source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 24523

Last change on this file since 24523 was 24422, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.6 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:634
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-11-26 20:32+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-11-25 10:38+0000\n"
13"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 19:00+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:217
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
34#: build/specialmessages.java:50
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:455
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:489
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:576
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:69
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:182
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:117
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:244
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:515
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:146
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560
95#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
96#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
97#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
99#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
100#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
107#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
108#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131
109msgid "Warning"
110msgstr "Попередження"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:488
113msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
114msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:575
117#, java-format
118msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
119msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
122msgid "About"
123msgstr "Про програму…"
124
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
126msgid "Display the about screen."
127msgstr "Показати інформацію про програму"
128
129#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
130#. Add the name of this application
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:225
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797
137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
139msgid "Java OpenStreetMap Editor"
140msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
141
142#. Add the version number
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
145#, java-format
146msgid "Version {0}"
147msgstr "Версія {0}"
148
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
150#, java-format
151msgid "Last change at {0}"
152msgstr "Останні зміни: {0}"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
155#, java-format
156msgid "Java Version {0}"
157msgstr "Версія Java {0}"
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
160msgid "Homepage"
161msgstr "Домівка"
162
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
164msgid "Bug Reports"
165msgstr "Звіти про помилки"
166
167#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
168#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
169#. </button>
170#. <button label="Info" hotkey="I">
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31
173#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:67
174#: build/trans_surveyor.java:64
175msgid "Info"
176msgstr "Відомості"
177
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
179msgid "Readme"
180msgstr "Для читання"
181
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
183msgid "Revision"
184msgstr "Редакція"
185
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
187msgid "Contribution"
188msgstr "Вклад до розвитку"
189
190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
191msgid "License"
192msgstr "Ліцензія"
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
197msgid "Plugins"
198msgstr "Втулки"
199
200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
201msgid "About JOSM..."
202msgstr "Про JOSM…"
203
204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
205#, java-format
206msgid ""
207"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
208"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
209msgstr ""
210"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
211"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
212"адреса API: \"{0}\""
213
214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
215#, java-format
216msgid ""
217"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
218"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
219msgstr ""
220"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
221"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
224#, java-format
225msgid ""
226"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
227"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
228msgstr ""
229"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
230"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
231"операції."
232
233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
236msgid "Continue"
237msgstr "Далі"
238
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
240#, java-format
241msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
242msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
243
244#. Strings in JFileChooser
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:260
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
297#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
298#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
299#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
300#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
301#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
302#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
303#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
304#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
305#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
306#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
307#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:100
308#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
309#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
310#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
311#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
312#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
313#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
314#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
315#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
316#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
317#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
318#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
319#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
320#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
321#: build/specialmessages.java:33
322msgid "Cancel"
323msgstr "Скасувати"
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
326msgid "Click to abort launching external browsers"
327msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
330msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
331msgstr ""
332"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
333"зв’язок."
334
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
336msgid "Please select the target layer."
337msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
340msgid "Select target layer"
341msgstr "Виберіть шар"
342
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:518
346msgid "Merge"
347msgstr "Об’єднати"
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
350#, java-format
351msgid ""
352"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
353"</html>"
354msgstr ""
355"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
356"html>"
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
359msgid "No target layers"
360msgstr "Шар не обрано"
361
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
365msgid "Add Node..."
366msgstr "Додати точку…"
367
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
369msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
370msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
371
372#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
373#. the correct group in
374#. Add extra shortcut C-S-a
375#. Add extra shortcut ESCAPE
376#.
377#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
378#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
379#. * for now this is a reasonable approximation.
380#.
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
397#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
398#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
399#, java-format
400msgid "Edit: {0}"
401msgstr "Правити: {0}"
402
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
406msgid "Align Nodes in Circle"
407msgstr "Вирівняти точки по колу"
408
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
410msgid "Move the selected nodes into a circle."
411msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
412
413#. $NON-NLS-1$
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
432#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
433#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
434#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
435#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
436#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
437#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
438#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
439#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
440#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
441#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
442#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
443#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
444#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
445#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
446#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
447#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
448#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
449#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
450#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
451#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
452#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
453#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66
454#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
455#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
456#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
457#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
458#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
460#, java-format
461msgid "Tool: {0}"
462msgstr "Інструмент: {0}"
463
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
465msgid "Please select at least four nodes."
466msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
467
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:926
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:955
489#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
490#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
491#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689
492#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
493#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
494#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:125
495msgid "Information"
496msgstr "Інформація"
497
498#. Do it!
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
502msgid "Align Nodes in Line"
503msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
504
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
506msgid "Move the selected nodes in to a line."
507msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
508
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
511msgid "Please select at least three nodes."
512msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
515msgid "data"
516msgstr "даних"
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
519msgid "layer"
520msgstr "шару"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
523msgid "selection"
524msgstr "виділення"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
528msgid "conflict"
529msgstr "конфлікту"
530
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
532msgid "download"
533msgstr "завантаження"
534
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
536msgid "previous"
537msgstr "попереднього"
538
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
540msgid "next"
541msgstr "наступного"
542
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
545msgid "Nothing selected to zoom to."
546msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
550#, java-format
551msgid "Zoom to {0}"
552msgstr "Масштабувати до {0}"
553
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
555#, java-format
556msgid "Zoom the view to {0}."
557msgstr "Масштабувати вид до {0}"
558
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
563#, java-format
564msgid "View: {0}"
565msgstr "Вид: {0}"
566
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
568msgid "No conflicts to zoom to"
569msgstr "Немає конфліктів для показу"
570
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
572msgid "Changeset Manager"
573msgstr "Менеджер наборів змін"
574
575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
577msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
578msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
579
580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
582msgid "Close open changesets"
583msgstr "Закрити відкриті набори змін"
584
585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
587msgid "Closes open changesets"
588msgstr "Закриває відкриті набори змін"
589
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
600#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
601#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
602#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
603#, java-format
604msgid "File: {0}"
605msgstr "Файл: {0}"
606
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
609msgid "There are no open changesets"
610msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
611
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
614msgid "No open changesets"
615msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
616
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
619msgid "Downloading open changesets ..."
620msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
624msgid "Combine Way"
625msgstr "Приєднати лінію"
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
628msgid "Combine several ways into one."
629msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
632msgid "Change directions?"
633msgstr "Змінити напрямки?"
634
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
636msgid "Reverse and Combine"
637msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
638
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
640msgid ""
641"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
642"reverse some of them?"
643msgstr ""
644"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
645"напрямок однієї з них на протилежний?"
646
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
648msgid ""
649"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
650"nodes)"
651msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
654#, java-format
655msgid "Combine {0} ways"
656msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
659msgid "Please select at least two ways to combine."
660msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
664#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
665#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
666#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
667msgid "Copy"
668msgstr "Копіювати"
669
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
671msgid "Copy selected objects to paste buffer."
672msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
673
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
675msgid "Please select something to copy."
676msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
677
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
681msgid "Create Circle"
682msgstr "Створити коло"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
685msgid "Create a circle from three selected nodes."
686msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
689msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
690msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
693msgid ""
694"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
695"three nodes."
696msgstr ""
697"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:299
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509
711#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
712#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
713#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
714#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
715#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
716#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
717#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
718#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707
720#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:102
721msgid "Delete"
722msgstr "Вилучити"
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
725msgid "Delete selected objects."
726msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
727
728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
734#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:99
735#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:100
736msgid "Overwrite"
737msgstr "Перезаписати"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
741#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
742msgid "File exists. Overwrite?"
743msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
744
745#. Do it!
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
749msgid "Distribute Nodes"
750msgstr "Розташувати точки"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
753msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
754msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
758msgid "Download from OSM..."
759msgstr "Завантажити з OSM…"
760
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
762msgid "Download map data from the OSM server."
763msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
766msgid "Download object..."
767msgstr "Завантажити об’єкт…"
768
769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
770msgid "Download OSM object by ID."
771msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
772
773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
774msgid "Download Object..."
775msgstr "Завантажити об’єкт…"
776
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
779#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
780msgid "Separate Layer"
781msgstr "Окремий шар"
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
785msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
786msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
787
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
789msgid "Download referrers"
790msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
793msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
794msgstr ""
795"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
796"завантажені"
797
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
799#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
800msgid "Object type:"
801msgstr "Тип об’єкту:"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
804msgid "Choose the OSM object type"
805msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
808#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85
809msgid "Object ID:"
810msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
811
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
813msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
814msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
817msgid "Download Object"
818msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
822msgid "Download object"
823msgstr "Завантажити об’єкт"
824
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
826msgid "Start downloading"
827msgstr "Почати завантаження"
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
831msgid "Close dialog and cancel downloading"
832msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
833
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
835msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
836msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
837
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
840msgid "Download parent ways/relations..."
841msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
842
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
844msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
845msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
852msgid "Duplicate"
853msgstr "Дублювати"
854
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
856msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
857msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
858
859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
860msgid "Duplicate Layer"
861msgstr "Дублювати шар"
862
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
864msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
865msgstr "Зробити копію виділеного шару"
866
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
869#, java-format
870msgid "Layer: {0}"
871msgstr "Шар: {0}"
872
873#. Translators: "Copy of {layer name}"
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
875#, java-format
876msgid "Copy of {0}"
877msgstr "Копія {0}"
878
879#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
881#, java-format
882msgid "Copy {1} of {0}"
883msgstr "Копія {1} з {0}"
884
885#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
886#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
887#. </button>
888#. <button label="Exit" hotkey="E">
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
891#: build/trans_surveyor.java:68
892msgid "Exit"
893msgstr "Вихід"
894
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
896msgid "Exit the application."
897msgstr "Вийти з програми."
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:34
900msgid "Fullscreen View"
901msgstr "Повноекранний режим"
902
903#. no icon
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:36
905msgid "Toggle fullscreen view"
906msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
907
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
909msgid "Toggle Fullscreen view"
910msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316
915msgid "Export to GPX..."
916msgstr "Експортувати до GPX…"
917
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315
920msgid "Export the data to GPX file."
921msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
924msgid "Nothing to export. Get some data first."
925msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
928msgid "Export GPX file"
929msgstr "Експортувати GPX-файл"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
933msgid "Object history"
934msgstr "Історія об’єкту"
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
937msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
938msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
942msgid "Info about Element"
943msgstr "Інформація про елемент"
944
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
946msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
947msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
948
949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
950msgid "Join overlapping Areas"
951msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
952
953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
954msgid "Joins areas that overlap each other"
955msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
956
957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
958msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
959msgstr ""
960"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
963#, java-format
964msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
965msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
969#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:76
970msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
971msgid_plural ""
972"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
973msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
974msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
975msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
979#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
980msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
981msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
984msgid "Are you really sure to continue?"
985msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
988#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:377
989msgid "Please abort if you are not sure"
990msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
991
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:379
994msgid "No intersection found. Nothing was changed."
995msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
996
997#. revert changes
998#. FIXME: this is dirty hack
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:385
1000msgid "Reverting changes"
1001msgstr "Відміна правок"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:437
1004msgid "Removed duplicate nodes"
1005msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:446
1008msgid "Added node on all intersections"
1009msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:500
1012msgid "Assemble new polygons"
1013msgstr "Зібрати у новий полігон"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:506
1016msgid "Delete relations"
1017msgstr "Вилучити зв’язки"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1020msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1021msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:514
1024msgid "Joined overlapping areas"
1025msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1026
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:517
1028msgid ""
1029"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1030"verify no errors have been introduced."
1031msgstr ""
1032"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1033"чи не виникло помилок."
1034
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:576
1036msgid "Fix tag conflicts"
1037msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1038
1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:850
1040msgid "Split ways into fragments"
1041msgstr "Розділити лінію на частки"
1042
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1238
1044msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1045msgstr ""
1046"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1047"ліній."
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1248
1050msgid ""
1051"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1052msgstr ""
1053"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1054"мультиполігонах."
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1253
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1260
1058msgid ""
1059"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1060"relations."
1061msgstr ""
1062"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1063"зв’язках-мультиполігонах."
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1265
1066msgid ""
1067"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1068msgstr ""
1069"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1070"мультиполігонах."
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1367
1073msgid "Removed Element from Relations"
1074msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1075
1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1438
1077msgid "Remove tags from inner ways"
1078msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1079
1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1471
1081msgid "Join Areas Function"
1082msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1083
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32
1086msgid "Join Node to Way"
1087msgstr "Приєднати точку до лінії"
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1090msgid "Join a node into the nearest way segments"
1091msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:83
1094msgid "Join Node and Line"
1095msgstr "З’єднати точку і лінію"
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1098msgid "No Shortcut"
1099msgstr "Відсутній ярлик"
1100
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1102msgid "Jump To Position"
1103msgstr "Перейти до позиції"
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1106msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1107msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1108
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1110msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1111msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1112
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1114msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1115msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1116
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1118#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
1119#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1120msgid "Latitude"
1121msgstr "Широта"
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1124#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
1125#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1126msgid "Longitude"
1127msgstr "Довгота"
1128
1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1130msgid "Zoom (in metres)"
1131msgstr "Масштаб (в метрах)"
1132
1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1135#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1136msgid "URL"
1137msgstr "URL"
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1140msgid "Jump there"
1141msgstr "Перейти туди"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1144msgid "Jump to Position"
1145msgstr "Перейти до позиції"
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1148msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1149msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1150
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1152msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1153msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1154
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1156msgid "Merge layer"
1157msgstr "Об’єднати шари"
1158
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1160msgid "Merge the current layer into another layer"
1161msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1162
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1165msgid "Merge Nodes"
1166msgstr "З’єднати точки"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1169msgid "Merge nodes into the oldest one."
1170msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68
1173msgid "Please select at least two nodes to merge."
1174msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
1175
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:170
1177msgid "Abort Merging"
1178msgstr "Скасувати об’єднання"
1179
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:172
1181msgid "Click to abort merging nodes"
1182msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:179
1185#, java-format
1186msgid ""
1187"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1188msgstr ""
1189"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1190"використовується."
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:280
1193#, java-format
1194msgid "Merge {0} nodes"
1195msgstr "Об’єднати {0} точок"
1196
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1199msgid "Merge selection"
1200msgstr "Об’єднати виділене"
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1203msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1204msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1209msgid "Mirror"
1210msgstr "Віддзеркалити"
1211
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1213msgid "Mirror selected nodes and ways."
1214msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1217msgid "Please select at least one node or way."
1218msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1221msgid "up"
1222msgstr "вгору"
1223
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1228#, java-format
1229msgid "Move objects {0}"
1230msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1233msgid "down"
1234msgstr "вниз"
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1237msgid "left"
1238msgstr "ліворуч"
1239
1240#. dir == Direction.RIGHT) {
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1242msgid "right"
1243msgstr "праворуч"
1244
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1246#, java-format
1247msgid "Move {0}"
1248msgstr "Перемістити {0}"
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1251#, java-format
1252msgid "Moves Objects {0}"
1253msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1254
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:243
1257msgid "Cannot move objects outside of the world."
1258msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1262msgid "Move Node..."
1263msgstr "Переміщення точки…"
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1266msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1267msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1271msgid "New Layer"
1272msgstr "Новий шар"
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1275msgid "Create a new map layer."
1276msgstr "Створити новий шар мапи."
1277
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
1280msgid "Open..."
1281msgstr "Відкрити…"
1282
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1284msgid "Open a file."
1285msgstr "Відкрити файл."
1286
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82
1288msgid "Opening files"
1289msgstr "Відкриття файлів"
1290
1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101
1292#, java-format
1293msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1294msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1295msgstr[0] ""
1296"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1297msgstr[1] ""
1298"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1299msgstr[2] ""
1300"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1301
1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128
1303#, java-format
1304msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1305msgid_plural ""
1306"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1307msgstr[0] ""
1308"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1309msgstr[1] ""
1310"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1311msgstr[2] ""
1312"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1313
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:181
1315#, java-format
1316msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1317msgstr ""
1318"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1319"html>"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:182
1322msgid "Open file"
1323msgstr "Відкрити файл"
1324
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:236
1326msgid "Opening 1 file..."
1327msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1328
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:238
1330#, java-format
1331msgid "Opening {0} file..."
1332msgid_plural "Opening {0} files..."
1333msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1334msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1335msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:246
1338#, java-format
1339msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1340msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1344msgid "Open Location..."
1345msgstr "Відкрити адресу…"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1348msgid "Open an URL."
1349msgstr "Відкрити URL посилання."
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1352msgid "Enter URL to download:"
1353msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1354
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1356msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1357msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1360msgid "Download Location"
1361msgstr "Шлях для завантаження"
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1364msgid "Download URL"
1365msgstr "URL для завантаження"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1368msgid "Start downloading data"
1369msgstr "Почати завантаження даних"
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1372msgid "Download Data"
1373msgstr "Завантажити дані"
1374
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1376msgid ""
1377"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1378"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1379"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1380"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1381"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1382msgstr ""
1383"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1384"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1385"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1386"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1387"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1388"+Q.)"
1389
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1393msgid "Orthogonalize Shape"
1394msgstr "Зробити кути прямими"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1397msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1398msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1402msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1403msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1406msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1407msgstr ""
1408"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1411msgid "Orthogonalize / Undo"
1412msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1415msgid ""
1416"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1417"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1418"action!"
1419msgstr ""
1420"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1421"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1422"прямими\"!"
1423
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1425msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1426msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1427
1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1429msgid ""
1430"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1431"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1432"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1433msgstr ""
1434"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1435"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1436"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1437"html>"
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1440msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1441msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1442
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1444msgid "Orthogonalize"
1445msgstr "Зробити кути прямими"
1446
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1449msgid "Usage"
1450msgstr "Використання"
1451
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1453msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1454msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1457msgid ""
1458"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1459"orthogonalize them one by one.</html>"
1460msgstr ""
1461"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1462"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1465msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1466msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1472#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1474#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1475msgid "Paste"
1476msgstr "Вставити"
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1479msgid "Paste contents of paste buffer."
1480msgstr "Вставити вміст буферу."
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1483msgid "Delete incomplete members?"
1484msgstr "Вилучити неповних членів?"
1485
1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1487msgid "Paste without incomplete members"
1488msgstr "Вставити без неповних членів"
1489
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1491msgid ""
1492"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1493"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1494"incomplete primitives?"
1495msgstr ""
1496"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1497"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1498
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
1502msgid "Paste Tags"
1503msgstr "Вставити теґи"
1504
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1506msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1507msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1508
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1510#, java-format
1511msgid "Pasting {0} tag"
1512msgid_plural "Pasting {0} tags"
1513msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1514msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1515msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1516
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1518#, java-format
1519msgid "to {0} primitive"
1520msgid_plural "to {0} primtives"
1521msgstr[0] "для {0} елемента"
1522msgstr[1] "для {0} елементів"
1523msgstr[2] "для {0} елементів"
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1526msgid "Preferences..."
1527msgstr "Налаштування…"
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1530msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1531msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1535#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1536msgid "Preferences"
1537msgstr "Налаштування"
1538
1539#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1541msgid "Purge..."
1542msgstr "Очищення…"
1543
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1545msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1546msgstr ""
1547"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1548"нього даних."
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1552msgid "Purge"
1553msgstr "Очистити"
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1556msgid "Confirm Purging"
1557msgstr "Підтвердження Очищення"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191
1560msgid ""
1561"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1562"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1563"uploading."
1564msgstr ""
1565"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1566"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1567"до нього даних."
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199
1570msgid ""
1571"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1572"selected objects:"
1573msgstr ""
1574"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1575
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230
1577msgid "Add to selection"
1578msgstr "Додати до виділення"
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244
1581msgid ""
1582"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1583"discarded.</html>"
1584msgstr ""
1585"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1586"знищені.</html>"
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250
1589msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1590msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1591
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1595msgid "Redo"
1596msgstr "Повернути"
1597
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1599msgid "Redo the last undone action."
1600msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1601
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1604msgid "Rename layer"
1605msgstr "Перейменувати Шар"
1606
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1608msgid "Also rename the file"
1609msgstr "Також змінити назву файлу"
1610
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1612#, java-format
1613msgid "Could not rename file ''{0}''"
1614msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1615
1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:401
1621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:412
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:435
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:271
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:335
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
1636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
1641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:757
1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:112
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:840
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:78
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
1656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:309
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
1658#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
1659#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
1660#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
1661#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
1662#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
1663#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
1664#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
1665#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
1666#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
1667#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
1668#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
1669#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
1670#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:74
1671#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
1672#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1673#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1674#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:230
1675#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
1676#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
1677#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
1678#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
1679#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
1680#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
1681#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
1682#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284
1683#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
1684#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:535
1685#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:685
1686msgid "Error"
1687msgstr "Помилка"
1688
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1690msgid "Reverse way"
1691msgstr "Змінити напрямок лінії"
1692
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1695msgid "Reverse Ways"
1696msgstr "Змінити напрямок лінії"
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1699msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1700msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1703msgid "Please select at least one way."
1704msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1707msgid "Reverse ways"
1708msgstr "Змінити напрямок ліній"
1709
1710#. Strings in JFileChooser
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286
1715#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:215
1716#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1340
1717#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1718#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1406
1719#: build/specialmessages.java:65
1720msgid "Save"
1721msgstr "Зберегти"
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285
1725msgid "Save the current data."
1726msgstr "Зберегти поточні дані."
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1729#, java-format
1730msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1731msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1734msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1735msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1736
1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1738msgid "Empty document"
1739msgstr "Порожній документ"
1740
1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1742msgid "Save anyway"
1743msgstr "Всеодно зберегти"
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1746msgid "The document contains no data."
1747msgstr "Документ не містить даних."
1748
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1750msgid "Conflicts"
1751msgstr "Конфлікти"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1754msgid "Reject Conflicts and Save"
1755msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1758msgid ""
1759"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1760"if you rejected all. Continue?"
1761msgstr ""
1762"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1763"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1766msgid "Save OSM file"
1767msgstr "Зберегти файл OSM"
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1770msgid "Save GPX file"
1771msgstr "Зберегти файл GPX"
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1774msgid "Save Layer"
1775msgstr "Зберегти шар"
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301
1780msgid "Save As..."
1781msgstr "Зберегти як…"
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300
1785msgid "Save the current data to a new file."
1786msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1787
1788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1790msgid "Select All"
1791msgstr "Виділити все"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1794msgid ""
1795"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1796"objects too."
1797msgstr ""
1798"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
1799"об’єкти."
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
1803msgid "Show Status Report"
1804msgstr "Показати звіт про стан"
1805
1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
1807msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
1808msgstr ""
1809"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
1810"до повідомлення про помилку"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
1813#, java-format
1814msgid "Help: {0}"
1815msgstr "Довідка: {0}"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
1818msgid "Status Report"
1819msgstr "Звіт про стан"
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1822msgid "Copy to clipboard and close"
1823msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
1830#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
1831#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
1832#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1313
1833#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1382
1834msgid "Close"
1835msgstr "Закрити"
1836
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1838msgid "Simplify Way"
1839msgstr "Спростити лінію"
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1842msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
1843msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
1846#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
1847msgid "Yes, delete nodes"
1848msgstr "Так, вилучити точки"
1849
1850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
1851#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
1852msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
1853msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
1854
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
1856#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
1857#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239
1858msgid "No, abort"
1859msgstr "Ні, скасувати"
1860
1861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
1863#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
1864#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
1865msgid "Cancel operation"
1866msgstr "Відмінити операцію"
1867
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1869#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
1870msgid "Do you want to delete them anyway?"
1871msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
1874#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
1875msgid "Delete nodes outside of data regions?"
1876msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
1879#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
1880msgid "Please select at least one way to simplify."
1881msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
1885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
1887#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
1888msgid "Yes"
1889msgstr "Так"
1890
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
1892#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
1893msgid "Simplify all selected ways"
1894msgstr "Спростити всі виділені лінії"
1895
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
1897#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
1898#, java-format
1899msgid ""
1900"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
1901msgstr ""
1902"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
1903"їх всі?"
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
1906#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
1907msgid "Simplify ways?"
1908msgstr "Спростити лінії?"
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
1911#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:140
1912#, java-format
1913msgid "Simplify {0} way"
1914msgid_plural "Simplify {0} ways"
1915msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
1916msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
1917msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
1920#, java-format
1921msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
1922msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
1923msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
1924msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
1925msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
1926
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
1929msgid "Split Way"
1930msgstr "Розділити лінію"
1931
1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1933msgid "Split a way at the selected node."
1934msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
1937msgid ""
1938"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
1939msgstr ""
1940"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
1941
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
1943#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
1944msgid "The selected nodes do not share the same way."
1945msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
1946
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
1948#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
1949msgid "The selected node is not in the middle of any way."
1950msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
1951msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1952msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1953msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
1956#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
1957msgid ""
1958"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
1959"way also."
1960msgid_plural ""
1961"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
1962"way also."
1963msgstr[0] ""
1964"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
1965"виділіть також лінію."
1966msgstr[1] ""
1967"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1968"виділіть також лінію."
1969msgstr[2] ""
1970"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1971"виділіть також лінію."
1972
1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
1975msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1976msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
1979msgid ""
1980"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1981"middle of the way.)"
1982msgstr ""
1983"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
1984"лінії)."
1985
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
1987msgid ""
1988"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
1989"should verify this and correct it when necessary.</html>"
1990msgstr ""
1991"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
1992"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
1993"html>"
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
1996msgid ""
1997"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
1998"this and correct it when necessary.</html>"
1999msgstr ""
2000"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2001"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2002
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2004#, java-format
2005msgid "Split way {0} into {1} parts"
2006msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2010msgid "Toggle GPX Lines"
2011msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2014msgid "Draw lines between raw gps points."
2015msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2016
2017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2018#, java-format
2019msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2020msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2021
2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2024msgid "UnGlue Ways"
2025msgstr "Роз’єднати лінії"
2026
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2028msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2029msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2032msgid "This node is not glued to anything else."
2033msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2034
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2036msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2037msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2040msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2041msgstr ""
2042"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2043
2044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2045msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2046msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2047
2048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2049msgid "Select either:"
2050msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2051
2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2053msgid "* One tagged node, or"
2054msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2055
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2057msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2058msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2059
2060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2061msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2062msgstr ""
2063"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2064
2065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2066msgid ""
2067"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2068msgstr ""
2069"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2070"лініями, або"
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2073msgid ""
2074"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2075msgstr ""
2076"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2077"лініями."
2078
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2080msgid ""
2081"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2082"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2083"their\n"
2084"own copy and all nodes will be selected."
2085msgstr ""
2086"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2087"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2088"і всі точки будуть виділені."
2089
2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2091msgid "Unglued Node"
2092msgstr "Не прикріплена точка"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2095#, java-format
2096msgid "Dupe into {0} nodes"
2097msgstr "Дублювати у {0} точок"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2100#, java-format
2101msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2102msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2103msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2104msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2105msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2106
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2110#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2111msgid "Undo"
2112msgstr "Відмінити"
2113
2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2115msgid "Undo the last action."
2116msgstr "Відмінити останню дію."
2117
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2120msgid "Unselect All"
2121msgstr "Скинути виділення"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2124msgid "Unselect all objects."
2125msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2126
2127#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2128#. the correct group in
2129#. Add extra shortcut C-S-a
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2131msgid "Unselect All (Focus)"
2132msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2133
2134#. Add extra shortcut ESCAPE
2135#.
2136#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2137#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2138#. * for now this is a reasonable approximation.
2139#.
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2141msgid "Unselect All (Escape)"
2142msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2143
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2146msgid "Update data"
2147msgstr "Оновити дані"
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2150msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2151msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2152
2153#. bounds defined? => use the bbox downloader
2154#.
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2157#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2158#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2159msgid "Download data"
2160msgstr "Отримати дані"
2161
2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2164msgid "Update modified"
2165msgstr "Оновити змінене"
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2168msgid ""
2169"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2170msgstr ""
2171"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2172
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2174msgid "No current dataset found"
2175msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2176
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2178#, java-format
2179msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2180msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2181
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2184msgid "Update selection"
2185msgstr "Оновити виділене"
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2188msgid ""
2189"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2190msgstr ""
2191"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2192
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2194msgid "There are no selected objects to update."
2195msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2198msgid "Selection empty"
2199msgstr "Вибірка порожня"
2200
2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2203msgid "Upload data"
2204msgstr "Надіслати дані на сервер"
2205
2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2207msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2208msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2209
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2211#, java-format
2212msgid ""
2213"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2214"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2215msgstr ""
2216"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2217"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2222msgid "No changes to upload."
2223msgstr "Немає змін для надсилання."
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2226msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2227msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2228
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2230msgid "Upload selection"
2231msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2234msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2235msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2238msgid "Checking parents for deleted objects"
2239msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2242#, java-format
2243msgid "Reading parents of ''{0}''"
2244msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2247msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2248msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
2253#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
2254msgid "Validation"
2255msgstr "Перевірка"
2256
2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
2259msgid "Performs the data validation"
2260msgstr "Перевірити дані"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121
2264msgid "Validating"
2265msgstr "Перевірка"
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162
2269#, java-format
2270msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2271msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171
2275msgid "Updating ignored errors ..."
2276msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2279msgid "Wireframe View"
2280msgstr "Каркас"
2281
2282#. no icon
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2284msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2285msgstr ""
2286"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2289msgid "Toggle Wireframe view"
2290msgstr "Показати/приховати каркас"
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2295msgid "Zoom In"
2296msgstr "Наблизити"
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2300msgid "Zoom Out"
2301msgstr "Віддалити"
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2305msgctxt "audio"
2306msgid "Back"
2307msgstr "Назад"
2308
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2310msgctxt "audio"
2311msgid "Jump back."
2312msgstr "Перемотати назад."
2313
2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2321#, java-format
2322msgid "Audio: {0}"
2323msgstr "Звук: {0}"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2327msgctxt "audio"
2328msgid "Faster"
2329msgstr "Швидше"
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2332msgctxt "audio"
2333msgid "Faster Forward"
2334msgstr "Грати швидше."
2335
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2338msgctxt "audio"
2339msgid "Forward"
2340msgstr "Вперед"
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2343msgctxt "audio"
2344msgid "Jump forward"
2345msgstr "Перемотати вперед"
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2349msgctxt "audio"
2350msgid "Next Marker"
2351msgstr "Наступна мітка"
2352
2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2354msgctxt "audio"
2355msgid "Play next marker."
2356msgstr "Відтворити наступну мітку."
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2360msgctxt "audio"
2361msgid "Play/Pause"
2362msgstr "Відтворення/пауза"
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2365msgid "Play/pause audio."
2366msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2370msgctxt "audio"
2371msgid "Previous Marker"
2372msgstr "Попередня мітка"
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2375msgctxt "audio"
2376msgid "Play previous marker."
2377msgstr "Відтворити попередні мітку."
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2381msgctxt "audio"
2382msgid "Slower"
2383msgstr "Повільніше"
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2386msgctxt "audio"
2387msgid "Slower Forward"
2388msgstr "Відтворювати повільніше."
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2391msgid "Downloading GPS data"
2392msgstr "Отримання GPS-даних"
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2395msgid "Downloaded GPX Data"
2396msgstr "Отримані GPX-дані"
2397
2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2399msgid "Downloading data"
2400msgstr "Отримання даних"
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2403#, java-format
2404msgid ""
2405"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2406msgstr ""
2407"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2410msgid "No data found in this area."
2411msgstr "У цьому місці немає даних."
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2414#, java-format
2415msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2416msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2417
2418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2419msgid "Updating data"
2420msgstr "Оновлення даних"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2423msgid "Check on the server"
2424msgstr "Перевірити на сервері"
2425
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2427msgid ""
2428"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2429"server"
2430msgstr ""
2431"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2432"локального набору даних"
2433
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2436#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117
2437msgid "Ignore"
2438msgstr "Ігнорувати"
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2441msgid "Click to abort and to resume editing"
2442msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2445#, java-format
2446msgid ""
2447"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2448"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2449"report a conflict."
2450msgid_plural ""
2451"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2452"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2453"report a conflict."
2454msgstr[0] ""
2455"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2456"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2457"наявність конфлікту."
2458msgstr[1] ""
2459"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2460"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2461"наявність конфліктів."
2462msgstr[2] ""
2463"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2464"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2465"наявність конфліктів."
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2468#, java-format
2469msgid ""
2470"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2471msgid_plural ""
2472"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2473msgstr[0] ""
2474"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2475msgstr[1] ""
2476"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2477msgstr[2] ""
2478"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2481#, java-format
2482msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2483msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2486msgid "Deleted or moved objects"
2487msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2490#, java-format
2491msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2492msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2493
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2496msgid "Errors during download"
2497msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2498
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2502#, java-format
2503msgid "There was {0} conflict during import."
2504msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2505msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2506msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2507msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2508
2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2510msgid "Conflict during download"
2511msgid_plural "Conflicts during download"
2512msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2513msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2514msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2517#, java-format
2518msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2519msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2522#, java-format
2523msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2524msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2527#, java-format
2528msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2529msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2530
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2532msgid "Error during download"
2533msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2534
2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2536msgid "Delete Mode"
2537msgstr "Режим вилучення"
2538
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2540msgid "Delete nodes or ways."
2541msgstr "Стерти точки або лінії."
2542
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2548#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2549#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2550#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2551#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
2552#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2553#, java-format
2554msgid "Mode: {0}"
2555msgstr "Режим {0}"
2556
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2558msgid ""
2559"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2560"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2561msgstr ""
2562"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2563"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2564"посилаються на елементи, що вилучаються."
2565
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2568msgid "Draw"
2569msgstr "Креслити"
2570
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2572msgid "Draw nodes"
2573msgstr "Креслити точки"
2574
2575#. Add extra shortcut N
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2577msgid "Mode: Draw Focus"
2578msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2581msgid "Cannot add a node outside of the world."
2582msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2583
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2585msgid "Add node"
2586msgstr "Додати точку"
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2589msgid "Add node into way"
2590msgstr "Додати точку до лінії"
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2593msgid "Connect existing way to node"
2594msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2597msgid "Add a new node to an existing way"
2598msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2601msgid "Add node into way and connect"
2602msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
2605msgid "Create new node."
2606msgstr "Створити нову точку."
2607
2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
2610msgid "Select node under cursor."
2611msgstr "Виділити точку під курсором."
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2614#, java-format
2615msgid "Insert new node into way."
2616msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2617msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2618msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2619msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2620
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
2622msgid "Start new way from last node."
2623msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
2626msgid "Continue way from last node."
2627msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
2631msgid "Finish drawing."
2632msgstr "Закінчити креслення."
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
2636msgid "Extrude"
2637msgstr "Видавлювання"
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
2640msgid "Create areas"
2641msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:119
2644msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2645msgstr ""
2646"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2647"миші."
2648
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:121
2650msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2651msgstr ""
2652"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:123
2655msgid ""
2656"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2657"its normal."
2658msgstr ""
2659"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2660"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2661
2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:347
2663msgid "Extrude Way"
2664msgstr "Видавити лінію"
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2667msgid "Drag play head"
2668msgstr "Перетягнути повзунок"
2669
2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2671msgid ""
2672"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2673"+release to synchronize audio at that point."
2674msgstr ""
2675"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2676"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2677
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2687#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2688#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2689#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108
2690msgid "Select"
2691msgstr "Вибрати"
2692
2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2694msgid "Select, move and rotate objects"
2695msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:205
2698#, java-format
2699msgid "Add and move a virtual new node to way"
2700msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2701msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2702msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2703msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:519
2706msgid "Move elements"
2707msgstr "Перемістити елементи"
2708
2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520
2710msgid "Move them"
2711msgstr "Перемістити"
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520
2714msgid "Undo move"
2715msgstr "Відмінити переміщення"
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:522
2718#, java-format
2719msgid ""
2720"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2721"an error.\n"
2722"Really move them?"
2723msgstr ""
2724"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2725"елементів\n"
2726"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2727
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:676
2729msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2730msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:678
2733msgid ""
2734"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2735msgstr ""
2736"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2737"об’єднання з найближчою точкою."
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:680
2740msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2741msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:682
2744msgid ""
2745"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2746"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2747msgstr ""
2748"Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
2749"виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
2750"виділіть будь-що інше"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2754msgid "Zoom"
2755msgstr "Масштаб"
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2758msgid "Zoom and move map"
2759msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2762msgid ""
2763"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2764"move zoom with right button"
2765msgstr ""
2766"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2767"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2768"кнопки миші"
2769
2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2771msgid "<not>"
2772msgstr "<not>"
2773
2774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2775msgid "<or>"
2776msgstr "<or>"
2777
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2779msgid "<left parent>"
2780msgstr "<left parent>"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2783msgid "<right parent>"
2784msgstr "<right parent>"
2785
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2787msgid "<colon>"
2788msgstr "<colon>"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2791msgid "<equals>"
2792msgstr "<equals>"
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2795msgid "<key>"
2796msgstr "<key>"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2799msgid "<question mark>"
2800msgstr "<question mark>"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2803msgid "<end-of-file>"
2804msgstr "<end-of-file>"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
2808msgid "Search..."
2809msgstr "Пошук…"
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2812msgid "Search for objects."
2813msgstr "Пошук об’єктів"
2814
2815#. -- prepare the combo box with the search expressions
2816#.
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2818msgid "Please enter a filter string."
2819msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2822msgid "Please enter a search string."
2823msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142
2826msgid "Enter the search expression"
2827msgstr "Введіть вираз для пошуку"
2828
2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150
2830msgid "replace selection"
2831msgstr "замінити виділене"
2832
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151
2834msgid "add to selection"
2835msgstr "додати до виділеного"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
2838msgid "remove from selection"
2839msgstr "прибрати з виділеного"
2840
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
2842msgid "find in selection"
2843msgstr "знайти у виділеному"
2844
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
2846msgid "case sensitive"
2847msgstr "з врахуванням регістру"
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
2850msgid "all objects"
2851msgstr "усі об’єкти"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
2854msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
2855msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
2858msgid "regular expression"
2859msgstr "регулярний вираз"
2860
2861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
2862msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
2863msgstr ""
2864"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2865
2866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180
2867msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
2868msgstr ""
2869"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2870
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
2872msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
2873msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
2876msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
2877msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
2880msgid ""
2881"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
2882"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2883msgstr ""
2884"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
2885"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
2888msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
2889msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
2892msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
2893msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
2894
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
2896msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2897msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
2900msgid "<u>Special targets:</u>"
2901msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
2904msgid ""
2905"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2906msgstr ""
2907"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
2908"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
2911msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2912msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
2915msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
2916msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
2919msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
2920msgstr ""
2921"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
2922
2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
2924msgid ""
2925"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
2926"assigned version)"
2927msgstr ""
2928"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
2929"встановленої версії)"
2930
2931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
2932msgid ""
2933"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
2934"assigned changeset)"
2935msgstr ""
2936"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
2937"об’єктів, без призначеного набору змін)"
2938
2939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
2940msgid ""
2941"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
2942"min-max)"
2943msgstr ""
2944"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
2945"nodes:мін-макс)"
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
2948msgid ""
2949"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
2950"max)"
2951msgstr ""
2952"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
2953"tags:мін-макс)"
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
2956msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
2957msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
2958
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
2960msgid ""
2961"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
2962"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
2963msgstr ""
2964"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
2965"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
2966
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
2968msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2969msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
2970
2971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2972msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2973msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
2974
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2976msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2977msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
2978
2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
2980msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
2981msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
2982
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
2984msgid ""
2985"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
2986msgstr ""
2987"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
2988
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
2990msgid ""
2991"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
2992msgstr ""
2993"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
2996msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2997msgstr ""
2998"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
2999
3000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3001msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3002msgstr ""
3003"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3004"містить <b>:</b>)"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3007msgid ""
3008"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3009"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3010msgstr ""
3011"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3012"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3015msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3016msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3017
3018#. Strings in JFileChooser
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3022#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3023#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3024#: build/specialmessages.java:47
3025msgid "Filter"
3026msgstr "Фільтр"
3027
3028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3030msgid "Search"
3031msgstr "Пошук"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3034msgid "Submit filter"
3035msgstr "Додати фільтр"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3038msgid "Start Search"
3039msgstr "Почати пошук"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231
3042#, java-format
3043msgid ""
3044"Search expression is not valid: \n"
3045"\n"
3046" {0}"
3047msgstr ""
3048"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3049"\n"
3050" {0}"
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232
3053msgid "Invalid search expression"
3054msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408
3057#, java-format
3058msgid "No match found for ''{0}''"
3059msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3060
3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
3062#, java-format
3063msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3064msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3065
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3067#, java-format
3068msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3069msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3070
3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3072#, java-format
3073msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3074msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424
3077#, java-format
3078msgid "Found {0} matches"
3079msgstr "Знайдено {0} збігів"
3080
3081#. case sensitive
3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457
3083msgctxt "search"
3084msgid "CS"
3085msgstr "з урахуванням регістру"
3086
3087#. case insensitive
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458
3089msgctxt "search"
3090msgid "CI"
3091msgstr "без урахування регістру"
3092
3093#. regex search
3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3095msgctxt "search"
3096msgid "RX"
3097msgstr "пошук за виразом"
3098
3099#. all elements
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3101msgctxt "search"
3102msgid "A"
3103msgstr "Всі"
3104
3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3106#, java-format
3107msgid ""
3108"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3109"\n"
3110"{2}"
3111msgstr ""
3112"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3113"\n"
3114"{2}"
3115
3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3117#, java-format
3118msgid ""
3119"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3120"\n"
3121"{1}"
3122msgstr ""
3123"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3124"\n"
3125"{1}"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3128msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3129msgstr ""
3130"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3131"використання: ключ=значення"
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3134#, java-format
3135msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3136msgstr ""
3137"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:631
3140#, java-format
3141msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3142msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:646
3145#, java-format
3146msgid "Unexpected token: {0}"
3147msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3148
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:657
3150msgid "Missing parameter for OR"
3151msgstr "Відсутній параметр для OR"
3152
3153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:682
3154msgid "Missing operator for NOT"
3155msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3156
3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3158msgid "Primitive id expected"
3159msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3160
3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:694
3163msgid "Range of numbers expected"
3164msgstr "Очікується діапазон чисел"
3165
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:697
3167msgid "Changeset id expected"
3168msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:699
3171msgid "Version expected"
3172msgstr "Очікується версія"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58
3175#, java-format
3176msgid ""
3177"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3178msgstr ""
3179"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3180
3181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67
3182#, java-format
3183msgid ""
3184"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3185"length {2}. Values length is {3}."
3186msgstr ""
3187"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3188"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3189
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70
3191msgid "Precondition Violation"
3192msgstr "Порушення передумов"
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
3195#, java-format
3196msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3197msgstr ""
3198"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3199
3200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87
3201msgid "API Capabilities Violation"
3202msgstr "Порушення можливостей API"
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3205msgid "Cyclic dependency between relations:"
3206msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3209#, java-format
3210msgid ""
3211"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3212"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3213"dependency.</html>"
3214msgstr ""
3215"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3216"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3217"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3220msgid "Relation ..."
3221msgstr "Зв’язок…"
3222
3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3224msgid "... refers to relation"
3225msgstr "… належить до зв’язку"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3228msgid "Cycling dependencies"
3229msgstr "Циклічні залежності"
3230
3231#. Strings in JFileChooser
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
3238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
3245#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
3246#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
3247#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
3248#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
3249#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
3250#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
3251#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3252#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3253#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
3254#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
3255#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
3256#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
3257#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
3258#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
3259#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
3260#: build/specialmessages.java:58
3261msgid "OK"
3262msgstr "Так"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:111
3265#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118
3266msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3267msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3270#, java-format
3271msgid "Add node {0}"
3272msgstr "Додати точку {0}"
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3275#, java-format
3276msgid "Add way {0}"
3277msgstr "Додати лінію {0}"
3278
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3280#, java-format
3281msgid "Add relation {0}"
3282msgstr "Додати зв’язок {0}"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:70
3285#, java-format
3286msgid "Added {0} object"
3287msgid_plural "Added {0} objects"
3288msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3289msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3290msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3291
3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3293#, java-format
3294msgid "Change node {0}"
3295msgstr "Змінити точку {0}"
3296
3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3298#, java-format
3299msgid "Change way {0}"
3300msgstr "Змінити лінію {0}"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3303#, java-format
3304msgid "Change relation {0}"
3305msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3306
3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3308#, java-format
3309msgid "Changed nodes of {0}"
3310msgstr "Точки з {0} змінено"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3313#, java-format
3314msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3315msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3318#, java-format
3319msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3320msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3321
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3323#, java-format
3324msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3325msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3326
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3328#, java-format
3329msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3330msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3331
3332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3333#, java-format
3334msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3335msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3336
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3338#, java-format
3339msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3340msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3343#, java-format
3344msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3345msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3346
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3348#, java-format
3349msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3350msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3353#, java-format
3354msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3355msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3358#, java-format
3359msgid ""
3360"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3361"conflict cannot be added.</html>"
3362msgstr ""
3363"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3364"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3365
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3368msgid "Double conflict"
3369msgstr "Подвійний конфлікт"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3372#, java-format
3373msgid ""
3374"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3375"primitive ''{1}''."
3376msgstr ""
3377"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3378"елемента ''{1}''."
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3381#, java-format
3382msgid "Add conflict for ''{0}''"
3383msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3388#, java-format
3389msgid ""
3390"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3391msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3394#, java-format
3395msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3396msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3397
3398#. should not happen
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3401msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3402msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3403
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3406msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3407msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3410#, java-format
3411msgid "Delete node {0}"
3412msgstr "Вилучити точку {0}"
3413
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3415#, java-format
3416msgid "Delete way {0}"
3417msgstr "Вилучити лінію {0}"
3418
3419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3420#, java-format
3421msgid "Delete relation {0}"
3422msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3423
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3425#, java-format
3426msgid "Delete {0} object"
3427msgid_plural "Delete {0} objects"
3428msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3429msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3430msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3433#, java-format
3434msgid "Delete {0} node"
3435msgid_plural "Delete {0} nodes"
3436msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3437msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3438msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3441#, java-format
3442msgid "Delete {0} way"
3443msgid_plural "Delete {0} ways"
3444msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3445msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3446msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3449#, java-format
3450msgid "Delete {0} relation"
3451msgid_plural "Delete {0} relations"
3452msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3453msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3454msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3457#, java-format
3458msgid "Deleted ''{0}''"
3459msgstr "Вилучено ''{0}''"
3460
3461#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3462#. connection.
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:404
3465#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:404
3466msgid ""
3467"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3468"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3469"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3470msgstr ""
3471"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3472"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3473"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3474
3475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:413
3478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:413
3479msgid "Delete confirmation"
3480msgstr "Підтвердження вилучення"
3481
3482#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3483#. connection.
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3485msgid ""
3486"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3487"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3488msgstr ""
3489"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3490"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3491
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3493#, java-format
3494msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3495msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3498#, java-format
3499msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3500msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3503#, java-format
3504msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3505msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3508#, java-format
3509msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3510msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130
3513#, java-format
3514msgid "Move {0} node"
3515msgid_plural "Move {0} nodes"
3516msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3517msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3518msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3519
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3522#, java-format
3523msgid "Purged {0} object"
3524msgid_plural "Purged {0} objects"
3525msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3526msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3527msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3531#, java-format
3532msgid "Purged object ''{0}''"
3533msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3534
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3536#, java-format
3537msgid ""
3538"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3539"{1}"
3540msgstr ""
3541"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3542"значення {1}"
3543
3544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3545#, java-format
3546msgid "Removing reference from relation {0}"
3547msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3548
3549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3550#, java-format
3551msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3552msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139
3555#, java-format
3556msgid "Rotate {0} node"
3557msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3558msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3559msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3560msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3563msgid "Sequence"
3564msgstr "Послідовність"
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3567#, java-format
3568msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3569msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3572#, java-format
3573msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3574msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3577#, java-format
3578msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3579msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3582#, java-format
3583msgid "Undelete {0} primitive"
3584msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3585msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3586msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3587msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3590#, java-format
3591msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3592msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3595#, java-format
3596msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3597msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3600#, java-format
3601msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3602msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3605#, java-format
3606msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3607msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3608
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3610#, java-format
3611msgid "Main dataset does not include node {0}"
3612msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3613
3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3615msgid "Apply?"
3616msgstr "Застосувати?"
3617
3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3619msgid ""
3620"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3621"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3622msgstr ""
3623"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3624"підтримки цілісності даних."
3625
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3627msgid "Relation"
3628msgstr "Зв’язок"
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3631msgid "Old role"
3632msgstr "Стара роль"
3633
3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3635msgid "New role"
3636msgstr "Нова роль"
3637
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3639msgid "Old key"
3640msgstr "Старий ключ"
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3643msgid "Old value"
3644msgstr "Старе значення"
3645
3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3647msgid "New key"
3648msgstr "Новий ключ"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3651msgid "New value"
3652msgstr "Нове значення"
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3655msgid "Apply selected changes"
3656msgstr "Застосувати позначені зміни"
3657
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3659msgid "Do not apply changes"
3660msgstr "Не застосовувати зміни"
3661
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3663msgid "Please select which property changes you want to apply."
3664msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3665
3666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3667msgid "Properties of "
3668msgstr "Властивості "
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3671msgid "Roles in relations referring to"
3672msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3675msgid "Automatic tag correction"
3676msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3677
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:74
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:78
3680#, java-format
3681msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3682msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:140
3685#, java-format
3686msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3687msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3688
3689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:145
3690#, java-format
3691msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3692msgstr ""
3693"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3694"{0}"
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:167
3697#, java-format
3698msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3699msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:230
3702#, java-format
3703msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3704msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3705
3706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:277
3707#, java-format
3708msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
3709msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
3710
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3714#, java-format
3715msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3716msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3717
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3719#, java-format
3720msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3721msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3722
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:280
3724#, java-format
3725msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3726msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:385
3729#, java-format
3730msgid "Malformed config file at lines {0}"
3731msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3732
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:397
3734#, java-format
3735msgid ""
3736"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3737"not a directory."
3738msgstr ""
3739"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3740"є каталогом."
3741
3742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:400
3743#, java-format
3744msgid ""
3745"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3746"not a directory.</html>"
3747msgstr ""
3748"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3749"каталогом.</html>"
3750
3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:408
3752#, java-format
3753msgid ""
3754"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3755"preference directory: {0}"
3756msgstr ""
3757"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3758"каталог для налаштувань: {0}"
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:411
3761#, java-format
3762msgid ""
3763"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3764"preference directory: {0}</html>"
3765msgstr ""
3766"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3767"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:422
3770#, java-format
3771msgid ""
3772"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3773msgstr ""
3774"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3775"налаштувань."
3776
3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:426
3778#, java-format
3779msgid ""
3780"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3781"file."
3782msgstr ""
3783"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3784"типовими налаштуваннями."
3785
3786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:434
3787#, java-format
3788msgid ""
3789"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3790"to default: {0}</html>"
3791msgstr ""
3792"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3793"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:447
3796#, java-format
3797msgid ""
3798"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3799"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3800msgstr ""
3801"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3802"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3803
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:457
3805#, java-format
3806msgid ""
3807"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3808"default: {0}"
3809msgstr ""
3810"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3811"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3812
3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
3814#, java-format
3815msgid "Preferences stored on {0}"
3816msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3817
3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
3819#, java-format
3820msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3821msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
3824msgid "Could not load preferences from server."
3825msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
3826
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
3828#, java-format
3829msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
3830msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
3831
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
3834msgid "UNKNOWN"
3835msgstr "НЕВІДОМО"
3836
3837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
3838#, java-format
3839msgid ""
3840"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
3841msgstr ""
3842"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
3843"значення:''{0}''"
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
3846msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
3847msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
3848
3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
3850#, java-format
3851msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
3852msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
3853
3854#. *
3855#. * the decimal format 999.999
3856#.
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
3858msgid "Decimal Degrees"
3859msgstr "Десяткові Градуси"
3860
3861#. *
3862#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
3863#.
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
3865msgid "deg° min'' sec\""
3866msgstr "град° хв'' сек\""
3867
3868#. *
3869#. * the nautical format
3870#.
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
3872msgid "deg° min'' (Nautical)"
3873msgstr "град° хв'' (Морські)"
3874
3875#. *
3876#. * coordinates East/North
3877#.
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
3879msgid "Projected Coordinates"
3880msgstr "Прогнозовані Координати"
3881
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
3883msgctxt "compass"
3884msgid "S"
3885msgstr "Пд"
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
3888msgctxt "compass"
3889msgid "N"
3890msgstr "Пн"
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
3893msgctxt "compass"
3894msgid "W"
3895msgstr "Зх"
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
3898msgctxt "compass"
3899msgid "E"
3900msgstr "Сх"
3901
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:290
3903#, java-format
3904msgid ""
3905"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
3906msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:698
3909#, java-format
3910msgid ""
3911"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
3912"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
3913"error, it should be safe to continue in your work."
3914msgstr ""
3915"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
3916"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
3917"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
3918
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234
3921#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
3922#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
3923#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
3924#, java-format
3925msgid "Missing merge target for way with id {0}"
3926msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
3927
3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181
3929#, java-format
3930msgid ""
3931"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
3932"the source dataset"
3933msgstr ""
3934"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
3935"відсутній у первісному наборі даних."
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246
3938#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
3939#, java-format
3940msgid "Missing merge target for node with id {0}"
3941msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
3942
3943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261
3944#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
3945#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
3946#, java-format
3947msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
3948msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
3949
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266
3951#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
3952#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
3953#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
3954#, java-format
3955msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
3956msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
3957
3958#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
3959#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
3960#. We shouldn't merge that datasets.
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314
3962#, java-format
3963msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
3964msgstr ""
3965"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
3966
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
3968#, java-format
3969msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
3970msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
3971
3972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
3973#, java-format
3974msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
3975msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
3976
3977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
3978#, java-format
3979msgid ""
3980"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
3981"{0}"
3982msgstr ""
3983"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
3984"{0}"
3985
3986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752
3987msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
3988msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1373
3991msgid ""
3992"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
3993"other is not"
3994msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
3995
3996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1375
3997#, java-format
3998msgid ""
3999"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4000msgstr ""
4001"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4002"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4003
4004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111
4007#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50
4008msgid "node"
4009msgid_plural "nodes"
4010msgstr[0] "точка"
4011msgstr[1] "точки"
4012msgstr[2] "точок"
4013
4014#. light cyan
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4018#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62
4019msgid "way"
4020msgid_plural "ways"
4021msgstr[0] "лінія"
4022msgstr[1] "лінії"
4023msgstr[2] "ліній"
4024
4025#. dark blue
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384
4031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72
4032msgid "relation"
4033msgid_plural "relations"
4034msgstr[0] "зв’язок"
4035msgstr[1] "зв’язки"
4036msgstr[2] "зв’зяків"
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4042msgid ""
4043"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4044"multiple values."
4045msgstr ""
4046"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4047"кількома значеннями."
4048
4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:334
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:362
4051#, java-format
4052msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4053msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4054
4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4056#, java-format
4057msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4058msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4059
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4061#, java-format
4062msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4063msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4064
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
4066msgid "inactive"
4067msgstr "неактивний"
4068
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
4070#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4071msgid "selected"
4072msgstr "виділено"
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
4075msgid "Relation: selected"
4076msgstr "Зв’язки: виділені"
4077
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
4079msgid "Node: standard"
4080msgstr "Точка: стандартна"
4081
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4083msgid "Node: connection"
4084msgstr "Точка: з’єднання"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4087msgid "Node: tagged"
4088msgstr "Точка: з теґом"
4089
4090#. teal
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4092msgid "untagged way"
4093msgstr "лінія без теґів"
4094
4095#. dark green
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4097msgid "incomplete way"
4098msgstr "незакінчена лінія"
4099
4100#. darker blue
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4104msgid "background"
4105msgstr "тло"
4106
4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4108msgid "highlight"
4109msgstr "підсвічування"
4110
4111#. lighteal
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4113msgid "untagged"
4114msgstr "без теґів"
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4117msgid "text"
4118msgstr "текст"
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4121msgid "areatext"
4122msgstr "текст"
4123
4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4125msgid "WGS84 Geographic"
4126msgstr "Географічна WGS84"
4127
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101
4129#, java-format
4130msgid ""
4131"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4132"NTF<->RGF93 grid"
4133msgstr ""
4134"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4135"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4136
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138
4138msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4139msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
4153#, java-format
4154msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4155msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4158#, java-format
4159msgid "{0} (Corsica)"
4160msgstr "{0} (Корсика)"
4161
4162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4164msgid "Lambert CC Zone"
4165msgstr "Зона Lambert CC"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
4168msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4169msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4170
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4172msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4173msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4176msgid "Mercator"
4177msgstr "Проекція Меркатора"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
4180msgid "PUWG (Poland)"
4181msgstr "PUWG (Польща)"
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
4184msgid "PUWG Zone"
4185msgstr "Зона PUWG"
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
4188msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4189msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
4192#, java-format
4193msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4194msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124
4197msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4198msgstr "Швейцарська проекція"
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4201msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4202msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4203
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:62
4205msgid "UTM"
4206msgstr "UTM"
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:123
4209msgid "UTM Zone"
4210msgstr "Зона UTM"
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:142
4213#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4214msgid "North"
4215msgstr "Північна"
4216
4217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4218msgid "South"
4219msgstr "Південна"
4220
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:149
4222msgid "Hemisphere"
4223msgstr "Півкуля"
4224
4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:158
4226msgid "Offset 3.000.000m east"
4227msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
4230msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4231msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4232
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4234msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4235msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4236
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4238msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4239msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4242msgid "Reunion RGR92"
4243msgstr "Reunion RGR92"
4244
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4246msgid "Guyane RGFG95"
4247msgstr "Гвіана RGFG95"
4248
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405
4250msgid "UTM France (DOM)"
4251msgstr "Франція UTM (DOM)"
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417
4254msgid "UTM Geodesic system"
4255msgstr "Система координат UTM"
4256
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:269
4258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282
4259#, java-format
4260msgid ""
4261"Error initializing test {0}:\n"
4262" {1}"
4263msgstr ""
4264"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4265" {1}:"
4266
4267#. * Error messages
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
4270msgid "Errors"
4271msgstr "Помилки"
4272
4273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
4275msgid "validation error"
4276msgstr "помилка при перевірці"
4277
4278#. * Warning messages
4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4280#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
4281msgid "Warnings"
4282msgstr "Попередження"
4283
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
4286msgid "validation warning"
4287msgstr "попередження при перевірці"
4288
4289#. * Other messages
4290#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
4291#. group "Other"
4292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
4294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
4295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110
4296#: build/trans_presets.java:1530 build/trans_presets.java:3387
4297msgid "Other"
4298msgstr "Інше"
4299
4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4301#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
4302msgid "validation other"
4303msgstr "інше при перевірці"
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102
4307#, java-format
4308msgid "Running test {0}"
4309msgstr "Виконується тест {0}"
4310
4311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4312#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
4313#, java-format
4314msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4315msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78
4320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
4321msgid "object"
4322msgid_plural "objects"
4323msgstr[0] "об’єкт"
4324msgstr[1] "об’єкти"
4325msgstr[2] "об’єктів"
4326
4327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:44
4328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42
4329msgid "Coastlines."
4330msgstr "Узбережжя."
4331
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4333#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43
4334msgid "This test checks that coastlines are correct."
4335msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4336
4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:126
4338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121
4339msgid "Unconnected coastline"
4340msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4341
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:159
4343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151
4344msgid "Unordered coastline"
4345msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155
4349msgid "Reversed coastline"
4350msgstr "Зворотня берегова лінія"
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47
4354msgid "Crossing ways."
4355msgstr "Перетин ліній."
4356
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4358#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48
4359msgid ""
4360"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4361"the same layer, but are not connected by a node."
4362msgstr ""
4363"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4364"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
4368msgid "Crossing buildings"
4369msgstr "Перетин будівель"
4370
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4372#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
4373msgid "Crossing ways"
4374msgstr "Перетин ліній"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
4387#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:110
4388#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:195
4389#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:206
4390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:217
4391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:228
4392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239
4393#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:250
4394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:261
4395#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:272
4396#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:283
4397#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:294
4398msgid "Duplicated nodes"
4399msgstr "Подвійні точки"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:111
4403msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4404msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:193
4407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:191
4408msgid "Mixed type duplicated nodes"
4409msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:204
4412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:202
4413msgid "Highway duplicated nodes"
4414msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:215
4417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:213
4418msgid "Railway duplicated nodes"
4419msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4420
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:226
4422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:224
4423msgid "Waterway duplicated nodes"
4424msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4425
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:237
4427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:235
4428msgid "Boundary duplicated nodes"
4429msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:248
4432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:246
4433msgid "Power duplicated nodes"
4434msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:259
4437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:257
4438msgid "Natural duplicated nodes"
4439msgstr "Дублювання точок Природи"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:270
4442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:268
4443msgid "Building duplicated nodes"
4444msgstr "Дублювання точок Будівель"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:281
4447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:279
4448msgid "Landuse duplicated nodes"
4449msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4450
4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:292
4452#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:290
4453msgid "Other duplicated nodes"
4454msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:320
4457#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:319
4458msgid "Nodes at same position"
4459msgstr "Точки з тими же координатами"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
4463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64
4464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84
4465msgid "Duplicated ways"
4466msgstr "Подвійні лінії"
4467
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
4469#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65
4470msgid ""
4471"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
4472"coordinates."
4473msgstr ""
4474"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
4475"точок."
4476
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
4478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169
4479msgid "Delete duplicate ways"
4480msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4483#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4484msgid "Duplicated way nodes."
4485msgstr "Подвійні точки ліній."
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4488#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4489msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4490msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4493#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37
4494msgid "Duplicated way nodes"
4495msgstr "Точки подвіних ліній"
4496
4497#. item "Relations/Multipolygon"
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:48
4499#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49
4500#: build/trans_presets.java:4020
4501msgid "Multipolygon"
4502msgstr "Мультиполігон"
4503
4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:49
4505#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50
4506msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4507msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4508
4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:117
4510#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120
4511msgid "Area style way is not closed"
4512msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:132
4515#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134
4516msgid "No outer way for multipolygon"
4517msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4518
4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:148
4520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151
4521msgid "No style in multipolygon relation"
4522msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4523
4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:165
4525#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169
4526msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4527msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
4530#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180
4531msgid "Style for outer way mismatches"
4532msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:181
4535#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186
4536msgid "No style for multipolygon"
4537msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4538
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:186
4540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191
4541msgid "Multipolygon is not closed"
4542msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:208
4545#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213
4546msgid "Multipolygon inner way is outside"
4547msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:211
4550#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216
4551msgid "Intersection between multipolygon ways"
4552msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4553
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:222
4555#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227
4556msgid "No useful role for multipolygon member"
4557msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4558
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:225
4560#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230
4561msgid "Non-Way in multipolygon"
4562msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4565#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36
4566msgid "Missing name:* translation."
4567msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4568
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4570#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37
4571msgid ""
4572"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4573"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4574"Italia - Italien - Italy."
4575msgstr ""
4576"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4577"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4578"Italia - Italien - Italy."
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4581#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47
4582msgid "A name:* translation is missing."
4583msgstr "Переклад name:* відсутній."
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
4586#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74
4587msgid "A name is missing, even though name:* exists."
4588msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
4592#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25
4593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63
4594msgid "Nodes with same name"
4595msgstr "Точки з однаковою назвою"
4596
4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
4598#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26
4599msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
4600msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
4603#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44
4604msgid "Overlapping ways."
4605msgstr "Подвійні лінії."
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
4608#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45
4609msgid ""
4610"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
4611"than one way."
4612msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
4613
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
4615#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
4616msgid "Overlapping areas"
4617msgstr "Перетин ділянок"
4618
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
4620#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
4621msgid "Overlapping highways (with area)"
4622msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
4625#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
4626msgid "Overlapping railways (with area)"
4627msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
4630#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123
4631msgid "Overlapping ways (with area)"
4632msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
4635#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
4636msgid "Overlapping highways"
4637msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
4638
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
4640#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
4641msgid "Overlapping railways"
4642msgstr "Перетин залізничних колій"
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
4645#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139
4646msgid "Overlapping ways"
4647msgstr "Перетин ліній"
4648
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
4650#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42
4651msgid "Relation checker :"
4652msgstr "Перевірка зв’язків:"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
4655#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:43
4656msgid "This plugin checks for errors in relations."
4657msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
4660#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:113
4661msgid "Relation type is unknown"
4662msgstr "Тип зв’язку невідомий"
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
4665#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:143
4666msgid "Relation is empty"
4667msgstr "Зв’язок порожній"
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
4670#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:153
4671msgid "<empty>"
4672msgstr "<порожньо>"
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
4675#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161
4676#, java-format
4677msgid "Role {0} missing"
4678msgstr "Відсутня роль {0}"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
4686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:162
4687#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:168
4688#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:174
4689#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:182
4690#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:193
4691#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:199
4692msgid "Role verification problem"
4693msgstr "Проблеми перевірки ролі"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
4696#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167
4697#, java-format
4698msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
4699msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
4702#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173
4703#, java-format
4704msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
4705msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
4708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181
4709#, java-format
4710msgid "Member for role {0} of wrong type"
4711msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
4714#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192
4715#, java-format
4716msgid "Role {0} unknown"
4717msgstr "Невідома роль {0}"
4718
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
4720#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198
4721msgid "Empty role found"
4722msgstr "Знайдено порожню роль"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
4726#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
4727#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34
4728msgid "Self-intersecting ways"
4729msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
4732#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4733msgid ""
4734"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
4735msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
4739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39
4740#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87
4741msgid "Similarly named ways"
4742msgstr "Лінії зі схожими назвами"
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
4745#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40
4746msgid ""
4747"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
4748msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
4749
4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
4751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153
4752msgid "Properties checker :"
4753msgstr "Перевірка властивостей:"
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
4756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154
4757msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4758msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
4761#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286
4762#, java-format
4763msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4764msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
4765
4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
4767#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299
4768#, java-format
4769msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4770msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
4773#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310
4774#, java-format
4775msgid ""
4776"Could not access data file(s):\n"
4777"{0}"
4778msgstr ""
4779"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
4780"{0}"
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
4785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447
4786#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448
4787#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
4788msgid "Illegal tag/value combinations"
4789msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
4790
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
4792#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
4793#, java-format
4794msgid "Key ''{0}'' invalid."
4795msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
4796
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
4798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
4799msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
4800msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
4803#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479
4804msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
4805msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
4808#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
4809msgid "Tag value longer than allowed"
4810msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
4813#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
4814msgid "Tag key longer than allowed"
4815msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
4818#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497
4819msgid "Tags with empty values"
4820msgstr "Теґи без значень"
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
4823#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
4824msgid "Invalid property key"
4825msgstr "Невірні властивості ключа"
4826
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
4828#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
4829msgid "Invalid white space in property key"
4830msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
4833#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
4834msgid "Property values start or end with white space"
4835msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
4838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
4839msgid "Property values contain HTML entity"
4840msgstr "Значення містять елементи HTML"
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
4843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548
4844#, java-format
4845msgid "Key ''{0}'' not in presets."
4846msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
4847
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
4849#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
4850msgid "Presets do not contain property key"
4851msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
4854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571
4855#, java-format
4856msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
4857msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
4858
4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
4860#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572
4861msgid "Presets do not contain property value"
4862msgstr "Заготовки не мають такого значення"
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
4865#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584
4866msgid "FIXMES"
4867msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
4870#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627
4871msgid "Check property keys."
4872msgstr "Перевірка ключів."
4873
4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
4875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628
4876msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
4877msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
4878
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
4880#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635
4881msgid "Use complex property checker."
4882msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
4883
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
4885#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636
4886msgid "Validate property values and tags using complex rules."
4887msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
4894#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
4895#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
4896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652
4897#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:87
4898msgid "Add"
4899msgstr "Додати"
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
4906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657
4907#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658
4908#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680
4909#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696
4910#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697
4911msgid "TagChecker source"
4912msgstr "Джерела перевірки теґів"
4913
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
4919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:489
4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:679
4924#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
4925#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
4926#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
4927#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
4928#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667
4929msgid "Edit"
4930msgstr "Правити"
4931
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
4934#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
4935#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688
4936msgid "Please select the row to edit."
4937msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
4938
4939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
4941#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
4942#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
4943#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:107
4944msgid "Please select the row to delete."
4945msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
4946
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
4948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720
4949msgid ""
4950"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
4951"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
4952msgstr ""
4953"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
4954"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
4955"теґів."
4956
4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
4958#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721
4959msgid "Add a new source to the list."
4960msgstr "Додати нове джерело у список."
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
4963#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722
4964msgid "Edit the selected source."
4965msgstr "Правити вибране джерело."
4966
4967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
4968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723
4969msgid "Delete the selected source from the list."
4970msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
4971
4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
4973#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725
4974msgid "Data sources"
4975msgstr "Джерело даних"
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
4978#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745
4979msgid "Check property values."
4980msgstr "Перевірити значення."
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
4983#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746
4984msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
4985msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
4988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
4989msgid "Check for FIXMES."
4990msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
4991
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
4993#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754
4994msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
4995msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
4996
4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
4998#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761
4999msgid "Use default data file."
5000msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5001
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5003#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
5004msgid "Use the default data file (recommended)."
5005msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5006
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5008#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
5009msgid "Use default tag ignore file."
5010msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5013#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766
5014msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5015msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5016
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5018#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769
5019msgid "Use default spellcheck file."
5020msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5021
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770
5024msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5025msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5026
5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5028#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862
5029msgid "Fix properties"
5030msgstr "Виправити властивості"
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977
5034msgid "Could not find element type"
5035msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5038#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979
5039msgid "Incorrect number of parameters"
5040msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5041
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997
5044msgid "Could not find warning level"
5045msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5046
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006
5049#, java-format
5050msgid "Illegal expression ''{0}''"
5051msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5054#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010
5055#, java-format
5056msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5057msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5058
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5060#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5061msgid "Turnrestriction"
5062msgstr "Обмеження повороту"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36
5066msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5067msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5071#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88
5072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103
5073msgid "Unknown role"
5074msgstr "Невідома роль"
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107
5078msgid "Unknown member type"
5079msgstr "Невідомий тип члену"
5080
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113
5083msgid "More than one \"from\" way found"
5084msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5085
5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5087#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5088msgid "More than one \"to\" way found"
5089msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5092#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117
5093msgid "More than one \"via\" way found"
5094msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5095
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5097#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120
5098msgid "No \"from\" way found"
5099msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5102#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124
5103msgid "No \"to\" way found"
5104msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5105
5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128
5108msgid "No \"via\" node or way found"
5109msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5110
5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5112#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138
5113msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5114msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5115
5116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5117#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143
5118msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5119msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176
5123msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5124msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5125
5126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5127#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181
5128msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5129msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
5133msgid "Unclosed Ways."
5134msgstr "Незамкнені лінії."
5135
5136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5137#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
5138msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5139msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5140
5141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5142#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77
5143#, java-format
5144msgid "natural type {0}"
5145msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
5149#, java-format
5150msgid "landuse type {0}"
5151msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5152
5153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83
5155#, java-format
5156msgid "amenities type {0}"
5157msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5158
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5160#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86
5161#, java-format
5162msgid "sport type {0}"
5163msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5164
5165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89
5167#, java-format
5168msgid "tourism type {0}"
5169msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5170
5171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5172#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
5173#, java-format
5174msgid "shop type {0}"
5175msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5176
5177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95
5179#, java-format
5180msgid "leisure type {0}"
5181msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5182
5183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5184#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98
5185#, java-format
5186msgid "waterway type {0}"
5187msgstr "тип waterway {0}"
5188
5189#. </rule>
5190#.
5191#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5192#. <rule>
5193#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5194#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5195#. </rule>
5196#.
5197#. <rule>
5198#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5199#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5200#. </rule>
5201#.
5202#. <rule>
5203#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5204#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5205#. </rule>
5206#.
5207#. <rule>
5208#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5209#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5210#. </rule>
5211#.
5212#. <rule>
5213#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5214#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5215#. </rule>
5216#.
5217#. <rule>
5218#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5219#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5220#. </rule>
5221#.
5222#. <!--annotation tags -->
5223#.
5224#. <!--"work in progress" tags -->
5225#.
5226#. <rule>
5227#. <condition k="building"/>
5228#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5229#. color building
5230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
5232#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101
5234#: build/trans_style.java:3564
5235msgid "building"
5236msgstr "будівля"
5237
5238#. </rule>
5239#.
5240#. <rule>
5241#. <condition k="area" b="yes"/>
5242#. color area
5243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104
5245#: build/trans_style.java:3569
5246msgid "area"
5247msgstr "ділянка"
5248
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123
5251msgid "Unclosed way"
5252msgstr "Незамкнена лінія"
5253
5254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61
5256msgid "Unconnected ways."
5257msgstr "Нез’єднані лінії."
5258
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62
5261msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5262msgstr ""
5263"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5264
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:119
5266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:124
5267msgid "Way end node near other highway"
5268msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5269
5270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:137
5271#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:144
5272msgid "Way end node near other way"
5273msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5274
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:156
5276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:165
5277msgid "Way node near other way"
5278msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5279
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:173
5281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:183
5282msgid "Connected way end node near other way"
5283msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5284
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43
5287msgid "Untagged and unconnected nodes"
5288msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
5289
5290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44
5292msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5293msgstr ""
5294"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5295"ліній."
5296
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68
5299msgid "No tags"
5300msgstr "Немає теґів"
5301
5302#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5307#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69
5308#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78
5309#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103
5310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109
5311msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5312msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5313
5314#. translation note: don't translate quoted words
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77
5317msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5318msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5319
5320#. translation note: don't translate quoted words
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5322#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87
5323msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5324msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5325
5326#. translation note: don't translate quoted words
5327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91
5329msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5330msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5331
5332#. translation note: don't translate quoted words
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95
5335msgid "Has key ''watch''"
5336msgstr "Є ключ ''watch''"
5337
5338#. translation note: don't translate quoted words
5339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99
5341msgid "Has key ''source''"
5342msgstr "Є ключ ''source''"
5343
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5345#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62
5346msgid "Untagged, empty and one node ways."
5347msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5348
5349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5350#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63
5351msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5352msgstr ""
5353"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5354"складається з однієї точки."
5355
5356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5357#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
5358msgid "Unnamed ways"
5359msgstr "Лінії без назв"
5360
5361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5362#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96
5363msgid "Unnamed junction"
5364msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5365
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104
5368msgid "Untagged ways (commented)"
5369msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5370
5371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5372#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106
5373msgid "Untagged ways"
5374msgstr "Лінії без теґів"
5375
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111
5378msgid "Empty ways"
5379msgstr "Порожні лінії"
5380
5381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115
5383msgid "One node ways"
5384msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5385
5386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5387#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
5388msgid "Wrongly Ordered Ways."
5389msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5390
5391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36
5393msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5394msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5397#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
5398msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5399msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5400
5401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
5403msgid "Reversed water: land not on left side"
5404msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5405
5406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80
5408msgid "Reversed land: land not on left side"
5409msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5410
5411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5413#, java-format
5414msgid "{0}, ..."
5415msgstr "{0}, …"
5416
5417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
5419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
5421#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82
5422#, java-format
5423msgid " [id: {0}]"
5424msgstr " [id: {0}]"
5425
5426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5427msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5428msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5429
5430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5431msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5432msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5433
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5435#, java-format
5436msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5437msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5438
5439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5440#, java-format
5441msgid ""
5442"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5443msgstr ""
5444"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5445"''{2}''"
5446
5447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5448#, java-format
5449msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5450msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5451
5452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64
5454msgid "Do not show again (remembers choice)"
5455msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5456
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
5459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170
5460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233
5461msgid "incomplete"
5462msgstr "неповний елемент"
5463
5464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
5465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
5466msgid "highway"
5467msgstr "дорога"
5468
5469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
5471#: build/trans_presets.java:4073
5472msgid "railway"
5473msgstr "залізниця"
5474
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
5477msgid "waterway"
5478msgstr "водний шлях"
5479
5480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143
5481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358
5482msgid "landuse"
5483msgstr "землекористування"
5484
5485#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5486#. nevertheless, who knows what future brings
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
5492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
5493#, java-format
5494msgid "{0} node"
5495msgid_plural "{0} nodes"
5496msgstr[0] "{0} точка"
5497msgstr[1] "{0} точки"
5498msgstr[2] "{0} точок"
5499
5500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
5501msgid "public transport"
5502msgstr "громадський транспорт"
5503
5504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223
5505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412
5506#, java-format
5507msgid "{0} member"
5508msgid_plural "{0} members"
5509msgstr[0] "{0} член"
5510msgstr[1] "{0} члени"
5511msgstr[2] "{0} членів"
5512
5513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249
5514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5515#, java-format
5516msgid "Changeset {0}"
5517msgstr "Набір змін {0}"
5518
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5520msgid "Precondition violation"
5521msgstr "Порушення передумов"
5522
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5524msgid "Security exception"
5525msgstr "Виключення системи безпеки"
5526
5527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5528msgid "Network exception"
5529msgstr "Виключення мережі"
5530
5531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5532msgid "IO Exception"
5533msgstr "Виключення вводу-виводу"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5536msgid "Illegal Data"
5537msgstr "Невірні дані"
5538
5539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5540msgid "Internal Server Error"
5541msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5542
5543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5544msgid "Bad Request"
5545msgstr "Некоректний запит"
5546
5547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5548msgid "Not Found"
5549msgstr "Не знайдено"
5550
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
5553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
5555msgid "Conflict"
5556msgstr "Конфлікт"
5557
5558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5559msgid "Authentication Failed"
5560msgstr "Збій автентифікації"
5561
5562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
5563msgid "Authorisation Failed"
5564msgstr "Збій авторизації"
5565
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
5567msgid "Client Time Out"
5568msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5569
5570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
5571msgid "Communication with OSM server failed"
5572msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
5575msgid "Authentication failed"
5576msgstr "Збій автентифікації"
5577
5578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
5579msgid "Unknown host"
5580msgstr "Невідомий вузол"
5581
5582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
5583msgid "Object deleted"
5584msgstr "Об’єкт вилучено"
5585
5586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607
5587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207
5589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5590msgid "Show help information"
5591msgstr "Показати довідкову інформацію"
5592
5593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5594msgid "Message of the day not available"
5595msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5596
5597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5598msgid "Downloading \"Message of the day\""
5599msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5600
5601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5602msgid "Click to close the dialog"
5603msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5604
5605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5606#, java-format
5607msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5608msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5609
5610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
5611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5612msgid "Upload Preferences"
5613msgstr "Надіслати налаштування"
5614
5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
5616msgid "Upload the current preferences to the server"
5617msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5618
5619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
5620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5622msgid "string"
5623msgstr "рядок"
5624
5625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
5626msgid "Name of the user."
5627msgstr "Ім’я користувача."
5628
5629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5630msgid "OSM Password."
5631msgstr "OSM Пароль."
5632
5633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5634msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5635msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5636
5637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5640msgid "string;string;..."
5641msgstr "рядок;рядок;…"
5642
5643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5644msgid ""
5645"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5646"filename"
5647msgstr ""
5648"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5649"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5650
5651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5652msgid ""
5653"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5654"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5655msgstr ""
5656"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5657"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5658
5659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5660msgid ""
5661"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5662"URL which returns osm-xml"
5663msgstr ""
5664"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5665"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5666
5667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5668msgid "any"
5669msgstr "довільний"
5670
5671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5672msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5673msgstr ""
5674"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5675"зчитування."
5676
5677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:95
5678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5679msgid "Username"
5680msgstr "Логін"
5681
5682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:98
5683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5684msgid "Password"
5685msgstr "Пароль"
5686
5687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
5688msgid "usage"
5689msgstr "використання"
5690
5691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
5692msgid "options"
5693msgstr "параметри"
5694
5695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
5696msgid "Show this help"
5697msgstr "Показати цю довідку"
5698
5699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
5700msgid "Standard unix geometry argument"
5701msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
5702
5703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
5704msgid "Download the bounding box"
5705msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
5706
5707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
5708msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
5709msgstr ""
5710"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
5711
5712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
5713msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
5714msgstr ""
5715"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
5716"Файл/Відкрити)"
5717
5718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5719msgid "Download the bounding box as raw gps"
5720msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
5721
5722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
5723msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
5724msgstr ""
5725"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
5726"дані GPS"
5727
5728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
5729msgid "Select with the given search"
5730msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
5731
5732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
5733msgid "Launch in maximized mode"
5734msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
5735
5736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
5737msgid "Reset the preferences to default"
5738msgstr "Відновити типові налаштування"
5739
5740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
5741msgid "Set the language"
5742msgstr "Встановити мову"
5743
5744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
5745msgid "options provided as Java system properties"
5746msgstr "системні налаштування Java"
5747
5748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
5749msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
5750msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
5751
5752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
5753msgid "Change the folder for all user settings"
5754msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
5755
5756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
5757msgid ""
5758"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
5759"the following\n"
5760" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
5761"megabytes"
5762msgstr ""
5763"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
5764"необхідно додати наступний\n"
5765" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
5766"виділеної пам’яті"
5767
5768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
5769msgid "examples"
5770msgstr "приклади"
5771
5772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
5773msgid ""
5774"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
5775"order."
5776msgstr ""
5777"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
5778"порядку."
5779
5780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
5781msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
5782msgstr ""
5783"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
5784"selection."
5785
5786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
5787msgid "Initializing"
5788msgstr "Ініціалізація"
5789
5790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
5791msgid "Updating plugins..."
5792msgstr "Оновлення втулків…"
5793
5794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
5795msgid "Installing updated plugins"
5796msgstr "Встановлення оновлених втулків"
5797
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
5799msgid "Loading early plugins"
5800msgstr "Завантаження ранніх втулків"
5801
5802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:219
5803msgid "Setting defaults"
5804msgstr "Типові налаштування"
5805
5806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:224
5807msgid "Creating main GUI"
5808msgstr "Створення головного вікна"
5809
5810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:231
5811msgid "Loading plugins"
5812msgstr "Завантаження втулків"
5813
5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
5815msgid "Unsaved osm data"
5816msgstr "Незбережені osm-дані"
5817
5818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:260
5819msgid "Restore"
5820msgstr "Відновити"
5821
5822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:260
5823#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:217
5824msgid "Discard"
5825msgstr "Скасувати"
5826
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
5828#, java-format
5829msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
5830msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
5831msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
5832msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
5833msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
5834
5835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:265
5836msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
5837msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
5838
5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:305
5840#, java-format
5841msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
5842msgstr ""
5843"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
5844"використовується."
5845
5846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:318
5847#, java-format
5848msgid ""
5849"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
5850"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
5851"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
5852msgstr ""
5853"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
5854"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
5855"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
5856
5857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:333
5858msgid "Exit JOSM"
5859msgstr "Вийти з JOSM"
5860
5861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:334
5862msgid "Continue, try anyway"
5863msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
5864
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173
5866#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
5867msgid "File"
5868msgstr "Файл"
5869
5870#. Strings in JFileChooser
5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175
5872#: build/specialmessages.java:76
5873msgid "View"
5874msgstr "Вид"
5875
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176
5877#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
5878#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26
5879#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
5880msgid "Tools"
5881msgstr "Інструменти"
5882
5883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177
5884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
5885#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
5886msgid "Presets"
5887msgstr "Заготовки"
5888
5889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211
5890#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
5891#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
5892#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
5893#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
5894#, java-format
5895msgid "Menu: {0}"
5896msgstr "Меню: {0}"
5897
5898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324
5899msgid "Audio"
5900msgstr "Звук"
5901
5902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:263
5903msgid "Hide this button"
5904msgstr "Сховати кнопку"
5905
5906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:264
5907msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
5908msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
5909
5910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:375
5911msgid "Hide or show this toggle button"
5912msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
5913
5914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
5915msgid "Move right"
5916msgstr "Пересунути праворуч"
5917
5918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
5919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
5920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
5921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
5922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
5923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
5924#, java-format
5925msgid "Map: {0}"
5926msgstr "Мапа: {0}"
5927
5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
5929msgid "Move left"
5930msgstr "Пересунути ліворуч"
5931
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
5933#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
5934#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
5935msgid "Move up"
5936msgstr "Пересунути вгору"
5937
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
5939#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
5940#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
5941msgid "Move down"
5942msgstr "Пересунути вниз"
5943
5944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
5945msgid "Zoom in"
5946msgstr "Наблизити"
5947
5948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
5949msgid "Zoom out"
5950msgstr "Віддалити"
5951
5952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44
5953msgid "scale"
5954msgstr "масштаб"
5955
5956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
5957msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
5958msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
5959
5960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
5961msgid "The name of the object at the mouse pointer."
5962msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
5963
5964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
5965msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
5966msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
5967
5968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
5969msgid "The angle between the previous and the current way segment."
5970msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
5971
5972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
5973msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
5974msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
5975
5976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
5977msgid "The length of the new way segment being drawn."
5978msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
5979
5980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:207
5981msgid ""
5982"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
5983"this list with the mouse.<hr>"
5984msgstr ""
5985"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
5986"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
5987
5988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:306
5989msgid "(no object)"
5990msgstr "(Немає об’єкта)"
5991
5992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:442
5993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
5994msgid "User:"
5995msgstr "Користувач:"
5996
5997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386
5998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403
5999msgid "Layer not in list."
6000msgstr "Шару немає в списку."
6001
6002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695
6003#, java-format
6004msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6005msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6006
6007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1172
6008msgid "Metric"
6009msgstr "Метрична"
6010
6011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1173
6012msgid "Chinese"
6013msgstr "Китайська"
6014
6015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1174
6016msgid "Imperial"
6017msgstr "Імперська"
6018
6019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6020msgid "Click to cancel the current operation"
6021msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6022
6023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6024msgid "false: the property is explicitly switched off"
6025msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6026
6027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6028msgid "true: the property is explicitly switched on"
6029msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6030
6031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6032msgid ""
6033"partial: different selected objects have different values, do not change"
6034msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6035
6036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6037msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6038msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6039
6040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6041msgid ""
6042"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6043"relation</strong>.</html>"
6044msgstr ""
6045"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6046"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6047
6048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6050#, java-format
6051msgid ""
6052"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6053"relations</strong>.</html>"
6054msgstr ""
6055"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6056"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6057
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6059#, java-format
6060msgid ""
6061"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6062"relations</strong>.</html>"
6063msgstr ""
6064"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6065"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6066
6067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6068#, java-format
6069msgid "Deleting {0} object"
6070msgid_plural "Deleting {0} objects"
6071msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6072msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6073msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6074
6075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6076msgid "Delete objects"
6077msgstr "Вилучити об’єкти"
6078
6079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6080msgid "To delete"
6081msgstr "Вилучити"
6082
6083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6084msgid "From Relation"
6085msgstr "Зі зв’язку"
6086
6087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6089msgid "Pos."
6090msgstr "Поз."
6091
6092#. the role column
6093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
6097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6099#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6100msgid "Role"
6101msgstr "Роль"
6102
6103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6104msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6105msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6106
6107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6108msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6109msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6110
6111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6112msgid ""
6113"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6114"level.</html>"
6115msgstr ""
6116"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6117"рівні масштабування.</html>"
6118
6119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6120msgid "Zoom level:"
6121msgstr "Масштаб:"
6122
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6124msgid "from tile"
6125msgstr "з квадрата"
6126
6127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6128msgid "up to tile"
6129msgstr "до квадрата"
6130
6131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6132msgid ""
6133"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6134"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6135"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6136"html>"
6137msgstr ""
6138"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6139"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6140"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6141"вірні.</html>"
6142
6143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6144msgid "Tile address:"
6145msgstr "Адреса квадрату:"
6146
6147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6148msgid "Apply the tile address"
6149msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6150
6151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6152msgid "Please enter a tile address"
6153msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6154
6155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6156msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6157msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6158
6159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6160msgid "Please enter a tile index"
6161msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6162
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6164msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6165msgstr ""
6166"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6167
6168#. *
6169#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6170#.
6171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6172msgid "My with Their"
6173msgstr "Мою з чужою"
6174
6175#. *
6176#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6177#.
6178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6179msgid "My with Merged"
6180msgstr "Мою із об’єднаною"
6181
6182#. *
6183#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6184#.
6185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6186msgid "Their with Merged"
6187msgstr "Їх з об’єднаною"
6188
6189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6190#, java-format
6191msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6192msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6193
6194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6197msgid "Properties"
6198msgstr "Властивості"
6199
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6205#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6206#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6207msgid "Tags"
6208msgstr "Теґи"
6209
6210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6214msgid "Nodes"
6215msgstr "Точки"
6216
6217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6221msgid "Members"
6222msgstr "Члени"
6223
6224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6225msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6226msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6227
6228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6229#, java-format
6230msgid "Tags({0} conflict)"
6231msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6232msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6233msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6234msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6235
6236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6237#, java-format
6238msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6239msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6240msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6241msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6242msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6243
6244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6245msgid "Nodes(resolved)"
6246msgstr "Точки (без конфліктів)"
6247
6248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6249msgid ""
6250"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6251msgstr ""
6252"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6253"для цієї ліні — немає"
6254
6255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6256msgid "Nodes(with conflicts)"
6257msgstr "Точки (з конфліктами)"
6258
6259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6260msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6261msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6262
6263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6264msgid "Members(resolved)"
6265msgstr "Члени (без конфліктів)"
6266
6267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6268msgid ""
6269"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6270"relation"
6271msgstr ""
6272"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6273"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6274
6275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6276msgid "Members(with conflicts)"
6277msgstr "Члени (з конфліктами)"
6278
6279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6280msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6281msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6282
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6284msgid "No pending property conflicts"
6285msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6286
6287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6288msgid "Properties(with conflicts)"
6289msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6290
6291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6292msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6293msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6294
6295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6296msgid "Conflict Resolution"
6297msgstr "Розв’язання конфліктів"
6298
6299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6300#, java-format
6301msgid "{0} more..."
6302msgstr "Ще {0} …"
6303
6304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6305msgid ""
6306"The following primitives could not be copied to the target "
6307"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
6308msgstr ""
6309"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
6310"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
6311
6312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6313msgid "Merging deleted primitives failed"
6314msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
6315
6316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6318#, java-format
6319msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6320msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6321
6322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6323#, java-format
6324msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6325msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6326
6327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6328#, java-format
6329msgid "Item {0} not found in list."
6330msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6331
6332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237
6333msgid "lock scrolling"
6334msgstr "Блокування прокрутки"
6335
6336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245
6337msgid "Compare "
6338msgstr "Порівняти "
6339
6340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
6341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6342msgid "My version"
6343msgstr "Моя версія"
6344
6345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6346msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6347msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6348
6349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
6350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6352msgid "Merged version"
6353msgstr "Об’єднана версія"
6354
6355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6356msgid ""
6357"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6358"decisions are applied."
6359msgstr ""
6360"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6361"об’єднання буде прийнято."
6362
6363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
6364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6365msgid "Their version"
6366msgstr "Їх версія"
6367
6368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6369msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6370msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6371
6372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425
6373msgid "> top"
6374msgstr "> вгору"
6375
6376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427
6377msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6378msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6379
6380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452
6381msgid "> bottom"
6382msgstr "> вниз"
6383
6384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454
6385msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6386msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6387
6388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481
6389msgid ""
6390"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6391"merged elements."
6392msgstr ""
6393"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6394"об’єднаних елементів."
6395
6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515
6397msgid ""
6398"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6399"merged elements."
6400msgstr ""
6401"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6402"об’єднаних елементів"
6403
6404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544
6405msgid ""
6406"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6407msgstr ""
6408"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6409
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566
6411msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6412msgstr ""
6413"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6414
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588
6416msgid ""
6417"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6418"of merged elements."
6419msgstr ""
6420"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6421"об’єднаних елементів."
6422
6423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617
6424msgid ""
6425"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6426"merged elements"
6427msgstr ""
6428"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6429"об’єднаних елементів"
6430
6431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643
6432msgid "Copy all my elements to the target"
6433msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6434
6435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669
6436msgid "Copy all their elements to the target"
6437msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6438
6439#. Strings in JFileChooser
6440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
6441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6442#: build/specialmessages.java:72
6443msgid "Up"
6444msgstr "Вгору"
6445
6446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698
6447msgid "Move up the selected elements by one position."
6448msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6449
6450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
6451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6452msgid "Down"
6453msgstr "Вниз"
6454
6455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730
6456msgid "Move down the selected entries by one position."
6457msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6458
6459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
6460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:468
6463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:658
6464#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6465#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6466#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
6467msgid "Remove"
6468msgstr "Вилучити"
6469
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762
6471msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6472msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6473
6474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
6475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
6476msgid "Freeze"
6477msgstr "Заморозити"
6478
6479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6481msgid "Freeze the current list of merged elements."
6482msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6483
6484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
6485msgid "Unfreeze"
6486msgstr "Розблокувати"
6487
6488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6489msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6490msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6491
6492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850
6493#, java-format
6494msgid ""
6495"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6496"html>"
6497msgstr ""
6498"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6499"чужими</html>"
6500
6501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855
6502#, java-format
6503msgid ""
6504"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6505"html>"
6506msgstr ""
6507"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6508"чужими</html>"
6509
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873
6511#, java-format
6512msgid "My version ({0} entry)"
6513msgid_plural "My version ({0} entries)"
6514msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6515msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6516msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6517
6518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876
6519#, java-format
6520msgid "Merged version ({0} entry)"
6521msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6522msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6523msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6524msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6525
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879
6527#, java-format
6528msgid "Their version ({0} entry)"
6529msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6530msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6531msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6532msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6533
6534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942
6535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6536#, java-format
6537msgid ""
6538"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6539"adjustment."
6540msgstr ""
6541"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6542"синхронізованих регулюваннях."
6543
6544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957
6545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6546#, java-format
6547msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6548msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6549
6550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6551msgid "Node"
6552msgstr "Точка"
6553
6554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6555msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6556msgstr ""
6557"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6558"конфліктів."
6559
6560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6561msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6562msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6563
6564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6565msgid ""
6566"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6567"elements when merge decisions are applied."
6568msgstr ""
6569"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6570"при застосуванні об’єднання."
6571
6572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6573msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6574msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6575
6576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6578msgid "Coordinates:"
6579msgstr "Координати:"
6580
6581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6582msgid "Deleted State:"
6583msgstr "Вилучений:"
6584
6585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6586msgid "Referenced by:"
6587msgstr "Посилається на:"
6588
6589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6592#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:247
6593#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6594msgid "(none)"
6595msgstr "(відсутній)"
6596
6597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6599msgid "deleted"
6600msgstr "вилучено"
6601
6602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6603msgid "not deleted"
6604msgstr "не вилучений"
6605
6606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6607msgid "Keep my coordiates"
6608msgstr "Залишити мої координати"
6609
6610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6611msgid "Keep their coordiates"
6612msgstr "Залишити чужі координати"
6613
6614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6615msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6616msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6617
6618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6619msgid "Keep my deleted state"
6620msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6621
6622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6623msgid "Keep their deleted state"
6624msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6625
6626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6627msgid "Undecide conflict between deleted state"
6628msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6629
6630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
6632msgid "Primitive"
6633msgstr "Елемент"
6634
6635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6636msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6637msgstr ""
6638"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6639"конфліктів"
6640
6641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6649msgid "<undefined>"
6650msgstr "<невизначено>"
6651
6652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6656#, java-format
6657msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6658msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6659
6660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6662#, java-format
6663msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6664msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6665
6666#. setting up the properties table
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6675#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
6676#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6677#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6678#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6679#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:134
6680msgid "Key"
6681msgstr "Ключ"
6682
6683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6690#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
6691#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6692#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6693#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6694#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6695#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:134
6696msgid "Value"
6697msgstr "Значення"
6698
6699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
6700msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
6701msgstr ""
6702"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
6703
6704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
6705msgid "My version (local dataset)"
6706msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
6707
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
6709msgid "Their version (server dataset)"
6710msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
6711
6712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
6713msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
6714msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
6715
6716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
6717msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
6718msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
6719
6720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
6721msgid "Undecide"
6722msgstr "Відновити конфлікт"
6723
6724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
6725msgid "Mark the selected tags as undecided"
6726msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
6727
6728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
6729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
6730#, java-format
6731msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
6732msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
6733
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131
6735msgid "Conflicts when combining primitives"
6736msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
6737
6738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135
6739#, java-format
6740msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
6741msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
6742
6743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140
6744#, java-format
6745msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
6746msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
6747
6748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282
6749msgid "No conflicts to resolve"
6750msgstr "Конфліктів не виявлено"
6751
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344
6753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
6754msgid "Cancel conflict resolution"
6755msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
6756
6757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359
6758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
6759msgid "Apply resolved conflicts"
6760msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
6761
6762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
6763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
6764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
6765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
6766#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:45
6767#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
6768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
6769msgid "Apply"
6770msgstr "Застосувати"
6771
6772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
6773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
6774#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
6775#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
6776#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
6777msgid "none"
6778msgstr "нічого"
6779
6780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
6781#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
6782#: build/trans_presets.java:4004
6783msgid "all"
6784msgstr "всі"
6785
6786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
6787msgid "Choose a value"
6788msgstr "Виберіть значення"
6789
6790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
6791msgid "Please decide which values to keep"
6792msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
6793
6794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
6795#, java-format
6796msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
6797msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
6798
6799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
6800#, java-format
6801msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
6802msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
6803
6804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
6805#, java-format
6806msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
6807msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
6808
6809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
6810#, java-format
6811msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
6812msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
6813
6814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
6815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
6816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
6817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
6818msgid "Not decided yet."
6819msgstr "Ще не вирішено"
6820
6821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
6822msgid "Tags from nodes"
6823msgstr "Теґи точок «від»"
6824
6825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
6826msgid "Tags from ways"
6827msgstr "Теґи ліній «від»"
6828
6829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
6830msgid "Tags from relations"
6831msgstr "Теґи зв’язків"
6832
6833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
6834msgid "Conflicts in pasted tags"
6835msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
6836
6837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
6838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6839msgid "Paste ..."
6840msgstr "Вставити…"
6841
6842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
6843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6844msgid "From ..."
6845msgstr "З…"
6846
6847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
6848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6849msgid "To ..."
6850msgstr "В…"
6851
6852#. minimum size is relevant for multisplit layout
6853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
6854#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
6855#, java-format
6856msgid "{0} tag"
6857msgid_plural "{0} tags"
6858msgstr[0] "{0} теґ"
6859msgstr[1] "{0} теґи"
6860msgstr[2] "{0} теґів"
6861
6862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
6863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
6864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
6865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
6866#, java-format
6867msgid "{0} way"
6868msgid_plural "{0} ways"
6869msgstr[0] "{0} лінія"
6870msgstr[1] "{0} лінії"
6871msgstr[2] "{0} ліній"
6872
6873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
6874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
6875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
6876#, java-format
6877msgid "{0} relation"
6878msgid_plural "{0} relations"
6879msgstr[0] "{0} зв’язок"
6880msgstr[1] "{0} зв’язки"
6881msgstr[2] "{0} зв’язків"
6882
6883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
6884#, java-format
6885msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
6886msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
6887
6888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
6889msgid "Remove this relation member from the relation"
6890msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
6891
6892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
6893msgid "Keep"
6894msgstr "Залишити"
6895
6896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
6897msgid "Keep this relation member for the target object"
6898msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
6899
6900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
6901msgid "Undecided"
6902msgstr "Нерозв’язуваний"
6903
6904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
6905msgid "Not decided yet"
6906msgstr "Ще не розв’язаний"
6907
6908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
6909msgid "Role:"
6910msgstr "Роль:"
6911
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
6913msgid "Enter a role for all relation memberships"
6914msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
6915
6916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
6917msgid "Tag modified relations with "
6918msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
6919
6920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
6921msgid ""
6922"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
6923"modified relations.</html>"
6924msgstr ""
6925"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
6926
6927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
6928msgctxt "tag"
6929msgid "Key:"
6930msgstr "Ключ:"
6931
6932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
6933msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
6934msgstr ""
6935"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
6936
6937#. Strings in GTK ColorChooser
6938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
6939#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
6940#: build/specialmessages.java:85
6941msgid "Value:"
6942msgstr "Значення:"
6943
6944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
6945msgid ""
6946"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
6947msgstr ""
6948"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
6949"strong></html>"
6950
6951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
6952msgid ""
6953"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
6954"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
6955"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
6956"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
6957"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
6958"place of the original way in the relation.</html>"
6959msgstr ""
6960"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
6961"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
6962"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
6963"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
6964"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
6965
6966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
6967msgid ""
6968"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
6969"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
6970"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
6971"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
6972"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
6973"the place of the original node in the relation.</html>"
6974msgstr ""
6975"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
6976"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
6977"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
6978"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
6979"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
6980
6981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
6982msgid "Apply this role to all members"
6983msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
6984
6985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
6986msgid "Orig. Way"
6987msgstr "Ориг. лінія"
6988
6989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
6990msgid "Decision"
6991msgstr "Рішення"
6992
6993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
6994msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
6995msgstr ""
6996"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
6997
6998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
6999msgid "Show tags with conflicts only"
7000msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7001
7002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7003msgid "Show tags with multiple values only"
7004msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7005
7006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7007msgid "For selected objects only"
7008msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7009
7010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7011msgid ""
7012"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7013"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7014"html>"
7015msgstr ""
7016"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7017"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7018
7019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
7021msgid "Changesets"
7022msgstr "Набори змін"
7023
7024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7025msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7026msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7027
7028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7029msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7030msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7031
7032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7035msgid "Download"
7036msgstr "Завантажити"
7037
7038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7039msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7040msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7041
7042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7043msgid "Closes the selected open changesets"
7044msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7045
7046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
7048msgid "Show info"
7049msgstr "Показати інформацію"
7050
7051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7052msgid "Open a web page for each selected changeset"
7053msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7054
7055#. Strings in JFileChooser
7056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7057#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:185
7058#: build/specialmessages.java:36
7059msgid "Details"
7060msgstr "Подробиці"
7061
7062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7063msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7064msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7065
7066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7069msgid "Command Stack"
7070msgstr "Стек команд"
7071
7072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7073msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7074msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7075
7076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:166
7081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
7084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7086#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7087#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7088#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7089#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7090#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
7091#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:129
7092#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
7093#, java-format
7094msgid "Toggle: {0}"
7095msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7096
7097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7098msgid ""
7099"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7100msgstr ""
7101"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7102
7103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7104msgid "Undo the selected and all later commands"
7105msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7106
7107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7108msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7109msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7110
7111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
7112msgid "Resolve conflicts."
7113msgstr "Розв’язати конфлікти."
7114
7115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
7116#, java-format
7117msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7118msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7119
7120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
7121msgid "Resolve"
7122msgstr "Розв’язано"
7123
7124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
7125msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7126msgstr ""
7127"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7128"об’єктів."
7129
7130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
7131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7133#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109
7134msgid ""
7135"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7136msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7137
7138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191
7139msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7140msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7141
7142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224
7143msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7144msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7145
7146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7147msgid "Apply Resolution"
7148msgstr "Застосувати розв’язання"
7149
7150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237
7151msgid "Close anyway"
7152msgstr "Все одно закрити"
7153
7154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7155msgid "Continue resolving"
7156msgstr "Продовжити розв’язання"
7157
7158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240
7159#, java-format
7160msgid ""
7161"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7162"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7163"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7164"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7165"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7166msgstr ""
7167"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7168"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7169"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7170"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7171"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7172"конфліктів.</html>"
7173
7174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248
7175msgid "Conflict not resolved completely"
7176msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7177
7178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281
7179msgid "Resolve conflicts"
7180msgstr "Розв’язати конфлікти"
7181
7182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283
7183#, java-format
7184msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7185msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7186
7187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7188msgid "Filter objects and hide/disable them."
7189msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7190
7191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7192msgid "Add filter."
7193msgstr "Додати фільтр."
7194
7195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7196msgid "Edit filter."
7197msgstr "Редагувати фільтр."
7198
7199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7200msgid "Delete filter."
7201msgstr "Вилучити фільтр."
7202
7203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7204msgid "Move filter up."
7205msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7206
7207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7208msgid "Move filter down."
7209msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7210
7211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7212msgid "Enable filter"
7213msgstr "Увімкнути фільтр"
7214
7215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7216msgid "Hide elements"
7217msgstr "Приховати елементи"
7218
7219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7220msgid "Inverse filter"
7221msgstr "Інвертувати фільтр"
7222
7223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7224msgid "Filter mode"
7225msgstr "Режим фільтра"
7226
7227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7228#, java-format
7229msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7230msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7231
7232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57
7233msgid "Error in filter"
7234msgstr "Помилка у фільтрі"
7235
7236#. translators notes must be in front
7237#. column header: enable filter
7238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261
7239msgctxt "filter"
7240msgid "E"
7241msgstr "Вкл."
7242
7243#. column header: hide filter
7244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7245msgctxt "filter"
7246msgid "H"
7247msgstr "Викл."
7248
7249#. column header: filter text
7250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7251msgctxt "filter"
7252msgid "Text"
7253msgstr "Текст"
7254
7255#. column header: inverted filter
7256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7257msgctxt "filter"
7258msgid "I"
7259msgstr "I"
7260
7261#. column header: filter mode
7262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7263msgctxt "filter"
7264msgid "M"
7265msgstr "M"
7266
7267#. translators notes must be in front
7268#. filter mode: replace
7269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334
7270msgctxt "filter"
7271msgid "R"
7272msgstr "Замін."
7273
7274#. filter mode: add
7275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336
7276msgctxt "filter"
7277msgid "A"
7278msgstr "Додати"
7279
7280#. filter mode: remove
7281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338
7282msgctxt "filter"
7283msgid "D"
7284msgstr "Вилучити"
7285
7286#. filter mode: in selection
7287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:340
7288msgctxt "filter"
7289msgid "F"
7290msgstr "З"
7291
7292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370
7293msgid "<h2>Filter active</h2>"
7294msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7295
7296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:376
7297#, java-format
7298msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7299msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7300
7301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:384
7302#, java-format
7303msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7304msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
7305
7306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:387
7307msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7308msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7309
7310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7312#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18
7313msgid "History"
7314msgstr "Історія"
7315
7316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7317msgid "Display the history of all selected items."
7318msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7319
7320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7321msgid "Object with history"
7322msgstr "Об’єкт із історією"
7323
7324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:534
7328#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7329msgid "Reload"
7330msgstr "Перезавантажити"
7331
7332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7333msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7334msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7335
7336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7337#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:241
7338msgid "Show"
7339msgstr "Показати"
7340
7341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7342msgid "Display the history of the selected objects."
7343msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7344
7345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
7346msgid "Advanced object info"
7347msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7348
7349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7350msgid ""
7351"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7352"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7353"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7354"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7355"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7356"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7357"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7358"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7359"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7360"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7361"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7362"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7363"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7364"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7365"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7366"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7367"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7368"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7369msgstr ""
7370"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7371"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7372"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7373"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7374"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7375"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7376"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7377"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7378"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7379"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7380"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7381"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7382"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7383"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7384"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7385"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7386"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7387"\" E</li></ul>"
7388
7389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7391msgid "Please enter a GPS coordinates"
7392msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7393
7394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7395msgid "Close the dialog and create a new node"
7396msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7397
7398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7399msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7400msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7401
7402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
7403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:166
7404msgid "Layers"
7405msgstr "Шари"
7406
7407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
7408msgid "Open a list of all loaded layers."
7409msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7410
7411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:298
7412msgid "Delete the selected layers."
7413msgstr "Вилучити вибрані шари."
7414
7415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:379
7416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1237
7417msgid "Show/Hide"
7418msgstr "Показати/сховати"
7419
7420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:392
7421msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7422msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7423
7424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:449
7425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:511
7426msgid "Activate"
7427msgstr "Активувати"
7428
7429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:455
7430msgid "Activate the selected layer"
7431msgstr "Активувати вибраний шар"
7432
7433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:524
7434msgid "Merge this layer into another layer"
7435msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7436
7437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
7438msgid "Duplicate this layer"
7439msgstr "Дублювати шар"
7440
7441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:649
7442msgid "this layer is the active layer"
7443msgstr "цей шар є активним"
7444
7445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:649
7446msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7447msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7448
7449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:664
7450msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7451msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7452
7453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:664
7454msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7455msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7456
7457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:728
7458msgid "Move the selected layer one row up."
7459msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7460
7461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:749
7462msgid "Move the selected layer one row down."
7463msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7464
7465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38
7466msgid "Information about layer"
7467msgstr "Інформація про шар"
7468
7469#. group "Relations"
7470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
7471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
7473#: build/trans_presets.java:4019
7474msgid "Relations"
7475msgstr "Зв’язки"
7476
7477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
7478msgid "Open a list of all relations."
7479msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7480
7481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
7482msgid "Open an editor for the selected relation"
7483msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7484
7485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
7486msgid "Delete the selected relation"
7487msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7488
7489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
7490msgid "Create a new relation"
7491msgstr "Створити новий зв’язок"
7492
7493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
7494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7495msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7496msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7497
7498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
7499msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7500msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7501
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
7503msgid "Select the members of all selected relations"
7504msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7505
7506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
7507msgid "Select members"
7508msgstr "Вибрати членів"
7509
7510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
7511msgid "Download all members of the selected relations"
7512msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7513
7514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7515msgid "Download members"
7516msgstr "Завантажити членів"
7517
7518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
7519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7520msgid "Download incomplete members of selected relations"
7521msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7522
7523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
7524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7525msgid "Download incomplete members"
7526msgstr "Завантажити неповних членів"
7527
7528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766
7529#, java-format
7530msgid "Relations: {0}"
7531msgstr "Зв’язки: {0}"
7532
7533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7535msgid "Current Selection"
7536msgstr "Поточне виділення"
7537
7538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7539msgid "Open a selection list window."
7540msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7541
7542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7543msgid "Search for objects"
7544msgstr "Пошук об’єктів"
7545
7546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7548msgid "Zoom to selection"
7549msgstr "Наблизитися до виділеного"
7550
7551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7553msgid "Zoom to selected element(s)"
7554msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7555
7556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7557msgid "Call editor for relation"
7558msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7559
7560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7561msgid "Call relation editor for selected relation"
7562msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7563
7564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
7566msgid "Select in relation list"
7567msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7568
7569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
7571msgid "Select relation in relation list."
7572msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7573
7574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
7575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
7576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
7577#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
7578msgid "Selection"
7579msgstr "Виділення"
7580
7581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
7582#, java-format
7583msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
7584msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
7585
7586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
7587#, java-format
7588msgid "Selection: {0}"
7589msgstr "Вибір: {0}"
7590
7591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
7592msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
7593msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
7594
7595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
7596msgid "Inspect"
7597msgstr "Перевірити"
7598
7599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
7600msgid "Undock the panel"
7601msgstr "Відстикувати панелі"
7602
7603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
7604msgid ""
7605"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
7606msgstr ""
7607"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
7608"лівій панелі."
7609
7610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
7611#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
7612msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
7613msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
7614
7615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
7616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
7617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
7618msgid "Authors"
7619msgstr "Автори"
7620
7621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
7622msgid "Open a list of people working on the selected objects."
7623msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
7624
7625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
7626#, java-format
7627msgid "{0} Author"
7628msgid_plural "{0} Authors"
7629msgstr[0] "{0} Автор"
7630msgstr[1] "{0} Автори"
7631msgstr[2] "{0} Авторів"
7632
7633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
7634msgid "Select primitives submitted by this user"
7635msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
7636
7637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192
7638msgid "Launches a browser with information about the user"
7639msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
7640
7641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204
7642#, java-format
7643msgid ""
7644"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
7645msgstr ""
7646"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
7647"користувачів"
7648
7649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227
7650#, java-format
7651msgid ""
7652"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
7653"this system.</html>"
7654msgstr ""
7655"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
7656"системі.</html>"
7657
7658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229
7659msgid "Missing encoding"
7660msgstr "Відсутнє кодування"
7661
7662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279
7663msgid "<new object>"
7664msgstr "<новий_об’єкт>"
7665
7666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
7667msgid "Author"
7668msgstr "Автор"
7669
7670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
7671msgid "# Objects"
7672msgstr "кіл-ть об’єктів"
7673
7674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
7677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
7678#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40
7679#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
7680#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
7681#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
7682msgid "Validation errors"
7683msgstr "Помилки"
7684
7685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
7687msgid "Open the validation window."
7688msgstr "Відкрити вікно перевірки"
7689
7690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
7691#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
7692msgid "Zoom to problem"
7693msgstr "Наблизитися до проблеми"
7694
7695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7696#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
7697msgid "Fix"
7698msgstr "Виправити"
7699
7700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7701#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
7702msgid "Fix the selected errors."
7703msgstr "Виправити виділені помилки."
7704
7705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
7706#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118
7707msgid "Ignore the selected errors next time."
7708msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
7709
7710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7711#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
7712msgid "Whole group"
7713msgstr "Всю групу"
7714
7715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
7717msgid "Single elements"
7718msgstr "Окремі елементи"
7719
7720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7721#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
7722msgid "Nothing"
7723msgstr "Нічого"
7724
7725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
7726#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214
7727msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7728msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
7729
7730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
7731#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215
7732msgid "Ignoring elements"
7733msgstr "Ігнорувати елементи"
7734
7735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
7736#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486
7737msgid "Fixing errors ..."
7738msgstr "Виправлення помилок…"
7739
7740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
7741#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509
7742#, java-format
7743msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
7744msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
7745
7746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
7747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525
7748msgid "Updating map ..."
7749msgstr "Оновлення мапи…"
7750
7751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
7752msgid "Display the basic properties of the changeset"
7753msgstr "Показати основні властивості набору змін"
7754
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
7756msgid "Display the tags of the changeset"
7757msgstr "Показати теґи набору змін"
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
7760msgid "Content"
7761msgstr "Вміст"
7762
7763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
7764msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
7765msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
7766
7767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
7768msgid "Changeset Management Dialog"
7769msgstr "Вікно керування набором змін"
7770
7771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
7772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
7773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
7774msgid "Close the dialog"
7775msgstr "Закрити вікно"
7776
7777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
7778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
7779msgid "Query"
7780msgstr "Запит"
7781
7782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
7783msgid "Launch the dialog for querying changesets"
7784msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
7785
7786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
7787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
7788msgid "Remove from cache"
7789msgstr "Вилучити з кешу"
7790
7791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
7792msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
7793msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
7794
7795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
7796msgid "Close the selected changesets"
7797msgstr "Закрити вибрані набори змін"
7798
7799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
7800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
7801msgid "Update changeset"
7802msgstr "Оновити набір змін"
7803
7804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
7805msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
7806msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
7807
7808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
7809msgid "Download changeset content"
7810msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
7811
7812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
7813msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
7814msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
7815
7816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
7817msgid "My changesets"
7818msgstr "Мої набори змін"
7819
7820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
7821msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
7822msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
7823
7824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
7825msgid ""
7826"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
7827"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
7828"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
7829msgstr ""
7830"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
7831"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
7832"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
7833
7834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
7835msgctxt "changeset.upload-comment"
7836msgid "empty"
7837msgstr "порожній"
7838
7839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
7840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
7841msgctxt "changeset.state"
7842msgid "Open"
7843msgstr "Відкритий"
7844
7845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
7846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
7847msgctxt "changeset.state"
7848msgid "Closed"
7849msgstr "Закритий"
7850
7851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
7852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
7853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
7854msgid "anonymous"
7855msgstr "анонімний"
7856
7857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
7858msgid "Comment"
7859msgstr "Коментар"
7860
7861#. Strings in JFileChooser
7862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
7863#: build/specialmessages.java:59
7864msgid "Open"
7865msgstr "Відкрити"
7866
7867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
7868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
7869msgid "User"
7870msgstr "Користувач"
7871
7872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
7873msgid "Created at"
7874msgstr "Створено"
7875
7876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
7877msgid "Closed at"
7878msgstr "Закрито"
7879
7880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
7881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
7884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
7885#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
7886msgid "Downloading changeset content"
7887msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
7888
7889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
7890#, java-format
7891msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
7892msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
7893
7894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
7895#, java-format
7896msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
7897msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
7898
7899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
7900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
7901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
7902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
7903msgid "Download content"
7904msgstr "Завантажити вміст"
7905
7906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
7907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
7908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
7909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
7910msgid "Download the changeset content from the OSM server"
7911msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
7912
7913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
7914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
7915msgid "Update content"
7916msgstr "Оновити вміст"
7917
7918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
7919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
7920msgid "Update the changeset content from the OSM server"
7921msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
7922
7923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
7924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
7925msgid "Show history"
7926msgstr "Показати історію"
7927
7928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
7929msgid "Download and show the history of the selected primitives"
7930msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
7931
7932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
7933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
7934msgid "Select in layer"
7935msgstr "Виділити в шарі"
7936
7937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
7938msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
7939msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
7940
7941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
7942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
7943#, java-format
7944msgid ""
7945"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
7946"''{0}''.</html>"
7947msgid_plural ""
7948"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
7949"''{0}''.</html>"
7950msgstr[0] ""
7951"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
7952"</html>"
7953msgstr[1] ""
7954"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
7955"шарі ''{0}''.</html>"
7956msgstr[2] ""
7957"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
7958"шарі ''{0}''.</html>"
7959
7960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
7961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
7962msgid "Nothing to select"
7963msgstr "Нема що вибирати"
7964
7965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
7966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
7967msgid "Zoom to in layer"
7968msgstr "Збільшити в шарі"
7969
7970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
7971msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
7972msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
7973
7974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
7975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
7976msgid "Nothing to zoom to"
7977msgstr "Нема до чого наближатись"
7978
7979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
7980msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
7981msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
7982
7983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
7984msgid "Download now"
7985msgstr "Завантажити зараз"
7986
7987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
7988msgid "Download the changeset content"
7989msgstr "Завантажити вміст набору змін"
7990
7991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
7992msgid "Created"
7993msgstr "Створено"
7994
7995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
7996msgid "Updated"
7997msgstr "Оновлено"
7998
7999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8000msgid "Deleted"
8001msgstr "Вилучено"
8002
8003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8004msgid "ID"
8005msgstr "Ідентифікатор"
8006
8007#. Strings in JFileChooser
8008#. <optional>
8009#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8010#. <optional>
8011#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8012#. <optional>
8013#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8014#. <optional>
8015#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8016#. <optional>
8017#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8018#. <space />
8019#. <key key="highway" value="unclassified" />
8020#. <optional>
8021#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8022#. <space />
8023#. <key key="highway" value="residential" />
8024#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8025#. <space />
8026#. <key key="highway" value="living_street" />
8027#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8028#. <space />
8029#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8030#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8031#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8032#. <space />
8033#. <key key="highway" value="road" />
8034#. <optional>
8035#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8036#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8037#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8038#. <space />
8039#. <key key="highway" value="construction" />
8040#. <optional>
8041#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8042#. <optional>
8043#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8044#. <space />
8045#. unparsed line <combo key="bridge" values="yes,viaduct,swing,aqueduct" required="true" default="yes" text="Bridge" />
8046#. <optional>
8047#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8048#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8049#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8050#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8051#. <space />
8052#. <key key="tunnel" value="yes" />
8053#. <optional>
8054#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8055#. <space />
8056#. <key key="highway" value="track" />
8057#. <optional>
8058#. item "Ways/Track" text "Name"
8059#. <space />
8060#. <key key="highway" value="path" />
8061#. <optional>
8062#. item "Ways/Path" text "Name"
8063#. <space />
8064#. <key key="highway" value="bridleway" />
8065#. <optional>
8066#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8067#. <space />
8068#. <key key="highway" value="cycleway" />
8069#. <optional>
8070#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8071#. <space />
8072#. <key key="highway" value="path" />
8073#. <key key="bicycle" value="designated" />
8074#. <key key="foot" value="designated" />
8075#. <key key="segregated" value="yes" />
8076#. <optional>
8077#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8078#. <space />
8079#. <key key="highway" value="path" />
8080#. <key key="bicycle" value="designated" />
8081#. <key key="foot" value="designated" />
8082#. <key key="segregated" value="no" />
8083#. <optional>
8084#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8085#. <space />
8086#. <key key="highway" value="footway" />
8087#. <optional>
8088#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8089#. <space />
8090#. <key key="highway" value="steps" />
8091#. <optional>
8092#. item "Ways/Steps" text "Name"
8093#. <space />
8094#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8095#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8096#. <space />
8097#. <key key="highway" value="services" />
8098#. <optional>
8099#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8100#. <space />
8101#. <key key="highway" value="rest_area" />
8102#. <optional>
8103#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8104#. <space />
8105#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8106#. <space />
8107#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8108#. <space />
8109#. <key key="highway" value="ford" />
8110#. <optional>
8111#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8112#. <space />
8113#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8114#. <optional>
8115#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8116#. <space />
8117#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8118#. <optional>
8119#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8120#. <space />
8121#. <key key="waterway" value="drain" />
8122#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8123#. <space />
8124#. <key key="waterway" value="ditch" />
8125#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8126#. <space />
8127#. <key key="waterway" value="stream" />
8128#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8129#. <space />
8130#. <key key="waterway" value="canal" />
8131#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8132#. <space />
8133#. <key key="waterway" value="river" />
8134#. item "Water/Water/River" text "Name"
8135#. <key key="natural" value="spring" />
8136#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8137#. <space />
8138#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8139#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8140#. <space />
8141#. <key key="waterway" value="weir" />
8142#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8143#. <space />
8144#. <key key="waterway" value="dam" />
8145#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8146#. <space />
8147#. <key key="landuse" value="basin" />
8148#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8149#. <space />
8150#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8151#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8152#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8153#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8154#. <key key="natural" value="water" />
8155#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8156#. <key key="natural" value="land" />
8157#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8158#. <key key="natural" value="coastline" />
8159#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8160#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8161#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8162#. <key key="natural" value="wetland" />
8163#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8164#. <key key="natural" value="mud" />
8165#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8166#. <key key="natural" value="beach" />
8167#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8168#. <key key="natural" value="bay" />
8169#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8170#. <key key="natural" value="cliff" />
8171#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8172#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8173#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8174#. <space />
8175#. <key key="route" value="ferry" />
8176#. <optional>
8177#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8178#. <key key="leisure" value="marina" />
8179#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8180#. <key key="man_made" value="pier" />
8181#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8182#. <key key="leisure" value="slipway" />
8183#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8184#. <space />
8185#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8186#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8187#. <space />
8188#. <key key="waterway" value="dock" />
8189#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8190#. <space />
8191#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8192#. <optional>
8193#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8194#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8195#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8196#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8197#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8198#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8199#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8200#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8201#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8202#. <key key="aerialway" value="station" />
8203#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8204#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8205#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8206#. <key key="aerialway" value="goods" />
8207#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8208#. <key key="amenity" value="parking" />
8209#. item "Car/Parking" text "Name"
8210#. <optional>
8211#. item "Car/Fuel" text "Name"
8212#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8213#. item "Car/Wash" text "Name"
8214#. <key key="shop" value="car" />
8215#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8216#. <key key="shop" value="car_repair" />
8217#. item "Car/Repair" text "Name"
8218#. <key key="shop" value="tyres" />
8219#. item "Car/Tyres" text "Name"
8220#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8221#. item "Car/Rental" text "Name"
8222#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8223#. item "Car/Sharing" text "Name"
8224#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8225#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8226#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8227#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8228#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8229#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8230#. <key key="shop" value="bicycle" />
8231#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8232#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8233#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8234#. <space />
8235#. <key key="railway" value="station" />
8236#. <optional>
8237#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8238#. <space />
8239#. <key key="railway" value="halt" />
8240#. <optional>
8241#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8242#. <space />
8243#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8244#. <optional>
8245#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8246#. <space />
8247#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8248#. <optional>
8249#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8250#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8251#. <optional>
8252#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8253#. <space />
8254#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8255#. <optional>
8256#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8258#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8259#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8260#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8261#. <key key="amenity" value="taxi" />
8262#. item "Taxi" text "Name"
8263#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8264#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8265#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8266#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8267#. <key key="tourism" value="hotel" />
8268#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8269#. <key key="tourism" value="motel" />
8270#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8271#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8272#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8273#. <key key="tourism" value="chalet" />
8274#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8275#. <key key="tourism" value="hostel" />
8276#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8277#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8278#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8279#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8280#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8281#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8282#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8283#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8284#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8285#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8286#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8287#. <key key="amenity" value="food_court" />
8288#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8289#. <key key="amenity" value="cafe" />
8290#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8291#. <key key="amenity" value="pub" />
8292#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8293#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8294#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8295#. <key key="amenity" value="bar" />
8296#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8297#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8298#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8299#. <key key="tourism" value="attraction" />
8300#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8301#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8302#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8303#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8304#. <key key="tourism" value="information" />
8305#. <key key="information" value="office" />
8306#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8307#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8308#. <key key="tourism" value="information" />
8309#. <key key="information" value="map" />
8310#. item "Tourism/Map" text "Name"
8311#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8312#. <key key="tourism" value="information" />
8313#. <key key="information" value="board" />
8314#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8315#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8316#. <key key="tourism" value="information" />
8317#. <key key="information" value="guidepost" />
8318#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8319#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8320#. <key key="tourism" value="information" />
8321#. <key key="information" value="terminal" />
8322#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8324#. <key key="tourism" value="information" />
8325#. <key key="information" value="audioguide" />
8326#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8328#. <key key="tourism" value="information" />
8329#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8330#. <key key="amenity" value="cinema" />
8331#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8332#. <key key="tourism" value="zoo" />
8333#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8334#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8335#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8336#. <key key="leisure" value="water_park" />
8337#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8338#. <space />
8339#. <key key="leisure" value="sauna" />
8340#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8341#. <key key="leisure" value="playground" />
8342#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8343#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8344#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8345#. <space />
8346#. <key key="amenity" value="bbq" />
8347#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8348#. <key key="leisure" value="fishing" />
8349#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8350#. <key key="tourism" value="museum" />
8351#. item "Culture/Museum" text "Name"
8352#. <key key="amenity" value="theatre" />
8353#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8354#. <key key="amenity" value="library" />
8355#. item "Culture/Library" text "Name"
8356#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8357#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8358#. <key key="tourism" value="artwork" />
8359#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8360#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8361#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8362#. <space />
8363#. <key key="amenity" value="studio" />
8364#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8365#. <key key="amenity" value="public_building" />
8366#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8367#. <key key="amenity" value="townhall" />
8368#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8369#. <space />
8370#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8371#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8372#. <key key="amenity" value="embassy" />
8373#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8374#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8375#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8376#. <key key="amenity" value="prison" />
8377#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8378#. <key key="amenity" value="police" />
8379#. item "Public Building/Police" text "Name"
8380#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8381#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8382#. <key key="amenity" value="post_office" />
8383#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8384#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8385#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8386#. <key key="amenity" value="school" />
8387#. item "Education/School" text "Name"
8388#. <key key="amenity" value="university" />
8389#. item "Education/University" text "Name"
8390#. <key key="amenity" value="college" />
8391#. item "Education/College" text "Name"
8392#. <space />
8393#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8394#. item "Education/Driving School" text "Name"
8395#. <key key="amenity" value="doctors" />
8396#. item "Health/Doctors" text "Name"
8397#. <key key="amenity" value="dentist" />
8398#. item "Health/Dentist" text "Name"
8399#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8400#. <space />
8401#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8402#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8403#. <key key="amenity" value="hospital" />
8404#. item "Health/Hospital" text "Name"
8405#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8406#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8407#. <key key="amenity" value="shelter" />
8408#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8409#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8410#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8411#. <key key="leisure" value="stadium" />
8412#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8413#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8414#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8415#. <key key="leisure" value="pitch" />
8416#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8417#. <key key="leisure" value="track" />
8418#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8419#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8420#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8421#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8422#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8423#. <key key="sport" value="multi" />
8424#. item "Sport/Multi" text "Name"
8425#. <key key="sport" value="10pin" />
8426#. item "Sport/10pin" text "Name"
8427#. <key key="sport" value="athletics" />
8428#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8429#. <key key="sport" value="archery" />
8430#. item "Sport/Archery" text "Name"
8431#. <key key="sport" value="climbing" />
8432#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8433#. <key key="sport" value="canoe" />
8434#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8435#. <key key="sport" value="cycling" />
8436#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8437#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8438#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8439#. <key key="sport" value="equestrian" />
8440#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8441#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8442#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8443#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8444#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8445#. <key key="sport" value="skating" />
8446#. item "Sport/Skating" text "Name"
8447#. <key key="sport" value="skateboard" />
8448#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8449#. <key key="sport" value="swimming" />
8450#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8451#. <key key="sport" value="skiing" />
8452#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8453#. <key key="sport" value="shooting" />
8454#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8455#. <key key="sport" value="soccer" />
8456#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8457#. <key key="sport" value="australian_football" />
8458#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8459#. <key key="sport" value="american_football" />
8460#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8461#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8462#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8463#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8464#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8465#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8466#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8467#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8468#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8469#. <key key="sport" value="baseball" />
8470#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8471#. <key key="sport" value="basketball" />
8472#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8473#. <space />
8474#. <key key="sport" value="volleyball" />
8475#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8476#. <space />
8477#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8478#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8479#. <key key="sport" value="golf" />
8480#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8481#. <key key="sport" value="boules" />
8482#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8483#. <key key="sport" value="bowls" />
8484#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8485#. <key key="sport" value="cricket" />
8486#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8487#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8488#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8489#. <key key="sport" value="croquet" />
8490#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8491#. <key key="sport" value="hockey" />
8492#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8493#. <key key="sport" value="pelota" />
8494#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8495#. <key key="sport" value="racquet" />
8496#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8497#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8498#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8499#. <key key="sport" value="tennis" />
8500#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8501#. <key key="sport" value="motor" />
8502#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8503#. <key key="sport" value="karting" />
8504#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8505#. <key key="sport" value="motocross" />
8506#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8507#. <key key="sport" value="safety_training" />
8508#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8509#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8510#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8511#. <key key="sport" value="rc_car" />
8512#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8513#. <key key="man_made" value="tower" />
8514#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8515#. <key key="man_made" value="works" />
8516#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8517#. <space />
8518#. <key key="man_made" value="chimney" />
8519#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8520#. <key key="man_made" value="windmill" />
8521#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8522#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8523#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8524#. <key key="man_made" value="crane" />
8525#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8526#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8527#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8528#. <key key="man_made" value="adit" />
8529#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8530#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8531#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8532#. <space />
8533#. <key key="man_made" value="water_works" />
8534#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8535#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8536#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8537#. <space />
8538#. <key key="man_made" value="watermill" />
8539#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8540#. <key key="amenity" value="fountain" />
8541#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8542#. <key key="man_made" value="water_well" />
8543#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8544#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8545#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8546#. <key key="man_made" value="beacon" />
8547#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8548#. <space />
8549#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8550#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8551#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8552#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8553#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8554#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8555#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8556#. <key key="power" value="station" />
8557#. item "Power/Power Station" text "Name"
8558#. <key key="historic" value="castle" />
8559#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8560#. <key key="historic" value="ruins" />
8561#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8562#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8563#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8564#. <key key="historic" value="battlefield" />
8565#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8566#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8567#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8568#. <key key="historic" value="monument" />
8569#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8570#. <key key="historic" value="memorial" />
8571#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
8572#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
8573#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
8574#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
8575#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
8576#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
8577#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
8578#. <key key="shop" value="supermarket" />
8579#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
8580#. <key key="shop" value="convenience" />
8581#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
8582#. <key key="shop" value="kiosk" />
8583#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
8584#. <key key="shop" value="bakery" />
8585#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
8586#. <key key="shop" value="butcher" />
8587#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
8588#. <space />
8589#. <key key="shop" value="seafood" />
8590#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
8591#. <space />
8592#. <key key="shop" value="deli" />
8593#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
8594#. <key key="shop" value="confectionery" />
8595#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
8596#. <space />
8597#. <key key="amenity" value="marketplace" />
8598#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
8599#. <space />
8600#. <key key="shop" value="greengrocer" />
8601#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
8602#. <key key="shop" value="organic" />
8603#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
8604#. <key key="shop" value="alcohol" />
8605#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
8606#. <key key="shop" value="beverages" />
8607#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
8608#. <key key="shop" value="clothes" />
8609#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
8610#. <space />
8611#. <key key="shop" value="boutique" />
8612#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
8613#. <key key="shop" value="shoes" />
8614#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
8615#. <key key="shop" value="outdoor" />
8616#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
8617#. <key key="shop" value="sports" />
8618#. item "Clothes/Sports" text "Name"
8619#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
8620#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
8621#. <key key="shop" value="laundry" />
8622#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
8623#. <key key="shop" value="tailor" />
8624#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
8625#. <space />
8626#. <key key="shop" value="fabric" />
8627#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
8628#. <key key="shop" value="computer" />
8629#. item "Electronic/Computer" text "Name"
8630#. <key key="shop" value="electronics" />
8631#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
8632#. <space />
8633#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
8634#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
8635#. <space />
8636#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
8637#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
8638#. <key key="shop" value="hifi" />
8639#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
8640#. <key key="shop" value="video" />
8641#. item "Electronic/Video" text "Name"
8642#. <key key="amenity" value="bank" />
8643#. item "Cash/Bank" text "Name"
8644#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
8645#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
8646#. <space />
8647#. <key key="shop" value="department_store" />
8648#. item "Other/Department Store" text "Name"
8649#. <space />
8650#. <key key="shop" value="mall" />
8651#. item "Other/Mall" text "Name"
8652#. <key key="shop" value="chemist" />
8653#. item "Other/Chemist" text "Name"
8654#. <key key="shop" value="hairdresser" />
8655#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
8656#. <key key="shop" value="optician" />
8657#. item "Other/Optician" text "Name"
8658#. <space />
8659#. <key key="shop" value="jewelry" />
8660#. item "Other/Jewelry" text "Name"
8661#. <space />
8662#. <key key="shop" value="erotic" />
8663#. item "Other/Erotic" text "Name"
8664#. <key key="shop" value="florist" />
8665#. item "Other/Florist" text "Name"
8666#. <key key="shop" value="garden_centre" />
8667#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
8668#. <key key="shop" value="doityourself" />
8669#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
8670#. <key key="shop" value="hardware" />
8671#. item "Other/Hardware" text "Name"
8672#. <space />
8673#. <key key="shop" value="paint" />
8674#. item "Other/Paint" text "Name"
8675#. <key key="shop" value="furniture" />
8676#. item "Other/Furniture" text "Name"
8677#. <space />
8678#. <key key="shop" value="kitchen" />
8679#. item "Other/Kitchen" text "Name"
8680#. <space />
8681#. <key key="shop" value="curtain" />
8682#. item "Other/Curtain" text "Name"
8683#. <space />
8684#. <key key="shop" value="frame" />
8685#. item "Other/Frame" text "Name"
8686#. <key key="shop" value="stationery" />
8687#. item "Other/Stationery" text "Name"
8688#. <space />
8689#. <key key="shop" value="copyshop" />
8690#. item "Other/Copyshop" text "Name"
8691#. <key key="shop" value="books" />
8692#. item "Other/Book Store" text "Name"
8693#. <key key="shop" value="travel_agency" />
8694#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
8695#. <space />
8696#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
8697#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
8698#. <key key="shop" value="toys" />
8699#. item "Other/Toys" text "Name"
8700#. <space />
8701#. <key key="shop" value="variety_store" />
8702#. item "Other/Variety Store" text "Name"
8703#. <space />
8704#. <key key="boundary" value="national" />
8705#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
8706#. <space />
8707#. <key key="boundary" value="administrative" />
8708#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
8709#. <space />
8710#. <key key="boundary" value="civil" />
8711#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
8712#. <space />
8713#. <key key="boundary" value="political" />
8714#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
8715#. <space />
8716#. <key key="boundary" value="national_park" />
8717#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
8718#. <space />
8719#. <key key="place" value="continent" />
8720#. item "Places/Continent" text "Name"
8721#. <space />
8722#. <key key="place" value="country" />
8723#. item "Places/Country" text "Name"
8724#. <space />
8725#. <key key="place" value="state" />
8726#. item "Places/State" text "Name"
8727#. <space />
8728#. <key key="place" value="region" />
8729#. item "Places/Region" text "Name"
8730#. <space />
8731#. <key key="place" value="county" />
8732#. item "Places/County" text "Name"
8733#. <space />
8734#. <key key="place" value="city" />
8735#. item "Places/City" text "Name"
8736#. <space />
8737#. <key key="place" value="town" />
8738#. item "Places/Town" text "Name"
8739#. <space />
8740#. <key key="place" value="suburb" />
8741#. item "Places/Suburb" text "Name"
8742#. <space />
8743#. <key key="place" value="village" />
8744#. item "Places/Village" text "Name"
8745#. <space />
8746#. <key key="place" value="hamlet" />
8747#. item "Places/Hamlet" text "Name"
8748#. <space />
8749#. <key key="place" value="locality" />
8750#. item "Places/Locality" text "Name"
8751#. <key key="natural" value="peak" />
8752#. item "Geography/Peak" text "Name"
8753#. <key key="natural" value="glacier" />
8754#. item "Geography/Glacier" text "Name"
8755#. <key key="natural" value="volcano" />
8756#. item "Geography/Volcano" text "Name"
8757#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
8758#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
8759#. <space />
8760#. <key key="place" value="island" />
8761#. item "Geography/Island" text "Name"
8762#. <space />
8763#. <key key="place" value="islet" />
8764#. item "Geography/Islet" text "Name"
8765#. <key key="natural" value="tree" />
8766#. item "Nature/Tree" text "Name"
8767#. <key key="natural" value="wood" />
8768#. item "Nature/Wood" text "Name"
8769#. <space />
8770#. <key key="landuse" value="forest" />
8771#. item "Nature/Forest" text "Name"
8772#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
8773#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
8774#. <key key="natural" value="scree" />
8775#. item "Nature/Scree" text "Name"
8776#. <key key="natural" value="fell" />
8777#. item "Nature/Fell" text "Name"
8778#. <key key="natural" value="scrub" />
8779#. item "Nature/Scrub" text "Name"
8780#. <key key="natural" value="heath" />
8781#. item "Nature/Heath" text "Name"
8782#. <space />
8783#. <key key="landuse" value="farmyard" />
8784#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
8785#. <space />
8786#. <key key="landuse" value="farmland" />
8787#. item "Land use/Farmland" text "Name"
8788#. <space />
8789#. <key key="landuse" value="meadow" />
8790#. item "Land use/Meadow" text "Name"
8791#. <space />
8792#. <key key="landuse" value="vineyard" />
8793#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
8794#. <space />
8795#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
8796#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
8797#. <space />
8798#. <key key="landuse" value="allotments" />
8799#. item "Land use/Allotments" text "Name"
8800#. <key key="leisure" value="garden" />
8801#. item "Land use/Garden" text "Name"
8802#. <space />
8803#. <key key="landuse" value="grass" />
8804#. item "Land use/Grass" text "Name"
8805#. <space />
8806#. <key key="landuse" value="village_green" />
8807#. item "Land use/Village Green" text "Name"
8808#. <key key="leisure" value="common" />
8809#. item "Land use/Common" text "Name"
8810#. <key key="leisure" value="park" />
8811#. item "Land use/Park" text "Name"
8812#. <space />
8813#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
8814#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
8815#. <space />
8816#. <key key="landuse" value="residential" />
8817#. item "Land use/Residential area" text "Name"
8818#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
8819#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
8820#. <space />
8821#. <key key="landuse" value="cemetery" />
8822#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
8823#. <space />
8824#. <key key="landuse" value="retail" />
8825#. item "Land use/Retail" text "Name"
8826#. <space />
8827#. <key key="landuse" value="commercial" />
8828#. item "Land use/Commercial" text "Name"
8829#. <space />
8830#. <key key="landuse" value="industrial" />
8831#. item "Land use/Industrial" text "Name"
8832#. <space />
8833#. <key key="landuse" value="garages" />
8834#. item "Land use/Garages" text "Name"
8835#. <space />
8836#. <key key="landuse" value="railway" />
8837#. item "Land use/Railway land" text "Name"
8838#. <space />
8839#. <key key="landuse" value="military" />
8840#. item "Land use/Military" text "Name"
8841#. <space />
8842#. <key key="landuse" value="construction" />
8843#. item "Land use/Construction area" text "Name"
8844#. <space />
8845#. <key key="landuse" value="brownfield" />
8846#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
8847#. <space />
8848#. <key key="landuse" value="greenfield" />
8849#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
8850#. <space />
8851#. <key key="landuse" value="landfill" />
8852#. item "Land use/Landfill" text "Name"
8853#. <space />
8854#. <key key="landuse" value="quarry" />
8855#. item "Land use/Quarry" text "Name"
8856#. <key key="type" value="multipolygon" />
8857#. <optional>
8858#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
8859#. <key key="type" value="boundary" />
8860#. item "Relations/Boundary" text "Name"
8861#. <optional>
8862#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
8863#. item "Relations/Route" text "Name"
8864#. <key key="type" value="network" />
8865#. item "Relations/Route network" text "Name"
8866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
8867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432
8868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
8869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
8870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
8871#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
8872#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
8873#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
8874#: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:89
8875#: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:169
8876#: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:230
8877#: build/trans_presets.java:249 build/trans_presets.java:268
8878#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:306
8879#: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:362
8880#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:433
8881#: build/trans_presets.java:453 build/trans_presets.java:468
8882#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:507
8883#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:558
8884#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:605
8885#: build/trans_presets.java:625 build/trans_presets.java:645
8886#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:674
8887#: build/trans_presets.java:685 build/trans_presets.java:747
8888#: build/trans_presets.java:771 build/trans_presets.java:780
8889#: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:994
8890#: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1010
8891#: build/trans_presets.java:1018 build/trans_presets.java:1029
8892#: build/trans_presets.java:1038 build/trans_presets.java:1044
8893#: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1059
8894#: build/trans_presets.java:1073 build/trans_presets.java:1080
8895#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
8896#: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1103
8897#: build/trans_presets.java:1110 build/trans_presets.java:1120
8898#: build/trans_presets.java:1126 build/trans_presets.java:1132
8899#: build/trans_presets.java:1137 build/trans_presets.java:1143
8900#: build/trans_presets.java:1151 build/trans_presets.java:1160
8901#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_presets.java:1173
8902#: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1197
8903#: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1301
8904#: build/trans_presets.java:1352 build/trans_presets.java:1358
8905#: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1370
8906#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1383
8907#: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1398
8908#: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1451
8909#: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:1467
8910#: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1491
8911#: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1510
8912#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1543
8913#: build/trans_presets.java:1551 build/trans_presets.java:1558
8914#: build/trans_presets.java:1569 build/trans_presets.java:1579
8915#: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1609
8916#: build/trans_presets.java:1621 build/trans_presets.java:1632
8917#: build/trans_presets.java:1652 build/trans_presets.java:1667
8918#: build/trans_presets.java:1675 build/trans_presets.java:1732
8919#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1767
8920#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1801
8921#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
8922#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1875
8923#: build/trans_presets.java:1894 build/trans_presets.java:1915
8924#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1951
8925#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1988
8926#: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2022
8927#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2045
8928#: build/trans_presets.java:2053 build/trans_presets.java:2060
8929#: build/trans_presets.java:2077 build/trans_presets.java:2085
8930#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2111
8931#: build/trans_presets.java:2123 build/trans_presets.java:2133
8932#: build/trans_presets.java:2140 build/trans_presets.java:2147
8933#: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2162
8934#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2177
8935#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2192
8936#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
8937#: build/trans_presets.java:2216 build/trans_presets.java:2223
8938#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2237
8939#: build/trans_presets.java:2247 build/trans_presets.java:2259
8940#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2272
8941#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2287
8942#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2302
8943#: build/trans_presets.java:2309 build/trans_presets.java:2315
8944#: build/trans_presets.java:2323 build/trans_presets.java:2329
8945#: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2341
8946#: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2358
8947#: build/trans_presets.java:2364 build/trans_presets.java:2372
8948#: build/trans_presets.java:2380 build/trans_presets.java:2388
8949#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2492
8950#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:2524
8951#: build/trans_presets.java:2533 build/trans_presets.java:2542
8952#: build/trans_presets.java:2551 build/trans_presets.java:2560
8953#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2574
8954#: build/trans_presets.java:2580 build/trans_presets.java:2586
8955#: build/trans_presets.java:2592 build/trans_presets.java:2598
8956#: build/trans_presets.java:2604 build/trans_presets.java:2610
8957#: build/trans_presets.java:2616 build/trans_presets.java:2622
8958#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
8959#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
8960#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2659
8961#: build/trans_presets.java:2668 build/trans_presets.java:2676
8962#: build/trans_presets.java:2682 build/trans_presets.java:2688
8963#: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2700
8964#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2712
8965#: build/trans_presets.java:2718 build/trans_presets.java:2724
8966#: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2741
8967#: build/trans_presets.java:2748 build/trans_presets.java:2754
8968#: build/trans_presets.java:2760 build/trans_presets.java:2766
8969#: build/trans_presets.java:2772 build/trans_presets.java:2778
8970#: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2790
8971#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
8972#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2816
8973#: build/trans_presets.java:2822 build/trans_presets.java:2828
8974#: build/trans_presets.java:2834 build/trans_presets.java:2841
8975#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2860
8976#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2882
8977#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2895
8978#: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2917
8979#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2939
8980#: build/trans_presets.java:2946 build/trans_presets.java:2955
8981#: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:2969
8982#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2982
8983#: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:3002
8984#: build/trans_presets.java:3012 build/trans_presets.java:3018
8985#: build/trans_presets.java:3030 build/trans_presets.java:3037
8986#: build/trans_presets.java:3093 build/trans_presets.java:3099
8987#: build/trans_presets.java:3107 build/trans_presets.java:3114
8988#: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:3126
8989#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3137
8990#: build/trans_presets.java:3142 build/trans_presets.java:3147
8991#: build/trans_presets.java:3156 build/trans_presets.java:3163
8992#: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3178
8993#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3193
8994#: build/trans_presets.java:3202 build/trans_presets.java:3210
8995#: build/trans_presets.java:3219 build/trans_presets.java:3228
8996#: build/trans_presets.java:3235 build/trans_presets.java:3243
8997#: build/trans_presets.java:3249 build/trans_presets.java:3257
8998#: build/trans_presets.java:3265 build/trans_presets.java:3272
8999#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3285
9000#: build/trans_presets.java:3293 build/trans_presets.java:3300
9001#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3314
9002#: build/trans_presets.java:3323 build/trans_presets.java:3329
9003#: build/trans_presets.java:3337 build/trans_presets.java:3346
9004#: build/trans_presets.java:3353 build/trans_presets.java:3359
9005#: build/trans_presets.java:3368 build/trans_presets.java:3377
9006#: build/trans_presets.java:3393 build/trans_presets.java:3402
9007#: build/trans_presets.java:3410 build/trans_presets.java:3416
9008#: build/trans_presets.java:3422 build/trans_presets.java:3430
9009#: build/trans_presets.java:3439 build/trans_presets.java:3448
9010#: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3463
9011#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3478
9012#: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:3494
9013#: build/trans_presets.java:3503 build/trans_presets.java:3512
9014#: build/trans_presets.java:3520 build/trans_presets.java:3528
9015#: build/trans_presets.java:3535 build/trans_presets.java:3542
9016#: build/trans_presets.java:3550 build/trans_presets.java:3557
9017#: build/trans_presets.java:3565 build/trans_presets.java:3592
9018#: build/trans_presets.java:3598 build/trans_presets.java:3604
9019#: build/trans_presets.java:3610 build/trans_presets.java:3616
9020#: build/trans_presets.java:3624 build/trans_presets.java:3631
9021#: build/trans_presets.java:3638 build/trans_presets.java:3645
9022#: build/trans_presets.java:3652 build/trans_presets.java:3660
9023#: build/trans_presets.java:3668 build/trans_presets.java:3676
9024#: build/trans_presets.java:3683 build/trans_presets.java:3690
9025#: build/trans_presets.java:3699 build/trans_presets.java:3708
9026#: build/trans_presets.java:3716 build/trans_presets.java:3724
9027#: build/trans_presets.java:3732 build/trans_presets.java:3741
9028#: build/trans_presets.java:3749 build/trans_presets.java:3759
9029#: build/trans_presets.java:3769 build/trans_presets.java:3778
9030#: build/trans_presets.java:3784 build/trans_presets.java:3790
9031#: build/trans_presets.java:3796 build/trans_presets.java:3801
9032#: build/trans_presets.java:3807 build/trans_presets.java:3817
9033#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3829
9034#: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3842
9035#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3855
9036#: build/trans_presets.java:3861 build/trans_presets.java:3868
9037#: build/trans_presets.java:3874 build/trans_presets.java:3879
9038#: build/trans_presets.java:3886 build/trans_presets.java:3893
9039#: build/trans_presets.java:3899 build/trans_presets.java:3908
9040#: build/trans_presets.java:3916 build/trans_presets.java:3922
9041#: build/trans_presets.java:3928 build/trans_presets.java:3935
9042#: build/trans_presets.java:3943 build/trans_presets.java:3949
9043#: build/trans_presets.java:3956 build/trans_presets.java:3962
9044#: build/trans_presets.java:3968 build/trans_presets.java:3974
9045#: build/trans_presets.java:3980 build/trans_presets.java:4027
9046#: build/trans_presets.java:4041 build/trans_presets.java:4060
9047#: build/trans_presets.java:4074 build/trans_presets.java:4097
9048msgid "Name"
9049msgstr "Назва"
9050
9051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9052msgid "ID:"
9053msgstr "Ідентифікатор:"
9054
9055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9056msgid "Comment:"
9057msgstr "Коментар:"
9058
9059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9060msgid "Open/Closed:"
9061msgstr "Відкрито/Закрито:"
9062
9063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9064msgid "Created by:"
9065msgstr "Створив:"
9066
9067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9068msgid "Created on:"
9069msgstr "Створено:"
9070
9071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9072msgid "Closed on:"
9073msgstr "Закрито:"
9074
9075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9076msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9077msgstr ""
9078"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9079"вигдяу"
9080
9081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9082msgid "Update the changeset from the OSM server"
9083msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9084
9085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9086msgid ""
9087"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9088"layer"
9089msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9090
9091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9093#, java-format
9094msgid ""
9095"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9096"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9097msgstr ""
9098"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9099"редагується ''{1}''.</html>"
9100
9101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9102msgid ""
9103"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
9104"layer"
9105msgstr ""
9106"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
9107
9108#. parent for dialog is Main.parent
9109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9111msgid "Download changesets"
9112msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9113
9114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9115#, java-format
9116msgid "{0} [incomplete]"
9117msgstr "{0} [неповний]"
9118
9119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9120msgid "open"
9121msgstr "відкритий"
9122
9123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9124msgid "closed"
9125msgstr "закритий"
9126
9127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9128msgid "Changeset ID: "
9129msgstr "Номер набору змін: "
9130
9131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9132msgid "Enter a changeset id"
9133msgstr "Введіть номер набору змін"
9134
9135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9136msgid ""
9137"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9138msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9139
9140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9141msgid ""
9142"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9143"> 0"
9144msgstr ""
9145"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9146
9147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
9150msgid "Please enter an integer value > 0"
9151msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9152
9153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9154msgid "Select changesets owned by specific users"
9155msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9156
9157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9158msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9159msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9160
9161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9162msgid ""
9163"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9164msgstr ""
9165"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9166"закриті"
9167
9168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9169msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9170msgstr ""
9171"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9172
9173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9174msgid "Query open changesets only"
9175msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9176
9177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9178msgid "Query closed changesets only"
9179msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9180
9181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9182msgid "Query both open and closed changesets"
9183msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9184
9185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9186msgid "User ID:"
9187msgstr "Ід. користувача:"
9188
9189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9190msgid "User name:"
9191msgstr "Ім’я користувача:"
9192
9193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9194msgid "Only changesets owned by myself"
9195msgstr "Тільки мої набори змін"
9196
9197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9198msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9199msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9200
9201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9202msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9203msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9204
9205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9206msgid ""
9207"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9208"is anonymous"
9209msgstr ""
9210"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9211"поточний користувач є анонімним"
9212
9213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9214#, java-format
9215msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9216msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9217
9218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9219#, java-format
9220msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9221msgstr ""
9222"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9223
9224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9225msgid "Please enter a valid user ID"
9226msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9227
9228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9229msgid "Invalid user ID"
9230msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9231
9232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9233msgid "Please enter a non-empty user name"
9234msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9235
9236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9237msgid "Invalid user name"
9238msgstr "Невірне ім’я користувача"
9239
9240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9241msgid "Date: "
9242msgstr "Дата: "
9243
9244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9245msgid "Closed after - "
9246msgstr "Закрито після - "
9247
9248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9250msgid "Date:"
9251msgstr "Дата:"
9252
9253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9254msgid "Created before - "
9255msgstr "Створено до - "
9256
9257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9258msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9259msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9260
9261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9262msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9263msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9264
9265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9266msgid ""
9267"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9268"valid."
9269msgstr ""
9270"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9271"невірне значення."
9272
9273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9274msgid ""
9275"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9276"specific time range.</html>"
9277msgstr ""
9278"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9279"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9280
9281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9282msgid "Invalid date/time values"
9283msgstr "Невірні значення дати/часу"
9284
9285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9286msgid ""
9287"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9288"invalid."
9289msgstr ""
9290"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9291"прямокутника. Введене невірне значення."
9292
9293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9294msgid ""
9295"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9296"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9297msgstr ""
9298"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9299"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9300
9301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9302msgid "Invalid bounding box"
9303msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9304
9305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9307msgid ""
9308"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9309msgstr ""
9310"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9311"введіть ціле значення > 0"
9312
9313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9314msgid ""
9315"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9316"empty user name.</html>"
9317msgstr ""
9318"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9319"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9320
9321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9322msgid "Please enter an non-empty user name"
9323msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9324
9325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9326#, java-format
9327msgid ""
9328"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9329"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9330msgstr ""
9331"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9332"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9333
9334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9335#, java-format
9336msgid ""
9337"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9338"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9339msgstr ""
9340"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9341"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9342
9343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9344msgid "Download my changesets only"
9345msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9346
9347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9348msgid ""
9349"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9350"include all changesets in the query.</html>"
9351msgstr ""
9352"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9353"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9354
9355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9356msgid ""
9357"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9358"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9359"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9360"max. 100 changesets.</html>"
9361msgstr ""
9362"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9363"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9364"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9365"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9366
9367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9368msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9369msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9370
9371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9372msgid ""
9373"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9374"user name in the preferences first.</em></html>"
9375msgstr ""
9376"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9377"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9378
9379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9380msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9381msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9382
9383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9384msgid ""
9385"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9386"currently no map view active.</em></html>"
9387msgstr ""
9388"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9389"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9390
9391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9392msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9393msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9394
9395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9396#, java-format
9397msgid ""
9398"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9399"default query."
9400msgstr ""
9401"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9402"Скидання до типового запиту."
9403
9404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9406#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9407msgid "Basic"
9408msgstr "Базовий"
9409
9410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9411msgid "Download changesets using predefined queries"
9412msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9413
9414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9415msgid "From URL"
9416msgstr "Із URL"
9417
9418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9419msgid "Query changesets from a server URL"
9420msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9421
9422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136
9424#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9425msgid "Advanced"
9426msgstr "Розширений"
9427
9428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9429msgid "Use a custom changeset query"
9430msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9431
9432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9433msgid "Query changesets"
9434msgstr "Запит для отримання набору змін"
9435
9436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9437msgid "Query and download changesets"
9438msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9439
9440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9441msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9442msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9443
9444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9445msgid "Illegal changeset query URL"
9446msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9447
9448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9449msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9450msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9451
9452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9454msgid "Querying and downloading changesets"
9455msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9456
9457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9458msgid "Determine user id for current user..."
9459msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9460
9461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9462msgid "Query and download changesets ..."
9463msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9464
9465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9466msgid "URL: "
9467msgstr "URL: "
9468
9469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9470msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9471msgstr ""
9472"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9473
9474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9475msgid "Examples"
9476msgstr "Приклади"
9477
9478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9479#, java-format
9480msgid ""
9481"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9482"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9483msgstr ""
9484"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9485"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9486
9487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9488msgid "This changeset query URL is invalid"
9489msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9490
9491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9492msgid "Add Properties"
9493msgstr "Додати параметри"
9494
9495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9496#, java-format
9497msgid "This will change {0} object."
9498msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9499msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9500msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9501msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9502
9503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9504msgid "An empty value deletes the tag."
9505msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9506
9507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
9511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
9512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:142
9513#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
9514#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:155
9515msgid "<different>"
9516msgstr "<інший>"
9517
9518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9520msgid "Change values?"
9521msgstr "Змінити значення?"
9522
9523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9524#, java-format
9525msgid "Change properties of up to {0} object"
9526msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9527msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9528msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9529msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9530
9531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9532#, java-format
9533msgid "This will change up to {0} object."
9534msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9535msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9536msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9537msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9538
9539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9540msgid "Please select a key"
9541msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9542
9543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9544msgid "Please select a value"
9545msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9546
9547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9548msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9549msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9550
9551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9553msgid "Properties/Memberships"
9554msgstr "Параметри/Членство"
9555
9556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9557msgid "Properties for selected objects."
9558msgstr "Параметри обраних об’єктів."
9559
9560#. setting up the membership table
9561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9562msgid "Member Of"
9563msgstr "Член групи"
9564
9565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9566msgid "Position"
9567msgstr "Розташування"
9568
9569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
9570#, java-format
9571msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
9572msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
9573
9574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
9575msgid "Properties / Memberships"
9576msgstr "Параметри / Члени"
9577
9578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
9579msgid "Change relation"
9580msgstr "Змінити зв’язок"
9581
9582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
9583msgid "Delete from relation"
9584msgstr "Вилучити із зв’язку"
9585
9586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
9587#, java-format
9588msgid "Really delete selection from relation {0}?"
9589msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
9590
9591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
9592msgid "Delete the selected key in all objects"
9593msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
9594
9595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
9596msgid "Delete Properties"
9597msgstr "Вилучити параметри"
9598
9599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
9600msgid "Add a new key/value pair to all objects"
9601msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
9602
9603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
9604msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
9605msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
9606
9607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
9608msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
9609msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
9610
9611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
9612msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
9613msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
9614
9615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
9616msgid "Select relation"
9617msgstr "Вибрати зв’язок"
9618
9619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
9620msgid "Select relation in main selection."
9621msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
9622
9623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
9624msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
9625msgstr ""
9626"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
9627
9628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
9629msgid "Download all child relations (recursively)"
9630msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
9631
9632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
9633msgid "Download All Children"
9634msgstr "Звантаження усіх нащадків"
9635
9636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
9637msgid "Download selected relations"
9638msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
9639
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
9641msgid "Download Selected Children"
9642msgstr "Завантажити виділених нащадків"
9643
9644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
9646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
9647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
9648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
9649msgid "Download relation members"
9650msgstr "Завантажити членів зв’язку"
9651
9652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
9653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
9654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
9655#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
9656msgid "Conflict in data"
9657msgid_plural "Conflicts in data"
9658msgstr[0] "Конфлікт в даних"
9659msgstr[1] "Конфлікти в даних"
9660msgstr[2] "Конфліктів у даних"
9661
9662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
9663#, java-format
9664msgid ""
9665"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
9666"loaded"
9667msgstr ""
9668"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
9669"завантажити"
9670
9671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
9672msgid "Relation is deleted"
9673msgstr "Зв’язок вилучено"
9674
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
9676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
9677#, java-format
9678msgid "Downloading relation {0}"
9679msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
9680
9681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
9682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
9683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
9684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
9685#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
9686#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
9687#, java-format
9688msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
9689msgstr ""
9690"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
9691
9692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
9693#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
9694#, java-format
9695msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
9696msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
9697msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
9698msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
9699msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
9700
9701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
9702#, java-format
9703msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
9704msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
9705msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
9706msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
9707msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
9708
9709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
9710msgid "Download relations"
9711msgstr "Завантажити зв’язки"
9712
9713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
9714#, java-format
9715msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
9716msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
9717
9718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
9719msgid "Tags and Members"
9720msgstr "Теґи та члени"
9721
9722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
9723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
9724msgid "Parent Relations"
9725msgstr "Батьківські зв’язки"
9726
9727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
9728msgid "Child Relations"
9729msgstr "Підпорядковані зв’язки"
9730
9731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
9732msgid "Apply Role:"
9733msgstr "Застосувати роль:"
9734
9735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
9736msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
9737msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
9738
9739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
9740msgid ""
9741"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
9742"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
9743"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
9744msgstr ""
9745"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
9746"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
9747"циклічними залежностями?</html>"
9748
9749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
9751msgid "Remove them, clean up relation"
9752msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
9753
9754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9755msgid "Ignore them, leave relation as is"
9756msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
9757
9758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
9759#, java-format
9760msgid ""
9761"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
9762"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
9763"html>"
9764msgstr ""
9765"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
9766"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
9767"</html>"
9768
9769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
9770msgid "Multiple members referring to same primitive"
9771msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
9772
9773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
9774#, java-format
9775msgid ""
9776"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
9777"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
9778"''{0}''.</html>"
9779msgstr ""
9780"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
9781"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
9782"html>"
9783
9784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
9785msgid ""
9786"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
9787msgstr ""
9788"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
9789
9790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
9791msgid ""
9792"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
9793msgstr ""
9794"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9795"члена"
9796
9797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
9798msgid ""
9799"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
9800"member"
9801msgstr ""
9802"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
9803"виділеним членом"
9804
9805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
9806msgid ""
9807"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
9808"member"
9809msgstr ""
9810"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9811"виділеного члена"
9812
9813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
9814msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
9815msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
9816
9817#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
9818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
9819msgid "Relation Editor: Remove Selected"
9820msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
9821
9822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
9823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
9824msgid ""
9825"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
9826msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
9827
9828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
9829#, java-format
9830msgid ""
9831"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
9832"selection"
9833msgstr ""
9834"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
9835"елементів"
9836
9837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
9838msgid "Select primitives for selected relation members"
9839msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
9840
9841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
9842msgid "Sort the relation members"
9843msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
9844
9845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
9846msgid "Sort"
9847msgstr "Впорядкувати"
9848
9849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
9850msgid "Relation Editor: Sort"
9851msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
9852
9853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
9854msgid "Reverse the order of the relation members"
9855msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
9856
9857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
9858msgid "Reverse"
9859msgstr "У зворотному порядку"
9860
9861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
9862msgid "Relation Editor: Reverse"
9863msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
9864
9865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
9866msgid "Move the currently selected members up"
9867msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
9868
9869#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
9870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
9871msgid "Relation Editor: Move Up"
9872msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
9873
9874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
9875msgid "Move the currently selected members down"
9876msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
9877
9878#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
9879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
9880msgid "Relation Editor: Move Down"
9881msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
9882
9883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
9884msgid "Remove the currently selected members from this relation"
9885msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
9886
9887#. putValue(NAME, tr("Remove"));
9888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
9889msgid "Relation Editor: Remove"
9890msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
9891
9892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
9893msgid "Delete the currently edited relation"
9894msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
9895
9896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
9897msgid ""
9898"One or more members of this new relation have been deleted while the "
9899"relation editor\n"
9900"was open. They have been removed from the relation members list."
9901msgstr ""
9902"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
9903"зв’язків\n"
9904"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
9905
9906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
9907#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
9908msgid "Yes, create a conflict and close"
9909msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
9910
9911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
9912msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
9913msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
9914
9915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
9916#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
9917msgid "No, continue editing"
9918msgstr "Ні, продовжити редагування"
9919
9920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
9921msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
9922msgstr ""
9923"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
9924
9925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
9926msgid ""
9927"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
9928"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
9929"conflict and close the editor?</html>"
9930msgstr ""
9931"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
9932"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
9933"конфлікт та закрити редактор?</html>"
9934
9935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
9936#, java-format
9937msgid ""
9938"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
9939"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
9940msgstr ""
9941"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
9942"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
9945#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
9946msgid "Apply the current updates"
9947msgstr "Застосувати поточні оновлення"
9948
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
9950#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
9951msgid "Apply the updates and close the dialog"
9952msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
9953
9954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
9955#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
9956msgid "Cancel the updates and close the dialog"
9957msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
9958
9959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
9960msgid "Add an empty tag"
9961msgstr "Додати порожній теґ"
9962
9963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
9964msgid "Download all incomplete members"
9965msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
9966
9967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
9968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
9969msgid "Download Members"
9970msgstr "Завантажити членів"
9971
9972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
9973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
9974msgid "Relation Editor: Download Members"
9975msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
9976
9977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
9978msgid "Download selected incomplete members"
9979msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
9980
9981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
9982msgid "Sets a role for the selected members"
9983msgstr "Встановити роль для виділених членів"
9984
9985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
9986msgid "Apply Role"
9987msgstr "Застосувати роль"
9988
9989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
9990#, java-format
9991msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
9992msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
9993msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
9994msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
9995msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
9996
9997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
9998msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
9999msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
10000
10001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10002msgid "Do you really want to apply the new role?"
10003msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10004
10005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10006msgid "Yes, apply it"
10007msgstr "Так, застосовувати"
10008
10009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10010msgid "No, do not apply"
10011msgstr "Ні, не застосовувати"
10012
10013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10014msgid "Confirm empty role"
10015msgstr "Підтвердити порожню роль"
10016
10017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10018msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10019msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10020
10021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10022msgid ""
10023"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10024"current layer"
10025msgstr ""
10026"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10027"поточного шару"
10028
10029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10030#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10032msgid "Zoom to"
10033msgstr "Збільшити до"
10034
10035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10037msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10038msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10039
10040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10041msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10042msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10043
10044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10045msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10046msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10047
10048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10049#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10050msgid "Refers to"
10051msgstr "Посилається на"
10052
10053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10054msgid "Download referring relations"
10055msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10056
10057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10058#, java-format
10059msgid "There were {0} conflicts during import."
10060msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10061
10062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10063#, java-format
10064msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10065msgstr ""
10066"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10067"Помилка: {0}"
10068
10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10070msgid "including immediate children of parent relations"
10071msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10072
10073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10074msgid "Load parent relations"
10075msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10076
10077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10078msgid "Loading parent relations"
10079msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10080
10081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10082msgid "Edit the currently selected relation"
10083msgstr "Правити поточний зв’язок"
10084
10085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10086msgid "Apply Changes"
10087msgstr "Застосувати зміни"
10088
10089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10090#, java-format
10091msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10092msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10093
10094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10095#, java-format
10096msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10097msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10098
10099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10100#, java-format
10101msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10102msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10103
10104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10105msgid "Load relation"
10106msgstr "Завантажити зв’язок"
10107
10108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10109#, java-format
10110msgid ""
10111"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10112msgstr ""
10113"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10114"Виняток: {0}"
10115
10116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
10117msgid "way is connected"
10118msgstr "лінія з’єднана"
10119
10120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
10121msgid "way is connected to previous relation member"
10122msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10123
10124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
10125msgid "way is connected to next relation member"
10126msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10127
10128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
10129msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10130msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10131
10132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10133msgid "Bookmarks"
10134msgstr "Закладки"
10135
10136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10137msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10138msgstr ""
10139"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10140
10141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10142msgid ""
10143"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10144"maxlat): </html>"
10145msgstr ""
10146"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10147"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10148
10149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10150msgid "Create bookmark"
10151msgstr "Створити закладку"
10152
10153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10154msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10155msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10156
10157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10158msgid ""
10159"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10160msgstr ""
10161"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10162"виберіть ділянку."
10163
10164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10166msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10167msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10168
10169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10171msgid "Name of location"
10172msgstr "Назва місцевості"
10173
10174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10175msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10176msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10177
10178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10179msgid "Rename the currently selected bookmark"
10180msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10181
10182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10183msgid "min lat"
10184msgstr "мін. шир."
10185
10186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10187msgid "min lon"
10188msgstr "мін. довг."
10189
10190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10191msgid "max lat"
10192msgstr "макс. шир."
10193
10194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10195msgid "max lon"
10196msgstr "макс. довг."
10197
10198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10199msgid "Clear textarea"
10200msgstr "Очистити поле тексту"
10201
10202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10203msgid ""
10204"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10205"area)"
10206msgstr ""
10207"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10208"ділянки)"
10209
10210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10211msgid "Bounding Box"
10212msgstr "Габаритний прямокутник"
10213
10214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10218#, java-format
10219msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10220msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10221
10222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10224msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10225msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10226
10227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10229msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10230msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10231
10232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10234msgid "Paste URL from clipboard"
10235msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10236
10237#. adding the download tasks
10238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10239msgid "Data Sources and Types:"
10240msgstr "Джерела і типи даних:"
10241
10242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10243msgid "OpenStreetMap data"
10244msgstr "Дані OpenStreetMap"
10245
10246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10247msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10248msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10249
10250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10251msgid "Raw GPS data"
10252msgstr "Дані GPS"
10253
10254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10255msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10256msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10257
10258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10259msgid "Download as new layer"
10260msgstr "Завантажити як новий шар"
10261
10262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10263msgid ""
10264"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10265"into the currently active data layer.</html>"
10266msgstr ""
10267"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10268"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10269
10270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10271msgid "No area selected yet"
10272msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10273
10274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10275msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10276msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10277
10278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10279msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10280msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10281
10282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10283msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10284msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10285
10286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10287msgid "Click do download the currently selected area"
10288msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
10289
10290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10291msgid "Please select a download area first."
10292msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10293
10294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10295#, java-format
10296msgid ""
10297"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10298"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10299msgstr ""
10300"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
10301"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
10302"html>"
10303
10304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
10305msgid "Class Type"
10306msgstr "Тип класу"
10307
10308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
10309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143
10310msgid "Bounds"
10311msgstr "Межі"
10312
10313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10314msgid "Near"
10315msgstr "Біля"
10316
10317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10318msgctxt "placeselection"
10319msgid "Zoom"
10320msgstr "Масштаб"
10321
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101
10323msgid "Choose the server for searching:"
10324msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10325
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109
10327msgid "Enter a place name to search for:"
10328msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10329
10330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112
10331msgid "Enter a place name to search for"
10332msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10333
10334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148
10335msgid "Areas around places"
10336msgstr "Ділянки біля місця"
10337
10338#. SAXException does not chain correctly
10339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250
10340msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10341msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10342
10343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286
10344msgid "Search ..."
10345msgstr "Пошук…"
10346
10347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288
10348msgid "Click to start searching for places"
10349msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10350
10351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328
10352msgid "Querying name server"
10353msgstr "Запит до сервера імен"
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361
10356msgid "Querying name server ..."
10357msgstr "Запит до сервера імен…"
10358
10359#. Strings in JFileChooser
10360#. <space />
10361#. <key key="junction" value="roundabout" />
10362#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10363#. <key key="highway" value="crossing" />
10364#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10365#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10366#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10367#. item "Car/Parking" combo "Type"
10368#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10369#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10370#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10371#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10372#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10373#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10374#. <key key="power" value="generator" />
10375#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10376#. item "Nature/Tree" text "Type"
10377#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10378#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
10380#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10381#: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:431
10382#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:729
10383#: build/trans_presets.java:1121 build/trans_presets.java:1400
10384#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:2249
10385#: build/trans_presets.java:2734 build/trans_presets.java:2743
10386#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:3019
10387#: build/trans_presets.java:3029 build/trans_presets.java:3760
10388#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
10389msgid "Type"
10390msgstr "Тип"
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547
10393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
10399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
10400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
10401#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10402#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10403#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:33
10404#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:181
10405#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:176
10406#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
10407#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
10408#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
10409#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
10410#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
10411#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
10412#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:521
10413#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:698
10414#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:1332
10415#: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1406
10416#: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:2165
10417#: build/trans_presets.java:2499 build/trans_presets.java:2500
10418#: build/trans_presets.java:2501
10419msgid "unknown"
10420msgstr "Невідомо"
10421
10422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10423msgid "Slippy map"
10424msgstr "Рухома мапа"
10425
10426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10427msgid "Tile Numbers"
10428msgstr "Номери Клітинок"
10429
10430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10431#, java-format
10432msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10433msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10434
10435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10436msgid "JOSM Help Browser"
10437msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10438
10439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
10440#, java-format
10441msgid ""
10442"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10443"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10444"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10445"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10446"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10447"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
10448"a>.</p></html>"
10449msgstr ""
10450"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
10451"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
10452"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
10453"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
10454"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
10455"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
10456"p></html>"
10457
10458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
10459#, java-format
10460msgid ""
10461"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10462"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10463"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10464"p></html>"
10465msgstr ""
10466"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10467"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10468"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10469"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10470
10471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
10472#, java-format
10473msgid ""
10474"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10475"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10476msgstr ""
10477"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10478"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10479"з інтернет</html>"
10480
10481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
10482msgid "Failed to open URL"
10483msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10484
10485#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
10487msgid "Open the current help page in an external browser"
10488msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10489
10490#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
10492msgid "Edit the current help page"
10493msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10494
10495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
10496#, java-format
10497msgid ""
10498"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10499"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10500msgstr ""
10501"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10502"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10503
10504#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
10506msgid "Reload the current help page"
10507msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10508
10509#. putValue(NAME, tr("Back"));
10510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
10511msgid "Go to the previous page"
10512msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10513
10514#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
10516msgid "Go to the next page"
10517msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10518
10519#. putValue(NAME, tr("Home"));
10520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
10521msgid "Go to the JOSM help home page"
10522msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10523
10524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
10525#, java-format
10526msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10527msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10528
10529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
10530msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10531msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10532
10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10534msgid "Failed to open help page"
10535msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10536
10537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10538msgid "Latitude: "
10539msgstr "Широта: "
10540
10541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10542msgid "Longitude: "
10543msgstr "Довгота: "
10544
10545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
10546msgid "Coordinates"
10547msgstr "Координати"
10548
10549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
10550#, java-format
10551msgid "History for node {0}"
10552msgstr "Історія точки {0}"
10553
10554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
10555#, java-format
10556msgid "History for way {0}"
10557msgstr "Історія лінії {0}"
10558
10559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
10560#, java-format
10561msgid "History for relation {0}"
10562msgstr "Історія зв’язку {0}"
10563
10564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
10565msgid "Reload the history from the server"
10566msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
10567
10568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
10569msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
10570msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
10571
10572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
10573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
10574#, java-format
10575msgid ""
10576"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
10577msgstr ""
10578"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
10579"ідентифікатору історії {1}."
10580
10581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
10582#, java-format
10583msgid ""
10584"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
10585msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
10586
10587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
10588msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
10589msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
10590
10591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
10592#, java-format
10593msgid ""
10594"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
10595"history."
10596msgstr ""
10597"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
10598"історії."
10599
10600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
10601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
10602msgid "Load history"
10603msgstr "Завантажити історію"
10604
10605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
10606#, java-format
10607msgid "Loading history for node {0}"
10608msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
10609
10610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
10611#, java-format
10612msgid "Loading history for way {0}"
10613msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
10614
10615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
10616#, java-format
10617msgid "Loading history for relation {0}"
10618msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
10619
10620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
10621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
10622#, java-format
10623msgid "Node {0}"
10624msgstr "Точка {0}"
10625
10626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
10627msgid "Zoom to node"
10628msgstr "Наблизитись до точки"
10629
10630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
10631msgid "Zoom to this node in the current data layer"
10632msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
10633
10634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
10635msgid "Open a history browser with the history of this node"
10636msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
10637
10638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
10639#, java-format
10640msgid "Way {0}"
10641msgstr "Лінія {0}"
10642
10643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
10644#, java-format
10645msgid "Relation {0}"
10646msgstr "Зв’язок {0}"
10647
10648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
10649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
10650msgid "not present"
10651msgstr "відсутній"
10652
10653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
10654msgid "Changeset"
10655msgstr "Набір змін"
10656
10657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
10658#, java-format
10659msgid ""
10660"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
10661msgstr ""
10662"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
10663"html>"
10664
10665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
10666#, java-format
10667msgid ""
10668"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
10669msgstr ""
10670"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
10671
10672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
10673msgid "Changeset info"
10674msgstr "Інформація набору змін"
10675
10676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
10677msgid "Launch browser with information about the changeset"
10678msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
10679
10680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
10681#, java-format
10682msgid "Show changeset {0}"
10683msgstr "Показати набір змін {0}"
10684
10685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
10686#, java-format
10687msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
10688msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
10689
10690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
10691#, java-format
10692msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
10693msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
10694
10695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
10696#, java-format
10697msgid "Version {0} in editor"
10698msgstr "Версія {0} в редакторі"
10699
10700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
10701msgid "[deleted]"
10702msgstr "[вилучено]"
10703
10704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
10705#, java-format
10706msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
10707msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
10708
10709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
10710msgid "Version"
10711msgstr "Версія"
10712
10713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
10714#, java-format
10715msgid ""
10716"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
10717msgstr ""
10718"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
10719"редагується, порожній"
10720
10721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
10722#, java-format
10723msgid ""
10724"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
10725"include such a primitive"
10726msgstr ""
10727"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
10728"містить такий елемент"
10729
10730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
10731#, java-format
10732msgid "Synchronize node {0} only"
10733msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
10734
10735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
10736#, java-format
10737msgid "Synchronize way {0} only"
10738msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
10739
10740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
10741#, java-format
10742msgid "Synchronize relation {0} only"
10743msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
10744
10745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
10746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
10747msgid "Synchronize entire dataset"
10748msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
10749
10750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
10751#, java-format
10752msgid ""
10753"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10754"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
10755"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
10756"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
10757"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
10758"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10759"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10760msgstr ""
10761"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
10762"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
10763"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
10764"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
10765"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
10766"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
10767"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
10768"редагування.<br></html>"
10769
10770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
10771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
10772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:363
10773msgid "Conflicts detected"
10774msgstr "Виявлено конфлікт"
10775
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
10777#, java-format
10778msgid ""
10779"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10780"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
10781"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10782"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10783msgstr ""
10784"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
10785"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
10786"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
10787"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
10788"продовжити редагування..<br></html>"
10789
10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
10791#, java-format
10792msgid ""
10793"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
10794"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
10795"again with a new or an existing open changeset.</html>"
10796msgstr ""
10797"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
10798"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
10799"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
10800
10801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
10802msgid "Changeset closed"
10803msgstr "Набір змін закрито"
10804
10805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
10806msgid "Prepare conflict resolution"
10807msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
10808
10809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
10810#, java-format
10811msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
10812msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
10813
10814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
10815msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
10816msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
10817
10818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
10819#, java-format
10820msgid ""
10821"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
10822"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
10823"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
10824"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
10825msgstr ""
10826"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
10827"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
10828"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
10829"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
10830"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
10831
10832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
10833msgid "Node still in use"
10834msgstr "Точка ще використовується"
10835
10836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
10837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
10838#, java-format
10839msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
10840msgstr ""
10841"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
10842
10843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
10844msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
10845msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
10846
10847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
10848msgid "Enter an upload comment"
10849msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
10850
10851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
10852#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
10853msgid "Changeset id:"
10854msgstr "Набір змін:"
10855
10856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
10857msgid "Created at:"
10858msgstr "Створено в:"
10859
10860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
10861msgid "Changeset comment:"
10862msgstr "Коментра набору змін"
10863
10864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
10865msgid "No open changeset"
10866msgstr "Немає відкритого набору змін"
10867
10868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
10869msgid ""
10870"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
10871"the changeset after the next upload."
10872msgstr ""
10873"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
10874"набір змін після чергового надсилання на сервер."
10875
10876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
10877msgid "Upload to a new changeset"
10878msgstr "Надіслати у новий набір змін"
10879
10880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
10881msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
10882msgstr ""
10883"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
10884"надсилання"
10885
10886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
10887msgid "Upload to an existing changeset"
10888msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
10889
10890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
10891msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
10892msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
10893
10894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
10895msgid "Select an open changeset"
10896msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
10897
10898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
10899msgid "Close changeset after upload"
10900msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
10901
10902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
10903msgid "Select to close the changeset after the next upload"
10904msgstr ""
10905"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
10906
10907#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
10909msgid "Load the list of your open changesets from the server"
10910msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
10911
10912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
10913msgid "Close the currently selected open changeset"
10914msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
10915
10916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
10917msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
10918msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
10919
10920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
10921msgid "Open changesets"
10922msgstr "Відкриті набори змін"
10923
10924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
10925msgid "Close changesets"
10926msgstr "Закрити набори змін"
10927
10928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
10929msgid "Close the selected open changesets"
10930msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
10931
10932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
10933msgid "Cancel closing of changesets"
10934msgstr "Скасування закриття наборів змін"
10935
10936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
10937msgid "Closing changeset"
10938msgstr "Закриття набору змін"
10939
10940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
10941#, java-format
10942msgid "Closing changeset {0}"
10943msgstr "Закриття набору змін {0}"
10944
10945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
10946msgid ""
10947"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
10948"exception."
10949msgstr ""
10950"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
10951"вікон. Виявлена помилка безпеки."
10952
10953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
10954msgid "Enter credentials for OSM API"
10955msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
10956
10957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
10958msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
10959msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
10960
10961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
10962msgid "Save user and password (unencrypted)"
10963msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
10964
10965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
10966msgid "Please enter the user name of your OSM account"
10967msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
10968
10969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
10970msgid "Please enter the password of your OSM account"
10971msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
10972
10973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
10974#, java-format
10975msgid ""
10976"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
10977"and a valid password."
10978msgstr ""
10979"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
10980"користувача і правильний пароль."
10981
10982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
10983msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
10984msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
10985
10986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
10987msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
10988msgstr ""
10989"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
10990
10991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
10992msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
10993msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
10994
10995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
10996#, java-format
10997msgid ""
10998"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
10999"username and a valid password."
11000msgstr ""
11001"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11002"ім’я користувача і правильний пароль."
11003
11004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11005msgid ""
11006"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11007"password may be transferred unencrypted."
11008msgstr ""
11009"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11010"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11011
11012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11013msgid "Authenticate"
11014msgstr "Автентифікація"
11015
11016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11017msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11018msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11019
11020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11021msgid "Cancel authentication"
11022msgstr "Скасування автентифікації"
11023
11024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11025msgid ""
11026"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11027"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11028"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11029"working."
11030msgstr ""
11031"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11032"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11033"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11034
11035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11036msgid "Missing user identity"
11037msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11038
11039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11040#, java-format
11041msgid ""
11042"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11043"was: {0}"
11044msgstr ""
11045"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11046"Помилка: {0}"
11047
11048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:957
11050msgid "Launch a file chooser to select a file"
11051msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11052
11053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11054msgid "Select filename"
11055msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11056
11057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
11058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
11059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
11060msgid "No"
11061msgstr "Ні"
11062
11063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11064#, java-format
11065msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11066msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11067
11068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11069#, java-format
11070msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11071msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11072
11073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11074#, java-format
11075msgid ""
11076"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11077"''{1}''."
11078msgstr ""
11079"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11080
11081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11082#, java-format
11083msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11084msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11085
11086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11087msgid "No file associated with this layer"
11088msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11089
11090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11091msgid "Please select a file"
11092msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11093
11094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11095#, java-format
11096msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11097msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11098
11099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11100#, java-format
11101msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11102msgstr ""
11103"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11104
11105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11107#, java-format
11108msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11109msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11112#, java-format
11113msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11114msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11115
11116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11117msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11118msgstr ""
11119"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11120
11121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11122msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11123msgstr ""
11124"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11125"вилученням?"
11126
11127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11128msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11129msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11130
11131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11132#, java-format
11133msgid ""
11134"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11135"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11136msgid_plural ""
11137"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11138"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11139msgstr[0] ""
11140"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11141"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11142msgstr[1] ""
11143"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11144"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11145msgstr[2] ""
11146"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11147"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11148
11149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11150msgid "Unsaved data and conflicts"
11151msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11152
11153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11154#, java-format
11155msgid ""
11156"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11157"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11158msgid_plural ""
11159"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11160"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11161"html>"
11162msgstr[0] ""
11163"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11164"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11165msgstr[1] ""
11166"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11167"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11168msgstr[2] ""
11169"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11170"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11171
11172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11173msgid "Unsaved data and missing associated file"
11174msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11175
11176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11177#, java-format
11178msgid ""
11179"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11180"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11181"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11182msgid_plural ""
11183"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11184"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11185"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11186msgstr[0] ""
11187"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11188"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11189"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11190msgstr[1] ""
11191"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11192"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11193"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11194msgstr[2] ""
11195"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11196"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11197"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11200msgid "Unsaved data non-writable files"
11201msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11204msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11205msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11206
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11208msgid "Discard and Exit"
11209msgstr "Відмінити і Вийти"
11210
11211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11212msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11213msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11214
11215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11216msgid "Discard and Delete"
11217msgstr "Скинути і Вилучити"
11218
11219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11220msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11221msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11222
11223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11224msgid "Save/Upload and Exit"
11225msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11226
11227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11228msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11229msgstr ""
11230"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11231"завантажені на сервер."
11232
11233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11234msgid "Save/Upload and Delete"
11235msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11236
11237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11238msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11239msgstr ""
11240"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11241
11242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11243#, java-format
11244msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11245msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11246
11247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11248#, java-format
11249msgid ""
11250"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11251"cancelled or has failed.</html>"
11252msgid_plural ""
11253"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11254"cancelled or have failed.</html>"
11255msgstr[0] ""
11256"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11257"скасована або не вдалась.</html>"
11258msgstr[1] ""
11259"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11260"скасовані або не вдались.</html>"
11261msgstr[2] ""
11262"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11263"скасовані або не вдались.</html>"
11264
11265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11266msgid "Incomplete upload and/or save"
11267msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11268
11269#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11270#. <space />
11271#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11272#. <optional>
11273#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11274#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11275#. <optional>
11276#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11277#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11278#. <space />
11279#. <key key="highway" value="primary_link" />
11280#. <optional>
11281#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11282#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11283#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11284#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11285#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11286#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11287#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11288#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11289#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11290#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11291#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11292#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11293#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11294#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11295#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11296#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11297#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11298#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11299#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11300#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11301#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11302#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11303#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11304#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11305#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11306#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11307#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11309#: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:108
11310#: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:148
11311#: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:188
11312#: build/trans_presets.java:210 build/trans_presets.java:231
11313#: build/trans_presets.java:257 build/trans_presets.java:276
11314#: build/trans_presets.java:295 build/trans_presets.java:314
11315#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:369
11316#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:439
11317#: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:469
11318#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:525
11319#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:567
11320#: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:614
11321#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:653
11322#: build/trans_presets.java:995 build/trans_presets.java:1003
11323#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1019
11324#: build/trans_presets.java:1030 build/trans_presets.java:1307
11325msgid "Layer"
11326msgstr "Рівень"
11327
11328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11329msgid "Should upload?"
11330msgstr "Надіслати?"
11331
11332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11333msgid "Should save?"
11334msgstr "Зберегти?"
11335
11336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11337#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11338msgid "Filename"
11339msgstr "Назва файлу"
11340
11341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492
11343msgid "Upload"
11344msgstr "Надіслати"
11345
11346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11347msgid "Update objects"
11348msgstr "Оновити об’єкти"
11349
11350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11351msgid "Initializing nodes to update ..."
11352msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11353
11354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11355msgid "Initializing ways to update ..."
11356msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11357
11358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11359msgid "Initializing relations to update ..."
11360msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11361
11362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
11363#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11364#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11365msgid "Settings"
11366msgstr "Параметри"
11367
11368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
11369msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11370msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11371
11372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
11373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478
11374msgid "Tags of new changeset"
11375msgstr "Теґи нового набору змін"
11376
11377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
11378msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11379msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11380
11381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
11382msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11383msgstr ""
11384"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11385
11386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137
11387msgid "Configure advanced settings"
11388msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11389
11390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178
11391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494
11392#, java-format
11393msgid "Upload to ''{0}''"
11394msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11395
11396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359
11397msgid "Upload Changes"
11398msgstr "Надіслати зміни"
11399
11400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361
11401msgid "Upload the changed primitives"
11402msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11403
11404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370
11405msgid "Please revise upload comment"
11406msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11407
11408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11409msgid "Revise"
11410msgstr "Переглянути"
11411
11412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11413msgid "Continue as is"
11414msgstr "Продовжити так як є"
11415
11416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373
11417msgid ""
11418"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11419"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11420">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11421">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11422"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11423msgstr ""
11424"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11425">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11426"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11427"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11428"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11429"учасників проекту."
11430
11431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388
11432msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11433msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11434
11435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389
11436msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11437msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11438
11439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390
11440msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11441msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11442
11443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393
11444msgid "Do not show this message again"
11445msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11446
11447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401
11448msgid "Please enter a valid chunk size first"
11449msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11450
11451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402
11452msgid "Illegal chunk size"
11453msgstr "Невірний розмір порції"
11454
11455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438
11456msgid "Cancel the upload and resume editing"
11457msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11458
11459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480
11460#, java-format
11461msgid "Tags of changeset {0}"
11462msgstr "Теґи набору змін {0}"
11463
11464#. we tried to delete an already deleted primitive.
11465#.
11466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11467#, java-format
11468msgid ""
11469"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11470"primitive and retrying to upload."
11471msgstr ""
11472"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
11473"сервер буде здійснено без цього елементу."
11474
11475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11476msgid "Preparing primitives to upload ..."
11477msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
11478
11479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11480msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11481msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11482
11483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11484#, java-format
11485msgid ""
11486"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11487"comment ''{1}''."
11488msgstr ""
11489"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11490"коментарем ''{1}''."
11491
11492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11493msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11494msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11495
11496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11497msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11498msgstr ""
11499"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11500"надсилання на сервер"
11501
11502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11503msgid "configure changeset"
11504msgstr "налаштувати набір змін"
11505
11506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11507#, java-format
11508msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11509msgid_plural ""
11510"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11511msgstr[0] ""
11512"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11513msgstr[1] ""
11514"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11515msgstr[2] ""
11516"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11517
11518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
11519#, java-format
11520msgid ""
11521"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11522"<strong>1 request</strong>"
11523msgid_plural ""
11524"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11525"<strong>1 request</strong>"
11526msgstr[0] ""
11527"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11528"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11529msgstr[1] ""
11530"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11531"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11532msgstr[2] ""
11533"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11534"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11535
11536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
11537#, java-format
11538msgid ""
11539"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11540"<strong>{1} requests</strong>"
11541msgstr ""
11542"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11543"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
11544
11545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
11546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
11547msgid "advanced configuration"
11548msgstr "розширене налаштування"
11549
11550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
11551#, java-format
11552msgid ""
11553"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
11554"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
11555"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
11556msgstr ""
11557"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
11558"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
11559"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
11560"strong>"
11561
11562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
11563#, java-format
11564msgid ""
11565"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
11566"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
11567msgstr ""
11568"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
11569"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
11570
11571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
11572#, java-format
11573msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
11574msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
11575
11576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
11577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
11578msgid "Continue uploading"
11579msgstr "Продовжити надсилання"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
11582msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
11583msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
11584
11585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
11586msgid "Go back to Upload Dialog"
11587msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
11588
11589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
11590msgid "Click to return to the Upload Dialog"
11591msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
11592
11593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
11594msgid "Abort"
11595msgstr "Відмінити"
11596
11597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
11598msgid "Click to abort uploading"
11599msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
11600
11601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
11602#, java-format
11603msgid ""
11604"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
11605"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
11606"on the server ''{1}''."
11607msgstr ""
11608"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
11609"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
11610"об’єктів на сервері ''{1}''."
11611
11612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
11613#, java-format
11614msgid "There is {0} object left to upload."
11615msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
11616msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
11617msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
11618msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
11619
11620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
11621#, java-format
11622msgid ""
11623"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
11624"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
11625"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
11626"editing.<br>"
11627msgstr ""
11628"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
11629"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
11630"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
11631"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
11632"мапи.<br>"
11633
11634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
11635msgid "Changeset is full"
11636msgstr "Набір змін заповнений"
11637
11638#. we tried to delete an already deleted primitive.
11639#.
11640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11641#, java-format
11642msgid ""
11643"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11644"object and retrying to upload."
11645msgstr ""
11646"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11647"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11648
11649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11650#, java-format
11651msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
11652msgstr ""
11653"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
11654"сервер."
11655
11656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
11657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:428
11658#, java-format
11659msgid "Uploading {0} object..."
11660msgid_plural "Uploading {0} objects..."
11661msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
11662msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
11663msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
11664
11665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
11666#, java-format
11667msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
11668msgstr ""
11669"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
11670"Помилка: {0}"
11671
11672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
11673msgid ""
11674"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
11675"be uploaded to the server.</html>"
11676msgstr ""
11677"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
11678"треба надіслати на сервер.</html>"
11679
11680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
11681msgid ""
11682"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
11683"server.</html>"
11684msgstr ""
11685"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
11686"вилучити на сервері.</html>"
11687
11688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
11689msgid "Select objects to upload"
11690msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
11691
11692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
11693msgid "Cancel uploading"
11694msgstr "Відмінити надсилання"
11695
11696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
11697#, java-format
11698msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
11699msgstr ""
11700"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
11701"''{1}''"
11702
11703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
11704msgid "Please select the upload strategy:"
11705msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
11706
11707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
11708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
11709msgid "Upload data in one request"
11710msgstr "Надсилати дані одним запитом"
11711
11712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
11713msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
11714msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
11715
11716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
11717msgid "Upload each object individually"
11718msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
11719
11720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
11721#, java-format
11722msgid ""
11723"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11724"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
11725msgstr ""
11726"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
11727"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
11728
11729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
11730msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
11731msgstr ""
11732"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
11733
11734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
11735msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
11736msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
11737
11738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
11739msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
11740msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
11741
11742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
11743#, java-format
11744msgid ""
11745"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
11746"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
11747msgstr ""
11748"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
11749"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
11750"''{2}''.</html>"
11751
11752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
11753#, java-format
11754msgid ""
11755"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11756"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
11757msgstr ""
11758"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
11759"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
11760
11761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
11762msgid "(1 request)"
11763msgstr "(1 запит)"
11764
11765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
11766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
11767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
11768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
11769msgid "(# requests unknown)"
11770msgstr "(кількість запитів невідома)"
11771
11772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
11773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
11774#, java-format
11775msgid "({0} request)"
11776msgid_plural "({0} requests)"
11777msgstr[0] "({0} запит)"
11778msgstr[1] "({0} запити)"
11779msgstr[2] "({0} запитів)"
11780
11781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
11782msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
11783msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
11784
11785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
11786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
11787#, java-format
11788msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
11789msgstr ""
11790"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
11791
11792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
11793msgid "Please enter an integer > 1"
11794msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
11795
11796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
11797#, java-format
11798msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
11799msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
11800
11801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
11802msgid "Objects to add:"
11803msgstr "Додати об’єкти:"
11804
11805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
11806msgid "Objects to modify:"
11807msgstr "Змінити об’єкти:"
11808
11809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
11810msgid "Objects to delete:"
11811msgstr "Вилучити об’єкти:"
11812
11813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
11814#, java-format
11815msgid "{0} object to add:"
11816msgid_plural "{0} objects to add:"
11817msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
11818msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
11819msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
11820
11821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
11822#, java-format
11823msgid "{0} object to modify:"
11824msgid_plural "{0} objects to modify:"
11825msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
11826msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
11827msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
11828
11829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
11830#, java-format
11831msgid "{0} object to delete:"
11832msgid_plural "{0} objects to delete:"
11833msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
11834msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
11835msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
11836
11837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
11838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
11839#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
11840#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
11841#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
11842#, java-format
11843msgid "Name: {0}"
11844msgstr "Назва: {0}"
11845
11846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
11847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
11848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:437
11849#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
11850#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
11851#, java-format
11852msgid "Description: {0}"
11853msgstr "Опис: {0}"
11854
11855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
11856#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
11857#, java-format
11858msgid "{0} track"
11859msgid_plural "{0} tracks"
11860msgstr[0] "{0} трек"
11861msgstr[1] "{0} треки"
11862msgstr[2] "{0} треків"
11863
11864#. description
11865#. item "Relations/Route" text "Description"
11866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
11867#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
11868#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
11869#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
11870#: build/trans_presets.java:4077
11871msgid "Description"
11872msgstr "Опис"
11873
11874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
11875#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
11876msgid "Timespan"
11877msgstr "Період"
11878
11879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
11880#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
11881msgid "Length"
11882msgstr "Довжина"
11883
11884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
11885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
11886#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
11887#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
11888#, java-format
11889msgid "Length: {0}"
11890msgstr "Довжина: {0}"
11891
11892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
11893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
11894#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
11895#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
11896#, java-format
11897msgid "{0} route, "
11898msgid_plural "{0} routes, "
11899msgstr[0] "{0} маршрут, "
11900msgstr[1] "{0} маршрути, "
11901msgstr[2] "{0} маршрутів, "
11902
11903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
11904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
11905#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
11906#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
11907#, java-format
11908msgid "{0} waypoint"
11909msgid_plural "{0} waypoints"
11910msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
11911msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
11912msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
11913
11914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
11915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
11916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
11917#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
11918msgid "gps point"
11919msgstr "точка GPS"
11920
11921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
11922#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
11923#, java-format
11924msgid "{0} track, "
11925msgid_plural "{0} tracks, "
11926msgstr[0] "{0} трек, "
11927msgstr[1] "{0} треки, "
11928msgstr[2] "{0} треків, "
11929
11930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
11931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
11932#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
11933msgid "Convert to data layer"
11934msgstr "Перетворити в шар даних"
11935
11936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
11937#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
11938msgid ""
11939"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
11940"<br>If you want to upload traces, look here:"
11941msgstr ""
11942"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
11943"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
11944
11945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
11946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
11947#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
11948msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
11949msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
11950
11951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:541
11953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
11954#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
11955#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
11956#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
11957#, java-format
11958msgid "Converted from: {0}"
11959msgstr "Перетворено з: {0}"
11960
11961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
11962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
11963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
11964#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
11965#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
11966#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
11967#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
11968#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
11969msgid "Download from OSM along this track"
11970msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
11971
11972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
11973#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
11974#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
11975msgid "Download everything within:"
11976msgstr "Завантажити всі в межах:"
11977
11978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
11979#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
11980#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
11981#, java-format
11982msgid "{0} meters"
11983msgstr "{0} метрів"
11984
11985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
11986#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
11987#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
11988msgid "Maximum area per request:"
11989msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
11990
11991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
11992#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
11993#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
11994#, java-format
11995msgid "{0} sq km"
11996msgstr "{0} кв. км."
11997
11998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
11999#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12000msgid "Download near:"
12001msgstr "Завантажити біля:"
12002
12003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12004#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12005msgid "track only"
12006msgstr "тільки треки"
12007
12008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12009#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12010msgid "waypoints only"
12011msgstr "тільки маршрутні точки"
12012
12013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12014#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12015msgid "track and waypoints"
12016msgstr "треки та маршрутні точки"
12017
12018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
12019#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12020#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12021#, java-format
12022msgid ""
12023"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12024"wish<br>to continue?</html>"
12025msgstr ""
12026"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12027"html>"
12028
12029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
12030#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12031msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12032msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12033
12034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
12035#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12036msgid ""
12037"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12038"the end were omitted or moved to the start."
12039msgstr ""
12040"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12041"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12042
12043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
12044#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12045msgid ""
12046"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12047"time were omitted."
12048msgstr ""
12049"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12050"при розрахунку часу."
12051
12052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
12053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12054#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12055msgid "Customize line drawing"
12056msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12057
12058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
12059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12060#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12061msgid "Use global settings."
12062msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12063
12064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
12065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12066#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12067msgid "Draw lines between points for this layer."
12068msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12069
12070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
12071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12072#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12073msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12074msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12075
12076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12078#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12079msgid "Select line drawing options"
12080msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12081
12082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
12083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
12085#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12086msgid "Customize Color"
12087msgstr "Налаштувати колір"
12088
12089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
12090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
12092#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12093#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
12094msgid "Default"
12095msgstr "Типовий"
12096
12097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
12098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
12100#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12101#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
12102msgid "Choose a color"
12103msgstr "Вибрати колір"
12104
12105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
12106#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12107msgid "Markers From Named Points"
12108msgstr "Позначки з іменованих точок"
12109
12110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12111#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12112#, java-format
12113msgid "Named Trackpoints from {0}"
12114msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12115
12116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
12117#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12118msgid "Import Audio"
12119msgstr "Імпортувати аудіо"
12120
12121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12122#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12123#, java-format
12124msgid ""
12125"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12126"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12127"them with audio data.</html>"
12128msgstr ""
12129"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12130"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12131
12132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
12133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
12134#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12135#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12136msgid "Import not possible"
12137msgstr "Імпорт неможливий"
12138
12139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
12140#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12141msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12142msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12143
12144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
12145#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12146#, java-format
12147msgid "Audio markers from {0}"
12148msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12149
12150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
12151#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12152msgid "Import images"
12153msgstr "Імпорт зображень"
12154
12155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12156#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12157#, java-format
12158msgid ""
12159"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12160"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12161"them with images.</html>"
12162msgstr ""
12163"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12164"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12165"html>"
12166
12167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
12168#, java-format
12169msgid "Data Layer {0}"
12170msgstr "Шар даних {0}"
12171
12172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
12173msgid "outside downloaded area"
12174msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12175
12176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:280
12177#, java-format
12178msgid "version {0}"
12179msgstr "версія {0}"
12180
12181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:318
12182msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12183msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12184
12185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
12186#, java-format
12187msgid "There was {0} conflict detected."
12188msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12189msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12190msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12191msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12192
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
12194msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12195msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12196
12197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
12198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
12199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
12200#, java-format
12201msgid "{0} deleted"
12202msgid_plural "{0} deleted"
12203msgstr[0] "{0} вилучений"
12204msgstr[1] "{0} вилучені"
12205msgstr[2] "{0} вилучено"
12206
12207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
12208#, java-format
12209msgid "{0} consists of:"
12210msgstr "{0} складається з:"
12211
12212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12213msgid "unset"
12214msgstr "відключено"
12215
12216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12217#, java-format
12218msgid "API version: {0}"
12219msgstr "Версія API: {0}"
12220
12221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:538
12222#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12223msgid "Convert to GPX layer"
12224msgstr "Перетворити в шар GPX"
12225
12226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:636
12227msgid "Dataset consistency test"
12228msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12229
12230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12231msgid "No problems found"
12232msgstr "Проблем не виявлено"
12233
12234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
12235msgid "Following problems found:"
12236msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12237
12238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12239msgid ""
12240"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12241"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12242msgstr ""
12243"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12244"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12245"html>"
12246
12247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12248msgctxt "gps"
12249msgid "track"
12250msgid_plural "tracks"
12251msgstr[0] "трек"
12252msgstr[1] "треки"
12253msgstr[2] "треків"
12254
12255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12256msgid "point"
12257msgid_plural "points"
12258msgstr[0] "точка"
12259msgstr[1] "точки"
12260msgstr[2] "точок"
12261
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12263#, java-format
12264msgid "a track with {0} point"
12265msgid_plural "a track with {0} points"
12266msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12267msgstr[1] "трек з {0} точками"
12268msgstr[2] "трек з {0} точками"
12269
12270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12271#, java-format
12272msgid "{0} consists of {1} track"
12273msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12274msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12275msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12276msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12277
12278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12279#, java-format
12280msgid "{0} point"
12281msgid_plural "{0} points"
12282msgstr[0] "{0} точка"
12283msgstr[1] "{0} точки"
12284msgstr[2] "{0} точок"
12285
12286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95
12288msgid "No validation errors"
12289msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12290
12291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12292msgid "Correlate to GPX"
12293msgstr "Відносяться до GPX"
12294
12295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12296msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12297msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12298
12299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12300#, java-format
12301msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12302msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12303
12304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12305#, java-format
12306msgid "Error while parsing {0}"
12307msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12308
12309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12310#, java-format
12311msgid "Could not read \"{0}\""
12312msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12313
12314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12315msgid ""
12316"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12317"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12318"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12319msgstr ""
12320"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12321"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12322"пояс<hr></html>"
12323
12324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12325msgid "Photo time (from exif):"
12326msgstr "Час з фото (з exif):"
12327
12328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12329msgid "Gps time (read from the above photo): "
12330msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12331
12332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12333msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12334msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12335
12336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
12337msgid "I am in the timezone of: "
12338msgstr "Я в часовому поясі: "
12339
12340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
12341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
12342msgid "No date"
12343msgstr "Без дати"
12344
12345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
12346msgid "Open another photo"
12347msgstr "Відкрити інше фото"
12348
12349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
12350msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
12351msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
12352
12353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
12354msgid ""
12355"Error while parsing the date.\n"
12356"Please use the requested format"
12357msgstr ""
12358"Помилка розбору дати.\n"
12359"Будь ласка використовуйте формат запиту"
12360
12361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
12362msgid "Invalid date"
12363msgstr "Невірна дата"
12364
12365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
12366msgid "<No GPX track loaded yet>"
12367msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
12368
12369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
12370msgid "GPX track: "
12371msgstr "Трек GPX: "
12372
12373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
12374msgid "Open another GPX trace"
12375msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
12376
12377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
12378msgid ""
12379"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
12380msgstr ""
12381"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
12382"екрану GPS-приймача</html>"
12383
12384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
12385msgid "Auto-Guess"
12386msgstr "Авто-вгадування"
12387
12388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
12389msgid "Matches first photo with first gpx point"
12390msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
12391
12392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
12393msgid "Manual adjust"
12394msgstr "Ручне налаштування"
12395
12396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
12397msgid "Override position for: "
12398msgstr "Перевстановити позицію для: "
12399
12400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
12401#, java-format
12402msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
12403msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
12404
12405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
12406#, java-format
12407msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
12408msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
12409
12410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
12411msgid "Show Thumbnail images on the map"
12412msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
12413
12414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
12415msgid "Timezone: "
12416msgstr "Часовий пояс: "
12417
12418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
12419msgid "Offset:"
12420msgstr "Зміщення:"
12421
12422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
12423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
12424msgid "Correlate images with GPX track"
12425msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
12426
12427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
12428msgid "Correlate"
12429msgstr "Узгодити"
12430
12431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
12432msgid "Invalid timezone"
12433msgstr "Невірний часовий пояс"
12434
12435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
12436msgid "Invalid offset"
12437msgstr "Невірне зміщення"
12438
12439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
12440msgid "Try Again"
12441msgstr "Спробувати знову"
12442
12443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
12444msgid "No images could be matched!"
12445msgstr "Немає відповідних зображень!"
12446
12447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
12448msgid "No gpx selected"
12449msgstr "gpx не виділено"
12450
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
12452#, java-format
12453msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
12454msgid_plural ""
12455"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
12456msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12457msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12458msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12459
12460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
12461#, java-format
12462msgid "Timezone: {0}"
12463msgstr "Часовий пояс: {0}"
12464
12465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
12466#, java-format
12467msgid "Minutes: {0}"
12468msgstr "Хвилини: {0}"
12469
12470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
12471#, java-format
12472msgid "Seconds: {0}"
12473msgstr "Секунди: {0}"
12474
12475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
12476#, java-format
12477msgid "(Time difference of {0} day)"
12478msgid_plural "Time difference of {0} days"
12479msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
12480msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
12481msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
12482
12483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
12484msgid ""
12485"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
12486"adjust the sliders to manually match the photos."
12487msgstr ""
12488"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
12489"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
12490
12491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
12492msgid "Matching photos to track failed"
12493msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
12494
12495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
12496msgid "Adjust timezone and offset"
12497msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
12498
12499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
12500msgid "The selected photos do not contain time information."
12501msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
12502
12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
12504msgid "Photos do not contain time information"
12505msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
12506
12507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
12508msgid ""
12509"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
12510"one."
12511msgstr ""
12512"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
12513"інший."
12514
12515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
12516msgid "GPX Track has no time information"
12517msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
12518
12519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
12520msgid "You should select a GPX track"
12521msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
12522
12523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
12524msgid "No selected GPX track"
12525msgstr "Трек GPX не виділено"
12526
12527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
12528#, java-format
12529msgid ""
12530"Error while parsing timezone.\n"
12531"Expected format: {0}"
12532msgstr ""
12533"Помилка в часовому поясі.\n"
12534"Очікуваний формат: {0}"
12535
12536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
12537#, java-format
12538msgid ""
12539"Error while parsing offset.\n"
12540"Expected format: {0}"
12541msgstr ""
12542"Помилка зсуву.\n"
12543"Очікуваний формат: {0}"
12544
12545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
12546msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
12547msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
12548
12549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
12550msgid "Starting directory scan"
12551msgstr "Запуск сканування каталогу"
12552
12553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
12554msgid "One of the selected files was null"
12555msgstr "Один з виділених файлів порожній"
12556
12557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
12558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
12559msgid "Read photos..."
12560msgstr "Переглянути фотографії…"
12561
12562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
12563#, java-format
12564msgid "Reading {0}..."
12565msgstr "Перегляд {0}…"
12566
12567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
12568#, java-format
12569msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
12570msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
12571
12572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
12573#, java-format
12574msgid "Scanning directory {0}"
12575msgstr "Сканування каталогу {0}"
12576
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
12578#, java-format
12579msgid "Found null file in directory {0}\n"
12580msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
12581
12582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
12583#, java-format
12584msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
12585msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
12586
12587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
12588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
12589msgid "Geotagged Images"
12590msgstr "Зображення з геотеґами"
12591
12592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
12593#, java-format
12594msgid "{0} image loaded."
12595msgid_plural "{0} images loaded."
12596msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
12597msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
12598msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
12599
12600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
12601#, java-format
12602msgid "{0} was found to be GPS tagged."
12603msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
12604msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
12605msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
12606msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
12607
12608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:646
12609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
12610msgid "Delete image file from disk"
12611msgstr "Вилучити зображення з диску"
12612
12613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:649
12614#, java-format
12615msgid ""
12616"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
12617"permanently lost!</h3></html>"
12618msgstr ""
12619"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
12620"втрачено!</h3></html>"
12621
12622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:674
12623msgid "Image file could not be deleted."
12624msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
12625
12626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
12627msgid "No image"
12628msgstr "Немає зображень"
12629
12630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
12631#, java-format
12632msgid "Loading {0}"
12633msgstr "Завантаження {0}"
12634
12635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
12636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
12637#, java-format
12638msgid "Error on file {0}"
12639msgstr "Помилка в файлі {0}"
12640
12641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
12642msgid "Display geotagged images"
12643msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
12644
12645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
12646#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
12647msgid "Previous"
12648msgstr "Попереднє"
12649
12650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
12651msgid "Show previous Image"
12652msgstr "Показати попереднє зображення"
12653
12654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
12655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
12656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
12657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
12658#, java-format
12659msgid "Geoimage: {0}"
12660msgstr "Геозображення: {0}"
12661
12662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
12663msgid "Remove photo from layer"
12664msgstr "Вилучити фото із шару"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
12667msgid "Delete File from disk"
12668msgstr "Вилучити файл з диску"
12669
12670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
12671#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
12672msgid "Next"
12673msgstr "Наступне"
12674
12675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
12676msgid "Show next Image"
12677msgstr "Показати наступне зображення"
12678
12679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
12680msgid "Center view"
12681msgstr "Центрувати вид"
12682
12683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
12684msgid "Zoom best fit and 1:1"
12685msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
12686
12687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
12688msgid "Move dialog to the side pane"
12689msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
12690
12691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
12692#, java-format
12693msgid ""
12694"\n"
12695"Altitude: {0} m"
12696msgstr ""
12697"\n"
12698"Висота: {0} м"
12699
12700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
12701#, java-format
12702msgid ""
12703"\n"
12704"{0} km/h"
12705msgstr ""
12706"\n"
12707"{0} км/г"
12708
12709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
12710#, java-format
12711msgid ""
12712"\n"
12713"Direction {0}°"
12714msgstr ""
12715"\n"
12716"Напрямок {0}°"
12717
12718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
12719msgid "JPEG images (*.jpg)"
12720msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
12721
12722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152
12723msgid "gps marker"
12724msgstr "позначка GPS"
12725
12726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176
12727msgid "marker"
12728msgid_plural "markers"
12729msgstr[0] "позначка"
12730msgstr[1] "позначки"
12731msgstr[2] "позначок"
12732
12733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
12734#, java-format
12735msgid "{0} consists of {1} marker"
12736msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
12737msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
12738msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
12739msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
12740
12741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264
12742msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
12743msgstr ""
12744"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
12745
12746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377
12747msgid "Show Text/Icons"
12748msgstr "Показати текст/значки"
12749
12750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
12751msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
12752msgstr "Показати/приховати текст і значки."
12753
12754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
12755msgid "Synchronize Audio"
12756msgstr "Синхронізувати аудіо"
12757
12758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451
12759msgid ""
12760"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
12761msgstr ""
12762"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
12763"синхронізації."
12764
12765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
12766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
12767#, java-format
12768msgid "Audio synchronized at point {0}."
12769msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
12770
12771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468
12772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
12773msgid "Unable to synchronize in layer being played."
12774msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
12775
12776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479
12777msgid "Make Audio Marker at Play Head"
12778msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
12779
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488
12781msgid ""
12782"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
12783"marker."
12784msgstr ""
12785"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
12786"позначку."
12787
12788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
12789msgid ""
12790"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
12791"track you were playing (after the first marker)."
12792msgstr ""
12793"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
12794"звукова доріжка (після першої позначки)."
12795
12796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
12797msgid ""
12798"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
12799"point where you want to synchronize."
12800msgstr ""
12801"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
12802"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
12803
12804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
12805msgid "Unable to create new audio marker."
12806msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
12807
12808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
12809msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
12810msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
12811
12812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
12813msgid "(URL was: "
12814msgstr "(посилання: "
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
12817msgid "Error displaying URL"
12818msgstr "Помилка показу URL"
12819
12820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129
12821msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
12822msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
12823
12824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135
12825msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
12826msgstr ""
12827"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
12828
12829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:104
12830#, java-format
12831msgid ""
12832"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
12833msgstr ""
12834"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
12835
12836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:107
12837#, java-format
12838msgid ""
12839"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
12840"{3}"
12841msgstr ""
12842"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
12843"{3}"
12844
12845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:110
12846#, java-format
12847msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
12848msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
12849
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
12852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
12853msgid "Access Token Key:"
12854msgstr "Ключ мітки доступу:"
12855
12856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
12857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
12858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
12859msgid "Access Token Secret:"
12860msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
12861
12862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
12863msgid "Save Access Token in preferences"
12864msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
12865
12866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
12867msgid ""
12868"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
12869"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
12870msgstr ""
12871"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
12872"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
12873
12874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
12875msgid "Use default settings"
12876msgstr "Використовувати типові налаштування"
12877
12878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
12879msgid "Consumer Key:"
12880msgstr "Ключ користувача"
12881
12882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
12883msgid "Consumer Secret:"
12884msgstr "Таємний ключ користувача"
12885
12886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
12887msgid "Request Token URL:"
12888msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
12889
12890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
12891msgid "Access Token URL:"
12892msgstr "Посилання мітки доступу:"
12893
12894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
12895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
12896msgid "Authorize URL:"
12897msgstr "Посилання для авторизації:"
12898
12899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
12900msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
12901msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
12902
12903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
12904msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
12905msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
12906
12907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
12908msgid ""
12909"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
12910"current custom settings are not saved.</html>"
12911msgstr ""
12912"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
12913"не збережені.</html>"
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
12916msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
12917msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
12918
12919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
12920msgid "Fully automatic"
12921msgstr "Автоматично"
12922
12923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
12924msgid "Semi-automatic"
12925msgstr "Напівавтоматично"
12926
12927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
12928msgid "Manual"
12929msgstr "Вручну"
12930
12931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
12932msgid ""
12933"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
12934"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
12935"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
12936"html>"
12937msgstr ""
12938"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
12939"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
12940"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
12941
12942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
12943msgid ""
12944"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
12945"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
12946"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
12947"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
12948"submitted by JOSM.</html>"
12949msgstr ""
12950"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
12951"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
12952"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
12953"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
12954"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
12955
12956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
12957msgid ""
12958"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
12959"outside<br>of JOSM.</html>"
12960msgstr ""
12961"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
12962"межами<br>JOSM.</html>"
12963
12964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
12965msgid ""
12966"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
12967"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
12968"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
12969"upload requests don't use your password any more."
12970msgstr ""
12971"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
12972"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
12973"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
12974"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
12975"пароль."
12976
12977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
12978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
12979msgid "Username: "
12980msgstr "Користувач: "
12981
12982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
12983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
12984msgid "Password: "
12985msgstr "Пароль: "
12986
12987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
12988msgid ""
12989"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
12990"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
12991"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
12992"(HTTPS)."
12993msgstr ""
12994"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
12995"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
12996"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
12997"зв’язку (HTTPS)."
12998
12999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13000msgid "Granted rights"
13001msgstr "Надані права"
13002
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13004msgid "Advanced OAuth properties"
13005msgstr "Розширені параметри OAuth"
13006
13007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13009msgid "Accept Access Token"
13010msgstr "Прийняти мітку доступу"
13011
13012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13013#, java-format
13014msgid ""
13015"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13016"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13017"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13018msgstr ""
13019"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13020"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13021"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13022
13023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13025msgid "Authorize now"
13026msgstr "Авторизуватись"
13027
13028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13029msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13030msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13031
13032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13034msgid "Back"
13035msgstr "Назад"
13036
13037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13038msgid "Run the automatic authorization steps again"
13039msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13040
13041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13045msgid "Test Access Token"
13046msgstr "Перевірити мітку доступу"
13047
13048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13051msgid "Please enter your OSM user name"
13052msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13053
13054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13057msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13058msgstr ""
13059"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13060"користувача в OSM"
13061
13062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13064msgid "Please enter your OSM password"
13065msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13066
13067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13068msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13069msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13070
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13072msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13073msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13074
13075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13076msgid ""
13077"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13078"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13079"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13080msgstr ""
13081"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13082"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13083"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13084
13085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13088msgid "OAuth authorization failed"
13089msgstr "Збій OAuth авторизації"
13090
13091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13092#, java-format
13093msgid ""
13094"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13095"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13096"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13097"advanced setting and try again.</html>"
13098msgstr ""
13099"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13100"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13101"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13102"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13103
13104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13105#, java-format
13106msgid ""
13107"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13108"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13109"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13110msgstr ""
13111"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13112"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13113"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13114
13115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13116#, java-format
13117msgid ""
13118"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13119"server ''{0}''."
13120msgstr ""
13121"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13122"OSM ''{0}''."
13123
13124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13125msgid "Save Access Token to preferences"
13126msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13127
13128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13129msgid "Access Token"
13130msgstr "Мітка доступу"
13131
13132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13133msgid "Advanced OAuth parameters"
13134msgstr "Розширені параметри OAuth"
13135
13136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13137msgid "Enter the OAuth Access Token"
13138msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13139
13140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13141msgid "Enter advanced OAuth properties"
13142msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13143
13144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13145#, java-format
13146msgid ""
13147"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13148"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13149msgstr ""
13150"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13151"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13152
13153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13154msgid "Please enter an Access Token Key"
13155msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13156
13157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13158msgid ""
13159"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13160msgstr ""
13161"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13162"доступу"
13163
13164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13165msgid "Please enter an Access Token Secret"
13166msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13167
13168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13169msgid ""
13170"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13171"Secret"
13172msgstr ""
13173"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13174"таємний ключ мітки доступу"
13175
13176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13178msgid "Click to test the Access Token"
13179msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13180
13181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13182#, java-format
13183msgid ""
13184"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13185"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13186msgstr ""
13187"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13188"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13189
13190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13191msgid "Please select an authorization procedure: "
13192msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13193
13194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13195#, java-format
13196msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13197msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13198
13199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13200msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13201msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13202
13203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13204msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13205msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13206
13207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13210msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13211msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13212
13213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13214#, java-format
13215msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13216msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13217
13218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13219#, java-format
13220msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13221msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13222
13223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13224#, java-format
13225msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13226msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13227
13228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13229#, java-format
13230msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13231msgstr ""
13232"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13233
13234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13235#, java-format
13236msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13237msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13238
13239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13240#, java-format
13241msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13242msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13243
13244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13245msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13246msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13247
13248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13249#, java-format
13250msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13251msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13252
13253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13254#, java-format
13255msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13256msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13257
13258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13259#, java-format
13260msgid "Logging out session ''{0}''..."
13261msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13262
13263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13264msgid "Allow to upload map data"
13265msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13266
13267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13268msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13269msgstr ""
13270"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13271
13272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13273msgid "Allow to upload GPS traces"
13274msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13275
13276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13277msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13278msgstr ""
13279"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13280
13281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13282msgid "Allow to download your private GPS traces"
13283msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13284
13285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13286msgid ""
13287"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13288"layers"
13289msgstr ""
13290"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13291"JOSM"
13292
13293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13294msgid "Allow to read your preferences"
13295msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13296
13297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13298msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13299msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13300
13301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13302msgid "Allow to write your preferences"
13303msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13304
13305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13306msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13307msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
13310msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
13311msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
13312
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
13314#, java-format
13315msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
13316msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
13317
13318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
13319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
13320msgid "Request Failed"
13321msgstr "Запит не вдався"
13322
13323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
13324msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
13325msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
13326
13327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
13328#, java-format
13329msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
13330msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
13331
13332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
13333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
13334msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
13335msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
13336
13337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
13339msgid "Retrieve Request Token"
13340msgstr "Отримати мітку запиту"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
13343#, java-format
13344msgid ""
13345"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
13346"Token from ''{1}''.</html>"
13347msgstr ""
13348"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
13349"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
13350
13351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
13352msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
13353msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
13354
13355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
13356msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
13357msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
13358
13359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
13360msgid "Request Access Token"
13361msgstr "Запит мітки доступу"
13362
13363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
13364#, java-format
13365msgid ""
13366"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
13367"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
13368"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
13369"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
13370"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
13371"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
13372"</html>"
13373msgstr ""
13374"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
13375"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
13376"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
13377"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
13378"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
13379"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
13380"рядок вашого оглядача.</html>"
13381
13382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
13383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
13384msgid "Go back to step 1/3"
13385msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
13386
13387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
13388msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
13389msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
13390
13391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
13392msgid ""
13393"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
13394"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
13395"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
13396msgstr ""
13397"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
13398"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
13399"<br><br>Мітка доступу: </html>"
13400
13401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
13402msgid "Restart"
13403msgstr "Перезапустити"
13404
13405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
13406msgid "Click to retrieve a Request Token"
13407msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13408
13409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
13410msgid "Retrieve Access Token"
13411msgstr "Отримати мітку доступу"
13412
13413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
13414msgid "Click to retrieve an Access Token"
13415msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13416
13417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
13418msgid "Testing OAuth Access Token"
13419msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
13420
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
13422#, java-format
13423msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
13424msgstr ""
13425"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
13426
13427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
13428#, java-format
13429msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
13430msgstr ""
13431"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
13432
13433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
13434#, java-format
13435msgid ""
13436"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
13437"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
13438"''{3}''.</html>"
13439msgstr ""
13440"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
13441"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
13442"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
13443
13444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
13445msgid "Success"
13446msgstr "Успішно"
13447
13448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
13449#, java-format
13450msgid ""
13451"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
13452"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
13453"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
13454"token.</html>"
13455msgstr ""
13456"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
13457"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
13458"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
13459"цією міткою доступу.</html>"
13460
13461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
13462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
13463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
13464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
13465msgid "Test failed"
13466msgstr "Перевірку не пройдено"
13467
13468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
13469#, java-format
13470msgid ""
13471"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
13472"test to retrieve the user details for this token failed, though."
13473"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
13474"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
13475"resources.</html>"
13476msgstr ""
13477"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
13478"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
13479"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
13480"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
13481"захищених ресурсів.</html>"
13482
13483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
13484msgid "Token allows restricted access"
13485msgstr "Мітка має обмежений доступ"
13486
13487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
13488#, java-format
13489msgid ""
13490"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
13491"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
13492"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
13493"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
13494msgstr ""
13495"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
13496"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
13497"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
13498"з’єднання з інтернет.</html>"
13499
13500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
13501#, java-format
13502msgid ""
13503"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
13504"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
13505msgstr ""
13506"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
13507"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
13508
13509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
13510msgid ""
13511"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
13512"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
13513"</html>"
13514msgstr ""
13515"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
13516"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
13517"</html>"
13518
13519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
13520msgid "Retrieving user info..."
13521msgstr "Отримання інформації про користувача…"
13522
13523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
13524msgid "Advanced Preferences"
13525msgstr "Розширені налаштування"
13526
13527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
13528msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
13529msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
13530
13531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
13532#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
13533#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
13534msgid "Search: "
13535msgstr "Пошук: "
13536
13537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
13538msgid "Current value is default."
13539msgstr "Поточне значення є типовим"
13540
13541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
13542#, java-format
13543msgid "Default value is ''{0}''."
13544msgstr "Типове значення — ''{0}''."
13545
13546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
13547msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
13548msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
13549
13550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
13551msgid "Enter a new key/value pair"
13552msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
13553
13554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
13555msgid "Change a key/value pair"
13556msgstr "Змінити пару ключ/значення"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
13559msgid "Values"
13560msgstr "Значення"
13561
13562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
13563msgid "Display the Audio menu."
13564msgstr "Показати меню Аудіо."
13565
13566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
13567msgid "Label audio (and image and web) markers."
13568msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
13569
13570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
13571msgid "Display live audio trace."
13572msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
13573
13574#. various methods of making markers on import audio
13575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
13576msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
13577msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
13578
13579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
13580msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
13581msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
13582
13583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
13584msgid "Named trackpoints."
13585msgstr "Іменовані точки треку."
13586
13587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
13588msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
13589msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
13590
13591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
13592msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
13593msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
13594
13595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52
13596msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
13597msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
13598
13599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57
13600msgid ""
13601"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
13602"the audio currently playing was recorded."
13603msgstr ""
13604"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
13605"відтворюється."
13606
13607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62
13608msgid ""
13609"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
13610"button icons."
13611msgstr ""
13612"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
13613"на їх значках."
13614
13615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65
13616msgid "When importing audio, make markers from..."
13617msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
13618
13619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69
13620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74
13621msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
13622msgstr ""
13623"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
13624"шару GPX."
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79
13627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89
13628msgid ""
13629"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
13630"waypoints) with names or descriptions."
13631msgstr ""
13632"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
13633"маршрутних точок) з іменами або описами."
13634
13635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84
13636msgid ""
13637"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
13638"modified time of each audio WAV file imported."
13639msgstr ""
13640"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
13641"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
13642
13643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93
13644msgid ""
13645"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
13646"pressed"
13647msgstr ""
13648"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
13649"відповідної кнопки"
13650
13651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
13652msgid "Forward/back time (seconds)"
13653msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
13654
13655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98
13656msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
13657msgstr ""
13658"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
13659
13660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
13661msgid "Fast forward multiplier"
13662msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
13663
13664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103
13665msgid ""
13666"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
13667"audio track position requested"
13668msgstr ""
13669"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
13670"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
13671
13672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
13673msgid "Lead-in time (seconds)"
13674msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
13675
13676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108
13677msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
13678msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
13679
13680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
13681msgid "Voice recorder calibration"
13682msgstr "Калібрування звукозапису"
13683
13684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
13685msgid "Auto save interval (seconds)"
13686msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
13687
13688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
13689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
13690#, java-format
13691msgid "Default value: {0}"
13692msgstr "Типове значення: {0}"
13693
13694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
13695msgid "Auto saved files per layer"
13696msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
13697
13698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
13699msgid ""
13700"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
13701"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
13702"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
13703msgstr ""
13704"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
13705"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
13706"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
13707"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
13708
13709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
13710msgid "Keep backup files when saving data layers"
13711msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
13712
13713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
13714msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
13715msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
13716
13717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
13718msgid ""
13719"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
13720"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
13721msgstr ""
13722"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
13723"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
13724
13725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
13726msgid "File backup"
13727msgstr "Резервне копіювання файлів"
13728
13729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
13730msgid "Configure whether to create backup files"
13731msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
13732
13733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
13734msgid "Color"
13735msgstr "Колір"
13736
13737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
13738#, java-format
13739msgid "Paint style {0}: {1}"
13740msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
13741
13742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
13743msgid "Choose"
13744msgstr "Вибрати"
13745
13746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
13747#, java-format
13748msgid "Choose a color for {0}"
13749msgstr "Виберіть колір для {0}"
13750
13751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
13752msgid "Set to default"
13753msgstr "Встановити типове значення"
13754
13755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
13756msgid "Set all to default"
13757msgstr "Встановити типові значення"
13758
13759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
13760msgid "Colors used by different objects in JOSM."
13761msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
13762
13763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
13764msgid "Colors"
13765msgstr "Кольори"
13766
13767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
13768#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
13769#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
13770#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267
13771#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270
13772#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308
13773msgid "All"
13774msgstr "Всі"
13775
13776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
13777msgid "Local files"
13778msgstr "Локальні файли"
13779
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
13781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
13782#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
13783msgid "None"
13784msgstr "Нічого"
13785
13786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
13787msgid "Force lines if no segments imported."
13788msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
13789
13790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
13791msgid "Draw large GPS points."
13792msgstr "Показувати GPS великими точками"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
13795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159
13796msgid "Draw a circle form HDOP value."
13797msgstr ""
13798"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
13799
13800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
13801msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
13802msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
13803
13804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
13805msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
13806msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
13807
13808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
13809msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
13810msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
13811
13812#. <separator/>
13813#. group "Car"
13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
13815#: build/trans_presets.java:1392
13816msgid "Car"
13817msgstr "Автомобіль"
13818
13819#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
13820#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
13821#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
13822#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
13823#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
13824#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
13825#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
13826#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
13827#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
13828#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
13829#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
13830#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
13831#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
13832#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
13833#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
13834#. group "Bicycle"
13835#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
13836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
13837#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:519
13838#: build/trans_presets.java:797 build/trans_presets.java:816
13839#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:852
13840#: build/trans_presets.java:889 build/trans_presets.java:902
13841#: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:926
13842#: build/trans_presets.java:938 build/trans_presets.java:950
13843#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:969
13844#: build/trans_presets.java:978 build/trans_presets.java:1538
13845#: build/trans_presets.java:1611
13846msgid "Bicycle"
13847msgstr "Велосипедом"
13848
13849#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
13850#. item "Ways/Path" combo "Foot"
13851#. <space />
13852#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
13853#. <space />
13854#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
13855#. <space />
13856#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
13857#. <space />
13858#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
13859#. <space />
13860#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
13861#. <space />
13862#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
13863#. <space />
13864#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
13865#. <space />
13866#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
13867#. <space />
13868#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
13869#. <space />
13870#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
13871#. <space />
13872#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
13873#. <space />
13874#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
13875#. <space />
13876#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
13877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
13878#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:518
13879#: build/trans_presets.java:796 build/trans_presets.java:815
13880#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:851
13881#: build/trans_presets.java:888 build/trans_presets.java:901
13882#: build/trans_presets.java:913 build/trans_presets.java:925
13883#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:949
13884#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:968
13885#: build/trans_presets.java:977
13886msgid "Foot"
13887msgstr "Пішки"
13888
13889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
13890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
13891msgid "Draw Direction Arrows"
13892msgstr "Показувати стрілки напрямку"
13893
13894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
13895msgid "Fast drawing (looks uglier)"
13896msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
13897
13898#. only interesting directions
13899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
13900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243
13901msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
13902msgstr ""
13903"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
13904"одностороннім рухом)."
13905
13906#. only on the head of a way
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
13908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249
13909msgid "Only on the head of a way."
13910msgstr "Тільки на початку лінії."
13911
13912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
13913msgid "Draw segment order numbers"
13914msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
13915
13916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
13917msgid "Draw boundaries of downloaded data"
13918msgstr "Показувати межі завантажених даних"
13919
13920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
13921msgid "Draw virtual nodes in select mode"
13922msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
13923
13924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
13925msgid "Draw inactive layers in other color"
13926msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
13927
13928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
13929msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
13930msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
13931
13932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
13933msgid "Create markers when reading GPX."
13934msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
13935
13936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
13937msgid "Auto"
13938msgstr "Авто"
13939
13940#. gpx data field name
13941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
13942msgctxt "gpx_field"
13943msgid "Name"
13944msgstr "Назва"
13945
13946#. gpx data field name
13947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
13948msgctxt "gpx_field"
13949msgid "Desc(ription)"
13950msgstr "Опис"
13951
13952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
13953msgid "Both"
13954msgstr "Всі"
13955
13956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
13957msgid ""
13958"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
13959"layer."
13960msgstr ""
13961"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
13962"GPX шару."
13963
13964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
13965msgid "Draw lines between raw GPS points"
13966msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
13967
13968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
13969msgid ""
13970"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
13971"draw all lines."
13972msgstr ""
13973"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
13974"щоб показувати всі лінії."
13975
13976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
13977msgid "Maximum length for local files (meters)"
13978msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
13979
13980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121
13981msgid ""
13982"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
13983msgstr ""
13984"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
13985"показувати всі лінії."
13986
13987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123
13988msgid "Maximum length (meters)"
13989msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
13990
13991#. forceRawGpsLines
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
13993msgid ""
13994"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
13995msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
13996
13997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
13998msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
13999msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14000
14001#. drawGpsArrowsFast
14002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145
14003msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14004msgstr ""
14005"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14006"обчислень."
14007
14008#. drawGpsArrowsMinDist
14009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
14010msgid ""
14011"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14012"one."
14013msgstr ""
14014"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154
14017msgid "Minimum distance (pixels)"
14018msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14019
14020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164
14021msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14022msgstr "Показувати точки GPS великими."
14023
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191
14025msgid ""
14026"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14027"Layer Manager."
14028msgstr ""
14029"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14030"Менеджері Шарів."
14031
14032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14033msgid "Colors points and track segments by velocity."
14034msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14035
14036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14037msgid ""
14038"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14039"capture device needs to log that information."
14040msgstr ""
14041"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14042"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14043
14044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198
14045msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14046msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14047
14048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203
14049msgid "Track and Point Coloring"
14050msgstr "Забарвлення треку та точок"
14051
14052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213
14053msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14054msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14055
14056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14057msgid "Waypoint labelling"
14058msgstr "Маркування маршрутних точок"
14059
14060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220
14061msgid "GPS Points"
14062msgstr "Точки GPS"
14063
14064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238
14065msgid "Draw direction hints for way segments."
14066msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14067
14068#. segment order number
14069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255
14070msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14071msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14072
14073#. antialiasing
14074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260
14075msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14076msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14077
14078#. downloaded area
14079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265
14080msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14081msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14082
14083#. virtual nodes
14084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270
14085msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14086msgstr ""
14087"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14088
14089#. background layers in inactive color
14090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275
14091msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14092msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14093
14094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
14095msgid "OSM Data"
14096msgstr "Дані OSM"
14097
14098#. Show splash screen on startup
14099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
14100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
14101msgid "Show splash screen at startup"
14102msgstr "Показати заставку під час запуску"
14103
14104#. Show ID in selection
14105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
14106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
14107msgid "Show object ID in selection lists"
14108msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
14109
14110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
14111msgid "Show localized name in selection lists"
14112msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
14113
14114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
14115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
14116msgid "Draw rubber-band helper line"
14117msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
14118
14119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
14120msgid "Modeless working (Potlatch style)"
14121msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
14122
14123#. Show localized names
14124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
14125msgid "Show localized name in selection lists, if available"
14126msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
14127
14128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
14129msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
14130msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
14131
14132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
14133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
14134msgid "Look and Feel"
14135msgstr "Зовнішній вигляд"
14136
14137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
14138msgid "Language"
14139msgstr "Мова"
14140
14141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
14142msgid "Default (Auto determined)"
14143msgstr "Типова (Автовизначення)"
14144
14145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
14146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:138
14147msgid "Enable built-in defaults"
14148msgstr "Використовувати типові налаштування"
14149
14150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39
14151msgid "Enable built-in icon defaults"
14152msgstr "Використовувати типові значки"
14153
14154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65
14155msgid "Used style"
14156msgstr "Використовується стиль"
14157
14158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70
14159msgid "Map Paint Styles"
14160msgstr "Стиль кольорів мапи"
14161
14162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
14163#, java-format
14164msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14165msgid_plural ""
14166"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14167msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14168msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14169msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14170
14171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
14172#, java-format
14173msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
14174msgid_plural ""
14175"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
14176msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
14177msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14178msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14179
14180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
14181msgid "Search:"
14182msgstr "Знайти:"
14183
14184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
14185msgid "Enter a search expression"
14186msgstr "Введіть текст для пошуку"
14187
14188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
14189msgid "Plugin update policy"
14190msgstr "Правила оновлення втулків"
14191
14192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
14193msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
14194msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
14195
14196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
14197msgid "Configure Plugin Sites"
14198msgstr "Налаштувати сайти втулків"
14199
14200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
14201msgid "Download list"
14202msgstr "Завантажити список"
14203
14204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
14205msgid "Download the list of available plugins"
14206msgstr "Завантажити список доступних втулків"
14207
14208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
14209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
14210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
14211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217
14212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:262
14213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:690
14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:859
14215msgid "Update plugins"
14216msgstr "Оновити втулки"
14217
14218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
14219msgid "Update the selected plugins"
14220msgstr "Оновити обрані втулки"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
14223msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
14224msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
14225
14226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
14227msgid ""
14228"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
14229"versions."
14230msgstr ""
14231"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
14232"нові версії."
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
14235msgid "Plugins up to date"
14236msgstr "Втулки в актуальному стані"
14237
14238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
14239msgid "Configure sites..."
14240msgstr "Налаштувати сайти…"
14241
14242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
14243msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
14244msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
14245
14246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
14247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
14248msgid "Add JOSM Plugin description URL."
14249msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
14250
14251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
14252msgid "Enter URL"
14253msgstr "Введіть URL"
14254
14255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
14256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
14257msgid "Please select an entry."
14258msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
14259
14260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
14261msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
14262msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
14263
14264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
14265msgid "JOSM Plugin description URL"
14266msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
14267
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53
14269msgid "disabled"
14270msgstr "вимкнено"
14271
14272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54
14273msgid "no modifier"
14274msgstr "модифікатор відсутній"
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165
14277msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
14278msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
14279
14280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
14281msgid ""
14282"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
14283"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
14284msgstr ""
14285"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
14286"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
14287
14288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168
14289msgid ""
14290"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
14291"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
14292"become active even without restart --- but also without collision handling. "
14293"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
14294"</p>"
14295msgstr ""
14296"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
14297"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
14298"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
14299"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
14300
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171
14302msgid ""
14303"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
14304"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
14305"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
14306"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
14307"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
14308"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
14309"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
14310"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
14311"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
14312"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
14313"p>"
14314msgstr ""
14315"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
14316"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
14317"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
14318"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
14319"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
14320"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
14321"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
14322"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
14323"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
14324"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
14325"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
14326"на клавіатурі US.</p>"
14327
14328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
14329msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
14330msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
14331
14332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179
14333msgid ""
14334"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
14335"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
14336"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
14337"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
14338"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
14339msgstr ""
14340"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
14341"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
14342"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
14343"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
14344"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
14345
14346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183
14347msgid ""
14348"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
14349"encountered.</p>"
14350msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
14351
14352#. scroll up
14353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186
14354msgid "Read First"
14355msgstr "Прочитай спочатку"
14356
14357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:208
14358msgid "Use default"
14359msgstr "Використовувати типові параметри"
14360
14361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:218
14362msgid "Disable"
14363msgstr "Вимкнути"
14364
14365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:226
14366msgid "Key:"
14367msgstr "Клавіша:"
14368
14369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:241
14370msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
14371msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
14372
14373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:248
14374msgid "Keyboard Shortcuts"
14375msgstr "Сполучення клавіш"
14376
14377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:255
14378msgid "Edit Shortcuts"
14379msgstr "Правити сполучення клавіш"
14380
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:258
14382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:281
14383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:304
14384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:327
14385msgid "Primary modifier:"
14386msgstr "Основний модифікатор:"
14387
14388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:264
14389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:287
14390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:310
14391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:333
14392msgid "Secondary modifier:"
14393msgstr "Другий модифікатор:"
14394
14395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:270
14396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:293
14397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:316
14398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:339
14399msgid "Tertiary modifier:"
14400msgstr "Третій модифікатор:"
14401
14402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:278
14403msgid "Menu Shortcuts"
14404msgstr "Сполучення клавіш меню"
14405
14406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:301
14407msgid "Hotkey Shortcuts"
14408msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
14409
14410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:324
14411msgid "Subwindow Shortcuts"
14412msgstr "Сполучення клавіш підменю"
14413
14414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:361
14415msgid "Modifier Groups"
14416msgstr "Групи модифікаторів"
14417
14418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
14419msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
14420msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
14421
14422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
14423msgid "Save the preferences and close the dialog"
14424msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
14425
14426#. some common tabs
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
14428msgid "Display Settings"
14429msgstr "Налаштування екрану"
14430
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
14432msgid ""
14433"Various settings that influence the visual representation of the whole "
14434"program."
14435msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
14436
14437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
14438msgid "Connection Settings"
14439msgstr "Параметри з’єднання"
14440
14441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
14442msgid "Connection Settings for the OSM server."
14443msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
14444
14445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
14446msgid "Map Settings"
14447msgstr "Налаштування мапи"
14448
14449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
14450msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
14451msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
14452
14453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
14454msgid "Audio Settings"
14455msgstr "Налаштування звуку"
14456
14457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
14458msgid "Settings for the audio player and audio markers."
14459msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
14460
14461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
14462msgid "Configure available plugins."
14463msgstr "Налаштування доступних втулків."
14464
14465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
14466msgid "Download plugins"
14467msgstr "Завантажити втулки"
14468
14469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
14470msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
14471msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
14472
14473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137
14474msgid "Projection method"
14475msgstr "Тип проекції"
14476
14477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140
14478msgid "Projection code"
14479msgstr "Код проекції"
14480
14481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150
14482msgid "Display coordinates as"
14483msgstr "Показувати координати як"
14484
14485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153
14486msgid "System of measurement"
14487msgstr "Система вимірювання"
14488
14489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159
14490msgid "Map Projection"
14491msgstr "Картографічна проекція"
14492
14493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209
14494#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:73
14495#, java-format
14496msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
14497msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
14498
14499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
14500msgid "Authentication"
14501msgstr "Автентифікація"
14502
14503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
14504msgid "Proxy settings"
14505msgstr "Параметри проксі сервера"
14506
14507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
14508msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
14509msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
14512msgid "Configure whether to use a proxy server"
14513msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
14514
14515#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
14516#. icon licence: GPL
14517#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
14518#. icon original filename: keyboard.png
14519#. icon original size: 128x128
14520#. modifications: icon was cropped, then resized
14521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
14522msgid "Shortcut Preferences"
14523msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
14524
14525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
14526msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
14527msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
14528
14529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
14530msgid "Action"
14531msgstr "Дія"
14532
14533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
14534msgid "Shortcut"
14535msgstr "Комбінація клавіш"
14536
14537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:123
14538msgid "Active styles:"
14539msgstr "Активні стилі:"
14540
14541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:144
14542#, java-format
14543msgid "Available styles (from {0}):"
14544msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
14545
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:173
14547msgid "Icon paths:"
14548msgstr "Шлях до значків:"
14549
14550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:429
14551#, java-format
14552msgid "Short Description: {0}"
14553msgstr "Короткий опис: {0}"
14554
14555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:429
14556#, java-format
14557msgid "URL: {0}"
14558msgstr "URL: {0}"
14559
14560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:431
14561#, java-format
14562msgid "Author: {0}"
14563msgstr "Автор: {0}"
14564
14565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:434
14566#, java-format
14567msgid "Webpage: {0}"
14568msgstr "Веб-сторінка: {0}"
14569
14570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:440
14571#, java-format
14572msgid "Version: {0}"
14573msgstr "Версія: {0}"
14574
14575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:453
14576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:645
14577#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14578msgid "New"
14579msgstr "Створити"
14580
14581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:454
14582msgid "Add a filename or an URL of an active style"
14583msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
14584
14585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:469
14586msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
14587msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
14588
14589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:490
14590msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
14591msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
14592
14593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:512
14594msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
14595msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
14596
14597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:535
14598#, java-format
14599msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
14600msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
14601
14602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:646
14603msgid "Add a new icon path"
14604msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
14605
14606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:659
14607msgid "Remove the selected icon paths"
14608msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
14609
14610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:680
14611msgid "Edit the selected icon path"
14612msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
14613
14614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:725
14615#, java-format
14616msgid "Loading style sources from ''{0}''"
14617msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
14618
14619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:747
14620#, java-format
14621msgid ""
14622"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
14623"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
14624msgstr ""
14625"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
14626"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
14627
14628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:769
14629msgid "Internal style"
14630msgstr "Внутрішній стиль"
14631
14632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:770
14633msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
14634msgstr ""
14635"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
14636"можна перемикати в режимі реального часу"
14637
14638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:791
14639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:823
14640#, java-format
14641msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
14642msgstr ""
14643"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
14644"Отримано ''{1}''"
14645
14646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
14647#, java-format
14648msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
14649msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
14650
14651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
14652#, java-format
14653msgid ""
14654"Could not read tagging preset source: {0}\n"
14655"Do you want to keep it?"
14656msgstr ""
14657"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
14658"Бажаєте залишити його?"
14659
14660#. Should not happen, but at least show message
14661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:83
14662#, java-format
14663msgid "Could not read tagging preset source {0}"
14664msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
14665
14666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
14667#, java-format
14668msgid ""
14669"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
14670"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
14671"table></html>"
14672msgstr ""
14673"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
14674"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
14675"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
14676
14677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
14678#, java-format
14679msgid ""
14680"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
14681"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
14682msgstr ""
14683"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
14684"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
14685"{3}</table></html>"
14686
14687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99
14688#, java-format
14689msgid ""
14690"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
14691"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
14692msgstr ""
14693"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
14694"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
14695"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
14696
14697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:103
14698#, java-format
14699msgid ""
14700"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
14701"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
14702msgstr ""
14703"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
14704"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
14705"table></html>"
14706
14707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:136
14708msgid "Sort presets menu"
14709msgstr "Сортувати меню заготовок"
14710
14711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:148
14712msgid "Tagging Presets"
14713msgstr "Заготовки теґів"
14714
14715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
14716msgid "Actions"
14717msgstr "Дії"
14718
14719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
14720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
14721msgid "Separator"
14722msgstr "Розділювач"
14723
14724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
14725msgid "Toolbar"
14726msgstr "Панель інструментів"
14727
14728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
14729msgid "Available"
14730msgstr "Доступні"
14731
14732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
14733msgid "Action parameters"
14734msgstr "Параметри дії"
14735
14736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
14737msgid "Parameter name"
14738msgstr "Назва параметру"
14739
14740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
14741msgid "Parameter value"
14742msgstr "Значення параметру"
14743
14744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
14745msgid "Toolbar customization"
14746msgstr "Налаштування панелі інструментів"
14747
14748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
14749msgid "Customize the elements on the toolbar."
14750msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
14751
14752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:74
14753#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
14754msgid "Use ignore list."
14755msgstr "Використовувати список ігнорування."
14756
14757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:75
14758#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75
14759msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
14760msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
14761
14762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
14763#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
14764msgid "Use error layer."
14765msgstr "Використовувати шар помилок."
14766
14767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:79
14768#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
14769msgid "Use the error layer to display problematic elements."
14770msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
14771
14772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
14773#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82
14774msgid "Show informational level on upload."
14775msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:83
14778#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83
14779msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
14780msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
14781
14782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:88
14783#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88
14784msgid "On demand"
14785msgstr "На вимогу"
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
14788#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89
14789msgid "On upload"
14790msgstr "При надсиланні"
14791
14792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:99
14793#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100
14794msgid ""
14795"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
14796"programs."
14797msgstr ""
14798"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
14799"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
14800
14801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:100
14802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101
14803msgid "Data validator"
14804msgstr "Перевірка даних"
14805
14806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
14807msgid "Plugin bundled with JOSM"
14808msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
14809
14810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
14811msgid ""
14812"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
14813"list of available plugins."
14814msgstr ""
14815"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
14816"отримати список доступних втулків."
14817
14818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
14819#, java-format
14820msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
14821msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
14822
14823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
14824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
14825msgid "Ask before updating"
14826msgstr "Питати перед оновленням"
14827
14828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
14830msgid "Always update withouth asking"
14831msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
14832
14833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
14834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
14835msgid "Never update"
14836msgstr "Не оновлювати"
14837
14838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
14839msgid ""
14840"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
14841"startup after an update of JOSM itself."
14842msgstr ""
14843"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
14844"після завантаження нової версії JOSM."
14845
14846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
14847msgid "Update interval (in days):"
14848msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
14849
14850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
14851msgid ""
14852"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
14853"certain periode of time."
14854msgstr ""
14855"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
14856"встановлені втулки."
14857
14858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
14859#, java-format
14860msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
14861msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
14862
14863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
14864#, java-format
14865msgid ""
14866"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
14867"validate again.</html>"
14868msgstr ""
14869"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
14870"написання і спробуйте ще раз.</html>"
14871
14872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
14873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
14874msgid "Invalid API URL"
14875msgstr "Невірний URL API"
14876
14877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
14878#, java-format
14879msgid ""
14880"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
14881"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
14882msgstr ""
14883"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
14884"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
14885
14886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
14887#, java-format
14888msgid ""
14889"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
14890"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
14891msgstr ""
14892"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
14893"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
14894
14895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
14896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
14898msgid "Connection to API failed"
14899msgstr "Підключення до API не вдалося"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
14902#, java-format
14903msgid ""
14904"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
14905"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
14906"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
14907msgstr ""
14908"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
14909"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
14910"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
14911
14912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
14913#, java-format
14914msgid ""
14915"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
14916"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
14917"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
14918msgstr ""
14919"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
14920"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
14921"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
14922
14923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
14924msgid "Use Basic Authentication"
14925msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
14926
14927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
14928msgid ""
14929"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
14930msgstr ""
14931"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
14932"користувача та паролем OSM"
14933
14934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
14935msgid "Use OAuth"
14936msgstr "Використовувати OAuth"
14937
14938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
14939msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
14940msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
14941
14942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
14943#, java-format
14944msgid ""
14945"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
14946"authentication method ''Basic Authentication''."
14947msgstr ""
14948"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
14949"Використовується метод «Базової автентифікації»."
14950
14951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
14952msgid "OSM username:"
14953msgstr "Ім’я в OSM:"
14954
14955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
14956msgid "OSM password:"
14957msgstr "Пароль в OSM:"
14958
14959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
14960msgid ""
14961"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
14962"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
14963"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
14964"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
14965msgstr ""
14966"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
14967"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
14968"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
14969"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
14970"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
14971
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
14973msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
14974msgstr ""
14975"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
14976"даних."
14977
14978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
14979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
14980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
14981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
14982#, java-format
14983msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
14984msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
14985
14986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
14987msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
14988msgstr ""
14989"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
14990"даних."
14991
14992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
14993msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
14994msgstr ""
14995"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
14996"облікових даних"
14997
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
14999msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
15000msgstr ""
15001"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
15002"даних"
15003
15004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
15005msgid ""
15006"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
15007"Please authorize first."
15008msgstr ""
15009"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
15010"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
15011
15012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
15013msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
15014msgstr ""
15015"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
15016
15017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
15018msgid "Save to preferences"
15019msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
15020
15021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
15022msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
15023msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
15024
15025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
15026msgid "New Access Token"
15027msgstr "Нова мітка доступу"
15028
15029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
15030msgid ""
15031"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
15032"Access Token"
15033msgstr ""
15034"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
15035
15036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
15037msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
15038msgstr ""
15039"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
15040
15041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
15042#, java-format
15043msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
15044msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
15045
15046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
15047msgid "OSM Server URL:"
15048msgstr "URL сервера OSM:"
15049
15050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
15051msgid "Validate"
15052msgstr "Перевірити"
15053
15054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
15055msgid "Test the API URL"
15056msgstr "Перевірити URL API"
15057
15058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
15059msgid "The API URL is valid."
15060msgstr "URL API верне."
15061
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
15063msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
15064msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
15065
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
15067msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
15068msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
15069
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
15071msgid "The current value is not a valid URL"
15072msgstr "Поточне значення — невірне URL"
15073
15074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
15075msgid "Please enter the OSM API URL."
15076msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
15077
15078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
15080msgid "Host:"
15081msgstr "Хост:"
15082
15083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
15084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
15085msgctxt "server"
15086msgid "Port:"
15087msgstr "Порт:"
15088
15089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
15090msgid ""
15091"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
15092msgstr ""
15093"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
15094"автентифікації користувача"
15095
15096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
15097msgid "Password:"
15098msgstr "Пароль:"
15099
15100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
15101msgid "No proxy"
15102msgstr "Без проксі"
15103
15104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
15105msgid "Use standard system settings"
15106msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
15107
15108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
15109msgid ""
15110"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
15111"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
15112msgstr ""
15113"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
15114"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
15115
15116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
15117msgid "Manually configure a HTTP proxy"
15118msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
15119
15120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
15121msgid "Use a SOCKS proxy"
15122msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
15123
15124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
15125msgid ""
15126"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
15127"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
15128msgstr ""
15129"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
15130"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
15131
15132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
15133#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
15134msgid "multiple"
15135msgstr "декілька"
15136
15137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
15138#, java-format
15139msgid "Remove old keys from up to {0} object"
15140msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
15141msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
15142msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
15143msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
15144
15145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
15146msgid "Delete the selection in the tag table"
15147msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
15148
15149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
15150msgid "Add a new tag"
15151msgstr "Додати новий теґ"
15152
15153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:380
15154#, java-format
15155msgid ""
15156"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must "
15157"be the same as in values"
15158msgstr ""
15159"Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів display_values "
15160"повинна бути такою ж, як і у values"
15161
15162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
15163#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
15164msgid "More information about this feature"
15165msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
15166
15167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:547
15168#, java-format
15169msgid "Unknown requisite: {0}"
15170msgstr "Невідомий запит: {0}"
15171
15172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:604
15173msgid "Available roles"
15174msgstr "Доступні ролі"
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:605
15177msgid "role"
15178msgstr "роль"
15179
15180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:606
15181msgid "count"
15182msgstr "кількість"
15183
15184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
15185msgid "elements"
15186msgstr "елементи"
15187
15188#. space
15189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
15190msgid "Optional Attributes:"
15191msgstr "Необов’язкові атрибути:"
15192
15193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:720
15194#, java-format
15195msgid "Unknown type: {0}"
15196msgstr "Невідомий тип: {0}"
15197
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:788
15199msgid "Preset role element without parent"
15200msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
15201
15202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:796
15203msgid "Preset sub element without parent"
15204msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
15205
15206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:829
15207#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
15208#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
15209#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
15210#, java-format
15211msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
15212msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
15213
15214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:839
15215#, java-format
15216msgid "Error parsing {0}: "
15217msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
15218
15219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:880
15220#, java-format
15221msgid "Elements of type {0} are supported."
15222msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
15223
15224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:976
15225#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149
15226#, java-format
15227msgid "Change {0} object"
15228msgid_plural "Change {0} objects"
15229msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
15230msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
15231msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
15232
15233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:979
15234msgid "Nothing selected!"
15235msgstr "Нічого не вибрано!"
15236
15237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:981
15238msgid "Selection unsuitable!"
15239msgstr "Невдалий вибір!"
15240
15241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
15242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991
15243msgid "Apply Preset"
15244msgstr "Застосувати заготовку"
15245
15246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
15247msgid "New relation"
15248msgstr "Новий зв’язок"
15249
15250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1079
15251#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
15252msgid "Change Properties"
15253msgstr "Змінити параметри"
15254
15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
15256#, java-format
15257msgid "Preset group {1} / {0}"
15258msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
15259
15260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
15261#, java-format
15262msgid "Preset group {0}"
15263msgstr "Група заготовок {0}"
15264
15265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
15266msgid "Search preset"
15267msgstr "Заготовка пошуку"
15268
15269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
15270msgid "Show preset search dialog"
15271msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
15272
15273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
15274msgid "Search presets"
15275msgstr "Заготовки пошуку"
15276
15277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
15278msgid "Show only applicable to selection"
15279msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
15280
15281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
15282msgid "Search in tags"
15283msgstr "Шукати в теґах"
15284
15285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
15286msgid "Min. latitude"
15287msgstr "Мін. широта"
15288
15289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
15290msgid "Min. longitude"
15291msgstr "Мін. довгота"
15292
15293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
15294msgid "Max. latitude"
15295msgstr "Макс. широта"
15296
15297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
15298msgid "Max. longitude"
15299msgstr "Макс. довгота"
15300
15301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
15302msgid ""
15303"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
15304"a bounding box)"
15305msgstr ""
15306"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
15307"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
15308
15309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
15310msgid ""
15311"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
15312msgstr ""
15313"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
15314"ціле число > 0"
15315
15316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
15317msgid "All Formats"
15318msgstr "Всі формати"
15319
15320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
15321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
15322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
15323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
15324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
15325msgid "Contacting OSM Server..."
15326msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
15327
15328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
15329#, java-format
15330msgid "Downloading points {0} to {1}..."
15331msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
15332
15333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
15334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
15335#, java-format
15336msgid ""
15337"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
15338"capabilities. Got ''{2}''"
15339msgstr ""
15340"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
15341"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
15342
15343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
15344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
15345#, java-format
15346msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
15347msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
15348
15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
15350#, java-format
15351msgid ""
15352"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
15353"''{0}''"
15354msgstr ""
15355"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
15356"правок. Отримано ''{0}''"
15357
15358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
15359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
15360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
15361#, java-format
15362msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
15363msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
15364
15365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
15366#, java-format
15367msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
15368msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
15369
15370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
15371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
15372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
15373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
15374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
15375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
15376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
15377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
15378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
15379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
15380#, java-format
15381msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
15382msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
15383
15384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
15385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
15386msgid ""
15387"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
15388"and ''display_name''"
15389msgstr ""
15390"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
15391"та ''display_name''"
15392
15393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
15394#, java-format
15395msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
15396msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
15397
15398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
15399#, java-format
15400msgid ""
15401"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
15402msgstr ""
15403"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
15404"''{1}''."
15405
15406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
15407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
15408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
15409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
15410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
15411msgid "The proxy will not be used."
15412msgstr "Проксі не буде використовуватися."
15413
15414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
15415#, java-format
15416msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
15417msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
15418
15419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
15420#, java-format
15421msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
15422msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
15423
15424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
15425#, java-format
15426msgid ""
15427"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
15428"use no proxy."
15429msgstr ""
15430"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
15431"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
15432
15433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
15434#, java-format
15435msgid ""
15436"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
15437"''{1}''."
15438msgstr ""
15439"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
15440"та порт ''{1}''."
15441
15442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
15443#, java-format
15444msgid ""
15445"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
15446"''{1}''."
15447msgstr ""
15448"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
15449"та порт ''{1}''."
15450
15451#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
15452#. somewhere else
15453#.
15454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
15455#, java-format
15456msgid ""
15457"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
15458msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
15459
15460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
15461msgid ""
15462"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
15463"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
15464"time. Will not use a proxy."
15465msgstr ""
15466"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
15467"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
15468"Проксі не буде використовуватись."
15469
15470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
15471msgid "Parsing response from server..."
15472msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
15473
15474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
15475#, java-format
15476msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
15477msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
15478
15479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
15480#, java-format
15481msgid "Could not export ''{0}''."
15482msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
15483
15484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:41
15485#, java-format
15486msgid "Could not import ''{0}''."
15487msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
15488
15489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:49
15490msgid "Could not import files."
15491msgstr "Не можливо імпортувати файли."
15492
15493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
15494#, java-format
15495msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
15496msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
15497
15498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77
15499#, java-format
15500msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
15501msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
15502
15503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
15504msgid ""
15505"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
15506"tracks."
15507msgstr ""
15508"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
15509"під GPL."
15510
15511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
15512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
15513msgid "GPX Files"
15514msgstr "Файли GPX"
15515
15516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
15517msgid "GPS track description"
15518msgstr "опис треку GPS"
15519
15520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
15521msgid "Add author information"
15522msgstr "Додати інформацію про автора"
15523
15524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
15525msgid "Real name"
15526msgstr "Справжнє ім’я"
15527
15528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
15529msgid "E-Mail"
15530msgstr "Ел. пошта"
15531
15532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
15533msgid "Copyright (URL)"
15534msgstr "Авторські права (URL)"
15535
15536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
15537msgid "Predefined"
15538msgstr "Попередньо визначене"
15539
15540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
15541msgid "Copyright year"
15542msgstr "Авторські права (рік)"
15543
15544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
15545msgid "Keywords"
15546msgstr "Ключові слова"
15547
15548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
15549msgid "Export options"
15550msgstr "Опції експорту"
15551
15552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
15553msgid "Export and Save"
15554msgstr "Експортувати і зберегти"
15555
15556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
15557#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
15558#, java-format
15559msgid ""
15560"Error while exporting {0}:\n"
15561"{1}"
15562msgstr ""
15563"Помилка при експортуванні {0}:\n"
15564"{1}"
15565
15566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
15567msgid "Choose a predefined license"
15568msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
15569
15570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
15571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
15572#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
15573#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
15574#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
15575#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
15576#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
15577#, java-format
15578msgid "Markers from {0}"
15579msgstr "Мітки з {0}"
15580
15581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
15582#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
15583#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
15584#, java-format
15585msgid ""
15586"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
15587"available"
15588msgstr ""
15589"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
15590"доступною"
15591
15592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
15593#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
15594#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
15595#, java-format
15596msgid "File \"{0}\" does not exist"
15597msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
15598
15599#. input was not properly parsed, abort
15600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
15601#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
15602#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
15603#, java-format
15604msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
15605msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
15606
15607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
15608msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
15609msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
15610
15611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
15612#, java-format
15613msgid "Unknown mode {0}."
15614msgstr "Невідомий режим {0}."
15615
15616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
15617msgid "Image Files"
15618msgstr "Файли зображень"
15619
15620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
15621msgid "folder"
15622msgstr "каталог"
15623
15624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
15625msgid "Looking for image files"
15626msgstr "Пошук файлів зображень"
15627
15628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
15629msgid "No image files found."
15630msgstr "Файли зображень не знайдені."
15631
15632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59
15633#, java-format
15634msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
15635msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
15636
15637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105
15638#, java-format
15639msgid ""
15640"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
15641"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
15642msgstr ""
15643"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
15644"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
15645
15646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
15647#, java-format
15648msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
15649msgstr ""
15650"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
15651"з’ясувати тип елемента."
15652
15653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
15654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
15655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
15656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
15657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
15658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
15659msgid "Downloading OSM data..."
15660msgstr "Завантаження OSM даних…"
15661
15662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
15663#, java-format
15664msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
15665msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
15666
15667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
15668#, java-format
15669msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
15670msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
15671
15672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
15673#, java-format
15674msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
15675msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
15676
15677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
15678#, java-format
15679msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
15680msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
15681
15682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
15683#, java-format
15684msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
15685msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
15686
15687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
15688#, java-format
15689msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
15690msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
15691
15692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
15693#, java-format
15694msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
15695msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
15696
15697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
15698msgid ""
15699"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
15700"for each primitive."
15701msgstr ""
15702"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
15703"запитами для кожного елемента."
15704
15705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
15706#, java-format
15707msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
15708msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
15709msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
15710msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
15711msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
15712
15713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
15714msgid "NMEA-0183 Files"
15715msgstr "Файли NMEA-0183"
15716
15717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
15718#, java-format
15719msgid "Coordinates imported: {0}"
15720msgstr "Імпортовані координати: {0}"
15721
15722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
15723#, java-format
15724msgid "Malformed sentences: {0}"
15725msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
15726
15727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
15728#, java-format
15729msgid "Checksum errors: {0}"
15730msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
15731
15732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
15733#, java-format
15734msgid "Unknown sentences: {0}"
15735msgstr "Невідомі фрази: {0}"
15736
15737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
15738#, java-format
15739msgid "Zero coordinates: {0}"
15740msgstr "Нульові координати: {0}"
15741
15742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
15743msgid "NMEA import success"
15744msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
15745
15746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
15747msgid "NMEA import failure!"
15748msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
15749
15750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
15751#, java-format
15752msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
15753msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
15754
15755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
15756msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
15757msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
15758
15759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
15760#, java-format
15761msgid ""
15762"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
15763"{1}."
15764msgstr ""
15765"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
15766"{0} - {1}"
15767
15768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
15769#, java-format
15770msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
15771msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
15772
15773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
15774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
15775#, java-format
15776msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
15777msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
15778
15779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
15780#, java-format
15781msgid ""
15782"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
15783msgstr ""
15784"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
15785"''{1}''."
15786
15787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
15788msgid "Creating changeset..."
15789msgstr "Створення набору змін…"
15790
15791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
15792#, java-format
15793msgid "Successfully opened changeset {0}"
15794msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
15795
15796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
15797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
15798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
15799#, java-format
15800msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
15801msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
15802
15803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
15804msgid "Updating changeset..."
15805msgstr "Оновлення набору змін…"
15806
15807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
15808#, java-format
15809msgid "Updating changeset {0}..."
15810msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
15811
15812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
15813msgid "Closing changeset..."
15814msgstr "Закриття набору змін…"
15815
15816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:412
15817msgid "No changeset present for diff upload."
15818msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
15819
15820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:419
15821msgid "Preparing upload request..."
15822msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
15823
15824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449
15825msgid "Waiting 10 seconds ... "
15826msgstr "Очікування 10 секунд… "
15827
15828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:452
15829#, java-format
15830msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
15831msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
15832
15833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:460
15834msgid "OK - trying again."
15835msgstr "Так — спробуємо ще раз."
15836
15837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:541
15838#, java-format
15839msgid "Starting retry {0} of {1}."
15840msgstr "Спроба {0} з {1}."
15841
15842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
15843msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
15844msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
15845
15846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:639
15847#, java-format
15848msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
15849msgstr ""
15850"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
15851
15852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:667
15853#, java-format
15854msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
15855msgstr ""
15856"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
15857"ідентифікатором {0}."
15858
15859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
15860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
15861#, java-format
15862msgid "(Code={0})"
15863msgstr "(Код={0})"
15864
15865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
15866#, java-format
15867msgid "The server replied an error with code {0}."
15868msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
15869
15870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
15871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
15872msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
15873msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
15874
15875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
15876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
15877msgid "Invalid bz2 file."
15878msgstr "Невірний bz2 файл."
15879
15880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
15881msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
15882msgstr ""
15883"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
15884
15885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
15886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
15887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
15888msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
15889msgstr ""
15890"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
15891"спочатку."
15892
15893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
15894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
15895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
15896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
15897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74
15898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111
15899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
15900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
15901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
15902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
15903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
15904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
15905#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
15906#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
15907#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
15908#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
15909#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
15910#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:96
15911#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:104
15912#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:125
15913#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:135
15914#, java-format
15915msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
15916msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
15917
15918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
15919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
15920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
15921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
15922#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
15923#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
15924#, java-format
15925msgid ""
15926"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
15927msgstr ""
15928"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
15929"''{1}''."
15930
15931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
15932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
15933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
15934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
15935#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
15936#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
15937#, java-format
15938msgid ""
15939"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
15940"''{1}''."
15941msgstr ""
15942"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
15943"Отримано ''{1}''."
15944
15945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
15946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
15947#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
15948#, java-format
15949msgid ""
15950"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
15951msgstr ""
15952"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
15953"''{1}''."
15954
15955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
15956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
15957#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
15958#, java-format
15959msgid ""
15960"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
15961msgstr ""
15962"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
15963"''{1}''."
15964
15965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
15966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
15967#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
15968msgid "<anonymous>"
15969msgstr "<анонімний>"
15970
15971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
15972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
15973#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
15974#, java-format
15975msgid ""
15976"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
15977"''{1}''."
15978msgstr ""
15979"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
15980"Отримано ''{1}''."
15981
15982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
15983#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
15984#, java-format
15985msgid ""
15986"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
15987"({1},{2}). Skipping."
15988msgstr ""
15989"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
15990"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
15991
15992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
15993#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
15994msgid ""
15995"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
15996"''create'', ''modify'', or ''delete''."
15997msgstr ""
15998"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
15999"''create'', ''modify'' або ''delete''."
16000
16001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
16002#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
16003#, java-format
16004msgid ""
16005"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
16006"({1},{2}). Skipping."
16007msgstr ""
16008"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16009"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16010
16011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
16012#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
16013msgid "Parsing changeset content ..."
16014msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
16015
16016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
16017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130
16018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136
16019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146
16020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152
16021#, java-format
16022msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16023msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16024
16025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83
16026#, java-format
16027msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16028msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16029
16030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117
16031#, java-format
16032msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16033msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16034
16035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161
16036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
16037#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
16038#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:91
16039#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:121
16040#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:131
16041#, java-format
16042msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
16043msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
16044
16045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168
16046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
16047#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
16048#, java-format
16049msgid "Unsupported version: {0}"
16050msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
16051
16052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178
16053#, java-format
16054msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
16055msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
16056
16057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218
16058msgid "Parsing list of changesets..."
16059msgstr "Розбір списку наборів змін…"
16060
16061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
16062msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
16063msgstr ""
16064"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
16065"OAuth"
16066
16067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
16068#, java-format
16069msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16070msgstr ""
16071"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
16072"''{1}''."
16073
16074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
16075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
16076#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
16077#, java-format
16078msgid "(at line {0}, column {1})"
16079msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
16080
16081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
16082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
16083msgid "OSM Server Files"
16084msgstr "Файли сервера OSM"
16085
16086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
16087#, java-format
16088msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16089msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
16090
16091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
16092#, java-format
16093msgid ""
16094"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
16095"html>"
16096msgstr ""
16097"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
16098"<br>{0}</html>"
16099
16100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
16101#, java-format
16102msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
16103msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
16104
16105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
16106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
16107msgid "OSM Server Files gzip compressed"
16108msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
16109
16110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
16111msgid "Parsing OSM history data ..."
16112msgstr "Розбір даних історії OSM…"
16113
16114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
16115#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
16116#, java-format
16117msgid "File ''{0}'' does not exist."
16118msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
16119
16120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
16121#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
16122#, java-format
16123msgid ""
16124"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
16125"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
16126msgstr ""
16127"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
16128"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
16129
16130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
16131#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:199
16132msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
16133msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
16134
16135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193
16136#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:204
16137#, java-format
16138msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
16139msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
16140
16141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199
16142#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:210
16143#, java-format
16144msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
16145msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
16146
16147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
16148#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:214
16149#, java-format
16150msgid "Deleted way {0} contains nodes"
16151msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
16152
16153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223
16154#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:234
16155msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
16156msgstr ""
16157"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
16158
16159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
16160#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:240
16161#, java-format
16162msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
16163msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
16164
16165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234
16166#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:245
16167#, java-format
16168msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
16169msgstr ""
16170"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
16171
16172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
16173#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:249
16174#, java-format
16175msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
16176msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
16177
16178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
16179#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:254
16180#, java-format
16181msgid ""
16182"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
16183msgstr ""
16184"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
16185"{2}."
16186
16187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
16188#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:260
16189msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
16190msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
16191
16192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
16193#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:264
16194#, java-format
16195msgid "Deleted relation {0} contains members"
16196msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
16197
16198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
16199msgid "Missing key or value attribute in tag."
16200msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
16201
16202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269
16203#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:277
16204#, java-format
16205msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
16206msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
16207
16208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
16209#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:305
16210msgid "Illegal object with ID=0."
16211msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
16212
16213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326
16214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
16215#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:331
16216#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:335
16217#, java-format
16218msgid ""
16219"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
16220"{1}."
16221msgstr ""
16222"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
16223"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
16224
16225#. default version in 0.5 files for existing primitives
16226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332
16227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337
16228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
16229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
16230#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:337
16231#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:342
16232#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
16233#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
16234#, java-format
16235msgid ""
16236"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
16237"API version is ''{3}''. Got {1}."
16238msgstr ""
16239"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
16240"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
16241
16242#. should not happen. API version has been checked before
16243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
16244#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:350
16245#, java-format
16246msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
16247msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
16248
16249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
16250#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:356
16251#, java-format
16252msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
16253msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
16254
16255#. for a new primitive we just log a warning
16256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383
16257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393
16258#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:388
16259#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:398
16260#, java-format
16261msgid ""
16262"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
16263"Resetting to 0."
16264msgstr ""
16265"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
16266"{0}. Перевстановлено на 0."
16267
16268#. for an existing primitive this is a problem
16269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
16270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
16271#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:392
16272#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:402
16273#, java-format
16274msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
16275msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
16276
16277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406
16278#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:411
16279#, java-format
16280msgid "Missing required attribute ''{0}''."
16281msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
16282
16283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411
16284#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:416
16285#, java-format
16286msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16287msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16288
16289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432
16290#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:437
16291#, java-format
16292msgid ""
16293"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
16294msgstr ""
16295"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
16296"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
16297
16298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
16299#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:449
16300#, java-format
16301msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
16302msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
16303
16304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452
16305#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:457
16306#, java-format
16307msgid ""
16308"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
16309"missing in the loaded data."
16310msgstr ""
16311"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
16312"відсутня у завантажених даних."
16313
16314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
16315#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:513
16316#, java-format
16317msgid ""
16318"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
16319"external id ''{1}''."
16320msgstr ""
16321"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
16322"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
16323
16324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532
16325#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:537
16326#, java-format
16327msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
16328msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
16329
16330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558
16331msgid "Prepare OSM data..."
16332msgstr "Підготовка OSM-даних…"
16333
16334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559
16335msgid "Parsing OSM data..."
16336msgstr "Розбір даних OSM…"
16337
16338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565
16339msgid "Preparing data set..."
16340msgstr "Підготовка даних…"
16341
16342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581
16343#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:233
16344#, java-format
16345msgid "Line {0} column {1}: "
16346msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
16347
16348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
16349msgid "Downloading from OSM Server..."
16350msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
16351
16352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
16353msgid "Downloading referring ways ..."
16354msgstr "Завантаження залежних ліній…"
16355
16356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
16357msgid "Downloading referring relations ..."
16358msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
16359
16360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
16361#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
16362msgid "Reading changesets..."
16363msgstr "Читання наборів змін…"
16364
16365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
16366#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
16367msgid "Downloading changesets ..."
16368msgstr "Завантаження наборів змін…"
16369
16370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
16371#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
16372#, java-format
16373msgid "Reading changeset {0} ..."
16374msgstr "Читання набору змін {0}…"
16375
16376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
16377#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
16378#, java-format
16379msgid "Downloading changeset {0} ..."
16380msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
16381
16382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
16383#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
16384#, java-format
16385msgid "Downloading {0} changeset ..."
16386msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
16387msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
16388msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
16389msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
16390
16391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
16392#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
16393#, java-format
16394msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
16395msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
16396
16397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
16398#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
16399#, java-format
16400msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
16401msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
16402
16403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
16404msgid "Downloading history..."
16405msgstr "Завантаження історії…"
16406
16407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
16408msgid "Contacting Server..."
16409msgstr "З’єднання з сервером…"
16410
16411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
16412#, java-format
16413msgid "Failed to open connection to API {0}."
16414msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
16415
16416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
16417msgid ""
16418"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
16419msgstr ""
16420"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
16421"до Інтернету."
16422
16423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
16424msgid "Reading error text failed."
16425msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
16426
16427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
16428msgid "XML tag <user> is missing."
16429msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
16430
16431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
16432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
16433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
16434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
16435#, java-format
16436msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
16437msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
16438
16439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
16440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
16441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
16442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
16443#, java-format
16444msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
16445msgstr ""
16446"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
16447
16448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
16449msgid "Reading user info ..."
16450msgstr "Читання інформації про користувача…"
16451
16452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
16453msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
16454msgstr ""
16455"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
16456
16457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
16458#, java-format
16459msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
16460msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
16461
16462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
16463#, java-format
16464msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
16465msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
16466
16467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
16468#, java-format
16469msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
16470msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
16471
16472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
16473msgid "Starting to upload in one request ..."
16474msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
16475
16476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
16477#, java-format
16478msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
16479msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
16480
16481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
16482msgid "Starting to upload in chunks..."
16483msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
16484
16485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
16486#, java-format
16487msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
16488msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
16489msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
16490msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
16491msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
16492
16493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
16494msgid "Uploading data ..."
16495msgstr "Надсилання даних…"
16496
16497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
16498msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
16499msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
16500
16501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
16502msgid "Skip download"
16503msgstr "Пропустити завантаження"
16504
16505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
16506msgid "Download Plugin"
16507msgstr "Завантажити втулок"
16508
16509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
16510msgid "Skip Download"
16511msgstr "Пропустити завантаження"
16512
16513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
16514#, java-format
16515msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
16516msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
16517
16518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
16519msgid "Download skipped"
16520msgstr "Завантаження пропущено"
16521
16522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
16523#, java-format
16524msgid ""
16525"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
16526"Skipping download."
16527msgstr ""
16528"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
16529"його завантаження. Завантаження пропущене."
16530
16531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
16532#, java-format
16533msgid ""
16534"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
16535"valid URL. Skipping download."
16536msgstr ""
16537"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
16538"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
16539
16540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
16541#, java-format
16542msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
16543msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
16544
16545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
16546#, java-format
16547msgid "Downloading Plugin {0}..."
16548msgstr "Завантаження втулку {0}…"
16549
16550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
16551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
16552#, java-format
16553msgid "An error occurred in plugin {0}"
16554msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
16555
16556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
16557msgid "integrated into main program"
16558msgstr ""
16559
16560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:81
16561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:82
16562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:85
16563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:88
16564#, java-format
16565msgid "replaced by {0} plugin"
16566msgstr ""
16567
16568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:128
16569msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
16570msgid_plural ""
16571"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
16572msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
16573msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
16574msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
16575
16576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:165
16577#, java-format
16578msgid ""
16579"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
16580"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
16581"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
16582msgstr ""
16583"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
16584"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
16585"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
16586
16587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192
16588msgid ""
16589"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
16590"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
16591msgstr ""
16592"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
16593"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
16594
16595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:208
16596#, java-format
16597msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
16598msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
16599
16600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:219
16601msgid "Click to update the activated plugins"
16602msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
16603
16604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:223
16605msgid "Skip update"
16606msgstr "Пропустити оновлення"
16607
16608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:225
16609msgid "Click to skip updating the activated plugins"
16610msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
16611
16612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:240
16613msgid ""
16614"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
16615"disabled."
16616msgstr ""
16617"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
16618"старті відключене."
16619
16620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:242
16621msgid ""
16622"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
16623"startup is disabled."
16624msgstr ""
16625"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
16626"старті відключене."
16627
16628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:249
16629msgid ""
16630"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
16631"enabled."
16632msgstr ""
16633"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
16634"старті включене."
16635
16636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:251
16637msgid ""
16638"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
16639"startup is disabled."
16640msgstr ""
16641"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
16642"включене."
16643
16644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:257
16645#, java-format
16646msgid ""
16647"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
16648msgstr ""
16649"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
16650"''ask''."
16651
16652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:295
16653#, java-format
16654msgid ""
16655"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
16656msgid_plural ""
16657"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
16658"are:"
16659msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
16660msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
16661msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
16662
16663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317
16664#, java-format
16665msgid ""
16666"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
16667"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
16668msgstr ""
16669"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
16670"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
16671
16672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:403
16673#, java-format
16674msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
16675msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
16676
16677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:407
16678#, java-format
16679msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
16680msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
16681
16682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:414
16683#, java-format
16684msgid ""
16685"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
16686"not found.<br>Delete from preferences?"
16687msgstr ""
16688"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
16689"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
16690
16691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:436
16692msgid "Loading plugins ..."
16693msgstr "Завантаження втулків…"
16694
16695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:437
16696msgid "Checking plugin preconditions..."
16697msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
16698
16699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:464
16700#, java-format
16701msgid "Loading plugin ''{0}''..."
16702msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
16703
16704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:545
16705msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
16706msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
16707msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
16708msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
16709msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
16710
16711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:553
16712msgid "The plugin is not going to be loaded."
16713msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
16714msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
16715msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
16716msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
16717
16718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:579
16719msgid "Determine plugins to load..."
16720msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
16721
16722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:585
16723msgid "Removing deprecated plugins..."
16724msgstr "Видалення застарілих втулків…"
16725
16726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:587
16727msgid "Removing unmaintained plugins..."
16728msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
16729
16730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:611
16731msgid "Updating the following plugin has failed:"
16732msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
16733msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
16734msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
16735msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
16736
16737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:622
16738msgid ""
16739"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
16740"it manually."
16741msgid_plural ""
16742"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
16743"them manually."
16744msgstr[0] ""
16745"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
16746"оновити його вручну."
16747msgstr[1] ""
16748"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
16749"оновити їх вручну."
16750msgstr[2] ""
16751"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
16752"оновити їх вручну."
16753
16754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:630
16755msgid "Plugin update failed"
16756msgstr "Не вдалося оновити втулок"
16757
16758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:666
16759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:670
16760msgid "Warning: failed to download plugin information list"
16761msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
16762
16763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:732
16764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:747
16765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:830
16766msgid "Disable plugin"
16767msgstr "Вимкнути втулок"
16768
16769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:734
16770#, java-format
16771msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
16772msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
16773
16774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:738
16775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:836
16776msgid "Keep plugin"
16777msgstr "Залишити втулок"
16778
16779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:740
16780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:838
16781#, java-format
16782msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
16783msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
16784
16785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:814
16786#, java-format
16787msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
16788msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
16789
16790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815
16791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:821
16792#, java-format
16793msgid ""
16794"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
16795"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
16796msgstr ""
16797"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
16798"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
16799
16800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820
16801#, java-format
16802msgid ""
16803"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
16804"''{1}''. Renaming failed."
16805msgstr ""
16806"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
16807"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
16808
16809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:832
16810#, java-format
16811msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
16812msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
16813
16814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:845
16815#, java-format
16816msgid ""
16817"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
16818msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
16819
16820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:848
16821#, java-format
16822msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
16823msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
16824
16825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:851
16826msgid ""
16827"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
16828msgstr ""
16829"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
16830"помилку."
16831
16832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:853
16833msgid "Should the plugin be disabled?"
16834msgstr "Вимкнути втулок?"
16835
16836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:925
16837msgid ""
16838"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
16839"unload the plugin."
16840msgstr ""
16841"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
16842"вивантажити втулок."
16843
16844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:967
16845msgid "Plugin information"
16846msgstr "Інформація про втулок"
16847
16848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:972
16849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
16850msgid "no description available"
16851msgstr "немає опису"
16852
16853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1004
16854msgid ""
16855"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
16856"change it later)"
16857msgstr ""
16858"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
16859"щоб змінити його пізніше)"
16860
16861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
16862#, java-format
16863msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
16864msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
16865
16866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
16867#, java-format
16868msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
16869msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
16870
16871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
16872msgid "More info..."
16873msgstr "Детальніше…"
16874
16875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
16876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
16877#, java-format
16878msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
16879msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
16880
16881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
16882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
16883msgid "Reading local plugin information.."
16884msgstr "Читання локальної інформації про втулок…"
16885
16886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
16887msgid "Processing plugin site cache files..."
16888msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
16889
16890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
16891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
16892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
16893#, java-format
16894msgid "Processing file ''{0}''"
16895msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
16896
16897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
16898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
16899#, java-format
16900msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
16901msgstr ""
16902"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
16903"про втулок. Пропущено."
16904
16905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
16906msgid "Processing plugin site cache icon files..."
16907msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
16908
16909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
16910msgid "Processing plugin files..."
16911msgstr "Обробка файлів втулка…"
16912
16913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
16914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
16915msgid "Download plugin list..."
16916msgstr "Завантажити список втулків…"
16917
16918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
16919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
16920#, java-format
16921msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
16922msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
16923
16924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
16925#, java-format
16926msgid ""
16927"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
16928"from plugin site ''{1}''."
16929msgstr ""
16930"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
16931"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
16932
16933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
16934#, java-format
16935msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
16936msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
16937
16938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:315
16939#, java-format
16940msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
16941msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
16942
16943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:320
16944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
16945#, java-format
16946msgid ""
16947"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
16948"Exception was: {1}"
16949msgstr ""
16950"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
16951"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
16952
16953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:352
16954#, java-format
16955msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
16956msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
16957
16958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
16959msgid "This is after the end of the recording"
16960msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
16961
16962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
16963msgid "unspecified reason"
16964msgstr "невизначена причина"
16965
16966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
16967msgid "Error playing sound"
16968msgstr "Помилка відтворення звуку"
16969
16970#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
16971#.
16972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
16973msgid "Do nothing"
16974msgstr "Нічого не робити"
16975
16976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
16977msgid "Report Bug"
16978msgstr "Повідомити про помилку"
16979
16980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
16981msgid ""
16982"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
16983"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
16984"file a bug report."
16985msgstr ""
16986"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
16987"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
16988
16989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
16990msgid "Unexpected Exception"
16991msgstr "Непередбачена помилка"
16992
16993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129
16994msgid ""
16995"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
16996"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
16997msgstr ""
16998"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
16999"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
17000
17001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
17002msgid ""
17003"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
17004"bug report in our bugtracker using this link:"
17005msgstr ""
17006"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
17007"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
17008
17009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137
17010msgid ""
17011"There the error information provided below should already be filled in for "
17012"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
17013"supply as much detail as possible."
17014msgstr ""
17015"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
17016"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
17017"це настільки детально, наскільки це можливо."
17018
17019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141
17020msgid ""
17021"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
17022"information below at this URL:"
17023msgstr ""
17024"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
17025"URL:"
17026
17027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
17028msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
17029msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
17030
17031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163
17032msgid "You have encountered a bug in JOSM"
17033msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
17034
17035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
17036#, java-format
17037msgid ""
17038"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
17039"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
17040msgstr ""
17041"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
17042"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
17043
17044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
17045#, java-format
17046msgid ""
17047"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
17048"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
17049"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
17050"Access Token.</html>"
17051msgstr ""
17052"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
17053"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
17054"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
17055"доступу.</html>"
17056
17057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
17058#, java-format
17059msgid ""
17060"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
17061"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
17062"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
17063msgstr ""
17064"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
17065"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
17066"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
17067"html>"
17068
17069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
17070#, java-format
17071msgid ""
17072"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
17073"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
17074"html>"
17075msgstr ""
17076"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
17077"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
17078"html>"
17079
17080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
17081#, java-format
17082msgid ""
17083"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
17084"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
17085"html>"
17086msgstr ""
17087"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
17088"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
17089
17090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
17091#, java-format
17092msgid ""
17093"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
17094"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
17095"html>"
17096msgstr ""
17097"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
17098"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
17099"OAuth.</html>"
17100
17101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
17102#, java-format
17103msgid ""
17104"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
17105"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
17106"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
17107"html>"
17108msgstr ""
17109"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
17110"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
17111"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
17112
17113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
17114#, java-format
17115msgid ""
17116"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
17117"later.</html>"
17118msgstr ""
17119"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
17120"спробуйте пізніше.</html>"
17121
17122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
17123msgid "no error message available"
17124msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
17125
17126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
17127#, java-format
17128msgid ""
17129"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
17130"replied<br>the following error code and the following error message:"
17131"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
17132"strong>: {2}</html>"
17133msgstr ""
17134"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
17135"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
17136"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
17137
17138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
17139#, java-format
17140msgid ""
17141"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
17142"already been closed.</html>"
17143msgstr ""
17144"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
17145"вже закрито.</html>"
17146
17147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
17148#, java-format
17149msgid ""
17150"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
17151"already been closed on {1}.</html>"
17152msgstr ""
17153"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
17154"вже закрито {1}.</html>"
17155
17156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
17157#, java-format
17158msgid ""
17159"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
17160"(untranslated):<br>{0}</html>"
17161msgstr ""
17162"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
17163"(без перекладу):<br>{0}</html>"
17164
17165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
17166msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
17167msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
17168
17169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
17170#, java-format
17171msgid ""
17172"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
17173"already been closed on {1}.</html>"
17174msgstr ""
17175"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
17176"вже закрито {1}.</html>"
17177
17178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
17179#, java-format
17180msgid ""
17181"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
17182"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
17183"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
17184msgstr ""
17185"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
17186"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
17187"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
17188
17189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
17190#, java-format
17191msgid ""
17192"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
17193"check your internet connection.</html>"
17194msgstr ""
17195"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
17196"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
17197
17198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
17199#, java-format
17200msgid ""
17201"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
17202"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
17203msgstr ""
17204"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
17205"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
17206
17207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
17208#, java-format
17209msgid ""
17210"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
17211"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
17212msgstr ""
17213"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
17214"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
17215
17216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
17217#, java-format
17218msgid ""
17219"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
17220"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
17221msgstr ""
17222"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
17223"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
17224
17225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
17226#, java-format
17227msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
17228msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
17229
17230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
17231msgid ""
17232"The area you tried to download is too big or your request was too large."
17233"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
17234"community."
17235msgstr ""
17236"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
17237"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
17238"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
17239
17240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
17241#, java-format
17242msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
17243msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
17244
17245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
17246#, java-format
17247msgid ""
17248"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
17249"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
17250"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
17251"check the server''s address ''{0}'' for typos."
17252msgstr ""
17253"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
17254"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
17255"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
17256"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
17257
17258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
17259#, java-format
17260msgid ""
17261"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
17262"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
17263"preferences and your internet connection.</html>"
17264msgstr ""
17265"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
17266"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
17267"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
17268
17269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
17270#, java-format
17271msgid ""
17272"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
17273"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
17274"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
17275"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
17276msgstr ""
17277"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
17278"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
17279"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
17280"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
17281
17282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
17283#, java-format
17284msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
17285msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
17286
17287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76
17288#, java-format
17289msgid ""
17290"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
17291"problem. JOSM will stop working."
17292msgstr ""
17293"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
17294"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
17295
17296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:172
17297#, java-format
17298msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
17299msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
17300
17301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:231
17302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:245
17303#, java-format
17304msgid ""
17305"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
17306"was: {1}"
17307msgstr ""
17308"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
17309"безпеки. Помилка: {1}"
17310
17311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
17312#, java-format
17313msgid ""
17314"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
17315"''{0}''. Using default code ''en''."
17316msgstr ""
17317"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
17318"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
17319
17320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
17321msgid ""
17322"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
17323"platform first."
17324msgstr ""
17325"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
17326"спочатку встановіть платформу."
17327
17328#. This list if far from complete!
17329#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
17330#. not really system, but to avoid odd results
17331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
17332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
17333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
17334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
17335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
17336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
17337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
17338msgid "unused"
17339msgstr "не використовується"
17340
17341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
17342#, java-format
17343msgid ""
17344"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
17345"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
17346"\n"
17347msgstr ""
17348"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
17349"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
17350"\n"
17351
17352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
17353msgid ""
17354"This action will have no shortcut.\n"
17355"\n"
17356msgstr ""
17357"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
17358"\n"
17359
17360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
17361#, java-format
17362msgid ""
17363"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
17364"\n"
17365msgstr ""
17366"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
17367"\n"
17368
17369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
17370msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
17371msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
17372
17373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
17374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
17375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
17376#, java-format
17377msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
17378msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
17379
17380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
17381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
17382#, java-format
17383msgid ""
17384"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
17385"was: {1}"
17386msgstr ""
17387"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
17388"Помилка: {1}"
17389
17390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
17391#, java-format
17392msgid ""
17393"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
17394"geometry from preferences."
17395msgstr ""
17396"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
17397"геометрію вікна з налаштувань."
17398
17399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
17400#, java-format
17401msgid ""
17402"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
17403"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
17404msgstr ""
17405"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
17406"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
17407
17408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
17409#, java-format
17410msgid ""
17411"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
17412"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
17413msgstr ""
17414"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
17415"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
17416
17417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
17418#, java-format
17419msgid ""
17420"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
17421"from preferences."
17422msgstr ""
17423"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
17424"налаштувань."
17425
17426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
17427msgid "Failed to load XML schema."
17428msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
17429
17430#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
17431msgid "Columbus V-900 CSV Files"
17432msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
17433
17434#. *
17435#. * Ui elements for each flag.
17436#.
17437#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
17438msgid "Show summary after import"
17439msgstr "Показати підсумок після імпорту"
17440
17441#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
17442msgid "Do not zoom after import"
17443msgstr "Не масштабувати після імпорту"
17444
17445#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
17446msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
17447msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
17448
17449#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
17450msgid "Warn on missing audio files"
17451msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
17452
17453#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
17454msgid "Warn on conversion errors"
17455msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
17456
17457#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
17458msgid "Error in line "
17459msgstr "Помилка в лінії "
17460
17461#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
17462msgid "Missing audio file"
17463msgstr "Відсутній аудіо файл"
17464
17465#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
17466msgid "Create grid of ways"
17467msgstr "Створити сітку з ліній"
17468
17469#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
17470msgid ""
17471"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
17472"in common"
17473msgstr ""
17474"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
17475"точки і одну загальну точку"
17476
17477#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
17478msgid "Select two ways with a node in common"
17479msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
17480
17481#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
17482msgid "Select two ways with alone a node in common"
17483msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
17484
17485#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
17486msgid "Create a grid of ways"
17487msgstr "Створити сітку з ліній"
17488
17489#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
17490msgid "Download Track ..."
17491msgstr "Завантажити Трек…"
17492
17493#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
17494msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
17495msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
17496
17497#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
17498#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
17499#, java-format
17500msgid "Invalid URL {0}"
17501msgstr "Невірне посилання {0}"
17502
17503#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
17504#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
17505#, java-format
17506msgid "Error fetching URL {0}"
17507msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
17508
17509#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
17510#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
17511#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
17512#, java-format
17513msgid "Error parsing data from URL {0}"
17514msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
17515
17516#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
17517#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
17518msgid "Download Track"
17519msgstr "Завантаження Треку"
17520
17521#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
17522msgid "Date"
17523msgstr "Дата"
17524
17525#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
17526msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
17527msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
17528
17529#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
17530msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
17531msgstr ""
17532"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
17533"точки)"
17534
17535#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
17536msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
17537msgstr ""
17538"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
17539"позначками)"
17540
17541#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
17542msgid ""
17543"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
17544"timestamps)"
17545msgstr ""
17546"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
17547"впорядковані точки з часовими позначками)"
17548
17549#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
17550msgid "Upload Trace"
17551msgstr "Надсилання треку на сервер"
17552
17553#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
17554#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
17555#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
17556msgid "Upload Traces"
17557msgstr "Надсилання треків на сервер"
17558
17559#. visibilty
17560#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
17561#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
17562#: build/trans_presets.java:511
17563msgid "Visibility"
17564msgstr "Видимість"
17565
17566#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
17567msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
17568msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
17569
17570#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
17571msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
17572msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
17573
17574#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
17575msgid "(What does that mean?)"
17576msgstr "(Що це значить?)"
17577
17578#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
17579msgid "Please enter Description about your trace."
17580msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
17581
17582#. tags
17583#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
17584msgid "Tags (comma delimited)"
17585msgstr "Теґи (через кому)"
17586
17587#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
17588msgid "Please enter tags about your trace."
17589msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
17590
17591#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
17592#, java-format
17593msgid "Selected track: {0}"
17594msgstr "Виділений трек: {0}"
17595
17596#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
17597#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
17598msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
17599msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
17600
17601#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
17602msgid "Uploading trace ..."
17603msgstr "Завантаження траси …"
17604
17605#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
17606#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
17607msgid "Connecting..."
17608msgstr "З’єднуюсь..."
17609
17610#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
17611msgid "Upload cancelled"
17612msgstr "Надсилання скасовано"
17613
17614#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
17615msgid "Error while uploading"
17616msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
17617
17618#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
17619msgid "GPX upload was successful"
17620msgstr "Завантаження GPX було успішним"
17621
17622#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
17623msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
17624msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
17625
17626#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
17627#, java-format
17628msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
17629msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
17630
17631#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
17632msgid "No description provided. Please provide some description."
17633msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
17634
17635#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
17636msgid "Uploading GPX Track"
17637msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
17638
17639#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
17640msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
17641msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
17642
17643#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
17644msgid "Shows elevation profile"
17645msgstr "Показує профілі висоти"
17646
17647#. Show name of profile in title
17648#. no elevation data, -> switch back to empty view
17649#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
17650#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
17651#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
17652msgid "Elevation Profile"
17653msgstr "Профілі висоти"
17654
17655#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
17656msgid "Open the elevation profile window."
17657msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
17658
17659#. first row: Headlines with bold font
17660#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
17661msgid "Min"
17662msgstr "Мін."
17663
17664#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
17665msgid "Avrg"
17666msgstr "Ср."
17667
17668#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
17669msgid "Max"
17670msgstr "Макс."
17671
17672#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
17673msgid "Dist"
17674msgstr "Відст."
17675
17676#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
17677msgid "Gain"
17678msgstr "Збільшення"
17679
17680#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
17681msgid "Time"
17682msgstr "Час"
17683
17684#. Geoid
17685#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
17686msgid "Geoid"
17687msgstr "Geoid"
17688
17689#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
17690msgid "Automatic"
17691msgstr "Автоматично"
17692
17693#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
17694msgid "Fixed value"
17695msgstr "Встановлене значення"
17696
17697#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
17698msgid "Elevation profile for track '"
17699msgstr "Профіль висоти для треку '"
17700
17701#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
17702msgid "Elevation profile"
17703msgstr "Профіль висоти"
17704
17705#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
17706msgid "(No elevation data)"
17707msgstr "(Висоти відсутні)"
17708
17709#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
17710msgid "Fix adresses"
17711msgstr "Виправити адреси"
17712
17713#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
17714msgid "Show dialog with incomplete addresses"
17715msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
17716
17717#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
17718msgid "Fix street addresses"
17719msgstr "Виправлення адрес"
17720
17721#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
17722msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
17723msgstr ""
17724"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
17725
17726#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
17727msgid "Address Edit"
17728msgstr "Правка адрес"
17729
17730#. Start progress monitor to guess address values
17731#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
17732#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
17733msgid "Searching"
17734msgstr "Пошук"
17735
17736#. Update progress monitor
17737#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
17738msgid "Guess values for "
17739msgstr "Вгадати значення "
17740
17741#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
17742msgid "No name"
17743msgstr "Без назви"
17744
17745#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/SelectIncompleteAddressesAction.java:32
17746msgid "Select incomplete addresses"
17747msgstr "Виділити неповні адреси"
17748
17749#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/SelectIncompleteAddressesAction.java:33
17750msgid "Selects all addresses with incomplete data."
17751msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
17752
17753#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
17754msgid "Unresolved Addresses"
17755msgstr "Нерозв’язані адреси"
17756
17757#. group "Highways/Streets"
17758#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
17759#: build/trans_presets.java:80
17760msgid "Streets"
17761msgstr "Дороги"
17762
17763#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:72
17764#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:73
17765msgid "%s (%d)"
17766msgstr "%s (%d)"
17767
17768#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
17769msgid "Select and close"
17770msgstr "Виділити та закрити"
17771
17772#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
17773msgid "Fix unresolved addresses"
17774msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
17775
17776#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
17777msgid "Complete Addresses"
17778msgstr "Повні адреси"
17779
17780#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
17781#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:51
17782msgid "Incomplete Addresses"
17783msgstr "Неповні адреси"
17784
17785#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
17786msgid "Selected Addresses"
17787msgstr "Вибрані адреси"
17788
17789#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
17790msgid "Selected Street"
17791msgstr "Вибрана вулиця"
17792
17793#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
17794#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
17795#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
17796#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
17797msgid "(No data)"
17798msgstr "(без даних)"
17799
17800#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
17801#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
17802#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
17803msgid "Segments"
17804msgstr "Сегменти"
17805
17806#. Add address nodes
17807#. item "Annotation/Addresses"
17808#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
17809#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
17810#: build/trans_presets.java:3985
17811msgid "Addresses"
17812msgstr "Адреси"
17813
17814#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:75
17815msgid "Show incomplete addresses"
17816msgstr "Показати неповні адреси"
17817
17818#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:209
17819msgid "items"
17820msgstr "елементів"
17821
17822#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:211
17823msgid "no items"
17824msgstr "елементи відсутні"
17825
17826#. item "Places/Country"
17827#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
17828#: build/trans_presets.java:3627
17829msgid "Country"
17830msgstr "Країна"
17831
17832#. <separator/>
17833#. item "Places/City"
17834#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
17835#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
17836#: build/trans_presets.java:3656
17837msgid "City"
17838msgstr "Місто (понад 100 000)"
17839
17840#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
17841#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
17842msgid "Postcode"
17843msgstr "Індекс"
17844
17845#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
17846#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
17847#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
17848#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
17849msgid "Street"
17850msgstr "Вулиця"
17851
17852#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
17853#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
17854#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
17855#: build/trans_presets.java:666
17856msgid "Number"
17857msgstr "Номер"
17858
17859#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:45
17860msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
17861msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
17862
17863#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:82
17864msgid "Applied guessed values"
17865msgstr "Застосувати вгадані значення"
17866
17867#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:127
17868msgid "Applied guessed values for "
17869msgstr "Застосувати вгадані значення до "
17870
17871#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
17872msgid "Assign address to street"
17873msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
17874
17875#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
17876msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
17877msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
17878
17879#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
17880msgid "Set street name"
17881msgstr "Задати назву вулиці"
17882
17883#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
17884msgid "Convert ALL streets."
17885msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
17886
17887#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
17888msgid ""
17889"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
17890"current layer."
17891msgstr ""
17892"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
17893"шарі."
17894
17895#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
17896msgid "Convert to relation."
17897msgstr "Перетворити у зв’язок."
17898
17899#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
17900msgid "Create relation between street and related addresses."
17901msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
17902
17903#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
17904msgid "Create address relation for "
17905msgstr "Створити адресний зв’язок для "
17906
17907#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
17908msgid "Guess"
17909msgstr "Припущення"
17910
17911#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
17912msgid ""
17913"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
17914"according tag."
17915msgstr ""
17916"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
17917
17918#. Launch address guessing thread
17919#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
17920msgid "Guessing address values"
17921msgstr "Можливі значення адреси"
17922
17923#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
17924msgid "Removes address related tags from the object."
17925msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
17926
17927#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
17928msgid "Remove address tags"
17929msgstr "Вилучити теґи адреси"
17930
17931#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
17932msgid "Marks selected addresses in the map"
17933msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
17934
17935#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
17936msgid "Layer Properties"
17937msgstr "Властивості Шару"
17938
17939#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
17940msgid "Import image"
17941msgstr "Імпортувати зображення"
17942
17943#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
17944msgid "Import georeferenced image"
17945msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
17946
17947#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
17948msgid "Error while creating image layer: "
17949msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
17950
17951#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
17952#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
17953msgid "Edit opening hours"
17954msgstr "Властивості робочого часу"
17955
17956#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
17957msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
17958msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
17959
17960#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
17961msgid "Change properties of 1 object"
17962msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
17963
17964#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
17965#, java-format
17966msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
17967msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
17968
17969#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
17970msgid "Choose key"
17971msgstr "Оберіть ключ"
17972
17973#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
17974#, java-format
17975msgid "apply {0}"
17976msgstr "застосувати {0}"
17977
17978#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
17979msgid "There is something wrong in the value near:"
17980msgstr "Шось не так у занченні біля:"
17981
17982#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
17983#, java-format
17984msgid "Info: {0}"
17985msgstr "Інфо: {0}"
17986
17987#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
17988msgid "Correct the value manually and than press Enter."
17989msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
17990
17991#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
17992msgid "Error in timeformat"
17993msgstr "Помилка з форматом часу"
17994
17995#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
17996msgid "open end"
17997msgstr "відкрито до кінця доби"
17998
17999#. </optional>
18000#. item "Annotation/Address Interpolation"
18001#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
18002#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
18003#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
18004#: build/trans_presets.java:3999
18005msgid "Address Interpolation"
18006msgstr "Вставка адрес"
18007
18008#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
18009msgid "Handy Address Interpolation Functions"
18010msgstr "Функція ручної вставки адрес"
18011
18012#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
18013msgid "Define Address Interpolation"
18014msgstr "Визначити правила вставки адрес"
18015
18016#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18017msgid "Odd"
18018msgstr "Непарні"
18019
18020#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18021msgid "Even"
18022msgstr "Парні"
18023
18024#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18025msgid "Alphabetic"
18026msgstr "За алфавітом"
18027
18028#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
18029msgid "Numeric"
18030msgstr "Числовий"
18031
18032#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
18033#. Tag values for map
18034#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
18035msgid "Actual"
18036msgstr "Поточне"
18037
18038#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
18039msgid "Estimate"
18040msgstr "Приблизне"
18041
18042#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
18043msgid "Potential"
18044msgstr "Потенційне"
18045
18046#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
18047#, java-format
18048msgid "Relation: {0}"
18049msgstr "Зв’язок: {0}"
18050
18051#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
18052msgid "Associate with street using:"
18053msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
18054
18055#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
18056msgid "Numbering Scheme:"
18057msgstr "Схема нумерації:"
18058
18059#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
18060msgid "Increment:"
18061msgstr "Приріст:"
18062
18063#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
18064msgid "Starting #:"
18065msgstr "Починаючи з №:"
18066
18067#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
18068msgid "Ending #:"
18069msgstr "Закінчуючи №:"
18070
18071#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
18072msgid "Accuracy:"
18073msgstr "Точність:"
18074
18075#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
18076msgid "Convert way to individual house numbers."
18077msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
18078
18079#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
18080#, java-format
18081msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
18082msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
18083
18084#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
18085msgid "City:"
18086msgstr "Місто:"
18087
18088#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
18089msgid "State:"
18090msgstr "Регіон:"
18091
18092#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
18093msgid "Post Code:"
18094msgstr "Поштовий індекс:"
18095
18096#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
18097msgid "Country:"
18098msgstr "Країна:"
18099
18100#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
18101msgid "Full Address:"
18102msgstr "Повна адреса:"
18103
18104#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
18105msgid "Optional Information:"
18106msgstr "Додатково інформація:"
18107
18108#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
18109msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
18110msgstr ""
18111"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
18112
18113#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
18114msgid "Please select address interpolation way for this street"
18115msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
18116
18117#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
18118msgid "Expected odd numbers for addresses"
18119msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
18120
18121#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
18122msgid "Expected even numbers for addresses"
18123msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
18124
18125#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
18126msgid "Expected valid number for address increment"
18127msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
18128
18129#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
18130msgid "Country code must be 2 letters"
18131msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
18132
18133#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
18134msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
18135msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
18136
18137#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
18138msgid "Alphabetic address must end with a letter"
18139msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
18140
18141#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
18142msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
18143msgstr ""
18144"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
18145
18146#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
18147msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
18148msgstr ""
18149"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
18150"кінцевої адреси"
18151
18152#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
18153msgid "Please enter valid number for starting address"
18154msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
18155
18156#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
18157msgid "Please enter valid number for ending address"
18158msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
18159
18160#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
18161msgid "Starting address number must be less than ending address number"
18162msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
18163
18164#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
18165msgid "Align Way Segments"
18166msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
18167
18168#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
18169msgid ""
18170"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
18171"around a chosen pivot."
18172msgstr ""
18173"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
18174"навколо обраного центру."
18175
18176#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
18177#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
18178msgid "Align Ways"
18179msgstr "Вирівнювання ліній"
18180
18181#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:77
18182msgid ""
18183"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
18184" or put the pivot on their common node.\n"
18185msgstr ""
18186"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
18187" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
18188
18189#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:79
18190#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:90
18191msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
18192msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
18193
18194#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
18195msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
18196msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
18197
18198#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
18199msgid "I''m ready!"
18200msgstr "Я готовий!"
18201
18202#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
18203#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
18204#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
18205msgid "AlignWays Tips"
18206msgstr "Підказки AlignWays"
18207
18208#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
18209msgid "Align Ways mode"
18210msgstr "Режим вирівнювання ліній"
18211
18212#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
18213msgid "Align way segment"
18214msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
18215
18216#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
18217#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
18218#, java-format
18219msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
18220msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
18221
18222#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
18223msgid ""
18224"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
18225"Please choose a different segment to be aligned."
18226msgstr ""
18227"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
18228"зразковий відрізок.\n"
18229"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
18230
18231#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
18232#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
18233msgid "AlignWayS message"
18234msgstr "повідомлення AlignWayS"
18235
18236#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
18237msgid ""
18238"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
18239"Please choose a different reference segment."
18240msgstr ""
18241"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
18242"впорядкувати.\n"
18243"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
18244
18245#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
18246msgid ""
18247"<html>\n"
18248"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
18249"italic;\">\n"
18250"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
18251"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
18252"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
18253"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
18254"...or it rather should be called <br>\n"
18255"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
18256"span>\n"
18257"</div>\n"
18258"</html>"
18259msgstr ""
18260"<html>\n"
18261"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
18262"italic;\">\n"
18263"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
18264"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
18265"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
18266"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
18267"… чи як ще називають <br>\n"
18268"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
18269"</div>\n"
18270"</html>"
18271
18272#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
18273msgid ""
18274"<html>\n"
18275"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
18276"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
18277"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
18278"with a street or road.<br>\n"
18279"<br>\n"
18280"Some tips may help before you start:\n"
18281"</p>\n"
18282"</html>\n"
18283"\n"
18284msgstr ""
18285"<html>\n"
18286"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
18287"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
18288"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
18289"вулиці або дороги.\n"
18290"<br>\n"
18291"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
18292"</p>\n"
18293"</html>\n"
18294"\n"
18295
18296#. NOI18N
18297#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
18298msgid ""
18299"<html>\n"
18300"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
18301"<ul>\n"
18302"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
18303"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
18304"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
18305"this one. </li>\n"
18306"</ul>\n"
18307"</div>\n"
18308"</html>\n"
18309"\n"
18310msgstr ""
18311"<html>\n"
18312"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
18313"<ul>\n"
18314"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
18315"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
18316"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
18317"цього відрізку.</li>\n"
18318"</ul>\n"
18319"</div>\n"
18320"</html>\n"
18321"\n"
18322
18323#. NOI18N
18324#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
18325msgid ""
18326"<html>\n"
18327"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18328"<ul>\n"
18329" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
18330"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
18331"segment. \n"
18332"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
18333"segment.\n"
18334" </li>\n"
18335"</ul>\n"
18336"</div>\n"
18337"</html>\n"
18338"\n"
18339msgstr ""
18340"<html>\n"
18341"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18342"<ul>\n"
18343" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
18344"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
18345"нього. \n"
18346"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
18347" </li>\n"
18348"</ul>\n"
18349"</div>\n"
18350"</html>\n"
18351"\n"
18352
18353#. NOI18N
18354#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
18355msgid ""
18356"<html>\n"
18357"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18358"<ul>\n"
18359" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
18360"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
18361"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
18362"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
18363"nearby. \n"
18364" </li>\n"
18365"</ul>\n"
18366"</div>\n"
18367"</html>\n"
18368"\n"
18369msgstr ""
18370"<html>\n"
18371"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18372"<ul>\n"
18373" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
18374"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
18375"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
18376"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
18377" </li>\n"
18378"</ul>\n"
18379"</div>\n"
18380"</html>\n"
18381"\n"
18382
18383#. NOI18N
18384#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
18385msgid ""
18386"<html>\n"
18387"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18388"<ul>\n"
18389" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
18390msgstr ""
18391"<html>\n"
18392"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18393"<ul>\n"
18394" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
18395"green\">"
18396
18397#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
18398msgid ""
18399"<html>\n"
18400"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18401"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
18402"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
18403"on the map.\n"
18404"</div>\n"
18405"</html>\n"
18406"\n"
18407msgstr ""
18408"<html>\n"
18409"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
18410"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
18411"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
18412"i></b>.\n"
18413"</div>\n"
18414"</html>\n"
18415"\n"
18416
18417#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
18418msgid "Don''t show this again"
18419msgstr "Більше не показувати"
18420
18421#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
18422msgid "Building address"
18423msgstr "Адреса будівлі"
18424
18425#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
18426msgid "House number:"
18427msgstr "Номер дома:"
18428
18429#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
18430msgid "Street Name:"
18431msgstr "Вулиця:"
18432
18433#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
18434msgid "Increment"
18435msgstr "Збільшення"
18436
18437#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
18438msgid "Decrement"
18439msgstr "Зменшення"
18440
18441#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
18442msgid "Numbers:"
18443msgstr "Номери:"
18444
18445#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
18446msgid "Big buildings mode"
18447msgstr "Режим великих будівель"
18448
18449#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
18450msgid "Rotate crosshair"
18451msgstr "Повернути приціл"
18452
18453#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
18454msgid "Advanced settings"
18455msgstr "Додаткові параметри"
18456
18457#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
18458msgid "Buildings tags:"
18459msgstr "Теґи будівель:"
18460
18461#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
18462msgid "Cannot place building outside of the world."
18463msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
18464
18465#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
18466#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
18467msgid "Create building"
18468msgstr "Створити будівлю"
18469
18470#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
18471#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
18472#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
18473msgid "Set buildings size"
18474msgstr "Встановити розмір будівель"
18475
18476#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
18477msgid "Use Address dialog"
18478msgstr "Використовувати діалог адрес"
18479
18480#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
18481msgid "Auto-select building"
18482msgstr "Авто-вибір будівлі"
18483
18484#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
18485msgid "Buildings width:"
18486msgstr "Ширина будинків:"
18487
18488#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
18489msgid "Length step:"
18490msgstr "Довжина кроку:"
18491
18492#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
18493msgid "Advanced..."
18494msgstr "Додатково…"
18495
18496#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
18497#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
18498msgid "Draw buildings"
18499msgstr "Креслити будівлі"
18500
18501#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
18502msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
18503msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
18504
18505#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
18506msgid "Point on opposite end of the building"
18507msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
18508
18509#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
18510msgid "Set width of the building"
18511msgstr "Встановіть ширину будівлі"
18512
18513#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
18514msgid "on polygon"
18515msgstr "у багатокутнику"
18516
18517#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
18518msgid "Add address"
18519msgstr "Додати адресу"
18520
18521#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
18522msgid "Helping tool for tag address"
18523msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
18524
18525#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
18526#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
18527msgid "Buildings"
18528msgstr "Будівлі"
18529
18530#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431
18531msgid "Next no"
18532msgstr "Наступний номер"
18533
18534#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473
18535msgid "Enter addresses"
18536msgstr "Ввести адреси"
18537
18538#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
18539msgid "Grab buildings"
18540msgstr "Захопити будівлі"
18541
18542#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
18543msgid "Extract building on click (vector images only)"
18544msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
18545
18546#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
18547msgid ""
18548"This feature requires (at least) one special cadastre\n"
18549"Buildings layer and an OSM data layer."
18550msgstr ""
18551"Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
18552"Будинки з кадастру та шар даних OSM."
18553
18554#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
18555#, java-format
18556msgid ""
18557"Location \"{0}\" found in cache.\n"
18558"Load cache first ?\n"
18559"(No = new cache)"
18560msgstr ""
18561"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
18562"Спочатку завантажити кеш?\n"
18563"(Ні = новий кеш)"
18564
18565#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
18566#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
18567#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
18568#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
18569#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439
18570msgid "Select Feuille"
18571msgstr "Виберіть шар"
18572
18573#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
18574msgid ""
18575"Error loading file.\n"
18576"Probably an old version of the cache file."
18577msgstr ""
18578"Помилка завантаження файлу.\n"
18579"Можливо в кеші стара версія файлу."
18580
18581#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
18582#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
18583#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
18584#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
18585#, java-format
18586msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
18587msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
18588
18589#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
18590#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
18591#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
18592#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
18593#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
18594#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
18595#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
18596#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
18597#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
18598#, java-format
18599msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
18600msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
18601
18602#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
18603msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
18604msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
18605
18606#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
18607msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
18608msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
18609
18610#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
18611msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
18612msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
18613
18614#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
18615msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
18616msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
18617
18618#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
18619#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
18620#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
18621#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
18622#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
18623msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
18624msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
18625
18626#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83
18627msgid ""
18628"Cannot open a new client session.\n"
18629"Server in maintenance or temporary overloaded."
18630msgstr ""
18631"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
18632"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
18633
18634#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91
18635#, java-format
18636msgid ""
18637"Town/city {0} not found or not available\n"
18638"or action canceled"
18639msgstr ""
18640"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
18641"або дію відмінено"
18642
18643#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408
18644msgid "Choose from..."
18645msgstr "Виберіть з…"
18646
18647#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
18648#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
18649#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419
18650msgid "Select commune"
18651msgstr "Виберіть загальне"
18652
18653#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179
18654msgid "Cadastre"
18655msgstr "Кадастр"
18656
18657#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188
18658msgid "Auto sourcing"
18659msgstr "Автоматичні джерела"
18660
18661#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
18662msgid ""
18663"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
18664"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
18665"Would you like to restore F11 for grab action ?"
18666msgstr ""
18667"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
18668"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
18669"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
18670
18671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257
18672msgid "Restore grab shortcut F11"
18673msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
18674
18675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262
18676msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
18677msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
18678
18679#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368
18680#, java-format
18681msgid ""
18682"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
18683msgstr ""
18684"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
18685"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
18686
18687#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
18688msgid "Replace original background by JOSM background color."
18689msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
18690
18691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
18692msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
18693msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
18694
18695#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
18696msgid "Set background transparent."
18697msgstr "Встановити прозоре тло."
18698
18699#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
18700msgid "Draw boundaries of downloaded data."
18701msgstr "Показувати межі завантажених даних."
18702
18703#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
18704#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
18705msgid "Disable image cropping during georeferencing."
18706msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
18707
18708#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
18709msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
18710msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
18711
18712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
18713msgid "Select first WMS layer in list."
18714msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
18715
18716#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
18717msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
18718msgstr ""
18719"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
18720
18721#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
18722#. </rule>
18723#.
18724#. <!--waterway tags -->
18725#.
18726#. <rule>
18727#. <condition k="waterway" v="river"/>
18728#. color water
18729#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
18730#. </rule>
18731#.
18732#. <rule>
18733#. <condition k="waterway" v="canal"/>
18734#. color water
18735#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
18736#. </rule>
18737#.
18738#. <rule>
18739#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
18740#. color water
18741#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
18742#. </rule>
18743#. <rule>
18744#. <condition k="waterway" v="drain"/>
18745#. color water
18746#. </rule>
18747#.
18748#. <rule>
18749#. <condition k="natural" v="water"/>
18750#. <icon src="nautical/water.png"/>
18751#. color water
18752#. </rule>
18753#.
18754#. <rule>
18755#. <condition k="natural" v="coastline"/>
18756#. <icon src="misc/coastline.png"/>
18757#. color water
18758#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
18759#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
18760#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_style.java:812
18761#: build/trans_style.java:825 build/trans_style.java:837
18762#: build/trans_style.java:842 build/trans_style.java:2900
18763#: build/trans_style.java:2906
18764msgid "water"
18765msgstr "вода"
18766
18767#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
18768msgid "symbol"
18769msgstr "символ"
18770
18771#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
18772msgid "parcel"
18773msgstr "ділянка"
18774
18775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
18776msgid "parcel number"
18777msgstr "номер ділянки"
18778
18779#. </rule>
18780#.
18781#. <rule>
18782#. <condition k="addr:housenumber"/>
18783#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
18784#. </rule>
18785#.
18786#. <rule>
18787#. <condition k="addr:postcode"/>
18788#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
18789#. </rule>
18790#.
18791#. <rule>
18792#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
18793#. color address
18794#. </rule>
18795#.
18796#. <rule>
18797#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
18798#. color address
18799#. </rule>
18800#.
18801#. <rule>
18802#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
18803#. color address
18804#. </rule>
18805#.
18806#. <rule>
18807#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
18808#. color address
18809#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
18810#: build/trans_style.java:3584 build/trans_style.java:3589
18811#: build/trans_style.java:3594 build/trans_style.java:3599
18812msgid "address"
18813msgstr "адреса"
18814
18815#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
18816msgid "locality"
18817msgstr "місце знаходження"
18818
18819#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
18820msgid "section"
18821msgstr "розділ"
18822
18823#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
18824msgid "commune"
18825msgstr "община"
18826
18827#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
18828msgid "Enable automatic caching."
18829msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
18830
18831#. disabled by default
18832#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
18833msgid "Max. cache size (in MB)"
18834msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
18835
18836#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
18837msgid ""
18838"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
18839"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
18840"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
18841"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
18842"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
18843"by this plugin."
18844msgstr ""
18845"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
18846"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
18847"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
18848"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
18849"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
18850"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
18851
18852#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
18853msgid "French cadastre WMS"
18854msgstr "WMS французького кадастру"
18855
18856#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
18857msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
18858msgstr ""
18859"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
18860
18861#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
18862msgid "Source"
18863msgstr "Джерело"
18864
18865#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
18866#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
18867msgid ""
18868"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
18869"preferences."
18870msgstr ""
18871"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
18872
18873#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
18874msgid ""
18875"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
18876"Useful for texts on dark backgrounds."
18877msgstr ""
18878"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
18879"Корисно для текстів на темному тлі."
18880
18881#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
18882msgid "Allows multiple layers stacking"
18883msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
18884
18885#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
18886msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
18887msgstr ""
18888"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
18889
18890#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
18891msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
18892msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
18893
18894#. option to select the single grabbed image resolution
18895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
18896msgid "Image resolution:"
18897msgstr "Роздільна здатність зображення:"
18898
18899#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
18900msgid "High resolution (1000x800)"
18901msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
18902
18903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
18904msgid "Medium resolution (800x600)"
18905msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
18906
18907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
18908msgid "Low resolution (600x400)"
18909msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
18910
18911#. option to select image zooming interpolation method
18912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
18913msgid "Image filter interpolation:"
18914msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
18915
18916#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
18917msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
18918msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
18919
18920#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
18921msgid "Bilinear (fast)"
18922msgstr "Білінійна (швидко)"
18923
18924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
18925msgid "Bicubic (slow)"
18926msgstr "Бікубічна (повільно)"
18927
18928#. the vectorized images multiplier
18929#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
18930msgid "Vector images grab multiplier:"
18931msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
18932
18933#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
18934msgid "Grab one image full screen"
18935msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
18936
18937#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
18938#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
18939msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
18940msgstr ""
18941"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
18942"пам’яті)"
18943
18944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
18945msgid "Fixed size square (default is 100m)"
18946msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
18947
18948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
18949msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
18950msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
18951
18952#. WMS layers selection
18953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
18954msgid "Layers:"
18955msgstr "Шари:"
18956
18957#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
18958msgid "See, rivers, swimming pools."
18959msgstr "Моря, ріки, басейни"
18960
18961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
18962msgid "Buildings, covers, underground constructions."
18963msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
18964
18965#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
18966msgid "Symbols like cristian cross."
18967msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
18968
18969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
18970msgid "Parcels."
18971msgstr "Ділянки."
18972
18973#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
18974msgid "Parcels numbers, street names."
18975msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
18976
18977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
18978msgid "Address, houses numbers."
18979msgstr "Адреси, номери будівель"
18980
18981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
18982msgid "Locality, hamlet, place."
18983msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
18984
18985#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
18986msgid "Cadastral sections and subsections."
18987msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
18988
18989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
18990msgid "Municipality administrative borders."
18991msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
18992
18993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
18994msgid "Raster images grab multiplier:"
18995msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
18996
18997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
18998msgid ""
18999"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
19000msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
19001
19002#. the crosspiece display
19003#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
19004msgid "Display crosspieces:"
19005msgstr "Показати перемички:"
19006
19007#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
19008msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
19009msgstr ""
19010"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
19011"перевищено"
19012
19013#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
19014msgid ""
19015"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
19016"grabbing."
19017msgstr ""
19018"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
19019"шарів."
19020
19021#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
19022msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
19023msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
19024
19025#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
19026#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
19027msgid "Add \"source=...\" to elements?"
19028msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
19029
19030#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
19031#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
19032#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
19033#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
19034#, java-format
19035msgid "Downloading {0}"
19036msgstr "Завантажується {0}"
19037
19038#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
19039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
19040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
19041msgid "Contacting WMS Server..."
19042msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
19043
19044#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
19045msgid "Create buildings"
19046msgstr "Створити будівлі"
19047
19048#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
19049msgid ""
19050"To avoid cadastre WMS overload,\n"
19051"building import size is limited to 1 km2 max."
19052msgstr ""
19053"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
19054"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
19055
19056#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
19057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
19058msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
19059msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
19060
19061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
19062msgid "Extract SVG ViewBox..."
19063msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
19064
19065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
19066msgid "Extract best fitting boundary..."
19067msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
19068
19069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
19070msgid "Create boundary"
19071msgstr "Створити кордон"
19072
19073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
19074msgid "Contacting cadastre WMS ..."
19075msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
19076
19077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
19078msgid "Image already loaded"
19079msgstr "Зображення вже завантажено"
19080
19081#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
19082msgid ""
19083"Municipality vectorized !\n"
19084"Use the normal Cadastre Grab menu."
19085msgstr ""
19086"Територію векторизовано!\n"
19087"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
19088
19089#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
19090msgid "Extract commune boundary"
19091msgstr "Витягти кордони общини"
19092
19093#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
19094msgid "Only on vectorized layers"
19095msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
19096
19097#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
19098msgid "Grab building layer only"
19099msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
19100
19101#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
19102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
19103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
19104msgid ""
19105"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
19106"the current projection to one of the cadastre\n"
19107"projections and retry"
19108msgstr ""
19109"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
19110"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
19111"та спробуйте ще раз"
19112
19113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
19114#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
19115msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
19116msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
19117
19118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
19119#, java-format
19120msgid "Cadastre: {0}"
19121msgstr "Кадастр: {0}"
19122
19123#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
19124msgid "Grab non-georeferenced image"
19125msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
19126
19127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
19128msgid "Georeferencing interrupted"
19129msgstr "Прив’язку перервано"
19130
19131#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
19132msgid ""
19133"This image contains georeference data.\n"
19134"Do you want to use them ?"
19135msgstr ""
19136"Це зображення містить дані з координатами.\n"
19137"Ви бажаєте їх використовувати?"
19138
19139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
19140msgid ""
19141"Click first corner for image cropping\n"
19142"(two points required)"
19143msgstr ""
19144"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
19145"(Потрібно позначити дві точки)"
19146
19147#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
19148#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
19149msgid "Image cropping"
19150msgstr "Кадрування"
19151
19152#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
19153msgid "Click second corner for image cropping"
19154msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
19155
19156#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
19157msgid ""
19158"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
19159"(two points required)"
19160msgstr ""
19161"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
19162"(Потрібно позначити дві точки)"
19163
19164#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
19165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
19166msgid "Image georeferencing"
19167msgstr "Геоприв’язування зображень"
19168
19169#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
19170msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
19171msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
19172
19173#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
19174msgid ""
19175"Do you want to cancel completely\n"
19176"or just retry "
19177msgstr ""
19178"Ви хочете повністю скасувати\n"
19179"чи лише повторити спробу "
19180
19181#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
19182msgid "Enter cadastre east,north position"
19183msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
19184
19185#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
19186msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
19187msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
19188
19189#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
19190msgid "East"
19191msgstr "Схід"
19192
19193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
19194msgid "I use the mouse"
19195msgstr "Я користуюсь мишею"
19196
19197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
19198#, java-format
19199msgid "Set {0} Lambert coordinates"
19200msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
19201
19202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
19203msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
19204msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
19205
19206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
19207#, java-format
19208msgid "{0} not allowed with the current projection"
19209msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
19210
19211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
19212#, java-format
19213msgid ""
19214"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
19215msgstr ""
19216"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
19217
19218#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
19219#, java-format
19220msgid ""
19221"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
19222msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
19223
19224#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
19225#, java-format
19226msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
19227msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
19228
19229#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
19230msgid "(optional)"
19231msgstr "(опціонально)"
19232
19233#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
19234msgid "Change location"
19235msgstr "Змінити місце положення"
19236
19237#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
19238msgid "Set a new location for the next request"
19239msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
19240
19241#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
19242msgid "Add a new municipality layer"
19243msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
19244
19245#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
19246msgid "Commune"
19247msgstr "Община"
19248
19249#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
19250msgid ""
19251"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
19252"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
19253msgstr ""
19254"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
19255"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
19256
19257#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
19258msgid "Departement"
19259msgstr "Відділ"
19260
19261#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
19262msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
19263msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
19264
19265#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
19266msgid "Add new layer"
19267msgstr "Додати новий шар"
19268
19269#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
19270msgid "Reset cookie"
19271msgstr "Скинути файли кукі"
19272
19273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
19274msgid "Get a new cookie (session timeout)"
19275msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
19276
19277#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
19278msgid "PNG files (*.png)"
19279msgstr "PNG файли (*.png)"
19280
19281#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
19282msgid "Export as PNG format (only raster images)"
19283msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
19284
19285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
19286#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41
19287msgid "Adjust WMS"
19288msgstr "Підлаштувати WMS"
19289
19290#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
19291msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
19292msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
19293
19294#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
19295msgid ""
19296"This mode works only if active layer is\n"
19297"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
19298msgstr ""
19299"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
19300"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
19301
19302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
19303msgid ""
19304"More than one WMS layer present\n"
19305"Select one of them first, then retry"
19306msgstr ""
19307"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
19308"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
19309
19310#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93
19311#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:106
19312#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243
19313msgid "Blank Layer"
19314msgstr "Порожній шар"
19315
19316#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243
19317#, java-format
19318msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
19319msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
19320
19321#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
19322msgid "Is not vectorized."
19323msgstr "Не векторизований."
19324
19325#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246
19326#, java-format
19327msgid "Raster size: {0}"
19328msgstr "Розмір растру: {0}"
19329
19330#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
19331msgid "Is vectorized."
19332msgstr "Векторизований."
19333
19334#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249
19335#, java-format
19336msgid "Commune bbox: {0}"
19337msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
19338
19339#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484
19340#, java-format
19341msgid ""
19342"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
19343"Create a new one."
19344msgstr ""
19345"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
19346"Створіть новий."
19347
19348#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485
19349msgid "Cache Format Error"
19350msgstr "Помилка формату кешу"
19351
19352#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509
19353#, java-format
19354msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
19355msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
19356
19357#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
19358msgid "Cache Lambert Zone Error"
19359msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
19360
19361#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
19362msgid "Use"
19363msgstr "Використати"
19364
19365#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
19366msgid "Please select a scheme to use."
19367msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
19368
19369#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
19370msgid "Color Scheme"
19371msgstr "Схема кольорів"
19372
19373#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
19374msgid "Please select the scheme to delete."
19375msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
19376
19377#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
19378#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
19379msgid "Use the selected scheme from the list."
19380msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
19381
19382#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
19383msgid "Use the current colors as a new color scheme."
19384msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
19385
19386#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
19387msgid "Delete the selected scheme from the list."
19388msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
19389
19390#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
19391#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
19392msgid "Color Schemes"
19393msgstr "Колірні схеми"
19394
19395#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39
19396#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
19397msgid "Split area"
19398msgstr "Розділити ділянку"
19399
19400#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41
19401msgid "Splits an area by an untagged way."
19402msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
19403
19404#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
19405msgid ""
19406"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
19407"relation.\n"
19408"Remove the area from the relation before splitting it."
19409msgstr ""
19410"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
19411"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
19412
19413#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
19414msgid "TangoGPS Files (*.log)"
19415msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
19416
19417#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
19418msgid "Coordinates imported: "
19419msgstr "Координати імпортовано: "
19420
19421#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
19422msgid "Format errors: "
19423msgstr "Помилки формату: "
19424
19425#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
19426msgid "TangoGPS import success"
19427msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
19428
19429#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
19430msgid "TangoGPS import failure!"
19431msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
19432
19433#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
19434msgid "TCX Files (*.tcx)"
19435msgstr "TCX файли (*.tcx)"
19436
19437#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
19438msgid "Download along..."
19439msgstr "Завантаження вздовж…"
19440
19441#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
19442msgid "Download OSM data along the selected ways."
19443msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
19444
19445#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
19446msgid "Download Along"
19447msgstr "Завантажити вздовж"
19448
19449#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
19450msgid "Please select 1 or more ways to download along"
19451msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
19452
19453#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
19454#, java-format
19455msgid "{0} intermediate nodes to download."
19456msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
19457
19458#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
19459#, java-format
19460msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
19461msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
19462
19463#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
19464#, java-format
19465msgid " adding {0} {1}"
19466msgstr " додаю {0} {1}"
19467
19468#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
19469#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
19470msgid "Duplicate Way"
19471msgstr "Дублювати лінію"
19472
19473#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
19474msgid "Duplicate selected ways."
19475msgstr "Дублювати виділені лінії."
19476
19477#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
19478msgid "Can't duplicate unordered way."
19479msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
19480
19481#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
19482#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
19483#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:60
19484msgid "No data loaded."
19485msgstr "Не завантажено дані."
19486
19487#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
19488#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
19489#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
19490#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:69
19491msgid "You must select at least one way."
19492msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
19493
19494#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
19495msgid "Create duplicate way"
19496msgstr "Створити дублікат лінії"
19497
19498#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
19499msgid "Layer for editing GPX tracks"
19500msgstr "Шар для редагування GPX треків"
19501
19502#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
19503msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
19504msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
19505
19506#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
19507msgid "EditGpx"
19508msgstr "Редагувати Gpx"
19509
19510#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
19511msgid "edit gpx tracks"
19512msgstr "Редагувати gpx треки"
19513
19514#. TODO what is icon at the end?
19515#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
19516#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
19517#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259
19518#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303
19519msgid "Import path from GPX layer"
19520msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
19521
19522#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
19523#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293
19524msgid "Drop existing path"
19525msgstr "Очистити існуючий шлях"
19526
19527#. no gps layer
19528#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
19529#. no gps layer
19530#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
19531#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329
19532msgid "No GPX data layer found."
19533msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
19534
19535#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:63
19536#, java-format
19537msgid "Current projection is set to {0}"
19538msgstr "Поточна проекція — {0}"
19539
19540#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:65
19541msgid ""
19542"\n"
19543"Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
19544"before starting to map"
19545msgstr ""
19546"\n"
19547"Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/трекам/"
19548"… перед тим як розпочати креслити"
19549
19550#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:90
19551msgid "EPSG31287"
19552msgstr "EPSG31287"
19553
19554#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:96
19555#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:109
19556#, java-format
19557msgid "set {0}"
19558msgstr "встановити {0}"
19559
19560#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:98
19561#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:111
19562#, java-format
19563msgid "set projection from {0} to {1}"
19564msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
19565
19566#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:58
19567msgid "dx"
19568msgstr "dx"
19569
19570#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:62
19571msgid "dy"
19572msgstr "dy"
19573
19574#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:141
19575msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
19576msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
19577
19578#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129
19579msgid "External tool error"
19580msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
19581
19582#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:177
19583msgid "Error executing the script:"
19584msgstr "Помилка виконання сценарію:"
19585
19586#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:221
19587msgid ""
19588"Child script have returned invalid data.\n"
19589"\n"
19590"stderr contents:"
19591msgstr ""
19592"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
19593"\n"
19594"зміст stderr:"
19595
19596#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
19597msgid "Edit tool"
19598msgstr "Правити інструмент"
19599
19600#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
19601msgid "Name:"
19602msgstr "Назва:"
19603
19604#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
19605msgid "CmdLine:"
19606msgstr "Командний рядок:"
19607
19608#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
19609msgid "External tools"
19610msgstr "Зовнішні інструменти"
19611
19612#. Plugin ext_tools
19613#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
19614#: build/trans_plugins.java:34
19615msgid "Use external scripts in JOSM"
19616msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
19617
19618#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
19619#, java-format
19620msgid "Delete tool \"{0}\"?"
19621msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
19622
19623#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
19624msgid "Are you sure?"
19625msgstr "Ви впевнені?"
19626
19627#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
19628msgid "New tool..."
19629msgstr "Новий інструмент…"
19630
19631#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
19632msgid "Install"
19633msgstr "Встановити"
19634
19635#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
19636msgid "Position only"
19637msgstr "Тільки положення"
19638
19639#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
19640msgid "Position, Time, Date, Speed"
19641msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
19642
19643#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
19644msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
19645msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
19646
19647#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
19648msgid "A By Time"
19649msgstr "А — За часом"
19650
19651#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
19652msgid "A By Distance"
19653msgstr "А — По відстані"
19654
19655#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
19656msgid "B By Time"
19657msgstr "Б — За часом"
19658
19659#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
19660msgid "B By Distance"
19661msgstr "Б — За відстанню"
19662
19663#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
19664msgid "C By Time"
19665msgstr "В — За часом"
19666
19667#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
19668msgid "C By Distance"
19669msgstr "В — За відстанню"
19670
19671#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
19672msgid "Data Logging Format"
19673msgstr "Формат журналу даних"
19674
19675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
19676msgid "Disable data logging if speed falls below"
19677msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
19678
19679#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
19680msgid "Disable data logging if distance falls below"
19681msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
19682
19683#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
19684msgid "Unknown logFormat"
19685msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
19686
19687#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
19688msgid "Port:"
19689msgstr "Порт:"
19690
19691#. Strings in JFileChooser
19692#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
19693#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
19694#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
19695#: build/specialmessages.java:62
19696msgid "Refresh"
19697msgstr "Оновити"
19698
19699#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
19700msgid "refresh the port list"
19701msgstr "оновити список портів"
19702
19703#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
19704msgid "Configure"
19705msgstr "Налаштувати"
19706
19707#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
19708msgid "Configure Device"
19709msgstr "Налаштування пристрою"
19710
19711#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
19712msgid "Connection Error."
19713msgstr "Помилка підключення."
19714
19715#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
19716msgid "configure the connected DG100"
19717msgstr "налаштування підключеного DG100"
19718
19719#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
19720msgid "delete data after import"
19721msgstr "вилучити дані після імпорту"
19722
19723#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
19724msgid "Importing data from device."
19725msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
19726
19727#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
19728msgid "Importing data from DG100..."
19729msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
19730
19731#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
19732msgid "Error deleting data."
19733msgstr "Помилка вилучення даних"
19734
19735#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
19736#, java-format
19737msgid "imported data from {0}"
19738msgstr "імпортовано дані з {0}"
19739
19740#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
19741msgid "No data found on device."
19742msgstr "На пристрої немає даних"
19743
19744#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
19745msgid "Connection failed."
19746msgstr "Невдале підключення."
19747
19748#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
19749msgid ""
19750"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
19751"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
19752"plugin/"
19753msgstr ""
19754"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
19755"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
19756"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
19757
19758#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
19759#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
19760msgid "Globalsat Import"
19761msgstr "Імпорт Globalsat"
19762
19763#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
19764msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
19765msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
19766
19767#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
19768msgid "Import"
19769msgstr "Імпортувати"
19770
19771#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
19772#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
19773msgid "Add EGPX layer"
19774msgstr "Додати шар EGPX"
19775
19776#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
19777msgid "GPX"
19778msgstr "GPX"
19779
19780#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
19781msgid "Grid origin location"
19782msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
19783
19784#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
19785msgid "Grid rotation"
19786msgstr "Обертання сітки"
19787
19788#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
19789msgid "World"
19790msgstr "Світ"
19791
19792#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
19793msgid "Grid layout"
19794msgstr "Розмітка сітки"
19795
19796#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
19797msgid "Grid layer:"
19798msgstr "Шар сітки:"
19799
19800#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27
19801msgid "Add grid"
19802msgstr "Додати сітку"
19803
19804#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
19805msgid "Normal"
19806msgstr "Звичайний"
19807
19808#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
19809msgid "Rotate 90"
19810msgstr "Повернути на 90°"
19811
19812#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
19813msgid "Rotate 180"
19814msgstr "Повернути на 180°"
19815
19816#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
19817msgid "Rotate 270"
19818msgstr "Повернути на 270°"
19819
19820#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
19821msgid "Previous image"
19822msgstr "Попереднє зображення"
19823
19824#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
19825msgid "Next image"
19826msgstr "Наступне зображення"
19827
19828#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
19829msgid "Rotate left"
19830msgstr "Повернути вліво"
19831
19832#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
19833msgid "Rotate image left"
19834msgstr "Повернути зображення ліворуч"
19835
19836#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
19837msgid "Rotate right"
19838msgstr "Повернути вправо"
19839
19840#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
19841msgid "Rotate image right"
19842msgstr "Повернути зображення праворуч"
19843
19844#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
19845#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
19846msgid "WayPoint Image"
19847msgstr "Зображення з маршрутної точки"
19848
19849#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
19850msgid "Display non-geotagged photos"
19851msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
19852
19853#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
19854msgid "Imported Images"
19855msgstr "Імпортовані зображення"
19856
19857#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
19858msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
19859msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
19860
19861#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
19862msgid "Open images with ImageWayPoint"
19863msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
19864
19865#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
19866msgid "Load set of images as a new layer."
19867msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
19868
19869#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
19870msgid "Import vector graphics"
19871msgstr "Імпорт векторної графіки"
19872
19873#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
19874msgid "Scale:"
19875msgstr "Масштаб:"
19876
19877#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
19878msgid "unit(s) = "
19879msgstr "одиниці = "
19880
19881#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
19882msgid "m"
19883msgstr "м"
19884
19885#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
19886#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
19887msgid "Import..."
19888msgstr "Імпорт…"
19889
19890#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
19891msgid "Import vector graphics."
19892msgstr "Імпорт векторної графіки."
19893
19894#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:81
19895msgid "SVG Drawings (*.svg)"
19896msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
19897
19898#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:136
19899msgid "Importing..."
19900msgstr "Імпортується…"
19901
19902#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:56
19903msgid ""
19904"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
19905"need to adjust WMS layer placement first.\n"
19906"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
19907"with [irs rectify] in subject."
19908msgstr ""
19909"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
19910"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
19911"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
19912"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
19913
19914#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:70
19915msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
19916msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
19917
19918#. if there are none, create one
19919#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
19920msgid "IRS Adjustment Layer"
19921msgstr "Шар вирівнювання IRS"
19922
19923#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
19924msgid "Direction index '{0}' not found"
19925msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
19926
19927#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
19928msgid "The starting location was not within the bbox"
19929msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
19930
19931#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
19932msgid "Looking for shoreline..."
19933msgstr "Пошук берегової лінії…"
19934
19935#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
19936#, java-format
19937msgid "{0} nodes so far..."
19938msgstr "{0} точок на даний момен…"
19939
19940#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
19941msgid "Lake Walker."
19942msgstr "Трасувальник озер"
19943
19944#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
19945#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
19946msgid "Lake Walker"
19947msgstr "Трасувальник озер"
19948
19949#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
19950#, java-format
19951msgid "Error creating cache directory: {0}"
19952msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
19953
19954#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
19955#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
19956msgid "Tracing"
19957msgstr "Трасування"
19958
19959#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
19960msgid "checking cache..."
19961msgstr "перевірка кешу…"
19962
19963#. *
19964#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
19965#.
19966#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
19967msgid "Running vertex reduction..."
19968msgstr "Спрощення геометрії…"
19969
19970#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
19971msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
19972msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
19973
19974#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
19975msgid "Removing duplicate nodes..."
19976msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
19977
19978#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
19979msgid "Lakewalker trace"
19980msgstr "Намітка трасувальника озер"
19981
19982#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
19983#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
19984msgid "An unknown error has occurred"
19985msgstr "Сталась невідома помилка"
19986
19987#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
19988msgid "east"
19989msgstr "схід"
19990
19991#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
19992msgid "northeast"
19993msgstr "північний схід"
19994
19995#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
19996msgid "north"
19997msgstr "північ"
19998
19999#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
20000msgid "northwest"
20001msgstr "північний захід"
20002
20003#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20004msgid "west"
20005msgstr "захід"
20006
20007#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20008msgid "southwest"
20009msgstr "південний захід"
20010
20011#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20012msgid "south"
20013msgstr "південь"
20014
20015#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
20016msgid "southeast"
20017msgstr "південний схід"
20018
20019#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
20020msgid "coastline"
20021msgstr "узбережжя"
20022
20023#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
20024msgid "land"
20025msgstr "земля"
20026
20027#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
20028msgid "Maximum number of segments per way"
20029msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
20030
20031#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
20032msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
20033msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
20034
20035#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
20036msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
20037msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
20038
20039#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
20040msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
20041msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
20042
20043#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
20044msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
20045msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
20046
20047#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
20048msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
20049msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
20050
20051#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
20052msgid "Shift all traces to east (degrees)"
20053msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
20054
20055#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
20056msgid "Shift all traces to north (degrees)"
20057msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
20058
20059#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
20060msgid "Direction to search for land"
20061msgstr "Напрямок для пошуку землі"
20062
20063#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
20064msgid "Tag ways as"
20065msgstr "Позначити лінії як:"
20066
20067#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
20068msgid "WMS Layer"
20069msgstr "WMS шар"
20070
20071#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
20072msgid "Maximum cache size (MB)"
20073msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
20074
20075#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
20076msgid "Maximum cache age (days)"
20077msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
20078
20079#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
20080msgid "Source text"
20081msgstr "Оригінальний текст"
20082
20083#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
20084msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
20085msgstr ""
20086"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
20087"250."
20088
20089#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
20090msgid ""
20091"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
20092"lines). Default 50000."
20093msgstr ""
20094"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
20095"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
20096
20097#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
20098msgid ""
20099"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
20100"in the range 0-255. Default 90."
20101msgstr ""
20102"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
20103"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
20104
20105#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
20106msgid ""
20107"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
20108"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
20109msgstr ""
20110"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
20111"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
20112"лінії. Початкове значення — 0,0003."
20113
20114#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
20115msgid ""
20116"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
20117msgstr ""
20118"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
20119"значення — 4 000."
20120
20121#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
20122msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
20123msgstr ""
20124"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
20125
20126#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
20127msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
20128msgstr ""
20129"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
20130
20131#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
20132msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
20133msgstr ""
20134"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
20135"0."
20136
20137#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
20138msgid "Direction to search for land. Default east."
20139msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
20140
20141#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
20142msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
20143msgstr ""
20144"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
20145"(суша), або нічого. Типово — вода."
20146
20147#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
20148msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
20149msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
20150
20151#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
20152msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
20153msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
20154
20155#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
20156msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
20157msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
20158
20159#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
20160msgid "Data source text. Default is Landsat."
20161msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
20162
20163#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
20164msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
20165msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
20166
20167#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
20168msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
20169msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
20170
20171#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
20172msgid "Downloading image tile..."
20173msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
20174
20175#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
20176msgid "Could not acquire image"
20177msgstr "Не вдалось отримати зображення"
20178
20179#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
20180#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
20181msgid "Not connected"
20182msgstr "Не з’єднано"
20183
20184#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
20185msgid "Connection Failed"
20186msgstr "Невдала спроба з’єднання"
20187
20188#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
20189#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
20190msgid "Connecting"
20191msgstr "З’єднується"
20192
20193#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
20194#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
20195msgid "Connected"
20196msgstr "З’єднано"
20197
20198#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
20199msgid "no name"
20200msgstr "без назви"
20201
20202#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
20203#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
20204msgid "Live GPS"
20205msgstr "GPS наживо"
20206
20207#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
20208msgid "Show GPS data."
20209msgstr "Показати GPS-дані."
20210
20211#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
20212msgid "Status"
20213msgstr "Стан"
20214
20215#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
20216msgid "Way Info"
20217msgstr "Інформація про лінію"
20218
20219#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
20220msgid "Speed"
20221msgstr "Швидкість"
20222
20223#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
20224msgid "Course"
20225msgstr "Курс"
20226
20227#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
20228msgid "LiveGPS layer"
20229msgstr "Шар LiveGPS"
20230
20231#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
20232#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
20233#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
20234msgid "Capture GPS Track"
20235msgstr "Захоплення GPS-треків"
20236
20237#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
20238msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
20239msgstr ""
20240"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
20241
20242#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
20243#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
20244msgid "Center Once"
20245msgstr "Центрувати тільки один раз"
20246
20247#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
20248msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
20249msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
20250
20251#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
20252msgid "Auto-Center"
20253msgstr "Авто-центрування"
20254
20255#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
20256msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
20257msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
20258
20259#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
20260msgid "LiveGPS"
20261msgstr "LiveGPS"
20262
20263#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
20264#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
20265msgid "Measured values"
20266msgstr "Виміряні значення"
20267
20268#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
20269msgid "Open the measurement window."
20270msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
20271
20272#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
20273#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:373
20274msgid "Reset"
20275msgstr "Скинути"
20276
20277#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
20278msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
20279msgstr ""
20280"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
20281
20282#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
20283msgid "Path Length"
20284msgstr "Довжина шляху"
20285
20286#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
20287msgid "Selection Length"
20288msgstr "Довжина виділення"
20289
20290#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
20291msgid "Selection Area"
20292msgstr "Область виділення"
20293
20294#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
20295#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
20296msgid "Angle"
20297msgstr "Кут"
20298
20299#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
20300msgid "Angle between two selected Nodes"
20301msgstr "Кут між двома виділеними точками"
20302
20303#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
20304msgid "Layer to make measurements"
20305msgstr "Шар для проведення вимірювань"
20306
20307#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
20308msgid "Can not draw outside of the world."
20309msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
20310
20311#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
20312msgid "measurement mode"
20313msgstr "режим вимірювання"
20314
20315#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
20316msgid "Measurements"
20317msgstr "Вимірювання"
20318
20319#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
20320#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
20321msgid "Michigan Left"
20322msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
20323
20324#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
20325msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
20326msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
20327
20328#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
20329msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
20330msgstr ""
20331"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
20332
20333#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
20334msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
20335msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
20336
20337#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
20338msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
20339msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
20340
20341#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
20342#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
20343msgid "Create Michigan left turn restriction"
20344msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
20345
20346#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
20347msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
20348msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
20349
20350#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
20351#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
20352#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
20353msgid "Convert to multipolygon"
20354msgstr "Перетворити на мультіполігон"
20355
20356#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
20357msgid "Convert to multipolygon."
20358msgstr "Перетворити на мультіполігон."
20359
20360#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
20361msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
20362msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
20363
20364#. Commit
20365#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
20366#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
20367#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
20368#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:104
20369#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
20370msgid "Create multipolygon"
20371msgstr "Створити мультіполігон"
20372
20373#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
20374msgid "Create multipolygon."
20375msgstr "Створити мультіполігон."
20376
20377#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:121
20378#, java-format
20379msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
20380msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
20381
20382#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:166
20383msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
20384msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
20385
20386#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:198
20387msgid "There is an intersection between ways."
20388msgstr "Існує перетин між лініями."
20389
20390#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:48
20391msgid "OpenLayers"
20392msgstr "OpenLayers"
20393
20394#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
20395msgid "OpenStreetBugs download loop"
20396msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
20397
20398#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
20399msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
20400msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
20401
20402#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
20403msgid ""
20404"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
20405"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
20406"new server? (Strongly recommended)</html>"
20407msgstr ""
20408"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
20409"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
20410"(Настійно рекомендується)</html>"
20411
20412#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
20413msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
20414msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
20415
20416#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:193
20417msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
20418msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
20419
20420#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
20421msgid ""
20422"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
20423"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
20424msgstr ""
20425"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
20426"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
20427
20428#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
20429#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
20430#, java-format
20431msgid "An error occurred: {0}"
20432msgstr "Сталася помилка: {0}"
20433
20434#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
20435msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
20436msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
20437
20438#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
20439msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
20440msgstr ""
20441"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
20442
20443#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
20444msgid "Process queue"
20445msgstr "Обробити чергу"
20446
20447#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
20448#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
20449msgid "Open OpenStreetBugs"
20450msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
20451
20452#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
20453msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
20454msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
20455
20456#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
20457msgid "Bug list"
20458msgstr "Список помилок"
20459
20460#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
20461msgid ""
20462"The visible area is either too small or too big to download data from "
20463"OpenStreetBugs"
20464msgstr ""
20465"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
20466"даних з OpenStreetBugs"
20467
20468#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
20469msgid "Queue"
20470msgstr "Черга"
20471
20472#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
20473msgid "offline"
20474msgstr "автономний режим"
20475
20476#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
20477msgid "online"
20478msgstr "в мережі"
20479
20480#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
20481#, java-format
20482msgid "OpenStreetBugs ({0})"
20483msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
20484
20485#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
20486#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
20487msgid "Add a comment"
20488msgstr "Додати коментар"
20489
20490#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
20491msgid "Enter your comment"
20492msgstr "Введіть Ваш коментар"
20493
20494#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
20495msgid "Comment: "
20496msgstr "Коментар: "
20497
20498#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
20499msgid "Mark as done"
20500msgstr "Відмітити як виконане"
20501
20502#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
20503msgid "Really close?"
20504msgstr "Дійсно закрити?"
20505
20506#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
20507msgid ""
20508"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
20509"comment:</html>"
20510msgstr ""
20511"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
20512"необов’язковий коментар:</html>"
20513
20514#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
20515msgid "Close: "
20516msgstr "Закрити: "
20517
20518#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
20519#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
20520msgid "New issue"
20521msgstr "Нова проблема"
20522
20523#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
20524msgid "Create issue"
20525msgstr "Вказати нову проблему"
20526
20527#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
20528msgid "Describe the problem precisely"
20529msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
20530
20531#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
20532msgid "Create: "
20533msgstr "Створити: "
20534
20535#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
20536msgid "Please enter a user name"
20537msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
20538
20539#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
20540msgid "Unknown issue state"
20541msgstr "Невідомий статус проблеми"
20542
20543#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
20544msgid "Switch to online mode"
20545msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
20546
20547#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
20548msgid "Switch to offline mode"
20549msgstr "Перейти у автономний режим"
20550
20551#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
20552msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
20553msgstr ""
20554"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
20555
20556#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
20557msgid "OpenStreetBugs"
20558msgstr "OpenStreetBugs"
20559
20560#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
20561#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
20562msgid "Open Visible..."
20563msgstr "Відкрити видиме…"
20564
20565#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
20566msgid "Open only files that are visible in current view."
20567msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
20568
20569#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
20570msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
20571msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
20572
20573#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
20574#, java-format
20575msgid "Unknown file extension: {0}"
20576msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
20577
20578#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
20579#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
20580msgid "Osmarender"
20581msgstr "Osmarender"
20582
20583#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
20584msgid ""
20585"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
20586"the preferences."
20587msgstr ""
20588"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
20589"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
20590
20591#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
20592msgid "Firefox executable"
20593msgstr "виконуваний файл Firefox"
20594
20595#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:105
20596msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
20597msgstr ""
20598"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
20599
20600#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:109
20601msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
20602msgstr ""
20603"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
20604
20605#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:115
20606msgid "Transform error: Points too close"
20607msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
20608
20609#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:128
20610#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:141
20611msgid "Transform error: Unsupported variant."
20612msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
20613
20614#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:189
20615msgid "Transform error: Unsupported orientation"
20616msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
20617
20618#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:90
20619msgid "Finished"
20620msgstr "Завершено"
20621
20622#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:213
20623msgid "Load file..."
20624msgstr "Завантаження файлу…"
20625
20626#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:214
20627msgid "Place"
20628msgstr "Місце"
20629
20630#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:216
20631msgid "Show target"
20632msgstr "Показати ціль"
20633
20634#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:225
20635#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:231
20636msgid "Take X and Y from selected node"
20637msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
20638
20639#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:233
20640msgid "Debug info"
20641msgstr "Інформація для відлагодження"
20642
20643#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:234
20644msgid "Merge close nodes"
20645msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
20646
20647#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:237
20648msgid "Remove objects smaller than"
20649msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
20650
20651#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:240
20652msgid "Remove objects larger than"
20653msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
20654
20655#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:244
20656msgid "Only this color"
20657msgstr "Тільки цього кольору"
20658
20659#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
20660msgid "Remove parallel lines"
20661msgstr "Вилучити паралельні лінії"
20662
20663#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
20664msgid "Take only first X paths"
20665msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
20666
20667#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:253
20668msgid "Color/width change"
20669msgstr "Змінити колір/товщину"
20670
20671#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:254
20672msgid "Shape closed"
20673msgstr "Замкнена форма"
20674
20675#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:255
20676msgid "Single segments"
20677msgstr "Поодинокі відрізки"
20678
20679#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
20680msgid "Import settings"
20681msgstr "Імпорт налаштувань"
20682
20683#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:303
20684msgid "Introduce separate layers for:"
20685msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
20686
20687#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:313
20688msgid "Bind to coordinates"
20689msgstr "Прив'язка до координат"
20690
20691#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:316
20692msgid "Projection:"
20693msgstr "Проекція:"
20694
20695#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:321
20696msgid "Bottom left (min) corner:"
20697msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
20698
20699#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:323
20700#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:341
20701msgid "PDF X and Y"
20702msgstr "PDF X та Y"
20703
20704#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:325
20705#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:343
20706msgid "East and North"
20707msgstr "Схід та Північ"
20708
20709#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:339
20710msgid "Top right (max) corner:"
20711msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
20712
20713#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:391
20714msgid "Loading..."
20715msgstr "Завантаження…"
20716
20717#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:403
20718msgid "PDF file preview"
20719msgstr "Попередній перегляд PDF"
20720
20721#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:418
20722msgid "Loaded"
20723msgstr "Завантажено"
20724
20725#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:460
20726msgid "Imported PDF: "
20727msgstr "Імпортований PDF: "
20728
20729#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:551
20730msgid "Please select exactly one node."
20731msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
20732
20733#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:574
20734msgid "PDF files"
20735msgstr "Файли PDF"
20736
20737#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:600
20738msgid "OSM files"
20739msgstr "Файли OSM"
20740
20741#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:636
20742msgid "Preparing"
20743msgstr "Триває підготовка"
20744
20745#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:650
20746#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:746
20747#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:762
20748msgid "Tolerance is not a number"
20749msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
20750
20751#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:664
20752msgid "Could not parse color"
20753msgstr "Неможливо визначити колір"
20754
20755#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:677
20756msgid "Could not parse max path count"
20757msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
20758
20759#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:684
20760msgid "Parsing file"
20761msgstr "Розбір файлу"
20762
20763#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:696
20764msgid "File not found."
20765msgstr "Файл не знайдено."
20766
20767#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:703
20768#, java-format
20769msgid "Error while parsing: {0}"
20770msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
20771
20772#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:712
20773msgid "Removing parallel segments"
20774msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
20775
20776#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:719
20777msgid "Max distance is not a number"
20778msgstr "Максимальна відстань не є числом"
20779
20780#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:726
20781msgid "Joining nodes"
20782msgstr "Приєднання точок"
20783
20784#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:731
20785msgid "Joining adjacent segments"
20786msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
20787
20788#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:738
20789msgid "Removing small objects"
20790msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
20791
20792#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:755
20793msgid "Removing large objects"
20794msgstr "Вилучення великих об’єктів"
20795
20796#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:768
20797msgid "Finalizing layers"
20798msgstr "Завершення створення шарів"
20799
20800#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:783
20801msgid "Please set a projection."
20802msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
20803
20804#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:805
20805msgid "Could not parse numbers. Please check."
20806msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
20807
20808#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:864
20809msgid "Building JOSM layer"
20810msgstr "Шар JOSM з будівлями"
20811
20812#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:868
20813msgid "Postprocessing layer"
20814msgstr "Післяобробка шару"
20815
20816#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:892
20817msgid "Saving to file."
20818msgstr "Збереження у файл."
20819
20820#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:898
20821msgid " Writing to file"
20822msgstr " Запис до файлу"
20823
20824#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
20825msgid "Building JOSM layer."
20826msgstr "Шар JOSM з будівлями."
20827
20828#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
20829msgid " "
20830msgstr " "
20831
20832#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
20833#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
20834msgid "Import PDF file"
20835msgstr "Імпорт PDF файлів"
20836
20837#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
20838msgid "Import PDF file."
20839msgstr "Імпорт PDF файлів."
20840
20841#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
20842msgid "Import PDF"
20843msgstr "Імпорт PDF"
20844
20845#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
20846msgid "Import PDf file"
20847msgstr "Імпорт PDF файлів"
20848
20849#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
20850#, java-format
20851msgid " {0} objects so far"
20852msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
20853
20854#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
20855msgid "Parsing PDF"
20856msgstr "Розбір PDF"
20857
20858#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
20859msgid "Encrypted documents not supported."
20860msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
20861
20862#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
20863msgid "The PDF file must have exactly one page."
20864msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
20865
20866#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
20867msgid "Read error!"
20868msgstr "Помилка читання!"
20869
20870#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
20871msgid "Write error!"
20872msgstr "Помилка запису!"
20873
20874#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:56
20875msgid "Write coordinates to image header"
20876msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
20877
20878#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:73
20879msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
20880msgstr ""
20881"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
20882
20883#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:89
20884msgid "settings"
20885msgstr "налаштування"
20886
20887#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:92
20888msgid "keep backup files"
20889msgstr "зберегти резервні копії"
20890
20891#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:95
20892msgid "change file modification time:"
20893msgstr "зміни час модифікації файлу:"
20894
20895#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:98
20896msgid "to gps time"
20897msgstr "на час за gps"
20898
20899#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:98
20900msgid "to previous value (unchanged mtime)"
20901msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
20902
20903#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:129
20904#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:176
20905msgid "Photo Geotagging Plugin"
20906msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
20907
20908#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:183
20909msgid "Writing position information to image files..."
20910msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
20911
20912#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:207
20913msgid "Could not read mtime."
20914msgstr "Неможливо прочитати mtime."
20915
20916#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:220
20917msgid "Could not write mtime."
20918msgstr "Неможливо записати mtime."
20919
20920#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:260
20921msgid "File could not be deleted!"
20922msgstr "Файл не може бути знищений!"
20923
20924#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:267
20925#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:287
20926msgid "Could not rename file!"
20927msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
20928
20929#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296
20930msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
20931msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
20932
20933#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:300
20934msgid "Override old backup files?"
20935msgstr "Замінити старі резервні копії?"
20936
20937#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
20938msgid "Keep old backups and continue"
20939msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
20940
20941#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
20942msgid "Override"
20943msgstr "Перезаписати"
20944
20945#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:322
20946#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:338
20947msgid "Could not delete temporary file!"
20948msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
20949
20950#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:334
20951msgid "Test failed: Could not read mtime."
20952msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
20953
20954#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:336
20955msgid "Test failed: Could not write mtime."
20956msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
20957
20958#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
20959msgid "Calibration Files"
20960msgstr "Файли калібрування"
20961
20962#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
20963msgid "Load Picture Calibration..."
20964msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
20965
20966#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
20967msgid "Loads calibration data from a file"
20968msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
20969
20970#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
20971#, java-format
20972msgid "Loading file failed: {0}"
20973msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
20974
20975#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
20976msgid "PicLayer move"
20977msgstr "Пересування PicLayer"
20978
20979#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
20980msgid "Drag to move the picture"
20981msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
20982
20983#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
20984msgid "New picture layer from clipboard"
20985msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
20986
20987#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
20988msgid "Supported image files"
20989msgstr "Підтримувані формати файлів"
20990
20991#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
20992msgid "New picture layer from file..."
20993msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
20994
20995#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:125
20996msgid "Could not find the map object."
20997msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
20998
20999#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:131
21000msgid "PicLayer failed to load or import the image."
21001msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
21002
21003#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
21004msgid "Nothing in clipboard"
21005msgstr "У буфері обміну нічого немає"
21006
21007#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
21008msgid "The clipboard data is not an image"
21009msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
21010
21011#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
21012msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
21013msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
21014
21015#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
21016#, java-format
21017msgid ""
21018"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
21019"to control the autoloading of calibration files)"
21020msgstr ""
21021"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
21022"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
21023
21024#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
21025msgid "Do you want to apply it ?"
21026msgstr "Бажаєте застосувати?"
21027
21028#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
21029msgid "Load calibration file ?"
21030msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
21031
21032#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
21033msgid "It will be applied automatically."
21034msgstr "Він буде застосований автоматично."
21035
21036#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
21037msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
21038msgstr ""
21039"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
21040"автоматично."
21041
21042#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
21043#, java-format
21044msgid ""
21045"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
21046"to control the autoloading of calibration files."
21047msgstr ""
21048"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
21049"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
21050
21051#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
21052#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
21053msgid "PicLayer"
21054msgstr "PicLayer"
21055
21056#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
21057msgid "Resets picture calibration"
21058msgstr "Скинути калібрування зображення"
21059
21060#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21061msgid "Resets picture rotation"
21062msgstr "Скинути поворот зображення"
21063
21064#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
21065msgid "Reset position"
21066msgstr "Скинути переміщення"
21067
21068#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
21069msgid "Resets picture position"
21070msgstr "Скидання положення зображення"
21071
21072#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
21073msgid "Scale"
21074msgstr "Масштабування"
21075
21076#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
21077msgid "Resets picture scale"
21078msgstr "Скидання масштабування зображення"
21079
21080#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
21081msgid "PicLayer rotate"
21082msgstr "Повернути PicLayer"
21083
21084#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
21085msgid "Drag to rotate the picture"
21086msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
21087
21088#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
21089msgid "Save Picture Calibration..."
21090msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
21091
21092#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
21093msgid "Saves calibration data to a file"
21094msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
21095
21096#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
21097msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
21098msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
21099
21100#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
21101#, java-format
21102msgid "Saving file failed: {0}"
21103msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
21104
21105#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
21106msgid "PicLayer scale X"
21107msgstr "Масштабування PicLayer по X"
21108
21109#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
21110msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
21111msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
21112
21113#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
21114msgid "PicLayer scale"
21115msgstr "Масштабування PicLayer"
21116
21117#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
21118msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
21119msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
21120
21121#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
21122msgid "PicLayer scale Y"
21123msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
21124
21125#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
21126msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
21127msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
21128
21129#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
21130#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
21131msgid "Create Stops from GTFS ..."
21132msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
21133
21134#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
21135msgid "Create Stops from a GTFS file"
21136msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
21137
21138#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
21139#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
21140#, java-format
21141msgid "IOException \"{0}\" occurred"
21142msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
21143
21144#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
21145msgid "GTFS-Stops"
21146msgstr "GTFS-Зупинки"
21147
21148#. group "Public Transport"
21149#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
21150#: build/trans_presets.java:1561
21151msgid "Public Transport"
21152msgstr "Громадський транспорт"
21153
21154#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
21155msgid "Route patterns ..."
21156msgstr "Шаблони маршрутів…"
21157
21158#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
21159msgid "Edit Route patterns for public transport"
21160msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
21161
21162#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
21163msgid "Overview"
21164msgstr "Огляд"
21165
21166#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
21167msgid "Itinerary"
21168msgstr "Маршрут"
21169
21170#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
21171#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
21172msgid "Stops"
21173msgstr "Зупинки"
21174
21175#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
21176msgid "Meta"
21177msgstr "Meta"
21178
21179#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
21180#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
21181msgid "Create Stops from GPX ..."
21182msgstr "Створити зупинки по GPX…"
21183
21184#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
21185msgid "Create Stops from a GPX file"
21186msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
21187
21188#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
21189msgid "Tracks"
21190msgstr "Треки"
21191
21192#. </optional>
21193#. group "Waypoints"
21194#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
21195#: build/trans_presets.java:659
21196msgid "Waypoints"
21197msgstr "Маршрутні точки"
21198
21199#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
21200msgid "load data from API"
21201msgstr "завантажити дані з API"
21202
21203#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
21204msgid "import data from URL"
21205msgstr "імпортувати дані із посилання"
21206
21207#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
21208msgid "create new objects"
21209msgstr "створити нові об’єкти"
21210
21211#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
21212msgid "change the selection"
21213msgstr "мінити виділення"
21214
21215#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34
21216msgid "change the viewport"
21217msgstr "змінити область перегляду на екрані"
21218
21219#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
21220msgid "read protocol version"
21221msgstr "отримувати версію протоколу"
21222
21223#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
21224msgid "confirm all Remote Control actions manually"
21225msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
21226
21227#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40
21228msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
21229msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
21230
21231#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
21232msgid "Remote Control"
21233msgstr "Дистанційне керування"
21234
21235#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
21236msgid "Settings for the Remote Control plugin."
21237msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
21238
21239#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
21240msgid ""
21241"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
21242"port is not variable because it is referenced by external applications "
21243"talking to the plugin."
21244msgstr ""
21245"Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт 8111 "
21246"на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним для "
21247"сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
21248
21249#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:47
21250msgid "Permitted actions"
21251msgstr "Дозволені дії"
21252
21253#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:139
21254msgid "Do you want to allow this?"
21255msgstr "Дозволити дію?"
21256
21257#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:140
21258msgid "Confirm Remote Control action"
21259msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
21260
21261#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
21262msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
21263msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
21264
21265#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:42
21266msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
21267msgstr ""
21268"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
21269"посилання:"
21270
21271#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44
21272msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
21273msgstr ""
21274"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
21275
21276#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:45
21277#, java-format
21278msgid "Request details: {0}"
21279msgstr "Деталі запиту: {0}"
21280
21281#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:32
21282msgid ""
21283"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
21284"web sites to detect a running JOSM."
21285msgstr ""
21286"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
21287"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
21288
21289#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
21290#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
21291msgid "Restart JOSM"
21292msgstr "Перезапустити JOSM"
21293
21294#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
21295msgid "Revert changeset fully"
21296msgstr "Повністю повернути набір змін"
21297
21298#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
21299msgid "Revert selection only"
21300msgstr "Повернути тільки виділене"
21301
21302#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
21303msgid "Revert selection and restore deleted objects"
21304msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
21305
21306#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
21307#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
21308#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
21309msgid "Revert changeset"
21310msgstr "Відмінити набір змін"
21311
21312#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
21313msgid "Revert"
21314msgstr "Відновити"
21315
21316#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
21317#, java-format
21318msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
21319msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
21320
21321#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
21322#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
21323msgid "Objects history"
21324msgstr "Історія об’єктів"
21325
21326#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
21327msgid "History reverter"
21328msgstr "Повернення з історії"
21329
21330#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
21331msgid "Preparing history data..."
21332msgstr "Підготовка даних історії…"
21333
21334#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
21335msgid "Reverting..."
21336msgstr "Відновлення…"
21337
21338#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
21339msgid ""
21340"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
21341"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
21342msgstr ""
21343"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
21344"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
21345"продовжити?"
21346
21347#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
21348msgid "Confirm"
21349msgstr "Підтвердити"
21350
21351#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
21352msgid "Fetching missing primitives"
21353msgstr "Отримання відсутніх елементів"
21354
21355#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
21356msgid "Downloading changeset"
21357msgstr "Завантаження набору змін"
21358
21359#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
21360#, java-format
21361msgid "Revert changeset #{0}"
21362msgstr "Повернути набір змін #{0}"
21363
21364#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
21365msgid "Image files"
21366msgstr "Файли зображення"
21367
21368#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
21369msgid "New picture layer from RGIS..."
21370msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
21371
21372#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
21373msgid "RGIS"
21374msgstr "RGIS"
21375
21376#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
21377msgid "Road Sign Plugin"
21378msgstr "Втулок Дорожні знаки"
21379
21380#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
21381msgid "Roadsign tagging"
21382msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
21383
21384#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
21385msgid "Add tags by clicking on road signs"
21386msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
21387
21388#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
21389msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
21390msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
21391
21392#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
21393#, java-format
21394msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
21395msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
21396
21397#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
21398#, java-format
21399msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
21400msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
21401
21402#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
21403#, java-format
21404msgid "Sign {0}"
21405msgstr "Знак {0}"
21406
21407#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
21408#, java-format
21409msgid "Additional sign {0}"
21410msgstr "табличка {0}"
21411
21412#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
21413#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
21414msgid "Edit relation"
21415msgstr "Редагувати зв’язок"
21416
21417#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
21418msgid "Edit relations"
21419msgstr "Редагувати зв’язки"
21420
21421#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
21422msgid "No relation is selected"
21423msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
21424
21425#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
21426#, java-format
21427msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
21428msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
21429
21430#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
21431#, java-format
21432msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
21433msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
21434
21435#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
21436#, java-format
21437msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
21438msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
21439
21440#. TODO Use constructor with shortcut
21441#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
21442#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
21443#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
21444#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
21445#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
21446#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
21447#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
21448msgid "Routing"
21449msgstr "Маршрутизація"
21450
21451#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
21452msgid "Click to add destination."
21453msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
21454
21455#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
21456msgid "Click and drag to move destination"
21457msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
21458
21459#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
21460msgid "Click to remove destination"
21461msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
21462
21463#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
21464msgid "Open a list of routing nodes"
21465msgstr "Відкрити список точок маршруту"
21466
21467#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
21468msgid "Add routing layer"
21469msgstr "Додати шар маршрутизації"
21470
21471#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
21472msgid "Criteria"
21473msgstr "Критерій"
21474
21475#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
21476msgid "Shortest"
21477msgstr "Найкоротший"
21478
21479#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
21480msgid "Fastest"
21481msgstr "Найшвидший"
21482
21483#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
21484msgid "Reverse route"
21485msgstr "Зворотній маршрут"
21486
21487#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
21488msgid "Clear route"
21489msgstr "Очистити маршрут"
21490
21491#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
21492msgid "Routing Plugin Preferences"
21493msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
21494
21495#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
21496msgid "Configure routing preferences."
21497msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
21498
21499#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
21500msgid "Highway type"
21501msgstr "Тип дороги"
21502
21503#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
21504msgid "Speed (Km/h)"
21505msgstr "Швидкість (км/г)"
21506
21507#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
21508msgid "Weight"
21509msgstr "Вага"
21510
21511#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
21512msgid "Enter weight values"
21513msgstr "Введіть обмеження ваги"
21514
21515#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
21516#, java-format
21517msgid "New value for {0}"
21518msgstr "Нове значення для {0}"
21519
21520#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
21521#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
21522msgid "Simplify Area"
21523msgstr "Спростити ділянку"
21524
21525#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
21526msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
21527msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
21528
21529#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:272
21530#, java-format
21531msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
21532msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
21533msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
21534msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
21535msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
21536
21537#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136
21538msgid "Slippy Map"
21539msgstr "Рухома мапа"
21540
21541#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:147
21542msgid "Auto Zoom"
21543msgstr "Автомасштабування"
21544
21545#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:156
21546msgid "Load Tile"
21547msgstr "Завантажити квадрат мапи"
21548
21549#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:166
21550msgid "Show Tile Info"
21551msgstr "Показати дані квадрату"
21552
21553#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:188
21554msgid "Load All Tiles"
21555msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
21556
21557#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:197
21558msgid "Increase zoom"
21559msgstr "Збільшити масштаб"
21560
21561#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:205
21562msgid "Decrease zoom"
21563msgstr "Зменшити масштаб"
21564
21565#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:215
21566msgid "Snap to tile size"
21567msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
21568
21569#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:231
21570msgid "Flush Tile Cache"
21571msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
21572
21573#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:667
21574msgid "image "
21575msgstr "зображення "
21576
21577#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36
21578msgid "autozoom"
21579msgstr "автомасштабування"
21580
21581#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
21582msgid "autoload tiles"
21583msgstr "автозавантаження квадратів"
21584
21585#. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles.");
21586#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
21587msgid "SlippyMap"
21588msgstr "Рухома мапа"
21589
21590#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
21591msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
21592msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
21593
21594#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54
21595msgid "Tile Sources"
21596msgstr "Джерела квадратів мапи"
21597
21598#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
21599msgid "Auto zoom: "
21600msgstr "Автомасштабування: "
21601
21602#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62
21603msgid "Autoload Tiles: "
21604msgstr "Автозавантаження квадратів: "
21605
21606#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66
21607msgid "Min zoom lvl: "
21608msgstr "Мін. рівень масштабування: "
21609
21610#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70
21611msgid "Max zoom lvl: "
21612msgstr "Макс. рівень масштабування: "
21613
21614#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74
21615msgid "Fade background: "
21616msgstr "Блякле тло: "
21617
21618#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:23
21619msgid "it works realy fine"
21620msgstr "це дійсно гарно працює"
21621
21622#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:28
21623msgid "mapping seamarks"
21624msgstr "нанесення навігаціних знаків"
21625
21626#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:31
21627msgid "Seamarks"
21628msgstr "Навігаційні знаки"
21629
21630#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
21631#, fuzzy
21632msgid "Online Help"
21633msgstr "Крутий нахил"
21634
21635#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
21636msgid "Load"
21637msgstr "Завантажити"
21638
21639#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
21640msgid "invisible"
21641msgstr "невидимий"
21642
21643#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
21644msgid "SeaMap Editor"
21645msgstr "Редактор морських мап"
21646
21647#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
21648#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
21649msgid "AutoSave LiveData"
21650msgstr "Автозбереження редагованих даних"
21651
21652#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
21653msgid "Save captured data to file every minute."
21654msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
21655
21656#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
21657#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
21658#, java-format
21659msgid "Error while exporting {0}: {1}"
21660msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
21661
21662#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
21663#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
21664msgid "Way: "
21665msgstr "Лінія: "
21666
21667#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
21668msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
21669msgstr ""
21670"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
21671
21672#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
21673msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
21674msgstr ""
21675"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
21676
21677#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
21678#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
21679msgid "Surveyor..."
21680msgstr "Землемір…"
21681
21682#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
21683msgid "Open surveyor tool."
21684msgstr "Відкрити Землемір."
21685
21686#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
21687#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
21688msgid "Surveyor"
21689msgstr "Землемір"
21690
21691#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
21692#, java-format
21693msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
21694msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
21695
21696#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
21697#, java-format
21698msgid "Error parsing {0}: {1}"
21699msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
21700
21701#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
21702msgid "Surveyor waypoint layer"
21703msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
21704
21705#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
21706#, java-format
21707msgid "{0} start"
21708msgstr "{0} початок"
21709
21710#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
21711#, java-format
21712msgid "{0} end"
21713msgstr "{0} кінець"
21714
21715#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
21716msgid "Waypoint Description"
21717msgstr "Опис маршртуної точки"
21718
21719#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
21720msgid "Edit tags"
21721msgstr "Правити теґи"
21722
21723#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
21724#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
21725#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
21726msgid "Launches the tag editor dialog"
21727msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
21728
21729#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
21730msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
21731msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
21732
21733#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
21734msgid "Abort tag editing and close dialog"
21735msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
21736
21737#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
21738msgid "Apply edited tags and close dialog"
21739msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
21740
21741#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
21742msgid "Highlight"
21743msgstr "Підсвічування"
21744
21745#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
21746#, java-format
21747msgid "Updating properties of up to {0} object"
21748msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
21749msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
21750msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
21751msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
21752
21753#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
21754msgid "Group"
21755msgstr "Група"
21756
21757#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
21758msgid "Item"
21759msgstr "Елемент"
21760
21761#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
21762#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
21763msgid "Clear"
21764msgstr "Очистити"
21765
21766#. should not happen
21767#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
21768#, java-format
21769msgid "unexpected column number {0}"
21770msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
21771
21772#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
21773#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
21774#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
21775msgid "Tagging Preset Tester"
21776msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
21777
21778#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
21779msgid ""
21780"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
21781msgstr ""
21782"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
21783"цих теґів."
21784
21785#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
21786msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
21787msgstr ""
21788"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
21789
21790#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59
21791msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
21792msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
21793
21794#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86
21795msgid "Terrace a house"
21796msgstr "Пронумерувати будинок"
21797
21798#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151
21799msgid "Interpolation"
21800msgstr "Інтерполяція"
21801
21802#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157
21803msgid "Lowest Number"
21804msgstr "Найменший номер"
21805
21806#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159
21807msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
21808msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
21809
21810#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161
21811msgid "Highest Number"
21812msgstr "Найбільший номер"
21813
21814#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
21815msgid "add to existing associatedStreet relation"
21816msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
21817
21818#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
21819msgid "create an associatedStreet relation"
21820msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
21821
21822#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165
21823msgid "delete outline way"
21824msgstr "вилучити лінію контуру"
21825
21826#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185
21827msgid "Street name: "
21828msgstr "Назва вулиці: "
21829
21830#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268
21831#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272
21832msgid "Even/Odd"
21833msgstr "Парні/Непарні"
21834
21835#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113
21836msgid "Lowest number"
21837msgstr "Найменший номер"
21838
21839#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117
21840msgid "Highest number"
21841msgstr "Найбільший номер"
21842
21843#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159
21844msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
21845msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
21846
21847#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186
21848msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
21849msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
21850
21851#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211
21852msgid "Segment must be a number greater 1"
21853msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
21854
21855#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235
21856#, java-format
21857msgid "{0} must be greater than 0"
21858msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
21859
21860#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240
21861#, java-format
21862msgid "{0} is not a number"
21863msgstr "{0} не є числом"
21864
21865#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
21866msgid "Reverse a terrace"
21867msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
21868
21869#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
21870msgid "Reverses house numbers on a terrace."
21871msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
21872
21873#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
21874msgid "Reverse a Terrace"
21875msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
21876
21877#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
21878msgid "Cannot reverse!"
21879msgstr "Не можливо обернути!"
21880
21881#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
21882msgid "Reverse Terrace"
21883msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
21884
21885#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64
21886#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67
21887msgid "Terrace a building"
21888msgstr "Ряд будинків по вулиці"
21889
21890#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65
21891msgid "Creates individual buildings from a long building."
21892msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
21893
21894#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127
21895msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
21896msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
21897
21898#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288
21899msgid "Terrace"
21900msgstr "Ряд будинків по вулиці"
21901
21902#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
21903msgid "Browse"
21904msgstr "Огляд"
21905
21906#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
21907msgid "Browse map with left button"
21908msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
21909
21910#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
21911msgid "Merge objects nodes"
21912msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
21913
21914#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
21915msgid "Tracer"
21916msgstr "Трасувальник"
21917
21918#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
21919msgid "Tracer."
21920msgstr "Трасувальник."
21921
21922#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
21923msgid "Tracer building"
21924msgstr "Трасувальник будівлі"
21925
21926#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:246
21927#, fuzzy
21928msgid "GPG"
21929msgstr "GPX"
21930
21931#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
21932#, fuzzy
21933msgid "Export sigs..."
21934msgstr "Імпортується…"
21935
21936#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
21937#, fuzzy
21938msgid "Export all signatures to XML file."
21939msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
21940
21941#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
21942#, fuzzy
21943msgid "Export sigs to XML..."
21944msgstr "Експортувати до GPX…"
21945
21946#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
21947#, fuzzy
21948msgid "Save Signatures file"
21949msgstr "Зберегти файл OSM"
21950
21951#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
21952#, fuzzy
21953msgid "Download OSM"
21954msgstr "Завантажити"
21955
21956#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
21957msgid ""
21958"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
21959msgstr ""
21960
21961#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
21962#, fuzzy
21963msgid "Download referenced osm objects..."
21964msgstr "Завантажити об’єкт…"
21965
21966#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
21967#, java-format
21968msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
21969msgstr ""
21970
21971#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
21972#, java-format
21973msgid ""
21974"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
21975"Do you want to load them from OSM-Server?"
21976msgstr ""
21977
21978#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
21979#, fuzzy
21980msgid "Load objects from server"
21981msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
21982
21983#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
21984#, fuzzy
21985msgid "Download signed data"
21986msgstr "Отримання даних"
21987
21988#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
21989msgid ""
21990"Generating new Keypair.\n"
21991"Collecting randomness..."
21992msgstr ""
21993
21994#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
21995#, fuzzy
21996msgid "UID"
21997msgstr "Ідентифікатор"
21998
21999#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
22000#, fuzzy
22001msgid "KeyID"
22002msgstr "Ключ"
22003
22004#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
22005msgid "OSM-Cert"
22006msgstr ""
22007
22008#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
22009#, fuzzy
22010msgid "Signed"
22011msgstr "осн. призначення"
22012
22013#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:64
22014#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:82
22015msgid "Unknown"
22016msgstr "Невідомо"
22017
22018#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128
22019#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:129
22020#, fuzzy
22021msgid "Object signatures"
22022msgstr "Історія об’єкту"
22023
22024#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128
22025#, fuzzy
22026msgid "Open object signing window."
22027msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
22028
22029#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:233
22030#, fuzzy
22031msgid "Check"
22032msgstr "Годинник"
22033
22034#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:234
22035#, fuzzy
22036msgid "Check all available signatures for selected object."
22037msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
22038
22039#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:237
22040#, fuzzy
22041msgid "Sign"
22042msgstr "Знак {0}"
22043
22044#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:238
22045msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
22046msgstr ""
22047
22048#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:242
22049msgid "Show all available signatures for selected attribute."
22050msgstr ""
22051
22052#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54
22053msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
22054msgstr ""
22055
22056#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54
22057#, fuzzy
22058msgid "No Signature found"
22059msgstr "Проблем не виявлено"
22060
22061#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:57
22062#, java-format
22063msgid ""
22064"Selected key value pair was:\n"
22065"{0}={1}"
22066msgstr ""
22067
22068#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:67
22069#, java-format
22070msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
22071msgstr ""
22072
22073#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
22074#. for (PGPSignature s : siglist) {
22075#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
22076#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
22077#. }
22078#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:105
22079#, java-format
22080msgid "{0} Signatures found."
22081msgstr ""
22082
22083#. content.add(scroller);
22084#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
22085#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
22086msgid "Ok"
22087msgstr ""
22088
22089#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:130
22090#, fuzzy
22091msgid "Signature Info"
22092msgstr "Міні-гольф"
22093
22094#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:166
22095#, fuzzy
22096msgid "Key Signatures"
22097msgstr "природа"
22098
22099#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:222
22100#, java-format
22101msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
22102msgstr ""
22103
22104#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26
22105#, java-format
22106msgid ""
22107"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
22108"configs."
22109msgstr ""
22110
22111#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27
22112#, java-format
22113msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
22114msgstr ""
22115
22116#. TODO Auto-generated method stub
22117#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
22118#, fuzzy
22119msgid "Trust OSM Settings"
22120msgstr "Налаштування мапи"
22121
22122#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
22123msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
22124msgstr ""
22125
22126#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40
22127msgid "GnuPG command to execute:"
22128msgstr ""
22129
22130#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45
22131msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
22132msgstr ""
22133
22134#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62
22135msgid "GnuPG"
22136msgstr ""
22137
22138#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66
22139#, fuzzy
22140msgid "Privacy"
22141msgstr "Головна"
22142
22143#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
22144#, fuzzy
22145msgid "Signature Files"
22146msgstr "Міні-гольф"
22147
22148#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
22149#, fuzzy
22150msgid "OSM Signature Files"
22151msgstr "Файли сервера OSM"
22152
22153#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:98
22154#, java-format
22155msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
22156msgstr ""
22157
22158#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:157
22159#, fuzzy
22160msgid "Could not parse OpenPGP message."
22161msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
22162
22163#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:220
22164#, fuzzy
22165msgid "Prepare stuff..."
22166msgstr "Підготовка OSM-даних…"
22167
22168#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
22169#, fuzzy
22170msgid "Parsing Signature data..."
22171msgstr "Розбір даних OSM…"
22172
22173#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:173
22174msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
22175msgstr ""
22176
22177#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:181
22178msgid "Don't ask again for the key"
22179msgstr ""
22180
22181#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:196
22182#, fuzzy
22183msgid "Use a random key from this list"
22184msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
22185
22186#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:202
22187#, fuzzy
22188msgid "Create new Key"
22189msgstr "Створити нову точку."
22190
22191#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:235
22192#, fuzzy
22193msgid "Select a Key to sign"
22194msgstr "Вибрати зв’язок"
22195
22196#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365
22197#, java-format
22198msgid ""
22199"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
22200"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
22201"uploading it to the OSM-server."
22202msgstr ""
22203
22204#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365
22205msgid "Signing canceled!"
22206msgstr ""
22207
22208#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:549
22209#, fuzzy
22210msgid "never"
22211msgstr "Відновити"
22212
22213#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
22214#, fuzzy
22215msgid "Primary user-ID: "
22216msgstr "Основний модифікатор:"
22217
22218#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
22219#, fuzzy
22220msgid "Key-ID: "
22221msgstr "Клавіша:"
22222
22223#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
22224msgid "Fingerprint: "
22225msgstr ""
22226
22227#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
22228msgid "Algorithm: "
22229msgstr ""
22230
22231#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
22232#, fuzzy
22233msgid "Strength in bit: "
22234msgstr "Довжина в метрах"
22235
22236#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
22237#, fuzzy
22238msgid "Creation date: "
22239msgstr "Створити: "
22240
22241#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
22242#, fuzzy
22243msgid "Expiration date: "
22244msgstr "Час роботи"
22245
22246#. rows, cols
22247#. initX, initY
22248#. xPad, yPad
22249#. JPanel metaPanel = new JPanel();
22250#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
22251#. metaPanel.add(p);
22252#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
22253#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
22254#. metaPanel.add(sp);
22255#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:584
22256msgid "PGP-Key details"
22257msgstr ""
22258
22259#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
22260#, fuzzy
22261msgid "User-ID:"
22262msgstr "Ід. користувача:"
22263
22264#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
22265#, fuzzy
22266msgid "Select algorithm:"
22267msgstr "Виберіть один з варіантів:"
22268
22269#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
22270msgid "Choose Bitlength (Strength):"
22271msgstr ""
22272
22273#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
22274msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
22275msgstr ""
22276
22277#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
22278msgid "Choose an expiry date for the key:"
22279msgstr ""
22280
22281#. rows, cols
22282#. initX, initY
22283#. xPad, yPad
22284#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:669
22285#, fuzzy
22286msgid "Create a new signing key"
22287msgstr "Створити новий зв’язок"
22288
22289#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
22290#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
22291#, java-format
22292msgid ""
22293"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
22294"default value ''shift ctrl T''."
22295msgstr ""
22296"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
22297"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
22298
22299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
22300msgid "Create/Edit turn restriction..."
22301msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
22302
22303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
22304msgid "Create or edit a turn restriction."
22305msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
22306
22307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
22308msgid ""
22309"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
22310"relation representing this turn restriction."
22311msgstr ""
22312"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
22313"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
22314
22315#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
22316msgid ""
22317"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
22318"OSM relation representing this turn restriction."
22319msgstr ""
22320"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
22321"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
22322
22323#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
22324msgid "Type:"
22325msgstr "Тип:"
22326
22327#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
22328msgid "From:"
22329msgstr "Від:"
22330
22331#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
22332msgid "To:"
22333msgstr "До:"
22334
22335#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
22336msgid "Vias:"
22337msgstr "Через:"
22338
22339#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
22340#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
22341msgid "Copy to the clipboard"
22342msgstr "Копіювати у буфер обміну"
22343
22344#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
22345#, java-format
22346msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
22347msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
22348
22349#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
22350#, java-format
22351msgid ""
22352"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
22353"invisible in layer ''{1}''"
22354msgstr ""
22355"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
22356"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
22357
22358#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
22359msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
22360msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
22361
22362#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
22363msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
22364msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
22365
22366#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
22367msgid "Move the selected relation members down by one position"
22368msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
22369
22370#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
22371msgid "Move the selected relation members up by one position"
22372msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
22373
22374#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
22375msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
22376msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
22377
22378#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
22379msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
22380msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
22381
22382#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
22383msgid "Errors/Warnings"
22384msgstr "Помилки/Попередження"
22385
22386#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
22387msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
22388msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
22389
22390#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
22391#, java-format
22392msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
22393msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
22394
22395#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
22396#, java-format
22397msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
22398msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
22399
22400#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
22401#, java-format
22402msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
22403msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
22404
22405#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
22406#, java-format
22407msgid ""
22408"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
22409"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
22410msgid_plural ""
22411"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
22412"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
22413msgstr[0] ""
22414"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
22415"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
22416msgstr[1] ""
22417"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
22418"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
22419msgstr[2] ""
22420"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
22421"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
22422
22423#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
22424msgid "Do you want to save anyway?"
22425msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
22426
22427#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
22428msgid "Yes, save anyway"
22429msgstr "Так, все одно зберегти"
22430
22431#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
22432msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
22433msgstr ""
22434"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
22435
22436#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
22437msgid "No, resolve issues first"
22438msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
22439
22440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
22441msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
22442msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
22443
22444#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
22445msgid "Pending errors and warnings"
22446msgstr "Невирішені помилки та попередження"
22447
22448#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
22449#, java-format
22450msgid ""
22451"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
22452"turn restriction editor:"
22453msgid_plural ""
22454"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
22455"restriction editor:"
22456msgstr[0] ""
22457"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
22458"цього редактора обмеження на поворот:"
22459msgstr[1] ""
22460"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
22461"межами цього редактора обмеження на поворот:"
22462msgstr[2] ""
22463"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
22464"межами цього редактора обмеження на поворот:"
22465
22466#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
22467msgid ""
22468"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
22469"removed.<br>How to you want to proceed?"
22470msgstr ""
22471"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
22472"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
22473
22474#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
22475#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
22476msgid "Remove deleted members and save"
22477msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
22478
22479#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
22480#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
22481msgid "Cancel and return to editor"
22482msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
22483
22484#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
22485msgid "Deleted members in turn restriction"
22486msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
22487
22488#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
22489msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
22490msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
22491
22492#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
22493msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
22494msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
22495
22496#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
22497msgid ""
22498"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
22499"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
22500"a conflict and close the editor?</html>"
22501msgstr ""
22502"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
22503"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
22504"конфлікт і закрити редактор?</html>"
22505
22506#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
22507#, java-format
22508msgid ""
22509"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
22510"resolve this conflict first, then try again.</html>"
22511msgstr ""
22512"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
22513"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
22514
22515#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
22516msgid "Already participating in a conflict"
22517msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
22518
22519#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
22520msgid "Delete this turn restriction"
22521msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
22522
22523#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
22524msgid "Select this turn restriction"
22525msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
22526
22527#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
22528msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
22529msgstr ""
22530"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
22531"нього"
22532
22533#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
22534#, java-format
22535msgid "{0} warning"
22536msgid_plural "{0} warnings"
22537msgstr[0] "{0} попередження"
22538msgstr[1] "{0} попередження"
22539msgstr[2] "{0} попереджень"
22540
22541#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
22542#, java-format
22543msgid "{0} error"
22544msgid_plural "{0} errors"
22545msgstr[0] "{0} помилка"
22546msgstr[1] "{0} помилки"
22547msgstr[2] "{0} помилок"
22548
22549#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
22550msgid "no issues"
22551msgstr "проблем немає"
22552
22553#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
22554msgid "please select a way"
22555msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
22556
22557#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
22558#, java-format
22559msgid "multiple objects with role ''{0}''"
22560msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
22561
22562#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
22563msgid "Delete from turn restriction"
22564msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
22565
22566#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
22567msgid "Accept the currently selected way"
22568msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
22569
22570#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
22571msgid "Accept"
22572msgstr "Застосувати"
22573
22574#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
22575msgid "Paste from the clipboard"
22576msgstr "Вставити з буфера обміну"
22577
22578#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
22579msgid "Create new turn restriction"
22580msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
22581
22582#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
22583msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
22584msgstr ""
22585"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
22586"поворот"
22587
22588#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
22589msgid "No Right Turn"
22590msgstr "Поворот праворуч заборонено"
22591
22592#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
22593msgid "No Left Turn"
22594msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
22595
22596#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
22597msgid "No U-Turn"
22598msgstr "Розворот заборонено"
22599
22600#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
22601msgid "No Straight On"
22602msgstr "Проїзд заборонено"
22603
22604#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
22605msgid "Only Right Turn"
22606msgstr "Тільки праворуч"
22607
22608#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
22609msgid "Only Left Turn"
22610msgstr "Тільки ліворуч"
22611
22612#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
22613msgid "Only Straight On"
22614msgstr "Тільки прямо"
22615
22616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
22617#, java-format
22618msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
22619msgstr ""
22620"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
22621"типу ''{0}''"
22622
22623#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
22624msgid "please select a turn restriction type"
22625msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
22626
22627#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
22628msgid ""
22629"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
22630"applicable for."
22631msgstr ""
22632"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
22633"розповсюджується це обмеження повороту."
22634
22635#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
22636msgid "Public Service Vehicles"
22637msgstr "Громадський транспорт"
22638
22639#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
22640msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
22641msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
22642
22643#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
22644msgid "Heavy Goods Vehicles"
22645msgstr "Вантажівки"
22646
22647#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
22648msgid "Motorcars"
22649msgstr "Механічні транспортні засоби"
22650
22651#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
22652msgid "Bicycles"
22653msgstr "Велосипеди"
22654
22655#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
22656msgid "Use standard exceptions"
22657msgstr "Використовувати стандартні винятки"
22658
22659#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
22660msgid "Use non-standard exceptions"
22661msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
22662
22663#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
22664msgid "Remove the currently selected vias"
22665msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
22666
22667#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
22668msgid "Move the selected vias down by one position"
22669msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
22670
22671#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
22672msgid "Move the selected vias up by one position"
22673msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
22674
22675#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
22676msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
22677msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
22678
22679#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
22680msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
22681msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
22682
22683#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
22684#, java-format
22685msgid ""
22686"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
22687"''via''."
22688msgstr ""
22689"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
22690"Неможливо додати їх як елементи «через»."
22691
22692#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
22693msgctxt "turnrestrictions"
22694msgid "From:"
22695msgstr "З:"
22696
22697#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
22698msgctxt "turnrestriction"
22699msgid "To:"
22700msgstr "До:"
22701
22702#. FIXME: render as warning/error (red background?)
22703#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
22704msgid "no participating way with role ''from''"
22705msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
22706
22707#. FIXME: render as warning/error (red background?)
22708#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
22709msgid "no participating way with role ''to''"
22710msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
22711
22712#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
22713msgid "Only participating in selection"
22714msgstr "Тільки причетні до виділених"
22715
22716#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
22717msgid ""
22718"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
22719"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
22720"data set.</html>"
22721msgstr ""
22722"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
22723"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
22724"в поточному наборі даних.</html>"
22725
22726#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
22727#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
22728msgid "Turn Restrictions"
22729msgstr "Обмеження поворотів"
22730
22731#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
22732msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
22733msgstr ""
22734"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
22735
22736#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
22737msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
22738msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
22739
22740#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
22741msgid "Delete the selected turn restriction"
22742msgstr "Вилучити обмеження повороту"
22743
22744#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
22745msgid "Create a new turn restriction"
22746msgstr "Створити обмеження повороту"
22747
22748#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
22749msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
22750msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
22751
22752#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
22753msgid "Select in current data layer"
22754msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
22755
22756#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
22757msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
22758msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
22759
22760#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
22761msgid ""
22762"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
22763"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
22764msgstr ""
22765"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
22766"de\">skobbler GmbH</a>."
22767
22768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
22769msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
22770msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
22771
22772#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
22773msgid "Sponsor"
22774msgstr "Спонсор"
22775
22776#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
22777msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
22778msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
22779
22780#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
22781msgid ""
22782"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
22783"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
22784"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
22785msgstr ""
22786"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
22787"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
22788"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
22789"редакторі."
22790
22791#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
22792msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
22793msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
22794
22795#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
22796msgid "Road signs - Set A"
22797msgstr "Дорожні знаки — набір A"
22798
22799#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
22800msgid "Road signs - Set B"
22801msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
22802
22803#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
22804msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
22805msgstr ""
22806"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
22807"використовуватись втулком"
22808
22809#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
22810#, java-format
22811msgid ""
22812"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
22813"Assuming the default value ''set-a''."
22814msgstr ""
22815"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
22816"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
22817
22818#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
22819msgid ""
22820"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
22821"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
22822msgstr ""
22823"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
22824"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
22825
22826#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
22827msgctxt "keyboard-key"
22828msgid "Key:"
22829msgstr "Клавіша:"
22830
22831#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
22832msgctxt "keyboard-modifiers"
22833msgid "Modifiers:"
22834msgstr "Модифікатори:"
22835
22836#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
22837msgctxt "keyboard-modifiers"
22838msgid "Shift"
22839msgstr "Shift"
22840
22841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
22842msgctxt "keyboard-modifiers"
22843msgid "Ctrl"
22844msgstr "Ctrl"
22845
22846#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
22847msgctxt "keyboard-modifiers"
22848msgid "Alt"
22849msgstr "Alt"
22850
22851#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
22852msgctxt "keyboard-modifiers"
22853msgid "Meta"
22854msgstr "Meta"
22855
22856#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
22857#, java-format
22858msgid ""
22859"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
22860"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
22861"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
22862"the way with role <tt>to</tt>, though."
22863msgstr ""
22864"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
22865"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
22866"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
22867"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
22868
22869#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
22870msgid "Delete ''from''"
22871msgstr "Видалити \"від\""
22872
22873#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
22874msgid "Removes the member with role ''from''"
22875msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
22876
22877#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
22878msgid "Delete ''to''"
22879msgstr "Вилучити «до» (to)"
22880
22881#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
22882msgid "Removes the member with role ''to''"
22883msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
22884
22885#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
22886#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
22887#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
22888#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
22889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
22890#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
22891#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
22892#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
22893msgid "Fix in editor"
22894msgstr "Виправити в редакторі"
22895
22896#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
22897msgid ""
22898"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
22899msgstr ""
22900"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
22901"«до»"
22902
22903#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
22904#, java-format
22905msgid ""
22906"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
22907"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
22908"only. Please select one in the Basic editor."
22909msgstr ""
22910"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
22911"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
22912"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
22913
22914#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
22915#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
22916msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
22917msgstr ""
22918"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
22919
22920#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
22921#, java-format
22922msgid ""
22923"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
22924"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
22925"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
22926"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
22927"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
22928"object."
22929msgstr ""
22930"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
22931"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
22932"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
22933"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
22934"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
22935"strong>."
22936
22937#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
22938msgid "Set via-Object"
22939msgstr "Задати як елемент «через»"
22940
22941#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
22942msgid ""
22943"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
22944"intersection"
22945msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
22946
22947#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
22948msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
22949msgstr ""
22950"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
22951
22952#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
22953msgid ""
22954"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
22955"type in the Basic Editor."
22956msgstr ""
22957"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
22958"в Базовому редакторі."
22959
22960#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
22961msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
22962msgstr ""
22963"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
22964
22965#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
22966msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
22967msgstr ""
22968"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
22969
22970#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
22971msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
22972msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
22973
22974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
22975msgid "Add in editor"
22976msgstr "Додати в редакторі"
22977
22978#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
22979msgid "Add a way with role ''from''"
22980msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
22981
22982#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
22983msgid "Add a way with role ''to''"
22984msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
22985
22986#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
22987msgid ""
22988"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
22989"</strong>"
22990msgstr ""
22991"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
22992"strong>."
22993
22994#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
22995msgid ""
22996"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
22997"restriction."
22998msgstr ""
22999"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
23000"або ліній) до обмеження на поворот."
23001
23002#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
23003msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
23004msgstr ""
23005"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
23006
23007#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
23008#, java-format
23009msgid ""
23010"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
23011"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
23012msgstr ""
23013"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
23014"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
23015
23016#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
23017#, java-format
23018msgid ""
23019"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
23020"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
23021msgstr ""
23022"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
23023"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
23024
23025#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
23026msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
23027msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
23028
23029#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
23030#, java-format
23031msgid ""
23032"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
23033"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
23034msgstr ""
23035"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
23036"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
23037
23038#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
23039msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
23040msgstr ""
23041"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
23042"розповсюджується обмеження на поворот"
23043
23044#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
23045#, java-format
23046msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
23047msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
23048
23049#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
23050msgid "Add missing tag"
23051msgstr "Додати відсутній теґ"
23052
23053#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
23054#, java-format
23055msgid "Add the missing tag {0}={1}"
23056msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
23057
23058#.
23059#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
23060#.
23061#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
23062#, java-format
23063msgid ""
23064"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
23065"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
23066"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
23067"should be split at the intersecting node."
23068msgstr ""
23069"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
23070"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
23071"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
23072"розділити у точці перетину."
23073
23074#.
23075#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
23076#.
23077#.
23078#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
23079#.
23080#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
23081#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
23082#, java-format
23083msgid ""
23084"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
23085"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
23086"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
23087msgstr ""
23088"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
23089"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
23090"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
23091
23092#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
23093msgid "Split now"
23094msgstr "Розділити зараз"
23095
23096#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
23097msgid "Split the ways"
23098msgstr "Розділити лінії"
23099
23100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
23101#, java-format
23102msgid ""
23103"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
23104"as member with role <tt>{1}</tt>."
23105msgstr ""
23106"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
23107"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
23108
23109#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
23110#, java-format
23111msgid ""
23112"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
23113"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
23114msgstr ""
23115"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
23116"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
23117
23118#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
23119msgid "A way is required instead."
23120msgstr "Замість цього потрібна лінія."
23121
23122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
23123msgid "Delete the member from the turn restriction"
23124msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
23125
23126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
23127msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
23128msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
23129
23130#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
23131msgid "Undelete object..."
23132msgstr "Відновити об’єкт…"
23133
23134#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
23135msgid "Undelete object by id"
23136msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
23137
23138#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70
23139msgid "Select if the data should be added into a new layer"
23140msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
23141
23142#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88
23143msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
23144msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
23145
23146#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100
23147msgid "Undelete Object"
23148msgstr "Відновити об’єкт"
23149
23150#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
23151msgid "Undelete object"
23152msgstr "Відновити об’єкт"
23153
23154#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
23155msgid "Start undeleting"
23156msgstr "Розпочати відновлення"
23157
23158#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
23159msgid "Close dialog and cancel"
23160msgstr "Закрити діалог та скасувати"
23161
23162#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162
23163#, java-format
23164msgid "Will get {0}"
23165msgstr "Очікується {0}"
23166
23167#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166
23168#, java-format
23169msgid "Looking for {0}"
23170msgstr "Шукаємо {0}"
23171
23172#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
23173#, java-format
23174msgid "Found {0}"
23175msgstr "Знайдено {0}"
23176
23177#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
23178#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
23179#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
23180msgid "Add nodes at intersections"
23181msgstr "Додати точку на перетині ліній"
23182
23183#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
23184msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
23185msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
23186
23187#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
23188msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
23189msgstr ""
23190"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
23191
23192#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
23193msgid "Split Object"
23194msgstr "Розділення Об’єктів"
23195
23196#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
23197msgid "Split an object at the selected nodes."
23198msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
23199
23200#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
23201msgid "The current selection cannot be used for splitting."
23202msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
23203
23204#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
23205msgid "The selected way is not closed."
23206msgstr "Виділена лінія не замкнена."
23207
23208#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
23209msgid "The selected way does not contain the selected node."
23210msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
23211msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
23212msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
23213msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
23214
23215#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
23216msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
23217msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
23218
23219#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
23220msgid "UnGlue Relation"
23221msgstr "Розділити Зв’язок"
23222
23223#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
23224msgid ""
23225"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
23226msgstr ""
23227"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
23228
23229#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
23230msgid "UnGlue Relations"
23231msgstr "Розділити Зв’язки"
23232
23233#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
23234msgid "Unglued Relations"
23235msgstr "Розділені Зв’язки"
23236
23237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174
23238msgid "Grid"
23239msgstr "Сітка"
23240
23241#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:81
23242#, java-format
23243msgid "{0} {1}% of GPS track"
23244msgstr "{0} {1}% трека GPS"
23245
23246#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:103
23247msgid "Shows current position in the video"
23248msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
23249
23250#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
23251msgid "Import Video"
23252msgstr "Імпортувати відео"
23253
23254#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
23255msgid "Sync a video against this GPS track"
23256msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
23257
23258#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
23259msgid "Remove Video"
23260msgstr "Вилучити відео"
23261
23262#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
23263msgid "removes current video from layer"
23264msgstr "вилучити поточне відео із шару"
23265
23266#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
23267#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
23268msgid "Play/Pause"
23269msgstr "Пуск/Пауза"
23270
23271#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
23272msgid "starts/pauses video playback"
23273msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
23274
23275#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
23276#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:149
23277msgid "Backward"
23278msgstr "Назад"
23279
23280#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
23281msgid "jumps n sec back"
23282msgstr "перемотати на n сек назад"
23283
23284#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
23285#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
23286msgid "Forward"
23287msgstr "Вперед"
23288
23289#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
23290msgid "jumps n sec forward"
23291msgstr "перемотати на n сек вперед"
23292
23293#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
23294#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
23295msgid "Faster"
23296msgstr "Швидше"
23297
23298#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
23299msgid "faster playback"
23300msgstr "пришвидшене відтворення"
23301
23302#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
23303#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
23304msgid "Slower"
23305msgstr "Повільніше"
23306
23307#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
23308msgid "slower playback"
23309msgstr "повільне відтворення"
23310
23311#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
23312msgid "Jump To"
23313msgstr "Перейти до"
23314
23315#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
23316msgid "jumps to the entered gps time"
23317msgstr "перейти до введеного часу gps"
23318
23319#. TODO here we should show the GPS time range to the user
23320#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:182
23321#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:198
23322msgid "Jump to"
23323msgstr "Перейти до"
23324
23325#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
23326msgid "Loop"
23327msgstr "Повторювання"
23328
23329#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
23330msgid "loops n sec around current position"
23331msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
23332
23333#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218
23334#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:145
23335msgid "loop"
23336msgstr "по кругу"
23337
23338#. now the options menu
23339#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
23340msgid "Keep centered"
23341msgstr "Утримувати в центрі"
23342
23343#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
23344msgid "follows the video icon automaticly"
23345msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
23346
23347#. now the options menu
23348#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
23349msgid "Subtitles"
23350msgstr "Субтитри"
23351
23352#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
23353msgid "Show subtitles in video"
23354msgstr "Показувати субтитри у відео"
23355
23356#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
23357#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
23358msgid "Jump length"
23359msgstr "довжина переходу"
23360
23361#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
23362msgid "Set the length of a jump"
23363msgstr "Встановити довжину переходу"
23364
23365#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
23366#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
23367msgid "Jump in video for x ms"
23368msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
23369
23370#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
23371#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
23372msgid "Loop length"
23373msgstr "Довжина циклу"
23374
23375#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
23376msgid "Set the length around a looppoint"
23377msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
23378
23379#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
23380msgid "no deinterlacing"
23381msgstr "без деінтерленсінгу"
23382
23383#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278
23384msgid "deinterlacing using line doubling"
23385msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
23386
23387#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:286
23388msgid "deinterlacing using linear interpolation"
23389msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
23390
23391#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:124
23392msgid "Unable to find JNA Java library!"
23393msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
23394
23395#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:128
23396msgid "Unable to find native libvlc library!"
23397msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
23398
23399#. TODO we need Icons instead
23400#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:142
23401msgid "play"
23402msgstr "відтворити"
23403
23404#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:146
23405msgid "mute"
23406msgstr "вимкнути звук"
23407
23408#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
23409msgid "Scanned Map..."
23410msgstr "Сканована мапа…"
23411
23412#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
23413msgid ""
23414"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
23415msgstr ""
23416"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
23417
23418#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
23419msgid ""
23420"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
23421msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
23422
23423#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
23424#, java-format
23425msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
23426msgstr ""
23427"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
23428"''{0}''"
23429
23430#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
23431#, java-format
23432msgid "Walking Papers: {0}"
23433msgstr "Walking Papers: {0}"
23434
23435#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
23436#, java-format
23437msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
23438msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
23439
23440#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
23441msgid "Walking Papers"
23442msgstr "Walking Papers"
23443
23444#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
23445#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
23446msgid "Way Download"
23447msgstr "Завантажити лінію"
23448
23449#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
23450msgid "Download map data on the end of selected way"
23451msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
23452
23453#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
23454msgid ""
23455"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
23456"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
23457"an entire way first.</html>"
23458msgstr ""
23459"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
23460"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
23461"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
23462
23463#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
23464msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
23465msgstr ""
23466"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
23467"html>"
23468
23469#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
23470#, java-format
23471msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
23472msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
23473
23474#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
23475#, java-format
23476msgid ""
23477"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
23478"discovered after download"
23479msgstr ""
23480"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
23481"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
23482
23483#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
23484#, java-format
23485msgid ""
23486"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
23487"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
23488"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
23489"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
23490"continue way downloading?</html>"
23491msgstr ""
23492"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
23493"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
23494"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
23495"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
23496
23497#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
23498msgid "Merge duplicate node?"
23499msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
23500
23501#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
23502msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
23503msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
23504
23505#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
23506#, java-format
23507msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
23508msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
23509
23510#. search field
23511#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
23512msgid "Enter search expression here.."
23513msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
23514
23515#. add label
23516#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
23517msgid "Select waypoint to move map"
23518msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
23519
23520#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
23521msgid "Waypoint search"
23522msgstr "Пошук маршрутних точок"
23523
23524#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
23525msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
23526msgstr ""
23527"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
23528
23529#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
23530#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
23531msgid "Way Select"
23532msgstr "Вибрати лінію"
23533
23534#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
23535msgid "Select non-branching sequences of ways"
23536msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
23537
23538#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:77
23539msgid "Unnamed WMS Layer"
23540msgstr "Безіменний шар WMS"
23541
23542#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:81
23543#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
23544msgid "Menu Name"
23545msgstr "Назва меню"
23546
23547#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:83
23548msgid "Service URL"
23549msgstr "Посилання на сервіс"
23550
23551#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:88
23552msgid "Get Layers"
23553msgstr "Отримати шари"
23554
23555#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:124
23556msgid ""
23557"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
23558"so you can not use it. This message will not show again."
23559msgstr ""
23560"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
23561"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
23562
23563#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:126
23564#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:161
23565#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:222
23566#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:244
23567#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:262
23568msgid "WMS Error"
23569msgstr "Помилка WMS"
23570
23571#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:151
23572#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:158
23573msgid "Show Bounds"
23574msgstr "Показати границі"
23575
23576#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160
23577msgid "No bounding box was found for this layer."
23578msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
23579
23580#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:168
23581#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
23582msgid "WMS URL"
23583msgstr "Посилання на WMS"
23584
23585#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:221
23586msgid "Could not parse WMS layer list."
23587msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
23588
23589#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:243
23590msgid "Invalid service URL."
23591msgstr "Помилкове сервісне посилання."
23592
23593#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:261
23594msgid "Could not retrieve WMS layer list."
23595msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
23596
23597#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76
23598msgid "Exception occurred"
23599msgstr "Сталась помилка."
23600
23601#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90
23602msgid "Not in cache"
23603msgstr "Не в кеші"
23604
23605#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
23606#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
23607msgid "Rectified Image..."
23608msgstr "Ректифіковане зображення…"
23609
23610#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
23611msgid "Download Rectified Images From Various Services"
23612msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
23613
23614#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
23615#, java-format
23616msgid "WMS: {0}"
23617msgstr "WMS: {0}"
23618
23619#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
23620#. to commit the link to the preferences
23621#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
23622#. service will never be selected automatically.
23623#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107
23624msgid "Custom WMS Link"
23625msgstr "WMS-посилання користувача"
23626
23627#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112
23628msgid "Supported Rectifier Services:"
23629msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
23630
23631#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136
23632msgid "Visit Homepage"
23633msgstr "Відвідати Домівку"
23634
23635#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145
23636msgid "WMS URL or Image ID:"
23637msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
23638
23639#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149
23640#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
23641msgid "Add Rectified Image"
23642msgstr "Додати ректифіковане зображення"
23643
23644#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201
23645msgid ""
23646"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
23647"again."
23648msgstr ""
23649"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
23650"ласка, спробуйте ще раз."
23651
23652#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202
23653msgid "No valid WMS URL or id"
23654msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
23655
23656#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42
23657msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
23658msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
23659
23660#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:170
23661msgid "Please select the WMS layer to adjust."
23662msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
23663
23664#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:175
23665msgid "Select WMS layer"
23666msgstr "Вибрати шар WMS"
23667
23668#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
23669msgid "Start adjusting"
23670msgstr "Початок коригування"
23671
23672#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195
23673msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
23674msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
23675
23676#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196
23677msgid "No layers to adjust"
23678msgstr "Відсутні шари для коригування"
23679
23680#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15
23681#, java-format
23682msgid "Download WMS tile from {0}"
23683msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
23684
23685#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105
23686#, java-format
23687msgid ""
23688"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
23689"or a trailing '?'."
23690msgstr ""
23691"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
23692"знаком '&' або '?'."
23693
23694#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106
23695msgid ""
23696"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
23697"settings."
23698msgstr ""
23699"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
23700"перевірте Ваші налаштування."
23701
23702#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107
23703#, java-format
23704msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
23705msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
23706
23707#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128
23708#, java-format
23709msgid ""
23710"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
23711"This may lead to wrong coordinates."
23712msgstr ""
23713"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
23714"Це може призвести до помилкових координат."
23715
23716#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:125
23717#, java-format
23718msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
23719msgstr ""
23720"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
23721"спотворене"
23722
23723#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:127
23724msgid "(deactivated)"
23725msgstr "(відключено)"
23726
23727#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:181
23728#, java-format
23729msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
23730msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
23731
23732#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:183
23733#, java-format
23734msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
23735msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
23736
23737#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:230
23738#, java-format
23739msgid ""
23740"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
23741"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
23742"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
23743"tiles anyway?"
23744msgstr ""
23745"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
23746"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
23747"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
23748"в будь-якому випадку?"
23749
23750#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:238
23751msgid "Yes, fetch images"
23752msgstr "Так, отримати зображення"
23753
23754#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:244
23755msgid "Invalid URL?"
23756msgstr "Невірний URL?"
23757
23758#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:528
23759msgid "Download visible tiles"
23760msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
23761
23762#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:534
23763msgid ""
23764"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
23765msgstr ""
23766"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
23767"змініть розподільчу здатність"
23768
23769#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:546
23770msgid "Change resolution"
23771msgstr "Змінити розподільчу здатність"
23772
23773#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:559
23774msgid "Reload erroneous tiles"
23775msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
23776
23777#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:580
23778msgid "Alpha channel"
23779msgstr "Альфа-канал"
23780
23781#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:608
23782msgid "Save WMS layer to file"
23783msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
23784
23785#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:612
23786msgid "Save WMS layer"
23787msgstr "Зберегти шар WMS"
23788
23789#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:636
23790msgid "Load WMS layer from file"
23791msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
23792
23793#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:640
23794msgid "Load WMS layer"
23795msgstr "Завантажити шар WMS"
23796
23797#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:651
23798#, java-format
23799msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
23800msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
23801
23802#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:652
23803msgid "File Format Error"
23804msgstr "Помилка формату файлу"
23805
23806#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:684
23807msgid "Error loading file"
23808msgstr "Помилка завантаження файлу"
23809
23810#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:698
23811msgid "Set WMS Bookmark"
23812msgstr "Встановити закладку WMS"
23813
23814#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:708
23815msgid "Automatic downloading"
23816msgstr "Автоматичне завантаження"
23817
23818#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154
23819msgid "Could not initialize remote control."
23820msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
23821
23822#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:159
23823#, java-format
23824msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
23825msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
23826
23827#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:165
23828#, java-format
23829msgid ""
23830"{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
23831"You should update the plugins."
23832msgstr ""
23833"{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
23834"відключене.\n"
23835"Вам треба оновити втулки."
23836
23837#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168
23838#, java-format
23839msgid ""
23840"Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
23841"internal version {5}.\n"
23842"If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
23843msgstr ""
23844"Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
23845"внутрішня версія {5}.\n"
23846"Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
23847
23848#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:180
23849#, java-format
23850msgid "{0}: Problem with remote control"
23851msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
23852
23853#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:230
23854msgid "WMS"
23855msgstr "WMS"
23856
23857#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243
23858msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
23859msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
23860
23861#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:50
23862msgid "WMS Plugin Preferences"
23863msgstr "Налаштування втулку WMS"
23864
23865#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:50
23866msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
23867msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
23868
23869#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:94
23870msgid "Add WMS URL"
23871msgstr "Додати WMS-посилання"
23872
23873#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:116
23874msgid "Copy Selected Default(s)"
23875msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
23876
23877#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:124
23878msgid "Please select at least one row to copy."
23879msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
23880
23881#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170
23882msgid "Downloader:"
23883msgstr "Завантажувач:"
23884
23885#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:176
23886msgid "Overlap tiles"
23887msgstr "Зміщення квадратів мапи"
23888
23889#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:177
23890msgid "% of east:"
23891msgstr "% на схід:"
23892
23893#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:178
23894msgid "% of north:"
23895msgstr "% на північ:"
23896
23897#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:193
23898msgid "Simultaneous connections"
23899msgstr "Одночасних з’єднань"
23900
23901#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:201
23902msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
23903msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
23904
23905#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
23906msgctxt "layer"
23907msgid "Zoom"
23908msgstr "Масштаб"
23909
23910#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325
23911msgid "Menu Name (Default)"
23912msgstr "Назва пункта меню (типова)"
23913
23914#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325
23915msgid "WMS URL (Default)"
23916msgstr "Посилання на WMS (типове)"
23917
23918#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:368
23919#, java-format
23920msgid "EULA license URL not available: {0}"
23921msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
23922
23923#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:383
23924#, java-format
23925msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
23926msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
23927
23928#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21
23929msgid ""
23930"Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
23931msgstr ""
23932"До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
23933"посилання:"
23934
23935#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:46
23936msgid "Remote WMS"
23937msgstr "Віддалений WMS"
23938
23939#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11
23940#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10
23941msgid "WMS Files (*.wms)"
23942msgstr "Файли WMS (*.wms)"
23943
23944#. *
23945#. This file can be used to add some special messages to the translation,
23946#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
23947#.
23948#. The text before is for translators
23949#.
23950#. OSM server message
23951#: build/specialmessages.java:8
23952msgid ""
23953"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
23954"area, or use planet.osm"
23955msgstr ""
23956"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
23957"використовуйте planet.osm"
23958
23959#. OSM server message
23960#: build/specialmessages.java:9
23961msgid "Database offline for maintenance"
23962msgstr "База даних відключений для обслуговування"
23963
23964#. OSM server message
23965#: build/specialmessages.java:10
23966msgid ""
23967"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
23968"request a smaller area, or use planet.osm"
23969msgstr ""
23970"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
23971"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
23972
23973#. Java message loading audio data
23974#: build/specialmessages.java:11
23975msgid "could not get audio input stream from input URL"
23976msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
23977
23978#. Java message loading audio data
23979#: build/specialmessages.java:12
23980msgid "Audio Device Unavailable"
23981msgstr "Аудіопристрій недоступний"
23982
23983#. OSM server message
23984#: build/specialmessages.java:13
23985msgid "You must make your edits public to upload new data"
23986msgstr ""
23987"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
23988"сервер"
23989
23990#. Nominatim search place type
23991#: build/specialmessages.java:14
23992msgid "town"
23993msgstr "місто"
23994
23995#. Landuse type used in multipolygons
23996#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
23997#. </rule>
23998#.
23999#. <rule>
24000#. <condition k="landuse" v="forest"/>
24001#. color forest
24002#: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:2688
24003msgid "forest"
24004msgstr "лісовий масив"
24005
24006#. Landuse type used in multipolygons
24007#: build/specialmessages.java:16
24008msgid "farmland"
24009msgstr "фермерські угіддя"
24010
24011#. relation type
24012#: build/specialmessages.java:17
24013msgctxt "Relation type"
24014msgid "associatedStreet"
24015msgstr "Зв’язок (вулиця)"
24016
24017#. relation type
24018#: build/specialmessages.java:18
24019msgctxt "Relation type"
24020msgid "boundary"
24021msgstr "кордон"
24022
24023#. relation type
24024#: build/specialmessages.java:19
24025msgctxt "Relation type"
24026msgid "enforcement"
24027msgstr "регулювання руху"
24028
24029#. relation type
24030#: build/specialmessages.java:20
24031msgctxt "Relation type"
24032msgid "line"
24033msgstr "лінія"
24034
24035#. relation type
24036#: build/specialmessages.java:21
24037msgctxt "Relation type"
24038msgid "multipolygon"
24039msgstr "мультиполігон"
24040
24041#. relation type
24042#: build/specialmessages.java:22
24043msgctxt "Relation type"
24044msgid "network"
24045msgstr "мережа"
24046
24047#. relation type
24048#: build/specialmessages.java:23
24049msgctxt "Relation type"
24050msgid "public_transport"
24051msgstr "громадський транспорт"
24052
24053#. relation type
24054#: build/specialmessages.java:24
24055msgctxt "Relation type"
24056msgid "restriction"
24057msgstr "обмеження"
24058
24059#. relation type
24060#: build/specialmessages.java:25
24061msgctxt "Relation type"
24062msgid "route"
24063msgstr "маршрут"
24064
24065#. relation type
24066#: build/specialmessages.java:26
24067msgctxt "Relation type"
24068msgid "site"
24069msgstr "місцевість"
24070
24071#. relation type
24072#: build/specialmessages.java:27
24073msgctxt "Relation type"
24074msgid "waterway"
24075msgstr "водний шлях"
24076
24077#. Strings in JFileChooser
24078#: build/specialmessages.java:29
24079msgid "All Files"
24080msgstr "Всі файли"
24081
24082#. Strings in JFileChooser
24083#: build/specialmessages.java:30
24084msgid "Attributes"
24085msgstr "Атрибути"
24086
24087#. Strings in JFileChooser
24088#: build/specialmessages.java:31
24089msgid "Abort file chooser dialog"
24090msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
24091
24092#. Strings in JFileChooser
24093#: build/specialmessages.java:32
24094msgid "Abort file chooser dialog."
24095msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
24096
24097#. Strings in JFileChooser
24098#: build/specialmessages.java:34
24099msgid "Create New Folder"
24100msgstr "Створити теку"
24101
24102#. Strings in JFileChooser
24103#: build/specialmessages.java:35
24104msgid "Delete File"
24105msgstr "Вилучити файл"
24106
24107#. Strings in JFileChooser
24108#: build/specialmessages.java:37
24109msgid "Enter file name:"
24110msgstr "Введіть ім’я файлу:"
24111
24112#. Strings in JFileChooser
24113#: build/specialmessages.java:38
24114msgid "Enter path or folder name:"
24115msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
24116
24117#. Strings in JFileChooser
24118#: build/specialmessages.java:39
24119msgid "Error "
24120msgstr "Помилка "
24121
24122#. Strings in JFileChooser
24123#: build/specialmessages.java:40
24124#, java-format
24125msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
24126msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
24127
24128#. Strings in JFileChooser
24129#: build/specialmessages.java:41
24130msgid "File name:"
24131msgstr "Ім’я файлу:"
24132
24133#. Strings in JFileChooser
24134#: build/specialmessages.java:42
24135msgid "File Name:"
24136msgstr "Ім’я файлу:"
24137
24138#. Strings in JFileChooser
24139#: build/specialmessages.java:43
24140msgid "FileChooser help."
24141msgstr "Довідка з вибору файлу."
24142
24143#. Strings in JFileChooser
24144#: build/specialmessages.java:44
24145msgid "Files"
24146msgstr "Файли"
24147
24148#. Strings in JFileChooser
24149#: build/specialmessages.java:45
24150msgid "Files of type:"
24151msgstr "Файли типу:"
24152
24153#. Strings in JFileChooser
24154#: build/specialmessages.java:46
24155msgid "Files of Type:"
24156msgstr "Файли типу:"
24157
24158#. Strings in JFileChooser
24159#: build/specialmessages.java:48
24160msgid "Filter:"
24161msgstr "Фільтр:"
24162
24163#. Strings in JFileChooser
24164#: build/specialmessages.java:49
24165msgid "Folders"
24166msgstr "Теки"
24167
24168#. Strings in JFileChooser
24169#: build/specialmessages.java:51
24170msgid "Home"
24171msgstr "Домівка"
24172
24173#. Strings in JFileChooser
24174#: build/specialmessages.java:52
24175msgid "List"
24176msgstr "Список"
24177
24178#. Strings in JFileChooser
24179#: build/specialmessages.java:53
24180msgid "Look in:"
24181msgstr "Дивитись у:"
24182
24183#. Strings in JFileChooser
24184#: build/specialmessages.java:54
24185msgid "Look In:"
24186msgstr "Шукати у:"
24187
24188#. Strings in JFileChooser
24189#: build/specialmessages.java:55
24190msgid "Modified"
24191msgstr "Змінено"
24192
24193#. Strings in JFileChooser
24194#: build/specialmessages.java:56
24195msgid "New Folder"
24196msgstr "Нова тека"
24197
24198#. Strings in JFileChooser
24199#: build/specialmessages.java:60
24200msgid "Open selected file"
24201msgstr "Відкрити обраний файл"
24202
24203#. Strings in JFileChooser
24204#: build/specialmessages.java:61
24205msgid "Open selected file."
24206msgstr "Відкрити виділений файл."
24207
24208#. Strings in JFileChooser
24209#: build/specialmessages.java:63
24210msgid "Rename File"
24211msgstr "Перейменувати файл"
24212
24213#. Strings in JFileChooser
24214#: build/specialmessages.java:64
24215#, java-format
24216msgid "Rename file \"{0}\" to"
24217msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
24218
24219#. Strings in JFileChooser
24220#: build/specialmessages.java:66
24221msgid "Save in:"
24222msgstr "Зберегти у:"
24223
24224#. Strings in JFileChooser
24225#: build/specialmessages.java:67
24226msgid "Save In:"
24227msgstr "Зберегти у:"
24228
24229#. Strings in JFileChooser
24230#: build/specialmessages.java:68
24231msgid "Save selected file."
24232msgstr "Зберегти виділений файл."
24233
24234#. Strings in JFileChooser
24235#: build/specialmessages.java:69
24236msgid "Selection:"
24237msgstr "Виділення:"
24238
24239#. Strings in JFileChooser
24240#: build/specialmessages.java:70
24241msgid "Size"
24242msgstr "Розмір"
24243
24244#. Strings in JFileChooser
24245#: build/specialmessages.java:73
24246msgid "Up One Level"
24247msgstr "Рівнем вище"
24248
24249#. Strings in JFileChooser
24250#: build/specialmessages.java:74
24251msgid "Update"
24252msgstr "Оновити"
24253
24254#. Strings in JFileChooser
24255#: build/specialmessages.java:75
24256msgid "Update directory listing."
24257msgstr "Оновити теку."
24258
24259#. Strings in GTK ColorChooser
24260#: build/specialmessages.java:78
24261msgid "Blue:"
24262msgstr "Синій:"
24263
24264#. Strings in GTK ColorChooser
24265#: build/specialmessages.java:79
24266msgid "Color Name:"
24267msgstr "Колір:"
24268
24269#. Strings in GTK ColorChooser
24270#: build/specialmessages.java:80
24271msgid "Green:"
24272msgstr "Зелений:"
24273
24274#. Strings in GTK ColorChooser
24275#: build/specialmessages.java:81
24276msgid "Hue:"
24277msgstr "Відтінок:"
24278
24279#. Strings in GTK ColorChooser
24280#: build/specialmessages.java:82
24281msgid "GTK Color Chooser"
24282msgstr "Вибір кольору GTK"
24283
24284#. Strings in GTK ColorChooser
24285#: build/specialmessages.java:83
24286msgid "Red:"
24287msgstr "Червоний:"
24288
24289#. Strings in GTK ColorChooser
24290#: build/specialmessages.java:84
24291msgid "Saturation:"
24292msgstr "Насиченість:"
24293
24294#. Plugin AddrInterpolation
24295#: build/trans_plugins.java:3
24296msgid ""
24297"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
24298"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
24299msgstr ""
24300"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
24301"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
24302
24303#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
24304#. Plugin buildings_tools
24305#: build/trans_plugins.java:6
24306msgid "Tools for drawing buildings."
24307msgstr "Інструменти для креслення будівель."
24308
24309#. Plugin cadastre-fr
24310#: build/trans_plugins.java:8
24311msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
24312msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
24313
24314#. Plugin colorscheme
24315#: build/trans_plugins.java:10
24316msgid ""
24317"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
24318"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
24319"white background with matching colors for better visibility in bright "
24320"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
24321"true :-)"
24322msgstr ""
24323"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
24324"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
24325"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
24326"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
24327"мапи» (дивно, але це так :-)"
24328
24329#. Plugin ColumbusCSV
24330#: build/trans_plugins.java:12
24331msgid ""
24332"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
24333"into a GPX layer."
24334msgstr ""
24335"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
24336"шару GPX ."
24337
24338#. Plugin Create_grid_of_ways
24339#: build/trans_plugins.java:14
24340msgid "Create a grid of ways."
24341msgstr "Створити сітку з ліній."
24342
24343#. Plugin czechaddress
24344#: build/trans_plugins.java:16
24345msgid ""
24346"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
24347msgstr ""
24348"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
24349
24350#. Plugin dataimport
24351#: build/trans_plugins.java:18
24352msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
24353msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
24354
24355#. Plugin DirectDownload
24356#: build/trans_plugins.java:20
24357msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
24358msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
24359
24360#. Plugin DirectUpload
24361#: build/trans_plugins.java:22
24362msgid ""
24363"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
24364"openstreetmap.org."
24365msgstr ""
24366"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
24367"на openstreetmap.org."
24368
24369#. Plugin download_along
24370#: build/trans_plugins.java:24
24371msgid "Downloads OSM data along a way"
24372msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
24373
24374#. Plugin Duplicate-Way
24375#: build/trans_plugins.java:26
24376msgid "Duplicate Ways with an offset"
24377msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
24378
24379#. Plugin editgpx
24380#: build/trans_plugins.java:28
24381msgid ""
24382"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
24383"very fast."
24384msgstr ""
24385"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
24386"великих GPX треків"
24387
24388#. Plugin ElevationProfile
24389#: build/trans_plugins.java:30
24390msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
24391msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
24392
24393#. Plugin epsg31287
24394#: build/trans_plugins.java:32
24395msgid ""
24396"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
24397"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
24398msgstr ""
24399"встановіть поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
24400"Ламберта. Для використання WMS-втулка для завантаження з geoimage.at, "
24401"перейдіть за посиланням, щоб отримати докладну інформацію"
24402
24403#. Plugin FixAddresses
24404#: build/trans_plugins.java:36
24405msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
24406msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
24407
24408#. Plugin globalsat
24409#: build/trans_plugins.java:38
24410msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
24411msgstr ""
24412"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
24413"JOSM."
24414
24415#. Plugin gpxfilter
24416#: build/trans_plugins.java:40
24417msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
24418msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
24419
24420#. Plugin graphview
24421#: build/trans_plugins.java:42
24422msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
24423msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
24424
24425#. Plugin grid
24426#: build/trans_plugins.java:44
24427msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
24428msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
24429
24430#. Plugin ImageWayPoint
24431#: build/trans_plugins.java:46
24432msgid ""
24433"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
24434"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
24435"the filename of an image."
24436msgstr ""
24437"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
24438"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
24439"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
24440
24441#. Plugin ImportImagePlugin
24442#: build/trans_plugins.java:48 build/trans_plugins.java:50
24443msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
24444msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
24445
24446#. Plugin importvec
24447#: build/trans_plugins.java:52
24448msgid "Import vector graphics (SVG)"
24449msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
24450
24451#. Plugin irsrectify
24452#: build/trans_plugins.java:54
24453msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
24454msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
24455
24456#. Plugin lakewalker
24457#: build/trans_plugins.java:56
24458msgid "Helps vectorizing WMS images."
24459msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
24460
24461#. Plugin livegps
24462#: build/trans_plugins.java:58
24463msgid ""
24464"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
24465msgstr ""
24466"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
24467"до сервісу gpsd."
24468
24469#. Plugin measurement
24470#: build/trans_plugins.java:60
24471msgid ""
24472"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
24473"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
24474"paths (which also can be imported from a gps layer)."
24475msgstr ""
24476"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
24477"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
24478"бути також імпортований із шару gps)."
24479
24480#. Plugin michigan_left
24481#: build/trans_plugins.java:62
24482msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
24483msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
24484
24485#. Plugin multipoly-convert
24486#: build/trans_plugins.java:64
24487msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
24488msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
24489
24490#. Plugin multipoly
24491#: build/trans_plugins.java:66
24492msgid ""
24493"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
24494"relation editor."
24495msgstr ""
24496"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
24497"редактора зв’язків."
24498
24499#. Plugin nearclick
24500#: build/trans_plugins.java:68
24501msgid ""
24502"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
24503"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
24504"mouse moving (general Java - tablet problem)."
24505msgstr ""
24506"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
24507"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
24508"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
24509
24510#. Plugin OpeningHoursEditor
24511#: build/trans_plugins.java:70
24512msgid "extended options for editing opening_hours"
24513msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
24514
24515#. Plugin openlayers
24516#: build/trans_plugins.java:72
24517msgid "Displays an OpenLayers background image"
24518msgstr "Показує тло OpenLayers"
24519
24520#. Plugin openstreetbugs
24521#: build/trans_plugins.java:74
24522msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
24523msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
24524
24525#. Plugin openvisible
24526#: build/trans_plugins.java:76
24527msgid ""
24528"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
24529msgstr ""
24530"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
24531"екрану"
24532
24533#. Plugin osmarender
24534#: build/trans_plugins.java:78
24535msgid ""
24536"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
24537msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, як гарного SVG зображення."
24538
24539#. Plugin pdfimport
24540#: build/trans_plugins.java:80
24541msgid "Import PDF file and convert to ways."
24542msgstr "Імпортувати PDF файл та перетворити на лінії."
24543
24544#. Plugin photo_geotagging
24545#: build/trans_plugins.java:82
24546msgid ""
24547"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
24548"right click menu of the image layer."
24549msgstr ""
24550"Записати позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
24551"натиснувши праву клавішу мишки на шарі зображення."
24552
24553#. Plugin PicLayer
24554#: build/trans_plugins.java:84
24555msgid ""
24556"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
24557"align it with the map."
24558msgstr ""
24559"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
24560"і привести його у відповідність з мапою."
24561
24562#. Plugin plastic_laf
24563#: build/trans_plugins.java:86
24564msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
24565msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
24566
24567#. Plugin public_transport
24568#: build/trans_plugins.java:88
24569msgid ""
24570"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
24571msgstr ""
24572"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
24573
24574#. Plugin remotecontrol
24575#: build/trans_plugins.java:90
24576msgid "Let other applications send commands to JOSM."
24577msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
24578
24579#. Plugin restart
24580#: build/trans_plugins.java:92
24581msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
24582msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
24583
24584#. Plugin reverter
24585#: build/trans_plugins.java:94
24586msgid "Plugin for reverting changesets"
24587msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
24588
24589#. Plugin rgisopen
24590#: build/trans_plugins.java:96
24591msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
24592msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
24593
24594#. Plugin RoadSigns
24595#: build/trans_plugins.java:98
24596msgid ""
24597"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
24598"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
24599"properties window. Available country presets: Germany."
24600msgstr ""
24601"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
24602"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
24603"Доступні заготовки: Німеччина."
24604
24605#. Plugin routes
24606#: build/trans_plugins.java:100
24607msgid ""
24608"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
24609"defined in routes.xml file in plugin directory"
24610msgstr ""
24611"Показувати маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
24612"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
24613
24614#. Plugin routing
24615#: build/trans_plugins.java:102
24616msgid "Provides routing capabilities."
24617msgstr "Надає можливості маршрутизації."
24618
24619#. Plugin SimplifyArea
24620#: build/trans_plugins.java:104
24621msgid ""
24622"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
24623"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
24624msgstr ""
24625"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
24626"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
24627"прилеглих точок."
24628
24629#. Plugin slippymap
24630#: build/trans_plugins.java:106
24631msgid ""
24632"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
24633"background and request updates."
24634msgstr ""
24635"Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої мапи» "
24636"у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
24637
24638#. Plugin smed
24639#. Plugin smed_fw
24640#: build/trans_plugins.java:108 build/trans_plugins.java:110
24641msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
24642msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
24643
24644#. Plugin surveyor
24645#: build/trans_plugins.java:112
24646msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
24647msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
24648
24649#. Plugin tageditor
24650#: build/trans_plugins.java:114
24651msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
24652msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
24653
24654#. Plugin tagging-preset-tester
24655#: build/trans_plugins.java:116
24656msgid ""
24657"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
24658"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
24659"the jar-file as standalone as well."
24660msgstr ""
24661"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
24662"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
24663"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
24664
24665#. Plugin terracer
24666#: build/trans_plugins.java:118
24667msgid "Make terraced houses out of single blocks."
24668msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
24669
24670#. Plugin toms
24671#: build/trans_plugins.java:120
24672msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
24673msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
24674
24675#. Plugin touchscreenhelper
24676#: build/trans_plugins.java:122
24677msgid ""
24678"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
24679"Currently adds only one button to slip the map."
24680msgstr ""
24681"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
24682"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
24683"мапи."
24684
24685#. Plugin Tracer
24686#: build/trans_plugins.java:124
24687msgid ""
24688"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
24689"to be running."
24690msgstr ""
24691"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
24692"TracerServer (. NET або Mono)."
24693
24694#. Plugin trustosm
24695#: build/trans_plugins.java:126
24696msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
24697msgstr ""
24698
24699#. Plugin turnrestrictions
24700#: build/trans_plugins.java:128
24701msgid ""
24702"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
24703"restrictions in the OpenStreetMap database."
24704msgstr ""
24705"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
24706"до бази даних OpenStreetMap."
24707
24708#. Plugin undelete
24709#: build/trans_plugins.java:130
24710msgid "Allows undeleting object from OSM database"
24711msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
24712
24713#. Plugin utilsplugin2
24714#: build/trans_plugins.java:132
24715msgid "Several utilities that make your life easier."
24716msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
24717
24718#. Plugin validator
24719#: build/trans_plugins.java:134
24720msgid ""
24721"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
24722"for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
24723msgstr ""
24724"Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
24725"пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис теґів."
24726
24727#. Plugin videomapping
24728#: build/trans_plugins.java:136
24729msgid ""
24730"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
24731"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
24732"objects."
24733msgstr ""
24734"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
24735"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
24736"ідентифікації видимих об’єктів."
24737
24738#. Plugin walkingpapers
24739#: build/trans_plugins.java:138
24740msgid ""
24741"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
24742"plugin is still under early development and may be buggy."
24743msgstr ""
24744"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
24745"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
24746
24747#. Plugin waydownloader
24748#: build/trans_plugins.java:140
24749msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
24750msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
24751
24752#. Plugin waypoint_search
24753#: build/trans_plugins.java:142
24754msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
24755msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
24756
24757#. Plugin wayselector
24758#: build/trans_plugins.java:144
24759msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
24760msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
24761
24762#. Plugin wms-turbo-challenge2
24763#: build/trans_plugins.java:146
24764msgid ""
24765"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
24766"behind."
24767msgstr ""
24768"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
24769"залишаючи кактуси позаду."
24770
24771#. Plugin wmsplugin
24772#: build/trans_plugins.java:148
24773msgid ""
24774"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
24775msgstr ""
24776"Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, Yahoo, "
24777"…)."
24778
24779#. unparsed line <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24780#. unparsed line <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
24781#. <!--
24782#. Pics have been derived from
24783#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
24784#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
24785#. http://www.kde.org
24786#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
24787#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
24788#. -->
24789#. <!--
24790#. item:
24791#. name: the text to display
24792#. icon: the icon to display
24793#. - relative to the icon path
24794#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
24795#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
24796#. link: link to the relating map features website
24797#. label: simple static text label
24798#. text: the text to display
24799#. key: fixed key/value pair to be set
24800#. key: key to set
24801#. value: value to set
24802#. text: text box
24803#. key: key to set
24804#. text: fixed label to display
24805#. default: default string to display
24806#. delete_if_empty: true/false
24807#. use_last_as_default: true/false
24808#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
24809#. key: key to set
24810#. text: fixed label to display
24811#. values: comma separated list of values
24812#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
24813#. database values, order and number must be equal to values
24814#. default: default string to display
24815#. delete_if_empty: true/false
24816#. use_last_as_default: true/false
24817#. check: checkbox
24818#. key: key to set
24819#. text: fixed label to display
24820#. default: ticked on/off
24821#. delete_if_empty: true/false
24822#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
24823#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
24824#. role: type to specify possible roles in relations
24825#. key: the role name used in relation
24826#. text: fixed label to display
24827#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
24828#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
24829#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
24830#. For external files the <presets> should have following elements:
24831#. - author the author of the preset
24832#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
24833#. - description what is your preset meant to be
24834#. - shortdescription very short description
24835#. - link a link to a helpful website (optional)
24836#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
24837#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
24838#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
24839#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
24840#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
24841#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
24842#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
24843#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
24844#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
24845#. -->
24846#. group "Highways"
24847#: build/trans_presets.java:79
24848msgid "Highways"
24849msgstr "Дороги"
24850
24851#. item "Highways/Streets/Motorway"
24852#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24853#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
24854#. </button>
24855#. <button label="Motorway" hotkey="1">
24856#: build/trans_presets.java:81 build/trans_surveyor.java:72
24857msgid "Motorway"
24858msgstr "Автомагістраль"
24859
24860#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
24861#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
24862#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
24863#: build/trans_presets.java:84
24864msgid "Edit Motorway"
24865msgstr "Властивості Автомагістралі"
24866
24867#. <space />
24868#. <key key="highway" value="motorway" />
24869#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
24870#. <space />
24871#. <key key="highway" value="trunk" />
24872#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
24873#. <space />
24874#. <key key="highway" value="trunk_link" />
24875#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
24876#. <space />
24877#. <key key="highway" value="primary" />
24878#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
24879#. <space />
24880#. <key key="highway" value="secondary" />
24881#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
24882#. <space />
24883#. <key key="highway" value="tertiary" />
24884#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
24885#. <key key="aeroway" value="runway" />
24886#. <optional>
24887#. item "Airport/Runway" text "Reference"
24888#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
24889#. <optional>
24890#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
24891#. <key key="aeroway" value="helipad" />
24892#. <optional>
24893#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
24894#. <key key="aeroway" value="gate" />
24895#. item "Airport/Gate" text "Reference"
24896#. item "Power/Power Station" text "Reference"
24897#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
24898#. item "Relations/Route" text "Reference"
24899#: build/trans_presets.java:87 build/trans_presets.java:125
24900#: build/trans_presets.java:146 build/trans_presets.java:167
24901#: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:228
24902#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1696
24903#: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:1738
24904#: build/trans_presets.java:3039 build/trans_presets.java:3055
24905#: build/trans_presets.java:4075
24906msgid "Reference"
24907msgstr "Позначення"
24908
24909#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
24910#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
24911#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
24912#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
24913#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
24914#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
24915#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
24916#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
24917#: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:109
24918#: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:149
24919#: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:189
24920#: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:440
24921msgid "Lanes"
24922msgstr "Смуги"
24923
24924#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
24925#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
24926#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
24927#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
24928#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
24929#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
24930#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
24931#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
24932#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
24933#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
24934#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
24935#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
24936#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
24937#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
24938#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
24939#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
24940#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
24941#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
24942#: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:110
24943#: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:150
24944#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:190
24945#: build/trans_presets.java:212 build/trans_presets.java:232
24946#: build/trans_presets.java:258 build/trans_presets.java:337
24947#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:392
24948#: build/trans_presets.java:414 build/trans_presets.java:455
24949#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:526
24950#: build/trans_presets.java:546 build/trans_presets.java:1309
24951msgid "Max. speed (km/h)"
24952msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
24953
24954#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
24955#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
24956#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
24957#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
24958#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
24959#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
24960#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
24961#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
24962#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
24963#. <optional>
24964#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
24965#. <optional>
24966#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
24967#. <optional>
24968#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
24969#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
24970#. <space />
24971#. <key key="highway" value="service" />
24972#. <key key="service" value="parking_aisle" />
24973#. <optional>
24974#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
24975#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
24976#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
24977#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
24978#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
24979#. item "Ways/Track" check "Oneway"
24980#. item "Ways/Path" check "Oneway"
24981#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
24982#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
24983#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
24984#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
24985#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
24986#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
24987#: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:111
24988#: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:151
24989#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:191
24990#: build/trans_presets.java:213 build/trans_presets.java:233
24991#: build/trans_presets.java:250 build/trans_presets.java:270
24992#: build/trans_presets.java:289 build/trans_presets.java:308
24993#: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:350
24994#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:383
24995#: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:434
24996#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:517
24997#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:560
24998#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:607
24999#: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:1302
25000msgid "Oneway"
25001msgstr "Односторонній рух"
25002
25003#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
25004#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
25005#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
25006#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
25007#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
25008#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
25009#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
25010#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
25011#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
25012#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
25013#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
25014#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
25015#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
25016#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
25017#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
25018#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
25019#. </optional>
25020#. item "Highways/Streets/Bridge"
25021#. item "Ways/Track" check "Bridge"
25022#. item "Ways/Path" check "Bridge"
25023#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
25024#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
25025#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25026#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25027#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
25028#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
25029#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
25030#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25031#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
25032#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
25033#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
25034#. </button>
25035#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
25036#: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:112
25037#: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:153
25038#: build/trans_presets.java:175 build/trans_presets.java:193
25039#: build/trans_presets.java:214 build/trans_presets.java:234
25040#: build/trans_presets.java:251 build/trans_presets.java:271
25041#: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309
25042#: build/trans_presets.java:329 build/trans_presets.java:364
25043#: build/trans_presets.java:384 build/trans_presets.java:435
25044#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:487
25045#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:540
25046#: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:585
25047#: build/trans_presets.java:608 build/trans_presets.java:627
25048#: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:1303
25049#: build/trans_surveyor.java:12
25050msgid "Bridge"
25051msgstr "Міст"
25052
25053#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
25054#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
25055#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
25056#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
25057#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
25058#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
25059#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
25060#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
25061#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
25062#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
25063#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
25064#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
25065#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
25066#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
25067#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
25068#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
25069#. </optional>
25070#. item "Highways/Streets/Tunnel"
25071#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
25072#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
25073#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
25074#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
25075#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25076#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25077#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
25078#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
25079#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
25080#: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:113
25081#: build/trans_presets.java:134 build/trans_presets.java:154
25082#: build/trans_presets.java:176 build/trans_presets.java:194
25083#: build/trans_presets.java:215 build/trans_presets.java:235
25084#: build/trans_presets.java:252 build/trans_presets.java:272
25085#: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:310
25086#: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:365
25087#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:436
25088#: build/trans_presets.java:460 build/trans_presets.java:488
25089#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:541
25090#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:586
25091#: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:628
25092#: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:1304
25093msgid "Tunnel"
25094msgstr "Тунель"
25095
25096#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
25097#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
25098#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
25099#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
25100#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
25101#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
25102#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
25103#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
25104#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
25105#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
25106#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
25107#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
25108#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
25109#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
25110#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
25111#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
25112#. item "Ways/Track" check "Cutting"
25113#. item "Ways/Path" check "Cutting"
25114#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
25115#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
25116#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
25117#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
25118#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
25119#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
25120#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
25121#: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:114
25122#: build/trans_presets.java:135 build/trans_presets.java:155
25123#: build/trans_presets.java:177 build/trans_presets.java:195
25124#: build/trans_presets.java:216 build/trans_presets.java:236
25125#: build/trans_presets.java:253 build/trans_presets.java:273
25126#: build/trans_presets.java:292 build/trans_presets.java:311
25127#: build/trans_presets.java:331 build/trans_presets.java:366
25128#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:437
25129#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:514
25130#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:563
25131#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:610
25132#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:650
25133#: build/trans_presets.java:1305
25134msgid "Cutting"
25135msgstr "Виїмка"
25136
25137#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
25138#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
25139#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
25140#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
25141#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
25142#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
25143#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
25144#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
25145#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
25146#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
25147#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
25148#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
25149#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
25150#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
25151#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
25152#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
25153#. item "Ways/Track" check "Embankment"
25154#. item "Ways/Path" check "Embankment"
25155#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
25156#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
25157#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
25158#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
25159#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
25160#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
25161#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
25162#: build/trans_presets.java:97 build/trans_presets.java:115
25163#: build/trans_presets.java:136 build/trans_presets.java:156
25164#: build/trans_presets.java:178 build/trans_presets.java:196
25165#: build/trans_presets.java:217 build/trans_presets.java:237
25166#: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:274
25167#: build/trans_presets.java:293 build/trans_presets.java:312
25168#: build/trans_presets.java:332 build/trans_presets.java:367
25169#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:438
25170#: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:515
25171#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:564
25172#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:611
25173#: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:651
25174#: build/trans_presets.java:1306
25175msgid "Embankment"
25176msgstr "Насип"
25177
25178#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
25179#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
25180#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
25181#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
25182#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
25183#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
25184#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
25185#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
25186#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
25187#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
25188#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
25189#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
25190#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
25191#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
25192#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
25193#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
25194#. item "Ways/Track" check "Lit"
25195#. item "Ways/Path" check "Lit"
25196#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
25197#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
25198#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
25199#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
25200#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
25201#. item "Ways/Steps" check "Lit"
25202#: build/trans_presets.java:98 build/trans_presets.java:116
25203#: build/trans_presets.java:137 build/trans_presets.java:157
25204#: build/trans_presets.java:179 build/trans_presets.java:197
25205#: build/trans_presets.java:218 build/trans_presets.java:238
25206#: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:275
25207#: build/trans_presets.java:294 build/trans_presets.java:313
25208#: build/trans_presets.java:333 build/trans_presets.java:352
25209#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:388
25210#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:516
25211#: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
25212#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
25213#: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:652
25214msgid "Lit"
25215msgstr "Освітлення"
25216
25217#. </optional>
25218#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
25219#: build/trans_presets.java:101
25220msgid "Motorway Link"
25221msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
25222
25223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
25224#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
25225#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
25226#: build/trans_presets.java:104
25227msgid "Edit Motorway Link"
25228msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
25229
25230#. </optional>
25231#. item "Highways/Streets/Trunk"
25232#: build/trans_presets.java:119
25233msgid "Trunk"
25234msgstr "Шосе"
25235
25236#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
25237#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
25238#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
25239#: build/trans_presets.java:122
25240msgid "Edit Trunk"
25241msgstr "Властивості Шосе"
25242
25243#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
25244#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
25245#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
25246#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
25247#: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152
25248#: build/trans_presets.java:174 build/trans_presets.java:192
25249msgid "Motorroad"
25250msgstr "Автомагістраль"
25251
25252#. </optional>
25253#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
25254#: build/trans_presets.java:140
25255msgid "Trunk Link"
25256msgstr "З’їзд з/на Шосе"
25257
25258#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
25259#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
25260#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
25261#: build/trans_presets.java:143
25262msgid "Edit Trunk Link"
25263msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
25264
25265#. </optional>
25266#. <separator/>
25267#. item "Highways/Streets/Primary"
25268#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25269#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
25270#. </button>
25271#. <button label="Primary" hotkey="2">
25272#: build/trans_presets.java:161 build/trans_surveyor.java:76
25273msgid "Primary"
25274msgstr "Головна"
25275
25276#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
25277#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
25278#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
25279#: build/trans_presets.java:164
25280msgid "Edit Primary Road"
25281msgstr "Властивості Головної дороги"
25282
25283#. </optional>
25284#. item "Highways/Streets/Primary Link"
25285#: build/trans_presets.java:182
25286msgid "Primary Link"
25287msgstr "З’їзд з/на Головну"
25288
25289#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
25290#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
25291#: build/trans_presets.java:184
25292msgid "Edit Primary Link"
25293msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
25294
25295#. </optional>
25296#. item "Highways/Streets/Secondary"
25297#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25298#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
25299#. </button>
25300#. <button label="Secondary" hotkey="3">
25301#: build/trans_presets.java:200 build/trans_surveyor.java:80
25302msgid "Secondary"
25303msgstr "Другорядна"
25304
25305#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
25306#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
25307#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
25308#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
25309#: build/trans_presets.java:204
25310msgid "Edit Secondary Road"
25311msgstr "Властивості Другорядної дороги"
25312
25313#. </optional>
25314#. item "Highways/Streets/Tertiary"
25315#: build/trans_presets.java:221
25316msgid "Tertiary"
25317msgstr "Третинна"
25318
25319#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
25320#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
25321#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
25322#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
25323#: build/trans_presets.java:225
25324msgid "Edit Tertiary Road"
25325msgstr "Властивості Третинної дороги"
25326
25327#. </optional>
25328#. item "Highways/Streets/Unclassified"
25329#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25330#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
25331#. </button>
25332#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
25333#: build/trans_presets.java:241 build/trans_surveyor.java:84
25334msgid "Unclassified"
25335msgstr "Не має класифікації"
25336
25337#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
25338#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
25339#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
25340#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
25341#: build/trans_presets.java:245
25342msgid "Edit Unclassified Road"
25343msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
25344
25345#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
25346#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
25347#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
25348#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
25349#: build/trans_presets.java:256 build/trans_presets.java:334
25350#: build/trans_presets.java:613 build/trans_presets.java:632
25351msgid "Passing Places"
25352msgstr "Місце роз’їзду"
25353
25354#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
25355#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
25356#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
25357#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
25358#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
25359#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
25360#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
25361#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
25362#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
25363#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
25364#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
25365#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
25366#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
25367#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
25368#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
25369#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
25370#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
25371#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
25372#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
25373#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
25374#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
25375#: build/trans_presets.java:259 build/trans_presets.java:278
25376#: build/trans_presets.java:297 build/trans_presets.java:316
25377#: build/trans_presets.java:338 build/trans_presets.java:372
25378#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:441
25379#: build/trans_presets.java:457 build/trans_presets.java:471
25380#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:527
25381#: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:568
25382#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
25383#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:654
25384#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1599
25385#: build/trans_presets.java:1644
25386msgid "Width (meters)"
25387msgstr "Ширина (метри)"
25388
25389#. </optional>
25390#. item "Highways/Streets/Residential"
25391#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25392#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
25393#. </button>
25394#. <button label="Residential" hotkey="5">
25395#: build/trans_presets.java:262 build/trans_surveyor.java:88
25396msgid "Residential"
25397msgstr "Місцевого значення"
25398
25399#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
25400#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
25401#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
25402#: build/trans_presets.java:265
25403msgid "Edit Residential Street"
25404msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
25405
25406#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
25407#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
25408#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
25409#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
25410#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
25411#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
25412#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
25413#. item "Ways/Track" combo "Surface"
25414#. item "Ways/Path" combo "Surface"
25415#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
25416#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
25417#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
25418#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
25419#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
25420#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
25421#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
25422#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25423#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25424#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25425#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25426#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25427#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25428#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25429#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25430msgid "Surface"
25431msgstr "Поверхня"
25432
25433#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25434#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25435#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25436#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25437#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25438#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25439#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25440#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25441msgid "paved"
25442msgstr "з покриттям"
25443
25444#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25445#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25446#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25447#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25448#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25449#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25450#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25451#: build/trans_presets.java:1308
25452msgid "unpaved"
25453msgstr "без покриття"
25454
25455#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25456#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25457#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25458#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25459#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25460#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25461#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25462#: build/trans_presets.java:1308
25463msgid "asphalt"
25464msgstr "асфальт"
25465
25466#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25467#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25468#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25469#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25470#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25471#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25472#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25473#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25474msgid "concrete"
25475msgstr "бетон"
25476
25477#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25478#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25479#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25480#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25481#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25482#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25483#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25484#: build/trans_presets.java:1308 build/trans_presets.java:2485
25485msgid "metal"
25486msgstr "метал"
25487
25488#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25489#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25490#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25491#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25492#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25493#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25494#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25495#: build/trans_presets.java:1308 build/trans_presets.java:2187
25496#: build/trans_presets.java:2485
25497msgid "wood"
25498msgstr "ліс"
25499
25500#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25501#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25502#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25503#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25504#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25505#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25506#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25507#: build/trans_presets.java:1308
25508msgid "paving_stones"
25509msgstr "дорожні_камені"
25510
25511#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25512#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25513#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25514#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25515#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25516#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25517#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25518#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25519msgid "cobblestone"
25520msgstr "бруківка"
25521
25522#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25523#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25524#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25525#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25526#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25527#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25528#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25529#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25530msgid "gravel"
25531msgstr "гравій"
25532
25533#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25534#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25535#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25536#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25537#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25538#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25539#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25540#: build/trans_presets.java:1308
25541msgid "pebblestone"
25542msgstr "галька"
25543
25544#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25545#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25546#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25547#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25548#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25549#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25550#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25551#: build/trans_presets.java:1308
25552msgid "compacted"
25553msgstr "утрамбоване"
25554
25555#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25556#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25557#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25558#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
25559#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
25560#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
25561#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
25562#: build/trans_presets.java:1308
25563msgid "grass_paver"
25564msgstr "бруківка з травою"
25565
25566#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25567#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25568#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25569#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25570#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25571#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25572#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25573#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25574msgid "grass"
25575msgstr "трава"
25576
25577#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25578#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25579#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25580#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25581#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25582#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25583#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25584#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25585msgid "sand"
25586msgstr "пісок"
25587
25588#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
25589#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
25590#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
25591#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
25592#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
25593#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
25594#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
25595#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
25596#: build/trans_presets.java:2455
25597msgid "ground"
25598msgstr "грунт"
25599
25600#. </optional>
25601#. item "Highways/Streets/Living Street"
25602#: build/trans_presets.java:281
25603msgid "Living Street"
25604msgstr "Житлова зона"
25605
25606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
25607#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
25608#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
25609#: build/trans_presets.java:284
25610msgid "Edit Living Street"
25611msgstr "Властивості Житлової зони"
25612
25613#. </optional>
25614#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
25615#: build/trans_presets.java:300
25616msgid "Pedestrian"
25617msgstr "Пішохідна зона"
25618
25619#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
25620#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
25621#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
25622#: build/trans_presets.java:303
25623msgid "Edit Pedestrian Street"
25624msgstr "Властивості Пішохідної зони"
25625
25626#. </optional>
25627#. item "Highways/Streets/Service"
25628#: build/trans_presets.java:319
25629msgid "Service"
25630msgstr "Службовий проїзд"
25631
25632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
25633#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
25634#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
25635#: build/trans_presets.java:322
25636msgid "Edit Serviceway"
25637msgstr "Властивості Службового проїзду"
25638
25639#. <space />
25640#. <key key="highway" value="service" />
25641#. <optional>
25642#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
25643#: build/trans_presets.java:326
25644msgid "Serviceway type"
25645msgstr "Тип Службового проїзду"
25646
25647#: build/trans_presets.java:326
25648msgid "alley"
25649msgstr "провулок"
25650
25651#: build/trans_presets.java:326
25652msgid "driveway"
25653msgstr "під’їзна дорога"
25654
25655#: build/trans_presets.java:326
25656msgid "parking_aisle"
25657msgstr "проїзд на стоянці"
25658
25659#. </optional>
25660#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
25661#: build/trans_presets.java:341
25662msgid "Parking Aisle"
25663msgstr "Проїзд на стоянці"
25664
25665#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
25666#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
25667#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
25668#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
25669#: build/trans_presets.java:345
25670msgid "Edit Parking Aisle"
25671msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
25672
25673#. </optional>
25674#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
25675#: build/trans_presets.java:355
25676msgid "Road (Unknown Type)"
25677msgstr "Дорога (тип невідомий)"
25678
25679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
25680#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
25681#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
25682#: build/trans_presets.java:358
25683msgid "Edit Road of unknown type"
25684msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
25685
25686#. </optional>
25687#. item "Highways/Streets/Construction"
25688#: build/trans_presets.java:375
25689msgid "Construction"
25690msgstr "Будується"
25691
25692#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
25693#: build/trans_presets.java:376
25694msgid "Edit Highway Under Construction"
25695msgstr "Властивості Дороги, що будується"
25696
25697#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
25698#: build/trans_presets.java:391
25699msgid "Junction"
25700msgstr "Перехрестя"
25701
25702#. </rule>
25703#.
25704#. <!-- traffic_calming tag -->
25705#.
25706#. <rule>
25707#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
25708#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
25709#. </rule>
25710#.
25711#. <rule>
25712#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
25713#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
25714#. </rule>
25715#.
25716#. <rule>
25717#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
25718#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
25719#. </rule>
25720#.
25721#. <rule>
25722#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
25723#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
25724#. </rule>
25725#.
25726#. <rule>
25727#. <condition k="highway" v="choker"/>
25728#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
25729#. </rule>
25730#.
25731#. <rule>
25732#. <condition k="highway" v="cushion"/>
25733#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
25734#. </rule>
25735#.
25736#. <!-- junction tag -->
25737#.
25738#. <rule>
25739#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
25740#. color roundabout
25741#: build/trans_presets.java:391 build/trans_style.java:739
25742msgid "roundabout"
25743msgstr "Круг"
25744
25745#. </optional>
25746#. <separator/>
25747#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
25748#: build/trans_presets.java:397
25749msgid "Road Restrictions"
25750msgstr "Дорожні обмеження"
25751
25752#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
25753#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
25754#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
25755#: build/trans_presets.java:400
25756msgid "Edit Road Restrictions"
25757msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
25758
25759#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
25760#: build/trans_presets.java:402
25761msgid "Toll"
25762msgstr "Платна"
25763
25764#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
25765#: build/trans_presets.java:403
25766msgid "No exit (cul-de-sac)"
25767msgstr "Глухий кут"
25768
25769#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
25770#. item "Ways/Track" combo "Access"
25771#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
25772#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:494
25773#: build/trans_presets.java:2165
25774msgid "Access"
25775msgstr "Дозволи"
25776
25777#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
25778#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
25779#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
25780#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
25781#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
25782#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
25783#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:518
25784#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:520
25785#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
25786#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:524
25787#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:729
25788#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
25789#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
25790#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
25791#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1401
25792#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1405
25793#: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1407
25794#: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1513
25795#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1526
25796#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1528
25797#: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:1633
25798#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1635
25799#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1754
25800#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1756
25801#: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1772
25802#: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1774
25803#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
25804#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1790
25805#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1805
25806#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1807
25807#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1823
25808#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1825
25809#: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1840
25810#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1842
25811#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
25812#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1859
25813#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1878
25814#: build/trans_presets.java:1879 build/trans_presets.java:1880
25815#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1901
25816#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1903
25817#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920
25818#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1922
25819#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_presets.java:1937
25820#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1939
25821#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1956
25822#: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1958
25823#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1975
25824#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1977
25825#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1991
25826#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1993
25827#: build/trans_presets.java:1994 build/trans_presets.java:2008
25828#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2010
25829#: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2025
25830#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2105
25831#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2165
25832#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2371
25833#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2427
25834#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2499
25835#: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2501
25836#: build/trans_presets.java:2922
25837msgid "yes"
25838msgstr "так"
25839
25840#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
25841#. </rule>
25842#. <rule>
25843#. <condition k="access" v="private"/>
25844#. color private
25845#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:406
25846#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
25847#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
25848#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
25849#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
25850#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
25851#: build/trans_presets.java:2165 build/trans_style.java:175
25852msgid "private"
25853msgstr "приватна"
25854
25855#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
25856#. </rule>
25857#. <rule>
25858#. <condition k="access" v="destination"/>
25859#. color destination
25860#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
25861#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
25862#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
25863#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
25864#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
25865#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
25866#: build/trans_style.java:180
25867msgid "destination"
25868msgstr "місце призначення"
25869
25870#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25871#. </rule>
25872#.
25873#. <!--restrictions tags -->
25874#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
25875#.
25876#. <rule>
25877#. <condition k="access" b="no"/>
25878#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
25879#. </rule>
25880#. <rule>
25881#. <condition k="access" v="permissive"/>
25882#. color permissive
25883#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
25884#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
25885#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
25886#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
25887#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
25888#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
25889#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:2165
25890#: build/trans_style.java:170
25891msgid "permissive"
25892msgstr "дозволено власником"
25893
25894#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
25895#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
25896#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
25897#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
25898msgid "agricultural"
25899msgstr "сільськогосподарського призначення"
25900
25901#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
25902#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
25903#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
25904#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
25905msgid "forestry"
25906msgstr "для транспорту лісництва"
25907
25908#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
25909#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
25910#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
25911#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
25912#: build/trans_presets.java:496
25913msgid "delivery"
25914msgstr "для доставки товарів"
25915
25916#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
25917#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
25918#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
25919#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
25920#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
25921#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
25922#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:511
25923#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:519
25924#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
25925#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:523
25926#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:566
25927#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25928#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
25929#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
25930#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
25931#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1332
25932#: build/trans_presets.java:1401 build/trans_presets.java:1402
25933#: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1406
25934#: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:1422
25935#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1525
25936#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1527
25937#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1529
25938#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1634
25939#: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1753
25940#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1755
25941#: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1771
25942#: build/trans_presets.java:1772 build/trans_presets.java:1773
25943#: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1787
25944#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1789
25945#: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1804
25946#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
25947#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1822
25948#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1824
25949#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1839
25950#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1841
25951#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1856
25952#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1858
25953#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1862
25954#: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1879
25955#: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1881
25956#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1902
25957#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904
25958#: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1921
25959#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1923
25960#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1938
25961#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1940
25962#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1957
25963#: build/trans_presets.java:1958 build/trans_presets.java:1959
25964#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1976
25965#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1978
25966#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
25967#: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:1994
25968#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
25969#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
25970#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2026
25971#: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2115
25972#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2371
25973#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2427
25974#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2499
25975#: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2501
25976#: build/trans_presets.java:2922 build/trans_presets.java:3005
25977#: build/trans_presets.java:3006
25978msgid "no"
25979msgstr "ні"
25980
25981#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
25982#: build/trans_presets.java:405
25983msgid "Agricultural"
25984msgstr "Сільхоз рух"
25985
25986#: build/trans_presets.java:405 build/trans_presets.java:406
25987#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
25988#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
25989#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
25990#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
25991#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
25992#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:519
25993#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:522
25994#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:524
25995msgid "designated"
25996msgstr "осн. призначення"
25997
25998#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
25999#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
26000#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
26001#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
26002#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
26003#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:518
26004#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:520
26005#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:523
26006msgid "official"
26007msgstr "офіційно"
26008
26009#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
26010#: build/trans_presets.java:408
26011msgid "Goods"
26012msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
26013
26014#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
26015#: build/trans_presets.java:409
26016msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
26017msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
26018
26019#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
26020#. item "Ways/Path" combo "Horse"
26021#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
26022#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
26023#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
26024#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
26025#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
26026#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
26027#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
26028#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
26029#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
26030#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:520
26031#: build/trans_presets.java:798 build/trans_presets.java:831
26032#: build/trans_presets.java:853 build/trans_presets.java:890
26033#: build/trans_presets.java:903 build/trans_presets.java:915
26034#: build/trans_presets.java:927 build/trans_presets.java:939
26035#: build/trans_presets.java:979
26036msgid "Horse"
26037msgstr "Конем"
26038
26039#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
26040#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
26041#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
26042#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
26043#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
26044#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
26045#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
26046#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
26047#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
26048#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
26049#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
26050#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
26051#. group "Motorcycle"
26052#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:495
26053#: build/trans_presets.java:799 build/trans_presets.java:817
26054#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:854
26055#: build/trans_presets.java:891 build/trans_presets.java:904
26056#: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:928
26057#: build/trans_presets.java:940 build/trans_presets.java:980
26058#: build/trans_presets.java:1506
26059msgid "Motorcycle"
26060msgstr "Мотоцикл"
26061
26062#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
26063#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
26064#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
26065#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
26066#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
26067#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
26068#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
26069#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
26070#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
26071#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
26072#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
26073#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
26074#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:496
26075#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:818
26076#: build/trans_presets.java:833 build/trans_presets.java:855
26077#: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:905
26078#: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:929
26079#: build/trans_presets.java:941 build/trans_presets.java:981
26080msgid "Motorcar"
26081msgstr "Автомобіль"
26082
26083#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
26084#: build/trans_presets.java:413
26085msgid "Public Service Vehicles (psv)"
26086msgstr "Громадський транспорт"
26087
26088#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
26089#: build/trans_presets.java:415
26090msgid "Min. speed (km/h)"
26091msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
26092
26093#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
26094#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
26095#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:456
26096msgid "Max. weight (tonnes)"
26097msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
26098
26099#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
26100#: build/trans_presets.java:417
26101msgid "Max. axleload (tonnes)"
26102msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
26103
26104#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
26105#: build/trans_presets.java:418
26106msgid "Max. Height (meters)"
26107msgstr "Макс. висота (у метрах)"
26108
26109#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
26110#: build/trans_presets.java:419
26111msgid "Max. Width (meters)"
26112msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
26113
26114#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
26115#: build/trans_presets.java:420
26116msgid "Max. Length (meters)"
26117msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
26118
26119#. <separator/>
26120#. item "Highways/Streets/Roundabout"
26121#: build/trans_presets.java:423
26122msgid "Roundabout"
26123msgstr "Круг"
26124
26125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
26126#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
26127#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
26128#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
26129#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
26130#: build/trans_presets.java:428
26131msgid "Edit Junction"
26132msgstr "Властивості Перехрестя"
26133
26134#. </rule>
26135#.
26136#. <rule>
26137#. <condition k="highway" v="motorway"/>
26138#. color motorway
26139#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26140#. </rule>
26141#.
26142#. <rule>
26143#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
26144#. color motorway
26145#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:418
26146#: build/trans_style.java:424
26147msgid "motorway"
26148msgstr "автомагістраль"
26149
26150#: build/trans_presets.java:431
26151msgid "motorway_link"
26152msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
26153
26154#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26155#. </rule>
26156#.
26157#. <rule>
26158#. <condition k="highway" v="trunk"/>
26159#. color trunk
26160#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26161#. </rule>
26162#.
26163#. <rule>
26164#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
26165#. color trunk
26166#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:430
26167#: build/trans_style.java:436
26168msgid "trunk"
26169msgstr "шосе"
26170
26171#: build/trans_presets.java:431
26172msgid "trunk_link"
26173msgstr "з’їзд з/на шосе"
26174
26175#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26176#. </rule>
26177#.
26178#. <rule>
26179#. <condition k="highway" v="primary"/>
26180#. color primary
26181#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26182#. </rule>
26183#.
26184#. <rule>
26185#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
26186#. color primary
26187#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:442
26188#: build/trans_style.java:448
26189msgid "primary"
26190msgstr "головна дорога"
26191
26192#: build/trans_presets.java:431
26193msgid "primary_link"
26194msgstr "з’їзд з/на головну"
26195
26196#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26197#. </rule>
26198#.
26199#. <rule>
26200#. <condition k="highway" v="secondary"/>
26201#. color secondary
26202#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26203#. </rule>
26204#.
26205#. <rule>
26206#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
26207#. color secondary
26208#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:454
26209#: build/trans_style.java:460
26210msgid "secondary"
26211msgstr "другорядна дорога"
26212
26213#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26214#. </rule>
26215#.
26216#. <rule>
26217#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
26218#. color tertiary
26219#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:466
26220msgid "tertiary"
26221msgstr "третинна"
26222
26223#: build/trans_presets.java:431
26224msgid "unclassified"
26225msgstr "дорога без класифікації"
26226
26227#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
26228#. </rule>
26229#.
26230#. <rule>
26231#. <condition k="landuse" v="residential"/>
26232#. color residential
26233#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:2712
26234msgid "residential"
26235msgstr "місцевого значення"
26236
26237#: build/trans_presets.java:431
26238msgid "living_street"
26239msgstr "жила зона"
26240
26241#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26242#. </rule>
26243#.
26244#. <rule>
26245#. <condition k="highway" v="service"/>
26246#. color service
26247#. </rule>
26248#.
26249#. <rule>
26250#. <condition k="fixme"/>
26251#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
26252#. </rule>
26253#.
26254#. <rule>
26255#. <condition k="FIXME"/>
26256#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
26257#. </rule>
26258#.
26259#. <!--public_transport tags -->
26260#. <rule>
26261#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
26262#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
26263#. </rule>
26264#.
26265#. <rule>
26266#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
26267#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
26268#. color service
26269#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:508
26270#: build/trans_style.java:3621
26271msgid "service"
26272msgstr "службова"
26273
26274#: build/trans_presets.java:431
26275msgid "bus_guideway"
26276msgstr "моно-рейка"
26277
26278#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
26279#. </rule>
26280#.
26281#. <rule>
26282#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
26283#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
26284#. </rule>
26285#.
26286#. <rule>
26287#. <condition k="highway" v="construction"/>
26288#. color construction
26289#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
26290#. </rule>
26291#.
26292#. <rule>
26293#. <condition k="landuse" v="construction"/>
26294#. color construction
26295#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:693
26296#: build/trans_style.java:2767 build/trans_style.java:2768
26297msgid "construction"
26298msgstr "будується"
26299
26300#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
26301#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
26302#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
26303#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
26304#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
26305#: build/trans_presets.java:449
26306msgid "Edit Bridge"
26307msgstr "Властивості Мосту"
26308
26309#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
26310#: build/trans_presets.java:461
26311msgid "Edit Tunnel"
26312msgstr "Властивості Тунелю"
26313
26314#. </optional>
26315#. group "Ways"
26316#: build/trans_presets.java:475
26317msgid "Ways"
26318msgstr "Шляхи"
26319
26320#. item "Ways/Track"
26321#: build/trans_presets.java:476
26322msgid "Track"
26323msgstr "Ґрунтовка"
26324
26325#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
26326#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
26327#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
26328#: build/trans_presets.java:479
26329msgid "Edit Track"
26330msgstr "Властивості Ґрунтовки"
26331
26332#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
26333#: build/trans_presets.java:484
26334msgid "Tracktype"
26335msgstr "Дорожнє покриття"
26336
26337#: build/trans_presets.java:484
26338msgid "grade1"
26339msgstr "тип 1 (з покриттям)"
26340
26341#: build/trans_presets.java:484
26342msgid "grade2"
26343msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
26344
26345#: build/trans_presets.java:484
26346msgid "grade3"
26347msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
26348
26349#: build/trans_presets.java:484
26350msgid "grade4"
26351msgstr "тип 4 (ґрунт)"
26352
26353#: build/trans_presets.java:484
26354msgid "grade5"
26355msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
26356
26357#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
26358#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
26359#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:510
26360msgid "MTB Scale"
26361msgstr "Шкала для МотоБайків"
26362
26363#. </optional>
26364#. item "Ways/Path"
26365#: build/trans_presets.java:500
26366msgid "Path"
26367msgstr "Тропа"
26368
26369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
26370#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
26371#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
26372#: build/trans_presets.java:503
26373msgid "Edit Path"
26374msgstr "Властивості Тропи"
26375
26376#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
26377#: build/trans_presets.java:508
26378msgid "SAC Scale"
26379msgstr "Шкала SAC"
26380
26381#: build/trans_presets.java:508 build/trans_presets.java:4073
26382msgid "hiking"
26383msgstr "пішохідна екскурсія"
26384
26385#: build/trans_presets.java:508
26386msgid "mountain_hiking"
26387msgstr "гірський туризм"
26388
26389#: build/trans_presets.java:508
26390msgid "demanding_mountain_hiking"
26391msgstr "гірське сходження"
26392
26393#: build/trans_presets.java:508
26394msgid "alpine_hiking"
26395msgstr "альпінізм"
26396
26397#: build/trans_presets.java:508
26398msgid "demanding_alpine_hiking"
26399msgstr "скелелазіння"
26400
26401#: build/trans_presets.java:508
26402msgid "difficult_alpine_hiking"
26403msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
26404
26405#: build/trans_presets.java:511
26406msgid "excellent"
26407msgstr "чудова"
26408
26409#: build/trans_presets.java:511
26410msgid "good"
26411msgstr "добра"
26412
26413#: build/trans_presets.java:511 build/trans_presets.java:2661
26414msgid "intermediate"
26415msgstr "середня"
26416
26417#: build/trans_presets.java:511
26418msgid "bad"
26419msgstr "погана"
26420
26421#: build/trans_presets.java:511
26422msgid "horrible"
26423msgstr "жахлива"
26424
26425#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
26426#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
26427#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
26428#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
26429#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
26430#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
26431#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
26432#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
26433#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
26434#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
26435#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
26436#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
26437#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
26438#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
26439#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
26440#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
26441#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
26442#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:1756
26443#: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1790
26444#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1825
26445#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26446#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1904
26447#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_presets.java:1940
26448#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1978
26449#: build/trans_presets.java:1994 build/trans_presets.java:2011
26450#: build/trans_presets.java:2026
26451msgid "Wheelchairs"
26452msgstr "Інвалідним візком"
26453
26454#. item "Ways/Path" combo "Ski"
26455#: build/trans_presets.java:522
26456msgid "Ski"
26457msgstr "На лижах"
26458
26459#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
26460#: build/trans_presets.java:523
26461msgid "Snowmobile"
26462msgstr "Снігоходом"
26463
26464#. </optional>
26465#. <separator/>
26466#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
26467#: build/trans_presets.java:531
26468msgid "Dedicated Bridleway"
26469msgstr "Дорога для вершників"
26470
26471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
26472#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
26473#: build/trans_presets.java:533
26474msgid "Edit Bridleway"
26475msgstr "Властивості Дороги для вершників"
26476
26477#. </optional>
26478#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
26479#: build/trans_presets.java:550
26480msgid "Dedicated Cycleway"
26481msgstr "Велодоріжка"
26482
26483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
26484#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
26485#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
26486#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
26487#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
26488#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
26489#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
26490#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
26491#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
26492#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
26493#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
26494#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
26495#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:575
26496#: build/trans_presets.java:598
26497msgid "Edit Cycleway"
26498msgstr "Властивості Велодоріжки"
26499
26500#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
26501#: build/trans_presets.java:566
26502msgid "Pedestrians"
26503msgstr "Пішоходи"
26504
26505#. </optional>
26506#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
26507#: build/trans_presets.java:571
26508msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
26509msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
26510
26511#. </optional>
26512#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
26513#: build/trans_presets.java:594
26514msgid "Combined Foot- and Cycleway"
26515msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
26516
26517#. </optional>
26518#. item "Ways/Dedicated Footway"
26519#: build/trans_presets.java:618
26520msgid "Dedicated Footway"
26521msgstr "Пішохідна доріжка"
26522
26523#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
26524#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
26525#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
26526#: build/trans_presets.java:621
26527msgid "Edit Footway"
26528msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
26529
26530#. </optional>
26531#. item "Ways/Steps"
26532#: build/trans_presets.java:637
26533msgid "Steps"
26534msgstr "Сходи"
26535
26536#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
26537#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
26538#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
26539#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
26540#: build/trans_presets.java:641
26541msgid "Edit Flight of Steps"
26542msgstr "Властивості Сходів"
26543
26544#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
26545#: build/trans_presets.java:655
26546msgid "Amount of Steps"
26547msgstr "Кількість сходів"
26548
26549#. item "Waypoints/Motorway Junction"
26550#: build/trans_presets.java:660
26551msgid "Motorway Junction"
26552msgstr "Магістральна розв’язка"
26553
26554#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
26555#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
26556#: build/trans_presets.java:662
26557msgid "Edit Motorway Junction"
26558msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
26559
26560#. item "Waypoints/Services"
26561#: build/trans_presets.java:668
26562msgid "Services"
26563msgstr "Придорожні послуги"
26564
26565#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
26566#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
26567#: build/trans_presets.java:670
26568msgid "Edit Service Station"
26569msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
26570
26571#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
26572#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
26573#. item "Car/Fuel" text "Operator"
26574#. <key key="amenity" value="charging_station" />
26575#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
26576#. item "Car/Wash" text "Operator"
26577#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
26578#. item "Car/Repair" text "Operator"
26579#. item "Car/Tyres" text "Operator"
26580#. item "Car/Rental" text "Operator"
26581#. item "Car/Sharing" text "Operator"
26582#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
26583#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
26584#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
26585#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
26586#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
26587#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
26588#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
26589#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
26590#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
26591#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
26592#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
26593#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
26594#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
26595#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
26596#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
26597#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
26598#. item "Education/Driving School" text "Operator"
26599#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
26600#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
26601#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
26602#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
26603#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
26604#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
26605#. <key key="amenity" value="toilets" />
26606#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
26607#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
26608#. <key key="amenity" value="post_box" />
26609#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
26610#. <key key="amenity" value="telephone" />
26611#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
26612#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
26613#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
26614#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
26615#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
26616#. <key key="man_made" value="pipeline" />
26617#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
26618#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
26619#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
26620#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
26621#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
26622#. item "Power/Power Station" text "Operator"
26623#. <key key="power" value="sub_station" />
26624#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
26625#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
26626#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
26627#. item "Power/Power Line" text "Operator"
26628#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
26629#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
26630#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
26631#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
26632#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
26633#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
26634#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
26635#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
26636#. item "Cash/Bank" text "Operator"
26637#. <key key="amenity" value="atm" />
26638#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
26639#. item "Other/Department Store" text "Operator"
26640#. item "Other/Mall" text "Operator"
26641#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
26642#. item "Other/Erotic" text "Operator"
26643#. item "Other/Paint" text "Operator"
26644#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
26645#. item "Other/Curtain" text "Operator"
26646#. item "Other/Frame" text "Operator"
26647#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
26648#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
26649#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
26650#. item "Vending machine" text "Operator"
26651#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
26652#. item "Land use/Garages" text "Operator"
26653#. item "Relations/Route" text "Operator"
26654#. item "Relations/Route network" text "Operator"
26655#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:842
26656#: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1444
26657#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1462
26658#: build/trans_presets.java:1469 build/trans_presets.java:1477
26659#: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1502
26660#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1653
26661#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1768
26662#: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1836
26663#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
26664#: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:1971
26665#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2113
26666#: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2248
26667#: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2316
26668#: build/trans_presets.java:2349 build/trans_presets.java:2381
26669#: build/trans_presets.java:2394 build/trans_presets.java:2405
26670#: build/trans_presets.java:2424 build/trans_presets.java:2433
26671#: build/trans_presets.java:2440 build/trans_presets.java:2733
26672#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2864
26673#: build/trans_presets.java:2883 build/trans_presets.java:2902
26674#: build/trans_presets.java:2920 build/trans_presets.java:2931
26675#: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:3003
26676#: build/trans_presets.java:3038 build/trans_presets.java:3046
26677#: build/trans_presets.java:3054 build/trans_presets.java:3079
26678#: build/trans_presets.java:3194 build/trans_presets.java:3203
26679#: build/trans_presets.java:3220 build/trans_presets.java:3229
26680#: build/trans_presets.java:3266 build/trans_presets.java:3315
26681#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3347
26682#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3384
26683#: build/trans_presets.java:3394 build/trans_presets.java:3403
26684#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3440
26685#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3495
26686#: build/trans_presets.java:3504 build/trans_presets.java:3513
26687#: build/trans_presets.java:3529 build/trans_presets.java:3551
26688#: build/trans_presets.java:3566 build/trans_presets.java:3575
26689#: build/trans_presets.java:3843 build/trans_presets.java:3936
26690#: build/trans_presets.java:4080 build/trans_presets.java:4100
26691msgid "Operator"
26692msgstr "Оператор"
26693
26694#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
26695#. </optional>
26696#. item "Waypoints/Rest Area"
26697#: build/trans_presets.java:679
26698msgid "Rest Area"
26699msgstr "Зона відпочинку"
26700
26701#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
26702#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
26703#: build/trans_presets.java:681
26704msgid "Edit Rest Area"
26705msgstr "Властивості Зони відпочинку"
26706
26707#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
26708#. </optional>
26709#. item "Waypoints/Emergency Phone"
26710#: build/trans_presets.java:689
26711msgid "Emergency Phone"
26712msgstr "Телефон для екстрених викликів"
26713
26714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
26715#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
26716#. <separator/>
26717#. item "Waypoints/Traffic Signal"
26718#: build/trans_presets.java:694
26719msgid "Traffic Signal"
26720msgstr "Світлофор"
26721
26722#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
26723#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
26724#. <optional>
26725#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
26726#: build/trans_presets.java:698
26727msgid "Pedestrian crossing type"
26728msgstr "Тип пішохідного переходу"
26729
26730#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
26731#: build/trans_presets.java:1332
26732msgid "uncontrolled"
26733msgstr "нерегульований"
26734
26735#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
26736#: build/trans_presets.java:1332
26737msgid "traffic_signals"
26738msgstr "регульований"
26739
26740#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
26741#: build/trans_presets.java:1332
26742msgid "island"
26743msgstr "острів"
26744
26745#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
26746#: build/trans_presets.java:1332
26747msgid "unmarked"
26748msgstr "непозначений"
26749
26750#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
26751#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
26752#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
26753#: build/trans_presets.java:699 build/trans_presets.java:722
26754#: build/trans_presets.java:1333
26755msgid "Cross on horseback"
26756msgstr "Дозволено переїзд верхи"
26757
26758#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
26759#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
26760#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
26761#: build/trans_presets.java:700 build/trans_presets.java:721
26762#: build/trans_presets.java:1334
26763msgid "Cross by bicycle"
26764msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
26765
26766#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
26767#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
26768#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
26769#: build/trans_presets.java:701 build/trans_presets.java:723
26770#: build/trans_presets.java:1335
26771msgid "Crossing attendant"
26772msgstr "Під наглядом регулювальника"
26773
26774#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
26775#: build/trans_presets.java:702
26776msgid "Crossing type name (UK)"
26777msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
26778
26779#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
26780msgid "zebra"
26781msgstr "zebra (нерегульований)"
26782
26783#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
26784msgid "pelican"
26785msgstr "pelican (со світлофором)"
26786
26787#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
26788msgid "toucan"
26789msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
26790
26791#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
26792msgid "puffin"
26793msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
26794
26795#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
26796msgid "pegasus"
26797msgstr "pegasus (для вершників)"
26798
26799#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
26800msgid "tiger"
26801msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
26802
26803#. </optional>
26804#. item "Waypoints/Stop"
26805#: build/trans_presets.java:705
26806msgid "Stop"
26807msgstr "Стоп"
26808
26809#. <key key="highway" value="stop" />
26810#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
26811#: build/trans_presets.java:708
26812msgid "Mini-roundabout"
26813msgstr "Міні-круг"
26814
26815#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
26816#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
26817#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
26818#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
26819#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
26820#: build/trans_presets.java:713
26821msgid "Direction"
26822msgstr "Напрямок"
26823
26824#: build/trans_presets.java:713
26825msgid "clockwise"
26826msgstr "за годинниковою стрілкою"
26827
26828#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
26829#: build/trans_presets.java:715
26830msgid "Pedestrian Crossing"
26831msgstr "Пішохідний перехід"
26832
26833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
26834#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
26835#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
26836#: build/trans_presets.java:718
26837msgid "Edit Crossing"
26838msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
26839
26840#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
26841#: build/trans_presets.java:724
26842msgid "Type name (UK)"
26843msgstr "Назва типи (В.Брит)"
26844
26845#. item "Waypoints/Traffic Calming"
26846#: build/trans_presets.java:726
26847msgid "Traffic Calming"
26848msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
26849
26850#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
26851#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
26852#: build/trans_presets.java:728
26853msgid "Edit Traffic Calming"
26854msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
26855
26856#: build/trans_presets.java:729
26857msgid "bump"
26858msgstr "лежачий поліцейський"
26859
26860#: build/trans_presets.java:729
26861msgid "chicane"
26862msgstr "шикана"
26863
26864#: build/trans_presets.java:729
26865msgid "choker"
26866msgstr "звуження"
26867
26868#: build/trans_presets.java:729
26869msgid "cushion"
26870msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
26871
26872#: build/trans_presets.java:729
26873msgid "hump"
26874msgstr "широкий лежачий поліцейський"
26875
26876#: build/trans_presets.java:729
26877msgid "table"
26878msgstr "платформа"
26879
26880#. item "Waypoints/Passing Place"
26881#: build/trans_presets.java:731
26882msgid "Passing Place"
26883msgstr "Місце роз’їзду"
26884
26885#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
26886#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
26887#: build/trans_presets.java:733
26888msgid "Edit Passing Place"
26889msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
26890
26891#. <key key="highway" value="passing_place" />
26892#. item "Waypoints/Turning Circle"
26893#: build/trans_presets.java:736
26894msgid "Turning Circle"
26895msgstr "Круг для розвороту"
26896
26897#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
26898#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
26899#. <key key="highway" value="turning_circle" />
26900#. item "Waypoints/City Limit"
26901#: build/trans_presets.java:741
26902msgid "City Limit"
26903msgstr "Знак «Межа міста»"
26904
26905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
26906#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
26907#: build/trans_presets.java:743
26908msgid "Edit City Limit Sign"
26909msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
26910
26911#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
26912#: build/trans_presets.java:748
26913msgid "Second Name"
26914msgstr "Друга назва"
26915
26916#. item "Waypoints/Speed Camera"
26917#: build/trans_presets.java:750
26918msgid "Speed Camera"
26919msgstr "Камера (радар)"
26920
26921#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
26922#. <key key="highway" value="speed_camera" />
26923#. <separator/>
26924#. item "Waypoints/Incline"
26925#: build/trans_presets.java:755
26926msgid "Incline"
26927msgstr "Нахил"
26928
26929#. <key key="highway" value="incline" />
26930#. item "Waypoints/Incline Steep"
26931#: build/trans_presets.java:758
26932msgid "Incline Steep"
26933msgstr "Крутий нахил"
26934
26935#. <key key="highway" value="incline_steep" />
26936#. item "Waypoints/Grit Bin"
26937#: build/trans_presets.java:761
26938msgid "Grit Bin"
26939msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
26940
26941#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
26942#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
26943#. <separator/>
26944#. item "Waypoints/Ford"
26945#: build/trans_presets.java:766
26946msgid "Ford"
26947msgstr "Брід"
26948
26949#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
26950#: build/trans_presets.java:767
26951msgid "Edit Ford"
26952msgstr "Властивості Броду"
26953
26954#. </optional>
26955#. item "Waypoints/Mountain Pass"
26956#: build/trans_presets.java:774
26957msgid "Mountain Pass"
26958msgstr "Перевал"
26959
26960#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
26961#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
26962#: build/trans_presets.java:776
26963msgid "Edit Mountain Pass"
26964msgstr "Властивості Перевалу"
26965
26966#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
26967#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
26968#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
26969#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
26970#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
26971#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
26972#: build/trans_presets.java:781 build/trans_presets.java:1837
26973#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:3709
26974#: build/trans_presets.java:3717 build/trans_presets.java:3725
26975msgid "Elevation"
26976msgstr "Висота над рівнем моря"
26977
26978#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
26979#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
26980#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
26981#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
26982#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
26983#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
26984#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
26985#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
26986#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
26987#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
26988#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
26989#. item "Places/State" text "Wikipedia"
26990#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
26991#. item "Places/County" text "Wikipedia"
26992#. item "Places/City" text "Wikipedia"
26993#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
26994#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
26995#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
26996#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
26997#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
26998#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
26999#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
27000#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
27001#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
27002#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
27003#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
27004#. <space />
27005#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
27006#: build/trans_presets.java:782 build/trans_presets.java:1020
27007#: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1045
27008#: build/trans_presets.java:1060 build/trans_presets.java:1679
27009#: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2202
27010#: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3625
27011#: build/trans_presets.java:3632 build/trans_presets.java:3639
27012#: build/trans_presets.java:3646 build/trans_presets.java:3653
27013#: build/trans_presets.java:3661 build/trans_presets.java:3669
27014#: build/trans_presets.java:3677 build/trans_presets.java:3684
27015#: build/trans_presets.java:3691 build/trans_presets.java:3700
27016#: build/trans_presets.java:3710 build/trans_presets.java:3718
27017#: build/trans_presets.java:3726 build/trans_presets.java:3733
27018#: build/trans_presets.java:3742 build/trans_presets.java:3750
27019#: build/trans_presets.java:4015
27020msgid "Wikipedia"
27021msgstr "Вікіпедія"
27022
27023#. </optional>
27024#. group "Barriers"
27025#: build/trans_presets.java:786
27026msgid "Barriers"
27027msgstr "Перепони"
27028
27029#. <!-- *** node barriers *** -->
27030#. item "Barriers/Bollard"
27031#: build/trans_presets.java:789
27032msgid "Bollard"
27033msgstr "Стовпчик"
27034
27035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
27036#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
27037#: build/trans_presets.java:791
27038msgid "Edit Bollard"
27039msgstr "Властивості Стовпчика"
27040
27041#. <space />
27042#. <key key="barrier" value="bollard" />
27043#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
27044#. <space />
27045#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
27046#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
27047#. <space />
27048#. <key key="barrier" value="spikes" />
27049#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
27050#. <space />
27051#. <key key="barrier" value="border_control" />
27052#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
27053#. <space />
27054#. <key key="barrier" value="entrance" />
27055#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
27056#. <space />
27057#. <key key="barrier" value="gate" />
27058#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
27059#. <space />
27060#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
27061#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
27062#. <space />
27063#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
27064#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
27065#. <space />
27066#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
27067#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
27068#. <space />
27069#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
27070#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
27071#. <space />
27072#. <key key="barrier" value="stile" />
27073#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
27074#. <space />
27075#. <key key="barrier" value="turnstile" />
27076#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
27077#. <space />
27078#. <key key="barrier" value="sally_port" />
27079#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
27080#: build/trans_presets.java:794 build/trans_presets.java:813
27081#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:849
27082#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:899
27083#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:923
27084#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:947
27085#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:966
27086#: build/trans_presets.java:975
27087msgid "Allowed traffic:"
27088msgstr "Дозволено пересування:"
27089
27090#. item "Barriers/Cycle Barrier"
27091#: build/trans_presets.java:801
27092msgid "Cycle Barrier"
27093msgstr "Перешкода для велосипедів"
27094
27095#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
27096#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
27097#. item "Barriers/Block"
27098#: build/trans_presets.java:805
27099msgid "Block"
27100msgstr "Блок"
27101
27102#. <key key="barrier" value="block" />
27103#. item "Barriers/Cattle Grid"
27104#: build/trans_presets.java:808
27105msgid "Cattle Grid"
27106msgstr "Перешкода для виходу худоби"
27107
27108#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
27109#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
27110#: build/trans_presets.java:810
27111msgid "Edit Cattle Grid"
27112msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
27113
27114#. item "Barriers/Bus Trap"
27115#: build/trans_presets.java:820
27116msgid "Bus Trap"
27117msgstr "Проїзд для автобусів"
27118
27119#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
27120#. item "Barriers/Spikes"
27121#: build/trans_presets.java:823
27122msgid "Spikes"
27123msgstr "Шипи"
27124
27125#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
27126#: build/trans_presets.java:824
27127msgid "Edit Spikes"
27128msgstr "Властивості Шипів"
27129
27130#. item "Barriers/Toll Booth"
27131#: build/trans_presets.java:835
27132msgid "Toll Booth"
27133msgstr "Пункт сплати за проїзд"
27134
27135#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
27136#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
27137#: build/trans_presets.java:837
27138msgid "Edit Toll Booth"
27139msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
27140
27141#. </optional>
27142#. item "Barriers/Border Control"
27143#: build/trans_presets.java:845
27144msgid "Border Control"
27145msgstr "Прикордонний контроль"
27146
27147#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
27148#: build/trans_presets.java:846
27149msgid "Edit Border Control"
27150msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
27151
27152#. <separator/>
27153#. <!-- *** linear barriers *** -->
27154#. item "Barriers/Hedge"
27155#: build/trans_presets.java:860
27156msgid "Hedge"
27157msgstr "Жива огорожа"
27158
27159#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
27160#. <key key="barrier" value="hedge" />
27161#. item "Barriers/Fence"
27162#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
27163#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
27164#: build/trans_presets.java:864 build/trans_presets.java:866
27165msgid "Fence"
27166msgstr "Паркан"
27167
27168#: build/trans_presets.java:866
27169msgid "fence"
27170msgstr "паркан"
27171
27172#: build/trans_presets.java:866
27173msgid "wood_fence"
27174msgstr "дерев’яний паркан"
27175
27176#: build/trans_presets.java:866
27177msgid "wire_fence"
27178msgstr "паркан з дроту"
27179
27180#. item "Barriers/Wall"
27181#: build/trans_presets.java:868
27182msgid "Wall"
27183msgstr "Стіна"
27184
27185#. <key key="barrier" value="wall" />
27186#. item "Barriers/City Wall"
27187#: build/trans_presets.java:871
27188msgid "City Wall"
27189msgstr "Міська стіна"
27190
27191#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
27192#. <key key="barrier" value="city_wall" />
27193#. item "Barriers/Retaining Wall"
27194#: build/trans_presets.java:875
27195msgid "Retaining Wall"
27196msgstr "Підпірна стінка"
27197
27198#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
27199#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
27200#. <separator/>
27201#. <!-- *** access *** -->
27202#. item "Barriers/Entrance"
27203#: build/trans_presets.java:882
27204msgid "Entrance"
27205msgstr "Вхід/В’їзд"
27206
27207#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
27208#: build/trans_presets.java:883
27209msgid "Edit Entrance"
27210msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
27211
27212#. item "Barriers/Gate"
27213#: build/trans_presets.java:894
27214msgid "Gate"
27215msgstr "Ворота"
27216
27217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
27218#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
27219#: build/trans_presets.java:896
27220msgid "Edit Gate"
27221msgstr "Властивості Воріт"
27222
27223#. item "Barriers/Lift Gate"
27224#: build/trans_presets.java:907
27225msgid "Lift Gate"
27226msgstr "Шлагбаум"
27227
27228#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
27229#: build/trans_presets.java:908
27230msgid "Edit Lift Gate"
27231msgstr "Властивості Шлагбаума"
27232
27233#. item "Barriers/Hampshire Gate"
27234#: build/trans_presets.java:919
27235msgid "Hampshire Gate"
27236msgstr "Дротяні ворота"
27237
27238#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
27239#: build/trans_presets.java:920
27240msgid "Edit Hampshire Gate"
27241msgstr "Властивості Дротяних воріт"
27242
27243#. item "Barriers/Bump Gate"
27244#: build/trans_presets.java:931
27245msgid "Bump Gate"
27246msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
27247
27248#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
27249#: build/trans_presets.java:932
27250msgid "Edit Bump Gate"
27251msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
27252
27253#. item "Barriers/Kissing Gate"
27254#: build/trans_presets.java:943
27255msgid "Kissing Gate"
27256msgstr "Вузька хвіртка"
27257
27258#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
27259#: build/trans_presets.java:944
27260msgid "Edit Kissing Gate"
27261msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
27262
27263#. item "Barriers/Stile"
27264#: build/trans_presets.java:952
27265msgid "Stile"
27266msgstr "Перелаз"
27267
27268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
27269#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
27270#: build/trans_presets.java:954
27271msgid "Edit Stile"
27272msgstr "Властивості Перелазу"
27273
27274#. item "Barriers/Turnstile"
27275#: build/trans_presets.java:962
27276msgid "Turnstile"
27277msgstr "Турнікет"
27278
27279#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
27280#: build/trans_presets.java:963
27281msgid "Edit Turnstile"
27282msgstr "Властивості Турнікету"
27283
27284#. item "Barriers/Sally Port"
27285#: build/trans_presets.java:971
27286msgid "Sally Port"
27287msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
27288
27289#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
27290#: build/trans_presets.java:972
27291msgid "Edit Sally Port"
27292msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
27293
27294#. group "Water"
27295#. group "Water/Water"
27296#. <separator/>
27297#. item "Water/Water/Water"
27298#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:987
27299#: build/trans_presets.java:1088
27300msgid "Water"
27301msgstr "Вода"
27302
27303#. <separator/>
27304#. item "Water/Water/Drain"
27305#: build/trans_presets.java:989
27306msgid "Drain"
27307msgstr "Дренажний канал"
27308
27309#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
27310#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
27311#: build/trans_presets.java:991
27312msgid "Edit Drain"
27313msgstr "Властивості Дренажного каналу"
27314
27315#. item "Water/Water/Ditch"
27316#: build/trans_presets.java:997
27317msgid "Ditch"
27318msgstr "Канава"
27319
27320#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
27321#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
27322#: build/trans_presets.java:999
27323msgid "Edit Ditch"
27324msgstr "Властивості Канави"
27325
27326#. item "Water/Water/Stream"
27327#: build/trans_presets.java:1005
27328msgid "Stream"
27329msgstr "Струмок"
27330
27331#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
27332#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
27333#: build/trans_presets.java:1007
27334msgid "Edit Stream"
27335msgstr "Властивості Струмка"
27336
27337#. item "Water/Water/Canal"
27338#: build/trans_presets.java:1013
27339msgid "Canal"
27340msgstr "Канал"
27341
27342#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
27343#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
27344#: build/trans_presets.java:1015
27345msgid "Edit Canal"
27346msgstr "Властивості Каналу"
27347
27348#. item "Water/Water/River"
27349#: build/trans_presets.java:1022
27350msgid "River"
27351msgstr "Ріка"
27352
27353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
27354#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
27355#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
27356#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
27357#: build/trans_presets.java:1026
27358msgid "Edit River"
27359msgstr "Властивості Ріки"
27360
27361#. <separator/>
27362#. item "Water/Water/Spring"
27363#: build/trans_presets.java:1034
27364msgid "Spring"
27365msgstr "Джерело"
27366
27367#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
27368#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
27369#: build/trans_presets.java:1036
27370msgid "Edit Spring"
27371msgstr "Властивості Джерела"
27372
27373#. item "Water/Water/Waterfall"
27374#: build/trans_presets.java:1040
27375msgid "Waterfall"
27376msgstr "Водоспад"
27377
27378#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
27379#: build/trans_presets.java:1041
27380msgid "Edit Waterfall"
27381msgstr "Властивості Водоспаду"
27382
27383#. item "Water/Water/Weir"
27384#: build/trans_presets.java:1047
27385msgid "Weir"
27386msgstr "Водозлив"
27387
27388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
27389#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
27390#: build/trans_presets.java:1049
27391msgid "Edit Weir"
27392msgstr "Властивості Водозливу"
27393
27394#. item "Water/Water/Dam"
27395#: build/trans_presets.java:1054
27396msgid "Dam"
27397msgstr "Дамба"
27398
27399#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
27400#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
27401#: build/trans_presets.java:1056
27402msgid "Edit Dam"
27403msgstr "Властивості Дамби"
27404
27405#. item "Water/Water/Groyne"
27406#: build/trans_presets.java:1062
27407msgid "Groyne"
27408msgstr "Хвилелом"
27409
27410#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
27411#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
27412#: build/trans_presets.java:1064
27413msgid "Edit Groyne"
27414msgstr "Властивості Хвилелому"
27415
27416#. <space />
27417#. <key key="man_made" value="groyne" />
27418#. <separator/>
27419#. item "Water/Water/Basin"
27420#: build/trans_presets.java:1069
27421msgid "Basin"
27422msgstr "Водойма"
27423
27424#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
27425#: build/trans_presets.java:1070
27426msgid "Edit Basin Landuse"
27427msgstr "Властивості Водойми"
27428
27429#. item "Water/Water/Reservoir"
27430#: build/trans_presets.java:1075
27431msgid "Reservoir"
27432msgstr "Водосховище"
27433
27434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
27435#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
27436#: build/trans_presets.java:1077
27437msgid "Edit Reservoir Landuse"
27438msgstr "Властивості Водосховища"
27439
27440#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
27441#: build/trans_presets.java:1082
27442msgid "Covered Reservoir"
27443msgstr "Критий резервуар"
27444
27445#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
27446#: build/trans_presets.java:1083
27447msgid "Edit Covered Reservoir"
27448msgstr "Властивості Критого резервуара"
27449
27450#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
27451#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
27452#: build/trans_presets.java:1090
27453msgid "Edit Water"
27454msgstr "Властивості Води"
27455
27456#. item "Water/Water/Land"
27457#: build/trans_presets.java:1094
27458msgid "Land"
27459msgstr "Суходіл"
27460
27461#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
27462#: build/trans_presets.java:1095
27463msgid "Edit Land"
27464msgstr "Властивості Суходолу"
27465
27466#. item "Water/Water/Coastline"
27467#: build/trans_presets.java:1099
27468msgid "Coastline"
27469msgstr "Узбережжя"
27470
27471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
27472#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
27473#: build/trans_presets.java:1101
27474msgid "Edit Coastline"
27475msgstr "Властивості Узбережжя"
27476
27477#. item "Water/Water/Riverbank"
27478#: build/trans_presets.java:1105
27479msgid "Riverbank"
27480msgstr "Берег ріки"
27481
27482#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
27483#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
27484#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
27485#: build/trans_presets.java:1108
27486msgid "Edit Riverbank"
27487msgstr "Властивості Берега ріки"
27488
27489#. <separator/>
27490#. item "Water/Water/Wetland"
27491#: build/trans_presets.java:1113
27492msgid "Wetland"
27493msgstr "Заболочені землі"
27494
27495#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
27496#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
27497#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
27498#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
27499#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
27500#: build/trans_presets.java:1118
27501msgid "Edit Wetland"
27502msgstr "Властивості Заболочених земель"
27503
27504#: build/trans_presets.java:1121
27505msgid "swamp"
27506msgstr "болото"
27507
27508#: build/trans_presets.java:1121
27509msgid "bog"
27510msgstr "торф’яне болото"
27511
27512#. </rule>
27513#.
27514#. <rule>
27515#. <condition k="natural" v="wetland"/>
27516#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
27517#. color marsh
27518#: build/trans_presets.java:1121 build/trans_style.java:2894
27519msgid "marsh"
27520msgstr "болото з відкритою водою"
27521
27522#: build/trans_presets.java:1121
27523msgid "reedbed"
27524msgstr "плавні"
27525
27526#: build/trans_presets.java:1121
27527msgid "saltmarsh"
27528msgstr "болото з солоною відкритою водою"
27529
27530#: build/trans_presets.java:1121
27531msgid "tidalflat"
27532msgstr "припливно-відливні ділянки"
27533
27534#: build/trans_presets.java:1121
27535msgid "mangrove"
27536msgstr "мангрові зарості"
27537
27538#. item "Water/Water/Mud"
27539#: build/trans_presets.java:1123
27540msgid "Mud"
27541msgstr "Грязі"
27542
27543#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
27544#: build/trans_presets.java:1124
27545msgid "Edit Mud"
27546msgstr "Властивості Грязі"
27547
27548#. item "Water/Water/Beach"
27549#: build/trans_presets.java:1128
27550msgid "Beach"
27551msgstr "Пляж"
27552
27553#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
27554#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
27555#: build/trans_presets.java:1130
27556msgid "Edit Beach"
27557msgstr "Властивості Пляжу"
27558
27559#. item "Water/Water/Bay"
27560#: build/trans_presets.java:1134
27561msgid "Bay"
27562msgstr "Затока"
27563
27564#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
27565#: build/trans_presets.java:1135
27566msgid "Edit Bay"
27567msgstr "Властивості Затоки"
27568
27569#. item "Water/Water/Cliff"
27570#: build/trans_presets.java:1139
27571msgid "Cliff"
27572msgstr "Скеля"
27573
27574#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
27575#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
27576#: build/trans_presets.java:1141
27577msgid "Edit Cliff"
27578msgstr "Властивості Скелі"
27579
27580#. group "Shipping"
27581#: build/trans_presets.java:1146
27582msgid "Shipping"
27583msgstr "Судноплавство"
27584
27585#. item "Shipping/Ferry Terminal"
27586#: build/trans_presets.java:1147
27587msgid "Ferry Terminal"
27588msgstr "Поромний причал"
27589
27590#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
27591#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
27592#: build/trans_presets.java:1149
27593msgid "Edit Ferry Terminal"
27594msgstr "Властивості Поромного причалу"
27595
27596#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
27597#: build/trans_presets.java:1152
27598msgid "Cargo"
27599msgstr "Для перевезення"
27600
27601#: build/trans_presets.java:1152
27602msgid "passengers"
27603msgstr "пасажирів"
27604
27605#: build/trans_presets.java:1152
27606msgid "vehicle"
27607msgstr "автомобілі"
27608
27609#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27610#. </rule>
27611#.
27612#. <rule>
27613#. <condition k="bicycle" b="no"/>
27614#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
27615#. </rule>
27616#. <rule>
27617#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
27618#. color bicycle
27619#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27620#. </rule>
27621#.
27622#. <rule>
27623#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
27624#. color bicycle
27625#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27626#. </rule>
27627#.
27628#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
27629#. <rule>
27630#. <condition k="highway" v="path"/>
27631#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
27632#. color bicycle
27633#. </rule>
27634#.
27635#. <rule>
27636#. <condition k="highway" v="path"/>
27637#. <condition k="bicycle" v="official"/>
27638#. color bicycle
27639#. </rule>
27640#.
27641#. <rule>
27642#. <condition k="highway" v="path"/>
27643#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
27644#. <condition k="foot" v="designated"/>
27645#. color bicycle
27646#. </rule>
27647#.
27648#. <rule>
27649#. <condition k="highway" v="path"/>
27650#. <condition k="bicycle" v="official"/>
27651#. <condition k="foot" v="official"/>
27652#. color bicycle
27653#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
27654#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27655#. </rule>
27656#.
27657#. <!-- cycleway tags -->
27658#.
27659#. <rule>
27660#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
27661#. color bicycle
27662#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27663#. </rule>
27664#.
27665#. <rule>
27666#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
27667#. color bicycle
27668#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27669#. </rule>
27670#.
27671#. <rule>
27672#. <condition k="cycleway" v="track"/>
27673#. color bicycle
27674#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27675#. </rule>
27676#.
27677#. <rule>
27678#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
27679#. color bicycle
27680#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27681#. </rule>
27682#.
27683#. <rule>
27684#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
27685#. color bicycle
27686#: build/trans_presets.java:1152 build/trans_presets.java:4073
27687#: build/trans_style.java:190 build/trans_style.java:520
27688#: build/trans_style.java:540 build/trans_style.java:546
27689#: build/trans_style.java:565 build/trans_style.java:572
27690#: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:754
27691#: build/trans_style.java:760 build/trans_style.java:766
27692#: build/trans_style.java:772
27693msgid "bicycle"
27694msgstr "велосипедний"
27695
27696#: build/trans_presets.java:1152
27697msgid "hgv"
27698msgstr "вантажівки"
27699
27700#: build/trans_presets.java:1152
27701msgid "passengers;vehicle"
27702msgstr "пасажири; автомобілі"
27703
27704#. item "Shipping/Ferry Route"
27705#: build/trans_presets.java:1154
27706msgid "Ferry Route"
27707msgstr "Поромна переправа"
27708
27709#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
27710#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
27711#: build/trans_presets.java:1156
27712msgid "Edit Ferry"
27713msgstr "Властивості Поромної переправи"
27714
27715#. </optional>
27716#. <separator/>
27717#. item "Shipping/Marina"
27718#: build/trans_presets.java:1164
27719msgid "Marina"
27720msgstr "Пристань для яхт"
27721
27722#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
27723#: build/trans_presets.java:1165
27724msgid "Edit Marina"
27725msgstr "Властивості Пристані для яхт"
27726
27727#. item "Shipping/Pier"
27728#: build/trans_presets.java:1169
27729msgid "Pier"
27730msgstr "Пірс"
27731
27732#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
27733#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
27734#: build/trans_presets.java:1171
27735msgid "Edit Pier"
27736msgstr "Властивості Пірсу"
27737
27738#. item "Shipping/Lock Gate"
27739#: build/trans_presets.java:1175
27740msgid "Lock Gate"
27741msgstr "Ворота шлюзу"
27742
27743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
27744#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
27745#. item "Shipping/Turning Point"
27746#: build/trans_presets.java:1179
27747msgid "Turning Point"
27748msgstr "Місце розвороту"
27749
27750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
27751#. <key key="waterway" value="turning_point" />
27752#. <separator/>
27753#. item "Shipping/Slipway"
27754#: build/trans_presets.java:1184
27755msgid "Slipway"
27756msgstr "Сліп"
27757
27758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
27759#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
27760#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
27761#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
27762#: build/trans_presets.java:1188
27763msgid "Edit Slipway"
27764msgstr "Властивості Сліпу"
27765
27766#. item "Shipping/Boatyard"
27767#: build/trans_presets.java:1192
27768msgid "Boatyard"
27769msgstr "Човнова станція"
27770
27771#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
27772#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
27773#: build/trans_presets.java:1194
27774msgid "Edit Boatyard"
27775msgstr "Властивості Човнової станції"
27776
27777#. item "Shipping/Dock"
27778#: build/trans_presets.java:1199
27779msgid "Dock"
27780msgstr "Док"
27781
27782#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
27783#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
27784#: build/trans_presets.java:1201
27785msgid "Edit Dock"
27786msgstr "Властивості Доку"
27787
27788#. group "Transport"
27789#: build/trans_presets.java:1208
27790msgid "Transport"
27791msgstr "Транспорт"
27792
27793#. group "Transport/Railway"
27794#: build/trans_presets.java:1209
27795msgid "Railway"
27796msgstr "Залізниця"
27797
27798#. item "Transport/Railway/Rail"
27799#: build/trans_presets.java:1210
27800msgid "Rail"
27801msgstr "Рейки"
27802
27803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
27804#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
27805#: build/trans_presets.java:1212
27806msgid "Edit Rail"
27807msgstr "Властивості Рейок"
27808
27809#. <space />
27810#. <key key="railway" value="rail" />
27811#. <optional>
27812#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
27813#. <space />
27814#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
27815#. <optional>
27816#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
27817#. <space />
27818#. <key key="railway" value="preserved" />
27819#. <optional>
27820#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
27821#. <space />
27822#. <key key="railway" value="light_rail" />
27823#. <optional>
27824#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
27825#. <space />
27826#. <key key="railway" value="subway" />
27827#. <optional>
27828#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
27829#. <space />
27830#. <key key="railway" value="tram" />
27831#. <optional>
27832#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
27833#: build/trans_presets.java:1216 build/trans_presets.java:1228
27834#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
27835#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
27836msgid "Gauge (mm)"
27837msgstr "Ширина колії (в мм)"
27838
27839#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
27840#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
27841#. <space />
27842#. <key key="railway" value="monorail" />
27843#. <optional>
27844#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
27845#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
27846#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
27847#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
27848#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
27849#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
27850#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
27851#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
27852#: build/trans_presets.java:1289
27853msgid "Types"
27854msgstr "Типи"
27855
27856#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
27857#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
27858#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
27859#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
27860msgid "yard"
27861msgstr "депо"
27862
27863#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
27864#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
27865#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
27866#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
27867msgid "siding"
27868msgstr "запасна колія"
27869
27870#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
27871#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
27872#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
27873#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
27874msgid "spur"
27875msgstr "вітка"
27876
27877#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
27878#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
27879#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
27880#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
27881#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
27882#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
27883#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
27884#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
27885#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
27886#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
27887#: build/trans_presets.java:1290
27888msgid "Electrified"
27889msgstr "Електрифікація"
27890
27891#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
27892#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
27893#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
27894#: build/trans_presets.java:1290
27895msgid "contact_line"
27896msgstr "контактний дріт"
27897
27898#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
27899#. </rule>
27900#.
27901#. <rule>
27902#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
27903#. color rail
27904#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
27905#. </rule>
27906#.
27907#. <rule>
27908#. <condition k="railway" v="rail"/>
27909#. color rail
27910#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27911#. </rule>
27912#.
27913#. <rule>
27914#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
27915#. color rail
27916#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27917#. </rule>
27918#.
27919#. <rule>
27920#. <condition k="railway" v="monorail"/>
27921#. color rail
27922#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27923#. </rule>
27924#.
27925#. <rule>
27926#. <condition k="railway" v="turntable"/>
27927#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
27928#. color rail
27929#. </rule>
27930#.
27931#. <rule>
27932#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
27933#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
27934#. color rail
27935#. </rule>
27936#.
27937#. <rule>
27938#. <condition k="railway" v="platform"/>
27939#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27940#. color rail
27941#. </rule>
27942#.
27943#. <rule>
27944#. <condition k="railway" v="funicular"/>
27945#. color rail
27946#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
27947#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
27948#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
27949#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_style.java:590
27950#: build/trans_style.java:953 build/trans_style.java:1003
27951#: build/trans_style.java:1009 build/trans_style.java:1016
27952#: build/trans_style.java:1022 build/trans_style.java:1028
27953#: build/trans_style.java:1029 build/trans_style.java:1034
27954msgid "rail"
27955msgstr "рейка"
27956
27957#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
27958#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
27959#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
27960#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
27961#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
27962#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
27963#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
27964#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
27965#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
27966#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
27967#: build/trans_presets.java:1219 build/trans_presets.java:1231
27968#: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1255
27969#: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:1279
27970#: build/trans_presets.java:1291 build/trans_presets.java:1445
27971#: build/trans_presets.java:3082
27972msgid "Voltage"
27973msgstr "Напруга"
27974
27975#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
27976#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
27977#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
27978#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
27979#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
27980#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
27981#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
27982#: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232
27983#: build/trans_presets.java:1244 build/trans_presets.java:1256
27984#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1280
27985#: build/trans_presets.java:1292
27986msgid "Frequency (Hz)"
27987msgstr "Частота (Гц)"
27988
27989#: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232
27990#: build/trans_presets.java:1244 build/trans_presets.java:1256
27991#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1280
27992#: build/trans_presets.java:1292
27993msgid "16.7"
27994msgstr "16.7"
27995
27996#. </optional>
27997#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
27998#: build/trans_presets.java:1223
27999msgid "Narrow Gauge Rail"
28000msgstr "Вузькоколійка"
28001
28002#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
28003#: build/trans_presets.java:1224
28004msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
28005msgstr "Властивості Вузькоколійки"
28006
28007#. </optional>
28008#. item "Transport/Railway/Monorail"
28009#: build/trans_presets.java:1235
28010msgid "Monorail"
28011msgstr "Монорейка"
28012
28013#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
28014#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
28015#: build/trans_presets.java:1237
28016msgid "Edit Monorail"
28017msgstr "Властивості Монорейки"
28018
28019#. </optional>
28020#. item "Transport/Railway/Preserved"
28021#: build/trans_presets.java:1247
28022msgid "Preserved"
28023msgstr "Законсервована"
28024
28025#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
28026#: build/trans_presets.java:1248
28027msgid "Edit Preserved Railway"
28028msgstr "Властивості Законсервованої колії"
28029
28030#. </optional>
28031#. item "Transport/Railway/Light Rail"
28032#: build/trans_presets.java:1259
28033msgid "Light Rail"
28034msgstr "Наземне метро"
28035
28036#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
28037#: build/trans_presets.java:1260
28038msgid "Edit Light Rail"
28039msgstr "Властивості Наземного метро"
28040
28041#. </optional>
28042#. item "Transport/Railway/Subway"
28043#: build/trans_presets.java:1271
28044msgid "Subway"
28045msgstr "Метрополітен"
28046
28047#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
28048#: build/trans_presets.java:1272
28049msgid "Edit Subway"
28050msgstr "Властивості Метрополітену"
28051
28052#. </optional>
28053#. item "Transport/Railway/Tram"
28054#: build/trans_presets.java:1283
28055msgid "Tram"
28056msgstr "Трамвайна лінія"
28057
28058#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
28059#: build/trans_presets.java:1284
28060msgid "Edit Tram"
28061msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
28062
28063#. </optional>
28064#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
28065#: build/trans_presets.java:1295
28066msgid "Bus Guideway"
28067msgstr "Рейковий автобус"
28068
28069#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
28070#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
28071#: build/trans_presets.java:1297
28072msgid "Edit Bus Guideway"
28073msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
28074
28075#. </optional>
28076#. <separator/>
28077#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
28078#: build/trans_presets.java:1314
28079msgid "Disused Rail"
28080msgstr "Путі, що не використовуються"
28081
28082#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
28083#: build/trans_presets.java:1315
28084msgid "Edit Disused Railway"
28085msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
28086
28087#. <space />
28088#. <key key="railway" value="disused" />
28089#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
28090#: build/trans_presets.java:1318
28091msgid "Optional Types"
28092msgstr "Додаткові типи"
28093
28094#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
28095#: build/trans_presets.java:1320
28096msgid "Abandoned Rail"
28097msgstr "Занедбані колії"
28098
28099#. <key key="railway" value="abandoned" />
28100#. <separator/>
28101#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
28102#: build/trans_presets.java:1324
28103msgid "Level Crossing"
28104msgstr "Залізничний переїзд"
28105
28106#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
28107#. <key key="railway" value="level_crossing" />
28108#. item "Transport/Railway/Crossing"
28109#: build/trans_presets.java:1328
28110msgid "Crossing"
28111msgstr "Перехід"
28112
28113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
28114#. <key key="railway" value="crossing" />
28115#. <optional>
28116#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
28117#: build/trans_presets.java:1332
28118msgid "Crossing type"
28119msgstr "Тип переходу"
28120
28121#. </optional>
28122#. item "Transport/Railway/Turntable"
28123#: build/trans_presets.java:1338
28124msgid "Turntable"
28125msgstr "Поворотна платформа"
28126
28127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
28128#. <key key="railway" value="turntable" />
28129#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
28130#: build/trans_presets.java:1342
28131msgid "Buffer Stop"
28132msgstr "Буферний упор"
28133
28134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
28135#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
28136#. group "Aerialway"
28137#: build/trans_presets.java:1347
28138msgid "Aerialway"
28139msgstr "Канатна дорога"
28140
28141#. item "Aerialway/Chair Lift"
28142#: build/trans_presets.java:1348
28143msgid "Chair Lift"
28144msgstr "Крісельний підйомник"
28145
28146#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
28147#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
28148#: build/trans_presets.java:1350
28149msgid "Edit Chair Lift"
28150msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
28151
28152#. item "Aerialway/Drag Lift"
28153#: build/trans_presets.java:1354
28154msgid "Drag Lift"
28155msgstr "Бугельний підйомник"
28156
28157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
28158#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
28159#: build/trans_presets.java:1356
28160msgid "Edit Drag Lift"
28161msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
28162
28163#. item "Aerialway/Cable Car"
28164#: build/trans_presets.java:1360
28165msgid "Cable Car"
28166msgstr "Фунікулер"
28167
28168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
28169#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
28170#: build/trans_presets.java:1362
28171msgid "Edit Cable Car"
28172msgstr "Властивості Фунікулера"
28173
28174#. item "Aerialway/Gondola"
28175#: build/trans_presets.java:1366
28176msgid "Gondola"
28177msgstr "З підвісними кабінами"
28178
28179#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
28180#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
28181#: build/trans_presets.java:1368
28182msgid "Edit Gondola"
28183msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
28184
28185#. <separator/>
28186#. item "Aerialway/Station"
28187#: build/trans_presets.java:1373
28188msgctxt "aerialway"
28189msgid "Station"
28190msgstr "Станція"
28191
28192#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
28193#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
28194#: build/trans_presets.java:1375
28195msgctxt "aerialway"
28196msgid "Edit Station"
28197msgstr "Властивості Станції"
28198
28199#. item "Aerialway/Pylon"
28200#: build/trans_presets.java:1379
28201msgctxt "aerialway"
28202msgid "Pylon"
28203msgstr "Опора"
28204
28205#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
28206#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
28207#: build/trans_presets.java:1381
28208msgctxt "aerialway"
28209msgid "Edit Pylon"
28210msgstr "Властивості Опори"
28211
28212#. item "Aerialway/Goods"
28213#: build/trans_presets.java:1385
28214msgctxt "aerialway"
28215msgid "Goods"
28216msgstr "Вантажна дорога"
28217
28218#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
28219#: build/trans_presets.java:1386
28220msgctxt "aerialway"
28221msgid "Edit Goods"
28222msgstr "Властивості вантажної дороги"
28223
28224#. item "Car/Parking"
28225#. item "Motorcycle/Parking"
28226#. item "Bicycle/Parking"
28227#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28228#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
28229#. <!--
28230#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
28231#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
28232#. -->
28233#. </button>
28234#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
28235#: build/trans_presets.java:1393 build/trans_presets.java:1507
28236#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_surveyor.java:24
28237msgid "Parking"
28238msgstr "Стоянка"
28239
28240#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
28241#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
28242#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
28243#: build/trans_presets.java:1396
28244msgid "Edit Parking"
28245msgstr "Властивості Стоянки"
28246
28247#. item "Car/Parking" text "Reference number"
28248#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
28249#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
28250#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
28251#. item "Vending machine" text "Reference number"
28252#: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:2104
28253#: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:2425
28254#: build/trans_presets.java:3576
28255msgid "Reference number"
28256msgstr "Номер"
28257
28258#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
28259msgid "multi-storey"
28260msgstr "багаторівнева"
28261
28262#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
28263msgid "surface"
28264msgstr "наземна"
28265
28266#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
28267msgid "underground"
28268msgstr "підземна"
28269
28270#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
28271#: build/trans_presets.java:1401
28272msgid "Park and Ride"
28273msgstr "Перехоплююча стоянка"
28274
28275#. item "Car/Parking" combo "Fee"
28276#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
28277#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
28278#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
28279#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
28280#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1513
28281#: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2115
28282#: build/trans_presets.java:2426
28283msgid "Fee"
28284msgstr "Платна"
28285
28286#. <space />
28287#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
28288#: build/trans_presets.java:1404
28289msgid "Capacity (overall)"
28290msgstr "Місткість (загальна)"
28291
28292#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
28293#: build/trans_presets.java:1405
28294msgid "Spaces for Disabled"
28295msgstr "Місця для інвалідів"
28296
28297#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
28298#: build/trans_presets.java:1406
28299msgid "Spaces for Women"
28300msgstr "Місця для жінок"
28301
28302#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
28303#: build/trans_presets.java:1407
28304msgid "Spaces for Parents"
28305msgstr "Місця для батьків"
28306
28307#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
28308#: build/trans_presets.java:1408
28309msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
28310msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
28311
28312#. <separator/>
28313#. item "Car/Fuel"
28314#: build/trans_presets.java:1411
28315msgid "Fuel"
28316msgstr "Заправка"
28317
28318#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
28319#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
28320#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
28321#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
28322#: build/trans_presets.java:1415
28323msgid "Edit Fuel"
28324msgstr "Властивості Заправки"
28325
28326#. <key key="amenity" value="fuel" />
28327#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
28328#. item "Car/Wash" text "Brand"
28329#. item "Car/Repair" text "Brand"
28330#. item "Car/Tyres" text "Brand"
28331#. item "Car/Rental" text "Brand"
28332#. item "Car/Sharing" text "Brand"
28333#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
28334#: build/trans_presets.java:1417 build/trans_presets.java:1452
28335#: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1476
28336#: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:1501
28337#: build/trans_presets.java:1520
28338msgid "Brand"
28339msgstr "Торгова марка (Бренд)"
28340
28341#: build/trans_presets.java:1417
28342msgid "Agip"
28343msgstr "Agip"
28344
28345#: build/trans_presets.java:1417
28346msgid "Aral"
28347msgstr "Aral"
28348
28349#: build/trans_presets.java:1417
28350msgid "Avia"
28351msgstr "Avia"
28352
28353#: build/trans_presets.java:1417
28354msgid "BP"
28355msgstr "BP"
28356
28357#: build/trans_presets.java:1417
28358#, fuzzy
28359msgid "Chevron"
28360msgstr "Їх версія"
28361
28362#: build/trans_presets.java:1417
28363#, fuzzy
28364msgid "Citgo"
28365msgstr "Місто (понад 100 000)"
28366
28367#: build/trans_presets.java:1417
28368msgid "Esso"
28369msgstr "Esso"
28370
28371#: build/trans_presets.java:1417
28372msgid "Exxon"
28373msgstr ""
28374
28375#: build/trans_presets.java:1417
28376#, fuzzy
28377msgid "Gulf"
28378msgstr "Гольф"
28379
28380#: build/trans_presets.java:1417
28381#, fuzzy
28382msgid "Mobil"
28383msgstr "нафта"
28384
28385#: build/trans_presets.java:1417
28386msgid "OMV"
28387msgstr "OMV"
28388
28389#: build/trans_presets.java:1417
28390msgid "Petro-Canada"
28391msgstr ""
28392
28393#: build/trans_presets.java:1417
28394#, fuzzy
28395msgid "Pioneer"
28396msgstr "Пірс"
28397
28398#: build/trans_presets.java:1417
28399msgid "Q8"
28400msgstr "Q8"
28401
28402#: build/trans_presets.java:1417
28403msgid "Repsol"
28404msgstr "Repsol"
28405
28406#: build/trans_presets.java:1417
28407msgid "Shell"
28408msgstr "Shell"
28409
28410#: build/trans_presets.java:1417
28411msgid "Sunoco"
28412msgstr ""
28413
28414#: build/trans_presets.java:1417
28415msgid "Statoil"
28416msgstr "Statoil"
28417
28418#: build/trans_presets.java:1417
28419msgid "Tamoil"
28420msgstr "Tamoil"
28421
28422#: build/trans_presets.java:1417
28423msgid "Texaco"
28424msgstr "Texaco"
28425
28426#: build/trans_presets.java:1417
28427msgid "Total"
28428msgstr "Total"
28429
28430#: build/trans_presets.java:1417
28431msgid "Independent"
28432msgstr "Незалежна"
28433
28434#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
28435#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
28436#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
28437#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
28438#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
28439#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
28440#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
28441#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
28442#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
28443#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
28444#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
28445#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
28446#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
28447#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
28448#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
28449#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
28450#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
28451#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
28452#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
28453#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
28454#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
28455#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
28456#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
28457#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
28458#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
28459#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
28460#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
28461#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
28462#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
28463#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
28464#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
28465#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
28466#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
28467#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
28468#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
28469#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
28470#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
28471#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
28472#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
28473#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
28474#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
28475#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
28476#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
28477#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
28478#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
28479#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
28480#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
28481#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
28482#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
28483#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
28484#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
28485#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
28486#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
28487#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
28488#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
28489#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
28490#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
28491#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
28492#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
28493#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
28494#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
28495#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
28496#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
28497#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
28498#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
28499#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
28500#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
28501#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
28502#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
28503#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
28504#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
28505#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
28506#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
28507#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
28508#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
28509#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
28510#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
28511#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
28512#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
28513#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
28514#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
28515#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
28516#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
28517#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
28518#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
28519#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
28520#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
28521#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
28522#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
28523#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
28524#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
28525#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
28526#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
28527#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
28528#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2039
28529#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2141
28530#: build/trans_presets.java:2148 build/trans_presets.java:2164
28531#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2217
28532#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2274
28533#: build/trans_presets.java:2359 build/trans_presets.java:2365
28534#: build/trans_presets.java:2373 build/trans_presets.java:2382
28535#: build/trans_presets.java:2395 build/trans_presets.java:2416
28536#: build/trans_presets.java:2561 build/trans_presets.java:2567
28537#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3108
28538#: build/trans_presets.java:3157 build/trans_presets.java:3164
28539#: build/trans_presets.java:3171 build/trans_presets.java:3179
28540#: build/trans_presets.java:3186 build/trans_presets.java:3195
28541#: build/trans_presets.java:3204 build/trans_presets.java:3211
28542#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3230
28543#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
28544#: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3258
28545#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3273
28546#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3286
28547#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3301
28548#: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3316
28549#: build/trans_presets.java:3324 build/trans_presets.java:3330
28550#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3348
28551#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
28552#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3378
28553#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
28554#: build/trans_presets.java:3411 build/trans_presets.java:3417
28555#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3432
28556#: build/trans_presets.java:3441 build/trans_presets.java:3449
28557#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3464
28558#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3480
28559#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3496
28560#: build/trans_presets.java:3505 build/trans_presets.java:3514
28561#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3530
28562#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3543
28563#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3558
28564#: build/trans_presets.java:3567
28565msgid "Opening Hours"
28566msgstr "Години роботи"
28567
28568#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
28569#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
28570#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
28571#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
28572#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
28573#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
28574#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
28575#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2054
28576#: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2148
28577#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2217
28578#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2274
28579#: build/trans_presets.java:2359 build/trans_presets.java:2365
28580#: build/trans_presets.java:2373 build/trans_presets.java:2382
28581#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2561
28582#: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:3100
28583#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:3157
28584#: build/trans_presets.java:3164 build/trans_presets.java:3171
28585#: build/trans_presets.java:3179 build/trans_presets.java:3186
28586#: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3204
28587#: build/trans_presets.java:3211 build/trans_presets.java:3221
28588#: build/trans_presets.java:3230 build/trans_presets.java:3236
28589#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3250
28590#: build/trans_presets.java:3258 build/trans_presets.java:3267
28591#: build/trans_presets.java:3273 build/trans_presets.java:3280
28592#: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3294
28593#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3307
28594#: build/trans_presets.java:3316 build/trans_presets.java:3324
28595#: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3339
28596#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3354
28597#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3370
28598#: build/trans_presets.java:3378 build/trans_presets.java:3395
28599#: build/trans_presets.java:3404 build/trans_presets.java:3411
28600#: build/trans_presets.java:3417 build/trans_presets.java:3423
28601#: build/trans_presets.java:3432 build/trans_presets.java:3441
28602#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3456
28603#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3471
28604#: build/trans_presets.java:3480 build/trans_presets.java:3487
28605#: build/trans_presets.java:3496 build/trans_presets.java:3505
28606#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3521
28607#: build/trans_presets.java:3530 build/trans_presets.java:3536
28608#: build/trans_presets.java:3543 build/trans_presets.java:3552
28609#: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3567
28610msgid "24/7"
28611msgstr "Цілодобово"
28612
28613#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
28614#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
28615#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
28616#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
28617#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
28618#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
28619#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
28620#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2054
28621#: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2148
28622#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2201
28623#: build/trans_presets.java:2217 build/trans_presets.java:2240
28624#: build/trans_presets.java:2274 build/trans_presets.java:2359
28625#: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2373
28626#: build/trans_presets.java:2382 build/trans_presets.java:2416
28627#: build/trans_presets.java:2561 build/trans_presets.java:2567
28628#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3108
28629#: build/trans_presets.java:3157 build/trans_presets.java:3164
28630#: build/trans_presets.java:3171 build/trans_presets.java:3179
28631#: build/trans_presets.java:3186 build/trans_presets.java:3195
28632#: build/trans_presets.java:3204 build/trans_presets.java:3211
28633#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3230
28634#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
28635#: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3258
28636#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3273
28637#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3286
28638#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3301
28639#: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3316
28640#: build/trans_presets.java:3324 build/trans_presets.java:3330
28641#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3348
28642#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
28643#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3378
28644#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
28645#: build/trans_presets.java:3411 build/trans_presets.java:3417
28646#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3432
28647#: build/trans_presets.java:3441 build/trans_presets.java:3449
28648#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3464
28649#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3480
28650#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3496
28651#: build/trans_presets.java:3505 build/trans_presets.java:3514
28652#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3530
28653#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3543
28654#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3558
28655#: build/trans_presets.java:3567
28656msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
28657msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
28658
28659#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
28660#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
28661#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
28662#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
28663#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
28664#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
28665#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
28666#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2054
28667#: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2148
28668#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2217
28669#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2359
28670#: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2373
28671#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2561
28672#: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:3100
28673#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:3157
28674#: build/trans_presets.java:3164 build/trans_presets.java:3171
28675#: build/trans_presets.java:3179 build/trans_presets.java:3186
28676#: build/trans_presets.java:3211 build/trans_presets.java:3236
28677#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3250
28678#: build/trans_presets.java:3258 build/trans_presets.java:3273
28679#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3286
28680#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3301
28681#: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3324
28682#: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3354
28683#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3370
28684#: build/trans_presets.java:3378 build/trans_presets.java:3411
28685#: build/trans_presets.java:3417 build/trans_presets.java:3423
28686#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3456
28687#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3471
28688#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3521
28689#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3543
28690#: build/trans_presets.java:3558
28691msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
28692msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
28693
28694#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
28695#: build/trans_presets.java:1422
28696msgid "With shop"
28697msgstr "Із крамницею"
28698
28699#: build/trans_presets.java:1422
28700msgid "convenience"
28701msgstr "супутні товари"
28702
28703#: build/trans_presets.java:1422
28704msgid "kiosk"
28705msgstr "кіоск"
28706
28707#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
28708#: build/trans_presets.java:1423
28709msgid "Fuel types:"
28710msgstr "Види палива:"
28711
28712#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
28713#: build/trans_presets.java:1424
28714msgid "Diesel"
28715msgstr "Дизельне"
28716
28717#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
28718#: build/trans_presets.java:1425
28719msgid "Bio Diesel"
28720msgstr "Біодизель"
28721
28722#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
28723#: build/trans_presets.java:1426
28724msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
28725msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
28726
28727#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
28728#: build/trans_presets.java:1427
28729msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
28730msgstr "Дизельне для вантажівок"
28731
28732#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
28733#: build/trans_presets.java:1428
28734msgid "Octane 91"
28735msgstr "бензин (91)"
28736
28737#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
28738#: build/trans_presets.java:1429
28739msgid "Octane 95"
28740msgstr "бензин (95)"
28741
28742#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
28743#: build/trans_presets.java:1430
28744msgid "Octane 98"
28745msgstr "бензин (98)"
28746
28747#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
28748#: build/trans_presets.java:1431
28749msgid "Octane 100"
28750msgstr "бензин (100)"
28751
28752#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
28753#: build/trans_presets.java:1432
28754msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
28755msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
28756
28757#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
28758#: build/trans_presets.java:1433
28759msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
28760msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
28761
28762#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
28763#: build/trans_presets.java:1434
28764msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
28765msgstr "пропан-бутан"
28766
28767#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
28768#: build/trans_presets.java:1435
28769msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
28770msgstr "метан"
28771
28772#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
28773#: build/trans_presets.java:1436
28774msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
28775msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
28776
28777#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
28778#: build/trans_presets.java:1437
28779msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
28780msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
28781
28782#. </optional>
28783#. item "Car/Charging Station"
28784#: build/trans_presets.java:1440
28785msgid "Charging Station"
28786msgstr "Зарядна станція"
28787
28788#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
28789#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
28790#: build/trans_presets.java:1442
28791msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
28792msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
28793
28794#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
28795#: build/trans_presets.java:1446
28796msgid "Amperage"
28797msgstr "Сила струму"
28798
28799#. item "Car/Wash"
28800#: build/trans_presets.java:1448
28801msgid "Wash"
28802msgstr "Мийка"
28803
28804#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
28805#: build/trans_presets.java:1449
28806msgid "Edit Car Wash"
28807msgstr "Властивості Мийки"
28808
28809#. <separator/>
28810#. item "Car/Car Dealer"
28811#: build/trans_presets.java:1457
28812msgid "Car Dealer"
28813msgstr "Автомобільний дилер"
28814
28815#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
28816#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
28817#: build/trans_presets.java:1459
28818msgid "Edit Car Shop"
28819msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
28820
28821#. item "Car/Repair"
28822#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
28823#: build/trans_presets.java:1464 build/trans_presets.java:1526
28824msgid "Repair"
28825msgstr "Автомайстерня"
28826
28827#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
28828#: build/trans_presets.java:1465
28829msgid "Edit Car Repair"
28830msgstr "Властивості Автомайстерні"
28831
28832#. item "Car/Tyres"
28833#: build/trans_presets.java:1472
28834msgid "Tyres"
28835msgstr "Колеса та Шини"
28836
28837#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
28838#: build/trans_presets.java:1473
28839msgid "Edit Tyres"
28840msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
28841
28842#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
28843#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
28844#: build/trans_presets.java:1479 build/trans_presets.java:1531
28845msgid "Contact:"
28846msgstr "Контакти:"
28847
28848#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
28849#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
28850#. <space />
28851#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
28852#. <space />
28853#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
28854#. <space />
28855#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
28856#. <space />
28857#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
28858#. <space />
28859#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
28860#. <space />
28861#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
28862#. <space />
28863#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
28864#. <space />
28865#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
28866#. <space />
28867#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
28868#. <space />
28869#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
28870#. <space />
28871#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
28872#. <space />
28873#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
28874#. <space />
28875#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
28876#. <space />
28877#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
28878#. <space />
28879#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
28880#. <space />
28881#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
28882#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
28883#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
28884#. <space />
28885#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
28886#: build/trans_presets.java:1480 build/trans_presets.java:1532
28887#: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1776
28888#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1809
28889#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
28890#: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1883
28891#: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1925
28892#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
28893#: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1996
28894#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2028
28895#: build/trans_presets.java:2250 build/trans_presets.java:2406
28896#: build/trans_presets.java:4009
28897msgid "Phone Number"
28898msgstr "Номер телефону"
28899
28900#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
28901#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
28902#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
28903#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
28904#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
28905#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
28906#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
28907#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
28908#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
28909#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
28910#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
28911#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
28912#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
28913#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
28914#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
28915#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
28916#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
28917#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
28918#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
28919#: build/trans_presets.java:1481 build/trans_presets.java:1533
28920#: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1777
28921#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810
28922#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
28923#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
28924#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1926
28925#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1962
28926#: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1997
28927#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2029
28928#: build/trans_presets.java:4010
28929msgid "Fax Number"
28930msgstr "Номер факсу"
28931
28932#. item "Car/Tyres" text "Website"
28933#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
28934#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
28935#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
28936#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
28937#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
28938#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
28939#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
28940#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
28941#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
28942#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
28943#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
28944#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
28945#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
28946#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
28947#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
28948#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
28949#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
28950#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
28951#. <space />
28952#. item "Annotation/Contact" text "Website"
28953#: build/trans_presets.java:1482 build/trans_presets.java:1534
28954#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1778
28955#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
28956#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1846
28957#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
28958#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1927
28959#: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1963
28960#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:1998
28961#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2030
28962#: build/trans_presets.java:2251 build/trans_presets.java:4012
28963msgid "Website"
28964msgstr "Веб-сайт"
28965
28966#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
28967#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
28968#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
28969#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
28970#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
28971#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
28972#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
28973#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
28974#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
28975#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
28976#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
28977#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
28978#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
28979#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
28980#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
28981#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
28982#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
28983#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
28984#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
28985#: build/trans_presets.java:1483 build/trans_presets.java:1535
28986#: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1779
28987#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812
28988#: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
28989#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
28990#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1928
28991#: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1964
28992#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1999
28993#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2031
28994#: build/trans_presets.java:4013
28995msgid "Email Address"
28996msgstr "Адреса ел. пошти"
28997
28998#. <separator/>
28999#. item "Car/Rental"
29000#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
29001#. item "Bicycle/Rental"
29002#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1525
29003#: build/trans_presets.java:1553
29004msgid "Rental"
29005msgstr "Прокат"
29006
29007#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
29008#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
29009#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
29010#: build/trans_presets.java:1489
29011msgid "Edit Car Rental"
29012msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
29013
29014#. item "Car/Sharing"
29015#: build/trans_presets.java:1496
29016msgid "Sharing"
29017msgstr "Спільне користування"
29018
29019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
29020#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
29021#: build/trans_presets.java:1498
29022msgid "Edit Car Sharing"
29023msgstr "Властивості Спільного користування"
29024
29025#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
29026#: build/trans_presets.java:1508
29027msgid "Edit Motorcycle Parking"
29028msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
29029
29030#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
29031#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
29032#: build/trans_presets.java:1511 build/trans_presets.java:1544
29033msgid "Capacity"
29034msgstr "Місткість"
29035
29036#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
29037#: build/trans_presets.java:1515
29038msgid "Motorcycle Dealer"
29039msgstr "Мотомагазин"
29040
29041#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
29042#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
29043#: build/trans_presets.java:1517
29044msgid "Edit Shop Motorcycle"
29045msgstr "Властивості мотомагазину"
29046
29047#: build/trans_presets.java:1520
29048msgid "independent"
29049msgstr "незалежний"
29050
29051#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
29052#: build/trans_presets.java:1523
29053msgid "Services:"
29054msgstr "Підрозділи:"
29055
29056#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
29057#: build/trans_presets.java:1524
29058msgid "Sale"
29059msgstr "Продаж"
29060
29061#: build/trans_presets.java:1524
29062msgctxt "motorcycle"
29063msgid "yes"
29064msgstr "так"
29065
29066#: build/trans_presets.java:1524
29067msgctxt "motorcycle"
29068msgid "brand"
29069msgstr "певної марки"
29070
29071#: build/trans_presets.java:1524
29072msgctxt "motorcycle"
29073msgid "used"
29074msgstr "використання"
29075
29076#: build/trans_presets.java:1524
29077msgctxt "motorcycle"
29078msgid "no"
29079msgstr "ні"
29080
29081#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1526
29082#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1529
29083msgid "brand"
29084msgstr "певної марки"
29085
29086#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1528
29087msgid "oldtimer"
29088msgstr "ретро"
29089
29090#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
29091#: build/trans_presets.java:1527
29092msgid "Safety inspection"
29093msgstr "Перевірка безпеки"
29094
29095#: build/trans_presets.java:1527
29096msgid "DEKRA"
29097msgstr "DEKRA"
29098
29099#: build/trans_presets.java:1527
29100msgid "GTÜ"
29101msgstr "GTÜ"
29102
29103#: build/trans_presets.java:1527
29104msgid "MOT"
29105msgstr "MOT"
29106
29107#: build/trans_presets.java:1527
29108msgid "TÜV"
29109msgstr "TÜV"
29110
29111#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
29112#: build/trans_presets.java:1528
29113msgid "Parts"
29114msgstr "Запчастини"
29115
29116#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
29117#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
29118#. group "Clothes"
29119#. item "Clothes/Clothes"
29120#: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:2470
29121#: build/trans_presets.java:3253 build/trans_presets.java:3254
29122msgid "Clothes"
29123msgstr "Одяг/Дрантя"
29124
29125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
29126#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
29127#: build/trans_presets.java:1541
29128msgid "Edit Bicycle Parking"
29129msgstr "Властивості Велостоянки"
29130
29131#. item "Bicycle/Bike Dealer"
29132#: build/trans_presets.java:1546
29133msgid "Bike Dealer"
29134msgstr "Веломагазин"
29135
29136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
29137#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
29138#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
29139#: build/trans_presets.java:1549
29140msgid "Edit Bicycle Shop"
29141msgstr "Властивості Веломагазина"
29142
29143#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
29144#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
29145#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
29146#: build/trans_presets.java:1556
29147msgid "Edit Bicycle Rental"
29148msgstr "Властивості Велопрокату"
29149
29150#. item "Public Transport/Station"
29151#: build/trans_presets.java:1562
29152msgctxt "railway"
29153msgid "Station"
29154msgstr "Станція"
29155
29156#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
29157#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
29158#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
29159#: build/trans_presets.java:1565
29160msgctxt "railway"
29161msgid "Edit Station"
29162msgstr "Властивості Станції"
29163
29164#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
29165#: build/trans_presets.java:1570
29166msgid "UIC-Reference"
29167msgstr "код UIC"
29168
29169#. </optional>
29170#. item "Public Transport/Railway Halt"
29171#: build/trans_presets.java:1573
29172msgid "Railway Halt"
29173msgstr "Залізнична зупинка"
29174
29175#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
29176#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
29177#: build/trans_presets.java:1575
29178msgid "Edit Halt"
29179msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
29180
29181#. </optional>
29182#. item "Public Transport/Tram Stop"
29183#: build/trans_presets.java:1582
29184msgid "Tram Stop"
29185msgstr "Трамвайна зупинка"
29186
29187#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
29188#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
29189#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
29190#: build/trans_presets.java:1585
29191msgid "Edit Tram Stop"
29192msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
29193
29194#. </optional>
29195#. item "Public Transport/Railway Platform"
29196#: build/trans_presets.java:1592
29197msgid "Railway Platform"
29198msgstr "Залізнична платформа"
29199
29200#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
29201#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
29202#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
29203#: build/trans_presets.java:1595
29204msgid "Edit Railway Platform"
29205msgstr "Властивості Залізничної платформи"
29206
29207#. <key key="railway" value="platform" />
29208#. <space />
29209#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
29210#. <key key="highway" value="platform" />
29211#. <space />
29212#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
29213#: build/trans_presets.java:1598 build/trans_presets.java:1643
29214msgid "Reference (track number)"
29215msgstr "Номер платформи (путі)"
29216
29217#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
29218#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
29219#: build/trans_presets.java:1600 build/trans_presets.java:1645
29220msgid "Area"
29221msgstr "Ділянка"
29222
29223#. item "Public Transport/Subway Entrance"
29224#: build/trans_presets.java:1602
29225msgid "Subway Entrance"
29226msgstr "Вхід в метро"
29227
29228#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
29229#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
29230#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
29231#: build/trans_presets.java:1605
29232msgid "Edit Subway Entrance"
29233msgstr "Властивості Входу в метро"
29234
29235#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
29236#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
29237#: build/trans_presets.java:1610 build/trans_presets.java:2427
29238msgid "Wheelchair"
29239msgstr "В інвалідних візках"
29240
29241#. </optional>
29242#. <separator/>
29243#. item "Public Transport/Bus Station"
29244#: build/trans_presets.java:1615
29245msgid "Bus Station"
29246msgstr "Автобусна станція"
29247
29248#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
29249#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
29250#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
29251#: build/trans_presets.java:1618
29252msgid "Edit Bus Station"
29253msgstr "Свойства автобусной станции"
29254
29255#. </optional>
29256#. item "Public Transport/Bus Stop"
29257#: build/trans_presets.java:1624
29258msgid "Bus Stop"
29259msgstr "Автобусна зупинка"
29260
29261#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
29262#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
29263#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
29264#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
29265#: build/trans_presets.java:1628
29266msgid "Edit Bus Stop"
29267msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
29268
29269#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
29270#. item "Facilities/Shelter"
29271#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
29272#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:2489
29273#: build/trans_presets.java:2499
29274msgid "Shelter"
29275msgstr "Навіс"
29276
29277#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
29278#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
29279#. <separator/>
29280#. item "Facilities/Bench"
29281#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:2481
29282msgid "Bench"
29283msgstr "Лавка"
29284
29285#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
29286#: build/trans_presets.java:1635
29287msgid "Tactile Paving"
29288msgstr "Тактильне мощення"
29289
29290#. </optional>
29291#. item "Public Transport/Bus Platform"
29292#: build/trans_presets.java:1639
29293msgid "Bus Platform"
29294msgstr "Автобусна платформа"
29295
29296#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
29297#: build/trans_presets.java:1640
29298msgid "Edit Bus Platform"
29299msgstr "Властивості Автобусної платформи"
29300
29301#. <separator/>
29302#. item "Public Transport/Ticket Machine"
29303#: build/trans_presets.java:1648
29304msgid "Ticket Machine"
29305msgstr "Автомат продажу квитків"
29306
29307#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
29308#: build/trans_presets.java:1654
29309msgid "Reference Number"
29310msgstr "Номер"
29311
29312#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
29313#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
29314#. item "Vending machine" check "Coins"
29315#: build/trans_presets.java:1655 build/trans_presets.java:2441
29316#: build/trans_presets.java:3578
29317msgid "Coins"
29318msgstr "Монети"
29319
29320#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
29321#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
29322#. item "Vending machine" check "Notes"
29323#: build/trans_presets.java:1656 build/trans_presets.java:2442
29324#: build/trans_presets.java:3579
29325msgid "Notes"
29326msgstr "Банкноти"
29327
29328#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
29329#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
29330#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
29331#: build/trans_presets.java:1657 build/trans_presets.java:2443
29332#: build/trans_presets.java:3580
29333msgid "Electronic purses and Charge cards"
29334msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
29335
29336#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
29337#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
29338#. item "Vending machine" check "Debit cards"
29339#: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:2444
29340#: build/trans_presets.java:3581
29341msgid "Debit cards"
29342msgstr "Дебетові картки"
29343
29344#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
29345#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
29346#. item "Vending machine" check "Credit cards"
29347#: build/trans_presets.java:1659 build/trans_presets.java:2445
29348#: build/trans_presets.java:3582
29349msgid "Credit cards"
29350msgstr "Кредитні картки"
29351
29352#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
29353#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
29354#: build/trans_presets.java:1660 build/trans_presets.java:3583
29355msgid "Account or loyalty cards"
29356msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
29357
29358#. item "Taxi"
29359#: build/trans_presets.java:1663
29360msgid "Taxi"
29361msgstr "Таксі"
29362
29363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
29364#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
29365#: build/trans_presets.java:1665
29366msgid "Edit Taxi station"
29367msgstr "Властивості Стоянки таксі"
29368
29369#. <separator/>
29370#. group "Airport"
29371#: build/trans_presets.java:1670
29372msgid "Airport"
29373msgstr "Аеропорт"
29374
29375#. item "Airport/Airport Ground"
29376#: build/trans_presets.java:1671
29377msgid "Airport Ground"
29378msgstr "Територія аеропорту"
29379
29380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
29381#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
29382#: build/trans_presets.java:1673
29383msgid "Edit Airport Ground"
29384msgstr "Властивості Території аеропорту"
29385
29386#. <optional>
29387#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
29388#: build/trans_presets.java:1677
29389msgid "IATA"
29390msgstr "IATA"
29391
29392#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
29393#: build/trans_presets.java:1678
29394msgid "ICAO"
29395msgstr "ICAO"
29396
29397#. </optional>
29398#. <separator/>
29399#. item "Airport/Runway"
29400#: build/trans_presets.java:1683
29401msgid "Runway"
29402msgstr "Злітно-посадкова смуга"
29403
29404#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
29405#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
29406#: build/trans_presets.java:1685
29407msgid "Edit Runway"
29408msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
29409
29410#. </optional>
29411#. item "Airport/Taxiway"
29412#: build/trans_presets.java:1691
29413msgid "Taxiway"
29414msgstr "Руліжна доріжка"
29415
29416#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
29417#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
29418#: build/trans_presets.java:1693
29419msgid "Edit Taxiway"
29420msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
29421
29422#. </optional>
29423#. item "Airport/Helipad"
29424#: build/trans_presets.java:1699
29425msgid "Helipad"
29426msgstr "Вертолітний майданчик"
29427
29428#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
29429#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
29430#: build/trans_presets.java:1701
29431msgid "Edit Helipad"
29432msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
29433
29434#. </optional>
29435#. item "Airport/Apron"
29436#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
29437#. item "Airport/Apron" label "Apron"
29438#: build/trans_presets.java:1707 build/trans_presets.java:1709
29439msgid "Apron"
29440msgstr "Перон"
29441
29442#. <key key="aeroway" value="apron" />
29443#. item "Airport/Hangar"
29444#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
29445#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
29446#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:1714
29447msgid "Hangar"
29448msgstr "Ангар"
29449
29450#. <key key="building" value="hangar" />
29451#. item "Airport/Beacon"
29452#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
29453#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
29454#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
29455#: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1719
29456#: build/trans_presets.java:2984
29457msgid "Beacon"
29458msgstr "Сигнальний вогонь"
29459
29460#. <key key="man_made" value="beacon" />
29461#. item "Airport/Windsock"
29462#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
29463#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
29464#: build/trans_presets.java:1722 build/trans_presets.java:1724
29465msgid "Windsock"
29466msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
29467
29468#. <key key="aeroway" value="windsock" />
29469#. <separator/>
29470#. item "Airport/Terminal"
29471#: build/trans_presets.java:1728
29472msgid "Terminal"
29473msgstr "Термінал"
29474
29475#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
29476#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
29477#: build/trans_presets.java:1730
29478msgid "Edit Terminal"
29479msgstr "Властивості Терміналу"
29480
29481#. item "Airport/Gate"
29482#: build/trans_presets.java:1734
29483msgctxt "airport"
29484msgid "Gate"
29485msgstr "Вихід на посадку"
29486
29487#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
29488#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
29489#: build/trans_presets.java:1736
29490msgid "Edit Terminal Gate"
29491msgstr "Властивості Виходу на посадку"
29492
29493#. group "Facilities"
29494#: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:2419
29495msgid "Facilities"
29496msgstr "Послуги"
29497
29498#. group "Facilities/Accommodation"
29499#: build/trans_presets.java:1743
29500msgid "Accommodation"
29501msgstr "Житло"
29502
29503#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
29504#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
29505#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
29506#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
29507#. </button>
29508#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
29509#: build/trans_presets.java:1744 build/trans_surveyor.java:43
29510msgid "Hotel"
29511msgstr "Готель"
29512
29513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
29514#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
29515#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
29516#: build/trans_presets.java:1747
29517msgid "Edit Hotel"
29518msgstr "Властивості Готелю"
29519
29520#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
29521#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
29522#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
29523#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
29524#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
29525#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
29526#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
29527#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
29528#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1769
29529#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1802
29530#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1854
29531#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1899
29532msgid "Stars"
29533msgstr "Зірки"
29534
29535#. <space />
29536#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
29537#. <space />
29538#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
29539#. <space />
29540#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
29541#. <space />
29542#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
29543#. <space />
29544#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
29545#. <space />
29546#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
29547#. <space />
29548#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
29549#. <space />
29550#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
29551#. <space />
29552#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
29553#. <space />
29554#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
29555#. <space />
29556#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
29557#. <space />
29558#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
29559#. <space />
29560#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
29561#. <space />
29562#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
29563#. <space />
29564#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
29565#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
29566#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
29567#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
29568#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
29569#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
29570#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
29571#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
29572#: build/trans_presets.java:2008
29573msgid "Internet access"
29574msgstr "Інтернет доступ"
29575
29576#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
29577#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
29578#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
29579#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
29580#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
29581#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
29582#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
29583#: build/trans_presets.java:2008
29584msgid "wlan"
29585msgstr "бездротовий"
29586
29587#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
29588#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
29589#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
29590#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
29591#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
29592#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
29593#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
29594#: build/trans_presets.java:2008
29595msgid "wired"
29596msgstr "по проводах"
29597
29598#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
29599#. </rule>
29600#.
29601#. <rule>
29602#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
29603#. color terminal
29604#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
29605#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
29606#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
29607#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
29608#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
29609#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
29610#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
29611#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_style.java:1064
29612msgid "terminal"
29613msgstr "термінал"
29614
29615#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
29616#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
29617#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
29618#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
29619#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
29620#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
29621#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
29622#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
29623#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
29624#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
29625#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
29626#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
29627#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
29628#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
29629#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
29630#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1772
29631#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805
29632#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1840
29633#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1879
29634#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1921
29635#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1957
29636#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1992
29637#: build/trans_presets.java:2009
29638msgid "Internet access fee"
29639msgstr "Плата за інтернет доступ"
29640
29641#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
29642#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
29643#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
29644#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
29645#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
29646#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
29647#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
29648#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
29649#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
29650#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
29651#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
29652#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
29653#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
29654#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
29655#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
29656#. <space />
29657#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
29658#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
29659#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
29660#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
29661#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
29662#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
29663#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
29664#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
29665#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
29666msgid "Smoking"
29667msgstr "Місця для паління"
29668
29669#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
29670#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
29671#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
29672#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
29673#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
29674#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
29675#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
29676#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
29677msgid "dedicated"
29678msgstr "тільки для курців"
29679
29680#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
29681#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
29682#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
29683#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
29684#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
29685#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
29686#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
29687#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
29688msgid "separated"
29689msgstr "роздільно"
29690
29691#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
29692#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
29693#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
29694#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
29695#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
29696#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
29697#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
29698#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
29699msgid "isolated"
29700msgstr "ізольовано"
29701
29702#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
29703#: build/trans_presets.java:1763
29704msgid "Motel"
29705msgstr "Мотель"
29706
29707#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
29708#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
29709#: build/trans_presets.java:1765
29710msgid "Edit Motel"
29711msgstr "Властивості Мотелю"
29712
29713#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
29714#: build/trans_presets.java:1781
29715msgid "Guest House"
29716msgstr "Гостьовий будинок"
29717
29718#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
29719#: build/trans_presets.java:1782
29720msgid "Edit Guest House"
29721msgstr "Властивості Гостьового будинку"
29722
29723#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
29724#: build/trans_presets.java:1797
29725msgid "Chalet"
29726msgstr "Дача/Шале"
29727
29728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
29729#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
29730#: build/trans_presets.java:1799
29731msgid "Edit Chalet"
29732msgstr "Властивості Дачі/Шале"
29733
29734#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
29735#: build/trans_presets.java:1814
29736msgid "Hostel"
29737msgstr "Хостел/Туристичний табір"
29738
29739#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
29740#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
29741#: build/trans_presets.java:1816
29742msgid "Edit Hostel"
29743msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
29744
29745#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
29746#: build/trans_presets.java:1832
29747msgid "Alpine Hut"
29748msgstr "Гірський притулок"
29749
29750#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
29751#: build/trans_presets.java:1833
29752msgid "Edit Alpine Hut"
29753msgstr "Властивості Гірського притулку"
29754
29755#. <separator/>
29756#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
29757#: build/trans_presets.java:1850
29758msgid "Caravan Site"
29759msgstr "Стоянка фургонів"
29760
29761#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
29762#: build/trans_presets.java:1851
29763msgid "Edit Caravan Site"
29764msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
29765
29766#. <space />
29767#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
29768#: build/trans_presets.java:1861
29769msgid "Number of places"
29770msgstr "Кількість місць"
29771
29772#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
29773#: build/trans_presets.java:1862
29774msgid "Requires a fee"
29775msgstr "Потребує оплати"
29776
29777#: build/trans_presets.java:1862
29778msgid "interval"
29779msgstr "інтервал"
29780
29781#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
29782#: build/trans_presets.java:1863
29783msgid "Power supply"
29784msgstr "Наявність електрики"
29785
29786#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
29787#: build/trans_presets.java:1864
29788msgid "Tents allowed"
29789msgstr "Дозволяються намети"
29790
29791#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
29792#: build/trans_presets.java:1871
29793msgid "Camping Site"
29794msgstr "Кемпінг"
29795
29796#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
29797#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
29798#: build/trans_presets.java:1873
29799msgid "Edit Camping Site"
29800msgstr "Властивості Кемпінгу"
29801
29802#. group "Food+Drinks"
29803#: build/trans_presets.java:1889
29804msgid "Food+Drinks"
29805msgstr "Харчування"
29806
29807#. item "Food+Drinks/Restaurant"
29808#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
29809#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
29810#. </button>
29811#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
29812#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_surveyor.java:47
29813msgid "Restaurant"
29814msgstr "Ресторан"
29815
29816#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
29817#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
29818#: build/trans_presets.java:1892
29819msgid "Edit Restaurant"
29820msgstr "Властивості Ресторану"
29821
29822#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
29823#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
29824#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
29825#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29826#: build/trans_presets.java:1953
29827msgid "Cuisine"
29828msgstr "Кухня"
29829
29830#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29831msgid "italian"
29832msgstr "італійська"
29833
29834#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29835msgid "chinese"
29836msgstr "китайська"
29837
29838#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29839msgid "pizza"
29840msgstr "піца"
29841
29842#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29843msgid "burger"
29844msgstr "бутерброди"
29845
29846#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29847msgid "greek"
29848msgstr "грецька"
29849
29850#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29851msgid "german"
29852msgstr "німецька"
29853
29854#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29855msgid "indian"
29856msgstr "індійська"
29857
29858#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29859msgid "regional"
29860msgstr "місцева"
29861
29862#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29863msgid "kebab"
29864msgstr "кебаб/шашлик"
29865
29866#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29867msgid "turkish"
29868msgstr "турецька"
29869
29870#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29871msgid "asian"
29872msgstr "азійська"
29873
29874#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29875msgid "thai"
29876msgstr "тайська"
29877
29878#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29879msgid "mexican"
29880msgstr "мексиканська"
29881
29882#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29883msgid "japanese"
29884msgstr "японська"
29885
29886#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29887msgid "french"
29888msgstr "французька"
29889
29890#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29891msgid "sandwich"
29892msgstr "сандвічі"
29893
29894#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
29895msgid "sushi"
29896msgstr "суші"
29897
29898#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
29899#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
29900#: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1972
29901msgid "Microbrewery"
29902msgstr "Міні-пивоварня"
29903
29904#. item "Food+Drinks/Fast Food"
29905#: build/trans_presets.java:1911
29906msgid "Fast Food"
29907msgstr "Швидке харчування"
29908
29909#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
29910#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
29911#: build/trans_presets.java:1913
29912msgid "Edit Fast Food Restaurant"
29913msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
29914
29915#: build/trans_presets.java:1917
29916msgid "fish_and_chips"
29917msgstr "риба і чіпси"
29918
29919#: build/trans_presets.java:1917
29920msgid "chicken"
29921msgstr "курятина"
29922
29923#. item "Food+Drinks/Food Court"
29924#: build/trans_presets.java:1930
29925msgid "Food Court"
29926msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
29927
29928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
29929#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
29930#: build/trans_presets.java:1932
29931msgid "Edit Food Court"
29932msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
29933
29934#. item "Food+Drinks/Cafe"
29935#: build/trans_presets.java:1947
29936msgid "Cafe"
29937msgstr "Кафе"
29938
29939#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
29940#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
29941#: build/trans_presets.java:1949
29942msgid "Edit Cafe"
29943msgstr "Властивості Кафе"
29944
29945#: build/trans_presets.java:1953
29946msgid "ice_cream"
29947msgstr "морозиво"
29948
29949#. item "Food+Drinks/Pub"
29950#: build/trans_presets.java:1966
29951msgid "Pub"
29952msgstr "Шинок"
29953
29954#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
29955#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
29956#: build/trans_presets.java:1968
29957msgid "Edit Pub"
29958msgstr "Властивості Шинка"
29959
29960#. item "Food+Drinks/Biergarten"
29961#: build/trans_presets.java:1985
29962msgid "Biergarten"
29963msgstr "Пивний сад"
29964
29965#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
29966#: build/trans_presets.java:1986
29967msgid "Edit Biergarten"
29968msgstr "Властивості Пивного саду"
29969
29970#. item "Food+Drinks/Bar"
29971#: build/trans_presets.java:2001
29972msgid "Bar"
29973msgstr "Бар"
29974
29975#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
29976#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
29977#: build/trans_presets.java:2003
29978msgid "Edit Bar"
29979msgstr "Властивості Бару"
29980
29981#. item "Food+Drinks/Nightclub"
29982#: build/trans_presets.java:2018
29983msgid "Nightclub"
29984msgstr "Нічний клуб"
29985
29986#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
29987#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
29988#: build/trans_presets.java:2020
29989msgid "Edit Nightclub"
29990msgstr "Властивості Нічного клубу"
29991
29992#. group "Tourism"
29993#: build/trans_presets.java:2034
29994msgid "Tourism"
29995msgstr "Туризм"
29996
29997#. item "Tourism/Attraction"
29998#: build/trans_presets.java:2035
29999msgid "Attraction"
30000msgstr "Атракціони"
30001
30002#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
30003#: build/trans_presets.java:2036
30004msgid "Edit Attraction"
30005msgstr "Властивості Атракціонів"
30006
30007#. item "Tourism/Viewpoint"
30008#: build/trans_presets.java:2041
30009msgid "Viewpoint"
30010msgstr "Оглядовий майданчик"
30011
30012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
30013#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
30014#: build/trans_presets.java:2043
30015msgid "Edit Viewpoint"
30016msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
30017
30018#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
30019#: build/trans_presets.java:2046
30020msgid "Look-Out Tower"
30021msgstr "Оглядова вежа"
30022
30023#. <separator/>
30024#. item "Tourism/Information Office"
30025#: build/trans_presets.java:2049
30026msgid "Information Office"
30027msgstr "Інформаційне бюро"
30028
30029#. item "Tourism/Map"
30030#: build/trans_presets.java:2056
30031msgid "Map"
30032msgstr "Мапа"
30033
30034#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
30035#: build/trans_presets.java:2061
30036msgid "Detail Grade"
30037msgstr "Тип мапи"
30038
30039#: build/trans_presets.java:2061
30040msgid "topo"
30041msgstr "топографічна"
30042
30043#. <roles>
30044#. item "Relations/Associated street" role "street"
30045#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30046#. </rule>
30047#.
30048#. <rule>
30049#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
30050#. color street
30051#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30052#. </rule>
30053#.
30054#. <rule>
30055#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
30056#. color street
30057#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30058#. </rule>
30059#.
30060#. <rule>
30061#. <condition k="highway" v="residential"/>
30062#. color street
30063#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30064#. </rule>
30065#.
30066#. <rule>
30067#. <condition k="highway" v="living_street"/>
30068#. color street
30069#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:4112
30070#: build/trans_style.java:472 build/trans_style.java:484
30071#: build/trans_style.java:496 build/trans_style.java:502
30072msgid "street"
30073msgstr "мапа вулиць"
30074
30075#: build/trans_presets.java:2061
30076msgid "scheme"
30077msgstr "план-схема"
30078
30079#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
30080#: build/trans_presets.java:2062
30081msgid "Shown Area"
30082msgstr "Територія"
30083
30084#: build/trans_presets.java:2062
30085msgid "site"
30086msgstr "місцевість"
30087
30088#: build/trans_presets.java:2062
30089msgid "city"
30090msgstr "місто"
30091
30092#: build/trans_presets.java:2062
30093msgid "region"
30094msgstr "область"
30095
30096#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
30097#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
30098#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
30099#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2079
30100#: build/trans_presets.java:2124
30101msgid "Closer Description"
30102msgstr "Детальний опис"
30103
30104#. <space />
30105#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
30106#. <space />
30107#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
30108#: build/trans_presets.java:2065 build/trans_presets.java:2088
30109msgid "Routes shown for:"
30110msgstr "Маршрути на мапі:"
30111
30112#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
30113#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
30114#: build/trans_presets.java:2066 build/trans_presets.java:2089
30115msgid "Hiking"
30116msgstr "піші"
30117
30118#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
30119#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
30120#. item "Sport/Cycling"
30121#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2090
30122#: build/trans_presets.java:2607
30123msgid "Cycling"
30124msgstr "Велоспорт"
30125
30126#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
30127#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
30128#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2091
30129msgid "Mountainbiking"
30130msgstr "для гірського велосипеду"
30131
30132#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
30133#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
30134#. item "Sport/Skiing"
30135#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2092
30136#: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2655
30137msgid "Skiing"
30138msgstr "Лижі"
30139
30140#. item "Tourism/Map" check "Riding"
30141#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
30142#: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2094
30143msgid "Riding"
30144msgstr "кінні"
30145
30146#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
30147#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
30148#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2095
30149msgid "... other transportation modes possible"
30150msgstr "…інші можливі способи пересування"
30151
30152#. item "Tourism/Information Board"
30153#: build/trans_presets.java:2073
30154msgid "Information Board"
30155msgstr "Інформаційна дошка"
30156
30157#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
30158#: build/trans_presets.java:2078
30159msgid "Board Content"
30160msgstr "Вміст покажчика"
30161
30162#: build/trans_presets.java:2078
30163msgid "notice"
30164msgstr "повідомлення"
30165
30166#: build/trans_presets.java:2078
30167msgid "history"
30168msgstr "історична довідка"
30169
30170#: build/trans_presets.java:2078
30171msgid "nature"
30172msgstr "природа"
30173
30174#: build/trans_presets.java:2078
30175msgid "wildlife"
30176msgstr "жива природа"
30177
30178#: build/trans_presets.java:2078
30179msgid "plants"
30180msgstr "рослини"
30181
30182#. item "Tourism/Guidepost"
30183#: build/trans_presets.java:2081
30184msgid "Guidepost"
30185msgstr "Вказівний стовп"
30186
30187#. item "Tourism/Information Terminal"
30188#: build/trans_presets.java:2097
30189msgid "Information Terminal"
30190msgstr "Інформаційний термінал"
30191
30192#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
30193#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
30194#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2112
30195msgid "Closer description"
30196msgstr "Детальний опис"
30197
30198#. item "Tourism/Audioguide"
30199#: build/trans_presets.java:2107
30200msgid "Audioguide"
30201msgstr "Аудіогід"
30202
30203#. <space />
30204#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
30205#: build/trans_presets.java:2117
30206msgid "Audioguide via mobile phone?"
30207msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
30208
30209#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
30210#: build/trans_presets.java:2118
30211msgid "Phone number"
30212msgstr "Номер телефону"
30213
30214#. item "Tourism/Other Information Points"
30215#: build/trans_presets.java:2120
30216msgid "Other Information Points"
30217msgstr "Інші інформаційні пункти"
30218
30219#. group "Leisure"
30220#: build/trans_presets.java:2127
30221msgid "Leisure"
30222msgstr "Дозвілля"
30223
30224#. item "Leisure/Cinema"
30225#: build/trans_presets.java:2128
30226msgid "Cinema"
30227msgstr "Кіно"
30228
30229#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
30230#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
30231#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
30232#: build/trans_presets.java:2131
30233msgid "Edit Cinema"
30234msgstr "Властивості Кінотеатру"
30235
30236#. item "Leisure/Zoo"
30237#: build/trans_presets.java:2135
30238msgid "Zoo"
30239msgstr "Зоопарк"
30240
30241#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
30242#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
30243#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
30244#: build/trans_presets.java:2138
30245msgid "Edit Zoo"
30246msgstr "Властивості Зоопарку"
30247
30248#. item "Leisure/Theme Park"
30249#: build/trans_presets.java:2144
30250msgid "Theme Park"
30251msgstr "Парк розваг"
30252
30253#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
30254#: build/trans_presets.java:2145
30255msgid "Edit Theme Park"
30256msgstr "Властивості Парку розваг"
30257
30258#. item "Leisure/Water Park"
30259#: build/trans_presets.java:2150
30260msgid "Water Park"
30261msgstr "Аквапарк"
30262
30263#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
30264#: build/trans_presets.java:2151
30265msgid "Edit Water Park"
30266msgstr "Властивості Аквапарку"
30267
30268#. item "Leisure/Sauna"
30269#: build/trans_presets.java:2155
30270msgid "Sauna"
30271msgstr "Сауна"
30272
30273#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
30274#. <space />
30275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
30276#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
30277#: build/trans_presets.java:2156 build/trans_presets.java:2159
30278msgid "Edit Sauna"
30279msgstr "Властивості Сауни"
30280
30281#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2274
30282#: build/trans_presets.java:2382 build/trans_presets.java:3195
30283#: build/trans_presets.java:3204 build/trans_presets.java:3221
30284#: build/trans_presets.java:3230 build/trans_presets.java:3267
30285#: build/trans_presets.java:3316 build/trans_presets.java:3339
30286#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3395
30287#: build/trans_presets.java:3404 build/trans_presets.java:3432
30288#: build/trans_presets.java:3441 build/trans_presets.java:3480
30289#: build/trans_presets.java:3496 build/trans_presets.java:3505
30290#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3530
30291#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3567
30292msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
30293msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
30294
30295#. <separator/>
30296#. item "Leisure/Playground"
30297#: build/trans_presets.java:2168
30298msgid "Playground"
30299msgstr "Ігровий майданчик"
30300
30301#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
30302#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
30303#: build/trans_presets.java:2170
30304msgid "Edit Playground"
30305msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
30306
30307#. item "Leisure/Picnic Site"
30308#: build/trans_presets.java:2174
30309msgid "Picnic Site"
30310msgstr "Місце для пікніка"
30311
30312#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
30313#: build/trans_presets.java:2175
30314msgid "Edit Picnic Site"
30315msgstr "Властивості Місця для пікніка"
30316
30317#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
30318#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
30319#: build/trans_presets.java:2178 build/trans_presets.java:2493
30320msgid "Fireplace"
30321msgstr "Вогнище"
30322
30323#. item "Leisure/Public Grill"
30324#: build/trans_presets.java:2180
30325msgid "Public Grill"
30326msgstr "Мангал"
30327
30328#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
30329#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
30330#: build/trans_presets.java:2182
30331msgid "Edit Public Grill"
30332msgstr "Властивості Мангалу"
30333
30334#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
30335#: build/trans_presets.java:2186
30336msgid "Covered"
30337msgstr "Навіс"
30338
30339#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
30340#: build/trans_presets.java:2187
30341msgctxt "grill"
30342msgid "Fuel"
30343msgstr "Паливо"
30344
30345#: build/trans_presets.java:2187
30346msgid "charcoal"
30347msgstr "вугілля"
30348
30349#: build/trans_presets.java:2187
30350msgid "electric"
30351msgstr "електрика"
30352
30353#. item "Leisure/Fishing"
30354#: build/trans_presets.java:2189
30355msgid "Fishing"
30356msgstr "Рибалка"
30357
30358#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
30359#: build/trans_presets.java:2190
30360msgid "Edit Fishing"
30361msgstr "Властивості місця для рибалки"
30362
30363#. group "Culture"
30364#: build/trans_presets.java:2195
30365msgid "Culture"
30366msgstr "Культура"
30367
30368#. item "Culture/Museum"
30369#: build/trans_presets.java:2196
30370msgid "Museum"
30371msgstr "Музей"
30372
30373#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
30374#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
30375#: build/trans_presets.java:2198
30376msgid "Edit Museum"
30377msgstr "Властивості Музею"
30378
30379#. item "Culture/Theatre"
30380#: build/trans_presets.java:2204
30381msgid "Theatre"
30382msgstr "Театр"
30383
30384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
30385#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
30386#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
30387#: build/trans_presets.java:2207
30388msgid "Edit Theatre"
30389msgstr "Властивості Театру"
30390
30391#. item "Culture/Library"
30392#: build/trans_presets.java:2211
30393msgid "Library"
30394msgstr "Бібліотека"
30395
30396#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
30397#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
30398#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
30399#: build/trans_presets.java:2214
30400msgid "Edit Library"
30401msgstr "Властивості Бібліотеки"
30402
30403#. item "Culture/Arts Centre"
30404#: build/trans_presets.java:2219
30405msgid "Arts Centre"
30406msgstr "Центр мистецтв"
30407
30408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
30409#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
30410#: build/trans_presets.java:2221
30411msgid "Edit Arts Centre"
30412msgstr "Властивості Центру мистецтв"
30413
30414#. item "Culture/Artwork"
30415#: build/trans_presets.java:2225
30416msgid "Artwork"
30417msgstr "Витвори мистецтв"
30418
30419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
30420#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
30421#: build/trans_presets.java:2227
30422msgid "Edit Artwork"
30423msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
30424
30425#. item "Culture/Place of Worship"
30426#: build/trans_presets.java:2231
30427msgid "Place of Worship"
30428msgstr "Культове місце"
30429
30430#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
30431#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
30432#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
30433#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
30434#: build/trans_presets.java:2235
30435msgid "Edit Place of Worship"
30436msgstr "Властивості Культового місця"
30437
30438#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
30439#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
30440#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
30441#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30442#: build/trans_presets.java:3909
30443msgid "Religion"
30444msgstr "Релігія"
30445
30446#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30447#: build/trans_presets.java:3909
30448msgid "bahai"
30449msgstr "бахаі"
30450
30451#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30452#: build/trans_presets.java:3909
30453msgid "buddhist"
30454msgstr "буддизм"
30455
30456#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30457#: build/trans_presets.java:3909
30458msgid "christian"
30459msgstr "християнство"
30460
30461#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30462#: build/trans_presets.java:3909
30463msgid "hindu"
30464msgstr "індуїзм"
30465
30466#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30467#: build/trans_presets.java:3909
30468msgid "jain"
30469msgstr "джайнізм"
30470
30471#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30472#: build/trans_presets.java:3909
30473msgid "jewish"
30474msgstr "іудаїзм"
30475
30476#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30477#: build/trans_presets.java:3909
30478msgid "muslim"
30479msgstr "іслам"
30480
30481#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30482#: build/trans_presets.java:3909
30483msgid "sikh"
30484msgstr "сикхізм"
30485
30486#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30487#: build/trans_presets.java:3909
30488msgid "spiritualist"
30489msgstr "спіритуалізм"
30490
30491#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30492#: build/trans_presets.java:3909
30493msgid "taoist"
30494msgstr "даосизм"
30495
30496#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30497#: build/trans_presets.java:3909
30498msgid "unitarian"
30499msgstr "уніатство"
30500
30501#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
30502#: build/trans_presets.java:3909
30503msgid "zoroastrian"
30504msgstr "зороастризм"
30505
30506#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
30507#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
30508#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
30509#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30510#: build/trans_presets.java:3910
30511msgid "Denomination"
30512msgstr "Віросповідання"
30513
30514#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30515#: build/trans_presets.java:3910
30516msgid "anglican"
30517msgstr "англіканська"
30518
30519#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30520#: build/trans_presets.java:3910
30521msgid "baptist"
30522msgstr "баптизм"
30523
30524#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30525#: build/trans_presets.java:3910
30526msgid "catholic"
30527msgstr "католицизм"
30528
30529#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30530#: build/trans_presets.java:3910
30531msgid "evangelical"
30532msgstr "євангелізм"
30533
30534#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30535#: build/trans_presets.java:3910
30536msgid "jehovahs_witness"
30537msgstr "свідки ієгови"
30538
30539#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30540#: build/trans_presets.java:3910
30541msgid "lutheran"
30542msgstr "лютеранство"
30543
30544#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30545#: build/trans_presets.java:3910
30546msgid "methodist"
30547msgstr "методизм"
30548
30549#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30550#: build/trans_presets.java:3910
30551msgid "mormon"
30552msgstr "мормонство"
30553
30554#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30555#: build/trans_presets.java:3910
30556msgid "orthodox"
30557msgstr "православ’я"
30558
30559#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30560#: build/trans_presets.java:3910
30561msgid "pentecostal"
30562msgstr "п’ятидесятники"
30563
30564#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30565#: build/trans_presets.java:3910
30566msgid "presbyterian"
30567msgstr "пресвітеріанство"
30568
30569#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30570#: build/trans_presets.java:3910
30571msgid "protestant"
30572msgstr "протестантизм"
30573
30574#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30575#: build/trans_presets.java:3910
30576msgid "quaker"
30577msgstr "квакери"
30578
30579#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30580#: build/trans_presets.java:3910
30581msgid "shia"
30582msgstr "шиїти"
30583
30584#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
30585#: build/trans_presets.java:3910
30586msgid "sunni"
30587msgstr "суніти"
30588
30589#. item "Culture/Recording Studio"
30590#: build/trans_presets.java:2242
30591msgid "Recording Studio"
30592msgstr "Студія звукозапису"
30593
30594#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
30595#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
30596#: build/trans_presets.java:2244
30597msgid "Edit Studio"
30598msgstr "Властивості Студії"
30599
30600#: build/trans_presets.java:2249
30601msgid "audio"
30602msgstr "звук"
30603
30604#: build/trans_presets.java:2249
30605msgid "video"
30606msgstr "відео"
30607
30608#. group "Public Building"
30609#. item "Public Building/Public Building"
30610#: build/trans_presets.java:2254 build/trans_presets.java:2255
30611msgid "Public Building"
30612msgstr "Громадські будівлі"
30613
30614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
30615#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
30616#: build/trans_presets.java:2257
30617msgid "Edit Public Building"
30618msgstr "Властивості Громадської будівлі"
30619
30620#. item "Public Building/Town hall"
30621#: build/trans_presets.java:2261
30622msgid "Town hall"
30623msgstr "Міська державна адміністрація"
30624
30625#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
30626#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
30627#: build/trans_presets.java:2263
30628msgid "Edit Town hall"
30629msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
30630
30631#. item "Public Building/Community Centre"
30632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
30633#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
30634#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2269
30635msgid "Community Centre"
30636msgstr "Суспільний центр"
30637
30638#. item "Public Building/Embassy"
30639#: build/trans_presets.java:2276
30640msgid "Embassy"
30641msgstr "Амбасада"
30642
30643#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
30644#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
30645#: build/trans_presets.java:2278
30646msgid "Edit Embassy"
30647msgstr "Властивості Амбасади"
30648
30649#. item "Public Building/Courthouse"
30650#: build/trans_presets.java:2282
30651msgid "Courthouse"
30652msgstr "Суд"
30653
30654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
30655#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
30656#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
30657#: build/trans_presets.java:2285
30658msgid "Edit Courthouse"
30659msgstr "Властивості Суду"
30660
30661#. item "Public Building/Prison"
30662#: build/trans_presets.java:2289
30663msgid "Prison"
30664msgstr "В’язниця"
30665
30666#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
30667#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
30668#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
30669#: build/trans_presets.java:2292
30670msgid "Edit Prison"
30671msgstr "Властивості В’язниці"
30672
30673#. item "Public Building/Police"
30674#: build/trans_presets.java:2296
30675msgid "Police"
30676msgstr "Поліція/міліція"
30677
30678#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
30679#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
30680#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
30681#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
30682#: build/trans_presets.java:2300
30683msgid "Edit Police"
30684msgstr "Властивості Поліції/міліції"
30685
30686#. item "Public Building/Fire Station"
30687#: build/trans_presets.java:2304
30688msgid "Fire Station"
30689msgstr "Пожежна станція"
30690
30691#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
30692#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
30693#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
30694#: build/trans_presets.java:2307
30695msgid "Edit Fire Station"
30696msgstr "Властивості Пожежного депо"
30697
30698#. item "Public Building/Post Office"
30699#: build/trans_presets.java:2311
30700msgid "Post Office"
30701msgstr "Пошта"
30702
30703#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
30704#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
30705#: build/trans_presets.java:2313
30706msgid "Edit Post Office"
30707msgstr "Властивості Пошти"
30708
30709#. group "Education"
30710#: build/trans_presets.java:2319
30711msgid "Education"
30712msgstr "Освіта"
30713
30714#. item "Education/Kindergarten"
30715#: build/trans_presets.java:2320
30716msgid "Kindergarten"
30717msgstr "Дитячий садок"
30718
30719#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
30720#: build/trans_presets.java:2321
30721msgid "Edit Kindergarten"
30722msgstr "Властивості Дитячого саду"
30723
30724#. item "Education/School"
30725#: build/trans_presets.java:2325
30726msgid "School"
30727msgstr "Школа"
30728
30729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
30730#. item "Education/School" label "Edit School"
30731#: build/trans_presets.java:2327
30732msgid "Edit School"
30733msgstr "Властивості Школи"
30734
30735#. item "Education/University"
30736#: build/trans_presets.java:2331
30737msgid "University"
30738msgstr "Університет"
30739
30740#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
30741#. item "Education/University" label "Edit University"
30742#: build/trans_presets.java:2333
30743msgid "Edit University"
30744msgstr "Властивості Університету"
30745
30746#. item "Education/College"
30747#: build/trans_presets.java:2337
30748msgid "College"
30749msgstr "Коледж"
30750
30751#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
30752#. item "Education/College" label "Edit College"
30753#: build/trans_presets.java:2339
30754msgid "Edit College"
30755msgstr "Властивості коледжу"
30756
30757#. item "Education/Driving School"
30758#: build/trans_presets.java:2343
30759msgid "Driving School"
30760msgstr "Автошкола"
30761
30762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
30763#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
30764#: build/trans_presets.java:2345
30765msgid "Edit Driving School"
30766msgstr "Властивості Автошколи"
30767
30768#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
30769#: build/trans_presets.java:2350
30770msgid "License Classes"
30771msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
30772
30773#. group "Health"
30774#: build/trans_presets.java:2353
30775msgid "Health"
30776msgstr "Медицина"
30777
30778#. item "Health/Doctors"
30779#: build/trans_presets.java:2354
30780msgid "Doctors"
30781msgstr "Лікар"
30782
30783#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
30784#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
30785#: build/trans_presets.java:2356
30786msgid "Edit Doctors"
30787msgstr "Властивості Лікаря"
30788
30789#. item "Health/Dentist"
30790#: build/trans_presets.java:2361
30791msgid "Dentist"
30792msgstr "Стоматологія"
30793
30794#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
30795#: build/trans_presets.java:2362
30796msgid "Edit Dentist"
30797msgstr "Властивості Стоматології"
30798
30799#. item "Health/Pharmacy"
30800#: build/trans_presets.java:2367
30801msgid "Pharmacy"
30802msgstr "Аптека"
30803
30804#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
30805#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
30806#: build/trans_presets.java:2369
30807msgid "Edit Pharmacy"
30808msgstr "Властивості Аптеки"
30809
30810#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
30811#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
30812#: build/trans_presets.java:2371
30813msgid "Dispensing"
30814msgstr "За рецептом"
30815
30816#. item "Health/Hearing Aids"
30817#: build/trans_presets.java:2375
30818msgid "Hearing Aids"
30819msgstr "Слухові апарати"
30820
30821#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
30822#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
30823#: build/trans_presets.java:2377
30824msgid "Edit Hearing Aids"
30825msgstr "Властивості Слухових апаратів"
30826
30827#. item "Health/Hospital"
30828#: build/trans_presets.java:2384
30829msgid "Hospital"
30830msgstr "Лікарня"
30831
30832#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
30833#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
30834#: build/trans_presets.java:2386
30835msgid "Edit Hospital"
30836msgstr "Властивості Лікарні"
30837
30838#. item "Health/Baby Hatch"
30839#: build/trans_presets.java:2390
30840msgid "Baby Hatch"
30841msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
30842
30843#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
30844#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
30845#: build/trans_presets.java:2392
30846msgid "Edit Baby Hatch"
30847msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
30848
30849#. item "Health/Emergency Access Point"
30850#: build/trans_presets.java:2397
30851msgid "Emergency Access Point"
30852msgstr "Пункт швидкої допомоги"
30853
30854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
30855#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
30856#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
30857#: build/trans_presets.java:2400
30858msgid "Edit Emergency Access Point"
30859msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
30860
30861#. <space />
30862#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
30863#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
30864#: build/trans_presets.java:2403
30865msgid "Point Number"
30866msgstr "Номер пункту"
30867
30868#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
30869#: build/trans_presets.java:2404
30870msgid "Point Name"
30871msgstr "Назва пункту"
30872
30873#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
30874#: build/trans_presets.java:2407
30875msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
30876msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
30877
30878#. <space />
30879#. item "Health/Veterinary"
30880#: build/trans_presets.java:2410
30881msgid "Veterinary"
30882msgstr "Ветеринар"
30883
30884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
30885#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
30886#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
30887#: build/trans_presets.java:2413
30888msgid "Edit Veterinary"
30889msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
30890
30891#. item "Facilities/Toilets"
30892#: build/trans_presets.java:2420
30893msgid "Toilets"
30894msgstr "Туалет"
30895
30896#: build/trans_presets.java:2427
30897msgid "limited"
30898msgstr "обмежений"
30899
30900#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
30901#. item "Vending machine" text "Note"
30902#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:3577
30903msgid "Note"
30904msgstr "Примітка"
30905
30906#. item "Facilities/Post Box"
30907#: build/trans_presets.java:2430
30908msgid "Post Box"
30909msgstr "Поштова скринька"
30910
30911#. item "Facilities/Telephone"
30912#: build/trans_presets.java:2435
30913msgid "Telephone"
30914msgstr "Телефон"
30915
30916#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
30917#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
30918#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
30919#: build/trans_presets.java:2438
30920msgid "Edit Telephone"
30921msgstr "Властивості телефону"
30922
30923#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
30924#: build/trans_presets.java:2446
30925msgid "Telephone cards"
30926msgstr "Телефонні картки"
30927
30928#. item "Facilities/Clock"
30929#: build/trans_presets.java:2448
30930msgid "Clock"
30931msgstr "Годинник"
30932
30933#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
30934#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
30935#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
30936#: build/trans_presets.java:2451
30937msgid "Edit Clock"
30938msgstr "Властивості годинника"
30939
30940#. <key key="amenity" value="clock" />
30941#. <optional>
30942#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
30943#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
30944#: build/trans_presets.java:2454 build/trans_presets.java:3006
30945msgid "Display"
30946msgstr "Циферблат"
30947
30948#: build/trans_presets.java:2454 build/trans_presets.java:3006
30949msgid "analog"
30950msgstr "аналоговий"
30951
30952#: build/trans_presets.java:2454 build/trans_presets.java:3006
30953msgid "digital"
30954msgstr "цифровий"
30955
30956#: build/trans_presets.java:2454
30957msgid "sundial"
30958msgstr "сонячний годинник"
30959
30960#: build/trans_presets.java:2454
30961msgid "unorthodox"
30962msgstr "незвичайний"
30963
30964#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
30965#: build/trans_presets.java:2455
30966msgid "Support"
30967msgstr "Розташуваний на"
30968
30969#: build/trans_presets.java:2455
30970msgid "pole"
30971msgstr "стовп"
30972
30973#: build/trans_presets.java:2455
30974msgid "wall_mounted"
30975msgstr "стіні"
30976
30977#: build/trans_presets.java:2455
30978msgid "billboard"
30979msgstr "стенді для оголошень"
30980
30981#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
30982#: build/trans_presets.java:2456
30983msgid "Visibility/readability"
30984msgstr "Видно з відстані"
30985
30986#: build/trans_presets.java:2456
30987msgid "(up to 5m)"
30988msgstr "(до 5 м)"
30989
30990#: build/trans_presets.java:2456
30991msgid "(up to 20m)"
30992msgstr "(до 20 м)"
30993
30994#: build/trans_presets.java:2456
30995msgid "(more than 20m)"
30996msgstr "(більше ніж 20 м)"
30997
30998#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
30999#: build/trans_presets.java:2457
31000msgid "Shows current date"
31001msgstr "Показує поточну дату"
31002
31003#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
31004#: build/trans_presets.java:2458
31005msgid "Shows temperature"
31006msgstr "Показує температуру"
31007
31008#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
31009#: build/trans_presets.java:2459
31010msgid "Shows barometric pressure"
31011msgstr "Показує атмосферний тиск"
31012
31013#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
31014#: build/trans_presets.java:2460
31015msgid "Shows humidity"
31016msgstr "Показує вологість"
31017
31018#. </optional>
31019#. item "Facilities/Recycling"
31020#: build/trans_presets.java:2463
31021msgid "Recycling"
31022msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
31023
31024#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
31025#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
31026#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
31027#: build/trans_presets.java:2466
31028msgid "Edit Recycling station"
31029msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
31030
31031#. <key key="amenity" value="recycling" />
31032#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
31033#: build/trans_presets.java:2468
31034msgid "Batteries"
31035msgstr "Батарейки/Акумулятори"
31036
31037#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
31038#: build/trans_presets.java:2469
31039msgid "Cans"
31040msgstr "Бляшанки"
31041
31042#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
31043#: build/trans_presets.java:2471
31044msgid "Glass"
31045msgstr "Скло"
31046
31047#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
31048#: build/trans_presets.java:2472
31049msgid "Paper"
31050msgstr "Папір"
31051
31052#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
31053#: build/trans_presets.java:2473
31054msgid "Scrap Metal"
31055msgstr "Металобрухт"
31056
31057#. item "Facilities/Waste Basket"
31058#: build/trans_presets.java:2475
31059msgid "Waste Basket"
31060msgstr "Урна для сміття"
31061
31062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
31063#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
31064#: build/trans_presets.java:2477
31065msgid "Edit Waste Basket"
31066msgstr "Властивості Урни для сміття"
31067
31068#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
31069#. <key key="amenity" value="bench" />
31070#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
31071#: build/trans_presets.java:2484
31072msgid "Backrest"
31073msgstr "Спинка"
31074
31075#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
31076#: build/trans_presets.java:2485
31077msgid "Material"
31078msgstr "Матеріал"
31079
31080#: build/trans_presets.java:2485
31081msgid "stone"
31082msgstr "камінь"
31083
31084#: build/trans_presets.java:2485
31085msgid "plastic"
31086msgstr "пластик"
31087
31088#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
31089#: build/trans_presets.java:2486
31090msgid "Colour"
31091msgstr "Колір"
31092
31093#: build/trans_presets.java:2486
31094msgid "black"
31095msgstr "чорний"
31096
31097#: build/trans_presets.java:2486
31098msgid "brown"
31099msgstr "коричневий"
31100
31101#. </rule>
31102#.
31103#. <!--landuse tags -->
31104#.
31105#. <rule>
31106#. <condition k="landuse" v="farm"/>
31107#. color green
31108#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
31109#. </rule>
31110#.
31111#. <rule>
31112#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
31113#. color green
31114#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31115#. </rule>
31116#.
31117#. <rule>
31118#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
31119#. color green
31120#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31121#. </rule>
31122#.
31123#. <rule>
31124#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
31125#. color green
31126#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
31127#. </rule>
31128#.
31129#. <rule>
31130#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
31131#. color green
31132#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
31133#. </rule>
31134#.
31135#. <rule>
31136#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
31137#. color green
31138#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
31139#. </rule>
31140#.
31141#. <rule>
31142#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
31143#. color green
31144#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
31145#. </rule>
31146#.
31147#. <rule>
31148#. <condition k="landuse" v="grass"/>
31149#. color green
31150#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
31151#. </rule>
31152#.
31153#. <rule>
31154#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
31155#. color green
31156#. <icon src="leisure/common.png"/>
31157#. </rule>
31158#.
31159#. <rule>
31160#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
31161#. color green
31162#: build/trans_presets.java:2486 build/trans_style.java:2635
31163#: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2647
31164#: build/trans_style.java:2653 build/trans_style.java:2659
31165#: build/trans_style.java:2694 build/trans_style.java:2700
31166#: build/trans_style.java:2706 build/trans_style.java:2786
31167#: build/trans_style.java:2792
31168msgid "green"
31169msgstr "зелений"
31170
31171#: build/trans_presets.java:2486
31172msgid "red"
31173msgstr "червоний"
31174
31175#: build/trans_presets.java:2486
31176msgid "blue"
31177msgstr "синій"
31178
31179#: build/trans_presets.java:2486
31180msgid "gray"
31181msgstr "сірий"
31182
31183#: build/trans_presets.java:2486
31184msgid "white"
31185msgstr "білий"
31186
31187#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
31188#: build/trans_presets.java:2487
31189msgid "Amount of Seats"
31190msgstr "Кількість місць"
31191
31192#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
31193#: build/trans_presets.java:2490
31194msgid "Edit Shelter"
31195msgstr "Властивості Навісу"
31196
31197#. item "Facilities/Hunting Stand"
31198#: build/trans_presets.java:2495
31199msgid "Hunting Stand"
31200msgstr "Мисливська вежа"
31201
31202#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
31203#: build/trans_presets.java:2496
31204msgid "Edit Hunting Stand"
31205msgstr "Властивості Мисливської вежі"
31206
31207#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
31208#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
31209#. item "Nature/Tree" text "Height"
31210#: build/trans_presets.java:2498 build/trans_presets.java:3761
31211msgid "Height"
31212msgstr "Висота"
31213
31214#: build/trans_presets.java:2498
31215msgid "low"
31216msgstr "низька"
31217
31218#: build/trans_presets.java:2498
31219msgid "half"
31220msgstr "половинна"
31221
31222#: build/trans_presets.java:2498
31223msgid "full"
31224msgstr "повна"
31225
31226#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
31227#: build/trans_presets.java:2500
31228msgid "Hide"
31229msgstr "Прихована"
31230
31231#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
31232#: build/trans_presets.java:2501
31233msgid "Lock"
31234msgstr "Зачиняється"
31235
31236#. <separator/>
31237#. item "Facilities/Drinking Water"
31238#: build/trans_presets.java:2504
31239msgid "Drinking Water"
31240msgstr "Питна вода"
31241
31242#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
31243#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
31244#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
31245#: build/trans_presets.java:2507
31246msgid "Edit Drinking Water"
31247msgstr "Властивості Питної води"
31248
31249#. item "Facilities/Fire Hydrant"
31250#: build/trans_presets.java:2511
31251msgid "Fire Hydrant"
31252msgstr "Пожежний гідрант"
31253
31254#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
31255#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
31256#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
31257#: build/trans_presets.java:2514
31258msgid "Edit Fire Hydrant"
31259msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
31260
31261#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
31262#. group "Sports"
31263#. item "Clothes/Sports"
31264#: build/trans_presets.java:2519 build/trans_presets.java:3282
31265msgid "Sports"
31266msgstr "Спорт"
31267
31268#. group "Sports/Sport Facilities"
31269#: build/trans_presets.java:2520
31270msgid "Sport Facilities"
31271msgstr "Спортивні споруди"
31272
31273#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
31274#: build/trans_presets.java:2521
31275msgid "Stadium"
31276msgstr "Стадіон"
31277
31278#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
31279#: build/trans_presets.java:2522
31280msgid "Edit Stadium"
31281msgstr "Властивості Стадіону"
31282
31283#. <space />
31284#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
31285#. <space />
31286#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
31287#. <space />
31288#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
31289#. <space />
31290#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
31291#: build/trans_presets.java:2526 build/trans_presets.java:2535
31292#: build/trans_presets.java:2544 build/trans_presets.java:2553
31293msgid "select sport:"
31294msgstr "види спорту:"
31295
31296#. <space />
31297#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
31298#. <space />
31299#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
31300#. <space />
31301#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
31302#. <space />
31303#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
31304#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31305#. </rule>
31306#.
31307#. <!--sport tags -->
31308#.
31309#. <rule>
31310#. <condition k="sport" v="9pin"/>
31311#. color sport
31312#. <icon src="sport/10pin.png"/>
31313#. </rule>
31314#.
31315#. <rule>
31316#. <condition k="sport" v="10pin"/>
31317#. color sport
31318#. <icon src="sport/10pin.png"/>
31319#. </rule>
31320#.
31321#. <rule>
31322#. <condition k="sport" v="athletics"/>
31323#. color sport
31324#. <icon src="sport/athletics.png"/>
31325#. </rule>
31326#.
31327#. <rule>
31328#. <condition k="sport" v="soccer"/>
31329#. color sport
31330#. <icon src="sport/soccer.png"/>
31331#. </rule>
31332#.
31333#. <rule>
31334#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
31335#. color sport
31336#. <icon src="sport/soccer.png"/>
31337#. </rule>
31338#.
31339#. <rule>
31340#. <condition k="sport" v="american_football"/>
31341#. color sport
31342#. <icon src="sport/soccer.png"/>
31343#. </rule>
31344#.
31345#. <rule>
31346#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
31347#. color sport
31348#. <icon src="sport/soccer.png"/>
31349#. </rule>
31350#.
31351#. <rule>
31352#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
31353#. color sport
31354#. <icon src="sport/soccer.png"/>
31355#. </rule>
31356#.
31357#. <rule>
31358#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
31359#. color sport
31360#. <icon src="sport/football.png"/>
31361#. </rule>
31362#.
31363#. <rule>
31364#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
31365#. color sport
31366#. <icon src="sport/football.png"/>
31367#. </rule>
31368#.
31369#. <rule>
31370#. <condition k="sport" v="baseball"/>
31371#. color sport
31372#. <icon src="sport/baseball.png"/>
31373#. </rule>
31374#.
31375#. <rule>
31376#. <condition k="sport" v="basketball"/>
31377#. color sport
31378#. <icon src="sport/basketball.png"/>
31379#. </rule>
31380#.
31381#. <rule>
31382#. <condition k="sport" v="boules"/>
31383#. color sport
31384#. <icon src="sport/boule.png"/>
31385#. </rule>
31386#.
31387#. <rule>
31388#. <condition k="sport" v="bowls"/>
31389#. color sport
31390#. <icon src="sport/boule.png"/>
31391#. </rule>
31392#.
31393#. <rule>
31394#. <condition k="sport" v="canoe"/>
31395#. color sport
31396#. <icon src="sport/canoe.png"/>
31397#. </rule>
31398#.
31399#. <rule>
31400#. <condition k="sport" v="chess"/>
31401#. color sport
31402#. <icon src="sport/chess.png"/>
31403#. </rule>
31404#.
31405#. <rule>
31406#. <condition k="sport" v="climbing"/>
31407#. color sport
31408#. <icon src="sport/climbing.png"/>
31409#. </rule>
31410#.
31411#. <rule>
31412#. <condition k="sport" v="cricket"/>
31413#. color sport
31414#. <icon src="sport/cricket.png"/>
31415#. </rule>
31416#.
31417#. <rule>
31418#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
31419#. color sport
31420#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
31421#. </rule>
31422#.
31423#. <rule>
31424#. <condition k="sport" v="croquet"/>
31425#. color sport
31426#. <icon src="sport/croquet.png"/>
31427#. </rule>
31428#.
31429#. <rule>
31430#. <condition k="sport" v="cycling"/>
31431#. color sport
31432#. <icon src="sport/cycling.png"/>
31433#. </rule>
31434#.
31435#. <rule>
31436#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
31437#. color sport
31438#. <icon src="leisure/dog.png"/>
31439#. </rule>
31440#.
31441#. <rule>
31442#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
31443#. color sport
31444#. <icon src="sport/riding.png"/>
31445#. </rule>
31446#.
31447#. <rule>
31448#. <condition k="sport" v="golf"/>
31449#. color sport
31450#. <icon src="sport/golf.png"/>
31451#. </rule>
31452#.
31453#. <rule>
31454#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
31455#. color sport
31456#. <icon src="sport/multi.png"/>
31457#. </rule>
31458#.
31459#. <rule>
31460#. <condition k="sport" v="hockey"/>
31461#. color sport
31462#. <icon src="sport/hockey.png"/>
31463#. </rule>
31464#.
31465#. <rule>
31466#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
31467#. color sport
31468#. <icon src="sport/riding.png"/>
31469#. </rule>
31470#.
31471#. <rule>
31472#. <condition k="sport" v="karting"/>
31473#. color sport
31474#. <icon src="sport/karting.png"/>
31475#. </rule>
31476#.
31477#. <rule>
31478#. <condition k="sport" v="motocross"/>
31479#. color sport
31480#. <icon src="sport/motocross.png"/>
31481#. </rule>
31482#.
31483#. <rule>
31484#. <condition k="sport" v="motor"/>
31485#. color sport
31486#. <icon src="sport/motor.png"/>
31487#. </rule>
31488#.
31489#. <rule>
31490#. <condition k="sport" v="multi"/>
31491#. color sport
31492#. <icon src="sport/multi.png"/>
31493#. </rule>
31494#.
31495#. <rule>
31496#. <condition k="sport" v="pelota"/>
31497#. color sport
31498#. <icon src="sport/pelota.png"/>
31499#. </rule>
31500#.
31501#. <rule>
31502#. <condition k="sport" v="racquet"/>
31503#. color sport
31504#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
31505#. </rule>
31506#.
31507#. <rule>
31508#. <condition k="sport" v="skating"/>
31509#. color sport
31510#. <icon src="sport/skating.png"/>
31511#. </rule>
31512#.
31513#. <rule>
31514#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
31515#. color sport
31516#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
31517#. </rule>
31518#.
31519#. <rule>
31520#. <condition k="sport" v="swimming"/>
31521#. color sport
31522#. <icon src="sport/pool.png"/>
31523#. </rule>
31524#.
31525#. <rule>
31526#. <condition k="sport" v="skiing"/>
31527#. color sport
31528#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31529#. </rule>
31530#.
31531#. <rule>
31532#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
31533#. color sport
31534#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
31535#. </rule>
31536#.
31537#. <rule>
31538#. <condition k="sport" v="tennis"/>
31539#. color sport
31540#. <icon src="sport/tennis.png"/>
31541#. </rule>
31542#.
31543#. <rule>
31544#. <condition k="sport" v="paintball"/>
31545#. color sport
31546#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31547#. </rule>
31548#.
31549#. <rule>
31550#. <condition k="sport" v="squash"/>
31551#. color sport
31552#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31553#. </rule>
31554#.
31555#. <rule>
31556#. <condition k="sport" v="shooting"/>
31557#. color sport
31558#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31559#. </rule>
31560#.
31561#. <rule>
31562#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
31563#. color sport
31564#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
31565#. </rule>
31566#.
31567#. <rule>
31568#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
31569#. color sport
31570#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
31571#. </rule>
31572#.
31573#. <rule>
31574#. <condition k="sport" v="bowling"/>
31575#. color sport
31576#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
31577#. </rule>
31578#.
31579#. <rule>
31580#. <condition k="sport" v="handball"/>
31581#. color sport
31582#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
31583#. </rule>
31584#.
31585#. <rule>
31586#. <condition k="sport" v="rowing"/>
31587#. color sport
31588#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
31589#. </rule>
31590#.
31591#. <rule>
31592#. <condition k="sport" v="sailing"/>
31593#. color sport
31594#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31595#. </rule>
31596#.
31597#. <rule>
31598#. <condition k="sport" v="diving"/>
31599#. color sport
31600#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
31601#. </rule>
31602#.
31603#. <rule>
31604#. <condition k="sport" v="badminton"/>
31605#. color sport
31606#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31607#. </rule>
31608#.
31609#. <rule>
31610#. <condition k="sport" v="archery"/>
31611#. color sport
31612#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
31613#. </rule>
31614#.
31615#. <rule>
31616#. <condition k="sport" v="fishing"/>
31617#. color sport
31618#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
31619#. </rule>
31620#.
31621#. <rule>
31622#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
31623#. color sport
31624#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
31625#. </rule>
31626#.
31627#. <rule>
31628#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
31629#. color sport
31630#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31631#. </rule>
31632#.
31633#. <rule>
31634#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
31635#. color sport
31636#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31637#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31638#: build/trans_style.java:3071 build/trans_style.java:3077
31639#: build/trans_style.java:3083 build/trans_style.java:3089
31640#: build/trans_style.java:3095 build/trans_style.java:3101
31641#: build/trans_style.java:3107 build/trans_style.java:3113
31642#: build/trans_style.java:3119 build/trans_style.java:3125
31643#: build/trans_style.java:3131 build/trans_style.java:3137
31644#: build/trans_style.java:3143 build/trans_style.java:3149
31645#: build/trans_style.java:3155 build/trans_style.java:3161
31646#: build/trans_style.java:3167 build/trans_style.java:3173
31647#: build/trans_style.java:3179 build/trans_style.java:3185
31648#: build/trans_style.java:3191 build/trans_style.java:3197
31649#: build/trans_style.java:3203 build/trans_style.java:3209
31650#: build/trans_style.java:3215 build/trans_style.java:3221
31651#: build/trans_style.java:3227 build/trans_style.java:3233
31652#: build/trans_style.java:3239 build/trans_style.java:3245
31653#: build/trans_style.java:3251 build/trans_style.java:3257
31654#: build/trans_style.java:3263 build/trans_style.java:3269
31655#: build/trans_style.java:3275 build/trans_style.java:3281
31656#: build/trans_style.java:3287 build/trans_style.java:3293
31657#: build/trans_style.java:3299 build/trans_style.java:3305
31658#: build/trans_style.java:3311 build/trans_style.java:3317
31659#: build/trans_style.java:3323 build/trans_style.java:3329
31660#: build/trans_style.java:3335 build/trans_style.java:3341
31661#: build/trans_style.java:3347 build/trans_style.java:3353
31662#: build/trans_style.java:3359 build/trans_style.java:3365
31663#: build/trans_style.java:3371 build/trans_style.java:3377
31664#: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3389
31665#: build/trans_style.java:3395
31666msgid "sport"
31667msgstr "спорт"
31668
31669#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31670#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31671msgid "multi"
31672msgstr "багатоборство"
31673
31674#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31675#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31676msgid "archery"
31677msgstr "стрільба з лука"
31678
31679#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31680#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31681msgid "athletics"
31682msgstr "атлетика"
31683
31684#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31685#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31686msgid "american_football"
31687msgstr "американський футбол"
31688
31689#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31690#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31691msgid "australian_football"
31692msgstr "австралійський футбол"
31693
31694#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31695#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31696msgid "baseball"
31697msgstr "бейсбол"
31698
31699#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31700#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31701msgid "basketball"
31702msgstr "баскетбол"
31703
31704#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31705#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31706msgid "boules"
31707msgstr "боче (петанк)"
31708
31709#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31710#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31711msgid "bowls"
31712msgstr "боулз"
31713
31714#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31715#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31716msgid "canadian_football"
31717msgstr "канадський футбол"
31718
31719#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31720#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31721msgid "canoe"
31722msgstr "каное"
31723
31724#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31725#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31726msgid "climbing"
31727msgstr "скелелазіння"
31728
31729#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31730#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31731msgid "cricket"
31732msgstr "крикет"
31733
31734#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31735#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31736msgid "cricket_nets"
31737msgstr "тренувальні сітки для крикету"
31738
31739#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31740#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31741msgid "croquet"
31742msgstr "крокет"
31743
31744#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31745#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31746msgid "cycling"
31747msgstr "велоспорт"
31748
31749#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31750#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31751msgid "dog_racing"
31752msgstr "собачі перегони"
31753
31754#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31755#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31756msgid "equestrian"
31757msgstr "кінний спорт"
31758
31759#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31760#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31761msgid "gaelic_football"
31762msgstr "гаельський футбол"
31763
31764#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31765#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31766msgid "golf"
31767msgstr "гольф"
31768
31769#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31770#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31771msgid "gymnastics"
31772msgstr "гімнастика"
31773
31774#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31775#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31776msgid "hockey"
31777msgstr "хокей"
31778
31779#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31780#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31781msgid "horse_racing"
31782msgstr "кінські перегони"
31783
31784#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31785#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31786msgid "motor"
31787msgstr "мотоспорт"
31788
31789#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31790#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31791msgid "pelota"
31792msgstr "пелота"
31793
31794#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31795#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31796msgid "racquet"
31797msgstr "ракетбол"
31798
31799#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31800#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31801msgid "rugby_league"
31802msgstr "ліга регбі"
31803
31804#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31805#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31806msgid "rugby_union"
31807msgstr "союз регбі"
31808
31809#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31810#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31811msgid "shooting"
31812msgstr "стрільба"
31813
31814#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31815#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31816msgid "skateboard"
31817msgstr "скейтборд"
31818
31819#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31820#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31821msgid "skating"
31822msgstr "катання на ковзанах"
31823
31824#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31825#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31826msgid "skiing"
31827msgstr "катання на лижах"
31828
31829#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31830#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31831msgid "soccer"
31832msgstr "футбол"
31833
31834#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31835#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31836msgid "swimming"
31837msgstr "плавання"
31838
31839#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31840#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31841msgid "table_tennis"
31842msgstr "настільний теніс"
31843
31844#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
31845#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
31846msgid "tennis"
31847msgstr "теніс"
31848
31849#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
31850#: build/trans_presets.java:2530
31851msgid "Sports Centre"
31852msgstr "Спортивний центр"
31853
31854#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
31855#: build/trans_presets.java:2531
31856msgid "Edit Sports Centre"
31857msgstr "Властивості Спортивного центру"
31858
31859#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
31860#: build/trans_presets.java:2539
31861msgid "Pitch"
31862msgstr "Спортивний майданчик"
31863
31864#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
31865#: build/trans_presets.java:2540
31866msgid "Edit Pitch"
31867msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
31868
31869#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
31870#: build/trans_presets.java:2548
31871msgid "Racetrack"
31872msgstr "Бігова доріжка"
31873
31874#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
31875#: build/trans_presets.java:2549
31876msgid "Edit Racetrack"
31877msgstr "Властивості Бігової доріжки"
31878
31879#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
31880#: build/trans_presets.java:2557
31881msgid "Golf Course"
31882msgstr "Поле для гольфу"
31883
31884#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
31885#: build/trans_presets.java:2558
31886msgid "Edit Golf Course"
31887msgstr "Властивості Поля для гольфу"
31888
31889#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
31890#: build/trans_presets.java:2563
31891msgid "Miniature Golf"
31892msgstr "Міні-гольф"
31893
31894#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
31895#: build/trans_presets.java:2564
31896msgid "Edit Miniature Golf"
31897msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
31898
31899#. group "Sport"
31900#: build/trans_presets.java:2570
31901msgid "Sport"
31902msgstr "Спорт"
31903
31904#. item "Sport/Multi"
31905#: build/trans_presets.java:2571
31906msgid "Multi"
31907msgstr "Багатоборство"
31908
31909#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
31910#: build/trans_presets.java:2572
31911msgid "Edit Multi"
31912msgstr "Правити Багатоборство"
31913
31914#. item "Sport/Multi" combo "type"
31915#. item "Sport/10pin" combo "type"
31916#. item "Sport/Athletics" combo "type"
31917#. item "Sport/Archery" combo "type"
31918#. item "Sport/Climbing" combo "type"
31919#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
31920#. item "Sport/Cycling" combo "type"
31921#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
31922#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
31923#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
31924#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
31925#. item "Sport/Skating" combo "type"
31926#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
31927#. item "Sport/Swimming" combo "type"
31928#. item "Sport/Skiing" combo "type"
31929#. item "Sport/Shooting" combo "type"
31930#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
31931#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
31932#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
31933#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
31934#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
31935#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
31936#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
31937#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
31938#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
31939#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
31940#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
31941#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
31942#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
31943#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
31944#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
31945#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
31946#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
31947#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
31948#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
31949#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
31950#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
31951#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
31952#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
31953#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
31954#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
31955#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
31956#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
31957#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
31958#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
31959#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
31960#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
31961#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
31962#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
31963#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
31964#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
31965#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
31966#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
31967#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
31968#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2749
31969#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
31970#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
31971#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
31972#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
31973#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
31974#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
31975#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
31976#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
31977msgid "type"
31978msgstr "тип"
31979
31980#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
31981#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
31982#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
31983#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
31984#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
31985#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
31986#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
31987#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
31988#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
31989#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
31990#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
31991#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
31992#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2734
31993#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2749
31994#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
31995#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
31996#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
31997#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
31998#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
31999#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
32000#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
32001#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
32002msgid "pitch"
32003msgstr "спортивний майданчик"
32004
32005#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
32006#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
32007#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
32008#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
32009#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
32010#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
32011#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
32012#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
32013#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
32014#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
32015#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
32016#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
32017#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2734
32018#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2749
32019#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
32020#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
32021#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
32022#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
32023#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
32024#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
32025#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
32026#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
32027msgid "sports_centre"
32028msgstr "спортивний центр"
32029
32030#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
32031#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
32032#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
32033#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
32034#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
32035#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
32036#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
32037#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
32038#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
32039#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
32040#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
32041#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
32042#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2734
32043#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2749
32044#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
32045#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
32046#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
32047#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
32048#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
32049#: build/trans_presets.java:2817
32050msgid "stadium"
32051msgstr "стадіон"
32052
32053#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
32054#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
32055#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
32056#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
32057#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
32058#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
32059#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
32060#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
32061#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
32062#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
32063#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
32064#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
32065#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2749
32066#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
32067#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
32068#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
32069#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
32070#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
32071#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
32072#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
32073#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
32074msgid "track"
32075msgstr "бігова доріжка"
32076
32077#. item "Sport/10pin"
32078#: build/trans_presets.java:2577
32079msgid "10pin"
32080msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
32081
32082#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
32083#: build/trans_presets.java:2578
32084msgid "Edit 10pin"
32085msgstr "Властивості Боулінгу"
32086
32087#. item "Sport/Athletics"
32088#: build/trans_presets.java:2583
32089msgid "Athletics"
32090msgstr "Атлетика"
32091
32092#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
32093#: build/trans_presets.java:2584
32094msgid "Edit Athletics"
32095msgstr "Властивості Атлетики"
32096
32097#. item "Sport/Archery"
32098#: build/trans_presets.java:2589
32099msgid "Archery"
32100msgstr "Стрільба з лука"
32101
32102#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
32103#: build/trans_presets.java:2590
32104msgid "Edit Archery"
32105msgstr "Властивості Стрільби з лука"
32106
32107#. item "Sport/Climbing"
32108#: build/trans_presets.java:2595
32109msgid "Climbing"
32110msgstr "Скелелазіння"
32111
32112#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
32113#: build/trans_presets.java:2596
32114msgid "Edit Climbing"
32115msgstr "Властивості Скелелазіння"
32116
32117#. item "Sport/Canoeing"
32118#: build/trans_presets.java:2601
32119msgid "Canoeing"
32120msgstr "Веслування"
32121
32122#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
32123#: build/trans_presets.java:2602
32124msgid "Edit Canoeing"
32125msgstr "Властивості Каное"
32126
32127#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
32128#: build/trans_presets.java:2608
32129msgid "Edit Cycling"
32130msgstr "Властивості Велоспорту"
32131
32132#. item "Sport/Dog Racing"
32133#: build/trans_presets.java:2613
32134msgid "Dog Racing"
32135msgstr "Собачі перегони"
32136
32137#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
32138#: build/trans_presets.java:2614
32139msgid "Edit Dog Racing"
32140msgstr "Властивості Собачих перегонів"
32141
32142#. item "Sport/Equestrian"
32143#: build/trans_presets.java:2619
32144msgid "Equestrian"
32145msgstr "Кінний спорт"
32146
32147#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
32148#: build/trans_presets.java:2620
32149msgid "Edit Equestrian"
32150msgstr "Властивості Кінного спорту"
32151
32152#. item "Sport/Horse Racing"
32153#: build/trans_presets.java:2625
32154msgid "Horse Racing"
32155msgstr "Кінні перегони"
32156
32157#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
32158#: build/trans_presets.java:2626
32159msgid "Edit Horse Racing"
32160msgstr "Властивості Кінських перегонів"
32161
32162#. item "Sport/Gymnastics"
32163#: build/trans_presets.java:2631
32164msgid "Gymnastics"
32165msgstr "Гімнастика"
32166
32167#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
32168#: build/trans_presets.java:2632
32169msgid "Edit Gymnastics"
32170msgstr "Властивості Гімнастики"
32171
32172#. item "Sport/Skating"
32173#: build/trans_presets.java:2637
32174msgid "Skating"
32175msgstr "Катання на ковзанах"
32176
32177#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
32178#: build/trans_presets.java:2638
32179msgid "Edit Skating"
32180msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
32181
32182#. item "Sport/Skateboard"
32183#: build/trans_presets.java:2643
32184msgid "Skateboard"
32185msgstr "Скейтборд"
32186
32187#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
32188#: build/trans_presets.java:2644
32189msgid "Edit Skateboard"
32190msgstr "Властивості Скейтбордингу"
32191
32192#. item "Sport/Swimming"
32193#: build/trans_presets.java:2649
32194msgid "Swimming"
32195msgstr "Плавання"
32196
32197#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
32198#: build/trans_presets.java:2650
32199msgid "Edit Swimming"
32200msgstr "Властивості Плавання"
32201
32202#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
32203#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
32204#: build/trans_presets.java:2657
32205msgid "Edit Skiing"
32206msgstr "Властивості Катання на лижах"
32207
32208#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
32209#: build/trans_presets.java:2660
32210msgid "Piste type"
32211msgstr "Тип лижні"
32212
32213#: build/trans_presets.java:2660
32214msgid "downhill"
32215msgstr "гірські лижі"
32216
32217#: build/trans_presets.java:2660
32218msgid "nordic"
32219msgstr "бігові лижі"
32220
32221#: build/trans_presets.java:2660
32222msgid "snow_park"
32223msgstr "сніговий парк"
32224
32225#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
32226#: build/trans_presets.java:2661
32227msgid "Difficulty"
32228msgstr "Складність"
32229
32230#: build/trans_presets.java:2661
32231msgid "novice"
32232msgstr "початковий рівень"
32233
32234#: build/trans_presets.java:2661
32235msgid "easy"
32236msgstr "легкий рівень"
32237
32238#: build/trans_presets.java:2661
32239msgid "advanced"
32240msgstr "складний рівень"
32241
32242#: build/trans_presets.java:2661
32243msgid "expert"
32244msgstr "для професіоналів"
32245
32246#: build/trans_presets.java:2661
32247msgid "freeride"
32248msgstr "фрірайд"
32249
32250#. item "Sport/Shooting"
32251#: build/trans_presets.java:2664
32252msgid "Shooting"
32253msgstr "Стрільба"
32254
32255#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
32256#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
32257#: build/trans_presets.java:2666
32258msgid "Edit Shooting"
32259msgstr "Властивості Стрільби"
32260
32261#. group "Sport (Ball)"
32262#: build/trans_presets.java:2672
32263msgid "Sport (Ball)"
32264msgstr "Спорт (з м’ячем)"
32265
32266#. item "Sport (Ball)/Soccer"
32267#: build/trans_presets.java:2673
32268msgid "Soccer"
32269msgstr "Футбол"
32270
32271#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
32272#: build/trans_presets.java:2674
32273msgid "Edit Soccer"
32274msgstr "Властивості Футболу"
32275
32276#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
32277#: build/trans_presets.java:2679
32278msgid "Australian Football"
32279msgstr "Австралійський футбол"
32280
32281#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
32282#: build/trans_presets.java:2680
32283msgid "Edit Australian Football"
32284msgstr "Властивості Австралійського футболу"
32285
32286#. item "Sport (Ball)/American Football"
32287#: build/trans_presets.java:2685
32288msgid "American Football"
32289msgstr "Американський футбол"
32290
32291#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
32292#: build/trans_presets.java:2686
32293msgid "Edit American Football"
32294msgstr "Властивості Американського футболу"
32295
32296#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
32297#: build/trans_presets.java:2691
32298msgid "Canadian Football"
32299msgstr "Канадський футбол"
32300
32301#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
32302#: build/trans_presets.java:2692
32303msgid "Edit Canadian Football"
32304msgstr "Властивості Канадського футболу"
32305
32306#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
32307#: build/trans_presets.java:2697
32308msgid "Gaelic Football"
32309msgstr "Гаельський футбол"
32310
32311#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
32312#: build/trans_presets.java:2698
32313msgid "Edit Gaelic Football"
32314msgstr "Властивості Гаельського футболу"
32315
32316#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
32317#: build/trans_presets.java:2703
32318msgid "Rugby League"
32319msgstr "Ліга регбі"
32320
32321#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
32322#: build/trans_presets.java:2704
32323msgid "Edit Rugby League"
32324msgstr "Властивості Ліги регбі"
32325
32326#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
32327#: build/trans_presets.java:2709
32328msgid "Rugby Union"
32329msgstr "Союз регбі"
32330
32331#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
32332#: build/trans_presets.java:2710
32333msgid "Edit Rugby Union"
32334msgstr "Властивості Союзу регбі"
32335
32336#. item "Sport (Ball)/Baseball"
32337#: build/trans_presets.java:2715
32338msgid "Baseball"
32339msgstr "Бейсбол"
32340
32341#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
32342#: build/trans_presets.java:2716
32343msgid "Edit Baseball"
32344msgstr "Властивості Бейсболу"
32345
32346#. item "Sport (Ball)/Basketball"
32347#: build/trans_presets.java:2721
32348msgid "Basketball"
32349msgstr "Баскетбол"
32350
32351#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
32352#: build/trans_presets.java:2722
32353msgid "Edit Basketball"
32354msgstr "Властивості Бейсболу"
32355
32356#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
32357#: build/trans_presets.java:2727
32358msgid "Volleyball"
32359msgstr "Волейбол"
32360
32361#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
32362#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
32363#: build/trans_presets.java:2729
32364msgid "Edit Volleyball"
32365msgstr "Властивості Волейболу"
32366
32367#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
32368#: build/trans_presets.java:2736
32369msgid "Beachvolleyball"
32370msgstr "Пляжний Волейбол"
32371
32372#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
32373#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
32374#: build/trans_presets.java:2738
32375msgid "Edit Beachvolleyball"
32376msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
32377
32378#. item "Sport (Ball)/Golf"
32379#: build/trans_presets.java:2745
32380msgid "Golf"
32381msgstr "Гольф"
32382
32383#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
32384#: build/trans_presets.java:2746
32385msgid "Edit Golf"
32386msgstr "Властивості Гольфу"
32387
32388#: build/trans_presets.java:2749
32389msgid "golf_course"
32390msgstr "поле для гольфу"
32391
32392#. item "Sport (Ball)/Boule"
32393#: build/trans_presets.java:2751
32394msgid "Boule"
32395msgstr "Боче"
32396
32397#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
32398#: build/trans_presets.java:2752
32399msgid "Edit Boule"
32400msgstr "Властивості боче"
32401
32402#. item "Sport (Ball)/Bowls"
32403#: build/trans_presets.java:2757
32404msgid "Bowls"
32405msgstr "Боулз"
32406
32407#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
32408#: build/trans_presets.java:2758
32409msgid "Edit Bowls"
32410msgstr "Властивості Боулз"
32411
32412#. item "Sport (Ball)/Cricket"
32413#: build/trans_presets.java:2763
32414msgid "Cricket"
32415msgstr "Крикет"
32416
32417#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
32418#: build/trans_presets.java:2764
32419msgid "Edit Cricket"
32420msgstr "Властивості Крикету"
32421
32422#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
32423#: build/trans_presets.java:2769
32424msgid "Cricket Nets"
32425msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
32426
32427#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
32428#: build/trans_presets.java:2770
32429msgid "Edit Cricket Nets"
32430msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
32431
32432#. item "Sport (Ball)/Croquet"
32433#: build/trans_presets.java:2775
32434msgid "Croquet"
32435msgstr "Крокет"
32436
32437#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
32438#: build/trans_presets.java:2776
32439msgid "Edit Croquet"
32440msgstr "Властивості Крокету"
32441
32442#. item "Sport (Ball)/Hockey"
32443#: build/trans_presets.java:2781
32444msgid "Hockey"
32445msgstr "Хокей"
32446
32447#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
32448#: build/trans_presets.java:2782
32449msgid "Edit Hockey"
32450msgstr "Властивості Хокею"
32451
32452#. item "Sport (Ball)/Pelota"
32453#: build/trans_presets.java:2787
32454msgid "Pelota"
32455msgstr "Пелота"
32456
32457#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
32458#: build/trans_presets.java:2788
32459msgid "Edit Pelota"
32460msgstr "Властивості Пелоти"
32461
32462#. item "Sport (Ball)/Racquet"
32463#: build/trans_presets.java:2793
32464msgid "Racquet"
32465msgstr "Ракетбол"
32466
32467#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
32468#: build/trans_presets.java:2794
32469msgid "Edit Racquet"
32470msgstr "Властивості Ракетболу"
32471
32472#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
32473#: build/trans_presets.java:2799
32474msgid "Table Tennis"
32475msgstr "Настільний теніс"
32476
32477#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
32478#: build/trans_presets.java:2800
32479msgid "Edit Table Tennis"
32480msgstr "Властивості Настільного тенісу"
32481
32482#. item "Sport (Ball)/Tennis"
32483#: build/trans_presets.java:2805
32484msgid "Tennis"
32485msgstr "Теніс"
32486
32487#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
32488#: build/trans_presets.java:2806
32489msgid "Edit Tennis"
32490msgstr "Властивості Тенісу"
32491
32492#. group "Motorsport"
32493#. item "Motorsport/Motorsport"
32494#: build/trans_presets.java:2812 build/trans_presets.java:2813
32495msgid "Motorsport"
32496msgstr "Мотоспорт"
32497
32498#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
32499#: build/trans_presets.java:2814
32500msgid "Edit Motorsport"
32501msgstr "Властивості Мотоспорту"
32502
32503#. item "Motorsport/Karting"
32504#: build/trans_presets.java:2819
32505msgid "Karting"
32506msgstr "Картинг"
32507
32508#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
32509#: build/trans_presets.java:2820
32510msgid "Edit Karting"
32511msgstr "Властивості Картингу"
32512
32513#. item "Motorsport/Motocross"
32514#: build/trans_presets.java:2825
32515msgid "Motocross"
32516msgstr "Мотокрос"
32517
32518#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
32519#: build/trans_presets.java:2826
32520msgid "Edit Motocross"
32521msgstr "Властивості мотокросу"
32522
32523#. item "Motorsport/Safety Training"
32524#: build/trans_presets.java:2831
32525msgid "Safety Training"
32526msgstr "Курси контраварійного водіння"
32527
32528#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
32529#: build/trans_presets.java:2832
32530msgid "Edit Safety Training"
32531msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
32532
32533#. <separator/>
32534#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
32535#: build/trans_presets.java:2838
32536msgid "Model Aerodrome"
32537msgstr "Аеродром для авіамоделей"
32538
32539#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
32540#: build/trans_presets.java:2839
32541msgid "Edit Model Aerodrome"
32542msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
32543
32544#. item "Motorsport/RC Car"
32545#: build/trans_presets.java:2844
32546msgid "RC Car"
32547msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
32548
32549#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
32550#: build/trans_presets.java:2845
32551msgid "Edit RC Car"
32552msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
32553
32554#. group "Man Made"
32555#. group "Man Made/Man Made"
32556#: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2853
32557msgid "Man Made"
32558msgstr "Штучні об’єкти"
32559
32560#. item "Man Made/Man Made/Building"
32561#: build/trans_presets.java:2854
32562msgid "Building"
32563msgstr "Будівля"
32564
32565#. <key key="building" value="yes" />
32566#. item "Man Made/Man Made/Tower"
32567#: build/trans_presets.java:2857
32568msgid "Tower"
32569msgstr "Башта"
32570
32571#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
32572#: build/trans_presets.java:2858
32573msgid "Edit Tower"
32574msgstr "Властивості Башти"
32575
32576#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
32577#: build/trans_presets.java:2861
32578msgid "Tower type"
32579msgstr "Тип Башти"
32580
32581#: build/trans_presets.java:2861
32582msgid "communication"
32583msgstr "зв’язку"
32584
32585#: build/trans_presets.java:2861
32586msgid "observation"
32587msgstr "спостереження"
32588
32589#. <optional>
32590#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
32591#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
32592#: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2884
32593msgid "Height (meters)"
32594msgstr "Висота (в метрах)"
32595
32596#. </optional>
32597#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
32598#: build/trans_presets.java:2867
32599msgid "Flagpole"
32600msgstr "Флагшток"
32601
32602#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
32603#. <key key="man_made" value="flagpole" />
32604#. <separator/>
32605#. item "Man Made/Man Made/Works"
32606#: build/trans_presets.java:2872
32607msgid "Works"
32608msgstr "Заводи"
32609
32610#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
32611#: build/trans_presets.java:2873
32612msgid "Edit Works"
32613msgstr "Властивості Заводів"
32614
32615#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
32616#: build/trans_presets.java:2877
32617msgid "Chimney"
32618msgstr "Димохід"
32619
32620#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
32621#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
32622#: build/trans_presets.java:2879
32623msgid "Edit Chimney"
32624msgstr "Властивості Димоходу"
32625
32626#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
32627#: build/trans_presets.java:2886
32628msgid "Windmill"
32629msgstr "Вітряк"
32630
32631#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
32632#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
32633#: build/trans_presets.java:2888
32634msgid "Edit Windmill"
32635msgstr "Властивості Вітряка"
32636
32637#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
32638#: build/trans_presets.java:2892
32639msgid "Gasometer"
32640msgstr "Газгольдер"
32641
32642#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
32643#: build/trans_presets.java:2893
32644msgid "Edit Gasometer"
32645msgstr "Властивості Газгольдера"
32646
32647#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
32648#: build/trans_presets.java:2897
32649msgid "Pipeline"
32650msgstr "Трубопровід"
32651
32652#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
32653#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
32654#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
32655#: build/trans_presets.java:2900
32656msgid "Edit Pipeline"
32657msgstr "Властивості Трубопроводу"
32658
32659#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:3029
32660msgid "gas"
32661msgstr "газ"
32662
32663#: build/trans_presets.java:2903
32664msgid "heat"
32665msgstr "тепло"
32666
32667#: build/trans_presets.java:2903
32668msgid "oil"
32669msgstr "нафта"
32670
32671#: build/trans_presets.java:2903
32672msgid "sewage"
32673msgstr "каналізація"
32674
32675#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
32676#: build/trans_presets.java:2904
32677msgid "Location"
32678msgstr "Розташування"
32679
32680#: build/trans_presets.java:2904
32681msgctxt "pipeline"
32682msgid "underground"
32683msgstr "підземний"
32684
32685#: build/trans_presets.java:2904
32686msgctxt "pipeline"
32687msgid "underwater"
32688msgstr "підводний"
32689
32690#: build/trans_presets.java:2904
32691msgctxt "pipeline"
32692msgid "overground"
32693msgstr "надземний"
32694
32695#. item "Man Made/Man Made/Crane"
32696#: build/trans_presets.java:2906
32697msgid "Crane"
32698msgstr "Кран"
32699
32700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
32701#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
32702#: build/trans_presets.java:2908
32703msgid "Edit Crane"
32704msgstr "Властивості Крану"
32705
32706#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
32707#: build/trans_presets.java:2912
32708msgid "Mineshaft"
32709msgstr "Вертикальний тунель"
32710
32711#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
32712#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
32713#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
32714#: build/trans_presets.java:2915
32715msgid "Edit Mineshaft"
32716msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
32717
32718#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
32719#: build/trans_presets.java:2918
32720msgid "Function"
32721msgstr "Призначення"
32722
32723#: build/trans_presets.java:2918
32724msgid "winding"
32725msgstr "для тросів"
32726
32727#: build/trans_presets.java:2918
32728msgid "air"
32729msgstr "вентиляційний"
32730
32731#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
32732#: build/trans_presets.java:2919
32733msgid "Depth in meters"
32734msgstr "Глибина в метрах"
32735
32736#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
32737#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
32738#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32739msgid "Resource"
32740msgstr "Видобувається"
32741
32742#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32743msgid "aggregate"
32744msgstr "заповнювач для бетону"
32745
32746#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32747msgid "bauxite"
32748msgstr "боксит"
32749
32750#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32751#: build/trans_presets.java:3029
32752msgid "coal"
32753msgstr "вугілля"
32754
32755#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32756msgid "copper"
32757msgstr "мідь"
32758
32759#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32760msgid "dimension_stone"
32761msgstr "кам’яні блоки"
32762
32763#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32764msgid "gold"
32765msgstr "золото"
32766
32767#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32768msgid "ilmenite"
32769msgstr "ільменіт"
32770
32771#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32772msgid "iron_ore"
32773msgstr "залізна руда"
32774
32775#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32776msgid "lead"
32777msgstr "свинець"
32778
32779#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32780msgid "limestone"
32781msgstr "вапняк"
32782
32783#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32784msgid "nickel"
32785msgstr "нікель"
32786
32787#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32788msgid "rutile"
32789msgstr "рутіл"
32790
32791#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32792msgid "salt"
32793msgstr "сіль"
32794
32795#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32796msgid "silver"
32797msgstr "срібло"
32798
32799#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32800msgid "tin"
32801msgstr "олово"
32802
32803#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32804msgid "zinc"
32805msgstr "цинк"
32806
32807#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
32808msgid "zircon"
32809msgstr "циркон"
32810
32811#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
32812#: build/trans_presets.java:2922
32813msgid "Visible Headframe"
32814msgstr "Видима кліть на горі"
32815
32816#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
32817#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
32818#: build/trans_presets.java:2923 build/trans_presets.java:2933
32819msgid "Disused"
32820msgstr "Не використовується"
32821
32822#. item "Man Made/Man Made/Adit"
32823#: build/trans_presets.java:2925
32824msgid "Adit"
32825msgstr "Штольня"
32826
32827#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
32828#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
32829#: build/trans_presets.java:2927
32830msgid "Edit Adit"
32831msgstr "Властивості Штольні"
32832
32833#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
32834#: build/trans_presets.java:2930
32835msgid "Length in meters"
32836msgstr "Довжина в метрах"
32837
32838#. <separator/>
32839#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
32840#: build/trans_presets.java:2936
32841msgid "Water Tower"
32842msgstr "Водонапірна вежа"
32843
32844#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
32845#: build/trans_presets.java:2937
32846msgid "Edit Water Tower"
32847msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
32848
32849#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
32850#: build/trans_presets.java:2941
32851msgid "Water Works"
32852msgstr "Водозабір"
32853
32854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
32855#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
32856#: build/trans_presets.java:2943
32857msgid "Edit Water Works"
32858msgstr "Властивості Водозабору"
32859
32860#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
32861#: build/trans_presets.java:2949
32862msgid "Wastewater Plant"
32863msgstr "Очисні споруди"
32864
32865#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
32866#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
32867#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
32868#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
32869#: build/trans_presets.java:2953
32870msgid "Edit Wastewater Plant"
32871msgstr "Властивості Очисних споруд"
32872
32873#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
32874#: build/trans_presets.java:2957
32875msgid "Watermill"
32876msgstr "Водяний млин"
32877
32878#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
32879#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
32880#: build/trans_presets.java:2959
32881msgid "Edit Watermill"
32882msgstr "Властивості Водяного млину"
32883
32884#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
32885#: build/trans_presets.java:2964
32886msgid "Fountain"
32887msgstr "Фонтан"
32888
32889#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
32890#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
32891#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
32892#: build/trans_presets.java:2967
32893msgid "Edit Fountain"
32894msgstr "Властивості Фонтану"
32895
32896#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
32897#: build/trans_presets.java:2971
32898msgid "Water Well"
32899msgstr "Колодязь"
32900
32901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
32902#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
32903#: build/trans_presets.java:2973
32904msgid "Edit Water Well"
32905msgstr "Властивості Колодязю"
32906
32907#. <separator/>
32908#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
32909#: build/trans_presets.java:2978
32910msgid "Lighthouse"
32911msgstr "Маяк"
32912
32913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
32914#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
32915#: build/trans_presets.java:2980
32916msgid "Edit Lighthouse"
32917msgstr "Властивості Маяка"
32918
32919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
32920#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
32921#: build/trans_presets.java:2986
32922msgid "Edit Beacon"
32923msgstr "Властивості Сигнального вогню"
32924
32925#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
32926#: build/trans_presets.java:2990
32927msgid "Street Lamp"
32928msgstr "Вуличний ліхтар"
32929
32930#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
32931#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
32932#: build/trans_presets.java:2992
32933msgid "Edit Street Lamp"
32934msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
32935
32936#. <space />
32937#. <key key="highway" value="street_lamp" />
32938#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
32939#: build/trans_presets.java:2995
32940msgid "Operation times"
32941msgstr "Час роботи"
32942
32943#: build/trans_presets.java:2995
32944msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
32945msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
32946
32947#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
32948#: build/trans_presets.java:2997
32949msgid "Measurement Station"
32950msgstr "Вимірювальна станція"
32951
32952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
32953#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
32954#: build/trans_presets.java:2999
32955msgid "Edit Measurement Station"
32956msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
32957
32958#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
32959#: build/trans_presets.java:3004
32960msgid "Measurement"
32961msgstr "Вимірювання"
32962
32963#: build/trans_presets.java:3004
32964msgid "particulate_matter"
32965msgstr "твердих часток"
32966
32967#: build/trans_presets.java:3004
32968msgid "seismic"
32969msgstr "сейсмічна"
32970
32971#: build/trans_presets.java:3004
32972msgid "water_level"
32973msgstr "рівня води"
32974
32975#: build/trans_presets.java:3004
32976msgid "weather"
32977msgstr "погодна"
32978
32979#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
32980#: build/trans_presets.java:3005
32981msgid "Recording"
32982msgstr "Рейстрація"
32983
32984#: build/trans_presets.java:3005
32985msgid "manually"
32986msgstr "вручну"
32987
32988#: build/trans_presets.java:3005
32989msgid "automated"
32990msgstr "автоматично"
32991
32992#: build/trans_presets.java:3005
32993msgid "remote"
32994msgstr "віддалено"
32995
32996#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
32997#: build/trans_presets.java:3008
32998msgid "Survey Point"
32999msgstr "Геодезичний пункт"
33000
33001#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
33002#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
33003#: build/trans_presets.java:3010
33004msgid "Edit Survey Point"
33005msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
33006
33007#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
33008#: build/trans_presets.java:3014
33009msgid "Surveillance"
33010msgstr "Камера спостереження"
33011
33012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
33013#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
33014#: build/trans_presets.java:3016
33015msgid "Edit Surveillance Camera"
33016msgstr "Властивості Камери спостереження"
33017
33018#: build/trans_presets.java:3019
33019msgid "indoor"
33020msgstr "внутрішня"
33021
33022#: build/trans_presets.java:3019
33023msgid "outdoor"
33024msgstr "зовнішня"
33025
33026#: build/trans_presets.java:3019
33027msgid "public"
33028msgstr "загальнодоступне"
33029
33030#. group "Power"
33031#: build/trans_presets.java:3022
33032msgid "Power"
33033msgstr "Енергетика"
33034
33035#. item "Power/Power Generator"
33036#: build/trans_presets.java:3023
33037msgid "Power Generator"
33038msgstr "Електростанція"
33039
33040#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
33041#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
33042#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
33043#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
33044#: build/trans_presets.java:3027
33045msgid "Edit Power Generator"
33046msgstr "Властивості Електростанції"
33047
33048#: build/trans_presets.java:3029
33049msgid "wind"
33050msgstr "вітряна"
33051
33052#: build/trans_presets.java:3029
33053msgid "hydro"
33054msgstr "гідро"
33055
33056#: build/trans_presets.java:3029
33057msgid "fossil"
33058msgstr "теплова"
33059
33060#: build/trans_presets.java:3029
33061msgid "nuclear"
33062msgstr "атомна"
33063
33064#: build/trans_presets.java:3029
33065msgid "photovoltaic"
33066msgstr "сонячна"
33067
33068#. item "Power/Power Station"
33069#: build/trans_presets.java:3032
33070msgid "Power Station"
33071msgstr "Електропідстанція"
33072
33073#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
33074#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
33075#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
33076#: build/trans_presets.java:3035
33077msgid "Edit Power Station"
33078msgstr "Властивості Електропідстанції"
33079
33080#. item "Power/Power Sub Station"
33081#: build/trans_presets.java:3041
33082msgid "Power Sub Station"
33083msgstr "Трансформаторна будка"
33084
33085#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
33086#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
33087#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
33088#: build/trans_presets.java:3044
33089msgid "Edit Power Sub Station"
33090msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
33091
33092#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
33093#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
33094#: build/trans_presets.java:3047 build/trans_presets.java:3080
33095msgid "Line reference"
33096msgstr "назва (номер) мережі"
33097
33098#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
33099#: build/trans_presets.java:3049
33100msgid "Cable Distribution Cabinet"
33101msgstr "Кабельна розподільча шафа"
33102
33103#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
33104#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
33105#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
33106#: build/trans_presets.java:3052
33107msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
33108msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
33109
33110#. <separator/>
33111#. item "Power/Power Tower"
33112#: build/trans_presets.java:3058
33113msgid "Power Tower"
33114msgstr "Опора ЛЕП"
33115
33116#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
33117#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
33118#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
33119#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
33120#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
33121#: build/trans_presets.java:3063
33122msgid "Edit Power Tower"
33123msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
33124
33125#. <key key="power" value="tower" />
33126#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
33127#: build/trans_presets.java:3065
33128msgid "Tower reference"
33129msgstr "Номер опори"
33130
33131#. item "Power/Pole"
33132#: build/trans_presets.java:3067
33133msgid "Pole"
33134msgstr "Опора"
33135
33136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
33137#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
33138#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
33139#: build/trans_presets.java:3070
33140msgid "Edit Power Pole"
33141msgstr "Властивості Опори"
33142
33143#. <key key="power" value="tower" />
33144#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
33145#: build/trans_presets.java:3072
33146msgid "Pole reference"
33147msgstr "Номер опори"
33148
33149#. item "Power/Power Line"
33150#: build/trans_presets.java:3074
33151msgid "Power Line"
33152msgstr "Лінія електропередач"
33153
33154#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
33155#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
33156#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
33157#: build/trans_presets.java:3077
33158msgid "Edit Power Line"
33159msgstr "Властивості Лінії електропередач"
33160
33161#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
33162#: build/trans_presets.java:3078
33163msgid "Line type"
33164msgstr "Тип лінії"
33165
33166#: build/trans_presets.java:3078
33167msgctxt "Power Line"
33168msgid "line"
33169msgstr "електромережа"
33170
33171#: build/trans_presets.java:3078
33172msgctxt "Power Line"
33173msgid "minor_line"
33174msgstr "середньої/низької напруги"
33175
33176#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
33177#: build/trans_presets.java:3083
33178msgid "Amount of Cables"
33179msgstr "Кількість кабелів"
33180
33181#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
33182#: build/trans_presets.java:3084
33183msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
33184msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
33185
33186#: build/trans_presets.java:3084
33187msgid "single"
33188msgstr "один провід"
33189
33190#: build/trans_presets.java:3084
33191msgid "double"
33192msgstr "два проводи"
33193
33194#: build/trans_presets.java:3084
33195msgid "triple"
33196msgstr "три проводи"
33197
33198#: build/trans_presets.java:3084
33199msgid "quad"
33200msgstr "чотири проводи"
33201
33202#. group "Historic Places"
33203#: build/trans_presets.java:3087
33204msgid "Historic Places"
33205msgstr "Історичні місця"
33206
33207#. item "Historic Places/Castle"
33208#: build/trans_presets.java:3088
33209msgid "Castle"
33210msgstr "За́мок"
33211
33212#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
33213#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
33214#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
33215#: build/trans_presets.java:3091
33216msgid "Edit Castle"
33217msgstr "Властивості Замку"
33218
33219#. item "Historic Places/Ruins"
33220#: build/trans_presets.java:3096
33221msgid "Ruins"
33222msgstr "Руїни"
33223
33224#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
33225#: build/trans_presets.java:3097
33226msgid "Edit Ruins"
33227msgstr "Властивості Руїн"
33228
33229#. item "Historic Places/Archaeological Site"
33230#: build/trans_presets.java:3102
33231msgid "Archaeological Site"
33232msgstr "Археологічні пам’ятки"
33233
33234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
33235#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
33236#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
33237#: build/trans_presets.java:3105
33238msgid "Edit Archaeological Site"
33239msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
33240
33241#. item "Historic Places/Battlefield"
33242#: build/trans_presets.java:3110
33243msgid "Battlefield"
33244msgstr "Поле бою"
33245
33246#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
33247#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
33248#: build/trans_presets.java:3112
33249msgid "Edit Battlefield"
33250msgstr "Властивості Поля бою"
33251
33252#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
33253#: build/trans_presets.java:3116
33254msgid "Palaeontological Site"
33255msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
33256
33257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
33258#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
33259#: build/trans_presets.java:3118
33260msgid "Edit Palaeontological Site"
33261msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
33262
33263#. <separator/>
33264#. item "Historic Places/Monument"
33265#: build/trans_presets.java:3123
33266msgid "Monument"
33267msgstr "Монумент"
33268
33269#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
33270#: build/trans_presets.java:3124
33271msgid "Edit Monument"
33272msgstr "Властивості Монументу"
33273
33274#. item "Historic Places/Memorial"
33275#: build/trans_presets.java:3128
33276msgid "Memorial"
33277msgstr "Пам’ятник"
33278
33279#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
33280#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
33281#: build/trans_presets.java:3130
33282msgid "Edit Memorial"
33283msgstr "Властивості Пам’ятнику"
33284
33285#. item "Historic Places/Wayside Cross"
33286#: build/trans_presets.java:3134
33287msgid "Wayside Cross"
33288msgstr "Придорожній Хрест"
33289
33290#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
33291#: build/trans_presets.java:3135
33292msgid "Edit Wayside Cross"
33293msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
33294
33295#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
33296#: build/trans_presets.java:3139
33297msgid "Wayside Shrine"
33298msgstr "Придорожня Рака"
33299
33300#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
33301#: build/trans_presets.java:3140
33302msgid "Edit Wayside Shrine"
33303msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
33304
33305#. item "Historic Places/Boundary Stone"
33306#: build/trans_presets.java:3144
33307msgid "Boundary Stone"
33308msgstr "Прикордонний камінь"
33309
33310#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
33311#: build/trans_presets.java:3145
33312msgid "Edit Boundary Stone"
33313msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
33314
33315#. group "Shops"
33316#: build/trans_presets.java:3151
33317msgid "Shops"
33318msgstr "Магазини"
33319
33320#. group "Shops/Food"
33321#: build/trans_presets.java:3152
33322msgid "Food"
33323msgstr "Харчування"
33324
33325#. item "Shops/Food/Supermarket"
33326#: build/trans_presets.java:3153
33327msgid "Supermarket"
33328msgstr "Супермаркет"
33329
33330#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
33331#: build/trans_presets.java:3154
33332msgid "Edit Supermarket"
33333msgstr "Властивості Супермаркету"
33334
33335#. item "Shops/Food/Convenience Store"
33336#: build/trans_presets.java:3159
33337msgid "Convenience Store"
33338msgstr "Міні-маркет"
33339
33340#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
33341#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
33342#: build/trans_presets.java:3161
33343msgid "Edit Convenience Store"
33344msgstr "Властивості Міні-маркету"
33345
33346#. item "Shops/Food/Kiosk"
33347#: build/trans_presets.java:3166
33348msgid "Kiosk"
33349msgstr "Кіоск"
33350
33351#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
33352#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
33353#: build/trans_presets.java:3168
33354msgid "Edit Kiosk"
33355msgstr "Властивості Кіоску"
33356
33357#. <separator/>
33358#. item "Shops/Food/Baker"
33359#: build/trans_presets.java:3174
33360msgid "Baker"
33361msgstr "Булочна"
33362
33363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
33364#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
33365#: build/trans_presets.java:3176
33366msgid "Edit Baker"
33367msgstr "Властивості Булочної"
33368
33369#. item "Shops/Food/Butcher"
33370#: build/trans_presets.java:3181
33371msgid "Butcher"
33372msgstr "М’ясна лавка"
33373
33374#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
33375#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
33376#: build/trans_presets.java:3183
33377msgid "Edit Butcher"
33378msgstr "Властивості М’ясної лавки"
33379
33380#. item "Shops/Food/Seafood"
33381#: build/trans_presets.java:3188
33382msgid "Seafood"
33383msgstr "Морепродукти"
33384
33385#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
33386#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
33387#: build/trans_presets.java:3190
33388msgid "Edit Seafood"
33389msgstr "Властивості Морепродуктів"
33390
33391#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
33392#: build/trans_presets.java:3197
33393msgid "Deli (Fine Food)"
33394msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
33395
33396#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
33397#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
33398#: build/trans_presets.java:3199
33399msgid "Edit Deli (Fine Food)"
33400msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
33401
33402#. item "Shops/Food/Confectionery"
33403#: build/trans_presets.java:3206
33404msgid "Confectionery"
33405msgstr "Кондитерська"
33406
33407#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
33408#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
33409#: build/trans_presets.java:3208
33410msgid "Edit Confectionery"
33411msgstr "Властивості Кондитерської"
33412
33413#. <separator/>
33414#. item "Shops/Food/Marketplace"
33415#: build/trans_presets.java:3214
33416msgid "Marketplace"
33417msgstr "Ринок"
33418
33419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
33420#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
33421#: build/trans_presets.java:3216
33422msgid "Edit Marketplace"
33423msgstr "Властивості Ринку"
33424
33425#. item "Shops/Food/Greengrocer"
33426#: build/trans_presets.java:3223
33427msgid "Greengrocer"
33428msgstr "Овочевий"
33429
33430#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
33431#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
33432#: build/trans_presets.java:3225
33433msgid "Edit Greengrocer"
33434msgstr "Властивості Овочевого"
33435
33436#. item "Shops/Food/Organic"
33437#: build/trans_presets.java:3232
33438msgid "Organic"
33439msgstr "Екологічно чисті продукти"
33440
33441#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
33442#: build/trans_presets.java:3233
33443msgid "Edit Organic Shop"
33444msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
33445
33446#. <separator/>
33447#. item "Shops/Food/Alcohol"
33448#: build/trans_presets.java:3239
33449msgid "Alcohol"
33450msgstr "Алкогольні напої"
33451
33452#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
33453#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
33454#: build/trans_presets.java:3241
33455msgid "Edit Alcohol Shop"
33456msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
33457
33458#. item "Shops/Food/Beverages"
33459#: build/trans_presets.java:3246
33460msgid "Beverages"
33461msgstr "Напої"
33462
33463#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
33464#: build/trans_presets.java:3247
33465msgid "Edit Beverages Shop"
33466msgstr "Властивості Магазину напоїв"
33467
33468#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
33469#: build/trans_presets.java:3255
33470msgid "Edit Clothes Shop"
33471msgstr "Властивості Магазину одягу"
33472
33473#. item "Clothes/Boutique"
33474#: build/trans_presets.java:3260
33475msgid "Boutique"
33476msgstr "Бутік"
33477
33478#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
33479#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
33480#: build/trans_presets.java:3262
33481msgid "Edit Boutique"
33482msgstr "Властивості Бутіку"
33483
33484#. item "Clothes/Shoes"
33485#: build/trans_presets.java:3269
33486msgid "Shoes"
33487msgstr "Взуття"
33488
33489#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
33490#: build/trans_presets.java:3270
33491msgid "Edit Shoe Shop"
33492msgstr "Властивості Магазину взуття"
33493
33494#. item "Clothes/Outdoor"
33495#: build/trans_presets.java:3275
33496msgid "Outdoor"
33497msgstr "Товари для активного відпочинку"
33498
33499#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
33500#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
33501#: build/trans_presets.java:3277
33502msgid "Edit Outdoor Shop"
33503msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
33504
33505#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
33506#: build/trans_presets.java:3283
33507msgid "Edit Sports Shop"
33508msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
33509
33510#. <separator/>
33511#. item "Clothes/Dry Cleaning"
33512#: build/trans_presets.java:3289
33513msgid "Dry Cleaning"
33514msgstr "Хімчистка"
33515
33516#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
33517#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
33518#: build/trans_presets.java:3291
33519msgid "Edit Dry Cleaning"
33520msgstr "Властивості Хімчистки"
33521
33522#. item "Clothes/Laundry"
33523#: build/trans_presets.java:3296
33524msgid "Laundry"
33525msgstr "Пральня"
33526
33527#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
33528#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
33529#: build/trans_presets.java:3298
33530msgid "Edit Laundry"
33531msgstr "Властивості Пральні"
33532
33533#. item "Clothes/Tailor"
33534#: build/trans_presets.java:3303
33535msgid "Tailor"
33536msgstr "Кравець"
33537
33538#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
33539#: build/trans_presets.java:3304
33540msgid "Edit Tailor"
33541msgstr "Властивості Кравця"
33542
33543#. item "Clothes/Fabric"
33544#: build/trans_presets.java:3309
33545msgid "Fabric"
33546msgstr "Тканини"
33547
33548#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
33549#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
33550#: build/trans_presets.java:3311
33551msgid "Edit Fabric"
33552msgstr "Властивості Тканин"
33553
33554#. group "Electronic"
33555#: build/trans_presets.java:3319
33556msgid "Electronic"
33557msgstr "Електроніка"
33558
33559#. item "Electronic/Computer"
33560#: build/trans_presets.java:3320
33561msgid "Computer"
33562msgstr "Комп’ютери"
33563
33564#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
33565#: build/trans_presets.java:3321
33566msgid "Edit Computer Shop"
33567msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
33568
33569#. item "Electronic/Electronics"
33570#: build/trans_presets.java:3326
33571msgid "Electronics"
33572msgstr "Електроніка"
33573
33574#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
33575#: build/trans_presets.java:3327
33576msgid "Edit Electronics Shop"
33577msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
33578
33579#. item "Electronic/Mobile Phone"
33580#: build/trans_presets.java:3332
33581msgid "Mobile Phone"
33582msgstr "Мобільні телефони"
33583
33584#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
33585#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
33586#: build/trans_presets.java:3334
33587msgid "Edit Mobile Phone"
33588msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
33589
33590#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
33591#: build/trans_presets.java:3341
33592msgid "Vacuum Cleaner"
33593msgstr "Пилососи"
33594
33595#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
33596#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
33597#: build/trans_presets.java:3343
33598msgid "Edit Vacuum Cleaner"
33599msgstr "Властивості Пилососів"
33600
33601#. item "Electronic/Hifi"
33602#: build/trans_presets.java:3350
33603msgid "Hifi"
33604msgstr "Аудіо апаратура"
33605
33606#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
33607#: build/trans_presets.java:3351
33608msgid "Edit Hifi Shop"
33609msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
33610
33611#. item "Electronic/Video"
33612#: build/trans_presets.java:3356
33613msgid "Video"
33614msgstr "Відео"
33615
33616#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
33617#: build/trans_presets.java:3357
33618msgid "Edit Video Shop"
33619msgstr "Властивості Магазину відео"
33620
33621#. group "Cash"
33622#: build/trans_presets.java:3363
33623msgid "Cash"
33624msgstr "Гроші"
33625
33626#. item "Cash/Bank"
33627#: build/trans_presets.java:3364
33628msgid "Bank"
33629msgstr "Банк"
33630
33631#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
33632#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
33633#: build/trans_presets.java:3366
33634msgid "Edit Bank"
33635msgstr "Властивості Банку"
33636
33637#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
33638#. item "Cash/Automated Teller Machine"
33639#: build/trans_presets.java:3371 build/trans_presets.java:3380
33640msgid "Automated Teller Machine"
33641msgstr "Банкомат"
33642
33643#. item "Cash/Money Exchange"
33644#: build/trans_presets.java:3373
33645msgid "Money Exchange"
33646msgstr "Обмін валют"
33647
33648#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
33649#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
33650#: build/trans_presets.java:3375
33651msgid "Edit Money Exchange"
33652msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
33653
33654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
33655#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
33656#: build/trans_presets.java:3382
33657msgid "Edit Automated Teller Machine"
33658msgstr "Властивості Банкомату"
33659
33660#. item "Other/Department Store"
33661#: build/trans_presets.java:3388
33662msgid "Department Store"
33663msgstr "Універмаг"
33664
33665#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
33666#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
33667#: build/trans_presets.java:3390
33668msgid "Edit Department Store"
33669msgstr "Властивості Універмагу"
33670
33671#. item "Other/Mall"
33672#: build/trans_presets.java:3397
33673msgid "Mall"
33674msgstr "Торговельний центр"
33675
33676#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
33677#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
33678#: build/trans_presets.java:3399
33679msgid "Edit Mall"
33680msgstr "Властивості Торговельного центру"
33681
33682#. <separator/>
33683#. item "Other/Chemist"
33684#: build/trans_presets.java:3407
33685msgid "Chemist"
33686msgstr "Побутова хімія"
33687
33688#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
33689#: build/trans_presets.java:3408
33690msgid "Edit Chemist"
33691msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
33692
33693#. item "Other/Hairdresser"
33694#: build/trans_presets.java:3413
33695msgid "Hairdresser"
33696msgstr "Перукарня"
33697
33698#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
33699#: build/trans_presets.java:3414
33700msgid "Edit Hairdresser"
33701msgstr "Властивості Перукарні"
33702
33703#. item "Other/Optician"
33704#: build/trans_presets.java:3419
33705msgid "Optician"
33706msgstr "Оптика"
33707
33708#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
33709#: build/trans_presets.java:3420
33710msgid "Edit Optician"
33711msgstr "Властивості Магазину оптики"
33712
33713#. item "Other/Jewelry"
33714#: build/trans_presets.java:3425
33715msgid "Jewelry"
33716msgstr "Ювелірні вироби"
33717
33718#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
33719#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
33720#: build/trans_presets.java:3427
33721msgid "Edit Jewelry"
33722msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
33723
33724#. item "Other/Erotic"
33725#: build/trans_presets.java:3434
33726msgid "Erotic"
33727msgstr "Секс-шоп"
33728
33729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
33730#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
33731#: build/trans_presets.java:3436
33732msgid "Edit Erotic"
33733msgstr "Властивості Секс-шопу"
33734
33735#. <separator/>
33736#. item "Other/Florist"
33737#: build/trans_presets.java:3444
33738msgid "Florist"
33739msgstr "Квітковий магазин"
33740
33741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
33742#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
33743#: build/trans_presets.java:3446
33744msgid "Edit Florist"
33745msgstr "Властивості Квіткового магазину"
33746
33747#. item "Other/Garden Centre"
33748#: build/trans_presets.java:3451
33749msgid "Garden Centre"
33750msgstr "Садово-парковий центр"
33751
33752#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
33753#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
33754#: build/trans_presets.java:3453
33755msgid "Edit Garden Centre"
33756msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
33757
33758#. <separator/>
33759#. item "Other/Do-it-yourself-store"
33760#: build/trans_presets.java:3459
33761msgid "Do-it-yourself-store"
33762msgstr "Зроби сам"
33763
33764#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
33765#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
33766#: build/trans_presets.java:3461
33767msgid "Edit Do-it-yourself-store"
33768msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
33769
33770#. item "Other/Hardware"
33771#: build/trans_presets.java:3466
33772msgid "Hardware"
33773msgstr "Господарські товари"
33774
33775#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
33776#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
33777#: build/trans_presets.java:3468
33778msgid "Edit Hardware Store"
33779msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
33780
33781#. item "Other/Paint"
33782#: build/trans_presets.java:3473
33783msgid "Paint"
33784msgstr "Малярні аксесуари"
33785
33786#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
33787#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
33788#: build/trans_presets.java:3475
33789msgid "Edit Paint"
33790msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
33791
33792#. <separator/>
33793#. item "Other/Furniture"
33794#: build/trans_presets.java:3483
33795msgid "Furniture"
33796msgstr "Меблі"
33797
33798#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
33799#: build/trans_presets.java:3484
33800msgid "Edit Furniture Shop"
33801msgstr "Властивості Меблевого магазину"
33802
33803#. item "Other/Kitchen"
33804#: build/trans_presets.java:3489
33805msgid "Kitchen"
33806msgstr "Все для кухні"
33807
33808#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
33809#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
33810#: build/trans_presets.java:3491
33811msgid "Edit Kitchen"
33812msgstr "Властивості Все для кухні"
33813
33814#. item "Other/Curtain"
33815#: build/trans_presets.java:3498
33816msgid "Curtain"
33817msgstr "Штори та гардини"
33818
33819#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
33820#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
33821#: build/trans_presets.java:3500
33822msgid "Edit Curtain"
33823msgstr "Властивості Штор та гардин"
33824
33825#. item "Other/Frame"
33826#: build/trans_presets.java:3507
33827msgid "Frame"
33828msgstr "Рами"
33829
33830#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
33831#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
33832#: build/trans_presets.java:3509
33833msgid "Edit Frames"
33834msgstr "Властивості Рам"
33835
33836#. <separator/>
33837#. item "Other/Stationery"
33838#: build/trans_presets.java:3517
33839msgid "Stationery"
33840msgstr "Канцтовари"
33841
33842#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
33843#: build/trans_presets.java:3518
33844msgid "Edit Stationery Shop"
33845msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
33846
33847#. item "Other/Copyshop"
33848#: build/trans_presets.java:3523
33849msgid "Copyshop"
33850msgstr "Копіювання"
33851
33852#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
33853#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
33854#: build/trans_presets.java:3525
33855msgid "Edit Copyshop"
33856msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
33857
33858#. item "Other/Book Store"
33859#: build/trans_presets.java:3532
33860msgid "Book Store"
33861msgstr "Книжковий магазин"
33862
33863#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
33864#: build/trans_presets.java:3533
33865msgid "Edit Book Store"
33866msgstr "Властивості Книжкового магазину"
33867
33868#. <separator/>
33869#. item "Other/Travel Agency"
33870#: build/trans_presets.java:3539
33871msgid "Travel Agency"
33872msgstr "Турагентство"
33873
33874#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
33875#: build/trans_presets.java:3540
33876msgid "Edit Travel Agency"
33877msgstr "Властивості Турагентства"
33878
33879#. item "Other/Musical Instrument"
33880#: build/trans_presets.java:3545
33881msgid "Musical Instrument"
33882msgstr "Музичні інструменти"
33883
33884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
33885#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
33886#: build/trans_presets.java:3547
33887msgid "Edit Musical Instruments"
33888msgstr "Властивості Музичних інструментів"
33889
33890#. item "Other/Toys"
33891#: build/trans_presets.java:3554
33892msgid "Toys"
33893msgstr "Іграшки"
33894
33895#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
33896#: build/trans_presets.java:3555
33897msgid "Edit Toy Shop"
33898msgstr "Властивості Магазину іграшок"
33899
33900#. item "Other/Variety Store"
33901#: build/trans_presets.java:3560
33902msgid "Variety Store"
33903msgstr "Універсам"
33904
33905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
33906#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
33907#: build/trans_presets.java:3562
33908msgid "Edit Variety Store"
33909msgstr "Властивості Універсаму"
33910
33911#. item "Vending machine"
33912#: build/trans_presets.java:3570
33913msgid "Vending machine"
33914msgstr "Торговий автомат"
33915
33916#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
33917#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
33918#: build/trans_presets.java:3572
33919msgid "Edit Vending machine"
33920msgstr "Властивості Торгового автомата"
33921
33922#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
33923#. item "Vending machine" combo "Vending products"
33924#: build/trans_presets.java:3574
33925msgid "Vending products"
33926msgstr "Товар"
33927
33928#: build/trans_presets.java:3574
33929msgid "public_transport_tickets"
33930msgstr "квитки на громадський транспорт"
33931
33932#: build/trans_presets.java:3574
33933msgid "public_transport_plans"
33934msgstr "схеми громадського транспорту"
33935
33936#: build/trans_presets.java:3574
33937msgid "parking_tickets"
33938msgstr "талони на паркування"
33939
33940#: build/trans_presets.java:3574
33941msgid "food"
33942msgstr "продукти харчування"
33943
33944#: build/trans_presets.java:3574
33945msgid "drinks"
33946msgstr "напої"
33947
33948#: build/trans_presets.java:3574
33949msgid "sweets"
33950msgstr "солодощі"
33951
33952#: build/trans_presets.java:3574
33953msgid "cigarettes"
33954msgstr "сигарети"
33955
33956#: build/trans_presets.java:3574
33957msgid "photos"
33958msgstr "фотографії"
33959
33960#: build/trans_presets.java:3574
33961msgid "animal_food"
33962msgstr "їжа для тварин"
33963
33964#: build/trans_presets.java:3574
33965msgid "news_papers"
33966msgstr "газети"
33967
33968#: build/trans_presets.java:3574
33969msgid "toys"
33970msgstr "іграшки"
33971
33972#: build/trans_presets.java:3574
33973msgid "stamps"
33974msgstr "марки"
33975
33976#: build/trans_presets.java:3574
33977msgid "SIM-cards"
33978msgstr "SIM-карти"
33979
33980#: build/trans_presets.java:3574
33981msgid "telephone_vouchers"
33982msgstr "телефонні картки"
33983
33984#: build/trans_presets.java:3574
33985msgid "vouchers"
33986msgstr "ваучери"
33987
33988#: build/trans_presets.java:3574
33989msgid "bicycle_tube"
33990msgstr "вело шини"
33991
33992#: build/trans_presets.java:3574
33993msgid "condoms"
33994msgstr "презервативи"
33995
33996#: build/trans_presets.java:3574
33997msgid "tampons"
33998msgstr "тампони"
33999
34000#: build/trans_presets.java:3574
34001msgid "excrement_bags"
34002msgstr "пакети для екскрементів"
34003
34004#. group "Geography"
34005#: build/trans_presets.java:3586 build/trans_presets.java:3703
34006msgid "Geography"
34007msgstr "Географія"
34008
34009#. group "Geography/Boundaries"
34010#: build/trans_presets.java:3587
34011msgid "Boundaries"
34012msgstr "Кордони"
34013
34014#. item "Geography/Boundaries/National"
34015#: build/trans_presets.java:3588
34016msgid "National"
34017msgstr "Державний"
34018
34019#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
34020#: build/trans_presets.java:3589
34021msgid "Edit National Boundary"
34022msgstr "Властивості Державного кордону"
34023
34024#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
34025#: build/trans_presets.java:3594
34026msgid "Administrative"
34027msgstr "Адміністративний"
34028
34029#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
34030#: build/trans_presets.java:3595
34031msgid "Edit Administrative Boundary"
34032msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
34033
34034#. item "Geography/Boundaries/Civil"
34035#: build/trans_presets.java:3600
34036msgid "Civil"
34037msgstr "Громад"
34038
34039#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
34040#: build/trans_presets.java:3601
34041msgid "Edit Civil Boundary"
34042msgstr "Властивості Меж громад"
34043
34044#. item "Geography/Boundaries/Political"
34045#: build/trans_presets.java:3606
34046msgid "Political"
34047msgstr "Політичні"
34048
34049#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
34050#: build/trans_presets.java:3607
34051msgid "Edit Political Boundary"
34052msgstr "Властивості політичного кордону"
34053
34054#. item "Geography/Boundaries/National park"
34055#: build/trans_presets.java:3612
34056msgid "National park"
34057msgstr "Національний парк"
34058
34059#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
34060#: build/trans_presets.java:3613
34061msgid "Edit National Park Boundary"
34062msgstr "Властивості Кордону національного парку"
34063
34064#. group "Places"
34065#: build/trans_presets.java:3619
34066msgid "Places"
34067msgstr "Місця"
34068
34069#. item "Places/Continent"
34070#: build/trans_presets.java:3620
34071msgid "Continent"
34072msgstr "Континент"
34073
34074#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
34075#: build/trans_presets.java:3621
34076msgid "Edit Continent"
34077msgstr "Властивості Континенту"
34078
34079#. item "Places/Country" label "Edit Country"
34080#: build/trans_presets.java:3628
34081msgid "Edit Country"
34082msgstr "Властивості Країни"
34083
34084#. item "Places/State"
34085#: build/trans_presets.java:3634
34086msgid "State"
34087msgstr "Штат"
34088
34089#. item "Places/State" label "Edit State"
34090#: build/trans_presets.java:3635
34091msgid "Edit State"
34092msgstr "Властивості Штату"
34093
34094#. item "Places/Region"
34095#: build/trans_presets.java:3641
34096msgid "Region"
34097msgstr "Область"
34098
34099#. item "Places/Region" label "Edit Region"
34100#: build/trans_presets.java:3642
34101msgid "Edit Region"
34102msgstr "Властивості Області"
34103
34104#. item "Places/County"
34105#: build/trans_presets.java:3648
34106msgid "County"
34107msgstr "Район"
34108
34109#. item "Places/County" label "Edit County"
34110#: build/trans_presets.java:3649
34111msgid "Edit County"
34112msgstr "Властивості Району"
34113
34114#. item "Places/City" label "Edit City"
34115#: build/trans_presets.java:3657
34116msgid "Edit City"
34117msgstr "Властивості Міста"
34118
34119#. item "Places/Town"
34120#: build/trans_presets.java:3663
34121msgid "Town"
34122msgstr "Місто"
34123
34124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
34125#. item "Places/Town" label "Edit Town"
34126#: build/trans_presets.java:3665
34127msgid "Edit Town"
34128msgstr "Властивості Селища"
34129
34130#. item "Places/Suburb"
34131#: build/trans_presets.java:3671
34132msgid "Suburb"
34133msgstr "Передмістя"
34134
34135#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
34136#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
34137#: build/trans_presets.java:3673
34138msgid "Edit Suburb"
34139msgstr "Властивості Передмістя"
34140
34141#. item "Places/Village"
34142#: build/trans_presets.java:3679
34143msgid "Village"
34144msgstr "Село"
34145
34146#. item "Places/Village" label "Edit Village"
34147#: build/trans_presets.java:3680
34148msgid "Edit Village"
34149msgstr "Властивості Села"
34150
34151#. item "Places/Hamlet"
34152#: build/trans_presets.java:3686
34153msgid "Hamlet"
34154msgstr "Хутір"
34155
34156#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
34157#: build/trans_presets.java:3687
34158msgid "Edit Hamlet"
34159msgstr "Властивості Хутора"
34160
34161#. <separator/>
34162#. item "Places/Locality"
34163#: build/trans_presets.java:3694
34164msgid "Locality"
34165msgstr "Місцевість"
34166
34167#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
34168#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
34169#: build/trans_presets.java:3696
34170msgid "Edit Locality"
34171msgstr "Властивості Місцевості"
34172
34173#. item "Geography/Peak"
34174#: build/trans_presets.java:3704
34175msgid "Peak"
34176msgstr "Вершина"
34177
34178#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
34179#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
34180#: build/trans_presets.java:3706
34181msgid "Edit Peak"
34182msgstr "Властивості Вершини"
34183
34184#. item "Geography/Glacier"
34185#: build/trans_presets.java:3712
34186msgid "Glacier"
34187msgstr "Льодовик"
34188
34189#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
34190#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
34191#: build/trans_presets.java:3714
34192msgid "Edit Glacier"
34193msgstr "Властивості Льодовика"
34194
34195#. item "Geography/Volcano"
34196#: build/trans_presets.java:3720
34197msgid "Volcano"
34198msgstr "Вулкан"
34199
34200#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
34201#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
34202#: build/trans_presets.java:3722
34203msgid "Edit Volcano"
34204msgstr "Властивості Вулкану"
34205
34206#. item "Geography/Cave Entrance"
34207#: build/trans_presets.java:3728
34208msgid "Cave Entrance"
34209msgstr "Вхід до печери"
34210
34211#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
34212#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
34213#: build/trans_presets.java:3730
34214msgid "Edit Cave Entrance"
34215msgstr "Властивості Входу до печери"
34216
34217#. <separator/>
34218#. item "Geography/Island"
34219#: build/trans_presets.java:3736
34220msgid "Island"
34221msgstr "Острів"
34222
34223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
34224#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
34225#: build/trans_presets.java:3738
34226msgid "Edit Island"
34227msgstr "Властивості Острова"
34228
34229#. item "Geography/Islet"
34230#: build/trans_presets.java:3744
34231msgid "Islet"
34232msgstr "Острівець"
34233
34234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
34235#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
34236#: build/trans_presets.java:3746
34237msgid "Edit Islet"
34238msgstr "Властивості Острівця"
34239
34240#. group "Nature"
34241#: build/trans_presets.java:3753
34242msgid "Nature"
34243msgstr "Природа"
34244
34245#. item "Nature/Tree"
34246#: build/trans_presets.java:3754
34247msgid "Tree"
34248msgstr "Дерево"
34249
34250#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
34251#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
34252#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
34253#: build/trans_presets.java:3757
34254msgid "Edit Tree"
34255msgstr "Властивості Дерева"
34256
34257#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
34258#: build/trans_presets.java:3762
34259msgid "Botanical Name"
34260msgstr "Ботанічна назва"
34261
34262#. item "Nature/Wood"
34263#: build/trans_presets.java:3764
34264msgid "Wood"
34265msgstr "Ліс"
34266
34267#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
34268#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
34269#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
34270#: build/trans_presets.java:3767
34271msgid "Edit Wood"
34272msgstr "Властивості Лісу"
34273
34274#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
34275msgid "coniferous"
34276msgstr "хвойний"
34277
34278#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
34279msgid "deciduous"
34280msgstr "листяний"
34281
34282#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
34283msgid "mixed"
34284msgstr "мішаний"
34285
34286#. item "Nature/Forest"
34287#: build/trans_presets.java:3772
34288msgid "Forest"
34289msgstr "Лісовий масив"
34290
34291#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
34292#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
34293#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
34294#: build/trans_presets.java:3775
34295msgid "Edit Forest Landuse"
34296msgstr "Властивості Лісового масиву"
34297
34298#. item "Nature/Nature Reserve"
34299#: build/trans_presets.java:3781
34300msgid "Nature Reserve"
34301msgstr "Заповідник"
34302
34303#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
34304#: build/trans_presets.java:3782
34305msgid "Edit Nature Reserve"
34306msgstr "Властивості Заповідника"
34307
34308#. <separator/>
34309#. item "Nature/Scree"
34310#: build/trans_presets.java:3787
34311msgid "Scree"
34312msgstr "Осип"
34313
34314#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
34315#: build/trans_presets.java:3788
34316msgid "Edit Scree"
34317msgstr "Властивості Осипи"
34318
34319#. item "Nature/Fell"
34320#: build/trans_presets.java:3792
34321msgid "Fell"
34322msgstr "Кам’яниста земля"
34323
34324#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
34325#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
34326#: build/trans_presets.java:3794
34327msgid "Edit Fell"
34328msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
34329
34330#. item "Nature/Scrub"
34331#: build/trans_presets.java:3798
34332msgid "Scrub"
34333msgstr "Чагарник"
34334
34335#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
34336#: build/trans_presets.java:3799
34337msgid "Edit Scrub"
34338msgstr "Властивості Чагарнику"
34339
34340#. item "Nature/Heath"
34341#: build/trans_presets.java:3803
34342msgid "Heath"
34343msgstr "Пустир"
34344
34345#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
34346#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
34347#: build/trans_presets.java:3805
34348msgid "Edit Heath"
34349msgstr "Властивості Пустиря"
34350
34351#. group "Land use"
34352#: build/trans_presets.java:3810
34353msgid "Land use"
34354msgstr "Землекористування"
34355
34356#. item "Land use/Farmyard"
34357#: build/trans_presets.java:3811
34358msgid "Farmyard"
34359msgstr "Двір ферми"
34360
34361#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
34362#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
34363#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
34364#: build/trans_presets.java:3814
34365msgid "Edit Farmyard Landuse"
34366msgstr "Властивості Двору ферми"
34367
34368#. item "Land use/Farmland"
34369#: build/trans_presets.java:3819
34370msgid "Farmland"
34371msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
34372
34373#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
34374#: build/trans_presets.java:3820
34375msgid "Edit Farmland Landuse"
34376msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
34377
34378#. item "Land use/Meadow"
34379#: build/trans_presets.java:3825
34380msgid "Meadow"
34381msgstr "Левада"
34382
34383#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
34384#: build/trans_presets.java:3826
34385msgid "Edit Meadow Landuse"
34386msgstr "Властивості Левади"
34387
34388#. item "Land use/Vineyard"
34389#: build/trans_presets.java:3831
34390msgid "Vineyard"
34391msgstr "Виноградник"
34392
34393#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
34394#: build/trans_presets.java:3832
34395msgid "Edit Vineyard Landuse"
34396msgstr "Властивості Виноградників"
34397
34398#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
34399#: build/trans_presets.java:3837
34400msgid "Greenhouse Horticulture"
34401msgstr "Теплиця"
34402
34403#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
34404#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
34405#: build/trans_presets.java:3839
34406msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
34407msgstr "Властивості Теплиці"
34408
34409#. item "Land use/Allotments"
34410#: build/trans_presets.java:3845
34411msgid "Allotments"
34412msgstr "Горо́д"
34413
34414#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
34415#: build/trans_presets.java:3846
34416msgid "Edit Allotments Landuse"
34417msgstr "Властивості Го́родів"
34418
34419#. <separator/>
34420#. item "Land use/Garden"
34421#: build/trans_presets.java:3852
34422msgid "Garden"
34423msgstr "Сад"
34424
34425#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
34426#: build/trans_presets.java:3853
34427msgid "Edit Garden"
34428msgstr "Властивості Садів"
34429
34430#. item "Land use/Grass"
34431#: build/trans_presets.java:3857
34432msgid "Grass"
34433msgstr "Газон"
34434
34435#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
34436#: build/trans_presets.java:3858
34437msgid "Edit Grass Landuse"
34438msgstr "Властивості Газону"
34439
34440#. item "Land use/Village Green"
34441#: build/trans_presets.java:3863
34442msgid "Village Green"
34443msgstr "Сільський майдан"
34444
34445#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
34446#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
34447#: build/trans_presets.java:3865
34448msgid "Edit Village Green Landuse"
34449msgstr "Властивості Сільського майдану"
34450
34451#. item "Land use/Common"
34452#: build/trans_presets.java:3870
34453msgid "Common"
34454msgstr "Землі місцевої громади"
34455
34456#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
34457#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
34458#: build/trans_presets.java:3872
34459msgid "Edit Common"
34460msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
34461
34462#. item "Land use/Park"
34463#: build/trans_presets.java:3876
34464msgid "Park"
34465msgstr "Парк"
34466
34467#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
34468#: build/trans_presets.java:3877
34469msgid "Edit Park"
34470msgstr "Властивості Парку"
34471
34472#. item "Land use/Recreation Ground"
34473#: build/trans_presets.java:3881
34474msgid "Recreation Ground"
34475msgstr "Майданчик для ігор"
34476
34477#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
34478#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
34479#: build/trans_presets.java:3883
34480msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
34481msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
34482
34483#. <separator/>
34484#. item "Land use/Residential area"
34485#: build/trans_presets.java:3889
34486msgid "Residential area"
34487msgstr "Житлова зона"
34488
34489#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
34490#: build/trans_presets.java:3890
34491msgid "Edit Residential Landuse"
34492msgstr "Властивості Житлової зони"
34493
34494#. item "Land use/Graveyard"
34495#: build/trans_presets.java:3895
34496msgid "Graveyard"
34497msgstr "Цвинтар"
34498
34499#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
34500#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
34501#: build/trans_presets.java:3897
34502msgid "Edit Graveyard"
34503msgstr "Властивості Цвинтаря"
34504
34505#. item "Land use/Cemetery"
34506#: build/trans_presets.java:3903
34507msgid "Cemetery"
34508msgstr "Кладовище"
34509
34510#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
34511#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
34512#: build/trans_presets.java:3905
34513msgid "Edit Cemetery Landuse"
34514msgstr "Властивості Кладовища"
34515
34516#. item "Land use/Retail"
34517#: build/trans_presets.java:3912
34518msgid "Retail"
34519msgstr "Роздрібна торгівля"
34520
34521#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
34522#: build/trans_presets.java:3913
34523msgid "Edit Retail Landuse"
34524msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
34525
34526#. item "Land use/Commercial"
34527#: build/trans_presets.java:3918
34528msgid "Commercial"
34529msgstr "Діловий район"
34530
34531#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
34532#: build/trans_presets.java:3919
34533msgid "Edit Commercial Landuse"
34534msgstr "Властивості Ділового району"
34535
34536#. item "Land use/Industrial"
34537#: build/trans_presets.java:3924
34538msgid "Industrial"
34539msgstr "Промзона"
34540
34541#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
34542#: build/trans_presets.java:3925
34543msgid "Edit Industrial Landuse"
34544msgstr "Властивості Промзони"
34545
34546#. item "Land use/Garages"
34547#: build/trans_presets.java:3930
34548msgid "Garages"
34549msgstr "Гражі"
34550
34551#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
34552#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
34553#: build/trans_presets.java:3932
34554msgid "Edit Garages"
34555msgstr "Властивості Гаражів"
34556
34557#. item "Land use/Railway land"
34558#: build/trans_presets.java:3938
34559msgid "Railway land"
34560msgstr "Територія залізниці"
34561
34562#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
34563#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
34564#: build/trans_presets.java:3940
34565msgid "Edit Railway Landuse"
34566msgstr "Властивості Території залізниці"
34567
34568#. item "Land use/Military"
34569#: build/trans_presets.java:3945
34570msgid "Military"
34571msgstr "Військова зона"
34572
34573#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
34574#: build/trans_presets.java:3946
34575msgid "Edit Military Landuse"
34576msgstr "Властивості Військової зони"
34577
34578#. <separator/>
34579#. item "Land use/Construction area"
34580#: build/trans_presets.java:3952
34581msgid "Construction area"
34582msgstr "Будівельний майданчик"
34583
34584#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
34585#: build/trans_presets.java:3953
34586msgid "Edit Construction Landuse"
34587msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
34588
34589#. item "Land use/Brownfield"
34590#: build/trans_presets.java:3958
34591msgid "Brownfield"
34592msgstr "Очищене місце під забудову"
34593
34594#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
34595#: build/trans_presets.java:3959
34596msgid "Edit Brownfield Landuse"
34597msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
34598
34599#. item "Land use/Greenfield"
34600#: build/trans_presets.java:3964
34601msgid "Greenfield"
34602msgstr "Ділянка під нову забудову"
34603
34604#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
34605#: build/trans_presets.java:3965
34606msgid "Edit Greenfield Landuse"
34607msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
34608
34609#. item "Land use/Landfill"
34610#: build/trans_presets.java:3970
34611msgid "Landfill"
34612msgstr "Звалище"
34613
34614#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
34615#: build/trans_presets.java:3971
34616msgid "Edit Landfill Landuse"
34617msgstr "Властивості Звалища"
34618
34619#. item "Land use/Quarry"
34620#: build/trans_presets.java:3976
34621msgid "Quarry"
34622msgstr "Кар’єр"
34623
34624#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
34625#: build/trans_presets.java:3977
34626msgid "Edit Quarry Landuse"
34627msgstr "Властивості Кар’єра"
34628
34629#. group "Annotation"
34630#: build/trans_presets.java:3984
34631msgid "Annotation"
34632msgstr "Вказівники"
34633
34634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
34635#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
34636#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
34637#: build/trans_presets.java:3988
34638msgid "Edit Address Information"
34639msgstr "Властивості Адреси"
34640
34641#. <space />
34642#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
34643#: build/trans_presets.java:3990
34644msgid "House number"
34645msgstr "Номер будинку"
34646
34647#. <optional>
34648#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
34649#: build/trans_presets.java:3992
34650msgid "House name"
34651msgstr "Назва будинку"
34652
34653#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
34654#. <key key="type" value="associatedStreet" />
34655#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
34656#: build/trans_presets.java:3993 build/trans_presets.java:4110
34657msgid "Street name"
34658msgstr "Вулиця"
34659
34660#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
34661#: build/trans_presets.java:3994
34662msgid "City name"
34663msgstr "Назва міста"
34664
34665#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
34666#: build/trans_presets.java:3995
34667msgid "Post code"
34668msgstr "Поштовий індекс"
34669
34670#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
34671#: build/trans_presets.java:3996
34672msgid "Country code"
34673msgstr "Код країни"
34674
34675#: build/trans_presets.java:3996
34676msgid "AT"
34677msgstr "AT"
34678
34679#: build/trans_presets.java:3996
34680msgid "CH"
34681msgstr "CH"
34682
34683#: build/trans_presets.java:3996
34684msgid "DE"
34685msgstr "DE"
34686
34687#: build/trans_presets.java:3996
34688msgid "FR"
34689msgstr "FR"
34690
34691#: build/trans_presets.java:3996
34692msgid "GB"
34693msgstr "GB"
34694
34695#: build/trans_presets.java:3996
34696msgid "IT"
34697msgstr "IT"
34698
34699#: build/trans_presets.java:3996
34700msgid "US"
34701msgstr "US"
34702
34703#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
34704#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
34705#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
34706#: build/trans_presets.java:4002
34707msgid "Edit Address Interpolation"
34708msgstr "Властивості Вставки адрес"
34709
34710#. <space />
34711#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
34712#: build/trans_presets.java:4004
34713msgid "Numbering scheme"
34714msgstr "Схема нумерації"
34715
34716#: build/trans_presets.java:4004
34717msgid "odd"
34718msgstr "непарні"
34719
34720#: build/trans_presets.java:4004
34721msgid "even"
34722msgstr "парні"
34723
34724#: build/trans_presets.java:4004
34725msgid "alphabetic"
34726msgstr "за абеткою"
34727
34728#. item "Annotation/Contact"
34729#: build/trans_presets.java:4006
34730msgid "Contact"
34731msgstr "Контактна інформація"
34732
34733#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
34734#: build/trans_presets.java:4007
34735msgid "Edit Contact information"
34736msgstr "Властивості контактної інформації"
34737
34738#. item "Annotation/Contact" text "Image"
34739#: build/trans_presets.java:4016
34740msgid "Image"
34741msgstr "Зображення"
34742
34743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
34744#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
34745#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
34746#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
34747#: build/trans_presets.java:4024
34748msgid "Edit Multipolygon"
34749msgstr "Властивості Мультиполігону"
34750
34751#. </optional>
34752#. <roles>
34753#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
34754#. </optional>
34755#. <roles>
34756#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
34757#: build/trans_presets.java:4030 build/trans_presets.java:4047
34758msgid "outer segment"
34759msgstr "зовнішній сегмент"
34760
34761#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
34762#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
34763#: build/trans_presets.java:4031 build/trans_presets.java:4048
34764msgid "inner segment"
34765msgstr "внутрішній сегмент"
34766
34767#. </roles>
34768#. item "Relations/Boundary"
34769#: build/trans_presets.java:4034
34770msgid "Boundary"
34771msgstr "Кордони"
34772
34773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
34774#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
34775#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
34776#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
34777#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
34778#: build/trans_presets.java:4039
34779msgid "Edit Boundary"
34780msgstr "Властивості Кордонів"
34781
34782#. <optional>
34783#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
34784#: build/trans_presets.java:4043
34785msgid "Boundary type"
34786msgstr "Тип Кордону"
34787
34788#: build/trans_presets.java:4043
34789msgid "administrative"
34790msgstr "адміністративний"
34791
34792#: build/trans_presets.java:4043
34793msgid "national"
34794msgstr "національний"
34795
34796#: build/trans_presets.java:4043
34797msgid "civil"
34798msgstr "громади"
34799
34800#: build/trans_presets.java:4043
34801msgid "political"
34802msgstr "політичний"
34803
34804#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
34805#: build/trans_presets.java:4044
34806msgid "Administrative level"
34807msgstr "Адміністративний рівень"
34808
34809#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
34810#: build/trans_presets.java:4049
34811msgid "Sub area"
34812msgstr "Підпорядкована територія"
34813
34814#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
34815#: build/trans_presets.java:4050
34816msgid "Administration centre"
34817msgstr "Адміністративний центр"
34818
34819#. </roles>
34820#. item "Relations/Turn restriction"
34821#: build/trans_presets.java:4053
34822msgid "Turn restriction"
34823msgstr "Обмеження на поворот"
34824
34825#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
34826#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
34827#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
34828#: build/trans_presets.java:4056
34829msgid "Edit Turn Restriction"
34830msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
34831
34832#. <key key="type" value="restriction" />
34833#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
34834#: build/trans_presets.java:4058
34835msgid "Restriction"
34836msgstr "Обмеження"
34837
34838#: build/trans_presets.java:4058
34839msgid "no_left_turn"
34840msgstr "поворот ліворуч заборонений"
34841
34842#: build/trans_presets.java:4058
34843msgid "no_right_turn"
34844msgstr "поворот праворуч заборонений"
34845
34846#: build/trans_presets.java:4058
34847msgid "no_straight_on"
34848msgstr "проїзд заборонений"
34849
34850#: build/trans_presets.java:4058
34851msgid "no_u_turn"
34852msgstr "розворот заборонений"
34853
34854#: build/trans_presets.java:4058
34855msgid "only_right_turn"
34856msgstr "тільки праворуч"
34857
34858#: build/trans_presets.java:4058
34859msgid "only_left_turn"
34860msgstr "тільки ліворуч"
34861
34862#: build/trans_presets.java:4058
34863msgid "only_straight_on"
34864msgstr "тільки прямо"
34865
34866#. </optional>
34867#. <roles>
34868#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
34869#: build/trans_presets.java:4063
34870msgid "from way"
34871msgstr "з"
34872
34873#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
34874#: build/trans_presets.java:4064
34875msgid "via node or way"
34876msgstr "через точку або лінію"
34877
34878#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
34879#: build/trans_presets.java:4065
34880msgid "to way"
34881msgstr "до"
34882
34883#. </roles>
34884#. item "Relations/Route"
34885#: build/trans_presets.java:4068
34886msgid "Route"
34887msgstr "Маршрут"
34888
34889#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
34890#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
34891#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
34892#: build/trans_presets.java:4071
34893msgid "Edit Route"
34894msgstr "Властивості маршруту"
34895
34896#. <key key="type" value="route" />
34897#. item "Relations/Route" combo "Route type"
34898#: build/trans_presets.java:4073
34899msgid "Route type"
34900msgstr "Тип маршруту"
34901
34902#: build/trans_presets.java:4073
34903msgid "bus"
34904msgstr "автобусний"
34905
34906#: build/trans_presets.java:4073
34907msgid "road"
34908msgstr "дорога"
34909
34910#: build/trans_presets.java:4073
34911msgid "ferry"
34912msgstr "поромний"
34913
34914#: build/trans_presets.java:4073
34915msgid "ski"
34916msgstr "лижний"
34917
34918#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
34919#. </rule>
34920#.
34921#. <rule>
34922#. <condition k="foot" b="no"/>
34923#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
34924#. </rule>
34925#. <rule>
34926#. <condition k="foot" v="designated"/>
34927#. color foot
34928#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34929#. </rule>
34930#.
34931#. <rule>
34932#. <condition k="highway" v="footway"/>
34933#. color foot
34934#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34935#. </rule>
34936#.
34937#. <rule>
34938#. <condition k="highway" v="path"/>
34939#. color foot
34940#. </rule>
34941#.
34942#. <rule>
34943#. <condition k="highway" v="path"/>
34944#. <condition k="foot" v="designated"/>
34945#. color foot
34946#. </rule>
34947#.
34948#. <rule>
34949#. <condition k="highway" v="path"/>
34950#. <condition k="foot" v="official"/>
34951#. color foot
34952#. </rule>
34953#.
34954#. <rule>
34955#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
34956#. color foot
34957#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34958#. </rule>
34959#.
34960#. <rule>
34961#. <condition k="highway" v="steps"/>
34962#. color foot
34963#: build/trans_presets.java:4073 build/trans_style.java:200
34964#: build/trans_style.java:526 build/trans_style.java:532
34965#: build/trans_style.java:552 build/trans_style.java:558
34966#: build/trans_style.java:577 build/trans_style.java:578
34967#: build/trans_style.java:584
34968msgid "foot"
34969msgstr "піший"
34970
34971#: build/trans_presets.java:4073
34972msgid "tram"
34973msgstr "трамвайний"
34974
34975#: build/trans_presets.java:4073
34976msgid "detour"
34977msgstr "об’їзд"
34978
34979#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34980#. </rule>
34981#.
34982#. <rule>
34983#. <condition k="railway" v="subway"/>
34984#. color subway
34985#: build/trans_presets.java:4073 build/trans_style.java:973
34986msgid "subway"
34987msgstr "метро"
34988
34989#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
34990#: build/trans_presets.java:4076
34991msgid "Symbol description"
34992msgstr "Опис символів"
34993
34994#. <optional>
34995#. item "Relations/Route" text "Network"
34996#. <optional>
34997#. item "Relations/Route network" text "Network"
34998#: build/trans_presets.java:4079 build/trans_presets.java:4099
34999msgid "Network"
35000msgstr "Мережа"
35001
35002#. item "Relations/Route" combo "Route state"
35003#: build/trans_presets.java:4081
35004msgid "Route state"
35005msgstr "Стан маршруту"
35006
35007#: build/trans_presets.java:4081
35008msgid "proposed"
35009msgstr "планований"
35010
35011#: build/trans_presets.java:4081
35012msgid "alternate"
35013msgstr "альтернативний"
35014
35015#: build/trans_presets.java:4081
35016msgid "temporary"
35017msgstr "тимчасовий"
35018
35019#: build/trans_presets.java:4081
35020msgid "connection"
35021msgstr "з’єднуючий"
35022
35023#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
35024#: build/trans_presets.java:4082
35025msgid "Color (hex)"
35026msgstr "Колір (hex)"
35027
35028#. </optional>
35029#. <roles>
35030#. item "Relations/Route" role "route segment"
35031#: build/trans_presets.java:4085
35032msgid "route segment"
35033msgstr "відрізок маршруту"
35034
35035#. item "Relations/Route" role "forward segment"
35036#: build/trans_presets.java:4086
35037msgid "forward segment"
35038msgstr "наступний відрізок"
35039
35040#. item "Relations/Route" role "backward segment"
35041#: build/trans_presets.java:4087
35042msgid "backward segment"
35043msgstr "попередній відрізок"
35044
35045#. item "Relations/Route" role "halt point"
35046#: build/trans_presets.java:4088
35047msgid "halt point"
35048msgstr "кінцева точка"
35049
35050#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
35051#: build/trans_presets.java:4089
35052msgid "forward halt point"
35053msgstr "наступна кінцева точка"
35054
35055#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
35056#: build/trans_presets.java:4090
35057msgid "backward halt point"
35058msgstr "попередня кінцева точка"
35059
35060#. </roles>
35061#. item "Relations/Route network"
35062#: build/trans_presets.java:4093
35063msgid "Route network"
35064msgstr "Маршрутна мережа"
35065
35066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
35067#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
35068#: build/trans_presets.java:4095
35069msgid "Edit route network"
35070msgstr "Властивості маршрутної мережі"
35071
35072#. </optional>
35073#. <roles>
35074#. item "Relations/Route network" role "member"
35075#: build/trans_presets.java:4103
35076msgid "member"
35077msgstr "член"
35078
35079#. </roles>
35080#. item "Relations/Associated street"
35081#: build/trans_presets.java:4106
35082msgid "Associated street"
35083msgstr "Зв’язана вулиця"
35084
35085#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
35086#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
35087#: build/trans_presets.java:4108
35088msgid "Edit associated street"
35089msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
35090
35091#. item "Relations/Associated street" role "house"
35092#: build/trans_presets.java:4113
35093msgid "house"
35094msgstr "будинок"
35095
35096#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
35097#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
35098#. name="standard">
35099#. <!--
35100#. A little help:
35101#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
35102#. 2. every rule needs a condition
35103#. -k for the key (required)
35104#. -v for the value as a string
35105#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
35106#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
35107#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
35108#. 3. line attributes
35109#. - width absolute width in pixel in every zoom level
35110#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
35111#. - colour
35112#. - priority
35113#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
35114#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
35115#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
35116#. 4. linemod attributes
35117#. - all line attributes
35118#. - mode ('over' or 'under')
35119#. - width can be specified relative to modified way:
35120#. +x - <x> pixels are added to way size
35121#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
35122#. x% - the size is <x> percent of modified way
35123#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
35124#. 5. area attributes
35125#. - colour
35126#. - priority
35127#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
35128#. 6. icon attributes
35129#. - icon (path to icon)
35130#. - relative to the icon path
35131#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
35132#. - priority
35133#. - annonate (true or false)
35134#. 7. scale_min / scale_max
35135#. - zoom scale for display (currently unused)
35136#.
35137#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
35138#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
35139#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
35140#.
35141#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
35142#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
35143#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
35144#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
35145#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
35146#.
35147#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
35148#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
35149#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
35150#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
35151#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
35152#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
35153#. look strange).
35154#.
35155#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
35156#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
35157#.
35158#. For external files the <rules> should have following elements:
35159#. - author the author of the style
35160#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
35161#. - description what is your style meant to be
35162#. - shortdescription very short description
35163#. - link a link to a helpful website (optional)
35164#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
35165#. - name is the name of the style
35166#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
35167#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
35168#. -->
35169#.
35170#. <rule>
35171#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
35172#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
35173#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
35174#. </rule>
35175#. <rule>
35176#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
35177#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
35178#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
35179#. </rule>
35180#. <rule>
35181#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
35182#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
35183#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
35184#. </rule>
35185#. <rule>
35186#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
35187#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
35188#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
35189#. </rule>
35190#. <rule>
35191#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
35192#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
35193#. </rule>
35194#. <rule>
35195#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
35196#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
35197#. </rule>
35198#. <rule>
35199#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
35200#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
35201#. </rule>
35202#.
35203#.
35204#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
35205#. <rule>
35206#. <condition k="oneway"/>
35207#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
35208#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35209#. </rule>
35210#. <rule>
35211#. <condition k="bridge" b="yes"/>
35212#. color bridge
35213#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35214#. </rule>
35215#. <rule>
35216#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
35217#. color bridge
35218#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
35219#. </rule>
35220#. <rule>
35221#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
35222#. color bridge
35223#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
35224#. </rule>
35225#. <rule>
35226#. <condition k="bridge" v="swing"/>
35227#. color bridge
35228#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
35229#. </rule>
35230#. <rule>
35231#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
35232#. color bridge
35233#: build/trans_style.java:117 build/trans_style.java:127
35234#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:137
35235#: build/trans_style.java:142
35236msgid "bridge"
35237msgstr "міст"
35238
35239#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
35240#. </rule>
35241#. <rule>
35242#. <condition k="bridge" b="no"/>
35243#. color deprecated
35244#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35245#. </rule>
35246#. <rule>
35247#. <condition k="tunnel" b="no"/>
35248#. color deprecated
35249#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35250#. </rule>
35251#. <rule>
35252#. <condition k="cutting" b="no"/>
35253#. color deprecated
35254#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35255#. </rule>
35256#. <rule>
35257#. <condition k="embankment" b="no"/>
35258#. color deprecated
35259#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35260#. </rule>
35261#.
35262#. <rule>
35263#. <condition k="highway" v="road"/>
35264#. color deprecated
35265#. </rule>
35266#.
35267#. <rule>
35268#. <!-- superseeded by greengrocer -->
35269#. <condition k="shop" v="groceries"/>
35270#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35271#. color deprecated
35272#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
35273#. </rule>
35274#.
35275#. <!--abutters tags -->
35276#.
35277#. <!--accessories tags -->
35278#.
35279#. <!--properties tags -->
35280#.
35281#. <rule>
35282#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
35283#. color deprecated
35284#: build/trans_style.java:122 build/trans_style.java:147
35285#: build/trans_style.java:152 build/trans_style.java:157
35286#: build/trans_style.java:478 build/trans_style.java:2288
35287#: build/trans_style.java:3407
35288msgid "deprecated"
35289msgstr "застарілий"
35290
35291#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
35292#. </rule>
35293#.
35294#. <rule>
35295#. <condition k="goods" b="no"/>
35296#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
35297#. </rule>
35298#.
35299#. <rule>
35300#. <condition k="hgv" b="no"/>
35301#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
35302#. </rule>
35303#.
35304#. <rule>
35305#. <condition k="horse" b="no"/>
35306#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
35307#. </rule>
35308#. <rule>
35309#. <condition k="horse" v="designated"/>
35310#. color horse
35311#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35312#. </rule>
35313#.
35314#. <rule>
35315#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
35316#. color horse
35317#: build/trans_style.java:220 build/trans_style.java:514
35318msgid "horse"
35319msgstr "кінь"
35320
35321#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
35322#. </rule>
35323#.
35324#. <rule>
35325#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
35326#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
35327#. </rule>
35328#.
35329#. <rule>
35330#. <condition k="motorcar" b="no"/>
35331#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
35332#. </rule>
35333#.
35334#. <rule>
35335#. <condition k="psv" b="no"/>
35336#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
35337#. </rule>
35338#.
35339#. <rule>
35340#. <condition k="motorboat" b="no"/>
35341#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
35342#. </rule>
35343#.
35344#. <rule>
35345#. <condition k="boat" b="no"/>
35346#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
35347#. </rule>
35348#.
35349#. <rule>
35350#. <condition k="noexit" b="yes"/>
35351#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
35352#. </rule>
35353#.
35354#. <rule>
35355#. <condition k="maxweight"/>
35356#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
35357#. </rule>
35358#.
35359#. <rule>
35360#. <condition k="maxheight"/>
35361#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
35362#. </rule>
35363#.
35364#. <rule>
35365#. <condition k="maxwidth"/>
35366#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
35367#. </rule>
35368#.
35369#. <rule>
35370#. <condition k="maxlength"/>
35371#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
35372#. </rule>
35373#.
35374#. <rule>
35375#. <condition k="maxspeed"/>
35376#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
35377#. </rule>
35378#.
35379#. <rule>
35380#. <condition k="minspeed"/>
35381#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
35382#. </rule>
35383#.
35384#. <rule>
35385#. <condition k="maxstay"/>
35386#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35387#. </rule>
35388#.
35389#. <rule>
35390#. <condition k="toll"/>
35391#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35392#. </rule>
35393#.
35394#. <rule>
35395#. <condition k="barrier"/>
35396#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
35397#. </rule>
35398#. <rule>
35399#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
35400#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
35401#. color barrier
35402#. </rule>
35403#. <rule>
35404#. <condition k="barrier" v="gate"/>
35405#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
35406#. </rule>
35407#. <rule>
35408#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
35409#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35410#. color barrier
35411#. </rule>
35412#. <rule>
35413#. <condition k="barrier" v="stile"/>
35414#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
35415#. </rule>
35416#. <rule>
35417#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
35418#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
35419#. </rule>
35420#. <rule>
35421#. <condition k="barrier" v="fence"/>
35422#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35423#. color barrier
35424#. </rule>
35425#. <rule>
35426#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
35427#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
35428#. </rule>
35429#. <rule>
35430#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
35431#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
35432#. </rule>
35433#. <rule>
35434#. <condition k="barrier" v="wall"/>
35435#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35436#. color barrier
35437#. </rule>
35438#. <rule>
35439#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
35440#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
35441#. color barrier
35442#. </rule>
35443#. <rule>
35444#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
35445#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35446#. </rule>
35447#. <rule>
35448#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
35449#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35450#. color barrier
35451#. </rule>
35452#. <rule>
35453#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
35454#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
35455#. </rule>
35456#. <rule>
35457#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
35458#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35459#. color barrier
35460#. </rule>
35461#. <rule>
35462#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
35463#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
35464#. </rule>
35465#. <rule>
35466#. <condition k="barrier" v="block"/>
35467#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
35468#. color barrier
35469#: build/trans_style.java:301 build/trans_style.java:310
35470#: build/trans_style.java:311 build/trans_style.java:324
35471#: build/trans_style.java:325 build/trans_style.java:338
35472#: build/trans_style.java:339 build/trans_style.java:344
35473#: build/trans_style.java:353 build/trans_style.java:354
35474#: build/trans_style.java:363 build/trans_style.java:364
35475#: build/trans_style.java:373 build/trans_style.java:374
35476msgid "barrier"
35477msgstr "бар’єр"
35478
35479#. </rule>
35480#. <rule>
35481#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
35482#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
35483#. </rule>
35484#. <rule>
35485#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
35486#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35487#. </rule>
35488#. <rule>
35489#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
35490#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
35491#. </rule>
35492#. <rule>
35493#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
35494#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35495#. </rule>
35496#. <rule>
35497#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
35498#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35499#. </rule>
35500#. <rule>
35501#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
35502#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35503#. </rule>
35504#. <rule>
35505#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
35506#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35507#. </rule>
35508#. <rule>
35509#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
35510#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35511#. </rule>
35512#.
35513#. <!-- highway tags -->
35514#.
35515#. <rule>
35516#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
35517#. color motorroad
35518#: build/trans_style.java:413
35519msgid "motorroad"
35520msgstr "дорога для автомобілів"
35521
35522#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35523#. </rule>
35524#.
35525#. <rule>
35526#. <condition k="highway" v="track"/>
35527#. color highway_track
35528#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35529#. </rule>
35530#.
35531#. <!-- tracktype tags -->
35532#.
35533#. <rule>
35534#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
35535#. color highway_track
35536#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35537#. </rule>
35538#.
35539#. <rule>
35540#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
35541#. color highway_track
35542#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35543#. </rule>
35544#.
35545#. <rule>
35546#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
35547#. color highway_track
35548#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35549#. </rule>
35550#.
35551#. <rule>
35552#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
35553#. color highway_track
35554#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35555#. </rule>
35556#.
35557#. <rule>
35558#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
35559#. color highway_track
35560#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:780
35561#: build/trans_style.java:786 build/trans_style.java:792
35562#: build/trans_style.java:798 build/trans_style.java:804
35563msgid "highway_track"
35564msgstr "траса"
35565
35566#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35567#. </rule>
35568#.
35569#. <rule>
35570#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
35571#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
35572#. </rule>
35573#.
35574#. <rule>
35575#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
35576#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
35577#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
35578#. </rule>
35579#.
35580#. <rule>
35581#. <condition k="highway" v="stop"/>
35582#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
35583#. </rule>
35584#.
35585#. <rule>
35586#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
35587#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
35588#. </rule>
35589#.
35590#. <rule>
35591#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
35592#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
35593#. </rule>
35594#.
35595#. <rule>
35596#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
35597#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
35598#. </rule>
35599#.
35600#. <rule>
35601#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
35602#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
35603#. </rule>
35604#.
35605#. <rule>
35606#. <condition k="highway" v="crossing"/>
35607#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
35608#. </rule>
35609#.
35610#. <rule>
35611#. <condition k="highway" v="incline"/>
35612#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
35613#. </rule>
35614#.
35615#. <rule>
35616#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
35617#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
35618#. </rule>
35619#.
35620#. <rule>
35621#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
35622#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
35623#. </rule>
35624#.
35625#. <rule>
35626#. <condition k="highway" v="services"/>
35627#. color services
35628#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
35629#. </rule>
35630#.
35631#. <rule>
35632#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
35633#. color services
35634#: build/trans_style.java:652 build/trans_style.java:658
35635msgid "services"
35636msgstr "послуги"
35637
35638#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
35639#. </rule>
35640#.
35641#. <rule>
35642#. <condition k="highway" v="ford"/>
35643#. color ford
35644#: build/trans_style.java:664
35645msgid "ford"
35646msgstr "брід"
35647
35648#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
35649#. </rule>
35650#.
35651#. <rule>
35652#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
35653#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
35654#. </rule>
35655#.
35656#. <rule>
35657#. <condition k="highway" v="platform"/>
35658#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35659#. color highway_platform
35660#: build/trans_style.java:676 build/trans_style.java:677
35661msgid "highway_platform"
35662msgstr "платформа"
35663
35664#. </rule>
35665#.
35666#. <rule>
35667#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
35668#. color turningcircle
35669#: build/trans_style.java:682
35670msgid "turningcircle"
35671msgstr "коло для розвороту"
35672
35673#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
35674#. </rule>
35675#.
35676#. <rule>
35677#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
35678#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
35679#. color emergency_access_point
35680#: build/trans_style.java:700
35681msgid "emergency_access_point"
35682msgstr "пункт першої допомоги"
35683
35684#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35685#. </rule>
35686#.
35687#. <rule>
35688#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
35689#. color riverbank
35690#: build/trans_style.java:818 build/trans_style.java:819
35691msgid "riverbank"
35692msgstr "берег ріки"
35693
35694#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35695#. </rule>
35696#.
35697#. <rule>
35698#. <condition k="waterway" v="stream"/>
35699#. color stream
35700#: build/trans_style.java:831
35701msgid "stream"
35702msgstr "струмок"
35703
35704#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35705#. </rule>
35706#.
35707#. <rule>
35708#. <condition k="waterway" v="dock"/>
35709#. color dock
35710#: build/trans_style.java:848
35711msgid "dock"
35712msgstr "док"
35713
35714#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
35715#. </rule>
35716#.
35717#. <rule>
35718#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
35719#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
35720#. </rule>
35721#.
35722#. <rule>
35723#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
35724#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
35725#. </rule>
35726#.
35727#. <rule>
35728#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
35729#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
35730#. color manmade
35731#. </rule>
35732#.
35733#. <rule>
35734#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
35735#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
35736#. </rule>
35737#.
35738#. <rule>
35739#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
35740#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
35741#. </rule>
35742#.
35743#. <rule>
35744#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
35745#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
35746#. </rule>
35747#.
35748#. <rule>
35749#. <condition k="waterway" v="weir"/>
35750#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
35751#. color manmade
35752#. </rule>
35753#.
35754#. <rule>
35755#. <condition k="waterway" v="dam"/>
35756#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
35757#. color manmade
35758#. </rule>
35759#.
35760#. <rule>
35761#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
35762#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
35763#. color manmade
35764#. </rule>
35765#.
35766#. <!--man_made tags -->
35767#.
35768#. <rule>
35769#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
35770#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
35771#. color manmade
35772#. </rule>
35773#.
35774#. <rule>
35775#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
35776#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
35777#. color manmade
35778#. </rule>
35779#.
35780#. <rule>
35781#. <condition k="man_made" v="crane"/>
35782#. color manmade
35783#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
35784#. </rule>
35785#.
35786#. <rule>
35787#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
35788#. color manmade
35789#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
35790#. </rule>
35791#.
35792#. <rule>
35793#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
35794#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
35795#. color manmade
35796#. </rule>
35797#.
35798#. <rule>
35799#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
35800#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
35801#. color manmade
35802#. </rule>
35803#.
35804#. <rule>
35805#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
35806#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
35807#. color manmade
35808#. </rule>
35809#.
35810#. <rule>
35811#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
35812#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
35813#. color manmade
35814#. </rule>
35815#.
35816#. <rule>
35817#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
35818#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
35819#. color manmade
35820#. </rule>
35821#.
35822#. <rule>
35823#. <condition k="man_made" v="adit"/>
35824#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
35825#. color manmade
35826#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35827#. </rule>
35828#.
35829#. <rule>
35830#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
35831#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35832#. </rule>
35833#.
35834#. <rule>
35835#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
35836#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
35837#. color manmade
35838#. </rule>
35839#.
35840#. <rule>
35841#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
35842#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
35843#. color manmade
35844#. </rule>
35845#.
35846#. <rule>
35847#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
35848#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
35849#. color manmade
35850#. </rule>
35851#.
35852#. <rule>
35853#. <condition k="man_made" v="tower"/>
35854#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
35855#. color manmade
35856#. </rule>
35857#.
35858#. <rule>
35859#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
35860#. color manmade
35861#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
35862#. </rule>
35863#.
35864#. <rule>
35865#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
35866#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
35867#. color manmade
35868#. </rule>
35869#.
35870#. <rule>
35871#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
35872#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
35873#. color manmade
35874#. </rule>
35875#.
35876#. <rule>
35877#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
35878#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
35879#. color manmade
35880#. </rule>
35881#.
35882#. <rule>
35883#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
35884#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
35885#. color manmade
35886#. </rule>
35887#.
35888#. <rule>
35889#. <condition k="man_made" v="works"/>
35890#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
35891#. color manmade
35892#. </rule>
35893#.
35894#. <rule>
35895#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
35896#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
35897#. color manmade
35898#: build/trans_style.java:865 build/trans_style.java:886
35899#: build/trans_style.java:898 build/trans_style.java:899
35900#: build/trans_style.java:905 build/trans_style.java:1291
35901#: build/trans_style.java:1297 build/trans_style.java:1302
35902#: build/trans_style.java:1308 build/trans_style.java:1315
35903#: build/trans_style.java:1321 build/trans_style.java:1327
35904#: build/trans_style.java:1333 build/trans_style.java:1339
35905#: build/trans_style.java:1345 build/trans_style.java:1369
35906#: build/trans_style.java:1375 build/trans_style.java:1381
35907#: build/trans_style.java:1387 build/trans_style.java:1392
35908#: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1405
35909#: build/trans_style.java:1411 build/trans_style.java:1417
35910#: build/trans_style.java:1423 build/trans_style.java:1429
35911msgid "manmade"
35912msgstr "штучний"
35913
35914#. </rule>
35915#.
35916#. <rule>
35917#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
35918#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35919#. color rapids
35920#: build/trans_style.java:892
35921msgid "rapids"
35922msgstr "пороги"
35923
35924#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
35925#. </rule>
35926#.
35927#. <!-- railway tags -->
35928#.
35929#. <rule>
35930#. <condition k="railway" v="station"/>
35931#. color railwaypoint
35932#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
35933#. </rule>
35934#.
35935#. <rule>
35936#. <condition k="railway" v="halt"/>
35937#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
35938#. </rule>
35939#.
35940#. <rule>
35941#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
35942#. color railwaypoint
35943#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
35944#. </rule>
35945#.
35946#. <rule>
35947#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
35948#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
35949#. </rule>
35950#.
35951#. <rule>
35952#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
35953#. color railwaypoint
35954#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
35955#. </rule>
35956#.
35957#. <rule>
35958#. <condition k="railway" v="crossing"/>
35959#. color railwaypoint
35960#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
35961#. </rule>
35962#.
35963#. <rule>
35964#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
35965#. color railwaypoint
35966#: build/trans_style.java:913 build/trans_style.java:924
35967#: build/trans_style.java:935 build/trans_style.java:941
35968#: build/trans_style.java:947
35969msgid "railwaypoint"
35970msgstr "точка залізниці"
35971
35972#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35973#. </rule>
35974#.
35975#. <rule>
35976#. <condition k="railway" v="tram"/>
35977#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
35978#. color otherrail
35979#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35980#. </rule>
35981#.
35982#. <rule>
35983#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
35984#. color otherrail
35985#: build/trans_style.java:960 build/trans_style.java:967
35986msgid "otherrail"
35987msgstr "інша колія"
35988
35989#. color railover
35990#: build/trans_style.java:961
35991msgid "railover"
35992msgstr "колія зверху"
35993
35994#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35995#. </rule>
35996#.
35997#. <rule>
35998#. <condition k="railway" v="preserved"/>
35999#. color oldrail
36000#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36001#. </rule>
36002#.
36003#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
36004#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
36005#. <rule>
36006#. <condition k="railway" v="disused"/>
36007#. color oldrail
36008#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36009#. </rule>
36010#.
36011#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
36012#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
36013#. <rule>
36014#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
36015#. color oldrail
36016#: build/trans_style.java:979 build/trans_style.java:987
36017#: build/trans_style.java:988 build/trans_style.java:996
36018#: build/trans_style.java:997
36019msgid "oldrail"
36020msgstr "стара колія"
36021
36022#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36023#. </rule>
36024#.
36025#. <rule>
36026#. <condition k="service" v="yard"/>
36027#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36028#. </rule>
36029#.
36030#. <rule>
36031#. <condition k="service" v="siding"/>
36032#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36033#. </rule>
36034#.
36035#. <rule>
36036#. <condition k="service" v="spur"/>
36037#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36038#. </rule>
36039#.
36040#. <!--aeroway tags -->
36041#.
36042#. <rule>
36043#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
36044#. color aeroway
36045#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
36046#. </rule>
36047#.
36048#. <rule>
36049#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
36050#. color aeroway
36051#: build/trans_style.java:1057 build/trans_style.java:1058
36052#: build/trans_style.java:1082
36053msgid "aeroway"
36054msgstr "авіатраса"
36055
36056#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
36057#. </rule>
36058#.
36059#. <rule>
36060#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
36061#. color aeroway_dark
36062#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
36063#. </rule>
36064#.
36065#. <rule>
36066#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
36067#. color aeroway_dark
36068#: build/trans_style.java:1070 build/trans_style.java:1076
36069msgid "aeroway_dark"
36070msgstr "Завантажена авіатраса"
36071
36072#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
36073#. </rule>
36074#.
36075#. <rule>
36076#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
36077#. color aeroway_light
36078#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
36079#. </rule>
36080#.
36081#. <rule>
36082#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
36083#. color aeroway_light
36084#: build/trans_style.java:1088 build/trans_style.java:1094
36085msgid "aeroway_light"
36086msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
36087
36088#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
36089#. </rule>
36090#.
36091#. <rule>
36092#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
36093#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
36094#. </rule>
36095#.
36096#. <rule>
36097#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
36098#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
36099#. </rule>
36100#.
36101#. <!--aerialway tags -->
36102#.
36103#. <rule>
36104#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
36105#. color aerialway
36106#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
36107#. </rule>
36108#.
36109#. <rule>
36110#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
36111#. color aerialway
36112#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
36113#. </rule>
36114#.
36115#. <rule>
36116#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
36117#. color aerialway
36118#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
36119#. </rule>
36120#.
36121#. <rule>
36122#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
36123#. color aerialway
36124#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
36125#. </rule>
36126#.
36127#. <rule>
36128#. <condition k="aerialway" v="station"/>
36129#. color aerialway
36130#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
36131#. </rule>
36132#.
36133#. <rule>
36134#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
36135#. color aerialway
36136#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
36137#. </rule>
36138#.
36139#. <rule>
36140#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
36141#. color aerialway
36142#: build/trans_style.java:1112 build/trans_style.java:1118
36143#: build/trans_style.java:1124 build/trans_style.java:1130
36144#: build/trans_style.java:1136 build/trans_style.java:1142
36145#: build/trans_style.java:1148
36146msgid "aerialway"
36147msgstr "канатна дорога"
36148
36149#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
36150#. </rule>
36151#.
36152#. <!-- piste tags -->
36153#.
36154#. <rule>
36155#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
36156#. color piste_easy
36157#: build/trans_style.java:1156 build/trans_style.java:1157
36158msgid "piste_easy"
36159msgstr "легка лижня"
36160
36161#. <icon src="sport/skiing.png"/>
36162#. </rule>
36163#.
36164#. <rule>
36165#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
36166#. color piste_intermediate
36167#: build/trans_style.java:1163 build/trans_style.java:1164
36168msgid "piste_intermediate"
36169msgstr "нормальна лижня"
36170
36171#. <icon src="sport/skiing.png"/>
36172#. </rule>
36173#.
36174#. <rule>
36175#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
36176#. color piste_advanced
36177#: build/trans_style.java:1170 build/trans_style.java:1171
36178msgid "piste_advanced"
36179msgstr "ускладнена лижня"
36180
36181#. <icon src="sport/skiing.png"/>
36182#. </rule>
36183#.
36184#. <rule>
36185#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
36186#. color piste_expert
36187#: build/trans_style.java:1177 build/trans_style.java:1178
36188msgid "piste_expert"
36189msgstr "складна лижня"
36190
36191#. <icon src="sport/skiing.png"/>
36192#. </rule>
36193#.
36194#. <rule>
36195#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
36196#. color piste_freeride
36197#: build/trans_style.java:1184 build/trans_style.java:1185
36198msgid "piste_freeride"
36199msgstr "дуже складня лижня"
36200
36201#. <icon src="sport/skiing.png"/>
36202#. </rule>
36203#.
36204#. <rule>
36205#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
36206#. color piste_novice
36207#: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1192
36208msgid "piste_novice"
36209msgstr "лижня для новачків"
36210
36211#. <icon src="sport/skiing.png"/>
36212#. </rule>
36213#.
36214#. <!--power tags -->
36215#.
36216#. <rule>
36217#. <condition k="power" v="tower"/>
36218#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
36219#. color power
36220#. </rule>
36221#.
36222#. <rule>
36223#. <condition k="power" v="pole"/>
36224#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
36225#. </rule>
36226#.
36227#. <rule>
36228#. <condition k="power" v="line"/>
36229#. color power
36230#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36231#. </rule>
36232#.
36233#. <rule>
36234#. <condition k="power" v="minor_line"/>
36235#. color power
36236#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
36237#. </rule>
36238#.
36239#. <rule>
36240#. <condition k="power" v="station"/>
36241#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
36242#. color power
36243#. </rule>
36244#.
36245#. <rule>
36246#. <condition k="power" v="sub_station"/>
36247#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
36248#. color power
36249#. </rule>
36250#.
36251#. <rule>
36252#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
36253#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
36254#. </rule>
36255#.
36256#. <rule>
36257#. <condition k="power_source" v="wind"/>
36258#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
36259#. color power
36260#. </rule>
36261#.
36262#. <rule>
36263#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
36264#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
36265#. color power
36266#. </rule>
36267#.
36268#. <rule>
36269#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
36270#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
36271#. color power
36272#. </rule>
36273#.
36274#. <rule>
36275#. <condition k="power_source" v="coal"/>
36276#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
36277#. color power
36278#. </rule>
36279#.
36280#. <rule>
36281#. <condition k="power_source" v="gas"/>
36282#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
36283#. color power
36284#. </rule>
36285#.
36286#. <rule>
36287#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
36288#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
36289#. color power
36290#. </rule>
36291#.
36292#. <rule>
36293#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
36294#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
36295#. color power
36296#. </rule>
36297#.
36298#. <rule>
36299#. <condition k="power" v="generator"/>
36300#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
36301#. color power
36302#: build/trans_style.java:1201 build/trans_style.java:1211
36303#: build/trans_style.java:1217 build/trans_style.java:1224
36304#: build/trans_style.java:1230 build/trans_style.java:1241
36305#: build/trans_style.java:1247 build/trans_style.java:1253
36306#: build/trans_style.java:1259 build/trans_style.java:1265
36307#: build/trans_style.java:1271 build/trans_style.java:1277
36308#: build/trans_style.java:1283
36309msgid "power"
36310msgstr "енергія"
36311
36312#. </rule>
36313#.
36314#. <rule>
36315#. <condition k="man_made" v="pier"/>
36316#. color pier
36317#: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1351
36318msgid "pier"
36319msgstr "пірс"
36320
36321#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
36322#. </rule>
36323#.
36324#. <rule>
36325#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
36326#. color pipeline
36327#: build/trans_style.java:1357
36328msgid "pipeline"
36329msgstr "трубопровід"
36330
36331#. </rule>
36332#.
36333#. <!--leisure tags -->
36334#.
36335#. <rule>
36336#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
36337#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
36338#. color leisure
36339#. </rule>
36340#.
36341#. <rule>
36342#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
36343#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
36344#. color leisure
36345#. </rule>
36346#.
36347#. <rule>
36348#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
36349#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
36350#. color leisure
36351#. </rule>
36352#.
36353#. <rule>
36354#. <condition k="leisure" v="track"/>
36355#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
36356#. color leisure
36357#. </rule>
36358#.
36359#. <rule>
36360#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
36361#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
36362#. color leisure
36363#. </rule>
36364#.
36365#. <rule>
36366#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
36367#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
36368#. color leisure
36369#. </rule>
36370#.
36371#. <rule>
36372#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
36373#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
36374#. color leisure
36375#. </rule>
36376#.
36377#. <rule>
36378#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
36379#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
36380#. color leisure
36381#. </rule>
36382#.
36383#. <rule>
36384#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
36385#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
36386#. color leisure
36387#. </rule>
36388#.
36389#. <rule>
36390#. <condition k="leisure" v="park"/>
36391#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
36392#. color leisure
36393#. </rule>
36394#.
36395#. <rule>
36396#. <condition k="leisure" v="playground"/>
36397#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
36398#. color leisure
36399#. </rule>
36400#.
36401#. <rule>
36402#. <condition k="leisure" v="garden"/>
36403#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
36404#. color leisure
36405#. </rule>
36406#.
36407#. <rule>
36408#. <condition k="leisure" v="common"/>
36409#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
36410#. color leisure
36411#. </rule>
36412#.
36413#. <rule>
36414#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
36415#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
36416#. color leisure
36417#. </rule>
36418#.
36419#. <rule>
36420#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
36421#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
36422#. color leisure
36423#. </rule>
36424#.
36425#. <rule>
36426#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
36427#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
36428#. color leisure
36429#. </rule>
36430#.
36431#. <rule>
36432#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
36433#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
36434#. color leisure
36435#. </rule>
36436#.
36437#. <rule>
36438#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
36439#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
36440#. color leisure
36441#: build/trans_style.java:1437 build/trans_style.java:1443
36442#: build/trans_style.java:1449 build/trans_style.java:1455
36443#: build/trans_style.java:1461 build/trans_style.java:1467
36444#: build/trans_style.java:1479 build/trans_style.java:1485
36445#: build/trans_style.java:1491 build/trans_style.java:1497
36446#: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1509
36447#: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1521
36448#: build/trans_style.java:1527 build/trans_style.java:1533
36449#: build/trans_style.java:1539 build/trans_style.java:1545
36450msgid "leisure"
36451msgstr "розваги"
36452
36453#. </rule>
36454#.
36455#. <rule>
36456#. <condition k="leisure" v="marina"/>
36457#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
36458#. color marina
36459#: build/trans_style.java:1473
36460msgid "marina"
36461msgstr "гавань"
36462
36463#. </rule>
36464#.
36465#. <!--amenity tags -->
36466#.
36467#. <rule>
36468#. <condition k="amenity" v="pub"/>
36469#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
36470#. color amenity
36471#. </rule>
36472#.
36473#. <rule>
36474#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
36475#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
36476#. color amenity
36477#. </rule>
36478#.
36479#. <rule>
36480#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
36481#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
36482#. color amenity
36483#. </rule>
36484#.
36485#. <rule>
36486#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
36487#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
36488#. color amenity
36489#. </rule>
36490#.
36491#. <rule>
36492#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
36493#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
36494#. color amenity
36495#. </rule>
36496#.
36497#. <rule>
36498#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
36499#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
36500#. color amenity
36501#. </rule>
36502#.
36503#. <rule>
36504#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
36505#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
36506#. color amenity
36507#. </rule>
36508#.
36509#. <rule>
36510#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
36511#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
36512#. color amenity
36513#. </rule>
36514#.
36515#. <rule>
36516#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
36517#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
36518#. color amenity
36519#. </rule>
36520#.
36521#. <rule>
36522#. <condition k="amenity" v="bar"/>
36523#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
36524#. color amenity
36525#. </rule>
36526#.
36527#. <rule>
36528#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
36529#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
36530#. color amenity
36531#: build/trans_style.java:1553 build/trans_style.java:1559
36532#: build/trans_style.java:1565 build/trans_style.java:1571
36533#: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1583
36534#: build/trans_style.java:1589 build/trans_style.java:1595
36535#: build/trans_style.java:1601 build/trans_style.java:1607
36536#: build/trans_style.java:1613
36537msgid "amenity"
36538msgstr "зручності"
36539
36540#. </rule>
36541#.
36542#. <rule>
36543#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
36544#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
36545#. color amenity_traffic
36546#. </rule>
36547#.
36548#. <rule>
36549#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
36550#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
36551#. color amenity_traffic
36552#. </rule>
36553#.
36554#. <rule>
36555#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
36556#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
36557#. color amenity_traffic
36558#. </rule>
36559#.
36560#. <rule>
36561#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
36562#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
36563#. color amenity_traffic
36564#. </rule>
36565#.
36566#. <rule>
36567#. <condition k="parking" v="underground"/>
36568#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
36569#. color amenity_traffic
36570#. </rule>
36571#.
36572#. <rule>
36573#. <condition k="parking" v="surface"/>
36574#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
36575#. color amenity_traffic
36576#. </rule>
36577#.
36578#. <rule>
36579#. <condition k="amenity" v="parking"/>
36580#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
36581#. color amenity_traffic
36582#. </rule>
36583#.
36584#. <rule>
36585#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
36586#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
36587#. color amenity_traffic
36588#. </rule>
36589#.
36590#. <rule>
36591#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
36592#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
36593#. color amenity_traffic
36594#. </rule>
36595#.
36596#. <rule>
36597#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
36598#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
36599#. color amenity_traffic
36600#. </rule>
36601#.
36602#. <rule>
36603#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
36604#. color amenity_traffic
36605#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
36606#. </rule>
36607#.
36608#. <rule>
36609#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
36610#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
36611#. color amenity_traffic
36612#. </rule>
36613#.
36614#. <rule>
36615#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
36616#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
36617#. color amenity_traffic
36618#: build/trans_style.java:1619 build/trans_style.java:1625
36619#: build/trans_style.java:1631 build/trans_style.java:1637
36620#: build/trans_style.java:1643 build/trans_style.java:1649
36621#: build/trans_style.java:1655 build/trans_style.java:1661
36622#: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1673
36623#: build/trans_style.java:1678 build/trans_style.java:1685
36624#: build/trans_style.java:1691
36625msgid "amenity_traffic"
36626msgstr "зручності пересування"
36627
36628#. </rule>
36629#.
36630#. <rule>
36631#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
36632#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
36633#. </rule>
36634#.
36635#. <rule>
36636#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
36637#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
36638#. </rule>
36639#.
36640#. <rule>
36641#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
36642#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
36643#. color amenity_light
36644#. </rule>
36645#.
36646#. <rule>
36647#. <condition k="amenity" v="clock"/>
36648#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
36649#. </rule>
36650#.
36651#. <rule>
36652#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
36653#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
36654#. color amenity_light
36655#. </rule>
36656#.
36657#. <rule>
36658#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
36659#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
36660#. color amenity_light
36661#. </rule>
36662#.
36663#. <rule>
36664#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
36665#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
36666#. color amenity_light
36667#. </rule>
36668#.
36669#. <rule>
36670#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
36671#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
36672#. </rule>
36673#.
36674#. <rule>
36675#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
36676#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
36677#. color amenity_light
36678#. </rule>
36679#.
36680#. <rule>
36681#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
36682#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
36683#. color amenity_light
36684#. </rule>
36685#.
36686#. <rule>
36687#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
36688#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
36689#. color amenity_light
36690#. </rule>
36691#.
36692#. <rule>
36693#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
36694#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
36695#. color amenity_light
36696#. </rule>
36697#.
36698#. <rule>
36699#. <condition k="religion" v="bahai"/>
36700#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
36701#. </rule>
36702#.
36703#. <rule>
36704#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
36705#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
36706#. </rule>
36707#.
36708#. <rule>
36709#. <condition k="religion" v="christian"/>
36710#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
36711#. </rule>
36712#.
36713#. <rule>
36714#. <condition k="religion" v="hindu"/>
36715#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
36716#. </rule>
36717#.
36718#. <rule>
36719#. <condition k="religion" v="jain"/>
36720#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
36721#. </rule>
36722#.
36723#. <rule>
36724#. <condition k="religion" v="jewish"/>
36725#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
36726#. </rule>
36727#.
36728#. <rule>
36729#. <condition k="religion" v="muslim"/>
36730#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
36731#. </rule>
36732#.
36733#. <rule>
36734#. <condition k="religion" v="sikh"/>
36735#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
36736#. </rule>
36737#.
36738#. <rule>
36739#. <condition k="religion" v="shinto"/>
36740#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
36741#. </rule>
36742#.
36743#. <rule>
36744#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
36745#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36746#. </rule>
36747#.
36748#. <rule>
36749#. <condition k="religion" v="taoist"/>
36750#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
36751#. </rule>
36752#.
36753#. <rule>
36754#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
36755#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36756#. </rule>
36757#.
36758#. <rule>
36759#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
36760#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36761#. </rule>
36762#.
36763#. <rule>
36764#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
36765#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
36766#. color amenity_light
36767#. </rule>
36768#.
36769#. <rule>
36770#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
36771#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
36772#. color amenity_light
36773#. </rule>
36774#.
36775#. <rule>
36776#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
36777#. color amenity_light
36778#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36779#. </rule>
36780#.
36781#. <rule>
36782#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
36783#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
36784#. color amenity_light
36785#. </rule>
36786#.
36787#. <rule>
36788#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
36789#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
36790#. color amenity_light
36791#. </rule>
36792#.
36793#. <rule>
36794#. <condition k="amenity" v="studio"/>
36795#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
36796#. color amenity_light
36797#. </rule>
36798#.
36799#. <rule>
36800#. <condition k="amenity" v="school"/>
36801#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
36802#. color amenity_light
36803#. </rule>
36804#.
36805#. <rule>
36806#. <condition k="amenity" v="university"/>
36807#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
36808#. color amenity_light
36809#. </rule>
36810#.
36811#. <rule>
36812#. <condition k="amenity" v="college"/>
36813#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
36814#. color amenity_light
36815#. </rule>
36816#.
36817#. <rule>
36818#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
36819#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
36820#. color amenity_light
36821#. </rule>
36822#.
36823#. <rule>
36824#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
36825#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
36826#. color amenity_light
36827#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
36828#. </rule>
36829#.
36830#. <rule>
36831#. <condition k="amenity" v="library"/>
36832#. color amenity_light
36833#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
36834#. </rule>
36835#.
36836#. <rule>
36837#. <condition k="amenity" v="police"/>
36838#. color amenity_light
36839#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
36840#. </rule>
36841#.
36842#. <rule>
36843#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
36844#. color amenity_light
36845#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
36846#. </rule>
36847#.
36848#. <rule>
36849#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
36850#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
36851#. color amenity_light
36852#. </rule>
36853#.
36854#. <rule>
36855#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
36856#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
36857#. color amenity_light
36858#. </rule>
36859#.
36860#. <rule>
36861#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
36862#. color amenity_light
36863#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
36864#. </rule>
36865#.
36866#. <rule>
36867#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
36868#. color amenity_light
36869#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
36870#. </rule>
36871#.
36872#. <rule>
36873#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
36874#. color amenity_light
36875#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
36876#. </rule>
36877#.
36878#. <rule>
36879#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
36880#. color amenity_light
36881#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
36882#. </rule>
36883#.
36884#. <rule>
36885#. <condition k="amenity" v="prison"/>
36886#. color amenity_light
36887#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
36888#. </rule>
36889#.
36890#. <rule>
36891#. <condition k="amenity" v="bank"/>
36892#. color amenity_light
36893#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
36894#. </rule>
36895#.
36896#. <rule>
36897#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
36898#. color amenity_light
36899#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
36900#. </rule>
36901#.
36902#. <rule>
36903#. <condition k="amenity" v="atm"/>
36904#. color amenity_light
36905#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
36906#. </rule>
36907#.
36908#. <rule>
36909#. <condition k="amenity" v="bench"/>
36910#. color amenity_light
36911#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
36912#. </rule>
36913#.
36914#. <rule>
36915#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
36916#. color amenity_light
36917#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
36918#. </rule>
36919#.
36920#. <rule>
36921#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
36922#. color amenity_light
36923#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
36924#. </rule>
36925#.
36926#. <rule>
36927#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
36928#. color amenity_light
36929#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
36930#. </rule>
36931#.
36932#. <rule>
36933#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
36934#. color amenity_light
36935#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
36936#. </rule>
36937#.
36938#. <rule>
36939#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
36940#. color amenity_light
36941#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
36942#. </rule>
36943#.
36944#. <rule>
36945#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
36946#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
36947#. color amenity_light
36948#. </rule>
36949#.
36950#. <rule>
36951#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
36952#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
36953#. </rule>
36954#.
36955#. <rule>
36956#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
36957#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
36958#. color amenity_light
36959#: build/trans_style.java:1707 build/trans_style.java:1718
36960#: build/trans_style.java:1724 build/trans_style.java:1730
36961#: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1747
36962#: build/trans_style.java:1753 build/trans_style.java:1759
36963#: build/trans_style.java:1842 build/trans_style.java:1848
36964#: build/trans_style.java:1853 build/trans_style.java:1860
36965#: build/trans_style.java:1866 build/trans_style.java:1872
36966#: build/trans_style.java:1878 build/trans_style.java:1884
36967#: build/trans_style.java:1890 build/trans_style.java:1896
36968#: build/trans_style.java:1902 build/trans_style.java:1949
36969#: build/trans_style.java:1955 build/trans_style.java:1961
36970#: build/trans_style.java:1968 build/trans_style.java:1974
36971#: build/trans_style.java:1979 build/trans_style.java:1985
36972#: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1997
36973#: build/trans_style.java:2003 build/trans_style.java:2009
36974#: build/trans_style.java:2015 build/trans_style.java:2021
36975#: build/trans_style.java:2027 build/trans_style.java:2033
36976#: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2045
36977#: build/trans_style.java:2051 build/trans_style.java:2057
36978#: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2075
36979msgid "amenity_light"
36980msgstr "зручності прості"
36981
36982#. </rule>
36983#.
36984#. <rule>
36985#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
36986#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
36987#. color light_water
36988#. </rule>
36989#.
36990#. <rule>
36991#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
36992#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
36993#. color light_water
36994#. </rule>
36995#.
36996#. <!--natural tags -->
36997#.
36998#. <rule>
36999#. <condition k="natural" v="spring"/>
37000#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
37001#. color light_water
37002#: build/trans_style.java:1765 build/trans_style.java:1771
37003#: build/trans_style.java:2833
37004msgid "light_water"
37005msgstr "легка вода"
37006
37007#. </rule>
37008#.
37009#. <rule>
37010#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
37011#. color health
37012#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
37013#. </rule>
37014#.
37015#. <rule>
37016#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
37017#. color health
37018#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
37019#. </rule>
37020#.
37021#. <rule>
37022#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
37023#. color health
37024#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37025#. </rule>
37026#.
37027#. <rule>
37028#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
37029#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
37030#. color health
37031#. </rule>
37032#.
37033#. <rule>
37034#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
37035#. color health
37036#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
37037#. </rule>
37038#.
37039#. <rule>
37040#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
37041#. color health
37042#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
37043#. </rule>
37044#.
37045#. <rule>
37046#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
37047#. color health
37048#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1913
37049#: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1926
37050#: build/trans_style.java:1931 build/trans_style.java:1937
37051#: build/trans_style.java:1943
37052msgid "health"
37053msgstr "медицина"
37054
37055#. </rule>
37056#.
37057#. <!--shop tags -->
37058#.
37059#. <rule>
37060#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
37061#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
37062#. color shop
37063#. </rule>
37064#.
37065#. <rule>
37066#. <condition k="shop" v="convenience"/>
37067#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
37068#. color shop
37069#. </rule>
37070#.
37071#. <rule>
37072#. <condition k="shop" v="bakery"/>
37073#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
37074#. color shop
37075#. </rule>
37076#.
37077#. <rule>
37078#. <condition k="shop" v="butcher"/>
37079#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
37080#. color shop
37081#. </rule>
37082#.
37083#. <rule>
37084#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
37085#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
37086#. color shop
37087#. </rule>
37088#.
37089#. <rule>
37090#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
37091#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
37092#. color shop
37093#. </rule>
37094#.
37095#. <rule>
37096#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
37097#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
37098#. color shop
37099#. </rule>
37100#.
37101#. <rule>
37102#. <condition k="shop" v="laundry"/>
37103#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
37104#. color shop
37105#. </rule>
37106#.
37107#. <rule>
37108#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
37109#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
37110#. color shop
37111#. </rule>
37112#.
37113#. <rule>
37114#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
37115#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
37116#. color shop
37117#. </rule>
37118#.
37119#. <rule>
37120#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
37121#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
37122#. color shop
37123#. </rule>
37124#.
37125#. <rule>
37126#. <condition k="shop" v="beverages"/>
37127#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
37128#. color shop
37129#. </rule>
37130#.
37131#. <rule>
37132#. <condition k="shop" v="books"/>
37133#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
37134#. color shop
37135#. </rule>
37136#.
37137#. <rule>
37138#. <condition k="shop" v="boutique"/>
37139#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
37140#. color shop
37141#. </rule>
37142#.
37143#. <rule>
37144#. <condition k="shop" v="car"/>
37145#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
37146#. color shop
37147#. </rule>
37148#.
37149#. <rule>
37150#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
37151#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
37152#. color shop
37153#. </rule>
37154#.
37155#. <rule>
37156#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
37157#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
37158#. color shop
37159#. </rule>
37160#.
37161#. <rule>
37162#. <condition k="shop" v="tyres"/>
37163#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
37164#. color shop
37165#. </rule>
37166#.
37167#. <rule>
37168#. <condition k="shop" v="chemist"/>
37169#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
37170#. color shop
37171#. </rule>
37172#.
37173#. <rule>
37174#. <condition k="shop" v="clothes"/>
37175#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
37176#. color shop
37177#. </rule>
37178#.
37179#. <rule>
37180#. <condition k="shop" v="computer"/>
37181#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
37182#. color shop
37183#. </rule>
37184#.
37185#. <rule>
37186#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
37187#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
37188#. color shop
37189#. </rule>
37190#.
37191#. <rule>
37192#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
37193#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
37194#. color shop
37195#. </rule>
37196#.
37197#. <rule>
37198#. <condition k="shop" v="curtain"/>
37199#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
37200#. color shop
37201#. </rule>
37202#.
37203#. <rule>
37204#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
37205#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
37206#. color shop
37207#. </rule>
37208#.
37209#. <rule>
37210#. <condition k="shop" v="department_store"/>
37211#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
37212#. color shop
37213#. </rule>
37214#.
37215#. <rule>
37216#. <condition k="shop" v="deli"/>
37217#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
37218#. color shop
37219#. </rule>
37220#.
37221#. <rule>
37222#. <condition k="shop" v="electronics"/>
37223#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
37224#. color shop
37225#. </rule>
37226#.
37227#. <rule>
37228#. <condition k="shop" v="erotic"/>
37229#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
37230#. color shop
37231#. </rule>
37232#.
37233#. <rule>
37234#. <condition k="shop" v="furniture"/>
37235#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
37236#. color shop
37237#. </rule>
37238#.
37239#. <rule>
37240#. <condition k="shop" v="fabric"/>
37241#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
37242#. color shop
37243#. </rule>
37244#.
37245#. <rule>
37246#. <condition k="shop" v="florist"/>
37247#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
37248#. color shop
37249#. </rule>
37250#.
37251#. <rule>
37252#. <condition k="shop" v="frame"/>
37253#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
37254#. color shop
37255#. </rule>
37256#.
37257#. <rule>
37258#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
37259#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
37260#. color shop
37261#. </rule>
37262#.
37263#. <rule>
37264#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
37265#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
37266#. color shop
37267#. </rule>
37268#.
37269#. <rule>
37270#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
37271#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
37272#. color shop
37273#. </rule>
37274#.
37275#. <rule>
37276#. <condition k="shop" v="hardware"/>
37277#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
37278#. color shop
37279#. </rule>
37280#.
37281#. <rule>
37282#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
37283#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
37284#. color shop
37285#. </rule>
37286#.
37287#. <rule>
37288#. <condition k="shop" v="hifi"/>
37289#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
37290#. color shop
37291#. </rule>
37292#.
37293#. <rule>
37294#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
37295#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
37296#. color shop
37297#. </rule>
37298#.
37299#. <rule>
37300#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
37301#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
37302#. color shop
37303#. </rule>
37304#.
37305#. <rule>
37306#. <condition k="shop" v="mall"/>
37307#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
37308#. color shop
37309#. </rule>
37310#.
37311#. <rule>
37312#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
37313#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
37314#. color shop
37315#. </rule>
37316#.
37317#. <rule>
37318#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
37319#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
37320#. color shop
37321#. </rule>
37322#.
37323#. <rule>
37324#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
37325#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
37326#. color shop
37327#. </rule>
37328#.
37329#. <rule>
37330#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
37331#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
37332#. color shop
37333#. </rule>
37334#.
37335#. <rule>
37336#. <condition k="shop" v="organic"/>
37337#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
37338#. color shop
37339#. </rule>
37340#.
37341#. <rule>
37342#. <condition k="shop" v="optician"/>
37343#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
37344#. color shop
37345#. </rule>
37346#.
37347#. <rule>
37348#. <condition k="shop" v="paint"/>
37349#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
37350#. color shop
37351#. </rule>
37352#.
37353#. <rule>
37354#. <condition k="shop" v="seafood"/>
37355#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
37356#. color shop
37357#. </rule>
37358#.
37359#. <rule>
37360#. <condition k="shop" v="shoes"/>
37361#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
37362#. color shop
37363#. </rule>
37364#.
37365#. <rule>
37366#. <condition k="shop" v="sports"/>
37367#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
37368#. color shop
37369#. </rule>
37370#.
37371#. <rule>
37372#. <condition k="shop" v="stationery"/>
37373#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
37374#. color shop
37375#. </rule>
37376#.
37377#. <rule>
37378#. <condition k="shop" v="tailor"/>
37379#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
37380#. color shop
37381#. </rule>
37382#.
37383#. <rule>
37384#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
37385#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
37386#. color shop
37387#. </rule>
37388#.
37389#. <rule>
37390#. <condition k="shop" v="toys"/>
37391#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
37392#. color shop
37393#. </rule>
37394#.
37395#. <rule>
37396#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
37397#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
37398#. color shop
37399#. </rule>
37400#.
37401#. <rule>
37402#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
37403#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
37404#. color shop
37405#. </rule>
37406#.
37407#. <rule>
37408#. <condition k="shop" v="video"/>
37409#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
37410#. color shop
37411#. </rule>
37412#.
37413#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
37414#. <rule>
37415#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
37416#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
37417#. color shop
37418#: build/trans_style.java:2083 build/trans_style.java:2089
37419#: build/trans_style.java:2095 build/trans_style.java:2101
37420#: build/trans_style.java:2107 build/trans_style.java:2113
37421#: build/trans_style.java:2119 build/trans_style.java:2125
37422#: build/trans_style.java:2131 build/trans_style.java:2137
37423#: build/trans_style.java:2143 build/trans_style.java:2149
37424#: build/trans_style.java:2155 build/trans_style.java:2161
37425#: build/trans_style.java:2167 build/trans_style.java:2173
37426#: build/trans_style.java:2179 build/trans_style.java:2185
37427#: build/trans_style.java:2191 build/trans_style.java:2197
37428#: build/trans_style.java:2203 build/trans_style.java:2209
37429#: build/trans_style.java:2215 build/trans_style.java:2221
37430#: build/trans_style.java:2227 build/trans_style.java:2233
37431#: build/trans_style.java:2239 build/trans_style.java:2245
37432#: build/trans_style.java:2251 build/trans_style.java:2257
37433#: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2269
37434#: build/trans_style.java:2275 build/trans_style.java:2281
37435#: build/trans_style.java:2294 build/trans_style.java:2300
37436#: build/trans_style.java:2306 build/trans_style.java:2312
37437#: build/trans_style.java:2318 build/trans_style.java:2324
37438#: build/trans_style.java:2330 build/trans_style.java:2336
37439#: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2348
37440#: build/trans_style.java:2354 build/trans_style.java:2360
37441#: build/trans_style.java:2366 build/trans_style.java:2372
37442#: build/trans_style.java:2378 build/trans_style.java:2384
37443#: build/trans_style.java:2390 build/trans_style.java:2396
37444#: build/trans_style.java:2402 build/trans_style.java:2408
37445#: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2420
37446#: build/trans_style.java:2426 build/trans_style.java:2432
37447#: build/trans_style.java:2438 build/trans_style.java:2445
37448msgid "shop"
37449msgstr "магазин"
37450
37451#. </rule>
37452#.
37453#. <!--tourism tags -->
37454#.
37455#. <rule>
37456#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
37457#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
37458#. color hotel
37459#. </rule>
37460#.
37461#. <rule>
37462#. <condition k="tourism" v="motel"/>
37463#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
37464#. color hotel
37465#. </rule>
37466#.
37467#. <rule>
37468#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
37469#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
37470#. color hotel
37471#. </rule>
37472#.
37473#. <rule>
37474#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
37475#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
37476#. color hotel
37477#. </rule>
37478#.
37479#. <rule>
37480#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
37481#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
37482#. color hotel
37483#. </rule>
37484#.
37485#. <rule>
37486#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
37487#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
37488#. color hotel
37489#. </rule>
37490#.
37491#. <rule>
37492#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
37493#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
37494#. color hotel
37495#. </rule>
37496#.
37497#. <rule>
37498#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
37499#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
37500#. color hotel
37501#: build/trans_style.java:2453 build/trans_style.java:2459
37502#: build/trans_style.java:2465 build/trans_style.java:2471
37503#: build/trans_style.java:2477 build/trans_style.java:2483
37504#: build/trans_style.java:2489 build/trans_style.java:2495
37505msgid "hotel"
37506msgstr "готель"
37507
37508#. </rule>
37509#.
37510#. <rule>
37511#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
37512#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
37513#. color tourism
37514#. </rule>
37515#.
37516#. <rule>
37517#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
37518#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
37519#. color tourism
37520#. </rule>
37521#.
37522#. <rule>
37523#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
37524#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
37525#. color tourism
37526#. </rule>
37527#.
37528#. <rule>
37529#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
37530#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
37531#. color tourism
37532#. </rule>
37533#.
37534#. <rule>
37535#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
37536#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
37537#. color tourism
37538#. </rule>
37539#.
37540#. <rule>
37541#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
37542#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
37543#. color tourism
37544#. </rule>
37545#.
37546#. <rule>
37547#. <condition k="tourism" v="museum"/>
37548#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
37549#. color tourism
37550#. </rule>
37551#.
37552#. <!-- information tags -->
37553#. <rule>
37554#. <condition k="information" v="guidepost"/>
37555#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
37556#. </rule>
37557#.
37558#. <rule>
37559#. <condition k="information" v="office"/>
37560#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
37561#. color tourism
37562#. </rule>
37563#.
37564#. <rule>
37565#. <condition k="information" v="map"/>
37566#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
37567#. </rule>
37568#.
37569#. <rule>
37570#. <condition k="information" v="board"/>
37571#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
37572#. </rule>
37573#.
37574#. <rule>
37575#. <condition k="tourism" v="information"/>
37576#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
37577#. color tourism
37578#: build/trans_style.java:2501 build/trans_style.java:2507
37579#: build/trans_style.java:2513 build/trans_style.java:2519
37580#: build/trans_style.java:2525 build/trans_style.java:2531
37581#: build/trans_style.java:2532 build/trans_style.java:2538
37582#: build/trans_style.java:2550 build/trans_style.java:2566
37583msgid "tourism"
37584msgstr "туристичний"
37585
37586#. </rule>
37587#.
37588#. <!--historic tags -->
37589#.
37590#. <rule>
37591#. <condition k="historic" v="castle"/>
37592#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
37593#. color historic
37594#. </rule>
37595#.
37596#. <rule>
37597#. <condition k="historic" v="monument"/>
37598#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
37599#. color historic
37600#. </rule>
37601#.
37602#. <rule>
37603#. <condition k="historic" v="memorial"/>
37604#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
37605#. color historic
37606#. </rule>
37607#.
37608#. <rule>
37609#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
37610#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
37611#. color historic
37612#. </rule>
37613#.
37614#. <rule>
37615#. <condition k="historic" v="ruins"/>
37616#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
37617#. color historic
37618#. </rule>
37619#.
37620#. <rule>
37621#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
37622#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
37623#. color historic
37624#. </rule>
37625#.
37626#. <rule>
37627#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
37628#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
37629#. color historic
37630#. </rule>
37631#.
37632#. <rule>
37633#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
37634#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
37635#. color historic
37636#. </rule>
37637#.
37638#. <rule>
37639#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
37640#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
37641#. color historic
37642#. </rule>
37643#.
37644#. <rule>
37645#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
37646#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
37647#. color historic
37648#: build/trans_style.java:2574 build/trans_style.java:2580
37649#: build/trans_style.java:2586 build/trans_style.java:2592
37650#: build/trans_style.java:2598 build/trans_style.java:2604
37651#: build/trans_style.java:2610 build/trans_style.java:2616
37652#: build/trans_style.java:2622 build/trans_style.java:2628
37653msgid "historic"
37654msgstr "історичний"
37655
37656#. </rule>
37657#.
37658#. <rule>
37659#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
37660#. color quarry
37661#: build/trans_style.java:2664
37662msgid "quarry"
37663msgstr "кар’єр"
37664
37665#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
37666#. </rule>
37667#.
37668#. <rule>
37669#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
37670#. color landfill
37671#: build/trans_style.java:2670
37672msgid "landfill"
37673msgstr "звалище"
37674
37675#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37676#. </rule>
37677#.
37678#. <rule>
37679#. <condition k="landuse" v="basin"/>
37680#. color basin
37681#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37682#. </rule>
37683#.
37684#. <rule>
37685#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
37686#. color basin
37687#: build/trans_style.java:2676 build/trans_style.java:2682
37688msgid "basin"
37689msgstr "водойма"
37690
37691#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
37692#. </rule>
37693#.
37694#. <rule>
37695#. <condition k="landuse" v="garages"/>
37696#. color garages
37697#: build/trans_style.java:2718
37698msgid "garages"
37699msgstr "гаражі"
37700
37701#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
37702#. </rule>
37703#.
37704#. <rule>
37705#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
37706#. color farmyard
37707#: build/trans_style.java:2724
37708msgid "farmyard"
37709msgstr "двір ферми"
37710
37711#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37712#. </rule>
37713#.
37714#.
37715#. <rule>
37716#. <condition k="landuse" v="retail"/>
37717#. color retail
37718#. <icon src="shop/mall.png"/>
37719#. </rule>
37720#.
37721#. <rule>
37722#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
37723#. color retail
37724#: build/trans_style.java:2731 build/trans_style.java:2737
37725msgid "retail"
37726msgstr "роздрібна торгівля"
37727
37728#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
37729#. </rule>
37730#.
37731#. <rule>
37732#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
37733#. color industrial
37734#: build/trans_style.java:2743
37735msgid "industrial"
37736msgstr "промисловість"
37737
37738#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
37739#. </rule>
37740#.
37741#. <rule>
37742#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
37743#. color brownfield
37744#: build/trans_style.java:2749
37745msgid "brownfield"
37746msgstr "очищене місце під забудову"
37747
37748#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37749#. </rule>
37750#.
37751#. <rule>
37752#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
37753#. color greenfield
37754#: build/trans_style.java:2755
37755msgid "greenfield"
37756msgstr "місце під нову забудову"
37757
37758#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37759#. </rule>
37760#.
37761#. <rule>
37762#. <condition k="landuse" v="railway"/>
37763#. color railland
37764#: build/trans_style.java:2761
37765msgid "railland"
37766msgstr "територія залізниці"
37767
37768#. <icon src="misc/construction.png"/>
37769#. </rule>
37770#.
37771#. <rule>
37772#. <condition k="landuse" v="military"/>
37773#. color military
37774#. <icon src="leisure/common.png"/>
37775#. </rule>
37776#.
37777#. <!--military tags -->
37778#.
37779#. <rule>
37780#. <condition k="military" v="airfield"/>
37781#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
37782#. color military
37783#. </rule>
37784#.
37785#. <rule>
37786#. <condition k="military" v="bunker"/>
37787#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
37788#. color military
37789#. </rule>
37790#.
37791#. <rule>
37792#. <condition k="military" v="barracks"/>
37793#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37794#. color military
37795#. </rule>
37796#.
37797#. <rule>
37798#. <condition k="military" v="danger_area"/>
37799#. <icon src="misc/danger.png"/>
37800#. color military
37801#. </rule>
37802#.
37803#. <rule>
37804#. <condition k="military" v="range"/>
37805#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
37806#. color military
37807#: build/trans_style.java:2774 build/trans_style.java:2801
37808#: build/trans_style.java:2807 build/trans_style.java:2813
37809#: build/trans_style.java:2819 build/trans_style.java:2825
37810msgid "military"
37811msgstr "військовий"
37812
37813#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
37814#. </rule>
37815#.
37816#. <rule>
37817#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
37818#. color cemetery
37819#: build/trans_style.java:2780
37820msgid "cemetery"
37821msgstr "кладовище"
37822
37823#. </rule>
37824#.
37825#. <rule>
37826#. <condition k="natural" v="peak"/>
37827#. color peak
37828#: build/trans_style.java:2838
37829msgid "peak"
37830msgstr "гірська вершина"
37831
37832#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
37833#. </rule>
37834#.
37835#. <rule>
37836#. <condition k="natural" v="glacier"/>
37837#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
37838#. color glacier
37839#: build/trans_style.java:2845
37840msgid "glacier"
37841msgstr "льодовик"
37842
37843#. </rule>
37844#.
37845#. <rule>
37846#. <condition k="natural" v="volcano"/>
37847#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
37848#. color volcano
37849#: build/trans_style.java:2851
37850msgid "volcano"
37851msgstr "вулкан"
37852
37853#. </rule>
37854#.
37855#. <rule>
37856#. <condition k="natural" v="cliff"/>
37857#. <icon src="misc/cliff.png"/>
37858#. color natural
37859#. </rule>
37860#.
37861#. <rule>
37862#. <condition k="natural" v="scree"/>
37863#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37864#. color natural
37865#. </rule>
37866#.
37867#. <rule>
37868#. <condition k="natural" v="fell"/>
37869#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37870#. color natural
37871#. </rule>
37872#.
37873#. <rule>
37874#. <condition k="natural" v="bay"/>
37875#. <icon src="misc/bay.png"/>
37876#. color natural
37877#. </rule>
37878#.
37879#. <rule>
37880#. <condition k="natural" v="land"/>
37881#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37882#. color natural
37883#. </rule>
37884#.
37885#. <rule>
37886#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
37887#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
37888#. color natural
37889#: build/trans_style.java:2857 build/trans_style.java:2858
37890#: build/trans_style.java:2864 build/trans_style.java:2876
37891#: build/trans_style.java:2924 build/trans_style.java:2930
37892#: build/trans_style.java:2936
37893msgid "natural"
37894msgstr "довкілля"
37895
37896#. </rule>
37897#.
37898#. <rule>
37899#. <condition k="natural" v="scrub"/>
37900#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37901#. color scrub
37902#: build/trans_style.java:2870
37903msgid "scrub"
37904msgstr "чагарник"
37905
37906#. </rule>
37907#.
37908#. <rule>
37909#. <condition k="natural" v="heath"/>
37910#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37911#. color heath
37912#: build/trans_style.java:2882
37913msgid "heath"
37914msgstr "верес"
37915
37916#. </rule>
37917#.
37918#. <rule>
37919#. <condition k="natural" v="wood"/>
37920#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
37921#. color woodarea
37922#: build/trans_style.java:2888
37923msgid "woodarea"
37924msgstr "ліс"
37925
37926#. </rule>
37927#.
37928#. <rule>
37929#. <condition k="natural" v="mud"/>
37930#. <icon src="misc/mud.png"/>
37931#. color mud
37932#: build/trans_style.java:2912
37933msgid "mud"
37934msgstr "грязь"
37935
37936#. </rule>
37937#.
37938#. <rule>
37939#. <condition k="natural" v="beach"/>
37940#. <icon src="misc/beach.png"/>
37941#. color beach
37942#: build/trans_style.java:2918
37943msgid "beach"
37944msgstr "пляж"
37945
37946#. </rule>
37947#.
37948#. <rule>
37949#. <condition k="natural" v="tree"/>
37950#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
37951#. </rule>
37952#.
37953#. <!--route tags -->
37954#.
37955#. <rule>
37956#. <condition k="route" v="bus"/>
37957#. color route
37958#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37959#. </rule>
37960#.
37961#. <rule>
37962#. <condition k="route" v="ferry"/>
37963#. color route
37964#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37965#. </rule>
37966#.
37967#. <rule>
37968#. <condition k="route" v="flight"/>
37969#. color route
37970#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37971#. </rule>
37972#.
37973#. <rule>
37974#. <condition k="route" v="ncn"/>
37975#. color route
37976#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37977#. </rule>
37978#.
37979#. <rule>
37980#. <condition k="route" v="subsea"/>
37981#. color route
37982#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37983#. </rule>
37984#.
37985#. <rule>
37986#. <condition k="route" v="ski"/>
37987#. color route
37988#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37989#. </rule>
37990#.
37991#. <rule>
37992#. <condition k="route" v="tour"/>
37993#. color route
37994#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37995#. </rule>
37996#.
37997#. <rule>
37998#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
37999#. color route
38000#: build/trans_style.java:2948 build/trans_style.java:2954
38001#: build/trans_style.java:2960 build/trans_style.java:2966
38002#: build/trans_style.java:2972 build/trans_style.java:2978
38003#: build/trans_style.java:2984 build/trans_style.java:2990
38004msgid "route"
38005msgstr "маршрут"
38006
38007#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38008#. </rule>
38009#.
38010#. <!--boundary tags -->
38011#.
38012#. <rule>
38013#. <condition k="boundary" v="national"/>
38014#. color boundary
38015#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38016#. </rule>
38017#.
38018#. <rule>
38019#. <condition k="admin_level" v="1"/>
38020#. color boundary
38021#. </rule>
38022#. <rule>
38023#. <condition k="admin_level" v="2"/>
38024#. color boundary
38025#. </rule>
38026#. <rule>
38027#. <condition k="admin_level" v="3"/>
38028#. color boundary
38029#. </rule>
38030#. <rule>
38031#. <condition k="admin_level" v="4"/>
38032#. color boundary
38033#. </rule>
38034#. <rule>
38035#. <condition k="admin_level" v="5"/>
38036#. color boundary
38037#. </rule>
38038#. <rule>
38039#. <condition k="admin_level" v="6"/>
38040#. color boundary
38041#. </rule>
38042#. <rule>
38043#. <condition k="admin_level" v="7"/>
38044#. color boundary
38045#. </rule>
38046#. <rule>
38047#. <condition k="admin_level" v="8"/>
38048#. color boundary
38049#. </rule>
38050#. <rule>
38051#. <condition k="admin_level" v="9"/>
38052#. color boundary
38053#. </rule>
38054#. <rule>
38055#. <condition k="admin_level" v="10"/>
38056#. color boundary
38057#. </rule>
38058#.
38059#. <rule>
38060#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
38061#. color boundary
38062#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38063#. </rule>
38064#.
38065#. <rule>
38066#. <condition k="boundary" v="civil"/>
38067#. color boundary
38068#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38069#. </rule>
38070#.
38071#. <rule>
38072#. <condition k="boundary" v="political"/>
38073#. color boundary
38074#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38075#. </rule>
38076#.
38077#. <rule>
38078#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
38079#. color boundary
38080#: build/trans_style.java:2998 build/trans_style.java:3004
38081#: build/trans_style.java:3008 build/trans_style.java:3012
38082#: build/trans_style.java:3016 build/trans_style.java:3020
38083#: build/trans_style.java:3024 build/trans_style.java:3028
38084#: build/trans_style.java:3032 build/trans_style.java:3036
38085#: build/trans_style.java:3040 build/trans_style.java:3045
38086#: build/trans_style.java:3051 build/trans_style.java:3057
38087#: build/trans_style.java:3063
38088msgid "boundary"
38089msgstr "кордон"
38090
38091#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
38092#. </rule>
38093#.
38094#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
38095#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
38096#. <rule>
38097#. <condition k="surface" v="paved"/>
38098#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
38099#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38100#. </rule>
38101#. <rule>
38102#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
38103#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
38104#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38105#. </rule>
38106#. <rule>
38107#. <condition k="surface" v="gravel"/>
38108#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
38109#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38110#. </rule>
38111#.
38112#. <rule>
38113#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
38114#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
38115#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38116#. </rule>
38117#. -->
38118#.
38119#. <!--name tags -->
38120#.
38121#. <!--preferences tags -->
38122#.
38123#. <!--place tags -->
38124#.
38125#. <rule>
38126#. <condition k="place" v="continent"/>
38127#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38128#. color place
38129#. </rule>
38130#.
38131#. <rule>
38132#. <condition k="place" v="country"/>
38133#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38134#. color place
38135#. </rule>
38136#.
38137#. <rule>
38138#. <condition k="place" v="state"/>
38139#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38140#. color place
38141#. </rule>
38142#.
38143#. <rule>
38144#. <condition k="place" v="region"/>
38145#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38146#. color place
38147#. </rule>
38148#.
38149#. <rule>
38150#. <condition k="place" v="county"/>
38151#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38152#. color place
38153#. </rule>
38154#.
38155#. <rule>
38156#. <condition k="place" v="city"/>
38157#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
38158#. color place
38159#. </rule>
38160#.
38161#. <rule>
38162#. <condition k="place" v="town"/>
38163#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38164#. color place
38165#. </rule>
38166#.
38167#. <rule>
38168#. <condition k="place" v="village"/>
38169#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38170#. color place
38171#. </rule>
38172#.
38173#. <rule>
38174#. <condition k="place" v="hamlet"/>
38175#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38176#. color place
38177#. </rule>
38178#.
38179#. <rule>
38180#. <condition k="place" v="suburb"/>
38181#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38182#. color place
38183#. </rule>
38184#.
38185#. <rule>
38186#. <condition k="place" v="locality"/>
38187#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
38188#. color place
38189#. </rule>
38190#.
38191#. <rule>
38192#. <condition k="place" v="island"/>
38193#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
38194#. color place
38195#. </rule>
38196#.
38197#. <rule>
38198#. <condition k="place" v="islet"/>
38199#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
38200#. color place
38201#: build/trans_style.java:3445 build/trans_style.java:3451
38202#: build/trans_style.java:3457 build/trans_style.java:3463
38203#: build/trans_style.java:3469 build/trans_style.java:3475
38204#: build/trans_style.java:3481 build/trans_style.java:3487
38205#: build/trans_style.java:3493 build/trans_style.java:3499
38206#: build/trans_style.java:3505 build/trans_style.java:3511
38207#: build/trans_style.java:3517
38208msgid "place"
38209msgstr "місцевість"
38210
38211#. </rule>
38212#.
38213#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
38214#. <rule>
38215#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
38216#. color tiger_data
38217#: build/trans_style.java:3523
38218msgid "tiger_data"
38219msgstr "дані TIGER"
38220
38221#. <?xml version="1.0"?>
38222#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
38223#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
38224#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
38225#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
38226#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
38227#: build/trans_surveyor.java:6
38228msgid "Tunnel Start"
38229msgstr "Початок тунелю"
38230
38231#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38232#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
38233#. </button>
38234#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
38235#: build/trans_surveyor.java:16
38236msgid "Village/City"
38237msgstr "Село/Місто"
38238
38239#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
38240#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38241#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
38242#. </button>
38243#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
38244#: build/trans_surveyor.java:29
38245msgid "One Way"
38246msgstr "Одностороння"
38247
38248#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38249#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
38250#. </button>
38251#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
38252#: build/trans_surveyor.java:33
38253msgid "Church"
38254msgstr "Храм"
38255
38256#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38257#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
38258#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
38259#. </button>
38260#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
38261#: build/trans_surveyor.java:38
38262msgid "Fuel Station"
38263msgstr "АЗС"
38264
38265#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38266#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
38267#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
38268#. </button>
38269#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
38270#: build/trans_surveyor.java:52
38271msgid "Shopping"
38272msgstr "Магазини"
38273
38274#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38275#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
38276#. </button>
38277#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
38278#: build/trans_surveyor.java:56
38279msgid "WC"
38280msgstr "Туалет"
38281
38282#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38283#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
38284#. </button>
38285#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
38286#: build/trans_surveyor.java:60
38287msgid "Camping"
38288msgstr "Кемпінг"
38289
38290#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38291#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
38292#. </button>
38293#. <!--
38294#. <button label="Test" hotkey="shift X">
38295#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38296#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
38297#. </button>
38298#. <button label="Test" hotkey="F12">
38299#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
38300msgid "Test"
38301msgstr "Перевірка"
38302
38303#. JOSM TagChecker validator file
38304#. Format:
38305#. Each line specifies a certain error to be reported
38306#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
38307#.
38308#. Data type can be:
38309#. node - a node point
38310#. way - a way
38311#. relation - a relation
38312#. * - all data types
38313#.
38314#. Message type can be:
38315#. E - an error
38316#. W - a warning
38317#. I - an low priority informational warning
38318#.
38319#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
38320#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
38321#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
38322#. case insensitive.
38323#.
38324#. The * sign indicates any string.
38325#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
38326#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
38327#.
38328#. Expression can be:
38329#. != - the key/value combination does not match
38330#. == - the key/value combination does match
38331#.
38332#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
38333#. with an logical and (&&).
38334#.
38335#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
38336#.
38337#. Empty lines and space signs are ignored
38338#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
38339#: build/trans_validator.java:38
38340msgid "abbreviated street name"
38341msgstr "скорочена назва вулиці"
38342
38343#. node : W : oneway == *
38344#: build/trans_validator.java:40
38345msgid "oneway tag on a node"
38346msgstr "теґ oneway у точці"
38347
38348#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
38349#: build/trans_validator.java:41
38350msgid "bridge tag on a node"
38351msgstr "теґ bridge у точці"
38352
38353#. node : W : highway == tertiary
38354#. node : W : highway == secondary
38355#. node : W : highway == residential
38356#. node : W : highway == unclassified
38357#. node : W : highway == track
38358#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
38359#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
38360#: build/trans_validator.java:46
38361msgid "wrong highway tag on a node"
38362msgstr "невірний теґ highway у точці"
38363
38364#. way : W : highway == unclassified && name != *
38365#: build/trans_validator.java:47
38366msgid "Unnamed unclassified highway"
38367msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
38368
38369#. way : I : highway == secondary && ref != *
38370#. way : I : highway == tertiary && ref != *
38371#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
38372#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
38373#: build/trans_validator.java:50
38374msgid "highway without a reference"
38375msgstr "дорога без номера"
38376
38377#. * : W : highway == road
38378#: build/trans_validator.java:51
38379msgid "temporary highway type"
38380msgstr "тимчасовий тип дороги"
38381
38382#. * : W : / *name
38383#: build/trans_validator.java:52
38384msgid "misspelled key name"
38385msgstr "помилка в ключі"
38386
38387#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
38388#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
38389#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
38390#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
38391#: build/trans_validator.java:58
38392msgid "cycleway with tag bicycle"
38393msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
38394
38395#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
38396#: build/trans_validator.java:59
38397msgid "footway with tag foot"
38398msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
38399
38400#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
38401#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
38402#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
38403#: build/trans_validator.java:62
38404msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
38405msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
38406
38407#. way : W : highway == * && barrier == *
38408#: build/trans_validator.java:63
38409msgid "barrier used on a way"
38410msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
38411
38412#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
38413#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
38414#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
38415#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
38416msgid "maxspeed used for footway"
38417msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
38418
38419#. * : W : layer == /\+.
38420#: build/trans_validator.java:69
38421msgid "layer tag with + sign"
38422msgstr "теґ layer зі знаком +"
38423
38424#. * : I : name == /.*Strasse.
38425#: build/trans_validator.java:71
38426msgid "street name contains ss"
38427msgstr "назва вулиці містить ss"
38428
38429#. relation : E : type != *
38430#: build/trans_validator.java:73
38431msgid "relation without type"
38432msgstr "зв’язок без типу"
38433
38434#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
38435#: build/trans_validator.java:75
38436msgid "restaurant without name"
38437msgstr "ресторан без імені"
38438
38439#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
38440#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
38441#. * : W : highway == * && waterway == *
38442#. * : W : highway == * && natural == *
38443#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
38444msgid "unusual tag combination"
38445msgstr "незвичайна комбінація теґів"
38446
38447#. OUTDATED - only for old plugins
38448#. See http://josm.openstreetmap.de/wiki/Maps for newer data.
38449#.
38450#. FORMAT
38451#. default(true or false);Name;URL
38452#. NOTE: default items should be common and worldwide
38453#.
38454#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
38455#: build/trans_wms.java:8
38456msgid "Landsat"
38457msgstr "Тло Landsat"
38458
38459#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
38460#: build/trans_wms.java:9
38461msgid "Landsat (mirror)"
38462msgstr "Landsat (дзеркало)"
38463
38464#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
38465#: build/trans_wms.java:10
38466msgid "Open Aerial Map"
38467msgstr "Тло Open Aerial Map"
38468
38469#.
38470#. different forms for web access
38471#. must be html:<url>
38472#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
38473#: build/trans_wms.java:14
38474msgid "Yahoo Sat"
38475msgstr "Тло Yahoo Sat"
38476
38477#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenStreetMap.html?
38478#: build/trans_wms.java:15
38479msgid "OpenStreetMap"
38480msgstr "OpenStreetMap"
38481
38482#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenCycleMap.html?
38483#: build/trans_wms.java:16
38484msgid "OpenCycleMap"
38485msgstr "OpenCycleMap"
38486
38487#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/TilesAtHome.html?
38488#: build/trans_wms.java:17
38489msgid "TilesAtHome"
38490msgstr "TilesAtHome"
38491
38492#.
38493#.
38494#. only for Germany
38495#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
38496#: build/trans_wms.java:21
38497msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
38498msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
38499
38500#.
38501#.
38502#. only for North America
38503#. Terraserver USCG - High resolution maps
38504#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
38505#: build/trans_wms.java:26
38506msgid "Terraserver Topo"
38507msgstr "Terraserver Topo"
38508
38509#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
38510#: build/trans_wms.java:27
38511msgid "Terraserver Urban"
38512msgstr "Terraserver Urban"
38513
38514#.
38515#.
38516#. only for Czech Republic
38517#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
38518#: build/trans_wms.java:31
38519msgid "Czech CUZK:KM"
38520msgstr "Чехія CUZK:KM"
38521
38522#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
38523#: build/trans_wms.java:32
38524msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
38525msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
38526
38527#.
38528#.
38529#. only for GB
38530#. fails with division by zero error
38531#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
38532#: build/trans_wms.java:37
38533msgid "NPE Maps"
38534msgstr "Мапи NPE"
38535
38536#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
38537#: build/trans_wms.java:38
38538msgid "NPE Maps (Tim)"
38539msgstr "Мапи NPE (Tim)"
38540
38541#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
38542#: build/trans_wms.java:39
38543msgid "7th Series (OS7)"
38544msgstr "7th Series (OS7)"
38545
38546#.
38547#.
38548#. only for Japan
38549#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38550#: build/trans_wms.java:43
38551msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
38552msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
38553
38554#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38555#: build/trans_wms.java:44
38556msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
38557msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
38558
38559#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38560#: build/trans_wms.java:45
38561msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
38562msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
38563
38564#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38565#: build/trans_wms.java:46
38566msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
38567msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
38568
38569#.
38570#.
38571#. only for Italy
38572#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
38573#: build/trans_wms.java:50
38574msgid "Lodi - Italy"
38575msgstr "Італия – Лоді"
38576
38577#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
38578#: build/trans_wms.java:51
38579msgid "Sicily - Italy"
38580msgstr "Італія – Сицилія"
38581
38582#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
38583#: build/trans_wms.java:52
38584msgid "PCN 2006 - Italy"
38585msgstr "PCN 2006 — Італія"
38586
38587#.
38588#. only for France
38589#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
38590#: build/trans_wms.java:55
38591msgid "SPOTMaps (France)"
38592msgstr "SPOTMaps (Франція)"
38593
38594#~ msgid "Error: {0}"
38595#~ msgstr "Помилка: {0}"
38596
38597#~ msgid "Warning: {0}"
38598#~ msgstr "Попередження: {0}"
38599
38600#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
38601#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
38602
38603#~ msgid "Checksum errors: "
38604#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
38605
38606#~ msgid "Use decimal degrees."
38607#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
38608
38609#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
38610#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
38611
38612#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
38613#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
38614
38615#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
38616#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
38617
38618#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
38619#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
38620
38621#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
38622#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
38623
38624#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
38625#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
38626
38627#~ msgid "Fix relations"
38628#~ msgstr "Виправити зв’язки"
38629
38630#~ msgid "Enter values for all conflicts."
38631#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
38632
38633#~ msgid "Closed Way"
38634#~ msgstr "Замкнена лінія"
38635
38636#~ msgid "Solve Conflicts"
38637#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
38638
38639#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
38640#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
38641
38642#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
38643#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
38644
38645#~ msgid ""
38646#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
38647#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
38648#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
38649#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
38650#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
38651#~ msgstr ""
38652#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
38653#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
38654#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
38655#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
38656#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
38657#~ "<br></html>"
38658
38659#~ msgid "Errors during Download"
38660#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
38661
38662#~ msgid "Deleted or moved primitives"
38663#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
38664
38665#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
38666#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
38667
38668#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
38669#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
38670
38671#~ msgid ""
38672#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
38673#~ "was: {1}"
38674#~ msgstr ""
38675#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
38676#~ "Помилка: {1}"
38677
38678#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
38679#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
38680
38681#~ msgid ""
38682#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
38683#~ "server"
38684#~ msgstr ""
38685#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
38686#~ "закладок з сервера"
38687
38688#~ msgid ""
38689#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
38690#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
38691#~ "inconsistency. Keeping target object. "
38692#~ msgstr ""
38693#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
38694#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
38695#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
38696
38697#~ msgid "More than one \"to\" way found."
38698#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
38699
38700#~ msgid "More than one \"from\" way found."
38701#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
38702
38703#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
38704#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
38705
38706#~ msgid "No \"to\" way found."
38707#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
38708
38709#~ msgid "No \"from\" way found."
38710#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
38711
38712#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
38713#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
38714
38715#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
38716#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
38717
38718#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
38719#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
38720
38721#~ msgid "Yes, undelete them too"
38722#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
38723
38724#~ msgid "No, cancel operation"
38725#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
38726
38727#~ msgid "Undelete additional nodes?"
38728#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
38729
38730#~ msgid ""
38731#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
38732#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
38733#~ msgid_plural ""
38734#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
38735#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
38736#~ msgstr[0] ""
38737#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
38738#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
38739#~ msgstr[1] ""
38740#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
38741#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
38742#~ msgstr[2] ""
38743#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
38744#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
38745
38746#~ msgid ""
38747#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
38748#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
38749#~ msgid_plural ""
38750#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
38751#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
38752#~ msgstr[0] ""
38753#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
38754#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
38755#~ msgstr[1] ""
38756#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
38757#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
38758#~ msgstr[2] ""
38759#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
38760#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
38761
38762#~ msgid ""
38763#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
38764#~ "{0}</html>"
38765#~ msgstr ""
38766#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
38767#~ "html>"
38768
38769#~ msgid "Communication with server failed"
38770#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
38771
38772#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
38773#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
38774
38775#~ msgid "not visible (on the server)"
38776#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
38777
38778#~ msgid "visible (on the server)"
38779#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
38780
38781#~ msgid "Physically delete from local dataset"
38782#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
38783
38784#~ msgid "Keep a clone of the local version"
38785#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
38786
38787#~ msgid "Keep their visible state"
38788#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
38789
38790#~ msgid "Yes, purge it"
38791#~ msgstr "Так, очистити"
38792
38793#~ msgid ""
38794#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
38795#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
38796#~ msgstr ""
38797#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
38798#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
38799
38800#~ msgid "Keep my visible state"
38801#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
38802
38803#~ msgid "Yes, reset the id"
38804#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
38805
38806#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
38807#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
38808
38809#~ msgid "Command Stack: {0}"
38810#~ msgstr "Стек команд: {0}"
38811
38812#~ msgid "Apply also for children"
38813#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
38814
38815#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
38816#~ msgstr ""
38817#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
38818
38819#~ msgid "GPS point"
38820#~ msgstr "точка GPS"
38821
38822#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
38823#~ msgstr ""
38824#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
38825#~ "(мін. 3 символи)"
38826
38827#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
38828#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
38829
38830#~ msgid ""
38831#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
38832#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
38833#~ msgid_plural ""
38834#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
38835#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
38836#~ "on the server."
38837#~ msgstr[0] ""
38838#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
38839#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
38840#~ "на сервері."
38841#~ msgstr[1] ""
38842#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
38843#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
38844#~ "були вилучений на сервері."
38845#~ msgstr[2] ""
38846#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
38847#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
38848#~ "були вилучений на сервері."
38849
38850#~ msgid ""
38851#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
38852#~ "Dialog and manually resolve it."
38853#~ msgid_plural ""
38854#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
38855#~ "Dialog and manually resolve them."
38856#~ msgstr[0] ""
38857#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38858#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
38859#~ msgstr[1] ""
38860#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38861#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
38862#~ msgstr[2] ""
38863#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38864#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
38865
38866#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
38867#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
38868
38869#~ msgid "Travel"
38870#~ msgstr "Подорожі"
38871
38872#~ msgid "Football"
38873#~ msgstr "Американський футбол"
38874
38875#~ msgid "Joined self-overlapping area"
38876#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
38877
38878#~ msgid "Reset id to 0"
38879#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
38880
38881#~ msgid "Malformed sentences: "
38882#~ msgstr "Спотворені висновки: "
38883
38884#~ msgid "Unknown sentences: "
38885#~ msgstr "Невідомі висновки: "
38886
38887#~ msgid "Keep backup files"
38888#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
38889
38890#~ msgid "closedway"
38891#~ msgstr "замкнена лінія"
38892
38893#~ msgid "No password provided."
38894#~ msgstr "Немає пароля."
38895
38896#~ msgid "No username provided."
38897#~ msgstr "Немає імені користувача."
38898
38899#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
38900#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
38901
38902#~ msgid ""
38903#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
38904#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
38905#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
38906#~ msgstr ""
38907#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
38908#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
38909#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
38910
38911#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
38912#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
38913
38914#~ msgid "You must select at least two ways."
38915#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
38916
38917#~ msgid "Image not created properly."
38918#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
38919
38920#~ msgid "reverter: {0}"
38921#~ msgstr "відновлювач: {0}"
38922
38923#~ msgid ""
38924#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
38925#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
38926#~ msgstr ""
38927#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
38928#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
38929
38930#~ msgid "More than one \"via\" found."
38931#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
38932
38933#~ msgid "No \"via\" node or way found."
38934#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
38935
38936#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
38937#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
38938
38939#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
38940#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
38941
38942#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
38943#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
38944
38945#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
38946#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
38947
38948#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
38949#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
38950
38951#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
38952#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
38953
38954#~ msgid "Painting problem"
38955#~ msgstr "Проблеми малювання"
38956
38957#~ msgid "Check if map painting found data errors."
38958#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
38959
38960#~ msgid "Check for paint notes."
38961#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
38962
38963#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
38964#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
38965
38966#~ msgid "Waterway Point"
38967#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
38968
38969#~ msgid "football"
38970#~ msgstr "американський футбол"
38971
38972#~ msgid "Man-Made"
38973#~ msgstr "Штучного походження"
38974
38975#~ msgid "any substance"
38976#~ msgstr "іншого призначення"
38977
38978#~ msgid "tower"
38979#~ msgstr "опора"
38980
38981#~ msgid "standard"
38982#~ msgstr "стандарт"
38983
38984#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
38985#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
38986
38987#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
38988#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
38989
38990#~ msgctxt "filter"
38991#~ msgid "C"
38992#~ msgstr "C"
38993
38994#~ msgid ""
38995#~ "You cannot align connected segments.\n"
38996#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
38997#~ msgstr ""
38998#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
38999#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
39000
39001#~ msgid ""
39002#~ "<html>\n"
39003#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
39004#~ "<ul>\n"
39005#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
39006#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
39007#~ "<b>Tools</b>\n"
39008#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
39009#~ " </li>\n"
39010#~ "</ul>\n"
39011#~ "</div>\n"
39012#~ "</html>\n"
39013#~ "\n"
39014#~ msgstr ""
39015#~ "<html>\n"
39016#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
39017#~ "<ul>\n"
39018#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
39019#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
39020#~ "<b>Інструменти</b>\n"
39021#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
39022#~ " </li>\n"
39023#~ "</ul>\n"
39024#~ "</div>\n"
39025#~ "</html>\n"
39026#~ "\n"
39027
39028#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
39029#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
39030
39031#~ msgid "forward"
39032#~ msgstr "вперед"
39033
39034#~ msgid "play/pause"
39035#~ msgstr "грати/пауза"
39036
39037#~ msgid "Building tag:"
39038#~ msgstr "Теґ будівлі:"
39039
39040#~ msgid "slower"
39041#~ msgstr "повільніше"
39042
39043#~ msgid "faster"
39044#~ msgstr "швидше"
39045
39046#~ msgid "Create house number and street name relation"
39047#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
39048
39049#~ msgid "8/d"
39050#~ msgstr "8 годин на добу"
39051
39052#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
39053#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
39054
39055#~ msgid "jump"
39056#~ msgstr "перейти"
39057
39058#~ msgid ""
39059#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
39060#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
39061#~ "internal version {5}.\n"
39062#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
39063#~ "\"{0}\"."
39064#~ msgstr ""
39065#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
39066#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
39067#~ "внутрішня версія {5}.\n"
39068#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
39069#~ "\"{0}\"."
39070
39071#~ msgid "Add relation"
39072#~ msgstr "Додати зв’язок"
39073
39074#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
39075#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
39076
39077#~ msgid "Get Capabilities"
39078#~ msgstr "Отримати Можливості"
39079
39080#~ msgid "Seanap Editor"
39081#~ msgstr "Редактор Seanap"
39082
39083#~ msgid "Adjust opacity of the layer."
39084#~ msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
39085
39086#~ msgid "Opacity"
39087#~ msgstr "Непрозорість"
39088
39089#~ msgid "Load file"
39090#~ msgstr "Завантажити файл"
39091
39092#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
39093#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
39094
39095#~ msgid "Apply all guesses"
39096#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
39097
39098#~ msgid "Select in map"
39099#~ msgstr "Виділити на мапі"
39100
39101#~ msgid "Guess street names"
39102#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
39103
39104#~ msgid "Post Code"
39105#~ msgstr "Поштовий індекс"
39106
39107#~ msgid "Guess address data"
39108#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.