source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 25188

Last change on this file since 25188 was 25188, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.7 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:638
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2011-01-30 17:30+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:05+0000\n"
13"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-30 11:22+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build 12274)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:222
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:185
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:348
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
34#: build/specialmessages.java:51
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:461
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:462
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:495
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:582
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:165
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:257
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:422
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:203
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:617
96#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
97#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
99#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:86
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
108#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
109msgid "Warning"
110msgstr "Попередження"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:494
113msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
114msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:581
117#, java-format
118msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
119msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:732
122#, java-format
123msgid ""
124"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
125"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
126"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
127msgstr ""
128"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
129"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
130"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:747
133msgid "Exit JOSM"
134msgstr "Вийти з JOSM"
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:748
137msgid "Continue, try anyway"
138msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:749
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:331
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:374
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:444
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:455
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:491
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:115
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:131
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:276
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:834
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:535
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:692
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1012
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:116
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1210
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1220
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:366
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
185#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
186#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
187#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
188#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
189#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
191#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
197#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:74
198#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
199#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:88
200#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:146
201#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:156
202#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:143
203#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:153
204#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:141
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:151
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:146
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:159
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:147
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:111
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:153
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:205
213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:93
214#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
215#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
216#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
217#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
218#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
219#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
220#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
221#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
222#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
223#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
224#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
225msgid "Error"
226msgstr "Помилка"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
229msgid "About"
230msgstr "Про програму…"
231
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
233msgid "Display the about screen."
234msgstr "Показати інформацію про програму"
235
236#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
237#. Add the name of this application
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:814
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
246msgid "Java OpenStreetMap Editor"
247msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
248
249#. Add the version number
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
252#, java-format
253msgid "Version {0}"
254msgstr "Версія {0}"
255
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
257#, java-format
258msgid "Last change at {0}"
259msgstr "Останні зміни: {0}"
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
262#, java-format
263msgid "Java Version {0}"
264msgstr "Версія Java {0}"
265
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
267msgid "Homepage"
268msgstr "Домівка"
269
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
271msgid "Bug Reports"
272msgstr "Звіти про помилки"
273
274#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
275#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
276#. </button>
277#. <button label="Info" hotkey="I">
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
280#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:67
281#: build/trans_surveyor.java:64
282msgid "Info"
283msgstr "Відомості"
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
286msgid "Readme"
287msgstr "Для читання"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
290msgid "Revision"
291msgstr "Редакція"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
294msgid "Contribution"
295msgstr "Вклад до розвитку"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
298msgid "License"
299msgstr "Ліцензія"
300
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
304msgid "Plugins"
305msgstr "Втулки"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
308msgid "About JOSM..."
309msgstr "Про JOSM…"
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
312#, java-format
313msgid ""
314"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
315"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
316msgstr ""
317"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
318"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
319"адреса API: \"{0}\""
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
322#, java-format
323msgid ""
324"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
325"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
326msgstr ""
327"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
328"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
329
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
331#, java-format
332msgid ""
333"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
334"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
335msgstr ""
336"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
337"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
338"операції."
339
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
343msgid "Continue"
344msgstr "Далі"
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
347#, java-format
348msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
349msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
350
351#. Strings in JFileChooser
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:159
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:201
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:202
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:222
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:596
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1355
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1356
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
408#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
409#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
410#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
411#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
412#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
413#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
414#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
415#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
416#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
417#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
418#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
419#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
420#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
421#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
422#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
423#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:195
424#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:196
425#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:194
426#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
427#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
428#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
429#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
430#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
431#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
432#: build/specialmessages.java:34
433msgid "Cancel"
434msgstr "Скасувати"
435
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
437msgid "Click to abort launching external browsers"
438msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
439
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
441msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
442msgstr ""
443"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
444"зв’язок."
445
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
447msgid "Please select the target layer."
448msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
449
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
451msgid "Select target layer"
452msgstr "Виберіть шар"
453
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:640
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:160
458msgid "Merge"
459msgstr "Об’єднати"
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
462#, java-format
463msgid ""
464"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
465"</html>"
466msgstr ""
467"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
468"html>"
469
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
471msgid "No target layers"
472msgstr "Шар не обрано"
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
475#, java-format
476msgid "Add imagery layer {0}"
477msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
482msgid "Add Node..."
483msgstr "Додати точку…"
484
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
486msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
487msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
488
489#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
490#. the correct group in
491#. Add extra shortcut C-S-a
492#. Add extra shortcut ESCAPE
493#.
494#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
495#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
496#. * for now this is a reasonable approximation.
497#.
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
514#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
515#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
516#, java-format
517msgid "Edit: {0}"
518msgstr "Правити: {0}"
519
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
523msgid "Align Nodes in Circle"
524msgstr "Вирівняти точки по колу"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
527msgid "Move the selected nodes into a circle."
528msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
529
530#. $NON-NLS-1$
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
550#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
551#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
552#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
553#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
554#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
555#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
556#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
557#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
558#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
559#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
560#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
561#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
562#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
563#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
564#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
565#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
566#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:46
567#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
568#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
569#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
570#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
571#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
572#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:73
573#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
574#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
575#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
576#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
577#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
578#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
579#, java-format
580msgid "Tool: {0}"
581msgstr "Інструмент: {0}"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
584msgid "Please select at least four nodes."
585msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
586
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:107
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:507
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:983
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1012
609#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
610#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
611#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
612msgid "Information"
613msgstr "Інформація"
614
615#. Do it!
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
619msgid "Align Nodes in Line"
620msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
623msgid "Move the selected nodes in to a line."
624msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
628msgid "Please select at least three nodes."
629msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
632msgid "data"
633msgstr "даних"
634
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
636msgid "layer"
637msgstr "шару"
638
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
640msgid "selection"
641msgstr "виділення"
642
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
645msgid "conflict"
646msgstr "конфлікту"
647
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
649msgid "download"
650msgstr "завантаження"
651
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
653msgid "previous"
654msgstr "попереднього"
655
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
657msgid "next"
658msgstr "наступного"
659
660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
662msgid "Nothing selected to zoom to."
663msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
664
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
667#, java-format
668msgid "Zoom to {0}"
669msgstr "Масштабувати до {0}"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
672#, java-format
673msgid "Zoom the view to {0}."
674msgstr "Масштабувати вид до {0}"
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
680#, java-format
681msgid "View: {0}"
682msgstr "Вид: {0}"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
685msgid "No conflicts to zoom to"
686msgstr "Немає конфліктів для показу"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
689msgid "Changeset Manager"
690msgstr "Менеджер наборів змін"
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
694msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
695msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
696
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
699msgid "Close open changesets"
700msgstr "Закрити відкриті набори змін"
701
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
704msgid "Closes open changesets"
705msgstr "Закриває відкриті набори змін"
706
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
717#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
718#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
719#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
720#, java-format
721msgid "File: {0}"
722msgstr "Файл: {0}"
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
726msgid "There are no open changesets"
727msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
731msgid "No open changesets"
732msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
733
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
736msgid "Downloading open changesets ..."
737msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
741msgid "Combine Way"
742msgstr "Приєднати лінію"
743
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
745msgid "Combine several ways into one."
746msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
749msgid "Change directions?"
750msgstr "Змінити напрямки?"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
753msgid "Reverse and Combine"
754msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
757msgid ""
758"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
759"reverse some of them?"
760msgstr ""
761"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
762"напрямок однієї з них на протилежний?"
763
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
765msgid ""
766"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
767"nodes)"
768msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
771#, java-format
772msgid "Combine {0} ways"
773msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
776msgid "Please select at least two ways to combine."
777msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
778
779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
781#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
784msgid "Copy"
785msgstr "Копіювати"
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
788msgid "Copy selected objects to paste buffer."
789msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
790
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
792msgid "Please select something to copy."
793msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
794
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
798msgid "Create Circle"
799msgstr "Створити коло"
800
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
802msgid "Create a circle from three selected nodes."
803msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
804
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
806msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
807msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
808
809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
810msgid ""
811"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
812"three nodes."
813msgstr ""
814"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
815
816#. Commit
817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
820#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
821#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
822#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
823#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:104
824#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:22
825msgid "Create multipolygon"
826msgstr "Створити мультіполігон"
827
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
829#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
830msgid "Create multipolygon."
831msgstr "Створити мультіполігон."
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
834#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
835#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:60
836msgid "No data loaded."
837msgstr "Не завантажено дані."
838
839#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
840#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
842#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:69
843msgid "You must select at least one way."
844msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
845
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:736
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
859#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
860#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
861#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
862#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
863#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
864#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
866#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
867msgid "Delete"
868msgstr "Вилучити"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
871msgid "Delete selected objects."
872msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:200
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:201
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
882#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
883#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
884msgid "Overwrite"
885msgstr "Перезаписати"
886
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
889#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
890msgid "File exists. Overwrite?"
891msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
892
893#. Do it!
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
897msgid "Distribute Nodes"
898msgstr "Розташувати точки"
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
901msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
902msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
906msgid "Download from OSM..."
907msgstr "Завантажити з OSM…"
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
910msgid "Download map data from the OSM server."
911msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
914msgid "Download object..."
915msgstr "Завантажити об’єкт…"
916
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
918msgid "Download OSM object by ID."
919msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
920
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
922msgid "Download Object..."
923msgstr "Завантажити об’єкт…"
924
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
927#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
928msgid "Separate Layer"
929msgstr "Окремий шар"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
933msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
934msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
937msgid "Download referrers"
938msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
941msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
942msgstr ""
943"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
944"завантажені"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
947#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
948msgid "Object type:"
949msgstr "Тип об’єкту:"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
952msgid "Choose the OSM object type"
953msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
956#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
957msgid "Object ID:"
958msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
959
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
961msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
962msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
965msgid "Download Object"
966msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
970msgid "Download object"
971msgstr "Завантажити об’єкт"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
974msgid "Start downloading"
975msgstr "Почати завантаження"
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
979msgid "Close dialog and cancel downloading"
980msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
981
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
983msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
984msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
988msgid "Download parent ways/relations..."
989msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
992msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
993msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
994
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:694
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
1000msgid "Duplicate"
1001msgstr "Дублювати"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1004msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1005msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1008msgid "Duplicate Layer"
1009msgstr "Дублювати шар"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1012msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1013msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1017#, java-format
1018msgid "Layer: {0}"
1019msgstr "Шар: {0}"
1020
1021#. Translators: "Copy of {layer name}"
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1023#, java-format
1024msgid "Copy of {0}"
1025msgstr "Копія {0}"
1026
1027#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1029#, java-format
1030msgid "Copy {1} of {0}"
1031msgstr "Копія {1} з {0}"
1032
1033#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1034#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1035#. </button>
1036#. <button label="Exit" hotkey="E">
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1039#: build/trans_surveyor.java:68
1040msgid "Exit"
1041msgstr "Вихід"
1042
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1044msgid "Exit the application."
1045msgstr "Вийти з програми."
1046
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1048msgid "Fullscreen View"
1049msgstr "Повноекранний режим"
1050
1051#. no icon
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1053msgid "Toggle fullscreen view"
1054msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1057msgid "Toggle Fullscreen view"
1058msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1063msgid "Export to GPX..."
1064msgstr "Експортувати до GPX…"
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1068msgid "Export the data to GPX file."
1069msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1070
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1072msgid "Nothing to export. Get some data first."
1073msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1074
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1076msgid "Export GPX file"
1077msgstr "Експортувати GPX-файл"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1081msgid "Object history"
1082msgstr "Історія об’єкту"
1083
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1085msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1086msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1087
1088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:48
1089msgid "New offset"
1090msgstr "Нове положення"
1091
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:49
1093msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1094msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1095
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:158
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1098msgid "Adjust imagery offset"
1099msgstr "Налаштування положення фону"
1100
1101#. Strings in JFileChooser
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:159
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1116#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1117#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1119#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1120#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1121#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1122#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1123#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1124#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1125#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1126#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:170
1127#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1128#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1129#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:300
1130#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1131#: build/specialmessages.java:59
1132msgid "OK"
1133msgstr "Так"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:164
1136#, java-format
1137msgid ""
1138"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1139"offset.\n"
1140"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1141"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1142msgstr ""
1143"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1144"зображенням за допомогою миші.\n"
1145"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1146"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:760
1150msgid "Easting"
1151msgstr "Східніще"
1152
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:169
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:760
1155msgid "Northing"
1156msgstr "Північніше"
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:171
1159msgid "Bookmark name: "
1160msgstr "Ім'я закладки: "
1161
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:205
1163msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1164msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1165
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1168msgid "Info about Element"
1169msgstr "Інформація про елемент"
1170
1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1172msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1173msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1176msgid "Join overlapping Areas"
1177msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1180msgid "Joins areas that overlap each other"
1181msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1184msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1185msgstr ""
1186"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1189msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1190msgstr ""
1191"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1192"інших."
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
1196#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
1197msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1198msgid_plural ""
1199"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1200msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1201msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1202msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
1206#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
1207msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1208msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1209
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1211msgid "Are you really sure to continue?"
1212msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1213
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:689
1216msgid "Please abort if you are not sure"
1217msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1221msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1222msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1223
1224#. revert changes
1225#. FIXME: this is dirty hack
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1227msgid "Reverting changes"
1228msgstr "Відміна правок"
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1231msgid "Removed duplicate nodes"
1232msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1235msgid "Added node on all intersections"
1236msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1237
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1239msgid "Assemble new polygons"
1240msgstr "Зібрати у новий полігон"
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1243msgid "Delete relations"
1244msgstr "Вилучити зв’язки"
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1247msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1248msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1251msgid "Joined overlapping areas"
1252msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1255msgid ""
1256"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1257"verify no errors have been introduced."
1258msgstr ""
1259"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1260"чи не виникло помилок."
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1263msgid "Fix tag conflicts"
1264msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1267msgid "Split ways into fragments"
1268msgstr "Розділити лінію на частки"
1269
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1243
1271msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1272msgstr ""
1273"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1274"ліній."
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1253
1277msgid ""
1278"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1279msgstr ""
1280"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1281"мультиполігонах."
1282
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1258
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1265
1285msgid ""
1286"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1287"relations."
1288msgstr ""
1289"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1290"зв’язках-мультиполігонах."
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1270
1293msgid ""
1294"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1295msgstr ""
1296"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1297"мультиполігонах."
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1372
1300msgid "Removed Element from Relations"
1301msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1443
1304msgid "Remove tags from inner ways"
1305msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1476
1308msgid "Join Areas Function"
1309msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1313msgid "Join Node to Way"
1314msgstr "Приєднати точку до лінії"
1315
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1317msgid "Join a node into the nearest way segments"
1318msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1319
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1321msgid "Join Node and Line"
1322msgstr "З’єднати точку і лінію"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1325msgid "No Shortcut"
1326msgstr "Відсутній ярлик"
1327
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1329msgid "Jump To Position"
1330msgstr "Перейти до позиції"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1333msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1334msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1337msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1338msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1341msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1342msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1343
1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1345#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1346msgid "Latitude"
1347msgstr "Широта"
1348
1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1350#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1351msgid "Longitude"
1352msgstr "Довгота"
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1355msgid "Zoom (in metres)"
1356msgstr "Масштаб (в метрах)"
1357
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1360#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1361msgid "URL"
1362msgstr "URL"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1365msgid "Jump there"
1366msgstr "Перейти туди"
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1369msgid "Jump to Position"
1370msgstr "Перейти до позиції"
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1373msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1374msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1377msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1378msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1379
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1382msgid "Rectified Image..."
1383msgstr "Ректифіковане зображення…"
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1386msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1387msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1388
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1390#, java-format
1391msgid "WMS: {0}"
1392msgstr "WMS: {0}"
1393
1394#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1395#. to commit the link to the preferences
1396#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1397#. service will never be selected automatically.
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1399msgid "Custom WMS Link"
1400msgstr "WMS-посилання користувача"
1401
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1403msgid "Supported Rectifier Services:"
1404msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1405
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1407msgid "Visit Homepage"
1408msgstr "Відвідати Домівку"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1411msgid "WMS URL or Image ID:"
1412msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1416msgid "Add Rectified Image"
1417msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1418
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1420msgid ""
1421"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1422"again."
1423msgstr ""
1424"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1425"ласка, спробуйте ще раз."
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1428msgid "No valid WMS URL or id"
1429msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1432msgid "Merge layer"
1433msgstr "Об’єднати шари"
1434
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1436msgid "Merge the current layer into another layer"
1437msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1441msgid "Merge Nodes"
1442msgstr "З’єднати точки"
1443
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1445msgid "Merge nodes into the oldest one."
1446msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1447
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1449msgid ""
1450"Please select at least two nodes to merge or node that is close to another "
1451"node."
1452msgstr ""
1453"Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться близько "
1454"до іншої точки."
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1457msgid "Abort Merging"
1458msgstr "Скасувати об’єднання"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1461msgid "Click to abort merging nodes"
1462msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1465#, java-format
1466msgid ""
1467"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1468msgstr ""
1469"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1470"використовується."
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1473#, java-format
1474msgid "Merge {0} nodes"
1475msgstr "Об’єднати {0} точок"
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1479msgid "Merge selection"
1480msgstr "Об’єднати виділене"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1483msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1484msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1485
1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1489msgid "Mirror"
1490msgstr "Віддзеркалити"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1493msgid "Mirror selected nodes and ways."
1494msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1497msgid "Please select at least one node or way."
1498msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1501msgid "up"
1502msgstr "вгору"
1503
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1508#, java-format
1509msgid "Move objects {0}"
1510msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1511
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1513msgid "down"
1514msgstr "вниз"
1515
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1517msgid "left"
1518msgstr "ліворуч"
1519
1520#. dir == Direction.RIGHT) {
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1522msgid "right"
1523msgstr "праворуч"
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1526#, java-format
1527msgid "Move {0}"
1528msgstr "Перемістити {0}"
1529
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1531#, java-format
1532msgid "Moves Objects {0}"
1533msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1534
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:256
1537msgid "Cannot move objects outside of the world."
1538msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1539
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1542msgid "Move Node..."
1543msgstr "Переміщення точки…"
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1546msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1547msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1548
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1551msgid "New Layer"
1552msgstr "Новий шар"
1553
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1555msgid "Create a new map layer."
1556msgstr "Створити новий шар мапи."
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:49
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1560msgid "Open..."
1561msgstr "Відкрити…"
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:49
1564msgid "Open a file."
1565msgstr "Відкрити файл."
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
1568msgid "Opening files"
1569msgstr "Відкриття файлів"
1570
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:123
1572#, java-format
1573msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1574msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1575msgstr[0] ""
1576"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1577msgstr[1] ""
1578"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1579msgstr[2] ""
1580"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1581
1582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:150
1583#, java-format
1584msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1585msgid_plural ""
1586"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1587msgstr[0] ""
1588"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1589msgstr[1] ""
1590"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1591msgstr[2] ""
1592"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:203
1595#, java-format
1596msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1597msgstr ""
1598"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1599"html>"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:204
1602msgid "Open file"
1603msgstr "Відкрити файл"
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:280
1606msgid "Opening 1 file..."
1607msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1608
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:282
1610#, java-format
1611msgid "Opening {0} file..."
1612msgid_plural "Opening {0} files..."
1613msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1614msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1615msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1616
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:292
1618#, java-format
1619msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1620msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1624msgid "Open Location..."
1625msgstr "Відкрити адресу…"
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1628msgid "Open an URL."
1629msgstr "Відкрити URL посилання."
1630
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1632msgid "Enter URL to download:"
1633msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1634
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1636msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1637msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1640msgid "Download Location"
1641msgstr "Шлях для завантаження"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1644msgid "Download URL"
1645msgstr "Завантажити URL"
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1648msgid "Start downloading data"
1649msgstr "Почати завантаження даних"
1650
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1652msgid "Download Data"
1653msgstr "Завантажити дані"
1654
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1656msgid ""
1657"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1658"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1659"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1660"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1661"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1662msgstr ""
1663"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1664"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1665"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1666"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1667"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1668"+Q.)"
1669
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1673msgid "Orthogonalize Shape"
1674msgstr "Зробити кути прямими"
1675
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1677msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1678msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1679
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1682msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1683msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1684
1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1686msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1687msgstr ""
1688"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1691msgid "Orthogonalize / Undo"
1692msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1693
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1695msgid ""
1696"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1697"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1698"action!"
1699msgstr ""
1700"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1701"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1702"прямими\"!"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1705msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1706msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1707
1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1709msgid ""
1710"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1711"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1712"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1713msgstr ""
1714"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1715"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1716"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1717"html>"
1718
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1720msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1721msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1724msgid "Orthogonalize"
1725msgstr "Зробити кути прямими"
1726
1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1729msgid "Usage"
1730msgstr "Використання"
1731
1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1733msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1734msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1737msgid ""
1738"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1739"orthogonalize them one by one.</html>"
1740msgstr ""
1741"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1742"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1745msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1746msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1752#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1753#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1754#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1755msgid "Paste"
1756msgstr "Вставити"
1757
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1759msgid "Paste contents of paste buffer."
1760msgstr "Вставити вміст буферу."
1761
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1763msgid "Delete incomplete members?"
1764msgstr "Вилучити неповних членів?"
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1767msgid "Paste without incomplete members"
1768msgstr "Вставити без неповних членів"
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1771msgid ""
1772"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1773"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1774"incomplete primitives?"
1775msgstr ""
1776"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1777"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1778
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
1782msgid "Paste Tags"
1783msgstr "Вставити теґи"
1784
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1786msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1787msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1788
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1790#, java-format
1791msgid "Pasting {0} tag"
1792msgid_plural "Pasting {0} tags"
1793msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1794msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1795msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1796
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1798#, java-format
1799msgid "to {0} primitive"
1800msgid_plural "to {0} primtives"
1801msgstr[0] "для {0} елемента"
1802msgstr[1] "для {0} елементів"
1803msgstr[2] "для {0} елементів"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1806msgid "Preferences..."
1807msgstr "Налаштування…"
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1810msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1811msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1812
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1815#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1816msgid "Preferences"
1817msgstr "Налаштування"
1818
1819#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1821msgid "Purge..."
1822msgstr "Очищення…"
1823
1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1825msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1826msgstr ""
1827"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1828"нього даних."
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:202
1832msgid "Purge"
1833msgstr "Очистити"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:202
1836msgid "Confirm Purging"
1837msgstr "Підтвердження Очищення"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:227
1840msgid ""
1841"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1842"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1843"uploading."
1844msgstr ""
1845"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1846"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1847"до нього даних."
1848
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:235
1850msgid ""
1851"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1852"selected objects:"
1853msgstr ""
1854"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:266
1857msgid "Add to selection"
1858msgstr "Додати до виділення"
1859
1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1861msgid ""
1862"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1863"discarded.</html>"
1864msgstr ""
1865"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1866"знищені.</html>"
1867
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:286
1869msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1870msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1871
1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1875msgid "Redo"
1876msgstr "Повернути"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1879msgid "Redo the last undone action."
1880msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1884msgid "Rename layer"
1885msgstr "Перейменувати Шар"
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1888msgid "Also rename the file"
1889msgstr "Також змінити назву файлу"
1890
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1892#, java-format
1893msgid "Could not rename file ''{0}''"
1894msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1895
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1897msgid "Reverse way"
1898msgstr "Змінити напрямок лінії"
1899
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1902msgid "Reverse Ways"
1903msgstr "Змінити напрямок лінії"
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1906msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1907msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1910msgid "Please select at least one way."
1911msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1914msgid "Reverse ways"
1915msgstr "Змінити напрямок ліній"
1916
1917#. Strings in JFileChooser
1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
1922#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:216
1923#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
1924#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1925#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1403
1926#: build/specialmessages.java:66
1927msgid "Save"
1928msgstr "Зберегти"
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
1932msgid "Save the current data."
1933msgstr "Зберегти поточні дані."
1934
1935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1936#, java-format
1937msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1938msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1941msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1942msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1945msgid "Empty document"
1946msgstr "Порожній документ"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1949msgid "Save anyway"
1950msgstr "Всеодно зберегти"
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1953msgid "The document contains no data."
1954msgstr "Документ не містить даних."
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1957msgid "Conflicts"
1958msgstr "Конфлікти"
1959
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1961msgid "Reject Conflicts and Save"
1962msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1963
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1965msgid ""
1966"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1967"if you rejected all. Continue?"
1968msgstr ""
1969"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1970"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1973msgid "Save OSM file"
1974msgstr "Зберегти файл OSM"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1977msgid "Save GPX file"
1978msgstr "Зберегти файл GPX"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1981msgid "Save Layer"
1982msgstr "Зберегти шар"
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
1987msgid "Save As..."
1988msgstr "Зберегти як…"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
1992msgid "Save the current data to a new file."
1993msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1997msgid "Select All"
1998msgstr "Виділити все"
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2001msgid ""
2002"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2003"objects too."
2004msgstr ""
2005"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2006"об’єкти."
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2010msgid "Show Status Report"
2011msgstr "Показати звіт про стан"
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2014msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2015msgstr ""
2016"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2017"до повідомлення про помилку"
2018
2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2020#, java-format
2021msgid "Help: {0}"
2022msgstr "Довідка: {0}"
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2025msgid "Status Report"
2026msgstr "Звіт про стан"
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2029msgid "Copy to clipboard and close"
2030msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2031
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2037#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2038#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2039#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1379
2040msgid "Close"
2041msgstr "Закрити"
2042
2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
2044msgid "Simplify Way"
2045msgstr "Спростити лінію"
2046
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
2048msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2049msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2050
2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
2052#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
2053msgid "Yes, delete nodes"
2054msgstr "Так, вилучити точки"
2055
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
2057#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
2058msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2059msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2060
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:238
2063#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
2064msgid "No, abort"
2065msgstr "Ні, скасувати"
2066
2067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
2069#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
2070#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
2071msgid "Cancel operation"
2072msgstr "Відмінити операцію"
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
2075#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2076msgid "Do you want to delete them anyway?"
2077msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2078
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
2080#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:79
2081msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2082msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2083
2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
2085#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:86
2086msgid "Please select at least one way to simplify."
2087msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2088
2089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
2093#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
2094msgid "Yes"
2095msgstr "Так"
2096
2097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
2098#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
2099msgid "Simplify all selected ways"
2100msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2101
2102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
2103#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:93
2104#, java-format
2105msgid ""
2106"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2107msgstr ""
2108"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2109"їх всі?"
2110
2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
2112#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:93
2113msgid "Simplify ways?"
2114msgstr "Спростити лінії?"
2115
2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
2117#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:141
2118#, java-format
2119msgid "Simplify {0} way"
2120msgid_plural "Simplify {0} ways"
2121msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2122msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2123msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2124
2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
2126#, java-format
2127msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2128msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2129msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2130msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2131msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2132
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2135msgid "Split Way"
2136msgstr "Розділити лінію"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2139msgid "Split a way at the selected node."
2140msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2143msgid ""
2144"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2145msgstr ""
2146"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2147
2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2149#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2150msgid "The selected nodes do not share the same way."
2151msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2154#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2155msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2156msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2157msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2158msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2159msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2160
2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2162#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2163msgid ""
2164"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2165"way also."
2166msgid_plural ""
2167"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2168"way also."
2169msgstr[0] ""
2170"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2171"виділіть також лінію."
2172msgstr[1] ""
2173"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2174"виділіть також лінію."
2175msgstr[2] ""
2176"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2177"виділіть також лінію."
2178
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2181msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2182msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2185msgid ""
2186"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2187"middle of the way.)"
2188msgstr ""
2189"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2190"лінії)."
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2193msgid ""
2194"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2195"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2196msgstr ""
2197"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2198"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2199"html>"
2200
2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2202msgid ""
2203"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2204"this and correct it when necessary.</html>"
2205msgstr ""
2206"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2207"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2210#, java-format
2211msgid "Split way {0} into {1} parts"
2212msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2213
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2216msgid "Toggle GPX Lines"
2217msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2220msgid "Draw lines between raw gps points."
2221msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2224#, java-format
2225msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2226msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2230msgid "UnGlue Ways"
2231msgstr "Роз’єднати лінії"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2234msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2235msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2238msgid "This node is not glued to anything else."
2239msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2242msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2243msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2246msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2247msgstr ""
2248"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2251msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2252msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2255msgid "Select either:"
2256msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2259msgid "* One tagged node, or"
2260msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2263msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2264msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2267msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2268msgstr ""
2269"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2270
2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2272msgid ""
2273"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2274msgstr ""
2275"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2276"лініями, або"
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2279msgid ""
2280"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2281msgstr ""
2282"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2283"лініями."
2284
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2286msgid ""
2287"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2288"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2289"their\n"
2290"own copy and all nodes will be selected."
2291msgstr ""
2292"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2293"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2294"і всі точки будуть виділені."
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2297msgid "Unglued Node"
2298msgstr "Не прикріплена точка"
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2301#, java-format
2302msgid "Dupe into {0} nodes"
2303msgstr "Дублювати у {0} точок"
2304
2305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2306#, java-format
2307msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2308msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2309msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2310msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2311msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2316#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2317msgid "Undo"
2318msgstr "Відмінити"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2321msgid "Undo the last action."
2322msgstr "Відмінити останню дію."
2323
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2326msgid "Unselect All"
2327msgstr "Скинути виділення"
2328
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2330msgid "Unselect all objects."
2331msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2332
2333#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2334#. the correct group in
2335#. Add extra shortcut C-S-a
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2337msgid "Unselect All (Focus)"
2338msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2339
2340#. Add extra shortcut ESCAPE
2341#.
2342#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2343#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2344#. * for now this is a reasonable approximation.
2345#.
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2347msgid "Unselect All (Escape)"
2348msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2352msgid "Update data"
2353msgstr "Оновити дані"
2354
2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2356msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2357msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2358
2359#. bounds defined? => use the bbox downloader
2360#.
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2363#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2364#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2365msgid "Download data"
2366msgstr "Отримати дані"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2370msgid "Update modified"
2371msgstr "Оновити змінене"
2372
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2374msgid ""
2375"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2376msgstr ""
2377"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2380msgid "No current dataset found"
2381msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2384#, java-format
2385msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2386msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2390msgid "Update selection"
2391msgstr "Оновити виділене"
2392
2393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2394msgid ""
2395"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2396msgstr ""
2397"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2400msgid "There are no selected objects to update."
2401msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2402
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2404msgid "Selection empty"
2405msgstr "Вибірка порожня"
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2409msgid "Upload data"
2410msgstr "Надіслати дані на сервер"
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2413msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2414msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2415
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2417#, java-format
2418msgid ""
2419"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2420"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2421msgstr ""
2422"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2423"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2424
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2428msgid "No changes to upload."
2429msgstr "Немає змін для надсилання."
2430
2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2432msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2433msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2434
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2436msgid "Upload selection"
2437msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2438
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2440msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2441msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2442
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2444msgid "Checking parents for deleted objects"
2445msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2448#, java-format
2449msgid "Reading parents of ''{0}''"
2450msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2451
2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2453msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2454msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2455
2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2458msgid "Validation"
2459msgstr "Перевірка"
2460
2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2462msgid "Performs the data validation"
2463msgstr "Перевірити дані"
2464
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2466msgid "Validating"
2467msgstr "Перевірка"
2468
2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2470#, java-format
2471msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2472msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2473
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2475msgid "Updating ignored errors ..."
2476msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2477
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2479msgid "Wireframe View"
2480msgstr "Каркас"
2481
2482#. no icon
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2484msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2485msgstr ""
2486"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2489msgid "Toggle Wireframe view"
2490msgstr "Показати/приховати каркас"
2491
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2495msgid "Zoom In"
2496msgstr "Наблизити"
2497
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2500msgid "Zoom Out"
2501msgstr "Віддалити"
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2505msgctxt "audio"
2506msgid "Back"
2507msgstr "Назад"
2508
2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2510msgctxt "audio"
2511msgid "Jump back."
2512msgstr "Перемотати назад."
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2521#, java-format
2522msgid "Audio: {0}"
2523msgstr "Звук: {0}"
2524
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2527msgctxt "audio"
2528msgid "Faster"
2529msgstr "Швидше"
2530
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2532msgctxt "audio"
2533msgid "Faster Forward"
2534msgstr "Грати швидше."
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2538msgctxt "audio"
2539msgid "Forward"
2540msgstr "Вперед"
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2543msgctxt "audio"
2544msgid "Jump forward"
2545msgstr "Перемотати вперед"
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2549msgctxt "audio"
2550msgid "Next Marker"
2551msgstr "Наступна мітка"
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2554msgctxt "audio"
2555msgid "Play next marker."
2556msgstr "Відтворити наступну мітку."
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2560msgctxt "audio"
2561msgid "Play/Pause"
2562msgstr "Відтворення/пауза"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2565msgid "Play/pause audio."
2566msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2570msgctxt "audio"
2571msgid "Previous Marker"
2572msgstr "Попередня мітка"
2573
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2575msgctxt "audio"
2576msgid "Play previous marker."
2577msgstr "Відтворити попередні мітку."
2578
2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2581msgctxt "audio"
2582msgid "Slower"
2583msgstr "Повільніше"
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2586msgctxt "audio"
2587msgid "Slower Forward"
2588msgstr "Відтворювати повільніше."
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2591msgid "Downloading GPS data"
2592msgstr "Отримання GPS-даних"
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2595msgid "Downloaded GPX Data"
2596msgstr "Отримані GPX-дані"
2597
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2599msgid "Downloading data"
2600msgstr "Отримання даних"
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2603#, java-format
2604msgid ""
2605"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2606msgstr ""
2607"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2608
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2610msgid "No data found in this area."
2611msgstr "У цьому місці немає даних."
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2614#, java-format
2615msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2616msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2619msgid "Updating data"
2620msgstr "Оновлення даних"
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2623msgid "Check on the server"
2624msgstr "Перевірити на сервері"
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2627msgid ""
2628"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2629"server"
2630msgstr ""
2631"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2632"локального набору даних"
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2636msgid "Ignore"
2637msgstr "Ігнорувати"
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2640msgid "Click to abort and to resume editing"
2641msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2644#, java-format
2645msgid ""
2646"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2647"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2648"report a conflict."
2649msgid_plural ""
2650"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2651"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2652"report a conflict."
2653msgstr[0] ""
2654"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2655"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2656"наявність конфлікту."
2657msgstr[1] ""
2658"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2659"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2660"наявність конфліктів."
2661msgstr[2] ""
2662"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2663"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2664"наявність конфліктів."
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2667#, java-format
2668msgid ""
2669"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2670msgid_plural ""
2671"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2672msgstr[0] ""
2673"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2674msgstr[1] ""
2675"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2676msgstr[2] ""
2677"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2678
2679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2680#, java-format
2681msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2682msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2683
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2685msgid "Deleted or moved objects"
2686msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2687
2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2689#, java-format
2690msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2691msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2692
2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2695msgid "Errors during download"
2696msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2697
2698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2701#, java-format
2702msgid "There was {0} conflict during import."
2703msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2704msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2705msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2706msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2707
2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2709msgid "Conflict during download"
2710msgid_plural "Conflicts during download"
2711msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2712msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2713msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2716#, java-format
2717msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2718msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2721#, java-format
2722msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2723msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2724
2725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2726#, java-format
2727msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2728msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2729
2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2731msgid "Error during download"
2732msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2733
2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2735msgid "Delete Mode"
2736msgstr "Режим вилучення"
2737
2738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2739msgid "Delete nodes or ways."
2740msgstr "Стерти точки або лінії."
2741
2742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:110
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2747#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2748#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2749#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2750#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2751#, java-format
2752msgid "Mode: {0}"
2753msgstr "Режим {0}"
2754
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2756msgid ""
2757"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2758"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2759msgstr ""
2760"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2761"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2762"посилаються на елементи, що вилучаються."
2763
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2766msgid "Draw"
2767msgstr "Креслити"
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2770msgid "Draw nodes"
2771msgstr "Креслити точки"
2772
2773#. Add extra shortcut N
2774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2775msgid "Mode: Draw Focus"
2776msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2777
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2779msgid "Cannot add a node outside of the world."
2780msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2783msgid "Add node"
2784msgstr "Додати точку"
2785
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2787msgid "Add node into way"
2788msgstr "Додати точку до лінії"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2791msgid "Connect existing way to node"
2792msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2795msgid "Add a new node to an existing way"
2796msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2799msgid "Add node into way and connect"
2800msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
2803msgid "Create new node."
2804msgstr "Створити нову точку."
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
2808msgid "Select node under cursor."
2809msgstr "Виділити точку під курсором."
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2812#, java-format
2813msgid "Insert new node into way."
2814msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2815msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2816msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2817msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
2820msgid "Start new way from last node."
2821msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
2824msgid "Continue way from last node."
2825msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
2828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
2829msgid "Finish drawing."
2830msgstr "Закінчити креслення."
2831
2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:110
2834msgid "Extrude"
2835msgstr "Видавлювання"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
2838msgid "Create areas"
2839msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2840
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2842msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2843msgstr ""
2844"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2845"миші."
2846
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:122
2848msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2849msgstr ""
2850"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:124
2853msgid ""
2854"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2855"its normal."
2856msgstr ""
2857"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2858"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:347
2861msgid "Extrude Way"
2862msgstr "Видавити лінію"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2865msgid "Drag play head"
2866msgstr "Перетягнути повзунок"
2867
2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2869msgid ""
2870"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2871"+release to synchronize audio at that point."
2872msgstr ""
2873"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2874"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2885#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2886#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2887msgid "Select"
2888msgstr "Вибрати"
2889
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2891msgid "Select, move, scale and rotate objects"
2892msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
2893
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:218
2895#, java-format
2896msgid "Add and move a virtual new node to way"
2897msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2898msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2899msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2900msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2901
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:551
2903msgid "Move elements"
2904msgstr "Перемістити елементи"
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:552
2907msgid "Move them"
2908msgstr "Перемістити"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:552
2911msgid "Undo move"
2912msgstr "Відмінити переміщення"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:554
2915#, java-format
2916msgid ""
2917"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2918"an error.\n"
2919"Really move them?"
2920msgstr ""
2921"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2922"елементів\n"
2923"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:708
2926msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2927msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:710
2930msgid ""
2931"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2932msgstr ""
2933"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2934"об’єднання з найближчою точкою."
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:712
2937msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2938msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:714
2941msgid "Release the mouse button to stop scaling."
2942msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
2943
2944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:716
2945msgid ""
2946"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2947"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
2948msgstr ""
2949"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
2950"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
2951"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2955msgid "Zoom"
2956msgstr "Масштаб"
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2959msgid "Zoom and move map"
2960msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2963msgid ""
2964"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2965"move zoom with right button"
2966msgstr ""
2967"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2968"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2969"кнопки миші"
2970
2971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2972msgid "<not>"
2973msgstr "<not>"
2974
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2976msgid "<or>"
2977msgstr "<or>"
2978
2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2980msgid "<left parent>"
2981msgstr "<left parent>"
2982
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2984msgid "<right parent>"
2985msgstr "<right parent>"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2988msgid "<colon>"
2989msgstr "<colon>"
2990
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2992msgid "<equals>"
2993msgstr "<equals>"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2996msgid "<key>"
2997msgstr "<key>"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3000msgid "<question mark>"
3001msgstr "<question mark>"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3004msgid "<end-of-file>"
3005msgstr "<end-of-file>"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3009msgid "Search..."
3010msgstr "Пошук…"
3011
3012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3013msgid "Search for objects."
3014msgstr "Пошук об’єктів"
3015
3016#. -- prepare the combo box with the search expressions
3017#.
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3019msgid "Please enter a filter string."
3020msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3023msgid "Please enter a search string."
3024msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
3025
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3027msgid "Enter the search expression"
3028msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3029
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3031msgid "replace selection"
3032msgstr "замінити виділене"
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3035msgid "add to selection"
3036msgstr "додати до виділеного"
3037
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3039msgid "remove from selection"
3040msgstr "прибрати з виділеного"
3041
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3043msgid "find in selection"
3044msgstr "знайти у виділеному"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3047msgid "case sensitive"
3048msgstr "з врахуванням регістру"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3051msgid "all objects"
3052msgstr "усі об’єкти"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3055msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3056msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3059msgid "regular expression"
3060msgstr "регулярний вираз"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
3063msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3064msgstr ""
3065"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3066
3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3068msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3069msgstr ""
3070"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3073msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3074msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3077msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3078msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3079
3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3081msgid ""
3082"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3083"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3084msgstr ""
3085"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3086"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3089msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3090msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3093msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3094msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3095
3096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3097msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3098msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3099
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3101msgid "<u>Special targets:</u>"
3102msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3103
3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3105msgid ""
3106"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3107msgstr ""
3108"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3109"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3112msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3113msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3116msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3117msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3120msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3121msgstr ""
3122"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3123
3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3125msgid ""
3126"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3127"assigned version)"
3128msgstr ""
3129"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3130"встановленої версії)"
3131
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3133msgid ""
3134"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3135"assigned changeset)"
3136msgstr ""
3137"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3138"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3139
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3141msgid ""
3142"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3143"min-max)"
3144msgstr ""
3145"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3146"nodes:мін-макс)"
3147
3148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3149msgid ""
3150"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3151"max)"
3152msgstr ""
3153"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3154"tags:мін-макс)"
3155
3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3157msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3158msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3159
3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3161msgid ""
3162"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3163"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3164msgstr ""
3165"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3166"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3169msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3170msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3171
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3173msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3174msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3175
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3177msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3178msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3181msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3182msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3183
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3185msgid ""
3186"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3187msgstr ""
3188"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3189
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3191msgid ""
3192"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3193msgstr ""
3194"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3195
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3197msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3198msgstr ""
3199"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3200
3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3202msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3203msgstr ""
3204"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3205"містить <b>:</b>)"
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3208msgid ""
3209"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3210"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3211msgstr ""
3212"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3213"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3214
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3216msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3217msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3218
3219#. Strings in JFileChooser
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3223#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3224#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3225#: build/specialmessages.java:48
3226msgid "Filter"
3227msgstr "Фільтр"
3228
3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3231msgid "Search"
3232msgstr "Пошук"
3233
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3235msgid "Submit filter"
3236msgstr "Додати фільтр"
3237
3238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3239msgid "Start Search"
3240msgstr "Почати пошук"
3241
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:233
3243#, java-format
3244msgid ""
3245"Search expression is not valid: \n"
3246"\n"
3247" {0}"
3248msgstr ""
3249"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3250"\n"
3251" {0}"
3252
3253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234
3254msgid "Invalid search expression"
3255msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3256
3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
3258#, java-format
3259msgid "No match found for ''{0}''"
3260msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3261
3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3263#, java-format
3264msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3265msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3266
3267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3268#, java-format
3269msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3270msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3273#, java-format
3274msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3275msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3276
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
3278#, java-format
3279msgid "Found {0} matches"
3280msgstr "Знайдено {0} збігів"
3281
3282#. case sensitive
3283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:459
3284msgctxt "search"
3285msgid "CS"
3286msgstr "з урахуванням регістру"
3287
3288#. case insensitive
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3290msgctxt "search"
3291msgid "CI"
3292msgstr "без урахування регістру"
3293
3294#. regex search
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3296msgctxt "search"
3297msgid "RX"
3298msgstr "пошук за виразом"
3299
3300#. all elements
3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3302msgctxt "search"
3303msgid "A"
3304msgstr "Всі"
3305
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3307#, java-format
3308msgid ""
3309"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3310"\n"
3311"{2}"
3312msgstr ""
3313"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3314"\n"
3315"{2}"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3318#, java-format
3319msgid ""
3320"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3321"\n"
3322"{1}"
3323msgstr ""
3324"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3325"\n"
3326"{1}"
3327
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3329msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3330msgstr ""
3331"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3332"використання: ключ=значення"
3333
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3335#, java-format
3336msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3337msgstr ""
3338"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3339
3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:638
3341#, java-format
3342msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3343msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3344
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653
3346#, java-format
3347msgid "Unexpected token: {0}"
3348msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:664
3351msgid "Missing parameter for OR"
3352msgstr "Відсутній параметр для OR"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3355msgid "Missing operator for NOT"
3356msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:696
3359msgid "Primitive id expected"
3360msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3361
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:698
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:701
3364msgid "Range of numbers expected"
3365msgstr "Очікується діапазон чисел"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3368msgid "Changeset id expected"
3369msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:706
3372msgid "Version expected"
3373msgstr "Очікується версія"
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3376#, java-format
3377msgid ""
3378"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3379msgstr ""
3380"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3381
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3383#, java-format
3384msgid ""
3385"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3386"length {2}. Values length is {3}."
3387msgstr ""
3388"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3389"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3390
3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3392msgid "Precondition Violation"
3393msgstr "Порушення передумов"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3396#, java-format
3397msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3398msgstr ""
3399"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3400
3401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3402msgid "API Capabilities Violation"
3403msgstr "Порушення можливостей API"
3404
3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3406msgid "Cyclic dependency between relations:"
3407msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3410#, java-format
3411msgid ""
3412"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3413"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3414"dependency.</html>"
3415msgstr ""
3416"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3417"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3418"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3419
3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3421msgid "Relation ..."
3422msgstr "Зв’язок…"
3423
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3425msgid "... refers to relation"
3426msgstr "… належить до зв’язку"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3429msgid "Cycling dependencies"
3430msgstr "Циклічні залежності"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:113
3433msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3434msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3437#, java-format
3438msgid "Add node {0}"
3439msgstr "Додати точку {0}"
3440
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3442#, java-format
3443msgid "Add way {0}"
3444msgstr "Додати лінію {0}"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3447#, java-format
3448msgid "Add relation {0}"
3449msgstr "Додати зв’язок {0}"
3450
3451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3452#, java-format
3453msgid "Added {0} object"
3454msgid_plural "Added {0} objects"
3455msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3456msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3457msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3458
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3460#, java-format
3461msgid "Change node {0}"
3462msgstr "Змінити точку {0}"
3463
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3465#, java-format
3466msgid "Change way {0}"
3467msgstr "Змінити лінію {0}"
3468
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3470#, java-format
3471msgid "Change relation {0}"
3472msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3473
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3475#, java-format
3476msgid "Changed nodes of {0}"
3477msgstr "Точки з {0} змінено"
3478
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3480#, java-format
3481msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3482msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3483
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3485#, java-format
3486msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3487msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3488
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3490#, java-format
3491msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3492msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3493
3494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3495#, java-format
3496msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3497msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3500#, java-format
3501msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3502msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3503
3504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3505#, java-format
3506msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3507msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3508
3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3510#, java-format
3511msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3512msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3513
3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3515#, java-format
3516msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3517msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3518
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3520#, java-format
3521msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3522msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3523
3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3525#, java-format
3526msgid ""
3527"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3528"conflict cannot be added.</html>"
3529msgstr ""
3530"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3531"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3535msgid "Double conflict"
3536msgstr "Подвійний конфлікт"
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3539#, java-format
3540msgid ""
3541"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3542"primitive ''{1}''."
3543msgstr ""
3544"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3545"елемента ''{1}''."
3546
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3548#, java-format
3549msgid "Add conflict for ''{0}''"
3550msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3551
3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3555#, java-format
3556msgid ""
3557"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3558msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3559
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3561#, java-format
3562msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3563msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3564
3565#. should not happen
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3568msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3569msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3573msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3574msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3577#, java-format
3578msgid "Delete node {0}"
3579msgstr "Вилучити точку {0}"
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3582#, java-format
3583msgid "Delete way {0}"
3584msgstr "Вилучити лінію {0}"
3585
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3587#, java-format
3588msgid "Delete relation {0}"
3589msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3592#, java-format
3593msgid "Delete {0} object"
3594msgid_plural "Delete {0} objects"
3595msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3596msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3597msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3600#, java-format
3601msgid "Delete {0} node"
3602msgid_plural "Delete {0} nodes"
3603msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3604msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3605msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3608#, java-format
3609msgid "Delete {0} way"
3610msgid_plural "Delete {0} ways"
3611msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3612msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3613msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3614
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3616#, java-format
3617msgid "Delete {0} relation"
3618msgid_plural "Delete {0} relations"
3619msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3620msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3621msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3622
3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3624#, java-format
3625msgid "Deleted ''{0}''"
3626msgstr "Вилучено ''{0}''"
3627
3628#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3629#. connection.
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:426
3632msgid ""
3633"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3634"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3635"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3636msgstr ""
3637"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3638"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3639"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:435
3644msgid "Delete confirmation"
3645msgstr "Підтвердження вилучення"
3646
3647#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3648#. connection.
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3650msgid ""
3651"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3652"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3653msgstr ""
3654"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3655"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3656
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3658#, java-format
3659msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3660msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3661
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3663#, java-format
3664msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3665msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3666
3667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3668#, java-format
3669msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3670msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3673#, java-format
3674msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3675msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3678#, java-format
3679msgid "Move {0} node"
3680msgid_plural "Move {0} nodes"
3681msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3682msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3683msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3684
3685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3687#, java-format
3688msgid "Purged {0} object"
3689msgid_plural "Purged {0} objects"
3690msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3691msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3692msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3693
3694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3696#, java-format
3697msgid "Purged object ''{0}''"
3698msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3699
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3701#, java-format
3702msgid ""
3703"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3704"{1}"
3705msgstr ""
3706"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3707"значення {1}"
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3710#, java-format
3711msgid "Removing reference from relation {0}"
3712msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3713
3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3715#, java-format
3716msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3717msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3718
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3720#, java-format
3721msgid "Rotate {0} node"
3722msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3723msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3724msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3725msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3726
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3728#, java-format
3729msgid "Scale {0} node"
3730msgid_plural "Scale {0} nodes"
3731msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3732msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3733msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3734
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3736msgid "Sequence"
3737msgstr "Послідовність"
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3740#, java-format
3741msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3742msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3745#, java-format
3746msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3747msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3750#, java-format
3751msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3752msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3755#, java-format
3756msgid "Transform {0} node"
3757msgid_plural "Transform {0} nodes"
3758msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3759msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3760msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3763#, java-format
3764msgid "Undelete {0} primitive"
3765msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3766msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3767msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3768msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3769
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3771#, java-format
3772msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3773msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3776#, java-format
3777msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3778msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3779
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3781#, java-format
3782msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3783msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3784
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3786#, java-format
3787msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3788msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3789
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3791#, java-format
3792msgid "Main dataset does not include node {0}"
3793msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3796msgid "Apply?"
3797msgstr "Застосувати?"
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3800msgid ""
3801"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3802"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3803msgstr ""
3804"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3805"підтримки цілісності даних."
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3808msgid "Relation"
3809msgstr "Зв’язок"
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3812msgid "Old role"
3813msgstr "Стара роль"
3814
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3816msgid "New role"
3817msgstr "Нова роль"
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3820msgid "Old key"
3821msgstr "Старий ключ"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3824msgid "Old value"
3825msgstr "Старе значення"
3826
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3828msgid "New key"
3829msgstr "Новий ключ"
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3832msgid "New value"
3833msgstr "Нове значення"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3836msgid "Apply selected changes"
3837msgstr "Застосувати позначені зміни"
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3840msgid "Do not apply changes"
3841msgstr "Не застосовувати зміни"
3842
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3844msgid "Please select which property changes you want to apply."
3845msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3846
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3848msgid "Properties of "
3849msgstr "Властивості "
3850
3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3852msgid "Roles in relations referring to"
3853msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3856msgid "Automatic tag correction"
3857msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3858
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:84
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:88
3861#, java-format
3862msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3863msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3864
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:149
3866#, java-format
3867msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3868msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:154
3871#, java-format
3872msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3873msgstr ""
3874"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3875"{0}"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:176
3878#, java-format
3879msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3880msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3881
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:239
3883#, java-format
3884msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3885msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:269
3888msgid "Restoring files"
3889msgstr "Відновлення файлів"
3890
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3894#, java-format
3895msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3896msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3897
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3899#, java-format
3900msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3901msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:319
3904#, java-format
3905msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3906msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:428
3909#, java-format
3910msgid "Malformed config file at lines {0}"
3911msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440
3914#, java-format
3915msgid ""
3916"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3917"not a directory."
3918msgstr ""
3919"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3920"є каталогом."
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:443
3923#, java-format
3924msgid ""
3925"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3926"not a directory.</html>"
3927msgstr ""
3928"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3929"каталогом.</html>"
3930
3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
3932#, java-format
3933msgid ""
3934"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3935"preference directory: {0}"
3936msgstr ""
3937"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3938"каталог для налаштувань: {0}"
3939
3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:454
3941#, java-format
3942msgid ""
3943"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3944"preference directory: {0}</html>"
3945msgstr ""
3946"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3947"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:465
3950#, java-format
3951msgid ""
3952"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3953msgstr ""
3954"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3955"налаштувань."
3956
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:469
3958#, java-format
3959msgid ""
3960"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3961"file."
3962msgstr ""
3963"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3964"типовими налаштуваннями."
3965
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
3967#, java-format
3968msgid ""
3969"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3970"to default: {0}</html>"
3971msgstr ""
3972"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3973"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:490
3976#, java-format
3977msgid ""
3978"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3979"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3980msgstr ""
3981"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3982"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500
3985#, java-format
3986msgid ""
3987"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3988"default: {0}"
3989msgstr ""
3990"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3991"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
3994#, java-format
3995msgid "Preferences stored on {0}"
3996msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
3999#, java-format
4000msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4001msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
4004msgid "Could not load preferences from server."
4005msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4008#, java-format
4009msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4010msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4011
4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4014msgid "UNKNOWN"
4015msgstr "НЕВІДОМО"
4016
4017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4018#, java-format
4019msgid ""
4020"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4021msgstr ""
4022"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4023"значення:''{0}''"
4024
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4026msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4027msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4028
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4030#, java-format
4031msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4032msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4033
4034#. *
4035#. * the decimal format 999.999
4036#.
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4038msgid "Decimal Degrees"
4039msgstr "Десяткові Градуси"
4040
4041#. *
4042#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4043#.
4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4045msgid "deg° min'' sec\""
4046msgstr "град° хв'' сек\""
4047
4048#. *
4049#. * the nautical format
4050#.
4051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4052msgid "deg° min'' (Nautical)"
4053msgstr "град° хв'' (Морські)"
4054
4055#. *
4056#. * coordinates East/North
4057#.
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4059msgid "Projected Coordinates"
4060msgstr "Прогнозовані Координати"
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4063msgctxt "compass"
4064msgid "S"
4065msgstr "Пд"
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4068msgctxt "compass"
4069msgid "N"
4070msgstr "Пн"
4071
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4073msgctxt "compass"
4074msgid "W"
4075msgstr "Зх"
4076
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4078msgctxt "compass"
4079msgid "E"
4080msgstr "Сх"
4081
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4083msgid "Not in cache"
4084msgstr "Не в кеші"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:69
4087#, java-format
4088msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4089msgstr ""
4090"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:295
4093#, java-format
4094msgid ""
4095"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4096msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4097
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:703
4099#, java-format
4100msgid ""
4101"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4102"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4103"error, it should be safe to continue in your work."
4104msgstr ""
4105"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4106"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4107"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4108
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4111#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4112#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4113#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4114#, java-format
4115msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4116msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4117
4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4119#, java-format
4120msgid ""
4121"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4122"the source dataset"
4123msgstr ""
4124"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4125"відсутній у первісному наборі даних."
4126
4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4128#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4129#, java-format
4130msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4131msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4132
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4134#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4135#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4136#, java-format
4137msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4138msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4141#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4142#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4143#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4144#, java-format
4145msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4146msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4147
4148#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
4149#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4150#. We shouldn't merge that datasets.
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:315
4152#, java-format
4153msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4154msgstr ""
4155"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4158#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:122
4159#, java-format
4160msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4161msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4164#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:167
4165msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4166msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4167
4168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4169#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:199
4170msgid "There is an intersection between ways."
4171msgstr "Існує перетин між лініями."
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
4174#, java-format
4175msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4176msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
4179#, java-format
4180msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4181msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
4184#, java-format
4185msgid ""
4186"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4187"{0}"
4188msgstr ""
4189"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4190"{0}"
4191
4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752
4193msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4194msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1373
4197msgid ""
4198"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4199"other is not"
4200msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1375
4203#, java-format
4204msgid ""
4205"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4206msgstr ""
4207"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4208"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4209
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111
4213msgid "node"
4214msgid_plural "nodes"
4215msgstr[0] "точка"
4216msgstr[1] "точки"
4217msgstr[2] "точок"
4218
4219#. light cyan
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4223msgid "way"
4224msgid_plural "ways"
4225msgstr[0] "лінія"
4226msgstr[1] "лінії"
4227msgstr[2] "ліній"
4228
4229#. dark blue
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384
4235msgid "relation"
4236msgid_plural "relations"
4237msgstr[0] "зв’язок"
4238msgstr[1] "зв’язки"
4239msgstr[2] "зв’зяків"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4245msgid ""
4246"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4247"multiple values."
4248msgstr ""
4249"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4250"кількома значеннями."
4251
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:334
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:362
4254#, java-format
4255msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4256msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4257
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4259#, java-format
4260msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4261msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4262
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4264#, java-format
4265msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4266msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4267
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
4269msgid "inactive"
4270msgstr "неактивний"
4271
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
4273#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4274#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4275msgid "selected"
4276msgstr "виділено"
4277
4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
4279msgid "Relation: selected"
4280msgstr "Зв’язки: виділені"
4281
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
4283msgid "Node: standard"
4284msgstr "Точка: стандартна"
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4287msgid "Node: connection"
4288msgstr "Точка: з’єднання"
4289
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4291msgid "Node: tagged"
4292msgstr "Точка: з теґом"
4293
4294#. teal
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4296msgid "untagged way"
4297msgstr "лінія без теґів"
4298
4299#. dark green
4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4301msgid "incomplete way"
4302msgstr "незакінчена лінія"
4303
4304#. darker blue
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4308msgid "background"
4309msgstr "тло"
4310
4311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4312msgid "highlight"
4313msgstr "підсвічування"
4314
4315#. lighteal
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4317msgid "untagged"
4318msgstr "без теґів"
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4321msgid "text"
4322msgstr "текст"
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4325msgid "areatext"
4326msgstr "текст"
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4329msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4330msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4331
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4333msgid "WGS84 Geographic"
4334msgstr "Географічна WGS84"
4335
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4337#, java-format
4338msgid ""
4339"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4340"NTF<->RGF93 grid"
4341msgstr ""
4342"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4343"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4344
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4346msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4347msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4361#, java-format
4362msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4363msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4364
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4366#, java-format
4367msgid "{0} (Corsica)"
4368msgstr "{0} (Корсика)"
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4372msgid "Lambert CC Zone"
4373msgstr "Зона Lambert CC"
4374
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4376msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4377msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4380msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4381msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4384msgid "Mercator"
4385msgstr "Проекція Меркатора"
4386
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4388#, java-format
4389msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4390msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4393#, fuzzy, java-format
4394msgid ""
4395"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4396"''{2}''."
4397msgstr ""
4398"Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
4399
4400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4401#, fuzzy, java-format
4402msgid ""
4403"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4404"match code ''{1}''."
4405msgstr ""
4406"Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати параметри, "
4407"які відповідають коду ''{1}''"
4408
4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4410msgid "PUWG (Poland)"
4411msgstr "PUWG (Польща)"
4412
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4414msgid "PUWG Zone"
4415msgstr "Зона PUWG"
4416
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4418msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4419msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4420
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4422#, java-format
4423msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4424msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4425
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4427msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4428msgstr "Швейцарська проекція"
4429
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4431msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4432msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4435msgid "UTM"
4436msgstr "UTM"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4439msgid "UTM Zone"
4440msgstr "Зона UTM"
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4443#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4444msgid "North"
4445msgstr "Північна"
4446
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4448msgid "South"
4449msgstr "Південна"
4450
4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4452msgid "Hemisphere"
4453msgstr "Півкуля"
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4456msgid "Offset 3.000.000m east"
4457msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4458
4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4460msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4461msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4462
4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4464msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4465msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4468msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4469msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4472msgid "Reunion RGR92"
4473msgstr "Reunion RGR92"
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4476msgid "Guyane RGFG95"
4477msgstr "Гвіана RGFG95"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4480msgid "UTM France (DOM)"
4481msgstr "Франція UTM (DOM)"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4484msgid "UTM Geodesic system"
4485msgstr "Система координат UTM"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:274
4488#, java-format
4489msgid ""
4490"Error initializing test {0}:\n"
4491" {1}"
4492msgstr ""
4493"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4494" {1}:"
4495
4496#. * Error messages
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4498msgid "Errors"
4499msgstr "Помилки"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4502msgid "validation error"
4503msgstr "помилка при перевірці"
4504
4505#. * Warning messages
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4507msgid "Warnings"
4508msgstr "Попередження"
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4511msgid "validation warning"
4512msgstr "попередження при перевірці"
4513
4514#. * Other messages
4515#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
4516#. group "Other"
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
4519#: build/trans_presets.java:2346 build/trans_presets.java:5347
4520msgid "Other"
4521msgstr "Інше"
4522
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4524msgid "validation other"
4525msgstr "інше при перевірці"
4526
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4528#, java-format
4529msgid "Running test {0}"
4530msgstr "Виконується тест {0}"
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4533#, java-format
4534msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4535msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4539msgid "object"
4540msgid_plural "objects"
4541msgstr[0] "об’єкт"
4542msgstr[1] "об’єкти"
4543msgstr[2] "об’єктів"
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4546msgid "Coastlines."
4547msgstr "Узбережжя."
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4550msgid "This test checks that coastlines are correct."
4551msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4554msgid "Unconnected coastline"
4555msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4556
4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4558msgid "Unordered coastline"
4559msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4562msgid "Reversed coastline"
4563msgstr "Зворотня берегова лінія"
4564
4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4566msgid "Crossing ways."
4567msgstr "Перетин ліній."
4568
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4570msgid ""
4571"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4572"the same layer, but are not connected by a node."
4573msgstr ""
4574"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4575"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4578msgid "Crossing buildings"
4579msgstr "Перетин будівель"
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4582msgid "Crossing ways"
4583msgstr "Перетин ліній"
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:201
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:212
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:223
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:234
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:245
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:256
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:267
4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:278
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:289
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:300
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:311
4597msgid "Duplicated nodes"
4598msgstr "Подвійні точки"
4599
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:110
4601msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4602msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
4605msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4606msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
4609msgid "Mixed type duplicated nodes"
4610msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
4613msgid "Highway duplicated nodes"
4614msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
4617msgid "Railway duplicated nodes"
4618msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
4621msgid "Waterway duplicated nodes"
4622msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
4625msgid "Boundary duplicated nodes"
4626msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4627
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
4629msgid "Power duplicated nodes"
4630msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4631
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
4633msgid "Natural duplicated nodes"
4634msgstr "Дублювання точок Природи"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
4637msgid "Building duplicated nodes"
4638msgstr "Дублювання точок Будівель"
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
4641msgid "Landuse duplicated nodes"
4642msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:307
4645msgid "Other duplicated nodes"
4646msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4647
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:335
4649msgid "Nodes at same position"
4650msgstr "Точки з тими же координатами"
4651
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
4654msgid "Duplicated ways"
4655msgstr "Подвійні лінії"
4656
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
4658msgid ""
4659"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
4660"coordinates."
4661msgstr ""
4662"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
4663"точок."
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
4666msgid "Delete duplicate ways"
4667msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4670msgid "Duplicated way nodes."
4671msgstr "Подвійні точки ліній."
4672
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4674msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4675msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4678msgid "Duplicated way nodes"
4679msgstr "Точки подвіних ліній"
4680
4681#. item "Relations/Multipolygon"
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:50
4683#: build/trans_presets.java:6171
4684msgid "Multipolygon"
4685msgstr "Мультиполігон"
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4688msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4689msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4690
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:119
4692msgid "Area style way is not closed"
4693msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:134
4696msgid "No outer way for multipolygon"
4697msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:156
4700msgid "No style in multipolygon relation"
4701msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:186
4704msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4705msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:202
4708msgid "Style for outer way mismatches"
4709msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:208
4712msgid "No style for multipolygon"
4713msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:213
4716msgid "Multipolygon is not closed"
4717msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4718
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:235
4720msgid "Multipolygon inner way is outside"
4721msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4722
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:238
4724msgid "Intersection between multipolygon ways"
4725msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:249
4728msgid "No useful role for multipolygon member"
4729msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:252
4732msgid "Non-Way in multipolygon"
4733msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4736msgid "Missing name:* translation."
4737msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4740msgid ""
4741"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4742"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4743"Italia - Italien - Italy."
4744msgstr ""
4745"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4746"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4747"Italia - Italien - Italy."
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4750msgid "A name:* translation is missing."
4751msgstr "Переклад name:* відсутній."
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
4754msgid "A name is missing, even though name:* exists."
4755msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
4759msgid "Nodes with same name"
4760msgstr "Точки з однаковою назвою"
4761
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
4763msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
4764msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
4765
4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
4767msgid "Overlapping ways."
4768msgstr "Подвійні лінії."
4769
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
4771msgid ""
4772"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
4773"than one way."
4774msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
4775
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
4777msgid "Overlapping areas"
4778msgstr "Перетин ділянок"
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
4781msgid "Overlapping highways (with area)"
4782msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
4785msgid "Overlapping railways (with area)"
4786msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
4787
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
4789msgid "Overlapping ways (with area)"
4790msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
4791
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
4793msgid "Overlapping highways"
4794msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
4795
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
4797msgid "Overlapping railways"
4798msgstr "Перетин залізничних колій"
4799
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
4801msgid "Overlapping ways"
4802msgstr "Перетин ліній"
4803
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
4805msgid "Relation checker :"
4806msgstr "Перевірка зв’язків:"
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
4809msgid "This plugin checks for errors in relations."
4810msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
4813msgid "Relation type is unknown"
4814msgstr "Тип зв’язку невідомий"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
4817msgid "Relation is empty"
4818msgstr "Зв’язок порожній"
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
4821msgid "<empty>"
4822msgstr "<порожньо>"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
4825#, java-format
4826msgid "Role {0} missing"
4827msgstr "Відсутня роль {0}"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
4835msgid "Role verification problem"
4836msgstr "Проблеми перевірки ролі"
4837
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
4839#, java-format
4840msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
4841msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
4842
4843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
4844#, java-format
4845msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
4846msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
4847
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
4849#, java-format
4850msgid "Member for role {0} of wrong type"
4851msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
4854#, java-format
4855msgid "Role {0} unknown"
4856msgstr "Невідома роль {0}"
4857
4858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
4859msgid "Empty role found"
4860msgstr "Знайдено порожню роль"
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
4864msgid "Self-intersecting ways"
4865msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
4868msgid ""
4869"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
4870msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
4874msgid "Similarly named ways"
4875msgstr "Лінії зі схожими назвами"
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
4878msgid ""
4879"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
4880msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
4883msgid "Properties checker :"
4884msgstr "Перевірка властивостей:"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
4887msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4888msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
4891#, java-format
4892msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4893msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
4894
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
4896#, java-format
4897msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4898msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
4899
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
4901#, java-format
4902msgid ""
4903"Could not access data file(s):\n"
4904"{0}"
4905msgstr ""
4906"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
4907"{0}"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
4912msgid "Illegal tag/value combinations"
4913msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
4914
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
4916#, java-format
4917msgid "Key ''{0}'' invalid."
4918msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
4921msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
4922msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4923
4924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
4925msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
4926msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4927
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
4929msgid "Tag value longer than allowed"
4930msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
4931
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
4933msgid "Tag key longer than allowed"
4934msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
4935
4936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
4937msgid "Tags with empty values"
4938msgstr "Теґи без значень"
4939
4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
4941msgid "Invalid property key"
4942msgstr "Невірні властивості ключа"
4943
4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
4945msgid "Invalid white space in property key"
4946msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
4947
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
4949msgid "Property values start or end with white space"
4950msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
4951
4952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
4953msgid "Property values contain HTML entity"
4954msgstr "Значення містять елементи HTML"
4955
4956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
4957#, java-format
4958msgid "Key ''{0}'' not in presets."
4959msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
4962msgid "Presets do not contain property key"
4963msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
4966#, java-format
4967msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
4968msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
4971msgid "Presets do not contain property value"
4972msgstr "Заготовки не мають такого значення"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
4975msgid "FIXMES"
4976msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
4979msgid "Check property keys."
4980msgstr "Перевірка ключів."
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
4983msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
4984msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
4987msgid "Use complex property checker."
4988msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
4991msgid "Validate property values and tags using complex rules."
4992msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
4995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:726
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5000#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5001#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5002#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:308
5003msgid "Add"
5004msgstr "Додати"
5005
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5011msgid "TagChecker source"
5012msgstr "Джерела перевірки теґів"
5013
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:178
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:719
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:938
5024#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
5025#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5026#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5027#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5028msgid "Edit"
5029msgstr "Правити"
5030
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5033#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5034msgid "Please select the row to edit."
5035msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:742
5040#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5041msgid "Please select the row to delete."
5042msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5045msgid ""
5046"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5047"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5048msgstr ""
5049"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5050"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5051"теґів."
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5054msgid "Add a new source to the list."
5055msgstr "Додати нове джерело у список."
5056
5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5058msgid "Edit the selected source."
5059msgstr "Правити вибране джерело."
5060
5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5062msgid "Delete the selected source from the list."
5063msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5064
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5066msgid "Data sources"
5067msgstr "Джерело даних"
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5070msgid "Check property values."
5071msgstr "Перевірити значення."
5072
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5074msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5075msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5076
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5078msgid "Check for FIXMES."
5079msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5080
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5082msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5083msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5084
5085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5086msgid "Use default data file."
5087msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5090msgid "Use the default data file (recommended)."
5091msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5094msgid "Use default tag ignore file."
5095msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5098msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5099msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5102msgid "Use default spellcheck file."
5103msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5106msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5107msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5110msgid "Fix properties"
5111msgstr "Виправити властивості"
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5114msgid "Could not find element type"
5115msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5118msgid "Incorrect number of parameters"
5119msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5122msgid "Could not find warning level"
5123msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5126#, java-format
5127msgid "Illegal expression ''{0}''"
5128msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5129
5130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5131#, java-format
5132msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5133msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5136msgid "Turnrestriction"
5137msgstr "Обмеження повороту"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5140msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5141msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5142
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5145msgid "Unknown role"
5146msgstr "Невідома роль"
5147
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5149msgid "Unknown member type"
5150msgstr "Невідомий тип члену"
5151
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5153msgid "More than one \"from\" way found"
5154msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5155
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5157msgid "More than one \"to\" way found"
5158msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5159
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5161msgid "More than one \"via\" way found"
5162msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5165msgid "No \"from\" way found"
5166msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5169msgid "No \"to\" way found"
5170msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5171
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5173msgid "No \"via\" node or way found"
5174msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5177msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5178msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5181msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5182msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5183
5184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5185msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5186msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5187
5188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5189msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5190msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5191
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5193msgid "Unclosed Ways."
5194msgstr "Незамкнені лінії."
5195
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5197msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5198msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5201#, java-format
5202msgid "natural type {0}"
5203msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5204
5205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5206#, java-format
5207msgid "landuse type {0}"
5208msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5211#, java-format
5212msgid "amenities type {0}"
5213msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5214
5215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5216#, java-format
5217msgid "sport type {0}"
5218msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5219
5220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5221#, java-format
5222msgid "tourism type {0}"
5223msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5224
5225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5226#, java-format
5227msgid "shop type {0}"
5228msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5229
5230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5231#, java-format
5232msgid "leisure type {0}"
5233msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5236#, java-format
5237msgid "waterway type {0}"
5238msgstr "тип waterway {0}"
5239
5240#. </rule>
5241#.
5242#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5243#. <rule>
5244#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5245#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5246#. </rule>
5247#.
5248#. <rule>
5249#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5250#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5251#. </rule>
5252#.
5253#. <rule>
5254#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5255#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5256#. </rule>
5257#.
5258#. <rule>
5259#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5260#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5261#. </rule>
5262#.
5263#. <rule>
5264#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5265#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5266#. </rule>
5267#.
5268#. <rule>
5269#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5270#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5271#. </rule>
5272#.
5273#. <!--annotation tags -->
5274#.
5275#. <!--"work in progress" tags -->
5276#.
5277#. <rule>
5278#. <condition k="building"/>
5279#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5280#. color building
5281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
5283#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5284#: build/trans_style.java:3564
5285msgid "building"
5286msgstr "будівля"
5287
5288#. </rule>
5289#.
5290#. <rule>
5291#. <condition k="area" b="yes"/>
5292#. color area
5293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5294#: build/trans_style.java:3569
5295msgid "area"
5296msgstr "ділянка"
5297
5298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5299msgid "Unclosed way"
5300msgstr "Незамкнена лінія"
5301
5302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5303msgid "Unconnected ways."
5304msgstr "Нез’єднані лінії."
5305
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5307msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5308msgstr ""
5309"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5310
5311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:120
5312msgid "Way end node near other highway"
5313msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5314
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:138
5316msgid "Way end node near other way"
5317msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5318
5319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:157
5320msgid "Way node near other way"
5321msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5322
5323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:174
5324msgid "Connected way end node near other way"
5325msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5326
5327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5328msgid "Untagged and unconnected nodes"
5329msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
5330
5331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5332msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5333msgstr ""
5334"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5335"ліній."
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5338msgid "No tags"
5339msgstr "Немає теґів"
5340
5341#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5346msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5347msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5348
5349#. translation note: don't translate quoted words
5350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5351msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5352msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5353
5354#. translation note: don't translate quoted words
5355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5356msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5357msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5358
5359#. translation note: don't translate quoted words
5360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5361msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5362msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5363
5364#. translation note: don't translate quoted words
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5366msgid "Has key ''watch''"
5367msgstr "Є ключ ''watch''"
5368
5369#. translation note: don't translate quoted words
5370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5371msgid "Has key ''source''"
5372msgstr "Є ключ ''source''"
5373
5374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5375msgid "Untagged, empty and one node ways."
5376msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5377
5378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5379msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5380msgstr ""
5381"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5382"складається з однієї точки."
5383
5384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5385msgid "Unnamed ways"
5386msgstr "Лінії без назв"
5387
5388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5389msgid "Unnamed junction"
5390msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5391
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5393msgid "Untagged ways (commented)"
5394msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5397msgid "Untagged ways"
5398msgstr "Лінії без теґів"
5399
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5401msgid "Empty ways"
5402msgstr "Порожні лінії"
5403
5404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5405msgid "One node ways"
5406msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5407
5408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5409msgid "Wrongly Ordered Ways."
5410msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5411
5412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5413msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5414msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5415
5416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5417msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5418msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5419
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5421msgid "Reversed water: land not on left side"
5422msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5423
5424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5425msgid "Reversed land: land not on left side"
5426msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5427
5428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5429#, java-format
5430msgid "{0}, ..."
5431msgstr "{0}, …"
5432
5433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
5435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
5436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
5437#, java-format
5438msgid " [id: {0}]"
5439msgstr " [id: {0}]"
5440
5441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5442msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5443msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5444
5445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5446msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5447msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5448
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5450#, java-format
5451msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5452msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5453
5454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5455#, java-format
5456msgid ""
5457"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5458msgstr ""
5459"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5460"''{2}''"
5461
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5463#, java-format
5464msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5465msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5466
5467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5469msgid "Do not show again (remembers choice)"
5470msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5471
5472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
5474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233
5476msgid "incomplete"
5477msgstr "неповний елемент"
5478
5479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
5480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
5481msgid "highway"
5482msgstr "дорога"
5483
5484#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
5486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
5487#: build/trans_presets.java:6248
5488msgid "railway"
5489msgstr "залізниця"
5490
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
5492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
5493msgid "waterway"
5494msgstr "водний шлях"
5495
5496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143
5497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358
5498msgid "landuse"
5499msgstr "землекористування"
5500
5501#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5502#. nevertheless, who knows what future brings
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154
5504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363
5505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
5508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
5509#, java-format
5510msgid "{0} node"
5511msgid_plural "{0} nodes"
5512msgstr[0] "{0} точка"
5513msgstr[1] "{0} точки"
5514msgstr[2] "{0} точок"
5515
5516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
5517msgid "public transport"
5518msgstr "громадський транспорт"
5519
5520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223
5521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412
5522#, java-format
5523msgid "{0} member"
5524msgid_plural "{0} members"
5525msgstr[0] "{0} член"
5526msgstr[1] "{0} члени"
5527msgstr[2] "{0} членів"
5528
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249
5530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5531#, java-format
5532msgid "Changeset {0}"
5533msgstr "Набір змін {0}"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5536msgid "Precondition violation"
5537msgstr "Порушення передумов"
5538
5539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5540msgid "Security exception"
5541msgstr "Виключення системи безпеки"
5542
5543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5544msgid "Network exception"
5545msgstr "Виключення мережі"
5546
5547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5548msgid "IO Exception"
5549msgstr "Виключення вводу-виводу"
5550
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5552msgid "Illegal Data"
5553msgstr "Невірні дані"
5554
5555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5556msgid "Internal Server Error"
5557msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5558
5559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5560msgid "Bad Request"
5561msgstr "Некоректний запит"
5562
5563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5564msgid "Not Found"
5565msgstr "Не знайдено"
5566
5567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5571msgid "Conflict"
5572msgstr "Конфлікт"
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5575msgid "Authentication Failed"
5576msgstr "Збій автентифікації"
5577
5578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
5579msgid "Authorisation Failed"
5580msgstr "Збій авторизації"
5581
5582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
5583msgid "Client Time Out"
5584msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5585
5586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
5587msgid "Communication with OSM server failed"
5588msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5589
5590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
5591msgid "Authentication failed"
5592msgstr "Збій автентифікації"
5593
5594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
5595msgid "Unknown host"
5596msgstr "Невідомий вузол"
5597
5598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
5599msgid "Object deleted"
5600msgstr "Об’єкт вилучено"
5601
5602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5606msgid "Show help information"
5607msgstr "Показати довідкову інформацію"
5608
5609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5610msgid "Message of the day not available"
5611msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5612
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5614msgid "Downloading \"Message of the day\""
5615msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5616
5617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5618msgid "Click to close the dialog"
5619msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5620
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5622msgid "Imagery offset"
5623msgstr "Положення фону"
5624
5625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
5627msgid "Imagery"
5628msgstr "Фон"
5629
5630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:112
5632#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5633msgid "Blank Layer"
5634msgstr "Порожній шар"
5635
5636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5637msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5638msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5639
5640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:155
5642msgctxt "layer"
5643msgid "Offset"
5644msgstr "Положення"
5645
5646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5647#, java-format
5648msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5649msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5650
5651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5653msgid "Upload Preferences"
5654msgstr "Надіслати налаштування"
5655
5656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5657msgid "Upload the current preferences to the server"
5658msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5659
5660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5663msgid "string"
5664msgstr "рядок"
5665
5666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5667msgid "Name of the user."
5668msgstr "Ім’я користувача."
5669
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5671msgid "OSM Password."
5672msgstr "OSM Пароль."
5673
5674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5675msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5676msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5677
5678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5681msgid "string;string;..."
5682msgstr "рядок;рядок;…"
5683
5684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5685msgid ""
5686"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5687"filename"
5688msgstr ""
5689"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5690"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5691
5692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5693msgid ""
5694"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5695"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5696msgstr ""
5697"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5698"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5699
5700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5701msgid ""
5702"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5703"URL which returns osm-xml"
5704msgstr ""
5705"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5706"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5707
5708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5709msgid "any"
5710msgstr "довільний"
5711
5712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5713msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5714msgstr ""
5715"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5716"зчитування."
5717
5718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
5719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5720msgid "Username"
5721msgstr "Логін"
5722
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
5724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5725msgid "Password"
5726msgstr "Пароль"
5727
5728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78
5729msgid "usage"
5730msgstr "використання"
5731
5732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
5733msgid "options"
5734msgstr "параметри"
5735
5736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
5737msgid "Show this help"
5738msgstr "Показати цю довідку"
5739
5740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
5741msgid "Standard unix geometry argument"
5742msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
5743
5744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
5745msgid "Download the bounding box"
5746msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
5747
5748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
5749msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
5750msgstr ""
5751"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
5752
5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
5754msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
5755msgstr ""
5756"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
5757"Файл/Відкрити)"
5758
5759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
5760msgid "Download the bounding box as raw gps"
5761msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
5762
5763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
5764msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
5765msgstr ""
5766"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
5767"дані GPS"
5768
5769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
5770msgid "Select with the given search"
5771msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
5772
5773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
5774msgid "Launch in maximized mode"
5775msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
5776
5777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
5778msgid "Reset the preferences to default"
5779msgstr "Відновити типові налаштування"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
5782msgid "Set the language"
5783msgstr "Встановити мову"
5784
5785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
5786msgid "options provided as Java system properties"
5787msgstr "системні налаштування Java"
5788
5789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5790msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
5791msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
5792
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5794msgid "Change the folder for all user settings"
5795msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
5796
5797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
5798msgid ""
5799"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
5800"the following\n"
5801" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
5802"megabytes"
5803msgstr ""
5804"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
5805"необхідно додати наступний\n"
5806" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
5807"виділеної пам’яті"
5808
5809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
5810msgid "examples"
5811msgstr "приклади"
5812
5813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
5814msgid ""
5815"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
5816"order."
5817msgstr ""
5818"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
5819"порядку."
5820
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
5822msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
5823msgstr ""
5824"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
5825"selection."
5826
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:193
5828msgid "Initializing"
5829msgstr "Ініціалізація"
5830
5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
5832msgid "Updating plugins..."
5833msgstr "Оновлення втулків…"
5834
5835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
5836msgid "Installing updated plugins"
5837msgstr "Встановлення оновлених втулків"
5838
5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
5840msgid "Loading early plugins"
5841msgstr "Завантаження ранніх втулків"
5842
5843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
5844msgid "Setting defaults"
5845msgstr "Типові налаштування"
5846
5847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
5848msgid "Creating main GUI"
5849msgstr "Створення головного вікна"
5850
5851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
5852msgid "Loading plugins"
5853msgstr "Завантаження втулків"
5854
5855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
5856msgid "Unsaved osm data"
5857msgstr "Незбережені osm-дані"
5858
5859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5860msgid "Restore"
5861msgstr "Відновити"
5862
5863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5864#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:218
5865msgid "Discard"
5866msgstr "Скасувати"
5867
5868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:261
5869#, java-format
5870msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
5871msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
5872msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
5873msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
5874msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
5875
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
5877msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
5878msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
5879
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:294
5881#, java-format
5882msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
5883msgstr ""
5884"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
5885"використовується."
5886
5887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177
5888#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
5889msgid "File"
5890msgstr "Файл"
5891
5892#. Strings in JFileChooser
5893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
5894#: build/specialmessages.java:77
5895msgid "View"
5896msgstr "Вид"
5897
5898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
5899#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
5900#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:27
5901#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
5902msgid "Tools"
5903msgstr "Інструменти"
5904
5905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
5907#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
5908msgid "Presets"
5909msgstr "Заготовки"
5910
5911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:219
5912#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
5913#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
5914#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
5915#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
5916#, java-format
5917msgid "Menu: {0}"
5918msgstr "Меню: {0}"
5919
5920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:335
5921msgid "Audio"
5922msgstr "Звук"
5923
5924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:263
5925msgid "Hide this button"
5926msgstr "Сховати кнопку"
5927
5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:264
5929msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
5930msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
5931
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:375
5933msgid "Hide or show this toggle button"
5934msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
5935
5936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
5937msgid "Move right"
5938msgstr "Пересунути праворуч"
5939
5940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
5941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
5944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
5945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
5946#, java-format
5947msgid "Map: {0}"
5948msgstr "Мапа: {0}"
5949
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
5951msgid "Move left"
5952msgstr "Пересунути ліворуч"
5953
5954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
5955#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
5956#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
5957msgid "Move up"
5958msgstr "Пересунути вгору"
5959
5960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
5961#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
5962#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
5963msgid "Move down"
5964msgstr "Пересунути вниз"
5965
5966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
5967msgid "Zoom in"
5968msgstr "Наблизити"
5969
5970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
5971msgid "Zoom out"
5972msgstr "Віддалити"
5973
5974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
5975msgid "scale"
5976msgstr "масштаб"
5977
5978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
5979msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
5980msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
5981
5982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
5983msgid "The name of the object at the mouse pointer."
5984msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
5985
5986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
5987msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
5988msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
5989
5990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
5991msgid "The angle between the previous and the current way segment."
5992msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
5993
5994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
5995msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
5996msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
5997
5998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
5999msgid "The length of the new way segment being drawn."
6000msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6001
6002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6003msgid ""
6004"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6005"this list with the mouse.<hr>"
6006msgstr ""
6007"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6008"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6009
6010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6011msgid "(no object)"
6012msgstr "(Немає об’єкта)"
6013
6014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6016msgid "User:"
6017msgstr "Користувач:"
6018
6019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:388
6020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:405
6021msgid "Layer not in list."
6022msgstr "Шару немає в списку."
6023
6024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:706
6025#, java-format
6026msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6027msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6028
6029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1172
6030msgid "Metric"
6031msgstr "Метрична"
6032
6033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1173
6034msgid "Chinese"
6035msgstr "Китайська"
6036
6037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1174
6038msgid "Imperial"
6039msgstr "Імперська"
6040
6041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6042msgid "Click to cancel the current operation"
6043msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6044
6045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6046msgid "false: the property is explicitly switched off"
6047msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6048
6049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6050msgid "true: the property is explicitly switched on"
6051msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6052
6053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6054msgid ""
6055"partial: different selected objects have different values, do not change"
6056msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6057
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6059msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6060msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6061
6062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6063msgid ""
6064"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6065"relation</strong>.</html>"
6066msgstr ""
6067"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6068"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6069
6070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6072#, java-format
6073msgid ""
6074"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6075"relations</strong>.</html>"
6076msgstr ""
6077"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6078"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6079
6080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6081#, java-format
6082msgid ""
6083"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6084"relations</strong>.</html>"
6085msgstr ""
6086"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6087"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6088
6089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6090#, java-format
6091msgid "Deleting {0} object"
6092msgid_plural "Deleting {0} objects"
6093msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6094msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6095msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6096
6097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6098msgid "Delete objects"
6099msgstr "Вилучити об’єкти"
6100
6101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6102msgid "To delete"
6103msgstr "Вилучити"
6104
6105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6106msgid "From Relation"
6107msgstr "Зі зв’язку"
6108
6109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6111msgid "Pos."
6112msgstr "Поз."
6113
6114#. the role column
6115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
6119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6121#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6122msgid "Role"
6123msgstr "Роль"
6124
6125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6126msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6127msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6128
6129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6130msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6131msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6132
6133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6134msgid ""
6135"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6136"level.</html>"
6137msgstr ""
6138"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6139"рівні масштабування.</html>"
6140
6141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6142msgid "Zoom level:"
6143msgstr "Масштаб:"
6144
6145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6146msgid "from tile"
6147msgstr "з квадрата"
6148
6149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6150msgid "up to tile"
6151msgstr "до квадрата"
6152
6153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6154msgid ""
6155"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6156"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6157"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6158"html>"
6159msgstr ""
6160"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6161"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6162"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6163"вірні.</html>"
6164
6165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6166msgid "Tile address:"
6167msgstr "Адреса квадрату:"
6168
6169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6170msgid "Apply the tile address"
6171msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6172
6173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6174msgid "Please enter a tile address"
6175msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6176
6177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6178msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6179msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6180
6181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6182msgid "Please enter a tile index"
6183msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6184
6185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6186msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6187msgstr ""
6188"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6189
6190#. *
6191#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6192#.
6193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6194msgid "My with Their"
6195msgstr "Мою з чужою"
6196
6197#. *
6198#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6199#.
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6201msgid "My with Merged"
6202msgstr "Мою із об’єднаною"
6203
6204#. *
6205#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6206#.
6207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6208msgid "Their with Merged"
6209msgstr "Їх з об’єднаною"
6210
6211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6212#, java-format
6213msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6214msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6215
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6219msgid "Properties"
6220msgstr "Властивості"
6221
6222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6227#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6228#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6229msgid "Tags"
6230msgstr "Теґи"
6231
6232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6236msgid "Nodes"
6237msgstr "Точки"
6238
6239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6243msgid "Members"
6244msgstr "Члени"
6245
6246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6247msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6248msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6249
6250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6251#, java-format
6252msgid "Tags({0} conflict)"
6253msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6254msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6255msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6256msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6257
6258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6259#, java-format
6260msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6261msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6262msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6263msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6264msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6265
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6267msgid "Nodes(resolved)"
6268msgstr "Точки (без конфліктів)"
6269
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6271msgid ""
6272"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6273msgstr ""
6274"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6275"для цієї ліні — немає"
6276
6277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6278msgid "Nodes(with conflicts)"
6279msgstr "Точки (з конфліктами)"
6280
6281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6282msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6283msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6284
6285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6286msgid "Members(resolved)"
6287msgstr "Члени (без конфліктів)"
6288
6289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6290msgid ""
6291"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6292"relation"
6293msgstr ""
6294"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6295"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6296
6297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6298msgid "Members(with conflicts)"
6299msgstr "Члени (з конфліктами)"
6300
6301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6302msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6303msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6304
6305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6306msgid "No pending property conflicts"
6307msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6308
6309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6310msgid "Properties(with conflicts)"
6311msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6312
6313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6314msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6315msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6316
6317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6318msgid "Conflict Resolution"
6319msgstr "Розв’язання конфліктів"
6320
6321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6322#, java-format
6323msgid "{0} more..."
6324msgstr "Ще {0} …"
6325
6326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6327msgid ""
6328"The following primitives could not be copied to the target "
6329"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
6330msgstr ""
6331"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
6332"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
6333
6334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6335msgid "Merging deleted primitives failed"
6336msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
6337
6338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6340#, java-format
6341msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6342msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6343
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6345#, java-format
6346msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6347msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6348
6349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6350#, java-format
6351msgid "Item {0} not found in list."
6352msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6353
6354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6355msgid "lock scrolling"
6356msgstr "Блокування прокрутки"
6357
6358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6359msgid "Compare "
6360msgstr "Порівняти "
6361
6362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6364msgid "My version"
6365msgstr "Моя версія"
6366
6367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6368msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6369msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6370
6371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6374msgid "Merged version"
6375msgstr "Об’єднана версія"
6376
6377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6378msgid ""
6379"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6380"decisions are applied."
6381msgstr ""
6382"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6383"об’єднання буде прийнято."
6384
6385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6387msgid "Their version"
6388msgstr "Їх версія"
6389
6390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6391msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6392msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6393
6394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6395msgid "> top"
6396msgstr "> вгору"
6397
6398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6399msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6400msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6401
6402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6403msgid "> bottom"
6404msgstr "> вниз"
6405
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6407msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6408msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6409
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6411msgid ""
6412"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6413"merged elements."
6414msgstr ""
6415"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6416"об’єднаних елементів."
6417
6418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6419msgid ""
6420"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6421"merged elements."
6422msgstr ""
6423"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6424"об’єднаних елементів"
6425
6426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6427msgid ""
6428"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6429msgstr ""
6430"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6431
6432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6433msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6434msgstr ""
6435"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6436
6437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6438msgid ""
6439"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6440"of merged elements."
6441msgstr ""
6442"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6443"об’єднаних елементів."
6444
6445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6446msgid ""
6447"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6448"merged elements"
6449msgstr ""
6450"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6451"об’єднаних елементів"
6452
6453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6454msgid "Copy all my elements to the target"
6455msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6456
6457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6458msgid "Copy all their elements to the target"
6459msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6460
6461#. Strings in JFileChooser
6462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6464#: build/specialmessages.java:73
6465msgid "Up"
6466msgstr "Вгору"
6467
6468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6469msgid "Move up the selected elements by one position."
6470msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6471
6472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6474msgid "Down"
6475msgstr "Вниз"
6476
6477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6478msgid "Move down the selected entries by one position."
6479msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6480
6481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:460
6485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:698
6486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:917
6487#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6488#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:284
6489#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6490#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
6491msgid "Remove"
6492msgstr "Вилучити"
6493
6494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6495msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6496msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6497
6498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6500msgid "Freeze"
6501msgstr "Заморозити"
6502
6503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6505msgid "Freeze the current list of merged elements."
6506msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6507
6508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6509msgid "Unfreeze"
6510msgstr "Розблокувати"
6511
6512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6513msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6514msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6515
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6517#, java-format
6518msgid ""
6519"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6520"html>"
6521msgstr ""
6522"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6523"чужими</html>"
6524
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6526#, java-format
6527msgid ""
6528"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6529"html>"
6530msgstr ""
6531"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6532"чужими</html>"
6533
6534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6535#, java-format
6536msgid "My version ({0} entry)"
6537msgid_plural "My version ({0} entries)"
6538msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6539msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6540msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6541
6542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6543#, java-format
6544msgid "Merged version ({0} entry)"
6545msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6546msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6547msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6548msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6549
6550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6551#, java-format
6552msgid "Their version ({0} entry)"
6553msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6554msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6555msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6556msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6557
6558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6560#, java-format
6561msgid ""
6562"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6563"adjustment."
6564msgstr ""
6565"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6566"синхронізованих регулюваннях."
6567
6568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6570#, java-format
6571msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6572msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6573
6574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6575msgid "Node"
6576msgstr "Точка"
6577
6578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6579msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6580msgstr ""
6581"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6582"конфліктів."
6583
6584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6585msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6586msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6587
6588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6589msgid ""
6590"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6591"elements when merge decisions are applied."
6592msgstr ""
6593"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6594"при застосуванні об’єднання."
6595
6596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6597msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6598msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6599
6600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6602msgid "Coordinates:"
6603msgstr "Координати:"
6604
6605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6606msgid "Deleted State:"
6607msgstr "Вилучений:"
6608
6609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6610msgid "Referenced by:"
6611msgstr "Посилається на:"
6612
6613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6616#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6617msgid "(none)"
6618msgstr "(відсутній)"
6619
6620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6622msgid "deleted"
6623msgstr "вилучено"
6624
6625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6626msgid "not deleted"
6627msgstr "не вилучений"
6628
6629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6630msgid "Keep my coordiates"
6631msgstr "Залишити мої координати"
6632
6633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6634msgid "Keep their coordiates"
6635msgstr "Залишити чужі координати"
6636
6637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6638msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6639msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6640
6641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6642msgid "Keep my deleted state"
6643msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6644
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6646msgid "Keep their deleted state"
6647msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6648
6649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6650msgid "Undecide conflict between deleted state"
6651msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6652
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
6655msgid "Primitive"
6656msgstr "Елемент"
6657
6658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6659msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6660msgstr ""
6661"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6662"конфліктів"
6663
6664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6672msgid "<undefined>"
6673msgstr "<невизначено>"
6674
6675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6679#, java-format
6680msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6681msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6682
6683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6685#, java-format
6686msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6687msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6688
6689#. setting up the properties table
6690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6698#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
6699#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6700#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6701#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6702#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:134
6703msgid "Key"
6704msgstr "Ключ"
6705
6706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6713#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
6714#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6715#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6716#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6717#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6718#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:134
6719msgid "Value"
6720msgstr "Значення"
6721
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
6723msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
6724msgstr ""
6725"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
6726
6727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
6728msgid "My version (local dataset)"
6729msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
6730
6731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
6732msgid "Their version (server dataset)"
6733msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
6734
6735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
6736msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
6737msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
6738
6739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
6740msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
6741msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
6742
6743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
6744msgid "Undecide"
6745msgstr "Відновити конфлікт"
6746
6747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
6748msgid "Mark the selected tags as undecided"
6749msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
6750
6751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
6753#, java-format
6754msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
6755msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
6756
6757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
6758msgid "Conflicts when combining primitives"
6759msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
6760
6761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
6762#, java-format
6763msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
6764msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
6765
6766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
6767#, java-format
6768msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
6769msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
6770
6771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
6772msgid "No conflicts to resolve"
6773msgstr "Конфліктів не виявлено"
6774
6775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
6776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
6777msgid "Cancel conflict resolution"
6778msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
6779
6780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
6781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
6782msgid "Apply resolved conflicts"
6783msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
6784
6785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
6786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
6787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
6788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
6789#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
6790#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
6791#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
6792msgid "Apply"
6793msgstr "Застосувати"
6794
6795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
6796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
6797#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
6798#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
6799#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
6800msgid "none"
6801msgstr "нічого"
6802
6803#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
6804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
6805#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
6806#: build/trans_presets.java:6153
6807msgid "all"
6808msgstr "всі"
6809
6810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
6811msgid "Choose a value"
6812msgstr "Виберіть значення"
6813
6814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
6815msgid "Please decide which values to keep"
6816msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
6817
6818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
6819#, java-format
6820msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
6821msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
6822
6823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
6824#, java-format
6825msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
6826msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
6827
6828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
6829#, java-format
6830msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
6831msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
6832
6833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
6834#, java-format
6835msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
6836msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
6837
6838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
6839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
6840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
6841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
6842msgid "Not decided yet."
6843msgstr "Ще не вирішено"
6844
6845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
6846msgid "Tags from nodes"
6847msgstr "Теґи точок «від»"
6848
6849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
6850msgid "Tags from ways"
6851msgstr "Теґи ліній «від»"
6852
6853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
6854msgid "Tags from relations"
6855msgstr "Теґи зв’язків"
6856
6857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
6858msgid "Conflicts in pasted tags"
6859msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
6860
6861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
6862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6863msgid "Paste ..."
6864msgstr "Вставити…"
6865
6866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
6867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6868msgid "From ..."
6869msgstr "З…"
6870
6871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
6872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6873msgid "To ..."
6874msgstr "В…"
6875
6876#. minimum size is relevant for multisplit layout
6877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
6878#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
6879#, java-format
6880msgid "{0} tag"
6881msgid_plural "{0} tags"
6882msgstr[0] "{0} теґ"
6883msgstr[1] "{0} теґи"
6884msgstr[2] "{0} теґів"
6885
6886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
6887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
6888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
6889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
6890#, java-format
6891msgid "{0} way"
6892msgid_plural "{0} ways"
6893msgstr[0] "{0} лінія"
6894msgstr[1] "{0} лінії"
6895msgstr[2] "{0} ліній"
6896
6897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
6898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
6899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
6900#, java-format
6901msgid "{0} relation"
6902msgid_plural "{0} relations"
6903msgstr[0] "{0} зв’язок"
6904msgstr[1] "{0} зв’язки"
6905msgstr[2] "{0} зв’язків"
6906
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
6908#, java-format
6909msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
6910msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
6911
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
6913msgid "Remove this relation member from the relation"
6914msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
6915
6916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
6917msgid "Keep"
6918msgstr "Залишити"
6919
6920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
6921msgid "Keep this relation member for the target object"
6922msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
6923
6924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
6925msgid "Undecided"
6926msgstr "Нерозв’язуваний"
6927
6928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
6929msgid "Not decided yet"
6930msgstr "Ще не розв’язаний"
6931
6932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
6933msgid "Role:"
6934msgstr "Роль:"
6935
6936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
6937msgid "Enter a role for all relation memberships"
6938msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
6939
6940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
6941msgid "Tag modified relations with "
6942msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
6943
6944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
6945msgid ""
6946"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
6947"modified relations.</html>"
6948msgstr ""
6949"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
6950
6951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
6952msgctxt "tag"
6953msgid "Key:"
6954msgstr "Ключ:"
6955
6956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
6957msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
6958msgstr ""
6959"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
6960
6961#. Strings in GTK ColorChooser
6962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
6963#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
6964#: build/specialmessages.java:86
6965msgid "Value:"
6966msgstr "Значення:"
6967
6968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
6969msgid ""
6970"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
6971msgstr ""
6972"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
6973"strong></html>"
6974
6975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
6976msgid ""
6977"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
6978"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
6979"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
6980"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
6981"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
6982"place of the original way in the relation.</html>"
6983msgstr ""
6984"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
6985"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
6986"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
6987"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
6988"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
6989
6990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
6991msgid ""
6992"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
6993"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
6994"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
6995"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
6996"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
6997"the place of the original node in the relation.</html>"
6998msgstr ""
6999"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7000"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7001"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7002"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7003"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7004
7005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7006msgid "Apply this role to all members"
7007msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7008
7009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7010msgid "Orig. Way"
7011msgstr "Ориг. лінія"
7012
7013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7014msgid "Decision"
7015msgstr "Рішення"
7016
7017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7018msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7019msgstr ""
7020"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7021
7022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7023msgid "Show tags with conflicts only"
7024msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7025
7026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7027msgid "Show tags with multiple values only"
7028msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7029
7030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7031msgid "For selected objects only"
7032msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7033
7034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7035msgid ""
7036"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7037"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7038"html>"
7039msgstr ""
7040"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7041"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7042
7043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7045msgid "Changesets"
7046msgstr "Набори змін"
7047
7048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7049msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7050msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7051
7052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7053msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7054msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7055
7056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7059msgid "Download"
7060msgstr "Завантажити"
7061
7062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7063msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7064msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7065
7066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7067msgid "Closes the selected open changesets"
7068msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7069
7070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:212
7072msgid "Show info"
7073msgstr "Показати інформацію"
7074
7075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7076msgid "Open a web page for each selected changeset"
7077msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7078
7079#. Strings in JFileChooser
7080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7081#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:185
7082#: build/specialmessages.java:37
7083msgid "Details"
7084msgstr "Подробиці"
7085
7086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7087msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7088msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7089
7090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7093msgid "Command Stack"
7094msgstr "Стек команд"
7095
7096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7097msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7098msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7099
7100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7110#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7111#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7112#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:108
7113#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7114#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7115#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
7116#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:129
7117#, java-format
7118msgid "Toggle: {0}"
7119msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7120
7121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7122msgid ""
7123"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7124msgstr ""
7125"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7126
7127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7128msgid "Undo the selected and all later commands"
7129msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7130
7131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7132msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7133msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7134
7135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7136msgid "Resolve conflicts."
7137msgstr "Розв’язати конфлікти."
7138
7139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7140#, java-format
7141msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7142msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7143
7144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
7145msgid "Resolve"
7146msgstr "Розв’язано"
7147
7148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:328
7149msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7150msgstr ""
7151"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7152"об’єктів."
7153
7154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:348
7155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7157msgid ""
7158"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7159msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7160
7161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7162msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7163msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7164
7165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7166msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7167msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7168
7169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7170msgid "Apply Resolution"
7171msgstr "Застосувати розв’язання"
7172
7173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7174msgid "Close anyway"
7175msgstr "Все одно закрити"
7176
7177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7178msgid "Continue resolving"
7179msgstr "Продовжити розв’язання"
7180
7181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7182#, java-format
7183msgid ""
7184"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7185"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7186"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7187"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7188"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7189msgstr ""
7190"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7191"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7192"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7193"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7194"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7195"конфліктів.</html>"
7196
7197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7198msgid "Conflict not resolved completely"
7199msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7200
7201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7202msgid "Resolve conflicts"
7203msgstr "Розв’язати конфлікти"
7204
7205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7206#, java-format
7207msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7208msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7209
7210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7211msgid "Filter objects and hide/disable them."
7212msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7213
7214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7215msgid "Add filter."
7216msgstr "Додати фільтр."
7217
7218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7219msgid "Edit filter."
7220msgstr "Редагувати фільтр."
7221
7222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7223msgid "Delete filter."
7224msgstr "Вилучити фільтр."
7225
7226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7227msgid "Move filter up."
7228msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7229
7230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7231msgid "Move filter down."
7232msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7233
7234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7235msgid "Enable filter"
7236msgstr "Увімкнути фільтр"
7237
7238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7239msgid "Hide elements"
7240msgstr "Приховати елементи"
7241
7242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7243msgid "Inverse filter"
7244msgstr "Інвертувати фільтр"
7245
7246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7247msgid "Filter mode"
7248msgstr "Режим фільтра"
7249
7250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7251#, java-format
7252msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7253msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7254
7255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:58
7256msgid "Error in filter"
7257msgstr "Помилка у фільтрі"
7258
7259#. translators notes must be in front
7260#. column header: enable filter
7261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7262msgctxt "filter"
7263msgid "E"
7264msgstr "Вкл."
7265
7266#. column header: hide filter
7267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7268msgctxt "filter"
7269msgid "H"
7270msgstr "Викл."
7271
7272#. column header: filter text
7273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7274msgctxt "filter"
7275msgid "Text"
7276msgstr "Текст"
7277
7278#. column header: inverted filter
7279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7280msgctxt "filter"
7281msgid "I"
7282msgstr "I"
7283
7284#. column header: filter mode
7285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7286msgctxt "filter"
7287msgid "M"
7288msgstr "M"
7289
7290#. translators notes must be in front
7291#. filter mode: replace
7292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7293msgctxt "filter"
7294msgid "R"
7295msgstr "Замін."
7296
7297#. filter mode: add
7298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7299msgctxt "filter"
7300msgid "A"
7301msgstr "Додати"
7302
7303#. filter mode: remove
7304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7305msgctxt "filter"
7306msgid "D"
7307msgstr "Вилучити"
7308
7309#. filter mode: in selection
7310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7311msgctxt "filter"
7312msgid "F"
7313msgstr "З"
7314
7315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7316msgid "<h2>Filter active</h2>"
7317msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7318
7319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7320#, java-format
7321msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7322msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7323
7324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7325#, java-format
7326msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7327msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
7328
7329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7330msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7331msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7332
7333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7335#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7336msgid "History"
7337msgstr "Історія"
7338
7339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7340msgid "Display the history of all selected items."
7341msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7342
7343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7344msgid "Object with history"
7345msgstr "Об’єкт із історією"
7346
7347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:793
7351#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7352msgid "Reload"
7353msgstr "Перезавантажити"
7354
7355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7356msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7357msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7358
7359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7360#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:241
7361msgid "Show"
7362msgstr "Показати"
7363
7364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7365msgid "Display the history of the selected objects."
7366msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7367
7368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
7369msgid "Advanced object info"
7370msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7371
7372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7373msgid ""
7374"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7375"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7376"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7377"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7378"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7379"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7380"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7381"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7382"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7383"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7384"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7385"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7386"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7387"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7388"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7389"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7390"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7391"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7392msgstr ""
7393"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7394"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7395"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7396"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7397"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7398"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7399"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7400"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7401"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7402"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7403"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7404"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7405"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7406"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7407"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7408"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7409"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7410"\" E</li></ul>"
7411
7412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7414msgid "Please enter a GPS coordinates"
7415msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7416
7417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7418msgid "Close the dialog and create a new node"
7419msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7420
7421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7422msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7423msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7424
7425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7427msgid "Layers"
7428msgstr "Шари"
7429
7430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7431msgid "Open a list of all loaded layers."
7432msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7433
7434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:320
7435msgid "Delete the selected layers."
7436msgstr "Вилучити вибрані шари."
7437
7438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:401
7439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1389
7440msgid "Show/Hide"
7441msgstr "Показати/сховати"
7442
7443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:414
7444msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7445msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7446
7447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:474
7448msgid "Opacity"
7449msgstr "Непрозорість"
7450
7451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:486
7452msgid "Adjust opacity of the layer."
7453msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7454
7455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:571
7456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:486
7457msgid "Activate"
7458msgstr "Активувати"
7459
7460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:577
7461msgid "Activate the selected layer"
7462msgstr "Активувати вибраний шар"
7463
7464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:646
7465msgid "Merge this layer into another layer"
7466msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7467
7468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:700
7469msgid "Duplicate this layer"
7470msgstr "Дублювати шар"
7471
7472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:776
7473msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7474msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7475
7476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:776
7477msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7478msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7479
7480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:790
7481msgid "this layer is the active layer"
7482msgstr "цей шар є активним"
7483
7484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:790
7485msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7486msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7487
7488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:880
7489msgid "Move the selected layer one row up."
7490msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7491
7492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:901
7493msgid "Move the selected layer one row down."
7494msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7495
7496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7497msgid "Information about layer"
7498msgstr "Інформація про шар"
7499
7500#. group "Relations"
7501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:769
7504#: build/trans_presets.java:6170
7505msgid "Relations"
7506msgstr "Зв’язки"
7507
7508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7509msgid "Open a list of all relations."
7510msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7511
7512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:280
7513msgid "Open an editor for the selected relation"
7514msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7515
7516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:321
7517msgid "Delete the selected relation"
7518msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7519
7520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359
7521msgid "Create a new relation"
7522msgstr "Створити новий зв’язок"
7523
7524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:396
7525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7526msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7527msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7528
7529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
7530msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7531msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7532
7533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:461
7534msgid "Select the members of all selected relations"
7535msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7536
7537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
7538msgid "Select members"
7539msgstr "Вибрати членів"
7540
7541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7542msgid "Download all members of the selected relations"
7543msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7544
7545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:494
7546msgid "Download members"
7547msgstr "Завантажити членів"
7548
7549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:525
7550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7551msgid "Download incomplete members of selected relations"
7552msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7553
7554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:527
7555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7556msgid "Download incomplete members"
7557msgstr "Завантажити неповних членів"
7558
7559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:767
7560#, java-format
7561msgid "Relations: {0}"
7562msgstr "Зв’язки: {0}"
7563
7564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7566msgid "Current Selection"
7567msgstr "Поточне виділення"
7568
7569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7570msgid "Open a selection list window."
7571msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7572
7573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7574msgid "Search for objects"
7575msgstr "Пошук об’єктів"
7576
7577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7579msgid "Zoom to selection"
7580msgstr "Наблизитися до виділеного"
7581
7582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7584msgid "Zoom to selected element(s)"
7585msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7586
7587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7588msgid "Call editor for relation"
7589msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7590
7591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7592msgid "Call relation editor for selected relation"
7593msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7594
7595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
7597msgid "Select in relation list"
7598msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7599
7600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
7602msgid "Select relation in relation list."
7603msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7604
7605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
7606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
7607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
7608#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
7609msgid "Selection"
7610msgstr "Виділення"
7611
7612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
7613#, java-format
7614msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
7615msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
7616
7617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
7618#, java-format
7619msgid "Selection: {0}"
7620msgstr "Вибір: {0}"
7621
7622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
7623msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
7624msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
7625
7626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
7627msgid "Inspect"
7628msgstr "Перевірити"
7629
7630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
7631msgid "Undock the panel"
7632msgstr "Відстикувати панелі"
7633
7634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
7635msgid ""
7636"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
7637msgstr ""
7638"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
7639"лівій панелі."
7640
7641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
7642#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
7643msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
7644msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
7645
7646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
7649msgid "Authors"
7650msgstr "Автори"
7651
7652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7653msgid "Open a list of people working on the selected objects."
7654msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
7655
7656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
7657#, java-format
7658msgid "{0} Author"
7659msgid_plural "{0} Authors"
7660msgstr[0] "{0} Автор"
7661msgstr[1] "{0} Автори"
7662msgstr[2] "{0} Авторів"
7663
7664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
7665msgid "Select primitives submitted by this user"
7666msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
7667
7668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7669msgid "Launches a browser with information about the user"
7670msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
7671
7672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:225
7673#, java-format
7674msgid ""
7675"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
7676msgstr ""
7677"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
7678"користувачів"
7679
7680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:248
7681#, java-format
7682msgid ""
7683"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
7684"this system.</html>"
7685msgstr ""
7686"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
7687"системі.</html>"
7688
7689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:250
7690msgid "Missing encoding"
7691msgstr "Відсутнє кодування"
7692
7693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:273
7694msgid "Load CT"
7695msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
7696
7697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
7698msgid ""
7699"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
7700"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
7701msgstr ""
7702"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
7703"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
7704
7705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:322
7706msgid "<new object>"
7707msgstr "<новий_об’єкт>"
7708
7709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7710msgid "Author"
7711msgstr "Автор"
7712
7713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7714msgid "# Objects"
7715msgstr "кіл-ть об’єктів"
7716
7717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7718msgid "CT"
7719msgstr "Умови співпраці"
7720
7721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
7724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
7725msgid "Validation errors"
7726msgstr "Помилки"
7727
7728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7729msgid "Open the validation window."
7730msgstr "Відкрити вікно перевірки"
7731
7732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
7733msgid "Zoom to problem"
7734msgstr "Наблизитися до проблеми"
7735
7736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7737msgid "Fix"
7738msgstr "Виправити"
7739
7740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7741msgid "Fix the selected errors."
7742msgstr "Виправити виділені помилки."
7743
7744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
7745msgid "Ignore the selected errors next time."
7746msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
7747
7748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7749msgid "Whole group"
7750msgstr "Всю групу"
7751
7752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7753msgid "Single elements"
7754msgstr "Окремі елементи"
7755
7756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7757msgid "Nothing"
7758msgstr "Нічого"
7759
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
7761msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7762msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
7763
7764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
7765msgid "Ignoring elements"
7766msgstr "Ігнорувати елементи"
7767
7768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
7769msgid "Fixing errors ..."
7770msgstr "Виправлення помилок…"
7771
7772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
7773#, java-format
7774msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
7775msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
7776
7777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
7778msgid "Updating map ..."
7779msgstr "Оновлення мапи…"
7780
7781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
7782msgid "Display the basic properties of the changeset"
7783msgstr "Показати основні властивості набору змін"
7784
7785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
7786msgid "Display the tags of the changeset"
7787msgstr "Показати теґи набору змін"
7788
7789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
7790msgid "Content"
7791msgstr "Вміст"
7792
7793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
7794msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
7795msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
7796
7797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
7798msgid "Changeset Management Dialog"
7799msgstr "Вікно керування набором змін"
7800
7801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
7803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
7804msgid "Close the dialog"
7805msgstr "Закрити вікно"
7806
7807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
7808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
7809msgid "Query"
7810msgstr "Запит"
7811
7812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
7813msgid "Launch the dialog for querying changesets"
7814msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
7815
7816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
7817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
7818msgid "Remove from cache"
7819msgstr "Вилучити з кешу"
7820
7821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
7822msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
7823msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
7824
7825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
7826msgid "Close the selected changesets"
7827msgstr "Закрити вибрані набори змін"
7828
7829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
7830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
7831msgid "Update changeset"
7832msgstr "Оновити набір змін"
7833
7834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
7835msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
7836msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
7837
7838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
7839msgid "Download changeset content"
7840msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
7841
7842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
7843msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
7844msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
7845
7846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
7847msgid "My changesets"
7848msgstr "Мої набори змін"
7849
7850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
7851msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
7852msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
7853
7854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
7855msgid ""
7856"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
7857"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
7858"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
7859msgstr ""
7860"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
7861"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
7862"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
7863
7864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
7865msgctxt "changeset.upload-comment"
7866msgid "empty"
7867msgstr "порожній"
7868
7869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
7871msgctxt "changeset.state"
7872msgid "Open"
7873msgstr "Відкритий"
7874
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
7876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
7877msgctxt "changeset.state"
7878msgid "Closed"
7879msgstr "Закритий"
7880
7881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
7884msgid "anonymous"
7885msgstr "анонімний"
7886
7887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
7888msgid "Comment"
7889msgstr "Коментар"
7890
7891#. Strings in JFileChooser
7892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
7893#: build/specialmessages.java:60
7894msgid "Open"
7895msgstr "Відкрити"
7896
7897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
7898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
7899msgid "User"
7900msgstr "Користувач"
7901
7902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
7903msgid "Created at"
7904msgstr "Створено"
7905
7906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
7907msgid "Closed at"
7908msgstr "Закрито"
7909
7910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
7911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
7912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
7913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
7914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
7915#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
7916msgid "Downloading changeset content"
7917msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
7918
7919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
7920#, java-format
7921msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
7922msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
7923
7924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
7925#, java-format
7926msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
7927msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
7928
7929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
7930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
7931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
7932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
7933msgid "Download content"
7934msgstr "Завантажити вміст"
7935
7936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
7937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
7938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
7939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
7940msgid "Download the changeset content from the OSM server"
7941msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
7942
7943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
7944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
7945msgid "Update content"
7946msgstr "Оновити вміст"
7947
7948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
7949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
7950msgid "Update the changeset content from the OSM server"
7951msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
7952
7953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
7954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
7955msgid "Show history"
7956msgstr "Показати історію"
7957
7958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
7959msgid "Download and show the history of the selected primitives"
7960msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
7961
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
7963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
7964msgid "Select in layer"
7965msgstr "Виділити в шарі"
7966
7967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
7968msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
7969msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
7970
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
7972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
7973#, java-format
7974msgid ""
7975"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
7976"''{0}''.</html>"
7977msgid_plural ""
7978"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
7979"''{0}''.</html>"
7980msgstr[0] ""
7981"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
7982"</html>"
7983msgstr[1] ""
7984"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
7985"шарі ''{0}''.</html>"
7986msgstr[2] ""
7987"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
7988"шарі ''{0}''.</html>"
7989
7990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
7991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
7992msgid "Nothing to select"
7993msgstr "Нема що вибирати"
7994
7995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
7996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
7997msgid "Zoom to in layer"
7998msgstr "Збільшити в шарі"
7999
8000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8001msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
8002msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
8003
8004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8006msgid "Nothing to zoom to"
8007msgstr "Нема до чого наближатись"
8008
8009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8010msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8011msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8012
8013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8014msgid "Download now"
8015msgstr "Завантажити зараз"
8016
8017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8018msgid "Download the changeset content"
8019msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8020
8021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8022msgid "Created"
8023msgstr "Створено"
8024
8025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8026msgid "Updated"
8027msgstr "Оновлено"
8028
8029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8030msgid "Deleted"
8031msgstr "Вилучено"
8032
8033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8034msgid "ID"
8035msgstr "Ідентифікатор"
8036
8037#. Strings in JFileChooser
8038#. <optional>
8039#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8040#. <optional>
8041#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8042#. <optional>
8043#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8044#. <optional>
8045#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8046#. <optional>
8047#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8048#. <space />
8049#. <key key="highway" value="unclassified" />
8050#. <optional>
8051#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8052#. <space />
8053#. <key key="highway" value="residential" />
8054#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8055#. <space />
8056#. <key key="highway" value="living_street" />
8057#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8058#. <space />
8059#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8060#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8061#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8062#. <space />
8063#. <key key="highway" value="road" />
8064#. <optional>
8065#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8067#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8068#. <space />
8069#. <key key="highway" value="construction" />
8070#. <optional>
8071#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8072#. <optional>
8073#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8074#. <optional>
8075#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8076#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8077#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8078#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8079#. <space />
8080#. <key key="tunnel" value="yes" />
8081#. <optional>
8082#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8083#. <space />
8084#. <key key="highway" value="track" />
8085#. <optional>
8086#. item "Ways/Track" text "Name"
8087#. <space />
8088#. <key key="highway" value="path" />
8089#. <optional>
8090#. item "Ways/Path" text "Name"
8091#. <space />
8092#. <key key="highway" value="bridleway" />
8093#. <optional>
8094#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8095#. <space />
8096#. <key key="highway" value="cycleway" />
8097#. <optional>
8098#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8099#. <space />
8100#. <key key="highway" value="path" />
8101#. <key key="bicycle" value="designated" />
8102#. <key key="foot" value="designated" />
8103#. <key key="segregated" value="yes" />
8104#. <optional>
8105#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8106#. <space />
8107#. <key key="highway" value="path" />
8108#. <key key="bicycle" value="designated" />
8109#. <key key="foot" value="designated" />
8110#. <key key="segregated" value="no" />
8111#. <optional>
8112#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8113#. <space />
8114#. <key key="highway" value="footway" />
8115#. <optional>
8116#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8117#. <space />
8118#. <key key="highway" value="steps" />
8119#. <optional>
8120#. item "Ways/Steps" text "Name"
8121#. <space />
8122#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8123#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8124#. <space />
8125#. <key key="highway" value="services" />
8126#. <optional>
8127#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8128#. <space />
8129#. <key key="highway" value="rest_area" />
8130#. <optional>
8131#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8132#. <space />
8133#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8134#. <space />
8135#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8136#. <space />
8137#. <key key="highway" value="ford" />
8138#. <optional>
8139#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8140#. <space />
8141#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8142#. <optional>
8143#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8144#. <space />
8145#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8146#. <optional>
8147#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8148#. <space />
8149#. <key key="waterway" value="drain" />
8150#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8151#. <space />
8152#. <key key="waterway" value="ditch" />
8153#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8154#. <space />
8155#. <key key="waterway" value="stream" />
8156#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8157#. <space />
8158#. <key key="waterway" value="canal" />
8159#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8160#. <space />
8161#. <key key="waterway" value="river" />
8162#. item "Water/Water/River" text "Name"
8163#. <key key="natural" value="spring" />
8164#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8165#. <space />
8166#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8167#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8168#. <space />
8169#. <key key="waterway" value="weir" />
8170#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8171#. <space />
8172#. <key key="waterway" value="dam" />
8173#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8174#. <space />
8175#. <key key="landuse" value="basin" />
8176#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8177#. <space />
8178#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8179#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8180#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8181#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8182#. <key key="natural" value="water" />
8183#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8184#. <key key="natural" value="land" />
8185#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8186#. <key key="natural" value="coastline" />
8187#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8188#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8189#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8190#. <key key="natural" value="wetland" />
8191#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8192#. <key key="natural" value="mud" />
8193#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8194#. <key key="natural" value="beach" />
8195#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8196#. <key key="natural" value="bay" />
8197#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8198#. <key key="natural" value="cliff" />
8199#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8200#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8201#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8202#. <space />
8203#. <key key="route" value="ferry" />
8204#. <optional>
8205#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8206#. <key key="leisure" value="marina" />
8207#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8208#. <key key="man_made" value="pier" />
8209#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8210#. <key key="leisure" value="slipway" />
8211#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8212#. <space />
8213#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8214#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8215#. <space />
8216#. <key key="waterway" value="dock" />
8217#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8218#. <space />
8219#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8220#. <optional>
8221#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8222#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8223#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8224#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8225#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8226#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8227#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8228#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8229#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8230#. <key key="aerialway" value="station" />
8231#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8232#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8233#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8234#. <key key="aerialway" value="goods" />
8235#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8236#. <key key="amenity" value="parking" />
8237#. item "Car/Parking" text "Name"
8238#. <optional>
8239#. item "Car/Fuel" text "Name"
8240#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8241#. item "Car/Wash" text "Name"
8242#. <key key="shop" value="car" />
8243#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8244#. <key key="shop" value="car_repair" />
8245#. item "Car/Repair" text "Name"
8246#. <key key="shop" value="tyres" />
8247#. item "Car/Tyres" text "Name"
8248#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8249#. item "Car/Rental" text "Name"
8250#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8251#. item "Car/Sharing" text "Name"
8252#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8253#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8254#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8255#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8256#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8257#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8258#. <key key="shop" value="bicycle" />
8259#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8260#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8261#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8262#. <space />
8263#. <key key="railway" value="station" />
8264#. <optional>
8265#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8266#. <space />
8267#. <key key="railway" value="halt" />
8268#. <optional>
8269#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8270#. <space />
8271#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8272#. <optional>
8273#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8274#. <space />
8275#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8276#. <optional>
8277#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8278#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8279#. <optional>
8280#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8281#. <space />
8282#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8283#. <optional>
8284#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8285#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8286#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8287#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8288#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8289#. <key key="amenity" value="taxi" />
8290#. item "Taxi" text "Name"
8291#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8292#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8293#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8294#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8295#. <key key="tourism" value="hotel" />
8296#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8297#. <key key="tourism" value="motel" />
8298#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8299#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8300#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8301#. <key key="tourism" value="chalet" />
8302#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8303#. <key key="tourism" value="hostel" />
8304#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8305#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8306#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8307#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8308#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8309#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8310#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8311#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8312#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8313#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8314#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8315#. <key key="amenity" value="food_court" />
8316#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8317#. <key key="amenity" value="cafe" />
8318#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8319#. <key key="amenity" value="pub" />
8320#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8321#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8322#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8323#. <key key="amenity" value="bar" />
8324#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8325#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8326#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8327#. <key key="tourism" value="attraction" />
8328#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8329#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8330#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8331#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8332#. <key key="tourism" value="information" />
8333#. <key key="information" value="office" />
8334#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8335#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8336#. <key key="tourism" value="information" />
8337#. <key key="information" value="map" />
8338#. item "Tourism/Map" text "Name"
8339#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8340#. <key key="tourism" value="information" />
8341#. <key key="information" value="board" />
8342#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8343#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8344#. <key key="tourism" value="information" />
8345#. <key key="information" value="guidepost" />
8346#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8347#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8348#. <key key="tourism" value="information" />
8349#. <key key="information" value="terminal" />
8350#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8351#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8352#. <key key="tourism" value="information" />
8353#. <key key="information" value="audioguide" />
8354#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8355#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8356#. <key key="tourism" value="information" />
8357#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8358#. <key key="amenity" value="cinema" />
8359#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8360#. <key key="tourism" value="zoo" />
8361#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8362#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8363#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8364#. <key key="leisure" value="water_park" />
8365#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8366#. <space />
8367#. <key key="leisure" value="sauna" />
8368#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8369#. <key key="leisure" value="playground" />
8370#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8371#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8372#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8373#. <space />
8374#. <key key="amenity" value="bbq" />
8375#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8376#. <key key="leisure" value="fishing" />
8377#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8378#. <key key="tourism" value="museum" />
8379#. item "Culture/Museum" text "Name"
8380#. <key key="amenity" value="theatre" />
8381#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8382#. <key key="amenity" value="library" />
8383#. item "Culture/Library" text "Name"
8384#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8385#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8386#. <key key="tourism" value="artwork" />
8387#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8388#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8389#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8390#. <space />
8391#. <key key="amenity" value="studio" />
8392#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8393#. <key key="amenity" value="public_building" />
8394#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8395#. <key key="amenity" value="townhall" />
8396#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8397#. <space />
8398#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8399#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8400#. <key key="amenity" value="embassy" />
8401#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8402#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8403#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8404#. <key key="amenity" value="prison" />
8405#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8406#. <key key="amenity" value="police" />
8407#. item "Public Building/Police" text "Name"
8408#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8409#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8410#. <key key="amenity" value="post_office" />
8411#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8412#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8413#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8414#. <key key="amenity" value="school" />
8415#. item "Education/School" text "Name"
8416#. <key key="amenity" value="university" />
8417#. item "Education/University" text "Name"
8418#. <key key="amenity" value="college" />
8419#. item "Education/College" text "Name"
8420#. <space />
8421#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8422#. item "Education/Driving School" text "Name"
8423#. <key key="amenity" value="doctors" />
8424#. item "Health/Doctors" text "Name"
8425#. <key key="amenity" value="dentist" />
8426#. item "Health/Dentist" text "Name"
8427#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8428#. <space />
8429#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8430#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8431#. <key key="amenity" value="hospital" />
8432#. item "Health/Hospital" text "Name"
8433#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8434#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8435#. <key key="amenity" value="shelter" />
8436#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8437#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8438#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8439#. <key key="leisure" value="stadium" />
8440#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8441#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8442#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8443#. <key key="leisure" value="pitch" />
8444#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8445#. <key key="leisure" value="track" />
8446#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8447#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8448#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8449#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8450#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8451#. <key key="sport" value="multi" />
8452#. item "Sport/Multi" text "Name"
8453#. <key key="sport" value="10pin" />
8454#. item "Sport/10pin" text "Name"
8455#. <key key="sport" value="athletics" />
8456#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8457#. <key key="sport" value="archery" />
8458#. item "Sport/Archery" text "Name"
8459#. <key key="sport" value="climbing" />
8460#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8461#. <key key="sport" value="canoe" />
8462#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8463#. <key key="sport" value="cycling" />
8464#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8465#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8466#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8467#. <key key="sport" value="equestrian" />
8468#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8469#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8470#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8471#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8472#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8473#. <key key="sport" value="skating" />
8474#. item "Sport/Skating" text "Name"
8475#. <key key="sport" value="skateboard" />
8476#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8477#. <key key="sport" value="swimming" />
8478#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8479#. <key key="sport" value="skiing" />
8480#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8481#. <key key="sport" value="shooting" />
8482#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8483#. <key key="sport" value="soccer" />
8484#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8485#. <key key="sport" value="australian_football" />
8486#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8487#. <key key="sport" value="american_football" />
8488#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8489#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8490#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8491#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8492#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8493#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8494#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8495#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8496#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8497#. <key key="sport" value="baseball" />
8498#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8499#. <key key="sport" value="basketball" />
8500#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8501#. <space />
8502#. <key key="sport" value="volleyball" />
8503#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8504#. <space />
8505#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8506#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8507#. <key key="sport" value="golf" />
8508#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8509#. <key key="sport" value="boules" />
8510#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8511#. <key key="sport" value="bowls" />
8512#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8513#. <key key="sport" value="cricket" />
8514#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8515#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8516#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8517#. <key key="sport" value="croquet" />
8518#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8519#. <key key="sport" value="hockey" />
8520#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8521#. <key key="sport" value="pelota" />
8522#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8523#. <key key="sport" value="racquet" />
8524#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8525#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8526#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8527#. <key key="sport" value="tennis" />
8528#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8529#. <key key="sport" value="motor" />
8530#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8531#. <key key="sport" value="karting" />
8532#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8533#. <key key="sport" value="motocross" />
8534#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8535#. <key key="sport" value="safety_training" />
8536#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8537#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8538#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8539#. <key key="sport" value="rc_car" />
8540#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8541#. <key key="man_made" value="tower" />
8542#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8543#. <key key="man_made" value="works" />
8544#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8545#. <space />
8546#. <key key="man_made" value="chimney" />
8547#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8548#. <key key="man_made" value="windmill" />
8549#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8550#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8551#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8552#. <key key="man_made" value="crane" />
8553#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8554#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8555#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8556#. <key key="man_made" value="adit" />
8557#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8558#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8559#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8560#. <space />
8561#. <key key="man_made" value="water_works" />
8562#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8563#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8564#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8565#. <space />
8566#. <key key="man_made" value="watermill" />
8567#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8568#. <key key="amenity" value="fountain" />
8569#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8570#. <key key="man_made" value="water_well" />
8571#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8572#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8573#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8574#. <key key="man_made" value="beacon" />
8575#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8576#. <space />
8577#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8578#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8579#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8580#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8581#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8582#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8583#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8584#. <key key="power" value="station" />
8585#. item "Power/Power Station" text "Name"
8586#. <key key="historic" value="castle" />
8587#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8588#. <key key="historic" value="ruins" />
8589#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8590#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8591#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8592#. <key key="historic" value="battlefield" />
8593#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8594#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8595#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8596#. <key key="historic" value="monument" />
8597#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8598#. <key key="historic" value="memorial" />
8599#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
8600#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
8601#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
8602#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
8603#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
8604#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
8605#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
8606#. <key key="shop" value="supermarket" />
8607#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
8608#. <key key="shop" value="convenience" />
8609#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
8610#. <key key="shop" value="kiosk" />
8611#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
8612#. <key key="shop" value="bakery" />
8613#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
8614#. <key key="shop" value="butcher" />
8615#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
8616#. <space />
8617#. <key key="shop" value="seafood" />
8618#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
8619#. <space />
8620#. <key key="shop" value="deli" />
8621#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
8622#. <key key="shop" value="confectionery" />
8623#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
8624#. <space />
8625#. <key key="amenity" value="marketplace" />
8626#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
8627#. <space />
8628#. <key key="shop" value="greengrocer" />
8629#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
8630#. <key key="shop" value="organic" />
8631#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
8632#. <key key="shop" value="alcohol" />
8633#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
8634#. <key key="shop" value="beverages" />
8635#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
8636#. <key key="shop" value="clothes" />
8637#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
8638#. <space />
8639#. <key key="shop" value="boutique" />
8640#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
8641#. <key key="shop" value="shoes" />
8642#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
8643#. <key key="shop" value="outdoor" />
8644#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
8645#. <key key="shop" value="sports" />
8646#. item "Clothes/Sports" text "Name"
8647#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
8648#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
8649#. <key key="shop" value="laundry" />
8650#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
8651#. <key key="shop" value="tailor" />
8652#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
8653#. <space />
8654#. <key key="shop" value="fabric" />
8655#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
8656#. <key key="shop" value="computer" />
8657#. item "Electronic/Computer" text "Name"
8658#. <key key="shop" value="electronics" />
8659#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
8660#. <space />
8661#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
8662#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
8663#. <space />
8664#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
8665#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
8666#. <key key="shop" value="hifi" />
8667#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
8668#. <key key="shop" value="video" />
8669#. item "Electronic/Video" text "Name"
8670#. <key key="amenity" value="bank" />
8671#. item "Cash/Bank" text "Name"
8672#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
8673#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
8674#. <space />
8675#. <key key="shop" value="department_store" />
8676#. item "Other/Department Store" text "Name"
8677#. <space />
8678#. <key key="shop" value="mall" />
8679#. item "Other/Mall" text "Name"
8680#. <key key="shop" value="chemist" />
8681#. item "Other/Chemist" text "Name"
8682#. <key key="shop" value="hairdresser" />
8683#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
8684#. <key key="shop" value="optician" />
8685#. item "Other/Optician" text "Name"
8686#. <space />
8687#. <key key="shop" value="jewelry" />
8688#. item "Other/Jewelry" text "Name"
8689#. <space />
8690#. <key key="shop" value="erotic" />
8691#. item "Other/Erotic" text "Name"
8692#. <key key="shop" value="florist" />
8693#. item "Other/Florist" text "Name"
8694#. <key key="shop" value="garden_centre" />
8695#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
8696#. <key key="shop" value="doityourself" />
8697#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
8698#. <key key="shop" value="hardware" />
8699#. item "Other/Hardware" text "Name"
8700#. <space />
8701#. <key key="shop" value="paint" />
8702#. item "Other/Paint" text "Name"
8703#. <key key="shop" value="furniture" />
8704#. item "Other/Furniture" text "Name"
8705#. <space />
8706#. <key key="shop" value="kitchen" />
8707#. item "Other/Kitchen" text "Name"
8708#. <space />
8709#. <key key="shop" value="curtain" />
8710#. item "Other/Curtain" text "Name"
8711#. <space />
8712#. <key key="shop" value="frame" />
8713#. item "Other/Frame" text "Name"
8714#. <key key="shop" value="stationery" />
8715#. item "Other/Stationery" text "Name"
8716#. <space />
8717#. <key key="shop" value="copyshop" />
8718#. item "Other/Copyshop" text "Name"
8719#. <key key="shop" value="books" />
8720#. item "Other/Book Store" text "Name"
8721#. <key key="shop" value="travel_agency" />
8722#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
8723#. <space />
8724#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
8725#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
8726#. <key key="shop" value="toys" />
8727#. item "Other/Toys" text "Name"
8728#. <space />
8729#. <key key="shop" value="variety_store" />
8730#. item "Other/Variety Store" text "Name"
8731#. <space />
8732#. <key key="boundary" value="national" />
8733#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
8734#. <space />
8735#. <key key="boundary" value="administrative" />
8736#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
8737#. <space />
8738#. <key key="boundary" value="civil" />
8739#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
8740#. <space />
8741#. <key key="boundary" value="political" />
8742#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
8743#. <space />
8744#. <key key="boundary" value="national_park" />
8745#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
8746#. <space />
8747#. <key key="place" value="continent" />
8748#. item "Places/Continent" text "Name"
8749#. <space />
8750#. <key key="place" value="country" />
8751#. item "Places/Country" text "Name"
8752#. <space />
8753#. <key key="place" value="state" />
8754#. item "Places/State" text "Name"
8755#. <space />
8756#. <key key="place" value="region" />
8757#. item "Places/Region" text "Name"
8758#. <space />
8759#. <key key="place" value="county" />
8760#. item "Places/County" text "Name"
8761#. <space />
8762#. <key key="place" value="city" />
8763#. item "Places/City" text "Name"
8764#. <space />
8765#. <key key="place" value="town" />
8766#. item "Places/Town" text "Name"
8767#. <space />
8768#. <key key="place" value="suburb" />
8769#. item "Places/Suburb" text "Name"
8770#. <space />
8771#. <key key="place" value="village" />
8772#. item "Places/Village" text "Name"
8773#. <space />
8774#. <key key="place" value="hamlet" />
8775#. item "Places/Hamlet" text "Name"
8776#. <space />
8777#. <key key="place" value="locality" />
8778#. item "Places/Locality" text "Name"
8779#. <key key="natural" value="peak" />
8780#. item "Geography/Peak" text "Name"
8781#. <key key="natural" value="glacier" />
8782#. item "Geography/Glacier" text "Name"
8783#. <key key="natural" value="volcano" />
8784#. item "Geography/Volcano" text "Name"
8785#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
8786#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
8787#. <space />
8788#. <key key="place" value="island" />
8789#. item "Geography/Island" text "Name"
8790#. <space />
8791#. <key key="place" value="islet" />
8792#. item "Geography/Islet" text "Name"
8793#. <key key="natural" value="tree" />
8794#. item "Nature/Tree" text "Name"
8795#. <key key="natural" value="wood" />
8796#. item "Nature/Wood" text "Name"
8797#. <space />
8798#. <key key="landuse" value="forest" />
8799#. item "Nature/Forest" text "Name"
8800#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
8801#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
8802#. <key key="natural" value="scree" />
8803#. item "Nature/Scree" text "Name"
8804#. <key key="natural" value="fell" />
8805#. item "Nature/Fell" text "Name"
8806#. <key key="natural" value="scrub" />
8807#. item "Nature/Scrub" text "Name"
8808#. <key key="natural" value="heath" />
8809#. item "Nature/Heath" text "Name"
8810#. <space />
8811#. <key key="landuse" value="farmyard" />
8812#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
8813#. <space />
8814#. <key key="landuse" value="farmland" />
8815#. item "Land use/Farmland" text "Name"
8816#. <space />
8817#. <key key="landuse" value="meadow" />
8818#. item "Land use/Meadow" text "Name"
8819#. <space />
8820#. <key key="landuse" value="vineyard" />
8821#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
8822#. <space />
8823#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
8824#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
8825#. <space />
8826#. <key key="landuse" value="allotments" />
8827#. item "Land use/Allotments" text "Name"
8828#. <key key="leisure" value="garden" />
8829#. item "Land use/Garden" text "Name"
8830#. <space />
8831#. <key key="landuse" value="grass" />
8832#. item "Land use/Grass" text "Name"
8833#. <space />
8834#. <key key="landuse" value="village_green" />
8835#. item "Land use/Village Green" text "Name"
8836#. <key key="leisure" value="common" />
8837#. item "Land use/Common" text "Name"
8838#. <key key="leisure" value="park" />
8839#. item "Land use/Park" text "Name"
8840#. <space />
8841#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
8842#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
8843#. <space />
8844#. <key key="landuse" value="residential" />
8845#. item "Land use/Residential area" text "Name"
8846#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
8847#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
8848#. <space />
8849#. <key key="landuse" value="cemetery" />
8850#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
8851#. <space />
8852#. <key key="landuse" value="retail" />
8853#. item "Land use/Retail" text "Name"
8854#. <space />
8855#. <key key="landuse" value="commercial" />
8856#. item "Land use/Commercial" text "Name"
8857#. <space />
8858#. <key key="landuse" value="industrial" />
8859#. item "Land use/Industrial" text "Name"
8860#. <space />
8861#. <key key="landuse" value="garages" />
8862#. item "Land use/Garages" text "Name"
8863#. <space />
8864#. <key key="landuse" value="railway" />
8865#. item "Land use/Railway land" text "Name"
8866#. <space />
8867#. <key key="landuse" value="military" />
8868#. item "Land use/Military" text "Name"
8869#. <space />
8870#. <key key="landuse" value="construction" />
8871#. item "Land use/Construction area" text "Name"
8872#. <space />
8873#. <key key="landuse" value="brownfield" />
8874#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
8875#. <space />
8876#. <key key="landuse" value="greenfield" />
8877#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
8878#. <space />
8879#. <key key="landuse" value="landfill" />
8880#. item "Land use/Landfill" text "Name"
8881#. <space />
8882#. <key key="landuse" value="quarry" />
8883#. item "Land use/Quarry" text "Name"
8884#. <key key="type" value="multipolygon" />
8885#. <optional>
8886#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
8887#. <key key="type" value="boundary" />
8888#. item "Relations/Boundary" text "Name"
8889#. <optional>
8890#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
8891#. item "Relations/Route" text "Name"
8892#. <key key="type" value="network" />
8893#. item "Relations/Route network" text "Name"
8894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
8895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
8896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
8897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
8898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
8899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:760
8900#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
8901#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
8902#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
8903#: build/specialmessages.java:58 build/trans_presets.java:115
8904#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:203
8905#: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:270
8906#: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:310
8907#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:382
8908#: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:492
8909#: build/trans_presets.java:529 build/trans_presets.java:715
8910#: build/trans_presets.java:742 build/trans_presets.java:758
8911#: build/trans_presets.java:774 build/trans_presets.java:850
8912#: build/trans_presets.java:951 build/trans_presets.java:989
8913#: build/trans_presets.java:1034 build/trans_presets.java:1074
8914#: build/trans_presets.java:1111 build/trans_presets.java:1148
8915#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1194
8916#: build/trans_presets.java:1205 build/trans_presets.java:1305
8917#: build/trans_presets.java:1329 build/trans_presets.java:1338
8918#: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:1556
8919#: build/trans_presets.java:1565 build/trans_presets.java:1574
8920#: build/trans_presets.java:1583 build/trans_presets.java:1595
8921#: build/trans_presets.java:1605 build/trans_presets.java:1611
8922#: build/trans_presets.java:1619 build/trans_presets.java:1626
8923#: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1647
8924#: build/trans_presets.java:1652 build/trans_presets.java:1659
8925#: build/trans_presets.java:1664 build/trans_presets.java:1670
8926#: build/trans_presets.java:1677 build/trans_presets.java:1687
8927#: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1707
8928#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:1718
8929#: build/trans_presets.java:1726 build/trans_presets.java:1741
8930#: build/trans_presets.java:1748 build/trans_presets.java:1754
8931#: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1778
8932#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1972
8933#: build/trans_presets.java:2051 build/trans_presets.java:2057
8934#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2069
8935#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2082
8936#: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2097
8937#: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2204
8938#: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2224
8939#: build/trans_presets.java:2236 build/trans_presets.java:2256
8940#: build/trans_presets.java:2269 build/trans_presets.java:2283
8941#: build/trans_presets.java:2299 build/trans_presets.java:2359
8942#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2374
8943#: build/trans_presets.java:2385 build/trans_presets.java:2395
8944#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2425
8945#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2448
8946#: build/trans_presets.java:2477 build/trans_presets.java:2492
8947#: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2557
8948#: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2611
8949#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2683
8950#: build/trans_presets.java:2719 build/trans_presets.java:2755
8951#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2836
8952#: build/trans_presets.java:2874 build/trans_presets.java:2936
8953#: build/trans_presets.java:2997 build/trans_presets.java:3036
8954#: build/trans_presets.java:3079 build/trans_presets.java:3119
8955#: build/trans_presets.java:3158 build/trans_presets.java:3197
8956#: build/trans_presets.java:3226 build/trans_presets.java:3233
8957#: build/trans_presets.java:3241 build/trans_presets.java:3252
8958#: build/trans_presets.java:3277 build/trans_presets.java:3291
8959#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3319
8960#: build/trans_presets.java:3334 build/trans_presets.java:3344
8961#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3362
8962#: build/trans_presets.java:3372 build/trans_presets.java:3381
8963#: build/trans_presets.java:3399 build/trans_presets.java:3404
8964#: build/trans_presets.java:3412 build/trans_presets.java:3426
8965#: build/trans_presets.java:3434 build/trans_presets.java:3447
8966#: build/trans_presets.java:3454 build/trans_presets.java:3465
8967#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3479
8968#: build/trans_presets.java:3522 build/trans_presets.java:3537
8969#: build/trans_presets.java:3543 build/trans_presets.java:3550
8970#: build/trans_presets.java:3562 build/trans_presets.java:3569
8971#: build/trans_presets.java:3576 build/trans_presets.java:3584
8972#: build/trans_presets.java:3591 build/trans_presets.java:3597
8973#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3611
8974#: build/trans_presets.java:3617 build/trans_presets.java:3623
8975#: build/trans_presets.java:3630 build/trans_presets.java:3640
8976#: build/trans_presets.java:3650 build/trans_presets.java:3665
8977#: build/trans_presets.java:3677 build/trans_presets.java:3689
8978#: build/trans_presets.java:3716 build/trans_presets.java:3835
8979#: build/trans_presets.java:3868 build/trans_presets.java:3883
8980#: build/trans_presets.java:3929 build/trans_presets.java:3975
8981#: build/trans_presets.java:4021 build/trans_presets.java:4067
8982#: build/trans_presets.java:4077 build/trans_presets.java:4089
8983#: build/trans_presets.java:4100 build/trans_presets.java:4111
8984#: build/trans_presets.java:4122 build/trans_presets.java:4133
8985#: build/trans_presets.java:4144 build/trans_presets.java:4155
8986#: build/trans_presets.java:4166 build/trans_presets.java:4177
8987#: build/trans_presets.java:4188 build/trans_presets.java:4199
8988#: build/trans_presets.java:4210 build/trans_presets.java:4221
8989#: build/trans_presets.java:4232 build/trans_presets.java:4244
8990#: build/trans_presets.java:4269 build/trans_presets.java:4282
8991#: build/trans_presets.java:4293 build/trans_presets.java:4304
8992#: build/trans_presets.java:4315 build/trans_presets.java:4326
8993#: build/trans_presets.java:4337 build/trans_presets.java:4348
8994#: build/trans_presets.java:4359 build/trans_presets.java:4370
8995#: build/trans_presets.java:4383 build/trans_presets.java:4396
8996#: build/trans_presets.java:4407 build/trans_presets.java:4419
8997#: build/trans_presets.java:4430 build/trans_presets.java:4441
8998#: build/trans_presets.java:4452 build/trans_presets.java:4463
8999#: build/trans_presets.java:4474 build/trans_presets.java:4485
9000#: build/trans_presets.java:4496 build/trans_presets.java:4507
9001#: build/trans_presets.java:4518 build/trans_presets.java:4531
9002#: build/trans_presets.java:4542 build/trans_presets.java:4552
9003#: build/trans_presets.java:4562 build/trans_presets.java:4573
9004#: build/trans_presets.java:4583 build/trans_presets.java:4600
9005#: build/trans_presets.java:4618 build/trans_presets.java:4625
9006#: build/trans_presets.java:4633 build/trans_presets.java:4638
9007#: build/trans_presets.java:4663 build/trans_presets.java:4670
9008#: build/trans_presets.java:4706 build/trans_presets.java:4734
9009#: build/trans_presets.java:4741 build/trans_presets.java:4750
9010#: build/trans_presets.java:4757 build/trans_presets.java:4764
9011#: build/trans_presets.java:4770 build/trans_presets.java:4777
9012#: build/trans_presets.java:4783 build/trans_presets.java:4799
9013#: build/trans_presets.java:4823 build/trans_presets.java:4829
9014#: build/trans_presets.java:4853 build/trans_presets.java:4860
9015#: build/trans_presets.java:4925 build/trans_presets.java:4931
9016#: build/trans_presets.java:4943 build/trans_presets.java:4954
9017#: build/trans_presets.java:4960 build/trans_presets.java:4966
9018#: build/trans_presets.java:4972 build/trans_presets.java:4977
9019#: build/trans_presets.java:4982 build/trans_presets.java:4987
9020#: build/trans_presets.java:4996 build/trans_presets.java:5007
9021#: build/trans_presets.java:5018 build/trans_presets.java:5030
9022#: build/trans_presets.java:5041 build/trans_presets.java:5053
9023#: build/trans_presets.java:5066 build/trans_presets.java:5078
9024#: build/trans_presets.java:5091 build/trans_presets.java:5104
9025#: build/trans_presets.java:5115 build/trans_presets.java:5127
9026#: build/trans_presets.java:5137 build/trans_presets.java:5149
9027#: build/trans_presets.java:5161 build/trans_presets.java:5172
9028#: build/trans_presets.java:5183 build/trans_presets.java:5193
9029#: build/trans_presets.java:5205 build/trans_presets.java:5216
9030#: build/trans_presets.java:5226 build/trans_presets.java:5238
9031#: build/trans_presets.java:5251 build/trans_presets.java:5261
9032#: build/trans_presets.java:5273 build/trans_presets.java:5286
9033#: build/trans_presets.java:5297 build/trans_presets.java:5307
9034#: build/trans_presets.java:5320 build/trans_presets.java:5333
9035#: build/trans_presets.java:5353 build/trans_presets.java:5366
9036#: build/trans_presets.java:5378 build/trans_presets.java:5388
9037#: build/trans_presets.java:5398 build/trans_presets.java:5410
9038#: build/trans_presets.java:5423 build/trans_presets.java:5436
9039#: build/trans_presets.java:5447 build/trans_presets.java:5459
9040#: build/trans_presets.java:5470 build/trans_presets.java:5482
9041#: build/trans_presets.java:5494 build/trans_presets.java:5506
9042#: build/trans_presets.java:5519 build/trans_presets.java:5532
9043#: build/trans_presets.java:5544 build/trans_presets.java:5556
9044#: build/trans_presets.java:5567 build/trans_presets.java:5578
9045#: build/trans_presets.java:5590 build/trans_presets.java:5601
9046#: build/trans_presets.java:5613 build/trans_presets.java:5664
9047#: build/trans_presets.java:5670 build/trans_presets.java:5676
9048#: build/trans_presets.java:5682 build/trans_presets.java:5688
9049#: build/trans_presets.java:5696 build/trans_presets.java:5703
9050#: build/trans_presets.java:5710 build/trans_presets.java:5717
9051#: build/trans_presets.java:5724 build/trans_presets.java:5732
9052#: build/trans_presets.java:5740 build/trans_presets.java:5748
9053#: build/trans_presets.java:5755 build/trans_presets.java:5762
9054#: build/trans_presets.java:5771 build/trans_presets.java:5780
9055#: build/trans_presets.java:5788 build/trans_presets.java:5796
9056#: build/trans_presets.java:5804 build/trans_presets.java:5813
9057#: build/trans_presets.java:5821 build/trans_presets.java:5831
9058#: build/trans_presets.java:5841 build/trans_presets.java:5854
9059#: build/trans_presets.java:5864 build/trans_presets.java:5870
9060#: build/trans_presets.java:5876 build/trans_presets.java:5881
9061#: build/trans_presets.java:5887 build/trans_presets.java:5897
9062#: build/trans_presets.java:5903 build/trans_presets.java:5909
9063#: build/trans_presets.java:5915 build/trans_presets.java:5922
9064#: build/trans_presets.java:5929 build/trans_presets.java:5935
9065#: build/trans_presets.java:5941 build/trans_presets.java:5948
9066#: build/trans_presets.java:5954 build/trans_presets.java:5959
9067#: build/trans_presets.java:5966 build/trans_presets.java:5973
9068#: build/trans_presets.java:5979 build/trans_presets.java:6017
9069#: build/trans_presets.java:6054 build/trans_presets.java:6060
9070#: build/trans_presets.java:6066 build/trans_presets.java:6073
9071#: build/trans_presets.java:6081 build/trans_presets.java:6087
9072#: build/trans_presets.java:6094 build/trans_presets.java:6100
9073#: build/trans_presets.java:6106 build/trans_presets.java:6112
9074#: build/trans_presets.java:6118 build/trans_presets.java:6178
9075#: build/trans_presets.java:6192 build/trans_presets.java:6225
9076#: build/trans_presets.java:6251 build/trans_presets.java:6279
9077msgid "Name"
9078msgstr "Назва"
9079
9080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9081msgid "ID:"
9082msgstr "Ідентифікатор:"
9083
9084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9085msgid "Comment:"
9086msgstr "Коментар:"
9087
9088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9089msgid "Open/Closed:"
9090msgstr "Відкрито/Закрито:"
9091
9092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9093msgid "Created by:"
9094msgstr "Створив:"
9095
9096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9097msgid "Created on:"
9098msgstr "Створено:"
9099
9100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9101msgid "Closed on:"
9102msgstr "Закрито:"
9103
9104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9105msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9106msgstr ""
9107"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9108"вигдяу"
9109
9110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9111msgid "Update the changeset from the OSM server"
9112msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9113
9114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9115msgid ""
9116"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9117"layer"
9118msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9119
9120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9122#, java-format
9123msgid ""
9124"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9125"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9126msgstr ""
9127"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9128"редагується ''{1}''.</html>"
9129
9130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9131msgid ""
9132"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
9133"layer"
9134msgstr ""
9135"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
9136
9137#. parent for dialog is Main.parent
9138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9140msgid "Download changesets"
9141msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9142
9143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9144#, java-format
9145msgid "{0} [incomplete]"
9146msgstr "{0} [неповний]"
9147
9148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9149msgid "open"
9150msgstr "відкритий"
9151
9152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9153msgid "closed"
9154msgstr "закритий"
9155
9156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9157msgid "Changeset ID: "
9158msgstr "Номер набору змін: "
9159
9160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9161msgid "Enter a changeset id"
9162msgstr "Введіть номер набору змін"
9163
9164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9165msgid ""
9166"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9167msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9168
9169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9170msgid ""
9171"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9172"> 0"
9173msgstr ""
9174"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9175
9176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
9179msgid "Please enter an integer value > 0"
9180msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9181
9182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9183msgid "Select changesets owned by specific users"
9184msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9185
9186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9187msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9188msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9189
9190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9191msgid ""
9192"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9193msgstr ""
9194"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9195"закриті"
9196
9197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9198msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9199msgstr ""
9200"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9201
9202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9203msgid "Query open changesets only"
9204msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9205
9206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9207msgid "Query closed changesets only"
9208msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9209
9210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9211msgid "Query both open and closed changesets"
9212msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9213
9214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9215msgid "User ID:"
9216msgstr "Ід. користувача:"
9217
9218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9219msgid "User name:"
9220msgstr "Ім’я користувача:"
9221
9222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9223msgid "Only changesets owned by myself"
9224msgstr "Тільки мої набори змін"
9225
9226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9227msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9228msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9229
9230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9231msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9232msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9233
9234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9235msgid ""
9236"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9237"is anonymous"
9238msgstr ""
9239"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9240"поточний користувач є анонімним"
9241
9242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9243#, java-format
9244msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9245msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9246
9247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9248#, java-format
9249msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9250msgstr ""
9251"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9252
9253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9254msgid "Please enter a valid user ID"
9255msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9256
9257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9258msgid "Invalid user ID"
9259msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9260
9261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9262msgid "Please enter a non-empty user name"
9263msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9264
9265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9266msgid "Invalid user name"
9267msgstr "Невірне ім’я користувача"
9268
9269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9270msgid "Date: "
9271msgstr "Дата: "
9272
9273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9274msgid "Closed after - "
9275msgstr "Закрито після - "
9276
9277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9279msgid "Date:"
9280msgstr "Дата:"
9281
9282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9283msgid "Created before - "
9284msgstr "Створено до - "
9285
9286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9287msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9288msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9289
9290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9291msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9292msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9293
9294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9295msgid ""
9296"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9297"valid."
9298msgstr ""
9299"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9300"невірне значення."
9301
9302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9303msgid ""
9304"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9305"specific time range.</html>"
9306msgstr ""
9307"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9308"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9309
9310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9311msgid "Invalid date/time values"
9312msgstr "Невірні значення дати/часу"
9313
9314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9315msgid ""
9316"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9317"invalid."
9318msgstr ""
9319"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9320"прямокутника. Введене невірне значення."
9321
9322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9323msgid ""
9324"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9325"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9326msgstr ""
9327"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9328"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9329
9330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9331msgid "Invalid bounding box"
9332msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9333
9334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9336msgid ""
9337"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9338msgstr ""
9339"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9340"введіть ціле значення > 0"
9341
9342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9343msgid ""
9344"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9345"empty user name.</html>"
9346msgstr ""
9347"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9348"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9349
9350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9351msgid "Please enter an non-empty user name"
9352msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9353
9354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9355#, java-format
9356msgid ""
9357"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9358"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9359msgstr ""
9360"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9361"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9362
9363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9364#, java-format
9365msgid ""
9366"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9367"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9368msgstr ""
9369"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9370"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9371
9372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9373msgid "Download my changesets only"
9374msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9375
9376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9377msgid ""
9378"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9379"include all changesets in the query.</html>"
9380msgstr ""
9381"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9382"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9383
9384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9385msgid ""
9386"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9387"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9388"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9389"max. 100 changesets.</html>"
9390msgstr ""
9391"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9392"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9393"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9394"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9395
9396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9397msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9398msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9399
9400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9401msgid ""
9402"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9403"user name in the preferences first.</em></html>"
9404msgstr ""
9405"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9406"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9407
9408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9409msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9410msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9411
9412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9413msgid ""
9414"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9415"currently no map view active.</em></html>"
9416msgstr ""
9417"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9418"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9419
9420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9421msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9422msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9423
9424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9425#, java-format
9426msgid ""
9427"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9428"default query."
9429msgstr ""
9430"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9431"Скидання до типового запиту."
9432
9433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9435#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9436msgid "Basic"
9437msgstr "Базовий"
9438
9439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9440msgid "Download changesets using predefined queries"
9441msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9442
9443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9444msgid "From URL"
9445msgstr "Із URL"
9446
9447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9448msgid "Query changesets from a server URL"
9449msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9450
9451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9454msgid "Advanced"
9455msgstr "Розширений"
9456
9457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9458msgid "Use a custom changeset query"
9459msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9460
9461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9462msgid "Query changesets"
9463msgstr "Запит для отримання набору змін"
9464
9465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9466msgid "Query and download changesets"
9467msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9468
9469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9470msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9471msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9472
9473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9474msgid "Illegal changeset query URL"
9475msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9476
9477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9478msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9479msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9480
9481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9483msgid "Querying and downloading changesets"
9484msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9485
9486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9487msgid "Determine user id for current user..."
9488msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9489
9490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9491msgid "Query and download changesets ..."
9492msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9493
9494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9495msgid "URL: "
9496msgstr "URL: "
9497
9498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9499msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9500msgstr ""
9501"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9502
9503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9504msgid "Examples"
9505msgstr "Приклади"
9506
9507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9508#, java-format
9509msgid ""
9510"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9511"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9512msgstr ""
9513"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9514"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9515
9516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9517msgid "This changeset query URL is invalid"
9518msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9519
9520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9521msgid "Add Properties"
9522msgstr "Додати параметри"
9523
9524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9525#, java-format
9526msgid "This will change {0} object."
9527msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9528msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9529msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9530msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9531
9532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9533msgid "An empty value deletes the tag."
9534msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9535
9536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
9540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
9541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:152
9542#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
9543#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:155
9544msgid "<different>"
9545msgstr "<інший>"
9546
9547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9549msgid "Change values?"
9550msgstr "Змінити значення?"
9551
9552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9553#, java-format
9554msgid "Change properties of up to {0} object"
9555msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9556msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9557msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9558msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9559
9560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9561#, java-format
9562msgid "This will change up to {0} object."
9563msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9564msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9565msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9566msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9567
9568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9569msgid "Please select a key"
9570msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9571
9572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9573msgid "Please select a value"
9574msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9575
9576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9577msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9578msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9579
9580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9582msgid "Properties/Memberships"
9583msgstr "Параметри/Членство"
9584
9585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9586msgid "Properties for selected objects."
9587msgstr "Параметри обраних об’єктів."
9588
9589#. setting up the membership table
9590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9591msgid "Member Of"
9592msgstr "Член групи"
9593
9594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9595msgid "Position"
9596msgstr "Розташування"
9597
9598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
9599#, java-format
9600msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
9601msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
9602
9603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
9604msgid "Properties / Memberships"
9605msgstr "Параметри / Члени"
9606
9607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
9608msgid "Change relation"
9609msgstr "Змінити зв’язок"
9610
9611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
9612msgid "Delete from relation"
9613msgstr "Вилучити із зв’язку"
9614
9615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
9616#, java-format
9617msgid "Really delete selection from relation {0}?"
9618msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
9619
9620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
9621msgid "Delete the selected key in all objects"
9622msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
9623
9624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
9625msgid "Delete Properties"
9626msgstr "Вилучити параметри"
9627
9628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
9629msgid "Add a new key/value pair to all objects"
9630msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
9631
9632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
9633msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
9634msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
9635
9636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
9637msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
9638msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
9639
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
9641msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
9642msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
9643
9644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
9645msgid "Select relation"
9646msgstr "Вибрати зв’язок"
9647
9648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
9649msgid "Select relation in main selection."
9650msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
9651
9652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
9653msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
9654msgstr ""
9655"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
9658msgid "Download all child relations (recursively)"
9659msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
9660
9661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
9662msgid "Download All Children"
9663msgstr "Звантаження усіх нащадків"
9664
9665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
9666msgid "Download selected relations"
9667msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
9668
9669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
9670msgid "Download Selected Children"
9671msgstr "Завантажити виділених нащадків"
9672
9673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
9674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
9676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
9677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
9678msgid "Download relation members"
9679msgstr "Завантажити членів зв’язку"
9680
9681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
9682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
9683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
9684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
9685msgid "Conflict in data"
9686msgid_plural "Conflicts in data"
9687msgstr[0] "Конфлікт в даних"
9688msgstr[1] "Конфлікти в даних"
9689msgstr[2] "Конфліктів у даних"
9690
9691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
9692#, java-format
9693msgid ""
9694"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
9695"loaded"
9696msgstr ""
9697"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
9698"завантажити"
9699
9700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
9701msgid "Relation is deleted"
9702msgstr "Зв’язок вилучено"
9703
9704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
9705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
9706#, java-format
9707msgid "Downloading relation {0}"
9708msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
9709
9710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
9711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
9712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
9713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
9714#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
9715#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
9716#, java-format
9717msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
9718msgstr ""
9719"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
9720
9721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
9722#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
9723#, java-format
9724msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
9725msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
9726msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
9727msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
9728msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
9729
9730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
9731#, java-format
9732msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
9733msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
9734msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
9735msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
9736msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
9737
9738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
9739msgid "Download relations"
9740msgstr "Завантажити зв’язки"
9741
9742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
9743#, java-format
9744msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
9745msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
9746
9747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
9748msgid "Tags and Members"
9749msgstr "Теґи та члени"
9750
9751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
9752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
9753msgid "Parent Relations"
9754msgstr "Батьківські зв’язки"
9755
9756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
9757msgid "Child Relations"
9758msgstr "Підпорядковані зв’язки"
9759
9760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
9761msgid "Apply Role:"
9762msgstr "Застосувати роль:"
9763
9764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
9765msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
9766msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
9767
9768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
9769msgid ""
9770"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
9771"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
9772"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
9773msgstr ""
9774"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
9775"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
9776"циклічними залежностями?</html>"
9777
9778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
9780msgid "Remove them, clean up relation"
9781msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
9782
9783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9784msgid "Ignore them, leave relation as is"
9785msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
9786
9787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
9788#, java-format
9789msgid ""
9790"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
9791"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
9792"html>"
9793msgstr ""
9794"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
9795"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
9796"</html>"
9797
9798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
9799msgid "Multiple members referring to same primitive"
9800msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
9801
9802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
9803#, java-format
9804msgid ""
9805"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
9806"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
9807"''{0}''.</html>"
9808msgstr ""
9809"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
9810"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
9811"html>"
9812
9813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
9814msgid ""
9815"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
9816msgstr ""
9817"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
9818
9819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
9820msgid ""
9821"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
9822msgstr ""
9823"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9824"члена"
9825
9826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
9827msgid ""
9828"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
9829"member"
9830msgstr ""
9831"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
9832"виділеним членом"
9833
9834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
9835msgid ""
9836"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
9837"member"
9838msgstr ""
9839"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9840"виділеного члена"
9841
9842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
9843msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
9844msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
9845
9846#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
9847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
9848msgid "Relation Editor: Remove Selected"
9849msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
9850
9851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
9852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
9853msgid ""
9854"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
9855msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
9856
9857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
9858#, java-format
9859msgid ""
9860"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
9861"selection"
9862msgstr ""
9863"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
9864"елементів"
9865
9866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
9867msgid "Select primitives for selected relation members"
9868msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
9869
9870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
9871msgid "Sort the relation members"
9872msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
9873
9874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
9875msgid "Sort"
9876msgstr "Впорядкувати"
9877
9878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
9879msgid "Relation Editor: Sort"
9880msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
9881
9882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
9883msgid "Reverse the order of the relation members"
9884msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
9885
9886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
9887msgid "Reverse"
9888msgstr "У зворотному порядку"
9889
9890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
9891msgid "Relation Editor: Reverse"
9892msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
9893
9894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
9895msgid "Move the currently selected members up"
9896msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
9897
9898#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
9899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
9900msgid "Relation Editor: Move Up"
9901msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
9902
9903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
9904msgid "Move the currently selected members down"
9905msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
9906
9907#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
9908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
9909msgid "Relation Editor: Move Down"
9910msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
9911
9912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
9913msgid "Remove the currently selected members from this relation"
9914msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
9915
9916#. putValue(NAME, tr("Remove"));
9917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
9918msgid "Relation Editor: Remove"
9919msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
9920
9921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
9922msgid "Delete the currently edited relation"
9923msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
9924
9925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
9926msgid ""
9927"One or more members of this new relation have been deleted while the "
9928"relation editor\n"
9929"was open. They have been removed from the relation members list."
9930msgstr ""
9931"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
9932"зв’язків\n"
9933"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
9934
9935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
9936#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
9937msgid "Yes, create a conflict and close"
9938msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
9939
9940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
9941msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
9942msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
9945#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
9946msgid "No, continue editing"
9947msgstr "Ні, продовжити редагування"
9948
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
9950msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
9951msgstr ""
9952"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
9953
9954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
9955msgid ""
9956"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
9957"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
9958"conflict and close the editor?</html>"
9959msgstr ""
9960"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
9961"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
9962"конфлікт та закрити редактор?</html>"
9963
9964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
9965#, java-format
9966msgid ""
9967"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
9968"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
9969msgstr ""
9970"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
9971"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
9972
9973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
9974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
9975msgid "Apply the current updates"
9976msgstr "Застосувати поточні оновлення"
9977
9978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
9979#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
9980msgid "Apply the updates and close the dialog"
9981msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
9982
9983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
9984#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
9985msgid "Cancel the updates and close the dialog"
9986msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
9987
9988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
9989msgid "Add an empty tag"
9990msgstr "Додати порожній теґ"
9991
9992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
9993msgid "Download all incomplete members"
9994msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
9995
9996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
9997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
9998msgid "Download Members"
9999msgstr "Завантажити членів"
10000
10001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10003msgid "Relation Editor: Download Members"
10004msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10005
10006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10007msgid "Download selected incomplete members"
10008msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10009
10010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10011msgid "Sets a role for the selected members"
10012msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10013
10014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10015msgid "Apply Role"
10016msgstr "Застосувати роль"
10017
10018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10019#, java-format
10020msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
10021msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
10022msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
10023msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10024msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10025
10026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10027msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
10028msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
10029
10030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10031msgid "Do you really want to apply the new role?"
10032msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10033
10034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10035msgid "Yes, apply it"
10036msgstr "Так, застосовувати"
10037
10038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10039msgid "No, do not apply"
10040msgstr "Ні, не застосовувати"
10041
10042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10043msgid "Confirm empty role"
10044msgstr "Підтвердити порожню роль"
10045
10046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10047msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10048msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10049
10050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10051msgid ""
10052"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10053"current layer"
10054msgstr ""
10055"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10056"поточного шару"
10057
10058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10059#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10060#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10061msgid "Zoom to"
10062msgstr "Збільшити до"
10063
10064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10066msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10067msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10068
10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10070msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10071msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10072
10073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10074msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10075msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10076
10077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10078#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10079msgid "Refers to"
10080msgstr "Посилається на"
10081
10082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10083msgid "Download referring relations"
10084msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10085
10086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10087#, java-format
10088msgid "There were {0} conflicts during import."
10089msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10090
10091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10092#, java-format
10093msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10094msgstr ""
10095"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10096"Помилка: {0}"
10097
10098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10099msgid "including immediate children of parent relations"
10100msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10101
10102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10103msgid "Load parent relations"
10104msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10105
10106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10107msgid "Loading parent relations"
10108msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10109
10110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10111msgid "Edit the currently selected relation"
10112msgstr "Правити поточний зв’язок"
10113
10114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10115msgid "Apply Changes"
10116msgstr "Застосувати зміни"
10117
10118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10119#, java-format
10120msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10121msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10122
10123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10124#, java-format
10125msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10126msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10127
10128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10129#, java-format
10130msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10131msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10132
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10134msgid "Load relation"
10135msgstr "Завантажити зв’язок"
10136
10137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10138#, java-format
10139msgid ""
10140"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10141msgstr ""
10142"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10143"Виняток: {0}"
10144
10145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:80
10146msgid "way is connected"
10147msgstr "лінія з’єднана"
10148
10149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:82
10150msgid "way is connected to previous relation member"
10151msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10152
10153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:84
10154msgid "way is connected to next relation member"
10155msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10156
10157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:86
10158msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10159msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10160
10161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10162msgid "Bookmarks"
10163msgstr "Закладки"
10164
10165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10166msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10167msgstr ""
10168"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10169
10170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10171msgid ""
10172"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10173"maxlat): </html>"
10174msgstr ""
10175"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10176"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10177
10178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10179msgid "Create bookmark"
10180msgstr "Створити закладку"
10181
10182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10183msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10184msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10185
10186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10187msgid ""
10188"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10189msgstr ""
10190"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10191"виберіть ділянку."
10192
10193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10195msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10196msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10197
10198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10200msgid "Name of location"
10201msgstr "Назва місцевості"
10202
10203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10204msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10205msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10206
10207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10208msgid "Rename the currently selected bookmark"
10209msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10210
10211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10212msgid "min lat"
10213msgstr "мін. шир."
10214
10215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10216msgid "min lon"
10217msgstr "мін. довг."
10218
10219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10220msgid "max lat"
10221msgstr "макс. шир."
10222
10223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10224msgid "max lon"
10225msgstr "макс. довг."
10226
10227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10228msgid "Clear textarea"
10229msgstr "Очистити поле тексту"
10230
10231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10232msgid ""
10233"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10234"area)"
10235msgstr ""
10236"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10237"ділянки)"
10238
10239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10240msgid "Bounding Box"
10241msgstr "Габаритний прямокутник"
10242
10243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10247#, java-format
10248msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10249msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10250
10251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10253msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10254msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10255
10256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10258msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10259msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10260
10261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10263msgid "Paste URL from clipboard"
10264msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10265
10266#. adding the download tasks
10267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10268msgid "Data Sources and Types:"
10269msgstr "Джерела і типи даних:"
10270
10271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10272msgid "OpenStreetMap data"
10273msgstr "Дані OpenStreetMap"
10274
10275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10276msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10277msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10278
10279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10280msgid "Raw GPS data"
10281msgstr "Дані GPS"
10282
10283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10284msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10285msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10286
10287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10288msgid "Download as new layer"
10289msgstr "Завантажити як новий шар"
10290
10291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10292msgid ""
10293"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10294"into the currently active data layer.</html>"
10295msgstr ""
10296"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10297"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10298
10299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10300msgid "No area selected yet"
10301msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10302
10303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10304msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10305msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10306
10307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10308msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10309msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10310
10311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10312msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10313msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10314
10315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10316msgid "Click do download the currently selected area"
10317msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
10318
10319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10320msgid "Please select a download area first."
10321msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10322
10323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10324#, java-format
10325msgid ""
10326"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10327"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10328msgstr ""
10329"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
10330"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
10331"html>"
10332
10333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10334msgid "Class Type"
10335msgstr "Тип класу"
10336
10337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143
10339msgid "Bounds"
10340msgstr "Межі"
10341
10342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10343msgid "Near"
10344msgstr "Біля"
10345
10346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10347msgctxt "placeselection"
10348msgid "Zoom"
10349msgstr "Масштаб"
10350
10351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10352msgid "Choose the server for searching:"
10353msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10356msgid "Enter a place name to search for:"
10357msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10358
10359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10360msgid "Enter a place name to search for"
10361msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10362
10363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10364msgid "Areas around places"
10365msgstr "Ділянки біля місця"
10366
10367#. SAXException does not chain correctly
10368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10369msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10370msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10371
10372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10373msgid "Search ..."
10374msgstr "Пошук…"
10375
10376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10377msgid "Click to start searching for places"
10378msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10379
10380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10381msgid "Querying name server"
10382msgstr "Запит до сервера імен"
10383
10384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10385msgid "Querying name server ..."
10386msgstr "Запит до сервера імен…"
10387
10388#. Strings in JFileChooser
10389#. <space />
10390#. <key key="junction" value="roundabout" />
10391#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10392#. <key key="highway" value="crossing" />
10393#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10394#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10395#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10396#. item "Car/Parking" combo "Type"
10397#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10398#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10399#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10400#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10401#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10402#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10403#. <key key="power" value="generator" />
10404#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10405#. item "Nature/Tree" text "Type"
10406#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10407#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10409#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10410#: build/specialmessages.java:72 build/trans_presets.java:698
10411#: build/trans_presets.java:1256 build/trans_presets.java:1279
10412#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:2099
10413#: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3524
10414#: build/trans_presets.java:4385 build/trans_presets.java:4398
10415#: build/trans_presets.java:4646 build/trans_presets.java:4830
10416#: build/trans_presets.java:4844 build/trans_presets.java:5832
10417#: build/trans_presets.java:5842 build/trans_presets.java:5855
10418msgid "Type"
10419msgstr "Тип"
10420
10421#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
10422#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
10423#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
10424#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
10425#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
10426#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
10427#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
10428#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
10429#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
10430#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
10431#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
10432#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
10433#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
10434#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10435#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10436#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10437#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10438#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10439#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10440#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10441#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10442#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10443#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10444#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10445#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
10454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
10455#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10456#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10457#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:33
10458#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:181
10459#: build/trans_presets.java:578 build/trans_presets.java:587
10460#: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:607
10461#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:633
10462#: build/trans_presets.java:642 build/trans_presets.java:655
10463#: build/trans_presets.java:668 build/trans_presets.java:678
10464#: build/trans_presets.java:811 build/trans_presets.java:824
10465#: build/trans_presets.java:837 build/trans_presets.java:917
10466#: build/trans_presets.java:1014 build/trans_presets.java:1224
10467#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:2030
10468#: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2122
10469#: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:3391
10470#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3854
10471#: build/trans_presets.java:3859
10472msgid "unknown"
10473msgstr "Невідомо"
10474
10475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10476msgid "Slippy map"
10477msgstr "Рухома мапа"
10478
10479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10480msgid "Tile Numbers"
10481msgstr "Номери Клітинок"
10482
10483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10484#, java-format
10485msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10486msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10487
10488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10489msgid "JOSM Help Browser"
10490msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10491
10492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
10493#, java-format
10494msgid ""
10495"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10496"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10497"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10498"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10499"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10500"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
10501"a>.</p></html>"
10502msgstr ""
10503"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
10504"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
10505"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
10506"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
10507"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
10508"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
10509"p></html>"
10510
10511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
10512#, java-format
10513msgid ""
10514"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10515"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10516"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10517"p></html>"
10518msgstr ""
10519"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10520"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10521"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10522"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10523
10524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
10525#, java-format
10526msgid ""
10527"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10528"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10529msgstr ""
10530"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10531"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10532"з інтернет</html>"
10533
10534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
10535msgid "Failed to open URL"
10536msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10537
10538#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
10540msgid "Open the current help page in an external browser"
10541msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10542
10543#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
10545msgid "Edit the current help page"
10546msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10547
10548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
10549#, java-format
10550msgid ""
10551"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10552"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10553msgstr ""
10554"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10555"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10556
10557#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
10559msgid "Reload the current help page"
10560msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10561
10562#. putValue(NAME, tr("Back"));
10563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
10564msgid "Go to the previous page"
10565msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10566
10567#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
10569msgid "Go to the next page"
10570msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10571
10572#. putValue(NAME, tr("Home"));
10573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
10574msgid "Go to the JOSM help home page"
10575msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10576
10577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
10578#, java-format
10579msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10580msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10581
10582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
10583msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10584msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10585
10586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10587msgid "Failed to open help page"
10588msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10589
10590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10591msgid "Latitude: "
10592msgstr "Широта: "
10593
10594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10595msgid "Longitude: "
10596msgstr "Довгота: "
10597
10598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
10599msgid "Coordinates"
10600msgstr "Координати"
10601
10602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
10603#, java-format
10604msgid "History for node {0}"
10605msgstr "Історія точки {0}"
10606
10607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
10608#, java-format
10609msgid "History for way {0}"
10610msgstr "Історія лінії {0}"
10611
10612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
10613#, java-format
10614msgid "History for relation {0}"
10615msgstr "Історія зв’язку {0}"
10616
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
10618msgid "Reload the history from the server"
10619msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
10620
10621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
10622msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
10623msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
10624
10625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
10626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
10627#, java-format
10628msgid ""
10629"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
10630msgstr ""
10631"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
10632"ідентифікатору історії {1}."
10633
10634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
10635#, java-format
10636msgid ""
10637"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
10638msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
10639
10640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
10641msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
10642msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
10643
10644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
10645#, java-format
10646msgid ""
10647"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
10648"history."
10649msgstr ""
10650"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
10651"історії."
10652
10653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
10654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
10655msgid "Load history"
10656msgstr "Завантажити історію"
10657
10658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
10659#, java-format
10660msgid "Loading history for node {0}"
10661msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
10662
10663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
10664#, java-format
10665msgid "Loading history for way {0}"
10666msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
10667
10668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
10669#, java-format
10670msgid "Loading history for relation {0}"
10671msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
10672
10673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
10674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
10675#, java-format
10676msgid "Node {0}"
10677msgstr "Точка {0}"
10678
10679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
10680msgid "Zoom to node"
10681msgstr "Наблизитись до точки"
10682
10683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
10684msgid "Zoom to this node in the current data layer"
10685msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
10686
10687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
10688msgid "Open a history browser with the history of this node"
10689msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
10690
10691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
10692#, java-format
10693msgid "Way {0}"
10694msgstr "Лінія {0}"
10695
10696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
10697#, java-format
10698msgid "Relation {0}"
10699msgstr "Зв’язок {0}"
10700
10701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
10702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
10703msgid "not present"
10704msgstr "відсутній"
10705
10706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
10707msgid "Changeset"
10708msgstr "Набір змін"
10709
10710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
10711#, java-format
10712msgid ""
10713"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
10714msgstr ""
10715"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
10716"html>"
10717
10718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
10719#, java-format
10720msgid ""
10721"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
10722msgstr ""
10723"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
10724
10725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
10726msgid "Changeset info"
10727msgstr "Інформація набору змін"
10728
10729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
10730msgid "Launch browser with information about the changeset"
10731msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
10732
10733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
10734#, java-format
10735msgid "Show changeset {0}"
10736msgstr "Показати набір змін {0}"
10737
10738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
10739#, java-format
10740msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
10741msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
10742
10743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
10744#, java-format
10745msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
10746msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
10747
10748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
10749#, java-format
10750msgid "Version {0} in editor"
10751msgstr "Версія {0} в редакторі"
10752
10753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
10754msgid "[deleted]"
10755msgstr "[вилучено]"
10756
10757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
10758#, java-format
10759msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
10760msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
10761
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
10763msgid "Version"
10764msgstr "Версія"
10765
10766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
10767#, java-format
10768msgid ""
10769"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
10770msgstr ""
10771"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
10772"редагується, порожній"
10773
10774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
10775#, java-format
10776msgid ""
10777"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
10778"include such a primitive"
10779msgstr ""
10780"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
10781"містить такий елемент"
10782
10783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
10784#, java-format
10785msgid "Synchronize node {0} only"
10786msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
10787
10788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
10789#, java-format
10790msgid "Synchronize way {0} only"
10791msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
10792
10793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
10794#, java-format
10795msgid "Synchronize relation {0} only"
10796msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
10797
10798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
10799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
10800msgid "Synchronize entire dataset"
10801msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
10802
10803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
10804#, java-format
10805msgid ""
10806"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10807"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
10808"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
10809"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
10810"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
10811"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10812"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10813msgstr ""
10814"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
10815"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
10816"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
10817"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
10818"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
10819"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
10820"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
10821"редагування.<br></html>"
10822
10823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
10824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
10825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:363
10826msgid "Conflicts detected"
10827msgstr "Виявлено конфлікт"
10828
10829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
10830#, java-format
10831msgid ""
10832"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10833"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
10834"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10835"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10836msgstr ""
10837"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
10838"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
10839"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
10840"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
10841"продовжити редагування..<br></html>"
10842
10843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
10844#, java-format
10845msgid ""
10846"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
10847"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
10848"again with a new or an existing open changeset.</html>"
10849msgstr ""
10850"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
10851"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
10852"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
10853
10854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
10855msgid "Changeset closed"
10856msgstr "Набір змін закрито"
10857
10858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
10859msgid "Prepare conflict resolution"
10860msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
10861
10862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
10863#, java-format
10864msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
10865msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
10866
10867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
10868msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
10869msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
10870
10871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
10872#, java-format
10873msgid ""
10874"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
10875"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
10876"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
10877"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
10878msgstr ""
10879"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
10880"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
10881"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
10882"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
10883"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
10884
10885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
10886msgid "Node still in use"
10887msgstr "Точка ще використовується"
10888
10889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
10890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
10891#, java-format
10892msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
10893msgstr ""
10894"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
10895
10896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
10897msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
10898msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
10899
10900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
10901msgid "Enter an upload comment"
10902msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
10903
10904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
10905#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
10906msgid "Changeset id:"
10907msgstr "Набір змін:"
10908
10909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
10910msgid "Created at:"
10911msgstr "Створено в:"
10912
10913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
10914msgid "Changeset comment:"
10915msgstr "Коментра набору змін"
10916
10917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
10918msgid "No open changeset"
10919msgstr "Немає відкритого набору змін"
10920
10921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
10922msgid ""
10923"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
10924"the changeset after the next upload."
10925msgstr ""
10926"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
10927"набір змін після чергового надсилання на сервер."
10928
10929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
10930msgid "Upload to a new changeset"
10931msgstr "Надіслати у новий набір змін"
10932
10933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
10934msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
10935msgstr ""
10936"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
10937"надсилання"
10938
10939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
10940msgid "Upload to an existing changeset"
10941msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
10942
10943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
10944msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
10945msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
10946
10947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
10948msgid "Select an open changeset"
10949msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
10950
10951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
10952msgid "Close changeset after upload"
10953msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
10954
10955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
10956msgid "Select to close the changeset after the next upload"
10957msgstr ""
10958"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
10959
10960#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
10962msgid "Load the list of your open changesets from the server"
10963msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
10964
10965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
10966msgid "Close the currently selected open changeset"
10967msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
10968
10969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
10970msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
10971msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
10972
10973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
10974msgid "Open changesets"
10975msgstr "Відкриті набори змін"
10976
10977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
10978msgid "Close changesets"
10979msgstr "Закрити набори змін"
10980
10981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
10982msgid "Close the selected open changesets"
10983msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
10984
10985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
10986msgid "Cancel closing of changesets"
10987msgstr "Скасування закриття наборів змін"
10988
10989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
10990msgid "Closing changeset"
10991msgstr "Закриття набору змін"
10992
10993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
10994#, java-format
10995msgid "Closing changeset {0}"
10996msgstr "Закриття набору змін {0}"
10997
10998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
10999msgid ""
11000"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11001"exception."
11002msgstr ""
11003"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11004"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11007msgid "Enter credentials for OSM API"
11008msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11009
11010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11011msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11012msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11013
11014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11015msgid "Save user and password (unencrypted)"
11016msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11017
11018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11019msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11020msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11023msgid "Please enter the password of your OSM account"
11024msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11027#, java-format
11028msgid ""
11029"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11030"and a valid password."
11031msgstr ""
11032"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11033"користувача і правильний пароль."
11034
11035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11036msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11037msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11038
11039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11040msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11041msgstr ""
11042"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11043
11044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11045msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11046msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11047
11048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11049#, java-format
11050msgid ""
11051"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11052"username and a valid password."
11053msgstr ""
11054"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11055"ім’я користувача і правильний пароль."
11056
11057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11058msgid ""
11059"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11060"password may be transferred unencrypted."
11061msgstr ""
11062"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11063"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11064
11065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11066msgid "Authenticate"
11067msgstr "Автентифікація"
11068
11069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11070msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11071msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11072
11073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11074msgid "Cancel authentication"
11075msgstr "Скасування автентифікації"
11076
11077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11078msgid ""
11079"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11080"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11081"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11082"working."
11083msgstr ""
11084"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11085"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11086"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11087
11088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11089msgid "Missing user identity"
11090msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11091
11092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11093#, java-format
11094msgid ""
11095"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11096"was: {0}"
11097msgstr ""
11098"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11099"Помилка: {0}"
11100
11101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:625
11103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1234
11104msgid "Launch a file chooser to select a file"
11105msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11106
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11108msgid "Select filename"
11109msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11112msgid "Open Recent"
11113msgstr "Відкрити недавні"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11116msgid "List of recently opened files"
11117msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11120#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11121#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11122msgid "Clear"
11123msgstr "Очистити"
11124
11125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11126msgid "Clear the list of recently opened files"
11127msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11128
11129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
11130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
11131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
11132msgid "No"
11133msgstr "Ні"
11134
11135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11136#, java-format
11137msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11138msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11139
11140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11141#, java-format
11142msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11143msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11144
11145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11146#, java-format
11147msgid ""
11148"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11149"''{1}''."
11150msgstr ""
11151"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11152
11153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11154#, java-format
11155msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11156msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11157
11158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11159msgid "No file associated with this layer"
11160msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11161
11162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11163msgid "Please select a file"
11164msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11165
11166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11167#, java-format
11168msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11169msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11170
11171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11172#, java-format
11173msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11174msgstr ""
11175"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11176
11177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11179#, java-format
11180msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11181msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11182
11183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11184#, java-format
11185msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11186msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11187
11188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11189msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11190msgstr ""
11191"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11192
11193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11194msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11195msgstr ""
11196"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11197"вилученням?"
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11200msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11201msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11204#, java-format
11205msgid ""
11206"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11207"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11208msgid_plural ""
11209"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11210"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11211msgstr[0] ""
11212"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11213"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11214msgstr[1] ""
11215"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11216"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11217msgstr[2] ""
11218"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11219"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11220
11221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11222msgid "Unsaved data and conflicts"
11223msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11224
11225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11226#, java-format
11227msgid ""
11228"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11229"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11230msgid_plural ""
11231"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11232"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11233"html>"
11234msgstr[0] ""
11235"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11236"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11237msgstr[1] ""
11238"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11239"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11240msgstr[2] ""
11241"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11242"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11243
11244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11245msgid "Unsaved data and missing associated file"
11246msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11247
11248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11249#, java-format
11250msgid ""
11251"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11252"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11253"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11254msgid_plural ""
11255"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11256"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11257"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11258msgstr[0] ""
11259"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11260"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11261"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11262msgstr[1] ""
11263"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11264"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11265"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11266msgstr[2] ""
11267"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11268"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11269"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11270
11271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11272msgid "Unsaved data non-writable files"
11273msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11274
11275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11276msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11277msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11278
11279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11280msgid "Discard and Exit"
11281msgstr "Відмінити і Вийти"
11282
11283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11284msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11285msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11286
11287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11288msgid "Discard and Delete"
11289msgstr "Скинути і Вилучити"
11290
11291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11292msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11293msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11294
11295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11296msgid "Save/Upload and Exit"
11297msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11298
11299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11300msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11301msgstr ""
11302"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11303"завантажені на сервер."
11304
11305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11306msgid "Save/Upload and Delete"
11307msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11308
11309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11310msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11311msgstr ""
11312"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11313
11314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11315#, java-format
11316msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11317msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11318
11319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11320#, java-format
11321msgid ""
11322"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11323"cancelled or has failed.</html>"
11324msgid_plural ""
11325"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11326"cancelled or have failed.</html>"
11327msgstr[0] ""
11328"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11329"скасована або не вдалась.</html>"
11330msgstr[1] ""
11331"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11332"скасовані або не вдались.</html>"
11333msgstr[2] ""
11334"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11335"скасовані або не вдались.</html>"
11336
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11338msgid "Incomplete upload and/or save"
11339msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11340
11341#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11342#. <space />
11343#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11344#. <optional>
11345#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11346#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11347#. <optional>
11348#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11349#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11350#. <space />
11351#. <key key="highway" value="primary_link" />
11352#. <optional>
11353#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11354#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11355#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11356#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11357#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11358#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11359#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11360#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11361#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11362#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11363#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11364#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11365#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11366#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11367#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11368#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11369#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11370#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11371#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11372#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11373#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11374#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11375#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11376#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11377#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11378#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11379#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:760
11382#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:136
11383#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:180
11384#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:224
11385#: build/trans_presets.java:248 build/trans_presets.java:271
11386#: build/trans_presets.java:298 build/trans_presets.java:318
11387#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:390
11388#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:499
11389#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:721
11390#: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:759
11391#: build/trans_presets.java:799 build/trans_presets.java:938
11392#: build/trans_presets.java:975 build/trans_presets.java:1018
11393#: build/trans_presets.java:1058 build/trans_presets.java:1099
11394#: build/trans_presets.java:1135 build/trans_presets.java:1172
11395#: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1566
11396#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1584
11397#: build/trans_presets.java:1596 build/trans_presets.java:1978
11398msgid "Layer"
11399msgstr "Рівень"
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11402msgid "Should upload?"
11403msgstr "Надіслати?"
11404
11405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11406msgid "Should save?"
11407msgstr "Зберегти?"
11408
11409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11410#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11411msgid "Filename"
11412msgstr "Назва файлу"
11413
11414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11416msgid "Upload"
11417msgstr "Надіслати"
11418
11419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11420msgid "Update objects"
11421msgstr "Оновити об’єкти"
11422
11423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11424msgid "Initializing nodes to update ..."
11425msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11426
11427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11428msgid "Initializing ways to update ..."
11429msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11430
11431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11432msgid "Initializing relations to update ..."
11433msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11434
11435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
11437#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11438#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11439msgid "Settings"
11440msgstr "Параметри"
11441
11442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11443msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11444msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11445
11446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11448msgid "Tags of new changeset"
11449msgstr "Теґи нового набору змін"
11450
11451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11452msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11453msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11454
11455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11456msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11457msgstr ""
11458"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11459
11460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11461msgid "Configure advanced settings"
11462msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11463
11464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11466#, java-format
11467msgid "Upload to ''{0}''"
11468msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11469
11470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11471msgid "Upload Changes"
11472msgstr "Надіслати зміни"
11473
11474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11475msgid "Upload the changed primitives"
11476msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11477
11478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11479msgid "Please revise upload comment"
11480msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11481
11482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11483msgid "Revise"
11484msgstr "Переглянути"
11485
11486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11487msgid "Continue as is"
11488msgstr "Продовжити так як є"
11489
11490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11491msgid ""
11492"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11493"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11494">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11495">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11496"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11497msgstr ""
11498"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11499">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11500"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11501"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11502"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11503"учасників проекту."
11504
11505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11506msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11507msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11508
11509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11510msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11511msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11512
11513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11514msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11515msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11516
11517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11518msgid "Do not show this message again"
11519msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11520
11521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11522msgid "Please enter a valid chunk size first"
11523msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11524
11525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11526msgid "Illegal chunk size"
11527msgstr "Невірний розмір порції"
11528
11529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11530msgid "Cancel the upload and resume editing"
11531msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11532
11533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11534#, java-format
11535msgid "Tags of changeset {0}"
11536msgstr "Теґи набору змін {0}"
11537
11538#. we tried to delete an already deleted primitive.
11539#.
11540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11541#, java-format
11542msgid ""
11543"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11544"primitive and retrying to upload."
11545msgstr ""
11546"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
11547"сервер буде здійснено без цього елементу."
11548
11549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11550msgid "Preparing primitives to upload ..."
11551msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
11552
11553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11554msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11555msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11556
11557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11558#, java-format
11559msgid ""
11560"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11561"comment ''{1}''."
11562msgstr ""
11563"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11564"коментарем ''{1}''."
11565
11566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11567msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11568msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11569
11570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11571msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11572msgstr ""
11573"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11574"надсилання на сервер"
11575
11576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11577msgid "configure changeset"
11578msgstr "налаштувати набір змін"
11579
11580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11581#, java-format
11582msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11583msgid_plural ""
11584"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11585msgstr[0] ""
11586"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11587msgstr[1] ""
11588"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11589msgstr[2] ""
11590"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11591
11592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
11593#, java-format
11594msgid ""
11595"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11596"<strong>1 request</strong>"
11597msgid_plural ""
11598"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11599"<strong>1 request</strong>"
11600msgstr[0] ""
11601"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11602"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11603msgstr[1] ""
11604"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11605"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11606msgstr[2] ""
11607"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11608"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11609
11610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
11611#, java-format
11612msgid ""
11613"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11614"<strong>{1} requests</strong>"
11615msgstr ""
11616"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11617"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
11618
11619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
11620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
11621msgid "advanced configuration"
11622msgstr "розширене налаштування"
11623
11624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
11625#, java-format
11626msgid ""
11627"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
11628"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
11629"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
11630msgstr ""
11631"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
11632"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
11633"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
11634"strong>"
11635
11636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
11637#, java-format
11638msgid ""
11639"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
11640"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
11641msgstr ""
11642"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
11643"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
11644
11645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
11646#, java-format
11647msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
11648msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
11649
11650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
11651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
11652msgid "Continue uploading"
11653msgstr "Продовжити надсилання"
11654
11655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
11656msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
11657msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
11658
11659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
11660msgid "Go back to Upload Dialog"
11661msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
11662
11663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
11664msgid "Click to return to the Upload Dialog"
11665msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
11666
11667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
11668msgid "Abort"
11669msgstr "Відмінити"
11670
11671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
11672msgid "Click to abort uploading"
11673msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
11674
11675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
11676#, java-format
11677msgid ""
11678"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
11679"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
11680"on the server ''{1}''."
11681msgstr ""
11682"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
11683"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
11684"об’єктів на сервері ''{1}''."
11685
11686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
11687#, java-format
11688msgid "There is {0} object left to upload."
11689msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
11690msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
11691msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
11692msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
11693
11694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
11695#, java-format
11696msgid ""
11697"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
11698"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
11699"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
11700"editing.<br>"
11701msgstr ""
11702"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
11703"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
11704"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
11705"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
11706"мапи.<br>"
11707
11708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
11709msgid "Changeset is full"
11710msgstr "Набір змін заповнений"
11711
11712#. we tried to delete an already deleted primitive.
11713#.
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11715#, java-format
11716msgid ""
11717"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11718"object and retrying to upload."
11719msgstr ""
11720"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11721"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11722
11723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11724#, java-format
11725msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
11726msgstr ""
11727"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
11728"сервер."
11729
11730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
11731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:428
11732#, java-format
11733msgid "Uploading {0} object..."
11734msgid_plural "Uploading {0} objects..."
11735msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
11736msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
11737msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
11738
11739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
11740#, java-format
11741msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
11742msgstr ""
11743"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
11744"Помилка: {0}"
11745
11746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
11747msgid ""
11748"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
11749"be uploaded to the server.</html>"
11750msgstr ""
11751"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
11752"треба надіслати на сервер.</html>"
11753
11754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
11755msgid ""
11756"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
11757"server.</html>"
11758msgstr ""
11759"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
11760"вилучити на сервері.</html>"
11761
11762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
11763msgid "Select objects to upload"
11764msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
11765
11766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
11767msgid "Cancel uploading"
11768msgstr "Відмінити надсилання"
11769
11770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
11771#, java-format
11772msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
11773msgstr ""
11774"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
11775"''{1}''"
11776
11777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
11778msgid "Please select the upload strategy:"
11779msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
11780
11781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
11782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
11783msgid "Upload data in one request"
11784msgstr "Надсилати дані одним запитом"
11785
11786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
11787msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
11788msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
11789
11790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
11791msgid "Upload each object individually"
11792msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
11793
11794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
11795#, java-format
11796msgid ""
11797"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11798"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
11799msgstr ""
11800"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
11801"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
11802
11803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
11804msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
11805msgstr ""
11806"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
11807
11808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
11809msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
11810msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
11811
11812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
11813msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
11814msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
11815
11816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
11817#, java-format
11818msgid ""
11819"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
11820"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
11821msgstr ""
11822"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
11823"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
11824"''{2}''.</html>"
11825
11826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
11827#, java-format
11828msgid ""
11829"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11830"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
11831msgstr ""
11832"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
11833"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
11834
11835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
11836msgid "(1 request)"
11837msgstr "(1 запит)"
11838
11839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
11840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
11841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
11842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
11843msgid "(# requests unknown)"
11844msgstr "(кількість запитів невідома)"
11845
11846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
11847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
11848#, java-format
11849msgid "({0} request)"
11850msgid_plural "({0} requests)"
11851msgstr[0] "({0} запит)"
11852msgstr[1] "({0} запити)"
11853msgstr[2] "({0} запитів)"
11854
11855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
11856msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
11857msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
11858
11859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
11860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
11861#, java-format
11862msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
11863msgstr ""
11864"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
11865
11866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
11867msgid "Please enter an integer > 1"
11868msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
11869
11870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
11871#, java-format
11872msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
11873msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
11874
11875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
11876msgid "Objects to add:"
11877msgstr "Додати об’єкти:"
11878
11879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
11880msgid "Objects to modify:"
11881msgstr "Змінити об’єкти:"
11882
11883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
11884msgid "Objects to delete:"
11885msgstr "Вилучити об’єкти:"
11886
11887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
11888#, java-format
11889msgid "{0} object to add:"
11890msgid_plural "{0} objects to add:"
11891msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
11892msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
11893msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
11894
11895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
11896#, java-format
11897msgid "{0} object to modify:"
11898msgid_plural "{0} objects to modify:"
11899msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
11900msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
11901msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
11902
11903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
11904#, java-format
11905msgid "{0} object to delete:"
11906msgid_plural "{0} objects to delete:"
11907msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
11908msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
11909msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
11910
11911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
11912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
11913#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
11914#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
11915#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
11916#, java-format
11917msgid "Name: {0}"
11918msgstr "Назва: {0}"
11919
11920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
11921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
11922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:571
11923#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
11924#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
11925#, java-format
11926msgid "Description: {0}"
11927msgstr "Опис: {0}"
11928
11929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
11930#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
11931#, java-format
11932msgid "{0} track"
11933msgid_plural "{0} tracks"
11934msgstr[0] "{0} трек"
11935msgstr[1] "{0} треки"
11936msgstr[2] "{0} треків"
11937
11938#. description
11939#. item "Relations/Route" text "Description"
11940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
11941#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
11942#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
11943#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
11944#: build/trans_presets.java:6254
11945msgid "Description"
11946msgstr "Опис"
11947
11948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
11949#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
11950msgid "Timespan"
11951msgstr "Період"
11952
11953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
11954#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
11955msgid "Length"
11956msgstr "Довжина"
11957
11958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
11959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
11960#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
11961#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
11962#, java-format
11963msgid "Length: {0}"
11964msgstr "Довжина: {0}"
11965
11966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
11967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
11968#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
11969#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
11970#, java-format
11971msgid "{0} route, "
11972msgid_plural "{0} routes, "
11973msgstr[0] "{0} маршрут, "
11974msgstr[1] "{0} маршрути, "
11975msgstr[2] "{0} маршрутів, "
11976
11977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
11978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
11979#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
11980#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
11981#, java-format
11982msgid "{0} waypoint"
11983msgid_plural "{0} waypoints"
11984msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
11985msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
11986msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
11987
11988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
11989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
11990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
11991#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
11992msgid "gps point"
11993msgstr "точка GPS"
11994
11995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
11996#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
11997#, java-format
11998msgid "{0} track, "
11999msgid_plural "{0} tracks, "
12000msgstr[0] "{0} трек, "
12001msgstr[1] "{0} треки, "
12002msgstr[2] "{0} треків, "
12003
12004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
12005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12006#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12007msgid "Convert to data layer"
12008msgstr "Перетворити в шар даних"
12009
12010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
12011#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
12012msgid ""
12013"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12014"<br>If you want to upload traces, look here:"
12015msgstr ""
12016"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12017"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
12018
12019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
12020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12021#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12022msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12023msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12024
12025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
12026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:541
12027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12028#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12029#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12030#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12031#, java-format
12032msgid "Converted from: {0}"
12033msgstr "Перетворено з: {0}"
12034
12035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
12036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
12038#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12039#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12040#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12041#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12042#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12043msgid "Download from OSM along this track"
12044msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12045
12046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
12047#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12048#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12049msgid "Download everything within:"
12050msgstr "Завантажити всі в межах:"
12051
12052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
12053#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12054#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12055#, java-format
12056msgid "{0} meters"
12057msgstr "{0} метрів"
12058
12059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
12060#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12061#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12062msgid "Maximum area per request:"
12063msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12064
12065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
12066#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12067#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12068#, java-format
12069msgid "{0} sq km"
12070msgstr "{0} кв. км."
12071
12072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
12073#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12074msgid "Download near:"
12075msgstr "Завантажити біля:"
12076
12077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12078#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12079msgid "track only"
12080msgstr "тільки треки"
12081
12082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12083#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12084msgid "waypoints only"
12085msgstr "тільки маршрутні точки"
12086
12087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12088#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12089msgid "track and waypoints"
12090msgstr "треки та маршрутні точки"
12091
12092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
12093#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12094#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12095#, java-format
12096msgid ""
12097"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12098"wish<br>to continue?</html>"
12099msgstr ""
12100"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12101"html>"
12102
12103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
12104#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12105msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12106msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12107
12108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
12109#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12110msgid ""
12111"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12112"the end were omitted or moved to the start."
12113msgstr ""
12114"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12115"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12116
12117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
12118#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12119msgid ""
12120"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12121"time were omitted."
12122msgstr ""
12123"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12124"при розрахунку часу."
12125
12126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
12127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12128#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12129msgid "Customize line drawing"
12130msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12131
12132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
12133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12134#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12135msgid "Use global settings."
12136msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12137
12138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
12139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12140#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12141msgid "Draw lines between points for this layer."
12142msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12143
12144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
12145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12146#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12147msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12148msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12149
12150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12152#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12153msgid "Select line drawing options"
12154msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12155
12156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
12157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12159#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12160msgid "Customize Color"
12161msgstr "Налаштувати колір"
12162
12163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
12164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12166#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12167msgid "Default"
12168msgstr "Типовий"
12169
12170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
12171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12173#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12174msgid "Choose a color"
12175msgstr "Вибрати колір"
12176
12177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
12178#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12179msgid "Markers From Named Points"
12180msgstr "Позначки з іменованих точок"
12181
12182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12183#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12184#, java-format
12185msgid "Named Trackpoints from {0}"
12186msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12187
12188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
12189#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12190msgid "Import Audio"
12191msgstr "Імпортувати аудіо"
12192
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12194#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12195#, java-format
12196msgid ""
12197"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12198"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12199"them with audio data.</html>"
12200msgstr ""
12201"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12202"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12203
12204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
12205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
12206#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12207#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12208msgid "Import not possible"
12209msgstr "Імпорт неможливий"
12210
12211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
12212#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12213msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12214msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12215
12216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
12217#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12218#, java-format
12219msgid "Audio markers from {0}"
12220msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12221
12222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
12223#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12224msgid "Import images"
12225msgstr "Імпорт зображень"
12226
12227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12228#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12229#, java-format
12230msgid ""
12231"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12232"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12233"them with images.</html>"
12234msgstr ""
12235"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12236"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12237"html>"
12238
12239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:204
12240msgid "ERROR"
12241msgstr "ПОМИЛКА"
12242
12243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
12244#, java-format
12245msgid "Data Layer {0}"
12246msgstr "Шар даних {0}"
12247
12248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
12249msgid "outside downloaded area"
12250msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12251
12252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:280
12253#, java-format
12254msgid "version {0}"
12255msgstr "версія {0}"
12256
12257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:318
12258msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12259msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12260
12261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
12262#, java-format
12263msgid "There was {0} conflict detected."
12264msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12265msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12266msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12267msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12268
12269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
12270msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12271msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12272
12273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
12274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
12275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
12276#, java-format
12277msgid "{0} deleted"
12278msgid_plural "{0} deleted"
12279msgstr[0] "{0} вилучений"
12280msgstr[1] "{0} вилучені"
12281msgstr[2] "{0} вилучено"
12282
12283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
12284#, java-format
12285msgid "{0} consists of:"
12286msgstr "{0} складається з:"
12287
12288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12289msgid "unset"
12290msgstr "відключено"
12291
12292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12293#, java-format
12294msgid "API version: {0}"
12295msgstr "Версія API: {0}"
12296
12297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:538
12298#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12299msgid "Convert to GPX layer"
12300msgstr "Перетворити в шар GPX"
12301
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:636
12303msgid "Dataset consistency test"
12304msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12305
12306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12307msgid "No problems found"
12308msgstr "Проблем не виявлено"
12309
12310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
12311msgid "Following problems found:"
12312msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12313
12314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12315msgid ""
12316"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12317"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12318msgstr ""
12319"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12320"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12321"html>"
12322
12323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12324msgctxt "gps"
12325msgid "track"
12326msgid_plural "tracks"
12327msgstr[0] "трек"
12328msgstr[1] "треки"
12329msgstr[2] "треків"
12330
12331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12332msgid "point"
12333msgid_plural "points"
12334msgstr[0] "точка"
12335msgstr[1] "точки"
12336msgstr[2] "точок"
12337
12338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12339#, java-format
12340msgid "a track with {0} point"
12341msgid_plural "a track with {0} points"
12342msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12343msgstr[1] "трек з {0} точками"
12344msgstr[2] "трек з {0} точками"
12345
12346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12347#, java-format
12348msgid "{0} consists of {1} track"
12349msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12350msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12351msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12352msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12353
12354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12355#, java-format
12356msgid "{0} point"
12357msgid_plural "{0} points"
12358msgstr[0] "{0} точка"
12359msgstr[1] "{0} точки"
12360msgstr[2] "{0} точок"
12361
12362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:326
12363msgid "Auto Zoom"
12364msgstr "Автомасштабування"
12365
12366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:337
12367msgid "Auto load tiles"
12368msgstr "Автозавантаження квадратів"
12369
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:346
12371msgid "Load Tile"
12372msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12373
12374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:357
12375msgid "Show Tile Info"
12376msgstr "Показати дані квадрату"
12377
12378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:380
12379msgid "Load All Tiles"
12380msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12381
12382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:390
12383msgid "Increase zoom"
12384msgstr "Збільшити масштаб"
12385
12386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:399
12387msgid "Decrease zoom"
12388msgstr "Зменшити масштаб"
12389
12390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:410
12391msgid "Snap to tile size"
12392msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12393
12394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:421
12395msgid "Flush Tile Cache"
12396msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12397
12398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:829
12399msgid "image "
12400msgstr "зображення "
12401
12402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1222
12403msgid "zoom in to load any tiles"
12404msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12405
12406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1224
12407msgid "zoom in to load more tiles"
12408msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12409
12410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1226
12411msgid "increase zoom level to see more detail"
12412msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12413
12414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1230
12415msgid "No tiles at this zoom level"
12416msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12417
12418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1233
12419#, java-format
12420msgid "Current zoom: {0}"
12421msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12422
12423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1234
12424#, java-format
12425msgid "Display zoom: {0}"
12426msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12427
12428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1235
12429#, java-format
12430msgid "Pixel scale: {0}"
12431msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12432
12433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1236
12434#, java-format
12435msgid "Best zoom: {0}"
12436msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12437
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12439msgid "No validation errors"
12440msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12441
12442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:132
12443#, java-format
12444msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12445msgstr ""
12446"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12447"спотворене"
12448
12449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:134
12450msgid "(deactivated)"
12451msgstr "(відключено)"
12452
12453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:187
12454#, java-format
12455msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12456msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12457
12458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:189
12459#, java-format
12460msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12461msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12462
12463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:229
12464#, java-format
12465msgid ""
12466"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12467"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12468"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12469"tiles anyway?"
12470msgstr ""
12471"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
12472"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
12473"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
12474"в будь-якому випадку?"
12475
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:237
12477msgid "Yes, fetch images"
12478msgstr "Так, отримати зображення"
12479
12480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:243
12481msgid "Invalid URL?"
12482msgstr "Невірний URL?"
12483
12484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:527
12485msgid "Download visible tiles"
12486msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12487
12488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:534
12489msgid ""
12490"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12491msgstr ""
12492"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12493"змініть розподільчу здатність"
12494
12495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:546
12496msgid "Change resolution"
12497msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12498
12499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12500msgid "Reload erroneous tiles"
12501msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12502
12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:582
12504msgid "Alpha channel"
12505msgstr "Альфа-канал"
12506
12507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:613
12508msgid "Save WMS layer to file"
12509msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12510
12511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:618
12512msgid "Save WMS layer"
12513msgstr "Зберегти шар WMS"
12514
12515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:642
12516msgid "Load WMS layer from file"
12517msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12518
12519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:647
12520msgid "Load WMS layer"
12521msgstr "Завантажити шар WMS"
12522
12523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:658
12524#, java-format
12525msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12526msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12527
12528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:659
12529msgid "File Format Error"
12530msgstr "Помилка формату файлу"
12531
12532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:691
12533msgid "Error loading file"
12534msgstr "Помилка завантаження файлу"
12535
12536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:705
12537msgid "Set WMS Bookmark"
12538msgstr "Встановити закладку WMS"
12539
12540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:716
12541msgid "Automatic downloading"
12542msgstr "Автоматичне завантаження"
12543
12544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12545msgid "Correlate to GPX"
12546msgstr "Відносяться до GPX"
12547
12548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12549msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12550msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12551
12552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12553#, java-format
12554msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12555msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12556
12557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12558#, java-format
12559msgid "Error while parsing {0}"
12560msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12561
12562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12563#, java-format
12564msgid "Could not read \"{0}\""
12565msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12566
12567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12568msgid ""
12569"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12570"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12571"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12572msgstr ""
12573"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12574"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12575"пояс<hr></html>"
12576
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12578msgid "Photo time (from exif):"
12579msgstr "Час з фото (з exif):"
12580
12581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12582msgid "Gps time (read from the above photo): "
12583msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12584
12585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12586msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12587msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12588
12589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
12590msgid "I am in the timezone of: "
12591msgstr "Я в часовому поясі: "
12592
12593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
12594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
12595msgid "No date"
12596msgstr "Без дати"
12597
12598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
12599msgid "Open another photo"
12600msgstr "Відкрити інше фото"
12601
12602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
12603msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
12604msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
12605
12606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
12607msgid ""
12608"Error while parsing the date.\n"
12609"Please use the requested format"
12610msgstr ""
12611"Помилка розбору дати.\n"
12612"Будь ласка використовуйте формат запиту"
12613
12614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
12615msgid "Invalid date"
12616msgstr "Невірна дата"
12617
12618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
12619msgid "<No GPX track loaded yet>"
12620msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
12621
12622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
12623msgid "GPX track: "
12624msgstr "Трек GPX: "
12625
12626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
12627msgid "Open another GPX trace"
12628msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
12629
12630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
12631msgid ""
12632"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
12633msgstr ""
12634"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
12635"екрану GPS-приймача</html>"
12636
12637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
12638msgid "Auto-Guess"
12639msgstr "Авто-вгадування"
12640
12641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
12642msgid "Matches first photo with first gpx point"
12643msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
12644
12645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
12646msgid "Manual adjust"
12647msgstr "Ручне налаштування"
12648
12649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
12650msgid "Override position for: "
12651msgstr "Перевстановити позицію для: "
12652
12653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
12654#, java-format
12655msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
12656msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
12657
12658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
12659#, java-format
12660msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
12661msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
12662
12663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
12664msgid "Show Thumbnail images on the map"
12665msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
12666
12667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
12668msgid "Timezone: "
12669msgstr "Часовий пояс: "
12670
12671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
12672msgid "Offset:"
12673msgstr "Зміщення:"
12674
12675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
12676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
12677msgid "Correlate images with GPX track"
12678msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
12679
12680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
12681msgid "Correlate"
12682msgstr "Узгодити"
12683
12684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
12685msgid "Invalid timezone"
12686msgstr "Невірний часовий пояс"
12687
12688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
12689msgid "Invalid offset"
12690msgstr "Невірне зміщення"
12691
12692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
12693msgid "Try Again"
12694msgstr "Спробувати знову"
12695
12696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
12697msgid "No images could be matched!"
12698msgstr "Немає відповідних зображень!"
12699
12700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
12701msgid "No gpx selected"
12702msgstr "gpx не виділено"
12703
12704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
12705#, java-format
12706msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
12707msgid_plural ""
12708"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
12709msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12710msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12711msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12712
12713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
12714#, java-format
12715msgid "Timezone: {0}"
12716msgstr "Часовий пояс: {0}"
12717
12718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
12719#, java-format
12720msgid "Minutes: {0}"
12721msgstr "Хвилини: {0}"
12722
12723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
12724#, java-format
12725msgid "Seconds: {0}"
12726msgstr "Секунди: {0}"
12727
12728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
12729#, java-format
12730msgid "(Time difference of {0} day)"
12731msgid_plural "Time difference of {0} days"
12732msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
12733msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
12734msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
12735
12736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
12737msgid ""
12738"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
12739"adjust the sliders to manually match the photos."
12740msgstr ""
12741"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
12742"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
12743
12744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
12745msgid "Matching photos to track failed"
12746msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
12747
12748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
12749msgid "Adjust timezone and offset"
12750msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
12751
12752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
12753msgid "The selected photos do not contain time information."
12754msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
12755
12756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
12757msgid "Photos do not contain time information"
12758msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
12759
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
12761msgid ""
12762"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
12763"one."
12764msgstr ""
12765"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
12766"інший."
12767
12768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
12769msgid "GPX Track has no time information"
12770msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
12771
12772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
12773msgid "You should select a GPX track"
12774msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
12775
12776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
12777msgid "No selected GPX track"
12778msgstr "Трек GPX не виділено"
12779
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
12781#, java-format
12782msgid ""
12783"Error while parsing timezone.\n"
12784"Expected format: {0}"
12785msgstr ""
12786"Помилка в часовому поясі.\n"
12787"Очікуваний формат: {0}"
12788
12789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
12790#, java-format
12791msgid ""
12792"Error while parsing offset.\n"
12793"Expected format: {0}"
12794msgstr ""
12795"Помилка зсуву.\n"
12796"Очікуваний формат: {0}"
12797
12798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
12799msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
12800msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
12801
12802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
12803msgid "Starting directory scan"
12804msgstr "Запуск сканування каталогу"
12805
12806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
12807msgid "One of the selected files was null"
12808msgstr "Один з виділених файлів порожній"
12809
12810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
12811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
12812msgid "Read photos..."
12813msgstr "Переглянути фотографії…"
12814
12815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
12816#, java-format
12817msgid "Reading {0}..."
12818msgstr "Перегляд {0}…"
12819
12820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
12821#, java-format
12822msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
12823msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
12824
12825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
12826#, java-format
12827msgid "Scanning directory {0}"
12828msgstr "Сканування каталогу {0}"
12829
12830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
12831#, java-format
12832msgid "Found null file in directory {0}\n"
12833msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
12834
12835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
12836#, java-format
12837msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
12838msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
12839
12840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
12841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
12842msgid "Geotagged Images"
12843msgstr "Зображення з геотеґами"
12844
12845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
12846#, java-format
12847msgid "{0} image loaded."
12848msgid_plural "{0} images loaded."
12849msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
12850msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
12851msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
12852
12853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
12854#, java-format
12855msgid "{0} was found to be GPS tagged."
12856msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
12857msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
12858msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
12859msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
12860
12861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:646
12862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
12863msgid "Delete image file from disk"
12864msgstr "Вилучити зображення з диску"
12865
12866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:649
12867#, java-format
12868msgid ""
12869"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
12870"permanently lost!</h3></html>"
12871msgstr ""
12872"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
12873"втрачено!</h3></html>"
12874
12875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:674
12876msgid "Image file could not be deleted."
12877msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
12878
12879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
12880msgid "No image"
12881msgstr "Немає зображень"
12882
12883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
12884#, java-format
12885msgid "Loading {0}"
12886msgstr "Завантаження {0}"
12887
12888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
12889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
12890#, java-format
12891msgid "Error on file {0}"
12892msgstr "Помилка в файлі {0}"
12893
12894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
12895msgid "Display geotagged images"
12896msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
12897
12898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
12899#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
12900msgid "Previous"
12901msgstr "Попереднє"
12902
12903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
12904msgid "Show previous Image"
12905msgstr "Показати попереднє зображення"
12906
12907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
12908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
12909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
12910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
12911#, java-format
12912msgid "Geoimage: {0}"
12913msgstr "Геозображення: {0}"
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
12916msgid "Remove photo from layer"
12917msgstr "Вилучити фото із шару"
12918
12919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
12920msgid "Delete File from disk"
12921msgstr "Вилучити файл з диску"
12922
12923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
12924#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
12925msgid "Next"
12926msgstr "Наступне"
12927
12928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
12929msgid "Show next Image"
12930msgstr "Показати наступне зображення"
12931
12932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
12933msgid "Center view"
12934msgstr "Центрувати вид"
12935
12936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
12937msgid "Zoom best fit and 1:1"
12938msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
12939
12940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
12941msgid "Move dialog to the side pane"
12942msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
12943
12944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
12945#, java-format
12946msgid ""
12947"\n"
12948"Altitude: {0} m"
12949msgstr ""
12950"\n"
12951"Висота: {0} м"
12952
12953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
12954#, java-format
12955msgid ""
12956"\n"
12957"{0} km/h"
12958msgstr ""
12959"\n"
12960"{0} км/г"
12961
12962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
12963#, java-format
12964msgid ""
12965"\n"
12966"Direction {0}°"
12967msgstr ""
12968"\n"
12969"Напрямок {0}°"
12970
12971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
12972msgid "JPEG images (*.jpg)"
12973msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
12974
12975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
12976msgid "gps marker"
12977msgstr "позначка GPS"
12978
12979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
12980msgid "marker"
12981msgid_plural "markers"
12982msgstr[0] "позначка"
12983msgstr[1] "позначки"
12984msgstr[2] "позначок"
12985
12986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
12987#, java-format
12988msgid "{0} consists of {1} marker"
12989msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
12990msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
12991msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
12992msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
12993
12994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
12995msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
12996msgstr ""
12997"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
12998
12999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13000msgid "Show Text/Icons"
13001msgstr "Показати текст/значки"
13002
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13004msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13005msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13006
13007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13008msgid "Synchronize Audio"
13009msgstr "Синхронізувати аудіо"
13010
13011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13012msgid ""
13013"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13014msgstr ""
13015"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13016"синхронізації."
13017
13018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13020#, java-format
13021msgid "Audio synchronized at point {0}."
13022msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13023
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13026msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13027msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13028
13029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13030msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13031msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13032
13033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13034msgid ""
13035"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13036"marker."
13037msgstr ""
13038"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13039"позначку."
13040
13041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13042msgid ""
13043"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13044"track you were playing (after the first marker)."
13045msgstr ""
13046"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13047"звукова доріжка (після першої позначки)."
13048
13049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13050msgid ""
13051"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13052"point where you want to synchronize."
13053msgstr ""
13054"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13055"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13056
13057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13058msgid "Unable to create new audio marker."
13059msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13060
13061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13062msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13063msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13064
13065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13066msgid "(URL was: "
13067msgstr "(посилання: "
13068
13069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13070msgid "Error displaying URL"
13071msgstr "Помилка показу URL"
13072
13073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:110
13074#, java-format
13075msgid ""
13076"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13077msgstr ""
13078"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13079
13080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:114
13081#, java-format
13082msgid ""
13083"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13084"{3}"
13085msgstr ""
13086"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13087"{3}"
13088
13089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:118
13090#, java-format
13091msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13092msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13093
13094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:58
13095msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13096msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13097
13098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13099msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13100msgstr ""
13101"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13102
13103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13106msgid "Access Token Key:"
13107msgstr "Ключ мітки доступу:"
13108
13109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13112msgid "Access Token Secret:"
13113msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13114
13115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13116msgid "Save Access Token in preferences"
13117msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13118
13119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13120msgid ""
13121"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13122"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13123msgstr ""
13124"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13125"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13126
13127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13128msgid "Use default settings"
13129msgstr "Використовувати типові налаштування"
13130
13131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13132msgid "Consumer Key:"
13133msgstr "Ключ користувача"
13134
13135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13136msgid "Consumer Secret:"
13137msgstr "Таємний ключ користувача"
13138
13139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13140msgid "Request Token URL:"
13141msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13142
13143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13144msgid "Access Token URL:"
13145msgstr "Посилання мітки доступу:"
13146
13147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13149msgid "Authorize URL:"
13150msgstr "Посилання для авторизації:"
13151
13152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13153msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13154msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13155
13156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13157msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13158msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13159
13160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13161msgid ""
13162"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13163"current custom settings are not saved.</html>"
13164msgstr ""
13165"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13166"не збережені.</html>"
13167
13168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13169msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13170msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13171
13172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13173msgid "Fully automatic"
13174msgstr "Автоматично"
13175
13176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13177msgid "Semi-automatic"
13178msgstr "Напівавтоматично"
13179
13180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13181msgid "Manual"
13182msgstr "Вручну"
13183
13184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13185msgid ""
13186"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13187"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13188"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13189"html>"
13190msgstr ""
13191"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13192"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13193"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13194
13195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13196msgid ""
13197"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13198"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13199"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13200"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13201"submitted by JOSM.</html>"
13202msgstr ""
13203"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13204"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13205"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13206"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13207"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13208
13209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13210msgid ""
13211"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13212"outside<br>of JOSM.</html>"
13213msgstr ""
13214"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13215"межами<br>JOSM.</html>"
13216
13217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13218msgid ""
13219"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13220"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13221"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13222"upload requests don't use your password any more."
13223msgstr ""
13224"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13225"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13226"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13227"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13228"пароль."
13229
13230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13232msgid "Username: "
13233msgstr "Користувач: "
13234
13235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13237msgid "Password: "
13238msgstr "Пароль: "
13239
13240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13241msgid ""
13242"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13243"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13244"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13245"(HTTPS)."
13246msgstr ""
13247"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13248"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13249"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13250"зв’язку (HTTPS)."
13251
13252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13253msgid "Granted rights"
13254msgstr "Надані права"
13255
13256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13257msgid "Advanced OAuth properties"
13258msgstr "Розширені параметри OAuth"
13259
13260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13262msgid "Accept Access Token"
13263msgstr "Прийняти мітку доступу"
13264
13265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13266#, java-format
13267msgid ""
13268"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13269"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13270"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13271msgstr ""
13272"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13273"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13274"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13275
13276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13278msgid "Authorize now"
13279msgstr "Авторизуватись"
13280
13281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13282msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13283msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13284
13285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13287msgid "Back"
13288msgstr "Назад"
13289
13290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13291msgid "Run the automatic authorization steps again"
13292msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13293
13294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13298msgid "Test Access Token"
13299msgstr "Перевірити мітку доступу"
13300
13301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13304msgid "Please enter your OSM user name"
13305msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13306
13307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13310msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13311msgstr ""
13312"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13313"користувача в OSM"
13314
13315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13317msgid "Please enter your OSM password"
13318msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13319
13320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13321msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13322msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13323
13324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13325msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13326msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13327
13328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13329msgid ""
13330"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13331"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13332"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13333msgstr ""
13334"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13335"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13336"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13337
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13341msgid "OAuth authorization failed"
13342msgstr "Збій OAuth авторизації"
13343
13344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13345#, java-format
13346msgid ""
13347"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13348"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13349"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13350"advanced setting and try again.</html>"
13351msgstr ""
13352"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13353"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13354"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13355"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13356
13357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13358#, java-format
13359msgid ""
13360"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13361"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13362"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13363msgstr ""
13364"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13365"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13366"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13367
13368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13369#, java-format
13370msgid ""
13371"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13372"server ''{0}''."
13373msgstr ""
13374"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13375"OSM ''{0}''."
13376
13377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13378msgid "Save Access Token to preferences"
13379msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13380
13381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13382msgid "Access Token"
13383msgstr "Мітка доступу"
13384
13385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13386msgid "Advanced OAuth parameters"
13387msgstr "Розширені параметри OAuth"
13388
13389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13390msgid "Enter the OAuth Access Token"
13391msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13392
13393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13394msgid "Enter advanced OAuth properties"
13395msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13396
13397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13398#, java-format
13399msgid ""
13400"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13401"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13402msgstr ""
13403"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13404"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13405
13406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13407msgid "Please enter an Access Token Key"
13408msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13409
13410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13411msgid ""
13412"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13413msgstr ""
13414"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13415"доступу"
13416
13417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13418msgid "Please enter an Access Token Secret"
13419msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13420
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13422msgid ""
13423"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13424"Secret"
13425msgstr ""
13426"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13427"таємний ключ мітки доступу"
13428
13429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13431msgid "Click to test the Access Token"
13432msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13433
13434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13435#, java-format
13436msgid ""
13437"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13438"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13439msgstr ""
13440"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13441"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13442
13443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13444msgid "Please select an authorization procedure: "
13445msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13446
13447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13448#, java-format
13449msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13450msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13451
13452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13453msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13454msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13455
13456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13457msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13458msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13459
13460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13463msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13464msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13465
13466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13467#, java-format
13468msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13469msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13470
13471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13472#, java-format
13473msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13474msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13475
13476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13477#, java-format
13478msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13479msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13480
13481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13482#, java-format
13483msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13484msgstr ""
13485"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13486
13487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13488#, java-format
13489msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13490msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13491
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13493#, java-format
13494msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13495msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13496
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13498msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13499msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13500
13501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13502#, java-format
13503msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13504msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13505
13506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13507#, java-format
13508msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13509msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13510
13511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13512#, java-format
13513msgid "Logging out session ''{0}''..."
13514msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13515
13516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13517msgid "Allow to upload map data"
13518msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13519
13520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13521msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13522msgstr ""
13523"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13524
13525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13526msgid "Allow to upload GPS traces"
13527msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13528
13529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13530msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13531msgstr ""
13532"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13533
13534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13535msgid "Allow to download your private GPS traces"
13536msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13537
13538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13539msgid ""
13540"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13541"layers"
13542msgstr ""
13543"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13544"JOSM"
13545
13546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13547msgid "Allow to read your preferences"
13548msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13549
13550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13551msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13552msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13553
13554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13555msgid "Allow to write your preferences"
13556msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13559msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13560msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13561
13562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
13563msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
13564msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
13565
13566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
13567#, java-format
13568msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
13569msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
13570
13571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
13572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
13573msgid "Request Failed"
13574msgstr "Запит не вдався"
13575
13576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
13577msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
13578msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
13579
13580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
13581#, java-format
13582msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
13583msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
13584
13585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
13586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
13587msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
13588msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
13589
13590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
13591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
13592msgid "Retrieve Request Token"
13593msgstr "Отримати мітку запиту"
13594
13595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
13596#, java-format
13597msgid ""
13598"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
13599"Token from ''{1}''.</html>"
13600msgstr ""
13601"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
13602"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
13603
13604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
13605msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
13606msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
13607
13608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
13609msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
13610msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
13611
13612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
13613msgid "Request Access Token"
13614msgstr "Запит мітки доступу"
13615
13616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
13617#, java-format
13618msgid ""
13619"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
13620"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
13621"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
13622"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
13623"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
13624"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
13625"</html>"
13626msgstr ""
13627"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
13628"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
13629"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
13630"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
13631"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
13632"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
13633"рядок вашого оглядача.</html>"
13634
13635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
13636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
13637msgid "Go back to step 1/3"
13638msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
13639
13640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
13641msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
13642msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
13643
13644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
13645msgid ""
13646"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
13647"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
13648"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
13649msgstr ""
13650"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
13651"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
13652"<br><br>Мітка доступу: </html>"
13653
13654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
13655msgid "Restart"
13656msgstr "Перезапустити"
13657
13658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
13659msgid "Click to retrieve a Request Token"
13660msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13661
13662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
13663msgid "Retrieve Access Token"
13664msgstr "Отримати мітку доступу"
13665
13666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
13667msgid "Click to retrieve an Access Token"
13668msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13669
13670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
13671msgid "Testing OAuth Access Token"
13672msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
13673
13674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
13675#, java-format
13676msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
13677msgstr ""
13678"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
13679
13680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
13681#, java-format
13682msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
13683msgstr ""
13684"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
13685
13686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
13687#, java-format
13688msgid ""
13689"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
13690"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
13691"''{3}''.</html>"
13692msgstr ""
13693"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
13694"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
13695"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
13696
13697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
13698msgid "Success"
13699msgstr "Успішно"
13700
13701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
13702#, java-format
13703msgid ""
13704"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
13705"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
13706"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
13707"token.</html>"
13708msgstr ""
13709"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
13710"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
13711"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
13712"цією міткою доступу.</html>"
13713
13714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
13715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
13716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
13717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
13718msgid "Test failed"
13719msgstr "Перевірку не пройдено"
13720
13721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
13722#, java-format
13723msgid ""
13724"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
13725"test to retrieve the user details for this token failed, though."
13726"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
13727"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
13728"resources.</html>"
13729msgstr ""
13730"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
13731"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
13732"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
13733"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
13734"захищених ресурсів.</html>"
13735
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
13737msgid "Token allows restricted access"
13738msgstr "Мітка має обмежений доступ"
13739
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
13741#, java-format
13742msgid ""
13743"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
13744"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
13745"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
13746"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
13747msgstr ""
13748"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
13749"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
13750"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
13751"з’єднання з інтернет.</html>"
13752
13753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
13754#, java-format
13755msgid ""
13756"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
13757"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
13758msgstr ""
13759"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
13760"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
13761
13762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
13763msgid ""
13764"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
13765"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
13766"</html>"
13767msgstr ""
13768"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
13769"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
13770"</html>"
13771
13772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
13773msgid "Retrieving user info..."
13774msgstr "Отримання інформації про користувача…"
13775
13776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:78
13777msgid "Unnamed WMS Layer"
13778msgstr "Безіменний шар WMS"
13779
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:82
13781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:558
13782msgid "Menu Name"
13783msgstr "Назва меню"
13784
13785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:84
13786msgid "Service URL"
13787msgstr "Посилання на сервіс"
13788
13789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:89
13790msgid "Get Layers"
13791msgstr "Отримати шари"
13792
13793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:127
13794msgid ""
13795"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
13796"so you can not use it. This message will not show again."
13797msgstr ""
13798"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
13799"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
13800
13801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:129
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:165
13803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:226
13804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:248
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:266
13806msgid "WMS Error"
13807msgstr "Помилка WMS"
13808
13809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:154
13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:162
13811msgid "Show Bounds"
13812msgstr "Показати границі"
13813
13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:164
13815msgid "No bounding box was found for this layer."
13816msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
13817
13818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:172
13819msgid "WMS URL"
13820msgstr "Посилання на WMS"
13821
13822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:225
13823msgid "Could not parse WMS layer list."
13824msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
13825
13826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:247
13827msgid "Invalid service URL."
13828msgstr "Помилкове сервісне посилання."
13829
13830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:265
13831msgid "Could not retrieve WMS layer list."
13832msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
13833
13834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
13835msgid "Advanced Preferences"
13836msgstr "Розширені налаштування"
13837
13838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
13839msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
13840msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
13841
13842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
13843#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
13844#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
13845msgid "Search: "
13846msgstr "Пошук: "
13847
13848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
13849msgid "Current value is default."
13850msgstr "Поточне значення є типовим"
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
13853#, java-format
13854msgid "Default value is ''{0}''."
13855msgstr "Типове значення — ''{0}''."
13856
13857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
13858msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
13859msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
13860
13861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
13862msgid "Enter a new key/value pair"
13863msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
13864
13865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
13866msgid "Change a key/value pair"
13867msgstr "Змінити пару ключ/значення"
13868
13869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
13870msgid "Values"
13871msgstr "Значення"
13872
13873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
13874msgid "Display the Audio menu."
13875msgstr "Показати меню Аудіо."
13876
13877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
13878msgid "Label audio (and image and web) markers."
13879msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
13880
13881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
13882msgid "Display live audio trace."
13883msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
13884
13885#. various methods of making markers on import audio
13886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
13887msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
13888msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
13889
13890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
13891msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
13892msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
13893
13894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
13895msgid "Named trackpoints."
13896msgstr "Іменовані точки треку."
13897
13898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
13899msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
13900msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
13901
13902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
13903msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
13904msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
13905
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
13907msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
13908msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
13909
13910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
13911msgid ""
13912"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
13913"the audio currently playing was recorded."
13914msgstr ""
13915"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
13916"відтворюється."
13917
13918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
13919msgid ""
13920"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
13921"button icons."
13922msgstr ""
13923"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
13924"на їх значках."
13925
13926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
13927msgid "When importing audio, make markers from..."
13928msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
13929
13930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
13931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
13932msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
13933msgstr ""
13934"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
13935"шару GPX."
13936
13937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
13938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
13939msgid ""
13940"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
13941"waypoints) with names or descriptions."
13942msgstr ""
13943"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
13944"маршрутних точок) з іменами або описами."
13945
13946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
13947msgid ""
13948"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
13949"modified time of each audio WAV file imported."
13950msgstr ""
13951"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
13952"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
13953
13954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
13955msgid ""
13956"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
13957"pressed"
13958msgstr ""
13959"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
13960"відповідної кнопки"
13961
13962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
13963msgid "Forward/back time (seconds)"
13964msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
13965
13966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
13967msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
13968msgstr ""
13969"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
13970
13971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
13972msgid "Fast forward multiplier"
13973msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
13974
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
13976msgid ""
13977"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
13978"audio track position requested"
13979msgstr ""
13980"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
13981"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
13982
13983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
13984msgid "Lead-in time (seconds)"
13985msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
13986
13987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
13988msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
13989msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
13990
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
13992msgid "Voice recorder calibration"
13993msgstr "Калібрування звукозапису"
13994
13995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
13996msgid "Auto save enabled"
13997msgstr "Автозбереження"
13998
13999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14000msgid "Auto save interval (seconds)"
14001msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14002
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14005#, java-format
14006msgid "Default value: {0}"
14007msgstr "Типове значення: {0}"
14008
14009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14010msgid "Auto saved files per layer"
14011msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14012
14013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14014msgid ""
14015"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14016"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14017"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14018msgstr ""
14019"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14020"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14021"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14022"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14023
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14025msgid "Keep backup files when saving data layers"
14026msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14027
14028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14029msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14030msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14031
14032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14033msgid ""
14034"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14035"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14036msgstr ""
14037"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14038"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14039
14040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14041msgid "File backup"
14042msgstr "Резервне копіювання файлів"
14043
14044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14045msgid "Configure whether to create backup files"
14046msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14047
14048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14049msgid "Color"
14050msgstr "Колір"
14051
14052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14053#, java-format
14054msgid "Paint style {0}: {1}"
14055msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14056
14057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14058msgid "Choose"
14059msgstr "Вибрати"
14060
14061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:105
14063#, java-format
14064msgid "Choose a color for {0}"
14065msgstr "Виберіть колір для {0}"
14066
14067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14068msgid "Set to default"
14069msgstr "Встановити типове значення"
14070
14071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14072msgid "Set all to default"
14073msgstr "Встановити типові значення"
14074
14075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
14076msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14077msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14078
14079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
14080msgid "Colors"
14081msgstr "Кольори"
14082
14083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14084#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14085#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14086#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14087#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14088#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:336
14089msgid "All"
14090msgstr "Всі"
14091
14092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14093msgid "Local files"
14094msgstr "Локальні файли"
14095
14096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:125
14099#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
14100msgid "None"
14101msgstr "Нічого"
14102
14103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14104msgid "Force lines if no segments imported."
14105msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14106
14107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14108msgid "Draw large GPS points."
14109msgstr "Показувати GPS великими точками"
14110
14111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14113msgid "Draw a circle form HDOP value."
14114msgstr ""
14115"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14116
14117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14118msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14119msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14120
14121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14122msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14123msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14124
14125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14126msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14127msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14128
14129#. <separator/>
14130#. group "Car"
14131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14132#: build/trans_presets.java:2091
14133msgid "Car"
14134msgstr "Автомобіль"
14135
14136#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14137#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14138#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14139#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14140#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14141#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14142#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14143#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14144#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14145#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14146#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14147#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14148#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14149#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14150#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14151#. group "Bicycle"
14152#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14154#: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:904
14155#: build/trans_presets.java:1355 build/trans_presets.java:1374
14156#: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1410
14157#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1464
14158#: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1488
14159#: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1512
14160#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1531
14161#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:2354
14162#: build/trans_presets.java:2427
14163msgid "Bicycle"
14164msgstr "Велосипедом"
14165
14166#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14167#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14168#. <space />
14169#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14170#. <space />
14171#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14172#. <space />
14173#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14174#. <space />
14175#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14176#. <space />
14177#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14178#. <space />
14179#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14180#. <space />
14181#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14182#. <space />
14183#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14184#. <space />
14185#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14186#. <space />
14187#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14188#. <space />
14189#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14190#. <space />
14191#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14192#. <space />
14193#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14195#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:898
14196#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:1373
14197#: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1409
14198#: build/trans_presets.java:1450 build/trans_presets.java:1463
14199#: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1487
14200#: build/trans_presets.java:1499 build/trans_presets.java:1511
14201#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1530
14202#: build/trans_presets.java:1539
14203msgid "Foot"
14204msgstr "Пішки"
14205
14206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14208msgid "Draw Direction Arrows"
14209msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14210
14211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14212msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14213msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14214
14215#. only interesting directions
14216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244
14218msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
14219msgstr ""
14220"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
14221"одностороннім рухом)."
14222
14223#. only on the head of a way
14224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:250
14226msgid "Only on the head of a way."
14227msgstr "Тільки на початку лінії."
14228
14229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14230msgid "Draw segment order numbers"
14231msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14232
14233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14234msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14235msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14236
14237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14238msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14239msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14240
14241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14242msgid "Draw inactive layers in other color"
14243msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14244
14245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14246msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14247msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14248
14249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14250msgid "Create markers when reading GPX."
14251msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14252
14253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14254msgid "Draw only outlines of areas"
14255msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14256
14257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14258msgid "Auto"
14259msgstr "Авто"
14260
14261#. gpx data field name
14262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14263msgctxt "gpx_field"
14264msgid "Name"
14265msgstr "Назва"
14266
14267#. gpx data field name
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14269msgctxt "gpx_field"
14270msgid "Desc(ription)"
14271msgstr "Опис"
14272
14273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14274msgid "Both"
14275msgstr "Всі"
14276
14277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14278msgid ""
14279"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14280"layer."
14281msgstr ""
14282"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14283"GPX шару."
14284
14285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14286msgid "Draw lines between raw GPS points"
14287msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14288
14289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14290msgid ""
14291"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14292"draw all lines."
14293msgstr ""
14294"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14295"щоб показувати всі лінії."
14296
14297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14298msgid "Maximum length for local files (meters)"
14299msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14300
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14302msgid ""
14303"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14304msgstr ""
14305"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14306"показувати всі лінії."
14307
14308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14309msgid "Maximum length (meters)"
14310msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14311
14312#. forceRawGpsLines
14313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14314msgid ""
14315"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14316msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14317
14318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14319msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14320msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14321
14322#. drawGpsArrowsFast
14323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14324msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14325msgstr ""
14326"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14327"обчислень."
14328
14329#. drawGpsArrowsMinDist
14330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14331msgid ""
14332"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14333"one."
14334msgstr ""
14335"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14336
14337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14338msgid "Minimum distance (pixels)"
14339msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14340
14341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14342msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14343msgstr "Показувати точки GPS великими."
14344
14345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14346msgid ""
14347"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14348"Layer Manager."
14349msgstr ""
14350"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14351"Менеджері Шарів."
14352
14353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14354msgid "Colors points and track segments by velocity."
14355msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14356
14357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14358msgid ""
14359"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14360"capture device needs to log that information."
14361msgstr ""
14362"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14363"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14364
14365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14366msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14367msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14368
14369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14370msgid "Track and Point Coloring"
14371msgstr "Забарвлення треку та точок"
14372
14373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14374msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14375msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14376
14377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14378msgid "Waypoint labelling"
14379msgstr "Маркування маршрутних точок"
14380
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14382msgid "GPS Points"
14383msgstr "Точки GPS"
14384
14385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:239
14386msgid "Draw direction hints for way segments."
14387msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14388
14389#. segment order number
14390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:256
14391msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14392msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14393
14394#. antialiasing
14395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:261
14396msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14397msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14398
14399#. downloaded area
14400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:266
14401msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14402msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14403
14404#. virtual nodes
14405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271
14406msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14407msgstr ""
14408"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14409
14410#. background layers in inactive color
14411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:276
14412msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14413msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14414
14415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
14416msgid ""
14417"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14418"in the selected style."
14419msgstr ""
14420"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14421"обраному стилі."
14422
14423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:288
14424msgid "OSM Data"
14425msgstr "Дані OSM"
14426
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:105
14428msgid "imagery fade"
14429msgstr "затемнювання фону"
14430
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:116
14432msgid "Fade Color: "
14433msgstr "Колір затемнювання: "
14434
14435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:120
14436msgid "Fade amount: "
14437msgstr "Ступінь затемнювання: "
14438
14439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:126
14440msgid "Soft"
14441msgstr "М'яко"
14442
14443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:127
14444msgid "Strong"
14445msgstr "Сильно"
14446
14447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:128
14448msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14449msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14450
14451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14452msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
14453msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
14454
14455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:160
14456msgid "Downloader:"
14457msgstr "Завантажувач:"
14458
14459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166
14460msgid "Overlap tiles"
14461msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14462
14463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:167
14464msgid "% of east:"
14465msgstr "% на схід:"
14466
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:168
14468msgid "% of north:"
14469msgstr "% на північ:"
14470
14471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:183
14472msgid "Simultaneous connections"
14473msgstr "Одночасних з’єднань"
14474
14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:199
14476msgid "Auto zoom by default: "
14477msgstr "Автомасштабування: "
14478
14479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:203
14480msgid "Autoload tiles by default: "
14481msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14482
14483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:207
14484msgid "Min zoom lvl: "
14485msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14486
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:211
14488msgid "Max zoom lvl: "
14489msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14490
14491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:215
14492msgid "Add to slippymap chooser: "
14493msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14494
14495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:219
14496msgid "Tile cache directory: "
14497msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14498
14499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:241
14500msgid "Common Settings"
14501msgstr "Загальні параметри"
14502
14503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:242
14504msgid "WMS Settings"
14505msgstr "Параметри WMS"
14506
14507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:243
14508msgid "TMS Settings"
14509msgstr "Праметри TMS"
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:252
14512msgid "Imagery Preferences"
14513msgstr "Параметри фону"
14514
14515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:252
14516msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14517msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14518
14519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14520msgid "Imagery providers"
14521msgstr "Постачальники фонів"
14522
14523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
14524msgid "Offset bookmarks"
14525msgstr "Закладки положень"
14526
14527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:396
14528msgid "Available default entries:"
14529msgstr "Доступні типові записи:"
14530
14531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:422
14532msgid "Selected entries:"
14533msgstr "Виділені записи:"
14534
14535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:440
14536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:675
14537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:904
14538#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14539msgid "New"
14540msgstr "Створити"
14541
14542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:441
14543msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
14544msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
14545
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:449
14547msgid "Add Imagery URL"
14548msgstr "Додати посилання для фону"
14549
14550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:461
14551msgid "remove entry"
14552msgstr "вилучити запис"
14553
14554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:487
14555msgid "copy selected defaults"
14556msgstr "копіювати виділені типові записи"
14557
14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:506
14559msgid "Please select at least one row to copy."
14560msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
14561
14562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:543
14563msgid "reload defaults"
14564msgstr "перезавантажити типові записи"
14565
14566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:558
14567msgid "Imagery URL"
14568msgstr "Посилання фону"
14569
14570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:558
14571msgctxt "layer"
14572msgid "Zoom"
14573msgstr "Масштаб"
14574
14575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:637
14576msgid "Menu Name (Default)"
14577msgstr "Назва пункта меню (типова)"
14578
14579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:637
14580msgid "Imagery URL (Default)"
14581msgstr "Посилання фону (Типове)"
14582
14583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:680
14584#, java-format
14585msgid "EULA license URL not available: {0}"
14586msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
14587
14588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694
14589#, java-format
14590msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
14591msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
14592
14593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:760
14594msgid "Projection"
14595msgstr "Проекція"
14596
14597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47
14598#, java-format
14599msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
14600msgstr ""
14601"Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
14602
14603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:65
14604#, java-format
14605msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
14606msgstr "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
14607
14608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:92
14609#, java-format
14610msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
14611msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
14612
14613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:119
14614#, java-format
14615msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
14616msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
14617
14618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:158
14619msgid "Keep current list"
14620msgstr "Зберегти поточний перелік"
14621
14622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:159
14623msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
14624msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
14625
14626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:162
14627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:165
14628msgid "Keep current settings"
14629msgstr "Зберегти поточні параметри"
14630
14631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:163
14632msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
14633msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
14634
14635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:166
14636msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
14637msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
14638
14639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:172
14640msgid "WMS layer list:"
14641msgstr "Перелік шарів WMS:"
14642
14643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:185
14644msgid "WMSPlugin settings:"
14645msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
14646
14647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:196
14648msgid "SlippyMap settings:"
14649msgstr "Налаштування SlippyMap:"
14650
14651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:207
14652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:227
14653msgid "Imagery settings migration"
14654msgstr "Перенесення налаштувань фону"
14655
14656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:226
14657msgid "Warning: unexpected settings conflict"
14658msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
14659
14660#. Show splash screen on startup
14661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
14662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
14663msgid "Show splash screen at startup"
14664msgstr "Показати заставку під час запуску"
14665
14666#. Show ID in selection
14667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
14668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
14669msgid "Show object ID in selection lists"
14670msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
14671
14672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
14673msgid "Show localized name in selection lists"
14674msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
14675
14676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
14677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
14678msgid "Draw rubber-band helper line"
14679msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
14680
14681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
14682msgid "Modeless working (Potlatch style)"
14683msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
14684
14685#. Show localized names
14686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
14687msgid "Show localized name in selection lists, if available"
14688msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
14689
14690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
14691msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
14692msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
14693
14694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
14695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
14696msgid "Look and Feel"
14697msgstr "Зовнішній вигляд"
14698
14699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
14700msgid "Language"
14701msgstr "Мова"
14702
14703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
14704msgid "Default (Auto determined)"
14705msgstr "Типова (Автовизначення)"
14706
14707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:42
14708msgid "Enable built-in defaults"
14709msgstr "Використовувати типові налаштування"
14710
14711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:44
14712msgid "Enable built-in icon defaults"
14713msgstr "Використовувати типові значки"
14714
14715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:67
14716msgid "Used style"
14717msgstr "Використовується стиль"
14718
14719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:74
14720msgid "Map Paint Styles"
14721msgstr "Стиль кольорів мапи"
14722
14723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:137
14724msgid "Available styles:"
14725msgstr "Доступні стилі:"
14726
14727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:139
14728msgid "Active styles:"
14729msgstr "Активні стилі:"
14730
14731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:141
14732msgid "Add a new style by entering filename or URL"
14733msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
14734
14735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:143
14736msgid "New style entry:"
14737msgstr "Новий стиль:"
14738
14739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:145
14740msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
14741msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
14742
14743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:147
14744msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
14745msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
14746
14747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:149
14748msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
14749msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
14750
14751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:151
14752#, java-format
14753msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
14754msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
14755
14756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:153
14757#, java-format
14758msgid "Loading style sources from ''{0}''"
14759msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
14760
14761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:155
14762#, java-format
14763msgid ""
14764"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
14765"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
14766msgstr ""
14767"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
14768"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
14769
14770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:162
14771#, java-format
14772msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
14773msgstr ""
14774"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
14775"Отримано ''{1}''"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:210
14778msgid "Internal Style"
14779msgstr "Внутрішній стиль"
14780
14781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:211
14782msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
14783msgstr ""
14784"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
14785"можна перемикати в режимі реального часу"
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
14788#, java-format
14789msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14790msgid_plural ""
14791"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14792msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14793msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14794msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14795
14796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
14797#, java-format
14798msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
14799msgid_plural ""
14800"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
14801msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
14802msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14803msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14804
14805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
14806msgid "Search:"
14807msgstr "Знайти:"
14808
14809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
14810msgid "Enter a search expression"
14811msgstr "Введіть текст для пошуку"
14812
14813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
14814msgid "Plugin update policy"
14815msgstr "Правила оновлення втулків"
14816
14817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
14818msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
14819msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
14820
14821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
14822msgid "Configure Plugin Sites"
14823msgstr "Налаштувати сайти втулків"
14824
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
14826msgid "Download list"
14827msgstr "Завантажити список"
14828
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
14830msgid "Download the list of available plugins"
14831msgstr "Завантажити список доступних втулків"
14832
14833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
14834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
14835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
14836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:274
14837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:319
14838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:747
14839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:916
14840msgid "Update plugins"
14841msgstr "Оновити втулки"
14842
14843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
14844msgid "Update the selected plugins"
14845msgstr "Оновити обрані втулки"
14846
14847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
14848msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
14849msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
14850
14851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
14852msgid ""
14853"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
14854"versions."
14855msgstr ""
14856"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
14857"нові версії."
14858
14859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
14860msgid "Plugins up to date"
14861msgstr "Втулки в актуальному стані"
14862
14863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
14864msgid "Configure sites..."
14865msgstr "Налаштувати сайти…"
14866
14867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
14868msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
14869msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
14870
14871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
14872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
14873msgid "Add JOSM Plugin description URL."
14874msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
14875
14876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
14877msgid "Enter URL"
14878msgstr "Введіть URL"
14879
14880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
14881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
14882msgid "Please select an entry."
14883msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
14884
14885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
14886msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
14887msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
14888
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
14890msgid "JOSM Plugin description URL"
14891msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
14892
14893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
14894msgid "disabled"
14895msgstr "вимкнено"
14896
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
14898msgid "no modifier"
14899msgstr "модифікатор відсутній"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
14902msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
14903msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
14904
14905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
14906msgid ""
14907"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
14908"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
14909msgstr ""
14910"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
14911"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
14912
14913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
14914msgid ""
14915"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
14916"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
14917"become active even without restart --- but also without collision handling. "
14918"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
14919"</p>"
14920msgstr ""
14921"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
14922"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
14923"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
14924"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
14925
14926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
14927msgid ""
14928"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
14929"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
14930"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
14931"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
14932"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
14933"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
14934"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
14935"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
14936"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
14937"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
14938"p>"
14939msgstr ""
14940"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
14941"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
14942"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
14943"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
14944"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
14945"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
14946"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
14947"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
14948"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
14949"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
14950"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
14951"на клавіатурі US.</p>"
14952
14953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
14954msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
14955msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
14956
14957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
14958msgid ""
14959"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
14960"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
14961"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
14962"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
14963"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
14964msgstr ""
14965"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
14966"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
14967"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
14968"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
14969"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
14970
14971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
14972msgid ""
14973"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
14974"encountered.</p>"
14975msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
14976
14977#. scroll up
14978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
14979msgid "Read First"
14980msgstr "Прочитай спочатку"
14981
14982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
14983msgid "Use default"
14984msgstr "Використовувати типові параметри"
14985
14986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
14987msgid "Disable"
14988msgstr "Вимкнути"
14989
14990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
14991msgid "Key:"
14992msgstr "Клавіша:"
14993
14994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
14995msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
14996msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
14997
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
14999msgid "Keyboard Shortcuts"
15000msgstr "Сполучення клавіш"
15001
15002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15003msgid "Edit Shortcuts"
15004msgstr "Правити сполучення клавіш"
15005
15006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15010msgid "Primary modifier:"
15011msgstr "Основний модифікатор:"
15012
15013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15017msgid "Secondary modifier:"
15018msgstr "Другий модифікатор:"
15019
15020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15024msgid "Tertiary modifier:"
15025msgstr "Третій модифікатор:"
15026
15027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15028msgid "Menu Shortcuts"
15029msgstr "Сполучення клавіш меню"
15030
15031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15032msgid "Hotkey Shortcuts"
15033msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15034
15035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15036msgid "Subwindow Shortcuts"
15037msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15038
15039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15040msgid "Modifier Groups"
15041msgstr "Групи модифікаторів"
15042
15043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15044msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15045msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15046
15047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15048msgid "Save the preferences and close the dialog"
15049msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15050
15051#. some common tabs
15052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15053msgid "Display Settings"
15054msgstr "Налаштування екрану"
15055
15056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15057msgid ""
15058"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15059"program."
15060msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15061
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15063msgid "Connection Settings"
15064msgstr "Параметри з’єднання"
15065
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15067msgid "Connection Settings for the OSM server."
15068msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15069
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15071msgid "Map Settings"
15072msgstr "Налаштування мапи"
15073
15074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15075msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15076msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15077
15078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15079msgid "Audio Settings"
15080msgstr "Налаштування звуку"
15081
15082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15083msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15084msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15085
15086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15087msgid "Configure available plugins."
15088msgstr "Налаштування доступних втулків."
15089
15090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15091msgid "Download plugins"
15092msgstr "Завантажити втулки"
15093
15094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15095msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15096msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15097
15098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137
15099msgid "Projection method"
15100msgstr "Тип проекції"
15101
15102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140
15103msgid "Projection code"
15104msgstr "Код проекції"
15105
15106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150
15107msgid "Display coordinates as"
15108msgstr "Показувати координати як"
15109
15110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153
15111msgid "System of measurement"
15112msgstr "Система вимірювання"
15113
15114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159
15115msgid "Map Projection"
15116msgstr "Картографічна проекція"
15117
15118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209
15119#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:73
15120#, java-format
15121msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15122msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15123
15124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15125msgid "Load data from API"
15126msgstr "Завантаження даних через API"
15127
15128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15129msgid "Import data from URL"
15130msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15131
15132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15133msgid "Load imagery layers"
15134msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15135
15136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15137msgid "Create new objects"
15138msgstr "Створення нових об’єктів"
15139
15140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15141msgid "Change the selection"
15142msgstr "Зміна виділення"
15143
15144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15145msgid "Change the viewport"
15146msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15147
15148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15149msgid "Read protocol version"
15150msgstr "Отримання версії протоколу"
15151
15152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15153msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15154msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15155
15156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15157msgid "Remote Control"
15158msgstr "Дистанційне керування"
15159
15160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15161msgid "Settings for the remote control feature."
15162msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15163
15164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15165msgid "Enable remote control"
15166msgstr "Включити віддалене керування"
15167
15168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15169msgid ""
15170"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15171"applications, e.g. from a web browser."
15172msgstr ""
15173"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15174"оглядачам, керувати JOSM."
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15177msgid "Permitted actions:"
15178msgstr "Допустимі дії:"
15179
15180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15181msgid ""
15182"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15183"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15184"JOSM."
15185msgstr ""
15186"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15187"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15188"спілкуються із JOSM."
15189
15190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15191msgid "Authentication"
15192msgstr "Автентифікація"
15193
15194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15195msgid "Proxy settings"
15196msgstr "Параметри проксі сервера"
15197
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15199msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15200msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15201
15202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15203msgid "Configure whether to use a proxy server"
15204msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15205
15206#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15207#. icon licence: GPL
15208#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15209#. icon original filename: keyboard.png
15210#. icon original size: 128x128
15211#. modifications: icon was cropped, then resized
15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15213msgid "Shortcut Preferences"
15214msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15215
15216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15217msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15218msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15219
15220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15221msgid "Action"
15222msgstr "Дія"
15223
15224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15225msgid "Shortcut"
15226msgstr "Комбінація клавіш"
15227
15228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:274
15229msgid "Icon paths:"
15230msgstr "Шлях до значків:"
15231
15232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:563
15233#, java-format
15234msgid "Short Description: {0}"
15235msgstr "Короткий опис: {0}"
15236
15237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:563
15238#, java-format
15239msgid "URL: {0}"
15240msgstr "URL: {0}"
15241
15242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:565
15243#, java-format
15244msgid "Author: {0}"
15245msgstr "Автор: {0}"
15246
15247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:568
15248#, java-format
15249msgid "Webpage: {0}"
15250msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15251
15252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:574
15253#, java-format
15254msgid "Version: {0}"
15255msgstr "Версія: {0}"
15256
15257#. content.add(scroller);
15258#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:596
15260#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
15261msgid "Ok"
15262msgstr "Так"
15263
15264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:601
15265msgid "Name (optional):"
15266msgstr "Назва (необов’язково):"
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:605
15269msgid "URL / File:"
15270msgstr "URL / Файл:"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:741
15273msgid "Edit source entry:"
15274msgstr "Правити запис:"
15275
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:780
15277#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15278#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:373
15279msgid "Reset"
15280msgstr "Скинути"
15281
15282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:781
15283msgid "Reset to default"
15284msgstr "Повернутися до типового"
15285
15286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:905
15287msgid "Add a new icon path"
15288msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15289
15290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:918
15291msgid "Remove the selected icon paths"
15292msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15293
15294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:939
15295msgid "Edit the selected icon path"
15296msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15297
15298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
15299#, java-format
15300msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15301msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15302
15303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
15304#, java-format
15305msgid ""
15306"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15307"Do you want to keep it?"
15308msgstr ""
15309"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15310"Бажаєте залишити його?"
15311
15312#. Should not happen, but at least show message
15313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
15314#, java-format
15315msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15316msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15317
15318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
15319#, java-format
15320msgid ""
15321"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15322"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15323"table></html>"
15324msgstr ""
15325"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15326"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15327"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15328
15329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
15330#, java-format
15331msgid ""
15332"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15333"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15334msgstr ""
15335"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15336"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15337"{3}</table></html>"
15338
15339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:103
15340#, java-format
15341msgid ""
15342"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15343"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15344msgstr ""
15345"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15346"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15347"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15348
15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:107
15350#, java-format
15351msgid ""
15352"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15353"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15354msgstr ""
15355"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15356"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15357"table></html>"
15358
15359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:138
15360msgid "Sort presets menu"
15361msgstr "Сортувати меню заготовок"
15362
15363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:146
15364msgid "Tagging Presets"
15365msgstr "Заготовки теґів"
15366
15367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:210
15368msgid "Available presets:"
15369msgstr "Доступні шаблони:"
15370
15371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:212
15372msgid "Active presets:"
15373msgstr "Задіяні шаблони:"
15374
15375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:214
15376msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15377msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15378
15379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:216
15380msgid "New preset entry:"
15381msgstr "Новий шаблон:"
15382
15383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:218
15384msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15385msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15386
15387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:220
15388msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15389msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15390
15391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:222
15392msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15393msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15394
15395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:224
15396#, java-format
15397msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15398msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15399
15400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:226
15401#, java-format
15402msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15403msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15404
15405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:228
15406#, java-format
15407msgid ""
15408"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15409"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15410msgstr ""
15411"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15412"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15413
15414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:235
15415#, java-format
15416msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15417msgstr ""
15418"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15419
15420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:302
15421msgid "Internal Preset"
15422msgstr "Внутрішній шаблон"
15423
15424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:303
15425msgid "The default preset for JOSM"
15426msgstr "Типові шаблони JOSM"
15427
15428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
15429msgid "Actions"
15430msgstr "Дії"
15431
15432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
15433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
15434msgid "Separator"
15435msgstr "Розділювач"
15436
15437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
15438msgid "Toolbar"
15439msgstr "Панель інструментів"
15440
15441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
15442msgid "Available"
15443msgstr "Доступні"
15444
15445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
15446msgid "Action parameters"
15447msgstr "Параметри дії"
15448
15449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
15450msgid "Parameter name"
15451msgstr "Назва параметру"
15452
15453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
15454msgid "Parameter value"
15455msgstr "Значення параметру"
15456
15457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
15458msgid "Toolbar customization"
15459msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
15462msgid "Customize the elements on the toolbar."
15463msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15464
15465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:80
15466msgid "Use ignore list."
15467msgstr "Використовувати список ігнорування."
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15470msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15471msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15472
15473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:84
15474msgid "Use error layer."
15475msgstr "Використовувати шар помилок."
15476
15477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15478msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15479msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15480
15481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:88
15482msgid "Show informational level."
15483msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15484
15485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15486msgid "Show the informational tests."
15487msgstr "Показувати інформаційні тести."
15488
15489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:92
15490msgid "Show informational level on upload."
15491msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15492
15493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:93
15494msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15495msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15496
15497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:106
15498msgid "On demand"
15499msgstr "На вимогу"
15500
15501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:107
15502msgid "On upload"
15503msgstr "При надсиланні"
15504
15505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:117
15506msgid ""
15507"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15508"programs."
15509msgstr ""
15510"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
15511"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15512
15513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:118
15514msgid "Data validator"
15515msgstr "Перевірка даних"
15516
15517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15518msgid "Plugin bundled with JOSM"
15519msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15520
15521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15522msgid ""
15523"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15524"list of available plugins."
15525msgstr ""
15526"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15527"отримати список доступних втулків."
15528
15529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15530#, java-format
15531msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15532msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15533
15534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15536msgid "Ask before updating"
15537msgstr "Питати перед оновленням"
15538
15539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15541msgid "Always update withouth asking"
15542msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15543
15544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15546msgid "Never update"
15547msgstr "Не оновлювати"
15548
15549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15550msgid ""
15551"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15552"startup after an update of JOSM itself."
15553msgstr ""
15554"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15555"після завантаження нової версії JOSM."
15556
15557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15558msgid "Update interval (in days):"
15559msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15560
15561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15562msgid ""
15563"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15564"certain periode of time."
15565msgstr ""
15566"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15567"встановлені втулки."
15568
15569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15570#, java-format
15571msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15572msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15573
15574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15575#, java-format
15576msgid ""
15577"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15578"validate again.</html>"
15579msgstr ""
15580"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15581"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15582
15583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15585msgid "Invalid API URL"
15586msgstr "Невірний URL API"
15587
15588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15589#, java-format
15590msgid ""
15591"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
15592"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15593msgstr ""
15594"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
15595"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15596
15597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
15598#, java-format
15599msgid ""
15600"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
15601"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
15602msgstr ""
15603"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
15604"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
15605
15606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
15607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
15608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
15609msgid "Connection to API failed"
15610msgstr "Підключення до API не вдалося"
15611
15612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
15613#, java-format
15614msgid ""
15615"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
15616"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
15617"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15618msgstr ""
15619"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
15620"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
15621"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15622
15623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
15624#, java-format
15625msgid ""
15626"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
15627"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
15628"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
15629msgstr ""
15630"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
15631"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15632"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
15633
15634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
15635msgid "Use Basic Authentication"
15636msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
15637
15638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
15639msgid ""
15640"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
15641msgstr ""
15642"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
15643"користувача та паролем OSM"
15644
15645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
15646msgid "Use OAuth"
15647msgstr "Використовувати OAuth"
15648
15649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
15650msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
15651msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
15652
15653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
15654#, java-format
15655msgid ""
15656"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
15657"authentication method ''Basic Authentication''."
15658msgstr ""
15659"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
15660"Використовується метод «Базової автентифікації»."
15661
15662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
15663msgid "OSM username:"
15664msgstr "Ім’я в OSM:"
15665
15666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
15667msgid "OSM password:"
15668msgstr "Пароль в OSM:"
15669
15670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
15671msgid ""
15672"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
15673"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
15674"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
15675"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
15676msgstr ""
15677"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
15678"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
15679"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
15680"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
15681"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
15682
15683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
15684msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
15685msgstr ""
15686"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
15687"даних."
15688
15689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
15690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
15691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
15692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
15693#, java-format
15694msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
15695msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
15696
15697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
15698msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
15699msgstr ""
15700"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
15701"даних."
15702
15703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
15704msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
15705msgstr ""
15706"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
15707"облікових даних"
15708
15709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
15710msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
15711msgstr ""
15712"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
15713"даних"
15714
15715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
15716msgid ""
15717"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
15718"Please authorize first."
15719msgstr ""
15720"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
15721"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
15722
15723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
15724msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
15725msgstr ""
15726"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
15727
15728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
15729msgid "Save to preferences"
15730msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
15731
15732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
15733msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
15734msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
15735
15736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
15737msgid "New Access Token"
15738msgstr "Нова мітка доступу"
15739
15740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
15741msgid ""
15742"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
15743"Access Token"
15744msgstr ""
15745"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
15746
15747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
15748msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
15749msgstr ""
15750"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
15751
15752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
15753#, java-format
15754msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
15755msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
15756
15757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
15758msgid "OSM Server URL:"
15759msgstr "URL сервера OSM:"
15760
15761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
15762msgid "Validate"
15763msgstr "Перевірити"
15764
15765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
15766msgid "Test the API URL"
15767msgstr "Перевірити URL API"
15768
15769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
15770msgid "The API URL is valid."
15771msgstr "URL API верне."
15772
15773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
15774msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
15775msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
15776
15777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
15778msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
15779msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
15780
15781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
15782msgid "The current value is not a valid URL"
15783msgstr "Поточне значення — невірне URL"
15784
15785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
15786msgid "Please enter the OSM API URL."
15787msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
15788
15789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
15790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
15791msgid "Host:"
15792msgstr "Хост:"
15793
15794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
15795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
15796msgctxt "server"
15797msgid "Port:"
15798msgstr "Порт:"
15799
15800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
15801msgid ""
15802"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
15803msgstr ""
15804"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
15805"автентифікації користувача"
15806
15807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
15808msgid "Password:"
15809msgstr "Пароль:"
15810
15811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
15812msgid "No proxy"
15813msgstr "Без проксі"
15814
15815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
15816msgid "Use standard system settings"
15817msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
15818
15819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
15820msgid ""
15821"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
15822"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
15823msgstr ""
15824"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
15825"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
15826
15827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
15828msgid "Manually configure a HTTP proxy"
15829msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
15830
15831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
15832msgid "Use a SOCKS proxy"
15833msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
15834
15835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
15836msgid ""
15837"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
15838"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
15839msgstr ""
15840"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
15841"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
15842
15843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
15844#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
15845msgid "multiple"
15846msgstr "декілька"
15847
15848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
15849#, java-format
15850msgid "Remove old keys from up to {0} object"
15851msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
15852msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
15853msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
15854msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
15855
15856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
15857msgid "Delete the selection in the tag table"
15858msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
15859
15860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
15861msgid "Add a new tag"
15862msgstr "Додати новий теґ"
15863
15864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:446
15865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:712
15866#, java-format
15867msgid ""
15868"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
15869"must be the same as in ''values''"
15870msgstr ""
15871"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
15872"повинна дорівнювати кількості ''values''"
15873
15874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:451
15875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:717
15876#, java-format
15877msgid ""
15878"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
15879"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
15880msgstr ""
15881"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
15882"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
15883
15884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:889
15885#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
15886msgid "More information about this feature"
15887msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
15888
15889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:926
15890#, java-format
15891msgid "Unknown requisite: {0}"
15892msgstr "Невідомий запит: {0}"
15893
15894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:983
15895msgid "Available roles"
15896msgstr "Доступні ролі"
15897
15898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:984
15899msgid "role"
15900msgstr "роль"
15901
15902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:985
15903msgid "count"
15904msgstr "кількість"
15905
15906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:986
15907msgid "elements"
15908msgstr "елементи"
15909
15910#. space
15911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1001
15912msgid "Optional Attributes:"
15913msgstr "Необов’язкові атрибути:"
15914
15915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1099
15916#, java-format
15917msgid "Unknown type: {0}"
15918msgstr "Невідомий тип: {0}"
15919
15920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1168
15921msgid "Preset role element without parent"
15922msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
15923
15924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1176
15925msgid "Preset sub element without parent"
15926msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
15927
15928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1209
15929#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
15930#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
15931#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
15932#, java-format
15933msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
15934msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
15935
15936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219
15937#, java-format
15938msgid "Error parsing {0}: "
15939msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
15940
15941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1260
15942#, java-format
15943msgid "Elements of type {0} are supported."
15944msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
15945
15946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1341
15947#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:213
15948#, java-format
15949msgid "Change {0} object"
15950msgid_plural "Change {0} objects"
15951msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
15952msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
15953msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
15954
15955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1344
15956msgid "Nothing selected!"
15957msgstr "Нічого не вибрано!"
15958
15959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1346
15960msgid "Selection unsuitable!"
15961msgstr "Невдалий вибір!"
15962
15963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1355
15964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1356
15965msgid "Apply Preset"
15966msgstr "Застосувати заготовку"
15967
15968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1355
15969msgid "New relation"
15970msgstr "Новий зв’язок"
15971
15972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1444
15973#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
15974msgid "Change Properties"
15975msgstr "Змінити параметри"
15976
15977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
15978#, java-format
15979msgid "Preset group {1} / {0}"
15980msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
15981
15982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
15983#, java-format
15984msgid "Preset group {0}"
15985msgstr "Група заготовок {0}"
15986
15987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
15988msgid "Search preset"
15989msgstr "Заготовка пошуку"
15990
15991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
15992msgid "Show preset search dialog"
15993msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
15994
15995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
15996msgid "Search presets"
15997msgstr "Заготовки пошуку"
15998
15999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16000msgid "Show only applicable to selection"
16001msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16002
16003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16004msgid "Search in tags"
16005msgstr "Шукати в теґах"
16006
16007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16008msgid "Min. latitude"
16009msgstr "Мін. широта"
16010
16011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16012msgid "Min. longitude"
16013msgstr "Мін. довгота"
16014
16015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16016msgid "Max. latitude"
16017msgstr "Макс. широта"
16018
16019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16020msgid "Max. longitude"
16021msgstr "Макс. довгота"
16022
16023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16024msgid ""
16025"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16026"a bounding box)"
16027msgstr ""
16028"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16029"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16030
16031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
16032msgid ""
16033"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16034msgstr ""
16035"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16036"ціле число > 0"
16037
16038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16039msgid "All Formats"
16040msgstr "Всі формати"
16041
16042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16047msgid "Contacting OSM Server..."
16048msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16049
16050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16051#, java-format
16052msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16053msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16054
16055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
16056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
16057#, java-format
16058msgid ""
16059"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16060"capabilities. Got ''{2}''"
16061msgstr ""
16062"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16063"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16064
16065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
16067#, java-format
16068msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16069msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16070
16071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16072#, java-format
16073msgid ""
16074"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16075"''{0}''"
16076msgstr ""
16077"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16078"правок. Отримано ''{0}''"
16079
16080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16083#, java-format
16084msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16085msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16086
16087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16088#, java-format
16089msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16090msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16091
16092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16102#, java-format
16103msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16104msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16105
16106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16108msgid ""
16109"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16110"and ''display_name''"
16111msgstr ""
16112"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16113"та ''display_name''"
16114
16115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16116#, java-format
16117msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16118msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16119
16120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16121#, java-format
16122msgid ""
16123"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16124msgstr ""
16125"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16126"''{1}''."
16127
16128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16133msgid "The proxy will not be used."
16134msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16135
16136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16137#, java-format
16138msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16139msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16140
16141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16142#, java-format
16143msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16144msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16145
16146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16147#, java-format
16148msgid ""
16149"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16150"use no proxy."
16151msgstr ""
16152"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16153"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16154
16155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16156#, java-format
16157msgid ""
16158"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16159"''{1}''."
16160msgstr ""
16161"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16162"та порт ''{1}''."
16163
16164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16165#, java-format
16166msgid ""
16167"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16168"''{1}''."
16169msgstr ""
16170"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16171"та порт ''{1}''."
16172
16173#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16174#. somewhere else
16175#.
16176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16177#, java-format
16178msgid ""
16179"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16180msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16181
16182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16183msgid ""
16184"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16185"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16186"time. Will not use a proxy."
16187msgstr ""
16188"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16189"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16190"Проксі не буде використовуватись."
16191
16192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16193msgid "Parsing response from server..."
16194msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16195
16196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16197#, java-format
16198msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16199msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16200
16201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16202#, java-format
16203msgid "Could not export ''{0}''."
16204msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16205
16206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16207#, java-format
16208msgid "Could not import ''{0}''."
16209msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16210
16211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16212msgid "Could not import files."
16213msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16214
16215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16216#, java-format
16217msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16218msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16219
16220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16221#, java-format
16222msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16223msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16224
16225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16226msgid ""
16227"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16228"tracks."
16229msgstr ""
16230"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16231"під GPL."
16232
16233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16235msgid "GPX Files"
16236msgstr "Файли GPX"
16237
16238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16239msgid "GPS track description"
16240msgstr "опис треку GPS"
16241
16242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16243msgid "Add author information"
16244msgstr "Додати інформацію про автора"
16245
16246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16247msgid "Real name"
16248msgstr "Справжнє ім’я"
16249
16250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16251msgid "E-Mail"
16252msgstr "Ел. пошта"
16253
16254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16255msgid "Copyright (URL)"
16256msgstr "Авторські права (URL)"
16257
16258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16259msgid "Predefined"
16260msgstr "Попередньо визначене"
16261
16262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16263msgid "Copyright year"
16264msgstr "Авторські права (рік)"
16265
16266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16267msgid "Keywords"
16268msgstr "Ключові слова"
16269
16270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16271msgid "Export options"
16272msgstr "Опції експорту"
16273
16274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16275msgid "Export and Save"
16276msgstr "Експортувати і зберегти"
16277
16278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16279#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16280#, java-format
16281msgid ""
16282"Error while exporting {0}:\n"
16283"{1}"
16284msgstr ""
16285"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16286"{1}"
16287
16288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16289msgid "Choose a predefined license"
16290msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16291
16292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16294#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16295#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16296#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16297#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16298#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16299#, java-format
16300msgid "Markers from {0}"
16301msgstr "Мітки з {0}"
16302
16303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16304#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16305#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16306#, java-format
16307msgid ""
16308"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16309"available"
16310msgstr ""
16311"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16312"доступною"
16313
16314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16315#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16316#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16317#, java-format
16318msgid "File \"{0}\" does not exist"
16319msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16320
16321#. input was not properly parsed, abort
16322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16323#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16324#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16325#, java-format
16326msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16327msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16328
16329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16330msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16331msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16332
16333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16334#, java-format
16335msgid "Unknown mode {0}."
16336msgstr "Невідомий режим {0}."
16337
16338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16339msgid "Image Files"
16340msgstr "Файли зображень"
16341
16342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16343msgid "folder"
16344msgstr "каталог"
16345
16346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16347msgid "Looking for image files"
16348msgstr "Пошук файлів зображень"
16349
16350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16351msgid "No image files found."
16352msgstr "Файли зображень не знайдені."
16353
16354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:70
16355#, java-format
16356msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16357msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16358
16359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:116
16360#, java-format
16361msgid ""
16362"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16363"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16364msgstr ""
16365"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16366"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16367
16368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
16369#, java-format
16370msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16371msgstr ""
16372"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16373"з’ясувати тип елемента."
16374
16375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
16376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
16377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16381msgid "Downloading OSM data..."
16382msgstr "Завантаження OSM даних…"
16383
16384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
16385#, java-format
16386msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16387msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16388
16389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
16390#, java-format
16391msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16392msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16393
16394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
16395#, java-format
16396msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16397msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16398
16399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
16400#, java-format
16401msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16402msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16403
16404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
16405#, java-format
16406msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16407msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16408
16409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
16410#, java-format
16411msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16412msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16413
16414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
16415#, java-format
16416msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16417msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16418
16419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
16420msgid ""
16421"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16422"for each primitive."
16423msgstr ""
16424"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
16425"запитами для кожного елемента."
16426
16427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
16428#, java-format
16429msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16430msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16431msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16432msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16433msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16434
16435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16436msgid "NMEA-0183 Files"
16437msgstr "Файли NMEA-0183"
16438
16439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16440#, java-format
16441msgid "Coordinates imported: {0}"
16442msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16443
16444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16445#, java-format
16446msgid "Malformed sentences: {0}"
16447msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16448
16449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16450#, java-format
16451msgid "Checksum errors: {0}"
16452msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16453
16454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16455#, java-format
16456msgid "Unknown sentences: {0}"
16457msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16458
16459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16460#, java-format
16461msgid "Zero coordinates: {0}"
16462msgstr "Нульові координати: {0}"
16463
16464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16465msgid "NMEA import success"
16466msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16467
16468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16469msgid "NMEA import failure!"
16470msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16471
16472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
16473#, java-format
16474msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16475msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16476
16477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
16478msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16479msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16480
16481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
16482#, java-format
16483msgid ""
16484"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16485"{1}."
16486msgstr ""
16487"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16488"{0} - {1}"
16489
16490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
16491#, java-format
16492msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16493msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16494
16495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
16496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
16497#, java-format
16498msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16499msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16500
16501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
16502#, java-format
16503msgid ""
16504"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16505msgstr ""
16506"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16507"''{1}''."
16508
16509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
16510msgid "Creating changeset..."
16511msgstr "Створення набору змін…"
16512
16513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
16514#, java-format
16515msgid "Successfully opened changeset {0}"
16516msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16517
16518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
16519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
16520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
16521#, java-format
16522msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16523msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16524
16525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
16526msgid "Updating changeset..."
16527msgstr "Оновлення набору змін…"
16528
16529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
16530#, java-format
16531msgid "Updating changeset {0}..."
16532msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16533
16534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
16535msgid "Closing changeset..."
16536msgstr "Закриття набору змін…"
16537
16538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:412
16539msgid "No changeset present for diff upload."
16540msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16541
16542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:419
16543msgid "Preparing upload request..."
16544msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16545
16546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449
16547msgid "Waiting 10 seconds ... "
16548msgstr "Очікування 10 секунд… "
16549
16550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:452
16551#, java-format
16552msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16553msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
16554
16555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:460
16556msgid "OK - trying again."
16557msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16558
16559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:541
16560#, java-format
16561msgid "Starting retry {0} of {1}."
16562msgstr "Спроба {0} з {1}."
16563
16564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
16565msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16566msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16567
16568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:639
16569#, java-format
16570msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16571msgstr ""
16572"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16573
16574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:667
16575#, java-format
16576msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
16577msgstr ""
16578"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
16579"ідентифікатором {0}."
16580
16581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
16582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
16583#, java-format
16584msgid "(Code={0})"
16585msgstr "(Код={0})"
16586
16587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
16588#, java-format
16589msgid "The server replied an error with code {0}."
16590msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
16591
16592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
16593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
16594msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
16595msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
16596
16597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
16598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
16599msgid "Invalid bz2 file."
16600msgstr "Невірний bz2 файл."
16601
16602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
16603msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
16604msgstr ""
16605"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
16606
16607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
16608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
16609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
16610msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
16611msgstr ""
16612"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
16613"спочатку."
16614
16615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
16616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
16617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
16618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
16619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
16620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
16621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
16622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
16623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
16624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
16625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
16626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
16627#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
16628#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
16629#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
16630#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
16631#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
16632#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
16633#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:96
16634#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:104
16635#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:125
16636#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:135
16637#, java-format
16638msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
16639msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
16640
16641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
16642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
16643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
16644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
16645#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
16646#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
16647#, java-format
16648msgid ""
16649"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
16650msgstr ""
16651"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
16652"''{1}''."
16653
16654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
16655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
16656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
16657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
16658#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
16659#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
16660#, java-format
16661msgid ""
16662"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
16663"''{1}''."
16664msgstr ""
16665"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
16666"Отримано ''{1}''."
16667
16668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
16669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
16670#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
16671#, java-format
16672msgid ""
16673"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
16674msgstr ""
16675"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
16676"''{1}''."
16677
16678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
16679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
16680#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
16681#, java-format
16682msgid ""
16683"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
16684msgstr ""
16685"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
16686"''{1}''."
16687
16688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
16689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
16690#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
16691msgid "<anonymous>"
16692msgstr "<анонімний>"
16693
16694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
16695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
16696#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
16697#, java-format
16698msgid ""
16699"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
16700"''{1}''."
16701msgstr ""
16702"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
16703"Отримано ''{1}''."
16704
16705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
16706#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
16707#, java-format
16708msgid ""
16709"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
16710"({1},{2}). Skipping."
16711msgstr ""
16712"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16713"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16714
16715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
16716#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
16717msgid ""
16718"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
16719"''create'', ''modify'', or ''delete''."
16720msgstr ""
16721"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
16722"''create'', ''modify'' або ''delete''."
16723
16724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
16725#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
16726#, java-format
16727msgid ""
16728"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
16729"({1},{2}). Skipping."
16730msgstr ""
16731"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16732"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16733
16734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
16735#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
16736msgid "Parsing changeset content ..."
16737msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
16738
16739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
16740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
16741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
16742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
16743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
16744#, java-format
16745msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16746msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16747
16748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
16749#, java-format
16750msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16751msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16752
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
16754#, java-format
16755msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16756msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16757
16758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
16759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
16760#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
16761#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
16762#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:91
16763#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:121
16764#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:131
16765#, java-format
16766msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
16767msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
16768
16769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
16770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
16771#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
16772#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
16773#, java-format
16774msgid "Unsupported version: {0}"
16775msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
16776
16777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
16778#, java-format
16779msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
16780msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
16781
16782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
16783msgid "Parsing list of changesets..."
16784msgstr "Розбір списку наборів змін…"
16785
16786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
16787msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
16788msgstr ""
16789"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
16790"OAuth"
16791
16792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
16793#, java-format
16794msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16795msgstr ""
16796"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
16797"''{1}''."
16798
16799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
16800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
16801#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
16802#, java-format
16803msgid "(at line {0}, column {1})"
16804msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
16805
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
16807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
16808msgid "OSM Server Files"
16809msgstr "Файли сервера OSM"
16810
16811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
16812#, java-format
16813msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16814msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
16815
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
16817#, java-format
16818msgid ""
16819"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
16820"html>"
16821msgstr ""
16822"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
16823"<br>{0}</html>"
16824
16825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
16826#, java-format
16827msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
16828msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
16829
16830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
16831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
16832msgid "OSM Server Files gzip compressed"
16833msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
16834
16835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
16836msgid "Parsing OSM history data ..."
16837msgstr "Розбір даних історії OSM…"
16838
16839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
16840#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
16841#, java-format
16842msgid "File ''{0}'' does not exist."
16843msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
16844
16845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
16846#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
16847#, java-format
16848msgid ""
16849"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
16850"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
16851msgstr ""
16852"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
16853"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
16854
16855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
16856#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
16857msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
16858msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
16859
16860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
16861#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
16862#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
16863#, java-format
16864msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
16865msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
16866
16867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
16868#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
16869#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
16870#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
16871#, java-format
16872msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
16873msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
16874
16875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
16876#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
16877#, java-format
16878msgid "Deleted way {0} contains nodes"
16879msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
16880
16881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
16882#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
16883msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
16884msgstr ""
16885"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
16886
16887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
16888#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
16889#, java-format
16890msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
16891msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
16892
16893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
16894#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
16895#, java-format
16896msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
16897msgstr ""
16898"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
16899
16900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
16901#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
16902#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
16903#, java-format
16904msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
16905msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
16906
16907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
16908#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
16909#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
16910#, java-format
16911msgid ""
16912"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
16913msgstr ""
16914"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
16915"{2}."
16916
16917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
16918#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
16919msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
16920msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
16921
16922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
16923#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
16924#, java-format
16925msgid "Deleted relation {0} contains members"
16926msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
16927
16928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
16929#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
16930msgid "Missing key or value attribute in tag."
16931msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
16932
16933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
16934#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
16935#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
16936#, java-format
16937msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
16938msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
16939
16940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
16941#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
16942#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
16943msgid "Illegal object with ID=0."
16944msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
16945
16946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
16947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
16948#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
16949#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
16950#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
16951#, java-format
16952msgid ""
16953"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
16954"{1}."
16955msgstr ""
16956"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
16957"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
16958
16959#. default version in 0.5 files for existing primitives
16960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
16961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
16962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
16963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
16964#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
16965#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
16966#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
16967#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
16968#, java-format
16969msgid ""
16970"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
16971"API version is ''{3}''. Got {1}."
16972msgstr ""
16973"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
16974"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
16975
16976#. should not happen. API version has been checked before
16977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
16978#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
16979#, java-format
16980msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
16981msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
16982
16983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
16984#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
16985#, java-format
16986msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
16987msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
16988
16989#. for a new primitive we just log a warning
16990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
16991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
16992#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
16993#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
16994#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
16995#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
16996#, java-format
16997msgid ""
16998"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
16999"Resetting to 0."
17000msgstr ""
17001"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17002"{0}. Перевстановлено на 0."
17003
17004#. for an existing primitive this is a problem
17005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17007#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17008#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17009#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17010#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17011#, java-format
17012msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17013msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17014
17015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17016#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17017#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17018#, java-format
17019msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17020msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17021
17022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17023#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17024#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17025#, java-format
17026msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17027msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17028
17029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17030#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17031#, java-format
17032msgid ""
17033"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17034msgstr ""
17035"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17036"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17037
17038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17039#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17040#, java-format
17041msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17042msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17043
17044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17045#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17046#, java-format
17047msgid ""
17048"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17049"missing in the loaded data."
17050msgstr ""
17051"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17052"відсутня у завантажених даних."
17053
17054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17055#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17056#, java-format
17057msgid ""
17058"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17059"external id ''{1}''."
17060msgstr ""
17061"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17062"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17063
17064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17065#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17066#, java-format
17067msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17068msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17069
17070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17071msgid "Prepare OSM data..."
17072msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17073
17074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17075msgid "Parsing OSM data..."
17076msgstr "Розбір даних OSM…"
17077
17078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17079msgid "Preparing data set..."
17080msgstr "Підготовка даних…"
17081
17082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17083#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17084#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:233
17085#, java-format
17086msgid "Line {0} column {1}: "
17087msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17088
17089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17090msgid "Downloading from OSM Server..."
17091msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17092
17093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17094msgid "Downloading referring ways ..."
17095msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17096
17097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17098msgid "Downloading referring relations ..."
17099msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17100
17101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17102#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17103msgid "Reading changesets..."
17104msgstr "Читання наборів змін…"
17105
17106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17107#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17108msgid "Downloading changesets ..."
17109msgstr "Завантаження наборів змін…"
17110
17111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17112#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17113#, java-format
17114msgid "Reading changeset {0} ..."
17115msgstr "Читання набору змін {0}…"
17116
17117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17118#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17119#, java-format
17120msgid "Downloading changeset {0} ..."
17121msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17122
17123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17124#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17125#, java-format
17126msgid "Downloading {0} changeset ..."
17127msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17128msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17129msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17130msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17131
17132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17133#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17134#, java-format
17135msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17136msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17137
17138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17139#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17140#, java-format
17141msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17142msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17143
17144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17145msgid "Downloading history..."
17146msgstr "Завантаження історії…"
17147
17148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17149msgid "Contacting Server..."
17150msgstr "З’єднання з сервером…"
17151
17152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17153#, java-format
17154msgid "Failed to open connection to API {0}."
17155msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17156
17157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17158msgid ""
17159"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17160msgstr ""
17161"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17162"до Інтернету."
17163
17164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17165msgid "Reading error text failed."
17166msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17167
17168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17169msgid "XML tag <user> is missing."
17170msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17171
17172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17176#, java-format
17177msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17178msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17179
17180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17184#, java-format
17185msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17186msgstr ""
17187"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17188
17189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17190msgid "Reading user info ..."
17191msgstr "Читання інформації про користувача…"
17192
17193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17194msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17195msgstr ""
17196"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17197
17198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17199#, java-format
17200msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17201msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17202
17203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17204#, java-format
17205msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17206msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17207
17208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17209#, java-format
17210msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17211msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17212
17213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17214msgid "Starting to upload in one request ..."
17215msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17216
17217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17218#, java-format
17219msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17220msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17221
17222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17223msgid "Starting to upload in chunks..."
17224msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17225
17226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17227#, java-format
17228msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17229msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17230msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17231msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17232msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17233
17234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17235msgid "Uploading data ..."
17236msgstr "Надсилання даних…"
17237
17238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
17239msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17240msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17241
17242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17244msgid "WMS Files (*.wms)"
17245msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17246
17247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:103
17248#, java-format
17249msgid ""
17250"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17251"or a trailing '?'."
17252msgstr ""
17253"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17254"знаком '&' або '?'."
17255
17256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:104
17257msgid ""
17258"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17259"settings."
17260msgstr ""
17261"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17262"перевірте Ваші налаштування."
17263
17264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:105
17265#, java-format
17266msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17267msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17268
17269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
17270#, java-format
17271msgid ""
17272"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17273"This may lead to wrong coordinates."
17274msgstr ""
17275"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17276"Це може призвести до помилкових координат."
17277
17278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17279msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17280msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17281
17282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17283msgid ""
17284"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17285"URL:"
17286msgstr ""
17287"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17288"посиланням:"
17289
17290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17291msgid "Remote imagery"
17292msgstr "Віддалений фон"
17293
17294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17295msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17296msgstr ""
17297"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17298"посилання:"
17299
17300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:43
17301msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17302msgstr ""
17303"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17304
17305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44
17306#, java-format
17307msgid "Request details: {0}"
17308msgstr "Деталі запиту: {0}"
17309
17310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17311msgid "Do you want to allow this?"
17312msgstr "Дозволити дію?"
17313
17314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17315msgid "Confirm Remote Control action"
17316msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17317
17318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17319msgid ""
17320"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17321"web sites to detect a running JOSM."
17322msgstr ""
17323"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17324"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17325
17326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
17327msgid "Skip download"
17328msgstr "Пропустити завантаження"
17329
17330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
17331msgid "Download Plugin"
17332msgstr "Завантажити втулок"
17333
17334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17335msgid "Skip Download"
17336msgstr "Пропустити завантаження"
17337
17338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
17339#, java-format
17340msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17341msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17342
17343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
17344msgid "Download skipped"
17345msgstr "Завантаження пропущено"
17346
17347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
17348#, java-format
17349msgid ""
17350"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17351"Skipping download."
17352msgstr ""
17353"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17354"його завантаження. Завантаження пропущене."
17355
17356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
17357#, java-format
17358msgid ""
17359"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17360"valid URL. Skipping download."
17361msgstr ""
17362"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17363"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17364
17365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
17366#, java-format
17367msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17368msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17369
17370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
17371#, java-format
17372msgid "Downloading Plugin {0}..."
17373msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17374
17375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17377#, java-format
17378msgid "An error occurred in plugin {0}"
17379msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17380
17381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17382msgid "integrated into main program"
17383msgstr "включено до складу основної програми"
17384
17385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
17386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:106
17387#, java-format
17388msgid "replaced by new {0} plugin"
17389msgstr "замінений новим втулком {0}"
17390
17391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:186
17392msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17393msgid_plural ""
17394"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17395msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17396msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17397msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17398
17399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:222
17400#, java-format
17401msgid ""
17402"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17403"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17404"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17405msgstr ""
17406"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17407"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17408"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17409
17410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:249
17411msgid ""
17412"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17413"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17414msgstr ""
17415"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17416"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17417
17418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
17419#, java-format
17420msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17421msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17422
17423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:276
17424msgid "Click to update the activated plugins"
17425msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17426
17427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:280
17428msgid "Skip update"
17429msgstr "Пропустити оновлення"
17430
17431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:282
17432msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17433msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17434
17435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
17436msgid ""
17437"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17438"disabled."
17439msgstr ""
17440"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17441"старті відключене."
17442
17443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:299
17444msgid ""
17445"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17446"startup is disabled."
17447msgstr ""
17448"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17449"старті відключене."
17450
17451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
17452msgid ""
17453"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17454"enabled."
17455msgstr ""
17456"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17457"старті включене."
17458
17459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:308
17460msgid ""
17461"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17462"startup is disabled."
17463msgstr ""
17464"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17465"включене."
17466
17467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:314
17468#, java-format
17469msgid ""
17470"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17471msgstr ""
17472"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17473"''ask''."
17474
17475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:352
17476#, java-format
17477msgid ""
17478"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17479msgid_plural ""
17480"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17481"are:"
17482msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17483msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17484msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17485
17486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:374
17487#, java-format
17488msgid ""
17489"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17490"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17491msgstr ""
17492"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17493"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17494
17495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:460
17496#, java-format
17497msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17498msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17499
17500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:464
17501#, java-format
17502msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17503msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17504
17505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
17506#, java-format
17507msgid ""
17508"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17509"not found.<br>Delete from preferences?"
17510msgstr ""
17511"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
17512"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
17513
17514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:493
17515msgid "Loading plugins ..."
17516msgstr "Завантаження втулків…"
17517
17518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:494
17519msgid "Checking plugin preconditions..."
17520msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17521
17522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:521
17523#, java-format
17524msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17525msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17526
17527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:602
17528msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17529msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17530msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17531msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17532msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17533
17534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:610
17535msgid "The plugin is not going to be loaded."
17536msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17537msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17538msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17539msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17540
17541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:636
17542msgid "Determine plugins to load..."
17543msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17544
17545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:642
17546msgid "Removing deprecated plugins..."
17547msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17548
17549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:644
17550msgid "Removing unmaintained plugins..."
17551msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17552
17553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:668
17554msgid "Updating the following plugin has failed:"
17555msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
17556msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
17557msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17558msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17559
17560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:679
17561msgid ""
17562"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17563"it manually."
17564msgid_plural ""
17565"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17566"them manually."
17567msgstr[0] ""
17568"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17569"оновити його вручну."
17570msgstr[1] ""
17571"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17572"оновити їх вручну."
17573msgstr[2] ""
17574"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17575"оновити їх вручну."
17576
17577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:687
17578msgid "Plugin update failed"
17579msgstr "Не вдалося оновити втулок"
17580
17581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:723
17582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:727
17583msgid "Warning: failed to download plugin information list"
17584msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
17585
17586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789
17587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:804
17588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:887
17589msgid "Disable plugin"
17590msgstr "Вимкнути втулок"
17591
17592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:791
17593#, java-format
17594msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
17595msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
17596
17597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795
17598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:893
17599msgid "Keep plugin"
17600msgstr "Залишити втулок"
17601
17602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:797
17603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
17604#, java-format
17605msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
17606msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
17607
17608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:871
17609#, java-format
17610msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
17611msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
17612
17613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:872
17614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:878
17615#, java-format
17616msgid ""
17617"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
17618"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
17619msgstr ""
17620"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
17621"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
17622
17623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:877
17624#, java-format
17625msgid ""
17626"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
17627"''{1}''. Renaming failed."
17628msgstr ""
17629"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
17630"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
17631
17632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
17633#, java-format
17634msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
17635msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
17636
17637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:902
17638#, java-format
17639msgid ""
17640"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
17641msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
17642
17643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
17644#, java-format
17645msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
17646msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
17647
17648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:908
17649msgid ""
17650"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
17651msgstr ""
17652"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
17653"помилку."
17654
17655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:910
17656msgid "Should the plugin be disabled?"
17657msgstr "Вимкнути втулок?"
17658
17659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:982
17660msgid ""
17661"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
17662"unload the plugin."
17663msgstr ""
17664"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
17665"вивантажити втулок."
17666
17667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1024
17668msgid "Plugin information"
17669msgstr "Інформація про втулок"
17670
17671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1029
17672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
17673msgid "no description available"
17674msgstr "немає опису"
17675
17676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1061
17677msgid ""
17678"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
17679"change it later)"
17680msgstr ""
17681"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
17682"щоб змінити його пізніше)"
17683
17684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
17685#, java-format
17686msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
17687msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
17688
17689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
17690#, java-format
17691msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
17692msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
17693
17694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
17695msgid "More info..."
17696msgstr "Детальніше…"
17697
17698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
17699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
17700#, java-format
17701msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
17702msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
17703
17704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
17705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
17706msgid "Reading local plugin information.."
17707msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
17708
17709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
17710msgid "Processing plugin site cache files..."
17711msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
17712
17713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
17714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
17715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
17716#, java-format
17717msgid "Processing file ''{0}''"
17718msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
17719
17720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
17721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
17722#, java-format
17723msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
17724msgstr ""
17725"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
17726"про втулок. Пропущено."
17727
17728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
17729msgid "Processing plugin site cache icon files..."
17730msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
17731
17732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
17733msgid "Processing plugin files..."
17734msgstr "Обробка файлів втулка…"
17735
17736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
17737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
17738msgid "Download plugin list..."
17739msgstr "Завантажити список втулків…"
17740
17741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
17742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
17743#, java-format
17744msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
17745msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
17746
17747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
17748#, java-format
17749msgid ""
17750"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
17751"from plugin site ''{1}''."
17752msgstr ""
17753"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
17754"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
17755
17756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
17757#, java-format
17758msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
17759msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
17760
17761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:318
17762#, java-format
17763msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
17764msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
17765
17766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
17767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:326
17768#, java-format
17769msgid ""
17770"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
17771"Exception was: {1}"
17772msgstr ""
17773"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
17774"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
17775
17776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:355
17777#, java-format
17778msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
17779msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
17780
17781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
17782msgid "This is after the end of the recording"
17783msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
17784
17785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
17786msgid "unspecified reason"
17787msgstr "невизначена причина"
17788
17789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
17790msgid "Error playing sound"
17791msgstr "Помилка відтворення звуку"
17792
17793#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
17794#.
17795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:74
17796msgid "Do nothing"
17797msgstr "Нічого не робити"
17798
17799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:74
17800msgid "Report Bug"
17801msgstr "Повідомити про помилку"
17802
17803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
17804msgid ""
17805"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
17806"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
17807"file a bug report."
17808msgstr ""
17809"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
17810"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
17811
17812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
17813msgid "Unexpected Exception"
17814msgstr "Непередбачена помилка"
17815
17816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
17817msgid ""
17818"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
17819"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
17820msgstr ""
17821"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
17822"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
17823
17824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
17825msgid ""
17826"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
17827"bug report in our bugtracker using this link:"
17828msgstr ""
17829"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
17830"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
17831
17832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
17833msgid ""
17834"There the error information provided below should already be filled in for "
17835"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
17836"supply as much detail as possible."
17837msgstr ""
17838"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
17839"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
17840"це настільки детально, наскільки це можливо."
17841
17842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
17843msgid ""
17844"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
17845"information below at this URL:"
17846msgstr ""
17847"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
17848"URL:"
17849
17850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
17851msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
17852msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
17853
17854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:149
17855msgid "You have encountered a bug in JOSM"
17856msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
17857
17858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
17859#, java-format
17860msgid ""
17861"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
17862"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
17863msgstr ""
17864"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
17865"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
17866
17867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
17868#, java-format
17869msgid ""
17870"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
17871"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
17872"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
17873"Access Token.</html>"
17874msgstr ""
17875"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
17876"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
17877"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
17878"доступу.</html>"
17879
17880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
17881#, java-format
17882msgid ""
17883"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
17884"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
17885"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
17886msgstr ""
17887"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
17888"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
17889"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
17890"html>"
17891
17892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
17893#, java-format
17894msgid ""
17895"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
17896"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
17897"html>"
17898msgstr ""
17899"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
17900"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
17901"html>"
17902
17903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
17904#, java-format
17905msgid ""
17906"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
17907"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
17908"html>"
17909msgstr ""
17910"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
17911"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
17912
17913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
17914#, java-format
17915msgid ""
17916"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
17917"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
17918"html>"
17919msgstr ""
17920"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
17921"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
17922"OAuth.</html>"
17923
17924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
17925#, java-format
17926msgid ""
17927"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
17928"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
17929"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
17930"html>"
17931msgstr ""
17932"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
17933"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
17934"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
17935
17936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
17937#, java-format
17938msgid ""
17939"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
17940"later.</html>"
17941msgstr ""
17942"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
17943"спробуйте пізніше.</html>"
17944
17945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
17946msgid "no error message available"
17947msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
17948
17949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
17950#, java-format
17951msgid ""
17952"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
17953"replied<br>the following error code and the following error message:"
17954"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
17955"strong>: {2}</html>"
17956msgstr ""
17957"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
17958"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
17959"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
17960
17961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
17962#, java-format
17963msgid ""
17964"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
17965"already been closed.</html>"
17966msgstr ""
17967"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
17968"вже закрито.</html>"
17969
17970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
17971#, java-format
17972msgid ""
17973"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
17974"already been closed on {1}.</html>"
17975msgstr ""
17976"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
17977"вже закрито {1}.</html>"
17978
17979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
17980#, java-format
17981msgid ""
17982"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
17983"(untranslated):<br>{0}</html>"
17984msgstr ""
17985"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
17986"(без перекладу):<br>{0}</html>"
17987
17988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
17989msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
17990msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
17991
17992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
17993#, java-format
17994msgid ""
17995"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
17996"already been closed on {1}.</html>"
17997msgstr ""
17998"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
17999"вже закрито {1}.</html>"
18000
18001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
18002#, java-format
18003msgid ""
18004"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18005"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18006"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18007msgstr ""
18008"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18009"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18010"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18011
18012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
18013#, java-format
18014msgid ""
18015"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18016"check your internet connection.</html>"
18017msgstr ""
18018"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18019"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18020
18021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
18022#, java-format
18023msgid ""
18024"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18025"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18026msgstr ""
18027"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18028"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18029
18030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
18031#, java-format
18032msgid ""
18033"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18034"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18035msgstr ""
18036"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18037"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18038
18039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18040#, java-format
18041msgid ""
18042"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18043"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18044msgstr ""
18045"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18046"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18047
18048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
18049#, java-format
18050msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18051msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18052
18053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
18054msgid ""
18055"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18056"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18057"community."
18058msgstr ""
18059"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18060"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18061"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18062
18063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
18064#, java-format
18065msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18066msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18067
18068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
18069#, java-format
18070msgid ""
18071"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18072"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18073"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18074"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18075msgstr ""
18076"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18077"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18078"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18079"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18080
18081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
18082#, java-format
18083msgid ""
18084"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18085"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18086"preferences and your internet connection.</html>"
18087msgstr ""
18088"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18089"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18090"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18091
18092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
18093#, java-format
18094msgid ""
18095"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18096"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18097"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18098"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18099msgstr ""
18100"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18101"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18102"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18103"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18104
18105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18106#, java-format
18107msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18108msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18109
18110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76
18111#, java-format
18112msgid ""
18113"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18114"problem. JOSM will stop working."
18115msgstr ""
18116"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18117"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18118
18119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:172
18120#, java-format
18121msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18122msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18123
18124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:231
18125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:245
18126#, java-format
18127msgid ""
18128"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18129"was: {1}"
18130msgstr ""
18131"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18132"безпеки. Помилка: {1}"
18133
18134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18135#, java-format
18136msgid ""
18137"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18138"''{0}''. Using default code ''en''."
18139msgstr ""
18140"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18141"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18142
18143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18144msgid ""
18145"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18146"platform first."
18147msgstr ""
18148"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18149"спочатку встановіть платформу."
18150
18151#. This list if far from complete!
18152#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18153#. not really system, but to avoid odd results
18154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18161msgid "unused"
18162msgstr "не використовується"
18163
18164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18165#, java-format
18166msgid ""
18167"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18168"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18169"\n"
18170msgstr ""
18171"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18172"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18173"\n"
18174
18175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18176msgid ""
18177"This action will have no shortcut.\n"
18178"\n"
18179msgstr ""
18180"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18181"\n"
18182
18183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18184#, java-format
18185msgid ""
18186"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18187"\n"
18188msgstr ""
18189"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18190"\n"
18191
18192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18193msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18194msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18195
18196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18199#, java-format
18200msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18201msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18202
18203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18205#, java-format
18206msgid ""
18207"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18208"was: {1}"
18209msgstr ""
18210"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18211"Помилка: {1}"
18212
18213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18214#, java-format
18215msgid ""
18216"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18217"geometry from preferences."
18218msgstr ""
18219"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18220"геометрію вікна з налаштувань."
18221
18222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18223#, java-format
18224msgid ""
18225"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18226"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18227msgstr ""
18228"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18229"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18230
18231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18232#, java-format
18233msgid ""
18234"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18235"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18236msgstr ""
18237"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18238"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18239
18240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18241#, java-format
18242msgid ""
18243"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18244"from preferences."
18245msgstr ""
18246"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18247"налаштувань."
18248
18249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18250msgid "Failed to load XML schema."
18251msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18252
18253#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18254msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18255msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18256
18257#. *
18258#. * Ui elements for each flag.
18259#.
18260#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18261msgid "Show summary after import"
18262msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18263
18264#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18265msgid "Do not zoom after import"
18266msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18267
18268#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18269msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18270msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18271
18272#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18273msgid "Warn on missing audio files"
18274msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18275
18276#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18277msgid "Warn on conversion errors"
18278msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18279
18280#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18281msgid "Error in line "
18282msgstr "Помилка в лінії "
18283
18284#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
18285msgid "Missing audio file"
18286msgstr "Відсутній аудіо файл"
18287
18288#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18289msgid "Commands"
18290msgstr "Команди"
18291
18292#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18293msgid "Command"
18294msgstr "Команда"
18295
18296#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18297msgid "Processing..."
18298msgstr "Виконання…"
18299
18300#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18301msgid "Aborted"
18302msgstr "Перервано"
18303
18304#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:464
18305msgid "Error executing the script: "
18306msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18307
18308#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18309#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18310msgid "Command line"
18311msgstr "Командний рядок"
18312
18313#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18314msgid "Set input focus to the command line."
18315msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18316
18317#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18318msgid "Point on the start"
18319msgstr "Початкова точка"
18320
18321#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18322msgid "Point on the end"
18323msgstr "Кінцева точка"
18324
18325#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18326#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18327#, java-format
18328msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18329msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18330
18331#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18332#, java-format
18333msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18334msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18335
18336#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18337#, java-format
18338msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18339msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18340
18341#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18342msgid "nodes"
18343msgstr "точки"
18344
18345#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18346msgid "ways"
18347msgstr "лінії"
18348
18349#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18350msgid "relations"
18351msgstr "зв’язки"
18352
18353#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18354msgid "OSM objects"
18355msgstr "Об’єкти OSM"
18356
18357#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18358#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18359msgid "Can not draw outside of the world."
18360msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18361
18362#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18363msgid "Create grid of ways"
18364msgstr "Створити сітку з ліній"
18365
18366#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18367msgid ""
18368"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18369"in common"
18370msgstr ""
18371"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18372"точки і одну загальну точку"
18373
18374#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18375msgid "Select two ways with a node in common"
18376msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18377
18378#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18379msgid "Select two ways with alone a node in common"
18380msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18381
18382#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18383msgid "Create a grid of ways"
18384msgstr "Створити сітку з ліній"
18385
18386#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18387msgid "Download Track ..."
18388msgstr "Завантажити Трек…"
18389
18390#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18391msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18392msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18393
18394#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18395#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18396#, java-format
18397msgid "Invalid URL {0}"
18398msgstr "Невірне посилання {0}"
18399
18400#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18401#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18402#, java-format
18403msgid "Error fetching URL {0}"
18404msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18405
18406#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18407#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18408#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18409#, java-format
18410msgid "Error parsing data from URL {0}"
18411msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18412
18413#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18414#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18415msgid "Download Track"
18416msgstr "Завантаження Треку"
18417
18418#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18419msgid "Date"
18420msgstr "Дата"
18421
18422#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18423msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18424msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18425
18426#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18427msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18428msgstr ""
18429"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18430"точки)"
18431
18432#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18433msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18434msgstr ""
18435"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18436"позначками)"
18437
18438#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18439msgid ""
18440"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18441"timestamps)"
18442msgstr ""
18443"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18444"впорядковані точки з часовими позначками)"
18445
18446#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18447msgid "Upload Trace"
18448msgstr "Надсилання треку на сервер"
18449
18450#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18451#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18452#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18453msgid "Upload Traces"
18454msgstr "Надсилання треків на сервер"
18455
18456#. visibilty
18457#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18458#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18459#: build/trans_presets.java:884
18460msgid "Visibility"
18461msgstr "Видимість"
18462
18463#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18464msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18465msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18466
18467#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18468msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18469msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18470
18471#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18472msgid "(What does that mean?)"
18473msgstr "(Що це значить?)"
18474
18475#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18476msgid "Please enter Description about your trace."
18477msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18478
18479#. tags
18480#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18481msgid "Tags (comma delimited)"
18482msgstr "Теґи (через кому)"
18483
18484#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18485msgid "Please enter tags about your trace."
18486msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18487
18488#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18489#, java-format
18490msgid "Selected track: {0}"
18491msgstr "Виділений трек: {0}"
18492
18493#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18494#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18495msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18496msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18497
18498#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18499msgid "Uploading trace ..."
18500msgstr "Завантаження траси …"
18501
18502#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18503#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18504msgid "Connecting..."
18505msgstr "З’єднуюсь..."
18506
18507#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18508msgid "Upload cancelled"
18509msgstr "Надсилання скасовано"
18510
18511#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18512msgid "Error while uploading"
18513msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18514
18515#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18516msgid "GPX upload was successful"
18517msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18518
18519#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18520msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18521msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18522
18523#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18524#, java-format
18525msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
18526msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
18527
18528#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
18529msgid "No description provided. Please provide some description."
18530msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
18531
18532#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
18533msgid "Uploading GPX Track"
18534msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
18535
18536#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18537msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
18538msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
18539
18540#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
18541msgid "Shows elevation profile"
18542msgstr "Показує профілі висоти"
18543
18544#. Show name of profile in title
18545#. no elevation data, -> switch back to empty view
18546#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
18547#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
18548#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
18549msgid "Elevation Profile"
18550msgstr "Профілі висоти"
18551
18552#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
18553msgid "Open the elevation profile window."
18554msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
18555
18556#. first row: Headlines with bold font
18557#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
18558msgid "Min"
18559msgstr "Мін."
18560
18561#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
18562msgid "Avrg"
18563msgstr "Ср."
18564
18565#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
18566msgid "Max"
18567msgstr "Макс."
18568
18569#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
18570msgid "Dist"
18571msgstr "Відст."
18572
18573#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
18574msgid "Gain"
18575msgstr "Збільшення"
18576
18577#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
18578msgid "Time"
18579msgstr "Час"
18580
18581#. Geoid
18582#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
18583msgid "Geoid"
18584msgstr "Geoid"
18585
18586#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
18587msgid "Automatic"
18588msgstr "Автоматично"
18589
18590#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
18591msgid "Fixed value"
18592msgstr "Встановлене значення"
18593
18594#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
18595msgid "Elevation profile for track '"
18596msgstr "Профіль висоти для треку '"
18597
18598#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
18599msgid "Elevation profile"
18600msgstr "Профіль висоти"
18601
18602#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
18603msgid "(No elevation data)"
18604msgstr "(Висоти відсутні)"
18605
18606#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
18607msgid "Fix adresses"
18608msgstr "Виправити адреси"
18609
18610#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
18611msgid "Show dialog with incomplete addresses"
18612msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
18613
18614#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
18615msgid "Fix street addresses"
18616msgstr "Виправлення адрес"
18617
18618#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
18619msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
18620msgstr ""
18621"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
18622
18623#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
18624msgid "Address Edit"
18625msgstr "Правка адрес"
18626
18627#. Start progress monitor to guess address values
18628#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
18629#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
18630msgid "Searching"
18631msgstr "Пошук"
18632
18633#. Update progress monitor
18634#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
18635msgid "Guess values for "
18636msgstr "Вгадати значення "
18637
18638#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
18639msgid "Address has no street"
18640msgstr "Адреса не має назви вулиці"
18641
18642#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
18643msgid "Address has no valid street"
18644msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
18645
18646#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
18647msgid "Address has no post code"
18648msgstr "Адреса не має поштового індексу"
18649
18650#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
18651msgid "Address has no city"
18652msgstr "Адреса не має назви міста"
18653
18654#. TODO: Add guess for country
18655#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
18656msgid "Address has no country"
18657msgstr "Адреса не містить назви країни"
18658
18659#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
18660msgid "Assign to"
18661msgstr "Зв’язати з"
18662
18663#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
18664msgid "Remove all address tags"
18665msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
18666
18667#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
18668msgid "No name"
18669msgstr "Без назви"
18670
18671#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
18672msgid "Unresolved Addresses"
18673msgstr "Нерозв’язані адреси"
18674
18675#. group "Highways/Streets"
18676#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
18677#: build/trans_presets.java:106
18678msgid "Streets"
18679msgstr "Дороги"
18680
18681#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
18682msgid "Select and close"
18683msgstr "Виділити та закрити"
18684
18685#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
18686msgid "Fix unresolved addresses"
18687msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
18688
18689#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
18690msgid "Complete Addresses"
18691msgstr "Повні адреси"
18692
18693#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
18694#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
18695msgid "Incomplete Addresses"
18696msgstr "Неповні адреси"
18697
18698#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
18699msgid "Selected Addresses"
18700msgstr "Вибрані адреси"
18701
18702#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
18703msgid "Selected Street"
18704msgstr "Вибрана вулиця"
18705
18706#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
18707#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
18708#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
18709#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
18710msgid "(No data)"
18711msgstr "(без даних)"
18712
18713#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
18714#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
18715#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:138
18716msgid "Segments"
18717msgstr "Сегменти"
18718
18719#. Add address nodes
18720#. item "Annotation/Addresses"
18721#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
18722#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
18723#: build/trans_presets.java:6123
18724msgid "Addresses"
18725msgstr "Адреси"
18726
18727#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
18728msgid "Show incomplete addresses"
18729msgstr "Показати неповні адреси"
18730
18731#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
18732msgid "items"
18733msgstr "елементів"
18734
18735#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
18736msgid "no items"
18737msgstr "елементи відсутні"
18738
18739#. item "Places/Country"
18740#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18741#: build/trans_presets.java:5699
18742msgid "Country"
18743msgstr "Країна"
18744
18745#. <separator/>
18746#. item "Places/City"
18747#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18748#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18749#: build/trans_presets.java:5728
18750msgid "City"
18751msgstr "Місто (понад 100 000)"
18752
18753#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18754#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18755msgid "Postcode"
18756msgstr "Індекс"
18757
18758#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18759#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
18760#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
18761#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
18762msgid "Street"
18763msgstr "Вулиця"
18764
18765#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
18766#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18767#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18768#: build/trans_presets.java:1186
18769msgid "Number"
18770msgstr "Номер"
18771
18772#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
18773msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
18774msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
18775
18776#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
18777msgid "Applied guessed values"
18778msgstr "Застосувати вгадані значення"
18779
18780#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
18781msgid "Applied guessed values for "
18782msgstr "Застосувати вгадані значення до "
18783
18784#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
18785msgid "Assign address to street"
18786msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
18787
18788#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
18789msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
18790msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
18791
18792#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
18793msgid "Set street name"
18794msgstr "Задати назву вулиці"
18795
18796#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
18797msgid "Convert ALL streets."
18798msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
18799
18800#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
18801msgid ""
18802"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
18803"current layer."
18804msgstr ""
18805"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
18806"шарі."
18807
18808#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
18809msgid "Convert to relation."
18810msgstr "Перетворити у зв’язок."
18811
18812#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
18813msgid "Create relation between street and related addresses."
18814msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
18815
18816#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
18817msgid "Create address relation for "
18818msgstr "Створити адресний зв’язок для "
18819
18820#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
18821msgid "Guess"
18822msgstr "Припущення"
18823
18824#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
18825msgid ""
18826"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
18827"according tag."
18828msgstr ""
18829"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
18830
18831#. Launch address guessing thread
18832#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
18833msgid "Guessing address values"
18834msgstr "Можливі значення адреси"
18835
18836#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
18837msgid "Removes address related tags from the object."
18838msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
18839
18840#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
18841msgid "Remove address tags"
18842msgstr "Вилучити теґи адреси"
18843
18844#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
18845msgid "Marks selected addresses in the map"
18846msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
18847
18848#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
18849msgid "Select incomplete addresses"
18850msgstr "Виділити неповні адреси"
18851
18852#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
18853msgid "Selects all addresses with incomplete data."
18854msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
18855
18856#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
18857msgid "Layer Properties"
18858msgstr "Властивості Шару"
18859
18860#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
18861msgid "Import image"
18862msgstr "Імпортувати зображення"
18863
18864#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
18865msgid "Import georeferenced image"
18866msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
18867
18868#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
18869msgid "Error while creating image layer: "
18870msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
18871
18872#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
18873#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
18874msgid "Edit opening hours"
18875msgstr "Властивості робочого часу"
18876
18877#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
18878msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
18879msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
18880
18881#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
18882msgid "Change properties of 1 object"
18883msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
18884
18885#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
18886#, java-format
18887msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
18888msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
18889
18890#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
18891msgid "Choose key"
18892msgstr "Оберіть ключ"
18893
18894#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
18895#, java-format
18896msgid "apply {0}"
18897msgstr "застосувати {0}"
18898
18899#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
18900msgid "There is something wrong in the value near:"
18901msgstr "Шось не так у занченні біля:"
18902
18903#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
18904#, java-format
18905msgid "Info: {0}"
18906msgstr "Інфо: {0}"
18907
18908#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
18909msgid "Correct the value manually and than press Enter."
18910msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
18911
18912#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
18913msgid "Error in timeformat"
18914msgstr "Помилка з форматом часу"
18915
18916#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
18917msgid "open end"
18918msgstr "відкрито до кінця доби"
18919
18920#. </optional>
18921#. item "Annotation/Address Interpolation"
18922#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
18923#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
18924#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
18925#: build/trans_presets.java:6145
18926msgid "Address Interpolation"
18927msgstr "Вставка адрес"
18928
18929#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
18930msgid "Handy Address Interpolation Functions"
18931msgstr "Функція ручної вставки адрес"
18932
18933#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
18934msgid "Define Address Interpolation"
18935msgstr "Визначити правила вставки адрес"
18936
18937#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18938msgid "Odd"
18939msgstr "Непарні"
18940
18941#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18942msgid "Even"
18943msgstr "Парні"
18944
18945#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18946msgid "Alphabetic"
18947msgstr "За алфавітом"
18948
18949#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18950msgid "Numeric"
18951msgstr "Числовий"
18952
18953#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
18954#. Tag values for map
18955#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
18956msgid "Actual"
18957msgstr "Поточне"
18958
18959#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
18960msgid "Estimate"
18961msgstr "Приблизне"
18962
18963#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
18964msgid "Potential"
18965msgstr "Потенційне"
18966
18967#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
18968#, java-format
18969msgid "Relation: {0}"
18970msgstr "Зв’язок: {0}"
18971
18972#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
18973msgid "Associate with street using:"
18974msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
18975
18976#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
18977msgid "Numbering Scheme:"
18978msgstr "Схема нумерації:"
18979
18980#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
18981msgid "Increment:"
18982msgstr "Приріст:"
18983
18984#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
18985msgid "Starting #:"
18986msgstr "Починаючи з №:"
18987
18988#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
18989msgid "Ending #:"
18990msgstr "Закінчуючи №:"
18991
18992#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
18993msgid "Accuracy:"
18994msgstr "Точність:"
18995
18996#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
18997msgid "Convert way to individual house numbers."
18998msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
18999
19000#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19001#, java-format
19002msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19003msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19004
19005#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19006msgid "City:"
19007msgstr "Місто:"
19008
19009#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19010msgid "State:"
19011msgstr "Регіон:"
19012
19013#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19014msgid "Post Code:"
19015msgstr "Поштовий індекс:"
19016
19017#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19018msgid "Country:"
19019msgstr "Країна:"
19020
19021#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19022msgid "Full Address:"
19023msgstr "Повна адреса:"
19024
19025#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19026msgid "Optional Information:"
19027msgstr "Додатково інформація:"
19028
19029#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19030msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19031msgstr ""
19032"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19033
19034#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19035msgid "Please select address interpolation way for this street"
19036msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19037
19038#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19039msgid "Expected odd numbers for addresses"
19040msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19041
19042#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19043msgid "Expected even numbers for addresses"
19044msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19045
19046#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19047msgid "Expected valid number for address increment"
19048msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19049
19050#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19051msgid "Country code must be 2 letters"
19052msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19053
19054#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19055msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19056msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19057
19058#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19059msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19060msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19061
19062#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19063msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19064msgstr ""
19065"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19066
19067#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19068msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19069msgstr ""
19070"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19071"кінцевої адреси"
19072
19073#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19074msgid "Please enter valid number for starting address"
19075msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19076
19077#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19078msgid "Please enter valid number for ending address"
19079msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19080
19081#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19082msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19083msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19084
19085#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19086msgid "Align Way Segments"
19087msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19088
19089#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19090msgid ""
19091"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19092"around a chosen pivot."
19093msgstr ""
19094"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19095"навколо обраного центру."
19096
19097#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19098#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19099msgid "Align Ways"
19100msgstr "Вирівнювання ліній"
19101
19102#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19103msgid ""
19104"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19105" or put the pivot on their common node.\n"
19106msgstr ""
19107"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19108" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19109
19110#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19111#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19112msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19113msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19114
19115#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19116msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19117msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19118
19119#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19120msgid "I''m ready!"
19121msgstr "Я готовий!"
19122
19123#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19124#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19125#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19126msgid "AlignWays Tips"
19127msgstr "Підказки AlignWays"
19128
19129#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19130msgid "Align Ways mode"
19131msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19132
19133#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19134msgid "Align way segment"
19135msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19136
19137#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19138#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19139#, java-format
19140msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19141msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19142
19143#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19144msgid ""
19145"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19146"Please choose a different segment to be aligned."
19147msgstr ""
19148"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19149"зразковий відрізок.\n"
19150"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19151
19152#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19153#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19154msgid "AlignWayS message"
19155msgstr "повідомлення AlignWayS"
19156
19157#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19158msgid ""
19159"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19160"Please choose a different reference segment."
19161msgstr ""
19162"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19163"впорядкувати.\n"
19164"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19165
19166#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19167msgid ""
19168"<html>\n"
19169"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19170"italic;\">\n"
19171"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19172"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19173"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19174"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19175"...or it rather should be called <br>\n"
19176"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19177"span>\n"
19178"</div>\n"
19179"</html>"
19180msgstr ""
19181"<html>\n"
19182"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19183"italic;\">\n"
19184"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19185"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19186"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19187"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19188"… чи як ще називають <br>\n"
19189"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19190"</div>\n"
19191"</html>"
19192
19193#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19194msgid ""
19195"<html>\n"
19196"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19197"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19198"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19199"with a street or road.<br>\n"
19200"<br>\n"
19201"Some tips may help before you start:\n"
19202"</p>\n"
19203"</html>\n"
19204"\n"
19205msgstr ""
19206"<html>\n"
19207"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19208"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19209"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19210"вулиці або дороги.\n"
19211"<br>\n"
19212"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19213"</p>\n"
19214"</html>\n"
19215"\n"
19216
19217#. NOI18N
19218#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19219msgid ""
19220"<html>\n"
19221"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19222"<ul>\n"
19223"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19224"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19225"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19226"this one. </li>\n"
19227"</ul>\n"
19228"</div>\n"
19229"</html>\n"
19230"\n"
19231msgstr ""
19232"<html>\n"
19233"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19234"<ul>\n"
19235"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19236"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19237"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19238"цього відрізку.</li>\n"
19239"</ul>\n"
19240"</div>\n"
19241"</html>\n"
19242"\n"
19243
19244#. NOI18N
19245#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19246msgid ""
19247"<html>\n"
19248"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19249"<ul>\n"
19250" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19251"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19252"segment. \n"
19253"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19254"segment.\n"
19255" </li>\n"
19256"</ul>\n"
19257"</div>\n"
19258"</html>\n"
19259"\n"
19260msgstr ""
19261"<html>\n"
19262"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19263"<ul>\n"
19264" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19265"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19266"нього. \n"
19267"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19268" </li>\n"
19269"</ul>\n"
19270"</div>\n"
19271"</html>\n"
19272"\n"
19273
19274#. NOI18N
19275#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19276msgid ""
19277"<html>\n"
19278"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19279"<ul>\n"
19280" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19281"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19282"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19283"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19284"nearby. \n"
19285" </li>\n"
19286"</ul>\n"
19287"</div>\n"
19288"</html>\n"
19289"\n"
19290msgstr ""
19291"<html>\n"
19292"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19293"<ul>\n"
19294" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19295"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19296"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19297"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19298" </li>\n"
19299"</ul>\n"
19300"</div>\n"
19301"</html>\n"
19302"\n"
19303
19304#. NOI18N
19305#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19306msgid ""
19307"<html>\n"
19308"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19309"<ul>\n"
19310" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19311msgstr ""
19312"<html>\n"
19313"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19314"<ul>\n"
19315" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19316"green\">"
19317
19318#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19319msgid ""
19320"<html>\n"
19321"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19322"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19323"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19324"on the map.\n"
19325"</div>\n"
19326"</html>\n"
19327"\n"
19328msgstr ""
19329"<html>\n"
19330"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19331"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19332"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19333"i></b>.\n"
19334"</div>\n"
19335"</html>\n"
19336"\n"
19337
19338#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19339msgid "Don''t show this again"
19340msgstr "Більше не показувати"
19341
19342#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19343msgid "Building address"
19344msgstr "Адреса будівлі"
19345
19346#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19347msgid "House number:"
19348msgstr "Номер дома:"
19349
19350#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19351msgid "Street Name:"
19352msgstr "Вулиця:"
19353
19354#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19355msgid "Increment"
19356msgstr "Збільшення"
19357
19358#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19359msgid "Decrement"
19360msgstr "Зменшення"
19361
19362#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19363msgid "Numbers:"
19364msgstr "Номери:"
19365
19366#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19367msgid "Big buildings mode"
19368msgstr "Режим великих будівель"
19369
19370#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19371msgid "Rotate crosshair"
19372msgstr "Повернути приціл"
19373
19374#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
19375msgid "Advanced settings"
19376msgstr "Додаткові параметри"
19377
19378#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
19379msgid "Buildings tags:"
19380msgstr "Теґи будівель:"
19381
19382#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
19383msgid "Cannot place building outside of the world."
19384msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19385
19386#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
19387msgid "Create building"
19388msgstr "Створити будівлю"
19389
19390#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19391#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19392#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19393msgid "Set buildings size"
19394msgstr "Встановити розмір будівель"
19395
19396#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19397msgid "Use Address dialog"
19398msgstr "Використовувати діалог адрес"
19399
19400#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19401msgid "Auto-select building"
19402msgstr "Авто-вибір будівлі"
19403
19404#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19405msgid "Buildings width:"
19406msgstr "Ширина будинків:"
19407
19408#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19409msgid "Length step:"
19410msgstr "Довжина кроку:"
19411
19412#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19413msgid "Advanced..."
19414msgstr "Додатково…"
19415
19416#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19417#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19418msgid "Draw buildings"
19419msgstr "Креслити будівлі"
19420
19421#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19422msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19423msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19424
19425#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19426msgid "Point on opposite end of the building"
19427msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19428
19429#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19430msgid "Set width of the building"
19431msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19432
19433#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19434msgid "on polygon"
19435msgstr "у багатокутнику"
19436
19437#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19438msgid "Add address"
19439msgstr "Додати адресу"
19440
19441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19442msgid "Helping tool for tag address"
19443msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19444
19445#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19446msgid "Buildings"
19447msgstr "Будівлі"
19448
19449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19450msgid "Next no"
19451msgstr "Наступний номер"
19452
19453#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19454msgid "Enter addresses"
19455msgstr "Ввести адреси"
19456
19457#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19458#, java-format
19459msgid ""
19460"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19461"Load cache first ?\n"
19462"(No = new cache)"
19463msgstr ""
19464"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19465"Спочатку завантажити кеш?\n"
19466"(Ні = новий кеш)"
19467
19468#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19469#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19470#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19471#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19472#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19473msgid "Select Feuille"
19474msgstr "Виберіть шар"
19475
19476#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
19477msgid ""
19478"Error loading file.\n"
19479"Probably an old version of the cache file."
19480msgstr ""
19481"Помилка завантаження файлу.\n"
19482"Можливо в кеші стара версія файлу."
19483
19484#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
19485#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
19486#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
19487#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
19488#, java-format
19489msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
19490msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
19491
19492#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
19493#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
19494#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
19495#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
19496#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
19497#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
19498#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
19499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
19500#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
19501#, java-format
19502msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
19503msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
19504
19505#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
19506msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
19507msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
19508
19509#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
19510msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
19511msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
19512
19513#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
19514msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
19515msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
19516
19517#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
19518msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
19519msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
19520
19521#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
19522#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
19523#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
19524msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
19525msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
19526
19527#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
19528msgid ""
19529"Cannot open a new client session.\n"
19530"Server in maintenance or temporary overloaded."
19531msgstr ""
19532"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
19533"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
19534
19535#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
19536#, java-format
19537msgid ""
19538"Town/city {0} not found or not available\n"
19539"or action canceled"
19540msgstr ""
19541"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
19542"або дію відмінено"
19543
19544#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
19545msgid "Choose from..."
19546msgstr "Виберіть з…"
19547
19548#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
19549#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19550#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
19551msgid "Select commune"
19552msgstr "Виберіть загальне"
19553
19554#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
19555msgid "Cadastre"
19556msgstr "Кадастр"
19557
19558#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
19559msgid "Auto sourcing"
19560msgstr "Автоматичні джерела"
19561
19562#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
19563msgid ""
19564"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
19565"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
19566"Would you like to restore F11 for grab action ?"
19567msgstr ""
19568"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
19569"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
19570"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
19571
19572#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
19573msgid "Restore grab shortcut F11"
19574msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
19575
19576#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
19577msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
19578msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
19579
19580#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
19581#, java-format
19582msgid ""
19583"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
19584msgstr ""
19585"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
19586"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
19587
19588#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
19589msgid "Replace original background by JOSM background color."
19590msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
19591
19592#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
19593msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
19594msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
19595
19596#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
19597msgid "Set background transparent."
19598msgstr "Встановити прозоре тло."
19599
19600#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
19601msgid "Draw boundaries of downloaded data."
19602msgstr "Показувати межі завантажених даних."
19603
19604#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
19605#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
19606msgid "Disable image cropping during georeferencing."
19607msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
19608
19609#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
19610msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
19611msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
19612
19613#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
19614msgid "Select first WMS layer in list."
19615msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
19616
19617#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
19618msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
19619msgstr ""
19620"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
19621
19622#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
19623#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19624#. </rule>
19625#.
19626#. <!--waterway tags -->
19627#.
19628#. <rule>
19629#. <condition k="waterway" v="river"/>
19630#. color water
19631#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19632#. </rule>
19633#.
19634#. <rule>
19635#. <condition k="waterway" v="canal"/>
19636#. color water
19637#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19638#. </rule>
19639#.
19640#. <rule>
19641#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
19642#. color water
19643#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19644#. </rule>
19645#. <rule>
19646#. <condition k="waterway" v="drain"/>
19647#. color water
19648#. </rule>
19649#.
19650#. <rule>
19651#. <condition k="natural" v="water"/>
19652#. <icon src="nautical/water.png"/>
19653#. color water
19654#. </rule>
19655#.
19656#. <rule>
19657#. <condition k="natural" v="coastline"/>
19658#. <icon src="misc/coastline.png"/>
19659#. color water
19660#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
19661#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
19662#: build/trans_presets.java:4647 build/trans_style.java:812
19663#: build/trans_style.java:825 build/trans_style.java:837
19664#: build/trans_style.java:842 build/trans_style.java:2900
19665#: build/trans_style.java:2906
19666msgid "water"
19667msgstr "вода"
19668
19669#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
19670msgid "symbol"
19671msgstr "символ"
19672
19673#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
19674msgid "parcel"
19675msgstr "ділянка"
19676
19677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
19678msgid "parcel number"
19679msgstr "номер ділянки"
19680
19681#. </rule>
19682#.
19683#. <rule>
19684#. <condition k="addr:housenumber"/>
19685#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19686#. </rule>
19687#.
19688#. <rule>
19689#. <condition k="addr:postcode"/>
19690#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19691#. </rule>
19692#.
19693#. <rule>
19694#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
19695#. color address
19696#. </rule>
19697#.
19698#. <rule>
19699#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
19700#. color address
19701#. </rule>
19702#.
19703#. <rule>
19704#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
19705#. color address
19706#. </rule>
19707#.
19708#. <rule>
19709#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
19710#. color address
19711#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
19712#: build/trans_style.java:3584 build/trans_style.java:3589
19713#: build/trans_style.java:3594 build/trans_style.java:3599
19714msgid "address"
19715msgstr "адреса"
19716
19717#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
19718msgid "locality"
19719msgstr "місце знаходження"
19720
19721#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
19722msgid "section"
19723msgstr "розділ"
19724
19725#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
19726msgid "commune"
19727msgstr "община"
19728
19729#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
19730msgid "Enable automatic caching."
19731msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
19732
19733#. disabled by default
19734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
19735msgid "Max. cache size (in MB)"
19736msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
19737
19738#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
19739msgid ""
19740"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
19741"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
19742"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19743"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19744"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
19745"by this plugin."
19746msgstr ""
19747"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
19748"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
19749"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19750"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19751"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
19752"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
19753
19754#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
19755msgid "French cadastre WMS"
19756msgstr "WMS французького кадастру"
19757
19758#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
19759msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
19760msgstr ""
19761"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
19762
19763#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
19764msgid "Source"
19765msgstr "Джерело"
19766
19767#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
19768#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
19769msgid ""
19770"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
19771"preferences."
19772msgstr ""
19773"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
19774
19775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
19776msgid ""
19777"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
19778"Useful for texts on dark backgrounds."
19779msgstr ""
19780"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
19781"Корисно для текстів на темному тлі."
19782
19783#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
19784msgid "Allows multiple layers stacking"
19785msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
19786
19787#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
19788msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
19789msgstr ""
19790"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
19791
19792#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
19793msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
19794msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
19795
19796#. option to select the single grabbed image resolution
19797#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
19798msgid "Image resolution:"
19799msgstr "Роздільна здатність зображення:"
19800
19801#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
19802msgid "High resolution (1000x800)"
19803msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
19804
19805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
19806msgid "Medium resolution (800x600)"
19807msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
19808
19809#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
19810msgid "Low resolution (600x400)"
19811msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
19812
19813#. option to select image zooming interpolation method
19814#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
19815msgid "Image filter interpolation:"
19816msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
19817
19818#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
19819msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
19820msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
19821
19822#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
19823msgid "Bilinear (fast)"
19824msgstr "Білінійна (швидко)"
19825
19826#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
19827msgid "Bicubic (slow)"
19828msgstr "Бікубічна (повільно)"
19829
19830#. the vectorized images multiplier
19831#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
19832msgid "Vector images grab multiplier:"
19833msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
19834
19835#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
19836msgid "Grab one image full screen"
19837msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
19838
19839#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
19840#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
19841msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
19842msgstr ""
19843"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
19844"пам’яті)"
19845
19846#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
19847msgid "Fixed size square (default is 100m)"
19848msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
19849
19850#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
19851msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
19852msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
19853
19854#. WMS layers selection
19855#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
19856msgid "Layers:"
19857msgstr "Шари:"
19858
19859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
19860msgid "See, rivers, swimming pools."
19861msgstr "Моря, ріки, басейни"
19862
19863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
19864msgid "Buildings, covers, underground constructions."
19865msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
19866
19867#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
19868msgid "Symbols like cristian cross."
19869msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
19870
19871#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
19872msgid "Parcels."
19873msgstr "Ділянки."
19874
19875#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
19876msgid "Parcels numbers, street names."
19877msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
19878
19879#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
19880msgid "Address, houses numbers."
19881msgstr "Адреси, номери будівель"
19882
19883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
19884msgid "Locality, hamlet, place."
19885msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
19886
19887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
19888msgid "Cadastral sections and subsections."
19889msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
19890
19891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
19892msgid "Municipality administrative borders."
19893msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
19894
19895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
19896msgid "Raster images grab multiplier:"
19897msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
19898
19899#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
19900msgid ""
19901"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
19902msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
19903
19904#. the crosspiece display
19905#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
19906msgid "Display crosspieces:"
19907msgstr "Показати перемички:"
19908
19909#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
19910msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
19911msgstr ""
19912"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
19913"перевищено"
19914
19915#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
19916msgid ""
19917"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
19918"grabbing."
19919msgstr ""
19920"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
19921"шарів."
19922
19923#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
19924msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
19925msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
19926
19927#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
19928#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
19929msgid "Add \"source=...\" to elements?"
19930msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
19931
19932#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
19933#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
19934#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
19935#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
19936#, java-format
19937msgid "Downloading {0}"
19938msgstr "Завантажується {0}"
19939
19940#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
19941#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
19942#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
19943msgid "Contacting WMS Server..."
19944msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
19945
19946#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
19947msgid "Create buildings"
19948msgstr "Створити будівлі"
19949
19950#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
19951msgid ""
19952"To avoid cadastre WMS overload,\n"
19953"building import size is limited to 1 km2 max."
19954msgstr ""
19955"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
19956"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
19957
19958#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
19959#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
19960msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
19961msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
19962
19963#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
19964msgid "Extract SVG ViewBox..."
19965msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
19966
19967#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
19968msgid "Extract best fitting boundary..."
19969msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
19970
19971#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
19972msgid "Create boundary"
19973msgstr "Створити кордон"
19974
19975#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
19976msgid "Contacting cadastre WMS ..."
19977msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
19978
19979#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
19980msgid "Image already loaded"
19981msgstr "Зображення вже завантажено"
19982
19983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
19984msgid ""
19985"Municipality vectorized !\n"
19986"Use the normal Cadastre Grab menu."
19987msgstr ""
19988"Територію векторизовано!\n"
19989"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
19990
19991#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
19992#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
19993msgid ""
19994"This commune is not vectorized.\n"
19995"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
19996msgstr ""
19997"Ця комуна не векторизована.\n"
19998"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
19999
20000#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20001msgid "Extract commune boundary"
20002msgstr "Витягти кордони общини"
20003
20004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20005msgid "Only on vectorized layers"
20006msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20007
20008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20009msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20010msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20011
20012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20013#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20014msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20015msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20016
20017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20018#, java-format
20019msgid "Cadastre: {0}"
20020msgstr "Кадастр: {0}"
20021
20022#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20023#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20024msgid ""
20025"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20026"the current projection to one of the cadastre\n"
20027"projections and retry"
20028msgstr ""
20029"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20030"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20031"та спробуйте ще раз"
20032
20033#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20034msgid "Grab non-georeferenced image"
20035msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20036
20037#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20038msgid "Georeferencing interrupted"
20039msgstr "Прив’язку перервано"
20040
20041#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20042msgid ""
20043"This image contains georeference data.\n"
20044"Do you want to use them ?"
20045msgstr ""
20046"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20047"Ви бажаєте їх використовувати?"
20048
20049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20050msgid ""
20051"Click first corner for image cropping\n"
20052"(two points required)"
20053msgstr ""
20054"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20055"(Потрібно позначити дві точки)"
20056
20057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20058#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20059msgid "Image cropping"
20060msgstr "Кадрування"
20061
20062#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20063msgid "Click second corner for image cropping"
20064msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20065
20066#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20067msgid ""
20068"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20069"(two points required)"
20070msgstr ""
20071"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20072"(Потрібно позначити дві точки)"
20073
20074#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20075#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20076msgid "Image georeferencing"
20077msgstr "Геоприв’язування зображень"
20078
20079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20080msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20081msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20082
20083#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20084msgid ""
20085"Do you want to cancel completely\n"
20086"or just retry "
20087msgstr ""
20088"Ви хочете повністю скасувати\n"
20089"чи лише повторити спробу "
20090
20091#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20092msgid "Enter cadastre east,north position"
20093msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20094
20095#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20096msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20097msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20098
20099#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20100msgid "East"
20101msgstr "Схід"
20102
20103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20104msgid "I use the mouse"
20105msgstr "Я користуюсь мишею"
20106
20107#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20108#, java-format
20109msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20110msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20111
20112#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20113msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20114msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20115
20116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20117#, java-format
20118msgid "{0} not allowed with the current projection"
20119msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20120
20121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20122#, java-format
20123msgid ""
20124"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20125msgstr ""
20126"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20127
20128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20129#, java-format
20130msgid ""
20131"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20132msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20133
20134#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20135#, java-format
20136msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20137msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20138
20139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20140msgid "(optional)"
20141msgstr "(опціонально)"
20142
20143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20144msgid "Change location"
20145msgstr "Змінити місце положення"
20146
20147#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20148msgid "Set a new location for the next request"
20149msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20150
20151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20152msgid "Add a new municipality layer"
20153msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20154
20155#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20156msgid "Commune"
20157msgstr "Община"
20158
20159#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20160msgid ""
20161"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20162"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20163msgstr ""
20164"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20165"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20166
20167#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20168msgid "Departement"
20169msgstr "Відділ"
20170
20171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20172msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20173msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20174
20175#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20176msgid "Add new layer"
20177msgstr "Додати новий шар"
20178
20179#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20180msgid "Reset cookie"
20181msgstr "Скинути файли кукі"
20182
20183#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20184msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20185msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20186
20187#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20188msgid "PNG files (*.png)"
20189msgstr "PNG файли (*.png)"
20190
20191#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20192msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20193msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20194
20195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20196msgid "Adjust WMS"
20197msgstr "Підлаштувати WMS"
20198
20199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20200msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20201msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20202
20203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20204msgid ""
20205"This mode works only if active layer is\n"
20206"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20207msgstr ""
20208"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20209"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20210
20211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20212msgid ""
20213"More than one WMS layer present\n"
20214"Select one of them first, then retry"
20215msgstr ""
20216"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20217"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20218
20219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20220#, java-format
20221msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20222msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20223
20224#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20225msgid "Is not vectorized."
20226msgstr "Не векторизований."
20227
20228#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20229#, java-format
20230msgid "Raster size: {0}"
20231msgstr "Розмір растру: {0}"
20232
20233#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20234msgid "Is vectorized."
20235msgstr "Векторизований."
20236
20237#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20238#, java-format
20239msgid "Commune bbox: {0}"
20240msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20241
20242#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20243#, java-format
20244msgid ""
20245"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20246"Create a new one."
20247msgstr ""
20248"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20249"Створіть новий."
20250
20251#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20252msgid "Cache Format Error"
20253msgstr "Помилка формату кешу"
20254
20255#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20256#, java-format
20257msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20258msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20259
20260#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20261msgid "Cache Lambert Zone Error"
20262msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20263
20264#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20265msgid "Use"
20266msgstr "Використати"
20267
20268#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20269msgid "Please select a scheme to use."
20270msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20271
20272#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20273msgid "Color Scheme"
20274msgstr "Схема кольорів"
20275
20276#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20277msgid "Please select the scheme to delete."
20278msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20279
20280#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20281#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20282msgid "Use the selected scheme from the list."
20283msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20284
20285#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20286msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20287msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20288
20289#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20290msgid "Delete the selected scheme from the list."
20291msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20292
20293#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20294#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20295msgid "Color Schemes"
20296msgstr "Колірні схеми"
20297
20298#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20299msgid "Contour Merge"
20300msgstr "Злиття контурів"
20301
20302#. name
20303#. icon name
20304#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20305msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20306msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20307
20308#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20309msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20310msgstr ""
20311"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20312"відпустіть"
20313
20314#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20315msgid "Left-Click: deselect node"
20316msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20317
20318#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20319msgid "Can''t select an isolated node"
20320msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20321
20322#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20323msgid "Left-Click: select node"
20324msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20325
20326#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20327#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20328#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20329msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20330msgstr ""
20331"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20332
20333#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20334msgid "Drop to align to the the target segment"
20335msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20336
20337#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20338msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20339msgstr ""
20340"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20341"перетягування шматка лінії"
20342
20343#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:415
20344msgid "Merging Contour"
20345msgstr "Злиття контурів"
20346
20347#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20348#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20349msgid "Split area"
20350msgstr "Розділити ділянку"
20351
20352#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20353msgid "Splits an area by an untagged way."
20354msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20355
20356#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20357msgid ""
20358"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20359"relation.\n"
20360"Remove the area from the relation before splitting it."
20361msgstr ""
20362"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20363"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20364
20365#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20366msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20367msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20368
20369#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20370msgid "Coordinates imported: "
20371msgstr "Координати імпортовано: "
20372
20373#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20374msgid "Format errors: "
20375msgstr "Помилки формату: "
20376
20377#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20378msgid "TangoGPS import success"
20379msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20380
20381#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20382msgid "TangoGPS import failure!"
20383msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20384
20385#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20386msgid "TCX Files (*.tcx)"
20387msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20388
20389#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20390msgid "Download along..."
20391msgstr "Завантаження вздовж…"
20392
20393#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20394msgid "Download OSM data along the selected ways."
20395msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20396
20397#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20398msgid "Download Along"
20399msgstr "Завантажити вздовж"
20400
20401#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20402msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20403msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20404
20405#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20406#, java-format
20407msgid "{0} intermediate nodes to download."
20408msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20409
20410#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20411#, java-format
20412msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20413msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20414
20415#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20416#, java-format
20417msgid " adding {0} {1}"
20418msgstr " додаю {0} {1}"
20419
20420#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20421msgid "Layer for editing GPX tracks"
20422msgstr "Шар для редагування GPX треків"
20423
20424#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
20425msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
20426msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
20427
20428#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
20429msgid "EditGpx"
20430msgstr "Редагувати Gpx"
20431
20432#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
20433msgid "edit gpx tracks"
20434msgstr "Редагувати gpx треки"
20435
20436#. TODO what is icon at the end?
20437#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
20438#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
20439#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
20440#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
20441msgid "Import path from GPX layer"
20442msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
20443
20444#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
20445#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
20446msgid "Drop existing path"
20447msgstr "Очистити існуючий шлях"
20448
20449#. no gps layer
20450#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
20451#. no gps layer
20452#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
20453#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
20454msgid "No GPX data layer found."
20455msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
20456
20457#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:63
20458#, java-format
20459msgid "Current projection is set to {0}"
20460msgstr "Поточна проекція — {0}"
20461
20462#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:65
20463msgid ""
20464"\n"
20465"Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
20466"before starting to map"
20467msgstr ""
20468"\n"
20469"Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/трекам/"
20470"… перед тим як розпочати креслити"
20471
20472#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:90
20473msgid "EPSG31287"
20474msgstr "EPSG31287"
20475
20476#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:96
20477#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:109
20478#, java-format
20479msgid "set {0}"
20480msgstr "встановити {0}"
20481
20482#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:98
20483#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:111
20484#, java-format
20485msgid "set projection from {0} to {1}"
20486msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
20487
20488#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
20489msgid "dx"
20490msgstr "dx"
20491
20492#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
20493msgid "dy"
20494msgstr "dy"
20495
20496#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
20497msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
20498msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
20499
20500#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129
20501msgid "External tool error"
20502msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
20503
20504#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:177
20505msgid "Error executing the script:"
20506msgstr "Помилка виконання сценарію:"
20507
20508#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:221
20509msgid ""
20510"Child script have returned invalid data.\n"
20511"\n"
20512"stderr contents:"
20513msgstr ""
20514"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
20515"\n"
20516"зміст stderr:"
20517
20518#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
20519msgid "Edit tool"
20520msgstr "Правити інструмент"
20521
20522#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
20523#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:32
20524#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
20525msgid "Name:"
20526msgstr "Назва:"
20527
20528#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
20529msgid "CmdLine:"
20530msgstr "Командний рядок:"
20531
20532#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
20533msgid "External tools"
20534msgstr "Зовнішні інструменти"
20535
20536#. Plugin ext_tools
20537#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
20538#: build/trans_plugins.java:36
20539msgid "Use external scripts in JOSM"
20540msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
20541
20542#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
20543#, java-format
20544msgid "Delete tool \"{0}\"?"
20545msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
20546
20547#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
20548msgid "Are you sure?"
20549msgstr "Ви впевнені?"
20550
20551#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
20552msgid "New tool..."
20553msgstr "Новий інструмент…"
20554
20555#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
20556msgid "Install"
20557msgstr "Встановити"
20558
20559#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
20560msgid "Position only"
20561msgstr "Тільки положення"
20562
20563#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
20564msgid "Position, Time, Date, Speed"
20565msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
20566
20567#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
20568msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
20569msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
20570
20571#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
20572msgid "A By Time"
20573msgstr "А — За часом"
20574
20575#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
20576msgid "A By Distance"
20577msgstr "А — По відстані"
20578
20579#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
20580msgid "B By Time"
20581msgstr "Б — За часом"
20582
20583#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
20584msgid "B By Distance"
20585msgstr "Б — За відстанню"
20586
20587#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
20588msgid "C By Time"
20589msgstr "В — За часом"
20590
20591#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
20592msgid "C By Distance"
20593msgstr "В — За відстанню"
20594
20595#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
20596msgid "Data Logging Format"
20597msgstr "Формат журналу даних"
20598
20599#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
20600msgid "Disable data logging if speed falls below"
20601msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
20602
20603#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
20604msgid "Disable data logging if distance falls below"
20605msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
20606
20607#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
20608msgid "Unknown logFormat"
20609msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
20610
20611#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
20612msgid "Port:"
20613msgstr "Порт:"
20614
20615#. Strings in JFileChooser
20616#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
20617#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
20618#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
20619#: build/specialmessages.java:63
20620msgid "Refresh"
20621msgstr "Оновити"
20622
20623#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
20624msgid "refresh the port list"
20625msgstr "оновити список портів"
20626
20627#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
20628msgid "Configure"
20629msgstr "Налаштувати"
20630
20631#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
20632msgid "Configure Device"
20633msgstr "Налаштування пристрою"
20634
20635#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
20636msgid "Connection Error."
20637msgstr "Помилка підключення."
20638
20639#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
20640msgid "configure the connected DG100"
20641msgstr "налаштування підключеного DG100"
20642
20643#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
20644msgid "delete data after import"
20645msgstr "вилучити дані після імпорту"
20646
20647#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
20648msgid "Importing data from device."
20649msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
20650
20651#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
20652msgid "Importing data from DG100..."
20653msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
20654
20655#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
20656msgid "Error deleting data."
20657msgstr "Помилка вилучення даних"
20658
20659#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
20660#, java-format
20661msgid "imported data from {0}"
20662msgstr "імпортовано дані з {0}"
20663
20664#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
20665msgid "No data found on device."
20666msgstr "На пристрої немає даних"
20667
20668#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
20669msgid "Connection failed."
20670msgstr "Невдале підключення."
20671
20672#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
20673msgid ""
20674"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
20675"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
20676"plugin/"
20677msgstr ""
20678"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
20679"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
20680"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
20681
20682#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
20683#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
20684msgid "Globalsat Import"
20685msgstr "Імпорт Globalsat"
20686
20687#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
20688msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
20689msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
20690
20691#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
20692msgid "Import"
20693msgstr "Імпортувати"
20694
20695#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
20696#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
20697msgid "Add EGPX layer"
20698msgstr "Додати шар EGPX"
20699
20700#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
20701msgid "GPX"
20702msgstr "GPX"
20703
20704#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
20705msgid "Adjust imagery"
20706msgstr "Підлаштувати зображення"
20707
20708#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
20709msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
20710msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
20711
20712#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
20713msgid "Please select the imagery layer to adjust."
20714msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
20715
20716#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
20717msgid "Select imagery layer"
20718msgstr "Оберіть шар з зображенням"
20719
20720#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
20721msgid "Start adjusting"
20722msgstr "Початок коригування"
20723
20724#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
20725msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
20726msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
20727
20728#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
20729msgid "No layers to adjust"
20730msgstr "Відсутні шари для коригування"
20731
20732#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
20733msgid "Normal"
20734msgstr "Звичайний"
20735
20736#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
20737msgid "Rotate 90"
20738msgstr "Повернути на 90°"
20739
20740#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
20741msgid "Rotate 180"
20742msgstr "Повернути на 180°"
20743
20744#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
20745msgid "Rotate 270"
20746msgstr "Повернути на 270°"
20747
20748#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
20749msgid "Previous image"
20750msgstr "Попереднє зображення"
20751
20752#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
20753msgid "Next image"
20754msgstr "Наступне зображення"
20755
20756#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
20757msgid "Rotate left"
20758msgstr "Повернути вліво"
20759
20760#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
20761msgid "Rotate image left"
20762msgstr "Повернути зображення ліворуч"
20763
20764#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
20765msgid "Rotate right"
20766msgstr "Повернути вправо"
20767
20768#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
20769msgid "Rotate image right"
20770msgstr "Повернути зображення праворуч"
20771
20772#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
20773#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
20774msgid "WayPoint Image"
20775msgstr "Зображення з маршрутної точки"
20776
20777#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
20778msgid "Display non-geotagged photos"
20779msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
20780
20781#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
20782msgid "Imported Images"
20783msgstr "Імпортовані зображення"
20784
20785#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
20786msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20787msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20788
20789#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
20790msgid "Open images with ImageWayPoint"
20791msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
20792
20793#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
20794msgid "Load set of images as a new layer."
20795msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
20796
20797#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
20798msgid "Import vector graphics"
20799msgstr "Імпорт векторної графіки"
20800
20801#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
20802msgid "Scale:"
20803msgstr "Масштаб:"
20804
20805#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
20806msgid "unit(s) = "
20807msgstr "одиниці = "
20808
20809#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
20810msgid "m"
20811msgstr "м"
20812
20813#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
20814#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
20815msgid "Import..."
20816msgstr "Імпорт…"
20817
20818#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
20819msgid "Import vector graphics."
20820msgstr "Імпорт векторної графіки."
20821
20822#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
20823msgid "SVG Drawings (*.svg)"
20824msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
20825
20826#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
20827msgid "Importing..."
20828msgstr "Імпортується…"
20829
20830#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
20831msgid ""
20832"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
20833"need to adjust WMS layer placement first.\n"
20834"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
20835"with [irs rectify] in subject."
20836msgstr ""
20837"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
20838"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
20839"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
20840"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
20841
20842#. if there are none, create one
20843#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
20844msgid "IRS Adjustment Layer"
20845msgstr "Шар вирівнювання IRS"
20846
20847#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
20848msgid "Direction index '{0}' not found"
20849msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
20850
20851#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
20852msgid "The starting location was not within the bbox"
20853msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
20854
20855#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
20856msgid "Looking for shoreline..."
20857msgstr "Пошук берегової лінії…"
20858
20859#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
20860#, java-format
20861msgid "{0} nodes so far..."
20862msgstr "{0} точок на даний момен…"
20863
20864#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
20865msgid "Lake Walker."
20866msgstr "Трасувальник озер"
20867
20868#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
20869#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
20870msgid "Lake Walker"
20871msgstr "Трасувальник озер"
20872
20873#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
20874#, java-format
20875msgid "Error creating cache directory: {0}"
20876msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
20877
20878#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
20879#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
20880msgid "Tracing"
20881msgstr "Трасування"
20882
20883#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
20884msgid "checking cache..."
20885msgstr "перевірка кешу…"
20886
20887#. *
20888#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
20889#.
20890#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
20891msgid "Running vertex reduction..."
20892msgstr "Спрощення геометрії…"
20893
20894#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
20895msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
20896msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
20897
20898#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
20899msgid "Removing duplicate nodes..."
20900msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
20901
20902#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
20903msgid "Lakewalker trace"
20904msgstr "Намітка трасувальника озер"
20905
20906#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
20907#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
20908msgid "An unknown error has occurred"
20909msgstr "Сталась невідома помилка"
20910
20911#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
20912msgid "east"
20913msgstr "схід"
20914
20915#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
20916msgid "northeast"
20917msgstr "північний схід"
20918
20919#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
20920msgid "north"
20921msgstr "північ"
20922
20923#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
20924msgid "northwest"
20925msgstr "північний захід"
20926
20927#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20928msgid "west"
20929msgstr "захід"
20930
20931#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20932msgid "southwest"
20933msgstr "південний захід"
20934
20935#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20936msgid "south"
20937msgstr "південь"
20938
20939#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20940msgid "southeast"
20941msgstr "південний схід"
20942
20943#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
20944msgid "coastline"
20945msgstr "узбережжя"
20946
20947#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
20948msgid "land"
20949msgstr "земля"
20950
20951#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
20952msgid "Maximum number of segments per way"
20953msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
20954
20955#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
20956msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
20957msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
20958
20959#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
20960msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
20961msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
20962
20963#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
20964msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
20965msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
20966
20967#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
20968msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
20969msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
20970
20971#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
20972msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
20973msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
20974
20975#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
20976msgid "Shift all traces to east (degrees)"
20977msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
20978
20979#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
20980msgid "Shift all traces to north (degrees)"
20981msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
20982
20983#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
20984msgid "Direction to search for land"
20985msgstr "Напрямок для пошуку землі"
20986
20987#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
20988msgid "Tag ways as"
20989msgstr "Позначити лінії як:"
20990
20991#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
20992msgid "WMS Layer"
20993msgstr "WMS шар"
20994
20995#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
20996msgid "Maximum cache size (MB)"
20997msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
20998
20999#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21000msgid "Maximum cache age (days)"
21001msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21002
21003#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21004msgid "Source text"
21005msgstr "Оригінальний текст"
21006
21007#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21008msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21009msgstr ""
21010"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21011"250."
21012
21013#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21014msgid ""
21015"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21016"lines). Default 50000."
21017msgstr ""
21018"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21019"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21020
21021#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21022msgid ""
21023"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21024"in the range 0-255. Default 90."
21025msgstr ""
21026"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21027"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21028
21029#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21030msgid ""
21031"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21032"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21033msgstr ""
21034"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21035"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21036"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21037
21038#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21039msgid ""
21040"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21041msgstr ""
21042"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21043"значення — 4 000."
21044
21045#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21046msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21047msgstr ""
21048"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21049
21050#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21051msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21052msgstr ""
21053"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21054
21055#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21056msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21057msgstr ""
21058"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21059"0."
21060
21061#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21062msgid "Direction to search for land. Default east."
21063msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21064
21065#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21066msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21067msgstr ""
21068"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21069"(суша), або нічого. Типово — вода."
21070
21071#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21072msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21073msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21074
21075#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21076msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21077msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21078
21079#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21080msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21081msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21082
21083#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21084msgid "Data source text. Default is Landsat."
21085msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21086
21087#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21088msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21089msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21090
21091#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21092msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21093msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21094
21095#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21096msgid "Downloading image tile..."
21097msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21098
21099#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21100msgid "Could not acquire image"
21101msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21102
21103#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
21104#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
21105msgid "Not connected"
21106msgstr "Не з’єднано"
21107
21108#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
21109msgid "Connection Failed"
21110msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21111
21112#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
21113#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
21114msgid "Connecting"
21115msgstr "З’єднується"
21116
21117#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
21118#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
21119msgid "Connected"
21120msgstr "З’єднано"
21121
21122#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21123msgid "no name"
21124msgstr "без назви"
21125
21126#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21127#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21128msgid "Live GPS"
21129msgstr "GPS наживо"
21130
21131#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21132msgid "Show GPS data."
21133msgstr "Показати GPS-дані."
21134
21135#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21136msgid "Status"
21137msgstr "Стан"
21138
21139#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21140msgid "Way Info"
21141msgstr "Інформація про лінію"
21142
21143#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21144msgid "Speed"
21145msgstr "Швидкість"
21146
21147#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21148msgid "Course"
21149msgstr "Курс"
21150
21151#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
21152msgid "LiveGPS layer"
21153msgstr "Шар LiveGPS"
21154
21155#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
21156#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
21157#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
21158msgid "Capture GPS Track"
21159msgstr "Захоплення GPS-треків"
21160
21161#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
21162msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21163msgstr ""
21164"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21165
21166#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
21167#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
21168msgid "Center Once"
21169msgstr "Центрувати тільки один раз"
21170
21171#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
21172msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21173msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21174
21175#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
21176msgid "Auto-Center"
21177msgstr "Авто-центрування"
21178
21179#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
21180msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21181msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21182
21183#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
21184msgid "LiveGPS"
21185msgstr "LiveGPS"
21186
21187#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:108
21188msgid "Open MapDust"
21189msgstr "Відерити MapDust"
21190
21191#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21192#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21193#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21194#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21195#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21196msgid "Missing input data"
21197msgstr "Вхідні дані відсутні"
21198
21199#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21200#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21201msgid "Measured values"
21202msgstr "Виміряні значення"
21203
21204#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21205msgid "Open the measurement window."
21206msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21207
21208#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21209msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21210msgstr ""
21211"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21212
21213#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
21214msgid "Path Length"
21215msgstr "Довжина шляху"
21216
21217#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
21218msgid "Selection Length"
21219msgstr "Довжина виділення"
21220
21221#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
21222msgid "Selection Area"
21223msgstr "Область виділення"
21224
21225#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
21226#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21227msgid "Angle"
21228msgstr "Кут"
21229
21230#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
21231msgid "Angle between two selected Nodes"
21232msgstr "Кут між двома виділеними точками"
21233
21234#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
21235msgid "Layer to make measurements"
21236msgstr "Шар для проведення вимірювань"
21237
21238#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
21239msgid "measurement mode"
21240msgstr "режим вимірювання"
21241
21242#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
21243msgid "Measurements"
21244msgstr "Вимірювання"
21245
21246#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
21247#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
21248msgid "Michigan Left"
21249msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
21250
21251#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
21252msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
21253msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
21254
21255#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
21256msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
21257msgstr ""
21258"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
21259
21260#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
21261msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
21262msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
21263
21264#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
21265msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
21266msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
21267
21268#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
21269#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
21270msgid "Create Michigan left turn restriction"
21271msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
21272
21273#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
21274msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
21275msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
21276
21277#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
21278#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
21279#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
21280msgid "Convert to multipolygon"
21281msgstr "Перетворити на мультіполігон"
21282
21283#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
21284msgid "Convert to multipolygon."
21285msgstr "Перетворити на мультіполігон."
21286
21287#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
21288msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
21289msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
21290
21291#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
21292msgid "OpenStreetBugs download loop"
21293msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
21294
21295#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
21296msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
21297msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
21298
21299#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
21300msgid ""
21301"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
21302"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
21303"new server? (Strongly recommended)</html>"
21304msgstr ""
21305"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
21306"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
21307"(Настійно рекомендується)</html>"
21308
21309#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
21310msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
21311msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
21312
21313#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:193
21314msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
21315msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
21316
21317#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
21318msgid ""
21319"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
21320"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
21321msgstr ""
21322"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
21323"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
21324
21325#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
21326#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
21327#, java-format
21328msgid "An error occurred: {0}"
21329msgstr "Сталася помилка: {0}"
21330
21331#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
21332msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
21333msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
21334
21335#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
21336msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
21337msgstr ""
21338"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
21339
21340#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
21341msgid "Process queue"
21342msgstr "Обробити чергу"
21343
21344#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
21345#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
21346msgid "Open OpenStreetBugs"
21347msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
21348
21349#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
21350msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
21351msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
21352
21353#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
21354msgid "Bug list"
21355msgstr "Список помилок"
21356
21357#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
21358msgid ""
21359"The visible area is either too small or too big to download data from "
21360"OpenStreetBugs"
21361msgstr ""
21362"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
21363"даних з OpenStreetBugs"
21364
21365#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
21366msgid "Queue"
21367msgstr "Черга"
21368
21369#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21370msgid "offline"
21371msgstr "автономний режим"
21372
21373#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21374msgid "online"
21375msgstr "в мережі"
21376
21377#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21378#, java-format
21379msgid "OpenStreetBugs ({0})"
21380msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
21381
21382#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
21383#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
21384msgid "Add a comment"
21385msgstr "Додати коментар"
21386
21387#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
21388msgid "Enter your comment"
21389msgstr "Введіть Ваш коментар"
21390
21391#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
21392msgid "Comment: "
21393msgstr "Коментар: "
21394
21395#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
21396msgid "Mark as done"
21397msgstr "Відмітити як виконане"
21398
21399#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
21400msgid "Really close?"
21401msgstr "Дійсно закрити?"
21402
21403#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
21404msgid ""
21405"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
21406"comment:</html>"
21407msgstr ""
21408"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
21409"необов’язковий коментар:</html>"
21410
21411#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
21412msgid "Close: "
21413msgstr "Закрити: "
21414
21415#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
21416#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
21417msgid "New issue"
21418msgstr "Нова проблема"
21419
21420#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
21421msgid "Create issue"
21422msgstr "Вказати нову проблему"
21423
21424#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
21425msgid "Describe the problem precisely"
21426msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
21427
21428#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
21429msgid "Create: "
21430msgstr "Створити: "
21431
21432#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
21433msgid "Please enter a user name"
21434msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
21435
21436#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
21437msgid "Unknown issue state"
21438msgstr "Невідомий статус проблеми"
21439
21440#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
21441msgid "Switch to online mode"
21442msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
21443
21444#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
21445msgid "Switch to offline mode"
21446msgstr "Перейти у автономний режим"
21447
21448#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
21449msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
21450msgstr ""
21451"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
21452
21453#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
21454msgid "OpenStreetBugs"
21455msgstr "OpenStreetBugs"
21456
21457#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
21458#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
21459msgid "Open Visible..."
21460msgstr "Відкрити видиме…"
21461
21462#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
21463msgid "Open only files that are visible in current view."
21464msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
21465
21466#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
21467msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
21468msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
21469
21470#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
21471#, java-format
21472msgid "Unknown file extension: {0}"
21473msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
21474
21475#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
21476#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
21477msgid "Osmarender"
21478msgstr "Osmarender"
21479
21480#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
21481msgid ""
21482"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
21483"the preferences."
21484msgstr ""
21485"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
21486"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
21487
21488#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
21489msgid "Firefox executable"
21490msgstr "виконуваний файл Firefox"
21491
21492#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:105
21493msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
21494msgstr ""
21495"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
21496
21497#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:109
21498msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
21499msgstr ""
21500"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
21501
21502#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:115
21503msgid "Transform error: Points too close"
21504msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
21505
21506#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:128
21507#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:141
21508msgid "Transform error: Unsupported variant."
21509msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
21510
21511#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:189
21512msgid "Transform error: Unsupported orientation"
21513msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
21514
21515#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:90
21516msgid "Finished"
21517msgstr "Завершено"
21518
21519#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:214
21520msgid "Load file..."
21521msgstr "Завантаження файлу…"
21522
21523#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:215
21524msgid "Place"
21525msgstr "Місце"
21526
21527#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:217
21528msgid "Show target"
21529msgstr "Показати ціль"
21530
21531#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:226
21532#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:232
21533msgid "Take X and Y from selected node"
21534msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
21535
21536#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:234
21537msgid "Debug info"
21538msgstr "Інформація для відлагодження"
21539
21540#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:235
21541msgid "Merge close nodes"
21542msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
21543
21544#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
21545msgid "Remove objects smaller than"
21546msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
21547
21548#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:241
21549msgid "Remove objects larger than"
21550msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
21551
21552#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:245
21553msgid "Only this color"
21554msgstr "Тільки цього кольору"
21555
21556#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
21557msgid "Remove parallel lines"
21558msgstr "Вилучити паралельні лінії"
21559
21560#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:251
21561msgid "Take only first X paths"
21562msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
21563
21564#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:254
21565msgid "Color/width change"
21566msgstr "Змінити колір/товщину"
21567
21568#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:255
21569msgid "Shape closed"
21570msgstr "Замкнена форма"
21571
21572#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:256
21573msgid "Single segments"
21574msgstr "Поодинокі відрізки"
21575
21576#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:257
21577msgid "Orthogonal shapes"
21578msgstr "Ортогональні форми"
21579
21580#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:260
21581msgid "Import settings"
21582msgstr "Імпорт налаштувань"
21583
21584#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:305
21585msgid "Introduce separate layers for:"
21586msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
21587
21588#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:317
21589msgid "Bind to coordinates"
21590msgstr "Прив'язка до координат"
21591
21592#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:320
21593msgid "Projection:"
21594msgstr "Проекція:"
21595
21596#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:325
21597msgid "Bottom left (min) corner:"
21598msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
21599
21600#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:327
21601#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:345
21602msgid "PDF X and Y"
21603msgstr "PDF X та Y"
21604
21605#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:329
21606#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:347
21607msgid "East and North"
21608msgstr "Схід та Північ"
21609
21610#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:343
21611msgid "Top right (max) corner:"
21612msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
21613
21614#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:395
21615msgid "Loading..."
21616msgstr "Завантаження…"
21617
21618#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:407
21619msgid "PDF file preview"
21620msgstr "Попередній перегляд PDF"
21621
21622#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:422
21623msgid "Loaded"
21624msgstr "Завантажено"
21625
21626#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:464
21627msgid "Imported PDF: "
21628msgstr "Імпортований PDF: "
21629
21630#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:555
21631msgid "Please select exactly one node."
21632msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
21633
21634#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:578
21635msgid "PDF files"
21636msgstr "Файли PDF"
21637
21638#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:604
21639msgid "OSM files"
21640msgstr "Файли OSM"
21641
21642#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:640
21643msgid "Preparing"
21644msgstr "Триває підготовка"
21645
21646#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:654
21647#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:750
21648#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:766
21649msgid "Tolerance is not a number"
21650msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
21651
21652#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:668
21653msgid "Could not parse color"
21654msgstr "Неможливо визначити колір"
21655
21656#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:681
21657msgid "Could not parse max path count"
21658msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
21659
21660#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:688
21661msgid "Parsing file"
21662msgstr "Розбір файлу"
21663
21664#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:700
21665msgid "File not found."
21666msgstr "Файл не знайдено."
21667
21668#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:707
21669#, java-format
21670msgid "Error while parsing: {0}"
21671msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
21672
21673#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:716
21674msgid "Removing parallel segments"
21675msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
21676
21677#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:723
21678msgid "Max distance is not a number"
21679msgstr "Максимальна відстань не є числом"
21680
21681#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:730
21682msgid "Joining nodes"
21683msgstr "Приєднання точок"
21684
21685#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:735
21686msgid "Joining adjacent segments"
21687msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
21688
21689#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:742
21690msgid "Removing small objects"
21691msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
21692
21693#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:759
21694msgid "Removing large objects"
21695msgstr "Вилучення великих об’єктів"
21696
21697#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:772
21698msgid "Finalizing layers"
21699msgstr "Завершення створення шарів"
21700
21701#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:787
21702msgid "Please set a projection."
21703msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
21704
21705#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:809
21706msgid "Could not parse numbers. Please check."
21707msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
21708
21709#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:868
21710msgid "Building JOSM layer"
21711msgstr "Шар JOSM з будівлями"
21712
21713#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
21714msgid "Postprocessing layer"
21715msgstr "Післяобробка шару"
21716
21717#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:896
21718msgid "Saving to file."
21719msgstr "Збереження у файл."
21720
21721#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:902
21722msgid " Writing to file"
21723msgstr " Запис до файлу"
21724
21725#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
21726msgid "Building JOSM layer."
21727msgstr "Шар JOSM з будівлями."
21728
21729#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
21730msgid " "
21731msgstr " "
21732
21733#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
21734#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
21735msgid "Import PDF file"
21736msgstr "Імпорт PDF файлів"
21737
21738#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
21739msgid "Import PDF file."
21740msgstr "Імпорт PDF файлів."
21741
21742#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
21743msgid "Import PDF"
21744msgstr "Імпорт PDF"
21745
21746#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
21747msgid "Import PDf file"
21748msgstr "Імпорт PDF файлів"
21749
21750#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
21751#, java-format
21752msgid " {0} objects so far"
21753msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
21754
21755#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
21756msgid "Parsing PDF"
21757msgstr "Розбір PDF"
21758
21759#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
21760msgid "Encrypted documents not supported."
21761msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
21762
21763#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
21764msgid "The PDF file must have exactly one page."
21765msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
21766
21767#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
21768msgid "Read error!"
21769msgstr "Помилка читання!"
21770
21771#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
21772msgid "Write error!"
21773msgstr "Помилка запису!"
21774
21775#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
21776msgid "Write coordinates to image header"
21777msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
21778
21779#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
21780msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
21781msgstr ""
21782"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
21783
21784#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
21785msgid "settings"
21786msgstr "налаштування"
21787
21788#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
21789msgid "keep backup files"
21790msgstr "зберегти резервні копії"
21791
21792#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
21793msgid "change file modification time:"
21794msgstr "зміни час модифікації файлу:"
21795
21796#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
21797msgid "to gps time"
21798msgstr "на час за gps"
21799
21800#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
21801msgid "to previous value (unchanged mtime)"
21802msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
21803
21804#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
21805#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
21806msgid "Photo Geotagging Plugin"
21807msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
21808
21809#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
21810msgid "Writing position information to image files..."
21811msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
21812
21813#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
21814msgid "Could not read mtime."
21815msgstr "Неможливо прочитати mtime."
21816
21817#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
21818msgid "Could not write mtime."
21819msgstr "Неможливо записати mtime."
21820
21821#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
21822msgid "File could not be deleted!"
21823msgstr "Файл не може бути знищений!"
21824
21825#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
21826#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
21827msgid "Could not rename file!"
21828msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
21829
21830#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
21831msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
21832msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
21833
21834#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
21835msgid "Override old backup files?"
21836msgstr "Замінити старі резервні копії?"
21837
21838#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
21839msgid "Keep old backups and continue"
21840msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
21841
21842#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
21843msgid "Override"
21844msgstr "Перезаписати"
21845
21846#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
21847#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
21848msgid "Could not delete temporary file!"
21849msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
21850
21851#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
21852msgid "Test failed: Could not read mtime."
21853msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
21854
21855#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
21856msgid "Test failed: Could not write mtime."
21857msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
21858
21859#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
21860msgid "Calibration Files"
21861msgstr "Файли калібрування"
21862
21863#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
21864msgid "Load Picture Calibration..."
21865msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
21866
21867#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
21868msgid "Loads calibration data from a file"
21869msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
21870
21871#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
21872#, java-format
21873msgid "Loading file failed: {0}"
21874msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
21875
21876#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
21877msgid "PicLayer move"
21878msgstr "Пересування PicLayer"
21879
21880#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
21881msgid "Drag to move the picture"
21882msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
21883
21884#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
21885msgid "New picture layer from clipboard"
21886msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
21887
21888#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
21889msgid "Supported image files"
21890msgstr "Підтримувані формати файлів"
21891
21892#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
21893msgid "New picture layer from file..."
21894msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
21895
21896#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:125
21897msgid "Could not find the map object."
21898msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
21899
21900#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:131
21901msgid "PicLayer failed to load or import the image."
21902msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
21903
21904#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
21905msgid "Nothing in clipboard"
21906msgstr "У буфері обміну нічого немає"
21907
21908#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
21909msgid "The clipboard data is not an image"
21910msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
21911
21912#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
21913msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
21914msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
21915
21916#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
21917#, java-format
21918msgid ""
21919"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
21920"to control the autoloading of calibration files)"
21921msgstr ""
21922"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
21923"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
21924
21925#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
21926msgid "Do you want to apply it ?"
21927msgstr "Бажаєте застосувати?"
21928
21929#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
21930msgid "Load calibration file ?"
21931msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
21932
21933#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
21934msgid "It will be applied automatically."
21935msgstr "Він буде застосований автоматично."
21936
21937#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
21938msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
21939msgstr ""
21940"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
21941"автоматично."
21942
21943#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
21944#, java-format
21945msgid ""
21946"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
21947"to control the autoloading of calibration files."
21948msgstr ""
21949"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
21950"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
21951
21952#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
21953#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
21954msgid "PicLayer"
21955msgstr "PicLayer"
21956
21957#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
21958msgid "Resets picture calibration"
21959msgstr "Скинути калібрування зображення"
21960
21961#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21962msgid "Resets picture rotation"
21963msgstr "Скинути поворот зображення"
21964
21965#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
21966msgid "Reset position"
21967msgstr "Скинути переміщення"
21968
21969#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
21970msgid "Resets picture position"
21971msgstr "Скидання положення зображення"
21972
21973#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
21974msgid "Scale"
21975msgstr "Масштабування"
21976
21977#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
21978msgid "Resets picture scale"
21979msgstr "Скидання масштабування зображення"
21980
21981#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
21982msgid "PicLayer rotate"
21983msgstr "Повернути PicLayer"
21984
21985#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
21986msgid "Drag to rotate the picture"
21987msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
21988
21989#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
21990msgid "Save Picture Calibration..."
21991msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
21992
21993#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
21994msgid "Saves calibration data to a file"
21995msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
21996
21997#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
21998msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
21999msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22000
22001#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22002#, java-format
22003msgid "Saving file failed: {0}"
22004msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22005
22006#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22007msgid "PicLayer scale X"
22008msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22009
22010#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22011msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22012msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22013
22014#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22015msgid "PicLayer scale"
22016msgstr "Масштабування PicLayer"
22017
22018#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22019msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22020msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22021
22022#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22023msgid "PicLayer scale Y"
22024msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22025
22026#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22027msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22028msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22029
22030#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22031#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22032msgid "Create Stops from GTFS ..."
22033msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22034
22035#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22036msgid "Create Stops from a GTFS file"
22037msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22038
22039#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22040#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22041#, java-format
22042msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22043msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22044
22045#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22046msgid "GTFS-Stops"
22047msgstr "GTFS-Зупинки"
22048
22049#. group "Public Transport"
22050#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22051#: build/trans_presets.java:2377
22052msgid "Public Transport"
22053msgstr "Громадський транспорт"
22054
22055#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22056msgid "Route patterns ..."
22057msgstr "Шаблони маршрутів…"
22058
22059#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22060msgid "Edit Route patterns for public transport"
22061msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22062
22063#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22064msgid "Overview"
22065msgstr "Огляд"
22066
22067#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22068msgid "Itinerary"
22069msgstr "Маршрут"
22070
22071#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22072#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22073msgid "Stops"
22074msgstr "Зупинки"
22075
22076#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22077msgid "Meta"
22078msgstr "Meta"
22079
22080#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22081#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22082msgid "Create Stops from GPX ..."
22083msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22084
22085#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22086msgid "Create Stops from a GPX file"
22087msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22088
22089#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22090msgid "Tracks"
22091msgstr "Треки"
22092
22093#. </optional>
22094#. group "Waypoints"
22095#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22096#: build/trans_presets.java:1179
22097msgid "Waypoints"
22098msgstr "Маршрутні точки"
22099
22100#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
22101#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
22102msgid "Restart JOSM"
22103msgstr "Перезапустити JOSM"
22104
22105#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
22106msgid "Revert changeset fully"
22107msgstr "Повністю повернути набір змін"
22108
22109#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
22110msgid "Revert selection only"
22111msgstr "Повернути тільки виділене"
22112
22113#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
22114msgid "Revert selection and restore deleted objects"
22115msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
22116
22117#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22118#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
22119#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
22120msgid "Revert changeset"
22121msgstr "Відмінити набір змін"
22122
22123#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22124msgid "Revert"
22125msgstr "Відновити"
22126
22127#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
22128#, java-format
22129msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
22130msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
22131
22132#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22133#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
22134msgid "Objects history"
22135msgstr "Історія об’єктів"
22136
22137#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22138msgid "History reverter"
22139msgstr "Повернення з історії"
22140
22141#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
22142msgid "Preparing history data..."
22143msgstr "Підготовка даних історії…"
22144
22145#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
22146msgid "Reverting..."
22147msgstr "Відновлення…"
22148
22149#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
22150msgid ""
22151"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
22152"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
22153msgstr ""
22154"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
22155"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
22156"продовжити?"
22157
22158#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
22159msgid "Confirm"
22160msgstr "Підтвердити"
22161
22162#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
22163msgid "Fetching missing primitives"
22164msgstr "Отримання відсутніх елементів"
22165
22166#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
22167msgid "Downloading changeset"
22168msgstr "Завантаження набору змін"
22169
22170#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
22171#, java-format
22172msgid "Revert changeset #{0}"
22173msgstr "Повернути набір змін #{0}"
22174
22175#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
22176msgid "Image files"
22177msgstr "Файли зображення"
22178
22179#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
22180msgid "New picture layer from RGIS..."
22181msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
22182
22183#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
22184msgid "RGIS"
22185msgstr "RGIS"
22186
22187#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
22188msgid "Road Sign Plugin"
22189msgstr "Втулок Дорожні знаки"
22190
22191#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22192msgid "Roadsign tagging"
22193msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
22194
22195#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22196msgid "Add tags by clicking on road signs"
22197msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
22198
22199#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
22200msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
22201msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
22202
22203#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
22204#, java-format
22205msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
22206msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
22207
22208#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
22209#, java-format
22210msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
22211msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
22212
22213#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
22214#, java-format
22215msgid "Sign {0}"
22216msgstr "Знак {0}"
22217
22218#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
22219#, java-format
22220msgid "Additional sign {0}"
22221msgstr "табличка {0}"
22222
22223#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22224#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
22225msgid "Edit relation"
22226msgstr "Редагувати зв’язок"
22227
22228#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22229msgid "Edit relations"
22230msgstr "Редагувати зв’язки"
22231
22232#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
22233msgid "No relation is selected"
22234msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
22235
22236#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
22237#, java-format
22238msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22239msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22240
22241#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
22242#, java-format
22243msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22244msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22245
22246#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
22247#, java-format
22248msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22249msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22250
22251#. TODO Use constructor with shortcut
22252#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
22253#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
22254#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
22255#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
22256#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22257#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
22258#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
22259msgid "Routing"
22260msgstr "Маршрутизація"
22261
22262#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
22263msgid "Click to add destination."
22264msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
22265
22266#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
22267msgid "Click and drag to move destination"
22268msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
22269
22270#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
22271msgid "Click to remove destination"
22272msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
22273
22274#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22275msgid "Open a list of routing nodes"
22276msgstr "Відкрити список точок маршруту"
22277
22278#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
22279msgid "Add routing layer"
22280msgstr "Додати шар маршрутизації"
22281
22282#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
22283msgid "Criteria"
22284msgstr "Критерій"
22285
22286#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
22287msgid "Shortest"
22288msgstr "Найкоротший"
22289
22290#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
22291msgid "Fastest"
22292msgstr "Найшвидший"
22293
22294#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
22295msgid "Reverse route"
22296msgstr "Зворотній маршрут"
22297
22298#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
22299msgid "Clear route"
22300msgstr "Очистити маршрут"
22301
22302#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22303msgid "Routing Plugin Preferences"
22304msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
22305
22306#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22307msgid "Configure routing preferences."
22308msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
22309
22310#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
22311msgid "Highway type"
22312msgstr "Тип дороги"
22313
22314#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
22315msgid "Speed (Km/h)"
22316msgstr "Швидкість (км/г)"
22317
22318#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
22319msgid "Weight"
22320msgstr "Вага"
22321
22322#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
22323msgid "Enter weight values"
22324msgstr "Введіть обмеження ваги"
22325
22326#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
22327#, java-format
22328msgid "New value for {0}"
22329msgstr "Нове значення для {0}"
22330
22331#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:18
22332msgid "Run..."
22333msgstr "Виконати..."
22334
22335#. title
22336#. icon name
22337#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:20
22338#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:153
22339msgid "Run a script"
22340msgstr "Виконати сценарій"
22341
22342#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:80
22343msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
22344msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
22345
22346#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:108
22347msgid "File:"
22348msgstr "Файл:"
22349
22350#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:112
22351msgid "Enter the name of a script file"
22352msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
22353
22354#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:208
22355msgid "Run"
22356msgstr "Виконати"
22357
22358#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:209
22359msgid "Run the script"
22360msgstr "Виконати сценарій"
22361
22362#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:216
22363#, java-format
22364msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
22365msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
22366
22367#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:217
22368msgid "File not found"
22369msgstr "Файл не знайдено"
22370
22371#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:226
22372msgid "Please enter a file name first."
22373msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
22374
22375#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:227
22376msgid "Empty file name"
22377msgstr "Пусте ім’я файлу"
22378
22379#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:236
22380#, java-format
22381msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
22382msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
22383
22384#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:237
22385msgid "File not readable"
22386msgstr "Файл не читається"
22387
22388#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:246
22389#, java-format
22390msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
22391msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
22392
22393#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:247
22394msgid "IO error"
22395msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
22396
22397#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:251
22398#, java-format
22399msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
22400msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
22401
22402#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:258
22403msgid "Script execution has failed."
22404msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
22405
22406#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:259
22407msgid "Script Error"
22408msgstr "Помилка сценарію"
22409
22410#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:263
22411msgid "Macro execution has failed."
22412msgstr "Не вдалося виконати макрос."
22413
22414#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:272
22415msgid ""
22416"<p>The script can''t be executed, because there are currently no scripting "
22417"engines installed.</p><p>Refer to the online help for information about how "
22418"to install a scripting engine with JOSM.</p>"
22419msgstr ""
22420"<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для виконання "
22421"сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією про те, "
22422"як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
22423
22424#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:277
22425msgid "No script engine"
22426msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
22427
22428#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:346
22429msgid "..."
22430msgstr "…"
22431
22432#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:347
22433msgid "Launch file selection dialog"
22434msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
22435
22436#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:358
22437msgid "Select a script"
22438msgstr "Оберіть сценарій"
22439
22440#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:56
22441msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
22442msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
22443
22444#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:65
22445msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
22446msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
22447
22448#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:94
22449msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
22450msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
22451
22452#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:171
22453msgid "Accept the selected scripting engine"
22454msgstr "Застосувати виділений рушій"
22455
22456#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:195
22457msgid "cancel"
22458msgstr "скасувати"
22459
22460#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptingPlugin.java:34
22461#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:35
22462msgid "Scripting"
22463msgstr "Сценарії"
22464
22465#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:21
22466msgid "Configure..."
22467msgstr "Налаштувати…"
22468
22469#. title
22470#. icon name
22471#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:23
22472msgid "Configure scripting preferences"
22473msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
22474
22475#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:28
22476msgid "Script engines"
22477msgstr "Рушії"
22478
22479#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:34
22480msgid "Configure script engines and scripts"
22481msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
22482
22483#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:32
22484#, java-format
22485msgid "''{0}'' doesn''t exist."
22486msgstr "''{0}'' не існує."
22487
22488#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:37
22489#, java-format
22490msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
22491msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
22492
22493#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:41
22494#, java-format
22495msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
22496msgstr "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
22497
22498#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:48
22499#, java-format
22500msgid ""
22501"Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
22502"this file"
22503msgstr ""
22504"Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
22505"сценарій з цього файлу"
22506
22507#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:53
22508#, java-format
22509msgid ""
22510"The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' is "
22511"missing."
22512msgstr ""
22513"Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' — "
22514"пропущено."
22515
22516#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:80
22517msgid "JAR files"
22518msgstr "Файли JAR"
22519
22520#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:89
22521msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
22522msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
22523
22524#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:135
22525msgid "Available script engines"
22526msgstr "Доступні рушії"
22527
22528#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:143
22529msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
22530msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
22531
22532#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:203
22533msgid "JAR file"
22534msgstr "Файл JAR"
22535
22536#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:285
22537msgid "Remove the selected jar files"
22538msgstr "Вилучити виділені файли jar"
22539
22540#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:309
22541msgid "Add a jar file providing a script engine"
22542msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
22543
22544#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:393
22545msgid "Launch file chooser"
22546msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
22547
22548#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:404
22549msgid "Select a jar file"
22550msgstr "Виберіть файл jar"
22551
22552#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:26
22553#, java-format
22554msgid "{1} (with engine {0})"
22555msgstr "{1} (рушій {0})"
22556
22557#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:33
22558msgid "Version:"
22559msgstr "Версія:"
22560
22561#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:34
22562msgid "Language:"
22563msgstr "Мова:"
22564
22565#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:35
22566msgid "Language version:"
22567msgstr "Версія мови:"
22568
22569#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:36
22570msgid "MIME-Types:"
22571msgstr "MIME-Типи:"
22572
22573#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
22574#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:46
22575msgid "Simplify Area"
22576msgstr "Спростити ділянку"
22577
22578#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
22579msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
22580msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
22581
22582#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:298
22583#, java-format
22584msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
22585msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
22586msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
22587msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
22588msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
22589
22590#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
22591msgid "Online Help"
22592msgstr "Інтерактивна довідка"
22593
22594#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
22595msgid "Load"
22596msgstr "Завантажити"
22597
22598#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
22599msgid "invisible"
22600msgstr "невидимий"
22601
22602#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
22603msgid "SeaMap Editor"
22604msgstr "Редактор морських мап"
22605
22606#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
22607#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
22608msgid "AutoSave LiveData"
22609msgstr "Автозбереження редагованих даних"
22610
22611#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
22612msgid "Save captured data to file every minute."
22613msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
22614
22615#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
22616#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
22617#, java-format
22618msgid "Error while exporting {0}: {1}"
22619msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
22620
22621#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
22622#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
22623msgid "Way: "
22624msgstr "Лінія: "
22625
22626#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
22627msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
22628msgstr ""
22629"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
22630
22631#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
22632msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
22633msgstr ""
22634"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
22635
22636#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
22637#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
22638msgid "Surveyor..."
22639msgstr "Землемір…"
22640
22641#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
22642msgid "Open surveyor tool."
22643msgstr "Відкрити Землемір."
22644
22645#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
22646#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
22647msgid "Surveyor"
22648msgstr "Землемір"
22649
22650#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
22651#, java-format
22652msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
22653msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
22654
22655#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
22656#, java-format
22657msgid "Error parsing {0}: {1}"
22658msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
22659
22660#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
22661msgid "Surveyor waypoint layer"
22662msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
22663
22664#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
22665#, java-format
22666msgid "{0} start"
22667msgstr "{0} початок"
22668
22669#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
22670#, java-format
22671msgid "{0} end"
22672msgstr "{0} кінець"
22673
22674#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
22675msgid "Waypoint Description"
22676msgstr "Опис маршртуної точки"
22677
22678#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
22679msgid "Edit tags"
22680msgstr "Правити теґи"
22681
22682#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
22683#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
22684#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
22685msgid "Launches the tag editor dialog"
22686msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
22687
22688#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
22689msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
22690msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
22691
22692#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
22693msgid "Abort tag editing and close dialog"
22694msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
22695
22696#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
22697msgid "Apply edited tags and close dialog"
22698msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
22699
22700#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
22701msgid "Highlight"
22702msgstr "Підсвічування"
22703
22704#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
22705#, java-format
22706msgid "Updating properties of up to {0} object"
22707msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
22708msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
22709msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
22710msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
22711
22712#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
22713msgid "Group"
22714msgstr "Група"
22715
22716#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
22717msgid "Item"
22718msgstr "Елемент"
22719
22720#. should not happen
22721#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
22722#, java-format
22723msgid "unexpected column number {0}"
22724msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
22725
22726#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
22727#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
22728#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
22729msgid "Tagging Preset Tester"
22730msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
22731
22732#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
22733msgid ""
22734"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
22735msgstr ""
22736"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
22737"цих теґів."
22738
22739#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
22740msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
22741msgstr ""
22742"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
22743
22744#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
22745msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
22746msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
22747
22748#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
22749msgid "Terrace a house"
22750msgstr "Пронумерувати будинок"
22751
22752#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
22753msgid "Interpolation"
22754msgstr "Інтерполяція"
22755
22756#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
22757msgid "Lowest Number"
22758msgstr "Найменший номер"
22759
22760#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
22761msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
22762msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
22763
22764#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
22765msgid "Highest Number"
22766msgstr "Найбільший номер"
22767
22768#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
22769msgid "List of Numbers"
22770msgstr "Список номерів"
22771
22772#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
22773msgid "add to existing associatedStreet relation"
22774msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
22775
22776#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
22777msgid "create an associatedStreet relation"
22778msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
22779
22780#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
22781msgid "delete outline way"
22782msgstr "вилучити лінію контуру"
22783
22784#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
22785msgid "Street name: "
22786msgstr "Назва вулиці: "
22787
22788#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
22789#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
22790msgid "Even/Odd"
22791msgstr "Парні/Непарні"
22792
22793#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:131
22794msgid "Lowest number"
22795msgstr "Найменший номер"
22796
22797#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:135
22798msgid "Highest number"
22799msgstr "Найбільший номер"
22800
22801#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:179
22802msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
22803msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
22804
22805#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:207
22806msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
22807msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
22808
22809#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:233
22810msgid "Segment must be a number greater 1"
22811msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
22812
22813#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:257
22814#, java-format
22815msgid "{0} must be greater than 0"
22816msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
22817
22818#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:262
22819#, java-format
22820msgid "{0} is not a number"
22821msgstr "{0} не є числом"
22822
22823#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
22824msgid "Reverse a terrace"
22825msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
22826
22827#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
22828msgid "Reverses house numbers on a terrace."
22829msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
22830
22831#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
22832msgid "Reverse a Terrace"
22833msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
22834
22835#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
22836msgid "Cannot reverse!"
22837msgstr "Не можливо обернути!"
22838
22839#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
22840msgid "Reverse Terrace"
22841msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
22842
22843#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
22844#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:74
22845msgid "Terrace a building"
22846msgstr "Ряд будинків по вулиці"
22847
22848#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
22849msgid "Creates individual buildings from a long building."
22850msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
22851
22852#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:167
22853msgid "Invalid selection"
22854msgstr "Неправильне виділення"
22855
22856#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:169
22857msgid ""
22858"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
22859"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
22860"numbering.)"
22861msgstr ""
22862"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
22863"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
22864"якої треба починати нумерацію)"
22865
22866#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:210
22867#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:431
22868msgid "Terrace"
22869msgstr "Ряд будинків по вулиці"
22870
22871#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
22872msgid "Browse"
22873msgstr "Огляд"
22874
22875#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
22876msgid "Browse map with left button"
22877msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
22878
22879#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
22880msgid "Merge objects nodes"
22881msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
22882
22883#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
22884msgid "Tracer"
22885msgstr "Трасувальник"
22886
22887#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
22888msgid "Tracer."
22889msgstr "Трасувальник."
22890
22891#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
22892msgid "Tracer building"
22893msgstr "Трасувальник будівлі"
22894
22895#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:246
22896msgid "GPG"
22897msgstr "GPG"
22898
22899#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
22900msgid "Export sigs..."
22901msgstr "Експорт підписів…"
22902
22903#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
22904msgid "Export all signatures to XML file."
22905msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
22906
22907#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
22908msgid "Export sigs to XML..."
22909msgstr "Експорт підписів в XML…"
22910
22911#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
22912msgid "Save Signatures file"
22913msgstr "Зберегти файл підписів"
22914
22915#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
22916msgid "Download OSM"
22917msgstr "Заватажити OSM"
22918
22919#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
22920msgid ""
22921"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
22922msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
22923
22924#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
22925msgid "Download referenced osm objects..."
22926msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
22927
22928#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
22929#, java-format
22930msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
22931msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
22932
22933#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
22934#, java-format
22935msgid ""
22936"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
22937"Do you want to load them from OSM-Server?"
22938msgstr ""
22939"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
22940"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
22941
22942#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
22943msgid "Load objects from server"
22944msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
22945
22946#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
22947msgid "Download signed data"
22948msgstr "Завантаження підписаних даних"
22949
22950#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
22951msgid ""
22952"Generating new Keypair.\n"
22953"Collecting randomness..."
22954msgstr ""
22955"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
22956"Збирання випадковостей…"
22957
22958#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
22959msgid "UID"
22960msgstr "UID"
22961
22962#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
22963msgid "KeyID"
22964msgstr "KeyID"
22965
22966#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
22967msgid "OSM-Cert"
22968msgstr "OSM-Сертифікат"
22969
22970#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
22971msgid "Signed"
22972msgstr "Підписано"
22973
22974#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:64
22975#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:82
22976msgid "Unknown"
22977msgstr "Невідомо"
22978
22979#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128
22980#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:129
22981msgid "Object signatures"
22982msgstr "Підписи об’єктів"
22983
22984#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128
22985msgid "Open object signing window."
22986msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
22987
22988#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:233
22989msgid "Check"
22990msgstr "Перевірка"
22991
22992#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:234
22993msgid "Check all available signatures for selected object."
22994msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
22995
22996#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:237
22997msgid "Sign"
22998msgstr "Підпис"
22999
23000#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:238
23001msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23002msgstr ""
23003"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23004"повній справжності."
23005
23006#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:242
23007msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23008msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23009
23010#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54
23011msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23012msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23013
23014#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54
23015msgid "No Signature found"
23016msgstr "Підписи не знайдено"
23017
23018#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:57
23019#, java-format
23020msgid ""
23021"Selected key value pair was:\n"
23022"{0}={1}"
23023msgstr ""
23024"Виділена пара:\n"
23025"{0}={1}"
23026
23027#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:67
23028#, java-format
23029msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23030msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23031
23032#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23033#. for (PGPSignature s : siglist) {
23034#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23035#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23036#. }
23037#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:105
23038#, java-format
23039msgid "{0} Signatures found."
23040msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23041
23042#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:130
23043msgid "Signature Info"
23044msgstr "Інформація про підпис"
23045
23046#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:166
23047msgid "Key Signatures"
23048msgstr "Ключові підписи"
23049
23050#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:222
23051#, java-format
23052msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
23053msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
23054
23055#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26
23056#, java-format
23057msgid ""
23058"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
23059"configs."
23060msgstr ""
23061"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23062
23063#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27
23064#, java-format
23065msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
23066msgstr ""
23067"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23068
23069#. TODO Auto-generated method stub
23070#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23071msgid "Trust OSM Settings"
23072msgstr "Налаштування Trust OSM"
23073
23074#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23075msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
23076msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
23077
23078#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40
23079msgid "GnuPG command to execute:"
23080msgstr "Команда GnuPG:"
23081
23082#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45
23083msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
23084msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
23085
23086#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62
23087msgid "GnuPG"
23088msgstr "GnuPG"
23089
23090#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66
23091msgid "Privacy"
23092msgstr "Конфіденційність"
23093
23094#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23095msgid "Signature Files"
23096msgstr "Файли електронних підписів"
23097
23098#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23099msgid "OSM Signature Files"
23100msgstr "Файли підписів OSM"
23101
23102#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:98
23103#, java-format
23104msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23105msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23106
23107#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:157
23108msgid "Could not parse OpenPGP message."
23109msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23110
23111#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:220
23112msgid "Prepare stuff..."
23113msgstr "Підготовка матеріалів…"
23114
23115#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
23116msgid "Parsing Signature data..."
23117msgstr "Розбір даних підпису…"
23118
23119#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:173
23120msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23121msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23122
23123#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:181
23124msgid "Don't ask again for the key"
23125msgstr "Більше не запитувати ключ"
23126
23127#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:196
23128msgid "Use a random key from this list"
23129msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23130
23131#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:202
23132msgid "Create new Key"
23133msgstr "Створити новий ключ"
23134
23135#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:235
23136msgid "Select a Key to sign"
23137msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23138
23139#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365
23140#, java-format
23141msgid ""
23142"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23143"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23144"uploading it to the OSM-server."
23145msgstr ""
23146"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23147"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23148"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23149
23150#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365
23151msgid "Signing canceled!"
23152msgstr "Підпис скасовано!"
23153
23154#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:549
23155msgid "never"
23156msgstr "ніколи"
23157
23158#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
23159msgid "Primary user-ID: "
23160msgstr "Основний ID користувача: "
23161
23162#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
23163msgid "Key-ID: "
23164msgstr "ID ключа: "
23165
23166#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
23167msgid "Fingerprint: "
23168msgstr "Відбиток: "
23169
23170#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
23171msgid "Algorithm: "
23172msgstr "Алгоритм: "
23173
23174#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
23175msgid "Strength in bit: "
23176msgstr "Довжина, біт: "
23177
23178#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
23179msgid "Creation date: "
23180msgstr "Дата створення: "
23181
23182#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
23183msgid "Expiration date: "
23184msgstr "Дата закінчення: "
23185
23186#. rows, cols
23187#. initX, initY
23188#. xPad, yPad
23189#. JPanel metaPanel = new JPanel();
23190#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
23191#. metaPanel.add(p);
23192#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
23193#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
23194#. metaPanel.add(sp);
23195#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:584
23196msgid "PGP-Key details"
23197msgstr "Подробиці ключа PGP"
23198
23199#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
23200msgid "User-ID:"
23201msgstr "ID користувача:"
23202
23203#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
23204msgid "Select algorithm:"
23205msgstr "Вибрати алгоритм:"
23206
23207#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
23208msgid "Choose Bitlength (Strength):"
23209msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
23210
23211#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
23212msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
23213msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
23214
23215#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
23216msgid "Choose an expiry date for the key:"
23217msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
23218
23219#. rows, cols
23220#. initX, initY
23221#. xPad, yPad
23222#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:669
23223msgid "Create a new signing key"
23224msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
23225
23226#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
23227#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
23228#, java-format
23229msgid ""
23230"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
23231"default value ''shift ctrl T''."
23232msgstr ""
23233"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
23234"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
23235
23236#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
23237msgid "Create/Edit turn restriction..."
23238msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
23239
23240#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
23241msgid "Create or edit a turn restriction."
23242msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
23243
23244#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
23245msgid ""
23246"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
23247"relation representing this turn restriction."
23248msgstr ""
23249"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
23250"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23251
23252#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
23253msgid ""
23254"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
23255"OSM relation representing this turn restriction."
23256msgstr ""
23257"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
23258"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23259
23260#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
23261msgid "Type:"
23262msgstr "Тип:"
23263
23264#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
23265msgid "From:"
23266msgstr "Від:"
23267
23268#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
23269msgid "To:"
23270msgstr "До:"
23271
23272#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
23273msgid "Vias:"
23274msgstr "Через:"
23275
23276#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
23277#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
23278msgid "Copy to the clipboard"
23279msgstr "Копіювати у буфер обміну"
23280
23281#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
23282#, java-format
23283msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
23284msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
23285
23286#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
23287#, java-format
23288msgid ""
23289"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
23290"invisible in layer ''{1}''"
23291msgstr ""
23292"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
23293"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
23294
23295#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
23296msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
23297msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
23298
23299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
23300msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
23301msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
23302
23303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
23304msgid "Move the selected relation members down by one position"
23305msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
23306
23307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
23308msgid "Move the selected relation members up by one position"
23309msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
23310
23311#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
23312msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
23313msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
23314
23315#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
23316msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
23317msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
23318
23319#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
23320msgid "Errors/Warnings"
23321msgstr "Помилки/Попередження"
23322
23323#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
23324msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
23325msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
23326
23327#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
23328#, java-format
23329msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
23330msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23331
23332#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
23333#, java-format
23334msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
23335msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23336
23337#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
23338#, java-format
23339msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
23340msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
23341
23342#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
23343#, java-format
23344msgid ""
23345"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
23346"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
23347msgid_plural ""
23348"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
23349"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
23350msgstr[0] ""
23351"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
23352"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23353msgstr[1] ""
23354"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
23355"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23356msgstr[2] ""
23357"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
23358"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23359
23360#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
23361msgid "Do you want to save anyway?"
23362msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
23363
23364#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
23365msgid "Yes, save anyway"
23366msgstr "Так, все одно зберегти"
23367
23368#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
23369msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
23370msgstr ""
23371"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
23372
23373#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
23374msgid "No, resolve issues first"
23375msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
23376
23377#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
23378msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
23379msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
23380
23381#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
23382msgid "Pending errors and warnings"
23383msgstr "Невирішені помилки та попередження"
23384
23385#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
23386#, java-format
23387msgid ""
23388"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
23389"turn restriction editor:"
23390msgid_plural ""
23391"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
23392"restriction editor:"
23393msgstr[0] ""
23394"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
23395"цього редактора обмеження на поворот:"
23396msgstr[1] ""
23397"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23398"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23399msgstr[2] ""
23400"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23401"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23402
23403#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
23404msgid ""
23405"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
23406"removed.<br>How to you want to proceed?"
23407msgstr ""
23408"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
23409"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
23410
23411#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
23412#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
23413msgid "Remove deleted members and save"
23414msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
23415
23416#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
23417#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
23418msgid "Cancel and return to editor"
23419msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
23420
23421#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
23422msgid "Deleted members in turn restriction"
23423msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
23424
23425#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
23426msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
23427msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
23428
23429#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
23430msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
23431msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
23432
23433#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
23434msgid ""
23435"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
23436"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
23437"a conflict and close the editor?</html>"
23438msgstr ""
23439"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
23440"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
23441"конфлікт і закрити редактор?</html>"
23442
23443#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
23444#, java-format
23445msgid ""
23446"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
23447"resolve this conflict first, then try again.</html>"
23448msgstr ""
23449"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
23450"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
23451
23452#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
23453msgid "Already participating in a conflict"
23454msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
23455
23456#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
23457msgid "Delete this turn restriction"
23458msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
23459
23460#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
23461msgid "Select this turn restriction"
23462msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
23463
23464#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
23465msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
23466msgstr ""
23467"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
23468"нього"
23469
23470#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
23471#, java-format
23472msgid "{0} warning"
23473msgid_plural "{0} warnings"
23474msgstr[0] "{0} попередження"
23475msgstr[1] "{0} попередження"
23476msgstr[2] "{0} попереджень"
23477
23478#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
23479#, java-format
23480msgid "{0} error"
23481msgid_plural "{0} errors"
23482msgstr[0] "{0} помилка"
23483msgstr[1] "{0} помилки"
23484msgstr[2] "{0} помилок"
23485
23486#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
23487msgid "no issues"
23488msgstr "проблем немає"
23489
23490#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
23491msgid "please select a way"
23492msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
23493
23494#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
23495#, java-format
23496msgid "multiple objects with role ''{0}''"
23497msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
23498
23499#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
23500msgid "Delete from turn restriction"
23501msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
23502
23503#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
23504msgid "Accept the currently selected way"
23505msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
23506
23507#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
23508msgid "Accept"
23509msgstr "Застосувати"
23510
23511#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
23512msgid "Paste from the clipboard"
23513msgstr "Вставити з буфера обміну"
23514
23515#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
23516msgid "Create new turn restriction"
23517msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
23518
23519#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
23520msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
23521msgstr ""
23522"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
23523"поворот"
23524
23525#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
23526msgid "No Right Turn"
23527msgstr "Поворот праворуч заборонено"
23528
23529#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
23530msgid "No Left Turn"
23531msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
23532
23533#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
23534msgid "No U-Turn"
23535msgstr "Розворот заборонено"
23536
23537#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
23538msgid "No Straight On"
23539msgstr "Проїзд заборонено"
23540
23541#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
23542msgid "Only Right Turn"
23543msgstr "Тільки праворуч"
23544
23545#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
23546msgid "Only Left Turn"
23547msgstr "Тільки ліворуч"
23548
23549#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
23550msgid "Only Straight On"
23551msgstr "Тільки прямо"
23552
23553#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
23554#, java-format
23555msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
23556msgstr ""
23557"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
23558"типу ''{0}''"
23559
23560#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
23561msgid "please select a turn restriction type"
23562msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
23563
23564#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
23565msgid ""
23566"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
23567"applicable for."
23568msgstr ""
23569"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
23570"розповсюджується це обмеження повороту."
23571
23572#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
23573msgid "Public Service Vehicles"
23574msgstr "Громадський транспорт"
23575
23576#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
23577msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
23578msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
23579
23580#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
23581msgid "Heavy Goods Vehicles"
23582msgstr "Вантажівки"
23583
23584#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
23585msgid "Motorcars"
23586msgstr "Механічні транспортні засоби"
23587
23588#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
23589msgid "Bicycles"
23590msgstr "Велосипеди"
23591
23592#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
23593msgid "Use standard exceptions"
23594msgstr "Використовувати стандартні винятки"
23595
23596#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
23597msgid "Use non-standard exceptions"
23598msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
23599
23600#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
23601msgid "Remove the currently selected vias"
23602msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
23603
23604#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
23605msgid "Move the selected vias down by one position"
23606msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
23607
23608#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
23609msgid "Move the selected vias up by one position"
23610msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
23611
23612#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
23613msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
23614msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
23615
23616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
23617msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
23618msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
23619
23620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
23621#, java-format
23622msgid ""
23623"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
23624"''via''."
23625msgstr ""
23626"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
23627"Неможливо додати їх як елементи «через»."
23628
23629#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
23630msgctxt "turnrestrictions"
23631msgid "From:"
23632msgstr "З:"
23633
23634#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
23635msgctxt "turnrestriction"
23636msgid "To:"
23637msgstr "До:"
23638
23639#. FIXME: render as warning/error (red background?)
23640#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
23641msgid "no participating way with role ''from''"
23642msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
23643
23644#. FIXME: render as warning/error (red background?)
23645#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
23646msgid "no participating way with role ''to''"
23647msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
23648
23649#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
23650msgid "Only participating in selection"
23651msgstr "Тільки причетні до виділених"
23652
23653#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
23654msgid ""
23655"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
23656"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
23657"data set.</html>"
23658msgstr ""
23659"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
23660"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
23661"в поточному наборі даних.</html>"
23662
23663#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
23664#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
23665msgid "Turn Restrictions"
23666msgstr "Обмеження поворотів"
23667
23668#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
23669msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
23670msgstr ""
23671"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
23672
23673#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
23674msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
23675msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
23676
23677#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
23678msgid "Delete the selected turn restriction"
23679msgstr "Вилучити обмеження повороту"
23680
23681#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
23682msgid "Create a new turn restriction"
23683msgstr "Створити обмеження повороту"
23684
23685#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
23686msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
23687msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
23688
23689#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
23690msgid "Select in current data layer"
23691msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
23692
23693#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
23694msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
23695msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
23696
23697#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
23698msgid ""
23699"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
23700"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
23701msgstr ""
23702"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
23703"de\">skobbler GmbH</a>."
23704
23705#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
23706msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
23707msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
23708
23709#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
23710msgid "Sponsor"
23711msgstr "Спонсор"
23712
23713#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
23714msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
23715msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
23716
23717#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
23718msgid ""
23719"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
23720"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
23721"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
23722msgstr ""
23723"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
23724"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
23725"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
23726"редакторі."
23727
23728#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
23729msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
23730msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
23731
23732#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
23733msgid "Road signs - Set A"
23734msgstr "Дорожні знаки — набір A"
23735
23736#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
23737msgid "Road signs - Set B"
23738msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
23739
23740#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
23741msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
23742msgstr ""
23743"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
23744"використовуватись втулком"
23745
23746#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
23747#, java-format
23748msgid ""
23749"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
23750"Assuming the default value ''set-a''."
23751msgstr ""
23752"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
23753"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
23754
23755#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
23756msgid ""
23757"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
23758"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
23759msgstr ""
23760"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
23761"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
23762
23763#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
23764msgctxt "keyboard-key"
23765msgid "Key:"
23766msgstr "Клавіша:"
23767
23768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
23769msgctxt "keyboard-modifiers"
23770msgid "Modifiers:"
23771msgstr "Модифікатори:"
23772
23773#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
23774msgctxt "keyboard-modifiers"
23775msgid "Shift"
23776msgstr "Shift"
23777
23778#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
23779msgctxt "keyboard-modifiers"
23780msgid "Ctrl"
23781msgstr "Ctrl"
23782
23783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
23784msgctxt "keyboard-modifiers"
23785msgid "Alt"
23786msgstr "Alt"
23787
23788#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
23789msgctxt "keyboard-modifiers"
23790msgid "Meta"
23791msgstr "Meta"
23792
23793#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
23794#, java-format
23795msgid ""
23796"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
23797"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
23798"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
23799"the way with role <tt>to</tt>, though."
23800msgstr ""
23801"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
23802"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
23803"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
23804"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
23805
23806#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
23807msgid "Delete ''from''"
23808msgstr "Видалити \"від\""
23809
23810#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
23811msgid "Removes the member with role ''from''"
23812msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
23813
23814#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
23815msgid "Delete ''to''"
23816msgstr "Вилучити «до» (to)"
23817
23818#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
23819msgid "Removes the member with role ''to''"
23820msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
23821
23822#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
23823#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
23824#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
23825#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
23826#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
23827#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
23828#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
23829#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
23830msgid "Fix in editor"
23831msgstr "Виправити в редакторі"
23832
23833#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
23834msgid ""
23835"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
23836msgstr ""
23837"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
23838"«до»"
23839
23840#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
23841#, java-format
23842msgid ""
23843"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
23844"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
23845"only. Please select one in the Basic editor."
23846msgstr ""
23847"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
23848"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
23849"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
23850
23851#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
23852#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
23853msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
23854msgstr ""
23855"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
23856
23857#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
23858#, java-format
23859msgid ""
23860"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
23861"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
23862"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
23863"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
23864"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
23865"object."
23866msgstr ""
23867"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
23868"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
23869"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
23870"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
23871"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
23872"strong>."
23873
23874#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
23875msgid "Set via-Object"
23876msgstr "Задати як елемент «через»"
23877
23878#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
23879msgid ""
23880"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
23881"intersection"
23882msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
23883
23884#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
23885msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
23886msgstr ""
23887"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
23888
23889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
23890msgid ""
23891"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
23892"type in the Basic Editor."
23893msgstr ""
23894"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
23895"в Базовому редакторі."
23896
23897#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
23898msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
23899msgstr ""
23900"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
23901
23902#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
23903msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
23904msgstr ""
23905"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
23906
23907#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
23908msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
23909msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
23910
23911#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
23912msgid "Add in editor"
23913msgstr "Додати в редакторі"
23914
23915#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
23916msgid "Add a way with role ''from''"
23917msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
23918
23919#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
23920msgid "Add a way with role ''to''"
23921msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
23922
23923#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
23924msgid ""
23925"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
23926"</strong>"
23927msgstr ""
23928"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
23929"strong>."
23930
23931#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
23932msgid ""
23933"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
23934"restriction."
23935msgstr ""
23936"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
23937"або ліній) до обмеження на поворот."
23938
23939#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
23940msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
23941msgstr ""
23942"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
23943
23944#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
23945#, java-format
23946msgid ""
23947"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
23948"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
23949msgstr ""
23950"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
23951"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
23952
23953#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
23954#, java-format
23955msgid ""
23956"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
23957"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
23958msgstr ""
23959"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
23960"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
23961
23962#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
23963msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
23964msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
23965
23966#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
23967#, java-format
23968msgid ""
23969"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
23970"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
23971msgstr ""
23972"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
23973"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
23974
23975#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
23976msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
23977msgstr ""
23978"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
23979"розповсюджується обмеження на поворот"
23980
23981#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
23982#, java-format
23983msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
23984msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
23985
23986#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
23987msgid "Add missing tag"
23988msgstr "Додати відсутній теґ"
23989
23990#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
23991#, java-format
23992msgid "Add the missing tag {0}={1}"
23993msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
23994
23995#.
23996#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
23997#.
23998#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
23999#, java-format
24000msgid ""
24001"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24002"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24003"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24004"should be split at the intersecting node."
24005msgstr ""
24006"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24007"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24008"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24009"розділити у точці перетину."
24010
24011#.
24012#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24013#.
24014#.
24015#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24016#.
24017#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24018#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24019#, java-format
24020msgid ""
24021"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24022"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24023"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24024msgstr ""
24025"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24026"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24027"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24028
24029#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24030msgid "Split now"
24031msgstr "Розділити зараз"
24032
24033#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24034msgid "Split the ways"
24035msgstr "Розділити лінії"
24036
24037#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24038#, java-format
24039msgid ""
24040"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24041"as member with role <tt>{1}</tt>."
24042msgstr ""
24043"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24044"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24045
24046#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24047#, java-format
24048msgid ""
24049"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24050"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24051msgstr ""
24052"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24053"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24054
24055#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24056msgid "A way is required instead."
24057msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24058
24059#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24060msgid "Delete the member from the turn restriction"
24061msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24062
24063#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24064msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24065msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24066
24067#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24068msgid "Undelete object..."
24069msgstr "Відновити об’єкт…"
24070
24071#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24072msgid "Undelete object by id"
24073msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24074
24075#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24076msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24077msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24078
24079#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24080msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24081msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24082
24083#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24084msgid "Undelete Object"
24085msgstr "Відновити об’єкт"
24086
24087#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24088msgid "Undelete object"
24089msgstr "Відновити об’єкт"
24090
24091#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24092msgid "Start undeleting"
24093msgstr "Розпочати відновлення"
24094
24095#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24096msgid "Close dialog and cancel"
24097msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24098
24099#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24100#, java-format
24101msgid "Will get {0}"
24102msgstr "Очікується {0}"
24103
24104#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24105#, java-format
24106msgid "Looking for {0}"
24107msgstr "Шукаємо {0}"
24108
24109#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24110#, java-format
24111msgid "Found {0}"
24112msgstr "Знайдено {0}"
24113
24114#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24115#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
24116#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
24117msgid "Add nodes at intersections"
24118msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24119
24120#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24121msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24122msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24123
24124#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
24125msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24126msgstr ""
24127"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24128
24129#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24130#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
24131msgid "Select Way Nodes"
24132msgstr "Виділити точки лінії"
24133
24134#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24135msgid "Select all nodes of a selected way."
24136msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
24137
24138#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24139msgid "Split Object"
24140msgstr "Розділення Об’єктів"
24141
24142#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24143msgid "Split an object at the selected nodes."
24144msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
24145
24146#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
24147msgid "The current selection cannot be used for splitting."
24148msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
24149
24150#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
24151msgid "The selected way is not closed."
24152msgstr "Виділена лінія не замкнена."
24153
24154#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
24155msgid "The selected way does not contain the selected node."
24156msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
24157msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
24158msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
24159msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
24160
24161#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
24162msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
24163msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
24164
24165#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24166msgid "UnGlue Relation"
24167msgstr "Розділити Зв’язок"
24168
24169#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24170msgid ""
24171"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
24172msgstr ""
24173"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
24174
24175#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
24176msgid "UnGlue Relations"
24177msgstr "Розділити Зв’язки"
24178
24179#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
24180msgid "Unglued Relations"
24181msgstr "Розділені Зв’язки"
24182
24183#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:81
24184#, java-format
24185msgid "{0} {1}% of GPS track"
24186msgstr "{0} {1}% трека GPS"
24187
24188#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:103
24189msgid "Shows current position in the video"
24190msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
24191
24192#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
24193msgid "Import Video"
24194msgstr "Імпортувати відео"
24195
24196#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
24197msgid "Sync a video against this GPS track"
24198msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
24199
24200#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
24201msgid "Remove Video"
24202msgstr "Вилучити відео"
24203
24204#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
24205msgid "removes current video from layer"
24206msgstr "вилучити поточне відео із шару"
24207
24208#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24209#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
24210msgid "Play/Pause"
24211msgstr "Пуск/Пауза"
24212
24213#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24214msgid "starts/pauses video playback"
24215msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
24216
24217#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
24218#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:149
24219msgid "Backward"
24220msgstr "Назад"
24221
24222#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
24223msgid "jumps n sec back"
24224msgstr "перемотати на n сек назад"
24225
24226#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
24227#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24228msgid "Forward"
24229msgstr "Вперед"
24230
24231#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
24232msgid "jumps n sec forward"
24233msgstr "перемотати на n сек вперед"
24234
24235#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
24236#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24237msgid "Faster"
24238msgstr "Швидше"
24239
24240#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
24241msgid "faster playback"
24242msgstr "пришвидшене відтворення"
24243
24244#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
24245#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24246msgid "Slower"
24247msgstr "Повільніше"
24248
24249#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
24250msgid "slower playback"
24251msgstr "повільне відтворення"
24252
24253#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
24254msgid "Jump To"
24255msgstr "Перейти до"
24256
24257#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
24258msgid "jumps to the entered gps time"
24259msgstr "перейти до введеного часу gps"
24260
24261#. TODO here we should show the GPS time range to the user
24262#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:182
24263#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:198
24264msgid "Jump to"
24265msgstr "Перейти до"
24266
24267#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
24268msgid "Loop"
24269msgstr "Повторювання"
24270
24271#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
24272msgid "loops n sec around current position"
24273msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
24274
24275#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218
24276#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:145
24277msgid "loop"
24278msgstr "по кругу"
24279
24280#. now the options menu
24281#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
24282msgid "Keep centered"
24283msgstr "Утримувати в центрі"
24284
24285#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
24286msgid "follows the video icon automaticly"
24287msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
24288
24289#. now the options menu
24290#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
24291msgid "Subtitles"
24292msgstr "Субтитри"
24293
24294#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
24295msgid "Show subtitles in video"
24296msgstr "Показувати субтитри у відео"
24297
24298#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
24299#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24300msgid "Jump length"
24301msgstr "довжина переходу"
24302
24303#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
24304msgid "Set the length of a jump"
24305msgstr "Встановити довжину переходу"
24306
24307#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24308#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
24309msgid "Jump in video for x ms"
24310msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
24311
24312#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
24313#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
24314msgid "Loop length"
24315msgstr "Довжина циклу"
24316
24317#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
24318msgid "Set the length around a looppoint"
24319msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
24320
24321#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
24322msgid "no deinterlacing"
24323msgstr "без деінтерленсінгу"
24324
24325#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278
24326msgid "deinterlacing using line doubling"
24327msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
24328
24329#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:286
24330msgid "deinterlacing using linear interpolation"
24331msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
24332
24333#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:124
24334msgid "Unable to find JNA Java library!"
24335msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
24336
24337#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:128
24338msgid "Unable to find native libvlc library!"
24339msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
24340
24341#. TODO we need Icons instead
24342#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:142
24343msgid "play"
24344msgstr "відтворити"
24345
24346#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:146
24347msgid "mute"
24348msgstr "вимкнути звук"
24349
24350#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
24351msgid "Scanned Map..."
24352msgstr "Сканована мапа…"
24353
24354#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
24355msgid ""
24356"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
24357msgstr ""
24358"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
24359
24360#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
24361msgid ""
24362"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
24363msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
24364
24365#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
24366#, java-format
24367msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
24368msgstr ""
24369"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
24370"''{0}''"
24371
24372#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
24373#, java-format
24374msgid "Walking Papers: {0}"
24375msgstr "Walking Papers: {0}"
24376
24377#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
24378#, java-format
24379msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
24380msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
24381
24382#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
24383msgid "Walking Papers"
24384msgstr "Walking Papers"
24385
24386#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
24387#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
24388msgid "Way Download"
24389msgstr "Завантажити лінію"
24390
24391#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
24392msgid "Download map data on the end of selected way"
24393msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
24394
24395#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
24396msgid ""
24397"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
24398"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
24399"an entire way first.</html>"
24400msgstr ""
24401"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
24402"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
24403"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
24404
24405#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
24406msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
24407msgstr ""
24408"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
24409"html>"
24410
24411#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
24412#, java-format
24413msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
24414msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
24415
24416#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
24417#, java-format
24418msgid ""
24419"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
24420"discovered after download"
24421msgstr ""
24422"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
24423"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
24424
24425#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
24426#, java-format
24427msgid ""
24428"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
24429"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
24430"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
24431"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
24432"continue way downloading?</html>"
24433msgstr ""
24434"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
24435"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
24436"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
24437"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
24438
24439#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
24440msgid "Merge duplicate node?"
24441msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
24442
24443#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
24444msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
24445msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
24446
24447#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
24448#, java-format
24449msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
24450msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
24451
24452#. search field
24453#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
24454msgid "Enter search expression here.."
24455msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
24456
24457#. add label
24458#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
24459msgid "Select waypoint to move map"
24460msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
24461
24462#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24463msgid "Waypoint search"
24464msgstr "Пошук маршрутних точок"
24465
24466#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24467msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
24468msgstr ""
24469"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
24470
24471#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
24472#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
24473msgid "Way Select"
24474msgstr "Вибрати лінію"
24475
24476#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
24477msgid "Select non-branching sequences of ways"
24478msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
24479
24480#. *
24481#. This file can be used to add some special messages to the translation,
24482#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
24483#.
24484#. The text before is for translators
24485#.
24486#. OSM server message
24487#: build/specialmessages.java:8
24488msgid ""
24489"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
24490"area, or use planet.osm"
24491msgstr ""
24492"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
24493"використовуйте planet.osm"
24494
24495#. OSM server message
24496#: build/specialmessages.java:9
24497msgid "Database offline for maintenance"
24498msgstr "База даних відключений для обслуговування"
24499
24500#. OSM server message
24501#: build/specialmessages.java:10
24502msgid ""
24503"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
24504"request a smaller area, or use planet.osm"
24505msgstr ""
24506"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
24507"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
24508
24509#. JOSM server message
24510#: build/specialmessages.java:11
24511msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
24512msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
24513
24514#. Java message loading audio data
24515#: build/specialmessages.java:12
24516msgid "could not get audio input stream from input URL"
24517msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
24518
24519#. Java message loading audio data
24520#: build/specialmessages.java:13
24521msgid "Audio Device Unavailable"
24522msgstr "Аудіопристрій недоступний"
24523
24524#. OSM server message
24525#: build/specialmessages.java:14
24526msgid "You must make your edits public to upload new data"
24527msgstr ""
24528"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
24529"сервер"
24530
24531#. Nominatim search place type
24532#: build/specialmessages.java:15
24533msgid "town"
24534msgstr "місто"
24535
24536#. Landuse type used in multipolygons
24537#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
24538#. </rule>
24539#.
24540#. <rule>
24541#. <condition k="landuse" v="forest"/>
24542#. color forest
24543#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2688
24544msgid "forest"
24545msgstr "лісовий масив"
24546
24547#. Landuse type used in multipolygons
24548#: build/specialmessages.java:17
24549msgid "farmland"
24550msgstr "фермерські угіддя"
24551
24552#. relation type
24553#: build/specialmessages.java:18
24554msgctxt "Relation type"
24555msgid "associatedStreet"
24556msgstr "Зв’язок (вулиця)"
24557
24558#. relation type
24559#: build/specialmessages.java:19
24560msgctxt "Relation type"
24561msgid "boundary"
24562msgstr "кордон"
24563
24564#. relation type
24565#: build/specialmessages.java:20
24566msgctxt "Relation type"
24567msgid "enforcement"
24568msgstr "регулювання руху"
24569
24570#. relation type
24571#: build/specialmessages.java:21
24572msgctxt "Relation type"
24573msgid "line"
24574msgstr "лінія"
24575
24576#. relation type
24577#: build/specialmessages.java:22
24578msgctxt "Relation type"
24579msgid "multipolygon"
24580msgstr "мультиполігон"
24581
24582#. relation type
24583#: build/specialmessages.java:23
24584msgctxt "Relation type"
24585msgid "network"
24586msgstr "мережа"
24587
24588#. relation type
24589#: build/specialmessages.java:24
24590msgctxt "Relation type"
24591msgid "public_transport"
24592msgstr "громадський транспорт"
24593
24594#. relation type
24595#: build/specialmessages.java:25
24596msgctxt "Relation type"
24597msgid "restriction"
24598msgstr "обмеження"
24599
24600#. relation type
24601#: build/specialmessages.java:26
24602msgctxt "Relation type"
24603msgid "route"
24604msgstr "маршрут"
24605
24606#. relation type
24607#: build/specialmessages.java:27
24608msgctxt "Relation type"
24609msgid "site"
24610msgstr "місцевість"
24611
24612#. relation type
24613#: build/specialmessages.java:28
24614msgctxt "Relation type"
24615msgid "waterway"
24616msgstr "водний шлях"
24617
24618#. Strings in JFileChooser
24619#: build/specialmessages.java:30
24620msgid "All Files"
24621msgstr "Всі файли"
24622
24623#. Strings in JFileChooser
24624#: build/specialmessages.java:31
24625msgid "Attributes"
24626msgstr "Атрибути"
24627
24628#. Strings in JFileChooser
24629#: build/specialmessages.java:32
24630msgid "Abort file chooser dialog"
24631msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
24632
24633#. Strings in JFileChooser
24634#: build/specialmessages.java:33
24635msgid "Abort file chooser dialog."
24636msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
24637
24638#. Strings in JFileChooser
24639#: build/specialmessages.java:35
24640msgid "Create New Folder"
24641msgstr "Створити теку"
24642
24643#. Strings in JFileChooser
24644#: build/specialmessages.java:36
24645msgid "Delete File"
24646msgstr "Вилучити файл"
24647
24648#. Strings in JFileChooser
24649#: build/specialmessages.java:38
24650msgid "Enter file name:"
24651msgstr "Введіть ім’я файлу:"
24652
24653#. Strings in JFileChooser
24654#: build/specialmessages.java:39
24655msgid "Enter path or folder name:"
24656msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
24657
24658#. Strings in JFileChooser
24659#: build/specialmessages.java:40
24660msgid "Error "
24661msgstr "Помилка "
24662
24663#. Strings in JFileChooser
24664#: build/specialmessages.java:41
24665#, java-format
24666msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
24667msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
24668
24669#. Strings in JFileChooser
24670#: build/specialmessages.java:42
24671msgid "File name:"
24672msgstr "Ім’я файлу:"
24673
24674#. Strings in JFileChooser
24675#: build/specialmessages.java:43
24676msgid "File Name:"
24677msgstr "Ім’я файлу:"
24678
24679#. Strings in JFileChooser
24680#: build/specialmessages.java:44
24681msgid "FileChooser help."
24682msgstr "Довідка з вибору файлу."
24683
24684#. Strings in JFileChooser
24685#: build/specialmessages.java:45
24686msgid "Files"
24687msgstr "Файли"
24688
24689#. Strings in JFileChooser
24690#: build/specialmessages.java:46
24691msgid "Files of type:"
24692msgstr "Файли типу:"
24693
24694#. Strings in JFileChooser
24695#: build/specialmessages.java:47
24696msgid "Files of Type:"
24697msgstr "Файли типу:"
24698
24699#. Strings in JFileChooser
24700#: build/specialmessages.java:49
24701msgid "Filter:"
24702msgstr "Фільтр:"
24703
24704#. Strings in JFileChooser
24705#: build/specialmessages.java:50
24706msgid "Folders"
24707msgstr "Теки"
24708
24709#. Strings in JFileChooser
24710#: build/specialmessages.java:52
24711msgid "Home"
24712msgstr "Домівка"
24713
24714#. Strings in JFileChooser
24715#: build/specialmessages.java:53
24716msgid "List"
24717msgstr "Список"
24718
24719#. Strings in JFileChooser
24720#: build/specialmessages.java:54
24721msgid "Look in:"
24722msgstr "Дивитись у:"
24723
24724#. Strings in JFileChooser
24725#: build/specialmessages.java:55
24726msgid "Look In:"
24727msgstr "Шукати у:"
24728
24729#. Strings in JFileChooser
24730#: build/specialmessages.java:56
24731msgid "Modified"
24732msgstr "Змінено"
24733
24734#. Strings in JFileChooser
24735#: build/specialmessages.java:57
24736msgid "New Folder"
24737msgstr "Нова тека"
24738
24739#. Strings in JFileChooser
24740#: build/specialmessages.java:61
24741msgid "Open selected file"
24742msgstr "Відкрити обраний файл"
24743
24744#. Strings in JFileChooser
24745#: build/specialmessages.java:62
24746msgid "Open selected file."
24747msgstr "Відкрити виділений файл."
24748
24749#. Strings in JFileChooser
24750#: build/specialmessages.java:64
24751msgid "Rename File"
24752msgstr "Перейменувати файл"
24753
24754#. Strings in JFileChooser
24755#: build/specialmessages.java:65
24756#, java-format
24757msgid "Rename file \"{0}\" to"
24758msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
24759
24760#. Strings in JFileChooser
24761#: build/specialmessages.java:67
24762msgid "Save in:"
24763msgstr "Зберегти у:"
24764
24765#. Strings in JFileChooser
24766#: build/specialmessages.java:68
24767msgid "Save In:"
24768msgstr "Зберегти у:"
24769
24770#. Strings in JFileChooser
24771#: build/specialmessages.java:69
24772msgid "Save selected file."
24773msgstr "Зберегти виділений файл."
24774
24775#. Strings in JFileChooser
24776#: build/specialmessages.java:70
24777msgid "Selection:"
24778msgstr "Виділення:"
24779
24780#. Strings in JFileChooser
24781#: build/specialmessages.java:71
24782msgid "Size"
24783msgstr "Розмір"
24784
24785#. Strings in JFileChooser
24786#: build/specialmessages.java:74
24787msgid "Up One Level"
24788msgstr "Рівнем вище"
24789
24790#. Strings in JFileChooser
24791#: build/specialmessages.java:75
24792msgid "Update"
24793msgstr "Оновити"
24794
24795#. Strings in JFileChooser
24796#: build/specialmessages.java:76
24797msgid "Update directory listing."
24798msgstr "Оновити теку."
24799
24800#. Strings in GTK ColorChooser
24801#: build/specialmessages.java:79
24802msgid "Blue:"
24803msgstr "Синій:"
24804
24805#. Strings in GTK ColorChooser
24806#: build/specialmessages.java:80
24807msgid "Color Name:"
24808msgstr "Колір:"
24809
24810#. Strings in GTK ColorChooser
24811#: build/specialmessages.java:81
24812msgid "Green:"
24813msgstr "Зелений:"
24814
24815#. Strings in GTK ColorChooser
24816#: build/specialmessages.java:82
24817msgid "Hue:"
24818msgstr "Відтінок:"
24819
24820#. Strings in GTK ColorChooser
24821#: build/specialmessages.java:83
24822msgid "GTK Color Chooser"
24823msgstr "Вибір кольору GTK"
24824
24825#. Strings in GTK ColorChooser
24826#: build/specialmessages.java:84
24827msgid "Red:"
24828msgstr "Червоний:"
24829
24830#. Strings in GTK ColorChooser
24831#: build/specialmessages.java:85
24832msgid "Saturation:"
24833msgstr "Насиченість:"
24834
24835#. Plugin AddrInterpolation
24836#: build/trans_plugins.java:3
24837msgid ""
24838"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
24839"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
24840msgstr ""
24841"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
24842"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
24843
24844#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
24845#. Plugin buildings_tools
24846#: build/trans_plugins.java:6
24847msgid "Tools for drawing buildings."
24848msgstr "Інструменти для креслення будівель."
24849
24850#. Plugin cadastre-fr
24851#: build/trans_plugins.java:8
24852msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
24853msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
24854
24855#. Plugin colorscheme
24856#: build/trans_plugins.java:10
24857msgid ""
24858"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
24859"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
24860"white background with matching colors for better visibility in bright "
24861"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
24862"true :-)"
24863msgstr ""
24864"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
24865"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
24866"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
24867"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
24868"мапи» (дивно, але це так :-)"
24869
24870#. Plugin ColumbusCSV
24871#: build/trans_plugins.java:12
24872msgid ""
24873"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
24874"into a GPX layer."
24875msgstr ""
24876"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
24877"шару GPX ."
24878
24879#. Plugin CommandLine
24880#: build/trans_plugins.java:14
24881msgid ""
24882"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
24883"standard commands (arc, circle etc.)"
24884msgstr ""
24885"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
24886"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
24887"circle ін.)"
24888
24889#. Plugin contourmerge
24890#: build/trans_plugins.java:16
24891msgid "Merges the contours of two areas"
24892msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
24893
24894#. Plugin Create_grid_of_ways
24895#: build/trans_plugins.java:18
24896msgid "Create a grid of ways."
24897msgstr "Створити сітку з ліній."
24898
24899#. Plugin czechaddress
24900#: build/trans_plugins.java:20
24901msgid ""
24902"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
24903msgstr ""
24904"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
24905
24906#. Plugin dataimport
24907#: build/trans_plugins.java:22
24908msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
24909msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
24910
24911#. Plugin DirectDownload
24912#: build/trans_plugins.java:24
24913msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
24914msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
24915
24916#. Plugin DirectUpload
24917#: build/trans_plugins.java:26
24918msgid ""
24919"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
24920"openstreetmap.org."
24921msgstr ""
24922"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
24923"на openstreetmap.org."
24924
24925#. Plugin download_along
24926#: build/trans_plugins.java:28
24927msgid "Downloads OSM data along a way"
24928msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
24929
24930#. Plugin editgpx
24931#: build/trans_plugins.java:30
24932msgid ""
24933"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
24934"very fast."
24935msgstr ""
24936"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
24937"великих GPX треків"
24938
24939#. Plugin ElevationProfile
24940#: build/trans_plugins.java:32
24941msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
24942msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
24943
24944#. Plugin epsg31287
24945#: build/trans_plugins.java:34
24946msgid ""
24947"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
24948"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
24949msgstr ""
24950"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
24951"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
24952"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
24953
24954#. Plugin FixAddresses
24955#: build/trans_plugins.java:38
24956msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
24957msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
24958
24959#. Plugin globalsat
24960#: build/trans_plugins.java:40
24961msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
24962msgstr ""
24963"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
24964"JOSM."
24965
24966#. Plugin gpxfilter
24967#: build/trans_plugins.java:42
24968msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
24969msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
24970
24971#. Plugin graphview
24972#: build/trans_plugins.java:44
24973msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
24974msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
24975
24976#. Plugin imageryadjust
24977#: build/trans_plugins.java:46
24978msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
24979msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
24980
24981#. Plugin ImageWayPoint
24982#: build/trans_plugins.java:48
24983msgid ""
24984"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
24985"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
24986"the filename of an image."
24987msgstr ""
24988"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
24989"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
24990"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
24991
24992#. Plugin ImportImagePlugin
24993#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
24994msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
24995msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
24996
24997#. Plugin importvec
24998#: build/trans_plugins.java:54
24999msgid "Import vector graphics (SVG)"
25000msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
25001
25002#. Plugin irsrectify
25003#: build/trans_plugins.java:56
25004msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
25005msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
25006
25007#. Plugin lakewalker
25008#: build/trans_plugins.java:58
25009msgid "Helps vectorizing WMS images."
25010msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
25011
25012#. Plugin livegps
25013#: build/trans_plugins.java:60
25014msgid ""
25015"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
25016msgstr ""
25017"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
25018"до сервісу gpsd."
25019
25020#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
25021#. Plugin measurement
25022#: build/trans_plugins.java:63
25023msgid ""
25024"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
25025"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
25026"paths (which also can be imported from a gps layer)."
25027msgstr ""
25028"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
25029"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
25030"бути також імпортований із шару gps)."
25031
25032#. Plugin michigan_left
25033#: build/trans_plugins.java:65
25034msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
25035msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
25036
25037#. Plugin multipoly-convert
25038#: build/trans_plugins.java:67
25039msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
25040msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
25041
25042#. Plugin multipoly
25043#: build/trans_plugins.java:69
25044msgid ""
25045"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
25046"relation editor."
25047msgstr ""
25048"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
25049"редактора зв’язків."
25050
25051#. Plugin nearclick
25052#: build/trans_plugins.java:71
25053msgid ""
25054"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
25055"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
25056"mouse moving (general Java - tablet problem)."
25057msgstr ""
25058"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
25059"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
25060"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
25061
25062#. Plugin OpeningHoursEditor
25063#: build/trans_plugins.java:73
25064msgid "extended options for editing opening_hours"
25065msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
25066
25067#. Plugin openstreetbugs
25068#: build/trans_plugins.java:75
25069msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
25070msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
25071
25072#. Plugin openvisible
25073#: build/trans_plugins.java:77
25074msgid ""
25075"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
25076msgstr ""
25077"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
25078"екрану"
25079
25080#. Plugin osmarender
25081#: build/trans_plugins.java:79
25082msgid ""
25083"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
25084msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
25085
25086#. Plugin pdfimport
25087#: build/trans_plugins.java:81
25088msgid "Import PDF file and convert to ways."
25089msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
25090
25091#. Plugin photo_geotagging
25092#: build/trans_plugins.java:83
25093msgid ""
25094"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
25095"right click menu of the image layer."
25096msgstr ""
25097"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
25098"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
25099
25100#. Plugin PicLayer
25101#: build/trans_plugins.java:85
25102msgid ""
25103"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
25104"align it with the map."
25105msgstr ""
25106"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
25107"і привести його у відповідність з мапою."
25108
25109#. Plugin plastic_laf
25110#: build/trans_plugins.java:87
25111msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
25112msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
25113
25114#. Plugin public_transport
25115#: build/trans_plugins.java:89
25116msgid ""
25117"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
25118msgstr ""
25119"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
25120
25121#. Plugin restart
25122#: build/trans_plugins.java:91
25123msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
25124msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
25125
25126#. Plugin reverter
25127#: build/trans_plugins.java:93
25128msgid "Plugin for reverting changesets"
25129msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
25130
25131#. Plugin rgisopen
25132#: build/trans_plugins.java:95
25133msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
25134msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
25135
25136#. Plugin RoadSigns
25137#: build/trans_plugins.java:97
25138msgid ""
25139"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
25140"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
25141"properties window. Available country presets: Germany."
25142msgstr ""
25143"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
25144"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
25145"Доступні заготовки: Німеччина."
25146
25147#. Plugin routes
25148#: build/trans_plugins.java:99
25149msgid ""
25150"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
25151"defined in routes.xml file in plugin directory"
25152msgstr ""
25153"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
25154"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
25155
25156#. Plugin routing
25157#: build/trans_plugins.java:101
25158msgid "Provides routing capabilities."
25159msgstr "Надає можливості маршрутизації."
25160
25161#. Plugin scripting
25162#: build/trans_plugins.java:103
25163msgid "Allows to run scripts in JOSM."
25164msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
25165
25166#. Plugin SimplifyArea
25167#: build/trans_plugins.java:105
25168msgid ""
25169"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
25170"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
25171msgstr ""
25172"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
25173"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
25174"прилеглих точок."
25175
25176#. Plugin smed
25177#. Plugin smed_fw
25178#: build/trans_plugins.java:107 build/trans_plugins.java:109
25179msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
25180msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
25181
25182#. Plugin surveyor
25183#: build/trans_plugins.java:111
25184msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
25185msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
25186
25187#. Plugin tageditor
25188#: build/trans_plugins.java:113
25189msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
25190msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
25191
25192#. Plugin tagging-preset-tester
25193#: build/trans_plugins.java:115
25194msgid ""
25195"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
25196"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
25197"the jar-file as standalone as well."
25198msgstr ""
25199"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
25200"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
25201"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
25202
25203#. Plugin terracer
25204#: build/trans_plugins.java:117
25205msgid "Make terraced houses out of single blocks."
25206msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
25207
25208#. Plugin SeaMapEditor
25209#: build/trans_plugins.java:119
25210msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
25211msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
25212
25213#. Plugin touchscreenhelper
25214#: build/trans_plugins.java:121
25215msgid ""
25216"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
25217"Currently adds only one button to slip the map."
25218msgstr ""
25219"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
25220"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
25221"мапи."
25222
25223#. Plugin Tracer
25224#: build/trans_plugins.java:123
25225msgid ""
25226"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
25227"to be running."
25228msgstr ""
25229"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
25230"TracerServer (. NET або Mono)."
25231
25232#. Plugin trustosm
25233#: build/trans_plugins.java:125
25234msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
25235msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
25236
25237#. Plugin turnrestrictions
25238#: build/trans_plugins.java:127
25239msgid ""
25240"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
25241"restrictions in the OpenStreetMap database."
25242msgstr ""
25243"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
25244"до бази даних OpenStreetMap."
25245
25246#. Plugin undelete
25247#: build/trans_plugins.java:129
25248msgid "Allows undeleting object from OSM database"
25249msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
25250
25251#. Plugin utilsplugin2
25252#: build/trans_plugins.java:131
25253msgid "Several utilities that make your life easier."
25254msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
25255
25256#. Plugin videomapping
25257#: build/trans_plugins.java:133
25258msgid ""
25259"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
25260"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
25261"objects."
25262msgstr ""
25263"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
25264"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
25265"ідентифікації видимих об’єктів."
25266
25267#. Plugin walkingpapers
25268#: build/trans_plugins.java:135
25269msgid ""
25270"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
25271"plugin is still under early development and may be buggy."
25272msgstr ""
25273"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
25274"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
25275
25276#. Plugin waydownloader
25277#: build/trans_plugins.java:137
25278msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
25279msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
25280
25281#. Plugin waypoint_search
25282#: build/trans_plugins.java:139
25283msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
25284msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
25285
25286#. Plugin wayselector
25287#: build/trans_plugins.java:141
25288msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
25289msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
25290
25291#. Plugin wms-turbo-challenge2
25292#: build/trans_plugins.java:143
25293msgid ""
25294"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
25295"behind."
25296msgstr ""
25297"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
25298"залишаючи кактуси позаду."
25299
25300#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
25301#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
25302#. <!--
25303#. Pics have been derived from
25304#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
25305#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
25306#. http://www.kde.org
25307#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
25308#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
25309#. -->
25310#. <!--
25311#. item:
25312#. name: the text to display
25313#. icon: the icon to display
25314#. - relative to the icon path
25315#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
25316#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25317#. link: link to the relating map features website
25318#. label: simple static text label
25319#. text: the text to display
25320#. key: fixed key/value pair to be set
25321#. key: key to set
25322#. value: value to set
25323#. text: text box
25324#. key: key to set
25325#. text: fixed label to display
25326#. default: default string to display
25327#. delete_if_empty: true/false
25328#. use_last_as_default: true/false
25329#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
25330#. key: key to set
25331#. text: fixed label to display
25332#. values: comma separated list of values
25333#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
25334#. database values, order and number must be equal to values
25335#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
25336#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25337#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
25338#. also write it in the following form:
25339#. <short_description>first description</short_description>
25340#. ...
25341#. <short_description>last description</short_description>
25342#. default: default string to display
25343#. delete_if_empty: true/false
25344#. use_last_as_default: true/false
25345#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
25346#. key: key to set
25347#. text: fixed label to display
25348#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
25349#. will also be used to separate selected values in the tag.
25350#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
25351#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
25352#. database values, order and number must be equal to values
25353#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
25354#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25355#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
25356#. also write it in the following form:
25357#. <short_description>first description</short_description>
25358#. ...
25359#. <short_description>last description</short_description>
25360#. default: default string to display
25361#. delete_if_empty: true/false
25362#. use_last_as_default: true/false
25363#. check: checkbox
25364#. key: key to set
25365#. text: fixed label to display
25366#. default: ticked on/off
25367#. delete_if_empty: true/false
25368#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
25369#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
25370#. role: type to specify possible roles in relations
25371#. key: the role name used in relation
25372#. text: fixed label to display
25373#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
25374#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
25375#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25376#. For external files the <presets> should have following elements:
25377#. - author the author of the preset
25378#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
25379#. - description what is your preset meant to be
25380#. - shortdescription very short description
25381#. - link a link to a helpful website (optional)
25382#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
25383#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
25384#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
25385#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
25386#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
25387#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
25388#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
25389#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
25390#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
25391#. -->
25392#. group "Highways"
25393#: build/trans_presets.java:105
25394msgid "Highways"
25395msgstr "Дороги"
25396
25397#. item "Highways/Streets/Motorway"
25398#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25399#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
25400#. </button>
25401#. <button label="Motorway" hotkey="1">
25402#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
25403msgid "Motorway"
25404msgstr "Автомагістраль"
25405
25406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
25407#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
25408#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
25409#: build/trans_presets.java:110
25410msgid "Edit Motorway"
25411msgstr "Властивості Автомагістралі"
25412
25413#. <space />
25414#. <key key="highway" value="motorway" />
25415#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
25416#. <space />
25417#. <key key="highway" value="trunk" />
25418#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
25419#. <space />
25420#. <key key="highway" value="trunk_link" />
25421#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
25422#. <space />
25423#. <key key="highway" value="primary" />
25424#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
25425#. <space />
25426#. <key key="highway" value="secondary" />
25427#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
25428#. <space />
25429#. <key key="highway" value="tertiary" />
25430#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
25431#. <key key="aeroway" value="runway" />
25432#. <optional>
25433#. item "Airport/Runway" text "Reference"
25434#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
25435#. <optional>
25436#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
25437#. <key key="aeroway" value="helipad" />
25438#. <optional>
25439#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
25440#. <key key="aeroway" value="gate" />
25441#. item "Airport/Gate" text "Reference"
25442#. item "Power/Power Station" text "Reference"
25443#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
25444#. item "Relations/Route" text "Reference"
25445#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:155
25446#: build/trans_presets.java:178 build/trans_presets.java:201
25447#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:268
25448#: build/trans_presets.java:2513 build/trans_presets.java:2521
25449#: build/trans_presets.java:2529 build/trans_presets.java:2563
25450#: build/trans_presets.java:4862 build/trans_presets.java:4878
25451#: build/trans_presets.java:6252
25452msgid "Reference"
25453msgstr "Позначення"
25454
25455#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
25456#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
25457#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
25458#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
25459#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
25460#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
25461#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
25462#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
25463#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:138
25464#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:182
25465#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:226
25466#: build/trans_presets.java:250 build/trans_presets.java:723
25467msgid "Lanes"
25468msgstr "Смуги"
25469
25470#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
25471#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
25472#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
25473#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
25474#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
25475#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
25476#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
25477#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
25478#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
25479#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
25480#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
25481#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
25482#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
25483#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
25484#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
25485#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
25486#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
25487#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
25488#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:140
25489#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:184
25490#: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:228
25491#: build/trans_presets.java:252 build/trans_presets.java:273
25492#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:451
25493#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:558
25494#: build/trans_presets.java:681 build/trans_presets.java:745
25495#: build/trans_presets.java:761 build/trans_presets.java:940
25496#: build/trans_presets.java:977 build/trans_presets.java:1997
25497msgid "Max. speed (km/h)"
25498msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
25499
25500#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
25501#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
25502#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
25503#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
25504#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
25505#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
25506#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
25507#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
25508#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
25509#. <optional>
25510#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
25511#. <optional>
25512#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
25513#. <optional>
25514#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
25515#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
25516#. <space />
25517#. <key key="highway" value="service" />
25518#. <key key="service" value="parking_aisle" />
25519#. <optional>
25520#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
25521#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
25522#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
25523#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
25524#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
25525#. item "Ways/Track" check "Oneway"
25526#. item "Ways/Path" check "Oneway"
25527#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
25528#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
25529#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
25530#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
25531#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
25532#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
25533#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:141
25534#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:185
25535#: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:229
25536#: build/trans_presets.java:253 build/trans_presets.java:274
25537#: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:312
25538#: build/trans_presets.java:348 build/trans_presets.java:384
25539#: build/trans_presets.java:425 build/trans_presets.java:464
25540#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:530
25541#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:716
25542#: build/trans_presets.java:798 build/trans_presets.java:897
25543#: build/trans_presets.java:969 build/trans_presets.java:1007
25544#: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1092
25545#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1973
25546msgid "Oneway"
25547msgstr "Односторонній рух"
25548
25549#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
25550#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
25551#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
25552#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
25553#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
25554#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
25555#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
25556#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
25557#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
25558#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
25559#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
25560#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
25561#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
25562#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
25563#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
25564#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
25565#. </optional>
25566#. item "Highways/Streets/Bridge"
25567#. <space />
25568#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
25569#. item "Ways/Track" check "Bridge"
25570#. item "Ways/Path" check "Bridge"
25571#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
25572#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
25573#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25574#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25575#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
25576#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
25577#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
25578#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25579#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
25580#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
25581#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
25582#. </button>
25583#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
25584#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:142
25585#: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:187
25586#: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:231
25587#: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:275
25588#: build/trans_presets.java:292 build/trans_presets.java:313
25589#: build/trans_presets.java:349 build/trans_presets.java:385
25590#: build/trans_presets.java:426 build/trans_presets.java:494
25591#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:717
25592#: build/trans_presets.java:728 build/trans_presets.java:735
25593#: build/trans_presets.java:793 build/trans_presets.java:892
25594#: build/trans_presets.java:970 build/trans_presets.java:1008
25595#: build/trans_presets.java:1053 build/trans_presets.java:1093
25596#: build/trans_presets.java:1129 build/trans_presets.java:1167
25597#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_surveyor.java:12
25598msgid "Bridge"
25599msgstr "Міст"
25600
25601#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
25602#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
25603#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
25604#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
25605#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
25606#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
25607#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
25608#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
25609#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
25610#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
25611#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
25612#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
25613#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
25614#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
25615#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
25616#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
25617#. </optional>
25618#. item "Highways/Streets/Tunnel"
25619#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
25620#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
25621#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
25622#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
25623#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25624#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25625#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
25626#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
25627#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
25628#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:143
25629#: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:188
25630#: build/trans_presets.java:212 build/trans_presets.java:232
25631#: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:276
25632#: build/trans_presets.java:293 build/trans_presets.java:314
25633#: build/trans_presets.java:350 build/trans_presets.java:386
25634#: build/trans_presets.java:427 build/trans_presets.java:495
25635#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:718
25636#: build/trans_presets.java:750 build/trans_presets.java:794
25637#: build/trans_presets.java:893 build/trans_presets.java:971
25638#: build/trans_presets.java:1009 build/trans_presets.java:1054
25639#: build/trans_presets.java:1094 build/trans_presets.java:1130
25640#: build/trans_presets.java:1168 build/trans_presets.java:1975
25641msgid "Tunnel"
25642msgstr "Тунель"
25643
25644#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
25645#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
25646#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
25647#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
25648#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
25649#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
25650#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
25651#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
25652#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
25653#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
25654#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
25655#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
25656#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
25657#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
25658#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
25659#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
25660#. item "Ways/Track" check "Cutting"
25661#. item "Ways/Path" check "Cutting"
25662#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
25663#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
25664#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
25665#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
25666#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
25667#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
25668#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
25669#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:144
25670#: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:189
25671#: build/trans_presets.java:213 build/trans_presets.java:233
25672#: build/trans_presets.java:256 build/trans_presets.java:277
25673#: build/trans_presets.java:294 build/trans_presets.java:315
25674#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:387
25675#: build/trans_presets.java:428 build/trans_presets.java:496
25676#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:719
25677#: build/trans_presets.java:795 build/trans_presets.java:894
25678#: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:1010
25679#: build/trans_presets.java:1055 build/trans_presets.java:1095
25680#: build/trans_presets.java:1131 build/trans_presets.java:1169
25681#: build/trans_presets.java:1976
25682msgid "Cutting"
25683msgstr "Виїмка"
25684
25685#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
25686#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
25687#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
25688#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
25689#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
25690#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
25691#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
25692#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
25693#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
25694#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
25695#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
25696#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
25697#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
25698#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
25699#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
25700#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
25701#. item "Ways/Track" check "Embankment"
25702#. item "Ways/Path" check "Embankment"
25703#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
25704#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
25705#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
25706#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
25707#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
25708#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
25709#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
25710#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:145
25711#: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:190
25712#: build/trans_presets.java:214 build/trans_presets.java:234
25713#: build/trans_presets.java:257 build/trans_presets.java:278
25714#: build/trans_presets.java:295 build/trans_presets.java:316
25715#: build/trans_presets.java:352 build/trans_presets.java:388
25716#: build/trans_presets.java:429 build/trans_presets.java:497
25717#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:720
25718#: build/trans_presets.java:796 build/trans_presets.java:895
25719#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:1011
25720#: build/trans_presets.java:1056 build/trans_presets.java:1096
25721#: build/trans_presets.java:1132 build/trans_presets.java:1170
25722#: build/trans_presets.java:1977
25723msgid "Embankment"
25724msgstr "Насип"
25725
25726#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
25727#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
25728#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
25729#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
25730#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
25731#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
25732#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
25733#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
25734#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
25735#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
25736#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
25737#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
25738#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
25739#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
25740#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
25741#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
25742#. item "Ways/Track" check "Lit"
25743#. item "Ways/Path" check "Lit"
25744#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
25745#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
25746#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
25747#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
25748#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
25749#. item "Ways/Steps" check "Lit"
25750#: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:146
25751#: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:191
25752#: build/trans_presets.java:215 build/trans_presets.java:235
25753#: build/trans_presets.java:258 build/trans_presets.java:279
25754#: build/trans_presets.java:296 build/trans_presets.java:317
25755#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:389
25756#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:482
25757#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:535
25758#: build/trans_presets.java:797 build/trans_presets.java:896
25759#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:1012
25760#: build/trans_presets.java:1057 build/trans_presets.java:1097
25761#: build/trans_presets.java:1133 build/trans_presets.java:1171
25762msgid "Lit"
25763msgstr "Освітлення"
25764
25765#. </optional>
25766#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
25767#: build/trans_presets.java:129
25768msgid "Motorway Link"
25769msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
25770
25771#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
25772#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
25773#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
25774#: build/trans_presets.java:132
25775msgid "Edit Motorway Link"
25776msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
25777
25778#. </optional>
25779#. item "Highways/Streets/Trunk"
25780#: build/trans_presets.java:149
25781msgid "Trunk"
25782msgstr "Шосе"
25783
25784#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
25785#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
25786#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
25787#: build/trans_presets.java:152
25788msgid "Edit Trunk"
25789msgstr "Властивості Шосе"
25790
25791#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
25792#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
25793#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
25794#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
25795#: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:186
25796#: build/trans_presets.java:210 build/trans_presets.java:230
25797msgid "Motorroad"
25798msgstr "Автомагістраль"
25799
25800#. </optional>
25801#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
25802#: build/trans_presets.java:172
25803msgid "Trunk Link"
25804msgstr "З’їзд з/на Шосе"
25805
25806#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
25807#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
25808#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
25809#: build/trans_presets.java:175
25810msgid "Edit Trunk Link"
25811msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
25812
25813#. </optional>
25814#. <separator/>
25815#. item "Highways/Streets/Primary"
25816#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25817#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
25818#. </button>
25819#. <button label="Primary" hotkey="2">
25820#: build/trans_presets.java:195 build/trans_surveyor.java:76
25821msgid "Primary"
25822msgstr "Головна"
25823
25824#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
25825#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
25826#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
25827#: build/trans_presets.java:198
25828msgid "Edit Primary Road"
25829msgstr "Властивості Головної дороги"
25830
25831#. </optional>
25832#. item "Highways/Streets/Primary Link"
25833#: build/trans_presets.java:218
25834msgid "Primary Link"
25835msgstr "З’їзд з/на Головну"
25836
25837#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
25838#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
25839#: build/trans_presets.java:220
25840msgid "Edit Primary Link"
25841msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
25842
25843#. </optional>
25844#. item "Highways/Streets/Secondary"
25845#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25846#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
25847#. </button>
25848#. <button label="Secondary" hotkey="3">
25849#: build/trans_presets.java:238 build/trans_surveyor.java:80
25850msgid "Secondary"
25851msgstr "Другорядна"
25852
25853#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
25854#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
25855#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
25856#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
25857#: build/trans_presets.java:242
25858msgid "Edit Secondary Road"
25859msgstr "Властивості Другорядної дороги"
25860
25861#. </optional>
25862#. item "Highways/Streets/Tertiary"
25863#: build/trans_presets.java:261
25864msgid "Tertiary"
25865msgstr "Третинна"
25866
25867#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
25868#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
25869#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
25870#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
25871#: build/trans_presets.java:265
25872msgid "Edit Tertiary Road"
25873msgstr "Властивості Третинної дороги"
25874
25875#. </optional>
25876#. item "Highways/Streets/Unclassified"
25877#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25878#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
25879#. </button>
25880#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
25881#: build/trans_presets.java:282 build/trans_surveyor.java:84
25882msgid "Unclassified"
25883msgstr "Не має класифікації"
25884
25885#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
25886#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
25887#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
25888#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
25889#: build/trans_presets.java:286
25890msgid "Edit Unclassified Road"
25891msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
25892
25893#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
25894#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
25895#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
25896#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
25897#: build/trans_presets.java:297 build/trans_presets.java:431
25898#: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1134
25899msgid "Passing Places"
25900msgstr "Місце роз’їзду"
25901
25902#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
25903#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
25904#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
25905#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
25906#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
25907#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
25908#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
25909#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
25910#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
25911#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
25912#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
25913#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
25914#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
25915#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
25916#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
25917#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
25918#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
25919#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
25920#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
25921#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
25922#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
25923#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:337
25924#: build/trans_presets.java:373 build/trans_presets.java:409
25925#: build/trans_presets.java:452 build/trans_presets.java:519
25926#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:725
25927#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:762
25928#: build/trans_presets.java:840 build/trans_presets.java:941
25929#: build/trans_presets.java:978 build/trans_presets.java:1020
25930#: build/trans_presets.java:1060 build/trans_presets.java:1101
25931#: build/trans_presets.java:1137 build/trans_presets.java:1174
25932#: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2415
25933#: build/trans_presets.java:2469
25934msgid "Width (meters)"
25935msgstr "Ширина (метри)"
25936
25937#. </optional>
25938#. item "Highways/Streets/Residential"
25939#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25940#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
25941#. </button>
25942#. <button label="Residential" hotkey="5">
25943#: build/trans_presets.java:304 build/trans_surveyor.java:88
25944msgid "Residential"
25945msgstr "Місцевого значення"
25946
25947#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
25948#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
25949#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
25950#: build/trans_presets.java:307
25951msgid "Edit Residential Street"
25952msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
25953
25954#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
25955#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
25956#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
25957#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
25958#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
25959#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
25960#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
25961#. item "Ways/Track" combo "Surface"
25962#. item "Ways/Path" combo "Surface"
25963#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
25964#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
25965#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
25966#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
25967#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
25968#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
25969#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
25970#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:356
25971#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:434
25972#: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:501
25973#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:782
25974#: build/trans_presets.java:865 build/trans_presets.java:952
25975#: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:1035
25976#: build/trans_presets.java:1075 build/trans_presets.java:1112
25977#: build/trans_presets.java:1149 build/trans_presets.java:1980
25978msgid "Surface"
25979msgstr "Поверхня"
25980
25981#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
25982#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
25983#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
25984#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
25985#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
25986#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
25987#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
25988#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
25989#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
25990#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
25991#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
25992#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
25993#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
25994#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
25995#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
25996#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
25997#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:357
25998#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:435
25999#: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:502
26000#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:783
26001#: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:953
26002#: build/trans_presets.java:991 build/trans_presets.java:1036
26003#: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1113
26004#: build/trans_presets.java:1150 build/trans_presets.java:1981
26005msgid "paved"
26006msgstr "з покриттям"
26007
26008#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26009#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26010#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26011#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26012#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26013#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26014#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26015#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26016#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26017#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26018#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26019#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26020#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26021#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26022#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26023#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:358
26024#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:436
26025#: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:503
26026#: build/trans_presets.java:540 build/trans_presets.java:867
26027#: build/trans_presets.java:954 build/trans_presets.java:992
26028#: build/trans_presets.java:1037 build/trans_presets.java:1077
26029#: build/trans_presets.java:1114 build/trans_presets.java:1151
26030#: build/trans_presets.java:1982
26031msgid "unpaved"
26032msgstr "без покриття"
26033
26034#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26035#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26036#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26037#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26038#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26039#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26040#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26041#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26042#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26043#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26044#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26045#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26046#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26047#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26048#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26049#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:359
26050#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:437
26051#: build/trans_presets.java:468 build/trans_presets.java:504
26052#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:868
26053#: build/trans_presets.java:955 build/trans_presets.java:993
26054#: build/trans_presets.java:1038 build/trans_presets.java:1078
26055#: build/trans_presets.java:1115 build/trans_presets.java:1152
26056#: build/trans_presets.java:1983
26057msgid "asphalt"
26058msgstr "асфальт"
26059
26060#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26061#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26062#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26063#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26064#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26065#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26066#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26067#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26068#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26069#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26070#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26071#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26072#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26073#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26074#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26075#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26076#: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:360
26077#: build/trans_presets.java:396 build/trans_presets.java:438
26078#: build/trans_presets.java:469 build/trans_presets.java:505
26079#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:784
26080#: build/trans_presets.java:869 build/trans_presets.java:956
26081#: build/trans_presets.java:994 build/trans_presets.java:1039
26082#: build/trans_presets.java:1079 build/trans_presets.java:1116
26083#: build/trans_presets.java:1153 build/trans_presets.java:1984
26084msgid "concrete"
26085msgstr "бетон"
26086
26087#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26088#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26089#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26090#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26091#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26092#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26093#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26094#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26095#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26096#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26097#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26098#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26099#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26100#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26101#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26102#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26103#: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:361
26104#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:439
26105#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:506
26106#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:870
26107#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:995
26108#: build/trans_presets.java:1040 build/trans_presets.java:1080
26109#: build/trans_presets.java:1117 build/trans_presets.java:1154
26110#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:3816
26111msgid "metal"
26112msgstr "метал"
26113
26114#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26115#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26116#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26117#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26118#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26119#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26120#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26121#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26122#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26123#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26124#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26125#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26126#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26127#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26128#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26129#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
26130#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26131#: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:362
26132#: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:440
26133#: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:507
26134#: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:871
26135#: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:996
26136#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1081
26137#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1155
26138#: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:3420
26139#: build/trans_presets.java:3817
26140msgid "wood"
26141msgstr "ліс"
26142
26143#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26144#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26145#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26146#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26147#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26148#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26149#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26150#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26151#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26152#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26153#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26154#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26155#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26156#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26157#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26158#: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:363
26159#: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:441
26160#: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:508
26161#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:872
26162#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:997
26163#: build/trans_presets.java:1042 build/trans_presets.java:1082
26164#: build/trans_presets.java:1119 build/trans_presets.java:1156
26165#: build/trans_presets.java:1987
26166msgid "paving_stones"
26167msgstr "дорожні_камені"
26168
26169#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26170#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26171#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26172#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26173#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26174#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26175#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26176#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26177#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26178#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26179#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26180#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26181#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26182#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26183#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26184#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26185#: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:364
26186#: build/trans_presets.java:400 build/trans_presets.java:442
26187#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:509
26188#: build/trans_presets.java:546 build/trans_presets.java:785
26189#: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:960
26190#: build/trans_presets.java:998 build/trans_presets.java:1043
26191#: build/trans_presets.java:1083 build/trans_presets.java:1120
26192#: build/trans_presets.java:1157 build/trans_presets.java:1988
26193msgid "cobblestone"
26194msgstr "бруківка"
26195
26196#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26197#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26198#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26199#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26200#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26201#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26202#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26203#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26204#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26205#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26206#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26207#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26208#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26209#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26210#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26211#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26212#: build/trans_presets.java:329 build/trans_presets.java:365
26213#: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:443
26214#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:510
26215#: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:786
26216#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:961
26217#: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1044
26218#: build/trans_presets.java:1084 build/trans_presets.java:1121
26219#: build/trans_presets.java:1158 build/trans_presets.java:1989
26220msgid "gravel"
26221msgstr "гравій"
26222
26223#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26224#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26225#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26226#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26227#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26228#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26229#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26230#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26231#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26232#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26233#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26234#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26235#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26236#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26237#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26238#: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:366
26239#: build/trans_presets.java:402 build/trans_presets.java:444
26240#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:511
26241#: build/trans_presets.java:548 build/trans_presets.java:875
26242#: build/trans_presets.java:962 build/trans_presets.java:1000
26243#: build/trans_presets.java:1045 build/trans_presets.java:1085
26244#: build/trans_presets.java:1122 build/trans_presets.java:1159
26245#: build/trans_presets.java:1990
26246msgid "pebblestone"
26247msgstr "галька"
26248
26249#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26250#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26251#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26252#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26253#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26254#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26255#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26256#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26257#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26258#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26259#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26260#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26261#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26262#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26263#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26264#: build/trans_presets.java:331 build/trans_presets.java:367
26265#: build/trans_presets.java:403 build/trans_presets.java:445
26266#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:512
26267#: build/trans_presets.java:549 build/trans_presets.java:876
26268#: build/trans_presets.java:963 build/trans_presets.java:1001
26269#: build/trans_presets.java:1046 build/trans_presets.java:1086
26270#: build/trans_presets.java:1123 build/trans_presets.java:1160
26271#: build/trans_presets.java:1991
26272msgid "compacted"
26273msgstr "утрамбоване"
26274
26275#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26276#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26277#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26278#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26279#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26280#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26281#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26282#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26283#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26284#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26285#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26286#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26287#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26288#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26289#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26290#: build/trans_presets.java:332 build/trans_presets.java:368
26291#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:446
26292#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:513
26293#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:877
26294#: build/trans_presets.java:964 build/trans_presets.java:1002
26295#: build/trans_presets.java:1047 build/trans_presets.java:1087
26296#: build/trans_presets.java:1124 build/trans_presets.java:1161
26297#: build/trans_presets.java:1992
26298msgid "grass_paver"
26299msgstr "бруківка з травою"
26300
26301#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26302#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26303#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26304#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26305#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26306#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26307#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26308#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26309#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26310#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26311#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26312#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26313#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26314#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26315#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26316#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26317#: build/trans_presets.java:333 build/trans_presets.java:369
26318#: build/trans_presets.java:405 build/trans_presets.java:447
26319#: build/trans_presets.java:478 build/trans_presets.java:514
26320#: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:788
26321#: build/trans_presets.java:878 build/trans_presets.java:965
26322#: build/trans_presets.java:1003 build/trans_presets.java:1048
26323#: build/trans_presets.java:1088 build/trans_presets.java:1125
26324#: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1993
26325msgid "grass"
26326msgstr "трава"
26327
26328#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26329#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26330#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26331#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26332#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26333#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26334#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26335#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26336#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26337#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26338#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26339#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26340#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26341#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26342#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26343#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26344#: build/trans_presets.java:334 build/trans_presets.java:370
26345#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:448
26346#: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:515
26347#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:789
26348#: build/trans_presets.java:879 build/trans_presets.java:966
26349#: build/trans_presets.java:1004 build/trans_presets.java:1049
26350#: build/trans_presets.java:1089 build/trans_presets.java:1126
26351#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1994
26352msgid "sand"
26353msgstr "пісок"
26354
26355#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26356#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26357#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26358#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26359#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26360#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26361#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26362#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26363#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26364#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26365#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26366#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26367#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26368#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26369#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26370#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26371#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
26372#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:371
26373#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:449
26374#: build/trans_presets.java:480 build/trans_presets.java:516
26375#: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:787
26376#: build/trans_presets.java:880 build/trans_presets.java:967
26377#: build/trans_presets.java:1005 build/trans_presets.java:1050
26378#: build/trans_presets.java:1090 build/trans_presets.java:1127
26379#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1995
26380#: build/trans_presets.java:3776
26381msgid "ground"
26382msgstr "грунт"
26383
26384#. </optional>
26385#. item "Highways/Streets/Living Street"
26386#: build/trans_presets.java:340
26387msgid "Living Street"
26388msgstr "Житлова зона"
26389
26390#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
26391#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
26392#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
26393#: build/trans_presets.java:343
26394msgid "Edit Living Street"
26395msgstr "Властивості Житлової зони"
26396
26397#. </optional>
26398#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
26399#: build/trans_presets.java:376
26400msgid "Pedestrian"
26401msgstr "Пішохідна зона"
26402
26403#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
26404#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
26405#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
26406#: build/trans_presets.java:379
26407msgid "Edit Pedestrian Street"
26408msgstr "Властивості Пішохідної зони"
26409
26410#. </optional>
26411#. item "Highways/Streets/Service"
26412#: build/trans_presets.java:412
26413msgid "Service"
26414msgstr "Службовий проїзд"
26415
26416#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
26417#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
26418#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
26419#: build/trans_presets.java:415
26420msgid "Edit Serviceway"
26421msgstr "Властивості Службового проїзду"
26422
26423#. <space />
26424#. <key key="highway" value="service" />
26425#. <optional>
26426#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
26427#: build/trans_presets.java:419
26428msgid "Serviceway type"
26429msgstr "Тип Службового проїзду"
26430
26431#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26432#: build/trans_presets.java:420
26433msgid "alley"
26434msgstr "провулок"
26435
26436#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26437#: build/trans_presets.java:421
26438msgid "driveway"
26439msgstr "під’їзна дорога"
26440
26441#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26442#: build/trans_presets.java:422
26443msgid "parking_aisle"
26444msgstr "проїзд на стоянці"
26445
26446#. </optional>
26447#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
26448#: build/trans_presets.java:455
26449msgid "Parking Aisle"
26450msgstr "Проїзд на стоянці"
26451
26452#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
26453#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
26454#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
26455#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
26456#: build/trans_presets.java:459
26457msgid "Edit Parking Aisle"
26458msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
26459
26460#. </optional>
26461#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
26462#: build/trans_presets.java:485
26463msgid "Road (Unknown Type)"
26464msgstr "Дорога (тип невідомий)"
26465
26466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
26467#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
26468#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
26469#: build/trans_presets.java:488
26470msgid "Edit Road of unknown type"
26471msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
26472
26473#. </optional>
26474#. item "Highways/Streets/Construction"
26475#: build/trans_presets.java:522
26476msgid "Construction"
26477msgstr "Будується"
26478
26479#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
26480#: build/trans_presets.java:523
26481msgid "Edit Highway Under Construction"
26482msgstr "Властивості Дороги, що будується"
26483
26484#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
26485#: build/trans_presets.java:555
26486msgid "Junction"
26487msgstr "Перехрестя"
26488
26489#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
26490#. </rule>
26491#.
26492#. <!-- traffic_calming tag -->
26493#.
26494#. <rule>
26495#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
26496#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26497#. </rule>
26498#.
26499#. <rule>
26500#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
26501#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26502#. </rule>
26503#.
26504#. <rule>
26505#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
26506#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26507#. </rule>
26508#.
26509#. <rule>
26510#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
26511#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
26512#. </rule>
26513#.
26514#. <rule>
26515#. <condition k="highway" v="choker"/>
26516#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
26517#. </rule>
26518#.
26519#. <rule>
26520#. <condition k="highway" v="cushion"/>
26521#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
26522#. </rule>
26523#.
26524#. <!-- junction tag -->
26525#.
26526#. <rule>
26527#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
26528#. color roundabout
26529#: build/trans_presets.java:556 build/trans_style.java:739
26530msgid "roundabout"
26531msgstr "Круг"
26532
26533#. </optional>
26534#. <separator/>
26535#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
26536#: build/trans_presets.java:563
26537msgid "Road Restrictions"
26538msgstr "Дорожні обмеження"
26539
26540#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
26541#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
26542#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
26543#: build/trans_presets.java:566
26544msgid "Edit Road Restrictions"
26545msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
26546
26547#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
26548#: build/trans_presets.java:568
26549msgid "Toll"
26550msgstr "Платна"
26551
26552#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
26553#: build/trans_presets.java:569
26554msgid "No exit (cul-de-sac)"
26555msgstr "Глухий кут"
26556
26557#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
26558#. item "Ways/Track" combo "Access"
26559#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
26560#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:801
26561#: build/trans_presets.java:3387
26562msgid "Access"
26563msgstr "Дозволи"
26564
26565#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26566#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26567#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26568#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26569#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26570#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26571#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
26572#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26573#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26574#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26575#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
26576#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26577#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26578#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26579#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
26580#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
26581#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
26582#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
26583#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
26584#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
26585#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
26586#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
26587#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
26588#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
26589#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
26590#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
26591#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
26592#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
26593#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
26594#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
26595#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
26596#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
26597#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
26598#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
26599#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
26600#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
26601#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
26602#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
26603#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
26604#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
26605#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
26606#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
26607#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
26608#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
26609#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
26610#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26611#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
26612#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26613#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
26614#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26615#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
26616#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26617#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
26618#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26619#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
26620#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26621#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
26622#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26623#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
26624#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26625#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
26626#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26627#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
26628#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26629#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
26630#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26631#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
26632#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26633#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
26634#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26635#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
26636#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26637#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
26638#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
26639#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26640#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
26641#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26642#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
26643#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26644#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
26645#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26646#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
26647#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26648#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
26649#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26650#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
26651#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26652#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
26653#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26654#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
26655#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26656#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
26657#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26658#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
26659#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26660#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
26661#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26662#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
26663#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26664#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
26665#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26666#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
26667#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26668#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
26669#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26670#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
26671#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26672#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
26673#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
26674#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
26675#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
26676#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
26677#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
26678#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
26679#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
26680#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
26681#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
26682#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
26683#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
26684#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
26685#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:582
26686#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:601
26687#: build/trans_presets.java:611 build/trans_presets.java:624
26688#: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:646
26689#: build/trans_presets.java:659 build/trans_presets.java:672
26690#: build/trans_presets.java:736 build/trans_presets.java:802
26691#: build/trans_presets.java:815 build/trans_presets.java:828
26692#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:905
26693#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:918
26694#: build/trans_presets.java:922 build/trans_presets.java:928
26695#: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:1015
26696#: build/trans_presets.java:1280 build/trans_presets.java:1807
26697#: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1856
26698#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1906
26699#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1956
26700#: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2109
26701#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2120
26702#: build/trans_presets.java:2125 build/trans_presets.java:2171
26703#: build/trans_presets.java:2291 build/trans_presets.java:2317
26704#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2328
26705#: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342
26706#: build/trans_presets.java:2450 build/trans_presets.java:2454
26707#: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2580
26708#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2591
26709#: build/trans_presets.java:2598 build/trans_presets.java:2617
26710#: build/trans_presets.java:2624 build/trans_presets.java:2628
26711#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2652
26712#: build/trans_presets.java:2659 build/trans_presets.java:2663
26713#: build/trans_presets.java:2670 build/trans_presets.java:2688
26714#: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2699
26715#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2725
26716#: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2736
26717#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2760
26718#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2771
26719#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2796
26720#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2807
26721#: build/trans_presets.java:2814 build/trans_presets.java:2820
26722#: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2848
26723#: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2859
26724#: build/trans_presets.java:2905 build/trans_presets.java:2912
26725#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2923
26726#: build/trans_presets.java:2966 build/trans_presets.java:2973
26727#: build/trans_presets.java:2977 build/trans_presets.java:2984
26728#: build/trans_presets.java:3005 build/trans_presets.java:3012
26729#: build/trans_presets.java:3016 build/trans_presets.java:3023
26730#: build/trans_presets.java:3048 build/trans_presets.java:3055
26731#: build/trans_presets.java:3059 build/trans_presets.java:3066
26732#: build/trans_presets.java:3089 build/trans_presets.java:3096
26733#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3107
26734#: build/trans_presets.java:3127 build/trans_presets.java:3134
26735#: build/trans_presets.java:3138 build/trans_presets.java:3145
26736#: build/trans_presets.java:3166 build/trans_presets.java:3173
26737#: build/trans_presets.java:3177 build/trans_presets.java:3184
26738#: build/trans_presets.java:3205 build/trans_presets.java:3212
26739#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3324
26740#: build/trans_presets.java:3388 build/trans_presets.java:3414
26741#: build/trans_presets.java:3662 build/trans_presets.java:3732
26742#: build/trans_presets.java:3738 build/trans_presets.java:3811
26743#: build/trans_presets.java:3847 build/trans_presets.java:3852
26744#: build/trans_presets.java:3857 build/trans_presets.java:4697
26745msgid "yes"
26746msgstr "так"
26747
26748#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26749#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26750#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26751#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26752#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26753#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
26754#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26755#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26756#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26757#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26758#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26759#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26760#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
26761#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
26762#. </rule>
26763#. <rule>
26764#. <condition k="access" v="private"/>
26765#. color private
26766#: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:592
26767#: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:612
26768#: build/trans_presets.java:625 build/trans_presets.java:638
26769#: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:660
26770#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:803
26771#: build/trans_presets.java:816 build/trans_presets.java:829
26772#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_style.java:175
26773msgid "private"
26774msgstr "приватна"
26775
26776#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26777#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26778#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26779#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26780#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26781#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26782#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26783#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26784#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26785#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26786#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26787#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26788#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
26789#. </rule>
26790#. <rule>
26791#. <condition k="access" v="destination"/>
26792#. color destination
26793#: build/trans_presets.java:573 build/trans_presets.java:584
26794#: build/trans_presets.java:595 build/trans_presets.java:605
26795#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:628
26796#: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:663
26797#: build/trans_presets.java:676 build/trans_presets.java:806
26798#: build/trans_presets.java:819 build/trans_presets.java:832
26799#: build/trans_style.java:180
26800msgid "destination"
26801msgstr "місце призначення"
26802
26803#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26804#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26805#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26806#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26807#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26808#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26809#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
26810#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26811#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26812#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26813#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26814#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26815#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26816#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
26817#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26818#. </rule>
26819#.
26820#. <!--restrictions tags -->
26821#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
26822#.
26823#. <rule>
26824#. <condition k="access" b="no"/>
26825#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
26826#. </rule>
26827#. <rule>
26828#. <condition k="access" v="permissive"/>
26829#. color permissive
26830#: build/trans_presets.java:574 build/trans_presets.java:585
26831#: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:606
26832#: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:629
26833#: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:651
26834#: build/trans_presets.java:664 build/trans_presets.java:677
26835#: build/trans_presets.java:807 build/trans_presets.java:820
26836#: build/trans_presets.java:833 build/trans_presets.java:3389
26837#: build/trans_style.java:170
26838msgid "permissive"
26839msgstr "дозволено власником"
26840
26841#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26842#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26843#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26844#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26845#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26846#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26847#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26848#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26849#: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:617
26850#: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:652
26851#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:808
26852#: build/trans_presets.java:821 build/trans_presets.java:834
26853msgid "agricultural"
26854msgstr "сільськогосподарського призначення"
26855
26856#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26857#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26858#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26859#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26860#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26861#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26862#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26863#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26864#: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:618
26865#: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:653
26866#: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:809
26867#: build/trans_presets.java:822 build/trans_presets.java:835
26868msgid "forestry"
26869msgstr "для транспорту лісництва"
26870
26871#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26872#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26873#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26874#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26875#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26876#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26877#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26878#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26879#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26880#: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:586
26881#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:632
26882#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:667
26883#: build/trans_presets.java:810 build/trans_presets.java:823
26884#: build/trans_presets.java:836
26885msgid "delivery"
26886msgstr "для доставки товарів"
26887
26888#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26889#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26890#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26891#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26892#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26893#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26894#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
26895#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26896#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26897#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26898#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26899#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26900#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26901#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
26902#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
26903#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
26904#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
26905#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
26906#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
26907#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
26908#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
26909#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
26910#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
26911#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
26912#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
26913#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
26914#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
26915#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
26916#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
26917#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
26918#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
26919#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
26920#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
26921#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
26922#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
26923#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
26924#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
26925#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
26926#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
26927#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
26928#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
26929#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
26930#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
26931#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
26932#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
26933#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
26934#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
26935#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26936#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
26937#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26938#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
26939#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26940#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
26941#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26942#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
26943#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26944#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
26945#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26946#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
26947#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26948#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
26949#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26950#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
26951#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26952#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
26953#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26954#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
26955#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26956#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
26957#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26958#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
26959#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26960#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
26961#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26962#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
26963#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
26964#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26965#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
26966#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26967#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
26968#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26969#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
26970#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26971#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
26972#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26973#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
26974#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26975#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
26976#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26977#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
26978#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26979#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
26980#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26981#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
26982#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26983#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
26984#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26985#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
26986#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26987#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
26988#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26989#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
26990#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26991#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
26992#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26993#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
26994#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26995#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
26996#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26997#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
26998#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
26999#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27000#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27001#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27002#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27003#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27004#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27005#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27006#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27007#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27008#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27009#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
27010#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27011#: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:588
27012#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:608
27013#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:634
27014#: build/trans_presets.java:643 build/trans_presets.java:656
27015#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:679
27016#: build/trans_presets.java:812 build/trans_presets.java:825
27017#: build/trans_presets.java:838 build/trans_presets.java:890
27018#: build/trans_presets.java:902 build/trans_presets.java:908
27019#: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:919
27020#: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:931
27021#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:1016
27022#: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1261
27023#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1831
27024#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1880
27025#: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1930
27026#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:2029
27027#: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2110
27028#: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2121
27029#: build/trans_presets.java:2126 build/trans_presets.java:2174
27030#: build/trans_presets.java:2292 build/trans_presets.java:2319
27031#: build/trans_presets.java:2325 build/trans_presets.java:2333
27032#: build/trans_presets.java:2339 build/trans_presets.java:2344
27033#: build/trans_presets.java:2451 build/trans_presets.java:2455
27034#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2584
27035#: build/trans_presets.java:2588 build/trans_presets.java:2595
27036#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2621
27037#: build/trans_presets.java:2625 build/trans_presets.java:2632
27038#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2656
27039#: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2667
27040#: build/trans_presets.java:2671 build/trans_presets.java:2692
27041#: build/trans_presets.java:2696 build/trans_presets.java:2703
27042#: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2729
27043#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2740
27044#: build/trans_presets.java:2744 build/trans_presets.java:2764
27045#: build/trans_presets.java:2768 build/trans_presets.java:2775
27046#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2800
27047#: build/trans_presets.java:2804 build/trans_presets.java:2811
27048#: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:2821
27049#: build/trans_presets.java:2845 build/trans_presets.java:2849
27050#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2860
27051#: build/trans_presets.java:2909 build/trans_presets.java:2913
27052#: build/trans_presets.java:2920 build/trans_presets.java:2924
27053#: build/trans_presets.java:2970 build/trans_presets.java:2974
27054#: build/trans_presets.java:2981 build/trans_presets.java:2985
27055#: build/trans_presets.java:3009 build/trans_presets.java:3013
27056#: build/trans_presets.java:3020 build/trans_presets.java:3024
27057#: build/trans_presets.java:3052 build/trans_presets.java:3056
27058#: build/trans_presets.java:3063 build/trans_presets.java:3067
27059#: build/trans_presets.java:3093 build/trans_presets.java:3097
27060#: build/trans_presets.java:3104 build/trans_presets.java:3108
27061#: build/trans_presets.java:3131 build/trans_presets.java:3135
27062#: build/trans_presets.java:3142 build/trans_presets.java:3146
27063#: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3174
27064#: build/trans_presets.java:3181 build/trans_presets.java:3185
27065#: build/trans_presets.java:3209 build/trans_presets.java:3213
27066#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3325
27067#: build/trans_presets.java:3415 build/trans_presets.java:3663
27068#: build/trans_presets.java:3733 build/trans_presets.java:3736
27069#: build/trans_presets.java:3812 build/trans_presets.java:3848
27070#: build/trans_presets.java:3853 build/trans_presets.java:3858
27071#: build/trans_presets.java:4698 build/trans_presets.java:4811
27072#: build/trans_presets.java:4816
27073msgid "no"
27074msgstr "ні"
27075
27076#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
27077#: build/trans_presets.java:581
27078msgid "Agricultural"
27079msgstr "Сільхоз рух"
27080
27081#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27082#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27083#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27084#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27085#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27086#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27087#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27088#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27089#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27090#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27091#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27092#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27093#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27094#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27095#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27096#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27097#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27098#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27099#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:593
27100#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:613
27101#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:639
27102#: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:661
27103#: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:804
27104#: build/trans_presets.java:817 build/trans_presets.java:830
27105#: build/trans_presets.java:900 build/trans_presets.java:906
27106#: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:923
27107#: build/trans_presets.java:929 build/trans_presets.java:935
27108msgid "designated"
27109msgstr "осн. призначення"
27110
27111#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27112#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27113#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27114#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27115#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27116#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27117#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27118#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27119#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27120#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27121#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27122#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27123#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27124#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27125#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27126#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27127#: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:604
27128#: build/trans_presets.java:614 build/trans_presets.java:627
27129#: build/trans_presets.java:640 build/trans_presets.java:650
27130#: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:675
27131#: build/trans_presets.java:805 build/trans_presets.java:818
27132#: build/trans_presets.java:831 build/trans_presets.java:901
27133#: build/trans_presets.java:907 build/trans_presets.java:913
27134#: build/trans_presets.java:924 build/trans_presets.java:930
27135msgid "official"
27136msgstr "офіційно"
27137
27138#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
27139#: build/trans_presets.java:610
27140msgid "Goods"
27141msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
27142
27143#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27144#: build/trans_presets.java:623
27145msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27146msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
27147
27148#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
27149#. item "Ways/Path" combo "Horse"
27150#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
27151#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
27152#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
27153#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
27154#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
27155#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
27156#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
27157#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
27158#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
27159#: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:910
27160#: build/trans_presets.java:1356 build/trans_presets.java:1389
27161#: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1452
27162#: build/trans_presets.java:1465 build/trans_presets.java:1477
27163#: build/trans_presets.java:1489 build/trans_presets.java:1501
27164#: build/trans_presets.java:1541
27165msgid "Horse"
27166msgstr "Конем"
27167
27168#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
27169#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
27170#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
27171#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
27172#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
27173#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
27174#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
27175#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
27176#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
27177#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
27178#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
27179#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
27180#. group "Motorcycle"
27181#: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:814
27182#: build/trans_presets.java:1357 build/trans_presets.java:1375
27183#: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1412
27184#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1466
27185#: build/trans_presets.java:1478 build/trans_presets.java:1490
27186#: build/trans_presets.java:1502 build/trans_presets.java:1542
27187#: build/trans_presets.java:2279
27188msgid "Motorcycle"
27189msgstr "Мотоцикл"
27190
27191#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
27192#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
27193#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
27194#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
27195#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
27196#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
27197#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
27198#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
27199#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
27200#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
27201#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
27202#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
27203#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:827
27204#: build/trans_presets.java:933 build/trans_presets.java:1376
27205#: build/trans_presets.java:1391 build/trans_presets.java:1413
27206#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1467
27207#: build/trans_presets.java:1479 build/trans_presets.java:1491
27208#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1543
27209msgid "Motorcar"
27210msgstr "Автомобіль"
27211
27212#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
27213#: build/trans_presets.java:671
27214msgid "Public Service Vehicles (psv)"
27215msgstr "Громадський транспорт"
27216
27217#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
27218#: build/trans_presets.java:682
27219msgid "Min. speed (km/h)"
27220msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
27221
27222#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
27223#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
27224#: build/trans_presets.java:683 build/trans_presets.java:746
27225msgid "Max. weight (tonnes)"
27226msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
27227
27228#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
27229#: build/trans_presets.java:684
27230msgid "Max. axleload (tonnes)"
27231msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
27232
27233#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
27234#: build/trans_presets.java:685
27235msgid "Max. Height (meters)"
27236msgstr "Макс. висота (у метрах)"
27237
27238#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
27239#: build/trans_presets.java:686
27240msgid "Max. Width (meters)"
27241msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
27242
27243#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
27244#: build/trans_presets.java:687
27245msgid "Max. Length (meters)"
27246msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
27247
27248#. <separator/>
27249#. item "Highways/Streets/Roundabout"
27250#: build/trans_presets.java:690
27251msgid "Roundabout"
27252msgstr "Круг"
27253
27254#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
27255#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
27256#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
27257#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
27258#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
27259#: build/trans_presets.java:695
27260msgid "Edit Junction"
27261msgstr "Властивості Перехрестя"
27262
27263#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27264#. </rule>
27265#.
27266#. <rule>
27267#. <condition k="highway" v="motorway"/>
27268#. color motorway
27269#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27270#. </rule>
27271#.
27272#. <rule>
27273#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
27274#. color motorway
27275#: build/trans_presets.java:699 build/trans_style.java:418
27276#: build/trans_style.java:424
27277msgid "motorway"
27278msgstr "автомагістраль"
27279
27280#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27281#: build/trans_presets.java:700
27282msgid "motorway_link"
27283msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
27284
27285#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27286#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27287#. </rule>
27288#.
27289#. <rule>
27290#. <condition k="highway" v="trunk"/>
27291#. color trunk
27292#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27293#. </rule>
27294#.
27295#. <rule>
27296#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
27297#. color trunk
27298#: build/trans_presets.java:701 build/trans_style.java:430
27299#: build/trans_style.java:436
27300msgid "trunk"
27301msgstr "шосе"
27302
27303#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27304#: build/trans_presets.java:702
27305msgid "trunk_link"
27306msgstr "з’їзд з/на шосе"
27307
27308#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27309#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27310#. </rule>
27311#.
27312#. <rule>
27313#. <condition k="highway" v="primary"/>
27314#. color primary
27315#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27316#. </rule>
27317#.
27318#. <rule>
27319#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
27320#. color primary
27321#: build/trans_presets.java:703 build/trans_style.java:442
27322#: build/trans_style.java:448
27323msgid "primary"
27324msgstr "головна дорога"
27325
27326#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27327#: build/trans_presets.java:704
27328msgid "primary_link"
27329msgstr "з’їзд з/на головну"
27330
27331#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27332#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27333#. </rule>
27334#.
27335#. <rule>
27336#. <condition k="highway" v="secondary"/>
27337#. color secondary
27338#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27339#. </rule>
27340#.
27341#. <rule>
27342#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
27343#. color secondary
27344#: build/trans_presets.java:705 build/trans_style.java:454
27345#: build/trans_style.java:460
27346msgid "secondary"
27347msgstr "другорядна дорога"
27348
27349#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27350#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27351#. </rule>
27352#.
27353#. <rule>
27354#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
27355#. color tertiary
27356#: build/trans_presets.java:706 build/trans_style.java:466
27357msgid "tertiary"
27358msgstr "третинна"
27359
27360#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27361#: build/trans_presets.java:707
27362msgid "unclassified"
27363msgstr "дорога без класифікації"
27364
27365#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27366#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
27367#. </rule>
27368#.
27369#. <rule>
27370#. <condition k="landuse" v="residential"/>
27371#. color residential
27372#: build/trans_presets.java:708 build/trans_style.java:2712
27373msgid "residential"
27374msgstr "місцевого значення"
27375
27376#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27377#: build/trans_presets.java:709
27378msgid "living_street"
27379msgstr "жила зона"
27380
27381#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27382#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27383#. </rule>
27384#.
27385#. <rule>
27386#. <condition k="highway" v="service"/>
27387#. color service
27388#. </rule>
27389#.
27390#. <rule>
27391#. <condition k="fixme"/>
27392#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27393#. </rule>
27394#.
27395#. <rule>
27396#. <condition k="FIXME"/>
27397#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27398#. </rule>
27399#.
27400#. <!--public_transport tags -->
27401#. <rule>
27402#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
27403#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27404#. </rule>
27405#.
27406#. <rule>
27407#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
27408#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27409#. color service
27410#: build/trans_presets.java:710 build/trans_style.java:508
27411#: build/trans_style.java:3621
27412msgid "service"
27413msgstr "службова"
27414
27415#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27416#: build/trans_presets.java:711
27417msgid "bus_guideway"
27418msgstr "моно-рейка"
27419
27420#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27421#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
27422#. </rule>
27423#.
27424#. <rule>
27425#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
27426#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27427#. </rule>
27428#.
27429#. <rule>
27430#. <condition k="highway" v="construction"/>
27431#. color construction
27432#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
27433#. </rule>
27434#.
27435#. <rule>
27436#. <condition k="landuse" v="construction"/>
27437#. color construction
27438#: build/trans_presets.java:712 build/trans_style.java:693
27439#: build/trans_style.java:2767 build/trans_style.java:2768
27440msgid "construction"
27441msgstr "будується"
27442
27443#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
27444#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
27445#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
27446#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
27447#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
27448#: build/trans_presets.java:733
27449msgid "Edit Bridge"
27450msgstr "Властивості Мосту"
27451
27452#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27453#: build/trans_presets.java:737
27454msgid "viaduct"
27455msgstr "віадук"
27456
27457#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27458#: build/trans_presets.java:738
27459msgid "swing"
27460msgstr "гойдалки"
27461
27462#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27463#: build/trans_presets.java:739
27464msgid "aqueduct"
27465msgstr "акведук"
27466
27467#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
27468#: build/trans_presets.java:751
27469msgid "Edit Tunnel"
27470msgstr "Властивості Тунелю"
27471
27472#. </optional>
27473#. group "Ways"
27474#: build/trans_presets.java:766
27475msgid "Ways"
27476msgstr "Шляхи"
27477
27478#. item "Ways/Track"
27479#: build/trans_presets.java:767
27480msgid "Track"
27481msgstr "Ґрунтовка"
27482
27483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
27484#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
27485#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
27486#: build/trans_presets.java:770
27487msgid "Edit Track"
27488msgstr "Властивості Ґрунтовки"
27489
27490#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
27491#: build/trans_presets.java:775
27492msgid "Tracktype"
27493msgstr "Дорожнє покриття"
27494
27495#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27496#: build/trans_presets.java:776
27497msgid "grade1"
27498msgstr "тип 1 (з покриттям)"
27499
27500#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27501#: build/trans_presets.java:777
27502msgid "grade2"
27503msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
27504
27505#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27506#: build/trans_presets.java:778
27507msgid "grade3"
27508msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
27509
27510#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27511#: build/trans_presets.java:779
27512msgid "grade4"
27513msgstr "тип 4 (ґрунт)"
27514
27515#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27516#: build/trans_presets.java:780
27517msgid "grade5"
27518msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
27519
27520#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
27521#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
27522#: build/trans_presets.java:791 build/trans_presets.java:882
27523msgid "MTB Scale"
27524msgstr "Шкала для МотоБайків"
27525
27526#. </optional>
27527#. item "Ways/Path"
27528#: build/trans_presets.java:843
27529msgid "Path"
27530msgstr "Тропа"
27531
27532#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
27533#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
27534#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
27535#: build/trans_presets.java:846
27536msgid "Edit Path"
27537msgstr "Властивості Тропи"
27538
27539#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
27540#: build/trans_presets.java:851
27541msgid "SAC Scale"
27542msgstr "Шкала SAC"
27543
27544#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27545#: build/trans_presets.java:852
27546msgid "T1 - hiking trail"
27547msgstr "T1 - стежка"
27548
27549#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27550#: build/trans_presets.java:853
27551msgid "T2 - mountain hiking trail"
27552msgstr "T2 - гірська стежка"
27553
27554#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27555#: build/trans_presets.java:854
27556msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
27557msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
27558
27559#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27560#: build/trans_presets.java:855
27561msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
27562msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
27563
27564#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27565#: build/trans_presets.java:856
27566msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
27567msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
27568
27569#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27570#: build/trans_presets.java:857
27571msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
27572msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
27573
27574#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
27575#: build/trans_presets.java:859
27576msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
27577msgstr ""
27578"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
27579"відсутній"
27580
27581#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
27582#: build/trans_presets.java:860
27583msgid ""
27584"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
27585"fall hazard possible"
27586msgstr ""
27587"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
27588"можливі падіння каміння"
27589
27590#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
27591#: build/trans_presets.java:861
27592msgid ""
27593"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
27594"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
27595"jagged rocks"
27596msgstr ""
27597"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
27598"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
27599"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
27600
27601#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
27602#: build/trans_presets.java:862
27603msgid ""
27604"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
27605"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
27606msgstr ""
27607"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
27608"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
27609"льодовиками."
27610
27611#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
27612#: build/trans_presets.java:863
27613msgid ""
27614"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
27615"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
27616msgstr ""
27617"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
27618"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
27619
27620#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
27621#: build/trans_presets.java:864
27622msgid ""
27623"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
27624"glacier with danger to slip and fall"
27625msgstr ""
27626"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
27627"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
27628
27629#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27630#: build/trans_presets.java:885
27631msgid "excellent"
27632msgstr "чудова"
27633
27634#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27635#: build/trans_presets.java:886
27636msgid "good"
27637msgstr "добра"
27638
27639#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27640#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
27641#: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:4253
27642msgid "intermediate"
27643msgstr "середня"
27644
27645#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27646#: build/trans_presets.java:888
27647msgid "bad"
27648msgstr "погана"
27649
27650#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27651#: build/trans_presets.java:889
27652msgid "horrible"
27653msgstr "жахлива"
27654
27655#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
27656#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
27657#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
27658#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
27659#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
27660#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
27661#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
27662#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
27663#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
27664#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
27665#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
27666#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
27667#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
27668#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
27669#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
27670#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
27671#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
27672#: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:2597
27673#: build/trans_presets.java:2634 build/trans_presets.java:2669
27674#: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2742
27675#: build/trans_presets.java:2777 build/trans_presets.java:2813
27676#: build/trans_presets.java:2858 build/trans_presets.java:2922
27677#: build/trans_presets.java:2983 build/trans_presets.java:3022
27678#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3106
27679#: build/trans_presets.java:3144 build/trans_presets.java:3183
27680#: build/trans_presets.java:3211
27681msgid "Wheelchairs"
27682msgstr "Інвалідним візком"
27683
27684#. item "Ways/Path" combo "Ski"
27685#: build/trans_presets.java:921
27686msgid "Ski"
27687msgstr "На лижах"
27688
27689#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
27690#: build/trans_presets.java:927
27691msgid "Snowmobile"
27692msgstr "Снігоходом"
27693
27694#. </optional>
27695#. <separator/>
27696#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
27697#: build/trans_presets.java:945
27698msgid "Dedicated Bridleway"
27699msgstr "Дорога для вершників"
27700
27701#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
27702#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
27703#: build/trans_presets.java:947
27704msgid "Edit Bridleway"
27705msgstr "Властивості Дороги для вершників"
27706
27707#. </optional>
27708#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
27709#: build/trans_presets.java:981
27710msgid "Dedicated Cycleway"
27711msgstr "Велодоріжка"
27712
27713#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
27714#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
27715#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
27716#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
27717#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
27718#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
27719#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
27720#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
27721#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
27722#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
27723#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
27724#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
27725#: build/trans_presets.java:985 build/trans_presets.java:1027
27726#: build/trans_presets.java:1067
27727msgid "Edit Cycleway"
27728msgstr "Властивості Велодоріжки"
27729
27730#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
27731#: build/trans_presets.java:1013
27732msgid "Pedestrians"
27733msgstr "Пішоходи"
27734
27735#. </optional>
27736#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
27737#: build/trans_presets.java:1023
27738msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
27739msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
27740
27741#. </optional>
27742#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
27743#: build/trans_presets.java:1063
27744msgid "Combined Foot- and Cycleway"
27745msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
27746
27747#. </optional>
27748#. item "Ways/Dedicated Footway"
27749#: build/trans_presets.java:1104
27750msgid "Dedicated Footway"
27751msgstr "Пішохідна доріжка"
27752
27753#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
27754#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
27755#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
27756#: build/trans_presets.java:1107
27757msgid "Edit Footway"
27758msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
27759
27760#. </optional>
27761#. item "Ways/Steps"
27762#: build/trans_presets.java:1140
27763msgid "Steps"
27764msgstr "Сходи"
27765
27766#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
27767#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
27768#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
27769#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
27770#: build/trans_presets.java:1144
27771msgid "Edit Flight of Steps"
27772msgstr "Властивості Сходів"
27773
27774#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
27775#: build/trans_presets.java:1175
27776msgid "Amount of Steps"
27777msgstr "Кількість сходів"
27778
27779#. item "Waypoints/Motorway Junction"
27780#: build/trans_presets.java:1180
27781msgid "Motorway Junction"
27782msgstr "Магістральна розв’язка"
27783
27784#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
27785#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
27786#: build/trans_presets.java:1182
27787msgid "Edit Motorway Junction"
27788msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
27789
27790#. item "Waypoints/Services"
27791#: build/trans_presets.java:1188
27792msgid "Services"
27793msgstr "Придорожні послуги"
27794
27795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
27796#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
27797#: build/trans_presets.java:1190
27798msgid "Edit Service Station"
27799msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
27800
27801#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
27802#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
27803#. item "Car/Fuel" text "Operator"
27804#. <key key="amenity" value="charging_station" />
27805#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
27806#. item "Car/Wash" text "Operator"
27807#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
27808#. item "Car/Repair" text "Operator"
27809#. item "Car/Tyres" text "Operator"
27810#. item "Car/Rental" text "Operator"
27811#. item "Car/Sharing" text "Operator"
27812#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
27813#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
27814#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
27815#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
27816#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
27817#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
27818#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
27819#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
27820#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
27821#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
27822#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
27823#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
27824#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
27825#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
27826#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
27827#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
27828#. item "Education/Driving School" text "Operator"
27829#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
27830#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
27831#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
27832#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
27833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
27834#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
27835#. <key key="amenity" value="toilets" />
27836#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
27837#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
27838#. <key key="amenity" value="post_box" />
27839#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
27840#. <key key="amenity" value="telephone" />
27841#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
27842#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
27843#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
27844#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
27845#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
27846#. <key key="man_made" value="pipeline" />
27847#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
27848#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
27849#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
27850#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
27851#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
27852#. item "Power/Power Station" text "Operator"
27853#. <key key="power" value="sub_station" />
27854#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
27855#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
27856#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
27857#. item "Power/Power Line" text "Operator"
27858#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
27859#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
27860#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
27861#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
27862#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
27863#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
27864#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
27865#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
27866#. item "Cash/Bank" text "Operator"
27867#. <key key="amenity" value="atm" />
27868#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
27869#. item "Other/Department Store" text "Operator"
27870#. item "Other/Mall" text "Operator"
27871#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
27872#. item "Other/Erotic" text "Operator"
27873#. item "Other/Paint" text "Operator"
27874#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
27875#. item "Other/Curtain" text "Operator"
27876#. item "Other/Frame" text "Operator"
27877#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
27878#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
27879#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
27880#. item "Vending machine" text "Operator"
27881#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
27882#. item "Land use/Garages" text "Operator"
27883#. item "Relations/Route" text "Operator"
27884#. item "Relations/Route network" text "Operator"
27885#: build/trans_presets.java:1195 build/trans_presets.java:1400
27886#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2197
27887#: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2219
27888#: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2238
27889#: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2271
27890#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2478
27891#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2612
27892#: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2756
27893#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2937
27894#: build/trans_presets.java:3037 build/trans_presets.java:3080
27895#: build/trans_presets.java:3308 build/trans_presets.java:3321
27896#: build/trans_presets.java:3382 build/trans_presets.java:3523
27897#: build/trans_presets.java:3551 build/trans_presets.java:3598
27898#: build/trans_presets.java:3631 build/trans_presets.java:3678
27899#: build/trans_presets.java:3695 build/trans_presets.java:3706
27900#: build/trans_presets.java:3729 build/trans_presets.java:3745
27901#: build/trans_presets.java:3752 build/trans_presets.java:4384
27902#: build/trans_presets.java:4397 build/trans_presets.java:4607
27903#: build/trans_presets.java:4626 build/trans_presets.java:4645
27904#: build/trans_presets.java:4676 build/trans_presets.java:4708
27905#: build/trans_presets.java:4742 build/trans_presets.java:4800
27906#: build/trans_presets.java:4861 build/trans_presets.java:4869
27907#: build/trans_presets.java:4877 build/trans_presets.java:4905
27908#: build/trans_presets.java:5054 build/trans_presets.java:5067
27909#: build/trans_presets.java:5092 build/trans_presets.java:5105
27910#: build/trans_presets.java:5162 build/trans_presets.java:5239
27911#: build/trans_presets.java:5274 build/trans_presets.java:5287
27912#: build/trans_presets.java:5321 build/trans_presets.java:5344
27913#: build/trans_presets.java:5354 build/trans_presets.java:5367
27914#: build/trans_presets.java:5411 build/trans_presets.java:5424
27915#: build/trans_presets.java:5483 build/trans_presets.java:5507
27916#: build/trans_presets.java:5520 build/trans_presets.java:5533
27917#: build/trans_presets.java:5557 build/trans_presets.java:5591
27918#: build/trans_presets.java:5614 build/trans_presets.java:5647
27919#: build/trans_presets.java:5923 build/trans_presets.java:6074
27920#: build/trans_presets.java:6257 build/trans_presets.java:6282
27921msgid "Operator"
27922msgstr "Оператор"
27923
27924#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
27925#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
27926#. item "Facilities/Toilets"
27927#: build/trans_presets.java:1196 build/trans_presets.java:1206
27928#: build/trans_presets.java:3725
27929msgid "Toilets"
27930msgstr "Туалет"
27931
27932#. </optional>
27933#. item "Waypoints/Rest Area"
27934#: build/trans_presets.java:1199
27935msgid "Rest Area"
27936msgstr "Зона відпочинку"
27937
27938#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
27939#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
27940#: build/trans_presets.java:1201
27941msgid "Edit Rest Area"
27942msgstr "Властивості Зони відпочинку"
27943
27944#. </optional>
27945#. item "Waypoints/Emergency Phone"
27946#: build/trans_presets.java:1209
27947msgid "Emergency Phone"
27948msgstr "Телефон для екстрених викликів"
27949
27950#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
27951#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
27952#. <separator/>
27953#. item "Waypoints/Traffic Signal"
27954#: build/trans_presets.java:1214
27955msgid "Traffic Signal"
27956msgstr "Світлофор"
27957
27958#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
27959#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
27960#. <optional>
27961#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
27962#: build/trans_presets.java:1218
27963msgid "Pedestrian crossing type"
27964msgstr "Тип пішохідного переходу"
27965
27966#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27967#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27968#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27969#: build/trans_presets.java:1219 build/trans_presets.java:1257
27970#: build/trans_presets.java:2025
27971msgid "uncontrolled"
27972msgstr "нерегульований"
27973
27974#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27975#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27976#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27977#: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1258
27978#: build/trans_presets.java:2026
27979msgid "traffic_signals"
27980msgstr "регульований"
27981
27982#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27983#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27984#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27985#: build/trans_presets.java:1221 build/trans_presets.java:1259
27986#: build/trans_presets.java:2027
27987msgid "island"
27988msgstr "острів"
27989
27990#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27991#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27992#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27993#: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1260
27994#: build/trans_presets.java:2028
27995msgid "unmarked"
27996msgstr "непозначений"
27997
27998#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
27999#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
28000#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
28001#: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1265
28002#: build/trans_presets.java:2032
28003msgid "Cross on horseback"
28004msgstr "Дозволено переїзд верхи"
28005
28006#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
28007#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
28008#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
28009#: build/trans_presets.java:1227 build/trans_presets.java:1264
28010#: build/trans_presets.java:2033
28011msgid "Cross by bicycle"
28012msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
28013
28014#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
28015#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
28016#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
28017#: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1266
28018#: build/trans_presets.java:2034
28019msgid "Crossing attendant"
28020msgstr "Під наглядом регулювальника"
28021
28022#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
28023#: build/trans_presets.java:1229
28024msgid "Crossing type name (UK)"
28025msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
28026
28027#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28028#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28029#: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1268
28030msgid "zebra"
28031msgstr "zebra (нерегульований)"
28032
28033#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28034#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28035#: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1269
28036msgid "pelican"
28037msgstr "pelican (со світлофором)"
28038
28039#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28040#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28041#: build/trans_presets.java:1232 build/trans_presets.java:1270
28042msgid "toucan"
28043msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
28044
28045#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28046#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28047#: build/trans_presets.java:1233 build/trans_presets.java:1271
28048msgid "puffin"
28049msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
28050
28051#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28052#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28053#: build/trans_presets.java:1234 build/trans_presets.java:1272
28054msgid "pegasus"
28055msgstr "pegasus (для вершників)"
28056
28057#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28058#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28059#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1273
28060msgid "tiger"
28061msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
28062
28063#. </optional>
28064#. item "Waypoints/Stop"
28065#: build/trans_presets.java:1239
28066msgid "Stop"
28067msgstr "Стоп"
28068
28069#. <key key="highway" value="stop" />
28070#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
28071#: build/trans_presets.java:1242
28072msgid "Mini-roundabout"
28073msgstr "Міні-круг"
28074
28075#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
28076#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
28077#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
28078#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
28079#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
28080#: build/trans_presets.java:1247
28081msgid "Direction"
28082msgstr "Напрямок"
28083
28084#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
28085#: build/trans_presets.java:1248
28086msgid "clockwise"
28087msgstr "за годинниковою стрілкою"
28088
28089#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
28090#: build/trans_presets.java:1251
28091msgid "Pedestrian Crossing"
28092msgstr "Пішохідний перехід"
28093
28094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
28095#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
28096#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
28097#: build/trans_presets.java:1254
28098msgid "Edit Crossing"
28099msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
28100
28101#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
28102#: build/trans_presets.java:1267
28103msgid "Type name (UK)"
28104msgstr "Назва типи (В.Брит)"
28105
28106#. item "Waypoints/Traffic Calming"
28107#: build/trans_presets.java:1276
28108msgid "Traffic Calming"
28109msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
28110
28111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
28112#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
28113#: build/trans_presets.java:1278
28114msgid "Edit Traffic Calming"
28115msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
28116
28117#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28118#: build/trans_presets.java:1281
28119msgid "bump"
28120msgstr "лежачий поліцейський"
28121
28122#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28123#: build/trans_presets.java:1282
28124msgid "chicane"
28125msgstr "шикана"
28126
28127#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28128#: build/trans_presets.java:1283
28129msgid "choker"
28130msgstr "звуження"
28131
28132#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28133#: build/trans_presets.java:1284
28134msgid "cushion"
28135msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
28136
28137#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28138#: build/trans_presets.java:1285
28139msgid "hump"
28140msgstr "широкий лежачий поліцейський"
28141
28142#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28143#: build/trans_presets.java:1286
28144msgid "table"
28145msgstr "платформа"
28146
28147#. item "Waypoints/Passing Place"
28148#: build/trans_presets.java:1289
28149msgid "Passing Place"
28150msgstr "Місце роз’їзду"
28151
28152#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
28153#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
28154#: build/trans_presets.java:1291
28155msgid "Edit Passing Place"
28156msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
28157
28158#. <key key="highway" value="passing_place" />
28159#. item "Waypoints/Turning Circle"
28160#: build/trans_presets.java:1294
28161msgid "Turning Circle"
28162msgstr "Круг для розвороту"
28163
28164#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
28165#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
28166#. <key key="highway" value="turning_circle" />
28167#. item "Waypoints/City Limit"
28168#: build/trans_presets.java:1299
28169msgid "City Limit"
28170msgstr "Знак «Межа міста»"
28171
28172#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
28173#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
28174#: build/trans_presets.java:1301
28175msgid "Edit City Limit Sign"
28176msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
28177
28178#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
28179#: build/trans_presets.java:1306
28180msgid "Second Name"
28181msgstr "Друга назва"
28182
28183#. item "Waypoints/Speed Camera"
28184#: build/trans_presets.java:1308
28185msgid "Speed Camera"
28186msgstr "Камера (радар)"
28187
28188#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
28189#. <key key="highway" value="speed_camera" />
28190#. <separator/>
28191#. item "Waypoints/Incline"
28192#: build/trans_presets.java:1313
28193msgid "Incline"
28194msgstr "Нахил"
28195
28196#. <key key="highway" value="incline" />
28197#. item "Waypoints/Incline Steep"
28198#: build/trans_presets.java:1316
28199msgid "Incline Steep"
28200msgstr "Крутий нахил"
28201
28202#. <key key="highway" value="incline_steep" />
28203#. item "Waypoints/Grit Bin"
28204#: build/trans_presets.java:1319
28205msgid "Grit Bin"
28206msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
28207
28208#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
28209#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
28210#. <separator/>
28211#. item "Waypoints/Ford"
28212#: build/trans_presets.java:1324
28213msgid "Ford"
28214msgstr "Брід"
28215
28216#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
28217#: build/trans_presets.java:1325
28218msgid "Edit Ford"
28219msgstr "Властивості Броду"
28220
28221#. </optional>
28222#. item "Waypoints/Mountain Pass"
28223#: build/trans_presets.java:1332
28224msgid "Mountain Pass"
28225msgstr "Перевал"
28226
28227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
28228#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
28229#: build/trans_presets.java:1334
28230msgid "Edit Mountain Pass"
28231msgstr "Властивості Перевалу"
28232
28233#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
28234#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
28235#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
28236#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
28237#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
28238#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
28239#: build/trans_presets.java:1339 build/trans_presets.java:2757
28240#: build/trans_presets.java:3292 build/trans_presets.java:5781
28241#: build/trans_presets.java:5789 build/trans_presets.java:5797
28242msgid "Elevation"
28243msgstr "Висота над рівнем моря"
28244
28245#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
28246#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
28247#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
28248#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
28249#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
28250#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
28251#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
28252#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
28253#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
28254#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
28255#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
28256#. item "Places/State" text "Wikipedia"
28257#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
28258#. item "Places/County" text "Wikipedia"
28259#. item "Places/City" text "Wikipedia"
28260#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
28261#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
28262#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
28263#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
28264#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
28265#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
28266#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
28267#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
28268#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
28269#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
28270#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
28271#. <space />
28272#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
28273#: build/trans_presets.java:1340 build/trans_presets.java:1586
28274#: build/trans_presets.java:1598 build/trans_presets.java:1612
28275#: build/trans_presets.java:1627 build/trans_presets.java:2504
28276#: build/trans_presets.java:3357 build/trans_presets.java:3440
28277#: build/trans_presets.java:4926 build/trans_presets.java:5697
28278#: build/trans_presets.java:5704 build/trans_presets.java:5711
28279#: build/trans_presets.java:5718 build/trans_presets.java:5725
28280#: build/trans_presets.java:5733 build/trans_presets.java:5741
28281#: build/trans_presets.java:5749 build/trans_presets.java:5756
28282#: build/trans_presets.java:5763 build/trans_presets.java:5772
28283#: build/trans_presets.java:5782 build/trans_presets.java:5790
28284#: build/trans_presets.java:5798 build/trans_presets.java:5805
28285#: build/trans_presets.java:5814 build/trans_presets.java:5822
28286#: build/trans_presets.java:6166
28287msgid "Wikipedia"
28288msgstr "Вікіпедія"
28289
28290#. </optional>
28291#. group "Barriers"
28292#: build/trans_presets.java:1344
28293msgid "Barriers"
28294msgstr "Перепони"
28295
28296#. <!-- *** node barriers *** -->
28297#. item "Barriers/Bollard"
28298#: build/trans_presets.java:1347
28299msgid "Bollard"
28300msgstr "Стовпчик"
28301
28302#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
28303#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
28304#: build/trans_presets.java:1349
28305msgid "Edit Bollard"
28306msgstr "Властивості Стовпчика"
28307
28308#. <space />
28309#. <key key="barrier" value="bollard" />
28310#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
28311#. <space />
28312#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
28313#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
28314#. <space />
28315#. <key key="barrier" value="spikes" />
28316#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
28317#. <space />
28318#. <key key="barrier" value="border_control" />
28319#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
28320#. <space />
28321#. <key key="barrier" value="entrance" />
28322#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
28323#. <space />
28324#. <key key="barrier" value="gate" />
28325#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
28326#. <space />
28327#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
28328#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
28329#. <space />
28330#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
28331#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
28332#. <space />
28333#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
28334#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
28335#. <space />
28336#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
28337#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
28338#. <space />
28339#. <key key="barrier" value="stile" />
28340#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
28341#. <space />
28342#. <key key="barrier" value="turnstile" />
28343#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
28344#. <space />
28345#. <key key="barrier" value="sally_port" />
28346#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
28347#: build/trans_presets.java:1352 build/trans_presets.java:1371
28348#: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1407
28349#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1461
28350#: build/trans_presets.java:1473 build/trans_presets.java:1485
28351#: build/trans_presets.java:1497 build/trans_presets.java:1509
28352#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1528
28353#: build/trans_presets.java:1537
28354msgid "Allowed traffic:"
28355msgstr "Дозволено пересування:"
28356
28357#. item "Barriers/Cycle Barrier"
28358#: build/trans_presets.java:1359
28359msgid "Cycle Barrier"
28360msgstr "Перешкода для велосипедів"
28361
28362#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
28363#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
28364#. item "Barriers/Block"
28365#: build/trans_presets.java:1363
28366msgid "Block"
28367msgstr "Блок"
28368
28369#. <key key="barrier" value="block" />
28370#. item "Barriers/Cattle Grid"
28371#: build/trans_presets.java:1366
28372msgid "Cattle Grid"
28373msgstr "Перешкода для виходу худоби"
28374
28375#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
28376#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
28377#: build/trans_presets.java:1368
28378msgid "Edit Cattle Grid"
28379msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
28380
28381#. item "Barriers/Bus Trap"
28382#: build/trans_presets.java:1378
28383msgid "Bus Trap"
28384msgstr "Проїзд для автобусів"
28385
28386#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
28387#. item "Barriers/Spikes"
28388#: build/trans_presets.java:1381
28389msgid "Spikes"
28390msgstr "Шипи"
28391
28392#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
28393#: build/trans_presets.java:1382
28394msgid "Edit Spikes"
28395msgstr "Властивості Шипів"
28396
28397#. item "Barriers/Toll Booth"
28398#: build/trans_presets.java:1393
28399msgid "Toll Booth"
28400msgstr "Пункт сплати за проїзд"
28401
28402#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
28403#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
28404#: build/trans_presets.java:1395
28405msgid "Edit Toll Booth"
28406msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
28407
28408#. </optional>
28409#. item "Barriers/Border Control"
28410#: build/trans_presets.java:1403
28411msgid "Border Control"
28412msgstr "Прикордонний контроль"
28413
28414#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
28415#: build/trans_presets.java:1404
28416msgid "Edit Border Control"
28417msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
28418
28419#. <separator/>
28420#. <!-- *** linear barriers *** -->
28421#. item "Barriers/Hedge"
28422#: build/trans_presets.java:1418
28423msgid "Hedge"
28424msgstr "Жива огорожа"
28425
28426#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
28427#. <key key="barrier" value="hedge" />
28428#. item "Barriers/Fence"
28429#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
28430#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
28431#: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1424
28432msgid "Fence"
28433msgstr "Паркан"
28434
28435#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28436#: build/trans_presets.java:1425
28437msgid "fence"
28438msgstr "паркан"
28439
28440#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28441#: build/trans_presets.java:1426
28442msgid "wood_fence"
28443msgstr "дерев’яний паркан"
28444
28445#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28446#: build/trans_presets.java:1427
28447msgid "wire_fence"
28448msgstr "паркан з дроту"
28449
28450#. item "Barriers/Wall"
28451#: build/trans_presets.java:1430
28452msgid "Wall"
28453msgstr "Стіна"
28454
28455#. <key key="barrier" value="wall" />
28456#. item "Barriers/City Wall"
28457#: build/trans_presets.java:1433
28458msgid "City Wall"
28459msgstr "Міська стіна"
28460
28461#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
28462#. <key key="barrier" value="city_wall" />
28463#. item "Barriers/Retaining Wall"
28464#: build/trans_presets.java:1437
28465msgid "Retaining Wall"
28466msgstr "Підпірна стінка"
28467
28468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
28469#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
28470#. <separator/>
28471#. <!-- *** access *** -->
28472#. item "Barriers/Entrance"
28473#: build/trans_presets.java:1444
28474msgid "Entrance"
28475msgstr "Вхід/В’їзд"
28476
28477#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
28478#: build/trans_presets.java:1445
28479msgid "Edit Entrance"
28480msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
28481
28482#. item "Barriers/Gate"
28483#: build/trans_presets.java:1456
28484msgid "Gate"
28485msgstr "Ворота"
28486
28487#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
28488#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
28489#: build/trans_presets.java:1458
28490msgid "Edit Gate"
28491msgstr "Властивості Воріт"
28492
28493#. item "Barriers/Lift Gate"
28494#: build/trans_presets.java:1469
28495msgid "Lift Gate"
28496msgstr "Шлагбаум"
28497
28498#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
28499#: build/trans_presets.java:1470
28500msgid "Edit Lift Gate"
28501msgstr "Властивості Шлагбаума"
28502
28503#. item "Barriers/Hampshire Gate"
28504#: build/trans_presets.java:1481
28505msgid "Hampshire Gate"
28506msgstr "Дротяні ворота"
28507
28508#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
28509#: build/trans_presets.java:1482
28510msgid "Edit Hampshire Gate"
28511msgstr "Властивості Дротяних воріт"
28512
28513#. item "Barriers/Bump Gate"
28514#: build/trans_presets.java:1493
28515msgid "Bump Gate"
28516msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
28517
28518#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
28519#: build/trans_presets.java:1494
28520msgid "Edit Bump Gate"
28521msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
28522
28523#. item "Barriers/Kissing Gate"
28524#: build/trans_presets.java:1505
28525msgid "Kissing Gate"
28526msgstr "Вузька хвіртка"
28527
28528#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
28529#: build/trans_presets.java:1506
28530msgid "Edit Kissing Gate"
28531msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
28532
28533#. item "Barriers/Stile"
28534#: build/trans_presets.java:1514
28535msgid "Stile"
28536msgstr "Перелаз"
28537
28538#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
28539#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
28540#: build/trans_presets.java:1516
28541msgid "Edit Stile"
28542msgstr "Властивості Перелазу"
28543
28544#. item "Barriers/Turnstile"
28545#: build/trans_presets.java:1524
28546msgid "Turnstile"
28547msgstr "Турнікет"
28548
28549#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
28550#: build/trans_presets.java:1525
28551msgid "Edit Turnstile"
28552msgstr "Властивості Турнікету"
28553
28554#. item "Barriers/Sally Port"
28555#: build/trans_presets.java:1533
28556msgid "Sally Port"
28557msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
28558
28559#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
28560#: build/trans_presets.java:1534
28561msgid "Edit Sally Port"
28562msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
28563
28564#. group "Water"
28565#. group "Water/Water"
28566#. <separator/>
28567#. item "Water/Water/Water"
28568#: build/trans_presets.java:1548 build/trans_presets.java:1549
28569#: build/trans_presets.java:1655
28570msgid "Water"
28571msgstr "Вода"
28572
28573#. <separator/>
28574#. item "Water/Water/Drain"
28575#: build/trans_presets.java:1551
28576msgid "Drain"
28577msgstr "Дренажний канал"
28578
28579#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
28580#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
28581#: build/trans_presets.java:1553
28582msgid "Edit Drain"
28583msgstr "Властивості Дренажного каналу"
28584
28585#. item "Water/Water/Ditch"
28586#: build/trans_presets.java:1560
28587msgid "Ditch"
28588msgstr "Канава"
28589
28590#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
28591#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
28592#: build/trans_presets.java:1562
28593msgid "Edit Ditch"
28594msgstr "Властивості Канави"
28595
28596#. item "Water/Water/Stream"
28597#: build/trans_presets.java:1569
28598msgid "Stream"
28599msgstr "Струмок"
28600
28601#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
28602#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
28603#: build/trans_presets.java:1571
28604msgid "Edit Stream"
28605msgstr "Властивості Струмка"
28606
28607#. item "Water/Water/Canal"
28608#: build/trans_presets.java:1578
28609msgid "Canal"
28610msgstr "Канал"
28611
28612#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
28613#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
28614#: build/trans_presets.java:1580
28615msgid "Edit Canal"
28616msgstr "Властивості Каналу"
28617
28618#. item "Water/Water/River"
28619#: build/trans_presets.java:1588
28620msgid "River"
28621msgstr "Ріка"
28622
28623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
28624#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
28625#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
28626#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
28627#: build/trans_presets.java:1592
28628msgid "Edit River"
28629msgstr "Властивості Ріки"
28630
28631#. <separator/>
28632#. item "Water/Water/Spring"
28633#: build/trans_presets.java:1601
28634msgid "Spring"
28635msgstr "Джерело"
28636
28637#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
28638#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
28639#: build/trans_presets.java:1603
28640msgid "Edit Spring"
28641msgstr "Властивості Джерела"
28642
28643#. item "Water/Water/Waterfall"
28644#: build/trans_presets.java:1607
28645msgid "Waterfall"
28646msgstr "Водоспад"
28647
28648#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
28649#: build/trans_presets.java:1608
28650msgid "Edit Waterfall"
28651msgstr "Властивості Водоспаду"
28652
28653#. item "Water/Water/Weir"
28654#: build/trans_presets.java:1614
28655msgid "Weir"
28656msgstr "Водозлив"
28657
28658#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
28659#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
28660#: build/trans_presets.java:1616
28661msgid "Edit Weir"
28662msgstr "Властивості Водозливу"
28663
28664#. item "Water/Water/Dam"
28665#: build/trans_presets.java:1621
28666msgid "Dam"
28667msgstr "Дамба"
28668
28669#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
28670#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
28671#: build/trans_presets.java:1623
28672msgid "Edit Dam"
28673msgstr "Властивості Дамби"
28674
28675#. item "Water/Water/Groyne"
28676#: build/trans_presets.java:1629
28677msgid "Groyne"
28678msgstr "Хвилелом"
28679
28680#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
28681#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
28682#: build/trans_presets.java:1631
28683msgid "Edit Groyne"
28684msgstr "Властивості Хвилелому"
28685
28686#. <space />
28687#. <key key="man_made" value="groyne" />
28688#. <separator/>
28689#. item "Water/Water/Basin"
28690#: build/trans_presets.java:1636
28691msgid "Basin"
28692msgstr "Водойма"
28693
28694#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
28695#: build/trans_presets.java:1637
28696msgid "Edit Basin Landuse"
28697msgstr "Властивості Водойми"
28698
28699#. item "Water/Water/Reservoir"
28700#: build/trans_presets.java:1642
28701msgid "Reservoir"
28702msgstr "Водосховище"
28703
28704#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
28705#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
28706#: build/trans_presets.java:1644
28707msgid "Edit Reservoir Landuse"
28708msgstr "Властивості Водосховища"
28709
28710#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
28711#: build/trans_presets.java:1649
28712msgid "Covered Reservoir"
28713msgstr "Критий резервуар"
28714
28715#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
28716#: build/trans_presets.java:1650
28717msgid "Edit Covered Reservoir"
28718msgstr "Властивості Критого резервуара"
28719
28720#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
28721#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
28722#: build/trans_presets.java:1657
28723msgid "Edit Water"
28724msgstr "Властивості Води"
28725
28726#. item "Water/Water/Land"
28727#: build/trans_presets.java:1661
28728msgid "Land"
28729msgstr "Суходіл"
28730
28731#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
28732#: build/trans_presets.java:1662
28733msgid "Edit Land"
28734msgstr "Властивості Суходолу"
28735
28736#. item "Water/Water/Coastline"
28737#: build/trans_presets.java:1666
28738msgid "Coastline"
28739msgstr "Узбережжя"
28740
28741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
28742#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
28743#: build/trans_presets.java:1668
28744msgid "Edit Coastline"
28745msgstr "Властивості Узбережжя"
28746
28747#. item "Water/Water/Riverbank"
28748#: build/trans_presets.java:1672
28749msgid "Riverbank"
28750msgstr "Берег ріки"
28751
28752#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
28753#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
28754#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
28755#: build/trans_presets.java:1675
28756msgid "Edit Riverbank"
28757msgstr "Властивості Берега ріки"
28758
28759#. <separator/>
28760#. item "Water/Water/Wetland"
28761#: build/trans_presets.java:1680
28762msgid "Wetland"
28763msgstr "Заболочені землі"
28764
28765#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
28766#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
28767#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
28768#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
28769#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
28770#: build/trans_presets.java:1685
28771msgid "Edit Wetland"
28772msgstr "Властивості Заболочених земель"
28773
28774#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28775#: build/trans_presets.java:1689
28776msgid "swamp"
28777msgstr "болото"
28778
28779#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28780#: build/trans_presets.java:1690
28781msgid "bog"
28782msgstr "торф’яне болото"
28783
28784#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28785#. </rule>
28786#.
28787#. <rule>
28788#. <condition k="natural" v="wetland"/>
28789#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28790#. color marsh
28791#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_style.java:2894
28792msgid "marsh"
28793msgstr "болото з відкритою водою"
28794
28795#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28796#: build/trans_presets.java:1692
28797msgid "reedbed"
28798msgstr "плавні"
28799
28800#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28801#: build/trans_presets.java:1693
28802msgid "saltmarsh"
28803msgstr "болото з солоною відкритою водою"
28804
28805#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28806#: build/trans_presets.java:1694
28807msgid "tidalflat"
28808msgstr "припливно-відливні ділянки"
28809
28810#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28811#: build/trans_presets.java:1695
28812msgid "mangrove"
28813msgstr "мангрові зарості"
28814
28815#. item "Water/Water/Mud"
28816#: build/trans_presets.java:1698
28817msgid "Mud"
28818msgstr "Грязі"
28819
28820#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
28821#: build/trans_presets.java:1699
28822msgid "Edit Mud"
28823msgstr "Властивості Грязі"
28824
28825#. item "Water/Water/Beach"
28826#: build/trans_presets.java:1703
28827msgid "Beach"
28828msgstr "Пляж"
28829
28830#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
28831#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
28832#: build/trans_presets.java:1705
28833msgid "Edit Beach"
28834msgstr "Властивості Пляжу"
28835
28836#. item "Water/Water/Bay"
28837#: build/trans_presets.java:1709
28838msgid "Bay"
28839msgstr "Затока"
28840
28841#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
28842#: build/trans_presets.java:1710
28843msgid "Edit Bay"
28844msgstr "Властивості Затоки"
28845
28846#. item "Water/Water/Cliff"
28847#: build/trans_presets.java:1714
28848msgid "Cliff"
28849msgstr "Скеля"
28850
28851#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
28852#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
28853#: build/trans_presets.java:1716
28854msgid "Edit Cliff"
28855msgstr "Властивості Скелі"
28856
28857#. group "Shipping"
28858#: build/trans_presets.java:1721
28859msgid "Shipping"
28860msgstr "Судноплавство"
28861
28862#. item "Shipping/Ferry Terminal"
28863#: build/trans_presets.java:1722
28864msgid "Ferry Terminal"
28865msgstr "Поромний причал"
28866
28867#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
28868#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
28869#: build/trans_presets.java:1724
28870msgid "Edit Ferry Terminal"
28871msgstr "Властивості Поромного причалу"
28872
28873#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
28874#: build/trans_presets.java:1727
28875msgid "Cargo"
28876msgstr "Для перевезення"
28877
28878#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
28879#: build/trans_presets.java:1728
28880msgid "passengers"
28881msgstr "пасажирів"
28882
28883#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
28884#: build/trans_presets.java:1729
28885msgid "vehicle"
28886msgstr "автомобілі"
28887
28888#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
28889#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
28890#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
28891#. </rule>
28892#.
28893#. <rule>
28894#. <condition k="bicycle" b="no"/>
28895#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
28896#. </rule>
28897#. <rule>
28898#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
28899#. color bicycle
28900#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28901#. </rule>
28902#.
28903#. <rule>
28904#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
28905#. color bicycle
28906#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28907#. </rule>
28908#.
28909#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
28910#. <rule>
28911#. <condition k="highway" v="path"/>
28912#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
28913#. color bicycle
28914#. </rule>
28915#.
28916#. <rule>
28917#. <condition k="highway" v="path"/>
28918#. <condition k="bicycle" v="official"/>
28919#. color bicycle
28920#. </rule>
28921#.
28922#. <rule>
28923#. <condition k="highway" v="path"/>
28924#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
28925#. <condition k="foot" v="designated"/>
28926#. color bicycle
28927#. </rule>
28928#.
28929#. <rule>
28930#. <condition k="highway" v="path"/>
28931#. <condition k="bicycle" v="official"/>
28932#. <condition k="foot" v="official"/>
28933#. color bicycle
28934#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
28935#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28936#. </rule>
28937#.
28938#. <!-- cycleway tags -->
28939#.
28940#. <rule>
28941#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
28942#. color bicycle
28943#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28944#. </rule>
28945#.
28946#. <rule>
28947#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
28948#. color bicycle
28949#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28950#. </rule>
28951#.
28952#. <rule>
28953#. <condition k="cycleway" v="track"/>
28954#. color bicycle
28955#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28956#. </rule>
28957#.
28958#. <rule>
28959#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
28960#. color bicycle
28961#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28962#. </rule>
28963#.
28964#. <rule>
28965#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
28966#. color bicycle
28967#: build/trans_presets.java:1730 build/trans_presets.java:6239
28968#: build/trans_style.java:190 build/trans_style.java:520
28969#: build/trans_style.java:540 build/trans_style.java:546
28970#: build/trans_style.java:565 build/trans_style.java:572
28971#: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:754
28972#: build/trans_style.java:760 build/trans_style.java:766
28973#: build/trans_style.java:772
28974msgid "bicycle"
28975msgstr "велосипедний"
28976
28977#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
28978#: build/trans_presets.java:1731
28979msgid "hgv"
28980msgstr "вантажівки"
28981
28982#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
28983#: build/trans_presets.java:1732
28984msgid "passengers;vehicle"
28985msgstr "пасажири; автомобілі"
28986
28987#. item "Shipping/Ferry Route"
28988#: build/trans_presets.java:1735
28989msgid "Ferry Route"
28990msgstr "Поромна переправа"
28991
28992#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
28993#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
28994#: build/trans_presets.java:1737
28995msgid "Edit Ferry"
28996msgstr "Властивості Поромної переправи"
28997
28998#. </optional>
28999#. <separator/>
29000#. item "Shipping/Marina"
29001#: build/trans_presets.java:1745
29002msgid "Marina"
29003msgstr "Пристань для яхт"
29004
29005#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
29006#: build/trans_presets.java:1746
29007msgid "Edit Marina"
29008msgstr "Властивості Пристані для яхт"
29009
29010#. item "Shipping/Pier"
29011#: build/trans_presets.java:1750
29012msgid "Pier"
29013msgstr "Пірс"
29014
29015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
29016#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
29017#: build/trans_presets.java:1752
29018msgid "Edit Pier"
29019msgstr "Властивості Пірсу"
29020
29021#. item "Shipping/Lock Gate"
29022#: build/trans_presets.java:1756
29023msgid "Lock Gate"
29024msgstr "Ворота шлюзу"
29025
29026#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
29027#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
29028#. item "Shipping/Turning Point"
29029#: build/trans_presets.java:1760
29030msgid "Turning Point"
29031msgstr "Місце розвороту"
29032
29033#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
29034#. <key key="waterway" value="turning_point" />
29035#. <separator/>
29036#. item "Shipping/Slipway"
29037#: build/trans_presets.java:1765
29038msgid "Slipway"
29039msgstr "Сліп"
29040
29041#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
29042#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
29043#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
29044#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
29045#: build/trans_presets.java:1769
29046msgid "Edit Slipway"
29047msgstr "Властивості Сліпу"
29048
29049#. item "Shipping/Boatyard"
29050#: build/trans_presets.java:1773
29051msgid "Boatyard"
29052msgstr "Човнова станція"
29053
29054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
29055#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
29056#: build/trans_presets.java:1775
29057msgid "Edit Boatyard"
29058msgstr "Властивості Човнової станції"
29059
29060#. item "Shipping/Dock"
29061#: build/trans_presets.java:1780
29062msgid "Dock"
29063msgstr "Док"
29064
29065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
29066#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
29067#: build/trans_presets.java:1782
29068msgid "Edit Dock"
29069msgstr "Властивості Доку"
29070
29071#. group "Transport"
29072#: build/trans_presets.java:1789
29073msgid "Transport"
29074msgstr "Транспорт"
29075
29076#. group "Transport/Railway"
29077#: build/trans_presets.java:1790
29078msgid "Railway"
29079msgstr "Залізниця"
29080
29081#. item "Transport/Railway/Rail"
29082#: build/trans_presets.java:1791
29083msgid "Rail"
29084msgstr "Рейки"
29085
29086#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
29087#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
29088#: build/trans_presets.java:1793
29089msgid "Edit Rail"
29090msgstr "Властивості Рейок"
29091
29092#. <space />
29093#. <key key="railway" value="rail" />
29094#. <optional>
29095#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
29096#. <space />
29097#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
29098#. <optional>
29099#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
29100#. <space />
29101#. <key key="railway" value="preserved" />
29102#. <optional>
29103#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
29104#. <space />
29105#. <key key="railway" value="light_rail" />
29106#. <optional>
29107#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
29108#. <space />
29109#. <key key="railway" value="subway" />
29110#. <optional>
29111#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
29112#. <space />
29113#. <key key="railway" value="tram" />
29114#. <optional>
29115#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
29116#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_presets.java:1822
29117#: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1896
29118#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1946
29119msgid "Gauge (mm)"
29120msgstr "Ширина колії (в мм)"
29121
29122#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
29123#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
29124#. <space />
29125#. <key key="railway" value="monorail" />
29126#. <optional>
29127#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
29128#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
29129#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
29130#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
29131#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
29132#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1824
29133#: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1873
29134#: build/trans_presets.java:1898 build/trans_presets.java:1923
29135#: build/trans_presets.java:1948
29136msgid "Types"
29137msgstr "Типи"
29138
29139#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29140#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29141#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29142#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29143#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29144#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29145#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29146#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29147#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1825
29148#: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1874
29149#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1924
29150#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:2007
29151msgid "yard"
29152msgstr "депо"
29153
29154#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29155#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29156#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29157#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29158#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29159#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29160#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29161#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29162#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1826
29163#: build/trans_presets.java:1850 build/trans_presets.java:1875
29164#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1925
29165#: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:2008
29166msgid "siding"
29167msgstr "запасна колія"
29168
29169#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29170#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29171#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29172#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29173#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29174#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29175#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29176#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29177#: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1827
29178#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1876
29179#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1926
29180#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:2009
29181msgid "spur"
29182msgstr "вітка"
29183
29184#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
29185#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
29186#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
29187#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
29188#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
29189#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
29190#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
29191#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1829
29192#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1878
29193#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1928
29194#: build/trans_presets.java:1953
29195msgid "Electrified"
29196msgstr "Електрифікація"
29197
29198#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29199#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29200#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29201#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29202#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29203#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29204#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29205#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1830
29206#: build/trans_presets.java:1854 build/trans_presets.java:1879
29207#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1929
29208#: build/trans_presets.java:1954
29209msgid "contact_line"
29210msgstr "контактний дріт"
29211
29212#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29213#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29214#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29215#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29216#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29217#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29218#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29219#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
29220#. </rule>
29221#.
29222#. <rule>
29223#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
29224#. color rail
29225#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
29226#. </rule>
29227#.
29228#. <rule>
29229#. <condition k="railway" v="rail"/>
29230#. color rail
29231#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29232#. </rule>
29233#.
29234#. <rule>
29235#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
29236#. color rail
29237#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29238#. </rule>
29239#.
29240#. <rule>
29241#. <condition k="railway" v="monorail"/>
29242#. color rail
29243#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29244#. </rule>
29245#.
29246#. <rule>
29247#. <condition k="railway" v="turntable"/>
29248#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
29249#. color rail
29250#. </rule>
29251#.
29252#. <rule>
29253#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
29254#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
29255#. color rail
29256#. </rule>
29257#.
29258#. <rule>
29259#. <condition k="railway" v="platform"/>
29260#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29261#. color rail
29262#. </rule>
29263#.
29264#. <rule>
29265#. <condition k="railway" v="funicular"/>
29266#. color rail
29267#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1833
29268#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1882
29269#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1932
29270#: build/trans_presets.java:1957 build/trans_style.java:590
29271#: build/trans_style.java:953 build/trans_style.java:1003
29272#: build/trans_style.java:1009 build/trans_style.java:1016
29273#: build/trans_style.java:1022 build/trans_style.java:1028
29274#: build/trans_style.java:1029 build/trans_style.java:1034
29275msgid "rail"
29276msgstr "рейка"
29277
29278#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
29279#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
29280#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
29281#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
29282#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
29283#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
29284#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
29285#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
29286#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
29287#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
29288#: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1835
29289#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1884
29290#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1934
29291#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:2198
29292#: build/trans_presets.java:4908
29293msgid "Voltage"
29294msgstr "Напруга"
29295
29296#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
29297#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
29298#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
29299#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
29300#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
29301#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
29302#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
29303#: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1837
29304#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1886
29305#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1936
29306#: build/trans_presets.java:1961
29307msgid "Frequency (Hz)"
29308msgstr "Частота (Гц)"
29309
29310#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29311#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29312#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
29313#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
29314#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29315#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
29316#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
29317#: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1838
29318#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1887
29319#: build/trans_presets.java:1912 build/trans_presets.java:1937
29320#: build/trans_presets.java:1962
29321msgid "16.7"
29322msgstr "16.7"
29323
29324#. </optional>
29325#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
29326#: build/trans_presets.java:1817
29327msgid "Narrow Gauge Rail"
29328msgstr "Вузькоколійка"
29329
29330#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
29331#: build/trans_presets.java:1818
29332msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
29333msgstr "Властивості Вузькоколійки"
29334
29335#. </optional>
29336#. item "Transport/Railway/Monorail"
29337#: build/trans_presets.java:1842
29338msgid "Monorail"
29339msgstr "Монорейка"
29340
29341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
29342#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
29343#: build/trans_presets.java:1844
29344msgid "Edit Monorail"
29345msgstr "Властивості Монорейки"
29346
29347#. </optional>
29348#. item "Transport/Railway/Preserved"
29349#: build/trans_presets.java:1866
29350msgid "Preserved"
29351msgstr "Законсервована"
29352
29353#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
29354#: build/trans_presets.java:1867
29355msgid "Edit Preserved Railway"
29356msgstr "Властивості Законсервованої колії"
29357
29358#. </optional>
29359#. item "Transport/Railway/Light Rail"
29360#: build/trans_presets.java:1891
29361msgid "Light Rail"
29362msgstr "Наземне метро"
29363
29364#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
29365#: build/trans_presets.java:1892
29366msgid "Edit Light Rail"
29367msgstr "Властивості Наземного метро"
29368
29369#. </optional>
29370#. item "Transport/Railway/Subway"
29371#: build/trans_presets.java:1916
29372msgid "Subway"
29373msgstr "Метрополітен"
29374
29375#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
29376#: build/trans_presets.java:1917
29377msgid "Edit Subway"
29378msgstr "Властивості Метрополітену"
29379
29380#. </optional>
29381#. item "Transport/Railway/Tram"
29382#: build/trans_presets.java:1941
29383msgid "Tram"
29384msgstr "Трамвайна лінія"
29385
29386#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
29387#: build/trans_presets.java:1942
29388msgid "Edit Tram"
29389msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
29390
29391#. </optional>
29392#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
29393#: build/trans_presets.java:1966
29394msgid "Bus Guideway"
29395msgstr "Рейковий автобус"
29396
29397#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
29398#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
29399#: build/trans_presets.java:1968
29400msgid "Edit Bus Guideway"
29401msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
29402
29403#. </optional>
29404#. <separator/>
29405#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
29406#: build/trans_presets.java:2002
29407msgid "Disused Rail"
29408msgstr "Путі, що не використовуються"
29409
29410#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
29411#: build/trans_presets.java:2003
29412msgid "Edit Disused Railway"
29413msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
29414
29415#. <space />
29416#. <key key="railway" value="disused" />
29417#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
29418#: build/trans_presets.java:2006
29419msgid "Optional Types"
29420msgstr "Додаткові типи"
29421
29422#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
29423#: build/trans_presets.java:2012
29424msgid "Abandoned Rail"
29425msgstr "Занедбані колії"
29426
29427#. <key key="railway" value="abandoned" />
29428#. <separator/>
29429#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
29430#: build/trans_presets.java:2016
29431msgid "Level Crossing"
29432msgstr "Залізничний переїзд"
29433
29434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
29435#. <key key="railway" value="level_crossing" />
29436#. item "Transport/Railway/Crossing"
29437#: build/trans_presets.java:2020
29438msgid "Crossing"
29439msgstr "Перехід"
29440
29441#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
29442#. <key key="railway" value="crossing" />
29443#. <optional>
29444#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
29445#: build/trans_presets.java:2024
29446msgid "Crossing type"
29447msgstr "Тип переходу"
29448
29449#. </optional>
29450#. item "Transport/Railway/Turntable"
29451#: build/trans_presets.java:2037
29452msgid "Turntable"
29453msgstr "Поворотна платформа"
29454
29455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
29456#. <key key="railway" value="turntable" />
29457#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
29458#: build/trans_presets.java:2041
29459msgid "Buffer Stop"
29460msgstr "Буферний упор"
29461
29462#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
29463#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
29464#. group "Aerialway"
29465#: build/trans_presets.java:2046
29466msgid "Aerialway"
29467msgstr "Канатна дорога"
29468
29469#. item "Aerialway/Chair Lift"
29470#: build/trans_presets.java:2047
29471msgid "Chair Lift"
29472msgstr "Крісельний підйомник"
29473
29474#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
29475#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
29476#: build/trans_presets.java:2049
29477msgid "Edit Chair Lift"
29478msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
29479
29480#. item "Aerialway/Drag Lift"
29481#: build/trans_presets.java:2053
29482msgid "Drag Lift"
29483msgstr "Бугельний підйомник"
29484
29485#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
29486#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
29487#: build/trans_presets.java:2055
29488msgid "Edit Drag Lift"
29489msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
29490
29491#. item "Aerialway/Cable Car"
29492#: build/trans_presets.java:2059
29493msgid "Cable Car"
29494msgstr "Фунікулер"
29495
29496#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
29497#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
29498#: build/trans_presets.java:2061
29499msgid "Edit Cable Car"
29500msgstr "Властивості Фунікулера"
29501
29502#. item "Aerialway/Gondola"
29503#: build/trans_presets.java:2065
29504msgid "Gondola"
29505msgstr "З підвісними кабінами"
29506
29507#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29508#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
29509#: build/trans_presets.java:2067
29510msgid "Edit Gondola"
29511msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
29512
29513#. <separator/>
29514#. item "Aerialway/Station"
29515#: build/trans_presets.java:2072
29516msgctxt "aerialway"
29517msgid "Station"
29518msgstr "Станція"
29519
29520#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29521#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
29522#: build/trans_presets.java:2074
29523msgctxt "aerialway"
29524msgid "Edit Station"
29525msgstr "Властивості Станції"
29526
29527#. item "Aerialway/Pylon"
29528#: build/trans_presets.java:2078
29529msgctxt "aerialway"
29530msgid "Pylon"
29531msgstr "Опора"
29532
29533#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29534#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
29535#: build/trans_presets.java:2080
29536msgctxt "aerialway"
29537msgid "Edit Pylon"
29538msgstr "Властивості Опори"
29539
29540#. item "Aerialway/Goods"
29541#: build/trans_presets.java:2084
29542msgctxt "aerialway"
29543msgid "Goods"
29544msgstr "Вантажна дорога"
29545
29546#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
29547#: build/trans_presets.java:2085
29548msgctxt "aerialway"
29549msgid "Edit Goods"
29550msgstr "Властивості вантажної дороги"
29551
29552#. item "Car/Parking"
29553#. item "Motorcycle/Parking"
29554#. item "Bicycle/Parking"
29555#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
29556#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
29557#. <!--
29558#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
29559#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
29560#. -->
29561#. </button>
29562#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
29563#: build/trans_presets.java:2092 build/trans_presets.java:2280
29564#: build/trans_presets.java:2355 build/trans_surveyor.java:24
29565msgid "Parking"
29566msgstr "Стоянка"
29567
29568#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
29569#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
29570#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
29571#: build/trans_presets.java:2095
29572msgid "Edit Parking"
29573msgstr "Властивості Стоянки"
29574
29575#. item "Car/Parking" text "Reference number"
29576#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
29577#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
29578#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
29579#. item "Vending machine" text "Reference number"
29580#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:3309
29581#: build/trans_presets.java:3322 build/trans_presets.java:3730
29582#: build/trans_presets.java:5648
29583msgid "Reference number"
29584msgstr "Номер"
29585
29586#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29587#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29588#: build/trans_presets.java:2100 build/trans_presets.java:2286
29589msgid "multi-storey"
29590msgstr "багаторівнева"
29591
29592#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29593#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29594#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2287
29595msgid "surface"
29596msgstr "наземна"
29597
29598#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29599#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29600#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2288
29601msgid "underground"
29602msgstr "підземна"
29603
29604#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
29605#: build/trans_presets.java:2104
29606msgid "Park and Ride"
29607msgstr "Перехоплююча стоянка"
29608
29609#. item "Car/Parking" combo "Fee"
29610#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
29611#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
29612#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
29613#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
29614#: build/trans_presets.java:2108 build/trans_presets.java:2290
29615#: build/trans_presets.java:3310 build/trans_presets.java:3323
29616#: build/trans_presets.java:3731
29617msgid "Fee"
29618msgstr "Платна"
29619
29620#. <space />
29621#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
29622#: build/trans_presets.java:2113
29623msgid "Capacity (overall)"
29624msgstr "Місткість (загальна)"
29625
29626#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
29627#: build/trans_presets.java:2114
29628msgid "Spaces for Disabled"
29629msgstr "Місця для інвалідів"
29630
29631#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
29632#: build/trans_presets.java:2119
29633msgid "Spaces for Women"
29634msgstr "Місця для жінок"
29635
29636#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
29637#: build/trans_presets.java:2124
29638msgid "Spaces for Parents"
29639msgstr "Місця для батьків"
29640
29641#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
29642#: build/trans_presets.java:2129
29643msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
29644msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
29645
29646#. <separator/>
29647#. item "Car/Fuel"
29648#: build/trans_presets.java:2132
29649msgid "Fuel"
29650msgstr "Заправка"
29651
29652#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
29653#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
29654#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
29655#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
29656#: build/trans_presets.java:2136
29657msgid "Edit Fuel"
29658msgstr "Властивості Заправки"
29659
29660#. <key key="amenity" value="fuel" />
29661#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
29662#. item "Car/Wash" text "Brand"
29663#. item "Car/Repair" text "Brand"
29664#. item "Car/Tyres" text "Brand"
29665#. item "Car/Rental" text "Brand"
29666#. item "Car/Sharing" text "Brand"
29667#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
29668#: build/trans_presets.java:2138 build/trans_presets.java:2205
29669#: build/trans_presets.java:2225 build/trans_presets.java:2237
29670#: build/trans_presets.java:2257 build/trans_presets.java:2270
29671#: build/trans_presets.java:2300
29672msgid "Brand"
29673msgstr "Торгова марка (Бренд)"
29674
29675#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29676#: build/trans_presets.java:2139
29677msgid "Agip"
29678msgstr "Agip"
29679
29680#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29681#: build/trans_presets.java:2140
29682msgid "Aral"
29683msgstr "Aral"
29684
29685#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29686#: build/trans_presets.java:2141
29687msgid "Avia"
29688msgstr "Avia"
29689
29690#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29691#: build/trans_presets.java:2142
29692msgid "BP"
29693msgstr "BP"
29694
29695#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29696#: build/trans_presets.java:2143
29697msgid "Chevron"
29698msgstr "Шеврон"
29699
29700#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29701#: build/trans_presets.java:2144
29702msgid "Citgo"
29703msgstr "Citgo"
29704
29705#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29706#: build/trans_presets.java:2145
29707msgid "Esso"
29708msgstr "Esso"
29709
29710#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29711#: build/trans_presets.java:2146
29712msgid "Exxon"
29713msgstr "Exxon"
29714
29715#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29716#: build/trans_presets.java:2147
29717msgid "Gulf"
29718msgstr "Gulf"
29719
29720#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29721#: build/trans_presets.java:2148
29722msgid "Mobil"
29723msgstr "Mobil"
29724
29725#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29726#: build/trans_presets.java:2149
29727msgid "OMV"
29728msgstr "OMV"
29729
29730#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29731#: build/trans_presets.java:2150
29732msgid "Petro-Canada"
29733msgstr "Petro-Canada"
29734
29735#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29736#: build/trans_presets.java:2151
29737msgid "Pioneer"
29738msgstr "Pioneer"
29739
29740#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29741#: build/trans_presets.java:2152
29742msgid "Q8"
29743msgstr "Q8"
29744
29745#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29746#: build/trans_presets.java:2153
29747msgid "Repsol"
29748msgstr "Repsol"
29749
29750#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29751#: build/trans_presets.java:2154
29752msgid "Shell"
29753msgstr "Shell"
29754
29755#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29756#: build/trans_presets.java:2155
29757msgid "Sunoco"
29758msgstr "Sunoco"
29759
29760#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29761#: build/trans_presets.java:2156
29762msgid "Statoil"
29763msgstr "Statoil"
29764
29765#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29766#: build/trans_presets.java:2157
29767msgid "Tamoil"
29768msgstr "Tamoil"
29769
29770#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29771#: build/trans_presets.java:2158
29772msgid "Texaco"
29773msgstr "Texaco"
29774
29775#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29776#: build/trans_presets.java:2159
29777msgid "Total"
29778msgstr "Total"
29779
29780#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29781#: build/trans_presets.java:2160
29782msgid "Independent"
29783msgstr "Незалежна"
29784
29785#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
29786#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
29787#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
29788#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
29789#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
29790#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
29791#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
29792#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
29793#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
29794#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
29795#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
29796#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
29797#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
29798#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
29799#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
29800#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
29801#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
29802#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
29803#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
29804#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
29805#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
29806#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
29807#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
29808#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
29809#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
29810#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
29811#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
29812#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
29813#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
29814#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
29815#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
29816#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
29817#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
29818#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
29819#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
29820#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
29821#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
29822#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
29823#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
29824#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
29825#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
29826#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
29827#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
29828#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
29829#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
29830#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
29831#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
29832#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
29833#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
29834#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
29835#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
29836#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
29837#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
29838#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
29839#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
29840#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
29841#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
29842#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
29843#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
29844#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
29845#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
29846#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
29847#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
29848#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
29849#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
29850#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
29851#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
29852#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
29853#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
29854#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
29855#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
29856#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
29857#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
29858#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
29859#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
29860#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
29861#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
29862#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
29863#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
29864#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
29865#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
29866#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
29867#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
29868#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
29869#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
29870#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
29871#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
29872#: build/trans_presets.java:2165 build/trans_presets.java:2207
29873#: build/trans_presets.java:2227 build/trans_presets.java:2239
29874#: build/trans_presets.java:2259 build/trans_presets.java:2272
29875#: build/trans_presets.java:2304 build/trans_presets.java:2896
29876#: build/trans_presets.java:2959 build/trans_presets.java:2998
29877#: build/trans_presets.java:3041 build/trans_presets.java:3082
29878#: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:3159
29879#: build/trans_presets.java:3198 build/trans_presets.java:3227
29880#: build/trans_presets.java:3242 build/trans_presets.java:3352
29881#: build/trans_presets.java:3363 build/trans_presets.java:3383
29882#: build/trans_presets.java:3435 build/trans_presets.java:3455
29883#: build/trans_presets.java:3511 build/trans_presets.java:3552
29884#: build/trans_presets.java:3641 build/trans_presets.java:3651
29885#: build/trans_presets.java:3666 build/trans_presets.java:3679
29886#: build/trans_presets.java:3696 build/trans_presets.java:3717
29887#: build/trans_presets.java:4068 build/trans_presets.java:4078
29888#: build/trans_presets.java:4932 build/trans_presets.java:4944
29889#: build/trans_presets.java:4997 build/trans_presets.java:5008
29890#: build/trans_presets.java:5019 build/trans_presets.java:5031
29891#: build/trans_presets.java:5042 build/trans_presets.java:5055
29892#: build/trans_presets.java:5068 build/trans_presets.java:5079
29893#: build/trans_presets.java:5093 build/trans_presets.java:5106
29894#: build/trans_presets.java:5116 build/trans_presets.java:5128
29895#: build/trans_presets.java:5138 build/trans_presets.java:5150
29896#: build/trans_presets.java:5163 build/trans_presets.java:5173
29897#: build/trans_presets.java:5184 build/trans_presets.java:5194
29898#: build/trans_presets.java:5206 build/trans_presets.java:5217
29899#: build/trans_presets.java:5227 build/trans_presets.java:5240
29900#: build/trans_presets.java:5252 build/trans_presets.java:5262
29901#: build/trans_presets.java:5275 build/trans_presets.java:5288
29902#: build/trans_presets.java:5298 build/trans_presets.java:5308
29903#: build/trans_presets.java:5322 build/trans_presets.java:5334
29904#: build/trans_presets.java:5355 build/trans_presets.java:5368
29905#: build/trans_presets.java:5379 build/trans_presets.java:5389
29906#: build/trans_presets.java:5399 build/trans_presets.java:5412
29907#: build/trans_presets.java:5425 build/trans_presets.java:5437
29908#: build/trans_presets.java:5448 build/trans_presets.java:5460
29909#: build/trans_presets.java:5471 build/trans_presets.java:5484
29910#: build/trans_presets.java:5495 build/trans_presets.java:5508
29911#: build/trans_presets.java:5521 build/trans_presets.java:5534
29912#: build/trans_presets.java:5545 build/trans_presets.java:5558
29913#: build/trans_presets.java:5568 build/trans_presets.java:5579
29914#: build/trans_presets.java:5592 build/trans_presets.java:5602
29915#: build/trans_presets.java:5615
29916msgid "Opening Hours"
29917msgstr "Години роботи"
29918
29919#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
29920#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
29921#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
29922#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
29923#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
29924#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
29925#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
29926#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
29927#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
29928#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
29929#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
29930#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
29931#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
29932#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
29933#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
29934#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
29935#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
29936#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
29937#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
29938#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
29939#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
29940#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
29941#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
29942#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
29943#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
29944#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
29945#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
29946#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
29947#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
29948#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
29949#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
29950#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
29951#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
29952#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
29953#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
29954#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
29955#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
29956#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
29957#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
29958#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
29959#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
29960#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
29961#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
29962#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
29963#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
29964#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
29965#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
29966#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
29967#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
29968#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
29969#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
29970#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
29971#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
29972#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
29973#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
29974#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
29975#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
29976#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
29977#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
29978#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
29979#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
29980#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
29981#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
29982#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
29983#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
29984#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
29985#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
29986#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
29987#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
29988#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
29989#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
29990#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
29991#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
29992#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
29993#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
29994#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
29995#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
29996#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
29997#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
29998#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
29999#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30000#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30001#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30002#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30003#: build/trans_presets.java:2166 build/trans_presets.java:2208
30004#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2240
30005#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2273
30006#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:2897
30007#: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2999
30008#: build/trans_presets.java:3042 build/trans_presets.java:3083
30009#: build/trans_presets.java:3121 build/trans_presets.java:3160
30010#: build/trans_presets.java:3199 build/trans_presets.java:3243
30011#: build/trans_presets.java:3353 build/trans_presets.java:3364
30012#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3456
30013#: build/trans_presets.java:3512 build/trans_presets.java:3553
30014#: build/trans_presets.java:3642 build/trans_presets.java:3652
30015#: build/trans_presets.java:3667 build/trans_presets.java:3680
30016#: build/trans_presets.java:3718 build/trans_presets.java:4069
30017#: build/trans_presets.java:4079 build/trans_presets.java:4933
30018#: build/trans_presets.java:4945 build/trans_presets.java:4998
30019#: build/trans_presets.java:5009 build/trans_presets.java:5020
30020#: build/trans_presets.java:5032 build/trans_presets.java:5043
30021#: build/trans_presets.java:5056 build/trans_presets.java:5069
30022#: build/trans_presets.java:5080 build/trans_presets.java:5094
30023#: build/trans_presets.java:5107 build/trans_presets.java:5117
30024#: build/trans_presets.java:5129 build/trans_presets.java:5139
30025#: build/trans_presets.java:5151 build/trans_presets.java:5164
30026#: build/trans_presets.java:5174 build/trans_presets.java:5185
30027#: build/trans_presets.java:5195 build/trans_presets.java:5207
30028#: build/trans_presets.java:5218 build/trans_presets.java:5228
30029#: build/trans_presets.java:5241 build/trans_presets.java:5253
30030#: build/trans_presets.java:5263 build/trans_presets.java:5276
30031#: build/trans_presets.java:5289 build/trans_presets.java:5299
30032#: build/trans_presets.java:5309 build/trans_presets.java:5323
30033#: build/trans_presets.java:5335 build/trans_presets.java:5356
30034#: build/trans_presets.java:5369 build/trans_presets.java:5380
30035#: build/trans_presets.java:5390 build/trans_presets.java:5400
30036#: build/trans_presets.java:5413 build/trans_presets.java:5426
30037#: build/trans_presets.java:5438 build/trans_presets.java:5449
30038#: build/trans_presets.java:5461 build/trans_presets.java:5472
30039#: build/trans_presets.java:5485 build/trans_presets.java:5496
30040#: build/trans_presets.java:5509 build/trans_presets.java:5522
30041#: build/trans_presets.java:5535 build/trans_presets.java:5546
30042#: build/trans_presets.java:5559 build/trans_presets.java:5569
30043#: build/trans_presets.java:5580 build/trans_presets.java:5593
30044#: build/trans_presets.java:5603 build/trans_presets.java:5616
30045msgid "24/7"
30046msgstr "Цілодобово"
30047
30048#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30049#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30050#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30051#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30052#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30053#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30054#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30055#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30056#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30057#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30058#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30059#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30060#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30061#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30062#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30063#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30064#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30065#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30066#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
30067#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30068#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30069#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30070#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30071#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30072#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30073#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30074#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30075#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30076#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30077#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30078#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30079#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30080#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30081#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30082#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30083#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30084#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30085#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30086#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30087#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30088#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30089#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30090#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30091#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30092#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30093#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30094#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30095#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30096#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30097#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30098#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30099#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30100#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30101#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30102#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30103#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30104#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30105#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30106#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30107#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30108#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30109#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30110#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30111#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30112#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30113#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30114#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30115#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30116#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30117#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30118#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30119#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30120#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30121#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30122#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30123#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30124#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30125#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30126#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30127#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30128#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30129#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30130#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30131#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30132#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30133#: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2209
30134#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2241
30135#: build/trans_presets.java:2261 build/trans_presets.java:2274
30136#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2898
30137#: build/trans_presets.java:2961 build/trans_presets.java:3000
30138#: build/trans_presets.java:3043 build/trans_presets.java:3084
30139#: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3161
30140#: build/trans_presets.java:3200 build/trans_presets.java:3244
30141#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3365
30142#: build/trans_presets.java:3384 build/trans_presets.java:3437
30143#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3513
30144#: build/trans_presets.java:3554 build/trans_presets.java:3643
30145#: build/trans_presets.java:3653 build/trans_presets.java:3668
30146#: build/trans_presets.java:3681 build/trans_presets.java:3719
30147#: build/trans_presets.java:4070 build/trans_presets.java:4080
30148#: build/trans_presets.java:4934 build/trans_presets.java:4946
30149#: build/trans_presets.java:4999 build/trans_presets.java:5010
30150#: build/trans_presets.java:5021 build/trans_presets.java:5033
30151#: build/trans_presets.java:5044 build/trans_presets.java:5057
30152#: build/trans_presets.java:5070 build/trans_presets.java:5081
30153#: build/trans_presets.java:5095 build/trans_presets.java:5108
30154#: build/trans_presets.java:5118 build/trans_presets.java:5130
30155#: build/trans_presets.java:5140 build/trans_presets.java:5152
30156#: build/trans_presets.java:5165 build/trans_presets.java:5175
30157#: build/trans_presets.java:5186 build/trans_presets.java:5196
30158#: build/trans_presets.java:5208 build/trans_presets.java:5219
30159#: build/trans_presets.java:5229 build/trans_presets.java:5242
30160#: build/trans_presets.java:5254 build/trans_presets.java:5264
30161#: build/trans_presets.java:5277 build/trans_presets.java:5290
30162#: build/trans_presets.java:5300 build/trans_presets.java:5310
30163#: build/trans_presets.java:5324 build/trans_presets.java:5336
30164#: build/trans_presets.java:5357 build/trans_presets.java:5370
30165#: build/trans_presets.java:5381 build/trans_presets.java:5391
30166#: build/trans_presets.java:5401 build/trans_presets.java:5414
30167#: build/trans_presets.java:5427 build/trans_presets.java:5439
30168#: build/trans_presets.java:5450 build/trans_presets.java:5462
30169#: build/trans_presets.java:5473 build/trans_presets.java:5486
30170#: build/trans_presets.java:5497 build/trans_presets.java:5510
30171#: build/trans_presets.java:5523 build/trans_presets.java:5536
30172#: build/trans_presets.java:5547 build/trans_presets.java:5560
30173#: build/trans_presets.java:5570 build/trans_presets.java:5581
30174#: build/trans_presets.java:5594 build/trans_presets.java:5604
30175#: build/trans_presets.java:5617
30176msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
30177msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
30178
30179#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30180#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30181#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30182#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30183#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30184#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30185#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30186#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30187#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30188#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30189#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30190#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30191#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30192#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30193#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30194#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30195#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30196#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30197#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30198#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30199#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30200#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30201#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30202#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30203#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30204#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30205#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30206#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30207#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30208#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30209#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30210#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30211#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30212#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30213#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30214#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30215#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30216#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30217#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30218#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30219#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30220#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30221#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30222#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30223#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30224#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30225#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30226#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30227#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30228#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30229#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30230#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30231#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30232#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30233#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30234#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30235#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30236#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30237#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30238#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30239#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30240#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30241#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30242#: build/trans_presets.java:2168 build/trans_presets.java:2210
30243#: build/trans_presets.java:2230 build/trans_presets.java:2242
30244#: build/trans_presets.java:2262 build/trans_presets.java:2275
30245#: build/trans_presets.java:2307 build/trans_presets.java:2899
30246#: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:3001
30247#: build/trans_presets.java:3044 build/trans_presets.java:3085
30248#: build/trans_presets.java:3123 build/trans_presets.java:3162
30249#: build/trans_presets.java:3201 build/trans_presets.java:3245
30250#: build/trans_presets.java:3355 build/trans_presets.java:3366
30251#: build/trans_presets.java:3438 build/trans_presets.java:3458
30252#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3644
30253#: build/trans_presets.java:3654 build/trans_presets.java:3669
30254#: build/trans_presets.java:3720 build/trans_presets.java:4071
30255#: build/trans_presets.java:4081 build/trans_presets.java:4935
30256#: build/trans_presets.java:4947 build/trans_presets.java:5000
30257#: build/trans_presets.java:5011 build/trans_presets.java:5022
30258#: build/trans_presets.java:5034 build/trans_presets.java:5045
30259#: build/trans_presets.java:5082 build/trans_presets.java:5119
30260#: build/trans_presets.java:5131 build/trans_presets.java:5141
30261#: build/trans_presets.java:5153 build/trans_presets.java:5176
30262#: build/trans_presets.java:5187 build/trans_presets.java:5197
30263#: build/trans_presets.java:5209 build/trans_presets.java:5220
30264#: build/trans_presets.java:5230 build/trans_presets.java:5255
30265#: build/trans_presets.java:5265 build/trans_presets.java:5301
30266#: build/trans_presets.java:5311 build/trans_presets.java:5325
30267#: build/trans_presets.java:5337 build/trans_presets.java:5382
30268#: build/trans_presets.java:5392 build/trans_presets.java:5402
30269#: build/trans_presets.java:5440 build/trans_presets.java:5451
30270#: build/trans_presets.java:5463 build/trans_presets.java:5474
30271#: build/trans_presets.java:5498 build/trans_presets.java:5548
30272#: build/trans_presets.java:5571 build/trans_presets.java:5582
30273#: build/trans_presets.java:5605
30274msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
30275msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
30276
30277#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
30278#: build/trans_presets.java:2170
30279msgid "With shop"
30280msgstr "Із крамницею"
30281
30282#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30283#: build/trans_presets.java:2172
30284msgid "convenience"
30285msgstr "супутні товари"
30286
30287#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30288#: build/trans_presets.java:2173
30289msgid "kiosk"
30290msgstr "кіоск"
30291
30292#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
30293#: build/trans_presets.java:2176
30294msgid "Fuel types:"
30295msgstr "Види палива:"
30296
30297#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
30298#: build/trans_presets.java:2177
30299msgid "Diesel"
30300msgstr "Дизельне"
30301
30302#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
30303#: build/trans_presets.java:2178
30304msgid "Bio Diesel"
30305msgstr "Біодизель"
30306
30307#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30308#: build/trans_presets.java:2179
30309msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30310msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
30311
30312#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30313#: build/trans_presets.java:2180
30314msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30315msgstr "Дизельне для вантажівок"
30316
30317#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
30318#: build/trans_presets.java:2181
30319msgid "Octane 91"
30320msgstr "бензин (91)"
30321
30322#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
30323#: build/trans_presets.java:2182
30324msgid "Octane 95"
30325msgstr "бензин (95)"
30326
30327#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
30328#: build/trans_presets.java:2183
30329msgid "Octane 98"
30330msgstr "бензин (98)"
30331
30332#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
30333#: build/trans_presets.java:2184
30334msgid "Octane 100"
30335msgstr "бензин (100)"
30336
30337#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
30338#: build/trans_presets.java:2185
30339msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
30340msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
30341
30342#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
30343#: build/trans_presets.java:2186
30344msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
30345msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
30346
30347#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30348#: build/trans_presets.java:2187
30349msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30350msgstr "пропан-бутан"
30351
30352#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
30353#: build/trans_presets.java:2188
30354msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
30355msgstr "метан"
30356
30357#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
30358#: build/trans_presets.java:2189
30359msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
30360msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
30361
30362#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
30363#: build/trans_presets.java:2190
30364msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
30365msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
30366
30367#. </optional>
30368#. item "Car/Charging Station"
30369#: build/trans_presets.java:2193
30370msgid "Charging Station"
30371msgstr "Зарядна станція"
30372
30373#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
30374#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
30375#: build/trans_presets.java:2195
30376msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
30377msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
30378
30379#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
30380#: build/trans_presets.java:2199
30381msgid "Amperage"
30382msgstr "Сила струму"
30383
30384#. item "Car/Wash"
30385#: build/trans_presets.java:2201
30386msgid "Wash"
30387msgstr "Мийка"
30388
30389#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
30390#: build/trans_presets.java:2202
30391msgid "Edit Car Wash"
30392msgstr "Властивості Мийки"
30393
30394#. <separator/>
30395#. item "Car/Car Dealer"
30396#: build/trans_presets.java:2214
30397msgid "Car Dealer"
30398msgstr "Автомобільний дилер"
30399
30400#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
30401#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
30402#: build/trans_presets.java:2216
30403msgid "Edit Car Shop"
30404msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
30405
30406#. item "Car/Repair"
30407#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
30408#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2321
30409msgid "Repair"
30410msgstr "Автомайстерня"
30411
30412#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
30413#: build/trans_presets.java:2222
30414msgid "Edit Car Repair"
30415msgstr "Властивості Автомайстерні"
30416
30417#. item "Car/Tyres"
30418#: build/trans_presets.java:2233
30419msgid "Tyres"
30420msgstr "Колеса та Шини"
30421
30422#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
30423#: build/trans_presets.java:2234
30424msgid "Edit Tyres"
30425msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
30426
30427#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
30428#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
30429#: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:2347
30430msgid "Contact:"
30431msgstr "Контакти:"
30432
30433#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
30434#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
30435#. <space />
30436#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
30437#. <space />
30438#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
30439#. <space />
30440#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
30441#. <space />
30442#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
30443#. <space />
30444#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
30445#. <space />
30446#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
30447#. <space />
30448#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
30449#. <space />
30450#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
30451#. <space />
30452#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
30453#. <space />
30454#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
30455#. <space />
30456#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
30457#. <space />
30458#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
30459#. <space />
30460#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
30461#. <space />
30462#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
30463#. <space />
30464#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
30465#. <space />
30466#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
30467#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
30468#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
30469#. <space />
30470#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
30471#: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:2348
30472#: build/trans_presets.java:2602 build/trans_presets.java:2639
30473#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2710
30474#: build/trans_presets.java:2747 build/trans_presets.java:2782
30475#: build/trans_presets.java:2827 build/trans_presets.java:2863
30476#: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2988
30477#: build/trans_presets.java:3027 build/trans_presets.java:3070
30478#: build/trans_presets.java:3111 build/trans_presets.java:3149
30479#: build/trans_presets.java:3188 build/trans_presets.java:3216
30480#: build/trans_presets.java:3528 build/trans_presets.java:3707
30481#: build/trans_presets.java:6160
30482msgid "Phone Number"
30483msgstr "Номер телефону"
30484
30485#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
30486#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
30487#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
30488#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
30489#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
30490#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
30491#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
30492#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
30493#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
30494#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
30495#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
30496#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
30497#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
30498#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
30499#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
30500#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
30501#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
30502#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
30503#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
30504#: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2349
30505#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2640
30506#: build/trans_presets.java:2675 build/trans_presets.java:2711
30507#: build/trans_presets.java:2748 build/trans_presets.java:2783
30508#: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2864
30509#: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:2989
30510#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3071
30511#: build/trans_presets.java:3112 build/trans_presets.java:3150
30512#: build/trans_presets.java:3189 build/trans_presets.java:3217
30513#: build/trans_presets.java:6161
30514msgid "Fax Number"
30515msgstr "Номер факсу"
30516
30517#. item "Car/Tyres" text "Website"
30518#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
30519#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
30520#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
30521#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
30522#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
30523#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
30524#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
30525#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
30526#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
30527#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
30528#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
30529#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
30530#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
30531#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
30532#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
30533#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
30534#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
30535#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
30536#. <space />
30537#. item "Annotation/Contact" text "Website"
30538#: build/trans_presets.java:2247 build/trans_presets.java:2350
30539#: build/trans_presets.java:2604 build/trans_presets.java:2641
30540#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2712
30541#: build/trans_presets.java:2749 build/trans_presets.java:2784
30542#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2865
30543#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2990
30544#: build/trans_presets.java:3029 build/trans_presets.java:3072
30545#: build/trans_presets.java:3113 build/trans_presets.java:3151
30546#: build/trans_presets.java:3190 build/trans_presets.java:3218
30547#: build/trans_presets.java:3529 build/trans_presets.java:6163
30548msgid "Website"
30549msgstr "Веб-сайт"
30550
30551#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
30552#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
30553#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
30554#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
30555#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
30556#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
30557#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
30558#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
30559#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
30560#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
30561#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
30562#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
30563#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
30564#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
30565#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
30566#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
30567#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
30568#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
30569#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
30570#: build/trans_presets.java:2248 build/trans_presets.java:2351
30571#: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2642
30572#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2713
30573#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2785
30574#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2866
30575#: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2991
30576#: build/trans_presets.java:3030 build/trans_presets.java:3073
30577#: build/trans_presets.java:3114 build/trans_presets.java:3152
30578#: build/trans_presets.java:3191 build/trans_presets.java:3219
30579#: build/trans_presets.java:6164
30580msgid "Email Address"
30581msgstr "Адреса ел. пошти"
30582
30583#. <separator/>
30584#. item "Car/Rental"
30585#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
30586#. item "Bicycle/Rental"
30587#: build/trans_presets.java:2251 build/trans_presets.java:2316
30588#: build/trans_presets.java:2369
30589msgid "Rental"
30590msgstr "Прокат"
30591
30592#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
30593#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
30594#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
30595#: build/trans_presets.java:2254
30596msgid "Edit Car Rental"
30597msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
30598
30599#. item "Car/Sharing"
30600#: build/trans_presets.java:2265
30601msgid "Sharing"
30602msgstr "Спільне користування"
30603
30604#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
30605#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
30606#: build/trans_presets.java:2267
30607msgid "Edit Car Sharing"
30608msgstr "Властивості Спільного користування"
30609
30610#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
30611#: build/trans_presets.java:2281
30612msgid "Edit Motorcycle Parking"
30613msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
30614
30615#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
30616#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
30617#: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2360
30618msgid "Capacity"
30619msgstr "Місткість"
30620
30621#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
30622#: build/trans_presets.java:2295
30623msgid "Motorcycle Dealer"
30624msgstr "Мотомагазин"
30625
30626#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
30627#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
30628#: build/trans_presets.java:2297
30629msgid "Edit Shop Motorcycle"
30630msgstr "Властивості мотомагазину"
30631
30632#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
30633#: build/trans_presets.java:2301
30634msgid "independent"
30635msgstr "незалежний"
30636
30637#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
30638#: build/trans_presets.java:2309
30639msgid "Services:"
30640msgstr "Підрозділи:"
30641
30642#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
30643#: build/trans_presets.java:2310
30644msgid "Sale"
30645msgstr "Продаж"
30646
30647#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30648#: build/trans_presets.java:2311
30649msgctxt "motorcycle"
30650msgid "yes"
30651msgstr "так"
30652
30653#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30654#: build/trans_presets.java:2312
30655msgctxt "motorcycle"
30656msgid "brand"
30657msgstr "певної марки"
30658
30659#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30660#: build/trans_presets.java:2313
30661msgctxt "motorcycle"
30662msgid "used"
30663msgstr "використання"
30664
30665#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30666#: build/trans_presets.java:2314
30667msgctxt "motorcycle"
30668msgid "no"
30669msgstr "ні"
30670
30671#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
30672#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
30673#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
30674#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
30675#: build/trans_presets.java:2318 build/trans_presets.java:2323
30676#: build/trans_presets.java:2337 build/trans_presets.java:2343
30677msgid "brand"
30678msgstr "певної марки"
30679
30680#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
30681#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
30682#: build/trans_presets.java:2324 build/trans_presets.java:2338
30683msgid "oldtimer"
30684msgstr "ретро"
30685
30686#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
30687#: build/trans_presets.java:2327
30688msgid "Safety inspection"
30689msgstr "Перевірка безпеки"
30690
30691#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30692#: build/trans_presets.java:2329
30693msgid "DEKRA"
30694msgstr "DEKRA"
30695
30696#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30697#: build/trans_presets.java:2330
30698msgid "GTÜ"
30699msgstr "GTÜ"
30700
30701#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30702#: build/trans_presets.java:2331
30703msgid "MOT"
30704msgstr "MOT"
30705
30706#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30707#: build/trans_presets.java:2332
30708msgid "TÜV"
30709msgstr "TÜV"
30710
30711#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
30712#: build/trans_presets.java:2335
30713msgid "Parts"
30714msgstr "Запчастини"
30715
30716#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
30717#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
30718#. group "Clothes"
30719#. item "Clothes/Clothes"
30720#: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:3796
30721#: build/trans_presets.java:5145 build/trans_presets.java:5146
30722msgid "Clothes"
30723msgstr "Одяг/Дрантя"
30724
30725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
30726#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
30727#: build/trans_presets.java:2357
30728msgid "Edit Bicycle Parking"
30729msgstr "Властивості Велостоянки"
30730
30731#. item "Bicycle/Bike Dealer"
30732#: build/trans_presets.java:2362
30733msgid "Bike Dealer"
30734msgstr "Веломагазин"
30735
30736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
30737#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
30738#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
30739#: build/trans_presets.java:2365
30740msgid "Edit Bicycle Shop"
30741msgstr "Властивості Веломагазина"
30742
30743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
30744#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
30745#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
30746#: build/trans_presets.java:2372
30747msgid "Edit Bicycle Rental"
30748msgstr "Властивості Велопрокату"
30749
30750#. item "Public Transport/Station"
30751#: build/trans_presets.java:2378
30752msgctxt "railway"
30753msgid "Station"
30754msgstr "Станція"
30755
30756#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
30757#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
30758#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
30759#: build/trans_presets.java:2381
30760msgctxt "railway"
30761msgid "Edit Station"
30762msgstr "Властивості Станції"
30763
30764#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
30765#: build/trans_presets.java:2386
30766msgid "UIC-Reference"
30767msgstr "код UIC"
30768
30769#. </optional>
30770#. item "Public Transport/Railway Halt"
30771#: build/trans_presets.java:2389
30772msgid "Railway Halt"
30773msgstr "Залізнична зупинка"
30774
30775#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
30776#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
30777#: build/trans_presets.java:2391
30778msgid "Edit Halt"
30779msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
30780
30781#. </optional>
30782#. item "Public Transport/Tram Stop"
30783#: build/trans_presets.java:2398
30784msgid "Tram Stop"
30785msgstr "Трамвайна зупинка"
30786
30787#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
30788#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
30789#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
30790#: build/trans_presets.java:2401
30791msgid "Edit Tram Stop"
30792msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
30793
30794#. </optional>
30795#. item "Public Transport/Railway Platform"
30796#: build/trans_presets.java:2408
30797msgid "Railway Platform"
30798msgstr "Залізнична платформа"
30799
30800#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
30801#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
30802#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
30803#: build/trans_presets.java:2411
30804msgid "Edit Railway Platform"
30805msgstr "Властивості Залізничної платформи"
30806
30807#. <key key="railway" value="platform" />
30808#. <space />
30809#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
30810#. <key key="highway" value="platform" />
30811#. <space />
30812#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
30813#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2468
30814msgid "Reference (track number)"
30815msgstr "Номер платформи (путі)"
30816
30817#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
30818#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
30819#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2470
30820msgid "Area"
30821msgstr "Ділянка"
30822
30823#. item "Public Transport/Subway Entrance"
30824#: build/trans_presets.java:2418
30825msgid "Subway Entrance"
30826msgstr "Вхід в метро"
30827
30828#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
30829#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
30830#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
30831#: build/trans_presets.java:2421
30832msgid "Edit Subway Entrance"
30833msgstr "Властивості Входу в метро"
30834
30835#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
30836#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
30837#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:3735
30838msgid "Wheelchair"
30839msgstr "В інвалідних візках"
30840
30841#. </optional>
30842#. <separator/>
30843#. item "Public Transport/Bus Station"
30844#: build/trans_presets.java:2431
30845msgid "Bus Station"
30846msgstr "Автобусна станція"
30847
30848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
30849#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
30850#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
30851#: build/trans_presets.java:2434
30852msgid "Edit Bus Station"
30853msgstr "Свойства автобусной станции"
30854
30855#. </optional>
30856#. item "Public Transport/Bus Stop"
30857#: build/trans_presets.java:2440
30858msgid "Bus Stop"
30859msgstr "Автобусна зупинка"
30860
30861#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
30862#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
30863#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
30864#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
30865#: build/trans_presets.java:2444
30866msgid "Edit Bus Stop"
30867msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
30868
30869#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
30870#. item "Facilities/Shelter"
30871#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
30872#: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:3832
30873#: build/trans_presets.java:3846
30874msgid "Shelter"
30875msgstr "Навіс"
30876
30877#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
30878#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
30879#. <separator/>
30880#. item "Facilities/Bench"
30881#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:3807
30882msgid "Bench"
30883msgstr "Лавка"
30884
30885#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
30886#: build/trans_presets.java:2457
30887msgid "Tactile Paving"
30888msgstr "Тактильне мощення"
30889
30890#. </optional>
30891#. item "Public Transport/Bus Platform"
30892#: build/trans_presets.java:2464
30893msgid "Bus Platform"
30894msgstr "Автобусна платформа"
30895
30896#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
30897#: build/trans_presets.java:2465
30898msgid "Edit Bus Platform"
30899msgstr "Властивості Автобусної платформи"
30900
30901#. <separator/>
30902#. item "Public Transport/Ticket Machine"
30903#: build/trans_presets.java:2473
30904msgid "Ticket Machine"
30905msgstr "Автомат продажу квитків"
30906
30907#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
30908#: build/trans_presets.java:2479
30909msgid "Reference Number"
30910msgstr "Номер"
30911
30912#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
30913#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
30914#. item "Vending machine" check "Coins"
30915#: build/trans_presets.java:2480 build/trans_presets.java:3753
30916#: build/trans_presets.java:5650
30917msgid "Coins"
30918msgstr "Монети"
30919
30920#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
30921#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
30922#. item "Vending machine" check "Notes"
30923#: build/trans_presets.java:2481 build/trans_presets.java:3754
30924#: build/trans_presets.java:5651
30925msgid "Notes"
30926msgstr "Банкноти"
30927
30928#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
30929#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
30930#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
30931#: build/trans_presets.java:2482 build/trans_presets.java:3755
30932#: build/trans_presets.java:5652
30933msgid "Electronic purses and Charge cards"
30934msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
30935
30936#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
30937#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
30938#. item "Vending machine" check "Debit cards"
30939#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:3756
30940#: build/trans_presets.java:5653
30941msgid "Debit cards"
30942msgstr "Дебетові картки"
30943
30944#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
30945#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
30946#. item "Vending machine" check "Credit cards"
30947#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:3757
30948#: build/trans_presets.java:5654
30949msgid "Credit cards"
30950msgstr "Кредитні картки"
30951
30952#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
30953#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
30954#: build/trans_presets.java:2485 build/trans_presets.java:5655
30955msgid "Account or loyalty cards"
30956msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
30957
30958#. item "Taxi"
30959#: build/trans_presets.java:2488
30960msgid "Taxi"
30961msgstr "Таксі"
30962
30963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
30964#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
30965#: build/trans_presets.java:2490
30966msgid "Edit Taxi station"
30967msgstr "Властивості Стоянки таксі"
30968
30969#. <separator/>
30970#. group "Airport"
30971#: build/trans_presets.java:2495
30972msgid "Airport"
30973msgstr "Аеропорт"
30974
30975#. item "Airport/Airport Ground"
30976#: build/trans_presets.java:2496
30977msgid "Airport Ground"
30978msgstr "Територія аеропорту"
30979
30980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
30981#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
30982#: build/trans_presets.java:2498
30983msgid "Edit Airport Ground"
30984msgstr "Властивості Території аеропорту"
30985
30986#. <optional>
30987#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
30988#: build/trans_presets.java:2502
30989msgid "IATA"
30990msgstr "IATA"
30991
30992#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
30993#: build/trans_presets.java:2503
30994msgid "ICAO"
30995msgstr "ICAO"
30996
30997#. </optional>
30998#. <separator/>
30999#. item "Airport/Runway"
31000#: build/trans_presets.java:2508
31001msgid "Runway"
31002msgstr "Злітно-посадкова смуга"
31003
31004#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
31005#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
31006#: build/trans_presets.java:2510
31007msgid "Edit Runway"
31008msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
31009
31010#. </optional>
31011#. item "Airport/Taxiway"
31012#: build/trans_presets.java:2516
31013msgid "Taxiway"
31014msgstr "Руліжна доріжка"
31015
31016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
31017#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
31018#: build/trans_presets.java:2518
31019msgid "Edit Taxiway"
31020msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
31021
31022#. </optional>
31023#. item "Airport/Helipad"
31024#: build/trans_presets.java:2524
31025msgid "Helipad"
31026msgstr "Вертолітний майданчик"
31027
31028#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
31029#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
31030#: build/trans_presets.java:2526
31031msgid "Edit Helipad"
31032msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
31033
31034#. </optional>
31035#. item "Airport/Apron"
31036#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
31037#. item "Airport/Apron" label "Apron"
31038#: build/trans_presets.java:2532 build/trans_presets.java:2534
31039msgid "Apron"
31040msgstr "Перон"
31041
31042#. <key key="aeroway" value="apron" />
31043#. item "Airport/Hangar"
31044#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
31045#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
31046#: build/trans_presets.java:2537 build/trans_presets.java:2539
31047msgid "Hangar"
31048msgstr "Ангар"
31049
31050#. <key key="building" value="hangar" />
31051#. item "Airport/Beacon"
31052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
31053#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
31054#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
31055#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2544
31056#: build/trans_presets.java:4779
31057msgid "Beacon"
31058msgstr "Сигнальний вогонь"
31059
31060#. <key key="man_made" value="beacon" />
31061#. item "Airport/Windsock"
31062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
31063#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
31064#: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2549
31065msgid "Windsock"
31066msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
31067
31068#. <key key="aeroway" value="windsock" />
31069#. <separator/>
31070#. item "Airport/Terminal"
31071#: build/trans_presets.java:2553
31072msgid "Terminal"
31073msgstr "Термінал"
31074
31075#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
31076#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
31077#: build/trans_presets.java:2555
31078msgid "Edit Terminal"
31079msgstr "Властивості Терміналу"
31080
31081#. item "Airport/Gate"
31082#: build/trans_presets.java:2559
31083msgctxt "airport"
31084msgid "Gate"
31085msgstr "Вихід на посадку"
31086
31087#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
31088#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
31089#: build/trans_presets.java:2561
31090msgid "Edit Terminal Gate"
31091msgstr "Властивості Виходу на посадку"
31092
31093#. group "Facilities"
31094#: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:3724
31095msgid "Facilities"
31096msgstr "Послуги"
31097
31098#. group "Facilities/Accommodation"
31099#: build/trans_presets.java:2568
31100msgid "Accommodation"
31101msgstr "Житло"
31102
31103#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
31104#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
31105#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31106#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
31107#. </button>
31108#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
31109#: build/trans_presets.java:2569 build/trans_surveyor.java:43
31110msgid "Hotel"
31111msgstr "Готель"
31112
31113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
31114#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
31115#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
31116#: build/trans_presets.java:2572
31117msgid "Edit Hotel"
31118msgstr "Властивості Готелю"
31119
31120#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
31121#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
31122#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
31123#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
31124#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
31125#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
31126#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
31127#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
31128#: build/trans_presets.java:2576 build/trans_presets.java:2613
31129#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2684
31130#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2792
31131#: build/trans_presets.java:2837 build/trans_presets.java:2901
31132msgid "Stars"
31133msgstr "Зірки"
31134
31135#. <space />
31136#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
31137#. <space />
31138#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
31139#. <space />
31140#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
31141#. <space />
31142#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
31143#. <space />
31144#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
31145#. <space />
31146#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
31147#. <space />
31148#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
31149#. <space />
31150#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
31151#. <space />
31152#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
31153#. <space />
31154#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
31155#. <space />
31156#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
31157#. <space />
31158#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
31159#. <space />
31160#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
31161#. <space />
31162#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
31163#. <space />
31164#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
31165#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2616
31166#: build/trans_presets.java:2651 build/trans_presets.java:2687
31167#: build/trans_presets.java:2724 build/trans_presets.java:2759
31168#: build/trans_presets.java:2795 build/trans_presets.java:2840
31169#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2965
31170#: build/trans_presets.java:3004 build/trans_presets.java:3047
31171#: build/trans_presets.java:3088 build/trans_presets.java:3126
31172#: build/trans_presets.java:3165
31173msgid "Internet access"
31174msgstr "Інтернет доступ"
31175
31176#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31177#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31178#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31179#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31180#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31181#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31182#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31183#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31184#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31185#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31186#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31187#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31188#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31189#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31190#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31191#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2618
31192#: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2689
31193#: build/trans_presets.java:2726 build/trans_presets.java:2761
31194#: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2842
31195#: build/trans_presets.java:2906 build/trans_presets.java:2967
31196#: build/trans_presets.java:3006 build/trans_presets.java:3049
31197#: build/trans_presets.java:3090 build/trans_presets.java:3128
31198#: build/trans_presets.java:3167
31199msgid "wlan"
31200msgstr "бездротовий"
31201
31202#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31203#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31204#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31205#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31206#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31207#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31208#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31209#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31210#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31211#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31212#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31213#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31214#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31215#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31216#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31217#: build/trans_presets.java:2582 build/trans_presets.java:2619
31218#: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2690
31219#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2762
31220#: build/trans_presets.java:2798 build/trans_presets.java:2843
31221#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2968
31222#: build/trans_presets.java:3007 build/trans_presets.java:3050
31223#: build/trans_presets.java:3091 build/trans_presets.java:3129
31224#: build/trans_presets.java:3168
31225msgid "wired"
31226msgstr "по проводах"
31227
31228#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31229#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31230#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31231#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31232#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31233#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31234#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31235#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31236#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31237#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31238#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31239#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31240#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31241#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31242#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31243#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31244#. </rule>
31245#.
31246#. <rule>
31247#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
31248#. color terminal
31249#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2620
31250#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2691
31251#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:2763
31252#: build/trans_presets.java:2799 build/trans_presets.java:2844
31253#: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2969
31254#: build/trans_presets.java:3008 build/trans_presets.java:3051
31255#: build/trans_presets.java:3092 build/trans_presets.java:3130
31256#: build/trans_presets.java:3169 build/trans_style.java:1064
31257msgid "terminal"
31258msgstr "термінал"
31259
31260#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
31261#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
31262#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
31263#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
31264#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
31265#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
31266#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
31267#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
31268#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
31269#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
31270#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
31271#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
31272#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
31273#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
31274#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
31275#: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2623
31276#: build/trans_presets.java:2658 build/trans_presets.java:2694
31277#: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2766
31278#: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2847
31279#: build/trans_presets.java:2911 build/trans_presets.java:2972
31280#: build/trans_presets.java:3011 build/trans_presets.java:3054
31281#: build/trans_presets.java:3095 build/trans_presets.java:3133
31282#: build/trans_presets.java:3172
31283msgid "Internet access fee"
31284msgstr "Плата за інтернет доступ"
31285
31286#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
31287#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
31288#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
31289#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
31290#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
31291#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
31292#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
31293#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
31294#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
31295#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
31296#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
31297#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
31298#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
31299#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
31300#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
31301#. <space />
31302#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
31303#: build/trans_presets.java:2590 build/trans_presets.java:2627
31304#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2698
31305#: build/trans_presets.java:2735 build/trans_presets.java:2770
31306#: build/trans_presets.java:2806 build/trans_presets.java:2851
31307#: build/trans_presets.java:2915 build/trans_presets.java:2976
31308#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3058
31309#: build/trans_presets.java:3099 build/trans_presets.java:3137
31310#: build/trans_presets.java:3176 build/trans_presets.java:3204
31311msgid "Smoking"
31312msgstr "Місця для паління"
31313
31314#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31315#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31316#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31317#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31318#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31319#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31320#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31321#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31322#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31323#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31324#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31325#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31326#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31327#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31328#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31329#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31330#: build/trans_presets.java:2592 build/trans_presets.java:2629
31331#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2700
31332#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2772
31333#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2853
31334#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2978
31335#: build/trans_presets.java:3017 build/trans_presets.java:3060
31336#: build/trans_presets.java:3101 build/trans_presets.java:3139
31337#: build/trans_presets.java:3178 build/trans_presets.java:3206
31338msgid "dedicated"
31339msgstr "тільки для курців"
31340
31341#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31342#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31343#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31344#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31345#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31346#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31347#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31348#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31349#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31350#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31351#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31352#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31353#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31354#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31355#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31356#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31357#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2630
31358#: build/trans_presets.java:2665 build/trans_presets.java:2701
31359#: build/trans_presets.java:2738 build/trans_presets.java:2773
31360#: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2854
31361#: build/trans_presets.java:2918 build/trans_presets.java:2979
31362#: build/trans_presets.java:3018 build/trans_presets.java:3061
31363#: build/trans_presets.java:3102 build/trans_presets.java:3140
31364#: build/trans_presets.java:3179 build/trans_presets.java:3207
31365msgid "separated"
31366msgstr "роздільно"
31367
31368#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31369#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31370#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31371#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31372#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31373#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31374#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31375#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31376#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31377#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31378#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31379#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31380#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31381#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31382#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31383#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31384#: build/trans_presets.java:2594 build/trans_presets.java:2631
31385#: build/trans_presets.java:2666 build/trans_presets.java:2702
31386#: build/trans_presets.java:2739 build/trans_presets.java:2774
31387#: build/trans_presets.java:2810 build/trans_presets.java:2855
31388#: build/trans_presets.java:2919 build/trans_presets.java:2980
31389#: build/trans_presets.java:3019 build/trans_presets.java:3062
31390#: build/trans_presets.java:3103 build/trans_presets.java:3141
31391#: build/trans_presets.java:3180 build/trans_presets.java:3208
31392msgid "isolated"
31393msgstr "ізольовано"
31394
31395#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
31396#: build/trans_presets.java:2607
31397msgid "Motel"
31398msgstr "Мотель"
31399
31400#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
31401#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
31402#: build/trans_presets.java:2609
31403msgid "Edit Motel"
31404msgstr "Властивості Мотелю"
31405
31406#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
31407#: build/trans_presets.java:2644
31408msgid "Guest House"
31409msgstr "Гостьовий будинок"
31410
31411#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
31412#: build/trans_presets.java:2645
31413msgid "Edit Guest House"
31414msgstr "Властивості Гостьового будинку"
31415
31416#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
31417#: build/trans_presets.java:2679
31418msgid "Chalet"
31419msgstr "Дача/Шале"
31420
31421#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
31422#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
31423#: build/trans_presets.java:2681
31424msgid "Edit Chalet"
31425msgstr "Властивості Дачі/Шале"
31426
31427#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
31428#: build/trans_presets.java:2715
31429msgid "Hostel"
31430msgstr "Хостел/Туристичний табір"
31431
31432#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
31433#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
31434#: build/trans_presets.java:2717
31435msgid "Edit Hostel"
31436msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
31437
31438#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
31439#: build/trans_presets.java:2752
31440msgid "Alpine Hut"
31441msgstr "Гірський притулок"
31442
31443#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
31444#: build/trans_presets.java:2753
31445msgid "Edit Alpine Hut"
31446msgstr "Властивості Гірського притулку"
31447
31448#. <separator/>
31449#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
31450#: build/trans_presets.java:2788
31451msgid "Caravan Site"
31452msgstr "Стоянка фургонів"
31453
31454#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
31455#: build/trans_presets.java:2789
31456msgid "Edit Caravan Site"
31457msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
31458
31459#. <space />
31460#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
31461#: build/trans_presets.java:2818
31462msgid "Number of places"
31463msgstr "Кількість місць"
31464
31465#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
31466#: build/trans_presets.java:2819
31467msgid "Requires a fee"
31468msgstr "Потребує оплати"
31469
31470#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
31471#: build/trans_presets.java:2822
31472msgid "interval"
31473msgstr "інтервал"
31474
31475#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
31476#: build/trans_presets.java:2824
31477msgid "Power supply"
31478msgstr "Наявність електрики"
31479
31480#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
31481#: build/trans_presets.java:2825
31482msgid "Tents allowed"
31483msgstr "Дозволяються намети"
31484
31485#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
31486#: build/trans_presets.java:2832
31487msgid "Camping Site"
31488msgstr "Кемпінг"
31489
31490#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
31491#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
31492#: build/trans_presets.java:2834
31493msgid "Edit Camping Site"
31494msgstr "Властивості Кемпінгу"
31495
31496#. group "Food+Drinks"
31497#: build/trans_presets.java:2869
31498msgid "Food+Drinks"
31499msgstr "Харчування"
31500
31501#. item "Food+Drinks/Restaurant"
31502#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31503#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
31504#. </button>
31505#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
31506#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_surveyor.java:47
31507msgid "Restaurant"
31508msgstr "Ресторан"
31509
31510#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
31511#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
31512#: build/trans_presets.java:2872
31513msgid "Edit Restaurant"
31514msgstr "Властивості Ресторану"
31515
31516#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
31517#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
31518#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
31519#: build/trans_presets.java:2876 build/trans_presets.java:2938
31520#: build/trans_presets.java:3038
31521msgid "Cuisine"
31522msgstr "Кухня"
31523
31524#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31525#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31526#: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2939
31527msgid "italian"
31528msgstr "італійська"
31529
31530#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31531#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31532#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2940
31533msgid "chinese"
31534msgstr "китайська"
31535
31536#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31537#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31538#: build/trans_presets.java:2879 build/trans_presets.java:2941
31539msgid "pizza"
31540msgstr "піца"
31541
31542#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31543#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31544#: build/trans_presets.java:2880 build/trans_presets.java:2942
31545msgid "burger"
31546msgstr "бутерброди"
31547
31548#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31549#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31550#: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2943
31551msgid "greek"
31552msgstr "грецька"
31553
31554#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31555#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31556#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2944
31557msgid "german"
31558msgstr "німецька"
31559
31560#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31561#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31562#: build/trans_presets.java:2883 build/trans_presets.java:2945
31563msgid "indian"
31564msgstr "індійська"
31565
31566#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31567#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31568#: build/trans_presets.java:2884 build/trans_presets.java:2946
31569msgid "regional"
31570msgstr "місцева"
31571
31572#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31573#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31574#: build/trans_presets.java:2885 build/trans_presets.java:2947
31575msgid "kebab"
31576msgstr "кебаб/шашлик"
31577
31578#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31579#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31580#: build/trans_presets.java:2886 build/trans_presets.java:2948
31581msgid "turkish"
31582msgstr "турецька"
31583
31584#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31585#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31586#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2949
31587msgid "asian"
31588msgstr "азійська"
31589
31590#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31591#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31592#: build/trans_presets.java:2888 build/trans_presets.java:2950
31593msgid "thai"
31594msgstr "тайська"
31595
31596#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31597#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31598#: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2951
31599msgid "mexican"
31600msgstr "мексиканська"
31601
31602#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31603#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31604#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2952
31605msgid "japanese"
31606msgstr "японська"
31607
31608#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31609#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31610#: build/trans_presets.java:2891 build/trans_presets.java:2953
31611msgid "french"
31612msgstr "французька"
31613
31614#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31615#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31616#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2954
31617msgid "sandwich"
31618msgstr "сандвічі"
31619
31620#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31621#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31622#: build/trans_presets.java:2893 build/trans_presets.java:2955
31623msgid "sushi"
31624msgstr "суші"
31625
31626#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
31627#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
31628#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:3081
31629msgid "Microbrewery"
31630msgstr "Міні-пивоварня"
31631
31632#. item "Food+Drinks/Fast Food"
31633#: build/trans_presets.java:2932
31634msgid "Fast Food"
31635msgstr "Швидке харчування"
31636
31637#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
31638#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
31639#: build/trans_presets.java:2934
31640msgid "Edit Fast Food Restaurant"
31641msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
31642
31643#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31644#: build/trans_presets.java:2956
31645msgid "fish_and_chips"
31646msgstr "риба і чіпси"
31647
31648#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31649#: build/trans_presets.java:2957
31650msgid "chicken"
31651msgstr "курятина"
31652
31653#. item "Food+Drinks/Food Court"
31654#: build/trans_presets.java:2993
31655msgid "Food Court"
31656msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
31657
31658#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
31659#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
31660#: build/trans_presets.java:2995
31661msgid "Edit Food Court"
31662msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
31663
31664#. item "Food+Drinks/Cafe"
31665#: build/trans_presets.java:3032
31666msgid "Cafe"
31667msgstr "Кафе"
31668
31669#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
31670#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
31671#: build/trans_presets.java:3034
31672msgid "Edit Cafe"
31673msgstr "Властивості Кафе"
31674
31675#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
31676#: build/trans_presets.java:3039
31677msgid "ice_cream"
31678msgstr "морозиво"
31679
31680#. item "Food+Drinks/Pub"
31681#: build/trans_presets.java:3075
31682msgid "Pub"
31683msgstr "Шинок"
31684
31685#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
31686#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
31687#: build/trans_presets.java:3077
31688msgid "Edit Pub"
31689msgstr "Властивості Шинка"
31690
31691#. item "Food+Drinks/Biergarten"
31692#: build/trans_presets.java:3116
31693msgid "Biergarten"
31694msgstr "Пивний сад"
31695
31696#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
31697#: build/trans_presets.java:3117
31698msgid "Edit Biergarten"
31699msgstr "Властивості Пивного саду"
31700
31701#. item "Food+Drinks/Bar"
31702#: build/trans_presets.java:3154
31703msgid "Bar"
31704msgstr "Бар"
31705
31706#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
31707#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
31708#: build/trans_presets.java:3156
31709msgid "Edit Bar"
31710msgstr "Властивості Бару"
31711
31712#. item "Food+Drinks/Nightclub"
31713#: build/trans_presets.java:3193
31714msgid "Nightclub"
31715msgstr "Нічний клуб"
31716
31717#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
31718#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
31719#: build/trans_presets.java:3195
31720msgid "Edit Nightclub"
31721msgstr "Властивості Нічного клубу"
31722
31723#. group "Tourism"
31724#: build/trans_presets.java:3222
31725msgid "Tourism"
31726msgstr "Туризм"
31727
31728#. item "Tourism/Attraction"
31729#: build/trans_presets.java:3223
31730msgid "Attraction"
31731msgstr "Атракціони"
31732
31733#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
31734#: build/trans_presets.java:3224
31735msgid "Edit Attraction"
31736msgstr "Властивості Атракціонів"
31737
31738#. item "Tourism/Viewpoint"
31739#: build/trans_presets.java:3229
31740msgid "Viewpoint"
31741msgstr "Оглядовий майданчик"
31742
31743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
31744#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
31745#: build/trans_presets.java:3231
31746msgid "Edit Viewpoint"
31747msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
31748
31749#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
31750#: build/trans_presets.java:3234
31751msgid "Look-Out Tower"
31752msgstr "Оглядова вежа"
31753
31754#. <separator/>
31755#. item "Tourism/Information Office"
31756#: build/trans_presets.java:3237
31757msgid "Information Office"
31758msgstr "Інформаційне бюро"
31759
31760#. item "Tourism/Map"
31761#: build/trans_presets.java:3248
31762msgid "Map"
31763msgstr "Мапа"
31764
31765#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
31766#: build/trans_presets.java:3253
31767msgid "Detail Grade"
31768msgstr "Тип мапи"
31769
31770#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
31771#: build/trans_presets.java:3254
31772msgid "topo"
31773msgstr "топографічна"
31774
31775#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
31776#. <roles>
31777#. item "Relations/Associated street" role "street"
31778#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31779#. </rule>
31780#.
31781#. <rule>
31782#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
31783#. color street
31784#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31785#. </rule>
31786#.
31787#. <rule>
31788#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
31789#. color street
31790#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31791#. </rule>
31792#.
31793#. <rule>
31794#. <condition k="highway" v="residential"/>
31795#. color street
31796#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31797#. </rule>
31798#.
31799#. <rule>
31800#. <condition k="highway" v="living_street"/>
31801#. color street
31802#: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:6294
31803#: build/trans_style.java:472 build/trans_style.java:484
31804#: build/trans_style.java:496 build/trans_style.java:502
31805msgid "street"
31806msgstr "мапа вулиць"
31807
31808#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
31809#: build/trans_presets.java:3256
31810msgid "scheme"
31811msgstr "план-схема"
31812
31813#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
31814#: build/trans_presets.java:3258
31815msgid "Shown Area"
31816msgstr "Територія"
31817
31818#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
31819#: build/trans_presets.java:3259
31820msgid "site"
31821msgstr "місцевість"
31822
31823#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
31824#: build/trans_presets.java:3260
31825msgid "city"
31826msgstr "місто"
31827
31828#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
31829#: build/trans_presets.java:3261
31830msgid "region"
31831msgstr "область"
31832
31833#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
31834#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
31835#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
31836#: build/trans_presets.java:3263 build/trans_presets.java:3285
31837#: build/trans_presets.java:3335
31838msgid "Closer Description"
31839msgstr "Детальний опис"
31840
31841#. <space />
31842#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
31843#. <space />
31844#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
31845#: build/trans_presets.java:3265 build/trans_presets.java:3294
31846msgid "Routes shown for:"
31847msgstr "Маршрути на мапі:"
31848
31849#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
31850#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
31851#: build/trans_presets.java:3266 build/trans_presets.java:3295
31852msgid "Hiking"
31853msgstr "піші"
31854
31855#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
31856#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
31857#. item "Sport/Cycling"
31858#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3296
31859#: build/trans_presets.java:4152
31860msgid "Cycling"
31861msgstr "Велоспорт"
31862
31863#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
31864#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
31865#: build/trans_presets.java:3268 build/trans_presets.java:3297
31866msgid "Mountainbiking"
31867msgstr "для гірського велосипеду"
31868
31869#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
31870#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
31871#. item "Sport/Skiing"
31872#: build/trans_presets.java:3269 build/trans_presets.java:3298
31873#: build/trans_presets.java:4240
31874msgid "Skiing"
31875msgstr "Лижі"
31876
31877#. item "Tourism/Map" check "Riding"
31878#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
31879#: build/trans_presets.java:3270 build/trans_presets.java:3299
31880msgid "Riding"
31881msgstr "кінні"
31882
31883#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
31884#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
31885#: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3300
31886msgid "... other transportation modes possible"
31887msgstr "…інші можливі способи пересування"
31888
31889#. item "Tourism/Information Board"
31890#: build/trans_presets.java:3273
31891msgid "Information Board"
31892msgstr "Інформаційна дошка"
31893
31894#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
31895#: build/trans_presets.java:3278
31896msgid "Board Content"
31897msgstr "Вміст покажчика"
31898
31899#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
31900#: build/trans_presets.java:3279
31901msgid "notice"
31902msgstr "повідомлення"
31903
31904#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
31905#: build/trans_presets.java:3280
31906msgid "history"
31907msgstr "історична довідка"
31908
31909#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
31910#: build/trans_presets.java:3281
31911msgid "nature"
31912msgstr "природа"
31913
31914#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
31915#: build/trans_presets.java:3282
31916msgid "wildlife"
31917msgstr "жива природа"
31918
31919#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
31920#: build/trans_presets.java:3283
31921msgid "plants"
31922msgstr "рослини"
31923
31924#. item "Tourism/Guidepost"
31925#: build/trans_presets.java:3287
31926msgid "Guidepost"
31927msgstr "Вказівний стовп"
31928
31929#. item "Tourism/Information Terminal"
31930#: build/trans_presets.java:3302
31931msgid "Information Terminal"
31932msgstr "Інформаційний термінал"
31933
31934#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
31935#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
31936#: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3320
31937msgid "Closer description"
31938msgstr "Детальний опис"
31939
31940#. item "Tourism/Audioguide"
31941#: build/trans_presets.java:3315
31942msgid "Audioguide"
31943msgstr "Аудіогід"
31944
31945#. <space />
31946#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
31947#: build/trans_presets.java:3328
31948msgid "Audioguide via mobile phone?"
31949msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
31950
31951#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
31952#: build/trans_presets.java:3329
31953msgid "Phone number"
31954msgstr "Номер телефону"
31955
31956#. item "Tourism/Other Information Points"
31957#: build/trans_presets.java:3331
31958msgid "Other Information Points"
31959msgstr "Інші інформаційні пункти"
31960
31961#. group "Leisure"
31962#: build/trans_presets.java:3338
31963msgid "Leisure"
31964msgstr "Дозвілля"
31965
31966#. item "Leisure/Cinema"
31967#: build/trans_presets.java:3339
31968msgid "Cinema"
31969msgstr "Кіно"
31970
31971#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
31972#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
31973#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
31974#: build/trans_presets.java:3342
31975msgid "Edit Cinema"
31976msgstr "Властивості Кінотеатру"
31977
31978#. item "Leisure/Zoo"
31979#: build/trans_presets.java:3346
31980msgid "Zoo"
31981msgstr "Зоопарк"
31982
31983#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
31984#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
31985#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
31986#: build/trans_presets.java:3349
31987msgid "Edit Zoo"
31988msgstr "Властивості Зоопарку"
31989
31990#. item "Leisure/Theme Park"
31991#: build/trans_presets.java:3359
31992msgid "Theme Park"
31993msgstr "Парк розваг"
31994
31995#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
31996#: build/trans_presets.java:3360
31997msgid "Edit Theme Park"
31998msgstr "Властивості Парку розваг"
31999
32000#. item "Leisure/Water Park"
32001#: build/trans_presets.java:3369
32002msgid "Water Park"
32003msgstr "Аквапарк"
32004
32005#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
32006#: build/trans_presets.java:3370
32007msgid "Edit Water Park"
32008msgstr "Властивості Аквапарку"
32009
32010#. item "Leisure/Sauna"
32011#: build/trans_presets.java:3374
32012msgid "Sauna"
32013msgstr "Сауна"
32014
32015#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32016#. <space />
32017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
32018#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32019#: build/trans_presets.java:3375 build/trans_presets.java:3378
32020msgid "Edit Sauna"
32021msgstr "Властивості Сауни"
32022
32023#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
32024#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32025#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32026#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32027#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32028#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32029#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32030#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32031#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32032#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32033#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32034#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32035#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32036#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32037#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32038#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32039#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32040#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32041#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32042#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32043#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32044#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32045#: build/trans_presets.java:3385 build/trans_presets.java:3555
32046#: build/trans_presets.java:3682 build/trans_presets.java:5058
32047#: build/trans_presets.java:5071 build/trans_presets.java:5096
32048#: build/trans_presets.java:5109 build/trans_presets.java:5166
32049#: build/trans_presets.java:5243 build/trans_presets.java:5278
32050#: build/trans_presets.java:5291 build/trans_presets.java:5358
32051#: build/trans_presets.java:5371 build/trans_presets.java:5415
32052#: build/trans_presets.java:5428 build/trans_presets.java:5487
32053#: build/trans_presets.java:5511 build/trans_presets.java:5524
32054#: build/trans_presets.java:5537 build/trans_presets.java:5561
32055#: build/trans_presets.java:5595 build/trans_presets.java:5618
32056msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
32057msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
32058
32059#. <separator/>
32060#. item "Leisure/Playground"
32061#: build/trans_presets.java:3395
32062msgid "Playground"
32063msgstr "Ігровий майданчик"
32064
32065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
32066#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
32067#: build/trans_presets.java:3397
32068msgid "Edit Playground"
32069msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
32070
32071#. item "Leisure/Picnic Site"
32072#: build/trans_presets.java:3401
32073msgid "Picnic Site"
32074msgstr "Місце для пікніка"
32075
32076#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
32077#: build/trans_presets.java:3402
32078msgid "Edit Picnic Site"
32079msgstr "Властивості Місця для пікніка"
32080
32081#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
32082#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
32083#: build/trans_presets.java:3405 build/trans_presets.java:3836
32084msgid "Fireplace"
32085msgstr "Вогнище"
32086
32087#. item "Leisure/Public Grill"
32088#: build/trans_presets.java:3407
32089msgid "Public Grill"
32090msgstr "Мангал"
32091
32092#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
32093#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
32094#: build/trans_presets.java:3409
32095msgid "Edit Public Grill"
32096msgstr "Властивості Мангалу"
32097
32098#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
32099#: build/trans_presets.java:3413
32100msgid "Covered"
32101msgstr "Навіс"
32102
32103#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
32104#: build/trans_presets.java:3417
32105msgctxt "grill"
32106msgid "Fuel"
32107msgstr "Паливо"
32108
32109#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32110#: build/trans_presets.java:3418
32111msgid "charcoal"
32112msgstr "вугілля"
32113
32114#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32115#: build/trans_presets.java:3419
32116msgid "electric"
32117msgstr "електрика"
32118
32119#. item "Leisure/Fishing"
32120#: build/trans_presets.java:3423
32121msgid "Fishing"
32122msgstr "Рибалка"
32123
32124#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
32125#: build/trans_presets.java:3424
32126msgid "Edit Fishing"
32127msgstr "Властивості місця для рибалки"
32128
32129#. group "Culture"
32130#: build/trans_presets.java:3429
32131msgid "Culture"
32132msgstr "Культура"
32133
32134#. item "Culture/Museum"
32135#: build/trans_presets.java:3430
32136msgid "Museum"
32137msgstr "Музей"
32138
32139#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
32140#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
32141#: build/trans_presets.java:3432
32142msgid "Edit Museum"
32143msgstr "Властивості Музею"
32144
32145#. item "Culture/Theatre"
32146#: build/trans_presets.java:3442
32147msgid "Theatre"
32148msgstr "Театр"
32149
32150#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
32151#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
32152#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
32153#: build/trans_presets.java:3445
32154msgid "Edit Theatre"
32155msgstr "Властивості Театру"
32156
32157#. item "Culture/Library"
32158#: build/trans_presets.java:3449
32159msgid "Library"
32160msgstr "Бібліотека"
32161
32162#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
32163#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
32164#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
32165#: build/trans_presets.java:3452
32166msgid "Edit Library"
32167msgstr "Властивості Бібліотеки"
32168
32169#. item "Culture/Arts Centre"
32170#: build/trans_presets.java:3461
32171msgid "Arts Centre"
32172msgstr "Центр мистецтв"
32173
32174#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
32175#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
32176#: build/trans_presets.java:3463
32177msgid "Edit Arts Centre"
32178msgstr "Властивості Центру мистецтв"
32179
32180#. item "Culture/Artwork"
32181#: build/trans_presets.java:3467
32182msgid "Artwork"
32183msgstr "Витвори мистецтв"
32184
32185#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
32186#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
32187#: build/trans_presets.java:3469
32188msgid "Edit Artwork"
32189msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
32190
32191#. item "Culture/Place of Worship"
32192#: build/trans_presets.java:3473
32193msgid "Place of Worship"
32194msgstr "Культове місце"
32195
32196#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
32197#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
32198#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
32199#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
32200#: build/trans_presets.java:3477
32201msgid "Edit Place of Worship"
32202msgstr "Властивості Культового місця"
32203
32204#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
32205#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
32206#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
32207#: build/trans_presets.java:3480 build/trans_presets.java:5980
32208#: build/trans_presets.java:6018
32209msgid "Religion"
32210msgstr "Релігія"
32211
32212#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32213#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32214#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32215#: build/trans_presets.java:3481 build/trans_presets.java:5981
32216#: build/trans_presets.java:6019
32217msgid "bahai"
32218msgstr "бахаі"
32219
32220#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32221#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32222#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32223#: build/trans_presets.java:3482 build/trans_presets.java:5982
32224#: build/trans_presets.java:6020
32225msgid "buddhist"
32226msgstr "буддизм"
32227
32228#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32229#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32230#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32231#: build/trans_presets.java:3483 build/trans_presets.java:5983
32232#: build/trans_presets.java:6021
32233msgid "christian"
32234msgstr "християнство"
32235
32236#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32237#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32238#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32239#: build/trans_presets.java:3484 build/trans_presets.java:5984
32240#: build/trans_presets.java:6022
32241msgid "hindu"
32242msgstr "індуїзм"
32243
32244#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32245#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32246#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32247#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:5985
32248#: build/trans_presets.java:6023
32249msgid "jain"
32250msgstr "джайнізм"
32251
32252#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32253#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32254#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32255#: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:5986
32256#: build/trans_presets.java:6024
32257msgid "jewish"
32258msgstr "іудаїзм"
32259
32260#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32261#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32262#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32263#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:5987
32264#: build/trans_presets.java:6025
32265msgid "muslim"
32266msgstr "іслам"
32267
32268#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32269#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32270#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32271#: build/trans_presets.java:3488 build/trans_presets.java:5988
32272#: build/trans_presets.java:6026
32273msgid "sikh"
32274msgstr "сикхізм"
32275
32276#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32277#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32278#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32279#: build/trans_presets.java:3489 build/trans_presets.java:5989
32280#: build/trans_presets.java:6027
32281msgid "spiritualist"
32282msgstr "спіритуалізм"
32283
32284#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32285#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32286#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32287#: build/trans_presets.java:3490 build/trans_presets.java:5990
32288#: build/trans_presets.java:6028
32289msgid "taoist"
32290msgstr "даосизм"
32291
32292#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32293#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32294#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32295#: build/trans_presets.java:3491 build/trans_presets.java:5991
32296#: build/trans_presets.java:6029
32297msgid "unitarian"
32298msgstr "уніатство"
32299
32300#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32301#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32302#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32303#: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:5992
32304#: build/trans_presets.java:6030
32305msgid "zoroastrian"
32306msgstr "зороастризм"
32307
32308#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
32309#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
32310#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
32311#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:5994
32312#: build/trans_presets.java:6032
32313msgid "Denomination"
32314msgstr "Віросповідання"
32315
32316#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32317#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32318#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32319#: build/trans_presets.java:3495 build/trans_presets.java:5995
32320#: build/trans_presets.java:6033
32321msgid "anglican"
32322msgstr "англіканська"
32323
32324#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32325#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32326#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32327#: build/trans_presets.java:3496 build/trans_presets.java:5996
32328#: build/trans_presets.java:6034
32329msgid "baptist"
32330msgstr "баптизм"
32331
32332#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32333#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32334#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32335#: build/trans_presets.java:3497 build/trans_presets.java:5997
32336#: build/trans_presets.java:6035
32337msgid "catholic"
32338msgstr "католицизм"
32339
32340#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32341#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32342#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32343#: build/trans_presets.java:3498 build/trans_presets.java:5998
32344#: build/trans_presets.java:6036
32345msgid "evangelical"
32346msgstr "євангелізм"
32347
32348#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32349#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32350#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32351#: build/trans_presets.java:3499 build/trans_presets.java:5999
32352#: build/trans_presets.java:6037
32353msgid "jehovahs_witness"
32354msgstr "свідки ієгови"
32355
32356#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32357#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32358#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32359#: build/trans_presets.java:3500 build/trans_presets.java:6000
32360#: build/trans_presets.java:6038
32361msgid "lutheran"
32362msgstr "лютеранство"
32363
32364#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32365#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32366#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32367#: build/trans_presets.java:3501 build/trans_presets.java:6001
32368#: build/trans_presets.java:6039
32369msgid "methodist"
32370msgstr "методизм"
32371
32372#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32373#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32374#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32375#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:6002
32376#: build/trans_presets.java:6040
32377msgid "mormon"
32378msgstr "мормонство"
32379
32380#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32381#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32382#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32383#: build/trans_presets.java:3503 build/trans_presets.java:6003
32384#: build/trans_presets.java:6041
32385msgid "orthodox"
32386msgstr "православ’я"
32387
32388#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32389#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32390#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32391#: build/trans_presets.java:3504 build/trans_presets.java:6004
32392#: build/trans_presets.java:6042
32393msgid "pentecostal"
32394msgstr "п’ятидесятники"
32395
32396#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32397#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32398#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32399#: build/trans_presets.java:3505 build/trans_presets.java:6005
32400#: build/trans_presets.java:6043
32401msgid "presbyterian"
32402msgstr "пресвітеріанство"
32403
32404#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32405#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32406#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32407#: build/trans_presets.java:3506 build/trans_presets.java:6006
32408#: build/trans_presets.java:6044
32409msgid "protestant"
32410msgstr "протестантизм"
32411
32412#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32413#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32414#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32415#: build/trans_presets.java:3507 build/trans_presets.java:6007
32416#: build/trans_presets.java:6045
32417msgid "quaker"
32418msgstr "квакери"
32419
32420#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32421#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32422#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32423#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:6008
32424#: build/trans_presets.java:6046
32425msgid "shia"
32426msgstr "шиїти"
32427
32428#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32429#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32430#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32431#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:6009
32432#: build/trans_presets.java:6047
32433msgid "sunni"
32434msgstr "суніти"
32435
32436#. item "Culture/Recording Studio"
32437#: build/trans_presets.java:3517
32438msgid "Recording Studio"
32439msgstr "Студія звукозапису"
32440
32441#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
32442#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
32443#: build/trans_presets.java:3519
32444msgid "Edit Studio"
32445msgstr "Властивості Студії"
32446
32447#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
32448#: build/trans_presets.java:3525
32449msgid "audio"
32450msgstr "звук"
32451
32452#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
32453#: build/trans_presets.java:3526
32454msgid "video"
32455msgstr "відео"
32456
32457#. group "Public Building"
32458#. item "Public Building/Public Building"
32459#: build/trans_presets.java:3532 build/trans_presets.java:3533
32460msgid "Public Building"
32461msgstr "Громадські будівлі"
32462
32463#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
32464#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
32465#: build/trans_presets.java:3535
32466msgid "Edit Public Building"
32467msgstr "Властивості Громадської будівлі"
32468
32469#. item "Public Building/Town hall"
32470#: build/trans_presets.java:3539
32471msgid "Town hall"
32472msgstr "Міська державна адміністрація"
32473
32474#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
32475#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
32476#: build/trans_presets.java:3541
32477msgid "Edit Town hall"
32478msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
32479
32480#. item "Public Building/Community Centre"
32481#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
32482#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
32483#: build/trans_presets.java:3545 build/trans_presets.java:3547
32484msgid "Community Centre"
32485msgstr "Суспільний центр"
32486
32487#. item "Public Building/Embassy"
32488#: build/trans_presets.java:3558
32489msgid "Embassy"
32490msgstr "Амбасада"
32491
32492#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
32493#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
32494#: build/trans_presets.java:3560
32495msgid "Edit Embassy"
32496msgstr "Властивості Амбасади"
32497
32498#. item "Public Building/Courthouse"
32499#: build/trans_presets.java:3564
32500msgid "Courthouse"
32501msgstr "Суд"
32502
32503#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
32504#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
32505#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
32506#: build/trans_presets.java:3567
32507msgid "Edit Courthouse"
32508msgstr "Властивості Суду"
32509
32510#. item "Public Building/Prison"
32511#: build/trans_presets.java:3571
32512msgid "Prison"
32513msgstr "В’язниця"
32514
32515#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
32516#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
32517#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
32518#: build/trans_presets.java:3574
32519msgid "Edit Prison"
32520msgstr "Властивості В’язниці"
32521
32522#. item "Public Building/Police"
32523#: build/trans_presets.java:3578
32524msgid "Police"
32525msgstr "Поліція/міліція"
32526
32527#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
32528#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
32529#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
32530#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
32531#: build/trans_presets.java:3582
32532msgid "Edit Police"
32533msgstr "Властивості Поліції/міліції"
32534
32535#. item "Public Building/Fire Station"
32536#: build/trans_presets.java:3586
32537msgid "Fire Station"
32538msgstr "Пожежна станція"
32539
32540#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
32541#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
32542#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
32543#: build/trans_presets.java:3589
32544msgid "Edit Fire Station"
32545msgstr "Властивості Пожежного депо"
32546
32547#. item "Public Building/Post Office"
32548#: build/trans_presets.java:3593
32549msgid "Post Office"
32550msgstr "Пошта"
32551
32552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
32553#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
32554#: build/trans_presets.java:3595
32555msgid "Edit Post Office"
32556msgstr "Властивості Пошти"
32557
32558#. group "Education"
32559#: build/trans_presets.java:3601
32560msgid "Education"
32561msgstr "Освіта"
32562
32563#. item "Education/Kindergarten"
32564#: build/trans_presets.java:3602
32565msgid "Kindergarten"
32566msgstr "Дитячий садок"
32567
32568#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
32569#: build/trans_presets.java:3603
32570msgid "Edit Kindergarten"
32571msgstr "Властивості Дитячого саду"
32572
32573#. item "Education/School"
32574#: build/trans_presets.java:3607
32575msgid "School"
32576msgstr "Школа"
32577
32578#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
32579#. item "Education/School" label "Edit School"
32580#: build/trans_presets.java:3609
32581msgid "Edit School"
32582msgstr "Властивості Школи"
32583
32584#. item "Education/University"
32585#: build/trans_presets.java:3613
32586msgid "University"
32587msgstr "Університет"
32588
32589#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
32590#. item "Education/University" label "Edit University"
32591#: build/trans_presets.java:3615
32592msgid "Edit University"
32593msgstr "Властивості Університету"
32594
32595#. item "Education/College"
32596#: build/trans_presets.java:3619
32597msgid "College"
32598msgstr "Коледж"
32599
32600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
32601#. item "Education/College" label "Edit College"
32602#: build/trans_presets.java:3621
32603msgid "Edit College"
32604msgstr "Властивості коледжу"
32605
32606#. item "Education/Driving School"
32607#: build/trans_presets.java:3625
32608msgid "Driving School"
32609msgstr "Автошкола"
32610
32611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
32612#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
32613#: build/trans_presets.java:3627
32614msgid "Edit Driving School"
32615msgstr "Властивості Автошколи"
32616
32617#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
32618#: build/trans_presets.java:3632
32619msgid "License Classes"
32620msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
32621
32622#. group "Health"
32623#: build/trans_presets.java:3635
32624msgid "Health"
32625msgstr "Медицина"
32626
32627#. item "Health/Doctors"
32628#: build/trans_presets.java:3636
32629msgid "Doctors"
32630msgstr "Лікар"
32631
32632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
32633#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
32634#: build/trans_presets.java:3638
32635msgid "Edit Doctors"
32636msgstr "Властивості Лікаря"
32637
32638#. item "Health/Dentist"
32639#: build/trans_presets.java:3647
32640msgid "Dentist"
32641msgstr "Стоматологія"
32642
32643#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
32644#: build/trans_presets.java:3648
32645msgid "Edit Dentist"
32646msgstr "Властивості Стоматології"
32647
32648#. item "Health/Pharmacy"
32649#: build/trans_presets.java:3657
32650msgid "Pharmacy"
32651msgstr "Аптека"
32652
32653#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
32654#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
32655#: build/trans_presets.java:3659
32656msgid "Edit Pharmacy"
32657msgstr "Властивості Аптеки"
32658
32659#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
32660#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
32661#: build/trans_presets.java:3661
32662msgid "Dispensing"
32663msgstr "За рецептом"
32664
32665#. item "Health/Hearing Aids"
32666#: build/trans_presets.java:3672
32667msgid "Hearing Aids"
32668msgstr "Слухові апарати"
32669
32670#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
32671#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
32672#: build/trans_presets.java:3674
32673msgid "Edit Hearing Aids"
32674msgstr "Властивості Слухових апаратів"
32675
32676#. item "Health/Hospital"
32677#: build/trans_presets.java:3685
32678msgid "Hospital"
32679msgstr "Лікарня"
32680
32681#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
32682#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
32683#: build/trans_presets.java:3687
32684msgid "Edit Hospital"
32685msgstr "Властивості Лікарні"
32686
32687#. item "Health/Baby Hatch"
32688#: build/trans_presets.java:3691
32689msgid "Baby Hatch"
32690msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
32691
32692#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
32693#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
32694#: build/trans_presets.java:3693
32695msgid "Edit Baby Hatch"
32696msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
32697
32698#. item "Health/Emergency Access Point"
32699#: build/trans_presets.java:3698
32700msgid "Emergency Access Point"
32701msgstr "Пункт швидкої допомоги"
32702
32703#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
32704#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
32705#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
32706#: build/trans_presets.java:3701
32707msgid "Edit Emergency Access Point"
32708msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
32709
32710#. <space />
32711#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
32712#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
32713#: build/trans_presets.java:3704
32714msgid "Point Number"
32715msgstr "Номер пункту"
32716
32717#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
32718#: build/trans_presets.java:3705
32719msgid "Point Name"
32720msgstr "Назва пункту"
32721
32722#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
32723#: build/trans_presets.java:3708
32724msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
32725msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
32726
32727#. <space />
32728#. item "Health/Veterinary"
32729#: build/trans_presets.java:3711
32730msgid "Veterinary"
32731msgstr "Ветеринар"
32732
32733#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
32734#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
32735#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
32736#: build/trans_presets.java:3714
32737msgid "Edit Veterinary"
32738msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
32739
32740#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
32741#: build/trans_presets.java:3737
32742msgid "limited"
32743msgstr "обмежений"
32744
32745#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
32746#. item "Vending machine" text "Note"
32747#: build/trans_presets.java:3740 build/trans_presets.java:5649
32748msgid "Note"
32749msgstr "Примітка"
32750
32751#. item "Facilities/Post Box"
32752#: build/trans_presets.java:3742
32753msgid "Post Box"
32754msgstr "Поштова скринька"
32755
32756#. item "Facilities/Telephone"
32757#: build/trans_presets.java:3747
32758msgid "Telephone"
32759msgstr "Телефон"
32760
32761#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
32762#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
32763#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
32764#: build/trans_presets.java:3750
32765msgid "Edit Telephone"
32766msgstr "Властивості телефону"
32767
32768#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
32769#: build/trans_presets.java:3758
32770msgid "Telephone cards"
32771msgstr "Телефонні картки"
32772
32773#. item "Facilities/Clock"
32774#: build/trans_presets.java:3760
32775msgid "Clock"
32776msgstr "Годинник"
32777
32778#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
32779#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
32780#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
32781#: build/trans_presets.java:3763
32782msgid "Edit Clock"
32783msgstr "Властивості годинника"
32784
32785#. <key key="amenity" value="clock" />
32786#. <optional>
32787#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
32788#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
32789#: build/trans_presets.java:3766 build/trans_presets.java:4813
32790msgid "Display"
32791msgstr "Циферблат"
32792
32793#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
32794#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
32795#: build/trans_presets.java:3767 build/trans_presets.java:4814
32796msgid "analog"
32797msgstr "аналоговий"
32798
32799#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
32800#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
32801#: build/trans_presets.java:3768 build/trans_presets.java:4815
32802msgid "digital"
32803msgstr "цифровий"
32804
32805#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
32806#: build/trans_presets.java:3769
32807msgid "sundial"
32808msgstr "сонячний годинник"
32809
32810#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
32811#: build/trans_presets.java:3770
32812msgid "unorthodox"
32813msgstr "незвичайний"
32814
32815#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
32816#: build/trans_presets.java:3772
32817msgid "Support"
32818msgstr "Розташуваний на"
32819
32820#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
32821#: build/trans_presets.java:3773
32822msgid "pole"
32823msgstr "стовп"
32824
32825#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
32826#: build/trans_presets.java:3774
32827msgid "wall_mounted"
32828msgstr "стіні"
32829
32830#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
32831#: build/trans_presets.java:3775
32832msgid "billboard"
32833msgstr "стенді для оголошень"
32834
32835#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
32836#: build/trans_presets.java:3778
32837msgid "Visibility/readability"
32838msgstr "Видно з відстані"
32839
32840#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
32841#: build/trans_presets.java:3779
32842msgid "(up to 5m)"
32843msgstr "(до 5 м)"
32844
32845#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
32846#: build/trans_presets.java:3780
32847msgid "(up to 20m)"
32848msgstr "(до 20 м)"
32849
32850#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
32851#: build/trans_presets.java:3781
32852msgid "(more than 20m)"
32853msgstr "(більше ніж 20 м)"
32854
32855#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
32856#: build/trans_presets.java:3783
32857msgid "Shows current date"
32858msgstr "Показує поточну дату"
32859
32860#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
32861#: build/trans_presets.java:3784
32862msgid "Shows temperature"
32863msgstr "Показує температуру"
32864
32865#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
32866#: build/trans_presets.java:3785
32867msgid "Shows barometric pressure"
32868msgstr "Показує атмосферний тиск"
32869
32870#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
32871#: build/trans_presets.java:3786
32872msgid "Shows humidity"
32873msgstr "Показує вологість"
32874
32875#. </optional>
32876#. item "Facilities/Recycling"
32877#: build/trans_presets.java:3789
32878msgid "Recycling"
32879msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
32880
32881#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
32882#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
32883#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
32884#: build/trans_presets.java:3792
32885msgid "Edit Recycling station"
32886msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
32887
32888#. <key key="amenity" value="recycling" />
32889#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
32890#: build/trans_presets.java:3794
32891msgid "Batteries"
32892msgstr "Батарейки/Акумулятори"
32893
32894#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
32895#: build/trans_presets.java:3795
32896msgid "Cans"
32897msgstr "Бляшанки"
32898
32899#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
32900#: build/trans_presets.java:3797
32901msgid "Glass"
32902msgstr "Скло"
32903
32904#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
32905#: build/trans_presets.java:3798
32906msgid "Paper"
32907msgstr "Папір"
32908
32909#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
32910#: build/trans_presets.java:3799
32911msgid "Scrap Metal"
32912msgstr "Металобрухт"
32913
32914#. item "Facilities/Waste Basket"
32915#: build/trans_presets.java:3801
32916msgid "Waste Basket"
32917msgstr "Урна для сміття"
32918
32919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
32920#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
32921#: build/trans_presets.java:3803
32922msgid "Edit Waste Basket"
32923msgstr "Властивості Урни для сміття"
32924
32925#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
32926#. <key key="amenity" value="bench" />
32927#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
32928#: build/trans_presets.java:3810
32929msgid "Backrest"
32930msgstr "Спинка"
32931
32932#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
32933#: build/trans_presets.java:3814
32934msgid "Material"
32935msgstr "Матеріал"
32936
32937#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
32938#: build/trans_presets.java:3815
32939msgid "stone"
32940msgstr "камінь"
32941
32942#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
32943#: build/trans_presets.java:3818
32944msgid "plastic"
32945msgstr "пластик"
32946
32947#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
32948#: build/trans_presets.java:3820
32949msgid "Colour"
32950msgstr "Колір"
32951
32952#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
32953#: build/trans_presets.java:3821
32954msgid "black"
32955msgstr "чорний"
32956
32957#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
32958#: build/trans_presets.java:3822
32959msgid "brown"
32960msgstr "коричневий"
32961
32962#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
32963#. </rule>
32964#.
32965#. <!--landuse tags -->
32966#.
32967#. <rule>
32968#. <condition k="landuse" v="farm"/>
32969#. color green
32970#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
32971#. </rule>
32972#.
32973#. <rule>
32974#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
32975#. color green
32976#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32977#. </rule>
32978#.
32979#. <rule>
32980#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
32981#. color green
32982#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32983#. </rule>
32984#.
32985#. <rule>
32986#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
32987#. color green
32988#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
32989#. </rule>
32990#.
32991#. <rule>
32992#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
32993#. color green
32994#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
32995#. </rule>
32996#.
32997#. <rule>
32998#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
32999#. color green
33000#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
33001#. </rule>
33002#.
33003#. <rule>
33004#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
33005#. color green
33006#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
33007#. </rule>
33008#.
33009#. <rule>
33010#. <condition k="landuse" v="grass"/>
33011#. color green
33012#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
33013#. </rule>
33014#.
33015#. <rule>
33016#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
33017#. color green
33018#. <icon src="leisure/common.png"/>
33019#. </rule>
33020#.
33021#. <rule>
33022#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
33023#. color green
33024#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_style.java:2635
33025#: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2647
33026#: build/trans_style.java:2653 build/trans_style.java:2659
33027#: build/trans_style.java:2694 build/trans_style.java:2700
33028#: build/trans_style.java:2706 build/trans_style.java:2786
33029#: build/trans_style.java:2792
33030msgid "green"
33031msgstr "зелений"
33032
33033#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33034#: build/trans_presets.java:3824
33035msgid "red"
33036msgstr "червоний"
33037
33038#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33039#: build/trans_presets.java:3825
33040msgid "blue"
33041msgstr "синій"
33042
33043#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33044#: build/trans_presets.java:3826
33045msgid "gray"
33046msgstr "сірий"
33047
33048#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33049#: build/trans_presets.java:3827
33050msgid "white"
33051msgstr "білий"
33052
33053#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
33054#: build/trans_presets.java:3829
33055msgid "Amount of Seats"
33056msgstr "Кількість місць"
33057
33058#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
33059#: build/trans_presets.java:3833
33060msgid "Edit Shelter"
33061msgstr "Властивості Навісу"
33062
33063#. item "Facilities/Hunting Stand"
33064#: build/trans_presets.java:3838
33065msgid "Hunting Stand"
33066msgstr "Мисливська вежа"
33067
33068#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
33069#: build/trans_presets.java:3839
33070msgid "Edit Hunting Stand"
33071msgstr "Властивості Мисливської вежі"
33072
33073#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
33074#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
33075#. item "Nature/Tree" text "Height"
33076#: build/trans_presets.java:3841 build/trans_presets.java:5833
33077msgid "Height"
33078msgstr "Висота"
33079
33080#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33081#: build/trans_presets.java:3842
33082msgid "low"
33083msgstr "низька"
33084
33085#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33086#: build/trans_presets.java:3843
33087msgid "half"
33088msgstr "половинна"
33089
33090#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33091#: build/trans_presets.java:3844
33092msgid "full"
33093msgstr "повна"
33094
33095#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
33096#: build/trans_presets.java:3851
33097msgid "Hide"
33098msgstr "Прихована"
33099
33100#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
33101#: build/trans_presets.java:3856
33102msgid "Lock"
33103msgstr "Зачиняється"
33104
33105#. <separator/>
33106#. item "Facilities/Drinking Water"
33107#: build/trans_presets.java:3863
33108msgid "Drinking Water"
33109msgstr "Питна вода"
33110
33111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
33112#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
33113#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
33114#: build/trans_presets.java:3866
33115msgid "Edit Drinking Water"
33116msgstr "Властивості Питної води"
33117
33118#. item "Facilities/Fire Hydrant"
33119#: build/trans_presets.java:3870
33120msgid "Fire Hydrant"
33121msgstr "Пожежний гідрант"
33122
33123#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
33124#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
33125#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
33126#: build/trans_presets.java:3873
33127msgid "Edit Fire Hydrant"
33128msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
33129
33130#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
33131#. group "Sports"
33132#. item "Clothes/Sports"
33133#: build/trans_presets.java:3878 build/trans_presets.java:5190
33134msgid "Sports"
33135msgstr "Спорт"
33136
33137#. group "Sports/Sport Facilities"
33138#: build/trans_presets.java:3879
33139msgid "Sport Facilities"
33140msgstr "Спортивні споруди"
33141
33142#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
33143#: build/trans_presets.java:3880
33144msgid "Stadium"
33145msgstr "Стадіон"
33146
33147#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
33148#: build/trans_presets.java:3881
33149msgid "Edit Stadium"
33150msgstr "Властивості Стадіону"
33151
33152#. <space />
33153#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
33154#. <space />
33155#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
33156#. <space />
33157#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
33158#. <space />
33159#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
33160#: build/trans_presets.java:3885 build/trans_presets.java:3931
33161#: build/trans_presets.java:3977 build/trans_presets.java:4023
33162msgid "select sport:"
33163msgstr "види спорту:"
33164
33165#. <space />
33166#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
33167#. <space />
33168#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
33169#. <space />
33170#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
33171#. <space />
33172#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
33173#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33174#. </rule>
33175#.
33176#. <!--sport tags -->
33177#.
33178#. <rule>
33179#. <condition k="sport" v="9pin"/>
33180#. color sport
33181#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33182#. </rule>
33183#.
33184#. <rule>
33185#. <condition k="sport" v="10pin"/>
33186#. color sport
33187#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33188#. </rule>
33189#.
33190#. <rule>
33191#. <condition k="sport" v="athletics"/>
33192#. color sport
33193#. <icon src="sport/athletics.png"/>
33194#. </rule>
33195#.
33196#. <rule>
33197#. <condition k="sport" v="soccer"/>
33198#. color sport
33199#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33200#. </rule>
33201#.
33202#. <rule>
33203#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
33204#. color sport
33205#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33206#. </rule>
33207#.
33208#. <rule>
33209#. <condition k="sport" v="american_football"/>
33210#. color sport
33211#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33212#. </rule>
33213#.
33214#. <rule>
33215#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
33216#. color sport
33217#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33218#. </rule>
33219#.
33220#. <rule>
33221#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
33222#. color sport
33223#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33224#. </rule>
33225#.
33226#. <rule>
33227#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
33228#. color sport
33229#. <icon src="sport/football.png"/>
33230#. </rule>
33231#.
33232#. <rule>
33233#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
33234#. color sport
33235#. <icon src="sport/football.png"/>
33236#. </rule>
33237#.
33238#. <rule>
33239#. <condition k="sport" v="baseball"/>
33240#. color sport
33241#. <icon src="sport/baseball.png"/>
33242#. </rule>
33243#.
33244#. <rule>
33245#. <condition k="sport" v="basketball"/>
33246#. color sport
33247#. <icon src="sport/basketball.png"/>
33248#. </rule>
33249#.
33250#. <rule>
33251#. <condition k="sport" v="boules"/>
33252#. color sport
33253#. <icon src="sport/boule.png"/>
33254#. </rule>
33255#.
33256#. <rule>
33257#. <condition k="sport" v="bowls"/>
33258#. color sport
33259#. <icon src="sport/boule.png"/>
33260#. </rule>
33261#.
33262#. <rule>
33263#. <condition k="sport" v="canoe"/>
33264#. color sport
33265#. <icon src="sport/canoe.png"/>
33266#. </rule>
33267#.
33268#. <rule>
33269#. <condition k="sport" v="chess"/>
33270#. color sport
33271#. <icon src="sport/chess.png"/>
33272#. </rule>
33273#.
33274#. <rule>
33275#. <condition k="sport" v="climbing"/>
33276#. color sport
33277#. <icon src="sport/climbing.png"/>
33278#. </rule>
33279#.
33280#. <rule>
33281#. <condition k="sport" v="cricket"/>
33282#. color sport
33283#. <icon src="sport/cricket.png"/>
33284#. </rule>
33285#.
33286#. <rule>
33287#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
33288#. color sport
33289#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33290#. </rule>
33291#.
33292#. <rule>
33293#. <condition k="sport" v="croquet"/>
33294#. color sport
33295#. <icon src="sport/croquet.png"/>
33296#. </rule>
33297#.
33298#. <rule>
33299#. <condition k="sport" v="cycling"/>
33300#. color sport
33301#. <icon src="sport/cycling.png"/>
33302#. </rule>
33303#.
33304#. <rule>
33305#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
33306#. color sport
33307#. <icon src="leisure/dog.png"/>
33308#. </rule>
33309#.
33310#. <rule>
33311#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
33312#. color sport
33313#. <icon src="sport/riding.png"/>
33314#. </rule>
33315#.
33316#. <rule>
33317#. <condition k="sport" v="golf"/>
33318#. color sport
33319#. <icon src="sport/golf.png"/>
33320#. </rule>
33321#.
33322#. <rule>
33323#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
33324#. color sport
33325#. <icon src="sport/multi.png"/>
33326#. </rule>
33327#.
33328#. <rule>
33329#. <condition k="sport" v="hockey"/>
33330#. color sport
33331#. <icon src="sport/hockey.png"/>
33332#. </rule>
33333#.
33334#. <rule>
33335#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
33336#. color sport
33337#. <icon src="sport/riding.png"/>
33338#. </rule>
33339#.
33340#. <rule>
33341#. <condition k="sport" v="karting"/>
33342#. color sport
33343#. <icon src="sport/karting.png"/>
33344#. </rule>
33345#.
33346#. <rule>
33347#. <condition k="sport" v="motocross"/>
33348#. color sport
33349#. <icon src="sport/motocross.png"/>
33350#. </rule>
33351#.
33352#. <rule>
33353#. <condition k="sport" v="motor"/>
33354#. color sport
33355#. <icon src="sport/motor.png"/>
33356#. </rule>
33357#.
33358#. <rule>
33359#. <condition k="sport" v="multi"/>
33360#. color sport
33361#. <icon src="sport/multi.png"/>
33362#. </rule>
33363#.
33364#. <rule>
33365#. <condition k="sport" v="pelota"/>
33366#. color sport
33367#. <icon src="sport/pelota.png"/>
33368#. </rule>
33369#.
33370#. <rule>
33371#. <condition k="sport" v="racquet"/>
33372#. color sport
33373#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
33374#. </rule>
33375#.
33376#. <rule>
33377#. <condition k="sport" v="skating"/>
33378#. color sport
33379#. <icon src="sport/skating.png"/>
33380#. </rule>
33381#.
33382#. <rule>
33383#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
33384#. color sport
33385#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
33386#. </rule>
33387#.
33388#. <rule>
33389#. <condition k="sport" v="swimming"/>
33390#. color sport
33391#. <icon src="sport/pool.png"/>
33392#. </rule>
33393#.
33394#. <rule>
33395#. <condition k="sport" v="skiing"/>
33396#. color sport
33397#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33398#. </rule>
33399#.
33400#. <rule>
33401#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
33402#. color sport
33403#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
33404#. </rule>
33405#.
33406#. <rule>
33407#. <condition k="sport" v="tennis"/>
33408#. color sport
33409#. <icon src="sport/tennis.png"/>
33410#. </rule>
33411#.
33412#. <rule>
33413#. <condition k="sport" v="paintball"/>
33414#. color sport
33415#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33416#. </rule>
33417#.
33418#. <rule>
33419#. <condition k="sport" v="squash"/>
33420#. color sport
33421#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33422#. </rule>
33423#.
33424#. <rule>
33425#. <condition k="sport" v="shooting"/>
33426#. color sport
33427#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33428#. </rule>
33429#.
33430#. <rule>
33431#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
33432#. color sport
33433#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
33434#. </rule>
33435#.
33436#. <rule>
33437#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
33438#. color sport
33439#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
33440#. </rule>
33441#.
33442#. <rule>
33443#. <condition k="sport" v="bowling"/>
33444#. color sport
33445#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
33446#. </rule>
33447#.
33448#. <rule>
33449#. <condition k="sport" v="handball"/>
33450#. color sport
33451#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
33452#. </rule>
33453#.
33454#. <rule>
33455#. <condition k="sport" v="rowing"/>
33456#. color sport
33457#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
33458#. </rule>
33459#.
33460#. <rule>
33461#. <condition k="sport" v="sailing"/>
33462#. color sport
33463#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33464#. </rule>
33465#.
33466#. <rule>
33467#. <condition k="sport" v="diving"/>
33468#. color sport
33469#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
33470#. </rule>
33471#.
33472#. <rule>
33473#. <condition k="sport" v="badminton"/>
33474#. color sport
33475#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33476#. </rule>
33477#.
33478#. <rule>
33479#. <condition k="sport" v="archery"/>
33480#. color sport
33481#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
33482#. </rule>
33483#.
33484#. <rule>
33485#. <condition k="sport" v="fishing"/>
33486#. color sport
33487#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
33488#. </rule>
33489#.
33490#. <rule>
33491#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
33492#. color sport
33493#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
33494#. </rule>
33495#.
33496#. <rule>
33497#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
33498#. color sport
33499#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33500#. </rule>
33501#.
33502#. <rule>
33503#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
33504#. color sport
33505#: build/trans_presets.java:3887 build/trans_presets.java:3933
33506#: build/trans_presets.java:3979 build/trans_presets.java:4025
33507#: build/trans_style.java:3071 build/trans_style.java:3077
33508#: build/trans_style.java:3083 build/trans_style.java:3089
33509#: build/trans_style.java:3095 build/trans_style.java:3101
33510#: build/trans_style.java:3107 build/trans_style.java:3113
33511#: build/trans_style.java:3119 build/trans_style.java:3125
33512#: build/trans_style.java:3131 build/trans_style.java:3137
33513#: build/trans_style.java:3143 build/trans_style.java:3149
33514#: build/trans_style.java:3155 build/trans_style.java:3161
33515#: build/trans_style.java:3167 build/trans_style.java:3173
33516#: build/trans_style.java:3179 build/trans_style.java:3185
33517#: build/trans_style.java:3191 build/trans_style.java:3197
33518#: build/trans_style.java:3203 build/trans_style.java:3209
33519#: build/trans_style.java:3215 build/trans_style.java:3221
33520#: build/trans_style.java:3227 build/trans_style.java:3233
33521#: build/trans_style.java:3239 build/trans_style.java:3245
33522#: build/trans_style.java:3251 build/trans_style.java:3257
33523#: build/trans_style.java:3263 build/trans_style.java:3269
33524#: build/trans_style.java:3275 build/trans_style.java:3281
33525#: build/trans_style.java:3287 build/trans_style.java:3293
33526#: build/trans_style.java:3299 build/trans_style.java:3305
33527#: build/trans_style.java:3311 build/trans_style.java:3317
33528#: build/trans_style.java:3323 build/trans_style.java:3329
33529#: build/trans_style.java:3335 build/trans_style.java:3341
33530#: build/trans_style.java:3347 build/trans_style.java:3353
33531#: build/trans_style.java:3359 build/trans_style.java:3365
33532#: build/trans_style.java:3371 build/trans_style.java:3377
33533#: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3389
33534#: build/trans_style.java:3395
33535msgid "sport"
33536msgstr "спорт"
33537
33538#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33539#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33540#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33541#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33542#: build/trans_presets.java:3888 build/trans_presets.java:3934
33543#: build/trans_presets.java:3980 build/trans_presets.java:4026
33544msgid "multi"
33545msgstr "багатоборство"
33546
33547#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33548#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33549#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33550#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33551#: build/trans_presets.java:3889 build/trans_presets.java:3935
33552#: build/trans_presets.java:3981 build/trans_presets.java:4027
33553msgid "archery"
33554msgstr "стрільба з лука"
33555
33556#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33557#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33558#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33559#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33560#: build/trans_presets.java:3890 build/trans_presets.java:3936
33561#: build/trans_presets.java:3982 build/trans_presets.java:4028
33562msgid "athletics"
33563msgstr "атлетика"
33564
33565#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33566#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33567#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33568#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33569#: build/trans_presets.java:3891 build/trans_presets.java:3937
33570#: build/trans_presets.java:3983 build/trans_presets.java:4029
33571msgid "american_football"
33572msgstr "американський футбол"
33573
33574#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33575#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33576#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33577#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33578#: build/trans_presets.java:3892 build/trans_presets.java:3938
33579#: build/trans_presets.java:3984 build/trans_presets.java:4030
33580msgid "australian_football"
33581msgstr "австралійський футбол"
33582
33583#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33584#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33585#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33586#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33587#: build/trans_presets.java:3893 build/trans_presets.java:3939
33588#: build/trans_presets.java:3985 build/trans_presets.java:4031
33589msgid "baseball"
33590msgstr "бейсбол"
33591
33592#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33593#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33594#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33595#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33596#: build/trans_presets.java:3894 build/trans_presets.java:3940
33597#: build/trans_presets.java:3986 build/trans_presets.java:4032
33598msgid "basketball"
33599msgstr "баскетбол"
33600
33601#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33602#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33603#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33604#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33605#: build/trans_presets.java:3895 build/trans_presets.java:3941
33606#: build/trans_presets.java:3987 build/trans_presets.java:4033
33607msgid "boules"
33608msgstr "боче (петанк)"
33609
33610#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33611#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33612#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33613#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33614#: build/trans_presets.java:3896 build/trans_presets.java:3942
33615#: build/trans_presets.java:3988 build/trans_presets.java:4034
33616msgid "bowls"
33617msgstr "боулз"
33618
33619#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33620#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33621#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33622#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33623#: build/trans_presets.java:3897 build/trans_presets.java:3943
33624#: build/trans_presets.java:3989 build/trans_presets.java:4035
33625msgid "canadian_football"
33626msgstr "канадський футбол"
33627
33628#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33629#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33630#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33631#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33632#: build/trans_presets.java:3898 build/trans_presets.java:3944
33633#: build/trans_presets.java:3990 build/trans_presets.java:4036
33634msgid "canoe"
33635msgstr "каное"
33636
33637#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33638#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33639#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33640#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33641#: build/trans_presets.java:3899 build/trans_presets.java:3945
33642#: build/trans_presets.java:3991 build/trans_presets.java:4037
33643msgid "climbing"
33644msgstr "скелелазіння"
33645
33646#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33647#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33648#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33649#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33650#: build/trans_presets.java:3900 build/trans_presets.java:3946
33651#: build/trans_presets.java:3992 build/trans_presets.java:4038
33652msgid "cricket"
33653msgstr "крикет"
33654
33655#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33656#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33657#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33658#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33659#: build/trans_presets.java:3901 build/trans_presets.java:3947
33660#: build/trans_presets.java:3993 build/trans_presets.java:4039
33661msgid "cricket_nets"
33662msgstr "тренувальні сітки для крикету"
33663
33664#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33665#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33666#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33667#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33668#: build/trans_presets.java:3902 build/trans_presets.java:3948
33669#: build/trans_presets.java:3994 build/trans_presets.java:4040
33670msgid "croquet"
33671msgstr "крокет"
33672
33673#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33674#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33675#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33676#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33677#: build/trans_presets.java:3903 build/trans_presets.java:3949
33678#: build/trans_presets.java:3995 build/trans_presets.java:4041
33679msgid "cycling"
33680msgstr "велоспорт"
33681
33682#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33683#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33684#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33685#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33686#: build/trans_presets.java:3904 build/trans_presets.java:3950
33687#: build/trans_presets.java:3996 build/trans_presets.java:4042
33688msgid "dog_racing"
33689msgstr "собачі перегони"
33690
33691#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33692#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33693#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33694#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33695#: build/trans_presets.java:3905 build/trans_presets.java:3951
33696#: build/trans_presets.java:3997 build/trans_presets.java:4043
33697msgid "equestrian"
33698msgstr "кінний спорт"
33699
33700#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33701#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33702#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33703#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33704#: build/trans_presets.java:3906 build/trans_presets.java:3952
33705#: build/trans_presets.java:3998 build/trans_presets.java:4044
33706msgid "gaelic_football"
33707msgstr "гаельський футбол"
33708
33709#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33710#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33711#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33712#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33713#: build/trans_presets.java:3907 build/trans_presets.java:3953
33714#: build/trans_presets.java:3999 build/trans_presets.java:4045
33715msgid "golf"
33716msgstr "гольф"
33717
33718#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33719#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33720#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33721#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33722#: build/trans_presets.java:3908 build/trans_presets.java:3954
33723#: build/trans_presets.java:4000 build/trans_presets.java:4046
33724msgid "gymnastics"
33725msgstr "гімнастика"
33726
33727#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33728#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33729#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33730#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33731#: build/trans_presets.java:3909 build/trans_presets.java:3955
33732#: build/trans_presets.java:4001 build/trans_presets.java:4047
33733msgid "hockey"
33734msgstr "хокей"
33735
33736#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33737#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33738#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33739#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33740#: build/trans_presets.java:3910 build/trans_presets.java:3956
33741#: build/trans_presets.java:4002 build/trans_presets.java:4048
33742msgid "horse_racing"
33743msgstr "кінські перегони"
33744
33745#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33746#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33747#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33748#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33749#: build/trans_presets.java:3911 build/trans_presets.java:3957
33750#: build/trans_presets.java:4003 build/trans_presets.java:4049
33751msgid "motor"
33752msgstr "мотоспорт"
33753
33754#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33755#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33756#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33757#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33758#: build/trans_presets.java:3912 build/trans_presets.java:3958
33759#: build/trans_presets.java:4004 build/trans_presets.java:4050
33760msgid "pelota"
33761msgstr "пелота"
33762
33763#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33764#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33765#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33766#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33767#: build/trans_presets.java:3913 build/trans_presets.java:3959
33768#: build/trans_presets.java:4005 build/trans_presets.java:4051
33769msgid "racquet"
33770msgstr "ракетбол"
33771
33772#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33773#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33774#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33775#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33776#: build/trans_presets.java:3914 build/trans_presets.java:3960
33777#: build/trans_presets.java:4006 build/trans_presets.java:4052
33778msgid "rugby_league"
33779msgstr "ліга регбі"
33780
33781#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33782#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33783#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33784#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33785#: build/trans_presets.java:3915 build/trans_presets.java:3961
33786#: build/trans_presets.java:4007 build/trans_presets.java:4053
33787msgid "rugby_union"
33788msgstr "союз регбі"
33789
33790#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33791#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33792#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33793#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33794#: build/trans_presets.java:3916 build/trans_presets.java:3962
33795#: build/trans_presets.java:4008 build/trans_presets.java:4054
33796msgid "shooting"
33797msgstr "стрільба"
33798
33799#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33800#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33801#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33802#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33803#: build/trans_presets.java:3917 build/trans_presets.java:3963
33804#: build/trans_presets.java:4009 build/trans_presets.java:4055
33805msgid "skateboard"
33806msgstr "скейтборд"
33807
33808#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33809#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33810#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33811#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33812#: build/trans_presets.java:3918 build/trans_presets.java:3964
33813#: build/trans_presets.java:4010 build/trans_presets.java:4056
33814msgid "skating"
33815msgstr "катання на ковзанах"
33816
33817#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33818#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33819#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33820#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33821#: build/trans_presets.java:3919 build/trans_presets.java:3965
33822#: build/trans_presets.java:4011 build/trans_presets.java:4057
33823msgid "skiing"
33824msgstr "катання на лижах"
33825
33826#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33827#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33828#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33829#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33830#: build/trans_presets.java:3920 build/trans_presets.java:3966
33831#: build/trans_presets.java:4012 build/trans_presets.java:4058
33832msgid "soccer"
33833msgstr "футбол"
33834
33835#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33836#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33837#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33838#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33839#: build/trans_presets.java:3921 build/trans_presets.java:3967
33840#: build/trans_presets.java:4013 build/trans_presets.java:4059
33841msgid "swimming"
33842msgstr "плавання"
33843
33844#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33845#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33846#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33847#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33848#: build/trans_presets.java:3922 build/trans_presets.java:3968
33849#: build/trans_presets.java:4014 build/trans_presets.java:4060
33850msgid "table_tennis"
33851msgstr "настільний теніс"
33852
33853#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33854#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33855#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33856#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33857#: build/trans_presets.java:3923 build/trans_presets.java:3969
33858#: build/trans_presets.java:4015 build/trans_presets.java:4061
33859msgid "tennis"
33860msgstr "теніс"
33861
33862#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
33863#: build/trans_presets.java:3926
33864msgid "Sports Centre"
33865msgstr "Спортивний центр"
33866
33867#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
33868#: build/trans_presets.java:3927
33869msgid "Edit Sports Centre"
33870msgstr "Властивості Спортивного центру"
33871
33872#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
33873#: build/trans_presets.java:3972
33874msgid "Pitch"
33875msgstr "Спортивний майданчик"
33876
33877#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
33878#: build/trans_presets.java:3973
33879msgid "Edit Pitch"
33880msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
33881
33882#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
33883#: build/trans_presets.java:4018
33884msgid "Racetrack"
33885msgstr "Бігова доріжка"
33886
33887#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
33888#: build/trans_presets.java:4019
33889msgid "Edit Racetrack"
33890msgstr "Властивості Бігової доріжки"
33891
33892#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
33893#: build/trans_presets.java:4064
33894msgid "Golf Course"
33895msgstr "Поле для гольфу"
33896
33897#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
33898#: build/trans_presets.java:4065
33899msgid "Edit Golf Course"
33900msgstr "Властивості Поля для гольфу"
33901
33902#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
33903#: build/trans_presets.java:4074
33904msgid "Miniature Golf"
33905msgstr "Міні-гольф"
33906
33907#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
33908#: build/trans_presets.java:4075
33909msgid "Edit Miniature Golf"
33910msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
33911
33912#. group "Sport"
33913#: build/trans_presets.java:4085
33914msgid "Sport"
33915msgstr "Спорт"
33916
33917#. item "Sport/Multi"
33918#: build/trans_presets.java:4086
33919msgid "Multi"
33920msgstr "Багатоборство"
33921
33922#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
33923#: build/trans_presets.java:4087
33924msgid "Edit Multi"
33925msgstr "Правити Багатоборство"
33926
33927#. item "Sport/Multi" combo "type"
33928#. item "Sport/10pin" combo "type"
33929#. item "Sport/Athletics" combo "type"
33930#. item "Sport/Archery" combo "type"
33931#. item "Sport/Climbing" combo "type"
33932#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
33933#. item "Sport/Cycling" combo "type"
33934#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
33935#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
33936#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
33937#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
33938#. item "Sport/Skating" combo "type"
33939#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
33940#. item "Sport/Swimming" combo "type"
33941#. item "Sport/Skiing" combo "type"
33942#. item "Sport/Shooting" combo "type"
33943#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
33944#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
33945#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
33946#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
33947#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
33948#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
33949#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
33950#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
33951#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
33952#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
33953#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
33954#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
33955#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
33956#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
33957#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
33958#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
33959#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
33960#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
33961#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
33962#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
33963#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
33964#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
33965#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
33966#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
33967#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
33968#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
33969#: build/trans_presets.java:4090 build/trans_presets.java:4101
33970#: build/trans_presets.java:4112 build/trans_presets.java:4123
33971#: build/trans_presets.java:4134 build/trans_presets.java:4145
33972#: build/trans_presets.java:4156 build/trans_presets.java:4167
33973#: build/trans_presets.java:4178 build/trans_presets.java:4189
33974#: build/trans_presets.java:4200 build/trans_presets.java:4211
33975#: build/trans_presets.java:4222 build/trans_presets.java:4233
33976#: build/trans_presets.java:4258 build/trans_presets.java:4270
33977#: build/trans_presets.java:4283 build/trans_presets.java:4294
33978#: build/trans_presets.java:4305 build/trans_presets.java:4316
33979#: build/trans_presets.java:4327 build/trans_presets.java:4338
33980#: build/trans_presets.java:4349 build/trans_presets.java:4360
33981#: build/trans_presets.java:4371 build/trans_presets.java:4408
33982#: build/trans_presets.java:4420 build/trans_presets.java:4431
33983#: build/trans_presets.java:4442 build/trans_presets.java:4453
33984#: build/trans_presets.java:4464 build/trans_presets.java:4475
33985#: build/trans_presets.java:4486 build/trans_presets.java:4497
33986#: build/trans_presets.java:4508 build/trans_presets.java:4519
33987#: build/trans_presets.java:4532 build/trans_presets.java:4543
33988#: build/trans_presets.java:4553 build/trans_presets.java:4563
33989#: build/trans_presets.java:4574 build/trans_presets.java:4584
33990msgid "type"
33991msgstr "тип"
33992
33993#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
33994#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
33995#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
33996#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
33997#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
33998#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
33999#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34000#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34001#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34002#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34003#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34004#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34005#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34006#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34007#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34008#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34009#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34010#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34011#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34012#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34013#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34014#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34015#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34016#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34017#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34018#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34019#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34020#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34021#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34022#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34023#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34024#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34025#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34026#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34027#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34028#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34029#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34030#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34031#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34032#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34033#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34034#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34035#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34036#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34037#: build/trans_presets.java:4091 build/trans_presets.java:4102
34038#: build/trans_presets.java:4113 build/trans_presets.java:4124
34039#: build/trans_presets.java:4135 build/trans_presets.java:4146
34040#: build/trans_presets.java:4157 build/trans_presets.java:4168
34041#: build/trans_presets.java:4179 build/trans_presets.java:4190
34042#: build/trans_presets.java:4201 build/trans_presets.java:4212
34043#: build/trans_presets.java:4223 build/trans_presets.java:4234
34044#: build/trans_presets.java:4259 build/trans_presets.java:4271
34045#: build/trans_presets.java:4284 build/trans_presets.java:4295
34046#: build/trans_presets.java:4306 build/trans_presets.java:4317
34047#: build/trans_presets.java:4328 build/trans_presets.java:4339
34048#: build/trans_presets.java:4350 build/trans_presets.java:4361
34049#: build/trans_presets.java:4372 build/trans_presets.java:4387
34050#: build/trans_presets.java:4400 build/trans_presets.java:4410
34051#: build/trans_presets.java:4421 build/trans_presets.java:4432
34052#: build/trans_presets.java:4443 build/trans_presets.java:4454
34053#: build/trans_presets.java:4465 build/trans_presets.java:4476
34054#: build/trans_presets.java:4487 build/trans_presets.java:4498
34055#: build/trans_presets.java:4509 build/trans_presets.java:4520
34056#: build/trans_presets.java:4533 build/trans_presets.java:4544
34057#: build/trans_presets.java:4554 build/trans_presets.java:4564
34058#: build/trans_presets.java:4575 build/trans_presets.java:4585
34059msgid "pitch"
34060msgstr "спортивний майданчик"
34061
34062#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34063#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34064#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34065#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34066#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34067#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34068#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34069#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34070#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34071#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34072#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34073#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34074#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34075#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34076#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34077#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34078#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34079#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34080#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34081#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34082#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34083#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34084#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34085#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34086#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34087#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34088#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34089#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34090#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34091#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34092#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34093#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34094#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34095#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34096#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34097#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34098#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34099#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34100#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34101#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34102#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34103#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34104#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34105#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34106#: build/trans_presets.java:4092 build/trans_presets.java:4103
34107#: build/trans_presets.java:4114 build/trans_presets.java:4125
34108#: build/trans_presets.java:4136 build/trans_presets.java:4147
34109#: build/trans_presets.java:4158 build/trans_presets.java:4169
34110#: build/trans_presets.java:4180 build/trans_presets.java:4191
34111#: build/trans_presets.java:4202 build/trans_presets.java:4213
34112#: build/trans_presets.java:4224 build/trans_presets.java:4235
34113#: build/trans_presets.java:4260 build/trans_presets.java:4272
34114#: build/trans_presets.java:4285 build/trans_presets.java:4296
34115#: build/trans_presets.java:4307 build/trans_presets.java:4318
34116#: build/trans_presets.java:4329 build/trans_presets.java:4340
34117#: build/trans_presets.java:4351 build/trans_presets.java:4362
34118#: build/trans_presets.java:4373 build/trans_presets.java:4388
34119#: build/trans_presets.java:4401 build/trans_presets.java:4411
34120#: build/trans_presets.java:4422 build/trans_presets.java:4433
34121#: build/trans_presets.java:4444 build/trans_presets.java:4455
34122#: build/trans_presets.java:4466 build/trans_presets.java:4477
34123#: build/trans_presets.java:4488 build/trans_presets.java:4499
34124#: build/trans_presets.java:4510 build/trans_presets.java:4521
34125#: build/trans_presets.java:4534 build/trans_presets.java:4545
34126#: build/trans_presets.java:4555 build/trans_presets.java:4565
34127#: build/trans_presets.java:4576 build/trans_presets.java:4586
34128msgid "sports_centre"
34129msgstr "спортивний центр"
34130
34131#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34132#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34133#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34134#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34135#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34136#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34137#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34138#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34139#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34140#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34141#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34142#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34143#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34144#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34145#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34146#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34147#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34148#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34149#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34150#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34151#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34152#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34153#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34154#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34155#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34156#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34157#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34158#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34159#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34160#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34161#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34162#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34163#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34164#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34165#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34166#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34167#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34168#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34169#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34170#: build/trans_presets.java:4093 build/trans_presets.java:4104
34171#: build/trans_presets.java:4115 build/trans_presets.java:4126
34172#: build/trans_presets.java:4137 build/trans_presets.java:4148
34173#: build/trans_presets.java:4159 build/trans_presets.java:4170
34174#: build/trans_presets.java:4181 build/trans_presets.java:4192
34175#: build/trans_presets.java:4203 build/trans_presets.java:4214
34176#: build/trans_presets.java:4225 build/trans_presets.java:4236
34177#: build/trans_presets.java:4261 build/trans_presets.java:4273
34178#: build/trans_presets.java:4286 build/trans_presets.java:4297
34179#: build/trans_presets.java:4308 build/trans_presets.java:4319
34180#: build/trans_presets.java:4330 build/trans_presets.java:4341
34181#: build/trans_presets.java:4352 build/trans_presets.java:4363
34182#: build/trans_presets.java:4374 build/trans_presets.java:4386
34183#: build/trans_presets.java:4399 build/trans_presets.java:4412
34184#: build/trans_presets.java:4423 build/trans_presets.java:4434
34185#: build/trans_presets.java:4445 build/trans_presets.java:4456
34186#: build/trans_presets.java:4467 build/trans_presets.java:4478
34187#: build/trans_presets.java:4489 build/trans_presets.java:4500
34188#: build/trans_presets.java:4511 build/trans_presets.java:4522
34189#: build/trans_presets.java:4535
34190msgid "stadium"
34191msgstr "стадіон"
34192
34193#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34194#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34195#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34196#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34197#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34198#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34199#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34200#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34201#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34202#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34203#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34204#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34205#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34206#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34207#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34208#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34209#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34210#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34211#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34212#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34213#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34214#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34215#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34216#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34217#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34218#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34219#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34220#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34221#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34222#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34223#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34224#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34225#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34226#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34227#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34228#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34229#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34230#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34231#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34232#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34233#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34234#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34235#: build/trans_presets.java:4094 build/trans_presets.java:4105
34236#: build/trans_presets.java:4116 build/trans_presets.java:4127
34237#: build/trans_presets.java:4138 build/trans_presets.java:4149
34238#: build/trans_presets.java:4160 build/trans_presets.java:4171
34239#: build/trans_presets.java:4182 build/trans_presets.java:4193
34240#: build/trans_presets.java:4204 build/trans_presets.java:4215
34241#: build/trans_presets.java:4226 build/trans_presets.java:4237
34242#: build/trans_presets.java:4262 build/trans_presets.java:4274
34243#: build/trans_presets.java:4287 build/trans_presets.java:4298
34244#: build/trans_presets.java:4309 build/trans_presets.java:4320
34245#: build/trans_presets.java:4331 build/trans_presets.java:4342
34246#: build/trans_presets.java:4353 build/trans_presets.java:4364
34247#: build/trans_presets.java:4375 build/trans_presets.java:4413
34248#: build/trans_presets.java:4424 build/trans_presets.java:4435
34249#: build/trans_presets.java:4446 build/trans_presets.java:4457
34250#: build/trans_presets.java:4468 build/trans_presets.java:4479
34251#: build/trans_presets.java:4490 build/trans_presets.java:4501
34252#: build/trans_presets.java:4512 build/trans_presets.java:4523
34253#: build/trans_presets.java:4536 build/trans_presets.java:4546
34254#: build/trans_presets.java:4556 build/trans_presets.java:4566
34255#: build/trans_presets.java:4577 build/trans_presets.java:4587
34256msgid "track"
34257msgstr "бігова доріжка"
34258
34259#. item "Sport/10pin"
34260#: build/trans_presets.java:4097
34261msgid "10pin"
34262msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
34263
34264#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
34265#: build/trans_presets.java:4098
34266msgid "Edit 10pin"
34267msgstr "Властивості Боулінгу"
34268
34269#. item "Sport/Athletics"
34270#: build/trans_presets.java:4108
34271msgid "Athletics"
34272msgstr "Атлетика"
34273
34274#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
34275#: build/trans_presets.java:4109
34276msgid "Edit Athletics"
34277msgstr "Властивості Атлетики"
34278
34279#. item "Sport/Archery"
34280#: build/trans_presets.java:4119
34281msgid "Archery"
34282msgstr "Стрільба з лука"
34283
34284#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
34285#: build/trans_presets.java:4120
34286msgid "Edit Archery"
34287msgstr "Властивості Стрільби з лука"
34288
34289#. item "Sport/Climbing"
34290#: build/trans_presets.java:4130
34291msgid "Climbing"
34292msgstr "Скелелазіння"
34293
34294#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
34295#: build/trans_presets.java:4131
34296msgid "Edit Climbing"
34297msgstr "Властивості Скелелазіння"
34298
34299#. item "Sport/Canoeing"
34300#: build/trans_presets.java:4141
34301msgid "Canoeing"
34302msgstr "Веслування"
34303
34304#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
34305#: build/trans_presets.java:4142
34306msgid "Edit Canoeing"
34307msgstr "Властивості Каное"
34308
34309#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
34310#: build/trans_presets.java:4153
34311msgid "Edit Cycling"
34312msgstr "Властивості Велоспорту"
34313
34314#. item "Sport/Dog Racing"
34315#: build/trans_presets.java:4163
34316msgid "Dog Racing"
34317msgstr "Собачі перегони"
34318
34319#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
34320#: build/trans_presets.java:4164
34321msgid "Edit Dog Racing"
34322msgstr "Властивості Собачих перегонів"
34323
34324#. item "Sport/Equestrian"
34325#: build/trans_presets.java:4174
34326msgid "Equestrian"
34327msgstr "Кінний спорт"
34328
34329#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
34330#: build/trans_presets.java:4175
34331msgid "Edit Equestrian"
34332msgstr "Властивості Кінного спорту"
34333
34334#. item "Sport/Horse Racing"
34335#: build/trans_presets.java:4185
34336msgid "Horse Racing"
34337msgstr "Кінні перегони"
34338
34339#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
34340#: build/trans_presets.java:4186
34341msgid "Edit Horse Racing"
34342msgstr "Властивості Кінських перегонів"
34343
34344#. item "Sport/Gymnastics"
34345#: build/trans_presets.java:4196
34346msgid "Gymnastics"
34347msgstr "Гімнастика"
34348
34349#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
34350#: build/trans_presets.java:4197
34351msgid "Edit Gymnastics"
34352msgstr "Властивості Гімнастики"
34353
34354#. item "Sport/Skating"
34355#: build/trans_presets.java:4207
34356msgid "Skating"
34357msgstr "Катання на ковзанах"
34358
34359#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
34360#: build/trans_presets.java:4208
34361msgid "Edit Skating"
34362msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
34363
34364#. item "Sport/Skateboard"
34365#: build/trans_presets.java:4218
34366msgid "Skateboard"
34367msgstr "Скейтборд"
34368
34369#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
34370#: build/trans_presets.java:4219
34371msgid "Edit Skateboard"
34372msgstr "Властивості Скейтбордингу"
34373
34374#. item "Sport/Swimming"
34375#: build/trans_presets.java:4229
34376msgid "Swimming"
34377msgstr "Плавання"
34378
34379#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
34380#: build/trans_presets.java:4230
34381msgid "Edit Swimming"
34382msgstr "Властивості Плавання"
34383
34384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
34385#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
34386#: build/trans_presets.java:4242
34387msgid "Edit Skiing"
34388msgstr "Властивості Катання на лижах"
34389
34390#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
34391#: build/trans_presets.java:4245
34392msgid "Piste type"
34393msgstr "Тип лижні"
34394
34395#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34396#: build/trans_presets.java:4246
34397msgid "downhill"
34398msgstr "гірські лижі"
34399
34400#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34401#: build/trans_presets.java:4247
34402msgid "nordic"
34403msgstr "бігові лижі"
34404
34405#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34406#: build/trans_presets.java:4248
34407msgid "snow_park"
34408msgstr "сніговий парк"
34409
34410#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
34411#: build/trans_presets.java:4250
34412msgid "Difficulty"
34413msgstr "Складність"
34414
34415#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34416#: build/trans_presets.java:4251
34417msgid "novice"
34418msgstr "початковий рівень"
34419
34420#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34421#: build/trans_presets.java:4252
34422msgid "easy"
34423msgstr "легкий рівень"
34424
34425#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34426#: build/trans_presets.java:4254
34427msgid "advanced"
34428msgstr "складний рівень"
34429
34430#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34431#: build/trans_presets.java:4255
34432msgid "expert"
34433msgstr "для професіоналів"
34434
34435#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34436#: build/trans_presets.java:4256
34437msgid "freeride"
34438msgstr "фрірайд"
34439
34440#. item "Sport/Shooting"
34441#: build/trans_presets.java:4265
34442msgid "Shooting"
34443msgstr "Стрільба"
34444
34445#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
34446#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
34447#: build/trans_presets.java:4267
34448msgid "Edit Shooting"
34449msgstr "Властивості Стрільби"
34450
34451#. group "Sport (Ball)"
34452#: build/trans_presets.java:4278
34453msgid "Sport (Ball)"
34454msgstr "Спорт (з м’ячем)"
34455
34456#. item "Sport (Ball)/Soccer"
34457#: build/trans_presets.java:4279
34458msgid "Soccer"
34459msgstr "Футбол"
34460
34461#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
34462#: build/trans_presets.java:4280
34463msgid "Edit Soccer"
34464msgstr "Властивості Футболу"
34465
34466#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
34467#: build/trans_presets.java:4290
34468msgid "Australian Football"
34469msgstr "Австралійський футбол"
34470
34471#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
34472#: build/trans_presets.java:4291
34473msgid "Edit Australian Football"
34474msgstr "Властивості Австралійського футболу"
34475
34476#. item "Sport (Ball)/American Football"
34477#: build/trans_presets.java:4301
34478msgid "American Football"
34479msgstr "Американський футбол"
34480
34481#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
34482#: build/trans_presets.java:4302
34483msgid "Edit American Football"
34484msgstr "Властивості Американського футболу"
34485
34486#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
34487#: build/trans_presets.java:4312
34488msgid "Canadian Football"
34489msgstr "Канадський футбол"
34490
34491#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
34492#: build/trans_presets.java:4313
34493msgid "Edit Canadian Football"
34494msgstr "Властивості Канадського футболу"
34495
34496#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
34497#: build/trans_presets.java:4323
34498msgid "Gaelic Football"
34499msgstr "Гаельський футбол"
34500
34501#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
34502#: build/trans_presets.java:4324
34503msgid "Edit Gaelic Football"
34504msgstr "Властивості Гаельського футболу"
34505
34506#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
34507#: build/trans_presets.java:4334
34508msgid "Rugby League"
34509msgstr "Ліга регбі"
34510
34511#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
34512#: build/trans_presets.java:4335
34513msgid "Edit Rugby League"
34514msgstr "Властивості Ліги регбі"
34515
34516#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
34517#: build/trans_presets.java:4345
34518msgid "Rugby Union"
34519msgstr "Союз регбі"
34520
34521#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
34522#: build/trans_presets.java:4346
34523msgid "Edit Rugby Union"
34524msgstr "Властивості Союзу регбі"
34525
34526#. item "Sport (Ball)/Baseball"
34527#: build/trans_presets.java:4356
34528msgid "Baseball"
34529msgstr "Бейсбол"
34530
34531#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
34532#: build/trans_presets.java:4357
34533msgid "Edit Baseball"
34534msgstr "Властивості Бейсболу"
34535
34536#. item "Sport (Ball)/Basketball"
34537#: build/trans_presets.java:4367
34538msgid "Basketball"
34539msgstr "Баскетбол"
34540
34541#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
34542#: build/trans_presets.java:4368
34543msgid "Edit Basketball"
34544msgstr "Властивості Бейсболу"
34545
34546#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
34547#: build/trans_presets.java:4378
34548msgid "Volleyball"
34549msgstr "Волейбол"
34550
34551#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
34552#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
34553#: build/trans_presets.java:4380
34554msgid "Edit Volleyball"
34555msgstr "Властивості Волейболу"
34556
34557#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
34558#: build/trans_presets.java:4391
34559msgid "Beachvolleyball"
34560msgstr "Пляжний Волейбол"
34561
34562#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
34563#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
34564#: build/trans_presets.java:4393
34565msgid "Edit Beachvolleyball"
34566msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
34567
34568#. item "Sport (Ball)/Golf"
34569#: build/trans_presets.java:4404
34570msgid "Golf"
34571msgstr "Гольф"
34572
34573#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
34574#: build/trans_presets.java:4405
34575msgid "Edit Golf"
34576msgstr "Властивості Гольфу"
34577
34578#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34579#: build/trans_presets.java:4409
34580msgid "golf_course"
34581msgstr "поле для гольфу"
34582
34583#. item "Sport (Ball)/Boule"
34584#: build/trans_presets.java:4416
34585msgid "Boule"
34586msgstr "Боче"
34587
34588#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
34589#: build/trans_presets.java:4417
34590msgid "Edit Boule"
34591msgstr "Властивості боче"
34592
34593#. item "Sport (Ball)/Bowls"
34594#: build/trans_presets.java:4427
34595msgid "Bowls"
34596msgstr "Боулз"
34597
34598#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
34599#: build/trans_presets.java:4428
34600msgid "Edit Bowls"
34601msgstr "Властивості Боулз"
34602
34603#. item "Sport (Ball)/Cricket"
34604#: build/trans_presets.java:4438
34605msgid "Cricket"
34606msgstr "Крикет"
34607
34608#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
34609#: build/trans_presets.java:4439
34610msgid "Edit Cricket"
34611msgstr "Властивості Крикету"
34612
34613#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
34614#: build/trans_presets.java:4449
34615msgid "Cricket Nets"
34616msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
34617
34618#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
34619#: build/trans_presets.java:4450
34620msgid "Edit Cricket Nets"
34621msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
34622
34623#. item "Sport (Ball)/Croquet"
34624#: build/trans_presets.java:4460
34625msgid "Croquet"
34626msgstr "Крокет"
34627
34628#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
34629#: build/trans_presets.java:4461
34630msgid "Edit Croquet"
34631msgstr "Властивості Крокету"
34632
34633#. item "Sport (Ball)/Hockey"
34634#: build/trans_presets.java:4471
34635msgid "Hockey"
34636msgstr "Хокей"
34637
34638#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
34639#: build/trans_presets.java:4472
34640msgid "Edit Hockey"
34641msgstr "Властивості Хокею"
34642
34643#. item "Sport (Ball)/Pelota"
34644#: build/trans_presets.java:4482
34645msgid "Pelota"
34646msgstr "Пелота"
34647
34648#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
34649#: build/trans_presets.java:4483
34650msgid "Edit Pelota"
34651msgstr "Властивості Пелоти"
34652
34653#. item "Sport (Ball)/Racquet"
34654#: build/trans_presets.java:4493
34655msgid "Racquet"
34656msgstr "Ракетбол"
34657
34658#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
34659#: build/trans_presets.java:4494
34660msgid "Edit Racquet"
34661msgstr "Властивості Ракетболу"
34662
34663#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
34664#: build/trans_presets.java:4504
34665msgid "Table Tennis"
34666msgstr "Настільний теніс"
34667
34668#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
34669#: build/trans_presets.java:4505
34670msgid "Edit Table Tennis"
34671msgstr "Властивості Настільного тенісу"
34672
34673#. item "Sport (Ball)/Tennis"
34674#: build/trans_presets.java:4515
34675msgid "Tennis"
34676msgstr "Теніс"
34677
34678#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
34679#: build/trans_presets.java:4516
34680msgid "Edit Tennis"
34681msgstr "Властивості Тенісу"
34682
34683#. group "Motorsport"
34684#. item "Motorsport/Motorsport"
34685#: build/trans_presets.java:4527 build/trans_presets.java:4528
34686msgid "Motorsport"
34687msgstr "Мотоспорт"
34688
34689#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
34690#: build/trans_presets.java:4529
34691msgid "Edit Motorsport"
34692msgstr "Властивості Мотоспорту"
34693
34694#. item "Motorsport/Karting"
34695#: build/trans_presets.java:4539
34696msgid "Karting"
34697msgstr "Картинг"
34698
34699#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
34700#: build/trans_presets.java:4540
34701msgid "Edit Karting"
34702msgstr "Властивості Картингу"
34703
34704#. item "Motorsport/Motocross"
34705#: build/trans_presets.java:4549
34706msgid "Motocross"
34707msgstr "Мотокрос"
34708
34709#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
34710#: build/trans_presets.java:4550
34711msgid "Edit Motocross"
34712msgstr "Властивості мотокросу"
34713
34714#. item "Motorsport/Safety Training"
34715#: build/trans_presets.java:4559
34716msgid "Safety Training"
34717msgstr "Курси контраварійного водіння"
34718
34719#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
34720#: build/trans_presets.java:4560
34721msgid "Edit Safety Training"
34722msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
34723
34724#. <separator/>
34725#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
34726#: build/trans_presets.java:4570
34727msgid "Model Aerodrome"
34728msgstr "Аеродром для авіамоделей"
34729
34730#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
34731#: build/trans_presets.java:4571
34732msgid "Edit Model Aerodrome"
34733msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
34734
34735#. item "Motorsport/RC Car"
34736#: build/trans_presets.java:4580
34737msgid "RC Car"
34738msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
34739
34740#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
34741#: build/trans_presets.java:4581
34742msgid "Edit RC Car"
34743msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
34744
34745#. group "Man Made"
34746#. group "Man Made/Man Made"
34747#: build/trans_presets.java:4592 build/trans_presets.java:4593
34748msgid "Man Made"
34749msgstr "Штучні об’єкти"
34750
34751#. item "Man Made/Man Made/Building"
34752#: build/trans_presets.java:4594
34753msgid "Building"
34754msgstr "Будівля"
34755
34756#. <key key="building" value="yes" />
34757#. item "Man Made/Man Made/Tower"
34758#: build/trans_presets.java:4597
34759msgid "Tower"
34760msgstr "Башта"
34761
34762#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
34763#: build/trans_presets.java:4598
34764msgid "Edit Tower"
34765msgstr "Властивості Башти"
34766
34767#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
34768#: build/trans_presets.java:4601
34769msgid "Tower type"
34770msgstr "Тип Башти"
34771
34772#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
34773#: build/trans_presets.java:4602
34774msgid "communication"
34775msgstr "зв’язку"
34776
34777#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
34778#: build/trans_presets.java:4603
34779msgid "observation"
34780msgstr "спостереження"
34781
34782#. <optional>
34783#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
34784#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
34785#: build/trans_presets.java:4606 build/trans_presets.java:4627
34786msgid "Height (meters)"
34787msgstr "Висота (в метрах)"
34788
34789#. </optional>
34790#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
34791#: build/trans_presets.java:4610
34792msgid "Flagpole"
34793msgstr "Флагшток"
34794
34795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
34796#. <key key="man_made" value="flagpole" />
34797#. <separator/>
34798#. item "Man Made/Man Made/Works"
34799#: build/trans_presets.java:4615
34800msgid "Works"
34801msgstr "Заводи"
34802
34803#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
34804#: build/trans_presets.java:4616
34805msgid "Edit Works"
34806msgstr "Властивості Заводів"
34807
34808#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
34809#: build/trans_presets.java:4620
34810msgid "Chimney"
34811msgstr "Димохід"
34812
34813#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
34814#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
34815#: build/trans_presets.java:4622
34816msgid "Edit Chimney"
34817msgstr "Властивості Димоходу"
34818
34819#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
34820#: build/trans_presets.java:4629
34821msgid "Windmill"
34822msgstr "Вітряк"
34823
34824#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
34825#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
34826#: build/trans_presets.java:4631
34827msgid "Edit Windmill"
34828msgstr "Властивості Вітряка"
34829
34830#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
34831#: build/trans_presets.java:4635
34832msgid "Gasometer"
34833msgstr "Газгольдер"
34834
34835#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
34836#: build/trans_presets.java:4636
34837msgid "Edit Gasometer"
34838msgstr "Властивості Газгольдера"
34839
34840#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
34841#: build/trans_presets.java:4640
34842msgid "Pipeline"
34843msgstr "Трубопровід"
34844
34845#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
34846#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
34847#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
34848#: build/trans_presets.java:4643
34849msgid "Edit Pipeline"
34850msgstr "Властивості Трубопроводу"
34851
34852#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
34853#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
34854#: build/trans_presets.java:4648 build/trans_presets.java:4851
34855msgid "gas"
34856msgstr "газ"
34857
34858#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
34859#: build/trans_presets.java:4649
34860msgid "heat"
34861msgstr "тепло"
34862
34863#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
34864#: build/trans_presets.java:4650
34865msgid "oil"
34866msgstr "нафта"
34867
34868#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
34869#: build/trans_presets.java:4651
34870msgid "sewage"
34871msgstr "каналізація"
34872
34873#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
34874#: build/trans_presets.java:4653
34875msgid "Location"
34876msgstr "Розташування"
34877
34878#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
34879#: build/trans_presets.java:4654
34880msgctxt "pipeline"
34881msgid "underground"
34882msgstr "підземний"
34883
34884#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
34885#: build/trans_presets.java:4655
34886msgctxt "pipeline"
34887msgid "underwater"
34888msgstr "підводний"
34889
34890#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
34891#: build/trans_presets.java:4656
34892msgctxt "pipeline"
34893msgid "overground"
34894msgstr "надземний"
34895
34896#. item "Man Made/Man Made/Crane"
34897#: build/trans_presets.java:4659
34898msgid "Crane"
34899msgstr "Кран"
34900
34901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
34902#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
34903#: build/trans_presets.java:4661
34904msgid "Edit Crane"
34905msgstr "Властивості Крану"
34906
34907#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
34908#: build/trans_presets.java:4665
34909msgid "Mineshaft"
34910msgstr "Вертикальний тунель"
34911
34912#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
34913#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
34914#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
34915#: build/trans_presets.java:4668
34916msgid "Edit Mineshaft"
34917msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
34918
34919#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
34920#: build/trans_presets.java:4671
34921msgid "Function"
34922msgstr "Призначення"
34923
34924#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
34925#: build/trans_presets.java:4672
34926msgid "winding"
34927msgstr "для тросів"
34928
34929#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
34930#: build/trans_presets.java:4673
34931msgid "air"
34932msgstr "вентиляційний"
34933
34934#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
34935#: build/trans_presets.java:4675
34936msgid "Depth in meters"
34937msgstr "Глибина в метрах"
34938
34939#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
34940#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
34941#: build/trans_presets.java:4677 build/trans_presets.java:4709
34942msgid "Resource"
34943msgstr "Видобувається"
34944
34945#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34946#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34947#: build/trans_presets.java:4678 build/trans_presets.java:4710
34948msgid "aggregate"
34949msgstr "заповнювач для бетону"
34950
34951#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34952#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34953#: build/trans_presets.java:4679 build/trans_presets.java:4711
34954msgid "bauxite"
34955msgstr "боксит"
34956
34957#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34958#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34959#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
34960#: build/trans_presets.java:4680 build/trans_presets.java:4712
34961#: build/trans_presets.java:4849
34962msgid "coal"
34963msgstr "вугілля"
34964
34965#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34966#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34967#: build/trans_presets.java:4681 build/trans_presets.java:4713
34968msgid "copper"
34969msgstr "мідь"
34970
34971#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34972#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34973#: build/trans_presets.java:4682 build/trans_presets.java:4714
34974msgid "dimension_stone"
34975msgstr "кам’яні блоки"
34976
34977#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34978#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34979#: build/trans_presets.java:4683 build/trans_presets.java:4715
34980msgid "gold"
34981msgstr "золото"
34982
34983#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34984#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34985#: build/trans_presets.java:4684 build/trans_presets.java:4716
34986msgid "ilmenite"
34987msgstr "ільменіт"
34988
34989#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34990#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34991#: build/trans_presets.java:4685 build/trans_presets.java:4717
34992msgid "iron_ore"
34993msgstr "залізна руда"
34994
34995#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
34996#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
34997#: build/trans_presets.java:4686 build/trans_presets.java:4718
34998msgid "lead"
34999msgstr "свинець"
35000
35001#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35002#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35003#: build/trans_presets.java:4687 build/trans_presets.java:4719
35004msgid "limestone"
35005msgstr "вапняк"
35006
35007#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35008#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35009#: build/trans_presets.java:4688 build/trans_presets.java:4720
35010msgid "nickel"
35011msgstr "нікель"
35012
35013#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35014#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35015#: build/trans_presets.java:4689 build/trans_presets.java:4721
35016msgid "rutile"
35017msgstr "рутіл"
35018
35019#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35020#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35021#: build/trans_presets.java:4690 build/trans_presets.java:4722
35022msgid "salt"
35023msgstr "сіль"
35024
35025#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35026#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35027#: build/trans_presets.java:4691 build/trans_presets.java:4723
35028msgid "silver"
35029msgstr "срібло"
35030
35031#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35032#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35033#: build/trans_presets.java:4692 build/trans_presets.java:4724
35034msgid "tin"
35035msgstr "олово"
35036
35037#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35038#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35039#: build/trans_presets.java:4693 build/trans_presets.java:4725
35040msgid "zinc"
35041msgstr "цинк"
35042
35043#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35044#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35045#: build/trans_presets.java:4694 build/trans_presets.java:4726
35046msgid "zircon"
35047msgstr "циркон"
35048
35049#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
35050#: build/trans_presets.java:4696
35051msgid "Visible Headframe"
35052msgstr "Видима кліть на горі"
35053
35054#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
35055#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
35056#: build/trans_presets.java:4700 build/trans_presets.java:4728
35057msgid "Disused"
35058msgstr "Не використовується"
35059
35060#. item "Man Made/Man Made/Adit"
35061#: build/trans_presets.java:4702
35062msgid "Adit"
35063msgstr "Штольня"
35064
35065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
35066#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
35067#: build/trans_presets.java:4704
35068msgid "Edit Adit"
35069msgstr "Властивості Штольні"
35070
35071#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
35072#: build/trans_presets.java:4707
35073msgid "Length in meters"
35074msgstr "Довжина в метрах"
35075
35076#. <separator/>
35077#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
35078#: build/trans_presets.java:4731
35079msgid "Water Tower"
35080msgstr "Водонапірна вежа"
35081
35082#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
35083#: build/trans_presets.java:4732
35084msgid "Edit Water Tower"
35085msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
35086
35087#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
35088#: build/trans_presets.java:4736
35089msgid "Water Works"
35090msgstr "Водозабір"
35091
35092#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
35093#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
35094#: build/trans_presets.java:4738
35095msgid "Edit Water Works"
35096msgstr "Властивості Водозабору"
35097
35098#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
35099#: build/trans_presets.java:4744
35100msgid "Wastewater Plant"
35101msgstr "Очисні споруди"
35102
35103#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
35104#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
35105#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
35106#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
35107#: build/trans_presets.java:4748
35108msgid "Edit Wastewater Plant"
35109msgstr "Властивості Очисних споруд"
35110
35111#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
35112#: build/trans_presets.java:4752
35113msgid "Watermill"
35114msgstr "Водяний млин"
35115
35116#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
35117#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
35118#: build/trans_presets.java:4754
35119msgid "Edit Watermill"
35120msgstr "Властивості Водяного млину"
35121
35122#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
35123#: build/trans_presets.java:4759
35124msgid "Fountain"
35125msgstr "Фонтан"
35126
35127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
35128#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
35129#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
35130#: build/trans_presets.java:4762
35131msgid "Edit Fountain"
35132msgstr "Властивості Фонтану"
35133
35134#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
35135#: build/trans_presets.java:4766
35136msgid "Water Well"
35137msgstr "Колодязь"
35138
35139#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
35140#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
35141#: build/trans_presets.java:4768
35142msgid "Edit Water Well"
35143msgstr "Властивості Колодязю"
35144
35145#. <separator/>
35146#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
35147#: build/trans_presets.java:4773
35148msgid "Lighthouse"
35149msgstr "Маяк"
35150
35151#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
35152#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
35153#: build/trans_presets.java:4775
35154msgid "Edit Lighthouse"
35155msgstr "Властивості Маяка"
35156
35157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
35158#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
35159#: build/trans_presets.java:4781
35160msgid "Edit Beacon"
35161msgstr "Властивості Сигнального вогню"
35162
35163#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
35164#: build/trans_presets.java:4785
35165msgid "Street Lamp"
35166msgstr "Вуличний ліхтар"
35167
35168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
35169#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
35170#: build/trans_presets.java:4787
35171msgid "Edit Street Lamp"
35172msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
35173
35174#. <space />
35175#. <key key="highway" value="street_lamp" />
35176#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
35177#: build/trans_presets.java:4790
35178msgid "Operation times"
35179msgstr "Час роботи"
35180
35181#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
35182#: build/trans_presets.java:4791
35183msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
35184msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
35185
35186#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
35187#: build/trans_presets.java:4794
35188msgid "Measurement Station"
35189msgstr "Вимірювальна станція"
35190
35191#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
35192#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
35193#: build/trans_presets.java:4796
35194msgid "Edit Measurement Station"
35195msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
35196
35197#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
35198#: build/trans_presets.java:4801
35199msgid "Measurement"
35200msgstr "Вимірювання"
35201
35202#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35203#: build/trans_presets.java:4802
35204msgid "particulate_matter"
35205msgstr "твердих часток"
35206
35207#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35208#: build/trans_presets.java:4803
35209msgid "seismic"
35210msgstr "сейсмічна"
35211
35212#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35213#: build/trans_presets.java:4804
35214msgid "water_level"
35215msgstr "рівня води"
35216
35217#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35218#: build/trans_presets.java:4805
35219msgid "weather"
35220msgstr "погодна"
35221
35222#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
35223#: build/trans_presets.java:4807
35224msgid "Recording"
35225msgstr "Рейстрація"
35226
35227#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35228#: build/trans_presets.java:4808
35229msgid "manually"
35230msgstr "вручну"
35231
35232#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35233#: build/trans_presets.java:4809
35234msgid "automated"
35235msgstr "автоматично"
35236
35237#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35238#: build/trans_presets.java:4810
35239msgid "remote"
35240msgstr "віддалено"
35241
35242#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
35243#: build/trans_presets.java:4819
35244msgid "Survey Point"
35245msgstr "Геодезичний пункт"
35246
35247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
35248#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
35249#: build/trans_presets.java:4821
35250msgid "Edit Survey Point"
35251msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
35252
35253#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
35254#: build/trans_presets.java:4825
35255msgid "Surveillance"
35256msgstr "Камера спостереження"
35257
35258#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
35259#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
35260#: build/trans_presets.java:4827
35261msgid "Edit Surveillance Camera"
35262msgstr "Властивості Камери спостереження"
35263
35264#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35265#: build/trans_presets.java:4831
35266msgid "indoor"
35267msgstr "внутрішня"
35268
35269#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35270#: build/trans_presets.java:4832
35271msgid "outdoor"
35272msgstr "зовнішня"
35273
35274#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35275#: build/trans_presets.java:4833
35276msgid "public"
35277msgstr "загальнодоступне"
35278
35279#. group "Power"
35280#: build/trans_presets.java:4837
35281msgid "Power"
35282msgstr "Енергетика"
35283
35284#. item "Power/Power Generator"
35285#: build/trans_presets.java:4838
35286msgid "Power Generator"
35287msgstr "Електростанція"
35288
35289#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
35290#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
35291#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
35292#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
35293#: build/trans_presets.java:4842
35294msgid "Edit Power Generator"
35295msgstr "Властивості Електростанції"
35296
35297#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35298#: build/trans_presets.java:4845
35299msgid "wind"
35300msgstr "вітряна"
35301
35302#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35303#: build/trans_presets.java:4846
35304msgid "hydro"
35305msgstr "гідро"
35306
35307#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35308#: build/trans_presets.java:4847
35309msgid "fossil"
35310msgstr "теплова"
35311
35312#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35313#: build/trans_presets.java:4848
35314msgid "nuclear"
35315msgstr "атомна"
35316
35317#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35318#: build/trans_presets.java:4850
35319msgid "photovoltaic"
35320msgstr "сонячна"
35321
35322#. item "Power/Power Station"
35323#: build/trans_presets.java:4855
35324msgid "Power Station"
35325msgstr "Електропідстанція"
35326
35327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35328#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35329#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
35330#: build/trans_presets.java:4858
35331msgid "Edit Power Station"
35332msgstr "Властивості Електропідстанції"
35333
35334#. item "Power/Power Sub Station"
35335#: build/trans_presets.java:4864
35336msgid "Power Sub Station"
35337msgstr "Трансформаторна будка"
35338
35339#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
35340#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
35341#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
35342#: build/trans_presets.java:4867
35343msgid "Edit Power Sub Station"
35344msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
35345
35346#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
35347#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
35348#: build/trans_presets.java:4870 build/trans_presets.java:4906
35349msgid "Line reference"
35350msgstr "назва (номер) мережі"
35351
35352#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
35353#: build/trans_presets.java:4872
35354msgid "Cable Distribution Cabinet"
35355msgstr "Кабельна розподільча шафа"
35356
35357#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
35358#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
35359#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
35360#: build/trans_presets.java:4875
35361msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
35362msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
35363
35364#. <separator/>
35365#. item "Power/Power Tower"
35366#: build/trans_presets.java:4881
35367msgid "Power Tower"
35368msgstr "Опора ЛЕП"
35369
35370#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
35371#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
35372#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
35373#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
35374#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
35375#: build/trans_presets.java:4886
35376msgid "Edit Power Tower"
35377msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
35378
35379#. <key key="power" value="tower" />
35380#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
35381#: build/trans_presets.java:4888
35382msgid "Tower reference"
35383msgstr "Номер опори"
35384
35385#. item "Power/Pole"
35386#: build/trans_presets.java:4890
35387msgid "Pole"
35388msgstr "Опора"
35389
35390#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
35391#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
35392#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
35393#: build/trans_presets.java:4893
35394msgid "Edit Power Pole"
35395msgstr "Властивості Опори"
35396
35397#. <key key="power" value="pole" />
35398#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
35399#: build/trans_presets.java:4895
35400msgid "Pole reference"
35401msgstr "Номер опори"
35402
35403#. item "Power/Power Line"
35404#: build/trans_presets.java:4897
35405msgid "Power Line"
35406msgstr "Лінія електропередач"
35407
35408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35409#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35410#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
35411#: build/trans_presets.java:4900
35412msgid "Edit Power Line"
35413msgstr "Властивості Лінії електропередач"
35414
35415#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
35416#: build/trans_presets.java:4901
35417msgid "Line type"
35418msgstr "Тип лінії"
35419
35420#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
35421#: build/trans_presets.java:4902
35422msgctxt "Power Line"
35423msgid "line"
35424msgstr "електромережа"
35425
35426#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
35427#: build/trans_presets.java:4903
35428msgctxt "Power Line"
35429msgid "minor_line"
35430msgstr "середньої/низької напруги"
35431
35432#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
35433#: build/trans_presets.java:4910
35434msgid "Amount of Cables"
35435msgstr "Кількість кабелів"
35436
35437#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
35438#: build/trans_presets.java:4911
35439msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
35440msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
35441
35442#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35443#: build/trans_presets.java:4912
35444msgid "single"
35445msgstr "один провід"
35446
35447#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35448#: build/trans_presets.java:4913
35449msgid "double"
35450msgstr "два проводи"
35451
35452#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35453#: build/trans_presets.java:4914
35454msgid "triple"
35455msgstr "три проводи"
35456
35457#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35458#: build/trans_presets.java:4915
35459msgid "quad"
35460msgstr "чотири проводи"
35461
35462#. group "Historic Places"
35463#: build/trans_presets.java:4919
35464msgid "Historic Places"
35465msgstr "Історичні місця"
35466
35467#. item "Historic Places/Castle"
35468#: build/trans_presets.java:4920
35469msgid "Castle"
35470msgstr "За́мок"
35471
35472#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
35473#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
35474#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
35475#: build/trans_presets.java:4923
35476msgid "Edit Castle"
35477msgstr "Властивості Замку"
35478
35479#. item "Historic Places/Ruins"
35480#: build/trans_presets.java:4928
35481msgid "Ruins"
35482msgstr "Руїни"
35483
35484#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
35485#: build/trans_presets.java:4929
35486msgid "Edit Ruins"
35487msgstr "Властивості Руїн"
35488
35489#. item "Historic Places/Archaeological Site"
35490#: build/trans_presets.java:4938
35491msgid "Archaeological Site"
35492msgstr "Археологічні пам’ятки"
35493
35494#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
35495#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
35496#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
35497#: build/trans_presets.java:4941
35498msgid "Edit Archaeological Site"
35499msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
35500
35501#. item "Historic Places/Battlefield"
35502#: build/trans_presets.java:4950
35503msgid "Battlefield"
35504msgstr "Поле бою"
35505
35506#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
35507#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
35508#: build/trans_presets.java:4952
35509msgid "Edit Battlefield"
35510msgstr "Властивості Поля бою"
35511
35512#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
35513#: build/trans_presets.java:4956
35514msgid "Palaeontological Site"
35515msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
35516
35517#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
35518#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
35519#: build/trans_presets.java:4958
35520msgid "Edit Palaeontological Site"
35521msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
35522
35523#. <separator/>
35524#. item "Historic Places/Monument"
35525#: build/trans_presets.java:4963
35526msgid "Monument"
35527msgstr "Монумент"
35528
35529#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
35530#: build/trans_presets.java:4964
35531msgid "Edit Monument"
35532msgstr "Властивості Монументу"
35533
35534#. item "Historic Places/Memorial"
35535#: build/trans_presets.java:4968
35536msgid "Memorial"
35537msgstr "Пам’ятник"
35538
35539#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
35540#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
35541#: build/trans_presets.java:4970
35542msgid "Edit Memorial"
35543msgstr "Властивості Пам’ятнику"
35544
35545#. item "Historic Places/Wayside Cross"
35546#: build/trans_presets.java:4974
35547msgid "Wayside Cross"
35548msgstr "Придорожній Хрест"
35549
35550#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
35551#: build/trans_presets.java:4975
35552msgid "Edit Wayside Cross"
35553msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
35554
35555#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
35556#: build/trans_presets.java:4979
35557msgid "Wayside Shrine"
35558msgstr "Придорожня Рака"
35559
35560#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
35561#: build/trans_presets.java:4980
35562msgid "Edit Wayside Shrine"
35563msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
35564
35565#. item "Historic Places/Boundary Stone"
35566#: build/trans_presets.java:4984
35567msgid "Boundary Stone"
35568msgstr "Прикордонний камінь"
35569
35570#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
35571#: build/trans_presets.java:4985
35572msgid "Edit Boundary Stone"
35573msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
35574
35575#. group "Shops"
35576#: build/trans_presets.java:4991
35577msgid "Shops"
35578msgstr "Магазини"
35579
35580#. group "Shops/Food"
35581#: build/trans_presets.java:4992
35582msgid "Food"
35583msgstr "Харчування"
35584
35585#. item "Shops/Food/Supermarket"
35586#: build/trans_presets.java:4993
35587msgid "Supermarket"
35588msgstr "Супермаркет"
35589
35590#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
35591#: build/trans_presets.java:4994
35592msgid "Edit Supermarket"
35593msgstr "Властивості Супермаркету"
35594
35595#. item "Shops/Food/Convenience Store"
35596#: build/trans_presets.java:5003
35597msgid "Convenience Store"
35598msgstr "Міні-маркет"
35599
35600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
35601#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
35602#: build/trans_presets.java:5005
35603msgid "Edit Convenience Store"
35604msgstr "Властивості Міні-маркету"
35605
35606#. item "Shops/Food/Kiosk"
35607#: build/trans_presets.java:5014
35608msgid "Kiosk"
35609msgstr "Кіоск"
35610
35611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
35612#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
35613#: build/trans_presets.java:5016
35614msgid "Edit Kiosk"
35615msgstr "Властивості Кіоску"
35616
35617#. <separator/>
35618#. item "Shops/Food/Baker"
35619#: build/trans_presets.java:5026
35620msgid "Baker"
35621msgstr "Булочна"
35622
35623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
35624#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
35625#: build/trans_presets.java:5028
35626msgid "Edit Baker"
35627msgstr "Властивості Булочної"
35628
35629#. item "Shops/Food/Butcher"
35630#: build/trans_presets.java:5037
35631msgid "Butcher"
35632msgstr "М’ясна лавка"
35633
35634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
35635#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
35636#: build/trans_presets.java:5039
35637msgid "Edit Butcher"
35638msgstr "Властивості М’ясної лавки"
35639
35640#. item "Shops/Food/Seafood"
35641#: build/trans_presets.java:5048
35642msgid "Seafood"
35643msgstr "Морепродукти"
35644
35645#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
35646#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
35647#: build/trans_presets.java:5050
35648msgid "Edit Seafood"
35649msgstr "Властивості Морепродуктів"
35650
35651#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
35652#: build/trans_presets.java:5061
35653msgid "Deli (Fine Food)"
35654msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
35655
35656#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
35657#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
35658#: build/trans_presets.java:5063
35659msgid "Edit Deli (Fine Food)"
35660msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
35661
35662#. item "Shops/Food/Confectionery"
35663#: build/trans_presets.java:5074
35664msgid "Confectionery"
35665msgstr "Кондитерська"
35666
35667#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
35668#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
35669#: build/trans_presets.java:5076
35670msgid "Edit Confectionery"
35671msgstr "Властивості Кондитерської"
35672
35673#. <separator/>
35674#. item "Shops/Food/Marketplace"
35675#: build/trans_presets.java:5086
35676msgid "Marketplace"
35677msgstr "Ринок"
35678
35679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
35680#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
35681#: build/trans_presets.java:5088
35682msgid "Edit Marketplace"
35683msgstr "Властивості Ринку"
35684
35685#. item "Shops/Food/Greengrocer"
35686#: build/trans_presets.java:5099
35687msgid "Greengrocer"
35688msgstr "Овочевий"
35689
35690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
35691#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
35692#: build/trans_presets.java:5101
35693msgid "Edit Greengrocer"
35694msgstr "Властивості Овочевого"
35695
35696#. item "Shops/Food/Organic"
35697#: build/trans_presets.java:5112
35698msgid "Organic"
35699msgstr "Екологічно чисті продукти"
35700
35701#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
35702#: build/trans_presets.java:5113
35703msgid "Edit Organic Shop"
35704msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
35705
35706#. <separator/>
35707#. item "Shops/Food/Alcohol"
35708#: build/trans_presets.java:5123
35709msgid "Alcohol"
35710msgstr "Алкогольні напої"
35711
35712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
35713#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
35714#: build/trans_presets.java:5125
35715msgid "Edit Alcohol Shop"
35716msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
35717
35718#. item "Shops/Food/Beverages"
35719#: build/trans_presets.java:5134
35720msgid "Beverages"
35721msgstr "Напої"
35722
35723#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
35724#: build/trans_presets.java:5135
35725msgid "Edit Beverages Shop"
35726msgstr "Властивості Магазину напоїв"
35727
35728#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
35729#: build/trans_presets.java:5147
35730msgid "Edit Clothes Shop"
35731msgstr "Властивості Магазину одягу"
35732
35733#. item "Clothes/Boutique"
35734#: build/trans_presets.java:5156
35735msgid "Boutique"
35736msgstr "Бутік"
35737
35738#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
35739#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
35740#: build/trans_presets.java:5158
35741msgid "Edit Boutique"
35742msgstr "Властивості Бутіку"
35743
35744#. item "Clothes/Shoes"
35745#: build/trans_presets.java:5169
35746msgid "Shoes"
35747msgstr "Взуття"
35748
35749#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
35750#: build/trans_presets.java:5170
35751msgid "Edit Shoe Shop"
35752msgstr "Властивості Магазину взуття"
35753
35754#. item "Clothes/Outdoor"
35755#: build/trans_presets.java:5179
35756msgid "Outdoor"
35757msgstr "Товари для активного відпочинку"
35758
35759#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
35760#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
35761#: build/trans_presets.java:5181
35762msgid "Edit Outdoor Shop"
35763msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
35764
35765#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
35766#: build/trans_presets.java:5191
35767msgid "Edit Sports Shop"
35768msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
35769
35770#. <separator/>
35771#. item "Clothes/Dry Cleaning"
35772#: build/trans_presets.java:5201
35773msgid "Dry Cleaning"
35774msgstr "Хімчистка"
35775
35776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
35777#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
35778#: build/trans_presets.java:5203
35779msgid "Edit Dry Cleaning"
35780msgstr "Властивості Хімчистки"
35781
35782#. item "Clothes/Laundry"
35783#: build/trans_presets.java:5212
35784msgid "Laundry"
35785msgstr "Пральня"
35786
35787#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
35788#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
35789#: build/trans_presets.java:5214
35790msgid "Edit Laundry"
35791msgstr "Властивості Пральні"
35792
35793#. item "Clothes/Tailor"
35794#: build/trans_presets.java:5223
35795msgid "Tailor"
35796msgstr "Кравець"
35797
35798#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
35799#: build/trans_presets.java:5224
35800msgid "Edit Tailor"
35801msgstr "Властивості Кравця"
35802
35803#. item "Clothes/Fabric"
35804#: build/trans_presets.java:5233
35805msgid "Fabric"
35806msgstr "Тканини"
35807
35808#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
35809#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
35810#: build/trans_presets.java:5235
35811msgid "Edit Fabric"
35812msgstr "Властивості Тканин"
35813
35814#. group "Electronic"
35815#: build/trans_presets.java:5247
35816msgid "Electronic"
35817msgstr "Електроніка"
35818
35819#. item "Electronic/Computer"
35820#: build/trans_presets.java:5248
35821msgid "Computer"
35822msgstr "Комп’ютери"
35823
35824#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
35825#: build/trans_presets.java:5249
35826msgid "Edit Computer Shop"
35827msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
35828
35829#. item "Electronic/Electronics"
35830#: build/trans_presets.java:5258
35831msgid "Electronics"
35832msgstr "Електроніка"
35833
35834#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
35835#: build/trans_presets.java:5259
35836msgid "Edit Electronics Shop"
35837msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
35838
35839#. item "Electronic/Mobile Phone"
35840#: build/trans_presets.java:5268
35841msgid "Mobile Phone"
35842msgstr "Мобільні телефони"
35843
35844#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
35845#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
35846#: build/trans_presets.java:5270
35847msgid "Edit Mobile Phone"
35848msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
35849
35850#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
35851#: build/trans_presets.java:5281
35852msgid "Vacuum Cleaner"
35853msgstr "Пилососи"
35854
35855#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
35856#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
35857#: build/trans_presets.java:5283
35858msgid "Edit Vacuum Cleaner"
35859msgstr "Властивості Пилососів"
35860
35861#. item "Electronic/Hifi"
35862#: build/trans_presets.java:5294
35863msgid "Hifi"
35864msgstr "Аудіо апаратура"
35865
35866#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
35867#: build/trans_presets.java:5295
35868msgid "Edit Hifi Shop"
35869msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
35870
35871#. item "Electronic/Video"
35872#: build/trans_presets.java:5304
35873msgid "Video"
35874msgstr "Відео"
35875
35876#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
35877#: build/trans_presets.java:5305
35878msgid "Edit Video Shop"
35879msgstr "Властивості Магазину відео"
35880
35881#. group "Cash"
35882#: build/trans_presets.java:5315
35883msgid "Cash"
35884msgstr "Гроші"
35885
35886#. item "Cash/Bank"
35887#: build/trans_presets.java:5316
35888msgid "Bank"
35889msgstr "Банк"
35890
35891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
35892#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
35893#: build/trans_presets.java:5318
35894msgid "Edit Bank"
35895msgstr "Властивості Банку"
35896
35897#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
35898#. item "Cash/Automated Teller Machine"
35899#: build/trans_presets.java:5327 build/trans_presets.java:5340
35900msgid "Automated Teller Machine"
35901msgstr "Банкомат"
35902
35903#. item "Cash/Money Exchange"
35904#: build/trans_presets.java:5329
35905msgid "Money Exchange"
35906msgstr "Обмін валют"
35907
35908#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
35909#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
35910#: build/trans_presets.java:5331
35911msgid "Edit Money Exchange"
35912msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
35913
35914#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
35915#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
35916#: build/trans_presets.java:5342
35917msgid "Edit Automated Teller Machine"
35918msgstr "Властивості Банкомату"
35919
35920#. item "Other/Department Store"
35921#: build/trans_presets.java:5348
35922msgid "Department Store"
35923msgstr "Універмаг"
35924
35925#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
35926#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
35927#: build/trans_presets.java:5350
35928msgid "Edit Department Store"
35929msgstr "Властивості Універмагу"
35930
35931#. item "Other/Mall"
35932#: build/trans_presets.java:5361
35933msgid "Mall"
35934msgstr "Торговельний центр"
35935
35936#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
35937#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
35938#: build/trans_presets.java:5363
35939msgid "Edit Mall"
35940msgstr "Властивості Торговельного центру"
35941
35942#. <separator/>
35943#. item "Other/Chemist"
35944#: build/trans_presets.java:5375
35945msgid "Chemist"
35946msgstr "Побутова хімія"
35947
35948#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
35949#: build/trans_presets.java:5376
35950msgid "Edit Chemist"
35951msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
35952
35953#. item "Other/Hairdresser"
35954#: build/trans_presets.java:5385
35955msgid "Hairdresser"
35956msgstr "Перукарня"
35957
35958#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
35959#: build/trans_presets.java:5386
35960msgid "Edit Hairdresser"
35961msgstr "Властивості Перукарні"
35962
35963#. item "Other/Optician"
35964#: build/trans_presets.java:5395
35965msgid "Optician"
35966msgstr "Оптика"
35967
35968#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
35969#: build/trans_presets.java:5396
35970msgid "Edit Optician"
35971msgstr "Властивості Магазину оптики"
35972
35973#. item "Other/Jewelry"
35974#: build/trans_presets.java:5405
35975msgid "Jewelry"
35976msgstr "Ювелірні вироби"
35977
35978#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
35979#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
35980#: build/trans_presets.java:5407
35981msgid "Edit Jewelry"
35982msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
35983
35984#. item "Other/Erotic"
35985#: build/trans_presets.java:5418
35986msgid "Erotic"
35987msgstr "Секс-шоп"
35988
35989#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
35990#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
35991#: build/trans_presets.java:5420
35992msgid "Edit Erotic"
35993msgstr "Властивості Секс-шопу"
35994
35995#. <separator/>
35996#. item "Other/Florist"
35997#: build/trans_presets.java:5432
35998msgid "Florist"
35999msgstr "Квітковий магазин"
36000
36001#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
36002#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
36003#: build/trans_presets.java:5434
36004msgid "Edit Florist"
36005msgstr "Властивості Квіткового магазину"
36006
36007#. item "Other/Garden Centre"
36008#: build/trans_presets.java:5443
36009msgid "Garden Centre"
36010msgstr "Садово-парковий центр"
36011
36012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
36013#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
36014#: build/trans_presets.java:5445
36015msgid "Edit Garden Centre"
36016msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
36017
36018#. <separator/>
36019#. item "Other/Do-it-yourself-store"
36020#: build/trans_presets.java:5455
36021msgid "Do-it-yourself-store"
36022msgstr "Зроби сам"
36023
36024#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
36025#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
36026#: build/trans_presets.java:5457
36027msgid "Edit Do-it-yourself-store"
36028msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
36029
36030#. item "Other/Hardware"
36031#: build/trans_presets.java:5466
36032msgid "Hardware"
36033msgstr "Господарські товари"
36034
36035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
36036#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
36037#: build/trans_presets.java:5468
36038msgid "Edit Hardware Store"
36039msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
36040
36041#. item "Other/Paint"
36042#: build/trans_presets.java:5477
36043msgid "Paint"
36044msgstr "Малярні аксесуари"
36045
36046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
36047#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
36048#: build/trans_presets.java:5479
36049msgid "Edit Paint"
36050msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
36051
36052#. <separator/>
36053#. item "Other/Furniture"
36054#: build/trans_presets.java:5491
36055msgid "Furniture"
36056msgstr "Меблі"
36057
36058#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
36059#: build/trans_presets.java:5492
36060msgid "Edit Furniture Shop"
36061msgstr "Властивості Меблевого магазину"
36062
36063#. item "Other/Kitchen"
36064#: build/trans_presets.java:5501
36065msgid "Kitchen"
36066msgstr "Все для кухні"
36067
36068#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
36069#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
36070#: build/trans_presets.java:5503
36071msgid "Edit Kitchen"
36072msgstr "Властивості Все для кухні"
36073
36074#. item "Other/Curtain"
36075#: build/trans_presets.java:5514
36076msgid "Curtain"
36077msgstr "Штори та гардини"
36078
36079#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
36080#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
36081#: build/trans_presets.java:5516
36082msgid "Edit Curtain"
36083msgstr "Властивості Штор та гардин"
36084
36085#. item "Other/Frame"
36086#: build/trans_presets.java:5527
36087msgid "Frame"
36088msgstr "Рами"
36089
36090#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
36091#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
36092#: build/trans_presets.java:5529
36093msgid "Edit Frames"
36094msgstr "Властивості Рам"
36095
36096#. <separator/>
36097#. item "Other/Stationery"
36098#: build/trans_presets.java:5541
36099msgid "Stationery"
36100msgstr "Канцтовари"
36101
36102#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
36103#: build/trans_presets.java:5542
36104msgid "Edit Stationery Shop"
36105msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
36106
36107#. item "Other/Copyshop"
36108#: build/trans_presets.java:5551
36109msgid "Copyshop"
36110msgstr "Копіювання"
36111
36112#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
36113#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
36114#: build/trans_presets.java:5553
36115msgid "Edit Copyshop"
36116msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
36117
36118#. item "Other/Book Store"
36119#: build/trans_presets.java:5564
36120msgid "Book Store"
36121msgstr "Книжковий магазин"
36122
36123#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
36124#: build/trans_presets.java:5565
36125msgid "Edit Book Store"
36126msgstr "Властивості Книжкового магазину"
36127
36128#. <separator/>
36129#. item "Other/Travel Agency"
36130#: build/trans_presets.java:5575
36131msgid "Travel Agency"
36132msgstr "Турагентство"
36133
36134#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
36135#: build/trans_presets.java:5576
36136msgid "Edit Travel Agency"
36137msgstr "Властивості Турагентства"
36138
36139#. item "Other/Musical Instrument"
36140#: build/trans_presets.java:5585
36141msgid "Musical Instrument"
36142msgstr "Музичні інструменти"
36143
36144#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
36145#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
36146#: build/trans_presets.java:5587
36147msgid "Edit Musical Instruments"
36148msgstr "Властивості Музичних інструментів"
36149
36150#. item "Other/Toys"
36151#: build/trans_presets.java:5598
36152msgid "Toys"
36153msgstr "Іграшки"
36154
36155#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
36156#: build/trans_presets.java:5599
36157msgid "Edit Toy Shop"
36158msgstr "Властивості Магазину іграшок"
36159
36160#. item "Other/Variety Store"
36161#: build/trans_presets.java:5608
36162msgid "Variety Store"
36163msgstr "Універсам"
36164
36165#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
36166#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
36167#: build/trans_presets.java:5610
36168msgid "Edit Variety Store"
36169msgstr "Властивості Універсаму"
36170
36171#. item "Vending machine"
36172#: build/trans_presets.java:5622
36173msgid "Vending machine"
36174msgstr "Торговий автомат"
36175
36176#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
36177#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
36178#: build/trans_presets.java:5624
36179msgid "Edit Vending machine"
36180msgstr "Властивості Торгового автомата"
36181
36182#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
36183#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
36184#: build/trans_presets.java:5626
36185msgid "Vending products"
36186msgstr "Товар"
36187
36188#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36189#: build/trans_presets.java:5627
36190msgid "public_transport_tickets"
36191msgstr "квитки на громадський транспорт"
36192
36193#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36194#: build/trans_presets.java:5628
36195msgid "public_transport_plans"
36196msgstr "схеми громадського транспорту"
36197
36198#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36199#: build/trans_presets.java:5629
36200msgid "parking_tickets"
36201msgstr "талони на паркування"
36202
36203#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36204#: build/trans_presets.java:5630
36205msgid "food"
36206msgstr "продукти харчування"
36207
36208#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36209#: build/trans_presets.java:5631
36210msgid "drinks"
36211msgstr "напої"
36212
36213#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36214#: build/trans_presets.java:5632
36215msgid "sweets"
36216msgstr "солодощі"
36217
36218#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36219#: build/trans_presets.java:5633
36220msgid "cigarettes"
36221msgstr "сигарети"
36222
36223#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36224#: build/trans_presets.java:5634
36225msgid "photos"
36226msgstr "фотографії"
36227
36228#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36229#: build/trans_presets.java:5635
36230msgid "animal_food"
36231msgstr "їжа для тварин"
36232
36233#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36234#: build/trans_presets.java:5636
36235msgid "news_papers"
36236msgstr "газети"
36237
36238#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36239#: build/trans_presets.java:5637
36240msgid "toys"
36241msgstr "іграшки"
36242
36243#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36244#: build/trans_presets.java:5638
36245msgid "stamps"
36246msgstr "марки"
36247
36248#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36249#: build/trans_presets.java:5639
36250msgid "SIM-cards"
36251msgstr "SIM-карти"
36252
36253#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36254#: build/trans_presets.java:5640
36255msgid "telephone_vouchers"
36256msgstr "телефонні картки"
36257
36258#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36259#: build/trans_presets.java:5641
36260msgid "vouchers"
36261msgstr "ваучери"
36262
36263#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36264#: build/trans_presets.java:5642
36265msgid "bicycle_tube"
36266msgstr "вело шини"
36267
36268#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36269#: build/trans_presets.java:5643
36270msgid "condoms"
36271msgstr "презервативи"
36272
36273#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36274#: build/trans_presets.java:5644
36275msgid "tampons"
36276msgstr "тампони"
36277
36278#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36279#: build/trans_presets.java:5645
36280msgid "excrement_bags"
36281msgstr "пакети для екскрементів"
36282
36283#. group "Geography"
36284#: build/trans_presets.java:5658 build/trans_presets.java:5775
36285msgid "Geography"
36286msgstr "Географія"
36287
36288#. group "Geography/Boundaries"
36289#: build/trans_presets.java:5659
36290msgid "Boundaries"
36291msgstr "Кордони"
36292
36293#. item "Geography/Boundaries/National"
36294#: build/trans_presets.java:5660
36295msgid "National"
36296msgstr "Державний"
36297
36298#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
36299#: build/trans_presets.java:5661
36300msgid "Edit National Boundary"
36301msgstr "Властивості Державного кордону"
36302
36303#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
36304#: build/trans_presets.java:5666
36305msgid "Administrative"
36306msgstr "Адміністративний"
36307
36308#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
36309#: build/trans_presets.java:5667
36310msgid "Edit Administrative Boundary"
36311msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
36312
36313#. item "Geography/Boundaries/Civil"
36314#: build/trans_presets.java:5672
36315msgid "Civil"
36316msgstr "Громад"
36317
36318#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
36319#: build/trans_presets.java:5673
36320msgid "Edit Civil Boundary"
36321msgstr "Властивості Меж громад"
36322
36323#. item "Geography/Boundaries/Political"
36324#: build/trans_presets.java:5678
36325msgid "Political"
36326msgstr "Політичні"
36327
36328#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
36329#: build/trans_presets.java:5679
36330msgid "Edit Political Boundary"
36331msgstr "Властивості політичного кордону"
36332
36333#. item "Geography/Boundaries/National park"
36334#: build/trans_presets.java:5684
36335msgid "National park"
36336msgstr "Національний парк"
36337
36338#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
36339#: build/trans_presets.java:5685
36340msgid "Edit National Park Boundary"
36341msgstr "Властивості Кордону національного парку"
36342
36343#. group "Places"
36344#: build/trans_presets.java:5691
36345msgid "Places"
36346msgstr "Місця"
36347
36348#. item "Places/Continent"
36349#: build/trans_presets.java:5692
36350msgid "Continent"
36351msgstr "Континент"
36352
36353#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
36354#: build/trans_presets.java:5693
36355msgid "Edit Continent"
36356msgstr "Властивості Континенту"
36357
36358#. item "Places/Country" label "Edit Country"
36359#: build/trans_presets.java:5700
36360msgid "Edit Country"
36361msgstr "Властивості Країни"
36362
36363#. item "Places/State"
36364#: build/trans_presets.java:5706
36365msgid "State"
36366msgstr "Штат"
36367
36368#. item "Places/State" label "Edit State"
36369#: build/trans_presets.java:5707
36370msgid "Edit State"
36371msgstr "Властивості Штату"
36372
36373#. item "Places/Region"
36374#: build/trans_presets.java:5713
36375msgid "Region"
36376msgstr "Область"
36377
36378#. item "Places/Region" label "Edit Region"
36379#: build/trans_presets.java:5714
36380msgid "Edit Region"
36381msgstr "Властивості Області"
36382
36383#. item "Places/County"
36384#: build/trans_presets.java:5720
36385msgid "County"
36386msgstr "Район"
36387
36388#. item "Places/County" label "Edit County"
36389#: build/trans_presets.java:5721
36390msgid "Edit County"
36391msgstr "Властивості Району"
36392
36393#. item "Places/City" label "Edit City"
36394#: build/trans_presets.java:5729
36395msgid "Edit City"
36396msgstr "Властивості Міста"
36397
36398#. item "Places/Town"
36399#: build/trans_presets.java:5735
36400msgid "Town"
36401msgstr "Місто"
36402
36403#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
36404#. item "Places/Town" label "Edit Town"
36405#: build/trans_presets.java:5737
36406msgid "Edit Town"
36407msgstr "Властивості Селища"
36408
36409#. item "Places/Suburb"
36410#: build/trans_presets.java:5743
36411msgid "Suburb"
36412msgstr "Передмістя"
36413
36414#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
36415#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
36416#: build/trans_presets.java:5745
36417msgid "Edit Suburb"
36418msgstr "Властивості Передмістя"
36419
36420#. item "Places/Village"
36421#: build/trans_presets.java:5751
36422msgid "Village"
36423msgstr "Село"
36424
36425#. item "Places/Village" label "Edit Village"
36426#: build/trans_presets.java:5752
36427msgid "Edit Village"
36428msgstr "Властивості Села"
36429
36430#. item "Places/Hamlet"
36431#: build/trans_presets.java:5758
36432msgid "Hamlet"
36433msgstr "Хутір"
36434
36435#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
36436#: build/trans_presets.java:5759
36437msgid "Edit Hamlet"
36438msgstr "Властивості Хутора"
36439
36440#. <separator/>
36441#. item "Places/Locality"
36442#: build/trans_presets.java:5766
36443msgid "Locality"
36444msgstr "Місцевість"
36445
36446#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
36447#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
36448#: build/trans_presets.java:5768
36449msgid "Edit Locality"
36450msgstr "Властивості Місцевості"
36451
36452#. item "Geography/Peak"
36453#: build/trans_presets.java:5776
36454msgid "Peak"
36455msgstr "Вершина"
36456
36457#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
36458#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
36459#: build/trans_presets.java:5778
36460msgid "Edit Peak"
36461msgstr "Властивості Вершини"
36462
36463#. item "Geography/Glacier"
36464#: build/trans_presets.java:5784
36465msgid "Glacier"
36466msgstr "Льодовик"
36467
36468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
36469#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
36470#: build/trans_presets.java:5786
36471msgid "Edit Glacier"
36472msgstr "Властивості Льодовика"
36473
36474#. item "Geography/Volcano"
36475#: build/trans_presets.java:5792
36476msgid "Volcano"
36477msgstr "Вулкан"
36478
36479#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
36480#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
36481#: build/trans_presets.java:5794
36482msgid "Edit Volcano"
36483msgstr "Властивості Вулкану"
36484
36485#. item "Geography/Cave Entrance"
36486#: build/trans_presets.java:5800
36487msgid "Cave Entrance"
36488msgstr "Вхід до печери"
36489
36490#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
36491#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
36492#: build/trans_presets.java:5802
36493msgid "Edit Cave Entrance"
36494msgstr "Властивості Входу до печери"
36495
36496#. <separator/>
36497#. item "Geography/Island"
36498#: build/trans_presets.java:5808
36499msgid "Island"
36500msgstr "Острів"
36501
36502#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
36503#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
36504#: build/trans_presets.java:5810
36505msgid "Edit Island"
36506msgstr "Властивості Острова"
36507
36508#. item "Geography/Islet"
36509#: build/trans_presets.java:5816
36510msgid "Islet"
36511msgstr "Острівець"
36512
36513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
36514#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
36515#: build/trans_presets.java:5818
36516msgid "Edit Islet"
36517msgstr "Властивості Острівця"
36518
36519#. group "Nature"
36520#: build/trans_presets.java:5825
36521msgid "Nature"
36522msgstr "Природа"
36523
36524#. item "Nature/Tree"
36525#: build/trans_presets.java:5826
36526msgid "Tree"
36527msgstr "Дерево"
36528
36529#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
36530#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
36531#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
36532#: build/trans_presets.java:5829
36533msgid "Edit Tree"
36534msgstr "Властивості Дерева"
36535
36536#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
36537#: build/trans_presets.java:5834
36538msgid "Botanical Name"
36539msgstr "Ботанічна назва"
36540
36541#. item "Nature/Wood"
36542#: build/trans_presets.java:5836
36543msgid "Wood"
36544msgstr "Ліс"
36545
36546#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
36547#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
36548#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
36549#: build/trans_presets.java:5839
36550msgid "Edit Wood"
36551msgstr "Властивості Лісу"
36552
36553#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
36554#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
36555#: build/trans_presets.java:5843 build/trans_presets.java:5856
36556msgid "coniferous"
36557msgstr "хвойний"
36558
36559#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
36560#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
36561#: build/trans_presets.java:5844 build/trans_presets.java:5857
36562msgid "deciduous"
36563msgstr "листяний"
36564
36565#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
36566#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
36567#: build/trans_presets.java:5845 build/trans_presets.java:5858
36568msgid "mixed"
36569msgstr "мішаний"
36570
36571#. item "Nature/Forest"
36572#: build/trans_presets.java:5848
36573msgid "Forest"
36574msgstr "Лісовий масив"
36575
36576#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
36577#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
36578#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
36579#: build/trans_presets.java:5851
36580msgid "Edit Forest Landuse"
36581msgstr "Властивості Лісового масиву"
36582
36583#. item "Nature/Nature Reserve"
36584#: build/trans_presets.java:5861
36585msgid "Nature Reserve"
36586msgstr "Заповідник"
36587
36588#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
36589#: build/trans_presets.java:5862
36590msgid "Edit Nature Reserve"
36591msgstr "Властивості Заповідника"
36592
36593#. <separator/>
36594#. item "Nature/Scree"
36595#: build/trans_presets.java:5867
36596msgid "Scree"
36597msgstr "Осип"
36598
36599#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
36600#: build/trans_presets.java:5868
36601msgid "Edit Scree"
36602msgstr "Властивості Осипи"
36603
36604#. item "Nature/Fell"
36605#: build/trans_presets.java:5872
36606msgid "Fell"
36607msgstr "Кам’яниста земля"
36608
36609#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
36610#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
36611#: build/trans_presets.java:5874
36612msgid "Edit Fell"
36613msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
36614
36615#. item "Nature/Scrub"
36616#: build/trans_presets.java:5878
36617msgid "Scrub"
36618msgstr "Чагарник"
36619
36620#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
36621#: build/trans_presets.java:5879
36622msgid "Edit Scrub"
36623msgstr "Властивості Чагарнику"
36624
36625#. item "Nature/Heath"
36626#: build/trans_presets.java:5883
36627msgid "Heath"
36628msgstr "Пустир"
36629
36630#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
36631#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
36632#: build/trans_presets.java:5885
36633msgid "Edit Heath"
36634msgstr "Властивості Пустиря"
36635
36636#. group "Land use"
36637#: build/trans_presets.java:5890
36638msgid "Land use"
36639msgstr "Землекористування"
36640
36641#. item "Land use/Farmyard"
36642#: build/trans_presets.java:5891
36643msgid "Farmyard"
36644msgstr "Двір ферми"
36645
36646#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
36647#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
36648#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
36649#: build/trans_presets.java:5894
36650msgid "Edit Farmyard Landuse"
36651msgstr "Властивості Двору ферми"
36652
36653#. item "Land use/Farmland"
36654#: build/trans_presets.java:5899
36655msgid "Farmland"
36656msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
36657
36658#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
36659#: build/trans_presets.java:5900
36660msgid "Edit Farmland Landuse"
36661msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
36662
36663#. item "Land use/Meadow"
36664#: build/trans_presets.java:5905
36665msgid "Meadow"
36666msgstr "Левада"
36667
36668#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
36669#: build/trans_presets.java:5906
36670msgid "Edit Meadow Landuse"
36671msgstr "Властивості Левади"
36672
36673#. item "Land use/Vineyard"
36674#: build/trans_presets.java:5911
36675msgid "Vineyard"
36676msgstr "Виноградник"
36677
36678#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
36679#: build/trans_presets.java:5912
36680msgid "Edit Vineyard Landuse"
36681msgstr "Властивості Виноградників"
36682
36683#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
36684#: build/trans_presets.java:5917
36685msgid "Greenhouse Horticulture"
36686msgstr "Теплиця"
36687
36688#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
36689#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
36690#: build/trans_presets.java:5919
36691msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
36692msgstr "Властивості Теплиці"
36693
36694#. item "Land use/Allotments"
36695#: build/trans_presets.java:5925
36696msgid "Allotments"
36697msgstr "Горо́д"
36698
36699#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
36700#: build/trans_presets.java:5926
36701msgid "Edit Allotments Landuse"
36702msgstr "Властивості Го́родів"
36703
36704#. <separator/>
36705#. item "Land use/Garden"
36706#: build/trans_presets.java:5932
36707msgid "Garden"
36708msgstr "Сад"
36709
36710#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
36711#: build/trans_presets.java:5933
36712msgid "Edit Garden"
36713msgstr "Властивості Садів"
36714
36715#. item "Land use/Grass"
36716#: build/trans_presets.java:5937
36717msgid "Grass"
36718msgstr "Газон"
36719
36720#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
36721#: build/trans_presets.java:5938
36722msgid "Edit Grass Landuse"
36723msgstr "Властивості Газону"
36724
36725#. item "Land use/Village Green"
36726#: build/trans_presets.java:5943
36727msgid "Village Green"
36728msgstr "Сільський майдан"
36729
36730#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
36731#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
36732#: build/trans_presets.java:5945
36733msgid "Edit Village Green Landuse"
36734msgstr "Властивості Сільського майдану"
36735
36736#. item "Land use/Common"
36737#: build/trans_presets.java:5950
36738msgid "Common"
36739msgstr "Землі місцевої громади"
36740
36741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
36742#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
36743#: build/trans_presets.java:5952
36744msgid "Edit Common"
36745msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
36746
36747#. item "Land use/Park"
36748#: build/trans_presets.java:5956
36749msgid "Park"
36750msgstr "Парк"
36751
36752#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
36753#: build/trans_presets.java:5957
36754msgid "Edit Park"
36755msgstr "Властивості Парку"
36756
36757#. item "Land use/Recreation Ground"
36758#: build/trans_presets.java:5961
36759msgid "Recreation Ground"
36760msgstr "Майданчик для ігор"
36761
36762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
36763#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
36764#: build/trans_presets.java:5963
36765msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
36766msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
36767
36768#. <separator/>
36769#. item "Land use/Residential area"
36770#: build/trans_presets.java:5969
36771msgid "Residential area"
36772msgstr "Житлова зона"
36773
36774#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
36775#: build/trans_presets.java:5970
36776msgid "Edit Residential Landuse"
36777msgstr "Властивості Житлової зони"
36778
36779#. item "Land use/Graveyard"
36780#: build/trans_presets.java:5975
36781msgid "Graveyard"
36782msgstr "Цвинтар"
36783
36784#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
36785#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
36786#: build/trans_presets.java:5977
36787msgid "Edit Graveyard"
36788msgstr "Властивості Цвинтаря"
36789
36790#. item "Land use/Cemetery"
36791#: build/trans_presets.java:6012
36792msgid "Cemetery"
36793msgstr "Кладовище"
36794
36795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
36796#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
36797#: build/trans_presets.java:6014
36798msgid "Edit Cemetery Landuse"
36799msgstr "Властивості Кладовища"
36800
36801#. item "Land use/Retail"
36802#: build/trans_presets.java:6050
36803msgid "Retail"
36804msgstr "Роздрібна торгівля"
36805
36806#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
36807#: build/trans_presets.java:6051
36808msgid "Edit Retail Landuse"
36809msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
36810
36811#. item "Land use/Commercial"
36812#: build/trans_presets.java:6056
36813msgid "Commercial"
36814msgstr "Діловий район"
36815
36816#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
36817#: build/trans_presets.java:6057
36818msgid "Edit Commercial Landuse"
36819msgstr "Властивості Ділового району"
36820
36821#. item "Land use/Industrial"
36822#: build/trans_presets.java:6062
36823msgid "Industrial"
36824msgstr "Промзона"
36825
36826#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
36827#: build/trans_presets.java:6063
36828msgid "Edit Industrial Landuse"
36829msgstr "Властивості Промзони"
36830
36831#. item "Land use/Garages"
36832#: build/trans_presets.java:6068
36833msgid "Garages"
36834msgstr "Гражі"
36835
36836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
36837#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
36838#: build/trans_presets.java:6070
36839msgid "Edit Garages"
36840msgstr "Властивості Гаражів"
36841
36842#. item "Land use/Railway land"
36843#: build/trans_presets.java:6076
36844msgid "Railway land"
36845msgstr "Територія залізниці"
36846
36847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
36848#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
36849#: build/trans_presets.java:6078
36850msgid "Edit Railway Landuse"
36851msgstr "Властивості Території залізниці"
36852
36853#. item "Land use/Military"
36854#: build/trans_presets.java:6083
36855msgid "Military"
36856msgstr "Військова зона"
36857
36858#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
36859#: build/trans_presets.java:6084
36860msgid "Edit Military Landuse"
36861msgstr "Властивості Військової зони"
36862
36863#. <separator/>
36864#. item "Land use/Construction area"
36865#: build/trans_presets.java:6090
36866msgid "Construction area"
36867msgstr "Будівельний майданчик"
36868
36869#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
36870#: build/trans_presets.java:6091
36871msgid "Edit Construction Landuse"
36872msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
36873
36874#. item "Land use/Brownfield"
36875#: build/trans_presets.java:6096
36876msgid "Brownfield"
36877msgstr "Очищене місце під забудову"
36878
36879#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
36880#: build/trans_presets.java:6097
36881msgid "Edit Brownfield Landuse"
36882msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
36883
36884#. item "Land use/Greenfield"
36885#: build/trans_presets.java:6102
36886msgid "Greenfield"
36887msgstr "Ділянка під нову забудову"
36888
36889#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
36890#: build/trans_presets.java:6103
36891msgid "Edit Greenfield Landuse"
36892msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
36893
36894#. item "Land use/Landfill"
36895#: build/trans_presets.java:6108
36896msgid "Landfill"
36897msgstr "Звалище"
36898
36899#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
36900#: build/trans_presets.java:6109
36901msgid "Edit Landfill Landuse"
36902msgstr "Властивості Звалища"
36903
36904#. item "Land use/Quarry"
36905#: build/trans_presets.java:6114
36906msgid "Quarry"
36907msgstr "Кар’єр"
36908
36909#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
36910#: build/trans_presets.java:6115
36911msgid "Edit Quarry Landuse"
36912msgstr "Властивості Кар’єра"
36913
36914#. group "Annotation"
36915#: build/trans_presets.java:6122
36916msgid "Annotation"
36917msgstr "Вказівники"
36918
36919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
36920#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
36921#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
36922#: build/trans_presets.java:6126
36923msgid "Edit Address Information"
36924msgstr "Властивості Адреси"
36925
36926#. <space />
36927#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
36928#: build/trans_presets.java:6128
36929msgid "House number"
36930msgstr "Номер будинку"
36931
36932#. <optional>
36933#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
36934#: build/trans_presets.java:6130
36935msgid "House name"
36936msgstr "Назва будинку"
36937
36938#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
36939#. <key key="type" value="associatedStreet" />
36940#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
36941#: build/trans_presets.java:6131 build/trans_presets.java:6292
36942msgid "Street name"
36943msgstr "Вулиця"
36944
36945#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
36946#: build/trans_presets.java:6132
36947msgid "City name"
36948msgstr "Назва міста"
36949
36950#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
36951#: build/trans_presets.java:6133
36952msgid "Post code"
36953msgstr "Поштовий індекс"
36954
36955#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
36956#: build/trans_presets.java:6134
36957msgid "Country code"
36958msgstr "Код країни"
36959
36960#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
36961#: build/trans_presets.java:6135
36962msgid "AT"
36963msgstr "AT"
36964
36965#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
36966#: build/trans_presets.java:6136
36967msgid "CH"
36968msgstr "CH"
36969
36970#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
36971#: build/trans_presets.java:6137
36972msgid "DE"
36973msgstr "DE"
36974
36975#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
36976#: build/trans_presets.java:6138
36977msgid "FR"
36978msgstr "FR"
36979
36980#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
36981#: build/trans_presets.java:6139
36982msgid "GB"
36983msgstr "GB"
36984
36985#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
36986#: build/trans_presets.java:6140
36987msgid "IT"
36988msgstr "IT"
36989
36990#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
36991#: build/trans_presets.java:6141
36992msgid "US"
36993msgstr "US"
36994
36995#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
36996#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
36997#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
36998#: build/trans_presets.java:6148
36999msgid "Edit Address Interpolation"
37000msgstr "Властивості Вставки адрес"
37001
37002#. <space />
37003#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
37004#: build/trans_presets.java:6150
37005msgid "Numbering scheme"
37006msgstr "Схема нумерації"
37007
37008#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37009#: build/trans_presets.java:6151
37010msgid "odd"
37011msgstr "непарні"
37012
37013#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37014#: build/trans_presets.java:6152
37015msgid "even"
37016msgstr "парні"
37017
37018#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37019#: build/trans_presets.java:6154
37020msgid "alphabetic"
37021msgstr "за абеткою"
37022
37023#. item "Annotation/Contact"
37024#: build/trans_presets.java:6157
37025msgid "Contact"
37026msgstr "Контактна інформація"
37027
37028#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
37029#: build/trans_presets.java:6158
37030msgid "Edit Contact information"
37031msgstr "Властивості контактної інформації"
37032
37033#. item "Annotation/Contact" text "Image"
37034#: build/trans_presets.java:6167
37035msgid "Image"
37036msgstr "Зображення"
37037
37038#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
37039#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
37040#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
37041#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
37042#: build/trans_presets.java:6175
37043msgid "Edit Multipolygon"
37044msgstr "Властивості Мультиполігону"
37045
37046#. </optional>
37047#. <roles>
37048#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
37049#. </optional>
37050#. <roles>
37051#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
37052#: build/trans_presets.java:6181 build/trans_presets.java:6204
37053msgid "outer segment"
37054msgstr "зовнішній сегмент"
37055
37056#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
37057#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
37058#: build/trans_presets.java:6182 build/trans_presets.java:6205
37059msgid "inner segment"
37060msgstr "внутрішній сегмент"
37061
37062#. </roles>
37063#. item "Relations/Boundary"
37064#: build/trans_presets.java:6185
37065msgid "Boundary"
37066msgstr "Кордони"
37067
37068#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
37069#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
37070#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
37071#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
37072#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
37073#: build/trans_presets.java:6190
37074msgid "Edit Boundary"
37075msgstr "Властивості Кордонів"
37076
37077#. <optional>
37078#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
37079#: build/trans_presets.java:6194
37080msgid "Boundary type"
37081msgstr "Тип Кордону"
37082
37083#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37084#: build/trans_presets.java:6195
37085msgid "administrative"
37086msgstr "адміністративний"
37087
37088#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37089#: build/trans_presets.java:6196
37090msgid "national"
37091msgstr "національний"
37092
37093#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37094#: build/trans_presets.java:6197
37095msgid "civil"
37096msgstr "громади"
37097
37098#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37099#: build/trans_presets.java:6198
37100msgid "political"
37101msgstr "політичний"
37102
37103#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
37104#: build/trans_presets.java:6200
37105msgid "Administrative level"
37106msgstr "Адміністративний рівень"
37107
37108#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
37109#: build/trans_presets.java:6206
37110msgid "Sub area"
37111msgstr "Підпорядкована територія"
37112
37113#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
37114#: build/trans_presets.java:6207
37115msgid "Administration centre"
37116msgstr "Адміністративний центр"
37117
37118#. </roles>
37119#. item "Relations/Turn restriction"
37120#: build/trans_presets.java:6210
37121msgid "Turn restriction"
37122msgstr "Обмеження на поворот"
37123
37124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
37125#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
37126#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
37127#: build/trans_presets.java:6213
37128msgid "Edit Turn Restriction"
37129msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
37130
37131#. <key key="type" value="restriction" />
37132#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
37133#: build/trans_presets.java:6215
37134msgid "Restriction"
37135msgstr "Обмеження"
37136
37137#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37138#: build/trans_presets.java:6216
37139msgid "no_left_turn"
37140msgstr "поворот ліворуч заборонений"
37141
37142#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37143#: build/trans_presets.java:6217
37144msgid "no_right_turn"
37145msgstr "поворот праворуч заборонений"
37146
37147#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37148#: build/trans_presets.java:6218
37149msgid "no_straight_on"
37150msgstr "проїзд заборонений"
37151
37152#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37153#: build/trans_presets.java:6219
37154msgid "no_u_turn"
37155msgstr "розворот заборонений"
37156
37157#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37158#: build/trans_presets.java:6220
37159msgid "only_right_turn"
37160msgstr "тільки праворуч"
37161
37162#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37163#: build/trans_presets.java:6221
37164msgid "only_left_turn"
37165msgstr "тільки ліворуч"
37166
37167#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37168#: build/trans_presets.java:6222
37169msgid "only_straight_on"
37170msgstr "тільки прямо"
37171
37172#. </optional>
37173#. <roles>
37174#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
37175#: build/trans_presets.java:6228
37176msgid "from way"
37177msgstr "з"
37178
37179#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
37180#: build/trans_presets.java:6229
37181msgid "via node or way"
37182msgstr "через точку або лінію"
37183
37184#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
37185#: build/trans_presets.java:6230
37186msgid "to way"
37187msgstr "до"
37188
37189#. </roles>
37190#. item "Relations/Route"
37191#: build/trans_presets.java:6233
37192msgid "Route"
37193msgstr "Маршрут"
37194
37195#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
37196#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
37197#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
37198#: build/trans_presets.java:6236
37199msgid "Edit Route"
37200msgstr "Властивості маршруту"
37201
37202#. <key key="type" value="route" />
37203#. item "Relations/Route" combo "Route type"
37204#: build/trans_presets.java:6238
37205msgid "Route type"
37206msgstr "Тип маршруту"
37207
37208#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37209#: build/trans_presets.java:6240
37210msgid "bus"
37211msgstr "автобусний"
37212
37213#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37214#: build/trans_presets.java:6241
37215msgid "road"
37216msgstr "дорога"
37217
37218#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37219#: build/trans_presets.java:6242
37220msgid "ferry"
37221msgstr "поромний"
37222
37223#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37224#: build/trans_presets.java:6243
37225msgid "ski"
37226msgstr "лижний"
37227
37228#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37229#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
37230#. </rule>
37231#.
37232#. <rule>
37233#. <condition k="foot" b="no"/>
37234#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
37235#. </rule>
37236#. <rule>
37237#. <condition k="foot" v="designated"/>
37238#. color foot
37239#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37240#. </rule>
37241#.
37242#. <rule>
37243#. <condition k="highway" v="footway"/>
37244#. color foot
37245#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37246#. </rule>
37247#.
37248#. <rule>
37249#. <condition k="highway" v="path"/>
37250#. color foot
37251#. </rule>
37252#.
37253#. <rule>
37254#. <condition k="highway" v="path"/>
37255#. <condition k="foot" v="designated"/>
37256#. color foot
37257#. </rule>
37258#.
37259#. <rule>
37260#. <condition k="highway" v="path"/>
37261#. <condition k="foot" v="official"/>
37262#. color foot
37263#. </rule>
37264#.
37265#. <rule>
37266#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
37267#. color foot
37268#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37269#. </rule>
37270#.
37271#. <rule>
37272#. <condition k="highway" v="steps"/>
37273#. color foot
37274#: build/trans_presets.java:6244 build/trans_style.java:200
37275#: build/trans_style.java:526 build/trans_style.java:532
37276#: build/trans_style.java:552 build/trans_style.java:558
37277#: build/trans_style.java:577 build/trans_style.java:578
37278#: build/trans_style.java:584
37279msgid "foot"
37280msgstr "піший"
37281
37282#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37283#: build/trans_presets.java:6245
37284msgid "hiking"
37285msgstr "пішохідна екскурсія"
37286
37287#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37288#: build/trans_presets.java:6246
37289msgid "tram"
37290msgstr "трамвайний"
37291
37292#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37293#: build/trans_presets.java:6247
37294msgid "detour"
37295msgstr "об’їзд"
37296
37297#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37298#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37299#. </rule>
37300#.
37301#. <rule>
37302#. <condition k="railway" v="subway"/>
37303#. color subway
37304#: build/trans_presets.java:6249 build/trans_style.java:973
37305msgid "subway"
37306msgstr "метро"
37307
37308#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
37309#: build/trans_presets.java:6253
37310msgid "Symbol description"
37311msgstr "Опис символів"
37312
37313#. <optional>
37314#. item "Relations/Route" text "Network"
37315#. <optional>
37316#. item "Relations/Route network" text "Network"
37317#: build/trans_presets.java:6256 build/trans_presets.java:6281
37318msgid "Network"
37319msgstr "Мережа"
37320
37321#. item "Relations/Route" combo "Route state"
37322#: build/trans_presets.java:6258
37323msgid "Route state"
37324msgstr "Стан маршруту"
37325
37326#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37327#: build/trans_presets.java:6259
37328msgid "proposed"
37329msgstr "планований"
37330
37331#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37332#: build/trans_presets.java:6260
37333msgid "alternate"
37334msgstr "альтернативний"
37335
37336#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37337#: build/trans_presets.java:6261
37338msgid "temporary"
37339msgstr "тимчасовий"
37340
37341#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37342#: build/trans_presets.java:6262
37343msgid "connection"
37344msgstr "з’єднуючий"
37345
37346#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
37347#: build/trans_presets.java:6264
37348msgid "Color (hex)"
37349msgstr "Колір (hex)"
37350
37351#. </optional>
37352#. <roles>
37353#. item "Relations/Route" role "route segment"
37354#: build/trans_presets.java:6267
37355msgid "route segment"
37356msgstr "відрізок маршруту"
37357
37358#. item "Relations/Route" role "forward segment"
37359#: build/trans_presets.java:6268
37360msgid "forward segment"
37361msgstr "наступний відрізок"
37362
37363#. item "Relations/Route" role "backward segment"
37364#: build/trans_presets.java:6269
37365msgid "backward segment"
37366msgstr "попередній відрізок"
37367
37368#. item "Relations/Route" role "halt point"
37369#: build/trans_presets.java:6270
37370msgid "halt point"
37371msgstr "кінцева точка"
37372
37373#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
37374#: build/trans_presets.java:6271
37375msgid "forward halt point"
37376msgstr "наступна кінцева точка"
37377
37378#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
37379#: build/trans_presets.java:6272
37380msgid "backward halt point"
37381msgstr "попередня кінцева точка"
37382
37383#. </roles>
37384#. item "Relations/Route network"
37385#: build/trans_presets.java:6275
37386msgid "Route network"
37387msgstr "Маршрутна мережа"
37388
37389#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
37390#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
37391#: build/trans_presets.java:6277
37392msgid "Edit route network"
37393msgstr "Властивості маршрутної мережі"
37394
37395#. </optional>
37396#. <roles>
37397#. item "Relations/Route network" role "member"
37398#: build/trans_presets.java:6285
37399msgid "member"
37400msgstr "член"
37401
37402#. </roles>
37403#. item "Relations/Associated street"
37404#: build/trans_presets.java:6288
37405msgid "Associated street"
37406msgstr "Зв’язана вулиця"
37407
37408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
37409#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
37410#: build/trans_presets.java:6290
37411msgid "Edit associated street"
37412msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
37413
37414#. item "Relations/Associated street" role "house"
37415#: build/trans_presets.java:6295
37416msgid "house"
37417msgstr "будинок"
37418
37419#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
37420#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
37421#. name="standard">
37422#. <!--
37423#. A little help:
37424#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
37425#. 2. every rule needs a condition
37426#. -k for the key (required)
37427#. -v for the value as a string
37428#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
37429#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
37430#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
37431#. 3. line attributes
37432#. - width absolute width in pixel in every zoom level
37433#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
37434#. - colour
37435#. - priority
37436#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
37437#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
37438#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
37439#. 4. linemod attributes
37440#. - all line attributes
37441#. - mode ('over' or 'under')
37442#. - width can be specified relative to modified way:
37443#. +x - <x> pixels are added to way size
37444#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
37445#. x% - the size is <x> percent of modified way
37446#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
37447#. 5. area attributes
37448#. - colour
37449#. - priority
37450#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
37451#. 6. icon attributes
37452#. - icon (path to icon)
37453#. - relative to the icon path
37454#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
37455#. - priority
37456#. - annonate (true or false)
37457#. 7. scale_min / scale_max
37458#. - zoom scale for display (currently unused)
37459#.
37460#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
37461#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
37462#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
37463#.
37464#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
37465#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
37466#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
37467#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
37468#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
37469#.
37470#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
37471#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
37472#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
37473#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
37474#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
37475#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
37476#. look strange).
37477#.
37478#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
37479#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
37480#.
37481#. For external files the <rules> should have following elements:
37482#. - author the author of the style
37483#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
37484#. - description what is your style meant to be
37485#. - shortdescription very short description
37486#. - link a link to a helpful website (optional)
37487#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
37488#. - name is the name of the style
37489#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
37490#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
37491#. -->
37492#.
37493#. <rule>
37494#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
37495#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
37496#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
37497#. </rule>
37498#. <rule>
37499#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
37500#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
37501#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
37502#. </rule>
37503#. <rule>
37504#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
37505#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
37506#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
37507#. </rule>
37508#. <rule>
37509#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
37510#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
37511#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
37512#. </rule>
37513#. <rule>
37514#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
37515#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
37516#. </rule>
37517#. <rule>
37518#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
37519#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
37520#. </rule>
37521#. <rule>
37522#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
37523#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
37524#. </rule>
37525#.
37526#.
37527#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
37528#. <rule>
37529#. <condition k="oneway"/>
37530#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
37531#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37532#. </rule>
37533#. <rule>
37534#. <condition k="bridge" b="yes"/>
37535#. color bridge
37536#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37537#. </rule>
37538#. <rule>
37539#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
37540#. color bridge
37541#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
37542#. </rule>
37543#. <rule>
37544#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
37545#. color bridge
37546#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
37547#. </rule>
37548#. <rule>
37549#. <condition k="bridge" v="swing"/>
37550#. color bridge
37551#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
37552#. </rule>
37553#. <rule>
37554#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
37555#. color bridge
37556#: build/trans_style.java:117 build/trans_style.java:127
37557#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:137
37558#: build/trans_style.java:142
37559msgid "bridge"
37560msgstr "міст"
37561
37562#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
37563#. </rule>
37564#. <rule>
37565#. <condition k="bridge" b="no"/>
37566#. color deprecated
37567#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37568#. </rule>
37569#. <rule>
37570#. <condition k="tunnel" b="no"/>
37571#. color deprecated
37572#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37573#. </rule>
37574#. <rule>
37575#. <condition k="cutting" b="no"/>
37576#. color deprecated
37577#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37578#. </rule>
37579#. <rule>
37580#. <condition k="embankment" b="no"/>
37581#. color deprecated
37582#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37583#. </rule>
37584#.
37585#. <rule>
37586#. <condition k="highway" v="road"/>
37587#. color deprecated
37588#. </rule>
37589#.
37590#. <rule>
37591#. <!-- superseeded by greengrocer -->
37592#. <condition k="shop" v="groceries"/>
37593#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37594#. color deprecated
37595#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
37596#. </rule>
37597#.
37598#. <!--abutters tags -->
37599#.
37600#. <!--accessories tags -->
37601#.
37602#. <!--properties tags -->
37603#.
37604#. <rule>
37605#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
37606#. color deprecated
37607#: build/trans_style.java:122 build/trans_style.java:147
37608#: build/trans_style.java:152 build/trans_style.java:157
37609#: build/trans_style.java:478 build/trans_style.java:2288
37610#: build/trans_style.java:3407
37611msgid "deprecated"
37612msgstr "застарілий"
37613
37614#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
37615#. </rule>
37616#.
37617#. <rule>
37618#. <condition k="goods" b="no"/>
37619#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
37620#. </rule>
37621#.
37622#. <rule>
37623#. <condition k="hgv" b="no"/>
37624#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
37625#. </rule>
37626#.
37627#. <rule>
37628#. <condition k="horse" b="no"/>
37629#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
37630#. </rule>
37631#. <rule>
37632#. <condition k="horse" v="designated"/>
37633#. color horse
37634#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37635#. </rule>
37636#.
37637#. <rule>
37638#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
37639#. color horse
37640#: build/trans_style.java:220 build/trans_style.java:514
37641msgid "horse"
37642msgstr "кінь"
37643
37644#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
37645#. </rule>
37646#.
37647#. <rule>
37648#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
37649#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
37650#. </rule>
37651#.
37652#. <rule>
37653#. <condition k="motorcar" b="no"/>
37654#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
37655#. </rule>
37656#.
37657#. <rule>
37658#. <condition k="psv" b="no"/>
37659#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
37660#. </rule>
37661#.
37662#. <rule>
37663#. <condition k="motorboat" b="no"/>
37664#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
37665#. </rule>
37666#.
37667#. <rule>
37668#. <condition k="boat" b="no"/>
37669#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
37670#. </rule>
37671#.
37672#. <rule>
37673#. <condition k="noexit" b="yes"/>
37674#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
37675#. </rule>
37676#.
37677#. <rule>
37678#. <condition k="maxweight"/>
37679#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
37680#. </rule>
37681#.
37682#. <rule>
37683#. <condition k="maxheight"/>
37684#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
37685#. </rule>
37686#.
37687#. <rule>
37688#. <condition k="maxwidth"/>
37689#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
37690#. </rule>
37691#.
37692#. <rule>
37693#. <condition k="maxlength"/>
37694#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
37695#. </rule>
37696#.
37697#. <rule>
37698#. <condition k="maxspeed"/>
37699#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
37700#. </rule>
37701#.
37702#. <rule>
37703#. <condition k="minspeed"/>
37704#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
37705#. </rule>
37706#.
37707#. <rule>
37708#. <condition k="maxstay"/>
37709#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37710#. </rule>
37711#.
37712#. <rule>
37713#. <condition k="toll"/>
37714#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37715#. </rule>
37716#.
37717#. <rule>
37718#. <condition k="barrier"/>
37719#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
37720#. </rule>
37721#. <rule>
37722#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
37723#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
37724#. color barrier
37725#. </rule>
37726#. <rule>
37727#. <condition k="barrier" v="gate"/>
37728#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
37729#. </rule>
37730#. <rule>
37731#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
37732#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37733#. color barrier
37734#. </rule>
37735#. <rule>
37736#. <condition k="barrier" v="stile"/>
37737#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
37738#. </rule>
37739#. <rule>
37740#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
37741#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
37742#. </rule>
37743#. <rule>
37744#. <condition k="barrier" v="fence"/>
37745#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37746#. color barrier
37747#. </rule>
37748#. <rule>
37749#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
37750#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
37751#. </rule>
37752#. <rule>
37753#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
37754#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
37755#. </rule>
37756#. <rule>
37757#. <condition k="barrier" v="wall"/>
37758#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37759#. color barrier
37760#. </rule>
37761#. <rule>
37762#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
37763#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
37764#. color barrier
37765#. </rule>
37766#. <rule>
37767#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
37768#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37769#. </rule>
37770#. <rule>
37771#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
37772#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37773#. color barrier
37774#. </rule>
37775#. <rule>
37776#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
37777#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
37778#. </rule>
37779#. <rule>
37780#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
37781#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37782#. color barrier
37783#. </rule>
37784#. <rule>
37785#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
37786#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
37787#. </rule>
37788#. <rule>
37789#. <condition k="barrier" v="block"/>
37790#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
37791#. color barrier
37792#: build/trans_style.java:301 build/trans_style.java:310
37793#: build/trans_style.java:311 build/trans_style.java:324
37794#: build/trans_style.java:325 build/trans_style.java:338
37795#: build/trans_style.java:339 build/trans_style.java:344
37796#: build/trans_style.java:353 build/trans_style.java:354
37797#: build/trans_style.java:363 build/trans_style.java:364
37798#: build/trans_style.java:373 build/trans_style.java:374
37799msgid "barrier"
37800msgstr "бар’єр"
37801
37802#. </rule>
37803#. <rule>
37804#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
37805#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
37806#. </rule>
37807#. <rule>
37808#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
37809#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37810#. </rule>
37811#. <rule>
37812#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
37813#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
37814#. </rule>
37815#. <rule>
37816#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
37817#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37818#. </rule>
37819#. <rule>
37820#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
37821#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37822#. </rule>
37823#. <rule>
37824#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
37825#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37826#. </rule>
37827#. <rule>
37828#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
37829#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37830#. </rule>
37831#. <rule>
37832#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
37833#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37834#. </rule>
37835#.
37836#. <!-- highway tags -->
37837#.
37838#. <rule>
37839#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
37840#. color motorroad
37841#: build/trans_style.java:413
37842msgid "motorroad"
37843msgstr "дорога для автомобілів"
37844
37845#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37846#. </rule>
37847#.
37848#. <rule>
37849#. <condition k="highway" v="track"/>
37850#. color highway_track
37851#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37852#. </rule>
37853#.
37854#. <!-- tracktype tags -->
37855#.
37856#. <rule>
37857#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
37858#. color highway_track
37859#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37860#. </rule>
37861#.
37862#. <rule>
37863#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
37864#. color highway_track
37865#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37866#. </rule>
37867#.
37868#. <rule>
37869#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
37870#. color highway_track
37871#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37872#. </rule>
37873#.
37874#. <rule>
37875#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
37876#. color highway_track
37877#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37878#. </rule>
37879#.
37880#. <rule>
37881#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
37882#. color highway_track
37883#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:780
37884#: build/trans_style.java:786 build/trans_style.java:792
37885#: build/trans_style.java:798 build/trans_style.java:804
37886msgid "highway_track"
37887msgstr "траса"
37888
37889#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37890#. </rule>
37891#.
37892#. <rule>
37893#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
37894#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
37895#. </rule>
37896#.
37897#. <rule>
37898#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
37899#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
37900#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
37901#. </rule>
37902#.
37903#. <rule>
37904#. <condition k="highway" v="stop"/>
37905#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
37906#. </rule>
37907#.
37908#. <rule>
37909#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
37910#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
37911#. </rule>
37912#.
37913#. <rule>
37914#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
37915#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
37916#. </rule>
37917#.
37918#. <rule>
37919#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
37920#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
37921#. </rule>
37922#.
37923#. <rule>
37924#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
37925#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
37926#. </rule>
37927#.
37928#. <rule>
37929#. <condition k="highway" v="crossing"/>
37930#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
37931#. </rule>
37932#.
37933#. <rule>
37934#. <condition k="highway" v="incline"/>
37935#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
37936#. </rule>
37937#.
37938#. <rule>
37939#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
37940#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
37941#. </rule>
37942#.
37943#. <rule>
37944#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
37945#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
37946#. </rule>
37947#.
37948#. <rule>
37949#. <condition k="highway" v="services"/>
37950#. color services
37951#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
37952#. </rule>
37953#.
37954#. <rule>
37955#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
37956#. color services
37957#: build/trans_style.java:652 build/trans_style.java:658
37958msgid "services"
37959msgstr "послуги"
37960
37961#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
37962#. </rule>
37963#.
37964#. <rule>
37965#. <condition k="highway" v="ford"/>
37966#. color ford
37967#: build/trans_style.java:664
37968msgid "ford"
37969msgstr "брід"
37970
37971#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
37972#. </rule>
37973#.
37974#. <rule>
37975#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
37976#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
37977#. </rule>
37978#.
37979#. <rule>
37980#. <condition k="highway" v="platform"/>
37981#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37982#. color highway_platform
37983#: build/trans_style.java:676 build/trans_style.java:677
37984msgid "highway_platform"
37985msgstr "платформа"
37986
37987#. </rule>
37988#.
37989#. <rule>
37990#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
37991#. color turningcircle
37992#: build/trans_style.java:682
37993msgid "turningcircle"
37994msgstr "коло для розвороту"
37995
37996#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
37997#. </rule>
37998#.
37999#. <rule>
38000#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
38001#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
38002#. color emergency_access_point
38003#: build/trans_style.java:700
38004msgid "emergency_access_point"
38005msgstr "пункт першої допомоги"
38006
38007#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38008#. </rule>
38009#.
38010#. <rule>
38011#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
38012#. color riverbank
38013#: build/trans_style.java:818 build/trans_style.java:819
38014msgid "riverbank"
38015msgstr "берег ріки"
38016
38017#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38018#. </rule>
38019#.
38020#. <rule>
38021#. <condition k="waterway" v="stream"/>
38022#. color stream
38023#: build/trans_style.java:831
38024msgid "stream"
38025msgstr "струмок"
38026
38027#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38028#. </rule>
38029#.
38030#. <rule>
38031#. <condition k="waterway" v="dock"/>
38032#. color dock
38033#: build/trans_style.java:848
38034msgid "dock"
38035msgstr "док"
38036
38037#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38038#. </rule>
38039#.
38040#. <rule>
38041#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
38042#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
38043#. </rule>
38044#.
38045#. <rule>
38046#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
38047#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
38048#. </rule>
38049#.
38050#. <rule>
38051#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
38052#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38053#. color manmade
38054#. </rule>
38055#.
38056#. <rule>
38057#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
38058#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
38059#. </rule>
38060#.
38061#. <rule>
38062#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
38063#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
38064#. </rule>
38065#.
38066#. <rule>
38067#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
38068#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
38069#. </rule>
38070#.
38071#. <rule>
38072#. <condition k="waterway" v="weir"/>
38073#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
38074#. color manmade
38075#. </rule>
38076#.
38077#. <rule>
38078#. <condition k="waterway" v="dam"/>
38079#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
38080#. color manmade
38081#. </rule>
38082#.
38083#. <rule>
38084#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
38085#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
38086#. color manmade
38087#. </rule>
38088#.
38089#. <!--man_made tags -->
38090#.
38091#. <rule>
38092#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
38093#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
38094#. color manmade
38095#. </rule>
38096#.
38097#. <rule>
38098#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
38099#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
38100#. color manmade
38101#. </rule>
38102#.
38103#. <rule>
38104#. <condition k="man_made" v="crane"/>
38105#. color manmade
38106#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
38107#. </rule>
38108#.
38109#. <rule>
38110#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
38111#. color manmade
38112#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
38113#. </rule>
38114#.
38115#. <rule>
38116#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
38117#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
38118#. color manmade
38119#. </rule>
38120#.
38121#. <rule>
38122#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
38123#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
38124#. color manmade
38125#. </rule>
38126#.
38127#. <rule>
38128#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
38129#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
38130#. color manmade
38131#. </rule>
38132#.
38133#. <rule>
38134#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
38135#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
38136#. color manmade
38137#. </rule>
38138#.
38139#. <rule>
38140#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
38141#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
38142#. color manmade
38143#. </rule>
38144#.
38145#. <rule>
38146#. <condition k="man_made" v="adit"/>
38147#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
38148#. color manmade
38149#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38150#. </rule>
38151#.
38152#. <rule>
38153#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
38154#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38155#. </rule>
38156#.
38157#. <rule>
38158#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
38159#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
38160#. color manmade
38161#. </rule>
38162#.
38163#. <rule>
38164#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
38165#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
38166#. color manmade
38167#. </rule>
38168#.
38169#. <rule>
38170#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
38171#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
38172#. color manmade
38173#. </rule>
38174#.
38175#. <rule>
38176#. <condition k="man_made" v="tower"/>
38177#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
38178#. color manmade
38179#. </rule>
38180#.
38181#. <rule>
38182#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
38183#. color manmade
38184#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
38185#. </rule>
38186#.
38187#. <rule>
38188#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
38189#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
38190#. color manmade
38191#. </rule>
38192#.
38193#. <rule>
38194#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
38195#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
38196#. color manmade
38197#. </rule>
38198#.
38199#. <rule>
38200#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
38201#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
38202#. color manmade
38203#. </rule>
38204#.
38205#. <rule>
38206#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
38207#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
38208#. color manmade
38209#. </rule>
38210#.
38211#. <rule>
38212#. <condition k="man_made" v="works"/>
38213#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
38214#. color manmade
38215#. </rule>
38216#.
38217#. <rule>
38218#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
38219#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
38220#. color manmade
38221#: build/trans_style.java:865 build/trans_style.java:886
38222#: build/trans_style.java:898 build/trans_style.java:899
38223#: build/trans_style.java:905 build/trans_style.java:1291
38224#: build/trans_style.java:1297 build/trans_style.java:1302
38225#: build/trans_style.java:1308 build/trans_style.java:1315
38226#: build/trans_style.java:1321 build/trans_style.java:1327
38227#: build/trans_style.java:1333 build/trans_style.java:1339
38228#: build/trans_style.java:1345 build/trans_style.java:1369
38229#: build/trans_style.java:1375 build/trans_style.java:1381
38230#: build/trans_style.java:1387 build/trans_style.java:1392
38231#: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1405
38232#: build/trans_style.java:1411 build/trans_style.java:1417
38233#: build/trans_style.java:1423 build/trans_style.java:1429
38234msgid "manmade"
38235msgstr "штучний"
38236
38237#. </rule>
38238#.
38239#. <rule>
38240#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
38241#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38242#. color rapids
38243#: build/trans_style.java:892
38244msgid "rapids"
38245msgstr "пороги"
38246
38247#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
38248#. </rule>
38249#.
38250#. <!-- railway tags -->
38251#.
38252#. <rule>
38253#. <condition k="railway" v="station"/>
38254#. color railwaypoint
38255#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38256#. </rule>
38257#.
38258#. <rule>
38259#. <condition k="railway" v="halt"/>
38260#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
38261#. </rule>
38262#.
38263#. <rule>
38264#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
38265#. color railwaypoint
38266#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38267#. </rule>
38268#.
38269#. <rule>
38270#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
38271#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
38272#. </rule>
38273#.
38274#. <rule>
38275#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
38276#. color railwaypoint
38277#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
38278#. </rule>
38279#.
38280#. <rule>
38281#. <condition k="railway" v="crossing"/>
38282#. color railwaypoint
38283#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
38284#. </rule>
38285#.
38286#. <rule>
38287#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
38288#. color railwaypoint
38289#: build/trans_style.java:913 build/trans_style.java:924
38290#: build/trans_style.java:935 build/trans_style.java:941
38291#: build/trans_style.java:947
38292msgid "railwaypoint"
38293msgstr "точка залізниці"
38294
38295#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38296#. </rule>
38297#.
38298#. <rule>
38299#. <condition k="railway" v="tram"/>
38300#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
38301#. color otherrail
38302#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38303#. </rule>
38304#.
38305#. <rule>
38306#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
38307#. color otherrail
38308#: build/trans_style.java:960 build/trans_style.java:967
38309msgid "otherrail"
38310msgstr "інша колія"
38311
38312#. color railover
38313#: build/trans_style.java:961
38314msgid "railover"
38315msgstr "колія зверху"
38316
38317#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38318#. </rule>
38319#.
38320#. <rule>
38321#. <condition k="railway" v="preserved"/>
38322#. color oldrail
38323#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38324#. </rule>
38325#.
38326#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
38327#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38328#. <rule>
38329#. <condition k="railway" v="disused"/>
38330#. color oldrail
38331#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38332#. </rule>
38333#.
38334#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
38335#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38336#. <rule>
38337#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
38338#. color oldrail
38339#: build/trans_style.java:979 build/trans_style.java:987
38340#: build/trans_style.java:988 build/trans_style.java:996
38341#: build/trans_style.java:997
38342msgid "oldrail"
38343msgstr "стара колія"
38344
38345#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38346#. </rule>
38347#.
38348#. <rule>
38349#. <condition k="service" v="yard"/>
38350#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38351#. </rule>
38352#.
38353#. <rule>
38354#. <condition k="service" v="siding"/>
38355#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38356#. </rule>
38357#.
38358#. <rule>
38359#. <condition k="service" v="spur"/>
38360#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38361#. </rule>
38362#.
38363#. <!--aeroway tags -->
38364#.
38365#. <rule>
38366#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
38367#. color aeroway
38368#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
38369#. </rule>
38370#.
38371#. <rule>
38372#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
38373#. color aeroway
38374#: build/trans_style.java:1057 build/trans_style.java:1058
38375#: build/trans_style.java:1082
38376msgid "aeroway"
38377msgstr "авіатраса"
38378
38379#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
38380#. </rule>
38381#.
38382#. <rule>
38383#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
38384#. color aeroway_dark
38385#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
38386#. </rule>
38387#.
38388#. <rule>
38389#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
38390#. color aeroway_dark
38391#: build/trans_style.java:1070 build/trans_style.java:1076
38392msgid "aeroway_dark"
38393msgstr "Завантажена авіатраса"
38394
38395#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
38396#. </rule>
38397#.
38398#. <rule>
38399#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
38400#. color aeroway_light
38401#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
38402#. </rule>
38403#.
38404#. <rule>
38405#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
38406#. color aeroway_light
38407#: build/trans_style.java:1088 build/trans_style.java:1094
38408msgid "aeroway_light"
38409msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
38410
38411#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
38412#. </rule>
38413#.
38414#. <rule>
38415#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
38416#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
38417#. </rule>
38418#.
38419#. <rule>
38420#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
38421#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
38422#. </rule>
38423#.
38424#. <!--aerialway tags -->
38425#.
38426#. <rule>
38427#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
38428#. color aerialway
38429#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
38430#. </rule>
38431#.
38432#. <rule>
38433#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
38434#. color aerialway
38435#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
38436#. </rule>
38437#.
38438#. <rule>
38439#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
38440#. color aerialway
38441#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
38442#. </rule>
38443#.
38444#. <rule>
38445#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
38446#. color aerialway
38447#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
38448#. </rule>
38449#.
38450#. <rule>
38451#. <condition k="aerialway" v="station"/>
38452#. color aerialway
38453#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
38454#. </rule>
38455#.
38456#. <rule>
38457#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
38458#. color aerialway
38459#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
38460#. </rule>
38461#.
38462#. <rule>
38463#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
38464#. color aerialway
38465#: build/trans_style.java:1112 build/trans_style.java:1118
38466#: build/trans_style.java:1124 build/trans_style.java:1130
38467#: build/trans_style.java:1136 build/trans_style.java:1142
38468#: build/trans_style.java:1148
38469msgid "aerialway"
38470msgstr "канатна дорога"
38471
38472#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
38473#. </rule>
38474#.
38475#. <!-- piste tags -->
38476#.
38477#. <rule>
38478#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
38479#. color piste_easy
38480#: build/trans_style.java:1156 build/trans_style.java:1157
38481msgid "piste_easy"
38482msgstr "легка лижня"
38483
38484#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38485#. </rule>
38486#.
38487#. <rule>
38488#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
38489#. color piste_intermediate
38490#: build/trans_style.java:1163 build/trans_style.java:1164
38491msgid "piste_intermediate"
38492msgstr "нормальна лижня"
38493
38494#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38495#. </rule>
38496#.
38497#. <rule>
38498#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
38499#. color piste_advanced
38500#: build/trans_style.java:1170 build/trans_style.java:1171
38501msgid "piste_advanced"
38502msgstr "ускладнена лижня"
38503
38504#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38505#. </rule>
38506#.
38507#. <rule>
38508#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
38509#. color piste_expert
38510#: build/trans_style.java:1177 build/trans_style.java:1178
38511msgid "piste_expert"
38512msgstr "складна лижня"
38513
38514#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38515#. </rule>
38516#.
38517#. <rule>
38518#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
38519#. color piste_freeride
38520#: build/trans_style.java:1184 build/trans_style.java:1185
38521msgid "piste_freeride"
38522msgstr "дуже складня лижня"
38523
38524#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38525#. </rule>
38526#.
38527#. <rule>
38528#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
38529#. color piste_novice
38530#: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1192
38531msgid "piste_novice"
38532msgstr "лижня для новачків"
38533
38534#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38535#. </rule>
38536#.
38537#. <!--power tags -->
38538#.
38539#. <rule>
38540#. <condition k="power" v="tower"/>
38541#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
38542#. color power
38543#. </rule>
38544#.
38545#. <rule>
38546#. <condition k="power" v="pole"/>
38547#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
38548#. </rule>
38549#.
38550#. <rule>
38551#. <condition k="power" v="line"/>
38552#. color power
38553#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38554#. </rule>
38555#.
38556#. <rule>
38557#. <condition k="power" v="minor_line"/>
38558#. color power
38559#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38560#. </rule>
38561#.
38562#. <rule>
38563#. <condition k="power" v="station"/>
38564#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
38565#. color power
38566#. </rule>
38567#.
38568#. <rule>
38569#. <condition k="power" v="sub_station"/>
38570#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
38571#. color power
38572#. </rule>
38573#.
38574#. <rule>
38575#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
38576#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
38577#. </rule>
38578#.
38579#. <rule>
38580#. <condition k="power_source" v="wind"/>
38581#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
38582#. color power
38583#. </rule>
38584#.
38585#. <rule>
38586#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
38587#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
38588#. color power
38589#. </rule>
38590#.
38591#. <rule>
38592#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
38593#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38594#. color power
38595#. </rule>
38596#.
38597#. <rule>
38598#. <condition k="power_source" v="coal"/>
38599#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38600#. color power
38601#. </rule>
38602#.
38603#. <rule>
38604#. <condition k="power_source" v="gas"/>
38605#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38606#. color power
38607#. </rule>
38608#.
38609#. <rule>
38610#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
38611#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38612#. color power
38613#. </rule>
38614#.
38615#. <rule>
38616#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
38617#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
38618#. color power
38619#. </rule>
38620#.
38621#. <rule>
38622#. <condition k="power" v="generator"/>
38623#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
38624#. color power
38625#: build/trans_style.java:1201 build/trans_style.java:1211
38626#: build/trans_style.java:1217 build/trans_style.java:1224
38627#: build/trans_style.java:1230 build/trans_style.java:1241
38628#: build/trans_style.java:1247 build/trans_style.java:1253
38629#: build/trans_style.java:1259 build/trans_style.java:1265
38630#: build/trans_style.java:1271 build/trans_style.java:1277
38631#: build/trans_style.java:1283
38632msgid "power"
38633msgstr "енергія"
38634
38635#. </rule>
38636#.
38637#. <rule>
38638#. <condition k="man_made" v="pier"/>
38639#. color pier
38640#: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1351
38641msgid "pier"
38642msgstr "пірс"
38643
38644#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
38645#. </rule>
38646#.
38647#. <rule>
38648#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
38649#. color pipeline
38650#: build/trans_style.java:1357
38651msgid "pipeline"
38652msgstr "трубопровід"
38653
38654#. </rule>
38655#.
38656#. <!--leisure tags -->
38657#.
38658#. <rule>
38659#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
38660#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
38661#. color leisure
38662#. </rule>
38663#.
38664#. <rule>
38665#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
38666#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
38667#. color leisure
38668#. </rule>
38669#.
38670#. <rule>
38671#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
38672#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
38673#. color leisure
38674#. </rule>
38675#.
38676#. <rule>
38677#. <condition k="leisure" v="track"/>
38678#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
38679#. color leisure
38680#. </rule>
38681#.
38682#. <rule>
38683#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
38684#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
38685#. color leisure
38686#. </rule>
38687#.
38688#. <rule>
38689#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
38690#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
38691#. color leisure
38692#. </rule>
38693#.
38694#. <rule>
38695#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
38696#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
38697#. color leisure
38698#. </rule>
38699#.
38700#. <rule>
38701#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
38702#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
38703#. color leisure
38704#. </rule>
38705#.
38706#. <rule>
38707#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
38708#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
38709#. color leisure
38710#. </rule>
38711#.
38712#. <rule>
38713#. <condition k="leisure" v="park"/>
38714#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
38715#. color leisure
38716#. </rule>
38717#.
38718#. <rule>
38719#. <condition k="leisure" v="playground"/>
38720#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
38721#. color leisure
38722#. </rule>
38723#.
38724#. <rule>
38725#. <condition k="leisure" v="garden"/>
38726#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
38727#. color leisure
38728#. </rule>
38729#.
38730#. <rule>
38731#. <condition k="leisure" v="common"/>
38732#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
38733#. color leisure
38734#. </rule>
38735#.
38736#. <rule>
38737#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
38738#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
38739#. color leisure
38740#. </rule>
38741#.
38742#. <rule>
38743#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
38744#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
38745#. color leisure
38746#. </rule>
38747#.
38748#. <rule>
38749#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
38750#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
38751#. color leisure
38752#. </rule>
38753#.
38754#. <rule>
38755#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
38756#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
38757#. color leisure
38758#. </rule>
38759#.
38760#. <rule>
38761#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
38762#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
38763#. color leisure
38764#: build/trans_style.java:1437 build/trans_style.java:1443
38765#: build/trans_style.java:1449 build/trans_style.java:1455
38766#: build/trans_style.java:1461 build/trans_style.java:1467
38767#: build/trans_style.java:1479 build/trans_style.java:1485
38768#: build/trans_style.java:1491 build/trans_style.java:1497
38769#: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1509
38770#: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1521
38771#: build/trans_style.java:1527 build/trans_style.java:1533
38772#: build/trans_style.java:1539 build/trans_style.java:1545
38773msgid "leisure"
38774msgstr "розваги"
38775
38776#. </rule>
38777#.
38778#. <rule>
38779#. <condition k="leisure" v="marina"/>
38780#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
38781#. color marina
38782#: build/trans_style.java:1473
38783msgid "marina"
38784msgstr "гавань"
38785
38786#. </rule>
38787#.
38788#. <!--amenity tags -->
38789#.
38790#. <rule>
38791#. <condition k="amenity" v="pub"/>
38792#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
38793#. color amenity
38794#. </rule>
38795#.
38796#. <rule>
38797#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
38798#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
38799#. color amenity
38800#. </rule>
38801#.
38802#. <rule>
38803#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
38804#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
38805#. color amenity
38806#. </rule>
38807#.
38808#. <rule>
38809#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
38810#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
38811#. color amenity
38812#. </rule>
38813#.
38814#. <rule>
38815#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
38816#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
38817#. color amenity
38818#. </rule>
38819#.
38820#. <rule>
38821#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
38822#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
38823#. color amenity
38824#. </rule>
38825#.
38826#. <rule>
38827#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
38828#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
38829#. color amenity
38830#. </rule>
38831#.
38832#. <rule>
38833#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
38834#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
38835#. color amenity
38836#. </rule>
38837#.
38838#. <rule>
38839#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
38840#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
38841#. color amenity
38842#. </rule>
38843#.
38844#. <rule>
38845#. <condition k="amenity" v="bar"/>
38846#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
38847#. color amenity
38848#. </rule>
38849#.
38850#. <rule>
38851#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
38852#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
38853#. color amenity
38854#: build/trans_style.java:1553 build/trans_style.java:1559
38855#: build/trans_style.java:1565 build/trans_style.java:1571
38856#: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1583
38857#: build/trans_style.java:1589 build/trans_style.java:1595
38858#: build/trans_style.java:1601 build/trans_style.java:1607
38859#: build/trans_style.java:1613
38860msgid "amenity"
38861msgstr "зручності"
38862
38863#. </rule>
38864#.
38865#. <rule>
38866#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
38867#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
38868#. color amenity_traffic
38869#. </rule>
38870#.
38871#. <rule>
38872#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
38873#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
38874#. color amenity_traffic
38875#. </rule>
38876#.
38877#. <rule>
38878#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
38879#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
38880#. color amenity_traffic
38881#. </rule>
38882#.
38883#. <rule>
38884#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
38885#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
38886#. color amenity_traffic
38887#. </rule>
38888#.
38889#. <rule>
38890#. <condition k="parking" v="underground"/>
38891#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
38892#. color amenity_traffic
38893#. </rule>
38894#.
38895#. <rule>
38896#. <condition k="parking" v="surface"/>
38897#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
38898#. color amenity_traffic
38899#. </rule>
38900#.
38901#. <rule>
38902#. <condition k="amenity" v="parking"/>
38903#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
38904#. color amenity_traffic
38905#. </rule>
38906#.
38907#. <rule>
38908#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
38909#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
38910#. color amenity_traffic
38911#. </rule>
38912#.
38913#. <rule>
38914#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
38915#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
38916#. color amenity_traffic
38917#. </rule>
38918#.
38919#. <rule>
38920#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
38921#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
38922#. color amenity_traffic
38923#. </rule>
38924#.
38925#. <rule>
38926#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
38927#. color amenity_traffic
38928#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
38929#. </rule>
38930#.
38931#. <rule>
38932#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
38933#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
38934#. color amenity_traffic
38935#. </rule>
38936#.
38937#. <rule>
38938#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
38939#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
38940#. color amenity_traffic
38941#: build/trans_style.java:1619 build/trans_style.java:1625
38942#: build/trans_style.java:1631 build/trans_style.java:1637
38943#: build/trans_style.java:1643 build/trans_style.java:1649
38944#: build/trans_style.java:1655 build/trans_style.java:1661
38945#: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1673
38946#: build/trans_style.java:1678 build/trans_style.java:1685
38947#: build/trans_style.java:1691
38948msgid "amenity_traffic"
38949msgstr "зручності пересування"
38950
38951#. </rule>
38952#.
38953#. <rule>
38954#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
38955#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
38956#. </rule>
38957#.
38958#. <rule>
38959#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
38960#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
38961#. </rule>
38962#.
38963#. <rule>
38964#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
38965#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
38966#. color amenity_light
38967#. </rule>
38968#.
38969#. <rule>
38970#. <condition k="amenity" v="clock"/>
38971#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
38972#. </rule>
38973#.
38974#. <rule>
38975#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
38976#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
38977#. color amenity_light
38978#. </rule>
38979#.
38980#. <rule>
38981#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
38982#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
38983#. color amenity_light
38984#. </rule>
38985#.
38986#. <rule>
38987#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
38988#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
38989#. color amenity_light
38990#. </rule>
38991#.
38992#. <rule>
38993#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
38994#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
38995#. </rule>
38996#.
38997#. <rule>
38998#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
38999#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39000#. color amenity_light
39001#. </rule>
39002#.
39003#. <rule>
39004#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
39005#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
39006#. color amenity_light
39007#. </rule>
39008#.
39009#. <rule>
39010#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
39011#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39012#. color amenity_light
39013#. </rule>
39014#.
39015#. <rule>
39016#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
39017#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
39018#. color amenity_light
39019#. </rule>
39020#.
39021#. <rule>
39022#. <condition k="religion" v="bahai"/>
39023#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
39024#. </rule>
39025#.
39026#. <rule>
39027#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
39028#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
39029#. </rule>
39030#.
39031#. <rule>
39032#. <condition k="religion" v="christian"/>
39033#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
39034#. </rule>
39035#.
39036#. <rule>
39037#. <condition k="religion" v="hindu"/>
39038#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
39039#. </rule>
39040#.
39041#. <rule>
39042#. <condition k="religion" v="jain"/>
39043#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
39044#. </rule>
39045#.
39046#. <rule>
39047#. <condition k="religion" v="jewish"/>
39048#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
39049#. </rule>
39050#.
39051#. <rule>
39052#. <condition k="religion" v="muslim"/>
39053#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
39054#. </rule>
39055#.
39056#. <rule>
39057#. <condition k="religion" v="sikh"/>
39058#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
39059#. </rule>
39060#.
39061#. <rule>
39062#. <condition k="religion" v="shinto"/>
39063#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
39064#. </rule>
39065#.
39066#. <rule>
39067#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
39068#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39069#. </rule>
39070#.
39071#. <rule>
39072#. <condition k="religion" v="taoist"/>
39073#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
39074#. </rule>
39075#.
39076#. <rule>
39077#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
39078#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39079#. </rule>
39080#.
39081#. <rule>
39082#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
39083#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39084#. </rule>
39085#.
39086#. <rule>
39087#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
39088#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
39089#. color amenity_light
39090#. </rule>
39091#.
39092#. <rule>
39093#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
39094#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
39095#. color amenity_light
39096#. </rule>
39097#.
39098#. <rule>
39099#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
39100#. color amenity_light
39101#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39102#. </rule>
39103#.
39104#. <rule>
39105#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
39106#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
39107#. color amenity_light
39108#. </rule>
39109#.
39110#. <rule>
39111#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
39112#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
39113#. color amenity_light
39114#. </rule>
39115#.
39116#. <rule>
39117#. <condition k="amenity" v="studio"/>
39118#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
39119#. color amenity_light
39120#. </rule>
39121#.
39122#. <rule>
39123#. <condition k="amenity" v="school"/>
39124#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
39125#. color amenity_light
39126#. </rule>
39127#.
39128#. <rule>
39129#. <condition k="amenity" v="university"/>
39130#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
39131#. color amenity_light
39132#. </rule>
39133#.
39134#. <rule>
39135#. <condition k="amenity" v="college"/>
39136#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
39137#. color amenity_light
39138#. </rule>
39139#.
39140#. <rule>
39141#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
39142#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
39143#. color amenity_light
39144#. </rule>
39145#.
39146#. <rule>
39147#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
39148#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
39149#. color amenity_light
39150#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
39151#. </rule>
39152#.
39153#. <rule>
39154#. <condition k="amenity" v="library"/>
39155#. color amenity_light
39156#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39157#. </rule>
39158#.
39159#. <rule>
39160#. <condition k="amenity" v="police"/>
39161#. color amenity_light
39162#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
39163#. </rule>
39164#.
39165#. <rule>
39166#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
39167#. color amenity_light
39168#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
39169#. </rule>
39170#.
39171#. <rule>
39172#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
39173#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
39174#. color amenity_light
39175#. </rule>
39176#.
39177#. <rule>
39178#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
39179#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
39180#. color amenity_light
39181#. </rule>
39182#.
39183#. <rule>
39184#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
39185#. color amenity_light
39186#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
39187#. </rule>
39188#.
39189#. <rule>
39190#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
39191#. color amenity_light
39192#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
39193#. </rule>
39194#.
39195#. <rule>
39196#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
39197#. color amenity_light
39198#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
39199#. </rule>
39200#.
39201#. <rule>
39202#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
39203#. color amenity_light
39204#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
39205#. </rule>
39206#.
39207#. <rule>
39208#. <condition k="amenity" v="prison"/>
39209#. color amenity_light
39210#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
39211#. </rule>
39212#.
39213#. <rule>
39214#. <condition k="amenity" v="bank"/>
39215#. color amenity_light
39216#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
39217#. </rule>
39218#.
39219#. <rule>
39220#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
39221#. color amenity_light
39222#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
39223#. </rule>
39224#.
39225#. <rule>
39226#. <condition k="amenity" v="atm"/>
39227#. color amenity_light
39228#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
39229#. </rule>
39230#.
39231#. <rule>
39232#. <condition k="amenity" v="bench"/>
39233#. color amenity_light
39234#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
39235#. </rule>
39236#.
39237#. <rule>
39238#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
39239#. color amenity_light
39240#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
39241#. </rule>
39242#.
39243#. <rule>
39244#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
39245#. color amenity_light
39246#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
39247#. </rule>
39248#.
39249#. <rule>
39250#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
39251#. color amenity_light
39252#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
39253#. </rule>
39254#.
39255#. <rule>
39256#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
39257#. color amenity_light
39258#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
39259#. </rule>
39260#.
39261#. <rule>
39262#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
39263#. color amenity_light
39264#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
39265#. </rule>
39266#.
39267#. <rule>
39268#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
39269#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
39270#. color amenity_light
39271#. </rule>
39272#.
39273#. <rule>
39274#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
39275#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
39276#. </rule>
39277#.
39278#. <rule>
39279#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
39280#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
39281#. color amenity_light
39282#: build/trans_style.java:1707 build/trans_style.java:1718
39283#: build/trans_style.java:1724 build/trans_style.java:1730
39284#: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1747
39285#: build/trans_style.java:1753 build/trans_style.java:1759
39286#: build/trans_style.java:1842 build/trans_style.java:1848
39287#: build/trans_style.java:1853 build/trans_style.java:1860
39288#: build/trans_style.java:1866 build/trans_style.java:1872
39289#: build/trans_style.java:1878 build/trans_style.java:1884
39290#: build/trans_style.java:1890 build/trans_style.java:1896
39291#: build/trans_style.java:1902 build/trans_style.java:1949
39292#: build/trans_style.java:1955 build/trans_style.java:1961
39293#: build/trans_style.java:1968 build/trans_style.java:1974
39294#: build/trans_style.java:1979 build/trans_style.java:1985
39295#: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1997
39296#: build/trans_style.java:2003 build/trans_style.java:2009
39297#: build/trans_style.java:2015 build/trans_style.java:2021
39298#: build/trans_style.java:2027 build/trans_style.java:2033
39299#: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2045
39300#: build/trans_style.java:2051 build/trans_style.java:2057
39301#: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2075
39302msgid "amenity_light"
39303msgstr "зручності прості"
39304
39305#. </rule>
39306#.
39307#. <rule>
39308#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
39309#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
39310#. color light_water
39311#. </rule>
39312#.
39313#. <rule>
39314#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
39315#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39316#. color light_water
39317#. </rule>
39318#.
39319#. <!--natural tags -->
39320#.
39321#. <rule>
39322#. <condition k="natural" v="spring"/>
39323#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39324#. color light_water
39325#: build/trans_style.java:1765 build/trans_style.java:1771
39326#: build/trans_style.java:2833
39327msgid "light_water"
39328msgstr "легка вода"
39329
39330#. </rule>
39331#.
39332#. <rule>
39333#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
39334#. color health
39335#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
39336#. </rule>
39337#.
39338#. <rule>
39339#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
39340#. color health
39341#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
39342#. </rule>
39343#.
39344#. <rule>
39345#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
39346#. color health
39347#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39348#. </rule>
39349#.
39350#. <rule>
39351#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
39352#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
39353#. color health
39354#. </rule>
39355#.
39356#. <rule>
39357#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
39358#. color health
39359#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
39360#. </rule>
39361#.
39362#. <rule>
39363#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
39364#. color health
39365#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
39366#. </rule>
39367#.
39368#. <rule>
39369#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
39370#. color health
39371#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1913
39372#: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1926
39373#: build/trans_style.java:1931 build/trans_style.java:1937
39374#: build/trans_style.java:1943
39375msgid "health"
39376msgstr "медицина"
39377
39378#. </rule>
39379#.
39380#. <!--shop tags -->
39381#.
39382#. <rule>
39383#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
39384#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
39385#. color shop
39386#. </rule>
39387#.
39388#. <rule>
39389#. <condition k="shop" v="convenience"/>
39390#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
39391#. color shop
39392#. </rule>
39393#.
39394#. <rule>
39395#. <condition k="shop" v="bakery"/>
39396#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
39397#. color shop
39398#. </rule>
39399#.
39400#. <rule>
39401#. <condition k="shop" v="butcher"/>
39402#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
39403#. color shop
39404#. </rule>
39405#.
39406#. <rule>
39407#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
39408#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
39409#. color shop
39410#. </rule>
39411#.
39412#. <rule>
39413#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
39414#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
39415#. color shop
39416#. </rule>
39417#.
39418#. <rule>
39419#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
39420#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
39421#. color shop
39422#. </rule>
39423#.
39424#. <rule>
39425#. <condition k="shop" v="laundry"/>
39426#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
39427#. color shop
39428#. </rule>
39429#.
39430#. <rule>
39431#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
39432#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
39433#. color shop
39434#. </rule>
39435#.
39436#. <rule>
39437#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
39438#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
39439#. color shop
39440#. </rule>
39441#.
39442#. <rule>
39443#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
39444#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
39445#. color shop
39446#. </rule>
39447#.
39448#. <rule>
39449#. <condition k="shop" v="beverages"/>
39450#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
39451#. color shop
39452#. </rule>
39453#.
39454#. <rule>
39455#. <condition k="shop" v="books"/>
39456#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39457#. color shop
39458#. </rule>
39459#.
39460#. <rule>
39461#. <condition k="shop" v="boutique"/>
39462#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
39463#. color shop
39464#. </rule>
39465#.
39466#. <rule>
39467#. <condition k="shop" v="car"/>
39468#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39469#. color shop
39470#. </rule>
39471#.
39472#. <rule>
39473#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
39474#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39475#. color shop
39476#. </rule>
39477#.
39478#. <rule>
39479#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
39480#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
39481#. color shop
39482#. </rule>
39483#.
39484#. <rule>
39485#. <condition k="shop" v="tyres"/>
39486#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
39487#. color shop
39488#. </rule>
39489#.
39490#. <rule>
39491#. <condition k="shop" v="chemist"/>
39492#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
39493#. color shop
39494#. </rule>
39495#.
39496#. <rule>
39497#. <condition k="shop" v="clothes"/>
39498#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
39499#. color shop
39500#. </rule>
39501#.
39502#. <rule>
39503#. <condition k="shop" v="computer"/>
39504#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
39505#. color shop
39506#. </rule>
39507#.
39508#. <rule>
39509#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
39510#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
39511#. color shop
39512#. </rule>
39513#.
39514#. <rule>
39515#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
39516#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
39517#. color shop
39518#. </rule>
39519#.
39520#. <rule>
39521#. <condition k="shop" v="curtain"/>
39522#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
39523#. color shop
39524#. </rule>
39525#.
39526#. <rule>
39527#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
39528#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
39529#. color shop
39530#. </rule>
39531#.
39532#. <rule>
39533#. <condition k="shop" v="department_store"/>
39534#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
39535#. color shop
39536#. </rule>
39537#.
39538#. <rule>
39539#. <condition k="shop" v="deli"/>
39540#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
39541#. color shop
39542#. </rule>
39543#.
39544#. <rule>
39545#. <condition k="shop" v="electronics"/>
39546#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
39547#. color shop
39548#. </rule>
39549#.
39550#. <rule>
39551#. <condition k="shop" v="erotic"/>
39552#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
39553#. color shop
39554#. </rule>
39555#.
39556#. <rule>
39557#. <condition k="shop" v="furniture"/>
39558#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
39559#. color shop
39560#. </rule>
39561#.
39562#. <rule>
39563#. <condition k="shop" v="fabric"/>
39564#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
39565#. color shop
39566#. </rule>
39567#.
39568#. <rule>
39569#. <condition k="shop" v="florist"/>
39570#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
39571#. color shop
39572#. </rule>
39573#.
39574#. <rule>
39575#. <condition k="shop" v="frame"/>
39576#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
39577#. color shop
39578#. </rule>
39579#.
39580#. <rule>
39581#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
39582#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
39583#. color shop
39584#. </rule>
39585#.
39586#. <rule>
39587#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
39588#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
39589#. color shop
39590#. </rule>
39591#.
39592#. <rule>
39593#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
39594#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
39595#. color shop
39596#. </rule>
39597#.
39598#. <rule>
39599#. <condition k="shop" v="hardware"/>
39600#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
39601#. color shop
39602#. </rule>
39603#.
39604#. <rule>
39605#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
39606#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
39607#. color shop
39608#. </rule>
39609#.
39610#. <rule>
39611#. <condition k="shop" v="hifi"/>
39612#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
39613#. color shop
39614#. </rule>
39615#.
39616#. <rule>
39617#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
39618#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
39619#. color shop
39620#. </rule>
39621#.
39622#. <rule>
39623#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
39624#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
39625#. color shop
39626#. </rule>
39627#.
39628#. <rule>
39629#. <condition k="shop" v="mall"/>
39630#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
39631#. color shop
39632#. </rule>
39633#.
39634#. <rule>
39635#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
39636#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
39637#. color shop
39638#. </rule>
39639#.
39640#. <rule>
39641#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
39642#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
39643#. color shop
39644#. </rule>
39645#.
39646#. <rule>
39647#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
39648#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
39649#. color shop
39650#. </rule>
39651#.
39652#. <rule>
39653#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
39654#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
39655#. color shop
39656#. </rule>
39657#.
39658#. <rule>
39659#. <condition k="shop" v="organic"/>
39660#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
39661#. color shop
39662#. </rule>
39663#.
39664#. <rule>
39665#. <condition k="shop" v="optician"/>
39666#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
39667#. color shop
39668#. </rule>
39669#.
39670#. <rule>
39671#. <condition k="shop" v="paint"/>
39672#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
39673#. color shop
39674#. </rule>
39675#.
39676#. <rule>
39677#. <condition k="shop" v="seafood"/>
39678#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
39679#. color shop
39680#. </rule>
39681#.
39682#. <rule>
39683#. <condition k="shop" v="shoes"/>
39684#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
39685#. color shop
39686#. </rule>
39687#.
39688#. <rule>
39689#. <condition k="shop" v="sports"/>
39690#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
39691#. color shop
39692#. </rule>
39693#.
39694#. <rule>
39695#. <condition k="shop" v="stationery"/>
39696#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
39697#. color shop
39698#. </rule>
39699#.
39700#. <rule>
39701#. <condition k="shop" v="tailor"/>
39702#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
39703#. color shop
39704#. </rule>
39705#.
39706#. <rule>
39707#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
39708#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
39709#. color shop
39710#. </rule>
39711#.
39712#. <rule>
39713#. <condition k="shop" v="toys"/>
39714#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
39715#. color shop
39716#. </rule>
39717#.
39718#. <rule>
39719#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
39720#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
39721#. color shop
39722#. </rule>
39723#.
39724#. <rule>
39725#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
39726#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
39727#. color shop
39728#. </rule>
39729#.
39730#. <rule>
39731#. <condition k="shop" v="video"/>
39732#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
39733#. color shop
39734#. </rule>
39735#.
39736#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
39737#. <rule>
39738#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
39739#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
39740#. color shop
39741#: build/trans_style.java:2083 build/trans_style.java:2089
39742#: build/trans_style.java:2095 build/trans_style.java:2101
39743#: build/trans_style.java:2107 build/trans_style.java:2113
39744#: build/trans_style.java:2119 build/trans_style.java:2125
39745#: build/trans_style.java:2131 build/trans_style.java:2137
39746#: build/trans_style.java:2143 build/trans_style.java:2149
39747#: build/trans_style.java:2155 build/trans_style.java:2161
39748#: build/trans_style.java:2167 build/trans_style.java:2173
39749#: build/trans_style.java:2179 build/trans_style.java:2185
39750#: build/trans_style.java:2191 build/trans_style.java:2197
39751#: build/trans_style.java:2203 build/trans_style.java:2209
39752#: build/trans_style.java:2215 build/trans_style.java:2221
39753#: build/trans_style.java:2227 build/trans_style.java:2233
39754#: build/trans_style.java:2239 build/trans_style.java:2245
39755#: build/trans_style.java:2251 build/trans_style.java:2257
39756#: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2269
39757#: build/trans_style.java:2275 build/trans_style.java:2281
39758#: build/trans_style.java:2294 build/trans_style.java:2300
39759#: build/trans_style.java:2306 build/trans_style.java:2312
39760#: build/trans_style.java:2318 build/trans_style.java:2324
39761#: build/trans_style.java:2330 build/trans_style.java:2336
39762#: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2348
39763#: build/trans_style.java:2354 build/trans_style.java:2360
39764#: build/trans_style.java:2366 build/trans_style.java:2372
39765#: build/trans_style.java:2378 build/trans_style.java:2384
39766#: build/trans_style.java:2390 build/trans_style.java:2396
39767#: build/trans_style.java:2402 build/trans_style.java:2408
39768#: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2420
39769#: build/trans_style.java:2426 build/trans_style.java:2432
39770#: build/trans_style.java:2438 build/trans_style.java:2445
39771msgid "shop"
39772msgstr "магазин"
39773
39774#. </rule>
39775#.
39776#. <!--tourism tags -->
39777#.
39778#. <rule>
39779#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
39780#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
39781#. color hotel
39782#. </rule>
39783#.
39784#. <rule>
39785#. <condition k="tourism" v="motel"/>
39786#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
39787#. color hotel
39788#. </rule>
39789#.
39790#. <rule>
39791#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
39792#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
39793#. color hotel
39794#. </rule>
39795#.
39796#. <rule>
39797#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
39798#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
39799#. color hotel
39800#. </rule>
39801#.
39802#. <rule>
39803#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
39804#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
39805#. color hotel
39806#. </rule>
39807#.
39808#. <rule>
39809#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
39810#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
39811#. color hotel
39812#. </rule>
39813#.
39814#. <rule>
39815#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
39816#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
39817#. color hotel
39818#. </rule>
39819#.
39820#. <rule>
39821#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
39822#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
39823#. color hotel
39824#: build/trans_style.java:2453 build/trans_style.java:2459
39825#: build/trans_style.java:2465 build/trans_style.java:2471
39826#: build/trans_style.java:2477 build/trans_style.java:2483
39827#: build/trans_style.java:2489 build/trans_style.java:2495
39828msgid "hotel"
39829msgstr "готель"
39830
39831#. </rule>
39832#.
39833#. <rule>
39834#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
39835#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
39836#. color tourism
39837#. </rule>
39838#.
39839#. <rule>
39840#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
39841#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
39842#. color tourism
39843#. </rule>
39844#.
39845#. <rule>
39846#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
39847#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
39848#. color tourism
39849#. </rule>
39850#.
39851#. <rule>
39852#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
39853#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
39854#. color tourism
39855#. </rule>
39856#.
39857#. <rule>
39858#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
39859#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
39860#. color tourism
39861#. </rule>
39862#.
39863#. <rule>
39864#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
39865#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
39866#. color tourism
39867#. </rule>
39868#.
39869#. <rule>
39870#. <condition k="tourism" v="museum"/>
39871#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
39872#. color tourism
39873#. </rule>
39874#.
39875#. <!-- information tags -->
39876#. <rule>
39877#. <condition k="information" v="guidepost"/>
39878#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
39879#. </rule>
39880#.
39881#. <rule>
39882#. <condition k="information" v="office"/>
39883#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
39884#. color tourism
39885#. </rule>
39886#.
39887#. <rule>
39888#. <condition k="information" v="map"/>
39889#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
39890#. </rule>
39891#.
39892#. <rule>
39893#. <condition k="information" v="board"/>
39894#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
39895#. </rule>
39896#.
39897#. <rule>
39898#. <condition k="tourism" v="information"/>
39899#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
39900#. color tourism
39901#: build/trans_style.java:2501 build/trans_style.java:2507
39902#: build/trans_style.java:2513 build/trans_style.java:2519
39903#: build/trans_style.java:2525 build/trans_style.java:2531
39904#: build/trans_style.java:2532 build/trans_style.java:2538
39905#: build/trans_style.java:2550 build/trans_style.java:2566
39906msgid "tourism"
39907msgstr "туристичний"
39908
39909#. </rule>
39910#.
39911#. <!--historic tags -->
39912#.
39913#. <rule>
39914#. <condition k="historic" v="castle"/>
39915#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
39916#. color historic
39917#. </rule>
39918#.
39919#. <rule>
39920#. <condition k="historic" v="monument"/>
39921#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
39922#. color historic
39923#. </rule>
39924#.
39925#. <rule>
39926#. <condition k="historic" v="memorial"/>
39927#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
39928#. color historic
39929#. </rule>
39930#.
39931#. <rule>
39932#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
39933#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
39934#. color historic
39935#. </rule>
39936#.
39937#. <rule>
39938#. <condition k="historic" v="ruins"/>
39939#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
39940#. color historic
39941#. </rule>
39942#.
39943#. <rule>
39944#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
39945#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
39946#. color historic
39947#. </rule>
39948#.
39949#. <rule>
39950#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
39951#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
39952#. color historic
39953#. </rule>
39954#.
39955#. <rule>
39956#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
39957#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
39958#. color historic
39959#. </rule>
39960#.
39961#. <rule>
39962#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
39963#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
39964#. color historic
39965#. </rule>
39966#.
39967#. <rule>
39968#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
39969#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
39970#. color historic
39971#: build/trans_style.java:2574 build/trans_style.java:2580
39972#: build/trans_style.java:2586 build/trans_style.java:2592
39973#: build/trans_style.java:2598 build/trans_style.java:2604
39974#: build/trans_style.java:2610 build/trans_style.java:2616
39975#: build/trans_style.java:2622 build/trans_style.java:2628
39976msgid "historic"
39977msgstr "історичний"
39978
39979#. </rule>
39980#.
39981#. <rule>
39982#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
39983#. color quarry
39984#: build/trans_style.java:2664
39985msgid "quarry"
39986msgstr "кар’єр"
39987
39988#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
39989#. </rule>
39990#.
39991#. <rule>
39992#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
39993#. color landfill
39994#: build/trans_style.java:2670
39995msgid "landfill"
39996msgstr "звалище"
39997
39998#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
39999#. </rule>
40000#.
40001#. <rule>
40002#. <condition k="landuse" v="basin"/>
40003#. color basin
40004#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40005#. </rule>
40006#.
40007#. <rule>
40008#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
40009#. color basin
40010#: build/trans_style.java:2676 build/trans_style.java:2682
40011msgid "basin"
40012msgstr "водойма"
40013
40014#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
40015#. </rule>
40016#.
40017#. <rule>
40018#. <condition k="landuse" v="garages"/>
40019#. color garages
40020#: build/trans_style.java:2718
40021msgid "garages"
40022msgstr "гаражі"
40023
40024#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
40025#. </rule>
40026#.
40027#. <rule>
40028#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
40029#. color farmyard
40030#: build/trans_style.java:2724
40031msgid "farmyard"
40032msgstr "двір ферми"
40033
40034#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40035#. </rule>
40036#.
40037#.
40038#. <rule>
40039#. <condition k="landuse" v="retail"/>
40040#. color retail
40041#. <icon src="shop/mall.png"/>
40042#. </rule>
40043#.
40044#. <rule>
40045#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
40046#. color retail
40047#: build/trans_style.java:2731 build/trans_style.java:2737
40048msgid "retail"
40049msgstr "роздрібна торгівля"
40050
40051#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
40052#. </rule>
40053#.
40054#. <rule>
40055#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
40056#. color industrial
40057#: build/trans_style.java:2743
40058msgid "industrial"
40059msgstr "промисловість"
40060
40061#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
40062#. </rule>
40063#.
40064#. <rule>
40065#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
40066#. color brownfield
40067#: build/trans_style.java:2749
40068msgid "brownfield"
40069msgstr "очищене місце під забудову"
40070
40071#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40072#. </rule>
40073#.
40074#. <rule>
40075#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
40076#. color greenfield
40077#: build/trans_style.java:2755
40078msgid "greenfield"
40079msgstr "місце під нову забудову"
40080
40081#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40082#. </rule>
40083#.
40084#. <rule>
40085#. <condition k="landuse" v="railway"/>
40086#. color railland
40087#: build/trans_style.java:2761
40088msgid "railland"
40089msgstr "територія залізниці"
40090
40091#. <icon src="misc/construction.png"/>
40092#. </rule>
40093#.
40094#. <rule>
40095#. <condition k="landuse" v="military"/>
40096#. color military
40097#. <icon src="leisure/common.png"/>
40098#. </rule>
40099#.
40100#. <!--military tags -->
40101#.
40102#. <rule>
40103#. <condition k="military" v="airfield"/>
40104#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
40105#. color military
40106#. </rule>
40107#.
40108#. <rule>
40109#. <condition k="military" v="bunker"/>
40110#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
40111#. color military
40112#. </rule>
40113#.
40114#. <rule>
40115#. <condition k="military" v="barracks"/>
40116#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40117#. color military
40118#. </rule>
40119#.
40120#. <rule>
40121#. <condition k="military" v="danger_area"/>
40122#. <icon src="misc/danger.png"/>
40123#. color military
40124#. </rule>
40125#.
40126#. <rule>
40127#. <condition k="military" v="range"/>
40128#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
40129#. color military
40130#: build/trans_style.java:2774 build/trans_style.java:2801
40131#: build/trans_style.java:2807 build/trans_style.java:2813
40132#: build/trans_style.java:2819 build/trans_style.java:2825
40133msgid "military"
40134msgstr "військовий"
40135
40136#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
40137#. </rule>
40138#.
40139#. <rule>
40140#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
40141#. color cemetery
40142#: build/trans_style.java:2780
40143msgid "cemetery"
40144msgstr "кладовище"
40145
40146#. </rule>
40147#.
40148#. <rule>
40149#. <condition k="natural" v="peak"/>
40150#. color peak
40151#: build/trans_style.java:2838
40152msgid "peak"
40153msgstr "гірська вершина"
40154
40155#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
40156#. </rule>
40157#.
40158#. <rule>
40159#. <condition k="natural" v="glacier"/>
40160#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
40161#. color glacier
40162#: build/trans_style.java:2845
40163msgid "glacier"
40164msgstr "льодовик"
40165
40166#. </rule>
40167#.
40168#. <rule>
40169#. <condition k="natural" v="volcano"/>
40170#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
40171#. color volcano
40172#: build/trans_style.java:2851
40173msgid "volcano"
40174msgstr "вулкан"
40175
40176#. </rule>
40177#.
40178#. <rule>
40179#. <condition k="natural" v="cliff"/>
40180#. <icon src="misc/cliff.png"/>
40181#. color natural
40182#. </rule>
40183#.
40184#. <rule>
40185#. <condition k="natural" v="scree"/>
40186#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40187#. color natural
40188#. </rule>
40189#.
40190#. <rule>
40191#. <condition k="natural" v="fell"/>
40192#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40193#. color natural
40194#. </rule>
40195#.
40196#. <rule>
40197#. <condition k="natural" v="bay"/>
40198#. <icon src="misc/bay.png"/>
40199#. color natural
40200#. </rule>
40201#.
40202#. <rule>
40203#. <condition k="natural" v="land"/>
40204#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40205#. color natural
40206#. </rule>
40207#.
40208#. <rule>
40209#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
40210#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
40211#. color natural
40212#: build/trans_style.java:2857 build/trans_style.java:2858
40213#: build/trans_style.java:2864 build/trans_style.java:2876
40214#: build/trans_style.java:2924 build/trans_style.java:2930
40215#: build/trans_style.java:2936
40216msgid "natural"
40217msgstr "довкілля"
40218
40219#. </rule>
40220#.
40221#. <rule>
40222#. <condition k="natural" v="scrub"/>
40223#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40224#. color scrub
40225#: build/trans_style.java:2870
40226msgid "scrub"
40227msgstr "чагарник"
40228
40229#. </rule>
40230#.
40231#. <rule>
40232#. <condition k="natural" v="heath"/>
40233#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40234#. color heath
40235#: build/trans_style.java:2882
40236msgid "heath"
40237msgstr "верес"
40238
40239#. </rule>
40240#.
40241#. <rule>
40242#. <condition k="natural" v="wood"/>
40243#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40244#. color woodarea
40245#: build/trans_style.java:2888
40246msgid "woodarea"
40247msgstr "ліс"
40248
40249#. </rule>
40250#.
40251#. <rule>
40252#. <condition k="natural" v="mud"/>
40253#. <icon src="misc/mud.png"/>
40254#. color mud
40255#: build/trans_style.java:2912
40256msgid "mud"
40257msgstr "грязь"
40258
40259#. </rule>
40260#.
40261#. <rule>
40262#. <condition k="natural" v="beach"/>
40263#. <icon src="misc/beach.png"/>
40264#. color beach
40265#: build/trans_style.java:2918
40266msgid "beach"
40267msgstr "пляж"
40268
40269#. </rule>
40270#.
40271#. <rule>
40272#. <condition k="natural" v="tree"/>
40273#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40274#. </rule>
40275#.
40276#. <!--route tags -->
40277#.
40278#. <rule>
40279#. <condition k="route" v="bus"/>
40280#. color route
40281#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40282#. </rule>
40283#.
40284#. <rule>
40285#. <condition k="route" v="ferry"/>
40286#. color route
40287#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40288#. </rule>
40289#.
40290#. <rule>
40291#. <condition k="route" v="flight"/>
40292#. color route
40293#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40294#. </rule>
40295#.
40296#. <rule>
40297#. <condition k="route" v="ncn"/>
40298#. color route
40299#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40300#. </rule>
40301#.
40302#. <rule>
40303#. <condition k="route" v="subsea"/>
40304#. color route
40305#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40306#. </rule>
40307#.
40308#. <rule>
40309#. <condition k="route" v="ski"/>
40310#. color route
40311#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40312#. </rule>
40313#.
40314#. <rule>
40315#. <condition k="route" v="tour"/>
40316#. color route
40317#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40318#. </rule>
40319#.
40320#. <rule>
40321#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
40322#. color route
40323#: build/trans_style.java:2948 build/trans_style.java:2954
40324#: build/trans_style.java:2960 build/trans_style.java:2966
40325#: build/trans_style.java:2972 build/trans_style.java:2978
40326#: build/trans_style.java:2984 build/trans_style.java:2990
40327msgid "route"
40328msgstr "маршрут"
40329
40330#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40331#. </rule>
40332#.
40333#. <!--boundary tags -->
40334#.
40335#. <rule>
40336#. <condition k="boundary" v="national"/>
40337#. color boundary
40338#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40339#. </rule>
40340#.
40341#. <rule>
40342#. <condition k="admin_level" v="1"/>
40343#. color boundary
40344#. </rule>
40345#. <rule>
40346#. <condition k="admin_level" v="2"/>
40347#. color boundary
40348#. </rule>
40349#. <rule>
40350#. <condition k="admin_level" v="3"/>
40351#. color boundary
40352#. </rule>
40353#. <rule>
40354#. <condition k="admin_level" v="4"/>
40355#. color boundary
40356#. </rule>
40357#. <rule>
40358#. <condition k="admin_level" v="5"/>
40359#. color boundary
40360#. </rule>
40361#. <rule>
40362#. <condition k="admin_level" v="6"/>
40363#. color boundary
40364#. </rule>
40365#. <rule>
40366#. <condition k="admin_level" v="7"/>
40367#. color boundary
40368#. </rule>
40369#. <rule>
40370#. <condition k="admin_level" v="8"/>
40371#. color boundary
40372#. </rule>
40373#. <rule>
40374#. <condition k="admin_level" v="9"/>
40375#. color boundary
40376#. </rule>
40377#. <rule>
40378#. <condition k="admin_level" v="10"/>
40379#. color boundary
40380#. </rule>
40381#.
40382#. <rule>
40383#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
40384#. color boundary
40385#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40386#. </rule>
40387#.
40388#. <rule>
40389#. <condition k="boundary" v="civil"/>
40390#. color boundary
40391#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40392#. </rule>
40393#.
40394#. <rule>
40395#. <condition k="boundary" v="political"/>
40396#. color boundary
40397#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40398#. </rule>
40399#.
40400#. <rule>
40401#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
40402#. color boundary
40403#: build/trans_style.java:2998 build/trans_style.java:3004
40404#: build/trans_style.java:3008 build/trans_style.java:3012
40405#: build/trans_style.java:3016 build/trans_style.java:3020
40406#: build/trans_style.java:3024 build/trans_style.java:3028
40407#: build/trans_style.java:3032 build/trans_style.java:3036
40408#: build/trans_style.java:3040 build/trans_style.java:3045
40409#: build/trans_style.java:3051 build/trans_style.java:3057
40410#: build/trans_style.java:3063
40411msgid "boundary"
40412msgstr "кордон"
40413
40414#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
40415#. </rule>
40416#.
40417#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
40418#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
40419#. <rule>
40420#. <condition k="surface" v="paved"/>
40421#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
40422#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40423#. </rule>
40424#. <rule>
40425#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
40426#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
40427#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40428#. </rule>
40429#. <rule>
40430#. <condition k="surface" v="gravel"/>
40431#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
40432#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40433#. </rule>
40434#.
40435#. <rule>
40436#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
40437#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
40438#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40439#. </rule>
40440#. -->
40441#.
40442#. <!--name tags -->
40443#.
40444#. <!--preferences tags -->
40445#.
40446#. <!--place tags -->
40447#.
40448#. <rule>
40449#. <condition k="place" v="continent"/>
40450#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40451#. color place
40452#. </rule>
40453#.
40454#. <rule>
40455#. <condition k="place" v="country"/>
40456#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40457#. color place
40458#. </rule>
40459#.
40460#. <rule>
40461#. <condition k="place" v="state"/>
40462#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40463#. color place
40464#. </rule>
40465#.
40466#. <rule>
40467#. <condition k="place" v="region"/>
40468#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40469#. color place
40470#. </rule>
40471#.
40472#. <rule>
40473#. <condition k="place" v="county"/>
40474#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40475#. color place
40476#. </rule>
40477#.
40478#. <rule>
40479#. <condition k="place" v="city"/>
40480#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
40481#. color place
40482#. </rule>
40483#.
40484#. <rule>
40485#. <condition k="place" v="town"/>
40486#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40487#. color place
40488#. </rule>
40489#.
40490#. <rule>
40491#. <condition k="place" v="village"/>
40492#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40493#. color place
40494#. </rule>
40495#.
40496#. <rule>
40497#. <condition k="place" v="hamlet"/>
40498#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40499#. color place
40500#. </rule>
40501#.
40502#. <rule>
40503#. <condition k="place" v="suburb"/>
40504#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40505#. color place
40506#. </rule>
40507#.
40508#. <rule>
40509#. <condition k="place" v="locality"/>
40510#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
40511#. color place
40512#. </rule>
40513#.
40514#. <rule>
40515#. <condition k="place" v="island"/>
40516#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
40517#. color place
40518#. </rule>
40519#.
40520#. <rule>
40521#. <condition k="place" v="islet"/>
40522#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
40523#. color place
40524#: build/trans_style.java:3445 build/trans_style.java:3451
40525#: build/trans_style.java:3457 build/trans_style.java:3463
40526#: build/trans_style.java:3469 build/trans_style.java:3475
40527#: build/trans_style.java:3481 build/trans_style.java:3487
40528#: build/trans_style.java:3493 build/trans_style.java:3499
40529#: build/trans_style.java:3505 build/trans_style.java:3511
40530#: build/trans_style.java:3517
40531msgid "place"
40532msgstr "місцевість"
40533
40534#. </rule>
40535#.
40536#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
40537#. <rule>
40538#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
40539#. color tiger_data
40540#: build/trans_style.java:3523
40541msgid "tiger_data"
40542msgstr "дані TIGER"
40543
40544#. <?xml version="1.0"?>
40545#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
40546#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
40547#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
40548#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
40549#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
40550#: build/trans_surveyor.java:6
40551msgid "Tunnel Start"
40552msgstr "Початок тунелю"
40553
40554#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40555#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
40556#. </button>
40557#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
40558#: build/trans_surveyor.java:16
40559msgid "Village/City"
40560msgstr "Село/Місто"
40561
40562#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
40563#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40564#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
40565#. </button>
40566#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
40567#: build/trans_surveyor.java:29
40568msgid "One Way"
40569msgstr "Одностороння"
40570
40571#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40572#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
40573#. </button>
40574#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
40575#: build/trans_surveyor.java:33
40576msgid "Church"
40577msgstr "Храм"
40578
40579#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40580#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
40581#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
40582#. </button>
40583#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
40584#: build/trans_surveyor.java:38
40585msgid "Fuel Station"
40586msgstr "АЗС"
40587
40588#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40589#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
40590#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
40591#. </button>
40592#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
40593#: build/trans_surveyor.java:52
40594msgid "Shopping"
40595msgstr "Магазини"
40596
40597#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40598#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
40599#. </button>
40600#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
40601#: build/trans_surveyor.java:56
40602msgid "WC"
40603msgstr "Туалет"
40604
40605#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40606#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
40607#. </button>
40608#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
40609#: build/trans_surveyor.java:60
40610msgid "Camping"
40611msgstr "Кемпінг"
40612
40613#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40614#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
40615#. </button>
40616#. <!--
40617#. <button label="Test" hotkey="shift X">
40618#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40619#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
40620#. </button>
40621#. <button label="Test" hotkey="F12">
40622#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
40623msgid "Test"
40624msgstr "Перевірка"
40625
40626#~ msgid "Do not show again"
40627#~ msgstr "Не показувати знову"
40628
40629#~ msgid ""
40630#~ "An unexpected exception occurred.\n"
40631#~ "\n"
40632#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
40633#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
40634#~ msgstr ""
40635#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
40636#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
40637#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
40638
40639#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
40640#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
40641
40642#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
40643#~ msgstr ""
40644#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
40645
40646#~ msgid "Be sure to include the following information:"
40647#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
40648
40649#~ msgid "Unknown version"
40650#~ msgstr "Невідома версія"
40651
40652#~ msgid ""
40653#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
40654#~ msgstr ""
40655#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
40656#~ "мережею."
40657
40658#~ msgid ""
40659#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
40660#~ "some time."
40661#~ msgstr ""
40662#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
40663#~ "через деякий час."
40664
40665#~ msgid "<nd> has zero ref"
40666#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
40667
40668#~ msgid "Error during parse."
40669#~ msgstr "Помилка під час обробки."
40670
40671#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
40672#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
40673
40674#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
40675#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
40676
40677#~ msgid "Commit comment"
40678#~ msgstr "Відправити коментар"
40679
40680#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
40681#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
40682
40683#~ msgid "Opening changeset..."
40684#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
40685
40686#~ msgid "Incorrect password or username."
40687#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
40688
40689#~ msgid "Server does not support changesets"
40690#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
40691
40692#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
40693#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
40694
40695#~ msgid "Enter Password"
40696#~ msgstr "Введіть пароль"
40697
40698#~ msgid "Unsaved Changes"
40699#~ msgstr "Незбережені змiни"
40700
40701#~ msgid "zoom"
40702#~ msgstr "збільшення"
40703
40704#~ msgid "near"
40705#~ msgstr "поряд з"
40706
40707#~ msgid "Cannot read place search results from server"
40708#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
40709
40710#~ msgid "name"
40711#~ msgstr "назва"
40712
40713#~ msgid "to"
40714#~ msgstr "до"
40715
40716#~ msgid "y from"
40717#~ msgstr "y від"
40718
40719#~ msgid "x from"
40720#~ msgstr "x від"
40721
40722#~ msgid "zoom level"
40723#~ msgstr "збільшення"
40724
40725#~ msgid "Please enter a name for the location."
40726#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
40727
40728#~ msgid "Data Sources and Types"
40729#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
40730
40731#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
40732#~ msgstr ""
40733#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
40734#~ "масштабувати/переміщати"
40735
40736#~ msgid "Download Area"
40737#~ msgstr "Завантажити Область"
40738
40739#~ msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
40740#~ msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
40741
40742#~ msgid "Use preset ''{0}''"
40743#~ msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
40744
40745#~ msgid "Edit Properties"
40746#~ msgstr "Редагувати властивості"
40747
40748#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
40749#~ msgstr ""
40750#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
40751
40752#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
40753#~ msgstr ""
40754#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
40755#~ "сервера."
40756
40757#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
40758#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
40759
40760#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
40761#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
40762
40763#~ msgid "Select a bookmark first."
40764#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
40765
40766#~ msgid "Preset group ''{0}''"
40767#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
40768
40769#~ msgid "An empty value deletes the key."
40770#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
40771
40772#~ msgid "Contacting the OSM server..."
40773#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
40774
40775#~ msgid "Edit new relation"
40776#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
40777
40778#~ msgid "Edit relation #{0}"
40779#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
40780
40781#~ msgid "Occupied By"
40782#~ msgstr "Зайнято"
40783
40784#~ msgid "Create new relation"
40785#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
40786
40787#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
40788#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
40789
40790#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
40791#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
40792
40793#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
40794#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
40795
40796#~ msgid "Add Selected"
40797#~ msgstr "Додати вибрані"
40798
40799#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
40800#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
40801
40802#~ msgid "Object"
40803#~ msgstr "Об'єкт"
40804
40805#~ msgid "Click Reload to refresh list"
40806#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
40807
40808#~ msgid "Cannot connect to server."
40809#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
40810
40811#~ msgid "Error parsing server response."
40812#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
40813
40814#~ msgid "There were conflicts during import."
40815#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
40816
40817#~ msgid "Members: {0}"
40818#~ msgstr "Складові:{0}"
40819
40820#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
40821#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
40822
40823#~ msgid ""
40824#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
40825#~ "reporting a bug."
40826#~ msgstr ""
40827#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
40828#~ "повідомити про помилку."
40829
40830#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
40831#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
40832
40833#~ msgid "Preparing data..."
40834#~ msgstr "Підготовка даних…"
40835
40836#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
40837#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
40838
40839#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
40840#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
40841
40842#~ msgid "Illegal object with id=0"
40843#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
40844
40845#~ msgid "Uploading..."
40846#~ msgstr "Відправка…"
40847
40848#~ msgid "Preparing..."
40849#~ msgstr "Підготовка…"
40850
40851#~ msgid "Aborting..."
40852#~ msgstr "Припиняється…"
40853
40854#~ msgid "Please enter a search string"
40855#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
40856
40857#~ msgid "Error: {0}"
40858#~ msgstr "Помилка: {0}"
40859
40860#~ msgid "Warning: {0}"
40861#~ msgstr "Попередження: {0}"
40862
40863#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
40864#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
40865
40866#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
40867#~ msgstr ""
40868#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
40869#~ "налаштувань у {0}."
40870
40871#~ msgid "position"
40872#~ msgstr "розташування"
40873
40874#~ msgid "different"
40875#~ msgstr "відміни"
40876
40877#~ msgid "false"
40878#~ msgstr "хибність"
40879
40880#~ msgid "true"
40881#~ msgstr "істина"
40882
40883#~ msgid "Lambert Zone (France)"
40884#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
40885
40886#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
40887#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
40888
40889#~ msgid "S"
40890#~ msgstr "Пд"
40891
40892#~ msgid "N"
40893#~ msgstr "Пн"
40894
40895#~ msgid "W"
40896#~ msgstr "Зх"
40897
40898#~ msgid "E"
40899#~ msgstr "Сх"
40900
40901#~ msgid "EPSG:4326"
40902#~ msgstr "EPSG:4326"
40903
40904#~ msgid ""
40905#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
40906#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
40907#~ "Use another projection system if you are not using\n"
40908#~ "a French WMS server.\n"
40909#~ "Do not upload any data after this message."
40910#~ msgstr ""
40911#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
40912#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
40913#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
40914#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
40915#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
40916
40917#~ msgid ""
40918#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
40919#~ "the current Lambert zone limits.\n"
40920#~ "Do not upload any data after this message.\n"
40921#~ "Undo your last action, save your work\n"
40922#~ "and start a new layer on the new zone."
40923#~ msgstr ""
40924#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
40925#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
40926#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
40927#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
40928#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
40929
40930#~ msgid "Rotate"
40931#~ msgstr "Обертати"
40932
40933#~ msgid "Change"
40934#~ msgstr "Змінити"
40935
40936#~ msgid "Move"
40937#~ msgstr "Пересунути"
40938
40939#~ msgid "Delete {0} {1}"
40940#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
40941
40942#~ msgid "Delete {1} {0}"
40943#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
40944
40945#~ msgid "Conflicting relation"
40946#~ msgstr "Суперечливі залежності"
40947
40948#~ msgid ""
40949#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
40950#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
40951#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
40952#~ msgstr ""
40953#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
40954#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
40955#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
40956
40957#~ msgid "Split way segment"
40958#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
40959
40960#~ msgid "Checksum errors: "
40961#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
40962
40963#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
40964#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
40965
40966#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
40967#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
40968
40969#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
40970#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
40971
40972#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
40973#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
40974
40975#~ msgid "File could not be found."
40976#~ msgstr "Файл не знайдено."
40977
40978#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
40979#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
40980
40981#~ msgid "Combine Anyway"
40982#~ msgstr "Все одно з'єднати"
40983
40984#~ msgid "Please select at least one task to download"
40985#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
40986
40987#~ msgid "Email"
40988#~ msgstr "Ел. пошта"
40989
40990#~ msgid "gps track description"
40991#~ msgstr "Опис GPS треку"
40992
40993#~ msgid "JOSM Online Help"
40994#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
40995
40996#~ msgid "History of Element"
40997#~ msgstr "Історія елементу"
40998
40999#~ msgid ""
41000#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
41001#~ "elements have a history."
41002#~ msgstr ""
41003#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
41004#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
41005
41006#~ msgid "Merge Anyway"
41007#~ msgstr "З'єднати все одно"
41008
41009#~ msgid ""
41010#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
41011#~ "want to merge them?"
41012#~ msgstr ""
41013#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
41014#~ "одну?"
41015
41016#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
41017#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
41018
41019#~ msgid "Save and Exit"
41020#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
41021
41022#~ msgid "Unknown file extension."
41023#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
41024
41025#~ msgid ""
41026#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
41027#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
41028#~ msgstr ""
41029#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
41030#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
41031#~ "''{0}''"
41032
41033#~ msgid "Use decimal degrees."
41034#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
41035
41036#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
41037#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
41038
41039#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
41040#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
41041
41042#~ msgid ""
41043#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
41044#~ "{0}, max is {1}"
41045#~ msgstr ""
41046#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
41047#~ "{1}"
41048
41049#~ msgid ""
41050#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
41051#~ "length {2}. Values length is {3}."
41052#~ msgstr ""
41053#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
41054#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
41055
41056#~ msgid ""
41057#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
41058#~ "primitive {1}"
41059#~ msgstr ""
41060#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
41061#~ "примітиві {1}"
41062
41063#~ msgid "API initialization failed"
41064#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
41065
41066#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
41067#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
41068
41069#~ msgid "Open in Browser"
41070#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
41071
41072#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
41073#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
41074
41075#~ msgid "Error while loading page {0}"
41076#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
41077
41078#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
41079#~ msgstr ""
41080#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
41081
41082#~ msgid ""
41083#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
41084#~ "\"{1}\">your language</A>."
41085#~ msgstr ""
41086#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
41087#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
41088
41089#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
41090#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
41091
41092#~ msgid "All the ways were empty"
41093#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
41094
41095#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
41096#~ msgstr ""
41097#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
41098#~ "використовується."
41099
41100#~ msgid ""
41101#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
41102#~ "to combine them?"
41103#~ msgstr ""
41104#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
41105
41106#~ msgid "Selection must consist only of ways."
41107#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
41108
41109#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
41110#~ msgstr ""
41111#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
41112#~ "найменше з чотирьох вузлів."
41113
41114#~ msgid ""
41115#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
41116#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
41117#~ msgstr ""
41118#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
41119#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
41120
41121#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
41122#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
41123
41124#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
41125#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
41126
41127#~ msgid ""
41128#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
41129#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
41130#~ msgstr ""
41131#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
41132#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
41133
41134#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
41135#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
41136
41137#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
41138#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
41139
41140#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
41141#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
41142
41143#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
41144#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
41145
41146#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
41147#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
41148
41149#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
41150#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
41151
41152#~ msgid "Conflicts during download"
41153#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
41154
41155#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
41156#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
41157
41158#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
41159#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
41160
41161#~ msgid ""
41162#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
41163#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
41164#~ "Are you really sure to continue?"
41165#~ msgstr ""
41166#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
41167#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
41168#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
41169
41170#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
41171#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
41172
41173#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
41174#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
41175
41176#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
41177#~ msgstr ""
41178#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
41179
41180#~ msgid "Create a new map."
41181#~ msgstr "Створити нову мапу."
41182
41183#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
41184#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
41185
41186#~ msgid "Fix relations"
41187#~ msgstr "Виправити зв’язки"
41188
41189#~ msgid "Enter values for all conflicts."
41190#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
41191
41192#~ msgid "Closed Way"
41193#~ msgstr "Замкнена лінія"
41194
41195#~ msgid "Solve Conflicts"
41196#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
41197
41198#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
41199#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
41200
41201#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
41202#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
41203
41204#~ msgid ""
41205#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
41206#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
41207#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
41208#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
41209#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
41210#~ msgstr ""
41211#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
41212#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
41213#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
41214#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
41215#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
41216#~ "<br></html>"
41217
41218#~ msgid "Errors during Download"
41219#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
41220
41221#~ msgid "Deleted or moved primitives"
41222#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
41223
41224#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
41225#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
41226
41227#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
41228#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
41229
41230#~ msgid ""
41231#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
41232#~ "was: {1}"
41233#~ msgstr ""
41234#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
41235#~ "Помилка: {1}"
41236
41237#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
41238#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
41239
41240#~ msgid ""
41241#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
41242#~ "server"
41243#~ msgstr ""
41244#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
41245#~ "закладок з сервера"
41246
41247#~ msgid ""
41248#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
41249#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
41250#~ "inconsistency. Keeping target object. "
41251#~ msgstr ""
41252#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
41253#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
41254#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
41255
41256#~ msgid "More than one \"to\" way found."
41257#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
41258
41259#~ msgid "More than one \"from\" way found."
41260#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
41261
41262#~ msgid "Area style way is not closed."
41263#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
41264
41265#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
41266#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
41267
41268#~ msgid "No \"to\" way found."
41269#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
41270
41271#~ msgid "No \"from\" way found."
41272#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
41273
41274#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
41275#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
41276
41277#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
41278#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
41279
41280#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
41281#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
41282
41283#~ msgid "UTM 20N (France)"
41284#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
41285
41286#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
41287#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
41288
41289#~ msgid "Yes, undelete them too"
41290#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
41291
41292#~ msgid "No, cancel operation"
41293#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
41294
41295#~ msgid "Undelete additional nodes?"
41296#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
41297
41298#~ msgid ""
41299#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
41300#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
41301#~ msgid_plural ""
41302#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
41303#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
41304#~ msgstr[0] ""
41305#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
41306#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
41307#~ msgstr[1] ""
41308#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41309#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41310#~ msgstr[2] ""
41311#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41312#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41313
41314#~ msgid ""
41315#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
41316#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
41317#~ msgid_plural ""
41318#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
41319#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
41320#~ msgstr[0] ""
41321#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
41322#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
41323#~ msgstr[1] ""
41324#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41325#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41326#~ msgstr[2] ""
41327#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41328#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41329
41330#~ msgid ""
41331#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
41332#~ "{0}</html>"
41333#~ msgstr ""
41334#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
41335#~ "html>"
41336
41337#~ msgid "Communication with server failed"
41338#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
41339
41340#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
41341#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
41342
41343#~ msgid "Visible State:"
41344#~ msgstr "Видимий:"
41345
41346#~ msgid "not visible (on the server)"
41347#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
41348
41349#~ msgid "visible (on the server)"
41350#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
41351
41352#~ msgid "Physically delete from local dataset"
41353#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
41354
41355#~ msgid "Keep a clone of the local version"
41356#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
41357
41358#~ msgid ""
41359#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
41360#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
41361#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
41362#~ msgstr ""
41363#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
41364#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
41365#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
41366#~ "html>"
41367
41368#~ msgid "Keep their visible state"
41369#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
41370
41371#~ msgid "Yes, purge it"
41372#~ msgstr "Так, очистити"
41373
41374#~ msgid ""
41375#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
41376#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
41377#~ msgstr ""
41378#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
41379#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
41380
41381#~ msgid "Keep my visible state"
41382#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
41383
41384#~ msgid "Yes, reset the id"
41385#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
41386
41387#~ msgid "Remove from dataset"
41388#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
41389
41390#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
41391#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
41392
41393#~ msgid "Command Stack: {0}"
41394#~ msgstr "Стек команд: {0}"
41395
41396#~ msgid "Apply also for children"
41397#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
41398
41399#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
41400#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
41401
41402#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
41403#~ msgstr ""
41404#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
41405
41406#~ msgid "Length: "
41407#~ msgstr "Довжина: "
41408
41409#~ msgid "GPS point"
41410#~ msgstr "точка GPS"
41411
41412#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
41413#~ msgstr ""
41414#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
41415#~ "(мін. 3 символи)"
41416
41417#~ msgid "Illegal upload comment"
41418#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
41419
41420#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
41421#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
41422
41423#~ msgid ""
41424#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
41425#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
41426#~ msgid_plural ""
41427#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
41428#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
41429#~ "on the server."
41430#~ msgstr[0] ""
41431#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
41432#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
41433#~ "на сервері."
41434#~ msgstr[1] ""
41435#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
41436#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
41437#~ "були вилучений на сервері."
41438#~ msgstr[2] ""
41439#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
41440#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
41441#~ "були вилучений на сервері."
41442
41443#~ msgid ""
41444#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
41445#~ "Dialog and manually resolve it."
41446#~ msgid_plural ""
41447#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
41448#~ "Dialog and manually resolve them."
41449#~ msgstr[0] ""
41450#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41451#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
41452#~ msgstr[1] ""
41453#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41454#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
41455#~ msgstr[2] ""
41456#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41457#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
41458
41459#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
41460#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
41461
41462#~ msgid ""
41463#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
41464#~ msgstr ""
41465#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
41466#~ "Помилка: {1}"
41467
41468#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
41469#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
41470
41471#~ msgid "Icon paths"
41472#~ msgstr "Шлях до значків"
41473
41474#~ msgid "Available styles (from {0})"
41475#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
41476
41477#~ msgid "Active styles"
41478#~ msgstr "Активні стилі"
41479
41480#~ msgid "World"
41481#~ msgstr "Світ"
41482
41483#~ msgid "Grid"
41484#~ msgstr "Сітка"
41485
41486#~ msgid "Travel"
41487#~ msgstr "Подорожі"
41488
41489#~ msgid "Football"
41490#~ msgstr "Американський футбол"
41491
41492#~ msgid "Rugby"
41493#~ msgstr "Регбі"
41494
41495#~ msgid "Joined self-overlapping area"
41496#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
41497
41498#~ msgid "Reset id to 0"
41499#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
41500
41501#~ msgid "Malformed sentences: "
41502#~ msgstr "Спотворені висновки: "
41503
41504#~ msgid "Unknown sentences: "
41505#~ msgstr "Невідомі висновки: "
41506
41507#~ msgid "Keep backup files"
41508#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
41509
41510#~ msgid ""
41511#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
41512#~ "must be the same as in values"
41513#~ msgstr ""
41514#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
41515#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
41516
41517#~ msgid "closedway"
41518#~ msgstr "замкнена лінія"
41519
41520#~ msgid "Zero coordinates: "
41521#~ msgstr "Нульові координати: "
41522
41523#~ msgid "No password provided."
41524#~ msgstr "Немає пароля."
41525
41526#~ msgid "No username provided."
41527#~ msgstr "Немає імені користувача."
41528
41529#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
41530#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
41531
41532#~ msgid "Set width of building"
41533#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
41534
41535#~ msgid "Point on opposite end of building"
41536#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
41537
41538#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
41539#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
41540
41541#~ msgid "Grab buildings"
41542#~ msgstr "Захопити будівлі"
41543
41544#~ msgid ""
41545#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
41546#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
41547#~ msgstr ""
41548#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
41549#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
41550
41551#~ msgid ""
41552#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
41553#~ msgstr ""
41554#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
41555#~ "існує кілька шарів."
41556
41557#~ msgid "Create duplicate way"
41558#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
41559
41560#~ msgid "Grab building layer only"
41561#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
41562
41563#~ msgid "Duplicate selected ways."
41564#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
41565
41566#~ msgid "Duplicate Way"
41567#~ msgstr "Дублювати лінію"
41568
41569#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
41570#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
41571
41572#~ msgid ""
41573#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
41574#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
41575#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
41576#~ msgstr ""
41577#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
41578#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
41579#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
41580
41581#~ msgid "Grid origin location"
41582#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
41583
41584#~ msgid "Grid layer:"
41585#~ msgstr "Шар сітки:"
41586
41587#~ msgid "Grid layout"
41588#~ msgstr "Розмітка сітки"
41589
41590#~ msgid "Add grid"
41591#~ msgstr "Додати сітку"
41592
41593#~ msgid "Grid rotation"
41594#~ msgstr "Обертання сітки"
41595
41596#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
41597#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
41598
41599#~ msgid "You must select at least two ways."
41600#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
41601
41602#~ msgid "OpenLayers"
41603#~ msgstr "OpenLayers"
41604
41605#~ msgid "Loads calibration data to a file"
41606#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
41607
41608#~ msgid "Image not created properly."
41609#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
41610
41611#~ msgid ""
41612#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
41613#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
41614#~ "applications talking to the plugin."
41615#~ msgstr ""
41616#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
41617#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
41618#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
41619
41620#~ msgid "change the viewport"
41621#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
41622
41623#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
41624#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
41625
41626#~ msgid "load data from API"
41627#~ msgstr "завантажити дані з API"
41628
41629#~ msgid "change the selection"
41630#~ msgstr "мінити виділення"
41631
41632#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
41633#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
41634
41635#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
41636#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
41637
41638#~ msgid "Permitted actions"
41639#~ msgstr "Дозволені дії"
41640
41641#~ msgid "reverter: {0}"
41642#~ msgstr "відновлювач: {0}"
41643
41644#~ msgid "Tile Sources"
41645#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
41646
41647#~ msgid "autozoom"
41648#~ msgstr "автомасштабування"
41649
41650#~ msgid "autoload tiles"
41651#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
41652
41653#~ msgid "Auto zoom: "
41654#~ msgstr "Автомасштабування: "
41655
41656#~ msgid "Fade background: "
41657#~ msgstr "Блякле тло: "
41658
41659#~ msgid "Autoload Tiles: "
41660#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
41661
41662#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
41663#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
41664
41665#~ msgid ""
41666#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
41667#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
41668#~ msgstr ""
41669#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
41670#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
41671
41672#~ msgid "More than one \"via\" found."
41673#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
41674
41675#~ msgid "No \"via\" node or way found."
41676#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
41677
41678#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
41679#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
41680
41681#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
41682#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
41683
41684#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
41685#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
41686
41687#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
41688#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
41689
41690#~ msgid "abbreviated street name"
41691#~ msgstr "скорочена назва вулиці"
41692
41693#~ msgid "Select, move and rotate objects"
41694#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
41695
41696#~ msgid "create new objects"
41697#~ msgstr "створити нові об’єкти"
41698
41699#~ msgid ""
41700#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
41701#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
41702#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
41703#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
41704#~ msgstr ""
41705#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
41706#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
41707#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
41708#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
41709
41710#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
41711#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
41712
41713#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
41714#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
41715
41716#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
41717#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
41718
41719#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
41720#~ msgstr ""
41721#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
41722
41723#~ msgid ""
41724#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
41725#~ msgstr ""
41726#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
41727
41728#~ msgid ""
41729#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
41730#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
41731#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
41732#~ msgstr ""
41733#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
41734#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
41735#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
41736
41737#~ msgid "Splits the way"
41738#~ msgstr "Розділити лінію"
41739
41740#~ msgid ""
41741#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
41742#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
41743#~ msgstr ""
41744#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
41745#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
41746
41747#~ msgid ""
41748#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
41749#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
41750#~ msgstr ""
41751#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
41752#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
41753
41754#~ msgid "An OSM way is required instead."
41755#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
41756
41757#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
41758#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
41759
41760#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
41761#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
41762
41763#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
41764#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
41765
41766#~ msgid "Painting problem"
41767#~ msgstr "Проблеми малювання"
41768
41769#~ msgid "Check if map painting found data errors."
41770#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
41771
41772#~ msgid "Check for paint notes."
41773#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
41774
41775#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
41776#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
41777
41778#~ msgid "Slippy Map"
41779#~ msgstr "Рухома мапа"
41780
41781#~ msgid "SlippyMap"
41782#~ msgstr "Рухома мапа"
41783
41784#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
41785#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
41786
41787#~ msgid "Exception occurred"
41788#~ msgstr "Сталась помилка."
41789
41790#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
41791#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
41792
41793#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
41794#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
41795
41796#~ msgid "Select WMS layer"
41797#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
41798
41799#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
41800#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
41801
41802#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
41803#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
41804
41805#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
41806#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
41807
41808#~ msgid "WMS"
41809#~ msgstr "WMS"
41810
41811#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
41812#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
41813
41814#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
41815#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
41816
41817#~ msgid "WMS URL (Default)"
41818#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
41819
41820#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
41821#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
41822
41823#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
41824#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
41825
41826#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
41827#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
41828
41829#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
41830#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
41831
41832#~ msgid ""
41833#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
41834#~ "background and request updates."
41835#~ msgstr ""
41836#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
41837#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
41838
41839#~ msgid ""
41840#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
41841#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
41842#~ msgstr ""
41843#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
41844#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
41845#~ "теґів."
41846
41847#~ msgid "mountain_hiking"
41848#~ msgstr "гірський туризм"
41849
41850#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
41851#~ msgstr "скелелазіння"
41852
41853#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
41854#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
41855
41856#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
41857#~ msgstr "гірське сходження"
41858
41859#~ msgid "alpine_hiking"
41860#~ msgstr "альпінізм"
41861
41862#~ msgid "Waterway Point"
41863#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
41864
41865#~ msgid "Indipend."
41866#~ msgstr "Indipend."
41867
41868#~ msgid "Accomodation"
41869#~ msgstr "Житло"
41870
41871#~ msgid "rugby"
41872#~ msgstr "регбі"
41873
41874#~ msgid "football"
41875#~ msgstr "американський футбол"
41876
41877#~ msgid "Motor Sports"
41878#~ msgstr "Мотоспорт"
41879
41880#~ msgid "Edit Motor Sports"
41881#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
41882
41883#~ msgid "Edit Football"
41884#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
41885
41886#~ msgid "Edit Rugby"
41887#~ msgstr "Властивості Регбі"
41888
41889#~ msgid "Man-Made"
41890#~ msgstr "Штучного походження"
41891
41892#~ msgid "any substance"
41893#~ msgstr "іншого призначення"
41894
41895#~ msgid "underwater"
41896#~ msgstr "підводне"
41897
41898#~ msgid "overground"
41899#~ msgstr "надземне"
41900
41901#~ msgid "tower"
41902#~ msgstr "опора"
41903
41904#~ msgid "line"
41905#~ msgstr "високовольтна"
41906
41907#~ msgid "minor_line"
41908#~ msgstr "середньої/низької напруги"
41909
41910#~ msgid "Amenities"
41911#~ msgstr "Зручності"
41912
41913#~ msgid "standard"
41914#~ msgstr "стандарт"
41915
41916#~ msgid "bridge tag on a node"
41917#~ msgstr "теґ bridge у точці"
41918
41919#~ msgid "oneway tag on a node"
41920#~ msgstr "теґ oneway у точці"
41921
41922#~ msgid "misspelled key name"
41923#~ msgstr "помилка в ключі"
41924
41925#~ msgid "temporary highway type"
41926#~ msgstr "тимчасовий тип дороги"
41927
41928#~ msgid "Unnamed unclassified highway"
41929#~ msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
41930
41931#~ msgid "wrong highway tag on a node"
41932#~ msgstr "невірний теґ highway у точці"
41933
41934#~ msgid "cycleway with tag bicycle"
41935#~ msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
41936
41937#~ msgid "footway with tag foot"
41938#~ msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
41939
41940#~ msgid "highway without a reference"
41941#~ msgstr "дорога без номера"
41942
41943#~ msgid "Landsat"
41944#~ msgstr "Тло Landsat"
41945
41946#~ msgid "unusual tag combination"
41947#~ msgstr "незвичайна комбінація теґів"
41948
41949#~ msgid "maxspeed used for footway"
41950#~ msgstr ""
41951#~ "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
41952
41953#~ msgid "barrier used on a way"
41954#~ msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
41955
41956#~ msgid "Open Aerial Map"
41957#~ msgstr "Тло Open Aerial Map"
41958
41959#~ msgid "street name contains ss"
41960#~ msgstr "назва вулиці містить ss"
41961
41962#~ msgid "layer tag with + sign"
41963#~ msgstr "теґ layer зі знаком +"
41964
41965#~ msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
41966#~ msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
41967
41968#~ msgid "relation without type"
41969#~ msgstr "зв’язок без типу"
41970
41971#~ msgid "restaurant without name"
41972#~ msgstr "ресторан без імені"
41973
41974#~ msgid "NPE Maps"
41975#~ msgstr "Мапи NPE"
41976
41977#~ msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
41978#~ msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
41979
41980#~ msgid "Czech CUZK:KM"
41981#~ msgstr "Чехія CUZK:KM"
41982
41983#~ msgid "Terraserver Urban"
41984#~ msgstr "Terraserver Urban"
41985
41986#~ msgid "TilesAtHome"
41987#~ msgstr "TilesAtHome"
41988
41989#~ msgid "OpenStreetMap"
41990#~ msgstr "OpenStreetMap"
41991
41992#~ msgid "OpenCycleMap"
41993#~ msgstr "OpenCycleMap"
41994
41995#~ msgid "Yahoo Sat"
41996#~ msgstr "Тло Yahoo Sat"
41997
41998#~ msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
41999#~ msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
42000
42001#~ msgid "Terraserver Topo"
42002#~ msgstr "Terraserver Topo"
42003
42004#~ msgid "NPE Maps (Tim)"
42005#~ msgstr "Мапи NPE (Tim)"
42006
42007#~ msgid "7th Series (OS7)"
42008#~ msgstr "7th Series (OS7)"
42009
42010#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
42011#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
42012
42013#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
42014#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
42015
42016#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
42017#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
42018
42019#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
42020#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
42021
42022#~ msgid "Lodi - Italy"
42023#~ msgstr "Італия – Лоді"
42024
42025#~ msgid "Sicily - Italy"
42026#~ msgstr "Італія – Сицилія"
42027
42028#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
42029#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
42030
42031#~ msgid ""
42032#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
42033#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
42034#~ msgstr ""
42035#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
42036#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
42037#~ "виділіть будь-що інше"
42038
42039#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
42040#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
42041
42042#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
42043#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
42044
42045#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
42046#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
42047
42048#~ msgid ""
42049#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
42050#~ "Yahoo, ...)."
42051#~ msgstr ""
42052#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
42053#~ "Yahoo, …)."
42054
42055#~ msgctxt "filter"
42056#~ msgid "C"
42057#~ msgstr "C"
42058
42059#~ msgid "With kiosk"
42060#~ msgstr "З кіоском"
42061
42062#~ msgid "multipolygon"
42063#~ msgstr "мультиполігон"
42064
42065#~ msgid ""
42066#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
42067#~ "Your action is being reverted."
42068#~ msgstr ""
42069#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
42070#~ "Ваші дії будуть відмінені."
42071
42072#~ msgid ""
42073#~ "You cannot align connected segments.\n"
42074#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
42075#~ msgstr ""
42076#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
42077#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
42078
42079#~ msgid ""
42080#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
42081#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
42082#~ msgstr ""
42083#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
42084#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
42085#~ "вилучити об’єкти?"
42086
42087#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
42088#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
42089
42090#~ msgid ""
42091#~ "<html>\n"
42092#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42093#~ "<ul>\n"
42094#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
42095#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
42096#~ "<b>Tools</b>\n"
42097#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
42098#~ " </li>\n"
42099#~ "</ul>\n"
42100#~ "</div>\n"
42101#~ "</html>\n"
42102#~ "\n"
42103#~ msgstr ""
42104#~ "<html>\n"
42105#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42106#~ "<ul>\n"
42107#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
42108#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
42109#~ "<b>Інструменти</b>\n"
42110#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
42111#~ " </li>\n"
42112#~ "</ul>\n"
42113#~ "</div>\n"
42114#~ "</html>\n"
42115#~ "\n"
42116
42117#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
42118#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
42119
42120#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
42121#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
42122
42123#~ msgid "backward"
42124#~ msgstr "назад"
42125
42126#~ msgid "forward"
42127#~ msgstr "вперед"
42128
42129#~ msgid "play/pause"
42130#~ msgstr "грати/пауза"
42131
42132#~ msgid "Building tag:"
42133#~ msgstr "Теґ будівлі:"
42134
42135#~ msgid "slower"
42136#~ msgstr "повільніше"
42137
42138#~ msgid "faster"
42139#~ msgstr "швидше"
42140
42141#~ msgid "Child script have returned invalid data."
42142#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
42143
42144#~ msgid "Create house number and street name relation"
42145#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
42146
42147#~ msgid ""
42148#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
42149#~ "time. Do you want to restore data?"
42150#~ msgstr ""
42151#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
42152#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
42153
42154#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
42155#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
42156
42157#~ msgid "Desc"
42158#~ msgstr "Опис"
42159
42160#~ msgid "read protocol version"
42161#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
42162
42163#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
42164#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
42165
42166#~ msgid "Seamark Editor"
42167#~ msgstr "Редактор Seamark"
42168
42169#~ msgid "8/d"
42170#~ msgstr "8 годин на добу"
42171
42172#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
42173#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
42174
42175#~ msgid "please enter GPS timecode"
42176#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
42177
42178#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
42179#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
42180
42181#~ msgid "jump"
42182#~ msgstr "перейти"
42183
42184#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
42185#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
42186
42187#~ msgid ""
42188#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
42189#~ msgstr ""
42190#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
42191#~ "посилання:"
42192
42193#~ msgid "PCN 2006 - Italy"
42194#~ msgstr "PCN 2006 — Італія"
42195
42196#~ msgid "Landsat (mirror)"
42197#~ msgstr "Landsat (дзеркало)"
42198
42199#~ msgid "Internal style"
42200#~ msgstr "Внутрішній стиль"
42201
42202#~ msgid "import data from URL"
42203#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
42204
42205#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
42206#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
42207
42208#~ msgid ""
42209#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
42210#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42211#~ "internal version {5}.\n"
42212#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
42213#~ "\"{0}\"."
42214#~ msgstr ""
42215#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
42216#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42217#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42218#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
42219#~ "\"{0}\"."
42220
42221#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
42222#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
42223
42224#~ msgid "Could not initialize remote control."
42225#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
42226
42227#~ msgid "Add WMS URL"
42228#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
42229
42230#~ msgid ""
42231#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
42232#~ "You should update the plugins."
42233#~ msgstr ""
42234#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
42235#~ "відключене.\n"
42236#~ "Вам треба оновити втулки."
42237
42238#~ msgid ""
42239#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42240#~ "internal version {5}.\n"
42241#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
42242#~ msgstr ""
42243#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42244#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42245#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
42246
42247#~ msgid "Add relation"
42248#~ msgstr "Додати зв’язок"
42249
42250#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
42251#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
42252
42253#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
42254#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
42255
42256#~ msgid "Get Capabilities"
42257#~ msgstr "Отримати Можливості"
42258
42259#~ msgid "Remote WMS"
42260#~ msgstr "Віддалений WMS"
42261
42262#~ msgid "used"
42263#~ msgstr "використання"
42264
42265#~ msgid "Seamap Editor"
42266#~ msgstr "Редактор Seamap"
42267
42268#~ msgid "SPOTMaps (France)"
42269#~ msgstr "SPOTMaps (Франція)"
42270
42271#~ msgid "Seanap Editor"
42272#~ msgstr "Редактор Seanap"
42273
42274#~ msgid "Seamarks"
42275#~ msgstr "Навігаційні знаки"
42276
42277#~ msgid "it works realy fine"
42278#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
42279
42280#~ msgid "mapping seamarks"
42281#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
42282
42283#~ msgid "Studio"
42284#~ msgstr "Студія"
42285
42286#~ msgid "Zugang"
42287#~ msgstr "Достпна"
42288
42289#~ msgid "Phone"
42290#~ msgstr "Телефон"
42291
42292#~ msgid "Mineshaft Disused"
42293#~ msgstr "Не використовується"
42294
42295#~ msgid "Load file"
42296#~ msgstr "Завантажити файл"
42297
42298#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
42299#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
42300
42301#~ msgid "Available styles (from {0}):"
42302#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
42303
42304#~ msgid "Apply all guesses"
42305#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
42306
42307#~ msgid "%s (%d)"
42308#~ msgstr "%s (%d)"
42309
42310#~ msgid "Select in map"
42311#~ msgstr "Виділити на мапі"
42312
42313#~ msgid "Guess street names"
42314#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
42315
42316#~ msgid "Post Code"
42317#~ msgstr "Поштовий індекс"
42318
42319#~ msgid "Guess address data"
42320#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
42321
42322#~ msgid "replaced by {0} plugin"
42323#~ msgstr "замінено втулком {0}"
42324
42325#~ msgid "Add comment"
42326#~ msgstr "Додати коментар"
42327
42328#~ msgid "Close bug"
42329#~ msgstr "Закрити помилку"
42330
42331#~ msgid "Re-open bug"
42332#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
42333
42334#~ msgid "Invalidate bug"
42335#~ msgstr "Анулювати помилку"
42336
42337#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
42338#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
42339
42340#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
42341#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
42342
42343#~ msgid "load imagery layers"
42344#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
42345
42346#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
42347#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
42348
42349#~ msgid "Add offset bookmark"
42350#~ msgstr "Додати положення в закладки"
42351
42352#~ msgid "(save current)"
42353#~ msgstr "(зберегти поточне)"
42354
42355#~ msgid ""
42356#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
42357#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
42358#~ "JOSM."
42359#~ msgstr ""
42360#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
42361#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
42362
42363#~ msgid "Violet"
42364#~ msgstr "Фіолетовий"
42365
42366#~ msgid "Green"
42367#~ msgstr "Зелений"
42368
42369#~ msgid "Blue"
42370#~ msgstr "Блакитний"
42371
42372#~ msgid "Amber"
42373#~ msgstr "Бурштиновий"
42374
42375#~ msgid "Yellow"
42376#~ msgstr "Жовтий"
42377
42378#~ msgid "Red"
42379#~ msgstr "Червоний"
42380
42381#~ msgid "Orange"
42382#~ msgstr "Помаранчовий"
42383
42384#~ msgid "No colour"
42385#~ msgstr "Без кольору"
42386
42387#~ msgid "White"
42388#~ msgstr "Білий"
42389
42390#~ msgid "Black"
42391#~ msgstr "Чорний"
42392
42393#~ msgid "T3 - difficult"
42394#~ msgstr "T3 - важко"
42395
42396#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
42397#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
42398
42399#~ msgid "No scripting engine"
42400#~ msgstr "Відсутній рушій"
42401
42402#~ msgid ""
42403#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
42404#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
42405#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
42406#~ msgstr ""
42407#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
42408#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
42409#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
42410
42411#~ msgid "Scripts"
42412#~ msgstr "Сценарії"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.