source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 23899

Last change on this file since 23899 was 23899, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.6 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-10-28 16:57+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-10-26 11:22+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 14:48+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:214
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: build/specialmessages.java:50
33msgid "Help"
34msgstr "Довідка"
35
36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:451
37#, java-format
38msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
39msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:572
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:69
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:182
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:117
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:244
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:647
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:515
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535
93#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
94#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
95#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
96#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
97#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
98#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
99#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131
100msgid "Warning"
101msgstr "Попередження"
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484
104msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
105msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:571
108#, java-format
109msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
110msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
113msgid "About"
114msgstr "Про програму…"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
117msgid "Display the about screen."
118msgstr "Показати інформацію про програму"
119
120#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
121#. Add the name of this application
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:225
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799
129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
130msgid "Java OpenStreetMap Editor"
131msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
132
133#. Add the version number
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
136#, java-format
137msgid "Version {0}"
138msgstr "Версія {0}"
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
141#, java-format
142msgid "Last change at {0}"
143msgstr "Останні зміни: {0}"
144
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
146#, java-format
147msgid "Java Version {0}"
148msgstr "Версія Java {0}"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
151msgid "Homepage"
152msgstr "Домівка"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
155msgid "Bug Reports"
156msgstr "Звіти про помилки"
157
158#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
159#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
160#. </button>
161#. <button label="Info" hotkey="I">
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31
164#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:67
165#: build/trans_surveyor.java:64
166msgid "Info"
167msgstr "Відомості"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
170msgid "Readme"
171msgstr "Для читання"
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
174msgid "Revision"
175msgstr "Редакція"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
178msgid "Contribution"
179msgstr "Вклад до розвитку"
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
182msgid "License"
183msgstr "Ліцензія"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
188msgid "Plugins"
189msgstr "Втулки"
190
191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
192msgid "About JOSM..."
193msgstr "Про JOSM…"
194
195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
196#, java-format
197msgid ""
198"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
199"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
200msgstr ""
201"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
202"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
203"адреса API: \"{0}\""
204
205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
206#, java-format
207msgid ""
208"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
209"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
210msgstr ""
211"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
212"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
213
214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
215#, java-format
216msgid ""
217"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
218"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
219msgstr ""
220"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
221"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
222"операції."
223
224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
227msgid "Continue"
228msgstr "Далі"
229
230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
231#, java-format
232msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
233msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
234
235#. Strings in JFileChooser
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
288#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
289#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119
290#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
291#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
292#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27
293#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
294#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
295#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
296#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
297#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
298#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
299#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
300#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:100
301#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
302#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:128
303#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:293
304#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
305#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
306#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
307#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
308#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
309#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
310#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740
311#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
312#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
313#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
314#: build/specialmessages.java:33
315msgid "Cancel"
316msgstr "Скасувати"
317
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
319msgid "Click to abort launching external browsers"
320msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
321
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
323msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
324msgstr ""
325"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
326"зв’язок."
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
329msgid "Please select the target layer."
330msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
331
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
333msgid "Select target layer"
334msgstr "Виберіть шар"
335
336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488
339msgid "Merge"
340msgstr "Об’єднати"
341
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
343#, java-format
344msgid ""
345"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
346"</html>"
347msgstr ""
348"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
349"html>"
350
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
352msgid "No target layers"
353msgstr "Шар не обрано"
354
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35
358msgid "Add Node..."
359msgstr "Додати точку…"
360
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
362msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
363msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
364
365#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
366#. the correct group in
367#. Add extra shortcut C-S-a
368#. Add extra shortcut ESCAPE
369#.
370#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
371#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
372#. * for now this is a reasonable approximation.
373#.
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
390#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
391#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
392#, java-format
393msgid "Edit: {0}"
394msgstr "Правити: {0}"
395
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
399msgid "Align Nodes in Circle"
400msgstr "Вирівняти точки по колу"
401
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
403msgid "Move the selected nodes into a circle."
404msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
405
406#. $NON-NLS-1$
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:307
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
424#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:30
425#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
426#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
427#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
428#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
429#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
430#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
431#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
432#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
433#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
434#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
435#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
436#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:47
437#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
438#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
439#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
440#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
441#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
442#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
443#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
444#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
445#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66
446#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
447#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
448#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
449#, java-format
450msgid "Tool: {0}"
451msgstr "Інструмент: {0}"
452
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
454msgid "Please select at least four nodes."
455msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930
476#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
477#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689
478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
479#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
480#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:125
481msgid "Information"
482msgstr "Інформація"
483
484#. Do it!
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
488msgid "Align Nodes in Line"
489msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
492msgid "Move the selected nodes in to a line."
493msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
497msgid "Please select at least three nodes."
498msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
499
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
501msgid "data"
502msgstr "даних"
503
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
505msgid "layer"
506msgstr "шару"
507
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
509msgid "selection"
510msgstr "виділення"
511
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
514msgid "conflict"
515msgstr "конфлікту"
516
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
518msgid "download"
519msgstr "завантаження"
520
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
522msgid "previous"
523msgstr "попереднього"
524
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
526msgid "next"
527msgstr "наступного"
528
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
531msgid "Nothing selected to zoom to."
532msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
536#, java-format
537msgid "Zoom to {0}"
538msgstr "Масштабувати до {0}"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
541#, java-format
542msgid "Zoom the view to {0}."
543msgstr "Масштабувати вид до {0}"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
549#, java-format
550msgid "View: {0}"
551msgstr "Вид: {0}"
552
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
554msgid "No conflicts to zoom to"
555msgstr "Немає конфліктів для показу"
556
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
558msgid "Changeset Manager"
559msgstr "Менеджер наборів змін"
560
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
563msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
564msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
565
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
568msgid "Close open changesets"
569msgstr "Закрити відкриті набори змін"
570
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
573msgid "Closes open changesets"
574msgstr "Закриває відкриті набори змін"
575
576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
586#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
587#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
588#, java-format
589msgid "File: {0}"
590msgstr "Файл: {0}"
591
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
594msgid "There are no open changesets"
595msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
599msgid "No open changesets"
600msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
601
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
604msgid "Downloading open changesets ..."
605msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
606
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
609msgid "Combine Way"
610msgstr "Приєднати лінію"
611
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
613msgid "Combine several ways into one."
614msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
615
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
617msgid "Change directions?"
618msgstr "Змінити напрямки?"
619
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
621msgid "Reverse and Combine"
622msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
623
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
625msgid ""
626"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
627"reverse some of them?"
628msgstr ""
629"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
630"напрямок однієї з них на протилежний?"
631
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
633msgid ""
634"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
635"nodes)"
636msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
639#, java-format
640msgid "Combine {0} ways"
641msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
642
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
644msgid "Please select at least two ways to combine."
645msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
646
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
649#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
650#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
651#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
652msgid "Copy"
653msgstr "Копіювати"
654
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
656msgid "Copy selected objects to paste buffer."
657msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
658
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
660msgid "Please select something to copy."
661msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
666msgid "Create Circle"
667msgstr "Створити коло"
668
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
670msgid "Create a circle from three selected nodes."
671msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
672
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
674msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
675msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
678msgid ""
679"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
680"three nodes."
681msgstr ""
682"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509
695#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
696#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
697#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
698#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
699#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753
700#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
701#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
702#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
703#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707
704#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:102
705msgid "Delete"
706msgstr "Вилучити"
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
709msgid "Delete selected objects."
710msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
718#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:99
719#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:100
720msgid "Overwrite"
721msgstr "Перезаписати"
722
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
725#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
726msgid "File exists. Overwrite?"
727msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
728
729#. Do it!
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
733msgid "Distribute Nodes"
734msgstr "Розташувати точки"
735
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
737msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
738msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
739
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
742msgid "Download from OSM..."
743msgstr "Завантажити з OSM…"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
746msgid "Download map data from the OSM server."
747msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
750msgid "Download object..."
751msgstr "Завантажити об’єкт…"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
754msgid "Download OSM object by ID."
755msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
758msgid "Download Object..."
759msgstr "Завантажити об’єкт…"
760
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
763#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
764msgid "Separate Layer"
765msgstr "Окремий шар"
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
769msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
770msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
773msgid "Download referrers"
774msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
777msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
778msgstr ""
779"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
780"завантажені"
781
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
783#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
784msgid "Object type:"
785msgstr "Тип об’єкту:"
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
788msgid "Choose the OSM object type"
789msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
790
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
792#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85
793msgid "Object ID:"
794msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
795
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
797msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
798msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
799
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
801msgid "Download Object"
802msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
803
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
806msgid "Download object"
807msgstr "Завантажити об’єкт"
808
809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
810msgid "Start downloading"
811msgstr "Почати завантаження"
812
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
815msgid "Close dialog and cancel downloading"
816msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
817
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
819msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
820msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
821
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
824msgid "Download parent ways/relations..."
825msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
828msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
829msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
830
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
836msgid "Duplicate"
837msgstr "Дублювати"
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
840msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
841msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
842
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
844msgid "Duplicate Layer"
845msgstr "Дублювати шар"
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
848msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
849msgstr "Зробити копію виділеного шару"
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
853#, java-format
854msgid "Layer: {0}"
855msgstr "Шар: {0}"
856
857#. Translators: "Copy of {layer name}"
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
859#, java-format
860msgid "Copy of {0}"
861msgstr "Копія {0}"
862
863#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
865#, java-format
866msgid "Copy {1} of {0}"
867msgstr "Копія {1} з {0}"
868
869#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
870#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
871#. </button>
872#. <button label="Exit" hotkey="E">
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
875#: build/trans_surveyor.java:68
876msgid "Exit"
877msgstr "Вихід"
878
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
880msgid "Exit the application."
881msgstr "Вийти з програми."
882
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:34
884msgid "Fullscreen View"
885msgstr "Повноекранний режим"
886
887#. no icon
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:36
889msgid "Toggle fullscreen view"
890msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
891
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
893msgid "Toggle Fullscreen view"
894msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316
899msgid "Export to GPX..."
900msgstr "Експортувати до GPX…"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315
904msgid "Export the data to GPX file."
905msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
908msgid "Nothing to export. Get some data first."
909msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
912msgid "Export GPX file"
913msgstr "Експортувати GPX-файл"
914
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
917msgid "Object history"
918msgstr "Історія об’єкту"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
921msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
922msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
923
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
926msgid "Info about Element"
927msgstr "Інформація про елемент"
928
929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
930msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
931msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
932
933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:307
934msgid "Join overlapping Areas"
935msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
936
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:307
938msgid "Joins areas that overlap each other"
939msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:319
942msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
943msgstr ""
944"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:326
947#, java-format
948msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
949msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:339
952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
953#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:76
954msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
955msgid_plural ""
956"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
957msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
958msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
959msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
960
961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:342
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
963#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
964msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
965msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
968msgid "Are you really sure to continue?"
969msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
972#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:377
973msgid "Please abort if you are not sure"
974msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:361
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:378
978msgid "No intersection found. Nothing was changed."
979msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
980
981#. revert changes
982#. FIXME: this is dirty hack
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
984msgid "Reverting changes"
985msgstr "Відміна правок"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:436
988msgid "Removed duplicate nodes"
989msgstr "Вилучені здвоєні точки"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:445
992msgid "Added node on all intersections"
993msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
994
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:496
996msgid "Assemble new polygons"
997msgstr "Зібрати у новий полігон"
998
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:501
1000msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1001msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:504
1004msgid "Joined overlapping areas"
1005msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:507
1008msgid ""
1009"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1010"verify no errors have been introduced."
1011msgstr ""
1012"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1013"чи не виникло помилок."
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:566
1016msgid "Fix tag conflicts"
1017msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:840
1020msgid "Split ways into fragments"
1021msgstr "Розділити лінію на частки"
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1227
1024msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1025msgstr ""
1026"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1027"ліній."
1028
1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1237
1030msgid ""
1031"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1032msgstr ""
1033"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1034"мультиполігонах."
1035
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1242
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1249
1038msgid ""
1039"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1040"relations."
1041msgstr ""
1042"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1043"зв’язках-мультиполігонах."
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1254
1046msgid ""
1047"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1048msgstr ""
1049"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1050"мультиполігонах."
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1356
1053msgid "Removed Element from Relations"
1054msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1426
1057msgid "Remove tags from inner ways"
1058msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1459
1061msgid "Join Areas Function"
1062msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:32
1066msgid "Join Node to Way"
1067msgstr "Приєднати точку до лінії"
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1070msgid "Join a node into the nearest way segments"
1071msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:83
1074msgid "Join Node and Line"
1075msgstr "З’єднати точку і лінію"
1076
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1078msgid "No Shortcut"
1079msgstr "Відсутній ярлик"
1080
1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1082msgid "Jump To Position"
1083msgstr "Перейти до позиції"
1084
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1086msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1087msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1090msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1091msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1094msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1095msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64
1099#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
1100#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1101msgid "Latitude"
1102msgstr "Широта"
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67
1106#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
1107#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1108msgid "Longitude"
1109msgstr "Довгота"
1110
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1112msgid "Zoom (in metres)"
1113msgstr "Масштаб (в метрах)"
1114
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1117#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1118msgid "URL"
1119msgstr "URL"
1120
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1122msgid "Jump there"
1123msgstr "Перейти туди"
1124
1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1126msgid "Jump to Position"
1127msgstr "Перейти до позиції"
1128
1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1130msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1131msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1132
1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1134msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1135msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1136
1137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1138msgid "Merge layer"
1139msgstr "Об’єднати шари"
1140
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1142msgid "Merge the current layer into another layer"
1143msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1147msgid "Merge Nodes"
1148msgstr "З’єднати точки"
1149
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1151msgid "Merge nodes into the oldest one."
1152msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68
1155msgid "Please select at least two nodes to merge."
1156msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:170
1159msgid "Abort Merging"
1160msgstr "Скасувати об’єднання"
1161
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:172
1163msgid "Click to abort merging nodes"
1164msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1165
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:179
1167#, java-format
1168msgid ""
1169"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1170msgstr ""
1171"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1172"використовується."
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:280
1175#, java-format
1176msgid "Merge {0} nodes"
1177msgstr "Об’єднати {0} точок"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1181msgid "Merge selection"
1182msgstr "Об’єднати виділене"
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1185msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1186msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1191msgid "Mirror"
1192msgstr "Віддзеркалити"
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1195msgid "Mirror selected nodes and ways."
1196msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1199msgid "Please select at least one node or way."
1200msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1203msgid "up"
1204msgstr "вгору"
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1210#, java-format
1211msgid "Move objects {0}"
1212msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1213
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1215msgid "down"
1216msgstr "вниз"
1217
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1219msgid "left"
1220msgstr "ліворуч"
1221
1222#. dir == Direction.RIGHT) {
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1224msgid "right"
1225msgstr "праворуч"
1226
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1228#, java-format
1229msgid "Move {0}"
1230msgstr "Перемістити {0}"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1233#, java-format
1234msgid "Moves Objects {0}"
1235msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1236
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:243
1239msgid "Cannot move objects outside of the world."
1240msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1244msgid "Move Node..."
1245msgstr "Переміщення точки…"
1246
1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1248msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1249msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1250
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1253msgid "New Layer"
1254msgstr "Новий шар"
1255
1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1257msgid "Create a new map layer."
1258msgstr "Створити новий шар мапи."
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
1262msgid "Open..."
1263msgstr "Відкрити…"
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1266msgid "Open a file."
1267msgstr "Відкрити файл."
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82
1270msgid "Opening files"
1271msgstr "Відкриття файлів"
1272
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101
1274#, java-format
1275msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1276msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1277msgstr[0] ""
1278"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1279msgstr[1] ""
1280"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1281msgstr[2] ""
1282"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128
1285#, java-format
1286msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1287msgid_plural ""
1288"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1289msgstr[0] ""
1290"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1291msgstr[1] ""
1292"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1293msgstr[2] ""
1294"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:181
1297#, java-format
1298msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1299msgstr ""
1300"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1301"html>"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:182
1304msgid "Open file"
1305msgstr "Відкрити файл"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:236
1308msgid "Opening 1 file..."
1309msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:238
1312#, java-format
1313msgid "Opening {0} file..."
1314msgid_plural "Opening {0} files..."
1315msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1316msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1317msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1318
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:246
1320#, java-format
1321msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1322msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1326msgid "Open Location..."
1327msgstr "Відкрити адресу…"
1328
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1330msgid "Open an URL."
1331msgstr "Відкрити URL посилання."
1332
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1334msgid "Enter URL to download:"
1335msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1338msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1339msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1340
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1342msgid "Download Location"
1343msgstr "Шлях для завантаження"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1346msgid "Download URL"
1347msgstr "URL для завантаження"
1348
1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1350msgid "Start downloading data"
1351msgstr "Почати завантаження даних"
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1354msgid "Download Data"
1355msgstr "Завантажити дані"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1358msgid ""
1359"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1360"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1361"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1362"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1363"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1364msgstr ""
1365"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1366"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1367"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1368"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1369"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1370"+Q.)"
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1375msgid "Orthogonalize Shape"
1376msgstr "Зробити кути прямими"
1377
1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1379msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1380msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1384msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1385msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1388msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1389msgstr ""
1390"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1391
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1393msgid "Orthogonalize / Undo"
1394msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1397msgid ""
1398"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1399"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1400"action!"
1401msgstr ""
1402"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1403"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1404"прямими\"!"
1405
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1407msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1408msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1411msgid ""
1412"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1413"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1414"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1415msgstr ""
1416"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1417"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1418"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1419"html>"
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1422msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1423msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1426msgid "Orthogonalize"
1427msgstr "Зробити кути прямими"
1428
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1431msgid "Usage"
1432msgstr "Використання"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1435msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1436msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1439msgid ""
1440"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1441"orthogonalize them one by one.</html>"
1442msgstr ""
1443"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1444"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1447msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1448msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1454#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1455#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1456#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1457msgid "Paste"
1458msgstr "Вставити"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1461msgid "Paste contents of paste buffer."
1462msgstr "Вставити вміст буферу."
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1465msgid "Delete incomplete members?"
1466msgstr "Вилучити неповних членів?"
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1469msgid "Paste without incomplete members"
1470msgstr "Вставити без неповних членів"
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1473msgid ""
1474"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1475"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1476"incomplete primitives?"
1477msgstr ""
1478"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1479"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1480
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
1484msgid "Paste Tags"
1485msgstr "Вставити теґи"
1486
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1488msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1489msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1490
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1492#, java-format
1493msgid "Pasting {0} tag"
1494msgid_plural "Pasting {0} tags"
1495msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1496msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1497msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1498
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1500#, java-format
1501msgid "to {0} primitive"
1502msgid_plural "to {0} primtives"
1503msgstr[0] "для {0} елемента"
1504msgstr[1] "для {0} елементів"
1505msgstr[2] "для {0} елементів"
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1508msgid "Preferences..."
1509msgstr "Налаштування…"
1510
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1512msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1513msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1514
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1517#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1518msgid "Preferences"
1519msgstr "Налаштування"
1520
1521#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1523msgid "Purge..."
1524msgstr "Очищення…"
1525
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1527msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1528msgstr ""
1529"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1530"нього даних."
1531
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1534msgid "Purge"
1535msgstr "Очистити"
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1538msgid "Confirm Purging"
1539msgstr "Підтвердження Очищення"
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191
1542msgid ""
1543"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1544"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1545"uploading."
1546msgstr ""
1547"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1548"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1549"до нього даних."
1550
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199
1552msgid ""
1553"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1554"selected objects:"
1555msgstr ""
1556"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230
1559msgid "Add to selection"
1560msgstr "Додати до виділення"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244
1563msgid ""
1564"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1565"discarded.</html>"
1566msgstr ""
1567"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1568"знищені.</html>"
1569
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250
1571msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1572msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1577msgid "Redo"
1578msgstr "Повернути"
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1581msgid "Redo the last undone action."
1582msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1586msgid "Rename layer"
1587msgstr "Перейменувати Шар"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1590msgid "Also rename the file"
1591msgstr "Також змінити назву файлу"
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1594#, java-format
1595msgid "Could not rename file ''{0}''"
1596msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1597
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:401
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:412
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:435
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:331
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:228
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:676
1621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:112
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:840
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:78
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
1636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
1639#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
1640#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
1641#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
1642#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
1643#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
1644#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
1645#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
1646#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
1647#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
1648#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
1649#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
1650#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
1651#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:74
1652#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
1653#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1654#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1655#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:228
1656#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
1657#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
1658#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
1659#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
1660#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
1661#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
1662#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284
1663#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
1664#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:527
1665#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:677
1666msgid "Error"
1667msgstr "Помилка"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1670msgid "Reverse way"
1671msgstr "Змінити напрямок лінії"
1672
1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1675msgid "Reverse Ways"
1676msgstr "Змінити напрямок лінії"
1677
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1679msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1680msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1683msgid "Please select at least one way."
1684msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1687msgid "Reverse ways"
1688msgstr "Змінити напрямок ліній"
1689
1690#. Strings in JFileChooser
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286
1695#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:145
1696#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1340
1697#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1698#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1406
1699#: build/specialmessages.java:65
1700msgid "Save"
1701msgstr "Зберегти"
1702
1703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285
1705msgid "Save the current data."
1706msgstr "Зберегти поточні дані."
1707
1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1709#, java-format
1710msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1711msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1712
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1714msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1715msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1718msgid "Empty document"
1719msgstr "Порожній документ"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1722msgid "Save anyway"
1723msgstr "Всеодно зберегти"
1724
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1726msgid "The document contains no data."
1727msgstr "Документ не містить даних."
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1730msgid "Conflicts"
1731msgstr "Конфлікти"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1734msgid "Reject Conflicts and Save"
1735msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1736
1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1738msgid ""
1739"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1740"if you rejected all. Continue?"
1741msgstr ""
1742"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1743"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1746msgid "Save OSM file"
1747msgstr "Зберегти файл OSM"
1748
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1750msgid "Save GPX file"
1751msgstr "Зберегти файл GPX"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1754msgid "Save Layer"
1755msgstr "Зберегти шар"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301
1760msgid "Save As..."
1761msgstr "Зберегти як…"
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300
1765msgid "Save the current data to a new file."
1766msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1767
1768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1770msgid "Select All"
1771msgstr "Виділити все"
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1774msgid ""
1775"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1776"objects too."
1777msgstr ""
1778"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
1779"об’єкти."
1780
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
1783msgid "Show Status Report"
1784msgstr "Показати звіт про стан"
1785
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
1787msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
1788msgstr ""
1789"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
1790"до повідомлення про помилку"
1791
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
1793#, java-format
1794msgid "Help: {0}"
1795msgstr "Довідка: {0}"
1796
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
1798msgid "Status Report"
1799msgstr "Звіт про стан"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1802msgid "Copy to clipboard and close"
1803msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
1810#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:62
1811#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247
1812#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1313
1813#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1382
1814msgid "Close"
1815msgstr "Закрити"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1818msgid "Simplify Way"
1819msgstr "Спростити лінію"
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1822msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
1823msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
1826#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
1827msgid "Yes, delete nodes"
1828msgstr "Так, вилучити точки"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
1831#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
1832msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
1833msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
1836#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
1837#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239
1838msgid "No, abort"
1839msgstr "Ні, скасувати"
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
1843#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
1844#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
1845msgid "Cancel operation"
1846msgstr "Відмінити операцію"
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1849#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
1850msgid "Do you want to delete them anyway?"
1851msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
1854#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
1855msgid "Delete nodes outside of data regions?"
1856msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
1857
1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
1859#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
1860msgid "Please select at least one way to simplify."
1861msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
1862
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
1867#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
1868msgid "Yes"
1869msgstr "Так"
1870
1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
1872#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
1873msgid "Simplify all selected ways"
1874msgstr "Спростити всі виділені лінії"
1875
1876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
1877#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
1878#, java-format
1879msgid ""
1880"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
1881msgstr ""
1882"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
1883"їх всі?"
1884
1885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
1886#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
1887msgid "Simplify ways?"
1888msgstr "Спростити лінії?"
1889
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
1891#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:140
1892#, java-format
1893msgid "Simplify {0} way"
1894msgid_plural "Simplify {0} ways"
1895msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
1896msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
1897msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
1898
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
1900#, java-format
1901msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
1902msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
1903msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
1904msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
1905msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
1906
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
1909msgid "Split Way"
1910msgstr "Розділити лінію"
1911
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1913msgid "Split a way at the selected node."
1914msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
1915
1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
1917msgid ""
1918"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
1919msgstr ""
1920"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
1921
1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
1923msgid "The selected nodes do not share the same way."
1924msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
1925
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
1927msgid "The selected node is not in the middle of any way."
1928msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
1929msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1930msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1931msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
1934msgid ""
1935"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
1936"way also."
1937msgid_plural ""
1938"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
1939"way also."
1940msgstr[0] ""
1941"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
1942"виділіть також лінію."
1943msgstr[1] ""
1944"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1945"виділіть також лінію."
1946msgstr[2] ""
1947"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1948"виділіть також лінію."
1949
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
1952msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1953msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
1956msgid ""
1957"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1958"middle of the way.)"
1959msgstr ""
1960"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
1961"лінії)."
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
1964msgid ""
1965"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
1966"should verify this and correct it when necessary.</html>"
1967msgstr ""
1968"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
1969"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
1970"html>"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
1973msgid ""
1974"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
1975"this and correct it when necessary.</html>"
1976msgstr ""
1977"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
1978"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
1981#, java-format
1982msgid "Split way {0} into {1} parts"
1983msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
1984
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
1987msgid "Toggle GPX Lines"
1988msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1991msgid "Draw lines between raw gps points."
1992msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
1993
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1995#, java-format
1996msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1997msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
1998
1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2001msgid "UnGlue Ways"
2002msgstr "Роз’єднати лінії"
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2005msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2006msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2009msgid "This node is not glued to anything else."
2010msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2011
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2013msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2014msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2017msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2018msgstr ""
2019"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2022msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2023msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2024
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2026msgid "Select either:"
2027msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2030msgid "* One tagged node, or"
2031msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2032
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2034msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2035msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2036
2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2038msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2039msgstr ""
2040"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2041
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2043msgid ""
2044"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2045msgstr ""
2046"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2047"лініями, або"
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2050msgid ""
2051"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2052msgstr ""
2053"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2054"лініями."
2055
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2057msgid ""
2058"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2059"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2060"their\n"
2061"own copy and all nodes will be selected."
2062msgstr ""
2063"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2064"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2065"і всі точки будуть виділені."
2066
2067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2068msgid "Unglued Node"
2069msgstr "Не прикріплена точка"
2070
2071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2072#, java-format
2073msgid "Dupe into {0} nodes"
2074msgstr "Дублювати у {0} точок"
2075
2076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2077#, java-format
2078msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2079msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2080msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2081msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2082msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2083
2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2087#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2088msgid "Undo"
2089msgstr "Відмінити"
2090
2091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2092msgid "Undo the last action."
2093msgstr "Відмінити останню дію."
2094
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2097msgid "Unselect All"
2098msgstr "Скинути виділення"
2099
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2101msgid "Unselect all objects."
2102msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2103
2104#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2105#. the correct group in
2106#. Add extra shortcut C-S-a
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2108msgid "Unselect All (Focus)"
2109msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2110
2111#. Add extra shortcut ESCAPE
2112#.
2113#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2114#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2115#. * for now this is a reasonable approximation.
2116#.
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2118msgid "Unselect All (Escape)"
2119msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2120
2121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2123msgid "Update data"
2124msgstr "Оновити дані"
2125
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2127msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2128msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2129
2130#. bounds defined? => use the bbox downloader
2131#.
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2134#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2135#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2136msgid "Download data"
2137msgstr "Отримати дані"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2141msgid "Update modified"
2142msgstr "Оновити змінене"
2143
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2145msgid ""
2146"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2147msgstr ""
2148"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2151msgid "No current dataset found"
2152msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2155#, java-format
2156msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2157msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2161msgid "Update selection"
2162msgstr "Оновити виділене"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2165msgid ""
2166"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2167msgstr ""
2168"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2171msgid "There are no selected objects to update."
2172msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2175msgid "Selection empty"
2176msgstr "Вибірка порожня"
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
2180msgid "Upload data"
2181msgstr "Надіслати дані на сервер"
2182
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2184msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2185msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
2188#, java-format
2189msgid ""
2190"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2191"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2192msgstr ""
2193"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2194"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2199msgid "No changes to upload."
2200msgstr "Немає змін для надсилання."
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2203msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2204msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2205
2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2207msgid "Upload selection"
2208msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2209
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2211msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2212msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2213
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2215msgid "Checking parents for deleted objects"
2216msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2219#, java-format
2220msgid "Reading parents of ''{0}''"
2221msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2224msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2225msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2228msgid "Wireframe View"
2229msgstr "Каркас"
2230
2231#. no icon
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2233msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2234msgstr ""
2235"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2238msgid "Toggle Wireframe view"
2239msgstr "Показати/приховати каркас"
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2244msgid "Zoom In"
2245msgstr "Наблизити"
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2249msgid "Zoom Out"
2250msgstr "Віддалити"
2251
2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2254msgctxt "audio"
2255msgid "Back"
2256msgstr "Назад"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2259msgctxt "audio"
2260msgid "Jump back."
2261msgstr "Перемотати назад."
2262
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2270#, java-format
2271msgid "Audio: {0}"
2272msgstr "Звук: {0}"
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2276msgctxt "audio"
2277msgid "Faster"
2278msgstr "Швидше"
2279
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2281msgctxt "audio"
2282msgid "Faster Forward"
2283msgstr "Грати швидше."
2284
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2287msgctxt "audio"
2288msgid "Forward"
2289msgstr "Вперед"
2290
2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2292msgctxt "audio"
2293msgid "Jump forward"
2294msgstr "Перемотати вперед"
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2298msgctxt "audio"
2299msgid "Next Marker"
2300msgstr "Наступна мітка"
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2303msgctxt "audio"
2304msgid "Play next marker."
2305msgstr "Відтворити наступну мітку."
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2309msgctxt "audio"
2310msgid "Play/Pause"
2311msgstr "Відтворення/пауза"
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2314msgid "Play/pause audio."
2315msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2319msgctxt "audio"
2320msgid "Previous Marker"
2321msgstr "Попередня мітка"
2322
2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2324msgctxt "audio"
2325msgid "Play previous marker."
2326msgstr "Відтворити попередні мітку."
2327
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2330msgctxt "audio"
2331msgid "Slower"
2332msgstr "Повільніше"
2333
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2335msgctxt "audio"
2336msgid "Slower Forward"
2337msgstr "Відтворювати повільніше."
2338
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2340msgid "Downloading GPS data"
2341msgstr "Отримання GPS-даних"
2342
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2344msgid "Downloaded GPX Data"
2345msgstr "Отримані GPX-дані"
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2348msgid "Downloading data"
2349msgstr "Отримання даних"
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2352#, java-format
2353msgid ""
2354"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2355msgstr ""
2356"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2359msgid "No data found in this area."
2360msgstr "У цьому місці немає даних."
2361
2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2363#, java-format
2364msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2365msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2366
2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2368msgid "Updating data"
2369msgstr "Оновлення даних"
2370
2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2372msgid "Check on the server"
2373msgstr "Перевірити на сервері"
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2376msgid ""
2377"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2378"server"
2379msgstr ""
2380"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2381"локального набору даних"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2384#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117
2385msgid "Ignore"
2386msgstr "Ігнорувати"
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2389msgid "Click to abort and to resume editing"
2390msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2391
2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2393#, java-format
2394msgid ""
2395"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2396"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2397"report a conflict."
2398msgid_plural ""
2399"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2400"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2401"report a conflict."
2402msgstr[0] ""
2403"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2404"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2405"наявність конфлікту."
2406msgstr[1] ""
2407"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2408"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2409"наявність конфліктів."
2410msgstr[2] ""
2411"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2412"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2413"наявність конфліктів."
2414
2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2416#, java-format
2417msgid ""
2418"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2419msgid_plural ""
2420"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2421msgstr[0] ""
2422"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2423msgstr[1] ""
2424"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2425msgstr[2] ""
2426"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2429#, java-format
2430msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2431msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2434msgid "Deleted or moved objects"
2435msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2436
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2438#, java-format
2439msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2440msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2441
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2444msgid "Errors during download"
2445msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2450#, java-format
2451msgid "There was {0} conflict during import."
2452msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2453msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2454msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2455msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2456
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2458msgid "Conflict during download"
2459msgid_plural "Conflicts during download"
2460msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2461msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2462msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2463
2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2465#, java-format
2466msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2467msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2468
2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2470#, java-format
2471msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2472msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2473
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2475#, java-format
2476msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2477msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2480msgid "Error during download"
2481msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2482
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2484msgid "Delete Mode"
2485msgstr "Режим вилучення"
2486
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2488msgid "Delete nodes or ways."
2489msgstr "Стерти точки або лінії."
2490
2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2496#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2497#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
2498#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
2500#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2501#, java-format
2502msgid "Mode: {0}"
2503msgstr "Режим {0}"
2504
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2506msgid ""
2507"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2508"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2509msgstr ""
2510"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2511"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2512"посилаються на елементи, що вилучаються."
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2516msgid "Draw"
2517msgstr "Креслити"
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2520msgid "Draw nodes"
2521msgstr "Креслити точки"
2522
2523#. Add extra shortcut N
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2525msgid "Mode: Draw Focus"
2526msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2529msgid "Cannot add a node outside of the world."
2530msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2533msgid "Add node"
2534msgstr "Додати точку"
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2537msgid "Add node into way"
2538msgstr "Додати точку до лінії"
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2541msgid "Connect existing way to node"
2542msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2543
2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2545msgid "Add a new node to an existing way"
2546msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2549msgid "Add node into way and connect"
2550msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2551
2552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
2553msgid "Create new node."
2554msgstr "Створити нову точку."
2555
2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
2558msgid "Select node under cursor."
2559msgstr "Виділити точку під курсором."
2560
2561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2562#, java-format
2563msgid "Insert new node into way."
2564msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2565msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2566msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2567msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
2570msgid "Start new way from last node."
2571msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2572
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
2574msgid "Continue way from last node."
2575msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2576
2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
2579msgid "Finish drawing."
2580msgstr "Закінчити креслення."
2581
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:107
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
2584msgid "Extrude"
2585msgstr "Видавлювання"
2586
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:107
2588msgid "Create areas"
2589msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2592msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2593msgstr ""
2594"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2595"миші."
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2598msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2599msgstr ""
2600"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:122
2603msgid ""
2604"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2605"its normal."
2606msgstr ""
2607"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2608"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:346
2611msgid "Extrude Way"
2612msgstr "Видавити лінію"
2613
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2615msgid "Drag play head"
2616msgstr "Перетягнути повзунок"
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2619msgid ""
2620"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2621"+release to synchronize audio at that point."
2622msgstr ""
2623"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2624"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2634#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783
2635#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108
2636msgid "Select"
2637msgstr "Вибрати"
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2640msgid "Select, move and rotate objects"
2641msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:205
2644#, java-format
2645msgid "Add and move a virtual new node to way"
2646msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2647msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2648msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2649msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:519
2652msgid "Move elements"
2653msgstr "Перемістити елементи"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520
2656msgid "Move them"
2657msgstr "Перемістити"
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520
2660msgid "Undo move"
2661msgstr "Відмінити переміщення"
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:522
2664#, java-format
2665msgid ""
2666"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2667"an error.\n"
2668"Really move them?"
2669msgstr ""
2670"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2671"елементів\n"
2672"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2673
2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:676
2675msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2676msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2677
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:678
2679msgid ""
2680"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2681msgstr ""
2682"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2683"об’єднання з найближчою точкою."
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:680
2686msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2687msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:682
2690msgid ""
2691"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2692"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2693msgstr ""
2694"Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
2695"виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
2696"виділіть будь-що інше"
2697
2698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2700msgid "Zoom"
2701msgstr "Масштаб"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2704msgid "Zoom and move map"
2705msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2708msgid ""
2709"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2710"move zoom with right button"
2711msgstr ""
2712"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2713"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2714"кнопки миші"
2715
2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2717msgid "<not>"
2718msgstr "<not>"
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2721msgid "<or>"
2722msgstr "<or>"
2723
2724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2725msgid "<left parent>"
2726msgstr "<left parent>"
2727
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2729msgid "<right parent>"
2730msgstr "<right parent>"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2733msgid "<colon>"
2734msgstr "<colon>"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2737msgid "<equals>"
2738msgstr "<equals>"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2741msgid "<key>"
2742msgstr "<key>"
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2745msgid "<question mark>"
2746msgstr "<question mark>"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2749msgid "<end-of-file>"
2750msgstr "<end-of-file>"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
2754msgid "Search..."
2755msgstr "Пошук…"
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2758msgid "Search for objects."
2759msgstr "Пошук об’єктів"
2760
2761#. -- prepare the combo box with the search expressions
2762#.
2763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2764msgid "Please enter a filter string."
2765msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
2766
2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2768msgid "Please enter a search string."
2769msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
2770
2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142
2772msgid "Enter the search expression"
2773msgstr "Введіть вираз для пошуку"
2774
2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150
2776msgid "replace selection"
2777msgstr "замінити виділене"
2778
2779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151
2780msgid "add to selection"
2781msgstr "додати до виділеного"
2782
2783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
2784msgid "remove from selection"
2785msgstr "прибрати з виділеного"
2786
2787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
2788msgid "find in selection"
2789msgstr "знайти у виділеному"
2790
2791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
2792msgid "case sensitive"
2793msgstr "з врахуванням регістру"
2794
2795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
2796msgid "all objects"
2797msgstr "усі об’єкти"
2798
2799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
2800msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
2801msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
2802
2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
2804msgid "regular expression"
2805msgstr "регулярний вираз"
2806
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
2808msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
2809msgstr ""
2810"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2811
2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180
2813msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
2814msgstr ""
2815"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
2818msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
2819msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
2822msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
2823msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
2826msgid ""
2827"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
2828"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2829msgstr ""
2830"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
2831"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2832
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
2834msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
2835msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
2838msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
2839msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
2840
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
2842msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2843msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
2844
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
2846msgid "<u>Special targets:</u>"
2847msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
2850msgid ""
2851"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2852msgstr ""
2853"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
2854"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
2857msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2858msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
2861msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
2862msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
2865msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
2866msgstr ""
2867"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
2870msgid ""
2871"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
2872"assigned version)"
2873msgstr ""
2874"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
2875"встановленої версії)"
2876
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
2878msgid ""
2879"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
2880"assigned changeset)"
2881msgstr ""
2882"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
2883"об’єктів, без призначеного набору змін)"
2884
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
2886msgid ""
2887"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
2888"min-max)"
2889msgstr ""
2890"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
2891"nodes:мін-макс)"
2892
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
2894msgid ""
2895"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
2896"max)"
2897msgstr ""
2898"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
2899"tags:мін-макс)"
2900
2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
2902msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
2903msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
2904
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
2906msgid ""
2907"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
2908"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
2909msgstr ""
2910"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
2911"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
2912
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
2914msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2915msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2918msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2919msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2922msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2923msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
2926msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
2927msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
2930msgid ""
2931"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
2932msgstr ""
2933"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
2934
2935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
2936msgid ""
2937"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
2938msgstr ""
2939"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
2942msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2943msgstr ""
2944"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
2947msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
2948msgstr ""
2949"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
2950"містить <b>:</b>)"
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
2953msgid ""
2954"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
2955"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
2956msgstr ""
2957"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
2958"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
2961msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2962msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
2963
2964#. Strings in JFileChooser
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
2968#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
2969#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
2970#: build/specialmessages.java:47
2971msgid "Filter"
2972msgstr "Фільтр"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
2976msgid "Search"
2977msgstr "Пошук"
2978
2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2980msgid "Submit filter"
2981msgstr "Додати фільтр"
2982
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2984msgid "Start Search"
2985msgstr "Почати пошук"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231
2988#, java-format
2989msgid ""
2990"Search expression is not valid: \n"
2991"\n"
2992" {0}"
2993msgstr ""
2994"Помилковий вираз для пошуку: \n"
2995"\n"
2996" {0}"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232
2999msgid "Invalid search expression"
3000msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408
3003#, java-format
3004msgid "No match found for ''{0}''"
3005msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
3008#, java-format
3009msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3010msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3011
3012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3013#, java-format
3014msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3015msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3016
3017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3018#, java-format
3019msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3020msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424
3023#, java-format
3024msgid "Found {0} matches"
3025msgstr "Знайдено {0} збігів"
3026
3027#. case sensitive
3028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457
3029msgctxt "search"
3030msgid "CS"
3031msgstr "з урахуванням регістру"
3032
3033#. case insensitive
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458
3035msgctxt "search"
3036msgid "CI"
3037msgstr "без урахування регістру"
3038
3039#. regex search
3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3041msgctxt "search"
3042msgid "RX"
3043msgstr "пошук за виразом"
3044
3045#. all elements
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3047msgctxt "search"
3048msgid "A"
3049msgstr "Всі"
3050
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3052#, java-format
3053msgid ""
3054"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3055"\n"
3056"{2}"
3057msgstr ""
3058"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3059"\n"
3060"{2}"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3063#, java-format
3064msgid ""
3065"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3066"\n"
3067"{1}"
3068msgstr ""
3069"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3070"\n"
3071"{1}"
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3074msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3075msgstr ""
3076"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3077"використання: ключ=значення"
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3080#, java-format
3081msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3082msgstr ""
3083"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3084
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:631
3086#, java-format
3087msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3088msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:646
3091#, java-format
3092msgid "Unexpected token: {0}"
3093msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:657
3096msgid "Missing parameter for OR"
3097msgstr "Відсутній параметр для OR"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:682
3100msgid "Missing operator for NOT"
3101msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3104msgid "Primitive id expected"
3105msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:694
3109msgid "Range of numbers expected"
3110msgstr "Очікується діапазон чисел"
3111
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:697
3113msgid "Changeset id expected"
3114msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3115
3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:699
3117msgid "Version expected"
3118msgstr "Очікується версія"
3119
3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58
3121#, java-format
3122msgid ""
3123"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3124msgstr ""
3125"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67
3128#, java-format
3129msgid ""
3130"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3131"length {2}. Values length is {3}."
3132msgstr ""
3133"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3134"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70
3137msgid "Precondition Violation"
3138msgstr "Порушення передумов"
3139
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
3141#, java-format
3142msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3143msgstr ""
3144"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87
3147msgid "API Capabilities Violation"
3148msgstr "Порушення можливостей API"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3151msgid "Cyclic dependency between relations:"
3152msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3155#, java-format
3156msgid ""
3157"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3158"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3159"dependency.</html>"
3160msgstr ""
3161"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3162"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3163"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3166msgid "Relation ..."
3167msgstr "Зв’язок…"
3168
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3170msgid "... refers to relation"
3171msgstr "… належить до зв’язку"
3172
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3174msgid "Cycling dependencies"
3175msgstr "Циклічні залежності"
3176
3177#. Strings in JFileChooser
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
3181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350
3185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
3191#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
3192#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
3193#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27
3194#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
3195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
3196#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
3197#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
3198#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
3199#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3200#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3201#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
3202#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
3203#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:128
3204#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
3205#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
3206#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
3207#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686
3208#: build/specialmessages.java:58
3209msgid "OK"
3210msgstr "Так"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3213#, java-format
3214msgid "Add node {0}"
3215msgstr "Додати точку {0}"
3216
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3218#, java-format
3219msgid "Add way {0}"
3220msgstr "Додати лінію {0}"
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3223#, java-format
3224msgid "Add relation {0}"
3225msgstr "Додати зв’язок {0}"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:64
3228#, java-format
3229msgid "Added {0} object"
3230msgid_plural "Added {0} objects"
3231msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3232msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3233msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3236#, java-format
3237msgid "Change node {0}"
3238msgstr "Змінити точку {0}"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3241#, java-format
3242msgid "Change way {0}"
3243msgstr "Змінити лінію {0}"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3246#, java-format
3247msgid "Change relation {0}"
3248msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3251#, java-format
3252msgid "Changed nodes of {0}"
3253msgstr "Точки з {0} змінено"
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3256#, java-format
3257msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3258msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3261#, java-format
3262msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3263msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3264
3265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3266#, java-format
3267msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3268msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3271#, java-format
3272msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3273msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3274
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3276#, java-format
3277msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3278msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3281#, java-format
3282msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3283msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3286#, java-format
3287msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3288msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3291#, java-format
3292msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3293msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3294
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3296#, java-format
3297msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3298msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3301#, java-format
3302msgid ""
3303"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3304"conflict cannot be added.</html>"
3305msgstr ""
3306"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3307"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3308
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3311msgid "Double conflict"
3312msgstr "Подвійний конфлікт"
3313
3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3315#, java-format
3316msgid ""
3317"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3318"primitive ''{1}''."
3319msgstr ""
3320"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3321"елемента ''{1}''."
3322
3323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3324#, java-format
3325msgid "Add conflict for ''{0}''"
3326msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3327
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3331#, java-format
3332msgid ""
3333"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3334msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3335
3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3337#, java-format
3338msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3339msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3340
3341#. should not happen
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3344msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3345msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3346
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3349msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3350msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3353#, java-format
3354msgid "Delete node {0}"
3355msgstr "Вилучити точку {0}"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3358#, java-format
3359msgid "Delete way {0}"
3360msgstr "Вилучити лінію {0}"
3361
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3363#, java-format
3364msgid "Delete relation {0}"
3365msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3368#, java-format
3369msgid "Delete {0} object"
3370msgid_plural "Delete {0} objects"
3371msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3372msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3373msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3376#, java-format
3377msgid "Delete {0} node"
3378msgid_plural "Delete {0} nodes"
3379msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3380msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3381msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3384#, java-format
3385msgid "Delete {0} way"
3386msgid_plural "Delete {0} ways"
3387msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3388msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3389msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3390
3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3392#, java-format
3393msgid "Delete {0} relation"
3394msgid_plural "Delete {0} relations"
3395msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3396msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3397msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3398
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3400#, java-format
3401msgid "Deleted ''{0}''"
3402msgstr "Вилучено ''{0}''"
3403
3404#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3405#. connection.
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:347
3408msgid ""
3409"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3410"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3411"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3412msgstr ""
3413"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3414"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3415"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3416
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3419#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:356
3420msgid "Delete confirmation"
3421msgstr "Підтвердження вилучення"
3422
3423#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3424#. connection.
3425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3426msgid ""
3427"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3428"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3429msgstr ""
3430"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3431"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3432
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3434#, java-format
3435msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3436msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3437
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3439#, java-format
3440msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3441msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3442
3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3444#, java-format
3445msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3446msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3449#, java-format
3450msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3451msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130
3454#, java-format
3455msgid "Move {0} node"
3456msgid_plural "Move {0} nodes"
3457msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3458msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3459msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3460
3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3463#, java-format
3464msgid "Purged {0} object"
3465msgid_plural "Purged {0} objects"
3466msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3467msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3468msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3469
3470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3472#, java-format
3473msgid "Purged object ''{0}''"
3474msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3475
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3477#, java-format
3478msgid ""
3479"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3480"{1}"
3481msgstr ""
3482"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3483"значення {1}"
3484
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3486#, java-format
3487msgid "Removing reference from relation {0}"
3488msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3489
3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3491#, java-format
3492msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3493msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139
3496#, java-format
3497msgid "Rotate {0} node"
3498msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3499msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3500msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3501msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3502
3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3504msgid "Sequence"
3505msgstr "Послідовність"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3508#, java-format
3509msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3510msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3513#, java-format
3514msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3515msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3518#, java-format
3519msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3520msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3521
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3523#, java-format
3524msgid "Undelete {0} primitive"
3525msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3526msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3527msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3528msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3529
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3531#, java-format
3532msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3533msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3534
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3536#, java-format
3537msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3538msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3539
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3541#, java-format
3542msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3543msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3546#, java-format
3547msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3548msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3551#, java-format
3552msgid "Main dataset does not include node {0}"
3553msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3556msgid "Apply?"
3557msgstr "Застосувати?"
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3560msgid ""
3561"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3562"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3563msgstr ""
3564"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3565"підтримки цілісності даних."
3566
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3568msgid "Relation"
3569msgstr "Зв’язок"
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3572msgid "Old role"
3573msgstr "Стара роль"
3574
3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3576msgid "New role"
3577msgstr "Нова роль"
3578
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3580msgid "Old key"
3581msgstr "Старий ключ"
3582
3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3584msgid "Old value"
3585msgstr "Старе значення"
3586
3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3588msgid "New key"
3589msgstr "Новий ключ"
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3592msgid "New value"
3593msgstr "Нове значення"
3594
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3596msgid "Apply selected changes"
3597msgstr "Застосувати позначені зміни"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3600msgid "Do not apply changes"
3601msgstr "Не застосовувати зміни"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3604msgid "Please select which property changes you want to apply."
3605msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3608msgid "Properties of "
3609msgstr "Властивості "
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3612msgid "Roles in relations referring to"
3613msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3614
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3616msgid "Automatic tag correction"
3617msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:73
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:77
3621#, java-format
3622msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3623msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:139
3626#, java-format
3627msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3628msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:144
3631#, java-format
3632msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3633msgstr ""
3634"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3635"{0}"
3636
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:166
3638#, java-format
3639msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3640msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:229
3643#, java-format
3644msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3645msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3646
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:271
3648#, java-format
3649msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
3650msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
3651
3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3655#, java-format
3656msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3657msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3658
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3660#, java-format
3661msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3662msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:280
3665#, java-format
3666msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3667msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:385
3670#, java-format
3671msgid "Malformed config file at lines {0}"
3672msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:397
3675#, java-format
3676msgid ""
3677"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3678"not a directory."
3679msgstr ""
3680"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3681"є каталогом."
3682
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:400
3684#, java-format
3685msgid ""
3686"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3687"not a directory.</html>"
3688msgstr ""
3689"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3690"каталогом.</html>"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:408
3693#, java-format
3694msgid ""
3695"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3696"preference directory: {0}"
3697msgstr ""
3698"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3699"каталог для налаштувань: {0}"
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:411
3702#, java-format
3703msgid ""
3704"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3705"preference directory: {0}</html>"
3706msgstr ""
3707"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3708"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3709
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:422
3711#, java-format
3712msgid ""
3713"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3714msgstr ""
3715"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3716"налаштувань."
3717
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:426
3719#, java-format
3720msgid ""
3721"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3722"file."
3723msgstr ""
3724"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3725"типовими налаштуваннями."
3726
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:434
3728#, java-format
3729msgid ""
3730"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3731"to default: {0}</html>"
3732msgstr ""
3733"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3734"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3735
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:447
3737#, java-format
3738msgid ""
3739"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3740"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3741msgstr ""
3742"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3743"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:457
3746#, java-format
3747msgid ""
3748"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3749"default: {0}"
3750msgstr ""
3751"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3752"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
3755#, java-format
3756msgid "Preferences stored on {0}"
3757msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
3760#, java-format
3761msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3762msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
3763
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
3765msgid "Could not load preferences from server."
3766msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
3767
3768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
3769#, java-format
3770msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
3771msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
3772
3773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
3775msgid "UNKNOWN"
3776msgstr "НЕВІДОМО"
3777
3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
3779#, java-format
3780msgid ""
3781"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
3782msgstr ""
3783"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
3784"значення:''{0}''"
3785
3786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
3787msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
3788msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
3789
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
3791#, java-format
3792msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
3793msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
3794
3795#. *
3796#. * the decimal format 999.999
3797#.
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
3799msgid "Decimal Degrees"
3800msgstr "Десяткові Градуси"
3801
3802#. *
3803#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
3804#.
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
3806msgid "deg° min'' sec\""
3807msgstr "град° хв'' сек\""
3808
3809#. *
3810#. * the nautical format
3811#.
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
3813msgid "deg° min'' (Nautical)"
3814msgstr "град° хв'' (Морські)"
3815
3816#. *
3817#. * coordinates East/North
3818#.
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
3820msgid "Projected Coordinates"
3821msgstr "Прогнозовані Координати"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
3824msgctxt "compass"
3825msgid "S"
3826msgstr "Пд"
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
3829msgctxt "compass"
3830msgid "N"
3831msgstr "Пн"
3832
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
3834msgctxt "compass"
3835msgid "W"
3836msgstr "Зх"
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
3839msgctxt "compass"
3840msgid "E"
3841msgstr "Сх"
3842
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:290
3844#, java-format
3845msgid ""
3846"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
3847msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
3848
3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:698
3850#, java-format
3851msgid ""
3852"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
3853"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
3854"error, it should be safe to continue in your work."
3855msgstr ""
3856"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
3857"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
3858"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234
3862#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
3863#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
3864#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
3865#, java-format
3866msgid "Missing merge target for way with id {0}"
3867msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
3868
3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181
3870#, java-format
3871msgid ""
3872"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
3873"the source dataset"
3874msgstr ""
3875"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
3876"відсутній у первісному наборі даних."
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246
3879#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
3880#, java-format
3881msgid "Missing merge target for node with id {0}"
3882msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
3883
3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261
3885#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
3886#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
3887#, java-format
3888msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
3889msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
3890
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266
3892#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
3893#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
3894#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
3895#, java-format
3896msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
3897msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
3898
3899#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
3900#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
3901#. We shouldn't merge that datasets.
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314
3903#, java-format
3904msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
3905msgstr ""
3906"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
3909#, java-format
3910msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
3911msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
3914#, java-format
3915msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
3916msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
3919#, java-format
3920msgid ""
3921"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
3922"{0}"
3923msgstr ""
3924"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
3925"{0}"
3926
3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752
3928msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
3929msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
3930
3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1348
3932msgid ""
3933"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
3934"other is not"
3935msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1350
3938#, java-format
3939msgid ""
3940"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
3941msgstr ""
3942"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
3943"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111
3947#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50
3948msgid "node"
3949msgid_plural "nodes"
3950msgstr[0] "точка"
3951msgstr[1] "точки"
3952msgstr[2] "точок"
3953
3954#. light cyan
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
3956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
3957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62
3958msgid "way"
3959msgid_plural "ways"
3960msgstr[0] "лінія"
3961msgstr[1] "лінії"
3962msgstr[2] "ліній"
3963
3964#. dark blue
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384
3969#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72
3970msgid "relation"
3971msgid_plural "relations"
3972msgstr[0] "зв’язок"
3973msgstr[1] "зв’язки"
3974msgstr[2] "зв’зяків"
3975
3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
3977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
3980msgid ""
3981"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
3982"multiple values."
3983msgstr ""
3984"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
3985"кількома значеннями."
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:334
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:362
3989#, java-format
3990msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
3991msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
3994#, java-format
3995msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
3996msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
3999#, java-format
4000msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4001msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
4004msgid "inactive"
4005msgstr "неактивний"
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
4008#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75
4009msgid "selected"
4010msgstr "виділено"
4011
4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
4013msgid "Relation: selected"
4014msgstr "Зв’язки: виділені"
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
4017msgid "Node: standard"
4018msgstr "Точка: стандартна"
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4021msgid "Node: connection"
4022msgstr "Точка: з’єднання"
4023
4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4025msgid "Node: tagged"
4026msgstr "Точка: з теґом"
4027
4028#. teal
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4030msgid "untagged way"
4031msgstr "лінія без теґів"
4032
4033#. dark green
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4035msgid "incomplete way"
4036msgstr "незакінчена лінія"
4037
4038#. darker blue
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
4042msgid "background"
4043msgstr "тло"
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4046msgid "highlight"
4047msgstr "підсвічування"
4048
4049#. lighteal
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4051msgid "untagged"
4052msgstr "без теґів"
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4055msgid "text"
4056msgstr "текст"
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4059msgid "areatext"
4060msgstr "текст"
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4063msgid "WGS84 Geographic"
4064msgstr "Географічна WGS84"
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101
4067#, java-format
4068msgid ""
4069"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4070"NTF<->RGF93 grid"
4071msgstr ""
4072"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4073"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138
4076msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4077msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
4091#, java-format
4092msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4093msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4096#, java-format
4097msgid "{0} (Corsica)"
4098msgstr "{0} (Корсика)"
4099
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4102msgid "Lambert CC Zone"
4103msgstr "Зона Lambert CC"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
4106msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4107msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4108
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4110msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4111msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4114msgid "Mercator"
4115msgstr "Проекція Меркатора"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
4118msgid "PUWG (Poland)"
4119msgstr "PUWG (Польща)"
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
4122msgid "PUWG Zone"
4123msgstr "Зона PUWG"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
4126msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4127msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4128
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
4130#, java-format
4131msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4132msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4133
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124
4135msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4136msgstr "Швейцарська проекція"
4137
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4139msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4140msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4141
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:62
4143msgid "UTM"
4144msgstr "UTM"
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:123
4147msgid "UTM Zone"
4148msgstr "Зона UTM"
4149
4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:142
4151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4152msgid "North"
4153msgstr "Північна"
4154
4155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4156msgid "South"
4157msgstr "Південна"
4158
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:149
4160msgid "Hemisphere"
4161msgstr "Півкуля"
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:158
4164msgid "Offset 3.000.000m east"
4165msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
4168msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4169msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4170
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4172msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4173msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4176msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4177msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4180msgid "Reunion RGR92"
4181msgstr "Reunion RGR92"
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4184msgid "Guyane RGFG95"
4185msgstr "Гвіана RGFG95"
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405
4188msgid "UTM France (DOM)"
4189msgstr "Франція UTM (DOM)"
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417
4192msgid "UTM Geodesic system"
4193msgstr "Система координат UTM"
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
4196msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
4197msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
4198
4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
4200msgid "Error reading bookmark entry: %s"
4201msgstr "Помилка читання закладки: %s"
4202
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
4204#, java-format
4205msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
4206msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
4209#, java-format
4210msgid ""
4211"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
4212msgstr ""
4213"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
4214"''{2}''"
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
4217#, java-format
4218msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
4219msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
4220
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64
4223msgid "Do not show again (remembers choice)"
4224msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
4225
4226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
4229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82
4230#, java-format
4231msgid " [id: {0}]"
4232msgstr " [id: {0}]"
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233
4238msgid "incomplete"
4239msgstr "неповний елемент"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
4243msgid "highway"
4244msgstr "дорога"
4245
4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
4248#: build/trans_presets.java:4073
4249msgid "railway"
4250msgstr "залізниця"
4251
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
4254msgid "waterway"
4255msgstr "водний шлях"
4256
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358
4259msgid "landuse"
4260msgstr "землекористування"
4261
4262#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
4263#. nevertheless, who knows what future brings
4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:806
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:272
4269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:416
4270#, java-format
4271msgid "{0} node"
4272msgid_plural "{0} nodes"
4273msgstr[0] "{0} точка"
4274msgstr[1] "{0} точки"
4275msgstr[2] "{0} точок"
4276
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
4278msgid "public transport"
4279msgstr "громадський транспорт"
4280
4281#. </rule>
4282#.
4283#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
4284#. <rule>
4285#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
4286#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4287#. <scale_min>1</scale_min>
4288#. <scale_max>50000</scale_max>
4289#. </rule>
4290#.
4291#. <rule>
4292#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
4293#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4294#. <scale_min>1</scale_min>
4295#. <scale_max>50000</scale_max>
4296#. </rule>
4297#.
4298#. <rule>
4299#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
4300#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4301#. <scale_min>1</scale_min>
4302#. <scale_max>50000</scale_max>
4303#. </rule>
4304#.
4305#. <rule>
4306#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
4307#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4308#. <scale_min>1</scale_min>
4309#. <scale_max>50000</scale_max>
4310#. </rule>
4311#.
4312#. <rule>
4313#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
4314#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4315#. <scale_min>1</scale_min>
4316#. <scale_max>50000</scale_max>
4317#. </rule>
4318#.
4319#. <rule>
4320#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
4321#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4322#. <scale_min>1</scale_min>
4323#. <scale_max>50000</scale_max>
4324#. </rule>
4325#.
4326#. <!--annotation tags -->
4327#.
4328#. <!--"work in progress" tags -->
4329#.
4330#. <rule>
4331#. <condition k="building"/>
4332#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
4333#. color building
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
4335#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
4336#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101
4337#: build/trans_style.java:4722
4338msgid "building"
4339msgstr "будівля"
4340
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412
4343#, java-format
4344msgid "{0} member"
4345msgid_plural "{0} members"
4346msgstr[0] "{0} член"
4347msgstr[1] "{0} члени"
4348msgstr[2] "{0} членів"
4349
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
4352#, java-format
4353msgid "Changeset {0}"
4354msgstr "Набір змін {0}"
4355
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
4357msgid "Precondition violation"
4358msgstr "Порушення передумов"
4359
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
4361msgid "Security exception"
4362msgstr "Виключення системи безпеки"
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
4365msgid "Network exception"
4366msgstr "Виключення мережі"
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
4369msgid "IO Exception"
4370msgstr "Виключення вводу-виводу"
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
4373msgid "Illegal Data"
4374msgstr "Невірні дані"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
4377msgid "Internal Server Error"
4378msgstr "Внутрішня помилка сервера"
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
4381msgid "Bad Request"
4382msgstr "Некоректний запит"
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
4385msgid "Not Found"
4386msgstr "Не знайдено"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
4392msgid "Conflict"
4393msgstr "Конфлікт"
4394
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
4396msgid "Authentication Failed"
4397msgstr "Збій автентифікації"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
4400msgid "Authorisation Failed"
4401msgstr "Збій авторизації"
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
4404msgid "Client Time Out"
4405msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
4408msgid "Communication with OSM server failed"
4409msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
4412msgid "Authentication failed"
4413msgstr "Збій автентифікації"
4414
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
4416msgid "Unknown host"
4417msgstr "Невідомий вузол"
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
4420msgid "Object deleted"
4421msgstr "Об’єкт вилучено"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
4427msgid "Show help information"
4428msgstr "Показати довідкову інформацію"
4429
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
4431msgid "Message of the day not available"
4432msgstr "Повідомлення дня недоступне"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
4435msgid "Downloading \"Message of the day\""
4436msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
4439msgid "Click to close the dialog"
4440msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
4443#, java-format
4444msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
4445msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
4446
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
4449msgid "Upload Preferences"
4450msgstr "Надіслати налаштування"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4453msgid "Upload the current preferences to the server"
4454msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4459msgid "string"
4460msgstr "рядок"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4463msgid "Name of the user."
4464msgstr "Ім’я користувача."
4465
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4467msgid "OSM Password."
4468msgstr "OSM Пароль."
4469
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4471msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4472msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4477msgid "string;string;..."
4478msgstr "рядок;рядок;…"
4479
4480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4481msgid ""
4482"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4483"filename"
4484msgstr ""
4485"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
4486"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4487
4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4489msgid ""
4490"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4491"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4492msgstr ""
4493"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
4494"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4497msgid ""
4498"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4499"URL which returns osm-xml"
4500msgstr ""
4501"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
4502"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
4503
4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4505msgid "any"
4506msgstr "довільний"
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4509msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4510msgstr ""
4511"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
4512"зчитування."
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:95
4515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
4516msgid "Username"
4517msgstr "Логін"
4518
4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:98
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
4521msgid "Password"
4522msgstr "Пароль"
4523
4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
4525msgid "usage"
4526msgstr "використання"
4527
4528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
4529msgid "options"
4530msgstr "параметри"
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
4533msgid "Show this help"
4534msgstr "Показати цю довідку"
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
4537msgid "Standard unix geometry argument"
4538msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
4541msgid "Download the bounding box"
4542msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
4545msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
4546msgstr ""
4547"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4550msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
4551msgstr ""
4552"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
4553"Файл/Відкрити)"
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
4556msgid "Download the bounding box as raw gps"
4557msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
4558
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
4560msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
4561msgstr ""
4562"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
4563"дані GPS"
4564
4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
4566msgid "Select with the given search"
4567msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
4568
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
4570msgid "Launch in maximized mode"
4571msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
4572
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
4574msgid "Reset the preferences to default"
4575msgstr "Відновити типові налаштування"
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
4578msgid "Set the language"
4579msgstr "Встановити мову"
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
4582msgid "options provided as Java system properties"
4583msgstr "системні налаштування Java"
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
4586msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
4587msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
4588
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
4590msgid "Change the folder for all user settings"
4591msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
4592
4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
4594msgid ""
4595"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
4596"the following\n"
4597" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
4598"megabytes"
4599msgstr ""
4600"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
4601"необхідно додати наступний\n"
4602" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
4603"виділеної пам’яті"
4604
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
4606msgid "examples"
4607msgstr "приклади"
4608
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
4610msgid ""
4611"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
4612"order."
4613msgstr ""
4614"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
4615"порядку."
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
4618msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
4619msgstr ""
4620"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
4621"selection."
4622
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
4624msgid "Initializing"
4625msgstr "Ініціалізація"
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
4628msgid "Updating plugins..."
4629msgstr "Оновлення втулків…"
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
4632msgid "Installing updated plugins"
4633msgstr "Встановлення оновлених втулків"
4634
4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
4636msgid "Loading early plugins"
4637msgstr "Завантаження ранніх втулків"
4638
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:219
4640msgid "Setting defaults"
4641msgstr "Типові налаштування"
4642
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:224
4644msgid "Creating main GUI"
4645msgstr "Створення головного вікна"
4646
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:231
4648msgid "Loading plugins"
4649msgstr "Завантаження втулків"
4650
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
4652msgid "Unsaved osm data"
4653msgstr "Незбережені osm-дані"
4654
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
4656msgid "Restore"
4657msgstr "Відновити"
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
4660#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:147
4661msgid "Discard"
4662msgstr "Скасувати"
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262
4665#, java-format
4666msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
4667msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
4668msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
4669msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
4670msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
4673msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
4674msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
4675
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:301
4677#, java-format
4678msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
4679msgstr ""
4680"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
4681"використовується."
4682
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:314
4684#, java-format
4685msgid ""
4686"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
4687"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
4688"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
4689msgstr ""
4690"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
4691"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
4692"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329
4695msgid "Exit JOSM"
4696msgstr "Вийти з JOSM"
4697
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:330
4699msgid "Continue, try anyway"
4700msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
4701
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173
4703#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:30
4704msgid "File"
4705msgstr "Файл"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675
4716#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
4717#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
4718#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
4719#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
4720#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667
4721msgid "Edit"
4722msgstr "Правити"
4723
4724#. Strings in JFileChooser
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175
4726#: build/specialmessages.java:76
4727msgid "View"
4728msgstr "Вид"
4729
4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176
4731#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
4732#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26
4733#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
4734msgid "Tools"
4735msgstr "Інструменти"
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
4739#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
4740msgid "Presets"
4741msgstr "Заготовки"
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211
4744#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
4745#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
4746#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
4747#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
4748#, java-format
4749msgid "Menu: {0}"
4750msgstr "Меню: {0}"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324
4753msgid "Audio"
4754msgstr "Звук"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:260
4757msgid "Hide this button"
4758msgstr "Сховати кнопку"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:261
4761msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
4762msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:372
4765msgid "Hide or show this toggle button"
4766msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4769msgid "Move right"
4770msgstr "Пересунути праворуч"
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4778#, java-format
4779msgid "Map: {0}"
4780msgstr "Мапа: {0}"
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4783msgid "Move left"
4784msgstr "Пересунути ліворуч"
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4787#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
4788#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
4789msgid "Move up"
4790msgstr "Пересунути вгору"
4791
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4793#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
4794#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
4795msgid "Move down"
4796msgstr "Пересунути вниз"
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4799msgid "Zoom in"
4800msgstr "Наблизити"
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4803msgid "Zoom out"
4804msgstr "Віддалити"
4805
4806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44
4807msgid "scale"
4808msgstr "масштаб"
4809
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
4811msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
4812msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
4815msgid "The name of the object at the mouse pointer."
4816msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
4819msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
4820msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
4823msgid "The angle between the previous and the current way segment."
4824msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
4825
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
4827msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
4828msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
4829
4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
4831msgid "The length of the new way segment being drawn."
4832msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
4833
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:207
4835msgid ""
4836"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
4837"this list with the mouse.<hr>"
4838msgstr ""
4839"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
4840"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:306
4843msgid "(no object)"
4844msgstr "(Немає об’єкта)"
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:442
4847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
4848msgid "User:"
4849msgstr "Користувач:"
4850
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403
4853msgid "Layer not in list."
4854msgstr "Шару немає в списку."
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695
4857#, java-format
4858msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
4859msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
4860
4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1168
4862msgid "Metric"
4863msgstr "Метрична"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1169
4866msgid "Chinese"
4867msgstr "Китайська"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1170
4870msgid "Imperial"
4871msgstr "Імперська"
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
4874msgid "Click to cancel the current operation"
4875msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4878msgid "false: the property is explicitly switched off"
4879msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
4880
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4882msgid "true: the property is explicitly switched on"
4883msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
4884
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4886msgid ""
4887"partial: different selected objects have different values, do not change"
4888msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4891msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4892msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
4893
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
4895msgid ""
4896"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
4897"relation</strong>.</html>"
4898msgstr ""
4899"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
4900"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
4901
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
4904#, java-format
4905msgid ""
4906"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
4907"relations</strong>.</html>"
4908msgstr ""
4909"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
4910"{0} зв’язків</strong>.</html>"
4911
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
4913#, java-format
4914msgid ""
4915"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
4916"relations</strong>.</html>"
4917msgstr ""
4918"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
4919"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
4922#, java-format
4923msgid "Deleting {0} object"
4924msgid_plural "Deleting {0} objects"
4925msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
4926msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
4927msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
4928
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
4930msgid "Delete objects"
4931msgstr "Вилучити об’єкти"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
4934msgid "To delete"
4935msgstr "Вилучити"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
4938msgid "From Relation"
4939msgstr "Зі зв’язку"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
4943msgid "Pos."
4944msgstr "Поз."
4945
4946#. the role column
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
4952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
4953#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
4954msgid "Role"
4955msgstr "Роль"
4956
4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
4958msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
4959msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
4962msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
4963msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
4966msgid ""
4967"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
4968"level.</html>"
4969msgstr ""
4970"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
4971"рівні масштабування.</html>"
4972
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
4974msgid "Zoom level:"
4975msgstr "Масштаб:"
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
4978msgid "from tile"
4979msgstr "з квадрата"
4980
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
4982msgid "up to tile"
4983msgstr "до квадрата"
4984
4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
4986msgid ""
4987"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
4988"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
4989"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
4990"html>"
4991msgstr ""
4992"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
4993"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
4994"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
4995"вірні.</html>"
4996
4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
4998msgid "Tile address:"
4999msgstr "Адреса квадрату:"
5000
5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
5002msgid "Apply the tile address"
5003msgstr "Застосувати адресу квадрату"
5004
5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
5006msgid "Please enter a tile address"
5007msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
5008
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
5010msgid "The current value isn''t a valid tile address"
5011msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
5012
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
5014msgid "Please enter a tile index"
5015msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
5016
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
5018msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
5019msgstr ""
5020"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
5021
5022#. *
5023#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
5024#.
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
5026msgid "My with Their"
5027msgstr "Мою з чужою"
5028
5029#. *
5030#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
5031#.
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
5033msgid "My with Merged"
5034msgstr "Мою із об’єднаною"
5035
5036#. *
5037#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
5038#.
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
5040msgid "Their with Merged"
5041msgstr "Їх з об’єднаною"
5042
5043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
5044#, java-format
5045msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
5046msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
5051msgid "Properties"
5052msgstr "Властивості"
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
5055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
5059#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
5060#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
5061msgid "Tags"
5062msgstr "Теґи"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
5067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
5068msgid "Nodes"
5069msgstr "Точки"
5070
5071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
5075msgid "Members"
5076msgstr "Члени"
5077
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
5079msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
5080msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
5081
5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
5083#, java-format
5084msgid "Tags({0} conflict)"
5085msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
5086msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
5087msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
5088msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
5089
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
5091#, java-format
5092msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
5093msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
5094msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
5095msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
5096msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
5099msgid "Nodes(resolved)"
5100msgstr "Точки (без конфліктів)"
5101
5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
5103msgid ""
5104"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
5105msgstr ""
5106"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
5107"для цієї ліні — немає"
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
5110msgid "Nodes(with conflicts)"
5111msgstr "Точки (з конфліктами)"
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
5114msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
5115msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
5118msgid "Members(resolved)"
5119msgstr "Члени (без конфліктів)"
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
5122msgid ""
5123"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
5124"relation"
5125msgstr ""
5126"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
5127"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
5128
5129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
5130msgid "Members(with conflicts)"
5131msgstr "Члени (з конфліктами)"
5132
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
5134msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
5135msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
5136
5137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
5138msgid "No pending property conflicts"
5139msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
5140
5141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
5142msgid "Properties(with conflicts)"
5143msgstr "Властивості (з конфліктами)"
5144
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
5146msgid "Pending property conflicts to be resolved"
5147msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
5148
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
5150msgid "Conflict Resolution"
5151msgstr "Розв’язання конфліктів"
5152
5153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
5154#, java-format
5155msgid "{0} more..."
5156msgstr "Ще {0} …"
5157
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
5159msgid ""
5160"The following primitives could not be copied to the target "
5161"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
5162msgstr ""
5163"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
5164"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
5165
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
5167msgid "Merging deleted primitives failed"
5168msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
5169
5170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
5171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
5172#, java-format
5173msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
5174msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
5177#, java-format
5178msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
5179msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
5180
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
5182#, java-format
5183msgid "Item {0} not found in list."
5184msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
5185
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237
5187msgid "lock scrolling"
5188msgstr "Блокування прокрутки"
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245
5191msgid "Compare "
5192msgstr "Порівняти "
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
5195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
5196msgid "My version"
5197msgstr "Моя версія"
5198
5199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
5200msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
5201msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5202
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
5204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
5205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
5206msgid "Merged version"
5207msgstr "Об’єднана версія"
5208
5209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
5210msgid ""
5211"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
5212"decisions are applied."
5213msgstr ""
5214"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
5215"об’єднання буде прийнято."
5216
5217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
5219msgid "Their version"
5220msgstr "Їх версія"
5221
5222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
5223msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
5224msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
5225
5226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425
5227msgid "> top"
5228msgstr "> вгору"
5229
5230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427
5231msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
5232msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
5233
5234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452
5235msgid "> bottom"
5236msgstr "> вниз"
5237
5238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454
5239msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
5240msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5241
5242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481
5243msgid ""
5244"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
5245"merged elements."
5246msgstr ""
5247"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5248"об’єднаних елементів."
5249
5250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515
5251msgid ""
5252"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
5253"merged elements."
5254msgstr ""
5255"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5256"об’єднаних елементів"
5257
5258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544
5259msgid ""
5260"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
5261msgstr ""
5262"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
5263
5264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566
5265msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
5266msgstr ""
5267"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5268
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588
5270msgid ""
5271"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
5272"of merged elements."
5273msgstr ""
5274"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5275"об’єднаних елементів."
5276
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617
5278msgid ""
5279"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
5280"merged elements"
5281msgstr ""
5282"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5283"об’єднаних елементів"
5284
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643
5286msgid "Copy all my elements to the target"
5287msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
5288
5289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669
5290msgid "Copy all their elements to the target"
5291msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
5292
5293#. Strings in JFileChooser
5294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
5295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
5296#: build/specialmessages.java:72
5297msgid "Up"
5298msgstr "Вгору"
5299
5300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698
5301msgid "Move up the selected elements by one position."
5302msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
5303
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
5305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
5306msgid "Down"
5307msgstr "Вниз"
5308
5309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730
5310msgid "Move down the selected entries by one position."
5311msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
5312
5313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
5314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464
5317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654
5318#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
5319#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
5320msgid "Remove"
5321msgstr "Вилучити"
5322
5323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762
5324msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
5325msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
5326
5327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
5328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
5329msgid "Freeze"
5330msgstr "Заморозити"
5331
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
5334msgid "Freeze the current list of merged elements."
5335msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
5338msgid "Unfreeze"
5339msgstr "Розблокувати"
5340
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
5342msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
5343msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
5344
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850
5346#, java-format
5347msgid ""
5348"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
5349"html>"
5350msgstr ""
5351"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
5352"чужими</html>"
5353
5354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855
5355#, java-format
5356msgid ""
5357"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
5358"html>"
5359msgstr ""
5360"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
5361"чужими</html>"
5362
5363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873
5364#, java-format
5365msgid "My version ({0} entry)"
5366msgid_plural "My version ({0} entries)"
5367msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
5368msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
5369msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
5370
5371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876
5372#, java-format
5373msgid "Merged version ({0} entry)"
5374msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
5375msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
5376msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
5377msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
5378
5379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879
5380#, java-format
5381msgid "Their version ({0} entry)"
5382msgid_plural "Their version ({0} entries)"
5383msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
5384msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
5385msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
5386
5387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942
5388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
5389#, java-format
5390msgid ""
5391"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
5392"adjustment."
5393msgstr ""
5394"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
5395"синхронізованих регулюваннях."
5396
5397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957
5398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
5399#, java-format
5400msgid "Adjustable {0} not registered yet."
5401msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
5402
5403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
5404msgid "Node"
5405msgstr "Точка"
5406
5407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
5408msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
5409msgstr ""
5410"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5411"конфліктів."
5412
5413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
5414msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
5415msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5416
5417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
5418msgid ""
5419"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
5420"elements when merge decisions are applied."
5421msgstr ""
5422"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
5423"при застосуванні об’єднання."
5424
5425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
5426msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
5427msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
5428
5429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
5430msgid "Coordinates:"
5431msgstr "Координати:"
5432
5433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
5434msgid "Deleted State:"
5435msgstr "Вилучений:"
5436
5437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
5438msgid "Referenced by:"
5439msgstr "Посилається на:"
5440
5441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
5442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
5443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
5444#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:247
5445#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
5446msgid "(none)"
5447msgstr "(відсутній)"
5448
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
5451msgid "deleted"
5452msgstr "вилучено"
5453
5454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
5455msgid "not deleted"
5456msgstr "не вилучений"
5457
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
5459msgid "Keep my coordiates"
5460msgstr "Залишити мої координати"
5461
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
5463msgid "Keep their coordiates"
5464msgstr "Залишити чужі координати"
5465
5466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
5467msgid "Undecide conflict between different coordinates"
5468msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
5469
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
5471msgid "Keep my deleted state"
5472msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
5473
5474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
5475msgid "Keep their deleted state"
5476msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
5477
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
5479msgid "Undecide conflict between deleted state"
5480msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
5481
5482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
5483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
5484msgid "Primitive"
5485msgstr "Елемент"
5486
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
5488msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
5489msgstr ""
5490"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5491"конфліктів"
5492
5493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
5494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
5495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
5496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
5497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
5498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
5499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
5500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
5501msgid "<undefined>"
5502msgstr "<невизначено>"
5503
5504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
5505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
5506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
5507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
5508#, java-format
5509msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
5510msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
5511
5512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
5513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
5514#, java-format
5515msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
5516msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
5517
5518#. setting up the properties table
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
5520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
5521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
5522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
5524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
5525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
5526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
5527#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
5528#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5529#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5530#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
5531msgid "Key"
5532msgstr "Ключ"
5533
5534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
5536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
5537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
5538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
5539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
5540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
5541#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
5542#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5543#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5544#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
5545#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
5546msgid "Value"
5547msgstr "Значення"
5548
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
5550msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
5551msgstr ""
5552"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
5553
5554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
5555msgid "My version (local dataset)"
5556msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
5557
5558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
5559msgid "Their version (server dataset)"
5560msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
5561
5562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
5563msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
5564msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
5565
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
5567msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
5568msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
5569
5570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
5571msgid "Undecide"
5572msgstr "Відновити конфлікт"
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
5575msgid "Mark the selected tags as undecided"
5576msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
5577
5578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
5579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
5580#, java-format
5581msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
5582msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
5583
5584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131
5585msgid "Conflicts when combining primitives"
5586msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
5587
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135
5589#, java-format
5590msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
5591msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
5592
5593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140
5594#, java-format
5595msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
5596msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
5597
5598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282
5599msgid "No conflicts to resolve"
5600msgstr "Конфліктів не виявлено"
5601
5602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344
5603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
5604msgid "Cancel conflict resolution"
5605msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
5606
5607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359
5608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
5609msgid "Apply resolved conflicts"
5610msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
5611
5612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
5614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
5616#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
5617#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643
5618msgid "Apply"
5619msgstr "Застосувати"
5620
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
5622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
5623#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
5624#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
5625#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:265
5626msgid "none"
5627msgstr "нічого"
5628
5629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
5630#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
5631#: build/trans_presets.java:4004
5632msgid "all"
5633msgstr "всі"
5634
5635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
5636msgid "Choose a value"
5637msgstr "Виберіть значення"
5638
5639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
5640msgid "Please decide which values to keep"
5641msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
5642
5643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
5644#, java-format
5645msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
5646msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
5647
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
5649#, java-format
5650msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
5651msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
5652
5653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
5654#, java-format
5655msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
5656msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
5657
5658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
5659#, java-format
5660msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
5661msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
5662
5663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
5664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
5665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
5666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
5667msgid "Not decided yet."
5668msgstr "Ще не вирішено"
5669
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
5671msgid "Tags from nodes"
5672msgstr "Теґи точок «від»"
5673
5674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
5675msgid "Tags from ways"
5676msgstr "Теґи ліній «від»"
5677
5678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
5679msgid "Tags from relations"
5680msgstr "Теґи зв’язків"
5681
5682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
5683msgid "Conflicts in pasted tags"
5684msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
5685
5686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
5687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5688msgid "Paste ..."
5689msgstr "Вставити…"
5690
5691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
5692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5693msgid "From ..."
5694msgstr "З…"
5695
5696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
5697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5698msgid "To ..."
5699msgstr "В…"
5700
5701#. minimum size is relevant for multisplit layout
5702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
5703#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
5704#, java-format
5705msgid "{0} tag"
5706msgid_plural "{0} tags"
5707msgstr[0] "{0} теґ"
5708msgstr[1] "{0} теґи"
5709msgstr[2] "{0} теґів"
5710
5711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
5712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:802
5713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273
5714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421
5715#, java-format
5716msgid "{0} way"
5717msgid_plural "{0} ways"
5718msgstr[0] "{0} лінія"
5719msgstr[1] "{0} лінії"
5720msgstr[2] "{0} ліній"
5721
5722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810
5724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
5725#, java-format
5726msgid "{0} relation"
5727msgid_plural "{0} relations"
5728msgstr[0] "{0} зв’язок"
5729msgstr[1] "{0} зв’язки"
5730msgstr[2] "{0} зв’язків"
5731
5732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
5733#, java-format
5734msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
5735msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
5736
5737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
5738msgid "Remove this relation member from the relation"
5739msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
5740
5741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
5742msgid "Keep"
5743msgstr "Залишити"
5744
5745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
5746msgid "Keep this relation member for the target object"
5747msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
5748
5749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
5750msgid "Undecided"
5751msgstr "Нерозв’язуваний"
5752
5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
5754msgid "Not decided yet"
5755msgstr "Ще не розв’язаний"
5756
5757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
5758msgid "Role:"
5759msgstr "Роль:"
5760
5761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
5762msgid "Enter a role for all relation memberships"
5763msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
5764
5765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
5766msgid "Tag modified relations with "
5767msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
5768
5769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
5770msgid ""
5771"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
5772"modified relations.</html>"
5773msgstr ""
5774"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
5775
5776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
5777msgctxt "tag"
5778msgid "Key:"
5779msgstr "Ключ:"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
5782msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5783msgstr ""
5784"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5785
5786#. Strings in GTK ColorChooser
5787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
5788#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
5789#: build/specialmessages.java:85
5790msgid "Value:"
5791msgstr "Значення:"
5792
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
5794msgid ""
5795"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
5796msgstr ""
5797"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
5798"strong></html>"
5799
5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
5801msgid ""
5802"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
5803"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
5804"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5805"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
5806"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
5807"place of the original way in the relation.</html>"
5808msgstr ""
5809"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5810"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
5811"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5812"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
5813"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
5814
5815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
5816msgid ""
5817"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
5818"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
5819"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5820"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
5821"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
5822"the place of the original node in the relation.</html>"
5823msgstr ""
5824"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5825"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
5826"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5827"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
5828"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
5829
5830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
5831msgid "Apply this role to all members"
5832msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
5833
5834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
5835msgid "Orig. Way"
5836msgstr "Ориг. лінія"
5837
5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
5839msgid "Decision"
5840msgstr "Рішення"
5841
5842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
5843msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
5844msgstr ""
5845"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
5846
5847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
5848msgid "Show tags with conflicts only"
5849msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
5850
5851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
5852msgid "Show tags with multiple values only"
5853msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
5854
5855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
5856msgid "For selected objects only"
5857msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
5858
5859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
5860msgid ""
5861"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
5862"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
5863"html>"
5864msgstr ""
5865"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
5866"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
5867
5868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
5869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
5870msgid "Changesets"
5871msgstr "Набори змін"
5872
5873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
5874msgid "Open the list of changesets in the current layer."
5875msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
5876
5877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
5878msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
5879msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
5880
5881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
5882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
5883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
5884msgid "Download"
5885msgstr "Завантажити"
5886
5887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
5888msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
5889msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
5890
5891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
5892msgid "Closes the selected open changesets"
5893msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
5894
5895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
5896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
5897msgid "Show info"
5898msgstr "Показати інформацію"
5899
5900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
5901msgid "Open a web page for each selected changeset"
5902msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
5903
5904#. Strings in JFileChooser
5905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
5906#: build/specialmessages.java:36
5907msgid "Details"
5908msgstr "Подробиці"
5909
5910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
5911msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
5912msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
5913
5914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
5917msgid "Command Stack"
5918msgstr "Стек команд"
5919
5920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5921msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
5922msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
5923
5924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
5927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
5929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
5930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
5931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
5933#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5934#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5935#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
5936#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
5937#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
5938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
5939#, java-format
5940msgid "Toggle: {0}"
5941msgstr "Включити/Виключити: {0}"
5942
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
5944msgid ""
5945"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
5946msgstr ""
5947"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
5948
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
5950msgid "Undo the selected and all later commands"
5951msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
5952
5953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
5954msgid "Redo the selected and all earlier commands"
5955msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
5956
5957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
5958msgid "Resolve conflicts."
5959msgstr "Розв’язати конфлікти."
5960
5961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
5962#, java-format
5963msgid "Conflicts: {0} unresolved"
5964msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
5965
5966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
5967msgid "Resolve"
5968msgstr "Розв’язано"
5969
5970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
5971msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
5972msgstr ""
5973"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
5974"об’єктів."
5975
5976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
5977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
5978#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109
5979msgid ""
5980"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
5981msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
5982
5983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191
5984msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
5985msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5986
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224
5988msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
5989msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5990
5991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
5992msgid "Apply Resolution"
5993msgstr "Застосувати розв’язання"
5994
5995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237
5996msgid "Close anyway"
5997msgstr "Все одно закрити"
5998
5999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
6000msgid "Continue resolving"
6001msgstr "Продовжити розв’язання"
6002
6003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240
6004#, java-format
6005msgid ""
6006"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
6007"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
6008"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
6009"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
6010"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
6011msgstr ""
6012"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
6013"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
6014"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
6015"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
6016"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
6017"конфліктів.</html>"
6018
6019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248
6020msgid "Conflict not resolved completely"
6021msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
6022
6023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281
6024msgid "Resolve conflicts"
6025msgstr "Розв’язати конфлікти"
6026
6027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283
6028#, java-format
6029msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
6030msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
6031
6032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
6033msgid "Filter objects and hide/disable them."
6034msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
6035
6036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
6037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
6038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
6039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
6040#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
6041#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
6042#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652
6043#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:87
6044msgid "Add"
6045msgstr "Додати"
6046
6047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
6048msgid "Add filter."
6049msgstr "Додати фільтр."
6050
6051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
6052msgid "Edit filter."
6053msgstr "Редагувати фільтр."
6054
6055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
6056msgid "Delete filter."
6057msgstr "Вилучити фільтр."
6058
6059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6060msgid "Move filter up."
6061msgstr "Перемістити фільтр вгору."
6062
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6064msgid "Move filter down."
6065msgstr "Перемістити фільтр вниз."
6066
6067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
6068msgid "Enable filter"
6069msgstr "Увімкнути фільтр"
6070
6071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
6072msgid "Hide elements"
6073msgstr "Приховати елементи"
6074
6075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
6076msgid "Inverse filter"
6077msgstr "Інвертувати фільтр"
6078
6079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
6080msgid "Filter mode"
6081msgstr "Режим фільтра"
6082
6083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
6084#, java-format
6085msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
6086msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
6087
6088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57
6089msgid "Error in filter"
6090msgstr "Помилка у фільтрі"
6091
6092#. translators notes must be in front
6093#. column header: enable filter
6094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261
6095msgctxt "filter"
6096msgid "E"
6097msgstr "Вкл."
6098
6099#. column header: hide filter
6100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
6101msgctxt "filter"
6102msgid "H"
6103msgstr "Викл."
6104
6105#. column header: filter text
6106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
6107msgctxt "filter"
6108msgid "Text"
6109msgstr "Текст"
6110
6111#. column header: inverted filter
6112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
6113msgctxt "filter"
6114msgid "I"
6115msgstr "I"
6116
6117#. column header: filter mode
6118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
6119msgctxt "filter"
6120msgid "M"
6121msgstr "M"
6122
6123#. translators notes must be in front
6124#. filter mode: replace
6125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334
6126msgctxt "filter"
6127msgid "R"
6128msgstr "Замін."
6129
6130#. filter mode: add
6131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336
6132msgctxt "filter"
6133msgid "A"
6134msgstr "Додати"
6135
6136#. filter mode: remove
6137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338
6138msgctxt "filter"
6139msgid "D"
6140msgstr "Вилучити"
6141
6142#. filter mode: in selection
6143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:340
6144msgctxt "filter"
6145msgid "F"
6146msgstr "З"
6147
6148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370
6149msgid "<h2>Filter active</h2>"
6150msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
6151
6152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:376
6153#, java-format
6154msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
6155msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
6156
6157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:384
6158#, java-format
6159msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
6160msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
6161
6162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:387
6163msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
6164msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
6165
6166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
6168#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18
6169msgid "History"
6170msgstr "Історія"
6171
6172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6173msgid "Display the history of all selected items."
6174msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
6175
6176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265
6177msgid "Object with history"
6178msgstr "Об’єкт із історією"
6179
6180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283
6181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
6182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
6183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530
6184#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
6185msgid "Reload"
6186msgstr "Перезавантажити"
6187
6188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:284
6189msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
6190msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
6191
6192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323
6193msgid "Show"
6194msgstr "Показати"
6195
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:324
6197msgid "Display the history of the selected objects."
6198msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
6199
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
6201msgid "Advanced object info"
6202msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
6203
6204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59
6205msgid "Enter the coordinates for the new node."
6206msgstr "Введіть координати нової точки"
6207
6208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60
6209msgid "Use decimal degrees."
6210msgstr "Використовувати десяткові градуси"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61
6213msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
6214msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
6215
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:182
6217msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
6218msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
6219
6220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:185
6221msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
6222msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
6223
6224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:193
6225msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
6226msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
6227
6228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:196
6229msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
6230msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
6231
6232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233
6233msgid "Close the dialog and create a new node"
6234msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
6235
6236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246
6237msgid "Close the dialog, do not create a new node"
6238msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
6239
6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
6242msgid "Layers"
6243msgstr "Шари"
6244
6245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6246msgid "Open a list of all loaded layers."
6247msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
6248
6249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277
6250msgid "Delete the selected layers."
6251msgstr "Вилучити вибрані шари."
6252
6253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368
6254msgid "Toggle visible state of the selected layer."
6255msgstr "Показати/приховати виділений шар."
6256
6257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370
6258msgid "Show/Hide"
6259msgstr "Показати/сховати"
6260
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424
6262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507
6263msgid "Activate"
6264msgstr "Активувати"
6265
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430
6267msgid "Activate the selected layer"
6268msgstr "Активувати вибраний шар"
6269
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494
6271msgid "Merge this layer into another layer"
6272msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
6273
6274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546
6275msgid "Duplicate this layer"
6276msgstr "Дублювати шар"
6277
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643
6279msgid "Move the selected layer one row up."
6280msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
6281
6282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662
6283msgid "Move the selected layer one row down."
6284msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
6285
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38
6287msgid "Information about layer"
6288msgstr "Інформація про шар"
6289
6290#. group "Relations"
6291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
6293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
6294#: build/trans_presets.java:4019
6295msgid "Relations"
6296msgstr "Зв’язки"
6297
6298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6299msgid "Open a list of all relations."
6300msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
6301
6302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
6303msgid "Open an editor for the selected relation"
6304msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
6305
6306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
6307msgid "Delete the selected relation"
6308msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
6309
6310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
6311msgid "Create a new relation"
6312msgstr "Створити новий зв’язок"
6313
6314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
6315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
6316msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
6317msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
6318
6319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
6320msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
6321msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
6322
6323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
6324msgid "Select the members of all selected relations"
6325msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
6326
6327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
6328msgid "Select members"
6329msgstr "Вибрати членів"
6330
6331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
6332msgid "Download all members of the selected relations"
6333msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
6334
6335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
6336msgid "Download members"
6337msgstr "Завантажити членів"
6338
6339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
6340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:855
6341msgid "Download incomplete members of selected relations"
6342msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
6343
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
6345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:857
6346msgid "Download incomplete members"
6347msgstr "Завантажити неповних членів"
6348
6349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766
6350#, java-format
6351msgid "Relations: {0}"
6352msgstr "Зв’язки: {0}"
6353
6354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
6356msgid "Current Selection"
6357msgstr "Поточне виділення"
6358
6359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6360msgid "Open a selection list window."
6361msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
6362
6363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
6364msgid "Search for objects"
6365msgstr "Пошук об’єктів"
6366
6367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
6368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
6369msgid "Zoom to selection"
6370msgstr "Наблизитися до виділеного"
6371
6372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
6373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
6374msgid "Zoom to selected element(s)"
6375msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
6376
6377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
6378msgid "Call editor for relation"
6379msgstr "Запустити редактор зв’язків"
6380
6381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
6382msgid "Call relation editor for selected relation"
6383msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
6384
6385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
6386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
6387msgid "Select in relation list"
6388msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
6389
6390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
6391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
6392msgid "Select relation in relation list."
6393msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
6394
6395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
6397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
6398#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
6399msgid "Selection"
6400msgstr "Виділення"
6401
6402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
6403#, java-format
6404msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
6405msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
6406
6407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:820
6408#, java-format
6409msgid "Selection: {0}"
6410msgstr "Вибір: {0}"
6411
6412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:892
6413msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
6414msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
6415
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:893
6417msgid "Inspect"
6418msgstr "Перевірити"
6419
6420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
6421msgid "Undock the panel"
6422msgstr "Відстикувати панелі"
6423
6424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
6425msgid ""
6426"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
6427msgstr ""
6428"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
6429"лівій панелі."
6430
6431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
6432msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
6433msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
6434
6435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
6437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
6438msgid "Authors"
6439msgstr "Автори"
6440
6441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6442msgid "Open a list of people working on the selected objects."
6443msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
6444
6445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
6446#, java-format
6447msgid "{0} Author"
6448msgid_plural "{0} Authors"
6449msgstr[0] "{0} Автор"
6450msgstr[1] "{0} Автори"
6451msgstr[2] "{0} Авторів"
6452
6453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
6454msgid "Select primitives submitted by this user"
6455msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
6456
6457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192
6458msgid "Launches a browser with information about the user"
6459msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
6460
6461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204
6462#, java-format
6463msgid ""
6464"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
6465msgstr ""
6466"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
6467"користувачів"
6468
6469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227
6470#, java-format
6471msgid ""
6472"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
6473"this system.</html>"
6474msgstr ""
6475"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
6476"системі.</html>"
6477
6478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229
6479msgid "Missing encoding"
6480msgstr "Відсутнє кодування"
6481
6482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279
6483msgid "<new object>"
6484msgstr "<новий_об’єкт>"
6485
6486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6487msgid "Author"
6488msgstr "Автор"
6489
6490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6491msgid "# Objects"
6492msgstr "кіл-ть об’єктів"
6493
6494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
6495msgid "Display the basic properties of the changeset"
6496msgstr "Показати основні властивості набору змін"
6497
6498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
6499msgid "Display the tags of the changeset"
6500msgstr "Показати теґи набору змін"
6501
6502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
6503msgid "Content"
6504msgstr "Вміст"
6505
6506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
6507msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
6508msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
6509
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
6511msgid "Changeset Management Dialog"
6512msgstr "Вікно керування набором змін"
6513
6514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
6517msgid "Close the dialog"
6518msgstr "Закрити вікно"
6519
6520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
6521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
6522msgid "Query"
6523msgstr "Запит"
6524
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
6526msgid "Launch the dialog for querying changesets"
6527msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
6528
6529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
6530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
6531msgid "Remove from cache"
6532msgstr "Вилучити з кешу"
6533
6534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
6535msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
6536msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
6537
6538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
6539msgid "Close the selected changesets"
6540msgstr "Закрити вибрані набори змін"
6541
6542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
6543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
6544msgid "Update changeset"
6545msgstr "Оновити набір змін"
6546
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
6548msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
6549msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
6550
6551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
6552msgid "Download changeset content"
6553msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
6554
6555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
6556msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
6557msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
6558
6559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
6560msgid "My changesets"
6561msgstr "Мої набори змін"
6562
6563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
6564msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
6565msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
6566
6567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
6568msgid ""
6569"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
6570"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
6571"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
6572msgstr ""
6573"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
6574"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
6575"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
6576
6577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
6578msgctxt "changeset.upload-comment"
6579msgid "empty"
6580msgstr "порожній"
6581
6582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
6583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
6584msgctxt "changeset.state"
6585msgid "Open"
6586msgstr "Відкритий"
6587
6588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
6589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
6590msgctxt "changeset.state"
6591msgid "Closed"
6592msgstr "Закритий"
6593
6594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
6595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
6596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
6597msgid "anonymous"
6598msgstr "анонімний"
6599
6600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
6601msgid "Comment"
6602msgstr "Коментар"
6603
6604#. Strings in JFileChooser
6605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
6606#: build/specialmessages.java:59
6607msgid "Open"
6608msgstr "Відкрити"
6609
6610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
6611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
6612msgid "User"
6613msgstr "Користувач"
6614
6615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
6616msgid "Created at"
6617msgstr "Створено"
6618
6619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
6620msgid "Closed at"
6621msgstr "Закрито"
6622
6623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
6624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
6625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
6626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
6627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
6628#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
6629msgid "Downloading changeset content"
6630msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
6631
6632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
6633#, java-format
6634msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
6635msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
6636
6637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
6638#, java-format
6639msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
6640msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
6641
6642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
6643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
6644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
6646msgid "Download content"
6647msgstr "Завантажити вміст"
6648
6649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
6650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
6651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
6652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
6653msgid "Download the changeset content from the OSM server"
6654msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
6655
6656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
6657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
6658msgid "Update content"
6659msgstr "Оновити вміст"
6660
6661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
6662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
6663msgid "Update the changeset content from the OSM server"
6664msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
6665
6666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
6668msgid "Show history"
6669msgstr "Показати історію"
6670
6671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
6672msgid "Download and show the history of the selected primitives"
6673msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
6674
6675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
6676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
6677msgid "Select in layer"
6678msgstr "Виділити в шарі"
6679
6680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
6681msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
6682msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
6683
6684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
6685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
6686#, java-format
6687msgid ""
6688"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
6689"''{0}''.</html>"
6690msgid_plural ""
6691"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
6692"''{0}''.</html>"
6693msgstr[0] ""
6694"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
6695"</html>"
6696msgstr[1] ""
6697"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6698"шарі ''{0}''.</html>"
6699msgstr[2] ""
6700"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6701"шарі ''{0}''.</html>"
6702
6703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
6704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
6705msgid "Nothing to select"
6706msgstr "Нема що вибирати"
6707
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
6710msgid "Zoom to in layer"
6711msgstr "Збільшити в шарі"
6712
6713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
6714msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
6715msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
6716
6717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
6718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
6719msgid "Nothing to zoom to"
6720msgstr "Нема до чого наближатись"
6721
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
6723msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
6724msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
6725
6726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
6727msgid "Download now"
6728msgstr "Завантажити зараз"
6729
6730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
6731msgid "Download the changeset content"
6732msgstr "Завантажити вміст набору змін"
6733
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
6735msgid "Created"
6736msgstr "Створено"
6737
6738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
6739msgid "Updated"
6740msgstr "Оновлено"
6741
6742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
6743msgid "Deleted"
6744msgstr "Вилучено"
6745
6746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
6747msgid "ID"
6748msgstr "Ідентифікатор"
6749
6750#. Strings in JFileChooser
6751#. <optional>
6752#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
6753#. <optional>
6754#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
6755#. <optional>
6756#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
6757#. <optional>
6758#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
6759#. <optional>
6760#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
6761#. <space />
6762#. <key key="highway" value="unclassified" />
6763#. <optional>
6764#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
6765#. <space />
6766#. <key key="highway" value="residential" />
6767#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
6768#. <space />
6769#. <key key="highway" value="living_street" />
6770#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
6771#. <space />
6772#. <key key="highway" value="pedestrian" />
6773#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
6774#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
6775#. <space />
6776#. <key key="highway" value="road" />
6777#. <optional>
6778#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
6779#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
6780#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
6781#. <space />
6782#. <key key="highway" value="construction" />
6783#. <optional>
6784#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
6785#. <optional>
6786#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
6787#. <space />
6788#. unparsed line <combo key="bridge" values="yes,viaduct,swing,aqueduct" required="true" default="yes" text="Bridge" />
6789#. <optional>
6790#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
6791#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
6792#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
6793#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
6794#. <space />
6795#. <key key="tunnel" value="yes" />
6796#. <optional>
6797#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
6798#. <space />
6799#. <key key="highway" value="track" />
6800#. <optional>
6801#. item "Ways/Track" text "Name"
6802#. <space />
6803#. <key key="highway" value="path" />
6804#. <optional>
6805#. item "Ways/Path" text "Name"
6806#. <space />
6807#. <key key="highway" value="bridleway" />
6808#. <optional>
6809#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
6810#. <space />
6811#. <key key="highway" value="cycleway" />
6812#. <optional>
6813#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
6814#. <space />
6815#. <key key="highway" value="path" />
6816#. <key key="bicycle" value="designated" />
6817#. <key key="foot" value="designated" />
6818#. <key key="segregated" value="yes" />
6819#. <optional>
6820#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
6821#. <space />
6822#. <key key="highway" value="path" />
6823#. <key key="bicycle" value="designated" />
6824#. <key key="foot" value="designated" />
6825#. <key key="segregated" value="no" />
6826#. <optional>
6827#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
6828#. <space />
6829#. <key key="highway" value="footway" />
6830#. <optional>
6831#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
6832#. <space />
6833#. <key key="highway" value="steps" />
6834#. <optional>
6835#. item "Ways/Steps" text "Name"
6836#. <space />
6837#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
6838#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
6839#. <space />
6840#. <key key="highway" value="services" />
6841#. <optional>
6842#. item "Waypoints/Services" text "Name"
6843#. <space />
6844#. <key key="highway" value="rest_area" />
6845#. <optional>
6846#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
6847#. <space />
6848#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
6849#. <space />
6850#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
6851#. <space />
6852#. <key key="highway" value="ford" />
6853#. <optional>
6854#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
6855#. <space />
6856#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
6857#. <optional>
6858#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
6859#. <space />
6860#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
6861#. <optional>
6862#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
6863#. <space />
6864#. <key key="waterway" value="drain" />
6865#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
6866#. <space />
6867#. <key key="waterway" value="ditch" />
6868#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
6869#. <space />
6870#. <key key="waterway" value="stream" />
6871#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
6872#. <space />
6873#. <key key="waterway" value="canal" />
6874#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
6875#. <space />
6876#. <key key="waterway" value="river" />
6877#. item "Water/Water/River" text "Name"
6878#. <key key="natural" value="spring" />
6879#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
6880#. <space />
6881#. <key key="waterway" value="waterfall" />
6882#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
6883#. <space />
6884#. <key key="waterway" value="weir" />
6885#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
6886#. <space />
6887#. <key key="waterway" value="dam" />
6888#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
6889#. <space />
6890#. <key key="landuse" value="basin" />
6891#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
6892#. <space />
6893#. <key key="landuse" value="reservoir" />
6894#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
6895#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
6896#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
6897#. <key key="natural" value="water" />
6898#. item "Water/Water/Water" text "Name"
6899#. <key key="natural" value="land" />
6900#. item "Water/Water/Land" text "Name"
6901#. <key key="natural" value="coastline" />
6902#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
6903#. <key key="waterway" value="riverbank" />
6904#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
6905#. <key key="natural" value="wetland" />
6906#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
6907#. <key key="natural" value="mud" />
6908#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
6909#. <key key="natural" value="beach" />
6910#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
6911#. <key key="natural" value="bay" />
6912#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
6913#. <key key="natural" value="cliff" />
6914#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
6915#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
6916#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
6917#. <space />
6918#. <key key="route" value="ferry" />
6919#. <optional>
6920#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
6921#. <key key="leisure" value="marina" />
6922#. item "Shipping/Marina" text "Name"
6923#. <key key="man_made" value="pier" />
6924#. item "Shipping/Pier" text "Name"
6925#. <key key="leisure" value="slipway" />
6926#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
6927#. <space />
6928#. <key key="waterway" value="boatyard" />
6929#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
6930#. <space />
6931#. <key key="waterway" value="dock" />
6932#. item "Shipping/Dock" text "Name"
6933#. <space />
6934#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
6935#. <optional>
6936#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
6937#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
6938#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
6939#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
6940#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
6941#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
6942#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
6943#. <key key="aerialway" value="gondola" />
6944#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
6945#. <key key="aerialway" value="station" />
6946#. item "Aerialway/Station" text "Name"
6947#. <key key="aerialway" value="pylon" />
6948#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
6949#. <key key="aerialway" value="goods" />
6950#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
6951#. <key key="amenity" value="parking" />
6952#. item "Car/Parking" text "Name"
6953#. <optional>
6954#. item "Car/Fuel" text "Name"
6955#. <key key="amenity" value="car_wash" />
6956#. item "Car/Wash" text "Name"
6957#. <key key="shop" value="car" />
6958#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
6959#. <key key="shop" value="car_repair" />
6960#. item "Car/Repair" text "Name"
6961#. <key key="shop" value="tyres" />
6962#. item "Car/Tyres" text "Name"
6963#. <key key="amenity" value="car_rental" />
6964#. item "Car/Rental" text "Name"
6965#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
6966#. item "Car/Sharing" text "Name"
6967#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
6968#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
6969#. <key key="shop" value="motorcycle" />
6970#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
6971#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
6972#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
6973#. <key key="shop" value="bicycle" />
6974#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
6975#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
6976#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
6977#. <space />
6978#. <key key="railway" value="station" />
6979#. <optional>
6980#. item "Public Transport/Station" text "Name"
6981#. <space />
6982#. <key key="railway" value="halt" />
6983#. <optional>
6984#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
6985#. <space />
6986#. <key key="railway" value="tram_stop" />
6987#. <optional>
6988#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
6989#. <space />
6990#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
6991#. <optional>
6992#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
6993#. <key key="amenity" value="bus_station" />
6994#. <optional>
6995#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
6996#. <space />
6997#. <key key="highway" value="bus_stop" />
6998#. <optional>
6999#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
7000#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
7001#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
7002#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
7003#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
7004#. <key key="amenity" value="taxi" />
7005#. item "Taxi" text "Name"
7006#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
7007#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
7008#. <key key="aeroway" value="terminal" />
7009#. item "Airport/Terminal" text "Name"
7010#. <key key="tourism" value="hotel" />
7011#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
7012#. <key key="tourism" value="motel" />
7013#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
7014#. <key key="tourism" value="guest_house" />
7015#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
7016#. <key key="tourism" value="chalet" />
7017#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
7018#. <key key="tourism" value="hostel" />
7019#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
7020#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
7021#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
7022#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
7023#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
7024#. <key key="tourism" value="camp_site" />
7025#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
7026#. <key key="amenity" value="restaurant" />
7027#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
7028#. <key key="amenity" value="fast_food" />
7029#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
7030#. <key key="amenity" value="food_court" />
7031#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
7032#. <key key="amenity" value="cafe" />
7033#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
7034#. <key key="amenity" value="pub" />
7035#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
7036#. <key key="amenity" value="biergarten" />
7037#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
7038#. <key key="amenity" value="bar" />
7039#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
7040#. <key key="amenity" value="nightclub" />
7041#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
7042#. <key key="tourism" value="attraction" />
7043#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
7044#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
7045#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
7046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7047#. <key key="tourism" value="information" />
7048#. <key key="information" value="office" />
7049#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
7050#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7051#. <key key="tourism" value="information" />
7052#. <key key="information" value="map" />
7053#. item "Tourism/Map" text "Name"
7054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
7055#. <key key="tourism" value="information" />
7056#. <key key="information" value="board" />
7057#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
7058#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
7059#. <key key="tourism" value="information" />
7060#. <key key="information" value="guidepost" />
7061#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
7062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7063#. <key key="tourism" value="information" />
7064#. <key key="information" value="terminal" />
7065#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
7066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7067#. <key key="tourism" value="information" />
7068#. <key key="information" value="audioguide" />
7069#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
7070#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
7071#. <key key="tourism" value="information" />
7072#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
7073#. <key key="amenity" value="cinema" />
7074#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
7075#. <key key="tourism" value="zoo" />
7076#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
7077#. <key key="tourism" value="theme_park" />
7078#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
7079#. <key key="leisure" value="water_park" />
7080#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
7081#. <space />
7082#. <key key="leisure" value="sauna" />
7083#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
7084#. <key key="leisure" value="playground" />
7085#. item "Leisure/Playground" text "Name"
7086#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
7087#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
7088#. <space />
7089#. <key key="amenity" value="bbq" />
7090#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
7091#. <key key="leisure" value="fishing" />
7092#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
7093#. <key key="tourism" value="museum" />
7094#. item "Culture/Museum" text "Name"
7095#. <key key="amenity" value="theatre" />
7096#. item "Culture/Theatre" text "Name"
7097#. <key key="amenity" value="library" />
7098#. item "Culture/Library" text "Name"
7099#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
7100#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
7101#. <key key="tourism" value="artwork" />
7102#. item "Culture/Artwork" text "Name"
7103#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
7104#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
7105#. <space />
7106#. <key key="amenity" value="studio" />
7107#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
7108#. <key key="amenity" value="public_building" />
7109#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
7110#. <key key="amenity" value="townhall" />
7111#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
7112#. <space />
7113#. <key key="amenity" value="community_centre" />
7114#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
7115#. <key key="amenity" value="embassy" />
7116#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
7117#. <key key="amenity" value="courthouse" />
7118#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
7119#. <key key="amenity" value="prison" />
7120#. item "Public Building/Prison" text "Name"
7121#. <key key="amenity" value="police" />
7122#. item "Public Building/Police" text "Name"
7123#. <key key="amenity" value="fire_station" />
7124#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
7125#. <key key="amenity" value="post_office" />
7126#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
7127#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
7128#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
7129#. <key key="amenity" value="school" />
7130#. item "Education/School" text "Name"
7131#. <key key="amenity" value="university" />
7132#. item "Education/University" text "Name"
7133#. <key key="amenity" value="college" />
7134#. item "Education/College" text "Name"
7135#. <space />
7136#. <key key="amenity" value="driving_school" />
7137#. item "Education/Driving School" text "Name"
7138#. <key key="amenity" value="doctors" />
7139#. item "Health/Doctors" text "Name"
7140#. <key key="amenity" value="dentist" />
7141#. item "Health/Dentist" text "Name"
7142#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
7143#. <space />
7144#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
7145#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
7146#. <key key="amenity" value="hospital" />
7147#. item "Health/Hospital" text "Name"
7148#. <key key="amenity" value="veterinary" />
7149#. item "Health/Veterinary" text "Name"
7150#. <key key="amenity" value="shelter" />
7151#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
7152#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
7153#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
7154#. <key key="leisure" value="stadium" />
7155#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
7156#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
7157#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
7158#. <key key="leisure" value="pitch" />
7159#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
7160#. <key key="leisure" value="track" />
7161#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
7162#. <key key="leisure" value="golf_course" />
7163#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
7164#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
7165#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
7166#. <key key="sport" value="multi" />
7167#. item "Sport/Multi" text "Name"
7168#. <key key="sport" value="10pin" />
7169#. item "Sport/10pin" text "Name"
7170#. <key key="sport" value="athletics" />
7171#. item "Sport/Athletics" text "Name"
7172#. <key key="sport" value="archery" />
7173#. item "Sport/Archery" text "Name"
7174#. <key key="sport" value="climbing" />
7175#. item "Sport/Climbing" text "Name"
7176#. <key key="sport" value="canoe" />
7177#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
7178#. <key key="sport" value="cycling" />
7179#. item "Sport/Cycling" text "Name"
7180#. <key key="sport" value="dog_racing" />
7181#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
7182#. <key key="sport" value="equestrian" />
7183#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
7184#. <key key="sport" value="horse_racing" />
7185#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
7186#. <key key="sport" value="gymnastics" />
7187#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
7188#. <key key="sport" value="skating" />
7189#. item "Sport/Skating" text "Name"
7190#. <key key="sport" value="skateboard" />
7191#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
7192#. <key key="sport" value="swimming" />
7193#. item "Sport/Swimming" text "Name"
7194#. <key key="sport" value="skiing" />
7195#. item "Sport/Skiing" text "Name"
7196#. <key key="sport" value="shooting" />
7197#. item "Sport/Shooting" text "Name"
7198#. <key key="sport" value="soccer" />
7199#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
7200#. <key key="sport" value="australian_football" />
7201#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
7202#. <key key="sport" value="american_football" />
7203#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
7204#. <key key="sport" value="canadian_football" />
7205#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
7206#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
7207#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
7208#. <key key="sport" value="rugby_league" />
7209#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
7210#. <key key="sport" value="rugby_union" />
7211#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
7212#. <key key="sport" value="baseball" />
7213#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
7214#. <key key="sport" value="basketball" />
7215#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
7216#. <space />
7217#. <key key="sport" value="volleyball" />
7218#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
7219#. <space />
7220#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
7221#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
7222#. <key key="sport" value="golf" />
7223#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
7224#. <key key="sport" value="boules" />
7225#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
7226#. <key key="sport" value="bowls" />
7227#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
7228#. <key key="sport" value="cricket" />
7229#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
7230#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
7231#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
7232#. <key key="sport" value="croquet" />
7233#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
7234#. <key key="sport" value="hockey" />
7235#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
7236#. <key key="sport" value="pelota" />
7237#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
7238#. <key key="sport" value="racquet" />
7239#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
7240#. <key key="sport" value="table_tennis" />
7241#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
7242#. <key key="sport" value="tennis" />
7243#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
7244#. <key key="sport" value="motor" />
7245#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
7246#. <key key="sport" value="karting" />
7247#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
7248#. <key key="sport" value="motocross" />
7249#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
7250#. <key key="sport" value="safety_training" />
7251#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
7252#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
7253#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
7254#. <key key="sport" value="rc_car" />
7255#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
7256#. <key key="man_made" value="tower" />
7257#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
7258#. <key key="man_made" value="works" />
7259#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
7260#. <space />
7261#. <key key="man_made" value="chimney" />
7262#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
7263#. <key key="man_made" value="windmill" />
7264#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
7265#. <key key="man_made" value="gasometer" />
7266#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
7267#. <key key="man_made" value="crane" />
7268#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
7269#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
7270#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
7271#. <key key="man_made" value="adit" />
7272#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
7273#. <key key="man_made" value="water_tower" />
7274#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
7275#. <space />
7276#. <key key="man_made" value="water_works" />
7277#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
7278#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
7279#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
7280#. <space />
7281#. <key key="man_made" value="watermill" />
7282#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
7283#. <key key="amenity" value="fountain" />
7284#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
7285#. <key key="man_made" value="water_well" />
7286#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
7287#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
7288#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
7289#. <key key="man_made" value="beacon" />
7290#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
7291#. <space />
7292#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
7293#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
7294#. <key key="man_made" value="survey_point" />
7295#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
7296#. <key key="man_made" value="surveillance" />
7297#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
7298#. item "Power/Power Generator" text "Name"
7299#. <key key="power" value="station" />
7300#. item "Power/Power Station" text "Name"
7301#. <key key="historic" value="castle" />
7302#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
7303#. <key key="historic" value="ruins" />
7304#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
7305#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
7306#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
7307#. <key key="historic" value="battlefield" />
7308#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
7309#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
7310#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
7311#. <key key="historic" value="monument" />
7312#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
7313#. <key key="historic" value="memorial" />
7314#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
7315#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
7316#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
7317#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
7318#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
7319#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
7320#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
7321#. <key key="shop" value="supermarket" />
7322#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
7323#. <key key="shop" value="convenience" />
7324#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
7325#. <key key="shop" value="kiosk" />
7326#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
7327#. <key key="shop" value="bakery" />
7328#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
7329#. <key key="shop" value="butcher" />
7330#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
7331#. <space />
7332#. <key key="shop" value="seafood" />
7333#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
7334#. <space />
7335#. <key key="shop" value="deli" />
7336#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
7337#. <key key="shop" value="confectionery" />
7338#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
7339#. <space />
7340#. <key key="amenity" value="marketplace" />
7341#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
7342#. <space />
7343#. <key key="shop" value="greengrocer" />
7344#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
7345#. <key key="shop" value="organic" />
7346#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
7347#. <key key="shop" value="alcohol" />
7348#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
7349#. <key key="shop" value="beverages" />
7350#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
7351#. <key key="shop" value="clothes" />
7352#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
7353#. <space />
7354#. <key key="shop" value="boutique" />
7355#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
7356#. <key key="shop" value="shoes" />
7357#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
7358#. <key key="shop" value="outdoor" />
7359#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
7360#. <key key="shop" value="sports" />
7361#. item "Clothes/Sports" text "Name"
7362#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
7363#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
7364#. <key key="shop" value="laundry" />
7365#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
7366#. <key key="shop" value="tailor" />
7367#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
7368#. <space />
7369#. <key key="shop" value="fabric" />
7370#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
7371#. <key key="shop" value="computer" />
7372#. item "Electronic/Computer" text "Name"
7373#. <key key="shop" value="electronics" />
7374#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
7375#. <space />
7376#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
7377#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
7378#. <space />
7379#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
7380#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
7381#. <key key="shop" value="hifi" />
7382#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
7383#. <key key="shop" value="video" />
7384#. item "Electronic/Video" text "Name"
7385#. <key key="amenity" value="bank" />
7386#. item "Cash/Bank" text "Name"
7387#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
7388#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
7389#. <space />
7390#. <key key="shop" value="department_store" />
7391#. item "Other/Department Store" text "Name"
7392#. <space />
7393#. <key key="shop" value="mall" />
7394#. item "Other/Mall" text "Name"
7395#. <key key="shop" value="chemist" />
7396#. item "Other/Chemist" text "Name"
7397#. <key key="shop" value="hairdresser" />
7398#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
7399#. <key key="shop" value="optician" />
7400#. item "Other/Optician" text "Name"
7401#. <space />
7402#. <key key="shop" value="jewelry" />
7403#. item "Other/Jewelry" text "Name"
7404#. <space />
7405#. <key key="shop" value="erotic" />
7406#. item "Other/Erotic" text "Name"
7407#. <key key="shop" value="florist" />
7408#. item "Other/Florist" text "Name"
7409#. <key key="shop" value="garden_centre" />
7410#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
7411#. <key key="shop" value="doityourself" />
7412#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
7413#. <key key="shop" value="hardware" />
7414#. item "Other/Hardware" text "Name"
7415#. <space />
7416#. <key key="shop" value="paint" />
7417#. item "Other/Paint" text "Name"
7418#. <key key="shop" value="furniture" />
7419#. item "Other/Furniture" text "Name"
7420#. <space />
7421#. <key key="shop" value="kitchen" />
7422#. item "Other/Kitchen" text "Name"
7423#. <space />
7424#. <key key="shop" value="curtain" />
7425#. item "Other/Curtain" text "Name"
7426#. <space />
7427#. <key key="shop" value="frame" />
7428#. item "Other/Frame" text "Name"
7429#. <key key="shop" value="stationery" />
7430#. item "Other/Stationery" text "Name"
7431#. <space />
7432#. <key key="shop" value="copyshop" />
7433#. item "Other/Copyshop" text "Name"
7434#. <key key="shop" value="books" />
7435#. item "Other/Book Store" text "Name"
7436#. <key key="shop" value="travel_agency" />
7437#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
7438#. <space />
7439#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
7440#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
7441#. <key key="shop" value="toys" />
7442#. item "Other/Toys" text "Name"
7443#. <space />
7444#. <key key="shop" value="variety_store" />
7445#. item "Other/Variety Store" text "Name"
7446#. <space />
7447#. <key key="boundary" value="national" />
7448#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
7449#. <space />
7450#. <key key="boundary" value="administrative" />
7451#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
7452#. <space />
7453#. <key key="boundary" value="civil" />
7454#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
7455#. <space />
7456#. <key key="boundary" value="political" />
7457#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
7458#. <space />
7459#. <key key="boundary" value="national_park" />
7460#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
7461#. <space />
7462#. <key key="place" value="continent" />
7463#. item "Places/Continent" text "Name"
7464#. <space />
7465#. <key key="place" value="country" />
7466#. item "Places/Country" text "Name"
7467#. <space />
7468#. <key key="place" value="state" />
7469#. item "Places/State" text "Name"
7470#. <space />
7471#. <key key="place" value="region" />
7472#. item "Places/Region" text "Name"
7473#. <space />
7474#. <key key="place" value="county" />
7475#. item "Places/County" text "Name"
7476#. <space />
7477#. <key key="place" value="city" />
7478#. item "Places/City" text "Name"
7479#. <space />
7480#. <key key="place" value="town" />
7481#. item "Places/Town" text "Name"
7482#. <space />
7483#. <key key="place" value="suburb" />
7484#. item "Places/Suburb" text "Name"
7485#. <space />
7486#. <key key="place" value="village" />
7487#. item "Places/Village" text "Name"
7488#. <space />
7489#. <key key="place" value="hamlet" />
7490#. item "Places/Hamlet" text "Name"
7491#. <space />
7492#. <key key="place" value="locality" />
7493#. item "Places/Locality" text "Name"
7494#. <key key="natural" value="peak" />
7495#. item "Geography/Peak" text "Name"
7496#. <key key="natural" value="glacier" />
7497#. item "Geography/Glacier" text "Name"
7498#. <key key="natural" value="volcano" />
7499#. item "Geography/Volcano" text "Name"
7500#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
7501#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
7502#. <space />
7503#. <key key="place" value="island" />
7504#. item "Geography/Island" text "Name"
7505#. <space />
7506#. <key key="place" value="islet" />
7507#. item "Geography/Islet" text "Name"
7508#. <key key="natural" value="tree" />
7509#. item "Nature/Tree" text "Name"
7510#. <key key="natural" value="wood" />
7511#. item "Nature/Wood" text "Name"
7512#. <space />
7513#. <key key="landuse" value="forest" />
7514#. item "Nature/Forest" text "Name"
7515#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
7516#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
7517#. <key key="natural" value="scree" />
7518#. item "Nature/Scree" text "Name"
7519#. <key key="natural" value="fell" />
7520#. item "Nature/Fell" text "Name"
7521#. <key key="natural" value="scrub" />
7522#. item "Nature/Scrub" text "Name"
7523#. <key key="natural" value="heath" />
7524#. item "Nature/Heath" text "Name"
7525#. <space />
7526#. <key key="landuse" value="farmyard" />
7527#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
7528#. <space />
7529#. <key key="landuse" value="farmland" />
7530#. item "Land use/Farmland" text "Name"
7531#. <space />
7532#. <key key="landuse" value="meadow" />
7533#. item "Land use/Meadow" text "Name"
7534#. <space />
7535#. <key key="landuse" value="vineyard" />
7536#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
7537#. <space />
7538#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
7539#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
7540#. <space />
7541#. <key key="landuse" value="allotments" />
7542#. item "Land use/Allotments" text "Name"
7543#. <key key="leisure" value="garden" />
7544#. item "Land use/Garden" text "Name"
7545#. <space />
7546#. <key key="landuse" value="grass" />
7547#. item "Land use/Grass" text "Name"
7548#. <space />
7549#. <key key="landuse" value="village_green" />
7550#. item "Land use/Village Green" text "Name"
7551#. <key key="leisure" value="common" />
7552#. item "Land use/Common" text "Name"
7553#. <key key="leisure" value="park" />
7554#. item "Land use/Park" text "Name"
7555#. <space />
7556#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
7557#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
7558#. <space />
7559#. <key key="landuse" value="residential" />
7560#. item "Land use/Residential area" text "Name"
7561#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
7562#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
7563#. <space />
7564#. <key key="landuse" value="cemetery" />
7565#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
7566#. <space />
7567#. <key key="landuse" value="retail" />
7568#. item "Land use/Retail" text "Name"
7569#. <space />
7570#. <key key="landuse" value="commercial" />
7571#. item "Land use/Commercial" text "Name"
7572#. <space />
7573#. <key key="landuse" value="industrial" />
7574#. item "Land use/Industrial" text "Name"
7575#. <space />
7576#. <key key="landuse" value="garages" />
7577#. item "Land use/Garages" text "Name"
7578#. <space />
7579#. <key key="landuse" value="railway" />
7580#. item "Land use/Railway land" text "Name"
7581#. <space />
7582#. <key key="landuse" value="military" />
7583#. item "Land use/Military" text "Name"
7584#. <space />
7585#. <key key="landuse" value="construction" />
7586#. item "Land use/Construction area" text "Name"
7587#. <space />
7588#. <key key="landuse" value="brownfield" />
7589#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
7590#. <space />
7591#. <key key="landuse" value="greenfield" />
7592#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
7593#. <space />
7594#. <key key="landuse" value="landfill" />
7595#. item "Land use/Landfill" text "Name"
7596#. <space />
7597#. <key key="landuse" value="quarry" />
7598#. item "Land use/Quarry" text "Name"
7599#. <key key="type" value="multipolygon" />
7600#. <optional>
7601#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
7602#. <key key="type" value="boundary" />
7603#. item "Relations/Boundary" text "Name"
7604#. <optional>
7605#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
7606#. item "Relations/Route" text "Name"
7607#. <key key="type" value="network" />
7608#. item "Relations/Route network" text "Name"
7609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
7610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432
7611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
7612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
7613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
7614#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
7615#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
7616#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
7617#: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:89
7618#: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:169
7619#: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:230
7620#: build/trans_presets.java:249 build/trans_presets.java:268
7621#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:306
7622#: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:362
7623#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:433
7624#: build/trans_presets.java:453 build/trans_presets.java:468
7625#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:507
7626#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:558
7627#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:605
7628#: build/trans_presets.java:625 build/trans_presets.java:645
7629#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:674
7630#: build/trans_presets.java:685 build/trans_presets.java:747
7631#: build/trans_presets.java:771 build/trans_presets.java:780
7632#: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:994
7633#: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1010
7634#: build/trans_presets.java:1018 build/trans_presets.java:1029
7635#: build/trans_presets.java:1038 build/trans_presets.java:1044
7636#: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1059
7637#: build/trans_presets.java:1073 build/trans_presets.java:1080
7638#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
7639#: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1103
7640#: build/trans_presets.java:1110 build/trans_presets.java:1120
7641#: build/trans_presets.java:1126 build/trans_presets.java:1132
7642#: build/trans_presets.java:1137 build/trans_presets.java:1143
7643#: build/trans_presets.java:1151 build/trans_presets.java:1160
7644#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_presets.java:1173
7645#: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1197
7646#: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1301
7647#: build/trans_presets.java:1352 build/trans_presets.java:1358
7648#: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1370
7649#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1383
7650#: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1398
7651#: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1451
7652#: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:1467
7653#: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1491
7654#: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1510
7655#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1543
7656#: build/trans_presets.java:1551 build/trans_presets.java:1558
7657#: build/trans_presets.java:1569 build/trans_presets.java:1579
7658#: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1609
7659#: build/trans_presets.java:1621 build/trans_presets.java:1632
7660#: build/trans_presets.java:1652 build/trans_presets.java:1667
7661#: build/trans_presets.java:1675 build/trans_presets.java:1732
7662#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1767
7663#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1801
7664#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
7665#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1875
7666#: build/trans_presets.java:1894 build/trans_presets.java:1915
7667#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1951
7668#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1988
7669#: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2022
7670#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2045
7671#: build/trans_presets.java:2053 build/trans_presets.java:2060
7672#: build/trans_presets.java:2077 build/trans_presets.java:2085
7673#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2111
7674#: build/trans_presets.java:2123 build/trans_presets.java:2133
7675#: build/trans_presets.java:2140 build/trans_presets.java:2147
7676#: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2162
7677#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2177
7678#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2192
7679#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
7680#: build/trans_presets.java:2216 build/trans_presets.java:2223
7681#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2237
7682#: build/trans_presets.java:2247 build/trans_presets.java:2259
7683#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2272
7684#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2287
7685#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2302
7686#: build/trans_presets.java:2309 build/trans_presets.java:2315
7687#: build/trans_presets.java:2323 build/trans_presets.java:2329
7688#: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2341
7689#: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2358
7690#: build/trans_presets.java:2364 build/trans_presets.java:2372
7691#: build/trans_presets.java:2380 build/trans_presets.java:2388
7692#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2492
7693#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:2524
7694#: build/trans_presets.java:2533 build/trans_presets.java:2542
7695#: build/trans_presets.java:2551 build/trans_presets.java:2560
7696#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2574
7697#: build/trans_presets.java:2580 build/trans_presets.java:2586
7698#: build/trans_presets.java:2592 build/trans_presets.java:2598
7699#: build/trans_presets.java:2604 build/trans_presets.java:2610
7700#: build/trans_presets.java:2616 build/trans_presets.java:2622
7701#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
7702#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
7703#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2659
7704#: build/trans_presets.java:2668 build/trans_presets.java:2676
7705#: build/trans_presets.java:2682 build/trans_presets.java:2688
7706#: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2700
7707#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2712
7708#: build/trans_presets.java:2718 build/trans_presets.java:2724
7709#: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2741
7710#: build/trans_presets.java:2748 build/trans_presets.java:2754
7711#: build/trans_presets.java:2760 build/trans_presets.java:2766
7712#: build/trans_presets.java:2772 build/trans_presets.java:2778
7713#: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2790
7714#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
7715#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2816
7716#: build/trans_presets.java:2822 build/trans_presets.java:2828
7717#: build/trans_presets.java:2834 build/trans_presets.java:2841
7718#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2860
7719#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2882
7720#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2895
7721#: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2917
7722#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2939
7723#: build/trans_presets.java:2946 build/trans_presets.java:2955
7724#: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:2969
7725#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2982
7726#: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:3002
7727#: build/trans_presets.java:3012 build/trans_presets.java:3018
7728#: build/trans_presets.java:3030 build/trans_presets.java:3037
7729#: build/trans_presets.java:3093 build/trans_presets.java:3099
7730#: build/trans_presets.java:3107 build/trans_presets.java:3114
7731#: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:3126
7732#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3137
7733#: build/trans_presets.java:3142 build/trans_presets.java:3147
7734#: build/trans_presets.java:3156 build/trans_presets.java:3163
7735#: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3178
7736#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3193
7737#: build/trans_presets.java:3202 build/trans_presets.java:3210
7738#: build/trans_presets.java:3219 build/trans_presets.java:3228
7739#: build/trans_presets.java:3235 build/trans_presets.java:3243
7740#: build/trans_presets.java:3249 build/trans_presets.java:3257
7741#: build/trans_presets.java:3265 build/trans_presets.java:3272
7742#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3285
7743#: build/trans_presets.java:3293 build/trans_presets.java:3300
7744#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3314
7745#: build/trans_presets.java:3323 build/trans_presets.java:3329
7746#: build/trans_presets.java:3337 build/trans_presets.java:3346
7747#: build/trans_presets.java:3353 build/trans_presets.java:3359
7748#: build/trans_presets.java:3368 build/trans_presets.java:3377
7749#: build/trans_presets.java:3393 build/trans_presets.java:3402
7750#: build/trans_presets.java:3410 build/trans_presets.java:3416
7751#: build/trans_presets.java:3422 build/trans_presets.java:3430
7752#: build/trans_presets.java:3439 build/trans_presets.java:3448
7753#: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3463
7754#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3478
7755#: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:3494
7756#: build/trans_presets.java:3503 build/trans_presets.java:3512
7757#: build/trans_presets.java:3520 build/trans_presets.java:3528
7758#: build/trans_presets.java:3535 build/trans_presets.java:3542
7759#: build/trans_presets.java:3550 build/trans_presets.java:3557
7760#: build/trans_presets.java:3565 build/trans_presets.java:3592
7761#: build/trans_presets.java:3598 build/trans_presets.java:3604
7762#: build/trans_presets.java:3610 build/trans_presets.java:3616
7763#: build/trans_presets.java:3624 build/trans_presets.java:3631
7764#: build/trans_presets.java:3638 build/trans_presets.java:3645
7765#: build/trans_presets.java:3652 build/trans_presets.java:3660
7766#: build/trans_presets.java:3668 build/trans_presets.java:3676
7767#: build/trans_presets.java:3683 build/trans_presets.java:3690
7768#: build/trans_presets.java:3699 build/trans_presets.java:3708
7769#: build/trans_presets.java:3716 build/trans_presets.java:3724
7770#: build/trans_presets.java:3732 build/trans_presets.java:3741
7771#: build/trans_presets.java:3749 build/trans_presets.java:3759
7772#: build/trans_presets.java:3769 build/trans_presets.java:3778
7773#: build/trans_presets.java:3784 build/trans_presets.java:3790
7774#: build/trans_presets.java:3796 build/trans_presets.java:3801
7775#: build/trans_presets.java:3807 build/trans_presets.java:3817
7776#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3829
7777#: build/trans_presets.java:3835 build/trans_presets.java:3842
7778#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3855
7779#: build/trans_presets.java:3861 build/trans_presets.java:3868
7780#: build/trans_presets.java:3874 build/trans_presets.java:3879
7781#: build/trans_presets.java:3886 build/trans_presets.java:3893
7782#: build/trans_presets.java:3899 build/trans_presets.java:3908
7783#: build/trans_presets.java:3916 build/trans_presets.java:3922
7784#: build/trans_presets.java:3928 build/trans_presets.java:3935
7785#: build/trans_presets.java:3943 build/trans_presets.java:3949
7786#: build/trans_presets.java:3956 build/trans_presets.java:3962
7787#: build/trans_presets.java:3968 build/trans_presets.java:3974
7788#: build/trans_presets.java:3980 build/trans_presets.java:4027
7789#: build/trans_presets.java:4041 build/trans_presets.java:4060
7790#: build/trans_presets.java:4074 build/trans_presets.java:4097
7791msgid "Name"
7792msgstr "Назва"
7793
7794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
7795msgid "ID:"
7796msgstr "Ідентифікатор:"
7797
7798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
7799msgid "Comment:"
7800msgstr "Коментар:"
7801
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
7803msgid "Open/Closed:"
7804msgstr "Відкрито/Закрито:"
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
7807msgid "Created by:"
7808msgstr "Створив:"
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
7811msgid "Created on:"
7812msgstr "Створено:"
7813
7814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
7815msgid "Closed on:"
7816msgstr "Закрито:"
7817
7818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
7819msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
7820msgstr ""
7821"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
7822"вигдяу"
7823
7824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
7825msgid "Update the changeset from the OSM server"
7826msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
7827
7828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
7829msgid ""
7830"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
7831"layer"
7832msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
7833
7834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
7835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
7836#, java-format
7837msgid ""
7838"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
7839"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
7840msgstr ""
7841"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
7842"редагується ''{1}''.</html>"
7843
7844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
7845msgid ""
7846"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
7847"layer"
7848msgstr ""
7849"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
7850
7851#. parent for dialog is Main.parent
7852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
7853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
7854msgid "Download changesets"
7855msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
7856
7857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
7858#, java-format
7859msgid "{0} [incomplete]"
7860msgstr "{0} [неповний]"
7861
7862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7863msgid "open"
7864msgstr "відкритий"
7865
7866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7867msgid "closed"
7868msgstr "закритий"
7869
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
7871msgid "Changeset ID: "
7872msgstr "Номер набору змін: "
7873
7874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
7875msgid "Enter a changeset id"
7876msgstr "Введіть номер набору змін"
7877
7878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
7879msgid ""
7880"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
7881msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
7882
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
7884msgid ""
7885"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
7886"> 0"
7887msgstr ""
7888"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
7889
7890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
7891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
7892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
7893msgid "Please enter an integer value > 0"
7894msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
7895
7896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
7897msgid "Select changesets owned by specific users"
7898msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
7899
7900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
7901msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
7902msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
7903
7904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
7905msgid ""
7906"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
7907msgstr ""
7908"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
7909"закриті"
7910
7911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
7912msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
7913msgstr ""
7914"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
7915
7916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
7917msgid "Query open changesets only"
7918msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
7919
7920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
7921msgid "Query closed changesets only"
7922msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
7923
7924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
7925msgid "Query both open and closed changesets"
7926msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
7927
7928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
7929msgid "User ID:"
7930msgstr "Ід. користувача:"
7931
7932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
7933msgid "User name:"
7934msgstr "Ім’я користувача:"
7935
7936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
7937msgid "Only changesets owned by myself"
7938msgstr "Тільки мої набори змін"
7939
7940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
7941msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
7942msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
7943
7944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
7945msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
7946msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
7947
7948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
7949msgid ""
7950"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
7951"is anonymous"
7952msgstr ""
7953"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
7954"поточний користувач є анонімним"
7955
7956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
7957#, java-format
7958msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
7959msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
7960
7961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
7962#, java-format
7963msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
7964msgstr ""
7965"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
7966
7967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
7968msgid "Please enter a valid user ID"
7969msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
7970
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
7972msgid "Invalid user ID"
7973msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
7974
7975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
7976msgid "Please enter a non-empty user name"
7977msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7978
7979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
7980msgid "Invalid user name"
7981msgstr "Невірне ім’я користувача"
7982
7983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
7984msgid "Date: "
7985msgstr "Дата: "
7986
7987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
7988msgid "Closed after - "
7989msgstr "Закрито після - "
7990
7991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
7992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
7993msgid "Date:"
7994msgstr "Дата:"
7995
7996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
7997msgid "Created before - "
7998msgstr "Створено до - "
7999
8000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
8001msgid "Only changesets closed after the following date/time"
8002msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
8003
8004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
8005msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
8006msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
8007
8008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
8009msgid ""
8010"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
8011"valid."
8012msgstr ""
8013"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
8014"невірне значення."
8015
8016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
8017msgid ""
8018"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
8019"specific time range.</html>"
8020msgstr ""
8021"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
8022"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
8023
8024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
8025msgid "Invalid date/time values"
8026msgstr "Невірні значення дати/часу"
8027
8028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
8029msgid ""
8030"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
8031"invalid."
8032msgstr ""
8033"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
8034"прямокутника. Введене невірне значення."
8035
8036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
8037msgid ""
8038"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
8039"changeset query to a specific bounding box.</html>"
8040msgstr ""
8041"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
8042"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
8043
8044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
8045msgid "Invalid bounding box"
8046msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
8047
8048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
8049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
8050msgid ""
8051"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
8052msgstr ""
8053"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
8054"введіть ціле значення > 0"
8055
8056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
8057msgid ""
8058"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
8059"empty user name.</html>"
8060msgstr ""
8061"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
8062"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
8063
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
8065msgid "Please enter an non-empty user name"
8066msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
8067
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
8069#, java-format
8070msgid ""
8071"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
8072"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
8073msgstr ""
8074"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
8075"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
8076
8077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
8078#, java-format
8079msgid ""
8080"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
8081"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
8082msgstr ""
8083"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
8084"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
8085
8086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
8087msgid "Download my changesets only"
8088msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
8089
8090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
8091msgid ""
8092"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
8093"include all changesets in the query.</html>"
8094msgstr ""
8095"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
8096"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
8097
8098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
8099msgid ""
8100"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
8101"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
8102"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
8103"max. 100 changesets.</html>"
8104msgstr ""
8105"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
8106"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
8107"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
8108"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
8109
8110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
8111msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
8112msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
8113
8114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
8115msgid ""
8116"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
8117"user name in the preferences first.</em></html>"
8118msgstr ""
8119"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
8120"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
8121
8122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
8123msgid "<html>Download my open changesets</html>"
8124msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
8125
8126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
8127msgid ""
8128"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
8129"currently no map view active.</em></html>"
8130msgstr ""
8131"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
8132"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
8133
8134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
8135msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
8136msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
8137
8138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
8139#, java-format
8140msgid ""
8141"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
8142"default query."
8143msgstr ""
8144"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
8145"Скидання до типового запиту."
8146
8147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
8148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
8149#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133
8150msgid "Basic"
8151msgstr "Базовий"
8152
8153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
8154msgid "Download changesets using predefined queries"
8155msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
8156
8157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
8158msgid "From URL"
8159msgstr "Із URL"
8160
8161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
8162msgid "Query changesets from a server URL"
8163msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
8164
8165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
8166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136
8167#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137
8168msgid "Advanced"
8169msgstr "Розширений"
8170
8171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
8172msgid "Use a custom changeset query"
8173msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
8174
8175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
8176msgid "Query changesets"
8177msgstr "Запит для отримання набору змін"
8178
8179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
8180msgid "Query and download changesets"
8181msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
8182
8183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
8184msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
8185msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
8186
8187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
8188msgid "Illegal changeset query URL"
8189msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
8190
8191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
8192msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
8193msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
8194
8195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
8196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
8197msgid "Querying and downloading changesets"
8198msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
8199
8200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
8201msgid "Determine user id for current user..."
8202msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
8203
8204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
8205msgid "Query and download changesets ..."
8206msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
8207
8208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
8209msgid "URL: "
8210msgstr "URL: "
8211
8212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
8213msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
8214msgstr ""
8215"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
8216
8217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
8218msgid "Examples"
8219msgstr "Приклади"
8220
8221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
8222#, java-format
8223msgid ""
8224"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
8225"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
8226msgstr ""
8227"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
8228"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
8229
8230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
8231msgid "This changeset query URL is invalid"
8232msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
8233
8234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
8235msgid "Add Properties"
8236msgstr "Додати параметри"
8237
8238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
8239#, java-format
8240msgid "This will change {0} object."
8241msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8242msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
8243msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
8244msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
8245
8246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
8247msgid "An empty value deletes the tag."
8248msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
8249
8250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
8251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
8252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
8253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
8254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
8255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:142
8256#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
8257msgid "<different>"
8258msgstr "<інший>"
8259
8260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
8261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
8262msgid "Change values?"
8263msgstr "Змінити значення?"
8264
8265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
8266#, java-format
8267msgid "Change properties of up to {0} object"
8268msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
8269msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
8270msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8271msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8272
8273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
8274#, java-format
8275msgid "This will change up to {0} object."
8276msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8277msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
8278msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
8279msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
8280
8281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
8282msgid "Please select a key"
8283msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
8284
8285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
8286msgid "Please select a value"
8287msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
8288
8289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
8290msgid "Please select the objects you want to change properties for."
8291msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
8292
8293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
8294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
8295msgid "Properties/Memberships"
8296msgstr "Параметри/Членство"
8297
8298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
8299msgid "Properties for selected objects."
8300msgstr "Параметри обраних об’єктів."
8301
8302#. setting up the membership table
8303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
8304msgid "Member Of"
8305msgstr "Член групи"
8306
8307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
8308msgid "Position"
8309msgstr "Розташування"
8310
8311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
8312#, java-format
8313msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
8314msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
8315
8316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
8317msgid "Properties / Memberships"
8318msgstr "Параметри / Члени"
8319
8320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
8321msgid "Change relation"
8322msgstr "Змінити зв’язок"
8323
8324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
8325msgid "Delete from relation"
8326msgstr "Вилучити із зв’язку"
8327
8328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
8329#, java-format
8330msgid "Really delete selection from relation {0}?"
8331msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
8332
8333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
8334msgid "Delete the selected key in all objects"
8335msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
8336
8337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
8338msgid "Delete Properties"
8339msgstr "Вилучити параметри"
8340
8341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
8342msgid "Add a new key/value pair to all objects"
8343msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
8344
8345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
8346msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
8347msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
8348
8349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
8350msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
8351msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
8352
8353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
8354msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
8355msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
8356
8357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
8358msgid "Select relation"
8359msgstr "Вибрати зв’язок"
8360
8361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
8362msgid "Select relation in main selection."
8363msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
8364
8365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
8366msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
8367msgstr ""
8368"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
8369
8370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
8371msgid "Download all child relations (recursively)"
8372msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
8373
8374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
8375msgid "Download All Children"
8376msgstr "Звантаження усіх нащадків"
8377
8378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
8379msgid "Download selected relations"
8380msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
8381
8382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
8383msgid "Download Selected Children"
8384msgstr "Завантажити виділених нащадків"
8385
8386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
8387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
8388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
8389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
8390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
8391msgid "Download relation members"
8392msgstr "Завантажити членів зв’язку"
8393
8394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
8395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
8396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
8397#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614
8398msgid "Conflict in data"
8399msgid_plural "Conflicts in data"
8400msgstr[0] "Конфлікт в даних"
8401msgstr[1] "Конфлікти в даних"
8402msgstr[2] "Конфліктів у даних"
8403
8404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
8405#, java-format
8406msgid ""
8407"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
8408"loaded"
8409msgstr ""
8410"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
8411"завантажити"
8412
8413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
8414msgid "Relation is deleted"
8415msgstr "Зв’язок вилучено"
8416
8417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
8418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
8419#, java-format
8420msgid "Downloading relation {0}"
8421msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
8422
8423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
8424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
8425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
8426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
8427#, java-format
8428msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8429msgstr ""
8430"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
8431
8432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
8433#, java-format
8434msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
8435msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
8436msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
8437msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
8438msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
8439
8440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
8441#, java-format
8442msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
8443msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
8444msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
8445msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
8446msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
8447
8448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
8449msgid "Download relations"
8450msgstr "Завантажити зв’язки"
8451
8452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
8453#, java-format
8454msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
8455msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
8456
8457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
8458msgid "Tags and Members"
8459msgstr "Теґи та члени"
8460
8461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
8462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
8463msgid "Parent Relations"
8464msgstr "Батьківські зв’язки"
8465
8466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
8467msgid "Child Relations"
8468msgstr "Підпорядковані зв’язки"
8469
8470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
8471msgid "Apply Role:"
8472msgstr "Застосувати роль:"
8473
8474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
8475msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
8476msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
8477
8478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
8479msgid ""
8480"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
8481"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
8482"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
8483msgstr ""
8484"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
8485"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
8486"циклічними залежностями?</html>"
8487
8488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
8489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
8490msgid "Remove them, clean up relation"
8491msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
8492
8493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
8494msgid "Ignore them, leave relation as is"
8495msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
8496
8497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
8498#, java-format
8499msgid ""
8500"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
8501"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
8502"html>"
8503msgstr ""
8504"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
8505"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
8506"</html>"
8507
8508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
8509msgid "Multiple members referring to same primitive"
8510msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
8511
8512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
8513#, java-format
8514msgid ""
8515"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
8516"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
8517"''{0}''.</html>"
8518msgstr ""
8519"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
8520"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
8521"html>"
8522
8523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
8524msgid ""
8525"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
8526msgstr ""
8527"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
8528
8529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
8530msgid ""
8531"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
8532msgstr ""
8533"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8534"члена"
8535
8536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
8537msgid ""
8538"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
8539"member"
8540msgstr ""
8541"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
8542"виділеним членом"
8543
8544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
8545msgid ""
8546"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
8547"member"
8548msgstr ""
8549"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8550"виділеного члена"
8551
8552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
8553msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
8554msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
8555
8556#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
8557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
8558msgid "Relation Editor: Remove Selected"
8559msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
8560
8561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
8562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
8563msgid ""
8564"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
8565msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
8566
8567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
8568#, java-format
8569msgid ""
8570"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
8571"selection"
8572msgstr ""
8573"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
8574"елементів"
8575
8576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
8577msgid "Select primitives for selected relation members"
8578msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
8579
8580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
8581msgid "Sort the relation members"
8582msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
8583
8584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
8585msgid "Sort"
8586msgstr "Впорядкувати"
8587
8588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
8589msgid "Relation Editor: Sort"
8590msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
8591
8592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
8593msgid "Reverse the order of the relation members"
8594msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
8595
8596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
8597msgid "Reverse"
8598msgstr "У зворотному порядку"
8599
8600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
8601msgid "Relation Editor: Reverse"
8602msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
8603
8604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
8605msgid "Move the currently selected members up"
8606msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
8607
8608#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
8609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
8610msgid "Relation Editor: Move Up"
8611msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
8612
8613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
8614msgid "Move the currently selected members down"
8615msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
8616
8617#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
8618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
8619msgid "Relation Editor: Move Down"
8620msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
8621
8622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
8623msgid "Remove the currently selected members from this relation"
8624msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
8625
8626#. putValue(NAME, tr("Remove"));
8627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
8628msgid "Relation Editor: Remove"
8629msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
8630
8631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
8632msgid "Delete the currently edited relation"
8633msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
8634
8635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
8636msgid ""
8637"One or more members of this new relation have been deleted while the "
8638"relation editor\n"
8639"was open. They have been removed from the relation members list."
8640msgstr ""
8641"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
8642"зв’язків\n"
8643"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
8644
8645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
8646#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595
8647msgid "Yes, create a conflict and close"
8648msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
8649
8650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
8651msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
8652msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
8653
8654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
8655#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601
8656msgid "No, continue editing"
8657msgstr "Ні, продовжити редагування"
8658
8659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
8660msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
8661msgstr ""
8662"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
8663
8664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
8665msgid ""
8666"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
8667"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
8668"conflict and close the editor?</html>"
8669msgstr ""
8670"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
8671"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
8672"конфлікт та закрити редактор?</html>"
8673
8674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
8675#, java-format
8676msgid ""
8677"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
8678"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
8679msgstr ""
8680"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
8681"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
8682
8683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
8684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641
8685msgid "Apply the current updates"
8686msgstr "Застосувати поточні оновлення"
8687
8688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
8689#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684
8690msgid "Apply the updates and close the dialog"
8691msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
8692
8693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
8694#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738
8695msgid "Cancel the updates and close the dialog"
8696msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
8697
8698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
8699msgid "Add an empty tag"
8700msgstr "Додати порожній теґ"
8701
8702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
8703msgid "Download all incomplete members"
8704msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
8705
8706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
8707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
8708msgid "Download Members"
8709msgstr "Завантажити членів"
8710
8711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
8712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
8713msgid "Relation Editor: Download Members"
8714msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
8715
8716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
8717msgid "Download selected incomplete members"
8718msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
8719
8720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
8721msgid "Sets a role for the selected members"
8722msgstr "Встановити роль для виділених членів"
8723
8724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
8725msgid "Apply Role"
8726msgstr "Застосувати роль"
8727
8728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
8729#, java-format
8730msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
8731msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
8732msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
8733msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8734msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8735
8736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
8737msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
8738msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
8739
8740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
8741msgid "Do you really want to apply the new role?"
8742msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
8743
8744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
8745msgid "Yes, apply it"
8746msgstr "Так, застосовувати"
8747
8748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
8749msgid "No, do not apply"
8750msgstr "Ні, не застосовувати"
8751
8752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
8753msgid "Confirm empty role"
8754msgstr "Підтвердити порожню роль"
8755
8756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
8757msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
8758msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
8759
8760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
8761msgid ""
8762"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
8763"current layer"
8764msgstr ""
8765"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
8766"поточного шару"
8767
8768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
8769#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809
8770#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
8771msgid "Zoom to"
8772msgstr "Збільшити до"
8773
8774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
8775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
8776msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
8777msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
8778
8779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
8780msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
8781msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
8782
8783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
8784msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
8785msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
8786
8787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
8788#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
8789msgid "Refers to"
8790msgstr "Посилається на"
8791
8792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
8793msgid "Download referring relations"
8794msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
8795
8796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
8797#, java-format
8798msgid "There were {0} conflicts during import."
8799msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
8800
8801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
8802#, java-format
8803msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8804msgstr ""
8805"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
8806"Помилка: {0}"
8807
8808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
8809msgid "including immediate children of parent relations"
8810msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
8811
8812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
8813msgid "Load parent relations"
8814msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
8815
8816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
8817msgid "Loading parent relations"
8818msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
8819
8820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
8821msgid "Edit the currently selected relation"
8822msgstr "Правити поточний зв’язок"
8823
8824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
8825msgid "Apply Changes"
8826msgstr "Застосувати зміни"
8827
8828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
8829#, java-format
8830msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
8831msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8832
8833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
8834#, java-format
8835msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
8836msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8837
8838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
8839#, java-format
8840msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
8841msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
8842
8843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
8844msgid "Load relation"
8845msgstr "Завантажити зв’язок"
8846
8847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
8848#, java-format
8849msgid ""
8850"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
8851msgstr ""
8852"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
8853"Виняток: {0}"
8854
8855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
8856msgid "way is connected"
8857msgstr "лінія з’єднана"
8858
8859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
8860msgid "way is connected to previous relation member"
8861msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
8862
8863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
8864msgid "way is connected to next relation member"
8865msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
8866
8867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
8868msgid "way is not connected to previous or next relation member"
8869msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
8870
8871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
8872msgid "Bookmarks"
8873msgstr "Закладки"
8874
8875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
8876msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
8877msgstr ""
8878"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
8879
8880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
8881msgid ""
8882"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
8883"maxlat): </html>"
8884msgstr ""
8885"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
8886"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
8887
8888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
8889msgid "Create bookmark"
8890msgstr "Створити закладку"
8891
8892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
8893msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
8894msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
8895
8896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
8897msgid ""
8898"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
8899msgstr ""
8900"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
8901"виберіть ділянку."
8902
8903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
8904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
8905msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
8906msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
8907
8908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
8909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
8910msgid "Name of location"
8911msgstr "Назва місцевості"
8912
8913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
8914msgid "Remove the currently selected bookmarks"
8915msgstr "Вилучити вибрані закладки"
8916
8917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
8918msgid "Rename the currently selected bookmark"
8919msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
8920
8921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
8922msgid "min lat"
8923msgstr "мін. шир."
8924
8925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
8926msgid "min lon"
8927msgstr "мін. довг."
8928
8929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
8930msgid "max lat"
8931msgstr "макс. шир."
8932
8933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
8934msgid "max lon"
8935msgstr "макс. довг."
8936
8937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
8938msgid "Clear textarea"
8939msgstr "Очистити поле тексту"
8940
8941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
8942msgid ""
8943"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
8944"area)"
8945msgstr ""
8946"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
8947"ділянки)"
8948
8949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
8950msgid "Bounding Box"
8951msgstr "Габаритний прямокутник"
8952
8953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
8954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
8955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
8956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
8957#, java-format
8958msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
8959msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
8960
8961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
8962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
8963msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
8964msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
8965
8966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
8967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
8968msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
8969msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
8970
8971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
8972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
8973msgid "Paste URL from clipboard"
8974msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
8975
8976#. adding the download tasks
8977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
8978msgid "Data Sources and Types:"
8979msgstr "Джерела і типи даних:"
8980
8981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
8982msgid "OpenStreetMap data"
8983msgstr "Дані OpenStreetMap"
8984
8985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
8986msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
8987msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
8988
8989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
8990msgid "Raw GPS data"
8991msgstr "Дані GPS"
8992
8993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
8994msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
8995msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
8996
8997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
8998msgid "Download as new layer"
8999msgstr "Завантажити як новий шар"
9000
9001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
9002msgid ""
9003"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
9004"into the currently active data layer.</html>"
9005msgstr ""
9006"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
9007"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
9008
9009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
9010msgid "No area selected yet"
9011msgstr "Ділянку досі не вибрано"
9012
9013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
9014msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
9015msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
9016
9017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
9018msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
9019msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
9020
9021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
9022msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
9023msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
9024
9025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
9026msgid "Click do download the currently selected area"
9027msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
9028
9029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
9030msgid "Please select a download area first."
9031msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
9032
9033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
9034#, java-format
9035msgid ""
9036"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
9037"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
9038msgstr ""
9039"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
9040"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
9041"html>"
9042
9043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
9044msgid "Class Type"
9045msgstr "Тип класу"
9046
9047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
9048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143
9049msgid "Bounds"
9050msgstr "Межі"
9051
9052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
9053msgid "Near"
9054msgstr "Біля"
9055
9056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
9057msgctxt "placeselection"
9058msgid "Zoom"
9059msgstr "Масштаб"
9060
9061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101
9062msgid "Choose the server for searching:"
9063msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
9064
9065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109
9066msgid "Enter a place name to search for:"
9067msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
9068
9069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112
9070msgid "Enter a place name to search for"
9071msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
9072
9073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148
9074msgid "Areas around places"
9075msgstr "Ділянки біля місця"
9076
9077#. SAXException does not chain correctly
9078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250
9079msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
9080msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
9081
9082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286
9083msgid "Search ..."
9084msgstr "Пошук…"
9085
9086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288
9087msgid "Click to start searching for places"
9088msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
9089
9090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328
9091msgid "Querying name server"
9092msgstr "Запит до сервера імен"
9093
9094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361
9095msgid "Querying name server ..."
9096msgstr "Запит до сервера імен…"
9097
9098#. Strings in JFileChooser
9099#. <space />
9100#. <key key="junction" value="roundabout" />
9101#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
9102#. <key key="highway" value="crossing" />
9103#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
9104#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
9105#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
9106#. item "Car/Parking" combo "Type"
9107#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
9108#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
9109#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
9110#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
9111#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
9112#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
9113#. <key key="power" value="generator" />
9114#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
9115#. item "Nature/Tree" text "Type"
9116#. item "Nature/Wood" combo "Type"
9117#. item "Nature/Forest" combo "Type"
9118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
9119#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
9120#: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:431
9121#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:729
9122#: build/trans_presets.java:1121 build/trans_presets.java:1400
9123#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:2249
9124#: build/trans_presets.java:2734 build/trans_presets.java:2743
9125#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:3019
9126#: build/trans_presets.java:3029 build/trans_presets.java:3760
9127#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
9128msgid "Type"
9129msgstr "Тип"
9130
9131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547
9132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
9133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
9134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
9135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
9136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
9137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
9138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
9139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
9140#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
9141#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
9142#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:176
9143#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
9144#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
9145#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
9146#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
9147#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
9148#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
9149#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:521
9150#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:698
9151#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:1332
9152#: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1406
9153#: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:2165
9154#: build/trans_presets.java:2499 build/trans_presets.java:2500
9155#: build/trans_presets.java:2501
9156msgid "unknown"
9157msgstr "Невідомо"
9158
9159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
9160msgid "Slippy map"
9161msgstr "Рухома мапа"
9162
9163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
9164msgid "Tile Numbers"
9165msgstr "Номери Клітинок"
9166
9167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
9168#, java-format
9169msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
9170msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
9171
9172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
9173msgid "JOSM Help Browser"
9174msgstr "Оглядач довідки JOSM"
9175
9176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
9177#, java-format
9178msgid ""
9179"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
9180"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
9181"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
9182"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
9183"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
9184"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
9185"a>.</p></html>"
9186msgstr ""
9187"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
9188"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
9189"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
9190"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
9191"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
9192"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
9193"p></html>"
9194
9195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
9196#, java-format
9197msgid ""
9198"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
9199"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
9200"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
9201"p></html>"
9202msgstr ""
9203"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
9204"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
9205"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
9206"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
9207
9208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
9209#, java-format
9210msgid ""
9211"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
9212"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
9213msgstr ""
9214"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
9215"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
9216"з інтернет</html>"
9217
9218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
9219msgid "Failed to open URL"
9220msgstr "Не вдалося відкрити URL"
9221
9222#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
9223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
9224msgid "Open the current help page in an external browser"
9225msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
9226
9227#. putValue(NAME, tr("Edit"));
9228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
9229msgid "Edit the current help page"
9230msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
9231
9232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
9233#, java-format
9234msgid ""
9235"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
9236"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
9237msgstr ""
9238"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
9239"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
9240
9241#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
9243msgid "Reload the current help page"
9244msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
9245
9246#. putValue(NAME, tr("Back"));
9247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
9248msgid "Go to the previous page"
9249msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
9250
9251#. putValue(NAME, tr("Forward"));
9252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
9253msgid "Go to the next page"
9254msgstr "Перейти до наступної сторінки"
9255
9256#. putValue(NAME, tr("Home"));
9257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
9258msgid "Go to the JOSM help home page"
9259msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
9260
9261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
9262#, java-format
9263msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
9264msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
9265
9266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
9267msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
9268msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
9269
9270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
9271msgid "Failed to open help page"
9272msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
9273
9274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
9275msgid "Latitude: "
9276msgstr "Широта: "
9277
9278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
9279msgid "Longitude: "
9280msgstr "Довгота: "
9281
9282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
9283msgid "Coordinates"
9284msgstr "Координати"
9285
9286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
9287#, java-format
9288msgid "History for node {0}"
9289msgstr "Історія точки {0}"
9290
9291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
9292#, java-format
9293msgid "History for way {0}"
9294msgstr "Історія лінії {0}"
9295
9296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
9297#, java-format
9298msgid "History for relation {0}"
9299msgstr "Історія зв’язку {0}"
9300
9301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
9302msgid "Reload the history from the server"
9303msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
9304
9305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
9306msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
9307msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
9308
9309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
9310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
9311#, java-format
9312msgid ""
9313"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
9314msgstr ""
9315"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
9316"ідентифікатору історії {1}."
9317
9318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
9319#, java-format
9320msgid ""
9321"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
9322msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
9323
9324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
9325msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
9326msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
9327
9328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
9329#, java-format
9330msgid ""
9331"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
9332"history."
9333msgstr ""
9334"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
9335"історії."
9336
9337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
9338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
9339msgid "Load history"
9340msgstr "Завантажити історію"
9341
9342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
9343#, java-format
9344msgid "Loading history for node {0}"
9345msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
9346
9347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
9348#, java-format
9349msgid "Loading history for way {0}"
9350msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
9351
9352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
9353#, java-format
9354msgid "Loading history for relation {0}"
9355msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
9356
9357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
9358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
9359#, java-format
9360msgid "Node {0}"
9361msgstr "Точка {0}"
9362
9363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
9364msgid "Zoom to node"
9365msgstr "Наблизитись до точки"
9366
9367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
9368msgid "Zoom to this node in the current data layer"
9369msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
9370
9371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
9372msgid "Open a history browser with the history of this node"
9373msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
9374
9375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
9376#, java-format
9377msgid "Way {0}"
9378msgstr "Лінія {0}"
9379
9380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
9381#, java-format
9382msgid "Relation {0}"
9383msgstr "Зв’язок {0}"
9384
9385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
9386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
9387msgid "not present"
9388msgstr "відсутній"
9389
9390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
9391msgid "Changeset"
9392msgstr "Набір змін"
9393
9394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
9395#, java-format
9396msgid ""
9397"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
9398msgstr ""
9399"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
9400"html>"
9401
9402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
9403#, java-format
9404msgid ""
9405"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
9406msgstr ""
9407"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
9408
9409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
9410msgid "Changeset info"
9411msgstr "Інформація набору змін"
9412
9413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
9414msgid "Launch browser with information about the changeset"
9415msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
9416
9417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
9418#, java-format
9419msgid "Show changeset {0}"
9420msgstr "Показати набір змін {0}"
9421
9422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
9423#, java-format
9424msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
9425msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
9426
9427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
9428#, java-format
9429msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
9430msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
9431
9432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
9433#, java-format
9434msgid "Version {0} in editor"
9435msgstr "Версія {0} в редакторі"
9436
9437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
9438msgid "[deleted]"
9439msgstr "[вилучено]"
9440
9441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
9442#, java-format
9443msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
9444msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
9445
9446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
9447msgid "Version"
9448msgstr "Версія"
9449
9450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
9451#, java-format
9452msgid ""
9453"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
9454msgstr ""
9455"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
9456"редагується, порожній"
9457
9458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
9459#, java-format
9460msgid ""
9461"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
9462"include such a primitive"
9463msgstr ""
9464"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
9465"містить такий елемент"
9466
9467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
9468#, java-format
9469msgid "Synchronize node {0} only"
9470msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
9471
9472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
9473#, java-format
9474msgid "Synchronize way {0} only"
9475msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
9476
9477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
9478#, java-format
9479msgid "Synchronize relation {0} only"
9480msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
9481
9482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
9483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
9484msgid "Synchronize entire dataset"
9485msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
9486
9487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
9488#, java-format
9489msgid ""
9490"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9491"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
9492"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
9493"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
9494"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
9495"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9496"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9497msgstr ""
9498"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
9499"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
9500"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
9501"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
9502"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
9503"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
9504"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
9505"редагування.<br></html>"
9506
9507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
9508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
9509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:359
9510msgid "Conflicts detected"
9511msgstr "Виявлено конфлікт"
9512
9513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
9514#, java-format
9515msgid ""
9516"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9517"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
9518"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9519"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9520msgstr ""
9521"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
9522"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
9523"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
9524"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
9525"продовжити редагування..<br></html>"
9526
9527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
9528#, java-format
9529msgid ""
9530"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
9531"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
9532"again with a new or an existing open changeset.</html>"
9533msgstr ""
9534"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
9535"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
9536"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
9537
9538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
9539msgid "Changeset closed"
9540msgstr "Набір змін закрито"
9541
9542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
9543msgid "Prepare conflict resolution"
9544msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
9545
9546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
9547#, java-format
9548msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
9549msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
9550
9551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
9552msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
9553msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
9554
9555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
9556#, java-format
9557msgid ""
9558"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
9559"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
9560"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
9561"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
9562msgstr ""
9563"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
9564"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
9565"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
9566"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
9567"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
9568
9569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
9570msgid "Node still in use"
9571msgstr "Точка ще використовується"
9572
9573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
9574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
9575#, java-format
9576msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
9577msgstr ""
9578"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
9579
9580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
9581msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
9582msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
9583
9584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
9585msgid "Enter an upload comment"
9586msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
9587
9588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
9589#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
9590msgid "Changeset id:"
9591msgstr "Набір змін:"
9592
9593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
9594msgid "Created at:"
9595msgstr "Створено в:"
9596
9597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
9598msgid "Changeset comment:"
9599msgstr "Коментра набору змін"
9600
9601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
9602msgid "No open changeset"
9603msgstr "Немає відкритого набору змін"
9604
9605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
9606msgid ""
9607"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
9608"the changeset after the next upload."
9609msgstr ""
9610"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
9611"набір змін після чергового надсилання на сервер."
9612
9613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
9614msgid "Upload to a new changeset"
9615msgstr "Надіслати у новий набір змін"
9616
9617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
9618msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
9619msgstr ""
9620"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
9621"надсилання"
9622
9623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
9624msgid "Upload to an existing changeset"
9625msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
9626
9627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
9628msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
9629msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
9630
9631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
9632msgid "Select an open changeset"
9633msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
9634
9635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
9636msgid "Close changeset after upload"
9637msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
9638
9639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
9640msgid "Select to close the changeset after the next upload"
9641msgstr ""
9642"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
9643
9644#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
9646msgid "Load the list of your open changesets from the server"
9647msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
9648
9649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
9650msgid "Close the currently selected open changeset"
9651msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
9652
9653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
9654msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
9655msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
9658msgid "Open changesets"
9659msgstr "Відкриті набори змін"
9660
9661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
9662msgid "Close changesets"
9663msgstr "Закрити набори змін"
9664
9665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
9666msgid "Close the selected open changesets"
9667msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
9668
9669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
9670msgid "Cancel closing of changesets"
9671msgstr "Скасування закриття наборів змін"
9672
9673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
9674msgid "Closing changeset"
9675msgstr "Закриття набору змін"
9676
9677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
9678#, java-format
9679msgid "Closing changeset {0}"
9680msgstr "Закриття набору змін {0}"
9681
9682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
9683msgid ""
9684"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
9685"exception."
9686msgstr ""
9687"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
9688"вікон. Виявлена помилка безпеки."
9689
9690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
9691msgid "Enter credentials for OSM API"
9692msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
9693
9694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
9695msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
9696msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
9697
9698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
9699msgid "Save user and password (unencrypted)"
9700msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
9701
9702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
9703msgid "Please enter the user name of your OSM account"
9704msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
9705
9706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
9707msgid "Please enter the password of your OSM account"
9708msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
9709
9710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
9711#, java-format
9712msgid ""
9713"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
9714"and a valid password."
9715msgstr ""
9716"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
9717"користувача і правильний пароль."
9718
9719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
9720msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
9721msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
9722
9723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
9724msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
9725msgstr ""
9726"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
9727
9728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
9729msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
9730msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
9731
9732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
9733#, java-format
9734msgid ""
9735"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
9736"username and a valid password."
9737msgstr ""
9738"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
9739"ім’я користувача і правильний пароль."
9740
9741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
9742msgid ""
9743"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
9744"password may be transferred unencrypted."
9745msgstr ""
9746"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
9747"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
9748
9749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
9750msgid "Authenticate"
9751msgstr "Автентифікація"
9752
9753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
9754msgid "Authenticate with the supplied username and password"
9755msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
9756
9757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
9758msgid "Cancel authentication"
9759msgstr "Скасування автентифікації"
9760
9761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
9762msgid ""
9763"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
9764"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
9765"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
9766"working."
9767msgstr ""
9768"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
9769"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
9770"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
9771
9772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
9773msgid "Missing user identity"
9774msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
9775
9776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
9777#, java-format
9778msgid ""
9779"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
9780"was: {0}"
9781msgstr ""
9782"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
9783"Помилка: {0}"
9784
9785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
9786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:953
9787msgid "Launch a file chooser to select a file"
9788msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
9789
9790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
9791msgid "Select filename"
9792msgstr "Виберіть ім’я файлу"
9793
9794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
9795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
9796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
9797msgid "No"
9798msgstr "Ні"
9799
9800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
9801#, java-format
9802msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
9803msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
9804
9805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
9806#, java-format
9807msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
9808msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
9809
9810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
9811#, java-format
9812msgid ""
9813"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
9814"''{1}''."
9815msgstr ""
9816"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
9817
9818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
9819#, java-format
9820msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
9821msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
9822
9823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
9824msgid "No file associated with this layer"
9825msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
9826
9827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
9828msgid "Please select a file"
9829msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
9830
9831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
9832#, java-format
9833msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
9834msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
9835
9836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
9837#, java-format
9838msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
9839msgstr ""
9840"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
9841
9842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
9843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
9844#, java-format
9845msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
9846msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
9847
9848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
9849#, java-format
9850msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
9851msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
9852
9853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
9854msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
9855msgstr ""
9856"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
9857
9858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
9859msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
9860msgstr ""
9861"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
9862"вилученням?"
9863
9864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
9865msgid "Uploading and saving modified layers ..."
9866msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
9867
9868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
9869#, java-format
9870msgid ""
9871"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9872"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
9873msgid_plural ""
9874"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9875"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
9876msgstr[0] ""
9877"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
9878"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
9879msgstr[1] ""
9880"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9881"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9882msgstr[2] ""
9883"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9884"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9885
9886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
9887msgid "Unsaved data and conflicts"
9888msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
9889
9890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
9891#, java-format
9892msgid ""
9893"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
9894"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
9895msgid_plural ""
9896"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
9897"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
9898"html>"
9899msgstr[0] ""
9900"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9901"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
9902msgstr[1] ""
9903"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9904"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9905msgstr[2] ""
9906"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9907"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9908
9909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
9910msgid "Unsaved data and missing associated file"
9911msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
9912
9913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
9914#, java-format
9915msgid ""
9916"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
9917"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
9918"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
9919msgid_plural ""
9920"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
9921"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
9922"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
9923msgstr[0] ""
9924"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
9925"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
9926"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
9927msgstr[1] ""
9928"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
9929"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
9930"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9931msgstr[2] ""
9932"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
9933"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
9934"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9935
9936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
9937msgid "Unsaved data non-writable files"
9938msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
9939
9940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
9941msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
9942msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
9945msgid "Discard and Exit"
9946msgstr "Відмінити і Вийти"
9947
9948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
9949msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
9950msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
9951
9952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
9953msgid "Discard and Delete"
9954msgstr "Скинути і Вилучити"
9955
9956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
9957msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
9958msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
9959
9960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
9961msgid "Save/Upload and Exit"
9962msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
9963
9964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
9965msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
9966msgstr ""
9967"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
9968"завантажені на сервер."
9969
9970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
9971msgid "Save/Upload and Delete"
9972msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
9973
9974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
9975msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
9976msgstr ""
9977"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
9978
9979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
9980#, java-format
9981msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
9982msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
9983
9984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
9985#, java-format
9986msgid ""
9987"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
9988"cancelled or has failed.</html>"
9989msgid_plural ""
9990"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
9991"cancelled or have failed.</html>"
9992msgstr[0] ""
9993"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
9994"скасована або не вдалась.</html>"
9995msgstr[1] ""
9996"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9997"скасовані або не вдались.</html>"
9998msgstr[2] ""
9999"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
10000"скасовані або не вдались.</html>"
10001
10002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
10003msgid "Incomplete upload and/or save"
10004msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
10005
10006#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
10007#. <space />
10008#. <key key="highway" value="motorway_link" />
10009#. <optional>
10010#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
10011#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
10012#. <optional>
10013#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
10014#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
10015#. <space />
10016#. <key key="highway" value="primary_link" />
10017#. <optional>
10018#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
10019#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
10020#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
10021#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
10022#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
10023#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
10024#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
10025#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
10026#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
10027#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
10028#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
10029#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
10030#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
10031#. item "Ways/Track" combo "Layer"
10032#. item "Ways/Path" combo "Layer"
10033#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
10034#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
10035#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
10036#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
10037#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
10038#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
10039#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
10040#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
10041#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
10042#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
10043#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
10044#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
10045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
10046#: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:108
10047#: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:148
10048#: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:188
10049#: build/trans_presets.java:210 build/trans_presets.java:231
10050#: build/trans_presets.java:257 build/trans_presets.java:276
10051#: build/trans_presets.java:295 build/trans_presets.java:314
10052#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:369
10053#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:439
10054#: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:469
10055#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:525
10056#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:567
10057#: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:614
10058#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:653
10059#: build/trans_presets.java:995 build/trans_presets.java:1003
10060#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1019
10061#: build/trans_presets.java:1030 build/trans_presets.java:1307
10062msgid "Layer"
10063msgstr "Рівень"
10064
10065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
10066msgid "Should upload?"
10067msgstr "Надіслати?"
10068
10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
10070msgid "Should save?"
10071msgstr "Зберегти?"
10072
10073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
10074#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
10075msgid "Filename"
10076msgstr "Назва файлу"
10077
10078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492
10080msgid "Upload"
10081msgstr "Надіслати"
10082
10083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
10084msgid "Update objects"
10085msgstr "Оновити об’єкти"
10086
10087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
10088msgid "Initializing nodes to update ..."
10089msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
10090
10091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
10092msgid "Initializing ways to update ..."
10093msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
10094
10095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
10096msgid "Initializing relations to update ..."
10097msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
10098
10099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
10100#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
10101#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
10102msgid "Settings"
10103msgstr "Параметри"
10104
10105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
10106msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
10107msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
10108
10109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
10110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478
10111msgid "Tags of new changeset"
10112msgstr "Теґи нового набору змін"
10113
10114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
10115msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
10116msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
10117
10118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
10119msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
10120msgstr ""
10121"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
10122
10123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137
10124msgid "Configure advanced settings"
10125msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
10126
10127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178
10128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494
10129#, java-format
10130msgid "Upload to ''{0}''"
10131msgstr "Надіслати до ''{0}''"
10132
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359
10134msgid "Upload Changes"
10135msgstr "Надіслати зміни"
10136
10137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361
10138msgid "Upload the changed primitives"
10139msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
10140
10141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370
10142msgid "Please revise upload comment"
10143msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
10144
10145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
10146msgid "Revise"
10147msgstr "Переглянути"
10148
10149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
10150msgid "Continue as is"
10151msgstr "Продовжити так як є"
10152
10153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373
10154msgid ""
10155"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
10156"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
10157">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
10158">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
10159"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
10160msgstr ""
10161"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
10162">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
10163"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
10164"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
10165"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
10166"учасників проекту."
10167
10168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388
10169msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
10170msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
10171
10172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389
10173msgid "Cancel and return to the previous dialog"
10174msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
10175
10176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390
10177msgid "Ignore this hint and upload anyway"
10178msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
10179
10180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393
10181msgid "Do not show this message again"
10182msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
10183
10184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401
10185msgid "Please enter a valid chunk size first"
10186msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
10187
10188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402
10189msgid "Illegal chunk size"
10190msgstr "Невірний розмір порції"
10191
10192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438
10193msgid "Cancel the upload and resume editing"
10194msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
10195
10196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480
10197#, java-format
10198msgid "Tags of changeset {0}"
10199msgstr "Теґи набору змін {0}"
10200
10201#. we tried to delete an already deleted primitive.
10202#.
10203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
10204#, java-format
10205msgid ""
10206"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10207"primitive and retrying to upload."
10208msgstr ""
10209"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
10210"сервер буде здійснено без цього елементу."
10211
10212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
10213msgid "Preparing primitives to upload ..."
10214msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
10215
10216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
10217msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
10218msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
10219
10220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
10221#, java-format
10222msgid ""
10223"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
10224"comment ''{1}''."
10225msgstr ""
10226"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
10227"коментарем ''{1}''."
10228
10229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
10230msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
10231msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
10232
10233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
10234msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
10235msgstr ""
10236"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
10237"надсилання на сервер"
10238
10239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
10240msgid "configure changeset"
10241msgstr "налаштувати набір змін"
10242
10243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
10244#, java-format
10245msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10246msgid_plural ""
10247"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10248msgstr[0] ""
10249"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10250msgstr[1] ""
10251"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10252msgstr[2] ""
10253"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10254
10255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
10256#, java-format
10257msgid ""
10258"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10259"<strong>1 request</strong>"
10260msgid_plural ""
10261"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10262"<strong>1 request</strong>"
10263msgstr[0] ""
10264"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10265"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10266msgstr[1] ""
10267"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10268"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10269msgstr[2] ""
10270"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10271"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10272
10273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
10274#, java-format
10275msgid ""
10276"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10277"<strong>{1} requests</strong>"
10278msgstr ""
10279"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10280"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
10281
10282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
10283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
10284msgid "advanced configuration"
10285msgstr "розширене налаштування"
10286
10287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
10288#, java-format
10289msgid ""
10290"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
10291"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
10292"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
10293msgstr ""
10294"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
10295"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
10296"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
10297"strong>"
10298
10299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
10300#, java-format
10301msgid ""
10302"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
10303"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
10304msgstr ""
10305"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
10306"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
10307
10308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
10309#, java-format
10310msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
10311msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
10312
10313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
10314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
10315msgid "Continue uploading"
10316msgstr "Продовжити надсилання"
10317
10318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
10319msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
10320msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
10321
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
10323msgid "Go back to Upload Dialog"
10324msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
10325
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
10327msgid "Click to return to the Upload Dialog"
10328msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
10329
10330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
10331msgid "Abort"
10332msgstr "Відмінити"
10333
10334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
10335msgid "Click to abort uploading"
10336msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
10337
10338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
10339#, java-format
10340msgid ""
10341"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
10342"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
10343"on the server ''{1}''."
10344msgstr ""
10345"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
10346"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
10347"об’єктів на сервері ''{1}''."
10348
10349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
10350#, java-format
10351msgid "There is {0} object left to upload."
10352msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
10353msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
10354msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
10355msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
10356
10357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
10358#, java-format
10359msgid ""
10360"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
10361"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
10362"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
10363"editing.<br>"
10364msgstr ""
10365"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
10366"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
10367"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
10368"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
10369"мапи.<br>"
10370
10371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
10372msgid "Changeset is full"
10373msgstr "Набір змін заповнений"
10374
10375#. we tried to delete an already deleted primitive.
10376#.
10377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
10378#, java-format
10379msgid ""
10380"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10381"object and retrying to upload."
10382msgstr ""
10383"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
10384"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
10385
10386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
10387#, java-format
10388msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
10389msgstr ""
10390"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
10391"сервер."
10392
10393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
10394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:428
10395#, java-format
10396msgid "Uploading {0} object..."
10397msgid_plural "Uploading {0} objects..."
10398msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
10399msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
10400msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
10401
10402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
10403#, java-format
10404msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
10405msgstr ""
10406"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
10407"Помилка: {0}"
10408
10409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
10410msgid ""
10411"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
10412"be uploaded to the server.</html>"
10413msgstr ""
10414"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
10415"треба надіслати на сервер.</html>"
10416
10417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
10418msgid ""
10419"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
10420"server.</html>"
10421msgstr ""
10422"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
10423"вилучити на сервері.</html>"
10424
10425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
10426msgid "Select objects to upload"
10427msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
10428
10429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
10430msgid "Cancel uploading"
10431msgstr "Відмінити надсилання"
10432
10433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
10434#, java-format
10435msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
10436msgstr ""
10437"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
10438"''{1}''"
10439
10440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
10441msgid "Please select the upload strategy:"
10442msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
10443
10444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
10446msgid "Upload data in one request"
10447msgstr "Надсилати дані одним запитом"
10448
10449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
10450msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
10451msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
10452
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
10454msgid "Upload each object individually"
10455msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
10456
10457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
10458#, java-format
10459msgid ""
10460"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10461"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
10462msgstr ""
10463"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
10464"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
10465
10466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
10467msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
10468msgstr ""
10469"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
10470
10471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
10472msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
10473msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
10474
10475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
10476msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
10477msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
10478
10479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
10480#, java-format
10481msgid ""
10482"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
10483"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
10484msgstr ""
10485"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
10486"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
10487"''{2}''.</html>"
10488
10489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
10490#, java-format
10491msgid ""
10492"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10493"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
10494msgstr ""
10495"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
10496"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
10497
10498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
10499msgid "(1 request)"
10500msgstr "(1 запит)"
10501
10502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
10503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
10504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
10505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
10506msgid "(# requests unknown)"
10507msgstr "(кількість запитів невідома)"
10508
10509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
10510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
10511#, java-format
10512msgid "({0} request)"
10513msgid_plural "({0} requests)"
10514msgstr[0] "({0} запит)"
10515msgstr[1] "({0} запити)"
10516msgstr[2] "({0} запитів)"
10517
10518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
10519msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
10520msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10521
10522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
10523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
10524#, java-format
10525msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
10526msgstr ""
10527"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
10528
10529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
10530msgid "Please enter an integer > 1"
10531msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10532
10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
10534#, java-format
10535msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
10536msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10537
10538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
10539msgid "Objects to add:"
10540msgstr "Додати об’єкти:"
10541
10542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
10543msgid "Objects to modify:"
10544msgstr "Змінити об’єкти:"
10545
10546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
10547msgid "Objects to delete:"
10548msgstr "Вилучити об’єкти:"
10549
10550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
10551#, java-format
10552msgid "{0} object to add:"
10553msgid_plural "{0} objects to add:"
10554msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
10555msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
10556msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
10557
10558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
10559#, java-format
10560msgid "{0} object to modify:"
10561msgid_plural "{0} objects to modify:"
10562msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
10563msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
10564msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
10565
10566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
10567#, java-format
10568msgid "{0} object to delete:"
10569msgid_plural "{0} objects to delete:"
10570msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
10571msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
10572msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
10573
10574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
10575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
10576#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
10577#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
10578#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
10579#, java-format
10580msgid "Name: {0}"
10581msgstr "Назва: {0}"
10582
10583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
10584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
10585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433
10586#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
10587#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
10588#, java-format
10589msgid "Description: {0}"
10590msgstr "Опис: {0}"
10591
10592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
10593#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
10594#, java-format
10595msgid "{0} track"
10596msgid_plural "{0} tracks"
10597msgstr[0] "{0} трек"
10598msgstr[1] "{0} треки"
10599msgstr[2] "{0} треків"
10600
10601#. item "Relations/Route" text "Description"
10602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10603#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
10604#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143
10605#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
10606#: build/trans_presets.java:4077
10607msgid "Description"
10608msgstr "Опис"
10609
10610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10611#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
10612msgid "Timespan"
10613msgstr "Період"
10614
10615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
10616#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
10617msgid "Length"
10618msgstr "Довжина"
10619
10620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
10621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
10622#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
10623#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
10624#, java-format
10625msgid "Length: {0}"
10626msgstr "Довжина: {0}"
10627
10628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
10629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
10630#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
10631#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
10632#, java-format
10633msgid "{0} route, "
10634msgid_plural "{0} routes, "
10635msgstr[0] "{0} маршрут, "
10636msgstr[1] "{0} маршрути, "
10637msgstr[2] "{0} маршрутів, "
10638
10639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
10640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
10641#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
10642#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
10643#, java-format
10644msgid "{0} waypoint"
10645msgid_plural "{0} waypoints"
10646msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
10647msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
10648msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
10649
10650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
10651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
10652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
10653#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
10654msgid "gps point"
10655msgstr "точка GPS"
10656
10657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
10658#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
10659#, java-format
10660msgid "{0} track, "
10661msgid_plural "{0} tracks, "
10662msgstr[0] "{0} трек, "
10663msgstr[1] "{0} треки, "
10664msgstr[2] "{0} треків, "
10665
10666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
10667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
10668#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
10669msgid "Convert to data layer"
10670msgstr "Перетворити в шар даних"
10671
10672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
10673#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
10674msgid ""
10675"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10676"<br>If you want to upload traces, look here:"
10677msgstr ""
10678"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10679"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
10680
10681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
10682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
10683#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
10684msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
10685msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
10686
10687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
10688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:537
10689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
10690#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
10691#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
10692#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
10693#, java-format
10694msgid "Converted from: {0}"
10695msgstr "Перетворено з: {0}"
10696
10697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
10698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
10699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
10700#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
10701#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
10702#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
10703#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
10704#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
10705msgid "Download from OSM along this track"
10706msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
10707
10708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
10709#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
10710#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
10711msgid "Download everything within:"
10712msgstr "Завантажити всі в межах:"
10713
10714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
10715#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
10716#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
10717#, java-format
10718msgid "{0} meters"
10719msgstr "{0} метрів"
10720
10721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
10722#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
10723#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
10724msgid "Maximum area per request:"
10725msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
10726
10727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
10728#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
10729#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
10730#, java-format
10731msgid "{0} sq km"
10732msgstr "{0} кв. км."
10733
10734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
10735#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
10736msgid "Download near:"
10737msgstr "Завантажити біля:"
10738
10739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10740#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
10741msgid "track only"
10742msgstr "тільки треки"
10743
10744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10745#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
10746msgid "waypoints only"
10747msgstr "тільки маршрутні точки"
10748
10749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10750#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
10751msgid "track and waypoints"
10752msgstr "треки та маршрутні точки"
10753
10754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
10755#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
10756#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
10757#, java-format
10758msgid ""
10759"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
10760"wish<br>to continue?</html>"
10761msgstr ""
10762"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
10763"html>"
10764
10765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
10766#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
10767msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
10768msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
10769
10770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
10771#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
10772msgid ""
10773"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
10774"the end were omitted or moved to the start."
10775msgstr ""
10776"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
10777"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
10778
10779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
10780#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
10781msgid ""
10782"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
10783"time were omitted."
10784msgstr ""
10785"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
10786"при розрахунку часу."
10787
10788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
10789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
10790#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
10791msgid "Customize line drawing"
10792msgstr "Налаштувати креслення ліній"
10793
10794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
10795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
10796#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
10797msgid "Use global settings."
10798msgstr "Використовувати загальні налаштування"
10799
10800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
10801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
10802#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
10803msgid "Draw lines between points for this layer."
10804msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
10805
10806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
10807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
10808#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
10809msgid "Do not draw lines between points for this layer."
10810msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
10811
10812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
10813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
10814#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
10815msgid "Select line drawing options"
10816msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
10817
10818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
10819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
10820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
10821#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
10822msgid "Customize Color"
10823msgstr "Налаштувати колір"
10824
10825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
10826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
10827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
10828#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
10829#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
10830msgid "Default"
10831msgstr "Типовий"
10832
10833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
10834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
10835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
10836#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
10837#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
10838msgid "Choose a color"
10839msgstr "Вибрати колір"
10840
10841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
10842#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
10843msgid "Markers From Named Points"
10844msgstr "Позначки з іменованих точок"
10845
10846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
10847#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
10848#, java-format
10849msgid "Named Trackpoints from {0}"
10850msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
10851
10852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
10853#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
10854msgid "Import Audio"
10855msgstr "Імпортувати аудіо"
10856
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
10858#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
10859#, java-format
10860msgid ""
10861"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10862"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10863"them with audio data.</html>"
10864msgstr ""
10865"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
10866"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
10867
10868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
10869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
10870#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
10871#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
10872msgid "Import not possible"
10873msgstr "Імпорт неможливий"
10874
10875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
10876#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
10877msgid "Wave Audio files (*.wav)"
10878msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
10879
10880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
10881#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
10882#, java-format
10883msgid "Audio markers from {0}"
10884msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
10885
10886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
10887#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
10888msgid "Import images"
10889msgstr "Імпорт зображень"
10890
10891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
10892#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
10893#, java-format
10894msgid ""
10895"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10896"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10897"them with images.</html>"
10898msgstr ""
10899"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
10900"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
10901"html>"
10902
10903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:115
10904#, java-format
10905msgid "Data Layer {0}"
10906msgstr "Шар даних {0}"
10907
10908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
10909msgid "outside downloaded area"
10910msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
10911
10912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
10913#, java-format
10914msgid "version {0}"
10915msgstr "версія {0}"
10916
10917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:314
10918msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
10919msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
10920
10921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
10922#, java-format
10923msgid "There was {0} conflict detected."
10924msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
10925msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
10926msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
10927msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
10928
10929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352
10930msgid "Click to close this dialog and continue editing"
10931msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
10932
10933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418
10934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423
10935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428
10936#, java-format
10937msgid "{0} deleted"
10938msgid_plural "{0} deleted"
10939msgstr[0] "{0} вилучений"
10940msgstr[1] "{0} вилучені"
10941msgstr[2] "{0} вилучено"
10942
10943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431
10944#, java-format
10945msgid "{0} consists of:"
10946msgstr "{0} складається з:"
10947
10948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10949msgid "unset"
10950msgstr "відключено"
10951
10952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10953#, java-format
10954msgid "API version: {0}"
10955msgstr "Версія API: {0}"
10956
10957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:534
10958#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
10959msgid "Convert to GPX layer"
10960msgstr "Перетворити в шар GPX"
10961
10962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632
10963msgid "Dataset consistency test"
10964msgstr "Тест узгодженості набору даних"
10965
10966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:638
10967msgid "No problems found"
10968msgstr "Проблем не виявлено"
10969
10970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:641
10971msgid "Following problems found:"
10972msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
10973
10974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
10975msgid ""
10976"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10977"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
10978msgstr ""
10979"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10980"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
10981"html>"
10982
10983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
10984msgctxt "gps"
10985msgid "track"
10986msgid_plural "tracks"
10987msgstr[0] "трек"
10988msgstr[1] "треки"
10989msgstr[2] "треків"
10990
10991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
10992msgid "point"
10993msgid_plural "points"
10994msgstr[0] "точка"
10995msgstr[1] "точки"
10996msgstr[2] "точок"
10997
10998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
10999#, java-format
11000msgid "a track with {0} point"
11001msgid_plural "a track with {0} points"
11002msgstr[0] "трек з {0} точкою"
11003msgstr[1] "трек з {0} точками"
11004msgstr[2] "трек з {0} точками"
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
11007#, java-format
11008msgid "{0} consists of {1} track"
11009msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
11010msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
11011msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
11012msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
11013
11014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
11015#, java-format
11016msgid "{0} point"
11017msgid_plural "{0} points"
11018msgstr[0] "{0} точка"
11019msgstr[1] "{0} точки"
11020msgstr[2] "{0} точок"
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
11023msgid "Correlate to GPX"
11024msgstr "Відносяться до GPX"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
11027msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
11028msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
11029
11030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
11031#, java-format
11032msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
11033msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
11034
11035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
11036#, java-format
11037msgid "Error while parsing {0}"
11038msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
11039
11040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
11041#, java-format
11042msgid "Could not read \"{0}\""
11043msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
11044
11045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
11046msgid ""
11047"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
11048"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
11049"on the photo and select a timezone<hr></html>"
11050msgstr ""
11051"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
11052"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
11053"пояс<hr></html>"
11054
11055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
11056msgid "Photo time (from exif):"
11057msgstr "Час з фото (з exif):"
11058
11059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
11060msgid "Gps time (read from the above photo): "
11061msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
11062
11063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
11064msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
11065msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
11068msgid "I am in the timezone of: "
11069msgstr "Я в часовому поясі: "
11070
11071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
11072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
11073msgid "No date"
11074msgstr "Без дати"
11075
11076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
11077msgid "Open another photo"
11078msgstr "Відкрити інше фото"
11079
11080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
11081msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
11082msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
11083
11084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
11085msgid ""
11086"Error while parsing the date.\n"
11087"Please use the requested format"
11088msgstr ""
11089"Помилка розбору дати.\n"
11090"Будь ласка використовуйте формат запиту"
11091
11092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
11093msgid "Invalid date"
11094msgstr "Невірна дата"
11095
11096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
11097msgid "<No GPX track loaded yet>"
11098msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
11099
11100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
11101msgid "GPX track: "
11102msgstr "Трек GPX: "
11103
11104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
11105msgid "Open another GPX trace"
11106msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
11107
11108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
11109msgid ""
11110"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
11111msgstr ""
11112"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
11113"екрану GPS-приймача</html>"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
11116msgid "Auto-Guess"
11117msgstr "Авто-вгадування"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
11120msgid "Matches first photo with first gpx point"
11121msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
11122
11123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
11124msgid "Manual adjust"
11125msgstr "Ручне налаштування"
11126
11127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
11128msgid "Override position for: "
11129msgstr "Перевстановити позицію для: "
11130
11131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
11132#, java-format
11133msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
11134msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
11135
11136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
11137#, java-format
11138msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
11139msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
11140
11141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
11142msgid "Show Thumbnail images on the map"
11143msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
11144
11145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
11146msgid "Timezone: "
11147msgstr "Часовий пояс: "
11148
11149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
11150msgid "Offset:"
11151msgstr "Зміщення:"
11152
11153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
11154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
11155msgid "Correlate images with GPX track"
11156msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
11157
11158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
11159msgid "Correlate"
11160msgstr "Узгодити"
11161
11162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
11163msgid "Invalid timezone"
11164msgstr "Невірний часовий пояс"
11165
11166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
11167msgid "Invalid offset"
11168msgstr "Невірне зміщення"
11169
11170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
11171msgid "Try Again"
11172msgstr "Спробувати знову"
11173
11174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
11175msgid "No images could be matched!"
11176msgstr "Немає відповідних зображень!"
11177
11178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
11179msgid "No gpx selected"
11180msgstr "gpx не виділено"
11181
11182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
11183#, java-format
11184msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
11185msgid_plural ""
11186"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
11187msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
11188msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
11189msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
11190
11191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
11192#, java-format
11193msgid "Timezone: {0}"
11194msgstr "Часовий пояс: {0}"
11195
11196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
11197#, java-format
11198msgid "Minutes: {0}"
11199msgstr "Хвилини: {0}"
11200
11201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
11202#, java-format
11203msgid "Seconds: {0}"
11204msgstr "Секунди: {0}"
11205
11206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
11207#, java-format
11208msgid "(Time difference of {0} day)"
11209msgid_plural "Time difference of {0} days"
11210msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
11211msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
11212msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
11213
11214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
11215msgid ""
11216"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
11217"adjust the sliders to manually match the photos."
11218msgstr ""
11219"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
11220"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
11221
11222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
11223msgid "Matching photos to track failed"
11224msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
11225
11226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
11227msgid "Adjust timezone and offset"
11228msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
11229
11230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
11231msgid "The selected photos do not contain time information."
11232msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
11233
11234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
11235msgid "Photos do not contain time information"
11236msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
11237
11238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
11239msgid ""
11240"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
11241"one."
11242msgstr ""
11243"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
11244"інший."
11245
11246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
11247msgid "GPX Track has no time information"
11248msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
11249
11250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
11251msgid "You should select a GPX track"
11252msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
11253
11254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
11255msgid "No selected GPX track"
11256msgstr "Трек GPX не виділено"
11257
11258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
11259#, java-format
11260msgid ""
11261"Error while parsing timezone.\n"
11262"Expected format: {0}"
11263msgstr ""
11264"Помилка в часовому поясі.\n"
11265"Очікуваний формат: {0}"
11266
11267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
11268#, java-format
11269msgid ""
11270"Error while parsing offset.\n"
11271"Expected format: {0}"
11272msgstr ""
11273"Помилка зсуву.\n"
11274"Очікуваний формат: {0}"
11275
11276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:103
11277msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
11278msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
11279
11280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:111
11281msgid "Starting directory scan"
11282msgstr "Запуск сканування каталогу"
11283
11284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:116
11285msgid "One of the selected files was null"
11286msgstr "Один з виділених файлів порожній"
11287
11288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:121
11289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124
11290msgid "Read photos..."
11291msgstr "Переглянути фотографії…"
11292
11293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:136
11294#, java-format
11295msgid "Reading {0}..."
11296msgstr "Перегляд {0}…"
11297
11298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:175
11299#, java-format
11300msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
11301msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
11302
11303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:187
11304#, java-format
11305msgid "Scanning directory {0}"
11306msgstr "Сканування каталогу {0}"
11307
11308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:192
11309#, java-format
11310msgid "Found null file in directory {0}\n"
11311msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
11312
11313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195
11314#, java-format
11315msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
11316msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
11317
11318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:268
11319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11320msgid "Geotagged Images"
11321msgstr "Зображення з геотеґами"
11322
11323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
11324#, java-format
11325msgid "{0} image loaded."
11326msgid_plural "{0} images loaded."
11327msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
11328msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
11329msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
11330
11331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:312
11332#, java-format
11333msgid "{0} was found to be GPS tagged."
11334msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
11335msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
11336msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
11337msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
11338
11339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
11340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
11341msgid "Delete image file from disk"
11342msgstr "Вилучити зображення з диску"
11343
11344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:650
11345#, java-format
11346msgid ""
11347"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
11348"permanently lost!</h3></html>"
11349msgstr ""
11350"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
11351"втрачено!</h3></html>"
11352
11353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
11354msgid "Image file could not be deleted."
11355msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
11356
11357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
11358msgid "No image"
11359msgstr "Немає зображень"
11360
11361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
11362#, java-format
11363msgid "Loading {0}"
11364msgstr "Завантаження {0}"
11365
11366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
11367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
11368#, java-format
11369msgid "Error on file {0}"
11370msgstr "Помилка в файлі {0}"
11371
11372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11373msgid "Display geotagged images"
11374msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
11375
11376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
11377#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
11378msgid "Previous"
11379msgstr "Попереднє"
11380
11381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11382msgid "Show previous Image"
11383msgstr "Показати попереднє зображення"
11384
11385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
11387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11389#, java-format
11390msgid "Geoimage: {0}"
11391msgstr "Геозображення: {0}"
11392
11393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
11394msgid "Remove photo from layer"
11395msgstr "Вилучити фото із шару"
11396
11397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11398msgid "Delete File from disk"
11399msgstr "Вилучити файл з диску"
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
11402#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
11403msgid "Next"
11404msgstr "Наступне"
11405
11406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11407msgid "Show next Image"
11408msgstr "Показати наступне зображення"
11409
11410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
11411msgid "Center view"
11412msgstr "Центрувати вид"
11413
11414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
11415msgid "Zoom best fit and 1:1"
11416msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
11417
11418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
11419msgid "Move dialog to the side pane"
11420msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
11421
11422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
11423#, java-format
11424msgid ""
11425"\n"
11426"Altitude: {0} m"
11427msgstr ""
11428"\n"
11429"Висота: {0} м"
11430
11431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
11432#, java-format
11433msgid ""
11434"\n"
11435"{0} km/h"
11436msgstr ""
11437"\n"
11438"{0} км/г"
11439
11440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
11441#, java-format
11442msgid ""
11443"\n"
11444"Direction {0}°"
11445msgstr ""
11446"\n"
11447"Напрямок {0}°"
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
11450msgid "JPEG images (*.jpg)"
11451msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
11452
11453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152
11454msgid "gps marker"
11455msgstr "позначка GPS"
11456
11457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176
11458msgid "marker"
11459msgid_plural "markers"
11460msgstr[0] "позначка"
11461msgstr[1] "позначки"
11462msgstr[2] "позначок"
11463
11464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
11465#, java-format
11466msgid "{0} consists of {1} marker"
11467msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
11468msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
11469msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
11470msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
11471
11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264
11473msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
11474msgstr ""
11475"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377
11478msgid "Show Text/Icons"
11479msgstr "Показати текст/значки"
11480
11481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
11482msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
11483msgstr "Показати/приховати текст і значки."
11484
11485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
11486msgid "Synchronize Audio"
11487msgstr "Синхронізувати аудіо"
11488
11489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451
11490msgid ""
11491"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
11492msgstr ""
11493"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
11494"синхронізації."
11495
11496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
11497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
11498#, java-format
11499msgid "Audio synchronized at point {0}."
11500msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
11501
11502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468
11503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
11504msgid "Unable to synchronize in layer being played."
11505msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
11506
11507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479
11508msgid "Make Audio Marker at Play Head"
11509msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
11510
11511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488
11512msgid ""
11513"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
11514"marker."
11515msgstr ""
11516"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
11517"позначку."
11518
11519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
11520msgid ""
11521"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
11522"track you were playing (after the first marker)."
11523msgstr ""
11524"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
11525"звукова доріжка (після першої позначки)."
11526
11527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
11528msgid ""
11529"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
11530"point where you want to synchronize."
11531msgstr ""
11532"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
11533"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
11534
11535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
11536msgid "Unable to create new audio marker."
11537msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
11538
11539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
11540msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
11541msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
11542
11543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
11544msgid "(URL was: "
11545msgstr "(посилання: "
11546
11547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
11548msgid "Error displaying URL"
11549msgstr "Помилка показу URL"
11550
11551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129
11552msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
11553msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
11554
11555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135
11556msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
11557msgstr ""
11558"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
11559
11560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:104
11561#, java-format
11562msgid ""
11563"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11564msgstr ""
11565"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
11566
11567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:107
11568#, java-format
11569msgid ""
11570"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
11571"{3}"
11572msgstr ""
11573"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
11574"{3}"
11575
11576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:110
11577#, java-format
11578msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
11579msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
11582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
11583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
11584msgid "Access Token Key:"
11585msgstr "Ключ мітки доступу:"
11586
11587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
11588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
11589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
11590msgid "Access Token Secret:"
11591msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
11592
11593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
11594msgid "Save Access Token in preferences"
11595msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
11596
11597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
11598msgid ""
11599"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
11600"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
11601msgstr ""
11602"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
11603"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
11604
11605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
11606msgid "Use default settings"
11607msgstr "Використовувати типові налаштування"
11608
11609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
11610msgid "Consumer Key:"
11611msgstr "Ключ користувача"
11612
11613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
11614msgid "Consumer Secret:"
11615msgstr "Таємний ключ користувача"
11616
11617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
11618msgid "Request Token URL:"
11619msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
11620
11621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
11622msgid "Access Token URL:"
11623msgstr "Посилання мітки доступу:"
11624
11625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
11626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
11627msgid "Authorize URL:"
11628msgstr "Посилання для авторизації:"
11629
11630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
11631msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
11632msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
11633
11634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
11635msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
11636msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
11637
11638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
11639msgid ""
11640"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
11641"current custom settings are not saved.</html>"
11642msgstr ""
11643"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
11644"не збережені.</html>"
11645
11646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
11647msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
11648msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
11649
11650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
11651msgid "Fully automatic"
11652msgstr "Автоматично"
11653
11654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
11655msgid "Semi-automatic"
11656msgstr "Напівавтоматично"
11657
11658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
11659msgid "Manual"
11660msgstr "Вручну"
11661
11662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
11663msgid ""
11664"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
11665"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
11666"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
11667"html>"
11668msgstr ""
11669"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
11670"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
11671"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
11672
11673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
11674msgid ""
11675"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
11676"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
11677"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
11678"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
11679"submitted by JOSM.</html>"
11680msgstr ""
11681"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
11682"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
11683"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
11684"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
11685"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
11686
11687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
11688msgid ""
11689"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
11690"outside<br>of JOSM.</html>"
11691msgstr ""
11692"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
11693"межами<br>JOSM.</html>"
11694
11695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
11696msgid ""
11697"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
11698"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
11699"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
11700"upload requests don't use your password any more."
11701msgstr ""
11702"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
11703"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
11704"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
11705"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
11706"пароль."
11707
11708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
11709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
11710msgid "Username: "
11711msgstr "Користувач: "
11712
11713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
11715msgid "Password: "
11716msgstr "Пароль: "
11717
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
11719msgid ""
11720"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
11721"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
11722"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
11723"(HTTPS)."
11724msgstr ""
11725"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
11726"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
11727"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
11728"зв’язку (HTTPS)."
11729
11730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
11731msgid "Granted rights"
11732msgstr "Надані права"
11733
11734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
11735msgid "Advanced OAuth properties"
11736msgstr "Розширені параметри OAuth"
11737
11738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
11739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
11740msgid "Accept Access Token"
11741msgstr "Прийняти мітку доступу"
11742
11743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
11744#, java-format
11745msgid ""
11746"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
11747"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
11748"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
11749msgstr ""
11750"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
11751"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
11752"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
11753
11754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
11755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
11756msgid "Authorize now"
11757msgstr "Авторизуватись"
11758
11759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
11760msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
11761msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
11762
11763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
11764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
11765msgid "Back"
11766msgstr "Назад"
11767
11768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
11769msgid "Run the automatic authorization steps again"
11770msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
11771
11772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
11773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
11774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
11775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
11776msgid "Test Access Token"
11777msgstr "Перевірити мітку доступу"
11778
11779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
11780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
11781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
11782msgid "Please enter your OSM user name"
11783msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
11784
11785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
11786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
11787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
11788msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
11789msgstr ""
11790"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
11791"користувача в OSM"
11792
11793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
11794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
11795msgid "Please enter your OSM password"
11796msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11797
11798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
11799msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
11800msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11801
11802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
11803msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
11804msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
11805
11806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
11807msgid ""
11808"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11809"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
11810"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
11811msgstr ""
11812"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
11813"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
11814"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
11815
11816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
11818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
11819msgid "OAuth authorization failed"
11820msgstr "Збій OAuth авторизації"
11821
11822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
11823#, java-format
11824msgid ""
11825"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11826"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
11827"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
11828"advanced setting and try again.</html>"
11829msgstr ""
11830"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
11831"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
11832"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
11833"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
11834
11835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
11836#, java-format
11837msgid ""
11838"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11839"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
11840"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
11841msgstr ""
11842"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
11843"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
11844"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
11845
11846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
11847#, java-format
11848msgid ""
11849"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
11850"server ''{0}''."
11851msgstr ""
11852"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
11853"OSM ''{0}''."
11854
11855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
11856msgid "Save Access Token to preferences"
11857msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
11858
11859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
11860msgid "Access Token"
11861msgstr "Мітка доступу"
11862
11863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
11864msgid "Advanced OAuth parameters"
11865msgstr "Розширені параметри OAuth"
11866
11867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
11868msgid "Enter the OAuth Access Token"
11869msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
11870
11871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
11872msgid "Enter advanced OAuth properties"
11873msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
11874
11875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
11876#, java-format
11877msgid ""
11878"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
11879"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
11880msgstr ""
11881"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
11882"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
11883
11884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
11885msgid "Please enter an Access Token Key"
11886msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
11887
11888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
11889msgid ""
11890"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
11891msgstr ""
11892"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
11893"доступу"
11894
11895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
11896msgid "Please enter an Access Token Secret"
11897msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
11898
11899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
11900msgid ""
11901"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
11902"Secret"
11903msgstr ""
11904"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
11905"таємний ключ мітки доступу"
11906
11907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
11908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
11909msgid "Click to test the Access Token"
11910msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
11911
11912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
11913#, java-format
11914msgid ""
11915"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
11916"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
11917msgstr ""
11918"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
11919"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
11920
11921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
11922msgid "Please select an authorization procedure: "
11923msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
11924
11925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
11926#, java-format
11927msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
11928msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
11929
11930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
11931msgid "Close the dialog and cancel authorization"
11932msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
11933
11934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
11935msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
11936msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
11937
11938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
11939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
11940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
11941msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
11942msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
11943
11944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
11945#, java-format
11946msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
11947msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
11948
11949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
11950#, java-format
11951msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
11952msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
11953
11954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
11955#, java-format
11956msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
11957msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
11958
11959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
11960#, java-format
11961msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
11962msgstr ""
11963"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
11964
11965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
11966#, java-format
11967msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
11968msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
11969
11970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
11971#, java-format
11972msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
11973msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
11974
11975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
11976msgid "Initializing a session at the OSM website..."
11977msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
11978
11979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
11980#, java-format
11981msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
11982msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
11983
11984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
11985#, java-format
11986msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
11987msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
11988
11989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
11990#, java-format
11991msgid "Logging out session ''{0}''..."
11992msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
11993
11994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
11995msgid "Allow to upload map data"
11996msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
11997
11998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
11999msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
12000msgstr ""
12001"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
12002
12003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
12004msgid "Allow to upload GPS traces"
12005msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
12006
12007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
12008msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
12009msgstr ""
12010"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
12011
12012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
12013msgid "Allow to download your private GPS traces"
12014msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
12015
12016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
12017msgid ""
12018"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
12019"layers"
12020msgstr ""
12021"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
12022"JOSM"
12023
12024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
12025msgid "Allow to read your preferences"
12026msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
12027
12028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
12029msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
12030msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
12031
12032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
12033msgid "Allow to write your preferences"
12034msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
12035
12036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
12037msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
12038msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
12039
12040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
12041msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
12042msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
12043
12044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
12045#, java-format
12046msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
12047msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
12048
12049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
12050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
12051msgid "Request Failed"
12052msgstr "Запит не вдався"
12053
12054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
12055msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
12056msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
12057
12058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
12059#, java-format
12060msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
12061msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
12062
12063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
12064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
12065msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
12066msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
12067
12068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
12069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
12070msgid "Retrieve Request Token"
12071msgstr "Отримати мітку запиту"
12072
12073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
12074#, java-format
12075msgid ""
12076"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
12077"Token from ''{1}''.</html>"
12078msgstr ""
12079"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
12080"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
12081
12082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
12083msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
12084msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
12085
12086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
12087msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
12088msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
12089
12090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
12091msgid "Request Access Token"
12092msgstr "Запит мітки доступу"
12093
12094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
12095#, java-format
12096msgid ""
12097"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
12098"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
12099"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
12100"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
12101"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
12102"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
12103"</html>"
12104msgstr ""
12105"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
12106"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
12107"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
12108"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
12109"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
12110"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
12111"рядок вашого оглядача.</html>"
12112
12113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
12114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
12115msgid "Go back to step 1/3"
12116msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
12117
12118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
12119msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
12120msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
12121
12122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
12123msgid ""
12124"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
12125"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
12126"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
12127msgstr ""
12128"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
12129"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
12130"<br><br>Мітка доступу: </html>"
12131
12132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
12133msgid "Restart"
12134msgstr "Перезапустити"
12135
12136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
12137msgid "Click to retrieve a Request Token"
12138msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
12139
12140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
12141msgid "Retrieve Access Token"
12142msgstr "Отримати мітку доступу"
12143
12144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
12145msgid "Click to retrieve an Access Token"
12146msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
12147
12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
12149msgid "Testing OAuth Access Token"
12150msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
12151
12152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
12153#, java-format
12154msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
12155msgstr ""
12156"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
12157
12158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
12159#, java-format
12160msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
12161msgstr ""
12162"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
12163
12164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
12165#, java-format
12166msgid ""
12167"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
12168"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
12169"''{3}''.</html>"
12170msgstr ""
12171"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
12172"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
12173"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
12174
12175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
12176msgid "Success"
12177msgstr "Успішно"
12178
12179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
12180#, java-format
12181msgid ""
12182"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
12183"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
12184"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
12185"token.</html>"
12186msgstr ""
12187"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
12188"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
12189"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
12190"цією міткою доступу.</html>"
12191
12192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
12194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
12195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
12196msgid "Test failed"
12197msgstr "Перевірку не пройдено"
12198
12199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
12200#, java-format
12201msgid ""
12202"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
12203"test to retrieve the user details for this token failed, though."
12204"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
12205"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
12206"resources.</html>"
12207msgstr ""
12208"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
12209"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
12210"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
12211"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
12212"захищених ресурсів.</html>"
12213
12214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
12215msgid "Token allows restricted access"
12216msgstr "Мітка має обмежений доступ"
12217
12218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
12219#, java-format
12220msgid ""
12221"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
12222"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
12223"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
12224"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
12225msgstr ""
12226"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
12227"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
12228"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
12229"з’єднання з інтернет.</html>"
12230
12231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
12232#, java-format
12233msgid ""
12234"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
12235"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
12236msgstr ""
12237"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
12238"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
12239
12240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
12241msgid ""
12242"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
12243"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
12244"</html>"
12245msgstr ""
12246"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
12247"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
12248"</html>"
12249
12250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
12251msgid "Retrieving user info..."
12252msgstr "Отримання інформації про користувача…"
12253
12254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
12255msgid "Advanced Preferences"
12256msgstr "Розширені налаштування"
12257
12258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
12259msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
12260msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
12261
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
12263#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
12264#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
12265msgid "Search: "
12266msgstr "Пошук: "
12267
12268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
12269msgid "Current value is default."
12270msgstr "Поточне значення є типовим"
12271
12272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
12273#, java-format
12274msgid "Default value is ''{0}''."
12275msgstr "Типове значення — ''{0}''."
12276
12277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
12278msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
12279msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
12280
12281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
12282#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
12283#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
12284#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:107
12285msgid "Please select the row to delete."
12286msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
12287
12288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
12289msgid "Enter a new key/value pair"
12290msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
12291
12292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
12293#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
12294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688
12295msgid "Please select the row to edit."
12296msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
12297
12298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
12299msgid "Change a key/value pair"
12300msgstr "Змінити пару ключ/значення"
12301
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
12303msgid "Values"
12304msgstr "Значення"
12305
12306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
12307msgid "Display the Audio menu."
12308msgstr "Показати меню Аудіо."
12309
12310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
12311msgid "Label audio (and image and web) markers."
12312msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
12313
12314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
12315msgid "Display live audio trace."
12316msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
12317
12318#. various methods of making markers on import audio
12319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
12320msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
12321msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
12322
12323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
12324msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
12325msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
12326
12327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
12328msgid "Named trackpoints."
12329msgstr "Іменовані точки треку."
12330
12331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
12332msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
12333msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
12334
12335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
12336msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
12337msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
12338
12339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52
12340msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
12341msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
12342
12343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57
12344msgid ""
12345"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
12346"the audio currently playing was recorded."
12347msgstr ""
12348"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
12349"відтворюється."
12350
12351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62
12352msgid ""
12353"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
12354"button icons."
12355msgstr ""
12356"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
12357"на їх значках."
12358
12359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65
12360msgid "When importing audio, make markers from..."
12361msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
12362
12363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69
12364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74
12365msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
12366msgstr ""
12367"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
12368"шару GPX."
12369
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89
12372msgid ""
12373"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
12374"waypoints) with names or descriptions."
12375msgstr ""
12376"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
12377"маршрутних точок) з іменами або описами."
12378
12379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84
12380msgid ""
12381"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
12382"modified time of each audio WAV file imported."
12383msgstr ""
12384"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
12385"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
12386
12387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93
12388msgid ""
12389"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
12390"pressed"
12391msgstr ""
12392"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
12393"відповідної кнопки"
12394
12395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
12396msgid "Forward/back time (seconds)"
12397msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
12398
12399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98
12400msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
12401msgstr ""
12402"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
12403
12404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
12405msgid "Fast forward multiplier"
12406msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
12407
12408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103
12409msgid ""
12410"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
12411"audio track position requested"
12412msgstr ""
12413"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
12414"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
12415
12416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
12417msgid "Lead-in time (seconds)"
12418msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
12419
12420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108
12421msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
12422msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
12423
12424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
12425msgid "Voice recorder calibration"
12426msgstr "Калібрування звукозапису"
12427
12428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
12429msgid "Auto save interval (seconds)"
12430msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
12431
12432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
12433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
12434#, java-format
12435msgid "Default value: {0}"
12436msgstr "Типове значення: {0}"
12437
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
12439msgid "Auto saved files per layer"
12440msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
12441
12442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
12443msgid ""
12444"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
12445"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
12446"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
12447msgstr ""
12448"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
12449"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
12450"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
12451"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
12452
12453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
12454msgid "Keep backup files when saving data layers"
12455msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
12456
12457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
12458msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
12459msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
12460
12461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
12462msgid ""
12463"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
12464"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
12465msgstr ""
12466"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
12467"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
12468
12469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12470msgid "File backup"
12471msgstr "Резервне копіювання файлів"
12472
12473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12474msgid "Configure whether to create backup files"
12475msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
12476
12477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
12478msgid "Color"
12479msgstr "Колір"
12480
12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
12482#, java-format
12483msgid "Paint style {0}: {1}"
12484msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
12485
12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
12487msgid "Choose"
12488msgstr "Вибрати"
12489
12490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
12491#, java-format
12492msgid "Choose a color for {0}"
12493msgstr "Виберіть колір для {0}"
12494
12495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
12496msgid "Set to default"
12497msgstr "Встановити типове значення"
12498
12499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
12500msgid "Set all to default"
12501msgstr "Встановити типові значення"
12502
12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
12504msgid "Colors used by different objects in JOSM."
12505msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
12506
12507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
12508msgid "Colors"
12509msgstr "Кольори"
12510
12511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
12512#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
12513#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
12514#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267
12515#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270
12516#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308
12517msgid "All"
12518msgstr "Всі"
12519
12520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
12521msgid "Local files"
12522msgstr "Локальні файли"
12523
12524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
12525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12526#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:174
12527msgid "None"
12528msgstr "Нічого"
12529
12530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
12531msgid "Force lines if no segments imported."
12532msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
12533
12534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
12535msgid "Draw large GPS points."
12536msgstr "Показувати GPS великими точками"
12537
12538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
12539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159
12540msgid "Draw a circle form HDOP value."
12541msgstr ""
12542"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
12543
12544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
12545msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
12546msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
12547
12548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
12549msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
12550msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
12551
12552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
12553msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
12554msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
12555
12556#. <separator/>
12557#. group "Car"
12558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12559#: build/trans_presets.java:1392
12560msgid "Car"
12561msgstr "Автомобіль"
12562
12563#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
12564#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
12565#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
12566#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
12567#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
12568#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
12569#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
12570#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
12571#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
12572#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
12573#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
12574#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
12575#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
12576#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
12577#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
12578#. group "Bicycle"
12579#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
12580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12581#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:519
12582#: build/trans_presets.java:797 build/trans_presets.java:816
12583#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:852
12584#: build/trans_presets.java:889 build/trans_presets.java:902
12585#: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:926
12586#: build/trans_presets.java:938 build/trans_presets.java:950
12587#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:969
12588#: build/trans_presets.java:978 build/trans_presets.java:1538
12589#: build/trans_presets.java:1611
12590msgid "Bicycle"
12591msgstr "Велосипедом"
12592
12593#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
12594#. item "Ways/Path" combo "Foot"
12595#. <space />
12596#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
12597#. <space />
12598#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
12599#. <space />
12600#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
12601#. <space />
12602#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
12603#. <space />
12604#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
12605#. <space />
12606#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
12607#. <space />
12608#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
12609#. <space />
12610#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
12611#. <space />
12612#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
12613#. <space />
12614#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
12615#. <space />
12616#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
12617#. <space />
12618#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
12619#. <space />
12620#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12622#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:518
12623#: build/trans_presets.java:796 build/trans_presets.java:815
12624#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:851
12625#: build/trans_presets.java:888 build/trans_presets.java:901
12626#: build/trans_presets.java:913 build/trans_presets.java:925
12627#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:949
12628#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:968
12629#: build/trans_presets.java:977
12630msgid "Foot"
12631msgstr "Пішки"
12632
12633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
12634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
12635msgid "Draw Direction Arrows"
12636msgstr "Показувати стрілки напрямку"
12637
12638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
12639msgid "Fast drawing (looks uglier)"
12640msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
12641
12642#. only interesting directions
12643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
12644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243
12645msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
12646msgstr ""
12647"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
12648"одностороннім рухом)."
12649
12650#. only on the head of a way
12651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
12652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249
12653msgid "Only on the head of a way."
12654msgstr "Тільки на початку лінії."
12655
12656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
12657msgid "Draw segment order numbers"
12658msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
12659
12660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
12661msgid "Draw boundaries of downloaded data"
12662msgstr "Показувати межі завантажених даних"
12663
12664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
12665msgid "Draw virtual nodes in select mode"
12666msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
12667
12668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
12669msgid "Draw inactive layers in other color"
12670msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
12671
12672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
12673msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
12674msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
12675
12676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
12677msgid "Create markers when reading GPX."
12678msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
12679
12680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12681msgid "Auto"
12682msgstr "Авто"
12683
12684#. gpx data field name
12685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12686msgctxt "gpx_field"
12687msgid "Name"
12688msgstr "Назва"
12689
12690#. gpx data field name
12691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12692msgctxt "gpx_field"
12693msgid "Desc(ription)"
12694msgstr "Опис"
12695
12696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12697msgid "Both"
12698msgstr "Всі"
12699
12700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
12701msgid ""
12702"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
12703"layer."
12704msgstr ""
12705"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
12706"GPX шару."
12707
12708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
12709msgid "Draw lines between raw GPS points"
12710msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
12711
12712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
12713msgid ""
12714"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
12715"draw all lines."
12716msgstr ""
12717"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
12718"щоб показувати всі лінії."
12719
12720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
12721msgid "Maximum length for local files (meters)"
12722msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
12723
12724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121
12725msgid ""
12726"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
12727msgstr ""
12728"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
12729"показувати всі лінії."
12730
12731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123
12732msgid "Maximum length (meters)"
12733msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
12734
12735#. forceRawGpsLines
12736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
12737msgid ""
12738"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
12739msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
12740
12741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
12742msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
12743msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
12744
12745#. drawGpsArrowsFast
12746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145
12747msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
12748msgstr ""
12749"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
12750"обчислень."
12751
12752#. drawGpsArrowsMinDist
12753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
12754msgid ""
12755"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
12756"one."
12757msgstr ""
12758"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
12759
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154
12761msgid "Minimum distance (pixels)"
12762msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
12763
12764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164
12765msgid "Draw larger dots for the GPS points."
12766msgstr "Показувати точки GPS великими."
12767
12768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191
12769msgid ""
12770"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
12771"Layer Manager."
12772msgstr ""
12773"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
12774"Менеджері Шарів."
12775
12776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
12777msgid "Colors points and track segments by velocity."
12778msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
12779
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
12781msgid ""
12782"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
12783"capture device needs to log that information."
12784msgstr ""
12785"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
12786"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
12787
12788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198
12789msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
12790msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
12791
12792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203
12793msgid "Track and Point Coloring"
12794msgstr "Забарвлення треку та точок"
12795
12796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213
12797msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
12798msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
12799
12800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
12801msgid "Waypoint labelling"
12802msgstr "Маркування маршрутних точок"
12803
12804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220
12805msgid "GPS Points"
12806msgstr "Точки GPS"
12807
12808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238
12809msgid "Draw direction hints for way segments."
12810msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
12811
12812#. segment order number
12813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255
12814msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
12815msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
12816
12817#. antialiasing
12818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260
12819msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
12820msgstr "Застосувати згладжування мапи."
12821
12822#. downloaded area
12823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265
12824msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
12825msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
12826
12827#. virtual nodes
12828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270
12829msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
12830msgstr ""
12831"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
12832
12833#. background layers in inactive color
12834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275
12835msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
12836msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
12837
12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
12839msgid "OSM Data"
12840msgstr "Дані OSM"
12841
12842#. Show splash screen on startup
12843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
12844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
12845msgid "Show splash screen at startup"
12846msgstr "Показати заставку під час запуску"
12847
12848#. Show ID in selection
12849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
12851msgid "Show object ID in selection lists"
12852msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
12853
12854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
12855msgid "Show localized name in selection lists"
12856msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
12857
12858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
12859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
12860msgid "Draw rubber-band helper line"
12861msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
12862
12863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
12864msgid "Modeless working (Potlatch style)"
12865msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
12866
12867#. Show localized names
12868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
12869msgid "Show localized name in selection lists, if available"
12870msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
12871
12872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
12873msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
12874msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
12875
12876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
12877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
12878msgid "Look and Feel"
12879msgstr "Зовнішній вигляд"
12880
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
12882msgid "Language"
12883msgstr "Мова"
12884
12885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
12886msgid "Default (Auto determined)"
12887msgstr "Типова (Автовизначення)"
12888
12889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
12890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:138
12891msgid "Enable built-in defaults"
12892msgstr "Використовувати типові налаштування"
12893
12894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39
12895msgid "Enable built-in icon defaults"
12896msgstr "Використовувати типові значки"
12897
12898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65
12899msgid "Used style"
12900msgstr "Використовується стиль"
12901
12902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70
12903msgid "Map Paint Styles"
12904msgstr "Стиль кольорів мапи"
12905
12906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
12907#, java-format
12908msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12909msgid_plural ""
12910"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12911msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12912msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12913msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
12916#, java-format
12917msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
12918msgid_plural ""
12919"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
12920msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
12921msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12922msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12923
12924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
12925msgid "Search:"
12926msgstr "Знайти:"
12927
12928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
12929msgid "Enter a search expression"
12930msgstr "Введіть текст для пошуку"
12931
12932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
12933msgid "Plugin update policy"
12934msgstr "Правила оновлення втулків"
12935
12936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
12937msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
12938msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
12939
12940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
12941msgid "Configure Plugin Sites"
12942msgstr "Налаштувати сайти втулків"
12943
12944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
12945msgid "Download list"
12946msgstr "Завантажити список"
12947
12948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
12949msgid "Download the list of available plugins"
12950msgstr "Завантажити список доступних втулків"
12951
12952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
12953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
12954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
12955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192
12956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237
12957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665
12958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834
12959msgid "Update plugins"
12960msgstr "Оновити втулки"
12961
12962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
12963msgid "Update the selected plugins"
12964msgstr "Оновити обрані втулки"
12965
12966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
12967msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
12968msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
12969
12970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
12971msgid ""
12972"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
12973"versions."
12974msgstr ""
12975"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
12976"нові версії."
12977
12978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
12979msgid "Plugins up to date"
12980msgstr "Втулки в актуальному стані"
12981
12982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
12983msgid "Configure sites..."
12984msgstr "Налаштувати сайти…"
12985
12986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
12987msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
12988msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
12989
12990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
12991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
12992msgid "Add JOSM Plugin description URL."
12993msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
12994
12995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
12996msgid "Enter URL"
12997msgstr "Введіть URL"
12998
12999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
13000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
13001msgid "Please select an entry."
13002msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
13003
13004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
13005msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
13006msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
13007
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
13009msgid "JOSM Plugin description URL"
13010msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
13011
13012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53
13013msgid "disabled"
13014msgstr "вимкнено"
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54
13017msgid "no modifier"
13018msgstr "модифікатор відсутній"
13019
13020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165
13021msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
13022msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
13023
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
13025msgid ""
13026"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
13027"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
13028msgstr ""
13029"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
13030"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
13031
13032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168
13033msgid ""
13034"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
13035"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
13036"become active even without restart --- but also without collision handling. "
13037"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
13038"</p>"
13039msgstr ""
13040"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
13041"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
13042"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
13043"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
13044
13045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171
13046msgid ""
13047"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
13048"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
13049"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
13050"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
13051"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
13052"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
13053"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
13054"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
13055"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
13056"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
13057"p>"
13058msgstr ""
13059"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
13060"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
13061"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
13062"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
13063"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
13064"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
13065"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
13066"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
13067"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
13068"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
13069"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
13070"на клавіатурі US.</p>"
13071
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
13073msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
13074msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
13075
13076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179
13077msgid ""
13078"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
13079"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
13080"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
13081"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
13082"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
13083msgstr ""
13084"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
13085"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
13086"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
13087"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
13088"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
13089
13090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183
13091msgid ""
13092"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
13093"encountered.</p>"
13094msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
13095
13096#. scroll up
13097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186
13098msgid "Read First"
13099msgstr "Прочитай спочатку"
13100
13101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:208
13102msgid "Use default"
13103msgstr "Використовувати типові параметри"
13104
13105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:218
13106msgid "Disable"
13107msgstr "Вимкнути"
13108
13109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:226
13110msgid "Key:"
13111msgstr "Клавіша:"
13112
13113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:241
13114msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
13115msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
13116
13117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:248
13118msgid "Keyboard Shortcuts"
13119msgstr "Сполучення клавіш"
13120
13121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:255
13122msgid "Edit Shortcuts"
13123msgstr "Правити сполучення клавіш"
13124
13125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:258
13126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:281
13127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:304
13128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:327
13129msgid "Primary modifier:"
13130msgstr "Основний модифікатор:"
13131
13132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:264
13133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:287
13134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:310
13135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:333
13136msgid "Secondary modifier:"
13137msgstr "Другий модифікатор:"
13138
13139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:270
13140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:293
13141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:316
13142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:339
13143msgid "Tertiary modifier:"
13144msgstr "Третій модифікатор:"
13145
13146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:278
13147msgid "Menu Shortcuts"
13148msgstr "Сполучення клавіш меню"
13149
13150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:301
13151msgid "Hotkey Shortcuts"
13152msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
13153
13154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:324
13155msgid "Subwindow Shortcuts"
13156msgstr "Сполучення клавіш підменю"
13157
13158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:361
13159msgid "Modifier Groups"
13160msgstr "Групи модифікаторів"
13161
13162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
13163msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
13164msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
13165
13166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
13167msgid "Save the preferences and close the dialog"
13168msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
13169
13170#. some common tabs
13171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
13172msgid "Display Settings"
13173msgstr "Налаштування екрану"
13174
13175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
13176msgid ""
13177"Various settings that influence the visual representation of the whole "
13178"program."
13179msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
13180
13181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
13182msgid "Connection Settings"
13183msgstr "Параметри з’єднання"
13184
13185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
13186msgid "Connection Settings for the OSM server."
13187msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
13188
13189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
13190msgid "Map Settings"
13191msgstr "Налаштування мапи"
13192
13193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
13194msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
13195msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
13196
13197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
13198msgid "Audio Settings"
13199msgstr "Налаштування звуку"
13200
13201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
13202msgid "Settings for the audio player and audio markers."
13203msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
13204
13205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
13206msgid "Configure available plugins."
13207msgstr "Налаштування доступних втулків."
13208
13209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
13210msgid "Download plugins"
13211msgstr "Завантажити втулки"
13212
13213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
13214msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
13215msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
13216
13217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137
13218msgid "Projection method"
13219msgstr "Тип проекції"
13220
13221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140
13222msgid "Projection code"
13223msgstr "Код проекції"
13224
13225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150
13226msgid "Display coordinates as"
13227msgstr "Показувати координати як"
13228
13229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153
13230msgid "System of measurement"
13231msgstr "Система вимірювання"
13232
13233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159
13234msgid "Map Projection"
13235msgstr "Картографічна проекція"
13236
13237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209
13238#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:73
13239#, java-format
13240msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
13241msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
13242
13243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
13244msgid "Authentication"
13245msgstr "Автентифікація"
13246
13247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
13248msgid "Proxy settings"
13249msgstr "Параметри проксі сервера"
13250
13251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
13252msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
13253msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
13254
13255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
13256msgid "Configure whether to use a proxy server"
13257msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
13258
13259#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
13260#. icon licence: GPL
13261#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
13262#. icon original filename: keyboard.png
13263#. icon original size: 128x128
13264#. modifications: icon was cropped, then resized
13265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
13266msgid "Shortcut Preferences"
13267msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
13268
13269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
13270msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
13271msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
13272
13273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
13274msgid "Action"
13275msgstr "Дія"
13276
13277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
13278msgid "Shortcut"
13279msgstr "Комбінація клавіш"
13280
13281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156
13282msgid "Active styles"
13283msgstr "Активні стилі"
13284
13285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166
13286#, java-format
13287msgid "Available styles (from {0})"
13288msgstr "Доступні стилі (з {0})"
13289
13290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172
13291msgid "Icon paths"
13292msgstr "Шлях до значків"
13293
13294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13295#, java-format
13296msgid "Short Description: {0}"
13297msgstr "Короткий опис: {0}"
13298
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13300#, java-format
13301msgid "URL: {0}"
13302msgstr "URL: {0}"
13303
13304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427
13305#, java-format
13306msgid "Author: {0}"
13307msgstr "Автор: {0}"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430
13310#, java-format
13311msgid "Webpage: {0}"
13312msgstr "Веб-сторінка: {0}"
13313
13314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436
13315#, java-format
13316msgid "Version: {0}"
13317msgstr "Версія: {0}"
13318
13319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449
13320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641
13321#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
13322msgid "New"
13323msgstr "Створити"
13324
13325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450
13326msgid "Add a filename or an URL of an active style"
13327msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
13328
13329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465
13330msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
13331msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
13332
13333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486
13334msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
13335msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
13336
13337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508
13338msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
13339msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
13340
13341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531
13342#, java-format
13343msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
13344msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
13345
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642
13347msgid "Add a new icon path"
13348msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
13349
13350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655
13351msgid "Remove the selected icon paths"
13352msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
13353
13354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676
13355msgid "Edit the selected icon path"
13356msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
13357
13358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721
13359#, java-format
13360msgid "Loading style sources from ''{0}''"
13361msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
13362
13363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743
13364#, java-format
13365msgid ""
13366"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
13367"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
13368msgstr ""
13369"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
13370"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
13371
13372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765
13373msgid "Internal style"
13374msgstr "Внутрішній стиль"
13375
13376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766
13377msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
13378msgstr ""
13379"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
13380"можна перемикати в режимі реального часу"
13381
13382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:787
13383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:819
13384#, java-format
13385msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
13386msgstr ""
13387"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
13388"Отримано ''{1}''"
13389
13390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
13391#, java-format
13392msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
13393msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
13394
13395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
13396#, java-format
13397msgid ""
13398"Could not read tagging preset source: {0}\n"
13399"Do you want to keep it?"
13400msgstr ""
13401"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
13402"Бажаєте залишити його?"
13403
13404#. Should not happen, but at least show message
13405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:83
13406#, java-format
13407msgid "Could not read tagging preset source {0}"
13408msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
13409
13410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
13411#, java-format
13412msgid ""
13413"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13414"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
13415"table></html>"
13416msgstr ""
13417"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13418"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13419"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13420
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
13422#, java-format
13423msgid ""
13424"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13425"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13426msgstr ""
13427"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13428"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
13429"{3}</table></html>"
13430
13431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99
13432#, java-format
13433msgid ""
13434"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13435"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13436msgstr ""
13437"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13438"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13439"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
13440
13441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:103
13442#, java-format
13443msgid ""
13444"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13445"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13446msgstr ""
13447"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13448"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
13449"table></html>"
13450
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:136
13452msgid "Sort presets menu"
13453msgstr "Сортувати меню заготовок"
13454
13455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:148
13456msgid "Tagging Presets"
13457msgstr "Заготовки теґів"
13458
13459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
13460msgid "Actions"
13461msgstr "Дії"
13462
13463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
13464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
13465msgid "Separator"
13466msgstr "Розділювач"
13467
13468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
13469msgid "Toolbar"
13470msgstr "Панель інструментів"
13471
13472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
13473msgid "Available"
13474msgstr "Доступні"
13475
13476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
13477msgid "Action parameters"
13478msgstr "Параметри дії"
13479
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
13481msgid "Parameter name"
13482msgstr "Назва параметру"
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
13485msgid "Parameter value"
13486msgstr "Значення параметру"
13487
13488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
13489msgid "Toolbar customization"
13490msgstr "Налаштування панелі інструментів"
13491
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
13493msgid "Customize the elements on the toolbar."
13494msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
13495
13496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
13497msgid "Plugin bundled with JOSM"
13498msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
13499
13500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
13501msgid ""
13502"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
13503"list of available plugins."
13504msgstr ""
13505"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
13506"отримати список доступних втулків."
13507
13508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
13509#, java-format
13510msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
13511msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
13512
13513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
13514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
13515msgid "Ask before updating"
13516msgstr "Питати перед оновленням"
13517
13518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
13519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
13520msgid "Always update withouth asking"
13521msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
13522
13523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
13524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
13525msgid "Never update"
13526msgstr "Не оновлювати"
13527
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
13529msgid ""
13530"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
13531"startup after an update of JOSM itself."
13532msgstr ""
13533"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
13534"після завантаження нової версії JOSM."
13535
13536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
13537msgid "Update interval (in days):"
13538msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
13539
13540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
13541msgid ""
13542"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
13543"certain periode of time."
13544msgstr ""
13545"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
13546"встановлені втулки."
13547
13548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
13549#, java-format
13550msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
13551msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
13552
13553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
13554#, java-format
13555msgid ""
13556"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
13557"validate again.</html>"
13558msgstr ""
13559"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13560"написання і спробуйте ще раз.</html>"
13561
13562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
13563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
13564msgid "Invalid API URL"
13565msgstr "Невірний URL API"
13566
13567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
13568#, java-format
13569msgid ""
13570"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
13571"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13572msgstr ""
13573"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
13574"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13575
13576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
13577#, java-format
13578msgid ""
13579"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
13580"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
13581msgstr ""
13582"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
13583"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
13584
13585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
13586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
13587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
13588msgid "Connection to API failed"
13589msgstr "Підключення до API не вдалося"
13590
13591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
13592#, java-format
13593msgid ""
13594"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
13595"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
13596"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13597msgstr ""
13598"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
13599"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
13600"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13601
13602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
13603#, java-format
13604msgid ""
13605"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
13606"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
13607"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
13608msgstr ""
13609"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
13610"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13611"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
13612
13613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
13614msgid "Use Basic Authentication"
13615msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
13616
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
13618msgid ""
13619"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
13620msgstr ""
13621"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
13622"користувача та паролем OSM"
13623
13624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
13625msgid "Use OAuth"
13626msgstr "Використовувати OAuth"
13627
13628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
13629msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
13630msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
13631
13632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
13633#, java-format
13634msgid ""
13635"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
13636"authentication method ''Basic Authentication''."
13637msgstr ""
13638"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
13639"Використовується метод «Базової автентифікації»."
13640
13641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
13642msgid "OSM username:"
13643msgstr "Ім’я в OSM:"
13644
13645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
13646msgid "OSM password:"
13647msgstr "Пароль в OSM:"
13648
13649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
13650msgid ""
13651"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
13652"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
13653"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
13654"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
13655msgstr ""
13656"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
13657"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
13658"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
13659"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
13660"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
13661
13662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
13663msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
13664msgstr ""
13665"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
13666"даних."
13667
13668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
13669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
13670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
13671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
13672#, java-format
13673msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
13674msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
13675
13676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
13677msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
13678msgstr ""
13679"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
13680"даних."
13681
13682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
13683msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
13684msgstr ""
13685"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
13686"облікових даних"
13687
13688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
13689msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
13690msgstr ""
13691"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
13692"даних"
13693
13694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
13695msgid ""
13696"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
13697"Please authorize first."
13698msgstr ""
13699"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
13700"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
13701
13702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
13703msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
13704msgstr ""
13705"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
13706
13707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
13708msgid "Save to preferences"
13709msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
13710
13711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
13712msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
13713msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
13714
13715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
13716msgid "New Access Token"
13717msgstr "Нова мітка доступу"
13718
13719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
13720msgid ""
13721"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
13722"Access Token"
13723msgstr ""
13724"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
13725
13726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
13727msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
13728msgstr ""
13729"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
13730
13731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
13732#, java-format
13733msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
13734msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
13735
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
13737msgid "OSM Server URL:"
13738msgstr "URL сервера OSM:"
13739
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
13741msgid "Validate"
13742msgstr "Перевірити"
13743
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
13745msgid "Test the API URL"
13746msgstr "Перевірити URL API"
13747
13748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
13749msgid "The API URL is valid."
13750msgstr "URL API верне."
13751
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
13753msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
13754msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
13755
13756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
13757msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
13758msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
13759
13760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
13761msgid "The current value is not a valid URL"
13762msgstr "Поточне значення — невірне URL"
13763
13764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
13765msgid "Please enter the OSM API URL."
13766msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
13767
13768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
13769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
13770msgid "Host:"
13771msgstr "Хост:"
13772
13773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
13775msgctxt "server"
13776msgid "Port:"
13777msgstr "Порт:"
13778
13779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
13780msgid ""
13781"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
13782msgstr ""
13783"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
13784"автентифікації користувача"
13785
13786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
13787msgid "Password:"
13788msgstr "Пароль:"
13789
13790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
13791msgid "No proxy"
13792msgstr "Без проксі"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
13795msgid "Use standard system settings"
13796msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
13797
13798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
13799msgid ""
13800"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
13801"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
13802msgstr ""
13803"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
13804"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
13805
13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
13807msgid "Manually configure a HTTP proxy"
13808msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
13809
13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
13811msgid "Use a SOCKS proxy"
13812msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
13813
13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
13815msgid ""
13816"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
13817"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
13818msgstr ""
13819"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
13820"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
13821
13822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
13823#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
13824msgid "multiple"
13825msgstr "декілька"
13826
13827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
13828#, java-format
13829msgid "Remove old keys from up to {0} object"
13830msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
13831msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
13832msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13833msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13834
13835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
13836msgid "Delete the selection in the tag table"
13837msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
13838
13839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
13840msgid "Add a new tag"
13841msgstr "Додати новий теґ"
13842
13843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:380
13844#, java-format
13845msgid ""
13846"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must "
13847"be the same as in values"
13848msgstr ""
13849"Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів display_values "
13850"повинна бути такою ж, як і у values"
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
13853#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
13854msgid "More information about this feature"
13855msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
13856
13857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:547
13858#, java-format
13859msgid "Unknown requisite: {0}"
13860msgstr "Невідомий запит: {0}"
13861
13862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:604
13863msgid "Available roles"
13864msgstr "Доступні ролі"
13865
13866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:605
13867msgid "role"
13868msgstr "роль"
13869
13870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:606
13871msgid "count"
13872msgstr "кількість"
13873
13874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
13875msgid "elements"
13876msgstr "елементи"
13877
13878#. space
13879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
13880msgid "Optional Attributes:"
13881msgstr "Необов’язкові атрибути:"
13882
13883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:720
13884#, java-format
13885msgid "Unknown type: {0}"
13886msgstr "Невідомий тип: {0}"
13887
13888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:788
13889msgid "Preset role element without parent"
13890msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
13891
13892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:796
13893msgid "Preset sub element without parent"
13894msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
13895
13896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:829
13897#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
13898#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
13899#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
13900#, java-format
13901msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
13902msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
13903
13904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:839
13905#, java-format
13906msgid "Error parsing {0}: "
13907msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
13908
13909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:880
13910#, java-format
13911msgid "Elements of type {0} are supported."
13912msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
13913
13914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:976
13915#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149
13916#, java-format
13917msgid "Change {0} object"
13918msgid_plural "Change {0} objects"
13919msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
13920msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
13921msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
13922
13923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:979
13924msgid "Nothing selected!"
13925msgstr "Нічого не вибрано!"
13926
13927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:981
13928msgid "Selection unsuitable!"
13929msgstr "Невдалий вибір!"
13930
13931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
13932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991
13933msgid "Apply Preset"
13934msgstr "Застосувати заготовку"
13935
13936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
13937msgid "New relation"
13938msgstr "Новий зв’язок"
13939
13940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1079
13941#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
13942msgid "Change Properties"
13943msgstr "Змінити параметри"
13944
13945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
13946#, java-format
13947msgid "Preset group {1} / {0}"
13948msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
13949
13950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
13951#, java-format
13952msgid "Preset group {0}"
13953msgstr "Група заготовок {0}"
13954
13955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13956msgid "Search preset"
13957msgstr "Заготовка пошуку"
13958
13959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13960msgid "Show preset search dialog"
13961msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
13962
13963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
13964msgid "Search presets"
13965msgstr "Заготовки пошуку"
13966
13967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
13968msgid "Show only applicable to selection"
13969msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
13970
13971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
13972msgid "Search in tags"
13973msgstr "Шукати в теґах"
13974
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
13976msgid "Min. latitude"
13977msgstr "Мін. широта"
13978
13979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
13980msgid "Min. longitude"
13981msgstr "Мін. довгота"
13982
13983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
13984msgid "Max. latitude"
13985msgstr "Макс. широта"
13986
13987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
13988msgid "Max. longitude"
13989msgstr "Макс. довгота"
13990
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
13992msgid ""
13993"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
13994"a bounding box)"
13995msgstr ""
13996"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
13997"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
13998
13999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
14000msgid ""
14001"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
14002msgstr ""
14003"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
14004"ціле число > 0"
14005
14006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
14007msgid "All Formats"
14008msgstr "Всі формати"
14009
14010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
14011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
14012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
14013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
14014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
14015msgid "Contacting OSM Server..."
14016msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
14017
14018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
14019#, java-format
14020msgid "Downloading points {0} to {1}..."
14021msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
14022
14023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
14025#, java-format
14026msgid ""
14027"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
14028"capabilities. Got ''{2}''"
14029msgstr ""
14030"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
14031"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
14032
14033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
14034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
14035#, java-format
14036msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
14037msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
14038
14039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
14040#, java-format
14041msgid ""
14042"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
14043"''{0}''"
14044msgstr ""
14045"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
14046"правок. Отримано ''{0}''"
14047
14048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
14049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
14050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
14051#, java-format
14052msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
14053msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
14054
14055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
14056#, java-format
14057msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
14058msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
14059
14060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
14061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
14062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
14063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
14064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
14065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
14066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
14067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
14068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
14069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
14070#, java-format
14071msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
14072msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
14073
14074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
14075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
14076msgid ""
14077"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
14078"and ''display_name''"
14079msgstr ""
14080"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
14081"та ''display_name''"
14082
14083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
14084#, java-format
14085msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
14086msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
14087
14088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
14089#, java-format
14090msgid ""
14091"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14092msgstr ""
14093"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
14094"''{1}''."
14095
14096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
14097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
14098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
14099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
14100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
14101msgid "The proxy will not be used."
14102msgstr "Проксі не буде використовуватися."
14103
14104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
14105#, java-format
14106msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
14107msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
14108
14109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
14110#, java-format
14111msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
14112msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
14113
14114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
14115#, java-format
14116msgid ""
14117"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
14118"use no proxy."
14119msgstr ""
14120"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
14121"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
14122
14123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
14124#, java-format
14125msgid ""
14126"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
14127"''{1}''."
14128msgstr ""
14129"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
14130"та порт ''{1}''."
14131
14132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
14133#, java-format
14134msgid ""
14135"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
14136"''{1}''."
14137msgstr ""
14138"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
14139"та порт ''{1}''."
14140
14141#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
14142#. somewhere else
14143#.
14144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
14145#, java-format
14146msgid ""
14147"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
14148msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
14149
14150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
14151msgid ""
14152"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
14153"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
14154"time. Will not use a proxy."
14155msgstr ""
14156"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
14157"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
14158"Проксі не буде використовуватись."
14159
14160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
14161msgid "Parsing response from server..."
14162msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
14163
14164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
14165#, java-format
14166msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
14167msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
14168
14169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
14170#, java-format
14171msgid "Could not export ''{0}''."
14172msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
14173
14174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:41
14175#, java-format
14176msgid "Could not import ''{0}''."
14177msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
14178
14179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:49
14180msgid "Could not import files."
14181msgstr "Не можливо імпортувати файли."
14182
14183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
14184#, java-format
14185msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
14186msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
14187
14188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77
14189#, java-format
14190msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14191msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
14192
14193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
14194msgid ""
14195"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
14196"tracks."
14197msgstr ""
14198"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
14199"під GPL."
14200
14201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
14202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
14203msgid "GPX Files"
14204msgstr "Файли GPX"
14205
14206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
14207msgid "GPS track description"
14208msgstr "опис треку GPS"
14209
14210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
14211msgid "Add author information"
14212msgstr "Додати інформацію про автора"
14213
14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
14215msgid "Real name"
14216msgstr "Справжнє ім’я"
14217
14218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
14219msgid "E-Mail"
14220msgstr "Ел. пошта"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
14223msgid "Copyright (URL)"
14224msgstr "Авторські права (URL)"
14225
14226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
14227msgid "Predefined"
14228msgstr "Попередньо визначене"
14229
14230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
14231msgid "Copyright year"
14232msgstr "Авторські права (рік)"
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
14235msgid "Keywords"
14236msgstr "Ключові слова"
14237
14238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
14239msgid "Export options"
14240msgstr "Опції експорту"
14241
14242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
14243msgid "Export and Save"
14244msgstr "Експортувати і зберегти"
14245
14246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
14247#, java-format
14248msgid ""
14249"Error while exporting {0}:\n"
14250"{1}"
14251msgstr ""
14252"Помилка при експортуванні {0}:\n"
14253"{1}"
14254
14255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
14256msgid "Choose a predefined license"
14257msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
14258
14259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
14260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
14261#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
14262#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
14263#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
14264#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
14265#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
14266#, java-format
14267msgid "Markers from {0}"
14268msgstr "Мітки з {0}"
14269
14270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
14271#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
14272#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
14273#, java-format
14274msgid ""
14275"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
14276"available"
14277msgstr ""
14278"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
14279"доступною"
14280
14281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
14282#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
14283#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
14284#, java-format
14285msgid "File \"{0}\" does not exist"
14286msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
14287
14288#. input was not properly parsed, abort
14289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
14290#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
14291#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
14292#, java-format
14293msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
14294msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
14295
14296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
14297msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
14298msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
14299
14300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
14301#, java-format
14302msgid "Unknown mode {0}."
14303msgstr "Невідомий режим {0}."
14304
14305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14306msgid "Image Files"
14307msgstr "Файли зображень"
14308
14309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14310msgid "folder"
14311msgstr "каталог"
14312
14313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
14314msgid "Looking for image files"
14315msgstr "Пошук файлів зображень"
14316
14317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
14318msgid "No image files found."
14319msgstr "Файли зображень не знайдені."
14320
14321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59
14322#, java-format
14323msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
14324msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
14325
14326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105
14327#, java-format
14328msgid ""
14329"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
14330"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
14331msgstr ""
14332"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
14333"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
14334
14335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
14336#, java-format
14337msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
14338msgstr ""
14339"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
14340"з’ясувати тип елемента."
14341
14342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
14343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
14344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
14345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
14346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
14347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
14348msgid "Downloading OSM data..."
14349msgstr "Завантаження OSM даних…"
14350
14351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
14352#, java-format
14353msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
14354msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
14355
14356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
14357#, java-format
14358msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
14359msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
14360
14361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
14362#, java-format
14363msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
14364msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
14365
14366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
14367#, java-format
14368msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
14369msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
14370
14371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
14372#, java-format
14373msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
14374msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
14375
14376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
14377#, java-format
14378msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
14379msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
14380
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
14382#, java-format
14383msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
14384msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
14385
14386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
14387msgid ""
14388"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
14389"for each primitive."
14390msgstr ""
14391"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
14392"запитами для кожного елемента."
14393
14394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
14395#, java-format
14396msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
14397msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
14398msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
14399msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14400msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14401
14402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
14403msgid "NMEA-0183 Files"
14404msgstr "Файли NMEA-0183"
14405
14406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
14407#, java-format
14408msgid "Coordinates imported: {0}"
14409msgstr "Імпортовані координати: {0}"
14410
14411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
14412#, java-format
14413msgid "Malformed sentences: {0}"
14414msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
14415
14416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
14417#, java-format
14418msgid "Checksum errors: {0}"
14419msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
14420
14421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
14422#, java-format
14423msgid "Unknown sentences: {0}"
14424msgstr "Невідомі фрази: {0}"
14425
14426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
14427#, java-format
14428msgid "Zero coordinates: {0}"
14429msgstr "Нульові координати: {0}"
14430
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
14432msgid "NMEA import success"
14433msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
14434
14435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
14436msgid "NMEA import failure!"
14437msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
14438
14439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
14440#, java-format
14441msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
14442msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
14443
14444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
14445msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
14446msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
14447
14448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
14449#, java-format
14450msgid ""
14451"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
14452"{1}."
14453msgstr ""
14454"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
14455"{0} - {1}"
14456
14457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
14458#, java-format
14459msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
14460msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
14461
14462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
14463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
14464#, java-format
14465msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
14466msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
14467
14468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
14469#, java-format
14470msgid ""
14471"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
14472msgstr ""
14473"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
14474"''{1}''."
14475
14476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
14477msgid "Creating changeset..."
14478msgstr "Створення набору змін…"
14479
14480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
14481#, java-format
14482msgid "Successfully opened changeset {0}"
14483msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
14484
14485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
14486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
14488#, java-format
14489msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
14490msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
14491
14492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
14493msgid "Updating changeset..."
14494msgstr "Оновлення набору змін…"
14495
14496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
14497#, java-format
14498msgid "Updating changeset {0}..."
14499msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
14500
14501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
14502msgid "Closing changeset..."
14503msgstr "Закриття набору змін…"
14504
14505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:412
14506msgid "No changeset present for diff upload."
14507msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
14508
14509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:419
14510msgid "Preparing upload request..."
14511msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
14512
14513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449
14514msgid "Waiting 10 seconds ... "
14515msgstr "Очікування 10 секунд… "
14516
14517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:452
14518#, java-format
14519msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
14520msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
14521
14522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:460
14523msgid "OK - trying again."
14524msgstr "Так — спробуємо ще раз."
14525
14526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:541
14527#, java-format
14528msgid "Starting retry {0} of {1}."
14529msgstr "Спроба {0} з {1}."
14530
14531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
14532msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
14533msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
14534
14535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:639
14536#, java-format
14537msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
14538msgstr ""
14539"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
14540
14541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:667
14542#, java-format
14543msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
14544msgstr ""
14545"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
14546"ідентифікатором {0}."
14547
14548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
14549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
14550#, java-format
14551msgid "(Code={0})"
14552msgstr "(Код={0})"
14553
14554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
14555#, java-format
14556msgid "The server replied an error with code {0}."
14557msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
14558
14559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
14560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
14561msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
14562msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
14563
14564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
14565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
14566msgid "Invalid bz2 file."
14567msgstr "Невірний bz2 файл."
14568
14569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
14570msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
14571msgstr ""
14572"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
14573
14574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
14575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
14576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
14577msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
14578msgstr ""
14579"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
14580"спочатку."
14581
14582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
14583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
14584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
14585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
14586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74
14587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111
14588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
14589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
14590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
14591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
14592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
14593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
14594#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
14595#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
14596#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
14597#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
14598#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
14599#, java-format
14600msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
14601msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
14602
14603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
14604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
14605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
14606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
14607#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
14608#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
14609#, java-format
14610msgid ""
14611"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
14612msgstr ""
14613"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
14614"''{1}''."
14615
14616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
14617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
14618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
14619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
14620#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
14621#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
14622#, java-format
14623msgid ""
14624"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
14625"''{1}''."
14626msgstr ""
14627"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
14628"Отримано ''{1}''."
14629
14630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
14631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
14632#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
14633#, java-format
14634msgid ""
14635"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
14636msgstr ""
14637"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
14638"''{1}''."
14639
14640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
14641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
14642#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
14643#, java-format
14644msgid ""
14645"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
14646msgstr ""
14647"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
14648"''{1}''."
14649
14650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
14651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
14652#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
14653msgid "<anonymous>"
14654msgstr "<анонімний>"
14655
14656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
14657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
14658#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
14659#, java-format
14660msgid ""
14661"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
14662"''{1}''."
14663msgstr ""
14664"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
14665"Отримано ''{1}''."
14666
14667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
14668#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
14669#, java-format
14670msgid ""
14671"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
14672"({1},{2}). Skipping."
14673msgstr ""
14674"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14675"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14676
14677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
14678#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
14679msgid ""
14680"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
14681"''create'', ''modify'', or ''delete''."
14682msgstr ""
14683"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
14684"''create'', ''modify'' або ''delete''."
14685
14686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
14687#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
14688#, java-format
14689msgid ""
14690"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
14691"({1},{2}). Skipping."
14692msgstr ""
14693"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14694"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14695
14696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
14697#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
14698msgid "Parsing changeset content ..."
14699msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
14700
14701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
14702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130
14703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136
14704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146
14705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152
14706#, java-format
14707msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14708msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14709
14710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83
14711#, java-format
14712msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14713msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14714
14715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117
14716#, java-format
14717msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14718msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14719
14720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161
14721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
14722#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
14723#, java-format
14724msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
14725msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
14726
14727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168
14728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
14729#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
14730#, java-format
14731msgid "Unsupported version: {0}"
14732msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
14733
14734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178
14735#, java-format
14736msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
14737msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
14738
14739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218
14740msgid "Parsing list of changesets..."
14741msgstr "Розбір списку наборів змін…"
14742
14743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
14744msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
14745msgstr ""
14746"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
14747"OAuth"
14748
14749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
14750#, java-format
14751msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14752msgstr ""
14753"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
14754"''{1}''."
14755
14756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
14757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
14758#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
14759#, java-format
14760msgid "(at line {0}, column {1})"
14761msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
14762
14763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
14764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
14765msgid "OSM Server Files"
14766msgstr "Файли сервера OSM"
14767
14768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
14769#, java-format
14770msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14771msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
14772
14773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
14774#, java-format
14775msgid ""
14776"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
14777"html>"
14778msgstr ""
14779"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
14780"<br>{0}</html>"
14781
14782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
14783#, java-format
14784msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
14785msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
14788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
14789msgid "OSM Server Files gzip compressed"
14790msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
14791
14792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
14793msgid "Parsing OSM history data ..."
14794msgstr "Розбір даних історії OSM…"
14795
14796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
14797#, java-format
14798msgid "File ''{0}'' does not exist."
14799msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
14800
14801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
14802#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
14803#, java-format
14804msgid ""
14805"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
14806"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14807msgstr ""
14808"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
14809"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14810
14811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
14812#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:199
14813msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
14814msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
14815
14816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193
14817#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:204
14818#, java-format
14819msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
14820msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
14821
14822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199
14823#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:210
14824#, java-format
14825msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
14826msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
14827
14828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
14829#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:214
14830#, java-format
14831msgid "Deleted way {0} contains nodes"
14832msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
14833
14834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223
14835#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:234
14836msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
14837msgstr ""
14838"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
14839
14840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
14841#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:240
14842#, java-format
14843msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
14844msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
14845
14846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234
14847#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:245
14848#, java-format
14849msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
14850msgstr ""
14851"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
14852
14853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
14854#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:249
14855#, java-format
14856msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
14857msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
14858
14859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
14860#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:254
14861#, java-format
14862msgid ""
14863"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
14864msgstr ""
14865"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
14866"{2}."
14867
14868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
14869#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:260
14870msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
14871msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
14872
14873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
14874#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:264
14875#, java-format
14876msgid "Deleted relation {0} contains members"
14877msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
14878
14879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
14880msgid "Missing key or value attribute in tag."
14881msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
14882
14883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269
14884#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:277
14885#, java-format
14886msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
14887msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
14888
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
14890#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:305
14891msgid "Illegal object with ID=0."
14892msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
14893
14894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326
14895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
14896#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:331
14897#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:335
14898#, java-format
14899msgid ""
14900"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
14901"{1}."
14902msgstr ""
14903"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
14904"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
14905
14906#. default version in 0.5 files for existing primitives
14907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332
14908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337
14909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
14910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
14911#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:337
14912#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:342
14913#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
14914#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
14915#, java-format
14916msgid ""
14917"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
14918"API version is ''{3}''. Got {1}."
14919msgstr ""
14920"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
14921"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
14922
14923#. should not happen. API version has been checked before
14924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
14925#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:350
14926#, java-format
14927msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
14928msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
14929
14930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
14931#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:356
14932#, java-format
14933msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
14934msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
14935
14936#. for a new primitive we just log a warning
14937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383
14938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393
14939#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:388
14940#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:398
14941#, java-format
14942msgid ""
14943"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
14944"Resetting to 0."
14945msgstr ""
14946"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
14947"{0}. Перевстановлено на 0."
14948
14949#. for an existing primitive this is a problem
14950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
14951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
14952#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:392
14953#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:402
14954#, java-format
14955msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
14956msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
14957
14958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406
14959#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:411
14960#, java-format
14961msgid "Missing required attribute ''{0}''."
14962msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
14963
14964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411
14965#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:416
14966#, java-format
14967msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14968msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14969
14970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432
14971#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:437
14972#, java-format
14973msgid ""
14974"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
14975msgstr ""
14976"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
14977"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14978
14979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
14980#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:449
14981#, java-format
14982msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
14983msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
14984
14985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452
14986#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:457
14987#, java-format
14988msgid ""
14989"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
14990"missing in the loaded data."
14991msgstr ""
14992"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
14993"відсутня у завантажених даних."
14994
14995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
14996#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:513
14997#, java-format
14998msgid ""
14999"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
15000"external id ''{1}''."
15001msgstr ""
15002"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
15003"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
15004
15005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532
15006#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:537
15007#, java-format
15008msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
15009msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
15010
15011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558
15012msgid "Prepare OSM data..."
15013msgstr "Підготовка OSM-даних…"
15014
15015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559
15016msgid "Parsing OSM data..."
15017msgstr "Розбір даних OSM…"
15018
15019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565
15020msgid "Preparing data set..."
15021msgstr "Підготовка даних…"
15022
15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581
15024#, java-format
15025msgid "Line {0} column {1}: "
15026msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
15027
15028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
15029msgid "Downloading from OSM Server..."
15030msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
15031
15032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
15033msgid "Downloading referring ways ..."
15034msgstr "Завантаження залежних ліній…"
15035
15036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
15037msgid "Downloading referring relations ..."
15038msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
15039
15040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
15041#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
15042msgid "Reading changesets..."
15043msgstr "Читання наборів змін…"
15044
15045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
15046#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
15047msgid "Downloading changesets ..."
15048msgstr "Завантаження наборів змін…"
15049
15050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
15051#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
15052#, java-format
15053msgid "Reading changeset {0} ..."
15054msgstr "Читання набору змін {0}…"
15055
15056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
15057#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
15058#, java-format
15059msgid "Downloading changeset {0} ..."
15060msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
15061
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
15063#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
15064#, java-format
15065msgid "Downloading {0} changeset ..."
15066msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
15067msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
15068msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
15069msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
15070
15071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
15072#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
15073#, java-format
15074msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
15075msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
15076
15077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
15078#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
15079#, java-format
15080msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
15081msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
15082
15083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
15084msgid "Downloading history..."
15085msgstr "Завантаження історії…"
15086
15087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
15088msgid "Contacting Server..."
15089msgstr "З’єднання з сервером…"
15090
15091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
15092#, java-format
15093msgid "Failed to open connection to API {0}."
15094msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
15095
15096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
15097msgid ""
15098"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
15099msgstr ""
15100"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
15101"до Інтернету."
15102
15103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
15104msgid "Reading error text failed."
15105msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
15106
15107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
15108msgid "XML tag <user> is missing."
15109msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
15110
15111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
15112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
15113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
15114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
15115#, java-format
15116msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
15117msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
15118
15119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
15120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
15121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
15122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
15123#, java-format
15124msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
15125msgstr ""
15126"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
15127
15128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
15129msgid "Reading user info ..."
15130msgstr "Читання інформації про користувача…"
15131
15132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
15133msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
15134msgstr ""
15135"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
15136
15137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
15138#, java-format
15139msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
15140msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
15141
15142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
15143#, java-format
15144msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
15145msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
15146
15147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
15148#, java-format
15149msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
15150msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
15151
15152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
15153msgid "Starting to upload in one request ..."
15154msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
15155
15156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
15157#, java-format
15158msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
15159msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
15160
15161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
15162msgid "Starting to upload in chunks..."
15163msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
15164
15165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
15166#, java-format
15167msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
15168msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
15169msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
15170msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
15171msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
15172
15173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
15174msgid "Uploading data ..."
15175msgstr "Надсилання даних…"
15176
15177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
15178msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
15179msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
15180
15181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
15182msgid "Skip download"
15183msgstr "Пропустити завантаження"
15184
15185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
15186msgid "Download Plugin"
15187msgstr "Завантажити втулок"
15188
15189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
15190msgid "Skip Download"
15191msgstr "Пропустити завантаження"
15192
15193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
15194#, java-format
15195msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
15196msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
15197
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
15199msgid "Download skipped"
15200msgstr "Завантаження пропущено"
15201
15202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
15203#, java-format
15204msgid ""
15205"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
15206"Skipping download."
15207msgstr ""
15208"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
15209"його завантаження. Завантаження пропущене."
15210
15211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
15212#, java-format
15213msgid ""
15214"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
15215"valid URL. Skipping download."
15216msgstr ""
15217"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
15218"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
15219
15220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
15221#, java-format
15222msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
15223msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
15224
15225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
15226#, java-format
15227msgid "Downloading Plugin {0}..."
15228msgstr "Завантаження втулку {0}…"
15229
15230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
15231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
15232#, java-format
15233msgid "An error occurred in plugin {0}"
15234msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
15235
15236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
15237msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
15238msgid_plural ""
15239"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
15240msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
15241msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
15242msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
15243
15244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140
15245#, java-format
15246msgid ""
15247"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
15248"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
15249"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
15250msgstr ""
15251"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
15252"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
15253"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
15254
15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167
15256msgid ""
15257"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
15258"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
15259msgstr ""
15260"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
15261"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
15262
15263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183
15264#, java-format
15265msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
15266msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
15269msgid "Click to update the activated plugins"
15270msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
15273msgid "Skip update"
15274msgstr "Пропустити оновлення"
15275
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
15277msgid "Click to skip updating the activated plugins"
15278msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
15279
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215
15281msgid ""
15282"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
15283"disabled."
15284msgstr ""
15285"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
15286"старті відключене."
15287
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217
15289msgid ""
15290"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
15291"startup is disabled."
15292msgstr ""
15293"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
15294"старті відключене."
15295
15296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224
15297msgid ""
15298"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
15299"enabled."
15300msgstr ""
15301"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
15302"старті включене."
15303
15304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226
15305msgid ""
15306"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
15307"startup is disabled."
15308msgstr ""
15309"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
15310"включене."
15311
15312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
15313#, java-format
15314msgid ""
15315"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
15316msgstr ""
15317"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
15318"''ask''."
15319
15320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270
15321#, java-format
15322msgid ""
15323"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
15324msgid_plural ""
15325"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
15326"are:"
15327msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
15328msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15329msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15330
15331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15332#, java-format
15333msgid ""
15334"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
15335"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
15336msgstr ""
15337"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
15338"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
15339
15340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378
15341#, java-format
15342msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
15343msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
15344
15345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382
15346#, java-format
15347msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
15348msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
15349
15350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389
15351#, java-format
15352msgid ""
15353"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
15354"not found.<br>Delete from preferences?"
15355msgstr ""
15356"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
15357"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
15358
15359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411
15360msgid "Loading plugins ..."
15361msgstr "Завантаження втулків…"
15362
15363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412
15364msgid "Checking plugin preconditions..."
15365msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
15366
15367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439
15368#, java-format
15369msgid "Loading plugin ''{0}''..."
15370msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
15371
15372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520
15373msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
15374msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
15375msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
15376msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15377msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15378
15379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528
15380msgid "The plugin is not going to be loaded."
15381msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
15382msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
15383msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
15384msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
15385
15386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554
15387msgid "Determine plugins to load..."
15388msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
15389
15390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560
15391msgid "Removing deprecated plugins..."
15392msgstr "Видалення застарілих втулків…"
15393
15394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562
15395msgid "Removing unmaintained plugins..."
15396msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
15397
15398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586
15399msgid "Updating the following plugin has failed:"
15400msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
15401msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
15402msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15403msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15404
15405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597
15406msgid ""
15407"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15408"it manually."
15409msgid_plural ""
15410"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15411"them manually."
15412msgstr[0] ""
15413"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15414"оновити його вручну."
15415msgstr[1] ""
15416"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15417"оновити їх вручну."
15418msgstr[2] ""
15419"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15420"оновити їх вручну."
15421
15422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605
15423msgid "Plugin update failed"
15424msgstr "Не вдалося оновити втулок"
15425
15426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641
15427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645
15428msgid "Warning: failed to download plugin information list"
15429msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
15430
15431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707
15432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722
15433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805
15434msgid "Disable plugin"
15435msgstr "Вимкнути втулок"
15436
15437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709
15438#, java-format
15439msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
15440msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
15441
15442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713
15443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811
15444msgid "Keep plugin"
15445msgstr "Залишити втулок"
15446
15447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715
15448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
15449#, java-format
15450msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
15451msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
15452
15453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789
15454#, java-format
15455msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
15456msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
15457
15458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790
15459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796
15460#, java-format
15461msgid ""
15462"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
15463"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
15464msgstr ""
15465"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
15466"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
15467
15468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795
15469#, java-format
15470msgid ""
15471"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
15472"''{1}''. Renaming failed."
15473msgstr ""
15474"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
15475"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
15476
15477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
15478#, java-format
15479msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
15480msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
15481
15482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820
15483#, java-format
15484msgid ""
15485"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
15486msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
15487
15488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823
15489#, java-format
15490msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
15491msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
15492
15493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826
15494msgid ""
15495"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
15496msgstr ""
15497"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
15498"помилку."
15499
15500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828
15501msgid "Should the plugin be disabled?"
15502msgstr "Вимкнути втулок?"
15503
15504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900
15505msgid ""
15506"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
15507"unload the plugin."
15508msgstr ""
15509"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
15510"вивантажити втулок."
15511
15512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942
15513msgid "Plugin information"
15514msgstr "Інформація про втулок"
15515
15516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947
15517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
15518msgid "no description available"
15519msgstr "немає опису"
15520
15521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979
15522msgid ""
15523"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
15524"change it later)"
15525msgstr ""
15526"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
15527"щоб змінити його пізніше)"
15528
15529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
15530#, java-format
15531msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
15532msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
15533
15534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
15535#, java-format
15536msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
15537msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
15538
15539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
15540msgid "More info..."
15541msgstr "Детальніше…"
15542
15543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
15544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
15545#, java-format
15546msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
15547msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
15548
15549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
15550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
15551msgid "Reading local plugin information.."
15552msgstr "Читання локальної інформації про втулок…"
15553
15554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
15555msgid "Processing plugin site cache files..."
15556msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
15557
15558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
15559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
15560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
15561#, java-format
15562msgid "Processing file ''{0}''"
15563msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
15564
15565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
15566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
15567#, java-format
15568msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
15569msgstr ""
15570"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
15571"про втулок. Пропущено."
15572
15573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
15574msgid "Processing plugin site cache icon files..."
15575msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
15576
15577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
15578msgid "Processing plugin files..."
15579msgstr "Обробка файлів втулка…"
15580
15581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
15582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
15583msgid "Download plugin list..."
15584msgstr "Завантажити список втулків…"
15585
15586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
15587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
15588#, java-format
15589msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
15590msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
15591
15592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
15593#, java-format
15594msgid ""
15595"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
15596"from plugin site ''{1}''."
15597msgstr ""
15598"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
15599"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
15600
15601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
15602#, java-format
15603msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
15604msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
15605
15606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:315
15607#, java-format
15608msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
15609msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
15610
15611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:320
15612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
15613#, java-format
15614msgid ""
15615"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
15616"Exception was: {1}"
15617msgstr ""
15618"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
15619"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
15620
15621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:352
15622#, java-format
15623msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
15624msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
15625
15626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
15627msgid "This is after the end of the recording"
15628msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
15629
15630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
15631msgid "unspecified reason"
15632msgstr "невизначена причина"
15633
15634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
15635msgid "Error playing sound"
15636msgstr "Помилка відтворення звуку"
15637
15638#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
15639#.
15640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15641msgid "Do nothing"
15642msgstr "Нічого не робити"
15643
15644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15645msgid "Report Bug"
15646msgstr "Повідомити про помилку"
15647
15648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
15649msgid ""
15650"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
15651"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
15652"file a bug report."
15653msgstr ""
15654"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
15655"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
15656
15657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
15658msgid "Unexpected Exception"
15659msgstr "Непередбачена помилка"
15660
15661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129
15662msgid ""
15663"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
15664"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
15665msgstr ""
15666"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
15667"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
15668
15669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
15670msgid ""
15671"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
15672"bug report in our bugtracker using this link:"
15673msgstr ""
15674"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
15675"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
15676
15677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137
15678msgid ""
15679"There the error information provided below should already be filled in for "
15680"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
15681"supply as much detail as possible."
15682msgstr ""
15683"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
15684"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
15685"це настільки детально, наскільки це можливо."
15686
15687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141
15688msgid ""
15689"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
15690"information below at this URL:"
15691msgstr ""
15692"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
15693"URL:"
15694
15695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
15696msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
15697msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
15698
15699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163
15700msgid "You have encountered a bug in JOSM"
15701msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
15702
15703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
15704#, java-format
15705msgid ""
15706"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
15707"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
15708msgstr ""
15709"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
15710"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
15711
15712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
15713#, java-format
15714msgid ""
15715"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
15716"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
15717"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
15718"Access Token.</html>"
15719msgstr ""
15720"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
15721"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
15722"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
15723"доступу.</html>"
15724
15725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
15726#, java-format
15727msgid ""
15728"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
15729"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
15730"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
15731msgstr ""
15732"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
15733"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
15734"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
15735"html>"
15736
15737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
15738#, java-format
15739msgid ""
15740"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
15741"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
15742"html>"
15743msgstr ""
15744"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
15745"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
15746"html>"
15747
15748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
15749#, java-format
15750msgid ""
15751"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
15752"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
15753"html>"
15754msgstr ""
15755"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
15756"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
15757
15758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
15759#, java-format
15760msgid ""
15761"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15762"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15763"html>"
15764msgstr ""
15765"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
15766"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
15767"OAuth.</html>"
15768
15769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
15770#, java-format
15771msgid ""
15772"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15773"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
15774"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15775"html>"
15776msgstr ""
15777"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
15778"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
15779"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
15780
15781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
15782#, java-format
15783msgid ""
15784"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
15785"later.</html>"
15786msgstr ""
15787"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
15788"спробуйте пізніше.</html>"
15789
15790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
15791msgid "no error message available"
15792msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
15793
15794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
15795#, java-format
15796msgid ""
15797"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
15798"replied<br>the following error code and the following error message:"
15799"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
15800"strong>: {2}</html>"
15801msgstr ""
15802"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
15803"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
15804"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
15805
15806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
15807#, java-format
15808msgid ""
15809"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
15810"already been closed.</html>"
15811msgstr ""
15812"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15813"вже закрито.</html>"
15814
15815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
15816#, java-format
15817msgid ""
15818"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
15819"already been closed on {1}.</html>"
15820msgstr ""
15821"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15822"вже закрито {1}.</html>"
15823
15824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
15825#, java-format
15826msgid ""
15827"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
15828"(untranslated):<br>{0}</html>"
15829msgstr ""
15830"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
15831"(без перекладу):<br>{0}</html>"
15832
15833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
15834msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
15835msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
15836
15837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
15838#, java-format
15839msgid ""
15840"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
15841"already been closed on {1}.</html>"
15842msgstr ""
15843"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
15844"вже закрито {1}.</html>"
15845
15846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
15847#, java-format
15848msgid ""
15849"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
15850"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
15851"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
15852msgstr ""
15853"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
15854"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
15855"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
15856
15857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
15858#, java-format
15859msgid ""
15860"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
15861"check your internet connection.</html>"
15862msgstr ""
15863"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15864"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
15865
15866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
15867#, java-format
15868msgid ""
15869"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
15870"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
15871msgstr ""
15872"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
15873"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
15874
15875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
15876#, java-format
15877msgid ""
15878"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
15879"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
15880msgstr ""
15881"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
15882"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
15883
15884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
15885#, java-format
15886msgid ""
15887"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
15888"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
15889msgstr ""
15890"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
15891"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
15892
15893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
15894#, java-format
15895msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
15896msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
15897
15898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
15899msgid ""
15900"The area you tried to download is too big or your request was too large."
15901"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
15902"community."
15903msgstr ""
15904"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
15905"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
15906"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
15907
15908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
15909#, java-format
15910msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
15911msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
15912
15913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
15914#, java-format
15915msgid ""
15916"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
15917"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
15918"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
15919"check the server''s address ''{0}'' for typos."
15920msgstr ""
15921"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
15922"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
15923"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
15924"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
15925
15926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
15927#, java-format
15928msgid ""
15929"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
15930"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
15931"preferences and your internet connection.</html>"
15932msgstr ""
15933"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15934"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
15935"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
15936
15937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
15938#, java-format
15939msgid ""
15940"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
15941"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
15942"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
15943"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
15944msgstr ""
15945"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
15946"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
15947"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
15948"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
15949
15950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
15951#, java-format
15952msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
15953msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
15954
15955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76
15956#, java-format
15957msgid ""
15958"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
15959"problem. JOSM will stop working."
15960msgstr ""
15961"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
15962"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
15963
15964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:172
15965#, java-format
15966msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
15967msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
15968
15969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:231
15970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:245
15971#, java-format
15972msgid ""
15973"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
15974"was: {1}"
15975msgstr ""
15976"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
15977"безпеки. Помилка: {1}"
15978
15979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
15980#, java-format
15981msgid ""
15982"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
15983"''{0}''. Using default code ''en''."
15984msgstr ""
15985"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
15986"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
15987
15988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
15989msgid ""
15990"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
15991"platform first."
15992msgstr ""
15993"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
15994"спочатку встановіть платформу."
15995
15996#. This list if far from complete!
15997#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
15998#. not really system, but to avoid odd results
15999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
16000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
16001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
16002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
16003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
16004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
16005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
16006msgid "unused"
16007msgstr "не використовується"
16008
16009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
16010#, java-format
16011msgid ""
16012"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
16013"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
16014"\n"
16015msgstr ""
16016"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
16017"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
16018"\n"
16019
16020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
16021msgid ""
16022"This action will have no shortcut.\n"
16023"\n"
16024msgstr ""
16025"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
16026"\n"
16027
16028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
16029#, java-format
16030msgid ""
16031"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
16032"\n"
16033msgstr ""
16034"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
16035"\n"
16036
16037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
16038msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
16039msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
16040
16041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
16042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
16043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
16044#, java-format
16045msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
16046msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
16047
16048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
16049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
16050#, java-format
16051msgid ""
16052"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
16053"was: {1}"
16054msgstr ""
16055"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
16056"Помилка: {1}"
16057
16058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
16059#, java-format
16060msgid ""
16061"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
16062"geometry from preferences."
16063msgstr ""
16064"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
16065"геометрію вікна з налаштувань."
16066
16067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
16068#, java-format
16069msgid ""
16070"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
16071"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
16072msgstr ""
16073"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
16074"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
16075
16076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
16077#, java-format
16078msgid ""
16079"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
16080"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
16081msgstr ""
16082"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
16083"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
16084
16085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
16086#, java-format
16087msgid ""
16088"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
16089"from preferences."
16090msgstr ""
16091"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
16092"налаштувань."
16093
16094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
16095msgid "Failed to load XML schema."
16096msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
16097
16098#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:28
16099#, fuzzy
16100msgid "Address Editor"
16101msgstr "Використовувати діалог адрес"
16102
16103#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:29
16104#, fuzzy
16105msgid "Handy Address Editing Functions"
16106msgstr "Функція ручної вставки адрес"
16107
16108#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/AddressEditAction.java:31
16109#, fuzzy
16110msgid "Address Edit"
16111msgstr "Використовувати діалог адрес"
16112
16113#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/NodeEntityBase.java:27
16114#, fuzzy
16115msgid "No name"
16116msgstr "без назви"
16117
16118#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:60
16119#, fuzzy
16120msgid "Unresolved Addresses (%d)"
16121msgstr "Використовувати діалог адрес"
16122
16123#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:61
16124#, fuzzy
16125msgid "Streets (%d)"
16126msgstr "Дороги"
16127
16128#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:86
16129#, fuzzy
16130msgid "Edit Addresses"
16131msgstr "Адреси"
16132
16133#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditDialog.java:141
16134#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:48
16135#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:87
16136#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:106
16137#, fuzzy
16138msgid "(No data)"
16139msgstr "Без дати"
16140
16141#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:55
16142#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
16143#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
16144#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
16145msgid "Segments"
16146msgstr "Сегменти"
16147
16148#. Add address nodes
16149#. item "Annotation/Addresses"
16150#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AddressEditModel.java:65
16151#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/StreetTableModel.java:24
16152#: build/trans_presets.java:3985
16153msgid "Addresses"
16154msgstr "Адреси"
16155
16156#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/AssignAddressToStreetAction.java:24
16157#, fuzzy
16158msgid "Assign address to street"
16159msgstr "Зв’язана вулиця"
16160
16161#. item "Places/Country"
16162#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
16163#: build/trans_presets.java:3627
16164msgid "Country"
16165msgstr "Країна"
16166
16167#. item "Places/State"
16168#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
16169#: build/trans_presets.java:3634
16170msgid "State"
16171msgstr "Штат"
16172
16173#. <separator/>
16174#. item "Places/City"
16175#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
16176#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
16177#: build/trans_presets.java:3656
16178msgid "City"
16179msgstr "Місто (понад 100 000)"
16180
16181#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
16182#, fuzzy
16183msgid "Post Code"
16184msgstr "Поштовий індекс:"
16185
16186#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:28
16187#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
16188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
16189#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
16190msgid "Street"
16191msgstr "Вулиця"
16192
16193#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
16194#, fuzzy
16195msgid "Housenumber"
16196msgstr "Номер будинку"
16197
16198#: ../plugins/AddressEdit/src/org/openstreetmap/josm/plugins/addressEdit/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:46
16199#, fuzzy
16200msgid "Postcode"
16201msgstr "Поштовий індекс"
16202
16203#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
16204msgid "Columbus V-900 CSV Files"
16205msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
16206
16207#. *
16208#. * Ui elements for each flag.
16209#.
16210#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
16211msgid "Show summary after import"
16212msgstr "Показати підсумок після імпорту"
16213
16214#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
16215msgid "Do not zoom after import"
16216msgstr "Не масштабувати після імпорту"
16217
16218#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
16219msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
16220msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
16221
16222#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
16223msgid "Warn on missing audio files"
16224msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
16225
16226#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
16227msgid "Warn on conversion errors"
16228msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
16229
16230#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
16231msgid "Error in line "
16232msgstr "Помилка в лінії "
16233
16234#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
16235msgid "Missing audio file"
16236msgstr "Відсутній аудіо файл"
16237
16238#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
16239msgid "Create grid of ways"
16240msgstr "Створити сітку з ліній"
16241
16242#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
16243msgid ""
16244"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
16245"in common"
16246msgstr ""
16247"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
16248"точки і одну загальну точку"
16249
16250#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
16251msgid "Select two ways with a node in common"
16252msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
16253
16254#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
16255msgid "Select two ways with alone a node in common"
16256msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
16257
16258#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
16259msgid "Create a grid of ways"
16260msgstr "Створити сітку з ліній"
16261
16262#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
16263msgid "Download Track ..."
16264msgstr "Завантажити Трек…"
16265
16266#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
16267msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
16268msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
16269
16270#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
16271#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
16272#, java-format
16273msgid "Invalid URL {0}"
16274msgstr "Невірне посилання {0}"
16275
16276#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
16277#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
16278#, java-format
16279msgid "Error fetching URL {0}"
16280msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
16281
16282#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
16283#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
16284#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
16285#, java-format
16286msgid "Error parsing data from URL {0}"
16287msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
16288
16289#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
16290#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
16291msgid "Download Track"
16292msgstr "Завантаження Треку"
16293
16294#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
16295msgid "Date"
16296msgstr "Дата"
16297
16298#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59
16299msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
16300msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
16301
16302#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60
16303msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
16304msgstr ""
16305"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
16306"точки)"
16307
16308#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61
16309msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
16310msgstr ""
16311"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
16312"позначками)"
16313
16314#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62
16315msgid ""
16316"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
16317"timestamps)"
16318msgstr ""
16319"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
16320"впорядковані точки з часовими позначками)"
16321
16322#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107
16323msgid "Upload Trace"
16324msgstr "Надсилання треку на сервер"
16325
16326#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
16327#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
16328#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
16329msgid "Upload Traces"
16330msgstr "Надсилання треків на сервер"
16331
16332#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
16333#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136
16334#: build/trans_presets.java:511
16335msgid "Visibility"
16336msgstr "Видимість"
16337
16338#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
16339msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
16340msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
16341
16342#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
16343msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
16344msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
16345
16346#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
16347msgid "(What does that mean?)"
16348msgstr "(Що це значить?)"
16349
16350#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144
16351msgid "Please enter Description about your trace."
16352msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
16353
16354#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146
16355msgid "Tags (comma delimited)"
16356msgstr "Теґи (через кому)"
16357
16358#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147
16359msgid "Please enter tags about your trace."
16360msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
16361
16362#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194
16363#, java-format
16364msgid "Selected track: {0}"
16365msgstr "Виділений трек: {0}"
16366
16367#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
16368#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
16369msgid "Connecting..."
16370msgstr "З’єднуюсь..."
16371
16372#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240
16373msgid "Upload cancelled"
16374msgstr "Надсилання скасовано"
16375
16376#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250
16377msgid "Error while uploading"
16378msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
16379
16380#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304
16381msgid "GPX upload was successful"
16382msgstr "Завантаження GPX було успішним"
16383
16384#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305
16385msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
16386msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
16387
16388#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347
16389#, java-format
16390msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
16391msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
16392
16393#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379
16394msgid "No description provided. Please provide some description."
16395msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
16396
16397#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382
16398#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404
16399msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
16400msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
16401
16402#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385
16403msgid "No username provided."
16404msgstr "Немає імені користувача."
16405
16406#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388
16407msgid "No password provided."
16408msgstr "Немає пароля."
16409
16410#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420
16411msgid "Uploading GPX Track"
16412msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
16413
16414#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
16415msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
16416msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
16417
16418#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
16419msgid "Shows elevation profile"
16420msgstr "Показує профілі висоти"
16421
16422#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationModel.java:217
16423#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationModel.java:224
16424msgid "Unknown"
16425msgstr "Невідомо"
16426
16427#. Show name of profile in title
16428#. no elevation data, -> switch back to empty view
16429#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
16430#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:289
16431#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:314
16432msgid "Elevation Profile"
16433msgstr "Профілі висоти"
16434
16435#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:99
16436msgid "Open the elevation profile window."
16437msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
16438
16439#. first row: Headlines with bold font
16440#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
16441msgid "Min"
16442msgstr "Мін."
16443
16444#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
16445msgid "Avrg"
16446msgstr "Ср."
16447
16448#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
16449msgid "Max"
16450msgstr "Макс."
16451
16452#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
16453msgid "Dist"
16454msgstr "Відст."
16455
16456#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:148
16457msgid "Gain"
16458msgstr "Збільшення"
16459
16460#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:151
16461msgid "Time"
16462msgstr "Час"
16463
16464#. Geoid
16465#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:170
16466msgid "Geoid"
16467msgstr "Geoid"
16468
16469#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:186
16470msgid "Automatic"
16471msgstr "Автоматично"
16472
16473#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:196
16474msgid "Fixed value"
16475msgstr "Встановлене значення"
16476
16477#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
16478msgid "Elevation profile for track '"
16479msgstr "Профіль висоти для треку '"
16480
16481#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
16482msgid "Elevation profile"
16483msgstr "Профіль висоти"
16484
16485#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:200
16486msgid "(No elevation data)"
16487msgstr "(Висоти відсутні)"
16488
16489#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
16490msgid "Layer Properties"
16491msgstr "Властивості Шару"
16492
16493#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
16494msgid "Import image"
16495msgstr "Імпортувати зображення"
16496
16497#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
16498msgid "Import georeferenced image"
16499msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
16500
16501#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
16502msgid "Error while creating image layer: "
16503msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
16504
16505#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
16506#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
16507msgid "Edit opening hours"
16508msgstr "Властивості робочого часу"
16509
16510#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
16511msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
16512msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
16513
16514#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
16515msgid "Change properties of 1 object"
16516msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
16517
16518#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
16519#, java-format
16520msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
16521msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
16522
16523#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
16524msgid "Choose key"
16525msgstr "Оберіть ключ"
16526
16527#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
16528#, java-format
16529msgid "apply {0}"
16530msgstr "застосувати {0}"
16531
16532#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
16533msgid "There is something wrong in the value near:"
16534msgstr "Шось не так у занченні біля:"
16535
16536#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
16537#, java-format
16538msgid "Info: {0}"
16539msgstr "Інфо: {0}"
16540
16541#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
16542msgid "Correct the value manually and than press Enter."
16543msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
16544
16545#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
16546msgid "Error in timeformat"
16547msgstr "Помилка з форматом часу"
16548
16549#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
16550msgid "open end"
16551msgstr "відкрито до кінця доби"
16552
16553#. </optional>
16554#. item "Annotation/Address Interpolation"
16555#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
16556#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
16557#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
16558#: build/trans_presets.java:3999
16559msgid "Address Interpolation"
16560msgstr "Вставка адрес"
16561
16562#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
16563msgid "Handy Address Interpolation Functions"
16564msgstr "Функція ручної вставки адрес"
16565
16566#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
16567msgid "Define Address Interpolation"
16568msgstr "Визначити правила вставки адрес"
16569
16570#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16571msgid "Odd"
16572msgstr "Непарні"
16573
16574#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16575msgid "Even"
16576msgstr "Парні"
16577
16578#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16579msgid "Alphabetic"
16580msgstr "За алфавітом"
16581
16582#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16583msgid "Numeric"
16584msgstr "Числовий"
16585
16586#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
16587#. Tag values for map
16588#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16589msgid "Actual"
16590msgstr "Поточне"
16591
16592#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16593msgid "Estimate"
16594msgstr "Приблизне"
16595
16596#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16597msgid "Potential"
16598msgstr "Потенційне"
16599
16600#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
16601#, java-format
16602msgid "Relation: {0}"
16603msgstr "Зв’язок: {0}"
16604
16605#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
16606msgid "Associate with street using:"
16607msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
16608
16609#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
16610msgid "Numbering Scheme:"
16611msgstr "Схема нумерації:"
16612
16613#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
16614msgid "Increment:"
16615msgstr "Приріст:"
16616
16617#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
16618msgid "Starting #:"
16619msgstr "Починаючи з №:"
16620
16621#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
16622msgid "Ending #:"
16623msgstr "Закінчуючи №:"
16624
16625#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
16626msgid "Accuracy:"
16627msgstr "Точність:"
16628
16629#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
16630msgid "Convert way to individual house numbers."
16631msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
16632
16633#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
16634#, java-format
16635msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
16636msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
16637
16638#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
16639msgid "City:"
16640msgstr "Місто:"
16641
16642#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
16643msgid "State:"
16644msgstr "Регіон:"
16645
16646#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
16647msgid "Post Code:"
16648msgstr "Поштовий індекс:"
16649
16650#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
16651msgid "Country:"
16652msgstr "Країна:"
16653
16654#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
16655msgid "Full Address:"
16656msgstr "Повна адреса:"
16657
16658#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
16659msgid "Optional Information:"
16660msgstr "Додатково інформація:"
16661
16662#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
16663msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
16664msgstr ""
16665"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
16666
16667#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
16668msgid "Please select address interpolation way for this street"
16669msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
16670
16671#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
16672msgid "Expected odd numbers for addresses"
16673msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16674
16675#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
16676msgid "Expected even numbers for addresses"
16677msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16678
16679#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
16680msgid "Expected valid number for address increment"
16681msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
16682
16683#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
16684msgid "Country code must be 2 letters"
16685msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
16686
16687#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
16688msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
16689msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
16690
16691#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
16692msgid "Alphabetic address must end with a letter"
16693msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
16694
16695#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
16696msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
16697msgstr ""
16698"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
16699
16700#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
16701msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
16702msgstr ""
16703"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
16704"кінцевої адреси"
16705
16706#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
16707msgid "Please enter valid number for starting address"
16708msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
16709
16710#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
16711msgid "Please enter valid number for ending address"
16712msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
16713
16714#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
16715msgid "Starting address number must be less than ending address number"
16716msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
16717
16718#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
16719msgid "Align Way Segments"
16720msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
16721
16722#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
16723msgid ""
16724"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
16725"around a chosen pivot."
16726msgstr ""
16727"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
16728"навколо обраного центру."
16729
16730#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
16731#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
16732msgid "Align Ways"
16733msgstr "Вирівнювання ліній"
16734
16735#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:77
16736msgid ""
16737"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
16738" or put the pivot on their common node.\n"
16739msgstr ""
16740"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
16741" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
16742
16743#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:79
16744#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:90
16745msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
16746msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
16747
16748#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
16749msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
16750msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
16751
16752#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
16753msgid "I''m ready!"
16754msgstr "Я готовий!"
16755
16756#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
16757#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
16758#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
16759msgid "AlignWays Tips"
16760msgstr "Підказки AlignWays"
16761
16762#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
16763msgid "Align Ways mode"
16764msgstr "Режим вирівнювання ліній"
16765
16766#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
16767msgid "Align way segment"
16768msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
16769
16770#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
16771#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
16772#, java-format
16773msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
16774msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
16775
16776#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
16777msgid ""
16778"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
16779"Please choose a different segment to be aligned."
16780msgstr ""
16781"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
16782"зразковий відрізок.\n"
16783"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
16784
16785#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
16786#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
16787msgid "AlignWayS message"
16788msgstr "повідомлення AlignWayS"
16789
16790#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
16791msgid ""
16792"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
16793"Please choose a different reference segment."
16794msgstr ""
16795"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
16796"впорядкувати.\n"
16797"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
16798
16799#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
16800msgid ""
16801"<html>\n"
16802"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16803"italic;\">\n"
16804"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
16805"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
16806"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
16807"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16808"...or it rather should be called <br>\n"
16809"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
16810"span>\n"
16811"</div>\n"
16812"</html>"
16813msgstr ""
16814"<html>\n"
16815"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16816"italic;\">\n"
16817"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
16818"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
16819"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
16820"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16821"… чи як ще називають <br>\n"
16822"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
16823"</div>\n"
16824"</html>"
16825
16826#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
16827msgid ""
16828"<html>\n"
16829"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
16830"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
16831"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
16832"with a street or road.<br>\n"
16833"<br>\n"
16834"Some tips may help before you start:\n"
16835"</p>\n"
16836"</html>\n"
16837"\n"
16838msgstr ""
16839"<html>\n"
16840"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
16841"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
16842"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
16843"вулиці або дороги.\n"
16844"<br>\n"
16845"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
16846"</p>\n"
16847"</html>\n"
16848"\n"
16849
16850#. NOI18N
16851#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
16852msgid ""
16853"<html>\n"
16854"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16855"<ul>\n"
16856"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
16857"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
16858"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
16859"this one. </li>\n"
16860"</ul>\n"
16861"</div>\n"
16862"</html>\n"
16863"\n"
16864msgstr ""
16865"<html>\n"
16866"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16867"<ul>\n"
16868"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
16869"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
16870"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
16871"цього відрізку.</li>\n"
16872"</ul>\n"
16873"</div>\n"
16874"</html>\n"
16875"\n"
16876
16877#. NOI18N
16878#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
16879msgid ""
16880"<html>\n"
16881"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16882"<ul>\n"
16883" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
16884"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
16885"segment. \n"
16886"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
16887"segment.\n"
16888" </li>\n"
16889"</ul>\n"
16890"</div>\n"
16891"</html>\n"
16892"\n"
16893msgstr ""
16894"<html>\n"
16895"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16896"<ul>\n"
16897" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
16898"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
16899"нього. \n"
16900"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
16901" </li>\n"
16902"</ul>\n"
16903"</div>\n"
16904"</html>\n"
16905"\n"
16906
16907#. NOI18N
16908#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
16909msgid ""
16910"<html>\n"
16911"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16912"<ul>\n"
16913" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
16914"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
16915"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
16916"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
16917"nearby. \n"
16918" </li>\n"
16919"</ul>\n"
16920"</div>\n"
16921"</html>\n"
16922"\n"
16923msgstr ""
16924"<html>\n"
16925"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16926"<ul>\n"
16927" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
16928"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
16929"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
16930"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
16931" </li>\n"
16932"</ul>\n"
16933"</div>\n"
16934"</html>\n"
16935"\n"
16936
16937#. NOI18N
16938#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
16939msgid ""
16940"<html>\n"
16941"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16942"<ul>\n"
16943" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
16944msgstr ""
16945"<html>\n"
16946"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16947"<ul>\n"
16948" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
16949"green\">"
16950
16951#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
16952msgid ""
16953"<html>\n"
16954"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16955"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
16956"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
16957"on the map.\n"
16958"</div>\n"
16959"</html>\n"
16960"\n"
16961msgstr ""
16962"<html>\n"
16963"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16964"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
16965"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
16966"i></b>.\n"
16967"</div>\n"
16968"</html>\n"
16969"\n"
16970
16971#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
16972msgid "Don''t show this again"
16973msgstr "Більше не показувати"
16974
16975#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
16976msgid "Building address"
16977msgstr "Адреса будівлі"
16978
16979#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44
16980msgid "House number:"
16981msgstr "Номер дома:"
16982
16983#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:45
16984msgid "Street Name:"
16985msgstr "Вулиця:"
16986
16987#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49
16988msgid "Increment"
16989msgstr "Збільшення"
16990
16991#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:50
16992msgid "Decrement"
16993msgstr "Зменшення"
16994
16995#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:52
16996msgid "Numbers:"
16997msgstr "Номери:"
16998
16999#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
17000msgid "Big buildings mode"
17001msgstr "Режим великих будівель"
17002
17003#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
17004msgid "Rotate crosshair"
17005msgstr "Повернути приціл"
17006
17007#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:26
17008msgid "Advanced settings"
17009msgstr "Додаткові параметри"
17010
17011#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:33
17012msgid "Buildings tags:"
17013msgstr "Теґи будівель:"
17014
17015#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
17016msgid "Cannot place building outside of the world."
17017msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
17018
17019#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
17020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
17021msgid "Create building"
17022msgstr "Створити будівлю"
17023
17024#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
17025#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
17026#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38
17027msgid "Set buildings size"
17028msgstr "Встановити розмір будівель"
17029
17030#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
17031msgid "Use Address dialog"
17032msgstr "Використовувати діалог адрес"
17033
17034#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:28
17035msgid "Auto-select building"
17036msgstr "Авто-вибір будівлі"
17037
17038#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45
17039msgid "Buildings width:"
17040msgstr "Ширина будинків:"
17041
17042#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:46
17043msgid "Length step:"
17044msgstr "Довжина кроку:"
17045
17046#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:55
17047msgid "Advanced..."
17048msgstr "Додатково…"
17049
17050#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65
17051#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
17052msgid "Draw buildings"
17053msgstr "Креслити будівлі"
17054
17055#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379
17056msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
17057msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
17058
17059#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381
17060msgid "Point on opposite end of the building"
17061msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
17062
17063#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383
17064msgid "Set width of the building"
17065msgstr "Встановіть ширину будівлі"
17066
17067#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
17068msgid "on polygon"
17069msgstr "у багатокутнику"
17070
17071#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
17072msgid "Add address"
17073msgstr "Додати адресу"
17074
17075#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
17076msgid "Helping tool for tag address"
17077msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
17078
17079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
17080#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
17081msgid "Buildings"
17082msgstr "Будівлі"
17083
17084#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431
17085msgid "Next no"
17086msgstr "Наступний номер"
17087
17088#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473
17089msgid "Enter addresses"
17090msgstr "Ввести адреси"
17091
17092#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
17093msgid "Grab buildings"
17094msgstr "Захопити будівлі"
17095
17096#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
17097msgid "Extract building on click (vector images only)"
17098msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
17099
17100#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
17101msgid ""
17102"This feature requires (at least) one special cadastre\n"
17103"Buildings layer and an OSM data layer."
17104msgstr ""
17105"Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
17106"Будинки з кадастру та шар даних OSM."
17107
17108#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
17109#, java-format
17110msgid ""
17111"Location \"{0}\" found in cache.\n"
17112"Load cache first ?\n"
17113"(No = new cache)"
17114msgstr ""
17115"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
17116"Спочатку завантажити кеш?\n"
17117"(Ні = новий кеш)"
17118
17119#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
17120#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
17121#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
17122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
17123#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439
17124msgid "Select Feuille"
17125msgstr "Виберіть шар"
17126
17127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
17128msgid ""
17129"Error loading file.\n"
17130"Probably an old version of the cache file."
17131msgstr ""
17132"Помилка завантаження файлу.\n"
17133"Можливо в кеші стара версія файлу."
17134
17135#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
17136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
17137#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
17138#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
17139#, java-format
17140msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
17141msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
17142
17143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
17144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
17145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
17146#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
17147#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
17148#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
17149#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
17150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
17151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
17152#, java-format
17153msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
17154msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
17155
17156#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
17157msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
17158msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
17159
17160#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
17161msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
17162msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
17163
17164#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
17165msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
17166msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
17167
17168#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
17169msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
17170msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
17171
17172#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
17173#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
17174#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
17175#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
17176#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
17177msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
17178msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
17179
17180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83
17181msgid ""
17182"Cannot open a new client session.\n"
17183"Server in maintenance or temporary overloaded."
17184msgstr ""
17185"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
17186"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
17187
17188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91
17189#, java-format
17190msgid ""
17191"Town/city {0} not found or not available\n"
17192"or action canceled"
17193msgstr ""
17194"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
17195"або дію відмінено"
17196
17197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408
17198msgid "Choose from..."
17199msgstr "Виберіть з…"
17200
17201#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
17202#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
17203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419
17204msgid "Select commune"
17205msgstr "Виберіть загальне"
17206
17207#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179
17208msgid "Cadastre"
17209msgstr "Кадастр"
17210
17211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188
17212msgid "Auto sourcing"
17213msgstr "Автоматичні джерела"
17214
17215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
17216msgid ""
17217"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
17218"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
17219"Would you like to restore F11 for grab action ?"
17220msgstr ""
17221"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
17222"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
17223"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
17224
17225#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257
17226msgid "Restore grab shortcut F11"
17227msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
17228
17229#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262
17230msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
17231msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
17232
17233#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368
17234#, java-format
17235msgid ""
17236"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
17237msgstr ""
17238"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
17239"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
17240
17241#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
17242msgid "Replace original background by JOSM background color."
17243msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
17244
17245#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
17246msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
17247msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
17248
17249#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
17250msgid "Set background transparent."
17251msgstr "Встановити прозоре тло."
17252
17253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
17254msgid "Draw boundaries of downloaded data."
17255msgstr "Показувати межі завантажених даних."
17256
17257#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
17258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
17259msgid "Disable image cropping during georeferencing."
17260msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
17261
17262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
17263msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
17264msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
17265
17266#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
17267msgid "Select first WMS layer in list."
17268msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
17269
17270#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
17271msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
17272msgstr ""
17273"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
17274
17275#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17276#. <scale_min>1</scale_min>
17277#. <scale_max>50000</scale_max>
17278#. </rule>
17279#.
17280#. <!--waterway tags -->
17281#.
17282#. <rule>
17283#. <condition k="waterway" v="river"/>
17284#. color water
17285#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17286#. <scale_min>1</scale_min>
17287#. <scale_max>50000</scale_max>
17288#. </rule>
17289#.
17290#. <rule>
17291#. <condition k="waterway" v="canal"/>
17292#. color water
17293#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17294#. <scale_min>1</scale_min>
17295#. <scale_max>50000</scale_max>
17296#. </rule>
17297#.
17298#. <rule>
17299#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
17300#. color water
17301#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17302#. <scale_min>1</scale_min>
17303#. <scale_max>50000</scale_max>
17304#. </rule>
17305#. <rule>
17306#. <condition k="waterway" v="drain"/>
17307#. color water
17308#. <scale_min>1</scale_min>
17309#. <scale_max>50000</scale_max>
17310#. </rule>
17311#.
17312#. <rule>
17313#. <condition k="natural" v="water"/>
17314#. <icon src="nautical/water.png"/>
17315#. color water
17316#. <scale_min>1</scale_min>
17317#. <scale_max>50000</scale_max>
17318#. </rule>
17319#.
17320#. <rule>
17321#. <condition k="natural" v="coastline"/>
17322#. <icon src="misc/coastline.png"/>
17323#. color water
17324#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
17325#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17326#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_style.java:1080
17327#: build/trans_style.java:1097 build/trans_style.java:1113
17328#: build/trans_style.java:1120 build/trans_style.java:3858
17329#: build/trans_style.java:3866
17330msgid "water"
17331msgstr "вода"
17332
17333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
17334msgid "symbol"
17335msgstr "символ"
17336
17337#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
17338msgid "parcel"
17339msgstr "ділянка"
17340
17341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
17342msgid "parcel number"
17343msgstr "номер ділянки"
17344
17345#. <scale_min>1</scale_min>
17346#. <scale_max>50000</scale_max>
17347#. </rule>
17348#.
17349#. <rule>
17350#. <condition k="addr:housenumber"/>
17351#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
17352#. <scale_min>1</scale_min>
17353#. <scale_max>50000</scale_max>
17354#. </rule>
17355#.
17356#. <rule>
17357#. <condition k="addr:postcode"/>
17358#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
17359#. <scale_min>1</scale_min>
17360#. <scale_max>50000</scale_max>
17361#. </rule>
17362#.
17363#. <rule>
17364#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
17365#. color address
17366#. <scale_min>1</scale_min>
17367#. <scale_max>40000</scale_max>
17368#. </rule>
17369#.
17370#. <rule>
17371#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
17372#. color address
17373#. <scale_min>1</scale_min>
17374#. <scale_max>40000</scale_max>
17375#. </rule>
17376#.
17377#. <rule>
17378#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
17379#. color address
17380#. <scale_min>1</scale_min>
17381#. <scale_max>40000</scale_max>
17382#. </rule>
17383#.
17384#. <rule>
17385#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
17386#. color address
17387#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
17388#: build/trans_style.java:4750 build/trans_style.java:4757
17389#: build/trans_style.java:4764 build/trans_style.java:4771
17390msgid "address"
17391msgstr "адреса"
17392
17393#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
17394msgid "locality"
17395msgstr "місце знаходження"
17396
17397#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
17398msgid "section"
17399msgstr "розділ"
17400
17401#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
17402msgid "commune"
17403msgstr "община"
17404
17405#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
17406msgid "Enable automatic caching."
17407msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
17408
17409#. disabled by default
17410#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
17411msgid "Max. cache size (in MB)"
17412msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
17413
17414#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
17415msgid ""
17416"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
17417"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
17418"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17419"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17420"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
17421"by this plugin."
17422msgstr ""
17423"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
17424"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
17425"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17426"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17427"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
17428"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
17429
17430#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
17431msgid "French cadastre WMS"
17432msgstr "WMS французького кадастру"
17433
17434#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
17435msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
17436msgstr ""
17437"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
17438
17439#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
17440msgid "Source"
17441msgstr "Джерело"
17442
17443#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
17444#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
17445msgid ""
17446"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
17447"preferences."
17448msgstr ""
17449"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
17450
17451#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
17452msgid ""
17453"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
17454"Useful for texts on dark backgrounds."
17455msgstr ""
17456"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
17457"Корисно для текстів на темному тлі."
17458
17459#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
17460msgid "Allows multiple layers stacking"
17461msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
17462
17463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
17464msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
17465msgstr ""
17466"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
17467
17468#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
17469msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
17470msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
17471
17472#. option to select the single grabbed image resolution
17473#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
17474msgid "Image resolution:"
17475msgstr "Роздільна здатність зображення:"
17476
17477#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
17478msgid "High resolution (1000x800)"
17479msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
17480
17481#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
17482msgid "Medium resolution (800x600)"
17483msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
17484
17485#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
17486msgid "Low resolution (600x400)"
17487msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
17488
17489#. option to select image zooming interpolation method
17490#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
17491msgid "Image filter interpolation:"
17492msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
17493
17494#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
17495msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
17496msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
17497
17498#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
17499msgid "Bilinear (fast)"
17500msgstr "Білінійна (швидко)"
17501
17502#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
17503msgid "Bicubic (slow)"
17504msgstr "Бікубічна (повільно)"
17505
17506#. the vectorized images multiplier
17507#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
17508msgid "Vector images grab multiplier:"
17509msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
17510
17511#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
17512msgid "Grab one image full screen"
17513msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
17514
17515#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
17516#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
17517msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
17518msgstr ""
17519"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
17520"пам’яті)"
17521
17522#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
17523msgid "Fixed size square (default is 100m)"
17524msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
17525
17526#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
17527msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
17528msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
17529
17530#. WMS layers selection
17531#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
17532msgid "Layers:"
17533msgstr "Шари:"
17534
17535#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
17536msgid "See, rivers, swimming pools."
17537msgstr "Моря, ріки, басейни"
17538
17539#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
17540msgid "Buildings, covers, underground constructions."
17541msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
17542
17543#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
17544msgid "Symbols like cristian cross."
17545msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
17546
17547#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
17548msgid "Parcels."
17549msgstr "Ділянки."
17550
17551#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
17552msgid "Parcels numbers, street names."
17553msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
17554
17555#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
17556msgid "Address, houses numbers."
17557msgstr "Адреси, номери будівель"
17558
17559#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
17560msgid "Locality, hamlet, place."
17561msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
17562
17563#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
17564msgid "Cadastral sections and subsections."
17565msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
17566
17567#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
17568msgid "Municipality administrative borders."
17569msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
17570
17571#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
17572msgid "Raster images grab multiplier:"
17573msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
17574
17575#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
17576msgid ""
17577"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
17578msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
17579
17580#. the crosspiece display
17581#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
17582msgid "Display crosspieces:"
17583msgstr "Показати перемички:"
17584
17585#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
17586msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
17587msgstr ""
17588"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
17589"перевищено"
17590
17591#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
17592msgid ""
17593"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
17594"grabbing."
17595msgstr ""
17596"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
17597"шарів."
17598
17599#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
17600msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
17601msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
17602
17603#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
17604#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
17605msgid "Add \"source=...\" to elements?"
17606msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
17607
17608#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
17609#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
17610#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
17611#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
17612#, java-format
17613msgid "Downloading {0}"
17614msgstr "Завантажується {0}"
17615
17616#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
17617#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
17618#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
17619msgid "Contacting WMS Server..."
17620msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
17621
17622#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
17623msgid "Create buildings"
17624msgstr "Створити будівлі"
17625
17626#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
17627msgid ""
17628"To avoid cadastre WMS overload,\n"
17629"building import size is limited to 1 km2 max."
17630msgstr ""
17631"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
17632"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
17633
17634#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
17635#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
17636msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
17637msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
17638
17639#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
17640msgid "Extract SVG ViewBox..."
17641msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
17642
17643#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
17644msgid "Extract best fitting boundary..."
17645msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
17646
17647#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
17648msgid "Create boundary"
17649msgstr "Створити кордон"
17650
17651#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
17652msgid "Contacting cadastre WMS ..."
17653msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
17654
17655#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
17656msgid "Image already loaded"
17657msgstr "Зображення вже завантажено"
17658
17659#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
17660msgid ""
17661"Municipality vectorized !\n"
17662"Use the normal Cadastre Grab menu."
17663msgstr ""
17664"Територію векторизовано!\n"
17665"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
17666
17667#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
17668msgid "Extract commune boundary"
17669msgstr "Витягти кордони общини"
17670
17671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
17672msgid "Only on vectorized layers"
17673msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
17674
17675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
17676msgid "Grab building layer only"
17677msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
17678
17679#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
17680#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
17681#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
17682msgid ""
17683"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
17684"the current projection to one of the cadastre\n"
17685"projections and retry"
17686msgstr ""
17687"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
17688"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
17689"та спробуйте ще раз"
17690
17691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
17692#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17693msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
17694msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
17695
17696#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17697#, java-format
17698msgid "Cadastre: {0}"
17699msgstr "Кадастр: {0}"
17700
17701#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
17702msgid "Grab non-georeferenced image"
17703msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
17704
17705#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
17706msgid "Georeferencing interrupted"
17707msgstr "Прив’язку перервано"
17708
17709#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
17710msgid ""
17711"This image contains georeference data.\n"
17712"Do you want to use them ?"
17713msgstr ""
17714"Це зображення містить дані з координатами.\n"
17715"Ви бажаєте їх використовувати?"
17716
17717#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
17718msgid ""
17719"Click first corner for image cropping\n"
17720"(two points required)"
17721msgstr ""
17722"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
17723"(Потрібно позначити дві точки)"
17724
17725#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
17726#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
17727msgid "Image cropping"
17728msgstr "Кадрування"
17729
17730#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
17731msgid "Click second corner for image cropping"
17732msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
17733
17734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
17735msgid ""
17736"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
17737"(two points required)"
17738msgstr ""
17739"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
17740"(Потрібно позначити дві точки)"
17741
17742#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
17743#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
17744msgid "Image georeferencing"
17745msgstr "Геоприв’язування зображень"
17746
17747#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
17748msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
17749msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
17750
17751#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
17752msgid ""
17753"Do you want to cancel completely\n"
17754"or just retry "
17755msgstr ""
17756"Ви хочете повністю скасувати\n"
17757"чи лише повторити спробу "
17758
17759#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
17760msgid "Enter cadastre east,north position"
17761msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
17762
17763#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
17764msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
17765msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
17766
17767#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
17768msgid "East"
17769msgstr "Схід"
17770
17771#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
17772msgid "I use the mouse"
17773msgstr "Я користуюсь мишею"
17774
17775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
17776#, java-format
17777msgid "Set {0} Lambert coordinates"
17778msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
17779
17780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
17781msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
17782msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
17783
17784#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
17785#, java-format
17786msgid "{0} not allowed with the current projection"
17787msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
17788
17789#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
17790#, java-format
17791msgid ""
17792"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
17793msgstr ""
17794"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
17795
17796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
17797#, java-format
17798msgid ""
17799"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
17800msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
17801
17802#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
17803#, java-format
17804msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
17805msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
17806
17807#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
17808msgid "(optional)"
17809msgstr "(опціонально)"
17810
17811#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17812msgid "Change location"
17813msgstr "Змінити місце положення"
17814
17815#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17816msgid "Set a new location for the next request"
17817msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
17818
17819#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
17820msgid "Add a new municipality layer"
17821msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
17822
17823#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
17824msgid "Commune"
17825msgstr "Община"
17826
17827#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
17828msgid ""
17829"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
17830"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
17831msgstr ""
17832"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
17833"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
17834
17835#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
17836msgid "Departement"
17837msgstr "Відділ"
17838
17839#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
17840msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
17841msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
17842
17843#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
17844msgid "Add new layer"
17845msgstr "Додати новий шар"
17846
17847#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17848msgid "Reset cookie"
17849msgstr "Скинути файли кукі"
17850
17851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17852msgid "Get a new cookie (session timeout)"
17853msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
17854
17855#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
17856msgid "PNG files (*.png)"
17857msgstr "PNG файли (*.png)"
17858
17859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
17860msgid "Export as PNG format (only raster images)"
17861msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
17862
17863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
17864#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41
17865msgid "Adjust WMS"
17866msgstr "Підлаштувати WMS"
17867
17868#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
17869msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
17870msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
17871
17872#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
17873msgid ""
17874"This mode works only if active layer is\n"
17875"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
17876msgstr ""
17877"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
17878"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
17879
17880#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
17881msgid ""
17882"More than one WMS layer present\n"
17883"Select one of them first, then retry"
17884msgstr ""
17885"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
17886"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
17887
17888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93
17889#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:106
17890#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243
17891msgid "Blank Layer"
17892msgstr "Порожній шар"
17893
17894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243
17895#, java-format
17896msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
17897msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
17898
17899#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
17900msgid "Is not vectorized."
17901msgstr "Не векторизований."
17902
17903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246
17904#, java-format
17905msgid "Raster size: {0}"
17906msgstr "Розмір растру: {0}"
17907
17908#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
17909msgid "Is vectorized."
17910msgstr "Векторизований."
17911
17912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249
17913#, java-format
17914msgid "Commune bbox: {0}"
17915msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
17916
17917#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484
17918#, java-format
17919msgid ""
17920"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
17921"Create a new one."
17922msgstr ""
17923"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
17924"Створіть новий."
17925
17926#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485
17927msgid "Cache Format Error"
17928msgstr "Помилка формату кешу"
17929
17930#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509
17931#, java-format
17932msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
17933msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
17934
17935#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
17936msgid "Cache Lambert Zone Error"
17937msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
17938
17939#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
17940msgid "Use"
17941msgstr "Використати"
17942
17943#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
17944msgid "Please select a scheme to use."
17945msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
17946
17947#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
17948msgid "Color Scheme"
17949msgstr "Схема кольорів"
17950
17951#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
17952msgid "Please select the scheme to delete."
17953msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
17954
17955#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
17956#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
17957msgid "Use the selected scheme from the list."
17958msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
17959
17960#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
17961msgid "Use the current colors as a new color scheme."
17962msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
17963
17964#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
17965msgid "Delete the selected scheme from the list."
17966msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
17967
17968#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
17969#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
17970msgid "Color Schemes"
17971msgstr "Колірні схеми"
17972
17973#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39
17974#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
17975msgid "Split area"
17976msgstr "Розділити ділянку"
17977
17978#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41
17979msgid "Splits an area by an untagged way."
17980msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
17981
17982#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
17983msgid ""
17984"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
17985"relation.\n"
17986"Remove the area from the relation before splitting it."
17987msgstr ""
17988"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
17989"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
17990
17991#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
17992msgid "TangoGPS Files (*.log)"
17993msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
17994
17995#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
17996msgid "Coordinates imported: "
17997msgstr "Координати імпортовано: "
17998
17999#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
18000msgid "Format errors: "
18001msgstr "Помилки формату: "
18002
18003#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
18004msgid "TangoGPS import success"
18005msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
18006
18007#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
18008msgid "TangoGPS import failure!"
18009msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
18010
18011#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
18012msgid "TCX Files (*.tcx)"
18013msgstr "TCX файли (*.tcx)"
18014
18015#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
18016msgid "Download along..."
18017msgstr "Завантаження вздовж…"
18018
18019#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
18020msgid "Download OSM data along the selected ways."
18021msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
18022
18023#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
18024msgid "Download Along"
18025msgstr "Завантажити вздовж"
18026
18027#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
18028msgid "Please select 1 or more ways to download along"
18029msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
18030
18031#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
18032#, java-format
18033msgid "{0} intermediate nodes to download."
18034msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
18035
18036#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
18037#, java-format
18038msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
18039msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
18040
18041#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
18042#, java-format
18043msgid " adding {0} {1}"
18044msgstr " додаю {0} {1}"
18045
18046#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
18047#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
18048msgid "Duplicate Way"
18049msgstr "Дублювати лінію"
18050
18051#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
18052msgid "Duplicate selected ways."
18053msgstr "Дублювати виділені лінії."
18054
18055#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
18056msgid "Can't duplicate unordered way."
18057msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
18058
18059#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
18060#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
18061#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:57
18062msgid "No data loaded."
18063msgstr "Не завантажено дані."
18064
18065#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
18066#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
18067#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
18068#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:66
18069msgid "You must select at least one way."
18070msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
18071
18072#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
18073msgid "Create duplicate way"
18074msgstr "Створити дублікат лінії"
18075
18076#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
18077msgid "Layer for editing GPX tracks"
18078msgstr "Шар для редагування GPX треків"
18079
18080#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
18081msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
18082msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
18083
18084#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
18085msgid "EditGpx"
18086msgstr "Редагувати Gpx"
18087
18088#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
18089msgid "edit gpx tracks"
18090msgstr "Редагувати gpx треки"
18091
18092#. TODO what is icon at the end?
18093#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
18094#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
18095#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259
18096#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303
18097msgid "Import path from GPX layer"
18098msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
18099
18100#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
18101#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293
18102msgid "Drop existing path"
18103msgstr "Очистити існуючий шлях"
18104
18105#. no gps layer
18106#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
18107#. no gps layer
18108#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
18109#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329
18110msgid "No GPX data layer found."
18111msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
18112
18113#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:63
18114#, java-format
18115msgid "Current projection is set to {0}"
18116msgstr "Поточна проекція — {0}"
18117
18118#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:65
18119msgid ""
18120"\n"
18121"Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
18122"before starting to map"
18123msgstr ""
18124"\n"
18125"Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/трекам/"
18126"… перед тим як розпочати креслити"
18127
18128#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:90
18129msgid "EPSG31287"
18130msgstr "EPSG31287"
18131
18132#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:96
18133#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:109
18134#, java-format
18135msgid "set {0}"
18136msgstr "встановити {0}"
18137
18138#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:98
18139#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:111
18140#, java-format
18141msgid "set projection from {0} to {1}"
18142msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
18143
18144#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
18145msgid "dx"
18146msgstr "dx"
18147
18148#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
18149msgid "dy"
18150msgstr "dy"
18151
18152#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
18153msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
18154msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
18155
18156#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129
18157msgid "External tool error"
18158msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
18159
18160#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:177
18161msgid "Error executing the script:"
18162msgstr "Помилка виконання сценарію:"
18163
18164#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:221
18165msgid ""
18166"Child script have returned invalid data.\n"
18167"\n"
18168"stderr contents:"
18169msgstr ""
18170"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
18171"\n"
18172"зміст stderr:"
18173
18174#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
18175msgid "Edit tool"
18176msgstr "Правити інструмент"
18177
18178#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
18179msgid "Name:"
18180msgstr "Назва:"
18181
18182#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
18183msgid "CmdLine:"
18184msgstr "Командний рядок:"
18185
18186#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
18187msgid "External tools"
18188msgstr "Зовнішні інструменти"
18189
18190#. Plugin ext_tools
18191#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
18192#: build/trans_plugins.java:36
18193msgid "Use external scripts in JOSM"
18194msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
18195
18196#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
18197#, java-format
18198msgid "Delete tool \"{0}\"?"
18199msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
18200
18201#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
18202msgid "Are you sure?"
18203msgstr "Ви впевнені?"
18204
18205#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
18206msgid "New tool..."
18207msgstr "Новий інструмент…"
18208
18209#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
18210msgid "Install"
18211msgstr "Встановити"
18212
18213#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
18214msgid "Position only"
18215msgstr "Тільки положення"
18216
18217#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
18218msgid "Position, Time, Date, Speed"
18219msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
18220
18221#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
18222msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
18223msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
18224
18225#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
18226msgid "A By Time"
18227msgstr "А — За часом"
18228
18229#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
18230msgid "A By Distance"
18231msgstr "А — По відстані"
18232
18233#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
18234msgid "B By Time"
18235msgstr "Б — За часом"
18236
18237#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
18238msgid "B By Distance"
18239msgstr "Б — За відстанню"
18240
18241#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
18242msgid "C By Time"
18243msgstr "В — За часом"
18244
18245#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
18246msgid "C By Distance"
18247msgstr "В — За відстанню"
18248
18249#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
18250msgid "Data Logging Format"
18251msgstr "Формат журналу даних"
18252
18253#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
18254msgid "Disable data logging if speed falls below"
18255msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
18256
18257#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
18258msgid "Disable data logging if distance falls below"
18259msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
18260
18261#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
18262msgid "Unknown logFormat"
18263msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
18264
18265#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
18266msgid "Port:"
18267msgstr "Порт:"
18268
18269#. Strings in JFileChooser
18270#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
18271#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
18272#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
18273#: build/specialmessages.java:62
18274msgid "Refresh"
18275msgstr "Оновити"
18276
18277#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
18278msgid "refresh the port list"
18279msgstr "оновити список портів"
18280
18281#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
18282msgid "Configure"
18283msgstr "Налаштувати"
18284
18285#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
18286msgid "Configure Device"
18287msgstr "Налаштування пристрою"
18288
18289#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
18290msgid "Connection Error."
18291msgstr "Помилка підключення."
18292
18293#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
18294msgid "configure the connected DG100"
18295msgstr "налаштування підключеного DG100"
18296
18297#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
18298msgid "delete data after import"
18299msgstr "вилучити дані після імпорту"
18300
18301#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
18302msgid "Importing data from device."
18303msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
18304
18305#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
18306msgid "Importing data from DG100..."
18307msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
18308
18309#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
18310msgid "Error deleting data."
18311msgstr "Помилка вилучення даних"
18312
18313#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
18314#, java-format
18315msgid "imported data from {0}"
18316msgstr "імпортовано дані з {0}"
18317
18318#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
18319msgid "No data found on device."
18320msgstr "На пристрої немає даних"
18321
18322#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
18323msgid "Connection failed."
18324msgstr "Невдале підключення."
18325
18326#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
18327msgid ""
18328"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
18329"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
18330"plugin/"
18331msgstr ""
18332"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
18333"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
18334"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
18335
18336#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
18337#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
18338msgid "Globalsat Import"
18339msgstr "Імпорт Globalsat"
18340
18341#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
18342msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
18343msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
18344
18345#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
18346msgid "Import"
18347msgstr "Імпортувати"
18348
18349#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
18350#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
18351msgid "Add EGPX layer"
18352msgstr "Додати шар EGPX"
18353
18354#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
18355msgid "GPX"
18356msgstr "GPX"
18357
18358#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
18359msgid "Grid origin location"
18360msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
18361
18362#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
18363msgid "Grid rotation"
18364msgstr "Обертання сітки"
18365
18366#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
18367msgid "World"
18368msgstr "Світ"
18369
18370#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
18371msgid "Grid layout"
18372msgstr "Розмітка сітки"
18373
18374#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
18375msgid "Grid layer:"
18376msgstr "Шар сітки:"
18377
18378#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27
18379msgid "Add grid"
18380msgstr "Додати сітку"
18381
18382#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
18383msgid "Normal"
18384msgstr "Звичайний"
18385
18386#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
18387msgid "Rotate 90"
18388msgstr "Повернути на 90°"
18389
18390#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
18391msgid "Rotate 180"
18392msgstr "Повернути на 180°"
18393
18394#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
18395msgid "Rotate 270"
18396msgstr "Повернути на 270°"
18397
18398#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
18399msgid "Previous image"
18400msgstr "Попереднє зображення"
18401
18402#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
18403msgid "Next image"
18404msgstr "Наступне зображення"
18405
18406#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
18407msgid "Rotate left"
18408msgstr "Повернути вліво"
18409
18410#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
18411msgid "Rotate image left"
18412msgstr "Повернути зображення ліворуч"
18413
18414#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
18415msgid "Rotate right"
18416msgstr "Повернути вправо"
18417
18418#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
18419msgid "Rotate image right"
18420msgstr "Повернути зображення праворуч"
18421
18422#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
18423#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
18424msgid "WayPoint Image"
18425msgstr "Зображення з маршрутної точки"
18426
18427#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
18428msgid "Display non-geotagged photos"
18429msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
18430
18431#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
18432msgid "Imported Images"
18433msgstr "Імпортовані зображення"
18434
18435#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
18436msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
18437msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
18438
18439#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
18440msgid "Open images with ImageWayPoint"
18441msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
18442
18443#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
18444msgid "Load set of images as a new layer."
18445msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
18446
18447#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
18448msgid "Import vector graphics"
18449msgstr "Імпорт векторної графіки"
18450
18451#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
18452msgid "Scale:"
18453msgstr "Масштаб:"
18454
18455#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
18456msgid "unit(s) = "
18457msgstr "одиниці = "
18458
18459#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
18460msgid "m"
18461msgstr "м"
18462
18463#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
18464#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
18465msgid "Import..."
18466msgstr "Імпорт…"
18467
18468#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
18469msgid "Import vector graphics."
18470msgstr "Імпорт векторної графіки."
18471
18472#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:81
18473msgid "SVG Drawings (*.svg)"
18474msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
18475
18476#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:136
18477msgid "Importing..."
18478msgstr "Імпортується…"
18479
18480#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:56
18481msgid ""
18482"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
18483"need to adjust WMS layer placement first.\n"
18484"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
18485"with [irs rectify] in subject."
18486msgstr ""
18487"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
18488"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
18489"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
18490"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
18491
18492#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:70
18493msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
18494msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
18495
18496#. if there are none, create one
18497#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
18498msgid "IRS Adjustment Layer"
18499msgstr "Шар вирівнювання IRS"
18500
18501#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
18502msgid "Direction index '{0}' not found"
18503msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
18504
18505#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
18506msgid "The starting location was not within the bbox"
18507msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
18508
18509#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
18510msgid "Looking for shoreline..."
18511msgstr "Пошук берегової лінії…"
18512
18513#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
18514#, java-format
18515msgid "{0} nodes so far..."
18516msgstr "{0} точок на даний момен…"
18517
18518#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
18519msgid "Lake Walker."
18520msgstr "Трасувальник озер"
18521
18522#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
18523#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
18524msgid "Lake Walker"
18525msgstr "Трасувальник озер"
18526
18527#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
18528#, java-format
18529msgid "Error creating cache directory: {0}"
18530msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
18531
18532#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
18533#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
18534msgid "Tracing"
18535msgstr "Трасування"
18536
18537#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
18538msgid "checking cache..."
18539msgstr "перевірка кешу…"
18540
18541#. *
18542#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
18543#.
18544#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
18545msgid "Running vertex reduction..."
18546msgstr "Спрощення геометрії…"
18547
18548#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
18549msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
18550msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
18551
18552#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
18553msgid "Removing duplicate nodes..."
18554msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
18555
18556#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
18557msgid "Lakewalker trace"
18558msgstr "Намітка трасувальника озер"
18559
18560#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
18561#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
18562msgid "An unknown error has occurred"
18563msgstr "Сталась невідома помилка"
18564
18565#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18566msgid "east"
18567msgstr "схід"
18568
18569#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18570msgid "northeast"
18571msgstr "північний схід"
18572
18573#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18574msgid "north"
18575msgstr "північ"
18576
18577#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18578msgid "northwest"
18579msgstr "північний захід"
18580
18581#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18582msgid "west"
18583msgstr "захід"
18584
18585#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18586msgid "southwest"
18587msgstr "південний захід"
18588
18589#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18590msgid "south"
18591msgstr "південь"
18592
18593#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18594msgid "southeast"
18595msgstr "південний схід"
18596
18597#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
18598msgid "coastline"
18599msgstr "узбережжя"
18600
18601#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
18602msgid "land"
18603msgstr "земля"
18604
18605#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
18606msgid "Maximum number of segments per way"
18607msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
18608
18609#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
18610msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
18611msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
18612
18613#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
18614msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
18615msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
18616
18617#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
18618msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
18619msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
18620
18621#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
18622msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
18623msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
18624
18625#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
18626msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
18627msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
18628
18629#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
18630msgid "Shift all traces to east (degrees)"
18631msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
18632
18633#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
18634msgid "Shift all traces to north (degrees)"
18635msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
18636
18637#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
18638msgid "Direction to search for land"
18639msgstr "Напрямок для пошуку землі"
18640
18641#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
18642msgid "Tag ways as"
18643msgstr "Позначити лінії як:"
18644
18645#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
18646msgid "WMS Layer"
18647msgstr "WMS шар"
18648
18649#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
18650msgid "Maximum cache size (MB)"
18651msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
18652
18653#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
18654msgid "Maximum cache age (days)"
18655msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
18656
18657#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
18658msgid "Source text"
18659msgstr "Оригінальний текст"
18660
18661#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
18662msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
18663msgstr ""
18664"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
18665"250."
18666
18667#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
18668msgid ""
18669"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
18670"lines). Default 50000."
18671msgstr ""
18672"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
18673"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
18674
18675#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
18676msgid ""
18677"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
18678"in the range 0-255. Default 90."
18679msgstr ""
18680"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
18681"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
18682
18683#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
18684msgid ""
18685"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
18686"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
18687msgstr ""
18688"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
18689"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
18690"лінії. Початкове значення — 0,0003."
18691
18692#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
18693msgid ""
18694"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
18695msgstr ""
18696"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
18697"значення — 4 000."
18698
18699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
18700msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
18701msgstr ""
18702"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
18703
18704#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
18705msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
18706msgstr ""
18707"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
18708
18709#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
18710msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
18711msgstr ""
18712"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
18713"0."
18714
18715#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
18716msgid "Direction to search for land. Default east."
18717msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
18718
18719#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
18720msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
18721msgstr ""
18722"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
18723"(суша), або нічого. Типово — вода."
18724
18725#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
18726msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
18727msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
18728
18729#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
18730msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
18731msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
18732
18733#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
18734msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
18735msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
18736
18737#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
18738msgid "Data source text. Default is Landsat."
18739msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
18740
18741#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
18742msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
18743msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
18744
18745#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
18746msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
18747msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
18748
18749#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
18750msgid "Downloading image tile..."
18751msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
18752
18753#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
18754msgid "Could not acquire image"
18755msgstr "Не вдалось отримати зображення"
18756
18757#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
18758#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
18759msgid "Not connected"
18760msgstr "Не з’єднано"
18761
18762#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
18763msgid "Connection Failed"
18764msgstr "Невдала спроба з’єднання"
18765
18766#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
18767#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
18768msgid "Connecting"
18769msgstr "З’єднується"
18770
18771#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
18772#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
18773msgid "Connected"
18774msgstr "З’єднано"
18775
18776#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
18777msgid "no name"
18778msgstr "без назви"
18779
18780#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18781#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
18782msgid "Live GPS"
18783msgstr "GPS наживо"
18784
18785#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18786msgid "Show GPS data."
18787msgstr "Показати GPS-дані."
18788
18789#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
18790msgid "Status"
18791msgstr "Стан"
18792
18793#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
18794msgid "Way Info"
18795msgstr "Інформація про лінію"
18796
18797#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
18798msgid "Speed"
18799msgstr "Швидкість"
18800
18801#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
18802msgid "Course"
18803msgstr "Курс"
18804
18805#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
18806msgid "LiveGPS layer"
18807msgstr "Шар LiveGPS"
18808
18809#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
18810#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
18811#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
18812msgid "Capture GPS Track"
18813msgstr "Захоплення GPS-треків"
18814
18815#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
18816msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
18817msgstr ""
18818"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
18819
18820#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
18821#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
18822msgid "Center Once"
18823msgstr "Центрувати тільки один раз"
18824
18825#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
18826msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
18827msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
18828
18829#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
18830msgid "Auto-Center"
18831msgstr "Авто-центрування"
18832
18833#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
18834msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
18835msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
18836
18837#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
18838msgid "LiveGPS"
18839msgstr "LiveGPS"
18840
18841#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18842#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
18843msgid "Measured values"
18844msgstr "Виміряні значення"
18845
18846#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18847msgid "Open the measurement window."
18848msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
18849
18850#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
18851#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:316
18852msgid "Reset"
18853msgstr "Скинути"
18854
18855#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
18856msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
18857msgstr ""
18858"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
18859
18860#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
18861msgid "Path Length"
18862msgstr "Довжина шляху"
18863
18864#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
18865msgid "Selection Length"
18866msgstr "Довжина виділення"
18867
18868#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
18869msgid "Selection Area"
18870msgstr "Область виділення"
18871
18872#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
18873#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18874msgid "Angle"
18875msgstr "Кут"
18876
18877#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
18878msgid "Angle between two selected Nodes"
18879msgstr "Кут між двома виділеними точками"
18880
18881#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
18882msgid "Layer to make measurements"
18883msgstr "Шар для проведення вимірювань"
18884
18885#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18886msgid "Can not draw outside of the world."
18887msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18888
18889#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
18890msgid "measurement mode"
18891msgstr "режим вимірювання"
18892
18893#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
18894msgid "Measurements"
18895msgstr "Вимірювання"
18896
18897#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
18898#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
18899msgid "Michigan Left"
18900msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
18901
18902#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
18903msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
18904msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
18905
18906#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
18907msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
18908msgstr ""
18909"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
18910
18911#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
18912msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
18913msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
18914
18915#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
18916msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
18917msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
18918
18919#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
18920#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
18921msgid "Create Michigan left turn restriction"
18922msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
18923
18924#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
18925msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
18926msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
18927
18928#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
18929#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
18930#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
18931msgid "Convert to multipolygon"
18932msgstr "Перетворити на мультіполігон"
18933
18934#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
18935msgid "Convert to multipolygon."
18936msgstr "Перетворити на мультіполігон."
18937
18938#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
18939msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
18940msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
18941
18942#. Commit
18943#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
18944#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:46
18945#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:47
18946#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
18947msgid "Create multipolygon"
18948msgstr "Створити мультіполігон"
18949
18950#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:46
18951msgid "Create multipolygon."
18952msgstr "Створити мультіполігон."
18953
18954#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:121
18955#, java-format
18956msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
18957msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
18958
18959#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:166
18960msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
18961msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
18962
18963#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:198
18964msgid "There is an intersection between ways."
18965msgstr "Існує перетин між лініями."
18966
18967#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:48
18968msgid "OpenLayers"
18969msgstr "OpenLayers"
18970
18971#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
18972msgid "OpenStreetBugs download loop"
18973msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
18974
18975#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
18976msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
18977msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
18978
18979#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
18980msgid ""
18981"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
18982"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
18983"new server? (Strongly recommended)</html>"
18984msgstr ""
18985"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
18986"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
18987"(Настійно рекомендується)</html>"
18988
18989#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
18990msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
18991msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
18992
18993#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:193
18994msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
18995msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
18996
18997#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
18998msgid ""
18999"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
19000"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
19001msgstr ""
19002"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
19003"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
19004
19005#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
19006#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
19007#, java-format
19008msgid "An error occurred: {0}"
19009msgstr "Сталася помилка: {0}"
19010
19011#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
19012msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
19013msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
19014
19015#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
19016msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
19017msgstr ""
19018"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
19019
19020#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
19021msgid "Process queue"
19022msgstr "Обробити чергу"
19023
19024#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
19025#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
19026msgid "Open OpenStreetBugs"
19027msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
19028
19029#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
19030msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
19031msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
19032
19033#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
19034msgid "Bug list"
19035msgstr "Список помилок"
19036
19037#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
19038msgid ""
19039"The visible area is either too small or too big to download data from "
19040"OpenStreetBugs"
19041msgstr ""
19042"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
19043"даних з OpenStreetBugs"
19044
19045#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
19046msgid "Queue"
19047msgstr "Черга"
19048
19049#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
19050msgid "offline"
19051msgstr "автономний режим"
19052
19053#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
19054msgid "online"
19055msgstr "в мережі"
19056
19057#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
19058#, java-format
19059msgid "OpenStreetBugs ({0})"
19060msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
19061
19062#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
19063#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
19064msgid "Add a comment"
19065msgstr "Додати коментар"
19066
19067#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
19068msgid "Enter your comment"
19069msgstr "Введіть Ваш коментар"
19070
19071#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
19072msgid "Comment: "
19073msgstr "Коментар: "
19074
19075#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
19076msgid "Mark as done"
19077msgstr "Відмітити як виконане"
19078
19079#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
19080msgid "Really close?"
19081msgstr "Дійсно закрити?"
19082
19083#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
19084msgid ""
19085"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
19086"comment:</html>"
19087msgstr ""
19088"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
19089"необов’язковий коментар:</html>"
19090
19091#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
19092msgid "Close: "
19093msgstr "Закрити: "
19094
19095#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
19096#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
19097msgid "New issue"
19098msgstr "Нова проблема"
19099
19100#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
19101msgid "Create issue"
19102msgstr "Вказати нову проблему"
19103
19104#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
19105msgid "Describe the problem precisely"
19106msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
19107
19108#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
19109msgid "Create: "
19110msgstr "Створити: "
19111
19112#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
19113msgid "Please enter a user name"
19114msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
19115
19116#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
19117msgid "Unknown issue state"
19118msgstr "Невідомий статус проблеми"
19119
19120#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
19121msgid "Switch to online mode"
19122msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
19123
19124#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
19125msgid "Switch to offline mode"
19126msgstr "Перейти у автономний режим"
19127
19128#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
19129msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
19130msgstr ""
19131"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
19132
19133#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
19134msgid "OpenStreetBugs"
19135msgstr "OpenStreetBugs"
19136
19137#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
19138#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
19139msgid "Open Visible..."
19140msgstr "Відкрити видиме…"
19141
19142#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
19143msgid "Open only files that are visible in current view."
19144msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
19145
19146#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
19147msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
19148msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
19149
19150#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
19151#, java-format
19152msgid "Unknown file extension: {0}"
19153msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
19154
19155#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
19156#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
19157msgid "Osmarender"
19158msgstr "Osmarender"
19159
19160#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
19161msgid ""
19162"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
19163"the preferences."
19164msgstr ""
19165"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
19166"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
19167
19168#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
19169msgid "Firefox executable"
19170msgstr "виконуваний файл Firefox"
19171
19172#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:143
19173msgid "Load file..."
19174msgstr "Завантаження файлу…"
19175
19176#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:144
19177msgid "Place"
19178msgstr "Місце"
19179
19180#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:146
19181msgid "Show target"
19182msgstr "Показати ціль"
19183
19184#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:153
19185#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:159
19186msgid "Take X and Y from selected node"
19187msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
19188
19189#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:163
19190msgid "Load file"
19191msgstr "Завантажити файл"
19192
19193#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:168
19194msgid "Bind to coordinates"
19195msgstr "Прив'язка до координат"
19196
19197#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:171
19198msgid "Projection:"
19199msgstr "Проекція:"
19200
19201#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:176
19202msgid "Bottom left (min) corner:"
19203msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
19204
19205#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:178
19206#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:196
19207msgid "PDF X and Y"
19208msgstr "PDF X та Y"
19209
19210#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:180
19211#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:198
19212msgid "East and North"
19213msgstr "Схід та Північ"
19214
19215#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:194
19216msgid "Top right (max) corner:"
19217msgstr "Правий верхній кут (макс):"
19218
19219#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:235
19220msgid "Loading..."
19221msgstr "Завантаження…"
19222
19223#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
19224msgid "PDF file preview"
19225msgstr "Попередній перегляд PDF"
19226
19227#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
19228msgid "Loaded"
19229msgstr "Завантажено"
19230
19231#. rebuild layer with latest projection
19232#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
19233msgid "Imported PDF: "
19234msgstr "Імпортований PDF: "
19235
19236#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:331
19237msgid "Please select exactly one node."
19238msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
19239
19240#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:352
19241msgid "PDF files"
19242msgstr "Файли PDF"
19243
19244#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:378
19245msgid "OSM files"
19246msgstr "Файли OSM"
19247
19248#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:422
19249msgid "File not found."
19250msgstr "Файл не знайдено."
19251
19252#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:429
19253#, fuzzy, java-format
19254msgid "Error while parsing: {0}"
19255msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
19256
19257#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:455
19258msgid "Please set a projection."
19259msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
19260
19261#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:475
19262msgid "Could not parse numbers. Please check."
19263msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
19264
19265#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
19266#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
19267msgid "Import PDF file"
19268msgstr "Імпорт PDF файлів"
19269
19270#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
19271msgid "Import PDF file."
19272msgstr "Імпорт PDF файлів."
19273
19274#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
19275msgid "Import PDF"
19276msgstr "Імпорт PDF"
19277
19278#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
19279msgid "Import PDf file"
19280msgstr "Імпорт PDF файлів"
19281
19282#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:30
19283#, fuzzy
19284msgid "Encrypted documents not supported."
19285msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
19286
19287#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:36
19288msgid "The PDF file must have exactly one page."
19289msgstr ""
19290
19291#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
19292msgid "Read error!"
19293msgstr "Помилка читання!"
19294
19295#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
19296msgid "Write error!"
19297msgstr "Помилка запису!"
19298
19299#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:54
19300msgid "Write coordinates to image header"
19301msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
19302
19303#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:71
19304msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
19305msgstr ""
19306"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
19307
19308#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:87
19309msgid "settings"
19310msgstr "налаштування"
19311
19312#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
19313msgid "keep backup files"
19314msgstr "зберегти резервні копії"
19315
19316#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
19317msgid "change file modification time:"
19318msgstr "зміни час модифікації файлу:"
19319
19320#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
19321msgid "to gps time"
19322msgstr "на час за gps"
19323
19324#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
19325msgid "to previous value (unchanged mtime)"
19326msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
19327
19328#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:127
19329#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:174
19330msgid "Photo Geotagging Plugin"
19331msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
19332
19333#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:181
19334msgid "Writing position information to image files..."
19335msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
19336
19337#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:205
19338msgid "Could not read mtime."
19339msgstr "Неможливо прочитати mtime."
19340
19341#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:218
19342msgid "Could not write mtime."
19343msgstr "Неможливо записати mtime."
19344
19345#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258
19346msgid "File could not be deleted!"
19347msgstr "Файл не може бути знищений!"
19348
19349#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
19350#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:279
19351msgid "Could not rename file!"
19352msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
19353
19354#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
19355msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
19356msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
19357
19358#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292
19359msgid "Override old backup files?"
19360msgstr "Замінити старі резервні копії?"
19361
19362#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:293
19363msgid "Keep old backups and continue"
19364msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
19365
19366#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:293
19367msgid "Override"
19368msgstr "Перезаписати"
19369
19370#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:314
19371#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:330
19372msgid "Could not delete temporary file!"
19373msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
19374
19375#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:326
19376msgid "Test failed: Could not read mtime."
19377msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
19378
19379#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:328
19380msgid "Test failed: Could not write mtime."
19381msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
19382
19383#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
19384msgid "Calibration Files"
19385msgstr "Файли калібрування"
19386
19387#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
19388msgid "Load Picture Calibration..."
19389msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
19390
19391#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
19392msgid "Loads calibration data to a file"
19393msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
19394
19395#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
19396#, java-format
19397msgid "Loading file failed: {0}"
19398msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
19399
19400#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
19401msgid "PicLayer move"
19402msgstr "Пересування PicLayer"
19403
19404#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
19405msgid "Drag to move the picture"
19406msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
19407
19408#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
19409msgid "New picture layer from clipboard"
19410msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
19411
19412#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64
19413#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
19414msgid "Image files"
19415msgstr "Файли зображення"
19416
19417#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73
19418msgid "New picture layer from file..."
19419msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
19420
19421#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:108
19422msgid "Image not created properly."
19423msgstr "Зображення не створено належним чином."
19424
19425#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:122
19426msgid "Could not find the map object."
19427msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
19428
19429#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
19430msgid "Nothing in clipboard"
19431msgstr "У буфері обміну нічого немає"
19432
19433#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
19434msgid "The clipboard data is not an image"
19435msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
19436
19437#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
19438#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
19439msgid "PicLayer"
19440msgstr "PicLayer"
19441
19442#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
19443msgid "Resets picture calibration"
19444msgstr "Скинути калібрування зображення"
19445
19446#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
19447msgid "Resets picture rotation"
19448msgstr "Скинути поворот зображення"
19449
19450#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
19451msgid "Reset position"
19452msgstr "Скинути переміщення"
19453
19454#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
19455msgid "Resets picture position"
19456msgstr "Скидання положення зображення"
19457
19458#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
19459msgid "Scale"
19460msgstr "Масштабування"
19461
19462#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
19463msgid "Resets picture scale"
19464msgstr "Скидання масштабування зображення"
19465
19466#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
19467msgid "PicLayer rotate"
19468msgstr "Повернути PicLayer"
19469
19470#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
19471msgid "Drag to rotate the picture"
19472msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
19473
19474#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
19475msgid "Save Picture Calibration..."
19476msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
19477
19478#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
19479msgid "Saves calibration data to a file"
19480msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
19481
19482#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
19483msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
19484msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
19485
19486#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
19487#, java-format
19488msgid "Saving file failed: {0}"
19489msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
19490
19491#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
19492msgid "PicLayer scale X"
19493msgstr "Масштабування PicLayer по X"
19494
19495#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
19496msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
19497msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
19498
19499#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
19500msgid "PicLayer scale"
19501msgstr "Масштабування PicLayer"
19502
19503#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
19504msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
19505msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
19506
19507#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
19508msgid "PicLayer scale Y"
19509msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
19510
19511#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
19512msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
19513msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
19514
19515#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
19516#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
19517msgid "Create Stops from GTFS ..."
19518msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
19519
19520#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
19521msgid "Create Stops from a GTFS file"
19522msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
19523
19524#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
19525#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
19526#, java-format
19527msgid "IOException \"{0}\" occurred"
19528msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
19529
19530#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
19531msgid "GTFS-Stops"
19532msgstr "GTFS-Зупинки"
19533
19534#. group "Public Transport"
19535#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
19536#: build/trans_presets.java:1561
19537msgid "Public Transport"
19538msgstr "Громадський транспорт"
19539
19540#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
19541msgid "Route patterns ..."
19542msgstr "Шаблони маршрутів…"
19543
19544#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
19545msgid "Edit Route patterns for public transport"
19546msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
19547
19548#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
19549msgid "Overview"
19550msgstr "Огляд"
19551
19552#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
19553msgid "Itinerary"
19554msgstr "Маршрут"
19555
19556#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
19557#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
19558msgid "Stops"
19559msgstr "Зупинки"
19560
19561#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
19562msgid "Meta"
19563msgstr "Meta"
19564
19565#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
19566#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
19567msgid "Create Stops from GPX ..."
19568msgstr "Створити зупинки по GPX…"
19569
19570#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
19571msgid "Create Stops from a GPX file"
19572msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
19573
19574#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
19575msgid "Tracks"
19576msgstr "Треки"
19577
19578#. </optional>
19579#. group "Waypoints"
19580#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
19581#: build/trans_presets.java:659
19582msgid "Waypoints"
19583msgstr "Маршрутні точки"
19584
19585#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
19586msgid "load data from API"
19587msgstr "завантажити дані з API"
19588
19589#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
19590msgid "import data from URL"
19591msgstr "імпортувати дані із посилання"
19592
19593#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
19594msgid "create new objects"
19595msgstr "створити нові об’єкти"
19596
19597#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
19598msgid "change the selection"
19599msgstr "мінити виділення"
19600
19601#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34
19602msgid "change the viewport"
19603msgstr "змінити область перегляду на екрані"
19604
19605#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
19606msgid "read protocol version"
19607msgstr "отримувати версію протоколу"
19608
19609#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
19610msgid "confirm all Remote Control actions manually"
19611msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
19612
19613#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40
19614msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
19615msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
19616
19617#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
19618msgid "Remote Control"
19619msgstr "Дистанційне керування"
19620
19621#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
19622msgid "Settings for the Remote Control plugin."
19623msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
19624
19625#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
19626msgid ""
19627"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
19628"port is not variable because it is referenced by external applications "
19629"talking to the plugin."
19630msgstr ""
19631"Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт 8111 "
19632"на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним для "
19633"сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
19634
19635#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:47
19636msgid "Permitted actions"
19637msgstr "Дозволені дії"
19638
19639#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:139
19640msgid "Do you want to allow this?"
19641msgstr "Дозволити дію?"
19642
19643#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:140
19644msgid "Confirm Remote Control action"
19645msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
19646
19647#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
19648msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
19649msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
19650
19651#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:42
19652msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
19653msgstr ""
19654"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
19655"посилання:"
19656
19657#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44
19658msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
19659msgstr ""
19660"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
19661
19662#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:45
19663#, java-format
19664msgid "Request details: {0}"
19665msgstr "Деталі запиту: {0}"
19666
19667#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:32
19668msgid ""
19669"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
19670"web sites to detect a running JOSM."
19671msgstr ""
19672"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
19673"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
19674
19675#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
19676msgid "Revert changeset fully"
19677msgstr "Повністю повернути набір змін"
19678
19679#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
19680msgid "Revert selection only"
19681msgstr "Повернути тільки виділене"
19682
19683#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
19684msgid "Revert selection and restore deleted objects"
19685msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
19686
19687#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
19688#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
19689#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
19690msgid "Revert changeset"
19691msgstr "Відмінити набір змін"
19692
19693#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
19694msgid "Revert"
19695msgstr "Відновити"
19696
19697#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
19698#, java-format
19699msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
19700msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
19701
19702#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
19703#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
19704msgid "Objects history"
19705msgstr "Історія об’єктів"
19706
19707#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
19708msgid "History reverter"
19709msgstr "Повернення з історії"
19710
19711#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
19712msgid "Preparing history data..."
19713msgstr "Підготовка даних історії…"
19714
19715#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
19716msgid "Reverting..."
19717msgstr "Відновлення…"
19718
19719#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
19720msgid ""
19721"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
19722"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
19723msgstr ""
19724"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
19725"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
19726"продовжити?"
19727
19728#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
19729msgid "Confirm"
19730msgstr "Підтвердити"
19731
19732#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
19733msgid "Fetching missing primitives"
19734msgstr "Отримання відсутніх елементів"
19735
19736#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
19737msgid "Downloading changeset"
19738msgstr "Завантаження набору змін"
19739
19740#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
19741#, java-format
19742msgid "Revert changeset #{0}"
19743msgstr "Повернути набір змін #{0}"
19744
19745#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
19746msgid "New picture layer from RGIS..."
19747msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
19748
19749#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
19750msgid "RGIS"
19751msgstr "RGIS"
19752
19753#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
19754msgid "Road Sign Plugin"
19755msgstr "Втулок Дорожні знаки"
19756
19757#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
19758msgid "Roadsign tagging"
19759msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
19760
19761#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
19762msgid "Add tags by clicking on road signs"
19763msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
19764
19765#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
19766msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
19767msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
19768
19769#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
19770#, java-format
19771msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
19772msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
19773
19774#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
19775#, java-format
19776msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
19777msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
19778
19779#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
19780#, java-format
19781msgid "Sign {0}"
19782msgstr "Знак {0}"
19783
19784#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
19785#, java-format
19786msgid "Additional sign {0}"
19787msgstr "табличка {0}"
19788
19789#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
19790#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
19791msgid "Edit relation"
19792msgstr "Редагувати зв’язок"
19793
19794#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
19795msgid "Edit relations"
19796msgstr "Редагувати зв’язки"
19797
19798#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
19799msgid "No relation is selected"
19800msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
19801
19802#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
19803#, java-format
19804msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19805msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19806
19807#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
19808#, java-format
19809msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19810msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19811
19812#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
19813#, java-format
19814msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19815msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19816
19817#. TODO Use constructor with shortcut
19818#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
19819#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
19820#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
19821#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
19822#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
19823#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
19824#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
19825msgid "Routing"
19826msgstr "Маршрутизація"
19827
19828#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
19829msgid "Click to add destination."
19830msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
19831
19832#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
19833msgid "Click and drag to move destination"
19834msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
19835
19836#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
19837msgid "Click to remove destination"
19838msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
19839
19840#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
19841msgid "Open a list of routing nodes"
19842msgstr "Відкрити список точок маршруту"
19843
19844#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
19845msgid "Add routing layer"
19846msgstr "Додати шар маршрутизації"
19847
19848#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
19849msgid "Criteria"
19850msgstr "Критерій"
19851
19852#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
19853msgid "Shortest"
19854msgstr "Найкоротший"
19855
19856#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
19857msgid "Fastest"
19858msgstr "Найшвидший"
19859
19860#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
19861msgid "Reverse route"
19862msgstr "Зворотній маршрут"
19863
19864#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
19865msgid "Clear route"
19866msgstr "Очистити маршрут"
19867
19868#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
19869msgid "Routing Plugin Preferences"
19870msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
19871
19872#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
19873msgid "Configure routing preferences."
19874msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
19875
19876#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
19877msgid "Highway type"
19878msgstr "Тип дороги"
19879
19880#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
19881msgid "Speed (Km/h)"
19882msgstr "Швидкість (км/г)"
19883
19884#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
19885msgid "Weight"
19886msgstr "Вага"
19887
19888#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
19889msgid "Enter weight values"
19890msgstr "Введіть обмеження ваги"
19891
19892#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
19893#, java-format
19894msgid "New value for {0}"
19895msgstr "Нове значення для {0}"
19896
19897#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
19898#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
19899msgid "Simplify Area"
19900msgstr "Спростити ділянку"
19901
19902#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
19903msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
19904msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
19905
19906#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:272
19907#, java-format
19908msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
19909msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
19910msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
19911msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
19912msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
19913
19914#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136
19915msgid "Slippy Map"
19916msgstr "Рухома мапа"
19917
19918#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:147
19919msgid "Auto Zoom"
19920msgstr "Автомасштабування"
19921
19922#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:156
19923msgid "Load Tile"
19924msgstr "Завантажити квадрат мапи"
19925
19926#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:166
19927msgid "Show Tile Info"
19928msgstr "Показати дані квадрату"
19929
19930#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:188
19931msgid "Load All Tiles"
19932msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
19933
19934#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:197
19935msgid "Increase zoom"
19936msgstr "Збільшити масштаб"
19937
19938#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:205
19939msgid "Decrease zoom"
19940msgstr "Зменшити масштаб"
19941
19942#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:215
19943msgid "Snap to tile size"
19944msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
19945
19946#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:231
19947msgid "Flush Tile Cache"
19948msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
19949
19950#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:667
19951msgid "image "
19952msgstr "зображення "
19953
19954#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36
19955msgid "autozoom"
19956msgstr "автомасштабування"
19957
19958#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
19959msgid "autoload tiles"
19960msgstr "автозавантаження квадратів"
19961
19962#. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles.");
19963#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19964msgid "SlippyMap"
19965msgstr "Рухома мапа"
19966
19967#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19968msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
19969msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
19970
19971#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54
19972msgid "Tile Sources"
19973msgstr "Джерела квадратів мапи"
19974
19975#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
19976msgid "Auto zoom: "
19977msgstr "Автомасштабування: "
19978
19979#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62
19980msgid "Autoload Tiles: "
19981msgstr "Автозавантаження квадратів: "
19982
19983#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66
19984msgid "Min zoom lvl: "
19985msgstr "Мін. рівень масштабування: "
19986
19987#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70
19988msgid "Max zoom lvl: "
19989msgstr "Макс. рівень масштабування: "
19990
19991#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74
19992msgid "Fade background: "
19993msgstr "Блякле тло: "
19994
19995#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:23
19996msgid "it works realy fine"
19997msgstr "це дійсно гарно працює"
19998
19999#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:28
20000msgid "mapping seamarks"
20001msgstr "нанесення навігаціних знаків"
20002
20003#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:31
20004msgid "Seamarks"
20005msgstr "Навігаційні знаки"
20006
20007#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
20008msgid "Load"
20009msgstr "Завантажити"
20010
20011#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
20012msgid "invisible"
20013msgstr "невидимий"
20014
20015#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
20016msgid "SeaMap Editor"
20017msgstr "Редактор морських мап"
20018
20019#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
20020#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
20021msgid "AutoSave LiveData"
20022msgstr "Автозбереження редагованих даних"
20023
20024#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
20025msgid "Save captured data to file every minute."
20026msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
20027
20028#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
20029#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
20030#, java-format
20031msgid "Error while exporting {0}: {1}"
20032msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
20033
20034#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
20035#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
20036msgid "Way: "
20037msgstr "Лінія: "
20038
20039#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
20040msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
20041msgstr ""
20042"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
20043
20044#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
20045msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
20046msgstr ""
20047"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
20048
20049#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
20050#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
20051msgid "Surveyor..."
20052msgstr "Землемір…"
20053
20054#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
20055msgid "Open surveyor tool."
20056msgstr "Відкрити Землемір."
20057
20058#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
20059#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
20060msgid "Surveyor"
20061msgstr "Землемір"
20062
20063#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
20064#, java-format
20065msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
20066msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
20067
20068#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
20069#, java-format
20070msgid "Error parsing {0}: {1}"
20071msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
20072
20073#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
20074msgid "Surveyor waypoint layer"
20075msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
20076
20077#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
20078#, java-format
20079msgid "{0} start"
20080msgstr "{0} початок"
20081
20082#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
20083#, java-format
20084msgid "{0} end"
20085msgstr "{0} кінець"
20086
20087#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
20088msgid "Waypoint Description"
20089msgstr "Опис маршртуної точки"
20090
20091#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
20092msgid "Edit tags"
20093msgstr "Правити теґи"
20094
20095#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
20096#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
20097#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
20098msgid "Launches the tag editor dialog"
20099msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
20100
20101#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
20102msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
20103msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
20104
20105#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
20106msgid "Abort tag editing and close dialog"
20107msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
20108
20109#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
20110msgid "Apply edited tags and close dialog"
20111msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
20112
20113#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
20114msgid "Highlight"
20115msgstr "Підсвічування"
20116
20117#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
20118#, java-format
20119msgid "Updating properties of up to {0} object"
20120msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
20121msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
20122msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
20123msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
20124
20125#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
20126msgid "Group"
20127msgstr "Група"
20128
20129#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
20130msgid "Item"
20131msgstr "Елемент"
20132
20133#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
20134#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
20135msgid "Clear"
20136msgstr "Очистити"
20137
20138#. should not happen
20139#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
20140#, java-format
20141msgid "unexpected column number {0}"
20142msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
20143
20144#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
20145#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
20146#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
20147msgid "Tagging Preset Tester"
20148msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
20149
20150#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
20151msgid ""
20152"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
20153msgstr ""
20154"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
20155"цих теґів."
20156
20157#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
20158msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
20159msgstr ""
20160"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
20161
20162#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59
20163msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
20164msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
20165
20166#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86
20167msgid "Terrace a house"
20168msgstr "Пронумерувати будинок"
20169
20170#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151
20171msgid "Interpolation"
20172msgstr "Інтерполяція"
20173
20174#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157
20175msgid "Lowest Number"
20176msgstr "Найменший номер"
20177
20178#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159
20179msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
20180msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
20181
20182#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161
20183msgid "Highest Number"
20184msgstr "Найбільший номер"
20185
20186#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
20187msgid "add to existing associatedStreet relation"
20188msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
20189
20190#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
20191msgid "create an associatedStreet relation"
20192msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
20193
20194#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165
20195msgid "delete outline way"
20196msgstr "вилучити лінію контуру"
20197
20198#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185
20199msgid "Street name: "
20200msgstr "Назва вулиці: "
20201
20202#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268
20203#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272
20204msgid "Even/Odd"
20205msgstr "Парні/Непарні"
20206
20207#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113
20208msgid "Lowest number"
20209msgstr "Найменший номер"
20210
20211#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117
20212msgid "Highest number"
20213msgstr "Найбільший номер"
20214
20215#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159
20216msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
20217msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
20218
20219#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186
20220msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
20221msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
20222
20223#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211
20224msgid "Segment must be a number greater 1"
20225msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
20226
20227#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235
20228#, java-format
20229msgid "{0} must be greater than 0"
20230msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
20231
20232#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240
20233#, java-format
20234msgid "{0} is not a number"
20235msgstr "{0} не є числом"
20236
20237#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
20238msgid "Reverse a terrace"
20239msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
20240
20241#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
20242msgid "Reverses house numbers on a terrace."
20243msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
20244
20245#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
20246msgid "Reverse a Terrace"
20247msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
20248
20249#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
20250msgid "Cannot reverse!"
20251msgstr "Не можливо обернути!"
20252
20253#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
20254msgid "Reverse Terrace"
20255msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
20256
20257#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64
20258#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67
20259msgid "Terrace a building"
20260msgstr "Ряд будинків по вулиці"
20261
20262#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65
20263msgid "Creates individual buildings from a long building."
20264msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
20265
20266#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127
20267msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
20268msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
20269
20270#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288
20271msgid "Terrace"
20272msgstr "Ряд будинків по вулиці"
20273
20274#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
20275msgid "Browse"
20276msgstr "Огляд"
20277
20278#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
20279msgid "Browse map with left button"
20280msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
20281
20282#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
20283msgid "Merge objects nodes"
20284msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
20285
20286#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
20287msgid "Tracer"
20288msgstr "Трасувальник"
20289
20290#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
20291msgid "Tracer."
20292msgstr "Трасувальник."
20293
20294#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
20295msgid "Tracer building"
20296msgstr "Трасувальник будівлі"
20297
20298#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
20299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
20300#, java-format
20301msgid ""
20302"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
20303"default value ''shift ctrl T''."
20304msgstr ""
20305"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
20306"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
20307
20308#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
20309msgid "Create/Edit turn restriction..."
20310msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
20311
20312#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
20313msgid "Create or edit a turn restriction."
20314msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
20315
20316#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
20317msgid ""
20318"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
20319"relation representing this turn restriction."
20320msgstr ""
20321"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
20322"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
20323
20324#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
20325msgid ""
20326"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
20327"OSM relation representing this turn restriction."
20328msgstr ""
20329"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
20330"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
20331
20332#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
20333msgid "Type:"
20334msgstr "Тип:"
20335
20336#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
20337msgid "From:"
20338msgstr "Від:"
20339
20340#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
20341msgid "To:"
20342msgstr "До:"
20343
20344#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
20345msgid "Vias:"
20346msgstr "Через:"
20347
20348#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
20349#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
20350msgid "Copy to the clipboard"
20351msgstr "Копіювати у буфер обміну"
20352
20353#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
20354#, java-format
20355msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
20356msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
20357
20358#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
20359#, java-format
20360msgid ""
20361"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
20362"invisible in layer ''{1}''"
20363msgstr ""
20364"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
20365"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
20366
20367#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
20368msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
20369msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
20370
20371#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
20372msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
20373msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
20374
20375#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
20376msgid "Move the selected relation members down by one position"
20377msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
20378
20379#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
20380msgid "Move the selected relation members up by one position"
20381msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
20382
20383#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
20384msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
20385msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
20386
20387#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
20388msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
20389msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
20390
20391#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141
20392msgid "Errors/Warnings"
20393msgstr "Помилки/Попередження"
20394
20395#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
20396msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
20397msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
20398
20399#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280
20400#, java-format
20401msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
20402msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
20403
20404#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282
20405#, java-format
20406msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
20407msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
20408
20409#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284
20410#, java-format
20411msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
20412msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
20413
20414#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398
20415#, java-format
20416msgid ""
20417"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
20418"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
20419msgid_plural ""
20420"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
20421"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
20422msgstr[0] ""
20423"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
20424"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
20425msgstr[1] ""
20426"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
20427"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
20428msgstr[2] ""
20429"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
20430"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
20431
20432#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406
20433msgid "Do you want to save anyway?"
20434msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
20435
20436#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409
20437msgid "Yes, save anyway"
20438msgstr "Так, все одно зберегти"
20439
20440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411
20441msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
20442msgstr ""
20443"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
20444
20445#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415
20446msgid "No, resolve issues first"
20447msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
20448
20449#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417
20450msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
20451msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
20452
20453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425
20454msgid "Pending errors and warnings"
20455msgstr "Невирішені помилки та попередження"
20456
20457#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484
20458#, java-format
20459msgid ""
20460"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
20461"turn restriction editor:"
20462msgid_plural ""
20463"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
20464"restriction editor:"
20465msgstr[0] ""
20466"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
20467"цього редактора обмеження на поворот:"
20468msgstr[1] ""
20469"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
20470"межами цього редактора обмеження на поворот:"
20471msgstr[2] ""
20472"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
20473"межами цього редактора обмеження на поворот:"
20474
20475#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497
20476msgid ""
20477"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
20478"removed.<br>How to you want to proceed?"
20479msgstr ""
20480"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
20481"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
20482
20483#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502
20484#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504
20485msgid "Remove deleted members and save"
20486msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
20487
20488#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508
20489#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510
20490msgid "Cancel and return to editor"
20491msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
20492
20493#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518
20494msgid "Deleted members in turn restriction"
20495msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
20496
20497#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597
20498msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
20499msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
20500
20501#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603
20502msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
20503msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
20504
20505#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610
20506msgid ""
20507"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
20508"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
20509"a conflict and close the editor?</html>"
20510msgstr ""
20511"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
20512"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
20513"конфлікт і закрити редактор?</html>"
20514
20515#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627
20516#, java-format
20517msgid ""
20518"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
20519"resolve this conflict first, then try again.</html>"
20520msgstr ""
20521"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
20522"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
20523
20524#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633
20525msgid "Already participating in a conflict"
20526msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
20527
20528#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
20529msgid "Delete this turn restriction"
20530msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
20531
20532#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
20533msgid "Select this turn restriction"
20534msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
20535
20536#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
20537msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
20538msgstr ""
20539"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
20540"нього"
20541
20542#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843
20543#, java-format
20544msgid "{0} warning"
20545msgid_plural "{0} warnings"
20546msgstr[0] "{0} попередження"
20547msgstr[1] "{0} попередження"
20548msgstr[2] "{0} попереджень"
20549
20550#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847
20551#, java-format
20552msgid "{0} error"
20553msgid_plural "{0} errors"
20554msgstr[0] "{0} помилка"
20555msgstr[1] "{0} помилки"
20556msgstr[2] "{0} помилок"
20557
20558#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860
20559msgid "no issues"
20560msgstr "проблем немає"
20561
20562#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
20563msgid "please select a way"
20564msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
20565
20566#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
20567#, java-format
20568msgid "multiple objects with role ''{0}''"
20569msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
20570
20571#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
20572msgid "Delete from turn restriction"
20573msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
20574
20575#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
20576msgid "Accept the currently selected way"
20577msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
20578
20579#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
20580msgid "Accept"
20581msgstr "Застосувати"
20582
20583#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
20584msgid "Paste from the clipboard"
20585msgstr "Вставити з буфера обміну"
20586
20587#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
20588msgid "Create new turn restriction"
20589msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
20590
20591#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
20592msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
20593msgstr ""
20594"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
20595"поворот"
20596
20597#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
20598msgid "No Right Turn"
20599msgstr "Поворот праворуч заборонено"
20600
20601#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
20602msgid "No Left Turn"
20603msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
20604
20605#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
20606msgid "No U-Turn"
20607msgstr "Розворот заборонено"
20608
20609#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
20610msgid "No Straight On"
20611msgstr "Проїзд заборонено"
20612
20613#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
20614msgid "Only Right Turn"
20615msgstr "Тільки праворуч"
20616
20617#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
20618msgid "Only Left Turn"
20619msgstr "Тільки ліворуч"
20620
20621#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
20622msgid "Only Straight On"
20623msgstr "Тільки прямо"
20624
20625#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
20626#, java-format
20627msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
20628msgstr ""
20629"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
20630"типу ''{0}''"
20631
20632#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
20633msgid "please select a turn restriction type"
20634msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
20635
20636#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
20637msgid ""
20638"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
20639"applicable for."
20640msgstr ""
20641"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
20642"розповсюджується це обмеження повороту."
20643
20644#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
20645msgid "Public Service Vehicles"
20646msgstr "Громадський транспорт"
20647
20648#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
20649msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
20650msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
20651
20652#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
20653msgid "Heavy Goods Vehicles"
20654msgstr "Вантажівки"
20655
20656#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
20657msgid "Motorcars"
20658msgstr "Механічні транспортні засоби"
20659
20660#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
20661msgid "Bicycles"
20662msgstr "Велосипеди"
20663
20664#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
20665msgid "Use standard exceptions"
20666msgstr "Використовувати стандартні винятки"
20667
20668#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
20669msgid "Use non-standard exceptions"
20670msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
20671
20672#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
20673msgid "Remove the currently selected vias"
20674msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
20675
20676#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
20677msgid "Move the selected vias down by one position"
20678msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
20679
20680#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
20681msgid "Move the selected vias up by one position"
20682msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
20683
20684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
20685msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
20686msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
20687
20688#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
20689msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
20690msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
20691
20692#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
20693#, java-format
20694msgid ""
20695"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
20696"''via''."
20697msgstr ""
20698"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
20699"Неможливо додати їх як елементи «через»."
20700
20701#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
20702msgctxt "turnrestrictions"
20703msgid "From:"
20704msgstr "З:"
20705
20706#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
20707msgctxt "turnrestriction"
20708msgid "To:"
20709msgstr "До:"
20710
20711#. FIXME: render as warning/error (red background?)
20712#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
20713msgid "no participating way with role ''from''"
20714msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
20715
20716#. FIXME: render as warning/error (red background?)
20717#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
20718msgid "no participating way with role ''to''"
20719msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
20720
20721#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
20722msgid "Only participating in selection"
20723msgstr "Тільки причетні до виділених"
20724
20725#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
20726msgid ""
20727"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
20728"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
20729"data set.</html>"
20730msgstr ""
20731"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
20732"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
20733"в поточному наборі даних.</html>"
20734
20735#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
20736#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
20737msgid "Turn Restrictions"
20738msgstr "Обмеження поворотів"
20739
20740#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
20741msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
20742msgstr ""
20743"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
20744
20745#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
20746msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
20747msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
20748
20749#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
20750msgid "Delete the selected turn restriction"
20751msgstr "Вилучити обмеження повороту"
20752
20753#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
20754msgid "Create a new turn restriction"
20755msgstr "Створити обмеження повороту"
20756
20757#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
20758msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
20759msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
20760
20761#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
20762msgid "Select in current data layer"
20763msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
20764
20765#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
20766msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
20767msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
20768
20769#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
20770msgid ""
20771"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
20772"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
20773msgstr ""
20774"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
20775"de\">skobbler GmbH</a>."
20776
20777#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
20778msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
20779msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
20780
20781#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
20782msgid "Sponsor"
20783msgstr "Спонсор"
20784
20785#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
20786msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
20787msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
20788
20789#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
20790msgid ""
20791"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
20792"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
20793"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
20794msgstr ""
20795"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
20796"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
20797"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
20798"редакторі."
20799
20800#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
20801msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
20802msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
20803
20804#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
20805msgid "Road signs - Set A"
20806msgstr "Дорожні знаки — набір A"
20807
20808#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
20809msgid "Road signs - Set B"
20810msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
20811
20812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
20813msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
20814msgstr ""
20815"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
20816"використовуватись втулком"
20817
20818#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
20819#, java-format
20820msgid ""
20821"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
20822"Assuming the default value ''set-a''."
20823msgstr ""
20824"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
20825"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
20826
20827#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
20828msgid ""
20829"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
20830"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
20831msgstr ""
20832"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
20833"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
20834
20835#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
20836msgctxt "keyboard-key"
20837msgid "Key:"
20838msgstr "Клавіша:"
20839
20840#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
20841msgctxt "keyboard-modifiers"
20842msgid "Modifiers:"
20843msgstr "Модифікатори:"
20844
20845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
20846msgctxt "keyboard-modifiers"
20847msgid "Shift"
20848msgstr "Shift"
20849
20850#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
20851msgctxt "keyboard-modifiers"
20852msgid "Ctrl"
20853msgstr "Ctrl"
20854
20855#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
20856msgctxt "keyboard-modifiers"
20857msgid "Alt"
20858msgstr "Alt"
20859
20860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
20861msgctxt "keyboard-modifiers"
20862msgid "Meta"
20863msgstr "Meta"
20864
20865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
20866#, java-format
20867msgid ""
20868"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
20869"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
20870"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
20871"the way with role <tt>to</tt>, though."
20872msgstr ""
20873"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
20874"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
20875"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
20876"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
20877
20878#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
20879msgid "Delete ''from''"
20880msgstr "Видалити \"від\""
20881
20882#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
20883msgid "Removes the member with role ''from''"
20884msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
20885
20886#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
20887msgid "Delete ''to''"
20888msgstr "Вилучити «до» (to)"
20889
20890#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
20891msgid "Removes the member with role ''to''"
20892msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
20893
20894#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
20895#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
20896#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
20897#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
20898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
20899#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
20900#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
20901#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
20902msgid "Fix in editor"
20903msgstr "Виправити в редакторі"
20904
20905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
20906msgid ""
20907"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
20908msgstr ""
20909"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
20910"«до»"
20911
20912#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
20913#, java-format
20914msgid ""
20915"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
20916"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
20917"only. Please select one in the Basic editor."
20918msgstr ""
20919"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
20920"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
20921"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
20922
20923#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
20924#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
20925msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
20926msgstr ""
20927"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
20928
20929#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
20930#, java-format
20931msgid ""
20932"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
20933"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
20934"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
20935"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
20936"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
20937"object."
20938msgstr ""
20939"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
20940"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
20941"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
20942"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
20943"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
20944"strong>."
20945
20946#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
20947msgid "Set via-Object"
20948msgstr "Задати як елемент «через»"
20949
20950#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
20951msgid ""
20952"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
20953"intersection"
20954msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
20955
20956#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
20957msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
20958msgstr ""
20959"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
20960
20961#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
20962msgid ""
20963"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
20964"type in the Basic Editor."
20965msgstr ""
20966"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
20967"в Базовому редакторі."
20968
20969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
20970msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
20971msgstr ""
20972"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
20973
20974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
20975msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
20976msgstr ""
20977"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
20978
20979#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
20980msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
20981msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
20982
20983#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
20984msgid "Add in editor"
20985msgstr "Додати в редакторі"
20986
20987#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
20988msgid "Add a way with role ''from''"
20989msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
20990
20991#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
20992msgid "Add a way with role ''to''"
20993msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
20994
20995#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
20996msgid ""
20997"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
20998"</strong>"
20999msgstr ""
21000"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
21001"strong>."
21002
21003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
21004msgid ""
21005"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
21006"restriction."
21007msgstr ""
21008"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
21009"або ліній) до обмеження на поворот."
21010
21011#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
21012msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
21013msgstr ""
21014"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
21015
21016#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
21017#, java-format
21018msgid ""
21019"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
21020"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
21021msgstr ""
21022"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
21023"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
21024
21025#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
21026#, java-format
21027msgid ""
21028"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
21029"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
21030msgstr ""
21031"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
21032"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
21033
21034#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
21035msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
21036msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
21037
21038#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
21039#, java-format
21040msgid ""
21041"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
21042"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
21043msgstr ""
21044"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
21045"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
21046
21047#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
21048msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
21049msgstr ""
21050"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
21051"розповсюджується обмеження на поворот"
21052
21053#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
21054#, java-format
21055msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
21056msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
21057
21058#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
21059msgid "Add missing tag"
21060msgstr "Додати відсутній теґ"
21061
21062#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
21063#, java-format
21064msgid "Add the missing tag {0}={1}"
21065msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
21066
21067#.
21068#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
21069#.
21070#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
21071#, java-format
21072msgid ""
21073"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
21074"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
21075"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
21076"should be split at the intersecting node."
21077msgstr ""
21078"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
21079"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
21080"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
21081"розділити у точці перетину."
21082
21083#.
21084#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
21085#.
21086#.
21087#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
21088#.
21089#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
21090#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
21091#, java-format
21092msgid ""
21093"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
21094"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
21095"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
21096msgstr ""
21097"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
21098"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
21099"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
21100
21101#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
21102msgid "Split now"
21103msgstr "Розділити зараз"
21104
21105#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
21106msgid "Split the ways"
21107msgstr "Розділити лінії"
21108
21109#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
21110#, java-format
21111msgid ""
21112"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
21113"as member with role <tt>{1}</tt>."
21114msgstr ""
21115"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
21116"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
21117
21118#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
21119#, java-format
21120msgid ""
21121"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
21122"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
21123msgstr ""
21124"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
21125"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
21126
21127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
21128msgid "A way is required instead."
21129msgstr "Замість цього потрібна лінія."
21130
21131#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
21132msgid "Delete the member from the turn restriction"
21133msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
21134
21135#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
21136msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
21137msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
21138
21139#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
21140msgid "Undelete object..."
21141msgstr "Відновити об’єкт…"
21142
21143#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
21144msgid "Undelete object by id"
21145msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
21146
21147#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70
21148msgid "Select if the data should be added into a new layer"
21149msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
21150
21151#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88
21152msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
21153msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
21154
21155#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100
21156msgid "Undelete Object"
21157msgstr "Відновити об’єкт"
21158
21159#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
21160msgid "Undelete object"
21161msgstr "Відновити об’єкт"
21162
21163#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
21164msgid "Start undeleting"
21165msgstr "Розпочати відновлення"
21166
21167#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
21168msgid "Close dialog and cancel"
21169msgstr "Закрити діалог та скасувати"
21170
21171#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162
21172#, java-format
21173msgid "Will get {0}"
21174msgstr "Очікується {0}"
21175
21176#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166
21177#, java-format
21178msgid "Looking for {0}"
21179msgstr "Шукаємо {0}"
21180
21181#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
21182#, java-format
21183msgid "Found {0}"
21184msgstr "Знайдено {0}"
21185
21186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40
21187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
21188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
21189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
21190msgid "Validation errors"
21191msgstr "Помилки"
21192
21193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95
21194msgid "No validation errors"
21195msgstr "Перевірка не виявила помилок"
21196
21197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174
21198msgid "Grid"
21199msgstr "Сітка"
21200
21201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282
21202#, java-format
21203msgid ""
21204"Error initializing test {0}:\n"
21205" {1}"
21206msgstr ""
21207"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
21208" {1}:"
21209
21210#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
21211msgid "Use ignore list."
21212msgstr "Використовувати список ігнорування."
21213
21214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75
21215msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
21216msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
21217
21218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
21219msgid "Use error layer."
21220msgstr "Використовувати шар помилок."
21221
21222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
21223msgid "Use the error layer to display problematic elements."
21224msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
21225
21226#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82
21227msgid "Show informational level on upload."
21228msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
21229
21230#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83
21231msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
21232msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
21233
21234#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88
21235msgid "On demand"
21236msgstr "На вимогу"
21237
21238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89
21239msgid "On upload"
21240msgstr "При надсиланні"
21241
21242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100
21243msgid ""
21244"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
21245"programs."
21246msgstr ""
21247"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
21248"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
21249
21250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101
21251msgid "Data validator"
21252msgstr "Перевірка даних"
21253
21254#. * Error messages
21255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
21256msgid "Errors"
21257msgstr "Помилки"
21258
21259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
21260msgid "validation error"
21261msgstr "помилка при перевірці"
21262
21263#. * Warning messages
21264#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
21265msgid "Warnings"
21266msgstr "Попередження"
21267
21268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
21269msgid "validation warning"
21270msgstr "попередження при перевірці"
21271
21272#. * Other messages
21273#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
21274#. group "Other"
21275#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
21276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110
21277#: build/trans_presets.java:1530 build/trans_presets.java:3387
21278msgid "Other"
21279msgstr "Інше"
21280
21281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
21282msgid "validation other"
21283msgstr "інше при перевірці"
21284
21285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102
21286#, java-format
21287msgid "Running test {0}"
21288msgstr "Виконується тест {0}"
21289
21290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
21291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
21292msgid "Validation"
21293msgstr "Перевірка"
21294
21295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
21296msgid "Performs the data validation"
21297msgstr "Перевірити дані"
21298
21299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121
21300msgid "Validating"
21301msgstr "Перевірка"
21302
21303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162
21304#, java-format
21305msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
21306msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
21307
21308#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171
21309msgid "Updating ignored errors ..."
21310msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
21311
21312#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118
21313msgid "Data with errors. Upload anyway?"
21314msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
21315
21316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
21317msgid "Open the validation window."
21318msgstr "Відкрити вікно перевірки"
21319
21320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
21321msgid "Zoom to problem"
21322msgstr "Наблизитися до проблеми"
21323
21324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
21325msgid "Fix"
21326msgstr "Виправити"
21327
21328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
21329msgid "Fix the selected errors."
21330msgstr "Виправити виділені помилки."
21331
21332#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118
21333msgid "Ignore the selected errors next time."
21334msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
21335
21336#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
21337msgid "Whole group"
21338msgstr "Всю групу"
21339
21340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
21341msgid "Single elements"
21342msgstr "Окремі елементи"
21343
21344#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
21345msgid "Nothing"
21346msgstr "Нічого"
21347
21348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214
21349msgid "Ignore whole group or individual elements?"
21350msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
21351
21352#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215
21353msgid "Ignoring elements"
21354msgstr "Ігнорувати елементи"
21355
21356#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486
21357msgid "Fixing errors ..."
21358msgstr "Виправлення помилок…"
21359
21360#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509
21361#, java-format
21362msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
21363msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
21364
21365#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525
21366msgid "Updating map ..."
21367msgstr "Оновлення мапи…"
21368
21369#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
21370#, java-format
21371msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
21372msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
21373
21374#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78
21375#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
21376msgid "object"
21377msgid_plural "objects"
21378msgstr[0] "об’єкт"
21379msgstr[1] "об’єкти"
21380msgstr[2] "об’єктів"
21381
21382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42
21383msgid "Coastlines."
21384msgstr "Узбережжя."
21385
21386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43
21387msgid "This test checks that coastlines are correct."
21388msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
21389
21390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121
21391msgid "Unconnected coastline"
21392msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
21393
21394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151
21395msgid "Unordered coastline"
21396msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
21397
21398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155
21399msgid "Reversed coastline"
21400msgstr "Зворотня берегова лінія"
21401
21402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47
21403msgid "Crossing ways."
21404msgstr "Перетин ліній."
21405
21406#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48
21407msgid ""
21408"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
21409"the same layer, but are not connected by a node."
21410msgstr ""
21411"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
21412"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
21413
21414#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
21415msgid "Crossing buildings"
21416msgstr "Перетин будівель"
21417
21418#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
21419msgid "Crossing ways"
21420msgstr "Перетин ліній"
21421
21422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:89
21423#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:174
21424#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:185
21425#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:196
21426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:207
21427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:218
21428#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:229
21429#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239
21430msgid "Duplicated nodes"
21431msgstr "Подвійні точки"
21432
21433#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:90
21434msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
21435msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
21436
21437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:170
21438msgid "Mixed type duplicated nodes"
21439msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
21440
21441#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:181
21442msgid "Highway duplicated nodes"
21443msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
21444
21445#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:192
21446msgid "Railway duplicated nodes"
21447msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
21448
21449#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:203
21450msgid "Waterway duplicated nodes"
21451msgstr "Точки водойм, що дублюються"
21452
21453#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:214
21454msgid "Boundary duplicated nodes"
21455msgstr "Точки кордону, що дублюються"
21456
21457#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:225
21458msgid "Power duplicated nodes"
21459msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
21460
21461#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:262
21462msgid "Nodes at same position"
21463msgstr "Точки з тими же координатами"
21464
21465#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64
21466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84
21467msgid "Duplicated ways"
21468msgstr "Подвійні лінії"
21469
21470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65
21471msgid ""
21472"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
21473"coordinates."
21474msgstr ""
21475"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
21476"точок."
21477
21478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169
21479msgid "Delete duplicate ways"
21480msgstr "Вилучити дублікати ліній"
21481
21482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
21483msgid "Duplicated way nodes."
21484msgstr "Подвійні точки ліній."
21485
21486#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
21487msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
21488msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
21489
21490#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37
21491msgid "Duplicated way nodes"
21492msgstr "Точки подвіних ліній"
21493
21494#. item "Relations/Multipolygon"
21495#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49
21496#: build/trans_presets.java:4020
21497msgid "Multipolygon"
21498msgstr "Мультиполігон"
21499
21500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50
21501msgid "This test checks if multipolygons are valid"
21502msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
21503
21504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120
21505msgid "Area style way is not closed"
21506msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
21507
21508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134
21509msgid "No outer way for multipolygon"
21510msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
21511
21512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151
21513msgid "No style in multipolygon relation"
21514msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
21515
21516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169
21517msgid "Style for inner way equals multipolygon"
21518msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
21519
21520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180
21521msgid "Style for outer way mismatches"
21522msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
21523
21524#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186
21525msgid "No style for multipolygon"
21526msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
21527
21528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191
21529msgid "Multipolygon is not closed"
21530msgstr "Мультиполігон не замкнений"
21531
21532#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213
21533msgid "Multipolygon inner way is outside"
21534msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
21535
21536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216
21537msgid "Intersection between multipolygon ways"
21538msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
21539
21540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227
21541msgid "No useful role for multipolygon member"
21542msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
21543
21544#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230
21545msgid "Non-Way in multipolygon"
21546msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
21547
21548#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36
21549msgid "Missing name:* translation."
21550msgstr "Відсутній переклад name:* ."
21551
21552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37
21553msgid ""
21554"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
21555"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
21556"Italia - Italien - Italy."
21557msgstr ""
21558"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
21559"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
21560"Italia - Italien - Italy."
21561
21562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47
21563msgid "A name:* translation is missing."
21564msgstr "Переклад name:* відсутній."
21565
21566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74
21567msgid "A name is missing, even though name:* exists."
21568msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
21569
21570#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25
21571#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63
21572msgid "Nodes with same name"
21573msgstr "Точки з однаковою назвою"
21574
21575#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26
21576msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
21577msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
21578
21579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44
21580msgid "Overlapping ways."
21581msgstr "Подвійні лінії."
21582
21583#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45
21584msgid ""
21585"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
21586"than one way."
21587msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
21588
21589#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
21590msgid "Overlapping areas"
21591msgstr "Перетин ділянок"
21592
21593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
21594msgid "Overlapping highways (with area)"
21595msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
21596
21597#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
21598msgid "Overlapping railways (with area)"
21599msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
21600
21601#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123
21602msgid "Overlapping ways (with area)"
21603msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
21604
21605#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
21606msgid "Overlapping highways"
21607msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
21608
21609#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
21610msgid "Overlapping railways"
21611msgstr "Перетин залізничних колій"
21612
21613#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139
21614msgid "Overlapping ways"
21615msgstr "Перетин ліній"
21616
21617#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42
21618msgid "Relation checker :"
21619msgstr "Перевірка зв’язків:"
21620
21621#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:43
21622msgid "This plugin checks for errors in relations."
21623msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
21624
21625#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:113
21626msgid "Relation type is unknown"
21627msgstr "Тип зв’язку невідомий"
21628
21629#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:143
21630msgid "Relation is empty"
21631msgstr "Зв’язок порожній"
21632
21633#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:153
21634msgid "<empty>"
21635msgstr "<порожньо>"
21636
21637#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161
21638#, java-format
21639msgid "Role {0} missing"
21640msgstr "Відсутня роль {0}"
21641
21642#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:162
21643#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:168
21644#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:174
21645#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:182
21646#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:193
21647#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:199
21648msgid "Role verification problem"
21649msgstr "Проблеми перевірки ролі"
21650
21651#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167
21652#, java-format
21653msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
21654msgstr "Номер ролі {0} занизький ({1})"
21655
21656#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173
21657#, java-format
21658msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
21659msgstr "Номер ролі {0} зависокий ({1})"
21660
21661#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181
21662#, java-format
21663msgid "Member for role {0} of wrong type"
21664msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
21665
21666#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192
21667#, java-format
21668msgid "Role {0} unknown"
21669msgstr "Невідома роль {0}"
21670
21671#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198
21672msgid "Empty role found"
21673msgstr "Знайдено порожню роль"
21674
21675#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
21676#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34
21677msgid "Self-intersecting ways"
21678msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
21679
21680#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23
21681msgid ""
21682"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
21683msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
21684
21685#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39
21686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87
21687msgid "Similarly named ways"
21688msgstr "Лінії зі схожими назвами"
21689
21690#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40
21691msgid ""
21692"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
21693msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
21694
21695#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153
21696msgid "Properties checker :"
21697msgstr "Перевірка властивостей:"
21698
21699#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154
21700msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
21701msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
21702
21703#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286
21704#, java-format
21705msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
21706msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
21707
21708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299
21709#, java-format
21710msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
21711msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
21712
21713#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310
21714#, java-format
21715msgid ""
21716"Could not access data file(s):\n"
21717"{0}"
21718msgstr ""
21719"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
21720"{0}"
21721
21722#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447
21723#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448
21724#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
21725msgid "Illegal tag/value combinations"
21726msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
21727
21728#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
21729#, java-format
21730msgid "Key ''{0}'' invalid."
21731msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
21732
21733#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
21734msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
21735msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
21736
21737#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479
21738msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
21739msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
21740
21741#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
21742msgid "Tag value longer than allowed"
21743msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
21744
21745#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
21746msgid "Tag key longer than allowed"
21747msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
21748
21749#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497
21750msgid "Tags with empty values"
21751msgstr "Теґи без значень"
21752
21753#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
21754msgid "Invalid property key"
21755msgstr "Невірні властивості ключа"
21756
21757#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
21758msgid "Invalid white space in property key"
21759msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
21760
21761#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
21762msgid "Property values start or end with white space"
21763msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
21764
21765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
21766msgid "Property values contain HTML entity"
21767msgstr "Значення містять елементи HTML"
21768
21769#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548
21770#, java-format
21771msgid "Key ''{0}'' not in presets."
21772msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
21773
21774#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
21775msgid "Presets do not contain property key"
21776msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
21777
21778#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571
21779#, java-format
21780msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
21781msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
21782
21783#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572
21784msgid "Presets do not contain property value"
21785msgstr "Заготовки не мають такого значення"
21786
21787#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584
21788msgid "FIXMES"
21789msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
21790
21791#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627
21792msgid "Check property keys."
21793msgstr "Перевірка ключів."
21794
21795#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628
21796msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
21797msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
21798
21799#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635
21800msgid "Use complex property checker."
21801msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
21802
21803#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636
21804msgid "Validate property values and tags using complex rules."
21805msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
21806
21807#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657
21808#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658
21809#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680
21810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696
21811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697
21812msgid "TagChecker source"
21813msgstr "Джерела перевірки теґів"
21814
21815#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720
21816msgid ""
21817"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
21818"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
21819msgstr ""
21820"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
21821"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
21822"теґів."
21823
21824#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721
21825msgid "Add a new source to the list."
21826msgstr "Додати нове джерело у список."
21827
21828#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722
21829msgid "Edit the selected source."
21830msgstr "Правити вибране джерело."
21831
21832#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723
21833msgid "Delete the selected source from the list."
21834msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
21835
21836#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725
21837msgid "Data sources"
21838msgstr "Джерело даних"
21839
21840#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745
21841msgid "Check property values."
21842msgstr "Перевірити значення."
21843
21844#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746
21845msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
21846msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
21847
21848#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
21849msgid "Check for FIXMES."
21850msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
21851
21852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754
21853msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
21854msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
21855
21856#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761
21857msgid "Use default data file."
21858msgstr "Використовувати типовий файл даних."
21859
21860#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
21861msgid "Use the default data file (recommended)."
21862msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
21863
21864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
21865msgid "Use default tag ignore file."
21866msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
21867
21868#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766
21869msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
21870msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
21871
21872#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769
21873msgid "Use default spellcheck file."
21874msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
21875
21876#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770
21877msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
21878msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
21879
21880#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862
21881msgid "Fix properties"
21882msgstr "Виправити властивості"
21883
21884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977
21885msgid "Could not find element type"
21886msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
21887
21888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979
21889msgid "Incorrect number of parameters"
21890msgstr "Не коректна кількість параметрів"
21891
21892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997
21893msgid "Could not find warning level"
21894msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
21895
21896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006
21897#, java-format
21898msgid "Illegal expression ''{0}''"
21899msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
21900
21901#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010
21902#, java-format
21903msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
21904msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
21905
21906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35
21907msgid "Turnrestriction"
21908msgstr "Обмеження повороту"
21909
21910#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36
21911msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
21912msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
21913
21914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88
21915#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103
21916msgid "Unknown role"
21917msgstr "Невідома роль"
21918
21919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107
21920msgid "Unknown member type"
21921msgstr "Невідомий тип члену"
21922
21923#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113
21924msgid "More than one \"from\" way found"
21925msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
21926
21927#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115
21928msgid "More than one \"to\" way found"
21929msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
21930
21931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117
21932msgid "More than one \"via\" way found"
21933msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
21934
21935#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120
21936msgid "No \"from\" way found"
21937msgstr "Не знайдено лінію «з»"
21938
21939#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124
21940msgid "No \"to\" way found"
21941msgstr "Не знайдено лінію «до»"
21942
21943#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128
21944msgid "No \"via\" node or way found"
21945msgstr "Не знайдено лінію «через»"
21946
21947#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138
21948msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
21949msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
21950
21951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143
21952msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
21953msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
21954
21955#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176
21956msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
21957msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
21958
21959#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181
21960msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
21961msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
21962
21963#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21964msgid "Unclosed Ways."
21965msgstr "Незамкнені лінії."
21966
21967#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21968msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
21969msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
21970
21971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77
21972#, java-format
21973msgid "natural type {0}"
21974msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
21975
21976#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
21977#, java-format
21978msgid "landuse type {0}"
21979msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
21980
21981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83
21982#, java-format
21983msgid "amenities type {0}"
21984msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
21985
21986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86
21987#, java-format
21988msgid "sport type {0}"
21989msgstr "тип спорту (sport) {0}"
21990
21991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89
21992#, java-format
21993msgid "tourism type {0}"
21994msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
21995
21996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
21997#, java-format
21998msgid "shop type {0}"
21999msgstr "тип магазину (shop) {0}"
22000
22001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95
22002#, java-format
22003msgid "leisure type {0}"
22004msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
22005
22006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98
22007#, java-format
22008msgid "waterway type {0}"
22009msgstr "тип waterway {0}"
22010
22011#. <scale_min>1</scale_min>
22012#. <scale_max>50000</scale_max>
22013#. </rule>
22014#.
22015#. <rule>
22016#. <condition k="area" b="yes"/>
22017#. color area
22018#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104
22019#: build/trans_style.java:4729
22020msgid "area"
22021msgstr "ділянка"
22022
22023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123
22024msgid "Unclosed way"
22025msgstr "Незамкнена лінія"
22026
22027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61
22028msgid "Unconnected ways."
22029msgstr "Нез’єднані лінії."
22030
22031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62
22032msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
22033msgstr ""
22034"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
22035
22036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:124
22037msgid "Way end node near other highway"
22038msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
22039
22040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:144
22041msgid "Way end node near other way"
22042msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
22043
22044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:165
22045msgid "Way node near other way"
22046msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
22047
22048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:183
22049msgid "Connected way end node near other way"
22050msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
22051
22052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43
22053msgid "Untagged and unconnected nodes"
22054msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
22055
22056#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44
22057msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
22058msgstr ""
22059"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
22060"ліній."
22061
22062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68
22063msgid "No tags"
22064msgstr "Немає теґів"
22065
22066#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
22067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69
22068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78
22069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103
22070#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109
22071msgid "Unconnected nodes without physical tags"
22072msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
22073
22074#. translation note: don't translate quoted words
22075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77
22076msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
22077msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
22078
22079#. translation note: don't translate quoted words
22080#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87
22081msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
22082msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
22083
22084#. translation note: don't translate quoted words
22085#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91
22086msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
22087msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
22088
22089#. translation note: don't translate quoted words
22090#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95
22091msgid "Has key ''watch''"
22092msgstr "Є ключ ''watch''"
22093
22094#. translation note: don't translate quoted words
22095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99
22096msgid "Has key ''source''"
22097msgstr "Є ключ ''source''"
22098
22099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62
22100msgid "Untagged, empty and one node ways."
22101msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
22102
22103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63
22104msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
22105msgstr ""
22106"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
22107"складається з однієї точки."
22108
22109#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
22110msgid "Unnamed ways"
22111msgstr "Лінії без назв"
22112
22113#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96
22114msgid "Unnamed junction"
22115msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
22116
22117#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104
22118msgid "Untagged ways (commented)"
22119msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
22120
22121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106
22122msgid "Untagged ways"
22123msgstr "Лінії без теґів"
22124
22125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111
22126msgid "Empty ways"
22127msgstr "Порожні лінії"
22128
22129#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115
22130msgid "One node ways"
22131msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
22132
22133#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
22134msgid "Wrongly Ordered Ways."
22135msgstr "Невірно впорядковані лінії"
22136
22137#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36
22138msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
22139msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
22140
22141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
22142msgid "Reversed coastline: land not on left side"
22143msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
22144
22145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
22146msgid "Reversed water: land not on left side"
22147msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
22148
22149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80
22150msgid "Reversed land: land not on left side"
22151msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
22152
22153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
22154#, java-format
22155msgid "{0}, ..."
22156msgstr "{0}, …"
22157
22158#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:81
22159#, java-format
22160msgid "{0} {1}% of GPS track"
22161msgstr "{0} {1}% трека GPS"
22162
22163#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:103
22164msgid "Shows current position in the video"
22165msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
22166
22167#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:111
22168msgid "Import Video"
22169msgstr "Імпортувати відео"
22170
22171#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:111
22172msgid "Sync a video against this GPS track"
22173msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
22174
22175#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:132
22176msgid "Remove Video"
22177msgstr "Вилучити відео"
22178
22179#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:132
22180msgid "removes current video from layer"
22181msgstr "вилучити поточне відео із шару"
22182
22183#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140
22184#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
22185msgid "Play/Pause"
22186msgstr "Пуск/Пауза"
22187
22188#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140
22189msgid "starts/pauses video playback"
22190msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
22191
22192#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
22193#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
22194msgid "Backward"
22195msgstr "Назад"
22196
22197#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
22198msgid "jumps n sec back"
22199msgstr "перемотати на n сек назад"
22200
22201#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:153
22202#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
22203msgid "Forward"
22204msgstr "Вперед"
22205
22206#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:153
22207msgid "jumps n sec forward"
22208msgstr "перемотати на n сек вперед"
22209
22210#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:161
22211#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
22212msgid "Faster"
22213msgstr "Швидше"
22214
22215#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:161
22216msgid "faster playback"
22217msgstr "пришвидшене відтворення"
22218
22219#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:169
22220#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
22221msgid "Slower"
22222msgstr "Повільніше"
22223
22224#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:169
22225msgid "slower playback"
22226msgstr "повільне відтворення"
22227
22228#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:177
22229msgid "Jump To"
22230msgstr "Перейти до"
22231
22232#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:177
22233msgid "jumps to the entered gps time"
22234msgstr "перейти до введеного часу gps"
22235
22236#. TODO here we should show the GPS time range to the user
22237#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:181
22238#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:192
22239msgid "Jump to"
22240msgstr "Перейти до"
22241
22242#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:212
22243msgid "Loop"
22244msgstr "Повторювання"
22245
22246#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:212
22247msgid "loops n sec around current position"
22248msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
22249
22250#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:213
22251#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:141
22252msgid "loop"
22253msgstr "по кругу"
22254
22255#. now the options menu
22256#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:222
22257msgid "Keep centered"
22258msgstr "Утримувати в центрі"
22259
22260#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:222
22261msgid "follows the video icon automaticly"
22262msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
22263
22264#. now the options menu
22265#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:233
22266msgid "Subtitles"
22267msgstr "Субтитри"
22268
22269#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:233
22270msgid "Show subtitles in video"
22271msgstr "Показувати субтитри у відео"
22272
22273#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:241
22274#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:245
22275msgid "Jump length"
22276msgstr "довжина переходу"
22277
22278#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:241
22279msgid "Set the length of a jump"
22280msgstr "Встановити довжину переходу"
22281
22282#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:245
22283#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:256
22284msgid "Jump in video for x ms"
22285msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
22286
22287#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:252
22288#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:256
22289msgid "Loop length"
22290msgstr "Довжина циклу"
22291
22292#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:252
22293msgid "Set the length around a looppoint"
22294msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
22295
22296#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:265
22297msgid "no deinterlacing"
22298msgstr "без деінтерленсінгу"
22299
22300#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:273
22301msgid "deinterlacing using line doubling"
22302msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
22303
22304#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:281
22305msgid "deinterlacing using linear interpolation"
22306msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
22307
22308#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:120
22309msgid "Unable to find JNA Java library!"
22310msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
22311
22312#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:124
22313msgid "Unable to find native libvlc library!"
22314msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
22315
22316#. TODO we need Icons instead
22317#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:138
22318msgid "play"
22319msgstr "відтворити"
22320
22321#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:142
22322msgid "mute"
22323msgstr "вимкнути звук"
22324
22325#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
22326msgid "Scanned Map..."
22327msgstr "Сканована мапа…"
22328
22329#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
22330msgid ""
22331"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
22332msgstr ""
22333"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
22334
22335#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
22336msgid ""
22337"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
22338msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
22339
22340#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
22341#, java-format
22342msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
22343msgstr ""
22344"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
22345"''{0}''"
22346
22347#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
22348#, java-format
22349msgid "Walking Papers: {0}"
22350msgstr "Walking Papers: {0}"
22351
22352#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
22353#, java-format
22354msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
22355msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
22356
22357#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
22358msgid "Walking Papers"
22359msgstr "Walking Papers"
22360
22361#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
22362#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
22363msgid "Way Download"
22364msgstr "Завантажити лінію"
22365
22366#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
22367msgid "Download map data on the end of selected way"
22368msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
22369
22370#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
22371msgid ""
22372"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
22373"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
22374"an entire way first.</html>"
22375msgstr ""
22376"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
22377"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
22378"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
22379
22380#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
22381msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
22382msgstr ""
22383"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
22384"html>"
22385
22386#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
22387#, java-format
22388msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
22389msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
22390
22391#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
22392#, java-format
22393msgid ""
22394"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
22395"discovered after download"
22396msgstr ""
22397"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
22398"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
22399
22400#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
22401#, java-format
22402msgid ""
22403"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
22404"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
22405"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
22406"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
22407"continue way downloading?</html>"
22408msgstr ""
22409"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
22410"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
22411"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
22412"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
22413
22414#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
22415msgid "Merge duplicate node?"
22416msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
22417
22418#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
22419msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
22420msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
22421
22422#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
22423#, java-format
22424msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
22425msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
22426
22427#. search field
22428#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
22429msgid "Enter search expression here.."
22430msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
22431
22432#. add label
22433#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
22434msgid "Select waypoint to move map"
22435msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
22436
22437#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
22438msgid "Waypoint search"
22439msgstr "Пошук маршрутних точок"
22440
22441#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
22442msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
22443msgstr ""
22444"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
22445
22446#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
22447#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
22448msgid "Way Select"
22449msgstr "Вибрати лінію"
22450
22451#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
22452msgid "Select non-branching sequences of ways"
22453msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
22454
22455#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:77
22456msgid "Unnamed WMS Layer"
22457msgstr "Безіменний шар WMS"
22458
22459#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:81
22460#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
22461msgid "Menu Name"
22462msgstr "Назва меню"
22463
22464#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:83
22465msgid "Service URL"
22466msgstr "Посилання на сервіс"
22467
22468#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:88
22469msgid "Get Layers"
22470msgstr "Отримати шари"
22471
22472#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:124
22473msgid ""
22474"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
22475"so you can not use it. This message will not show again."
22476msgstr ""
22477"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
22478"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
22479
22480#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:126
22481#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:161
22482#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:222
22483#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:244
22484#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:262
22485msgid "WMS Error"
22486msgstr "Помилка WMS"
22487
22488#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:151
22489#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:158
22490msgid "Show Bounds"
22491msgstr "Показати границі"
22492
22493#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160
22494msgid "No bounding box was found for this layer."
22495msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
22496
22497#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:168
22498#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
22499msgid "WMS URL"
22500msgstr "Посилання на WMS"
22501
22502#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:221
22503msgid "Could not parse WMS layer list."
22504msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
22505
22506#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:243
22507msgid "Invalid service URL."
22508msgstr "Помилкове сервісне посилання."
22509
22510#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:261
22511msgid "Could not retrieve WMS layer list."
22512msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
22513
22514#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76
22515msgid "Exception occurred"
22516msgstr "Сталась помилка."
22517
22518#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90
22519msgid "Not in cache"
22520msgstr "Не в кеші"
22521
22522#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
22523#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
22524msgid "Rectified Image..."
22525msgstr "Ректифіковане зображення…"
22526
22527#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
22528msgid "Download Rectified Images From Various Services"
22529msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
22530
22531#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
22532#, java-format
22533msgid "WMS: {0}"
22534msgstr "WMS: {0}"
22535
22536#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
22537#. to commit the link to the preferences
22538#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
22539#. service will never be selected automatically.
22540#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107
22541msgid "Custom WMS Link"
22542msgstr "WMS-посилання користувача"
22543
22544#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112
22545msgid "Supported Rectifier Services:"
22546msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
22547
22548#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136
22549msgid "Visit Homepage"
22550msgstr "Відвідати Домівку"
22551
22552#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145
22553msgid "WMS URL or Image ID:"
22554msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
22555
22556#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149
22557#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
22558msgid "Add Rectified Image"
22559msgstr "Додати ректифіковане зображення"
22560
22561#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201
22562msgid ""
22563"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
22564"again."
22565msgstr ""
22566"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
22567"ласка, спробуйте ще раз."
22568
22569#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202
22570msgid "No valid WMS URL or id"
22571msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
22572
22573#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42
22574msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
22575msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
22576
22577#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:170
22578msgid "Please select the WMS layer to adjust."
22579msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
22580
22581#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:175
22582msgid "Select WMS layer"
22583msgstr "Вибрати шар WMS"
22584
22585#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
22586msgid "Start adjusting"
22587msgstr "Початок коригування"
22588
22589#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195
22590msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
22591msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
22592
22593#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196
22594msgid "No layers to adjust"
22595msgstr "Відсутні шари для коригування"
22596
22597#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15
22598#, java-format
22599msgid "Download WMS tile from {0}"
22600msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
22601
22602#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105
22603#, java-format
22604msgid ""
22605"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
22606"or a trailing '?'."
22607msgstr ""
22608"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
22609"знаком '&' або '?'."
22610
22611#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106
22612msgid ""
22613"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
22614"settings."
22615msgstr ""
22616"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
22617"перевірте Ваші налаштування."
22618
22619#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107
22620#, java-format
22621msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
22622msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
22623
22624#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128
22625#, java-format
22626msgid ""
22627"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
22628"This may lead to wrong coordinates."
22629msgstr ""
22630"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
22631"Це може призвести до помилкових координат."
22632
22633#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:125
22634#, java-format
22635msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
22636msgstr ""
22637"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
22638"спотворене"
22639
22640#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:127
22641msgid "(deactivated)"
22642msgstr "(відключено)"
22643
22644#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:181
22645#, java-format
22646msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
22647msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
22648
22649#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:183
22650#, java-format
22651msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
22652msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
22653
22654#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:230
22655#, java-format
22656msgid ""
22657"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
22658"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
22659"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
22660"tiles anyway?"
22661msgstr ""
22662"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
22663"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
22664"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
22665"в будь-якому випадку?"
22666
22667#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:238
22668msgid "Yes, fetch images"
22669msgstr "Так, отримати зображення"
22670
22671#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:244
22672msgid "Invalid URL?"
22673msgstr "Невірний URL?"
22674
22675#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:520
22676msgid "Download visible tiles"
22677msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
22678
22679#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:526
22680msgid ""
22681"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
22682msgstr ""
22683"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
22684"змініть розподільчу здатність"
22685
22686#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:538
22687msgid "Change resolution"
22688msgstr "Змінити розподільчу здатність"
22689
22690#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:551
22691msgid "Reload erroneous tiles"
22692msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
22693
22694#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:572
22695msgid "Alpha channel"
22696msgstr "Альфа-канал"
22697
22698#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:600
22699msgid "Save WMS layer to file"
22700msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
22701
22702#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:604
22703msgid "Save WMS layer"
22704msgstr "Зберегти шар WMS"
22705
22706#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:628
22707msgid "Load WMS layer from file"
22708msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
22709
22710#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:632
22711msgid "Load WMS layer"
22712msgstr "Завантажити шар WMS"
22713
22714#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:643
22715#, java-format
22716msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
22717msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
22718
22719#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:644
22720msgid "File Format Error"
22721msgstr "Помилка формату файлу"
22722
22723#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:676
22724msgid "Error loading file"
22725msgstr "Помилка завантаження файлу"
22726
22727#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:690
22728msgid "Set WMS Bookmark"
22729msgstr "Встановити закладку WMS"
22730
22731#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:700
22732msgid "Automatic downloading"
22733msgstr "Автоматичне завантаження"
22734
22735#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154
22736msgid "Could not initialize remote control."
22737msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
22738
22739#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:159
22740#, java-format
22741msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
22742msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
22743
22744#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:165
22745#, java-format
22746msgid ""
22747"{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
22748"You should update the plugins."
22749msgstr ""
22750"{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
22751"відключене.\n"
22752"Вам треба оновити втулки."
22753
22754#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168
22755#, java-format
22756msgid ""
22757"Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
22758"internal version {5}.\n"
22759"If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
22760msgstr ""
22761"Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
22762"внутрішня версія {5}.\n"
22763"Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
22764
22765#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:180
22766#, java-format
22767msgid "{0}: Problem with remote control"
22768msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
22769
22770#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:230
22771msgid "WMS"
22772msgstr "WMS"
22773
22774#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243
22775msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
22776msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
22777
22778#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:50
22779msgid "WMS Plugin Preferences"
22780msgstr "Налаштування втулку WMS"
22781
22782#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:50
22783msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
22784msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
22785
22786#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:94
22787msgid "Add WMS URL"
22788msgstr "Додати WMS-посилання"
22789
22790#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:116
22791msgid "Copy Selected Default(s)"
22792msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
22793
22794#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:124
22795msgid "Please select at least one row to copy."
22796msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
22797
22798#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170
22799msgid "Downloader:"
22800msgstr "Завантажувач:"
22801
22802#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:176
22803msgid "Overlap tiles"
22804msgstr "Зміщення квадратів мапи"
22805
22806#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:177
22807msgid "% of east:"
22808msgstr "% на схід:"
22809
22810#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:178
22811msgid "% of north:"
22812msgstr "% на північ:"
22813
22814#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:193
22815msgid "Simultaneous connections"
22816msgstr "Одночасних з’єднань"
22817
22818#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:201
22819msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
22820msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
22821
22822#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
22823msgctxt "layer"
22824msgid "Zoom"
22825msgstr "Масштаб"
22826
22827#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325
22828msgid "Menu Name (Default)"
22829msgstr "Назва пункта меню (типова)"
22830
22831#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325
22832msgid "WMS URL (Default)"
22833msgstr "Посилання на WMS (типове)"
22834
22835#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:368
22836#, java-format
22837msgid "EULA license URL not available: {0}"
22838msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
22839
22840#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:383
22841#, java-format
22842msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
22843msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
22844
22845#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21
22846msgid ""
22847"Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
22848msgstr ""
22849"До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
22850"посилання:"
22851
22852#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:46
22853msgid "Remote WMS"
22854msgstr "Віддалений WMS"
22855
22856#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11
22857#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10
22858msgid "WMS Files (*.wms)"
22859msgstr "Файли WMS (*.wms)"
22860
22861#. *
22862#. This file can be used to add some special messages to the translation,
22863#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
22864#.
22865#. The text before is for translators
22866#.
22867#. OSM server message
22868#: build/specialmessages.java:8
22869msgid ""
22870"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
22871"area, or use planet.osm"
22872msgstr ""
22873"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
22874"використовуйте planet.osm"
22875
22876#. OSM server message
22877#: build/specialmessages.java:9
22878msgid "Database offline for maintenance"
22879msgstr "База даних відключений для обслуговування"
22880
22881#. OSM server message
22882#: build/specialmessages.java:10
22883msgid ""
22884"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
22885"request a smaller area, or use planet.osm"
22886msgstr ""
22887"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
22888"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
22889
22890#. Java message loading audio data
22891#: build/specialmessages.java:11
22892msgid "could not get audio input stream from input URL"
22893msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
22894
22895#. Java message loading audio data
22896#: build/specialmessages.java:12
22897msgid "Audio Device Unavailable"
22898msgstr "Аудіопристрій недоступний"
22899
22900#. OSM server message
22901#: build/specialmessages.java:13
22902msgid "You must make your edits public to upload new data"
22903msgstr ""
22904"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
22905"сервер"
22906
22907#. Nominatim search place type
22908#: build/specialmessages.java:14
22909msgid "town"
22910msgstr "місто"
22911
22912#. Landuse type used in multipolygons
22913#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
22914#. <scale_min>1</scale_min>
22915#. <scale_max>50000</scale_max>
22916#. </rule>
22917#.
22918#. <rule>
22919#. <condition k="landuse" v="forest"/>
22920#. color forest
22921#: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3578
22922msgid "forest"
22923msgstr "лісовий масив"
22924
22925#. Landuse type used in multipolygons
22926#: build/specialmessages.java:16
22927msgid "farmland"
22928msgstr "фермерські угіддя"
22929
22930#. relation type
22931#: build/specialmessages.java:17
22932msgctxt "Relation type"
22933msgid "associatedStreet"
22934msgstr "Зв’язок (вулиця)"
22935
22936#. relation type
22937#: build/specialmessages.java:18
22938msgctxt "Relation type"
22939msgid "boundary"
22940msgstr "кордон"
22941
22942#. relation type
22943#: build/specialmessages.java:19
22944msgctxt "Relation type"
22945msgid "enforcement"
22946msgstr "регулювання руху"
22947
22948#. relation type
22949#: build/specialmessages.java:20
22950msgctxt "Relation type"
22951msgid "line"
22952msgstr "лінія"
22953
22954#. relation type
22955#: build/specialmessages.java:21
22956msgctxt "Relation type"
22957msgid "multipolygon"
22958msgstr "мультиполігон"
22959
22960#. relation type
22961#: build/specialmessages.java:22
22962msgctxt "Relation type"
22963msgid "network"
22964msgstr "мережа"
22965
22966#. relation type
22967#: build/specialmessages.java:23
22968msgctxt "Relation type"
22969msgid "public_transport"
22970msgstr "громадський транспорт"
22971
22972#. relation type
22973#: build/specialmessages.java:24
22974msgctxt "Relation type"
22975msgid "restriction"
22976msgstr "обмеження"
22977
22978#. relation type
22979#: build/specialmessages.java:25
22980msgctxt "Relation type"
22981msgid "route"
22982msgstr "маршрут"
22983
22984#. relation type
22985#: build/specialmessages.java:26
22986msgctxt "Relation type"
22987msgid "site"
22988msgstr "місцевість"
22989
22990#. relation type
22991#: build/specialmessages.java:27
22992msgctxt "Relation type"
22993msgid "waterway"
22994msgstr "водний шлях"
22995
22996#. Strings in JFileChooser
22997#: build/specialmessages.java:29
22998msgid "All Files"
22999msgstr "Всі файли"
23000
23001#. Strings in JFileChooser
23002#: build/specialmessages.java:30
23003msgid "Attributes"
23004msgstr "Атрибути"
23005
23006#. Strings in JFileChooser
23007#: build/specialmessages.java:31
23008msgid "Abort file chooser dialog"
23009msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
23010
23011#. Strings in JFileChooser
23012#: build/specialmessages.java:32
23013msgid "Abort file chooser dialog."
23014msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
23015
23016#. Strings in JFileChooser
23017#: build/specialmessages.java:34
23018msgid "Create New Folder"
23019msgstr "Створити теку"
23020
23021#. Strings in JFileChooser
23022#: build/specialmessages.java:35
23023msgid "Delete File"
23024msgstr "Вилучити файл"
23025
23026#. Strings in JFileChooser
23027#: build/specialmessages.java:37
23028msgid "Enter file name:"
23029msgstr "Введіть ім’я файлу:"
23030
23031#. Strings in JFileChooser
23032#: build/specialmessages.java:38
23033msgid "Enter path or folder name:"
23034msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
23035
23036#. Strings in JFileChooser
23037#: build/specialmessages.java:39
23038msgid "Error "
23039msgstr "Помилка "
23040
23041#. Strings in JFileChooser
23042#: build/specialmessages.java:40
23043#, java-format
23044msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
23045msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
23046
23047#. Strings in JFileChooser
23048#: build/specialmessages.java:41
23049msgid "File name:"
23050msgstr "Ім’я файлу:"
23051
23052#. Strings in JFileChooser
23053#: build/specialmessages.java:42
23054msgid "File Name:"
23055msgstr "Ім’я файлу:"
23056
23057#. Strings in JFileChooser
23058#: build/specialmessages.java:43
23059msgid "FileChooser help."
23060msgstr "Довідка з вибору файлу."
23061
23062#. Strings in JFileChooser
23063#: build/specialmessages.java:44
23064msgid "Files"
23065msgstr "Файли"
23066
23067#. Strings in JFileChooser
23068#: build/specialmessages.java:45
23069msgid "Files of type:"
23070msgstr "Файли типу:"
23071
23072#. Strings in JFileChooser
23073#: build/specialmessages.java:46
23074msgid "Files of Type:"
23075msgstr "Файли типу:"
23076
23077#. Strings in JFileChooser
23078#: build/specialmessages.java:48
23079msgid "Filter:"
23080msgstr "Фільтр:"
23081
23082#. Strings in JFileChooser
23083#: build/specialmessages.java:49
23084msgid "Folders"
23085msgstr "Теки"
23086
23087#. Strings in JFileChooser
23088#: build/specialmessages.java:51
23089msgid "Home"
23090msgstr "Домівка"
23091
23092#. Strings in JFileChooser
23093#: build/specialmessages.java:52
23094msgid "List"
23095msgstr "Список"
23096
23097#. Strings in JFileChooser
23098#: build/specialmessages.java:53
23099msgid "Look in:"
23100msgstr "Дивитись у:"
23101
23102#. Strings in JFileChooser
23103#: build/specialmessages.java:54
23104msgid "Look In:"
23105msgstr "Шукати у:"
23106
23107#. Strings in JFileChooser
23108#: build/specialmessages.java:55
23109msgid "Modified"
23110msgstr "Змінено"
23111
23112#. Strings in JFileChooser
23113#: build/specialmessages.java:56
23114msgid "New Folder"
23115msgstr "Нова тека"
23116
23117#. Strings in JFileChooser
23118#: build/specialmessages.java:60
23119msgid "Open selected file"
23120msgstr "Відкрити обраний файл"
23121
23122#. Strings in JFileChooser
23123#: build/specialmessages.java:61
23124msgid "Open selected file."
23125msgstr "Відкрити виділений файл."
23126
23127#. Strings in JFileChooser
23128#: build/specialmessages.java:63
23129msgid "Rename File"
23130msgstr "Перейменувати файл"
23131
23132#. Strings in JFileChooser
23133#: build/specialmessages.java:64
23134#, java-format
23135msgid "Rename file \"{0}\" to"
23136msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
23137
23138#. Strings in JFileChooser
23139#: build/specialmessages.java:66
23140msgid "Save in:"
23141msgstr "Зберегти у:"
23142
23143#. Strings in JFileChooser
23144#: build/specialmessages.java:67
23145msgid "Save In:"
23146msgstr "Зберегти у:"
23147
23148#. Strings in JFileChooser
23149#: build/specialmessages.java:68
23150msgid "Save selected file."
23151msgstr "Зберегти виділений файл."
23152
23153#. Strings in JFileChooser
23154#: build/specialmessages.java:69
23155msgid "Selection:"
23156msgstr "Виділення:"
23157
23158#. Strings in JFileChooser
23159#: build/specialmessages.java:70
23160msgid "Size"
23161msgstr "Розмір"
23162
23163#. Strings in JFileChooser
23164#: build/specialmessages.java:73
23165msgid "Up One Level"
23166msgstr "Рівнем вище"
23167
23168#. Strings in JFileChooser
23169#: build/specialmessages.java:74
23170msgid "Update"
23171msgstr "Оновити"
23172
23173#. Strings in JFileChooser
23174#: build/specialmessages.java:75
23175msgid "Update directory listing."
23176msgstr "Оновити теку."
23177
23178#. Strings in GTK ColorChooser
23179#: build/specialmessages.java:78
23180msgid "Blue:"
23181msgstr "Синій:"
23182
23183#. Strings in GTK ColorChooser
23184#: build/specialmessages.java:79
23185msgid "Color Name:"
23186msgstr "Колір:"
23187
23188#. Strings in GTK ColorChooser
23189#: build/specialmessages.java:80
23190msgid "Green:"
23191msgstr "Зелений:"
23192
23193#. Strings in GTK ColorChooser
23194#: build/specialmessages.java:81
23195msgid "Hue:"
23196msgstr "Відтінок:"
23197
23198#. Strings in GTK ColorChooser
23199#: build/specialmessages.java:82
23200msgid "GTK Color Chooser"
23201msgstr "Вибір кольору GTK"
23202
23203#. Strings in GTK ColorChooser
23204#: build/specialmessages.java:83
23205msgid "Red:"
23206msgstr "Червоний:"
23207
23208#. Strings in GTK ColorChooser
23209#: build/specialmessages.java:84
23210msgid "Saturation:"
23211msgstr "Насиченість:"
23212
23213#. Plugin AddressEdit
23214#: build/trans_plugins.java:3
23215msgid "Allows comfortable editing of addresses and streets."
23216msgstr ""
23217
23218#. Plugin AddrInterpolation
23219#: build/trans_plugins.java:5
23220msgid ""
23221"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
23222"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
23223msgstr ""
23224"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
23225"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
23226
23227#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
23228#. Plugin buildings_tools
23229#: build/trans_plugins.java:8
23230msgid "Tools for drawing buildings."
23231msgstr "Інструменти для креслення будівель."
23232
23233#. Plugin cadastre-fr
23234#: build/trans_plugins.java:10
23235msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
23236msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
23237
23238#. Plugin colorscheme
23239#: build/trans_plugins.java:12
23240msgid ""
23241"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
23242"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
23243"white background with matching colors for better visibility in bright "
23244"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
23245"true :-)"
23246msgstr ""
23247"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
23248"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
23249"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
23250"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
23251"мапи» (дивно, але це так :-)"
23252
23253#. Plugin ColumbusCSV
23254#: build/trans_plugins.java:14
23255msgid ""
23256"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
23257"into a GPX layer."
23258msgstr ""
23259"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
23260"шару GPX ."
23261
23262#. Plugin Create_grid_of_ways
23263#: build/trans_plugins.java:16
23264msgid "Create a grid of ways."
23265msgstr "Створити сітку з ліній."
23266
23267#. Plugin czechaddress
23268#: build/trans_plugins.java:18
23269msgid ""
23270"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
23271msgstr ""
23272"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
23273
23274#. Plugin dataimport
23275#: build/trans_plugins.java:20
23276msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
23277msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
23278
23279#. Plugin DirectDownload
23280#: build/trans_plugins.java:22
23281msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
23282msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
23283
23284#. Plugin DirectUpload
23285#: build/trans_plugins.java:24
23286msgid ""
23287"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
23288"openstreetmap.org."
23289msgstr ""
23290"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
23291"на openstreetmap.org."
23292
23293#. Plugin download_along
23294#: build/trans_plugins.java:26
23295msgid "Downloads OSM data along a way"
23296msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
23297
23298#. Plugin Duplicate-Way
23299#: build/trans_plugins.java:28
23300msgid "Duplicate Ways with an offset"
23301msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
23302
23303#. Plugin editgpx
23304#: build/trans_plugins.java:30
23305msgid ""
23306"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
23307"very fast."
23308msgstr ""
23309"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
23310"великих GPX треків"
23311
23312#. Plugin ElevationProfile
23313#: build/trans_plugins.java:32
23314msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
23315msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
23316
23317#. Plugin epsg31287
23318#: build/trans_plugins.java:34
23319msgid ""
23320"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
23321"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
23322msgstr ""
23323"встановіть поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
23324"Ламберта. Для використання WMS-втулка для завантаження з geoimage.at, "
23325"перейдіть за посиланням, щоб отримати докладну інформацію"
23326
23327#. Plugin globalsat
23328#: build/trans_plugins.java:38
23329msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
23330msgstr ""
23331"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
23332"JOSM."
23333
23334#. Plugin gpxfilter
23335#: build/trans_plugins.java:40
23336msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
23337msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
23338
23339#. Plugin graphview
23340#: build/trans_plugins.java:42
23341msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
23342msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
23343
23344#. Plugin grid
23345#: build/trans_plugins.java:44
23346msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
23347msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
23348
23349#. Plugin ImageWayPoint
23350#: build/trans_plugins.java:46
23351msgid ""
23352"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
23353"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
23354"the filename of an image."
23355msgstr ""
23356"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
23357"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
23358"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
23359
23360#. Plugin ImportImagePlugin
23361#: build/trans_plugins.java:48 build/trans_plugins.java:50
23362msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
23363msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
23364
23365#. Plugin importvec
23366#: build/trans_plugins.java:52
23367msgid "Import vector graphics (SVG)"
23368msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
23369
23370#. Plugin irsrectify
23371#: build/trans_plugins.java:54
23372msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
23373msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
23374
23375#. Plugin lakewalker
23376#: build/trans_plugins.java:56
23377msgid "Helps vectorizing WMS images."
23378msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
23379
23380#. Plugin livegps
23381#: build/trans_plugins.java:58
23382msgid ""
23383"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
23384msgstr ""
23385"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
23386"до сервісу gpsd."
23387
23388#. Plugin measurement
23389#: build/trans_plugins.java:60
23390msgid ""
23391"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
23392"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
23393"paths (which also can be imported from a gps layer)."
23394msgstr ""
23395"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
23396"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
23397"бути також імпортований із шару gps)."
23398
23399#. Plugin michigan_left
23400#: build/trans_plugins.java:62
23401msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
23402msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
23403
23404#. Plugin multipoly-convert
23405#: build/trans_plugins.java:64
23406msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
23407msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
23408
23409#. Plugin multipoly
23410#: build/trans_plugins.java:66
23411msgid ""
23412"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
23413"relation editor."
23414msgstr ""
23415"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
23416"редактора зв’язків."
23417
23418#. Plugin nearclick
23419#: build/trans_plugins.java:68
23420msgid ""
23421"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
23422"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
23423"mouse moving (general Java - tablet problem)."
23424msgstr ""
23425"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
23426"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
23427"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
23428
23429#. Plugin OpeningHoursEditor
23430#: build/trans_plugins.java:70
23431msgid "extended options for editing opening_hours"
23432msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
23433
23434#. Plugin openlayers
23435#: build/trans_plugins.java:72
23436msgid "Displays an OpenLayers background image"
23437msgstr "Показує тло OpenLayers"
23438
23439#. Plugin openstreetbugs
23440#: build/trans_plugins.java:74
23441msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
23442msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
23443
23444#. Plugin openvisible
23445#: build/trans_plugins.java:76
23446msgid ""
23447"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
23448msgstr ""
23449"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
23450"екрану"
23451
23452#. Plugin osmarender
23453#: build/trans_plugins.java:78
23454msgid ""
23455"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
23456msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, як гарного SVG зображення."
23457
23458#. Plugin pdfimport
23459#: build/trans_plugins.java:80
23460msgid "Import PDF file and convert to ways."
23461msgstr "Імпортувати PDF файл та перетворити на лінії."
23462
23463#. Plugin photo_geotagging
23464#: build/trans_plugins.java:82
23465msgid ""
23466"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
23467"right click menu of the image layer."
23468msgstr ""
23469"Записати позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
23470"натиснувши праву клавішу мишки на шарі зображення."
23471
23472#. Plugin PicLayer
23473#: build/trans_plugins.java:84
23474msgid ""
23475"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
23476"align it with the map."
23477msgstr ""
23478"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
23479"і привести його у відповідність з мапою."
23480
23481#. Plugin plastic_laf
23482#: build/trans_plugins.java:86
23483msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
23484msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
23485
23486#. Plugin public_transport
23487#: build/trans_plugins.java:88
23488msgid ""
23489"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
23490msgstr ""
23491"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
23492
23493#. Plugin remotecontrol
23494#: build/trans_plugins.java:90
23495msgid "Let other applications send commands to JOSM."
23496msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
23497
23498#. Plugin reverter
23499#: build/trans_plugins.java:92
23500msgid "Plugin for reverting changesets"
23501msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
23502
23503#. Plugin rgisopen
23504#: build/trans_plugins.java:94
23505msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
23506msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
23507
23508#. Plugin RoadSigns
23509#: build/trans_plugins.java:96
23510msgid ""
23511"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
23512"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
23513"properties window. Available country presets: Germany."
23514msgstr ""
23515"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
23516"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
23517"Доступні заготовки: Німеччина."
23518
23519#. Plugin routes
23520#: build/trans_plugins.java:98
23521msgid ""
23522"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
23523"defined in routes.xml file in plugin directory"
23524msgstr ""
23525"Показувати маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
23526"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
23527
23528#. Plugin routing
23529#: build/trans_plugins.java:100
23530msgid "Provides routing capabilities."
23531msgstr "Надає можливості маршрутизації."
23532
23533#. Plugin SimplifyArea
23534#: build/trans_plugins.java:102
23535msgid ""
23536"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
23537"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
23538msgstr ""
23539"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
23540"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
23541"прилеглих точок."
23542
23543#. Plugin slippymap
23544#: build/trans_plugins.java:104
23545msgid ""
23546"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
23547"background and request updates."
23548msgstr ""
23549"Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої мапи» "
23550"у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
23551
23552#. Plugin smed
23553#. Plugin smed_fw
23554#: build/trans_plugins.java:106 build/trans_plugins.java:108
23555msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
23556msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
23557
23558#. Plugin surveyor
23559#: build/trans_plugins.java:110
23560msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
23561msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
23562
23563#. Plugin tageditor
23564#: build/trans_plugins.java:112
23565msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
23566msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
23567
23568#. Plugin tagging-preset-tester
23569#: build/trans_plugins.java:114
23570msgid ""
23571"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
23572"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
23573"the jar-file as standalone as well."
23574msgstr ""
23575"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
23576"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
23577"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
23578
23579#. Plugin terracer
23580#: build/trans_plugins.java:116
23581msgid "Make terraced houses out of single blocks."
23582msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
23583
23584#. Plugin toms
23585#: build/trans_plugins.java:118
23586msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
23587msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
23588
23589#. Plugin touchscreenhelper
23590#: build/trans_plugins.java:120
23591msgid ""
23592"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
23593"Currently adds only one button to slip the map."
23594msgstr ""
23595"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
23596"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
23597"мапи."
23598
23599#. Plugin Tracer
23600#: build/trans_plugins.java:122
23601msgid ""
23602"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
23603"to be running."
23604msgstr ""
23605"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
23606"TracerServer (. NET або Mono)."
23607
23608#. Plugin turnrestrictions
23609#: build/trans_plugins.java:124
23610msgid ""
23611"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
23612"restrictions in the OpenStreetMap database."
23613msgstr ""
23614"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
23615"до бази даних OpenStreetMap."
23616
23617#. Plugin undelete
23618#: build/trans_plugins.java:126
23619msgid "Allows undeleting object from OSM database"
23620msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
23621
23622#. Plugin validator
23623#: build/trans_plugins.java:128
23624msgid ""
23625"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
23626"for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
23627msgstr ""
23628"Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
23629"пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис теґів."
23630
23631#. Plugin videomapping
23632#: build/trans_plugins.java:130
23633msgid ""
23634"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
23635"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
23636"objects."
23637msgstr ""
23638"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
23639"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
23640"ідентифікації видимих об’єктів."
23641
23642#. Plugin walkingpapers
23643#: build/trans_plugins.java:132
23644msgid ""
23645"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
23646"plugin is still under early development and may be buggy."
23647msgstr ""
23648"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
23649"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
23650
23651#. Plugin waydownloader
23652#: build/trans_plugins.java:134
23653msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
23654msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
23655
23656#. Plugin waypoint_search
23657#: build/trans_plugins.java:136
23658msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
23659msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
23660
23661#. Plugin wayselector
23662#: build/trans_plugins.java:138
23663msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
23664msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
23665
23666#. Plugin wms-turbo-challenge2
23667#: build/trans_plugins.java:140
23668msgid ""
23669"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
23670"behind."
23671msgstr ""
23672"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
23673"залишаючи кактуси позаду."
23674
23675#. Plugin wmsplugin
23676#: build/trans_plugins.java:142
23677msgid ""
23678"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
23679msgstr ""
23680"Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, Yahoo, "
23681"…)."
23682
23683#. unparsed line <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
23684#. unparsed line <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
23685#. <!--
23686#. Pics have been derived from
23687#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
23688#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
23689#. http://www.kde.org
23690#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
23691#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
23692#. -->
23693#. <!--
23694#. item:
23695#. name: the text to display
23696#. icon: the icon to display
23697#. - relative to the icon path
23698#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
23699#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
23700#. link: link to the relating map features website
23701#. label: simple static text label
23702#. text: the text to display
23703#. key: fixed key/value pair to be set
23704#. key: key to set
23705#. value: value to set
23706#. text: text box
23707#. key: key to set
23708#. text: fixed label to display
23709#. default: default string to display
23710#. delete_if_empty: true/false
23711#. use_last_as_default: true/false
23712#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
23713#. key: key to set
23714#. text: fixed label to display
23715#. values: comma separated list of values
23716#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
23717#. database values, order and number must be equal to values
23718#. default: default string to display
23719#. delete_if_empty: true/false
23720#. use_last_as_default: true/false
23721#. check: checkbox
23722#. key: key to set
23723#. text: fixed label to display
23724#. default: ticked on/off
23725#. delete_if_empty: true/false
23726#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
23727#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
23728#. role: type to specify possible roles in relations
23729#. key: the role name used in relation
23730#. text: fixed label to display
23731#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
23732#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
23733#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
23734#. For external files the <presets> should have following elements:
23735#. - author the author of the preset
23736#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
23737#. - description what is your preset meant to be
23738#. - shortdescription very short description
23739#. - link a link to a helpful website (optional)
23740#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
23741#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
23742#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
23743#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
23744#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
23745#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
23746#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
23747#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
23748#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
23749#. -->
23750#. group "Highways"
23751#: build/trans_presets.java:79
23752msgid "Highways"
23753msgstr "Дороги"
23754
23755#. group "Highways/Streets"
23756#: build/trans_presets.java:80
23757msgid "Streets"
23758msgstr "Дороги"
23759
23760#. item "Highways/Streets/Motorway"
23761#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23762#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
23763#. </button>
23764#. <button label="Motorway" hotkey="1">
23765#: build/trans_presets.java:81 build/trans_surveyor.java:72
23766msgid "Motorway"
23767msgstr "Автомагістраль"
23768
23769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
23770#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
23771#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
23772#: build/trans_presets.java:84
23773msgid "Edit Motorway"
23774msgstr "Властивості Автомагістралі"
23775
23776#. <space />
23777#. <key key="highway" value="motorway" />
23778#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
23779#. <space />
23780#. <key key="highway" value="trunk" />
23781#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
23782#. <space />
23783#. <key key="highway" value="trunk_link" />
23784#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
23785#. <space />
23786#. <key key="highway" value="primary" />
23787#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
23788#. <space />
23789#. <key key="highway" value="secondary" />
23790#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
23791#. <space />
23792#. <key key="highway" value="tertiary" />
23793#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
23794#. <key key="aeroway" value="runway" />
23795#. <optional>
23796#. item "Airport/Runway" text "Reference"
23797#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
23798#. <optional>
23799#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
23800#. <key key="aeroway" value="helipad" />
23801#. <optional>
23802#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
23803#. <key key="aeroway" value="gate" />
23804#. item "Airport/Gate" text "Reference"
23805#. item "Power/Power Station" text "Reference"
23806#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
23807#. item "Relations/Route" text "Reference"
23808#: build/trans_presets.java:87 build/trans_presets.java:125
23809#: build/trans_presets.java:146 build/trans_presets.java:167
23810#: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:228
23811#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1696
23812#: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:1738
23813#: build/trans_presets.java:3039 build/trans_presets.java:3055
23814#: build/trans_presets.java:4075
23815msgid "Reference"
23816msgstr "Позначення"
23817
23818#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
23819#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
23820#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
23821#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
23822#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
23823#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
23824#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
23825#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
23826#: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:109
23827#: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:149
23828#: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:189
23829#: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:440
23830msgid "Lanes"
23831msgstr "Смуги"
23832
23833#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
23834#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
23835#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
23836#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
23837#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
23838#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
23839#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
23840#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
23841#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
23842#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
23843#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
23844#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
23845#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
23846#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
23847#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
23848#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
23849#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
23850#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
23851#: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:110
23852#: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:150
23853#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:190
23854#: build/trans_presets.java:212 build/trans_presets.java:232
23855#: build/trans_presets.java:258 build/trans_presets.java:337
23856#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:392
23857#: build/trans_presets.java:414 build/trans_presets.java:455
23858#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:526
23859#: build/trans_presets.java:546 build/trans_presets.java:1309
23860msgid "Max. speed (km/h)"
23861msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
23862
23863#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
23864#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
23865#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
23866#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
23867#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
23868#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
23869#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
23870#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
23871#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
23872#. <optional>
23873#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
23874#. <optional>
23875#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
23876#. <optional>
23877#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
23878#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
23879#. <space />
23880#. <key key="highway" value="service" />
23881#. <key key="service" value="parking_aisle" />
23882#. <optional>
23883#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
23884#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
23885#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
23886#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
23887#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
23888#. item "Ways/Track" check "Oneway"
23889#. item "Ways/Path" check "Oneway"
23890#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
23891#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
23892#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
23893#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
23894#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
23895#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
23896#: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:111
23897#: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:151
23898#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:191
23899#: build/trans_presets.java:213 build/trans_presets.java:233
23900#: build/trans_presets.java:250 build/trans_presets.java:270
23901#: build/trans_presets.java:289 build/trans_presets.java:308
23902#: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:350
23903#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:383
23904#: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:434
23905#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:517
23906#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:560
23907#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:607
23908#: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:1302
23909msgid "Oneway"
23910msgstr "Односторонній рух"
23911
23912#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
23913#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
23914#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
23915#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
23916#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
23917#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
23918#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
23919#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
23920#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
23921#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
23922#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
23923#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
23924#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
23925#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
23926#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
23927#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
23928#. </optional>
23929#. item "Highways/Streets/Bridge"
23930#. item "Ways/Track" check "Bridge"
23931#. item "Ways/Path" check "Bridge"
23932#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
23933#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
23934#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
23935#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
23936#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
23937#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
23938#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
23939#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23940#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
23941#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
23942#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
23943#. </button>
23944#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
23945#: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:112
23946#: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:153
23947#: build/trans_presets.java:175 build/trans_presets.java:193
23948#: build/trans_presets.java:214 build/trans_presets.java:234
23949#: build/trans_presets.java:251 build/trans_presets.java:271
23950#: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309
23951#: build/trans_presets.java:329 build/trans_presets.java:364
23952#: build/trans_presets.java:384 build/trans_presets.java:435
23953#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:487
23954#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:540
23955#: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:585
23956#: build/trans_presets.java:608 build/trans_presets.java:627
23957#: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:1303
23958#: build/trans_surveyor.java:12
23959msgid "Bridge"
23960msgstr "Міст"
23961
23962#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
23963#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
23964#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
23965#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
23966#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
23967#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
23968#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
23969#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
23970#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
23971#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
23972#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
23973#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
23974#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
23975#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
23976#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
23977#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
23978#. </optional>
23979#. item "Highways/Streets/Tunnel"
23980#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
23981#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
23982#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
23983#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
23984#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
23985#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
23986#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
23987#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
23988#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
23989#: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:113
23990#: build/trans_presets.java:134 build/trans_presets.java:154
23991#: build/trans_presets.java:176 build/trans_presets.java:194
23992#: build/trans_presets.java:215 build/trans_presets.java:235
23993#: build/trans_presets.java:252 build/trans_presets.java:272
23994#: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:310
23995#: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:365
23996#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:436
23997#: build/trans_presets.java:460 build/trans_presets.java:488
23998#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:541
23999#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:586
24000#: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:628
24001#: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:1304
24002msgid "Tunnel"
24003msgstr "Тунель"
24004
24005#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
24006#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
24007#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
24008#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
24009#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
24010#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
24011#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
24012#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
24013#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
24014#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
24015#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
24016#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
24017#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
24018#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
24019#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
24020#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
24021#. item "Ways/Track" check "Cutting"
24022#. item "Ways/Path" check "Cutting"
24023#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
24024#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
24025#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
24026#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
24027#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
24028#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
24029#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
24030#: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:114
24031#: build/trans_presets.java:135 build/trans_presets.java:155
24032#: build/trans_presets.java:177 build/trans_presets.java:195
24033#: build/trans_presets.java:216 build/trans_presets.java:236
24034#: build/trans_presets.java:253 build/trans_presets.java:273
24035#: build/trans_presets.java:292 build/trans_presets.java:311
24036#: build/trans_presets.java:331 build/trans_presets.java:366
24037#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:437
24038#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:514
24039#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:563
24040#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:610
24041#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:650
24042#: build/trans_presets.java:1305
24043msgid "Cutting"
24044msgstr "Виїмка"
24045
24046#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
24047#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
24048#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
24049#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
24050#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
24051#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
24052#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
24053#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
24054#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
24055#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
24056#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
24057#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
24058#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
24059#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
24060#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
24061#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
24062#. item "Ways/Track" check "Embankment"
24063#. item "Ways/Path" check "Embankment"
24064#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
24065#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
24066#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
24067#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
24068#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
24069#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
24070#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
24071#: build/trans_presets.java:97 build/trans_presets.java:115
24072#: build/trans_presets.java:136 build/trans_presets.java:156
24073#: build/trans_presets.java:178 build/trans_presets.java:196
24074#: build/trans_presets.java:217 build/trans_presets.java:237
24075#: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:274
24076#: build/trans_presets.java:293 build/trans_presets.java:312
24077#: build/trans_presets.java:332 build/trans_presets.java:367
24078#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:438
24079#: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:515
24080#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:564
24081#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:611
24082#: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:651
24083#: build/trans_presets.java:1306
24084msgid "Embankment"
24085msgstr "Насип"
24086
24087#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
24088#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
24089#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
24090#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
24091#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
24092#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
24093#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
24094#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
24095#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
24096#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
24097#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
24098#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
24099#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
24100#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
24101#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
24102#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
24103#. item "Ways/Track" check "Lit"
24104#. item "Ways/Path" check "Lit"
24105#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
24106#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
24107#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
24108#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
24109#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
24110#. item "Ways/Steps" check "Lit"
24111#: build/trans_presets.java:98 build/trans_presets.java:116
24112#: build/trans_presets.java:137 build/trans_presets.java:157
24113#: build/trans_presets.java:179 build/trans_presets.java:197
24114#: build/trans_presets.java:218 build/trans_presets.java:238
24115#: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:275
24116#: build/trans_presets.java:294 build/trans_presets.java:313
24117#: build/trans_presets.java:333 build/trans_presets.java:352
24118#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:388
24119#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:516
24120#: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
24121#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
24122#: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:652
24123msgid "Lit"
24124msgstr "Освітлення"
24125
24126#. </optional>
24127#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
24128#: build/trans_presets.java:101
24129msgid "Motorway Link"
24130msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
24131
24132#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
24133#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
24134#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
24135#: build/trans_presets.java:104
24136msgid "Edit Motorway Link"
24137msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
24138
24139#. </optional>
24140#. item "Highways/Streets/Trunk"
24141#: build/trans_presets.java:119
24142msgid "Trunk"
24143msgstr "Шосе"
24144
24145#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
24146#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
24147#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
24148#: build/trans_presets.java:122
24149msgid "Edit Trunk"
24150msgstr "Властивості Шосе"
24151
24152#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
24153#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
24154#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
24155#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
24156#: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152
24157#: build/trans_presets.java:174 build/trans_presets.java:192
24158msgid "Motorroad"
24159msgstr "Автомагістраль"
24160
24161#. </optional>
24162#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
24163#: build/trans_presets.java:140
24164msgid "Trunk Link"
24165msgstr "З’їзд з/на Шосе"
24166
24167#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
24168#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
24169#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
24170#: build/trans_presets.java:143
24171msgid "Edit Trunk Link"
24172msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
24173
24174#. </optional>
24175#. <separator/>
24176#. item "Highways/Streets/Primary"
24177#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24178#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
24179#. </button>
24180#. <button label="Primary" hotkey="2">
24181#: build/trans_presets.java:161 build/trans_surveyor.java:76
24182msgid "Primary"
24183msgstr "Головна"
24184
24185#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
24186#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
24187#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
24188#: build/trans_presets.java:164
24189msgid "Edit Primary Road"
24190msgstr "Властивості Головної дороги"
24191
24192#. </optional>
24193#. item "Highways/Streets/Primary Link"
24194#: build/trans_presets.java:182
24195msgid "Primary Link"
24196msgstr "З’їзд з/на Головну"
24197
24198#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
24199#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
24200#: build/trans_presets.java:184
24201msgid "Edit Primary Link"
24202msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
24203
24204#. </optional>
24205#. item "Highways/Streets/Secondary"
24206#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24207#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
24208#. </button>
24209#. <button label="Secondary" hotkey="3">
24210#: build/trans_presets.java:200 build/trans_surveyor.java:80
24211msgid "Secondary"
24212msgstr "Другорядна"
24213
24214#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
24215#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
24216#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
24217#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
24218#: build/trans_presets.java:204
24219msgid "Edit Secondary Road"
24220msgstr "Властивості Другорядної дороги"
24221
24222#. </optional>
24223#. item "Highways/Streets/Tertiary"
24224#: build/trans_presets.java:221
24225msgid "Tertiary"
24226msgstr "Третинна"
24227
24228#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
24229#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
24230#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
24231#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
24232#: build/trans_presets.java:225
24233msgid "Edit Tertiary Road"
24234msgstr "Властивості Третинної дороги"
24235
24236#. </optional>
24237#. item "Highways/Streets/Unclassified"
24238#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24239#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
24240#. </button>
24241#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
24242#: build/trans_presets.java:241 build/trans_surveyor.java:84
24243msgid "Unclassified"
24244msgstr "Не має класифікації"
24245
24246#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
24247#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
24248#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
24249#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
24250#: build/trans_presets.java:245
24251msgid "Edit Unclassified Road"
24252msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
24253
24254#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
24255#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
24256#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
24257#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
24258#: build/trans_presets.java:256 build/trans_presets.java:334
24259#: build/trans_presets.java:613 build/trans_presets.java:632
24260msgid "Passing Places"
24261msgstr "Місце роз’їзду"
24262
24263#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
24264#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
24265#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
24266#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
24267#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
24268#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
24269#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
24270#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
24271#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
24272#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
24273#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
24274#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
24275#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
24276#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
24277#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
24278#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
24279#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
24280#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
24281#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
24282#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
24283#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
24284#: build/trans_presets.java:259 build/trans_presets.java:278
24285#: build/trans_presets.java:297 build/trans_presets.java:316
24286#: build/trans_presets.java:338 build/trans_presets.java:372
24287#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:441
24288#: build/trans_presets.java:457 build/trans_presets.java:471
24289#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:527
24290#: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:568
24291#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
24292#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:654
24293#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1599
24294#: build/trans_presets.java:1644
24295msgid "Width (meters)"
24296msgstr "Ширина (метри)"
24297
24298#. </optional>
24299#. item "Highways/Streets/Residential"
24300#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24301#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
24302#. </button>
24303#. <button label="Residential" hotkey="5">
24304#: build/trans_presets.java:262 build/trans_surveyor.java:88
24305msgid "Residential"
24306msgstr "Місцевого значення"
24307
24308#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
24309#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
24310#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
24311#: build/trans_presets.java:265
24312msgid "Edit Residential Street"
24313msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
24314
24315#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
24316#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
24317#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
24318#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
24319#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
24320#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
24321#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
24322#. item "Ways/Track" combo "Surface"
24323#. item "Ways/Path" combo "Surface"
24324#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
24325#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
24326#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
24327#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
24328#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
24329#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
24330#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
24331#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24332#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24333#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24334#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24335#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24336#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24337#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24338#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24339msgid "Surface"
24340msgstr "Поверхня"
24341
24342#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24343#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24344#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24345#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24346#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24347#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24348#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24349#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24350msgid "paved"
24351msgstr "з покриттям"
24352
24353#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24354#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24355#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24356#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24357#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24358#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24359#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24360#: build/trans_presets.java:1308
24361msgid "unpaved"
24362msgstr "без покриття"
24363
24364#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24365#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24366#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24367#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24368#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24369#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24370#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24371#: build/trans_presets.java:1308
24372msgid "asphalt"
24373msgstr "асфальт"
24374
24375#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24376#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24377#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24378#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24379#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24380#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24381#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24382#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24383msgid "concrete"
24384msgstr "бетон"
24385
24386#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24387#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24388#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24389#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24390#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24391#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24392#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24393#: build/trans_presets.java:1308 build/trans_presets.java:2485
24394msgid "metal"
24395msgstr "метал"
24396
24397#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24398#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24399#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24400#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24401#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24402#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24403#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24404#: build/trans_presets.java:1308 build/trans_presets.java:2187
24405#: build/trans_presets.java:2485
24406msgid "wood"
24407msgstr "ліс"
24408
24409#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24410#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24411#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24412#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24413#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24414#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24415#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24416#: build/trans_presets.java:1308
24417msgid "paving_stones"
24418msgstr "дорожні_камені"
24419
24420#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24421#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24422#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24423#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24424#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24425#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24426#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24427#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24428msgid "cobblestone"
24429msgstr "бруківка"
24430
24431#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24432#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24433#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24434#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24435#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24436#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24437#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24438#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24439msgid "gravel"
24440msgstr "гравій"
24441
24442#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24443#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24444#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24445#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24446#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24447#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24448#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24449#: build/trans_presets.java:1308
24450msgid "pebblestone"
24451msgstr "галька"
24452
24453#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24454#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24455#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24456#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24457#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24458#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24459#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24460#: build/trans_presets.java:1308
24461msgid "compacted"
24462msgstr "утрамбоване"
24463
24464#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24465#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24466#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24467#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
24468#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
24469#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
24470#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
24471#: build/trans_presets.java:1308
24472msgid "grass_paver"
24473msgstr "бруківка з травою"
24474
24475#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24476#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24477#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24478#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24479#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24480#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24481#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24482#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24483msgid "grass"
24484msgstr "трава"
24485
24486#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24487#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24488#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24489#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24490#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24491#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24492#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24493#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24494msgid "sand"
24495msgstr "пісок"
24496
24497#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
24498#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
24499#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
24500#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
24501#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
24502#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24503#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24504#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24505#: build/trans_presets.java:2455
24506msgid "ground"
24507msgstr "грунт"
24508
24509#. </optional>
24510#. item "Highways/Streets/Living Street"
24511#: build/trans_presets.java:281
24512msgid "Living Street"
24513msgstr "Житлова зона"
24514
24515#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
24516#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
24517#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
24518#: build/trans_presets.java:284
24519msgid "Edit Living Street"
24520msgstr "Властивості Житлової зони"
24521
24522#. </optional>
24523#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
24524#: build/trans_presets.java:300
24525msgid "Pedestrian"
24526msgstr "Пішохідна зона"
24527
24528#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
24529#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
24530#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
24531#: build/trans_presets.java:303
24532msgid "Edit Pedestrian Street"
24533msgstr "Властивості Пішохідної зони"
24534
24535#. </optional>
24536#. item "Highways/Streets/Service"
24537#: build/trans_presets.java:319
24538msgid "Service"
24539msgstr "Службовий проїзд"
24540
24541#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
24542#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
24543#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
24544#: build/trans_presets.java:322
24545msgid "Edit Serviceway"
24546msgstr "Властивості Службового проїзду"
24547
24548#. <space />
24549#. <key key="highway" value="service" />
24550#. <optional>
24551#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
24552#: build/trans_presets.java:326
24553msgid "Serviceway type"
24554msgstr "Тип Службового проїзду"
24555
24556#: build/trans_presets.java:326
24557msgid "alley"
24558msgstr "провулок"
24559
24560#: build/trans_presets.java:326
24561msgid "driveway"
24562msgstr "під’їзна дорога"
24563
24564#: build/trans_presets.java:326
24565msgid "parking_aisle"
24566msgstr "проїзд на стоянці"
24567
24568#. </optional>
24569#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
24570#: build/trans_presets.java:341
24571msgid "Parking Aisle"
24572msgstr "Проїзд на стоянці"
24573
24574#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
24575#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
24576#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
24577#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
24578#: build/trans_presets.java:345
24579msgid "Edit Parking Aisle"
24580msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
24581
24582#. </optional>
24583#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
24584#: build/trans_presets.java:355
24585msgid "Road (Unknown Type)"
24586msgstr "Дорога (тип невідомий)"
24587
24588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
24589#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
24590#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
24591#: build/trans_presets.java:358
24592msgid "Edit Road of unknown type"
24593msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
24594
24595#. </optional>
24596#. item "Highways/Streets/Construction"
24597#: build/trans_presets.java:375
24598msgid "Construction"
24599msgstr "Будується"
24600
24601#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
24602#: build/trans_presets.java:376
24603msgid "Edit Highway Under Construction"
24604msgstr "Властивості Дороги, що будується"
24605
24606#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
24607#: build/trans_presets.java:391
24608msgid "Junction"
24609msgstr "Перехрестя"
24610
24611#. <scale_min>1</scale_min>
24612#. <scale_max>50000</scale_max>
24613#. </rule>
24614#.
24615#. <!-- traffic_calming tag -->
24616#.
24617#. <rule>
24618#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
24619#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24620#. <scale_min>1</scale_min>
24621#. <scale_max>50000</scale_max>
24622#. </rule>
24623#.
24624#. <rule>
24625#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
24626#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24627#. <scale_min>1</scale_min>
24628#. <scale_max>50000</scale_max>
24629#. </rule>
24630#.
24631#. <rule>
24632#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
24633#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24634#. <scale_min>1</scale_min>
24635#. <scale_max>50000</scale_max>
24636#. </rule>
24637#.
24638#. <rule>
24639#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
24640#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
24641#. <scale_min>1</scale_min>
24642#. <scale_max>50000</scale_max>
24643#. </rule>
24644#.
24645#. <rule>
24646#. <condition k="highway" v="choker"/>
24647#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
24648#. <scale_min>1</scale_min>
24649#. <scale_max>50000</scale_max>
24650#. </rule>
24651#.
24652#. <rule>
24653#. <condition k="highway" v="cushion"/>
24654#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
24655#. <scale_min>1</scale_min>
24656#. <scale_max>50000</scale_max>
24657#. </rule>
24658#.
24659#. <!-- junction tag -->
24660#.
24661#. <rule>
24662#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
24663#. color roundabout
24664#: build/trans_presets.java:391 build/trans_style.java:985
24665msgid "roundabout"
24666msgstr "Круг"
24667
24668#. </optional>
24669#. <separator/>
24670#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
24671#: build/trans_presets.java:397
24672msgid "Road Restrictions"
24673msgstr "Дорожні обмеження"
24674
24675#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
24676#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
24677#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
24678#: build/trans_presets.java:400
24679msgid "Edit Road Restrictions"
24680msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
24681
24682#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
24683#: build/trans_presets.java:402
24684msgid "Toll"
24685msgstr "Платна"
24686
24687#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
24688#: build/trans_presets.java:403
24689msgid "No exit (cul-de-sac)"
24690msgstr "Глухий кут"
24691
24692#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
24693#. item "Ways/Track" combo "Access"
24694#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
24695#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:494
24696#: build/trans_presets.java:2165
24697msgid "Access"
24698msgstr "Дозволи"
24699
24700#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24701#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24702#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24703#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24704#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24705#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24706#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:518
24707#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:520
24708#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
24709#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:524
24710#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:729
24711#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
24712#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
24713#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24714#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1401
24715#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1405
24716#: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1407
24717#: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1513
24718#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1526
24719#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1528
24720#: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:1633
24721#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1635
24722#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1754
24723#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1756
24724#: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1772
24725#: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1774
24726#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
24727#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1790
24728#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1805
24729#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1807
24730#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1823
24731#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1825
24732#: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1840
24733#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1842
24734#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
24735#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1859
24736#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1878
24737#: build/trans_presets.java:1879 build/trans_presets.java:1880
24738#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1901
24739#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1903
24740#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920
24741#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1922
24742#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_presets.java:1937
24743#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1939
24744#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1956
24745#: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1958
24746#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1975
24747#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1977
24748#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1991
24749#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1993
24750#: build/trans_presets.java:1994 build/trans_presets.java:2008
24751#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2010
24752#: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2025
24753#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2105
24754#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2165
24755#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2371
24756#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2427
24757#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2499
24758#: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2501
24759#: build/trans_presets.java:2922
24760msgid "yes"
24761msgstr "так"
24762
24763#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
24764#. <scale_min>1</scale_min>
24765#. <scale_max>40000</scale_max>
24766#. </rule>
24767#. <rule>
24768#. <condition k="access" v="private"/>
24769#. color private
24770#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:406
24771#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
24772#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
24773#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24774#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
24775#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24776#: build/trans_presets.java:2165 build/trans_style.java:213
24777msgid "private"
24778msgstr "приватна"
24779
24780#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
24781#. <scale_min>1</scale_min>
24782#. <scale_max>40000</scale_max>
24783#. </rule>
24784#. <rule>
24785#. <condition k="access" v="destination"/>
24786#. color destination
24787#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24788#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24789#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24790#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24791#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
24792#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24793#: build/trans_style.java:220
24794msgid "destination"
24795msgstr "місце призначення"
24796
24797#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24798#. <scale_min>1</scale_min>
24799#. <scale_max>40000</scale_max>
24800#. </rule>
24801#.
24802#. <!--restrictions tags -->
24803#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
24804#.
24805#. <rule>
24806#. <condition k="access" b="no"/>
24807#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
24808#. <scale_min>1</scale_min>
24809#. <scale_max>50000</scale_max>
24810#. </rule>
24811#. <rule>
24812#. <condition k="access" v="permissive"/>
24813#. color permissive
24814#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24815#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24816#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24817#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24818#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24819#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24820#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:2165
24821#: build/trans_style.java:206
24822msgid "permissive"
24823msgstr "дозволено власником"
24824
24825#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
24826#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
24827#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
24828#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24829msgid "agricultural"
24830msgstr "сільськогосподарського призначення"
24831
24832#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
24833#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
24834#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
24835#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24836msgid "forestry"
24837msgstr "для транспорту лісництва"
24838
24839#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24840#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24841#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24842#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24843#: build/trans_presets.java:496
24844msgid "delivery"
24845msgstr "для доставки товарів"
24846
24847#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24848#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24849#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24850#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24851#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24852#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24853#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:511
24854#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:519
24855#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
24856#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:523
24857#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:566
24858#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
24859#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
24860#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
24861#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24862#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1332
24863#: build/trans_presets.java:1401 build/trans_presets.java:1402
24864#: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1406
24865#: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:1422
24866#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1525
24867#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1527
24868#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1529
24869#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1634
24870#: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1753
24871#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1755
24872#: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1771
24873#: build/trans_presets.java:1772 build/trans_presets.java:1773
24874#: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1787
24875#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1789
24876#: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1804
24877#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
24878#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1822
24879#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1824
24880#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1839
24881#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1841
24882#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1856
24883#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1858
24884#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1862
24885#: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1879
24886#: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1881
24887#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1902
24888#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904
24889#: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1921
24890#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1923
24891#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1938
24892#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1940
24893#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1957
24894#: build/trans_presets.java:1958 build/trans_presets.java:1959
24895#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1976
24896#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1978
24897#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
24898#: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:1994
24899#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
24900#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
24901#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2026
24902#: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2115
24903#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2371
24904#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2427
24905#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2499
24906#: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2501
24907#: build/trans_presets.java:2922 build/trans_presets.java:3005
24908#: build/trans_presets.java:3006
24909msgid "no"
24910msgstr "ні"
24911
24912#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
24913#: build/trans_presets.java:405
24914msgid "Agricultural"
24915msgstr "Сільхоз рух"
24916
24917#: build/trans_presets.java:405 build/trans_presets.java:406
24918#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
24919#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
24920#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24921#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
24922#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24923#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:519
24924#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:522
24925#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:524
24926msgid "designated"
24927msgstr "осн. призначення"
24928
24929#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24930#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24931#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24932#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24933#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24934#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:518
24935#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:520
24936#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:523
24937msgid "official"
24938msgstr "офіційно"
24939
24940#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
24941#: build/trans_presets.java:408
24942msgid "Goods"
24943msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
24944
24945#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
24946#: build/trans_presets.java:409
24947msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
24948msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
24949
24950#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
24951#. item "Ways/Path" combo "Horse"
24952#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
24953#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
24954#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
24955#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
24956#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
24957#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
24958#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
24959#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
24960#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
24961#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:520
24962#: build/trans_presets.java:798 build/trans_presets.java:831
24963#: build/trans_presets.java:853 build/trans_presets.java:890
24964#: build/trans_presets.java:903 build/trans_presets.java:915
24965#: build/trans_presets.java:927 build/trans_presets.java:939
24966#: build/trans_presets.java:979
24967msgid "Horse"
24968msgstr "Конем"
24969
24970#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
24971#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
24972#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
24973#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
24974#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
24975#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
24976#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
24977#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
24978#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
24979#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
24980#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
24981#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
24982#. group "Motorcycle"
24983#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:495
24984#: build/trans_presets.java:799 build/trans_presets.java:817
24985#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:854
24986#: build/trans_presets.java:891 build/trans_presets.java:904
24987#: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:928
24988#: build/trans_presets.java:940 build/trans_presets.java:980
24989#: build/trans_presets.java:1506
24990msgid "Motorcycle"
24991msgstr "Мотоцикл"
24992
24993#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
24994#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
24995#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
24996#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
24997#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
24998#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
24999#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
25000#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
25001#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
25002#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
25003#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
25004#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
25005#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:496
25006#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:818
25007#: build/trans_presets.java:833 build/trans_presets.java:855
25008#: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:905
25009#: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:929
25010#: build/trans_presets.java:941 build/trans_presets.java:981
25011msgid "Motorcar"
25012msgstr "Автомобіль"
25013
25014#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
25015#: build/trans_presets.java:413
25016msgid "Public Service Vehicles (psv)"
25017msgstr "Громадський транспорт"
25018
25019#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
25020#: build/trans_presets.java:415
25021msgid "Min. speed (km/h)"
25022msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
25023
25024#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
25025#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
25026#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:456
25027msgid "Max. weight (tonnes)"
25028msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
25029
25030#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
25031#: build/trans_presets.java:417
25032msgid "Max. axleload (tonnes)"
25033msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
25034
25035#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
25036#: build/trans_presets.java:418
25037msgid "Max. Height (meters)"
25038msgstr "Макс. висота (у метрах)"
25039
25040#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
25041#: build/trans_presets.java:419
25042msgid "Max. Width (meters)"
25043msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
25044
25045#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
25046#: build/trans_presets.java:420
25047msgid "Max. Length (meters)"
25048msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
25049
25050#. <separator/>
25051#. item "Highways/Streets/Roundabout"
25052#: build/trans_presets.java:423
25053msgid "Roundabout"
25054msgstr "Круг"
25055
25056#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
25057#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
25058#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
25059#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
25060#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
25061#: build/trans_presets.java:428
25062msgid "Edit Junction"
25063msgstr "Властивості Перехрестя"
25064
25065#. </rule>
25066#.
25067#. <rule>
25068#. <condition k="highway" v="motorway"/>
25069#. color motorway
25070#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25071#. <scale_min>1</scale_min>
25072#. <scale_max>200000000</scale_max>
25073#. </rule>
25074#.
25075#. <rule>
25076#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
25077#. color motorway
25078#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:554
25079#: build/trans_style.java:562
25080msgid "motorway"
25081msgstr "автомагістраль"
25082
25083#: build/trans_presets.java:431
25084msgid "motorway_link"
25085msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
25086
25087#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25088#. <scale_min>1</scale_min>
25089#. <scale_max>200000000</scale_max>
25090#. </rule>
25091#.
25092#. <rule>
25093#. <condition k="highway" v="trunk"/>
25094#. color trunk
25095#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25096#. <scale_min>1</scale_min>
25097#. <scale_max>200000000</scale_max>
25098#. </rule>
25099#.
25100#. <rule>
25101#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
25102#. color trunk
25103#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:570
25104#: build/trans_style.java:578
25105msgid "trunk"
25106msgstr "шосе"
25107
25108#: build/trans_presets.java:431
25109msgid "trunk_link"
25110msgstr "з’їзд з/на шосе"
25111
25112#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25113#. <scale_min>1</scale_min>
25114#. <scale_max>200000000</scale_max>
25115#. </rule>
25116#.
25117#. <rule>
25118#. <condition k="highway" v="primary"/>
25119#. color primary
25120#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25121#. <scale_min>1</scale_min>
25122#. <scale_max>200000000</scale_max>
25123#. </rule>
25124#.
25125#. <rule>
25126#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
25127#. color primary
25128#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:586
25129#: build/trans_style.java:594
25130msgid "primary"
25131msgstr "головна дорога"
25132
25133#: build/trans_presets.java:431
25134msgid "primary_link"
25135msgstr "з’їзд з/на головну"
25136
25137#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25138#. <scale_min>1</scale_min>
25139#. <scale_max>200000000</scale_max>
25140#. </rule>
25141#.
25142#. <rule>
25143#. <condition k="highway" v="secondary"/>
25144#. color secondary
25145#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25146#. <scale_min>1</scale_min>
25147#. <scale_max>300000</scale_max>
25148#. </rule>
25149#.
25150#. <rule>
25151#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
25152#. color secondary
25153#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:602
25154#: build/trans_style.java:610
25155msgid "secondary"
25156msgstr "другорядна дорога"
25157
25158#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25159#. <scale_min>1</scale_min>
25160#. <scale_max>300000</scale_max>
25161#. </rule>
25162#.
25163#. <rule>
25164#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
25165#. color tertiary
25166#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:618
25167msgid "tertiary"
25168msgstr "третинна"
25169
25170#: build/trans_presets.java:431
25171msgid "unclassified"
25172msgstr "дорога без класифікації"
25173
25174#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
25175#. <scale_min>1</scale_min>
25176#. <scale_max>50000</scale_max>
25177#. </rule>
25178#.
25179#. <rule>
25180#. <condition k="landuse" v="residential"/>
25181#. color residential
25182#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:3610
25183msgid "residential"
25184msgstr "місцевого значення"
25185
25186#: build/trans_presets.java:431
25187msgid "living_street"
25188msgstr "жила зона"
25189
25190#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25191#. <scale_min>1</scale_min>
25192#. <scale_max>40000</scale_max>
25193#. </rule>
25194#.
25195#. <rule>
25196#. <condition k="highway" v="service"/>
25197#. color service
25198#. <scale_min>1</scale_min>
25199#. <scale_max>40000</scale_max>
25200#. </rule>
25201#.
25202#. <rule>
25203#. <condition k="fixme"/>
25204#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
25205#. <scale_min>1</scale_min>
25206#. <scale_max>50000</scale_max>
25207#. </rule>
25208#.
25209#. <rule>
25210#. <condition k="FIXME"/>
25211#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
25212#. <scale_min>1</scale_min>
25213#. <scale_max>50000</scale_max>
25214#. </rule>
25215#.
25216#. <!--public_transport tags -->
25217#. <rule>
25218#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
25219#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
25220#. <scale_min>1</scale_min>
25221#. <scale_max>50000</scale_max>
25222#. </rule>
25223#.
25224#. <rule>
25225#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
25226#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
25227#. color service
25228#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:674
25229#: build/trans_style.java:4801
25230msgid "service"
25231msgstr "службова"
25232
25233#: build/trans_presets.java:431
25234msgid "bus_guideway"
25235msgstr "моно-рейка"
25236
25237#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
25238#. <scale_min>1</scale_min>
25239#. <scale_max>50000</scale_max>
25240#. </rule>
25241#.
25242#. <rule>
25243#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
25244#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
25245#. <scale_min>1</scale_min>
25246#. <scale_max>50000</scale_max>
25247#. </rule>
25248#.
25249#. <rule>
25250#. <condition k="highway" v="construction"/>
25251#. color construction
25252#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
25253#. <scale_min>1</scale_min>
25254#. <scale_max>50000</scale_max>
25255#. </rule>
25256#.
25257#. <rule>
25258#. <condition k="landuse" v="construction"/>
25259#. color construction
25260#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:923
25261#: build/trans_style.java:3683 build/trans_style.java:3684
25262msgid "construction"
25263msgstr "будується"
25264
25265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
25266#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
25267#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
25268#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
25269#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
25270#: build/trans_presets.java:449
25271msgid "Edit Bridge"
25272msgstr "Властивості Мосту"
25273
25274#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
25275#: build/trans_presets.java:461
25276msgid "Edit Tunnel"
25277msgstr "Властивості Тунелю"
25278
25279#. </optional>
25280#. group "Ways"
25281#: build/trans_presets.java:475
25282msgid "Ways"
25283msgstr "Шляхи"
25284
25285#. item "Ways/Track"
25286#: build/trans_presets.java:476
25287msgid "Track"
25288msgstr "Ґрунтовка"
25289
25290#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
25291#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
25292#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
25293#: build/trans_presets.java:479
25294msgid "Edit Track"
25295msgstr "Властивості Ґрунтовки"
25296
25297#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
25298#: build/trans_presets.java:484
25299msgid "Tracktype"
25300msgstr "Дорожнє покриття"
25301
25302#: build/trans_presets.java:484
25303msgid "grade1"
25304msgstr "тип 1 (з покриттям)"
25305
25306#: build/trans_presets.java:484
25307msgid "grade2"
25308msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
25309
25310#: build/trans_presets.java:484
25311msgid "grade3"
25312msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
25313
25314#: build/trans_presets.java:484
25315msgid "grade4"
25316msgstr "тип 4 (ґрунт)"
25317
25318#: build/trans_presets.java:484
25319msgid "grade5"
25320msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
25321
25322#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
25323#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
25324#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:510
25325msgid "MTB Scale"
25326msgstr "Шкала для МотоБайків"
25327
25328#. </optional>
25329#. item "Ways/Path"
25330#: build/trans_presets.java:500
25331msgid "Path"
25332msgstr "Тропа"
25333
25334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
25335#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
25336#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
25337#: build/trans_presets.java:503
25338msgid "Edit Path"
25339msgstr "Властивості Тропи"
25340
25341#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
25342#: build/trans_presets.java:508
25343msgid "SAC Scale"
25344msgstr "Шкала SAC"
25345
25346#: build/trans_presets.java:508 build/trans_presets.java:4073
25347msgid "hiking"
25348msgstr "пішохідна екскурсія"
25349
25350#: build/trans_presets.java:508
25351msgid "mountain_hiking"
25352msgstr "гірський туризм"
25353
25354#: build/trans_presets.java:508
25355msgid "demanding_mountain_hiking"
25356msgstr "гірське сходження"
25357
25358#: build/trans_presets.java:508
25359msgid "alpine_hiking"
25360msgstr "альпінізм"
25361
25362#: build/trans_presets.java:508
25363msgid "demanding_alpine_hiking"
25364msgstr "скелелазіння"
25365
25366#: build/trans_presets.java:508
25367msgid "difficult_alpine_hiking"
25368msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
25369
25370#: build/trans_presets.java:511
25371msgid "excellent"
25372msgstr "чудова"
25373
25374#: build/trans_presets.java:511
25375msgid "good"
25376msgstr "добра"
25377
25378#: build/trans_presets.java:511 build/trans_presets.java:2661
25379msgid "intermediate"
25380msgstr "середня"
25381
25382#: build/trans_presets.java:511
25383msgid "bad"
25384msgstr "погана"
25385
25386#: build/trans_presets.java:511
25387msgid "horrible"
25388msgstr "жахлива"
25389
25390#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
25391#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
25392#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
25393#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
25394#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
25395#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
25396#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
25397#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
25398#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
25399#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
25400#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
25401#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
25402#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
25403#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
25404#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
25405#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
25406#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
25407#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:1756
25408#: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1790
25409#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1825
25410#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
25411#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1904
25412#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_presets.java:1940
25413#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1978
25414#: build/trans_presets.java:1994 build/trans_presets.java:2011
25415#: build/trans_presets.java:2026
25416msgid "Wheelchairs"
25417msgstr "Інвалідним візком"
25418
25419#. item "Ways/Path" combo "Ski"
25420#: build/trans_presets.java:522
25421msgid "Ski"
25422msgstr "На лижах"
25423
25424#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
25425#: build/trans_presets.java:523
25426msgid "Snowmobile"
25427msgstr "Снігоходом"
25428
25429#. </optional>
25430#. <separator/>
25431#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
25432#: build/trans_presets.java:531
25433msgid "Dedicated Bridleway"
25434msgstr "Дорога для вершників"
25435
25436#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
25437#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
25438#: build/trans_presets.java:533
25439msgid "Edit Bridleway"
25440msgstr "Властивості Дороги для вершників"
25441
25442#. </optional>
25443#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
25444#: build/trans_presets.java:550
25445msgid "Dedicated Cycleway"
25446msgstr "Велодоріжка"
25447
25448#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
25449#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
25450#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
25451#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
25452#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
25453#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
25454#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
25455#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
25456#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
25457#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
25458#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
25459#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
25460#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:575
25461#: build/trans_presets.java:598
25462msgid "Edit Cycleway"
25463msgstr "Властивості Велодоріжки"
25464
25465#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
25466#: build/trans_presets.java:566
25467msgid "Pedestrians"
25468msgstr "Пішоходи"
25469
25470#. </optional>
25471#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
25472#: build/trans_presets.java:571
25473msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
25474msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
25475
25476#. </optional>
25477#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
25478#: build/trans_presets.java:594
25479msgid "Combined Foot- and Cycleway"
25480msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
25481
25482#. </optional>
25483#. item "Ways/Dedicated Footway"
25484#: build/trans_presets.java:618
25485msgid "Dedicated Footway"
25486msgstr "Пішохідна доріжка"
25487
25488#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
25489#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
25490#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
25491#: build/trans_presets.java:621
25492msgid "Edit Footway"
25493msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
25494
25495#. </optional>
25496#. item "Ways/Steps"
25497#: build/trans_presets.java:637
25498msgid "Steps"
25499msgstr "Сходи"
25500
25501#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
25502#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
25503#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
25504#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
25505#: build/trans_presets.java:641
25506msgid "Edit Flight of Steps"
25507msgstr "Властивості Сходів"
25508
25509#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
25510#: build/trans_presets.java:655
25511msgid "Amount of Steps"
25512msgstr "Кількість сходів"
25513
25514#. item "Waypoints/Motorway Junction"
25515#: build/trans_presets.java:660
25516msgid "Motorway Junction"
25517msgstr "Магістральна розв’язка"
25518
25519#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
25520#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
25521#: build/trans_presets.java:662
25522msgid "Edit Motorway Junction"
25523msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
25524
25525#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
25526#: build/trans_presets.java:666
25527msgid "Number"
25528msgstr "Номер"
25529
25530#. item "Waypoints/Services"
25531#: build/trans_presets.java:668
25532msgid "Services"
25533msgstr "Придорожні послуги"
25534
25535#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
25536#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
25537#: build/trans_presets.java:670
25538msgid "Edit Service Station"
25539msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
25540
25541#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
25542#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
25543#. item "Car/Fuel" text "Operator"
25544#. <key key="amenity" value="charging_station" />
25545#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
25546#. item "Car/Wash" text "Operator"
25547#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
25548#. item "Car/Repair" text "Operator"
25549#. item "Car/Tyres" text "Operator"
25550#. item "Car/Rental" text "Operator"
25551#. item "Car/Sharing" text "Operator"
25552#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
25553#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
25554#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
25555#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
25556#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
25557#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
25558#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
25559#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
25560#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
25561#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
25562#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
25563#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
25564#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
25565#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
25566#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
25567#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
25568#. item "Education/Driving School" text "Operator"
25569#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
25570#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
25571#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
25572#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
25573#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
25574#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
25575#. <key key="amenity" value="toilets" />
25576#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
25577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
25578#. <key key="amenity" value="post_box" />
25579#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
25580#. <key key="amenity" value="telephone" />
25581#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
25582#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
25583#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
25584#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
25585#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
25586#. <key key="man_made" value="pipeline" />
25587#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
25588#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
25589#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
25590#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
25591#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
25592#. item "Power/Power Station" text "Operator"
25593#. <key key="power" value="sub_station" />
25594#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
25595#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
25596#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
25597#. item "Power/Power Line" text "Operator"
25598#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
25599#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
25600#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
25601#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
25602#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
25603#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
25604#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
25605#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
25606#. item "Cash/Bank" text "Operator"
25607#. <key key="amenity" value="atm" />
25608#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
25609#. item "Other/Department Store" text "Operator"
25610#. item "Other/Mall" text "Operator"
25611#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
25612#. item "Other/Erotic" text "Operator"
25613#. item "Other/Paint" text "Operator"
25614#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
25615#. item "Other/Curtain" text "Operator"
25616#. item "Other/Frame" text "Operator"
25617#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
25618#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
25619#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
25620#. item "Vending machine" text "Operator"
25621#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
25622#. item "Land use/Garages" text "Operator"
25623#. item "Relations/Route" text "Operator"
25624#. item "Relations/Route network" text "Operator"
25625#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:842
25626#: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1444
25627#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1462
25628#: build/trans_presets.java:1469 build/trans_presets.java:1477
25629#: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1502
25630#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1653
25631#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1768
25632#: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1836
25633#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
25634#: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:1971
25635#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2113
25636#: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2248
25637#: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2316
25638#: build/trans_presets.java:2349 build/trans_presets.java:2381
25639#: build/trans_presets.java:2394 build/trans_presets.java:2405
25640#: build/trans_presets.java:2424 build/trans_presets.java:2433
25641#: build/trans_presets.java:2440 build/trans_presets.java:2733
25642#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2864
25643#: build/trans_presets.java:2883 build/trans_presets.java:2902
25644#: build/trans_presets.java:2920 build/trans_presets.java:2931
25645#: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:3003
25646#: build/trans_presets.java:3038 build/trans_presets.java:3046
25647#: build/trans_presets.java:3054 build/trans_presets.java:3079
25648#: build/trans_presets.java:3194 build/trans_presets.java:3203
25649#: build/trans_presets.java:3220 build/trans_presets.java:3229
25650#: build/trans_presets.java:3266 build/trans_presets.java:3315
25651#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3347
25652#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3384
25653#: build/trans_presets.java:3394 build/trans_presets.java:3403
25654#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3440
25655#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3495
25656#: build/trans_presets.java:3504 build/trans_presets.java:3513
25657#: build/trans_presets.java:3529 build/trans_presets.java:3551
25658#: build/trans_presets.java:3566 build/trans_presets.java:3575
25659#: build/trans_presets.java:3843 build/trans_presets.java:3936
25660#: build/trans_presets.java:4080 build/trans_presets.java:4100
25661msgid "Operator"
25662msgstr "Оператор"
25663
25664#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
25665#. </optional>
25666#. item "Waypoints/Rest Area"
25667#: build/trans_presets.java:679
25668msgid "Rest Area"
25669msgstr "Зона відпочинку"
25670
25671#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
25672#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
25673#: build/trans_presets.java:681
25674msgid "Edit Rest Area"
25675msgstr "Властивості Зони відпочинку"
25676
25677#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
25678#. </optional>
25679#. item "Waypoints/Emergency Phone"
25680#: build/trans_presets.java:689
25681msgid "Emergency Phone"
25682msgstr "Телефон для екстрених викликів"
25683
25684#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
25685#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
25686#. <separator/>
25687#. item "Waypoints/Traffic Signal"
25688#: build/trans_presets.java:694
25689msgid "Traffic Signal"
25690msgstr "Світлофор"
25691
25692#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
25693#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
25694#. <optional>
25695#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
25696#: build/trans_presets.java:698
25697msgid "Pedestrian crossing type"
25698msgstr "Тип пішохідного переходу"
25699
25700#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25701#: build/trans_presets.java:1332
25702msgid "uncontrolled"
25703msgstr "нерегульований"
25704
25705#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25706#: build/trans_presets.java:1332
25707msgid "traffic_signals"
25708msgstr "регульований"
25709
25710#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25711#: build/trans_presets.java:1332
25712msgid "island"
25713msgstr "острів"
25714
25715#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25716#: build/trans_presets.java:1332
25717msgid "unmarked"
25718msgstr "непозначений"
25719
25720#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
25721#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
25722#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
25723#: build/trans_presets.java:699 build/trans_presets.java:722
25724#: build/trans_presets.java:1333
25725msgid "Cross on horseback"
25726msgstr "Дозволено переїзд верхи"
25727
25728#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
25729#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
25730#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
25731#: build/trans_presets.java:700 build/trans_presets.java:721
25732#: build/trans_presets.java:1334
25733msgid "Cross by bicycle"
25734msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
25735
25736#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
25737#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
25738#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
25739#: build/trans_presets.java:701 build/trans_presets.java:723
25740#: build/trans_presets.java:1335
25741msgid "Crossing attendant"
25742msgstr "Під наглядом регулювальника"
25743
25744#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
25745#: build/trans_presets.java:702
25746msgid "Crossing type name (UK)"
25747msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
25748
25749#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25750msgid "zebra"
25751msgstr "zebra (нерегульований)"
25752
25753#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25754msgid "pelican"
25755msgstr "pelican (со світлофором)"
25756
25757#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25758msgid "toucan"
25759msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
25760
25761#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25762msgid "puffin"
25763msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
25764
25765#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25766msgid "pegasus"
25767msgstr "pegasus (для вершників)"
25768
25769#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25770msgid "tiger"
25771msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
25772
25773#. </optional>
25774#. item "Waypoints/Stop"
25775#: build/trans_presets.java:705
25776msgid "Stop"
25777msgstr "Стоп"
25778
25779#. <key key="highway" value="stop" />
25780#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
25781#: build/trans_presets.java:708
25782msgid "Mini-roundabout"
25783msgstr "Міні-круг"
25784
25785#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
25786#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
25787#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
25788#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
25789#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
25790#: build/trans_presets.java:713
25791msgid "Direction"
25792msgstr "Напрямок"
25793
25794#: build/trans_presets.java:713
25795msgid "clockwise"
25796msgstr "за годинниковою стрілкою"
25797
25798#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
25799#: build/trans_presets.java:715
25800msgid "Pedestrian Crossing"
25801msgstr "Пішохідний перехід"
25802
25803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
25804#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
25805#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
25806#: build/trans_presets.java:718
25807msgid "Edit Crossing"
25808msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
25809
25810#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
25811#: build/trans_presets.java:724
25812msgid "Type name (UK)"
25813msgstr "Назва типи (В.Брит)"
25814
25815#. item "Waypoints/Traffic Calming"
25816#: build/trans_presets.java:726
25817msgid "Traffic Calming"
25818msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
25819
25820#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
25821#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
25822#: build/trans_presets.java:728
25823msgid "Edit Traffic Calming"
25824msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
25825
25826#: build/trans_presets.java:729
25827msgid "bump"
25828msgstr "лежачий поліцейський"
25829
25830#: build/trans_presets.java:729
25831msgid "chicane"
25832msgstr "шикана"
25833
25834#: build/trans_presets.java:729
25835msgid "choker"
25836msgstr "звуження"
25837
25838#: build/trans_presets.java:729
25839msgid "cushion"
25840msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
25841
25842#: build/trans_presets.java:729
25843msgid "hump"
25844msgstr "широкий лежачий поліцейський"
25845
25846#: build/trans_presets.java:729
25847msgid "table"
25848msgstr "платформа"
25849
25850#. item "Waypoints/Passing Place"
25851#: build/trans_presets.java:731
25852msgid "Passing Place"
25853msgstr "Місце роз’їзду"
25854
25855#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
25856#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
25857#: build/trans_presets.java:733
25858msgid "Edit Passing Place"
25859msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
25860
25861#. <key key="highway" value="passing_place" />
25862#. item "Waypoints/Turning Circle"
25863#: build/trans_presets.java:736
25864msgid "Turning Circle"
25865msgstr "Круг для розвороту"
25866
25867#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
25868#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
25869#. <key key="highway" value="turning_circle" />
25870#. item "Waypoints/City Limit"
25871#: build/trans_presets.java:741
25872msgid "City Limit"
25873msgstr "Знак «Межа міста»"
25874
25875#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
25876#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
25877#: build/trans_presets.java:743
25878msgid "Edit City Limit Sign"
25879msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
25880
25881#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
25882#: build/trans_presets.java:748
25883msgid "Second Name"
25884msgstr "Друга назва"
25885
25886#. item "Waypoints/Speed Camera"
25887#: build/trans_presets.java:750
25888msgid "Speed Camera"
25889msgstr "Камера (радар)"
25890
25891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
25892#. <key key="highway" value="speed_camera" />
25893#. <separator/>
25894#. item "Waypoints/Incline"
25895#: build/trans_presets.java:755
25896msgid "Incline"
25897msgstr "Нахил"
25898
25899#. <key key="highway" value="incline" />
25900#. item "Waypoints/Incline Steep"
25901#: build/trans_presets.java:758
25902msgid "Incline Steep"
25903msgstr "Крутий нахил"
25904
25905#. <key key="highway" value="incline_steep" />
25906#. item "Waypoints/Grit Bin"
25907#: build/trans_presets.java:761
25908msgid "Grit Bin"
25909msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
25910
25911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
25912#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
25913#. <separator/>
25914#. item "Waypoints/Ford"
25915#: build/trans_presets.java:766
25916msgid "Ford"
25917msgstr "Брід"
25918
25919#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
25920#: build/trans_presets.java:767
25921msgid "Edit Ford"
25922msgstr "Властивості Броду"
25923
25924#. </optional>
25925#. item "Waypoints/Mountain Pass"
25926#: build/trans_presets.java:774
25927msgid "Mountain Pass"
25928msgstr "Перевал"
25929
25930#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
25931#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
25932#: build/trans_presets.java:776
25933msgid "Edit Mountain Pass"
25934msgstr "Властивості Перевалу"
25935
25936#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
25937#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
25938#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
25939#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
25940#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
25941#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
25942#: build/trans_presets.java:781 build/trans_presets.java:1837
25943#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:3709
25944#: build/trans_presets.java:3717 build/trans_presets.java:3725
25945msgid "Elevation"
25946msgstr "Висота над рівнем моря"
25947
25948#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
25949#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
25950#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
25951#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
25952#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
25953#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
25954#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
25955#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
25956#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
25957#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
25958#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
25959#. item "Places/State" text "Wikipedia"
25960#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
25961#. item "Places/County" text "Wikipedia"
25962#. item "Places/City" text "Wikipedia"
25963#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
25964#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
25965#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
25966#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
25967#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
25968#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
25969#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
25970#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
25971#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
25972#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
25973#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
25974#. <space />
25975#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
25976#: build/trans_presets.java:782 build/trans_presets.java:1020
25977#: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1045
25978#: build/trans_presets.java:1060 build/trans_presets.java:1679
25979#: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2202
25980#: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3625
25981#: build/trans_presets.java:3632 build/trans_presets.java:3639
25982#: build/trans_presets.java:3646 build/trans_presets.java:3653
25983#: build/trans_presets.java:3661 build/trans_presets.java:3669
25984#: build/trans_presets.java:3677 build/trans_presets.java:3684
25985#: build/trans_presets.java:3691 build/trans_presets.java:3700
25986#: build/trans_presets.java:3710 build/trans_presets.java:3718
25987#: build/trans_presets.java:3726 build/trans_presets.java:3733
25988#: build/trans_presets.java:3742 build/trans_presets.java:3750
25989#: build/trans_presets.java:4015
25990msgid "Wikipedia"
25991msgstr "Вікіпедія"
25992
25993#. </optional>
25994#. group "Barriers"
25995#: build/trans_presets.java:786
25996msgid "Barriers"
25997msgstr "Перепони"
25998
25999#. <!-- *** node barriers *** -->
26000#. item "Barriers/Bollard"
26001#: build/trans_presets.java:789
26002msgid "Bollard"
26003msgstr "Стовпчик"
26004
26005#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
26006#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
26007#: build/trans_presets.java:791
26008msgid "Edit Bollard"
26009msgstr "Властивості Стовпчика"
26010
26011#. <space />
26012#. <key key="barrier" value="bollard" />
26013#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
26014#. <space />
26015#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
26016#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
26017#. <space />
26018#. <key key="barrier" value="spikes" />
26019#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
26020#. <space />
26021#. <key key="barrier" value="border_control" />
26022#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
26023#. <space />
26024#. <key key="barrier" value="entrance" />
26025#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
26026#. <space />
26027#. <key key="barrier" value="gate" />
26028#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
26029#. <space />
26030#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
26031#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
26032#. <space />
26033#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
26034#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
26035#. <space />
26036#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
26037#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
26038#. <space />
26039#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
26040#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
26041#. <space />
26042#. <key key="barrier" value="stile" />
26043#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
26044#. <space />
26045#. <key key="barrier" value="turnstile" />
26046#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
26047#. <space />
26048#. <key key="barrier" value="sally_port" />
26049#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
26050#: build/trans_presets.java:794 build/trans_presets.java:813
26051#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:849
26052#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:899
26053#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:923
26054#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:947
26055#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:966
26056#: build/trans_presets.java:975
26057msgid "Allowed traffic:"
26058msgstr "Дозволено пересування:"
26059
26060#. item "Barriers/Cycle Barrier"
26061#: build/trans_presets.java:801
26062msgid "Cycle Barrier"
26063msgstr "Перешкода для велосипедів"
26064
26065#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
26066#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
26067#. item "Barriers/Block"
26068#: build/trans_presets.java:805
26069msgid "Block"
26070msgstr "Блок"
26071
26072#. <key key="barrier" value="block" />
26073#. item "Barriers/Cattle Grid"
26074#: build/trans_presets.java:808
26075msgid "Cattle Grid"
26076msgstr "Перешкода для виходу худоби"
26077
26078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
26079#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
26080#: build/trans_presets.java:810
26081msgid "Edit Cattle Grid"
26082msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
26083
26084#. item "Barriers/Bus Trap"
26085#: build/trans_presets.java:820
26086msgid "Bus Trap"
26087msgstr "Проїзд для автобусів"
26088
26089#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
26090#. item "Barriers/Spikes"
26091#: build/trans_presets.java:823
26092msgid "Spikes"
26093msgstr "Шипи"
26094
26095#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
26096#: build/trans_presets.java:824
26097msgid "Edit Spikes"
26098msgstr "Властивості Шипів"
26099
26100#. item "Barriers/Toll Booth"
26101#: build/trans_presets.java:835
26102msgid "Toll Booth"
26103msgstr "Пункт сплати за проїзд"
26104
26105#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
26106#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
26107#: build/trans_presets.java:837
26108msgid "Edit Toll Booth"
26109msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
26110
26111#. </optional>
26112#. item "Barriers/Border Control"
26113#: build/trans_presets.java:845
26114msgid "Border Control"
26115msgstr "Прикордонний контроль"
26116
26117#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
26118#: build/trans_presets.java:846
26119msgid "Edit Border Control"
26120msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
26121
26122#. <separator/>
26123#. <!-- *** linear barriers *** -->
26124#. item "Barriers/Hedge"
26125#: build/trans_presets.java:860
26126msgid "Hedge"
26127msgstr "Жива огорожа"
26128
26129#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
26130#. <key key="barrier" value="hedge" />
26131#. item "Barriers/Fence"
26132#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
26133#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
26134#: build/trans_presets.java:864 build/trans_presets.java:866
26135msgid "Fence"
26136msgstr "Паркан"
26137
26138#: build/trans_presets.java:866
26139msgid "fence"
26140msgstr "паркан"
26141
26142#: build/trans_presets.java:866
26143msgid "wood_fence"
26144msgstr "дерев’яний паркан"
26145
26146#: build/trans_presets.java:866
26147msgid "wire_fence"
26148msgstr "паркан з дроту"
26149
26150#. item "Barriers/Wall"
26151#: build/trans_presets.java:868
26152msgid "Wall"
26153msgstr "Стіна"
26154
26155#. <key key="barrier" value="wall" />
26156#. item "Barriers/City Wall"
26157#: build/trans_presets.java:871
26158msgid "City Wall"
26159msgstr "Міська стіна"
26160
26161#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
26162#. <key key="barrier" value="city_wall" />
26163#. item "Barriers/Retaining Wall"
26164#: build/trans_presets.java:875
26165msgid "Retaining Wall"
26166msgstr "Підпірна стінка"
26167
26168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
26169#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
26170#. <separator/>
26171#. <!-- *** access *** -->
26172#. item "Barriers/Entrance"
26173#: build/trans_presets.java:882
26174msgid "Entrance"
26175msgstr "Вхід/В’їзд"
26176
26177#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
26178#: build/trans_presets.java:883
26179msgid "Edit Entrance"
26180msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
26181
26182#. item "Barriers/Gate"
26183#: build/trans_presets.java:894
26184msgid "Gate"
26185msgstr "Ворота"
26186
26187#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
26188#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
26189#: build/trans_presets.java:896
26190msgid "Edit Gate"
26191msgstr "Властивості Воріт"
26192
26193#. item "Barriers/Lift Gate"
26194#: build/trans_presets.java:907
26195msgid "Lift Gate"
26196msgstr "Шлагбаум"
26197
26198#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
26199#: build/trans_presets.java:908
26200msgid "Edit Lift Gate"
26201msgstr "Властивості Шлагбаума"
26202
26203#. item "Barriers/Hampshire Gate"
26204#: build/trans_presets.java:919
26205msgid "Hampshire Gate"
26206msgstr "Дротяні ворота"
26207
26208#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
26209#: build/trans_presets.java:920
26210msgid "Edit Hampshire Gate"
26211msgstr "Властивості Дротяних воріт"
26212
26213#. item "Barriers/Bump Gate"
26214#: build/trans_presets.java:931
26215msgid "Bump Gate"
26216msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
26217
26218#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
26219#: build/trans_presets.java:932
26220msgid "Edit Bump Gate"
26221msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
26222
26223#. item "Barriers/Kissing Gate"
26224#: build/trans_presets.java:943
26225msgid "Kissing Gate"
26226msgstr "Вузька хвіртка"
26227
26228#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
26229#: build/trans_presets.java:944
26230msgid "Edit Kissing Gate"
26231msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
26232
26233#. item "Barriers/Stile"
26234#: build/trans_presets.java:952
26235msgid "Stile"
26236msgstr "Перелаз"
26237
26238#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
26239#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
26240#: build/trans_presets.java:954
26241msgid "Edit Stile"
26242msgstr "Властивості Перелазу"
26243
26244#. item "Barriers/Turnstile"
26245#: build/trans_presets.java:962
26246msgid "Turnstile"
26247msgstr "Турнікет"
26248
26249#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
26250#: build/trans_presets.java:963
26251msgid "Edit Turnstile"
26252msgstr "Властивості Турнікету"
26253
26254#. item "Barriers/Sally Port"
26255#: build/trans_presets.java:971
26256msgid "Sally Port"
26257msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
26258
26259#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
26260#: build/trans_presets.java:972
26261msgid "Edit Sally Port"
26262msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
26263
26264#. group "Water"
26265#. group "Water/Water"
26266#. <separator/>
26267#. item "Water/Water/Water"
26268#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:987
26269#: build/trans_presets.java:1088
26270msgid "Water"
26271msgstr "Вода"
26272
26273#. <separator/>
26274#. item "Water/Water/Drain"
26275#: build/trans_presets.java:989
26276msgid "Drain"
26277msgstr "Дренажний канал"
26278
26279#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
26280#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
26281#: build/trans_presets.java:991
26282msgid "Edit Drain"
26283msgstr "Властивості Дренажного каналу"
26284
26285#. item "Water/Water/Ditch"
26286#: build/trans_presets.java:997
26287msgid "Ditch"
26288msgstr "Канава"
26289
26290#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
26291#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
26292#: build/trans_presets.java:999
26293msgid "Edit Ditch"
26294msgstr "Властивості Канави"
26295
26296#. item "Water/Water/Stream"
26297#: build/trans_presets.java:1005
26298msgid "Stream"
26299msgstr "Струмок"
26300
26301#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
26302#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
26303#: build/trans_presets.java:1007
26304msgid "Edit Stream"
26305msgstr "Властивості Струмка"
26306
26307#. item "Water/Water/Canal"
26308#: build/trans_presets.java:1013
26309msgid "Canal"
26310msgstr "Канал"
26311
26312#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
26313#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
26314#: build/trans_presets.java:1015
26315msgid "Edit Canal"
26316msgstr "Властивості Каналу"
26317
26318#. item "Water/Water/River"
26319#: build/trans_presets.java:1022
26320msgid "River"
26321msgstr "Ріка"
26322
26323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
26324#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
26325#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
26326#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
26327#: build/trans_presets.java:1026
26328msgid "Edit River"
26329msgstr "Властивості Ріки"
26330
26331#. <separator/>
26332#. item "Water/Water/Spring"
26333#: build/trans_presets.java:1034
26334msgid "Spring"
26335msgstr "Джерело"
26336
26337#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
26338#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
26339#: build/trans_presets.java:1036
26340msgid "Edit Spring"
26341msgstr "Властивості Джерела"
26342
26343#. item "Water/Water/Waterfall"
26344#: build/trans_presets.java:1040
26345msgid "Waterfall"
26346msgstr "Водоспад"
26347
26348#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
26349#: build/trans_presets.java:1041
26350msgid "Edit Waterfall"
26351msgstr "Властивості Водоспаду"
26352
26353#. item "Water/Water/Weir"
26354#: build/trans_presets.java:1047
26355msgid "Weir"
26356msgstr "Водозлив"
26357
26358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
26359#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
26360#: build/trans_presets.java:1049
26361msgid "Edit Weir"
26362msgstr "Властивості Водозливу"
26363
26364#. item "Water/Water/Dam"
26365#: build/trans_presets.java:1054
26366msgid "Dam"
26367msgstr "Дамба"
26368
26369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
26370#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
26371#: build/trans_presets.java:1056
26372msgid "Edit Dam"
26373msgstr "Властивості Дамби"
26374
26375#. item "Water/Water/Groyne"
26376#: build/trans_presets.java:1062
26377msgid "Groyne"
26378msgstr "Хвилелом"
26379
26380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
26381#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
26382#: build/trans_presets.java:1064
26383msgid "Edit Groyne"
26384msgstr "Властивості Хвилелому"
26385
26386#. <space />
26387#. <key key="man_made" value="groyne" />
26388#. <separator/>
26389#. item "Water/Water/Basin"
26390#: build/trans_presets.java:1069
26391msgid "Basin"
26392msgstr "Водойма"
26393
26394#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
26395#: build/trans_presets.java:1070
26396msgid "Edit Basin Landuse"
26397msgstr "Властивості Водойми"
26398
26399#. item "Water/Water/Reservoir"
26400#: build/trans_presets.java:1075
26401msgid "Reservoir"
26402msgstr "Водосховище"
26403
26404#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
26405#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
26406#: build/trans_presets.java:1077
26407msgid "Edit Reservoir Landuse"
26408msgstr "Властивості Водосховища"
26409
26410#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
26411#: build/trans_presets.java:1082
26412msgid "Covered Reservoir"
26413msgstr "Критий резервуар"
26414
26415#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
26416#: build/trans_presets.java:1083
26417msgid "Edit Covered Reservoir"
26418msgstr "Властивості Критого резервуара"
26419
26420#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
26421#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
26422#: build/trans_presets.java:1090
26423msgid "Edit Water"
26424msgstr "Властивості Води"
26425
26426#. item "Water/Water/Land"
26427#: build/trans_presets.java:1094
26428msgid "Land"
26429msgstr "Суходіл"
26430
26431#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
26432#: build/trans_presets.java:1095
26433msgid "Edit Land"
26434msgstr "Властивості Суходолу"
26435
26436#. item "Water/Water/Coastline"
26437#: build/trans_presets.java:1099
26438msgid "Coastline"
26439msgstr "Узбережжя"
26440
26441#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
26442#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
26443#: build/trans_presets.java:1101
26444msgid "Edit Coastline"
26445msgstr "Властивості Узбережжя"
26446
26447#. item "Water/Water/Riverbank"
26448#: build/trans_presets.java:1105
26449msgid "Riverbank"
26450msgstr "Берег ріки"
26451
26452#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
26453#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
26454#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
26455#: build/trans_presets.java:1108
26456msgid "Edit Riverbank"
26457msgstr "Властивості Берега ріки"
26458
26459#. <separator/>
26460#. item "Water/Water/Wetland"
26461#: build/trans_presets.java:1113
26462msgid "Wetland"
26463msgstr "Заболочені землі"
26464
26465#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
26466#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
26467#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
26468#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
26469#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
26470#: build/trans_presets.java:1118
26471msgid "Edit Wetland"
26472msgstr "Властивості Заболочених земель"
26473
26474#: build/trans_presets.java:1121
26475msgid "swamp"
26476msgstr "болото"
26477
26478#: build/trans_presets.java:1121
26479msgid "bog"
26480msgstr "торф’яне болото"
26481
26482#. <scale_min>1</scale_min>
26483#. <scale_max>50000</scale_max>
26484#. </rule>
26485#.
26486#. <rule>
26487#. <condition k="natural" v="wetland"/>
26488#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26489#. color marsh
26490#: build/trans_presets.java:1121 build/trans_style.java:3850
26491msgid "marsh"
26492msgstr "болото з відкритою водою"
26493
26494#: build/trans_presets.java:1121
26495msgid "reedbed"
26496msgstr "плавні"
26497
26498#: build/trans_presets.java:1121
26499msgid "saltmarsh"
26500msgstr "болото з солоною відкритою водою"
26501
26502#: build/trans_presets.java:1121
26503msgid "tidalflat"
26504msgstr "припливно-відливні ділянки"
26505
26506#: build/trans_presets.java:1121
26507msgid "mangrove"
26508msgstr "мангрові зарості"
26509
26510#. item "Water/Water/Mud"
26511#: build/trans_presets.java:1123
26512msgid "Mud"
26513msgstr "Грязі"
26514
26515#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
26516#: build/trans_presets.java:1124
26517msgid "Edit Mud"
26518msgstr "Властивості Грязі"
26519
26520#. item "Water/Water/Beach"
26521#: build/trans_presets.java:1128
26522msgid "Beach"
26523msgstr "Пляж"
26524
26525#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
26526#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
26527#: build/trans_presets.java:1130
26528msgid "Edit Beach"
26529msgstr "Властивості Пляжу"
26530
26531#. item "Water/Water/Bay"
26532#: build/trans_presets.java:1134
26533msgid "Bay"
26534msgstr "Затока"
26535
26536#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
26537#: build/trans_presets.java:1135
26538msgid "Edit Bay"
26539msgstr "Властивості Затоки"
26540
26541#. item "Water/Water/Cliff"
26542#: build/trans_presets.java:1139
26543msgid "Cliff"
26544msgstr "Скеля"
26545
26546#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
26547#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
26548#: build/trans_presets.java:1141
26549msgid "Edit Cliff"
26550msgstr "Властивості Скелі"
26551
26552#. group "Shipping"
26553#: build/trans_presets.java:1146
26554msgid "Shipping"
26555msgstr "Судноплавство"
26556
26557#. item "Shipping/Ferry Terminal"
26558#: build/trans_presets.java:1147
26559msgid "Ferry Terminal"
26560msgstr "Поромний причал"
26561
26562#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
26563#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
26564#: build/trans_presets.java:1149
26565msgid "Edit Ferry Terminal"
26566msgstr "Властивості Поромного причалу"
26567
26568#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
26569#: build/trans_presets.java:1152
26570msgid "Cargo"
26571msgstr "Для перевезення"
26572
26573#: build/trans_presets.java:1152
26574msgid "passengers"
26575msgstr "пасажирів"
26576
26577#: build/trans_presets.java:1152
26578msgid "vehicle"
26579msgstr "автомобілі"
26580
26581#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
26582#. <scale_min>1</scale_min>
26583#. <scale_max>40000</scale_max>
26584#. </rule>
26585#.
26586#. <rule>
26587#. <condition k="bicycle" b="no"/>
26588#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
26589#. <scale_min>1</scale_min>
26590#. <scale_max>50000</scale_max>
26591#. </rule>
26592#. <rule>
26593#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
26594#. color bicycle
26595#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26596#. <scale_min>1</scale_min>
26597#. <scale_max>30000</scale_max>
26598#. </rule>
26599#.
26600#. <rule>
26601#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
26602#. color bicycle
26603#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26604#. <scale_min>1</scale_min>
26605#. <scale_max>10000</scale_max>
26606#. </rule>
26607#.
26608#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
26609#. <rule>
26610#. <condition k="highway" v="path"/>
26611#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
26612#. color bicycle
26613#. <scale_min>1</scale_min>
26614#. <scale_max>50000</scale_max>
26615#. </rule>
26616#.
26617#. <rule>
26618#. <condition k="highway" v="path"/>
26619#. <condition k="bicycle" v="official"/>
26620#. color bicycle
26621#. <scale_min>1</scale_min>
26622#. <scale_max>50000</scale_max>
26623#. </rule>
26624#.
26625#. <rule>
26626#. <condition k="highway" v="path"/>
26627#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
26628#. <condition k="foot" v="designated"/>
26629#. color bicycle
26630#. <scale_min>1</scale_min>
26631#. <scale_max>50000</scale_max>
26632#. </rule>
26633#.
26634#. <rule>
26635#. <condition k="highway" v="path"/>
26636#. <condition k="bicycle" v="official"/>
26637#. <condition k="foot" v="official"/>
26638#. color bicycle
26639#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
26640#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26641#. <scale_min>1</scale_min>
26642#. <scale_max>50000</scale_max>
26643#. </rule>
26644#.
26645#. <!-- cycleway tags -->
26646#.
26647#. <rule>
26648#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
26649#. color bicycle
26650#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26651#. <scale_min>1</scale_min>
26652#. <scale_max>50000</scale_max>
26653#. </rule>
26654#.
26655#. <rule>
26656#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
26657#. color bicycle
26658#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26659#. <scale_min>1</scale_min>
26660#. <scale_max>50000</scale_max>
26661#. </rule>
26662#.
26663#. <rule>
26664#. <condition k="cycleway" v="track"/>
26665#. color bicycle
26666#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26667#. <scale_min>1</scale_min>
26668#. <scale_max>50000</scale_max>
26669#. </rule>
26670#.
26671#. <rule>
26672#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
26673#. color bicycle
26674#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26675#. <scale_min>1</scale_min>
26676#. <scale_max>50000</scale_max>
26677#. </rule>
26678#.
26679#. <rule>
26680#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
26681#. color bicycle
26682#: build/trans_presets.java:1152 build/trans_presets.java:4073
26683#: build/trans_style.java:234 build/trans_style.java:690
26684#: build/trans_style.java:716 build/trans_style.java:724
26685#: build/trans_style.java:749 build/trans_style.java:758
26686#: build/trans_style.java:996 build/trans_style.java:1004
26687#: build/trans_style.java:1012 build/trans_style.java:1020
26688#: build/trans_style.java:1028
26689msgid "bicycle"
26690msgstr "велосипедний"
26691
26692#: build/trans_presets.java:1152
26693msgid "hgv"
26694msgstr "вантажівки"
26695
26696#: build/trans_presets.java:1152
26697msgid "passengers;vehicle"
26698msgstr "пасажири; автомобілі"
26699
26700#. item "Shipping/Ferry Route"
26701#: build/trans_presets.java:1154
26702msgid "Ferry Route"
26703msgstr "Поромна переправа"
26704
26705#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
26706#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
26707#: build/trans_presets.java:1156
26708msgid "Edit Ferry"
26709msgstr "Властивості Поромної переправи"
26710
26711#. </optional>
26712#. <separator/>
26713#. item "Shipping/Marina"
26714#: build/trans_presets.java:1164
26715msgid "Marina"
26716msgstr "Пристань для яхт"
26717
26718#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
26719#: build/trans_presets.java:1165
26720msgid "Edit Marina"
26721msgstr "Властивості Пристані для яхт"
26722
26723#. item "Shipping/Pier"
26724#: build/trans_presets.java:1169
26725msgid "Pier"
26726msgstr "Пірс"
26727
26728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
26729#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
26730#: build/trans_presets.java:1171
26731msgid "Edit Pier"
26732msgstr "Властивості Пірсу"
26733
26734#. item "Shipping/Lock Gate"
26735#: build/trans_presets.java:1175
26736msgid "Lock Gate"
26737msgstr "Ворота шлюзу"
26738
26739#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
26740#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
26741#. item "Shipping/Turning Point"
26742#: build/trans_presets.java:1179
26743msgid "Turning Point"
26744msgstr "Місце розвороту"
26745
26746#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
26747#. <key key="waterway" value="turning_point" />
26748#. <separator/>
26749#. item "Shipping/Slipway"
26750#: build/trans_presets.java:1184
26751msgid "Slipway"
26752msgstr "Сліп"
26753
26754#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
26755#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
26756#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
26757#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
26758#: build/trans_presets.java:1188
26759msgid "Edit Slipway"
26760msgstr "Властивості Сліпу"
26761
26762#. item "Shipping/Boatyard"
26763#: build/trans_presets.java:1192
26764msgid "Boatyard"
26765msgstr "Човнова станція"
26766
26767#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
26768#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
26769#: build/trans_presets.java:1194
26770msgid "Edit Boatyard"
26771msgstr "Властивості Човнової станції"
26772
26773#. item "Shipping/Dock"
26774#: build/trans_presets.java:1199
26775msgid "Dock"
26776msgstr "Док"
26777
26778#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
26779#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
26780#: build/trans_presets.java:1201
26781msgid "Edit Dock"
26782msgstr "Властивості Доку"
26783
26784#. group "Transport"
26785#: build/trans_presets.java:1208
26786msgid "Transport"
26787msgstr "Транспорт"
26788
26789#. group "Transport/Railway"
26790#: build/trans_presets.java:1209
26791msgid "Railway"
26792msgstr "Залізниця"
26793
26794#. item "Transport/Railway/Rail"
26795#: build/trans_presets.java:1210
26796msgid "Rail"
26797msgstr "Рейки"
26798
26799#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
26800#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
26801#: build/trans_presets.java:1212
26802msgid "Edit Rail"
26803msgstr "Властивості Рейок"
26804
26805#. <space />
26806#. <key key="railway" value="rail" />
26807#. <optional>
26808#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
26809#. <space />
26810#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
26811#. <optional>
26812#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
26813#. <space />
26814#. <key key="railway" value="preserved" />
26815#. <optional>
26816#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
26817#. <space />
26818#. <key key="railway" value="light_rail" />
26819#. <optional>
26820#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
26821#. <space />
26822#. <key key="railway" value="subway" />
26823#. <optional>
26824#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
26825#. <space />
26826#. <key key="railway" value="tram" />
26827#. <optional>
26828#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
26829#: build/trans_presets.java:1216 build/trans_presets.java:1228
26830#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
26831#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
26832msgid "Gauge (mm)"
26833msgstr "Ширина колії (в мм)"
26834
26835#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
26836#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
26837#. <space />
26838#. <key key="railway" value="monorail" />
26839#. <optional>
26840#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
26841#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
26842#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
26843#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
26844#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
26845#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26846#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26847#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26848#: build/trans_presets.java:1289
26849msgid "Types"
26850msgstr "Типи"
26851
26852#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26853#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26854#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26855#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
26856msgid "yard"
26857msgstr "депо"
26858
26859#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26860#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26861#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26862#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
26863msgid "siding"
26864msgstr "запасна колія"
26865
26866#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26867#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26868#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26869#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
26870msgid "spur"
26871msgstr "вітка"
26872
26873#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
26874#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
26875#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
26876#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
26877#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
26878#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
26879#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
26880#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
26881#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
26882#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
26883#: build/trans_presets.java:1290
26884msgid "Electrified"
26885msgstr "Електрифікація"
26886
26887#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
26888#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
26889#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
26890#: build/trans_presets.java:1290
26891msgid "contact_line"
26892msgstr "контактний дріт"
26893
26894#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
26895#. <scale_min>1</scale_min>
26896#. <scale_max>10000</scale_max>
26897#. </rule>
26898#.
26899#. <rule>
26900#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
26901#. color rail
26902#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
26903#. <scale_min>1</scale_min>
26904#. <scale_max>50000</scale_max>
26905#. </rule>
26906#.
26907#. <rule>
26908#. <condition k="railway" v="rail"/>
26909#. color rail
26910#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26911#. <scale_min>1</scale_min>
26912#. <scale_max>50000</scale_max>
26913#. </rule>
26914#.
26915#. <rule>
26916#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
26917#. color rail
26918#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26919#. <scale_min>1</scale_min>
26920#. <scale_max>50000</scale_max>
26921#. </rule>
26922#.
26923#. <rule>
26924#. <condition k="railway" v="monorail"/>
26925#. color rail
26926#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26927#. <scale_min>1</scale_min>
26928#. <scale_max>50000</scale_max>
26929#. </rule>
26930#.
26931#. <rule>
26932#. <condition k="railway" v="turntable"/>
26933#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
26934#. color rail
26935#. <scale_min>1</scale_min>
26936#. <scale_max>50000</scale_max>
26937#. </rule>
26938#.
26939#. <rule>
26940#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
26941#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
26942#. color rail
26943#. <scale_min>1</scale_min>
26944#. <scale_max>50000</scale_max>
26945#. </rule>
26946#.
26947#. <rule>
26948#. <condition k="railway" v="platform"/>
26949#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26950#. color rail
26951#. <scale_min>1</scale_min>
26952#. <scale_max>50000</scale_max>
26953#. </rule>
26954#.
26955#. <rule>
26956#. <condition k="railway" v="funicular"/>
26957#. color rail
26958#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
26959#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
26960#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
26961#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_style.java:782
26962#: build/trans_style.java:1269 build/trans_style.java:1333
26963#: build/trans_style.java:1341 build/trans_style.java:1350
26964#: build/trans_style.java:1358 build/trans_style.java:1366
26965#: build/trans_style.java:1367 build/trans_style.java:1374
26966msgid "rail"
26967msgstr "рейка"
26968
26969#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
26970#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
26971#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
26972#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
26973#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
26974#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
26975#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
26976#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
26977#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
26978#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
26979#: build/trans_presets.java:1219 build/trans_presets.java:1231
26980#: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1255
26981#: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:1279
26982#: build/trans_presets.java:1291 build/trans_presets.java:1445
26983#: build/trans_presets.java:3082
26984msgid "Voltage"
26985msgstr "Напруга"
26986
26987#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
26988#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
26989#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
26990#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
26991#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
26992#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
26993#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
26994#: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232
26995#: build/trans_presets.java:1244 build/trans_presets.java:1256
26996#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1280
26997#: build/trans_presets.java:1292
26998msgid "Frequency (Hz)"
26999msgstr "Частота (Гц)"
27000
27001#: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232
27002#: build/trans_presets.java:1244 build/trans_presets.java:1256
27003#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1280
27004#: build/trans_presets.java:1292
27005msgid "16.7"
27006msgstr "16.7"
27007
27008#. </optional>
27009#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
27010#: build/trans_presets.java:1223
27011msgid "Narrow Gauge Rail"
27012msgstr "Вузькоколійка"
27013
27014#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
27015#: build/trans_presets.java:1224
27016msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
27017msgstr "Властивості Вузькоколійки"
27018
27019#. </optional>
27020#. item "Transport/Railway/Monorail"
27021#: build/trans_presets.java:1235
27022msgid "Monorail"
27023msgstr "Монорейка"
27024
27025#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
27026#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
27027#: build/trans_presets.java:1237
27028msgid "Edit Monorail"
27029msgstr "Властивості Монорейки"
27030
27031#. </optional>
27032#. item "Transport/Railway/Preserved"
27033#: build/trans_presets.java:1247
27034msgid "Preserved"
27035msgstr "Законсервована"
27036
27037#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
27038#: build/trans_presets.java:1248
27039msgid "Edit Preserved Railway"
27040msgstr "Властивості Законсервованої колії"
27041
27042#. </optional>
27043#. item "Transport/Railway/Light Rail"
27044#: build/trans_presets.java:1259
27045msgid "Light Rail"
27046msgstr "Наземне метро"
27047
27048#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
27049#: build/trans_presets.java:1260
27050msgid "Edit Light Rail"
27051msgstr "Властивості Наземного метро"
27052
27053#. </optional>
27054#. item "Transport/Railway/Subway"
27055#: build/trans_presets.java:1271
27056msgid "Subway"
27057msgstr "Метрополітен"
27058
27059#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
27060#: build/trans_presets.java:1272
27061msgid "Edit Subway"
27062msgstr "Властивості Метрополітену"
27063
27064#. </optional>
27065#. item "Transport/Railway/Tram"
27066#: build/trans_presets.java:1283
27067msgid "Tram"
27068msgstr "Трамвайна лінія"
27069
27070#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
27071#: build/trans_presets.java:1284
27072msgid "Edit Tram"
27073msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
27074
27075#. </optional>
27076#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
27077#: build/trans_presets.java:1295
27078msgid "Bus Guideway"
27079msgstr "Рейковий автобус"
27080
27081#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
27082#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
27083#: build/trans_presets.java:1297
27084msgid "Edit Bus Guideway"
27085msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
27086
27087#. </optional>
27088#. <separator/>
27089#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
27090#: build/trans_presets.java:1314
27091msgid "Disused Rail"
27092msgstr "Путі, що не використовуються"
27093
27094#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
27095#: build/trans_presets.java:1315
27096msgid "Edit Disused Railway"
27097msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
27098
27099#. <space />
27100#. <key key="railway" value="disused" />
27101#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
27102#: build/trans_presets.java:1318
27103msgid "Optional Types"
27104msgstr "Додаткові типи"
27105
27106#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
27107#: build/trans_presets.java:1320
27108msgid "Abandoned Rail"
27109msgstr "Занедбані колії"
27110
27111#. <key key="railway" value="abandoned" />
27112#. <separator/>
27113#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
27114#: build/trans_presets.java:1324
27115msgid "Level Crossing"
27116msgstr "Залізничний переїзд"
27117
27118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
27119#. <key key="railway" value="level_crossing" />
27120#. item "Transport/Railway/Crossing"
27121#: build/trans_presets.java:1328
27122msgid "Crossing"
27123msgstr "Перехід"
27124
27125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
27126#. <key key="railway" value="crossing" />
27127#. <optional>
27128#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
27129#: build/trans_presets.java:1332
27130msgid "Crossing type"
27131msgstr "Тип переходу"
27132
27133#. </optional>
27134#. item "Transport/Railway/Turntable"
27135#: build/trans_presets.java:1338
27136msgid "Turntable"
27137msgstr "Поворотна платформа"
27138
27139#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
27140#. <key key="railway" value="turntable" />
27141#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
27142#: build/trans_presets.java:1342
27143msgid "Buffer Stop"
27144msgstr "Буферний упор"
27145
27146#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
27147#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
27148#. group "Aerialway"
27149#: build/trans_presets.java:1347
27150msgid "Aerialway"
27151msgstr "Канатна дорога"
27152
27153#. item "Aerialway/Chair Lift"
27154#: build/trans_presets.java:1348
27155msgid "Chair Lift"
27156msgstr "Крісельний підйомник"
27157
27158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
27159#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
27160#: build/trans_presets.java:1350
27161msgid "Edit Chair Lift"
27162msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
27163
27164#. item "Aerialway/Drag Lift"
27165#: build/trans_presets.java:1354
27166msgid "Drag Lift"
27167msgstr "Бугельний підйомник"
27168
27169#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
27170#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
27171#: build/trans_presets.java:1356
27172msgid "Edit Drag Lift"
27173msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
27174
27175#. item "Aerialway/Cable Car"
27176#: build/trans_presets.java:1360
27177msgid "Cable Car"
27178msgstr "Фунікулер"
27179
27180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
27181#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
27182#: build/trans_presets.java:1362
27183msgid "Edit Cable Car"
27184msgstr "Властивості Фунікулера"
27185
27186#. item "Aerialway/Gondola"
27187#: build/trans_presets.java:1366
27188msgid "Gondola"
27189msgstr "З підвісними кабінами"
27190
27191#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
27192#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
27193#: build/trans_presets.java:1368
27194msgid "Edit Gondola"
27195msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
27196
27197#. <separator/>
27198#. item "Aerialway/Station"
27199#: build/trans_presets.java:1373
27200msgctxt "aerialway"
27201msgid "Station"
27202msgstr "Станція"
27203
27204#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
27205#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
27206#: build/trans_presets.java:1375
27207msgctxt "aerialway"
27208msgid "Edit Station"
27209msgstr "Властивості Станції"
27210
27211#. item "Aerialway/Pylon"
27212#: build/trans_presets.java:1379
27213msgctxt "aerialway"
27214msgid "Pylon"
27215msgstr "Опора"
27216
27217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
27218#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
27219#: build/trans_presets.java:1381
27220msgctxt "aerialway"
27221msgid "Edit Pylon"
27222msgstr "Властивості Опори"
27223
27224#. item "Aerialway/Goods"
27225#: build/trans_presets.java:1385
27226msgctxt "aerialway"
27227msgid "Goods"
27228msgstr "Вантажна дорога"
27229
27230#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
27231#: build/trans_presets.java:1386
27232msgctxt "aerialway"
27233msgid "Edit Goods"
27234msgstr "Властивості вантажної дороги"
27235
27236#. item "Car/Parking"
27237#. item "Motorcycle/Parking"
27238#. item "Bicycle/Parking"
27239#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27240#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
27241#. <!--
27242#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
27243#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
27244#. -->
27245#. </button>
27246#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
27247#: build/trans_presets.java:1393 build/trans_presets.java:1507
27248#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_surveyor.java:24
27249msgid "Parking"
27250msgstr "Стоянка"
27251
27252#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
27253#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
27254#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
27255#: build/trans_presets.java:1396
27256msgid "Edit Parking"
27257msgstr "Властивості Стоянки"
27258
27259#. item "Car/Parking" text "Reference number"
27260#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
27261#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
27262#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
27263#. item "Vending machine" text "Reference number"
27264#: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:2104
27265#: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:2425
27266#: build/trans_presets.java:3576
27267msgid "Reference number"
27268msgstr "Номер"
27269
27270#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
27271msgid "multi-storey"
27272msgstr "багаторівнева"
27273
27274#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
27275msgid "surface"
27276msgstr "наземна"
27277
27278#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
27279msgid "underground"
27280msgstr "підземна"
27281
27282#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
27283#: build/trans_presets.java:1401
27284msgid "Park and Ride"
27285msgstr "Перехоплююча стоянка"
27286
27287#. item "Car/Parking" combo "Fee"
27288#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
27289#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
27290#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
27291#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
27292#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1513
27293#: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2115
27294#: build/trans_presets.java:2426
27295msgid "Fee"
27296msgstr "Платна"
27297
27298#. <space />
27299#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
27300#: build/trans_presets.java:1404
27301msgid "Capacity (overall)"
27302msgstr "Місткість (загальна)"
27303
27304#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
27305#: build/trans_presets.java:1405
27306msgid "Spaces for Disabled"
27307msgstr "Місця для інвалідів"
27308
27309#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
27310#: build/trans_presets.java:1406
27311msgid "Spaces for Women"
27312msgstr "Місця для жінок"
27313
27314#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
27315#: build/trans_presets.java:1407
27316msgid "Spaces for Parents"
27317msgstr "Місця для батьків"
27318
27319#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
27320#: build/trans_presets.java:1408
27321msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
27322msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
27323
27324#. <separator/>
27325#. item "Car/Fuel"
27326#: build/trans_presets.java:1411
27327msgid "Fuel"
27328msgstr "Заправка"
27329
27330#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
27331#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
27332#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
27333#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
27334#: build/trans_presets.java:1415
27335msgid "Edit Fuel"
27336msgstr "Властивості Заправки"
27337
27338#. <key key="amenity" value="fuel" />
27339#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
27340#. item "Car/Wash" text "Brand"
27341#. item "Car/Repair" text "Brand"
27342#. item "Car/Tyres" text "Brand"
27343#. item "Car/Rental" text "Brand"
27344#. item "Car/Sharing" text "Brand"
27345#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
27346#: build/trans_presets.java:1417 build/trans_presets.java:1452
27347#: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1476
27348#: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:1501
27349#: build/trans_presets.java:1520
27350msgid "Brand"
27351msgstr "Торгова марка (Бренд)"
27352
27353#: build/trans_presets.java:1417
27354msgid "Agip"
27355msgstr "Agip"
27356
27357#: build/trans_presets.java:1417
27358msgid "Aral"
27359msgstr "Aral"
27360
27361#: build/trans_presets.java:1417
27362msgid "Avia"
27363msgstr "Avia"
27364
27365#: build/trans_presets.java:1417
27366msgid "BP"
27367msgstr "BP"
27368
27369#: build/trans_presets.java:1417
27370msgid "Esso"
27371msgstr "Esso"
27372
27373#: build/trans_presets.java:1417
27374msgid "OMV"
27375msgstr "OMV"
27376
27377#: build/trans_presets.java:1417
27378msgid "Q8"
27379msgstr "Q8"
27380
27381#: build/trans_presets.java:1417
27382msgid "Repsol"
27383msgstr "Repsol"
27384
27385#: build/trans_presets.java:1417
27386msgid "Shell"
27387msgstr "Shell"
27388
27389#: build/trans_presets.java:1417
27390msgid "Statoil"
27391msgstr "Statoil"
27392
27393#: build/trans_presets.java:1417
27394msgid "Tamoil"
27395msgstr "Tamoil"
27396
27397#: build/trans_presets.java:1417
27398msgid "Texaco"
27399msgstr "Texaco"
27400
27401#: build/trans_presets.java:1417
27402msgid "Total"
27403msgstr "Total"
27404
27405#: build/trans_presets.java:1417
27406msgid "Independent"
27407msgstr "Незалежна"
27408
27409#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
27410#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
27411#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
27412#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
27413#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
27414#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
27415#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
27416#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
27417#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
27418#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
27419#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
27420#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
27421#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
27422#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
27423#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
27424#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
27425#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
27426#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
27427#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
27428#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
27429#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
27430#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
27431#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
27432#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
27433#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
27434#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
27435#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
27436#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
27437#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
27438#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
27439#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
27440#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
27441#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
27442#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
27443#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
27444#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
27445#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
27446#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
27447#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
27448#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
27449#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
27450#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
27451#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
27452#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
27453#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
27454#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
27455#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
27456#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
27457#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
27458#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
27459#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
27460#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
27461#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
27462#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
27463#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
27464#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
27465#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
27466#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
27467#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
27468#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
27469#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
27470#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
27471#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
27472#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
27473#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
27474#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
27475#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
27476#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
27477#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
27478#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
27479#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
27480#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
27481#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
27482#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
27483#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
27484#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
27485#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
27486#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
27487#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
27488#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
27489#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
27490#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
27491#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
27492#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
27493#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
27494#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
27495#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
27496#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
27497#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
27498#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
27499#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
27500#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
27501#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
27502#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
27503#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2039
27504#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2141
27505#: build/trans_presets.java:2148 build/trans_presets.java:2164
27506#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2217
27507#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2274
27508#: build/trans_presets.java:2359 build/trans_presets.java:2365
27509#: build/trans_presets.java:2373 build/trans_presets.java:2382
27510#: build/trans_presets.java:2395 build/trans_presets.java:2416
27511#: build/trans_presets.java:2561 build/trans_presets.java:2567
27512#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3108
27513#: build/trans_presets.java:3157 build/trans_presets.java:3164
27514#: build/trans_presets.java:3171 build/trans_presets.java:3179
27515#: build/trans_presets.java:3186 build/trans_presets.java:3195
27516#: build/trans_presets.java:3204 build/trans_presets.java:3211
27517#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3230
27518#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
27519#: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3258
27520#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3273
27521#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3286
27522#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3301
27523#: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3316
27524#: build/trans_presets.java:3324 build/trans_presets.java:3330
27525#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3348
27526#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
27527#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3378
27528#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
27529#: build/trans_presets.java:3411 build/trans_presets.java:3417
27530#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3432
27531#: build/trans_presets.java:3441 build/trans_presets.java:3449
27532#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3464
27533#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3480
27534#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3496
27535#: build/trans_presets.java:3505 build/trans_presets.java:3514
27536#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3530
27537#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3543
27538#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3558
27539#: build/trans_presets.java:3567
27540msgid "Opening Hours"
27541msgstr "Години роботи"
27542
27543#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
27544#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
27545#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
27546#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
27547#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
27548#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
27549#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
27550#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2054
27551#: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2148
27552#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2217
27553#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2274
27554#: build/trans_presets.java:2359 build/trans_presets.java:2365
27555#: build/trans_presets.java:2373 build/trans_presets.java:2382
27556#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2561
27557#: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:3100
27558#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:3157
27559#: build/trans_presets.java:3164 build/trans_presets.java:3171
27560#: build/trans_presets.java:3179 build/trans_presets.java:3186
27561#: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3204
27562#: build/trans_presets.java:3211 build/trans_presets.java:3221
27563#: build/trans_presets.java:3230 build/trans_presets.java:3236
27564#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3250
27565#: build/trans_presets.java:3258 build/trans_presets.java:3267
27566#: build/trans_presets.java:3273 build/trans_presets.java:3280
27567#: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3294
27568#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3307
27569#: build/trans_presets.java:3316 build/trans_presets.java:3324
27570#: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3339
27571#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3354
27572#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3370
27573#: build/trans_presets.java:3378 build/trans_presets.java:3395
27574#: build/trans_presets.java:3404 build/trans_presets.java:3411
27575#: build/trans_presets.java:3417 build/trans_presets.java:3423
27576#: build/trans_presets.java:3432 build/trans_presets.java:3441
27577#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3456
27578#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3471
27579#: build/trans_presets.java:3480 build/trans_presets.java:3487
27580#: build/trans_presets.java:3496 build/trans_presets.java:3505
27581#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3521
27582#: build/trans_presets.java:3530 build/trans_presets.java:3536
27583#: build/trans_presets.java:3543 build/trans_presets.java:3552
27584#: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3567
27585msgid "24/7"
27586msgstr "Цілодобово"
27587
27588#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
27589#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
27590#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
27591#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
27592#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
27593#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
27594#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
27595#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2054
27596#: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2148
27597#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2201
27598#: build/trans_presets.java:2217 build/trans_presets.java:2240
27599#: build/trans_presets.java:2274 build/trans_presets.java:2359
27600#: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2373
27601#: build/trans_presets.java:2382 build/trans_presets.java:2416
27602#: build/trans_presets.java:2561 build/trans_presets.java:2567
27603#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3108
27604#: build/trans_presets.java:3157 build/trans_presets.java:3164
27605#: build/trans_presets.java:3171 build/trans_presets.java:3179
27606#: build/trans_presets.java:3186 build/trans_presets.java:3195
27607#: build/trans_presets.java:3204 build/trans_presets.java:3211
27608#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3230
27609#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3244
27610#: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3258
27611#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3273
27612#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3286
27613#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3301
27614#: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3316
27615#: build/trans_presets.java:3324 build/trans_presets.java:3330
27616#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3348
27617#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
27618#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3378
27619#: build/trans_presets.java:3395 build/trans_presets.java:3404
27620#: build/trans_presets.java:3411 build/trans_presets.java:3417
27621#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3432
27622#: build/trans_presets.java:3441 build/trans_presets.java:3449
27623#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3464
27624#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3480
27625#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3496
27626#: build/trans_presets.java:3505 build/trans_presets.java:3514
27627#: build/trans_presets.java:3521 build/trans_presets.java:3530
27628#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3543
27629#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3558
27630#: build/trans_presets.java:3567
27631msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
27632msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
27633
27634#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
27635#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
27636#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
27637#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1898
27638#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1935
27639#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
27640#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2006
27641#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2054
27642#: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2148
27643#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2217
27644#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2359
27645#: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2373
27646#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2561
27647#: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:3100
27648#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:3157
27649#: build/trans_presets.java:3164 build/trans_presets.java:3171
27650#: build/trans_presets.java:3179 build/trans_presets.java:3186
27651#: build/trans_presets.java:3211 build/trans_presets.java:3236
27652#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3250
27653#: build/trans_presets.java:3258 build/trans_presets.java:3273
27654#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3286
27655#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3301
27656#: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3324
27657#: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3354
27658#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3370
27659#: build/trans_presets.java:3378 build/trans_presets.java:3411
27660#: build/trans_presets.java:3417 build/trans_presets.java:3423
27661#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3456
27662#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3471
27663#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3521
27664#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3543
27665#: build/trans_presets.java:3558
27666msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
27667msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
27668
27669#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
27670#: build/trans_presets.java:1422
27671msgid "With shop"
27672msgstr "Із крамницею"
27673
27674#: build/trans_presets.java:1422
27675msgid "convenience"
27676msgstr "супутні товари"
27677
27678#: build/trans_presets.java:1422
27679msgid "kiosk"
27680msgstr "кіоск"
27681
27682#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
27683#: build/trans_presets.java:1423
27684msgid "Fuel types:"
27685msgstr "Види палива:"
27686
27687#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
27688#: build/trans_presets.java:1424
27689msgid "Diesel"
27690msgstr "Дизельне"
27691
27692#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
27693#: build/trans_presets.java:1425
27694msgid "Bio Diesel"
27695msgstr "Біодизель"
27696
27697#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
27698#: build/trans_presets.java:1426
27699msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
27700msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
27701
27702#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
27703#: build/trans_presets.java:1427
27704msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
27705msgstr "Дизельне для вантажівок"
27706
27707#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
27708#: build/trans_presets.java:1428
27709msgid "Octane 91"
27710msgstr "бензин (91)"
27711
27712#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
27713#: build/trans_presets.java:1429
27714msgid "Octane 95"
27715msgstr "бензин (95)"
27716
27717#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
27718#: build/trans_presets.java:1430
27719msgid "Octane 98"
27720msgstr "бензин (98)"
27721
27722#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
27723#: build/trans_presets.java:1431
27724msgid "Octane 100"
27725msgstr "бензин (100)"
27726
27727#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
27728#: build/trans_presets.java:1432
27729msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
27730msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
27731
27732#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
27733#: build/trans_presets.java:1433
27734msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
27735msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
27736
27737#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
27738#: build/trans_presets.java:1434
27739msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
27740msgstr "пропан-бутан"
27741
27742#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
27743#: build/trans_presets.java:1435
27744msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
27745msgstr "метан"
27746
27747#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
27748#: build/trans_presets.java:1436
27749msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
27750msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
27751
27752#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
27753#: build/trans_presets.java:1437
27754msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
27755msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
27756
27757#. </optional>
27758#. item "Car/Charging Station"
27759#: build/trans_presets.java:1440
27760msgid "Charging Station"
27761msgstr "Зарядна станція"
27762
27763#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
27764#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
27765#: build/trans_presets.java:1442
27766msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
27767msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
27768
27769#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
27770#: build/trans_presets.java:1446
27771msgid "Amperage"
27772msgstr "Сила струму"
27773
27774#. item "Car/Wash"
27775#: build/trans_presets.java:1448
27776msgid "Wash"
27777msgstr "Мийка"
27778
27779#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
27780#: build/trans_presets.java:1449
27781msgid "Edit Car Wash"
27782msgstr "Властивості Мийки"
27783
27784#. <separator/>
27785#. item "Car/Car Dealer"
27786#: build/trans_presets.java:1457
27787msgid "Car Dealer"
27788msgstr "Автомобільний дилер"
27789
27790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
27791#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
27792#: build/trans_presets.java:1459
27793msgid "Edit Car Shop"
27794msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
27795
27796#. item "Car/Repair"
27797#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
27798#: build/trans_presets.java:1464 build/trans_presets.java:1526
27799msgid "Repair"
27800msgstr "Автомайстерня"
27801
27802#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
27803#: build/trans_presets.java:1465
27804msgid "Edit Car Repair"
27805msgstr "Властивості Автомайстерні"
27806
27807#. item "Car/Tyres"
27808#: build/trans_presets.java:1472
27809msgid "Tyres"
27810msgstr "Колеса та Шини"
27811
27812#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
27813#: build/trans_presets.java:1473
27814msgid "Edit Tyres"
27815msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
27816
27817#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
27818#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
27819#: build/trans_presets.java:1479 build/trans_presets.java:1531
27820msgid "Contact:"
27821msgstr "Контакти:"
27822
27823#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
27824#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
27825#. <space />
27826#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
27827#. <space />
27828#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
27829#. <space />
27830#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
27831#. <space />
27832#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
27833#. <space />
27834#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
27835#. <space />
27836#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
27837#. <space />
27838#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
27839#. <space />
27840#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
27841#. <space />
27842#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
27843#. <space />
27844#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
27845#. <space />
27846#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
27847#. <space />
27848#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
27849#. <space />
27850#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
27851#. <space />
27852#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
27853#. <space />
27854#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
27855#. <space />
27856#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
27857#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
27858#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
27859#. <space />
27860#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
27861#: build/trans_presets.java:1480 build/trans_presets.java:1532
27862#: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1776
27863#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1809
27864#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
27865#: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1883
27866#: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1925
27867#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
27868#: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1996
27869#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2028
27870#: build/trans_presets.java:2250 build/trans_presets.java:2406
27871#: build/trans_presets.java:4009
27872msgid "Phone Number"
27873msgstr "Номер телефону"
27874
27875#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
27876#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
27877#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
27878#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
27879#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
27880#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
27881#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
27882#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
27883#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
27884#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
27885#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
27886#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
27887#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
27888#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
27889#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
27890#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
27891#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
27892#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
27893#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
27894#: build/trans_presets.java:1481 build/trans_presets.java:1533
27895#: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1777
27896#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810
27897#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
27898#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
27899#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1926
27900#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1962
27901#: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1997
27902#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2029
27903#: build/trans_presets.java:4010
27904msgid "Fax Number"
27905msgstr "Номер факсу"
27906
27907#. item "Car/Tyres" text "Website"
27908#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
27909#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
27910#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
27911#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
27912#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
27913#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
27914#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
27915#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
27916#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
27917#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
27918#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
27919#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
27920#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
27921#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
27922#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
27923#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
27924#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
27925#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
27926#. <space />
27927#. item "Annotation/Contact" text "Website"
27928#: build/trans_presets.java:1482 build/trans_presets.java:1534
27929#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1778
27930#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
27931#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1846
27932#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
27933#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1927
27934#: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1963
27935#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:1998
27936#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2030
27937#: build/trans_presets.java:2251 build/trans_presets.java:4012
27938msgid "Website"
27939msgstr "Веб-сайт"
27940
27941#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
27942#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
27943#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
27944#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
27945#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
27946#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
27947#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
27948#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
27949#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
27950#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
27951#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
27952#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
27953#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
27954#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
27955#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
27956#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
27957#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
27958#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
27959#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
27960#: build/trans_presets.java:1483 build/trans_presets.java:1535
27961#: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1779
27962#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812
27963#: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
27964#: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1886
27965#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1928
27966#: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1964
27967#: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1999
27968#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2031
27969#: build/trans_presets.java:4013
27970msgid "Email Address"
27971msgstr "Адреса ел. пошти"
27972
27973#. <separator/>
27974#. item "Car/Rental"
27975#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
27976#. item "Bicycle/Rental"
27977#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1525
27978#: build/trans_presets.java:1553
27979msgid "Rental"
27980msgstr "Прокат"
27981
27982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
27983#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
27984#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
27985#: build/trans_presets.java:1489
27986msgid "Edit Car Rental"
27987msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
27988
27989#. item "Car/Sharing"
27990#: build/trans_presets.java:1496
27991msgid "Sharing"
27992msgstr "Спільне користування"
27993
27994#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
27995#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
27996#: build/trans_presets.java:1498
27997msgid "Edit Car Sharing"
27998msgstr "Властивості Спільного користування"
27999
28000#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
28001#: build/trans_presets.java:1508
28002msgid "Edit Motorcycle Parking"
28003msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
28004
28005#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
28006#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
28007#: build/trans_presets.java:1511 build/trans_presets.java:1544
28008msgid "Capacity"
28009msgstr "Місткість"
28010
28011#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
28012#: build/trans_presets.java:1515
28013msgid "Motorcycle Dealer"
28014msgstr "Мотомагазин"
28015
28016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
28017#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
28018#: build/trans_presets.java:1517
28019msgid "Edit Shop Motorcycle"
28020msgstr "Властивості мотомагазину"
28021
28022#: build/trans_presets.java:1520
28023msgid "independent"
28024msgstr "незалежний"
28025
28026#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
28027#: build/trans_presets.java:1523
28028msgid "Services:"
28029msgstr "Підрозділи:"
28030
28031#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
28032#: build/trans_presets.java:1524
28033msgid "Sale"
28034msgstr "Продаж"
28035
28036#: build/trans_presets.java:1524
28037msgctxt "motorcycle"
28038msgid "yes"
28039msgstr "так"
28040
28041#: build/trans_presets.java:1524
28042msgctxt "motorcycle"
28043msgid "brand"
28044msgstr "певної марки"
28045
28046#: build/trans_presets.java:1524
28047msgctxt "motorcycle"
28048msgid "used"
28049msgstr "використання"
28050
28051#: build/trans_presets.java:1524
28052msgctxt "motorcycle"
28053msgid "no"
28054msgstr "ні"
28055
28056#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1526
28057#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1529
28058msgid "brand"
28059msgstr "певної марки"
28060
28061#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1528
28062msgid "oldtimer"
28063msgstr "ретро"
28064
28065#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
28066#: build/trans_presets.java:1527
28067msgid "Safety inspection"
28068msgstr "Перевірка безпеки"
28069
28070#: build/trans_presets.java:1527
28071msgid "DEKRA"
28072msgstr "DEKRA"
28073
28074#: build/trans_presets.java:1527
28075msgid "GTÜ"
28076msgstr "GTÜ"
28077
28078#: build/trans_presets.java:1527
28079msgid "MOT"
28080msgstr "MOT"
28081
28082#: build/trans_presets.java:1527
28083msgid "TÜV"
28084msgstr "TÜV"
28085
28086#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
28087#: build/trans_presets.java:1528
28088msgid "Parts"
28089msgstr "Запчастини"
28090
28091#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
28092#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
28093#. group "Clothes"
28094#. item "Clothes/Clothes"
28095#: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:2470
28096#: build/trans_presets.java:3253 build/trans_presets.java:3254
28097msgid "Clothes"
28098msgstr "Одяг/Дрантя"
28099
28100#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
28101#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
28102#: build/trans_presets.java:1541
28103msgid "Edit Bicycle Parking"
28104msgstr "Властивості Велостоянки"
28105
28106#. item "Bicycle/Bike Dealer"
28107#: build/trans_presets.java:1546
28108msgid "Bike Dealer"
28109msgstr "Веломагазин"
28110
28111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
28112#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
28113#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
28114#: build/trans_presets.java:1549
28115msgid "Edit Bicycle Shop"
28116msgstr "Властивості Веломагазина"
28117
28118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
28119#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
28120#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
28121#: build/trans_presets.java:1556
28122msgid "Edit Bicycle Rental"
28123msgstr "Властивості Велопрокату"
28124
28125#. item "Public Transport/Station"
28126#: build/trans_presets.java:1562
28127msgctxt "railway"
28128msgid "Station"
28129msgstr "Станція"
28130
28131#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
28132#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
28133#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
28134#: build/trans_presets.java:1565
28135msgctxt "railway"
28136msgid "Edit Station"
28137msgstr "Властивості Станції"
28138
28139#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
28140#: build/trans_presets.java:1570
28141msgid "UIC-Reference"
28142msgstr "код UIC"
28143
28144#. </optional>
28145#. item "Public Transport/Railway Halt"
28146#: build/trans_presets.java:1573
28147msgid "Railway Halt"
28148msgstr "Залізнична зупинка"
28149
28150#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
28151#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
28152#: build/trans_presets.java:1575
28153msgid "Edit Halt"
28154msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
28155
28156#. </optional>
28157#. item "Public Transport/Tram Stop"
28158#: build/trans_presets.java:1582
28159msgid "Tram Stop"
28160msgstr "Трамвайна зупинка"
28161
28162#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
28163#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
28164#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
28165#: build/trans_presets.java:1585
28166msgid "Edit Tram Stop"
28167msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
28168
28169#. </optional>
28170#. item "Public Transport/Railway Platform"
28171#: build/trans_presets.java:1592
28172msgid "Railway Platform"
28173msgstr "Залізнична платформа"
28174
28175#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
28176#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
28177#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
28178#: build/trans_presets.java:1595
28179msgid "Edit Railway Platform"
28180msgstr "Властивості Залізничної платформи"
28181
28182#. <key key="railway" value="platform" />
28183#. <space />
28184#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
28185#. <key key="highway" value="platform" />
28186#. <space />
28187#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
28188#: build/trans_presets.java:1598 build/trans_presets.java:1643
28189msgid "Reference (track number)"
28190msgstr "Номер платформи (путі)"
28191
28192#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
28193#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
28194#: build/trans_presets.java:1600 build/trans_presets.java:1645
28195msgid "Area"
28196msgstr "Ділянка"
28197
28198#. item "Public Transport/Subway Entrance"
28199#: build/trans_presets.java:1602
28200msgid "Subway Entrance"
28201msgstr "Вхід в метро"
28202
28203#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
28204#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
28205#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
28206#: build/trans_presets.java:1605
28207msgid "Edit Subway Entrance"
28208msgstr "Властивості Входу в метро"
28209
28210#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
28211#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
28212#: build/trans_presets.java:1610 build/trans_presets.java:2427
28213msgid "Wheelchair"
28214msgstr "В інвалідних візках"
28215
28216#. </optional>
28217#. <separator/>
28218#. item "Public Transport/Bus Station"
28219#: build/trans_presets.java:1615
28220msgid "Bus Station"
28221msgstr "Автобусна станція"
28222
28223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
28224#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
28225#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
28226#: build/trans_presets.java:1618
28227msgid "Edit Bus Station"
28228msgstr "Свойства автобусной станции"
28229
28230#. </optional>
28231#. item "Public Transport/Bus Stop"
28232#: build/trans_presets.java:1624
28233msgid "Bus Stop"
28234msgstr "Автобусна зупинка"
28235
28236#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
28237#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
28238#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
28239#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
28240#: build/trans_presets.java:1628
28241msgid "Edit Bus Stop"
28242msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
28243
28244#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
28245#. item "Facilities/Shelter"
28246#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
28247#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:2489
28248#: build/trans_presets.java:2499
28249msgid "Shelter"
28250msgstr "Навіс"
28251
28252#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
28253#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
28254#. <separator/>
28255#. item "Facilities/Bench"
28256#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:2481
28257msgid "Bench"
28258msgstr "Лавка"
28259
28260#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
28261#: build/trans_presets.java:1635
28262msgid "Tactile Paving"
28263msgstr "Тактильне мощення"
28264
28265#. </optional>
28266#. item "Public Transport/Bus Platform"
28267#: build/trans_presets.java:1639
28268msgid "Bus Platform"
28269msgstr "Автобусна платформа"
28270
28271#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
28272#: build/trans_presets.java:1640
28273msgid "Edit Bus Platform"
28274msgstr "Властивості Автобусної платформи"
28275
28276#. <separator/>
28277#. item "Public Transport/Ticket Machine"
28278#: build/trans_presets.java:1648
28279msgid "Ticket Machine"
28280msgstr "Автомат продажу квитків"
28281
28282#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
28283#: build/trans_presets.java:1654
28284msgid "Reference Number"
28285msgstr "Номер"
28286
28287#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
28288#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
28289#. item "Vending machine" check "Coins"
28290#: build/trans_presets.java:1655 build/trans_presets.java:2441
28291#: build/trans_presets.java:3578
28292msgid "Coins"
28293msgstr "Монети"
28294
28295#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
28296#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
28297#. item "Vending machine" check "Notes"
28298#: build/trans_presets.java:1656 build/trans_presets.java:2442
28299#: build/trans_presets.java:3579
28300msgid "Notes"
28301msgstr "Банкноти"
28302
28303#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
28304#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
28305#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
28306#: build/trans_presets.java:1657 build/trans_presets.java:2443
28307#: build/trans_presets.java:3580
28308msgid "Electronic purses and Charge cards"
28309msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
28310
28311#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
28312#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
28313#. item "Vending machine" check "Debit cards"
28314#: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:2444
28315#: build/trans_presets.java:3581
28316msgid "Debit cards"
28317msgstr "Дебетові картки"
28318
28319#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
28320#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
28321#. item "Vending machine" check "Credit cards"
28322#: build/trans_presets.java:1659 build/trans_presets.java:2445
28323#: build/trans_presets.java:3582
28324msgid "Credit cards"
28325msgstr "Кредитні картки"
28326
28327#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
28328#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
28329#: build/trans_presets.java:1660 build/trans_presets.java:3583
28330msgid "Account or loyalty cards"
28331msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
28332
28333#. item "Taxi"
28334#: build/trans_presets.java:1663
28335msgid "Taxi"
28336msgstr "Таксі"
28337
28338#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
28339#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
28340#: build/trans_presets.java:1665
28341msgid "Edit Taxi station"
28342msgstr "Властивості Стоянки таксі"
28343
28344#. <separator/>
28345#. group "Airport"
28346#: build/trans_presets.java:1670
28347msgid "Airport"
28348msgstr "Аеропорт"
28349
28350#. item "Airport/Airport Ground"
28351#: build/trans_presets.java:1671
28352msgid "Airport Ground"
28353msgstr "Територія аеропорту"
28354
28355#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
28356#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
28357#: build/trans_presets.java:1673
28358msgid "Edit Airport Ground"
28359msgstr "Властивості Території аеропорту"
28360
28361#. <optional>
28362#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
28363#: build/trans_presets.java:1677
28364msgid "IATA"
28365msgstr "IATA"
28366
28367#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
28368#: build/trans_presets.java:1678
28369msgid "ICAO"
28370msgstr "ICAO"
28371
28372#. </optional>
28373#. <separator/>
28374#. item "Airport/Runway"
28375#: build/trans_presets.java:1683
28376msgid "Runway"
28377msgstr "Злітно-посадкова смуга"
28378
28379#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
28380#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
28381#: build/trans_presets.java:1685
28382msgid "Edit Runway"
28383msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
28384
28385#. </optional>
28386#. item "Airport/Taxiway"
28387#: build/trans_presets.java:1691
28388msgid "Taxiway"
28389msgstr "Руліжна доріжка"
28390
28391#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
28392#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
28393#: build/trans_presets.java:1693
28394msgid "Edit Taxiway"
28395msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
28396
28397#. </optional>
28398#. item "Airport/Helipad"
28399#: build/trans_presets.java:1699
28400msgid "Helipad"
28401msgstr "Вертолітний майданчик"
28402
28403#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
28404#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
28405#: build/trans_presets.java:1701
28406msgid "Edit Helipad"
28407msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
28408
28409#. </optional>
28410#. item "Airport/Apron"
28411#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
28412#. item "Airport/Apron" label "Apron"
28413#: build/trans_presets.java:1707 build/trans_presets.java:1709
28414msgid "Apron"
28415msgstr "Перон"
28416
28417#. <key key="aeroway" value="apron" />
28418#. item "Airport/Hangar"
28419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
28420#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
28421#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:1714
28422msgid "Hangar"
28423msgstr "Ангар"
28424
28425#. <key key="building" value="hangar" />
28426#. item "Airport/Beacon"
28427#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
28428#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
28429#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
28430#: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1719
28431#: build/trans_presets.java:2984
28432msgid "Beacon"
28433msgstr "Сигнальний вогонь"
28434
28435#. <key key="man_made" value="beacon" />
28436#. item "Airport/Windsock"
28437#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
28438#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
28439#: build/trans_presets.java:1722 build/trans_presets.java:1724
28440msgid "Windsock"
28441msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
28442
28443#. <key key="aeroway" value="windsock" />
28444#. <separator/>
28445#. item "Airport/Terminal"
28446#: build/trans_presets.java:1728
28447msgid "Terminal"
28448msgstr "Термінал"
28449
28450#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
28451#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
28452#: build/trans_presets.java:1730
28453msgid "Edit Terminal"
28454msgstr "Властивості Терміналу"
28455
28456#. item "Airport/Gate"
28457#: build/trans_presets.java:1734
28458msgctxt "airport"
28459msgid "Gate"
28460msgstr "Вихід на посадку"
28461
28462#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
28463#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
28464#: build/trans_presets.java:1736
28465msgid "Edit Terminal Gate"
28466msgstr "Властивості Виходу на посадку"
28467
28468#. group "Facilities"
28469#: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:2419
28470msgid "Facilities"
28471msgstr "Послуги"
28472
28473#. group "Facilities/Accommodation"
28474#: build/trans_presets.java:1743
28475msgid "Accommodation"
28476msgstr "Житло"
28477
28478#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
28479#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
28480#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28481#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
28482#. </button>
28483#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
28484#: build/trans_presets.java:1744 build/trans_surveyor.java:43
28485msgid "Hotel"
28486msgstr "Готель"
28487
28488#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
28489#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
28490#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
28491#: build/trans_presets.java:1747
28492msgid "Edit Hotel"
28493msgstr "Властивості Готелю"
28494
28495#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
28496#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
28497#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
28498#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
28499#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
28500#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
28501#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
28502#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
28503#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1769
28504#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1802
28505#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1854
28506#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1899
28507msgid "Stars"
28508msgstr "Зірки"
28509
28510#. <space />
28511#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
28512#. <space />
28513#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
28514#. <space />
28515#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
28516#. <space />
28517#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
28518#. <space />
28519#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
28520#. <space />
28521#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
28522#. <space />
28523#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
28524#. <space />
28525#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
28526#. <space />
28527#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
28528#. <space />
28529#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
28530#. <space />
28531#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
28532#. <space />
28533#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
28534#. <space />
28535#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
28536#. <space />
28537#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
28538#. <space />
28539#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
28540#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
28541#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
28542#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
28543#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
28544#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
28545#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
28546#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
28547#: build/trans_presets.java:2008
28548msgid "Internet access"
28549msgstr "Інтернет доступ"
28550
28551#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
28552#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
28553#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
28554#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
28555#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
28556#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
28557#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
28558#: build/trans_presets.java:2008
28559msgid "wlan"
28560msgstr "бездротовий"
28561
28562#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
28563#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
28564#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
28565#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
28566#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
28567#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
28568#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
28569#: build/trans_presets.java:2008
28570msgid "wired"
28571msgstr "по проводах"
28572
28573#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
28574#. <scale_min>1</scale_min>
28575#. <scale_max>50000</scale_max>
28576#. </rule>
28577#.
28578#. <rule>
28579#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
28580#. color terminal
28581#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
28582#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
28583#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
28584#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
28585#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
28586#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
28587#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
28588#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_style.java:1414
28589msgid "terminal"
28590msgstr "термінал"
28591
28592#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
28593#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
28594#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
28595#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
28596#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
28597#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
28598#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
28599#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
28600#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
28601#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
28602#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
28603#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
28604#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
28605#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
28606#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
28607#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1772
28608#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805
28609#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1840
28610#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1879
28611#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1921
28612#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1957
28613#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1992
28614#: build/trans_presets.java:2009
28615msgid "Internet access fee"
28616msgstr "Плата за інтернет доступ"
28617
28618#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
28619#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
28620#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
28621#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
28622#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
28623#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
28624#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
28625#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
28626#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
28627#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
28628#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
28629#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
28630#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
28631#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
28632#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
28633#. <space />
28634#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
28635#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
28636#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
28637#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
28638#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
28639#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
28640#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
28641#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
28642#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
28643msgid "Smoking"
28644msgstr "Місця для паління"
28645
28646#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
28647#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
28648#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
28649#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
28650#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
28651#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
28652#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
28653#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
28654msgid "dedicated"
28655msgstr "тільки для курців"
28656
28657#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
28658#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
28659#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
28660#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
28661#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
28662#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
28663#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
28664#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
28665msgid "separated"
28666msgstr "роздільно"
28667
28668#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
28669#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
28670#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
28671#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1880
28672#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1922
28673#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
28674#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1993
28675#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2025
28676msgid "isolated"
28677msgstr "ізольовано"
28678
28679#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
28680#: build/trans_presets.java:1763
28681msgid "Motel"
28682msgstr "Мотель"
28683
28684#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
28685#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
28686#: build/trans_presets.java:1765
28687msgid "Edit Motel"
28688msgstr "Властивості Мотелю"
28689
28690#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
28691#: build/trans_presets.java:1781
28692msgid "Guest House"
28693msgstr "Гостьовий будинок"
28694
28695#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
28696#: build/trans_presets.java:1782
28697msgid "Edit Guest House"
28698msgstr "Властивості Гостьового будинку"
28699
28700#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
28701#: build/trans_presets.java:1797
28702msgid "Chalet"
28703msgstr "Дача/Шале"
28704
28705#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
28706#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
28707#: build/trans_presets.java:1799
28708msgid "Edit Chalet"
28709msgstr "Властивості Дачі/Шале"
28710
28711#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
28712#: build/trans_presets.java:1814
28713msgid "Hostel"
28714msgstr "Хостел/Туристичний табір"
28715
28716#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
28717#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
28718#: build/trans_presets.java:1816
28719msgid "Edit Hostel"
28720msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
28721
28722#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
28723#: build/trans_presets.java:1832
28724msgid "Alpine Hut"
28725msgstr "Гірський притулок"
28726
28727#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
28728#: build/trans_presets.java:1833
28729msgid "Edit Alpine Hut"
28730msgstr "Властивості Гірського притулку"
28731
28732#. <separator/>
28733#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
28734#: build/trans_presets.java:1850
28735msgid "Caravan Site"
28736msgstr "Стоянка фургонів"
28737
28738#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
28739#: build/trans_presets.java:1851
28740msgid "Edit Caravan Site"
28741msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
28742
28743#. <space />
28744#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
28745#: build/trans_presets.java:1861
28746msgid "Number of places"
28747msgstr "Кількість місць"
28748
28749#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
28750#: build/trans_presets.java:1862
28751msgid "Requires a fee"
28752msgstr "Потребує оплати"
28753
28754#: build/trans_presets.java:1862
28755msgid "interval"
28756msgstr "інтервал"
28757
28758#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
28759#: build/trans_presets.java:1863
28760msgid "Power supply"
28761msgstr "Наявність електрики"
28762
28763#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
28764#: build/trans_presets.java:1864
28765msgid "Tents allowed"
28766msgstr "Дозволяються намети"
28767
28768#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
28769#: build/trans_presets.java:1871
28770msgid "Camping Site"
28771msgstr "Кемпінг"
28772
28773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
28774#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
28775#: build/trans_presets.java:1873
28776msgid "Edit Camping Site"
28777msgstr "Властивості Кемпінгу"
28778
28779#. group "Food+Drinks"
28780#: build/trans_presets.java:1889
28781msgid "Food+Drinks"
28782msgstr "Харчування"
28783
28784#. item "Food+Drinks/Restaurant"
28785#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28786#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
28787#. </button>
28788#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
28789#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_surveyor.java:47
28790msgid "Restaurant"
28791msgstr "Ресторан"
28792
28793#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
28794#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
28795#: build/trans_presets.java:1892
28796msgid "Edit Restaurant"
28797msgstr "Властивості Ресторану"
28798
28799#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
28800#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
28801#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
28802#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28803#: build/trans_presets.java:1953
28804msgid "Cuisine"
28805msgstr "Кухня"
28806
28807#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28808msgid "italian"
28809msgstr "італійська"
28810
28811#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28812msgid "chinese"
28813msgstr "китайська"
28814
28815#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28816msgid "pizza"
28817msgstr "піца"
28818
28819#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28820msgid "burger"
28821msgstr "бутерброди"
28822
28823#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28824msgid "greek"
28825msgstr "грецька"
28826
28827#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28828msgid "german"
28829msgstr "німецька"
28830
28831#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28832msgid "indian"
28833msgstr "індійська"
28834
28835#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28836msgid "regional"
28837msgstr "місцева"
28838
28839#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28840msgid "kebab"
28841msgstr "кебаб/шашлик"
28842
28843#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28844msgid "turkish"
28845msgstr "турецька"
28846
28847#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28848msgid "asian"
28849msgstr "азійська"
28850
28851#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28852msgid "thai"
28853msgstr "тайська"
28854
28855#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28856msgid "mexican"
28857msgstr "мексиканська"
28858
28859#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28860msgid "japanese"
28861msgstr "японська"
28862
28863#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28864msgid "french"
28865msgstr "французька"
28866
28867#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28868msgid "sandwich"
28869msgstr "сандвічі"
28870
28871#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1917
28872msgid "sushi"
28873msgstr "суші"
28874
28875#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
28876#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
28877#: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1972
28878msgid "Microbrewery"
28879msgstr "Міні-пивоварня"
28880
28881#. item "Food+Drinks/Fast Food"
28882#: build/trans_presets.java:1911
28883msgid "Fast Food"
28884msgstr "Швидке харчування"
28885
28886#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
28887#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
28888#: build/trans_presets.java:1913
28889msgid "Edit Fast Food Restaurant"
28890msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
28891
28892#: build/trans_presets.java:1917
28893msgid "fish_and_chips"
28894msgstr "риба і чіпси"
28895
28896#: build/trans_presets.java:1917
28897msgid "chicken"
28898msgstr "курятина"
28899
28900#. item "Food+Drinks/Food Court"
28901#: build/trans_presets.java:1930
28902msgid "Food Court"
28903msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
28904
28905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
28906#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
28907#: build/trans_presets.java:1932
28908msgid "Edit Food Court"
28909msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
28910
28911#. item "Food+Drinks/Cafe"
28912#: build/trans_presets.java:1947
28913msgid "Cafe"
28914msgstr "Кафе"
28915
28916#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
28917#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
28918#: build/trans_presets.java:1949
28919msgid "Edit Cafe"
28920msgstr "Властивості Кафе"
28921
28922#: build/trans_presets.java:1953
28923msgid "ice_cream"
28924msgstr "морозиво"
28925
28926#. item "Food+Drinks/Pub"
28927#: build/trans_presets.java:1966
28928msgid "Pub"
28929msgstr "Шинок"
28930
28931#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
28932#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
28933#: build/trans_presets.java:1968
28934msgid "Edit Pub"
28935msgstr "Властивості Шинка"
28936
28937#. item "Food+Drinks/Biergarten"
28938#: build/trans_presets.java:1985
28939msgid "Biergarten"
28940msgstr "Пивний сад"
28941
28942#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
28943#: build/trans_presets.java:1986
28944msgid "Edit Biergarten"
28945msgstr "Властивості Пивного саду"
28946
28947#. item "Food+Drinks/Bar"
28948#: build/trans_presets.java:2001
28949msgid "Bar"
28950msgstr "Бар"
28951
28952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
28953#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
28954#: build/trans_presets.java:2003
28955msgid "Edit Bar"
28956msgstr "Властивості Бару"
28957
28958#. item "Food+Drinks/Nightclub"
28959#: build/trans_presets.java:2018
28960msgid "Nightclub"
28961msgstr "Нічний клуб"
28962
28963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
28964#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
28965#: build/trans_presets.java:2020
28966msgid "Edit Nightclub"
28967msgstr "Властивості Нічного клубу"
28968
28969#. group "Tourism"
28970#: build/trans_presets.java:2034
28971msgid "Tourism"
28972msgstr "Туризм"
28973
28974#. item "Tourism/Attraction"
28975#: build/trans_presets.java:2035
28976msgid "Attraction"
28977msgstr "Атракціони"
28978
28979#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
28980#: build/trans_presets.java:2036
28981msgid "Edit Attraction"
28982msgstr "Властивості Атракціонів"
28983
28984#. item "Tourism/Viewpoint"
28985#: build/trans_presets.java:2041
28986msgid "Viewpoint"
28987msgstr "Оглядовий майданчик"
28988
28989#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
28990#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
28991#: build/trans_presets.java:2043
28992msgid "Edit Viewpoint"
28993msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
28994
28995#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
28996#: build/trans_presets.java:2046
28997msgid "Look-Out Tower"
28998msgstr "Оглядова вежа"
28999
29000#. <separator/>
29001#. item "Tourism/Information Office"
29002#: build/trans_presets.java:2049
29003msgid "Information Office"
29004msgstr "Інформаційне бюро"
29005
29006#. item "Tourism/Map"
29007#: build/trans_presets.java:2056
29008msgid "Map"
29009msgstr "Мапа"
29010
29011#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
29012#: build/trans_presets.java:2061
29013msgid "Detail Grade"
29014msgstr "Тип мапи"
29015
29016#: build/trans_presets.java:2061
29017msgid "topo"
29018msgstr "топографічна"
29019
29020#. <roles>
29021#. item "Relations/Associated street" role "street"
29022#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29023#. <scale_min>1</scale_min>
29024#. <scale_max>30000</scale_max>
29025#. </rule>
29026#.
29027#. <rule>
29028#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
29029#. color street
29030#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29031#. <scale_min>1</scale_min>
29032#. <scale_max>40000</scale_max>
29033#. </rule>
29034#.
29035#. <rule>
29036#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
29037#. color street
29038#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29039#. <scale_min>1</scale_min>
29040#. <scale_max>20000</scale_max>
29041#. </rule>
29042#.
29043#. <rule>
29044#. <condition k="highway" v="residential"/>
29045#. color street
29046#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29047#. <scale_min>1</scale_min>
29048#. <scale_max>40000</scale_max>
29049#. </rule>
29050#.
29051#. <rule>
29052#. <condition k="highway" v="living_street"/>
29053#. color street
29054#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:4112
29055#: build/trans_style.java:626 build/trans_style.java:642
29056#: build/trans_style.java:658 build/trans_style.java:666
29057msgid "street"
29058msgstr "мапа вулиць"
29059
29060#: build/trans_presets.java:2061
29061msgid "scheme"
29062msgstr "план-схема"
29063
29064#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
29065#: build/trans_presets.java:2062
29066msgid "Shown Area"
29067msgstr "Територія"
29068
29069#: build/trans_presets.java:2062
29070msgid "site"
29071msgstr "місцевість"
29072
29073#: build/trans_presets.java:2062
29074msgid "city"
29075msgstr "місто"
29076
29077#: build/trans_presets.java:2062
29078msgid "region"
29079msgstr "область"
29080
29081#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
29082#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
29083#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
29084#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2079
29085#: build/trans_presets.java:2124
29086msgid "Closer Description"
29087msgstr "Детальний опис"
29088
29089#. <space />
29090#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
29091#. <space />
29092#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
29093#: build/trans_presets.java:2065 build/trans_presets.java:2088
29094msgid "Routes shown for:"
29095msgstr "Маршрути на мапі:"
29096
29097#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
29098#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
29099#: build/trans_presets.java:2066 build/trans_presets.java:2089
29100msgid "Hiking"
29101msgstr "піші"
29102
29103#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
29104#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
29105#. item "Sport/Cycling"
29106#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2090
29107#: build/trans_presets.java:2607
29108msgid "Cycling"
29109msgstr "Велоспорт"
29110
29111#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
29112#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
29113#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2091
29114msgid "Mountainbiking"
29115msgstr "для гірського велосипеду"
29116
29117#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
29118#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
29119#. item "Sport/Skiing"
29120#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2092
29121#: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2655
29122msgid "Skiing"
29123msgstr "Лижі"
29124
29125#. item "Tourism/Map" check "Riding"
29126#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
29127#: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2094
29128msgid "Riding"
29129msgstr "кінні"
29130
29131#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
29132#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
29133#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2095
29134msgid "... other transportation modes possible"
29135msgstr "…інші можливі способи пересування"
29136
29137#. item "Tourism/Information Board"
29138#: build/trans_presets.java:2073
29139msgid "Information Board"
29140msgstr "Інформаційна дошка"
29141
29142#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
29143#: build/trans_presets.java:2078
29144msgid "Board Content"
29145msgstr "Вміст покажчика"
29146
29147#: build/trans_presets.java:2078
29148msgid "notice"
29149msgstr "повідомлення"
29150
29151#: build/trans_presets.java:2078
29152msgid "history"
29153msgstr "історична довідка"
29154
29155#: build/trans_presets.java:2078
29156msgid "nature"
29157msgstr "природа"
29158
29159#: build/trans_presets.java:2078
29160msgid "wildlife"
29161msgstr "жива природа"
29162
29163#: build/trans_presets.java:2078
29164msgid "plants"
29165msgstr "рослини"
29166
29167#. item "Tourism/Guidepost"
29168#: build/trans_presets.java:2081
29169msgid "Guidepost"
29170msgstr "Вказівний стовп"
29171
29172#. item "Tourism/Information Terminal"
29173#: build/trans_presets.java:2097
29174msgid "Information Terminal"
29175msgstr "Інформаційний термінал"
29176
29177#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
29178#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
29179#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2112
29180msgid "Closer description"
29181msgstr "Детальний опис"
29182
29183#. item "Tourism/Audioguide"
29184#: build/trans_presets.java:2107
29185msgid "Audioguide"
29186msgstr "Аудіогід"
29187
29188#. <space />
29189#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
29190#: build/trans_presets.java:2117
29191msgid "Audioguide via mobile phone?"
29192msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
29193
29194#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
29195#: build/trans_presets.java:2118
29196msgid "Phone number"
29197msgstr "Номер телефону"
29198
29199#. item "Tourism/Other Information Points"
29200#: build/trans_presets.java:2120
29201msgid "Other Information Points"
29202msgstr "Інші інформаційні пункти"
29203
29204#. group "Leisure"
29205#: build/trans_presets.java:2127
29206msgid "Leisure"
29207msgstr "Дозвілля"
29208
29209#. item "Leisure/Cinema"
29210#: build/trans_presets.java:2128
29211msgid "Cinema"
29212msgstr "Кіно"
29213
29214#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
29215#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
29216#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
29217#: build/trans_presets.java:2131
29218msgid "Edit Cinema"
29219msgstr "Властивості Кінотеатру"
29220
29221#. item "Leisure/Zoo"
29222#: build/trans_presets.java:2135
29223msgid "Zoo"
29224msgstr "Зоопарк"
29225
29226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
29227#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
29228#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
29229#: build/trans_presets.java:2138
29230msgid "Edit Zoo"
29231msgstr "Властивості Зоопарку"
29232
29233#. item "Leisure/Theme Park"
29234#: build/trans_presets.java:2144
29235msgid "Theme Park"
29236msgstr "Парк розваг"
29237
29238#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
29239#: build/trans_presets.java:2145
29240msgid "Edit Theme Park"
29241msgstr "Властивості Парку розваг"
29242
29243#. item "Leisure/Water Park"
29244#: build/trans_presets.java:2150
29245msgid "Water Park"
29246msgstr "Аквапарк"
29247
29248#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
29249#: build/trans_presets.java:2151
29250msgid "Edit Water Park"
29251msgstr "Властивості Аквапарку"
29252
29253#. item "Leisure/Sauna"
29254#: build/trans_presets.java:2155
29255msgid "Sauna"
29256msgstr "Сауна"
29257
29258#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
29259#. <space />
29260#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
29261#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
29262#: build/trans_presets.java:2156 build/trans_presets.java:2159
29263msgid "Edit Sauna"
29264msgstr "Властивості Сауни"
29265
29266#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2274
29267#: build/trans_presets.java:2382 build/trans_presets.java:3195
29268#: build/trans_presets.java:3204 build/trans_presets.java:3221
29269#: build/trans_presets.java:3230 build/trans_presets.java:3267
29270#: build/trans_presets.java:3316 build/trans_presets.java:3339
29271#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3395
29272#: build/trans_presets.java:3404 build/trans_presets.java:3432
29273#: build/trans_presets.java:3441 build/trans_presets.java:3480
29274#: build/trans_presets.java:3496 build/trans_presets.java:3505
29275#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3530
29276#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3567
29277msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
29278msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
29279
29280#. <separator/>
29281#. item "Leisure/Playground"
29282#: build/trans_presets.java:2168
29283msgid "Playground"
29284msgstr "Ігровий майданчик"
29285
29286#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
29287#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
29288#: build/trans_presets.java:2170
29289msgid "Edit Playground"
29290msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
29291
29292#. item "Leisure/Picnic Site"
29293#: build/trans_presets.java:2174
29294msgid "Picnic Site"
29295msgstr "Місце для пікніка"
29296
29297#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
29298#: build/trans_presets.java:2175
29299msgid "Edit Picnic Site"
29300msgstr "Властивості Місця для пікніка"
29301
29302#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
29303#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
29304#: build/trans_presets.java:2178 build/trans_presets.java:2493
29305msgid "Fireplace"
29306msgstr "Вогнище"
29307
29308#. item "Leisure/Public Grill"
29309#: build/trans_presets.java:2180
29310msgid "Public Grill"
29311msgstr "Мангал"
29312
29313#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
29314#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
29315#: build/trans_presets.java:2182
29316msgid "Edit Public Grill"
29317msgstr "Властивості Мангалу"
29318
29319#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
29320#: build/trans_presets.java:2186
29321msgid "Covered"
29322msgstr "Навіс"
29323
29324#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
29325#: build/trans_presets.java:2187
29326msgctxt "grill"
29327msgid "Fuel"
29328msgstr "Паливо"
29329
29330#: build/trans_presets.java:2187
29331msgid "charcoal"
29332msgstr "вугілля"
29333
29334#: build/trans_presets.java:2187
29335msgid "electric"
29336msgstr "електрика"
29337
29338#. item "Leisure/Fishing"
29339#: build/trans_presets.java:2189
29340msgid "Fishing"
29341msgstr "Рибалка"
29342
29343#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
29344#: build/trans_presets.java:2190
29345msgid "Edit Fishing"
29346msgstr "Властивості місця для рибалки"
29347
29348#. group "Culture"
29349#: build/trans_presets.java:2195
29350msgid "Culture"
29351msgstr "Культура"
29352
29353#. item "Culture/Museum"
29354#: build/trans_presets.java:2196
29355msgid "Museum"
29356msgstr "Музей"
29357
29358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
29359#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
29360#: build/trans_presets.java:2198
29361msgid "Edit Museum"
29362msgstr "Властивості Музею"
29363
29364#. item "Culture/Theatre"
29365#: build/trans_presets.java:2204
29366msgid "Theatre"
29367msgstr "Театр"
29368
29369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
29370#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
29371#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
29372#: build/trans_presets.java:2207
29373msgid "Edit Theatre"
29374msgstr "Властивості Театру"
29375
29376#. item "Culture/Library"
29377#: build/trans_presets.java:2211
29378msgid "Library"
29379msgstr "Бібліотека"
29380
29381#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
29382#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
29383#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
29384#: build/trans_presets.java:2214
29385msgid "Edit Library"
29386msgstr "Властивості Бібліотеки"
29387
29388#. item "Culture/Arts Centre"
29389#: build/trans_presets.java:2219
29390msgid "Arts Centre"
29391msgstr "Центр мистецтв"
29392
29393#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
29394#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
29395#: build/trans_presets.java:2221
29396msgid "Edit Arts Centre"
29397msgstr "Властивості Центру мистецтв"
29398
29399#. item "Culture/Artwork"
29400#: build/trans_presets.java:2225
29401msgid "Artwork"
29402msgstr "Витвори мистецтв"
29403
29404#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
29405#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
29406#: build/trans_presets.java:2227
29407msgid "Edit Artwork"
29408msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
29409
29410#. item "Culture/Place of Worship"
29411#: build/trans_presets.java:2231
29412msgid "Place of Worship"
29413msgstr "Культове місце"
29414
29415#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
29416#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
29417#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
29418#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
29419#: build/trans_presets.java:2235
29420msgid "Edit Place of Worship"
29421msgstr "Властивості Культового місця"
29422
29423#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
29424#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
29425#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
29426#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29427#: build/trans_presets.java:3909
29428msgid "Religion"
29429msgstr "Релігія"
29430
29431#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29432#: build/trans_presets.java:3909
29433msgid "bahai"
29434msgstr "бахаі"
29435
29436#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29437#: build/trans_presets.java:3909
29438msgid "buddhist"
29439msgstr "буддизм"
29440
29441#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29442#: build/trans_presets.java:3909
29443msgid "christian"
29444msgstr "християнство"
29445
29446#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29447#: build/trans_presets.java:3909
29448msgid "hindu"
29449msgstr "індуїзм"
29450
29451#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29452#: build/trans_presets.java:3909
29453msgid "jain"
29454msgstr "джайнізм"
29455
29456#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29457#: build/trans_presets.java:3909
29458msgid "jewish"
29459msgstr "іудаїзм"
29460
29461#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29462#: build/trans_presets.java:3909
29463msgid "muslim"
29464msgstr "іслам"
29465
29466#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29467#: build/trans_presets.java:3909
29468msgid "sikh"
29469msgstr "сикхізм"
29470
29471#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29472#: build/trans_presets.java:3909
29473msgid "spiritualist"
29474msgstr "спіритуалізм"
29475
29476#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29477#: build/trans_presets.java:3909
29478msgid "taoist"
29479msgstr "даосизм"
29480
29481#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29482#: build/trans_presets.java:3909
29483msgid "unitarian"
29484msgstr "уніатство"
29485
29486#: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:3900
29487#: build/trans_presets.java:3909
29488msgid "zoroastrian"
29489msgstr "зороастризм"
29490
29491#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
29492#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
29493#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
29494#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29495#: build/trans_presets.java:3910
29496msgid "Denomination"
29497msgstr "Віросповідання"
29498
29499#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29500#: build/trans_presets.java:3910
29501msgid "anglican"
29502msgstr "англіканська"
29503
29504#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29505#: build/trans_presets.java:3910
29506msgid "baptist"
29507msgstr "баптизм"
29508
29509#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29510#: build/trans_presets.java:3910
29511msgid "catholic"
29512msgstr "католицизм"
29513
29514#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29515#: build/trans_presets.java:3910
29516msgid "evangelical"
29517msgstr "євангелізм"
29518
29519#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29520#: build/trans_presets.java:3910
29521msgid "jehovahs_witness"
29522msgstr "свідки ієгови"
29523
29524#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29525#: build/trans_presets.java:3910
29526msgid "lutheran"
29527msgstr "лютеранство"
29528
29529#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29530#: build/trans_presets.java:3910
29531msgid "methodist"
29532msgstr "методизм"
29533
29534#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29535#: build/trans_presets.java:3910
29536msgid "mormon"
29537msgstr "мормонство"
29538
29539#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29540#: build/trans_presets.java:3910
29541msgid "orthodox"
29542msgstr "православ’я"
29543
29544#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29545#: build/trans_presets.java:3910
29546msgid "pentecostal"
29547msgstr "п’ятидесятники"
29548
29549#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29550#: build/trans_presets.java:3910
29551msgid "presbyterian"
29552msgstr "пресвітеріанство"
29553
29554#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29555#: build/trans_presets.java:3910
29556msgid "protestant"
29557msgstr "протестантизм"
29558
29559#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29560#: build/trans_presets.java:3910
29561msgid "quaker"
29562msgstr "квакери"
29563
29564#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29565#: build/trans_presets.java:3910
29566msgid "shia"
29567msgstr "шиїти"
29568
29569#: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:3901
29570#: build/trans_presets.java:3910
29571msgid "sunni"
29572msgstr "суніти"
29573
29574#. item "Culture/Recording Studio"
29575#: build/trans_presets.java:2242
29576msgid "Recording Studio"
29577msgstr "Студія звукозапису"
29578
29579#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
29580#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
29581#: build/trans_presets.java:2244
29582msgid "Edit Studio"
29583msgstr "Властивості Студії"
29584
29585#: build/trans_presets.java:2249
29586msgid "audio"
29587msgstr "звук"
29588
29589#: build/trans_presets.java:2249
29590msgid "video"
29591msgstr "відео"
29592
29593#. group "Public Building"
29594#. item "Public Building/Public Building"
29595#: build/trans_presets.java:2254 build/trans_presets.java:2255
29596msgid "Public Building"
29597msgstr "Громадські будівлі"
29598
29599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
29600#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
29601#: build/trans_presets.java:2257
29602msgid "Edit Public Building"
29603msgstr "Властивості Громадської будівлі"
29604
29605#. item "Public Building/Town hall"
29606#: build/trans_presets.java:2261
29607msgid "Town hall"
29608msgstr "Міська державна адміністрація"
29609
29610#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
29611#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
29612#: build/trans_presets.java:2263
29613msgid "Edit Town hall"
29614msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
29615
29616#. item "Public Building/Community Centre"
29617#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
29618#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
29619#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2269
29620msgid "Community Centre"
29621msgstr "Суспільний центр"
29622
29623#. item "Public Building/Embassy"
29624#: build/trans_presets.java:2276
29625msgid "Embassy"
29626msgstr "Амбасада"
29627
29628#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
29629#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
29630#: build/trans_presets.java:2278
29631msgid "Edit Embassy"
29632msgstr "Властивості Амбасади"
29633
29634#. item "Public Building/Courthouse"
29635#: build/trans_presets.java:2282
29636msgid "Courthouse"
29637msgstr "Суд"
29638
29639#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
29640#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
29641#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
29642#: build/trans_presets.java:2285
29643msgid "Edit Courthouse"
29644msgstr "Властивості Суду"
29645
29646#. item "Public Building/Prison"
29647#: build/trans_presets.java:2289
29648msgid "Prison"
29649msgstr "В’язниця"
29650
29651#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
29652#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
29653#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
29654#: build/trans_presets.java:2292
29655msgid "Edit Prison"
29656msgstr "Властивості В’язниці"
29657
29658#. item "Public Building/Police"
29659#: build/trans_presets.java:2296
29660msgid "Police"
29661msgstr "Поліція/міліція"
29662
29663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
29664#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
29665#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
29666#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
29667#: build/trans_presets.java:2300
29668msgid "Edit Police"
29669msgstr "Властивості Поліції/міліції"
29670
29671#. item "Public Building/Fire Station"
29672#: build/trans_presets.java:2304
29673msgid "Fire Station"
29674msgstr "Пожежна станція"
29675
29676#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
29677#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
29678#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
29679#: build/trans_presets.java:2307
29680msgid "Edit Fire Station"
29681msgstr "Властивості Пожежного депо"
29682
29683#. item "Public Building/Post Office"
29684#: build/trans_presets.java:2311
29685msgid "Post Office"
29686msgstr "Пошта"
29687
29688#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
29689#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
29690#: build/trans_presets.java:2313
29691msgid "Edit Post Office"
29692msgstr "Властивості Пошти"
29693
29694#. group "Education"
29695#: build/trans_presets.java:2319
29696msgid "Education"
29697msgstr "Освіта"
29698
29699#. item "Education/Kindergarten"
29700#: build/trans_presets.java:2320
29701msgid "Kindergarten"
29702msgstr "Дитячий садок"
29703
29704#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
29705#: build/trans_presets.java:2321
29706msgid "Edit Kindergarten"
29707msgstr "Властивості Дитячого саду"
29708
29709#. item "Education/School"
29710#: build/trans_presets.java:2325
29711msgid "School"
29712msgstr "Школа"
29713
29714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
29715#. item "Education/School" label "Edit School"
29716#: build/trans_presets.java:2327
29717msgid "Edit School"
29718msgstr "Властивості Школи"
29719
29720#. item "Education/University"
29721#: build/trans_presets.java:2331
29722msgid "University"
29723msgstr "Університет"
29724
29725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
29726#. item "Education/University" label "Edit University"
29727#: build/trans_presets.java:2333
29728msgid "Edit University"
29729msgstr "Властивості Університету"
29730
29731#. item "Education/College"
29732#: build/trans_presets.java:2337
29733msgid "College"
29734msgstr "Коледж"
29735
29736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
29737#. item "Education/College" label "Edit College"
29738#: build/trans_presets.java:2339
29739msgid "Edit College"
29740msgstr "Властивості коледжу"
29741
29742#. item "Education/Driving School"
29743#: build/trans_presets.java:2343
29744msgid "Driving School"
29745msgstr "Автошкола"
29746
29747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
29748#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
29749#: build/trans_presets.java:2345
29750msgid "Edit Driving School"
29751msgstr "Властивості Автошколи"
29752
29753#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
29754#: build/trans_presets.java:2350
29755msgid "License Classes"
29756msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
29757
29758#. group "Health"
29759#: build/trans_presets.java:2353
29760msgid "Health"
29761msgstr "Медицина"
29762
29763#. item "Health/Doctors"
29764#: build/trans_presets.java:2354
29765msgid "Doctors"
29766msgstr "Лікар"
29767
29768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
29769#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
29770#: build/trans_presets.java:2356
29771msgid "Edit Doctors"
29772msgstr "Властивості Лікаря"
29773
29774#. item "Health/Dentist"
29775#: build/trans_presets.java:2361
29776msgid "Dentist"
29777msgstr "Стоматологія"
29778
29779#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
29780#: build/trans_presets.java:2362
29781msgid "Edit Dentist"
29782msgstr "Властивості Стоматології"
29783
29784#. item "Health/Pharmacy"
29785#: build/trans_presets.java:2367
29786msgid "Pharmacy"
29787msgstr "Аптека"
29788
29789#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
29790#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
29791#: build/trans_presets.java:2369
29792msgid "Edit Pharmacy"
29793msgstr "Властивості Аптеки"
29794
29795#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
29796#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
29797#: build/trans_presets.java:2371
29798msgid "Dispensing"
29799msgstr "За рецептом"
29800
29801#. item "Health/Hearing Aids"
29802#: build/trans_presets.java:2375
29803msgid "Hearing Aids"
29804msgstr "Слухові апарати"
29805
29806#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
29807#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
29808#: build/trans_presets.java:2377
29809msgid "Edit Hearing Aids"
29810msgstr "Властивості Слухових апаратів"
29811
29812#. item "Health/Hospital"
29813#: build/trans_presets.java:2384
29814msgid "Hospital"
29815msgstr "Лікарня"
29816
29817#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
29818#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
29819#: build/trans_presets.java:2386
29820msgid "Edit Hospital"
29821msgstr "Властивості Лікарні"
29822
29823#. item "Health/Baby Hatch"
29824#: build/trans_presets.java:2390
29825msgid "Baby Hatch"
29826msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
29827
29828#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
29829#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
29830#: build/trans_presets.java:2392
29831msgid "Edit Baby Hatch"
29832msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
29833
29834#. item "Health/Emergency Access Point"
29835#: build/trans_presets.java:2397
29836msgid "Emergency Access Point"
29837msgstr "Пункт швидкої допомоги"
29838
29839#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
29840#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
29841#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
29842#: build/trans_presets.java:2400
29843msgid "Edit Emergency Access Point"
29844msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
29845
29846#. <space />
29847#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
29848#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
29849#: build/trans_presets.java:2403
29850msgid "Point Number"
29851msgstr "Номер пункту"
29852
29853#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
29854#: build/trans_presets.java:2404
29855msgid "Point Name"
29856msgstr "Назва пункту"
29857
29858#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
29859#: build/trans_presets.java:2407
29860msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
29861msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
29862
29863#. <space />
29864#. item "Health/Veterinary"
29865#: build/trans_presets.java:2410
29866msgid "Veterinary"
29867msgstr "Ветеринар"
29868
29869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
29870#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
29871#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
29872#: build/trans_presets.java:2413
29873msgid "Edit Veterinary"
29874msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
29875
29876#. item "Facilities/Toilets"
29877#: build/trans_presets.java:2420
29878msgid "Toilets"
29879msgstr "Туалет"
29880
29881#: build/trans_presets.java:2427
29882msgid "limited"
29883msgstr "обмежений"
29884
29885#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
29886#. item "Vending machine" text "Note"
29887#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:3577
29888msgid "Note"
29889msgstr "Примітка"
29890
29891#. item "Facilities/Post Box"
29892#: build/trans_presets.java:2430
29893msgid "Post Box"
29894msgstr "Поштова скринька"
29895
29896#. item "Facilities/Telephone"
29897#: build/trans_presets.java:2435
29898msgid "Telephone"
29899msgstr "Телефон"
29900
29901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
29902#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
29903#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
29904#: build/trans_presets.java:2438
29905msgid "Edit Telephone"
29906msgstr "Властивості телефону"
29907
29908#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
29909#: build/trans_presets.java:2446
29910msgid "Telephone cards"
29911msgstr "Телефонні картки"
29912
29913#. item "Facilities/Clock"
29914#: build/trans_presets.java:2448
29915msgid "Clock"
29916msgstr "Годинник"
29917
29918#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
29919#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
29920#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
29921#: build/trans_presets.java:2451
29922msgid "Edit Clock"
29923msgstr "Властивості годинника"
29924
29925#. <key key="amenity" value="clock" />
29926#. <optional>
29927#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
29928#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
29929#: build/trans_presets.java:2454 build/trans_presets.java:3006
29930msgid "Display"
29931msgstr "Циферблат"
29932
29933#: build/trans_presets.java:2454 build/trans_presets.java:3006
29934msgid "analog"
29935msgstr "аналоговий"
29936
29937#: build/trans_presets.java:2454 build/trans_presets.java:3006
29938msgid "digital"
29939msgstr "цифровий"
29940
29941#: build/trans_presets.java:2454
29942msgid "sundial"
29943msgstr "сонячний годинник"
29944
29945#: build/trans_presets.java:2454
29946msgid "unorthodox"
29947msgstr "незвичайний"
29948
29949#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
29950#: build/trans_presets.java:2455
29951msgid "Support"
29952msgstr "Розташуваний на"
29953
29954#: build/trans_presets.java:2455
29955msgid "pole"
29956msgstr "стовп"
29957
29958#: build/trans_presets.java:2455
29959msgid "wall_mounted"
29960msgstr "стіні"
29961
29962#: build/trans_presets.java:2455
29963msgid "billboard"
29964msgstr "стенді для оголошень"
29965
29966#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
29967#: build/trans_presets.java:2456
29968msgid "Visibility/readability"
29969msgstr "Видно з відстані"
29970
29971#: build/trans_presets.java:2456
29972msgid "(up to 5m)"
29973msgstr "(до 5 м)"
29974
29975#: build/trans_presets.java:2456
29976msgid "(up to 20m)"
29977msgstr "(до 20 м)"
29978
29979#: build/trans_presets.java:2456
29980msgid "(more than 20m)"
29981msgstr "(більше ніж 20 м)"
29982
29983#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
29984#: build/trans_presets.java:2457
29985msgid "Shows current date"
29986msgstr "Показує поточну дату"
29987
29988#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
29989#: build/trans_presets.java:2458
29990msgid "Shows temperature"
29991msgstr "Показує температуру"
29992
29993#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
29994#: build/trans_presets.java:2459
29995msgid "Shows barometric pressure"
29996msgstr "Показує атмосферний тиск"
29997
29998#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
29999#: build/trans_presets.java:2460
30000msgid "Shows humidity"
30001msgstr "Показує вологість"
30002
30003#. </optional>
30004#. item "Facilities/Recycling"
30005#: build/trans_presets.java:2463
30006msgid "Recycling"
30007msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
30008
30009#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
30010#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
30011#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
30012#: build/trans_presets.java:2466
30013msgid "Edit Recycling station"
30014msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
30015
30016#. <key key="amenity" value="recycling" />
30017#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
30018#: build/trans_presets.java:2468
30019msgid "Batteries"
30020msgstr "Батарейки/Акумулятори"
30021
30022#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
30023#: build/trans_presets.java:2469
30024msgid "Cans"
30025msgstr "Бляшанки"
30026
30027#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
30028#: build/trans_presets.java:2471
30029msgid "Glass"
30030msgstr "Скло"
30031
30032#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
30033#: build/trans_presets.java:2472
30034msgid "Paper"
30035msgstr "Папір"
30036
30037#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
30038#: build/trans_presets.java:2473
30039msgid "Scrap Metal"
30040msgstr "Металобрухт"
30041
30042#. item "Facilities/Waste Basket"
30043#: build/trans_presets.java:2475
30044msgid "Waste Basket"
30045msgstr "Урна для сміття"
30046
30047#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
30048#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
30049#: build/trans_presets.java:2477
30050msgid "Edit Waste Basket"
30051msgstr "Властивості Урни для сміття"
30052
30053#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
30054#. <key key="amenity" value="bench" />
30055#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
30056#: build/trans_presets.java:2484
30057msgid "Backrest"
30058msgstr "Спинка"
30059
30060#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
30061#: build/trans_presets.java:2485
30062msgid "Material"
30063msgstr "Матеріал"
30064
30065#: build/trans_presets.java:2485
30066msgid "stone"
30067msgstr "камінь"
30068
30069#: build/trans_presets.java:2485
30070msgid "plastic"
30071msgstr "пластик"
30072
30073#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
30074#: build/trans_presets.java:2486
30075msgid "Colour"
30076msgstr "Колір"
30077
30078#: build/trans_presets.java:2486
30079msgid "black"
30080msgstr "чорний"
30081
30082#: build/trans_presets.java:2486
30083msgid "brown"
30084msgstr "коричневий"
30085
30086#. <scale_min>1</scale_min>
30087#. <scale_max>50000</scale_max>
30088#. </rule>
30089#.
30090#. <!--landuse tags -->
30091#.
30092#. <rule>
30093#. <condition k="landuse" v="farm"/>
30094#. color green
30095#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
30096#. <scale_min>1</scale_min>
30097#. <scale_max>50000</scale_max>
30098#. </rule>
30099#.
30100#. <rule>
30101#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
30102#. color green
30103#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30104#. <scale_min>1</scale_min>
30105#. <scale_max>50000</scale_max>
30106#. </rule>
30107#.
30108#. <rule>
30109#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
30110#. color green
30111#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30112#. <scale_min>1</scale_min>
30113#. <scale_max>50000</scale_max>
30114#. </rule>
30115#.
30116#. <rule>
30117#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
30118#. color green
30119#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
30120#. <scale_min>1</scale_min>
30121#. <scale_max>50000</scale_max>
30122#. </rule>
30123#.
30124#. <rule>
30125#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
30126#. color green
30127#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
30128#. <scale_min>1</scale_min>
30129#. <scale_max>50000</scale_max>
30130#. </rule>
30131#.
30132#. <rule>
30133#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
30134#. color green
30135#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
30136#. <scale_min>1</scale_min>
30137#. <scale_max>50000</scale_max>
30138#. </rule>
30139#.
30140#. <rule>
30141#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
30142#. color green
30143#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
30144#. <scale_min>1</scale_min>
30145#. <scale_max>50000</scale_max>
30146#. </rule>
30147#.
30148#. <rule>
30149#. <condition k="landuse" v="grass"/>
30150#. color green
30151#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
30152#. <scale_min>1</scale_min>
30153#. <scale_max>50000</scale_max>
30154#. </rule>
30155#.
30156#. <rule>
30157#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
30158#. color green
30159#. <icon src="leisure/common.png"/>
30160#. <scale_min>1</scale_min>
30161#. <scale_max>50000</scale_max>
30162#. </rule>
30163#.
30164#. <rule>
30165#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
30166#. color green
30167#: build/trans_presets.java:2486 build/trans_style.java:3507
30168#: build/trans_style.java:3515 build/trans_style.java:3523
30169#: build/trans_style.java:3531 build/trans_style.java:3539
30170#: build/trans_style.java:3586 build/trans_style.java:3594
30171#: build/trans_style.java:3602 build/trans_style.java:3708
30172#: build/trans_style.java:3716
30173msgid "green"
30174msgstr "зелений"
30175
30176#: build/trans_presets.java:2486
30177msgid "red"
30178msgstr "червоний"
30179
30180#: build/trans_presets.java:2486
30181msgid "blue"
30182msgstr "синій"
30183
30184#: build/trans_presets.java:2486
30185msgid "gray"
30186msgstr "сірий"
30187
30188#: build/trans_presets.java:2486
30189msgid "white"
30190msgstr "білий"
30191
30192#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
30193#: build/trans_presets.java:2487
30194msgid "Amount of Seats"
30195msgstr "Кількість місць"
30196
30197#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
30198#: build/trans_presets.java:2490
30199msgid "Edit Shelter"
30200msgstr "Властивості Навісу"
30201
30202#. item "Facilities/Hunting Stand"
30203#: build/trans_presets.java:2495
30204msgid "Hunting Stand"
30205msgstr "Мисливська вежа"
30206
30207#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
30208#: build/trans_presets.java:2496
30209msgid "Edit Hunting Stand"
30210msgstr "Властивості Мисливської вежі"
30211
30212#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
30213#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
30214#. item "Nature/Tree" text "Height"
30215#: build/trans_presets.java:2498 build/trans_presets.java:3761
30216msgid "Height"
30217msgstr "Висота"
30218
30219#: build/trans_presets.java:2498
30220msgid "low"
30221msgstr "низька"
30222
30223#: build/trans_presets.java:2498
30224msgid "half"
30225msgstr "половинна"
30226
30227#: build/trans_presets.java:2498
30228msgid "full"
30229msgstr "повна"
30230
30231#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
30232#: build/trans_presets.java:2500
30233msgid "Hide"
30234msgstr "Прихована"
30235
30236#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
30237#: build/trans_presets.java:2501
30238msgid "Lock"
30239msgstr "Зачиняється"
30240
30241#. <separator/>
30242#. item "Facilities/Drinking Water"
30243#: build/trans_presets.java:2504
30244msgid "Drinking Water"
30245msgstr "Питна вода"
30246
30247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
30248#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
30249#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
30250#: build/trans_presets.java:2507
30251msgid "Edit Drinking Water"
30252msgstr "Властивості Питної води"
30253
30254#. item "Facilities/Fire Hydrant"
30255#: build/trans_presets.java:2511
30256msgid "Fire Hydrant"
30257msgstr "Пожежний гідрант"
30258
30259#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
30260#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
30261#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
30262#: build/trans_presets.java:2514
30263msgid "Edit Fire Hydrant"
30264msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
30265
30266#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
30267#. group "Sports"
30268#. item "Clothes/Sports"
30269#: build/trans_presets.java:2519 build/trans_presets.java:3282
30270msgid "Sports"
30271msgstr "Спорт"
30272
30273#. group "Sports/Sport Facilities"
30274#: build/trans_presets.java:2520
30275msgid "Sport Facilities"
30276msgstr "Спортивні споруди"
30277
30278#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
30279#: build/trans_presets.java:2521
30280msgid "Stadium"
30281msgstr "Стадіон"
30282
30283#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
30284#: build/trans_presets.java:2522
30285msgid "Edit Stadium"
30286msgstr "Властивості Стадіону"
30287
30288#. <space />
30289#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
30290#. <space />
30291#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
30292#. <space />
30293#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
30294#. <space />
30295#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
30296#: build/trans_presets.java:2526 build/trans_presets.java:2535
30297#: build/trans_presets.java:2544 build/trans_presets.java:2553
30298msgid "select sport:"
30299msgstr "види спорту:"
30300
30301#. <space />
30302#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
30303#. <space />
30304#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
30305#. <space />
30306#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
30307#. <space />
30308#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
30309#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30310#. <scale_min>1</scale_min>
30311#. <scale_max>50000</scale_max>
30312#. </rule>
30313#.
30314#. <!--sport tags -->
30315#.
30316#. <rule>
30317#. <condition k="sport" v="9pin"/>
30318#. color sport
30319#. <icon src="sport/10pin.png"/>
30320#. <scale_min>1</scale_min>
30321#. <scale_max>50000</scale_max>
30322#. </rule>
30323#.
30324#. <rule>
30325#. <condition k="sport" v="10pin"/>
30326#. color sport
30327#. <icon src="sport/10pin.png"/>
30328#. <scale_min>1</scale_min>
30329#. <scale_max>50000</scale_max>
30330#. </rule>
30331#.
30332#. <rule>
30333#. <condition k="sport" v="athletics"/>
30334#. color sport
30335#. <icon src="sport/athletics.png"/>
30336#. <scale_min>1</scale_min>
30337#. <scale_max>50000</scale_max>
30338#. </rule>
30339#.
30340#. <rule>
30341#. <condition k="sport" v="soccer"/>
30342#. color sport
30343#. <icon src="sport/soccer.png"/>
30344#. <scale_min>1</scale_min>
30345#. <scale_max>50000</scale_max>
30346#. </rule>
30347#.
30348#. <rule>
30349#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
30350#. color sport
30351#. <icon src="sport/soccer.png"/>
30352#. <scale_min>1</scale_min>
30353#. <scale_max>50000</scale_max>
30354#. </rule>
30355#.
30356#. <rule>
30357#. <condition k="sport" v="american_football"/>
30358#. color sport
30359#. <icon src="sport/soccer.png"/>
30360#. <scale_min>1</scale_min>
30361#. <scale_max>50000</scale_max>
30362#. </rule>
30363#.
30364#. <rule>
30365#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
30366#. color sport
30367#. <icon src="sport/soccer.png"/>
30368#. <scale_min>1</scale_min>
30369#. <scale_max>50000</scale_max>
30370#. </rule>
30371#.
30372#. <rule>
30373#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
30374#. color sport
30375#. <icon src="sport/soccer.png"/>
30376#. <scale_min>1</scale_min>
30377#. <scale_max>50000</scale_max>
30378#. </rule>
30379#.
30380#. <rule>
30381#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
30382#. color sport
30383#. <icon src="sport/football.png"/>
30384#. <scale_min>1</scale_min>
30385#. <scale_max>50000</scale_max>
30386#. </rule>
30387#.
30388#. <rule>
30389#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
30390#. color sport
30391#. <icon src="sport/football.png"/>
30392#. <scale_min>1</scale_min>
30393#. <scale_max>50000</scale_max>
30394#. </rule>
30395#.
30396#. <rule>
30397#. <condition k="sport" v="baseball"/>
30398#. color sport
30399#. <icon src="sport/baseball.png"/>
30400#. <scale_min>1</scale_min>
30401#. <scale_max>50000</scale_max>
30402#. </rule>
30403#.
30404#. <rule>
30405#. <condition k="sport" v="basketball"/>
30406#. color sport
30407#. <icon src="sport/basketball.png"/>
30408#. <scale_min>1</scale_min>
30409#. <scale_max>50000</scale_max>
30410#. </rule>
30411#.
30412#. <rule>
30413#. <condition k="sport" v="boules"/>
30414#. color sport
30415#. <icon src="sport/boule.png"/>
30416#. <scale_min>1</scale_min>
30417#. <scale_max>50000</scale_max>
30418#. </rule>
30419#.
30420#. <rule>
30421#. <condition k="sport" v="bowls"/>
30422#. color sport
30423#. <icon src="sport/boule.png"/>
30424#. <scale_min>1</scale_min>
30425#. <scale_max>50000</scale_max>
30426#. </rule>
30427#.
30428#. <rule>
30429#. <condition k="sport" v="canoe"/>
30430#. color sport
30431#. <icon src="sport/canoe.png"/>
30432#. <scale_min>1</scale_min>
30433#. <scale_max>50000</scale_max>
30434#. </rule>
30435#.
30436#. <rule>
30437#. <condition k="sport" v="chess"/>
30438#. color sport
30439#. <icon src="sport/chess.png"/>
30440#. <scale_min>1</scale_min>
30441#. <scale_max>50000</scale_max>
30442#. </rule>
30443#.
30444#. <rule>
30445#. <condition k="sport" v="climbing"/>
30446#. color sport
30447#. <icon src="sport/climbing.png"/>
30448#. <scale_min>1</scale_min>
30449#. <scale_max>50000</scale_max>
30450#. </rule>
30451#.
30452#. <rule>
30453#. <condition k="sport" v="cricket"/>
30454#. color sport
30455#. <icon src="sport/cricket.png"/>
30456#. <scale_min>1</scale_min>
30457#. <scale_max>50000</scale_max>
30458#. </rule>
30459#.
30460#. <rule>
30461#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
30462#. color sport
30463#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
30464#. <scale_min>1</scale_min>
30465#. <scale_max>50000</scale_max>
30466#. </rule>
30467#.
30468#. <rule>
30469#. <condition k="sport" v="croquet"/>
30470#. color sport
30471#. <icon src="sport/croquet.png"/>
30472#. <scale_min>1</scale_min>
30473#. <scale_max>50000</scale_max>
30474#. </rule>
30475#.
30476#. <rule>
30477#. <condition k="sport" v="cycling"/>
30478#. color sport
30479#. <icon src="sport/cycling.png"/>
30480#. <scale_min>1</scale_min>
30481#. <scale_max>50000</scale_max>
30482#. </rule>
30483#.
30484#. <rule>
30485#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
30486#. color sport
30487#. <icon src="leisure/dog.png"/>
30488#. <scale_min>1</scale_min>
30489#. <scale_max>50000</scale_max>
30490#. </rule>
30491#.
30492#. <rule>
30493#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
30494#. color sport
30495#. <icon src="sport/riding.png"/>
30496#. <scale_min>1</scale_min>
30497#. <scale_max>50000</scale_max>
30498#. </rule>
30499#.
30500#. <rule>
30501#. <condition k="sport" v="golf"/>
30502#. color sport
30503#. <icon src="sport/golf.png"/>
30504#. <scale_min>1</scale_min>
30505#. <scale_max>50000</scale_max>
30506#. </rule>
30507#.
30508#. <rule>
30509#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
30510#. color sport
30511#. <icon src="sport/multi.png"/>
30512#. <scale_min>1</scale_min>
30513#. <scale_max>50000</scale_max>
30514#. </rule>
30515#.
30516#. <rule>
30517#. <condition k="sport" v="hockey"/>
30518#. color sport
30519#. <icon src="sport/hockey.png"/>
30520#. <scale_min>1</scale_min>
30521#. <scale_max>50000</scale_max>
30522#. </rule>
30523#.
30524#. <rule>
30525#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
30526#. color sport
30527#. <icon src="sport/riding.png"/>
30528#. <scale_min>1</scale_min>
30529#. <scale_max>50000</scale_max>
30530#. </rule>
30531#.
30532#. <rule>
30533#. <condition k="sport" v="karting"/>
30534#. color sport
30535#. <icon src="sport/karting.png"/>
30536#. <scale_min>1</scale_min>
30537#. <scale_max>50000</scale_max>
30538#. </rule>
30539#.
30540#. <rule>
30541#. <condition k="sport" v="motocross"/>
30542#. color sport
30543#. <icon src="sport/motocross.png"/>
30544#. <scale_min>1</scale_min>
30545#. <scale_max>50000</scale_max>
30546#. </rule>
30547#.
30548#. <rule>
30549#. <condition k="sport" v="motor"/>
30550#. color sport
30551#. <icon src="sport/motor.png"/>
30552#. <scale_min>1</scale_min>
30553#. <scale_max>50000</scale_max>
30554#. </rule>
30555#.
30556#. <rule>
30557#. <condition k="sport" v="multi"/>
30558#. color sport
30559#. <icon src="sport/multi.png"/>
30560#. <scale_min>1</scale_min>
30561#. <scale_max>50000</scale_max>
30562#. </rule>
30563#.
30564#. <rule>
30565#. <condition k="sport" v="pelota"/>
30566#. color sport
30567#. <icon src="sport/pelota.png"/>
30568#. <scale_min>1</scale_min>
30569#. <scale_max>50000</scale_max>
30570#. </rule>
30571#.
30572#. <rule>
30573#. <condition k="sport" v="racquet"/>
30574#. color sport
30575#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
30576#. <scale_min>1</scale_min>
30577#. <scale_max>50000</scale_max>
30578#. </rule>
30579#.
30580#. <rule>
30581#. <condition k="sport" v="skating"/>
30582#. color sport
30583#. <icon src="sport/skating.png"/>
30584#. <scale_min>1</scale_min>
30585#. <scale_max>50000</scale_max>
30586#. </rule>
30587#.
30588#. <rule>
30589#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
30590#. color sport
30591#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
30592#. <scale_min>1</scale_min>
30593#. <scale_max>50000</scale_max>
30594#. </rule>
30595#.
30596#. <rule>
30597#. <condition k="sport" v="swimming"/>
30598#. color sport
30599#. <icon src="sport/pool.png"/>
30600#. <scale_min>1</scale_min>
30601#. <scale_max>50000</scale_max>
30602#. </rule>
30603#.
30604#. <rule>
30605#. <condition k="sport" v="skiing"/>
30606#. color sport
30607#. <icon src="sport/skiing.png"/>
30608#. <scale_min>1</scale_min>
30609#. <scale_max>50000</scale_max>
30610#. </rule>
30611#.
30612#. <rule>
30613#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
30614#. color sport
30615#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
30616#. <scale_min>1</scale_min>
30617#. <scale_max>50000</scale_max>
30618#. </rule>
30619#.
30620#. <rule>
30621#. <condition k="sport" v="tennis"/>
30622#. color sport
30623#. <icon src="sport/tennis.png"/>
30624#. <scale_min>1</scale_min>
30625#. <scale_max>50000</scale_max>
30626#. </rule>
30627#.
30628#. <rule>
30629#. <condition k="sport" v="paintball"/>
30630#. color sport
30631#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30632#. <scale_min>1</scale_min>
30633#. <scale_max>50000</scale_max>
30634#. </rule>
30635#.
30636#. <rule>
30637#. <condition k="sport" v="squash"/>
30638#. color sport
30639#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30640#. <scale_min>1</scale_min>
30641#. <scale_max>50000</scale_max>
30642#. </rule>
30643#.
30644#. <rule>
30645#. <condition k="sport" v="shooting"/>
30646#. color sport
30647#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30648#. <scale_min>1</scale_min>
30649#. <scale_max>50000</scale_max>
30650#. </rule>
30651#.
30652#. <rule>
30653#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
30654#. color sport
30655#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
30656#. <scale_min>1</scale_min>
30657#. <scale_max>50000</scale_max>
30658#. </rule>
30659#.
30660#. <rule>
30661#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
30662#. color sport
30663#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
30664#. <scale_min>1</scale_min>
30665#. <scale_max>50000</scale_max>
30666#. </rule>
30667#.
30668#. <rule>
30669#. <condition k="sport" v="bowling"/>
30670#. color sport
30671#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
30672#. <scale_min>1</scale_min>
30673#. <scale_max>50000</scale_max>
30674#. </rule>
30675#.
30676#. <rule>
30677#. <condition k="sport" v="handball"/>
30678#. color sport
30679#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
30680#. <scale_min>1</scale_min>
30681#. <scale_max>50000</scale_max>
30682#. </rule>
30683#.
30684#. <rule>
30685#. <condition k="sport" v="rowing"/>
30686#. color sport
30687#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
30688#. <scale_min>1</scale_min>
30689#. <scale_max>50000</scale_max>
30690#. </rule>
30691#.
30692#. <rule>
30693#. <condition k="sport" v="sailing"/>
30694#. color sport
30695#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30696#. <scale_min>1</scale_min>
30697#. <scale_max>50000</scale_max>
30698#. </rule>
30699#.
30700#. <rule>
30701#. <condition k="sport" v="diving"/>
30702#. color sport
30703#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
30704#. <scale_min>1</scale_min>
30705#. <scale_max>50000</scale_max>
30706#. </rule>
30707#.
30708#. <rule>
30709#. <condition k="sport" v="badminton"/>
30710#. color sport
30711#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30712#. <scale_min>1</scale_min>
30713#. <scale_max>50000</scale_max>
30714#. </rule>
30715#.
30716#. <rule>
30717#. <condition k="sport" v="archery"/>
30718#. color sport
30719#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
30720#. <scale_min>1</scale_min>
30721#. <scale_max>50000</scale_max>
30722#. </rule>
30723#.
30724#. <rule>
30725#. <condition k="sport" v="fishing"/>
30726#. color sport
30727#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
30728#. <scale_min>1</scale_min>
30729#. <scale_max>50000</scale_max>
30730#. </rule>
30731#.
30732#. <rule>
30733#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
30734#. color sport
30735#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
30736#. <scale_min>1</scale_min>
30737#. <scale_max>50000</scale_max>
30738#. </rule>
30739#.
30740#. <rule>
30741#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
30742#. color sport
30743#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
30744#. <scale_min>1</scale_min>
30745#. <scale_max>50000</scale_max>
30746#. </rule>
30747#.
30748#. <rule>
30749#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
30750#. color sport
30751#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30752#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30753#: build/trans_style.java:4071 build/trans_style.java:4079
30754#: build/trans_style.java:4087 build/trans_style.java:4095
30755#: build/trans_style.java:4103 build/trans_style.java:4111
30756#: build/trans_style.java:4119 build/trans_style.java:4127
30757#: build/trans_style.java:4135 build/trans_style.java:4143
30758#: build/trans_style.java:4151 build/trans_style.java:4159
30759#: build/trans_style.java:4167 build/trans_style.java:4175
30760#: build/trans_style.java:4183 build/trans_style.java:4191
30761#: build/trans_style.java:4199 build/trans_style.java:4207
30762#: build/trans_style.java:4215 build/trans_style.java:4223
30763#: build/trans_style.java:4231 build/trans_style.java:4239
30764#: build/trans_style.java:4247 build/trans_style.java:4255
30765#: build/trans_style.java:4263 build/trans_style.java:4271
30766#: build/trans_style.java:4279 build/trans_style.java:4287
30767#: build/trans_style.java:4295 build/trans_style.java:4303
30768#: build/trans_style.java:4311 build/trans_style.java:4319
30769#: build/trans_style.java:4327 build/trans_style.java:4335
30770#: build/trans_style.java:4343 build/trans_style.java:4351
30771#: build/trans_style.java:4359 build/trans_style.java:4367
30772#: build/trans_style.java:4375 build/trans_style.java:4383
30773#: build/trans_style.java:4391 build/trans_style.java:4399
30774#: build/trans_style.java:4407 build/trans_style.java:4415
30775#: build/trans_style.java:4423 build/trans_style.java:4431
30776#: build/trans_style.java:4439 build/trans_style.java:4447
30777#: build/trans_style.java:4455 build/trans_style.java:4463
30778#: build/trans_style.java:4471 build/trans_style.java:4479
30779#: build/trans_style.java:4487 build/trans_style.java:4495
30780#: build/trans_style.java:4503
30781msgid "sport"
30782msgstr "спорт"
30783
30784#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30785#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30786msgid "multi"
30787msgstr "багатоборство"
30788
30789#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30790#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30791msgid "archery"
30792msgstr "стрільба з лука"
30793
30794#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30795#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30796msgid "athletics"
30797msgstr "атлетика"
30798
30799#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30800#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30801msgid "american_football"
30802msgstr "американський футбол"
30803
30804#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30805#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30806msgid "australian_football"
30807msgstr "австралійський футбол"
30808
30809#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30810#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30811msgid "baseball"
30812msgstr "бейсбол"
30813
30814#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30815#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30816msgid "basketball"
30817msgstr "баскетбол"
30818
30819#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30820#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30821msgid "boules"
30822msgstr "боче (петанк)"
30823
30824#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30825#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30826msgid "bowls"
30827msgstr "боулз"
30828
30829#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30830#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30831msgid "canadian_football"
30832msgstr "канадський футбол"
30833
30834#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30835#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30836msgid "canoe"
30837msgstr "каное"
30838
30839#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30840#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30841msgid "climbing"
30842msgstr "скелелазіння"
30843
30844#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30845#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30846msgid "cricket"
30847msgstr "крикет"
30848
30849#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30850#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30851msgid "cricket_nets"
30852msgstr "тренувальні сітки для крикету"
30853
30854#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30855#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30856msgid "croquet"
30857msgstr "крокет"
30858
30859#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30860#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30861msgid "cycling"
30862msgstr "велоспорт"
30863
30864#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30865#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30866msgid "dog_racing"
30867msgstr "собачі перегони"
30868
30869#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30870#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30871msgid "equestrian"
30872msgstr "кінний спорт"
30873
30874#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30875#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30876msgid "gaelic_football"
30877msgstr "гаельський футбол"
30878
30879#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30880#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30881msgid "golf"
30882msgstr "гольф"
30883
30884#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30885#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30886msgid "gymnastics"
30887msgstr "гімнастика"
30888
30889#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30890#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30891msgid "hockey"
30892msgstr "хокей"
30893
30894#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30895#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30896msgid "horse_racing"
30897msgstr "кінські перегони"
30898
30899#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30900#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30901msgid "motor"
30902msgstr "мотоспорт"
30903
30904#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30905#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30906msgid "pelota"
30907msgstr "пелота"
30908
30909#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30910#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30911msgid "racquet"
30912msgstr "ракетбол"
30913
30914#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30915#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30916msgid "rugby_league"
30917msgstr "ліга регбі"
30918
30919#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30920#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30921msgid "rugby_union"
30922msgstr "союз регбі"
30923
30924#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30925#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30926msgid "shooting"
30927msgstr "стрільба"
30928
30929#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30930#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30931msgid "skateboard"
30932msgstr "скейтборд"
30933
30934#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30935#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30936msgid "skating"
30937msgstr "катання на ковзанах"
30938
30939#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30940#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30941msgid "skiing"
30942msgstr "катання на лижах"
30943
30944#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30945#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30946msgid "soccer"
30947msgstr "футбол"
30948
30949#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30950#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30951msgid "swimming"
30952msgstr "плавання"
30953
30954#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30955#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30956msgid "table_tennis"
30957msgstr "настільний теніс"
30958
30959#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2537
30960#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2555
30961msgid "tennis"
30962msgstr "теніс"
30963
30964#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
30965#: build/trans_presets.java:2530
30966msgid "Sports Centre"
30967msgstr "Спортивний центр"
30968
30969#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
30970#: build/trans_presets.java:2531
30971msgid "Edit Sports Centre"
30972msgstr "Властивості Спортивного центру"
30973
30974#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
30975#: build/trans_presets.java:2539
30976msgid "Pitch"
30977msgstr "Спортивний майданчик"
30978
30979#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
30980#: build/trans_presets.java:2540
30981msgid "Edit Pitch"
30982msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
30983
30984#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
30985#: build/trans_presets.java:2548
30986msgid "Racetrack"
30987msgstr "Бігова доріжка"
30988
30989#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
30990#: build/trans_presets.java:2549
30991msgid "Edit Racetrack"
30992msgstr "Властивості Бігової доріжки"
30993
30994#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
30995#: build/trans_presets.java:2557
30996msgid "Golf Course"
30997msgstr "Поле для гольфу"
30998
30999#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
31000#: build/trans_presets.java:2558
31001msgid "Edit Golf Course"
31002msgstr "Властивості Поля для гольфу"
31003
31004#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
31005#: build/trans_presets.java:2563
31006msgid "Miniature Golf"
31007msgstr "Міні-гольф"
31008
31009#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
31010#: build/trans_presets.java:2564
31011msgid "Edit Miniature Golf"
31012msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
31013
31014#. group "Sport"
31015#: build/trans_presets.java:2570
31016msgid "Sport"
31017msgstr "Спорт"
31018
31019#. item "Sport/Multi"
31020#: build/trans_presets.java:2571
31021msgid "Multi"
31022msgstr "Багатоборство"
31023
31024#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
31025#: build/trans_presets.java:2572
31026msgid "Edit Multi"
31027msgstr "Правити Багатоборство"
31028
31029#. item "Sport/Multi" combo "type"
31030#. item "Sport/10pin" combo "type"
31031#. item "Sport/Athletics" combo "type"
31032#. item "Sport/Archery" combo "type"
31033#. item "Sport/Climbing" combo "type"
31034#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
31035#. item "Sport/Cycling" combo "type"
31036#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
31037#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
31038#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
31039#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
31040#. item "Sport/Skating" combo "type"
31041#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
31042#. item "Sport/Swimming" combo "type"
31043#. item "Sport/Skiing" combo "type"
31044#. item "Sport/Shooting" combo "type"
31045#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
31046#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
31047#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
31048#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
31049#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
31050#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
31051#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
31052#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
31053#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
31054#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
31055#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
31056#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
31057#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
31058#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
31059#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
31060#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
31061#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
31062#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
31063#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
31064#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
31065#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
31066#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
31067#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
31068#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
31069#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
31070#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
31071#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
31072#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
31073#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
31074#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
31075#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
31076#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
31077#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
31078#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
31079#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
31080#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
31081#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
31082#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
31083#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2749
31084#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
31085#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
31086#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
31087#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
31088#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
31089#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
31090#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
31091#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
31092msgid "type"
31093msgstr "тип"
31094
31095#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
31096#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
31097#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
31098#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
31099#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
31100#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
31101#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
31102#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
31103#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
31104#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
31105#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
31106#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
31107#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2734
31108#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2749
31109#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
31110#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
31111#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
31112#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
31113#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
31114#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
31115#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
31116#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
31117msgid "pitch"
31118msgstr "спортивний майданчик"
31119
31120#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
31121#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
31122#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
31123#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
31124#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
31125#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
31126#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
31127#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
31128#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
31129#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
31130#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
31131#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
31132#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2734
31133#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2749
31134#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
31135#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
31136#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
31137#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
31138#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
31139#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
31140#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
31141#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
31142msgid "sports_centre"
31143msgstr "спортивний центр"
31144
31145#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
31146#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
31147#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
31148#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
31149#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
31150#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
31151#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
31152#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
31153#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
31154#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
31155#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
31156#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
31157#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2734
31158#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2749
31159#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
31160#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
31161#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
31162#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
31163#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
31164#: build/trans_presets.java:2817
31165msgid "stadium"
31166msgstr "стадіон"
31167
31168#: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581
31169#: build/trans_presets.java:2587 build/trans_presets.java:2593
31170#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2605
31171#: build/trans_presets.java:2611 build/trans_presets.java:2617
31172#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
31173#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
31174#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
31175#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2669
31176#: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683
31177#: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2695
31178#: build/trans_presets.java:2701 build/trans_presets.java:2707
31179#: build/trans_presets.java:2713 build/trans_presets.java:2719
31180#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2749
31181#: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:2761
31182#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2773
31183#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785
31184#: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797
31185#: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:2809
31186#: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2823
31187#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835
31188#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
31189msgid "track"
31190msgstr "бігова доріжка"
31191
31192#. item "Sport/10pin"
31193#: build/trans_presets.java:2577
31194msgid "10pin"
31195msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
31196
31197#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
31198#: build/trans_presets.java:2578
31199msgid "Edit 10pin"
31200msgstr "Властивості Боулінгу"
31201
31202#. item "Sport/Athletics"
31203#: build/trans_presets.java:2583
31204msgid "Athletics"
31205msgstr "Атлетика"
31206
31207#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
31208#: build/trans_presets.java:2584
31209msgid "Edit Athletics"
31210msgstr "Властивості Атлетики"
31211
31212#. item "Sport/Archery"
31213#: build/trans_presets.java:2589
31214msgid "Archery"
31215msgstr "Стрільба з лука"
31216
31217#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
31218#: build/trans_presets.java:2590
31219msgid "Edit Archery"
31220msgstr "Властивості Стрільби з лука"
31221
31222#. item "Sport/Climbing"
31223#: build/trans_presets.java:2595
31224msgid "Climbing"
31225msgstr "Скелелазіння"
31226
31227#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
31228#: build/trans_presets.java:2596
31229msgid "Edit Climbing"
31230msgstr "Властивості Скелелазіння"
31231
31232#. item "Sport/Canoeing"
31233#: build/trans_presets.java:2601
31234msgid "Canoeing"
31235msgstr "Веслування"
31236
31237#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
31238#: build/trans_presets.java:2602
31239msgid "Edit Canoeing"
31240msgstr "Властивості Каное"
31241
31242#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
31243#: build/trans_presets.java:2608
31244msgid "Edit Cycling"
31245msgstr "Властивості Велоспорту"
31246
31247#. item "Sport/Dog Racing"
31248#: build/trans_presets.java:2613
31249msgid "Dog Racing"
31250msgstr "Собачі перегони"
31251
31252#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
31253#: build/trans_presets.java:2614
31254msgid "Edit Dog Racing"
31255msgstr "Властивості Собачих перегонів"
31256
31257#. item "Sport/Equestrian"
31258#: build/trans_presets.java:2619
31259msgid "Equestrian"
31260msgstr "Кінний спорт"
31261
31262#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
31263#: build/trans_presets.java:2620
31264msgid "Edit Equestrian"
31265msgstr "Властивості Кінного спорту"
31266
31267#. item "Sport/Horse Racing"
31268#: build/trans_presets.java:2625
31269msgid "Horse Racing"
31270msgstr "Кінні перегони"
31271
31272#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
31273#: build/trans_presets.java:2626
31274msgid "Edit Horse Racing"
31275msgstr "Властивості Кінських перегонів"
31276
31277#. item "Sport/Gymnastics"
31278#: build/trans_presets.java:2631
31279msgid "Gymnastics"
31280msgstr "Гімнастика"
31281
31282#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
31283#: build/trans_presets.java:2632
31284msgid "Edit Gymnastics"
31285msgstr "Властивості Гімнастики"
31286
31287#. item "Sport/Skating"
31288#: build/trans_presets.java:2637
31289msgid "Skating"
31290msgstr "Катання на ковзанах"
31291
31292#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
31293#: build/trans_presets.java:2638
31294msgid "Edit Skating"
31295msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
31296
31297#. item "Sport/Skateboard"
31298#: build/trans_presets.java:2643
31299msgid "Skateboard"
31300msgstr "Скейтборд"
31301
31302#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
31303#: build/trans_presets.java:2644
31304msgid "Edit Skateboard"
31305msgstr "Властивості Скейтбордингу"
31306
31307#. item "Sport/Swimming"
31308#: build/trans_presets.java:2649
31309msgid "Swimming"
31310msgstr "Плавання"
31311
31312#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
31313#: build/trans_presets.java:2650
31314msgid "Edit Swimming"
31315msgstr "Властивості Плавання"
31316
31317#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
31318#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
31319#: build/trans_presets.java:2657
31320msgid "Edit Skiing"
31321msgstr "Властивості Катання на лижах"
31322
31323#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
31324#: build/trans_presets.java:2660
31325msgid "Piste type"
31326msgstr "Тип лижні"
31327
31328#: build/trans_presets.java:2660
31329msgid "downhill"
31330msgstr "гірські лижі"
31331
31332#: build/trans_presets.java:2660
31333msgid "nordic"
31334msgstr "бігові лижі"
31335
31336#: build/trans_presets.java:2660
31337msgid "snow_park"
31338msgstr "сніговий парк"
31339
31340#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
31341#: build/trans_presets.java:2661
31342msgid "Difficulty"
31343msgstr "Складність"
31344
31345#: build/trans_presets.java:2661
31346msgid "novice"
31347msgstr "початковий рівень"
31348
31349#: build/trans_presets.java:2661
31350msgid "easy"
31351msgstr "легкий рівень"
31352
31353#: build/trans_presets.java:2661
31354msgid "advanced"
31355msgstr "складний рівень"
31356
31357#: build/trans_presets.java:2661
31358msgid "expert"
31359msgstr "для професіоналів"
31360
31361#: build/trans_presets.java:2661
31362msgid "freeride"
31363msgstr "фрірайд"
31364
31365#. item "Sport/Shooting"
31366#: build/trans_presets.java:2664
31367msgid "Shooting"
31368msgstr "Стрільба"
31369
31370#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
31371#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
31372#: build/trans_presets.java:2666
31373msgid "Edit Shooting"
31374msgstr "Властивості Стрільби"
31375
31376#. group "Sport (Ball)"
31377#: build/trans_presets.java:2672
31378msgid "Sport (Ball)"
31379msgstr "Спорт (з м’ячем)"
31380
31381#. item "Sport (Ball)/Soccer"
31382#: build/trans_presets.java:2673
31383msgid "Soccer"
31384msgstr "Футбол"
31385
31386#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
31387#: build/trans_presets.java:2674
31388msgid "Edit Soccer"
31389msgstr "Властивості Футболу"
31390
31391#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
31392#: build/trans_presets.java:2679
31393msgid "Australian Football"
31394msgstr "Австралійський футбол"
31395
31396#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
31397#: build/trans_presets.java:2680
31398msgid "Edit Australian Football"
31399msgstr "Властивості Австралійського футболу"
31400
31401#. item "Sport (Ball)/American Football"
31402#: build/trans_presets.java:2685
31403msgid "American Football"
31404msgstr "Американський футбол"
31405
31406#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
31407#: build/trans_presets.java:2686
31408msgid "Edit American Football"
31409msgstr "Властивості Американського футболу"
31410
31411#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
31412#: build/trans_presets.java:2691
31413msgid "Canadian Football"
31414msgstr "Канадський футбол"
31415
31416#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
31417#: build/trans_presets.java:2692
31418msgid "Edit Canadian Football"
31419msgstr "Властивості Канадського футболу"
31420
31421#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
31422#: build/trans_presets.java:2697
31423msgid "Gaelic Football"
31424msgstr "Гаельський футбол"
31425
31426#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
31427#: build/trans_presets.java:2698
31428msgid "Edit Gaelic Football"
31429msgstr "Властивості Гаельського футболу"
31430
31431#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
31432#: build/trans_presets.java:2703
31433msgid "Rugby League"
31434msgstr "Ліга регбі"
31435
31436#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
31437#: build/trans_presets.java:2704
31438msgid "Edit Rugby League"
31439msgstr "Властивості Ліги регбі"
31440
31441#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
31442#: build/trans_presets.java:2709
31443msgid "Rugby Union"
31444msgstr "Союз регбі"
31445
31446#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
31447#: build/trans_presets.java:2710
31448msgid "Edit Rugby Union"
31449msgstr "Властивості Союзу регбі"
31450
31451#. item "Sport (Ball)/Baseball"
31452#: build/trans_presets.java:2715
31453msgid "Baseball"
31454msgstr "Бейсбол"
31455
31456#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
31457#: build/trans_presets.java:2716
31458msgid "Edit Baseball"
31459msgstr "Властивості Бейсболу"
31460
31461#. item "Sport (Ball)/Basketball"
31462#: build/trans_presets.java:2721
31463msgid "Basketball"
31464msgstr "Баскетбол"
31465
31466#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
31467#: build/trans_presets.java:2722
31468msgid "Edit Basketball"
31469msgstr "Властивості Бейсболу"
31470
31471#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
31472#: build/trans_presets.java:2727
31473msgid "Volleyball"
31474msgstr "Волейбол"
31475
31476#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
31477#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
31478#: build/trans_presets.java:2729
31479msgid "Edit Volleyball"
31480msgstr "Властивості Волейболу"
31481
31482#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
31483#: build/trans_presets.java:2736
31484msgid "Beachvolleyball"
31485msgstr "Пляжний Волейбол"
31486
31487#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
31488#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
31489#: build/trans_presets.java:2738
31490msgid "Edit Beachvolleyball"
31491msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
31492
31493#. item "Sport (Ball)/Golf"
31494#: build/trans_presets.java:2745
31495msgid "Golf"
31496msgstr "Гольф"
31497
31498#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
31499#: build/trans_presets.java:2746
31500msgid "Edit Golf"
31501msgstr "Властивості Гольфу"
31502
31503#: build/trans_presets.java:2749
31504msgid "golf_course"
31505msgstr "поле для гольфу"
31506
31507#. item "Sport (Ball)/Boule"
31508#: build/trans_presets.java:2751
31509msgid "Boule"
31510msgstr "Боче"
31511
31512#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
31513#: build/trans_presets.java:2752
31514msgid "Edit Boule"
31515msgstr "Властивості боче"
31516
31517#. item "Sport (Ball)/Bowls"
31518#: build/trans_presets.java:2757
31519msgid "Bowls"
31520msgstr "Боулз"
31521
31522#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
31523#: build/trans_presets.java:2758
31524msgid "Edit Bowls"
31525msgstr "Властивості Боулз"
31526
31527#. item "Sport (Ball)/Cricket"
31528#: build/trans_presets.java:2763
31529msgid "Cricket"
31530msgstr "Крикет"
31531
31532#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
31533#: build/trans_presets.java:2764
31534msgid "Edit Cricket"
31535msgstr "Властивості Крикету"
31536
31537#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
31538#: build/trans_presets.java:2769
31539msgid "Cricket Nets"
31540msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
31541
31542#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
31543#: build/trans_presets.java:2770
31544msgid "Edit Cricket Nets"
31545msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
31546
31547#. item "Sport (Ball)/Croquet"
31548#: build/trans_presets.java:2775
31549msgid "Croquet"
31550msgstr "Крокет"
31551
31552#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
31553#: build/trans_presets.java:2776
31554msgid "Edit Croquet"
31555msgstr "Властивості Крокету"
31556
31557#. item "Sport (Ball)/Hockey"
31558#: build/trans_presets.java:2781
31559msgid "Hockey"
31560msgstr "Хокей"
31561
31562#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
31563#: build/trans_presets.java:2782
31564msgid "Edit Hockey"
31565msgstr "Властивості Хокею"
31566
31567#. item "Sport (Ball)/Pelota"
31568#: build/trans_presets.java:2787
31569msgid "Pelota"
31570msgstr "Пелота"
31571
31572#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
31573#: build/trans_presets.java:2788
31574msgid "Edit Pelota"
31575msgstr "Властивості Пелоти"
31576
31577#. item "Sport (Ball)/Racquet"
31578#: build/trans_presets.java:2793
31579msgid "Racquet"
31580msgstr "Ракетбол"
31581
31582#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
31583#: build/trans_presets.java:2794
31584msgid "Edit Racquet"
31585msgstr "Властивості Ракетболу"
31586
31587#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
31588#: build/trans_presets.java:2799
31589msgid "Table Tennis"
31590msgstr "Настільний теніс"
31591
31592#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
31593#: build/trans_presets.java:2800
31594msgid "Edit Table Tennis"
31595msgstr "Властивості Настільного тенісу"
31596
31597#. item "Sport (Ball)/Tennis"
31598#: build/trans_presets.java:2805
31599msgid "Tennis"
31600msgstr "Теніс"
31601
31602#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
31603#: build/trans_presets.java:2806
31604msgid "Edit Tennis"
31605msgstr "Властивості Тенісу"
31606
31607#. group "Motorsport"
31608#. item "Motorsport/Motorsport"
31609#: build/trans_presets.java:2812 build/trans_presets.java:2813
31610msgid "Motorsport"
31611msgstr "Мотоспорт"
31612
31613#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
31614#: build/trans_presets.java:2814
31615msgid "Edit Motorsport"
31616msgstr "Властивості Мотоспорту"
31617
31618#. item "Motorsport/Karting"
31619#: build/trans_presets.java:2819
31620msgid "Karting"
31621msgstr "Картинг"
31622
31623#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
31624#: build/trans_presets.java:2820
31625msgid "Edit Karting"
31626msgstr "Властивості Картингу"
31627
31628#. item "Motorsport/Motocross"
31629#: build/trans_presets.java:2825
31630msgid "Motocross"
31631msgstr "Мотокрос"
31632
31633#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
31634#: build/trans_presets.java:2826
31635msgid "Edit Motocross"
31636msgstr "Властивості мотокросу"
31637
31638#. item "Motorsport/Safety Training"
31639#: build/trans_presets.java:2831
31640msgid "Safety Training"
31641msgstr "Курси контраварійного водіння"
31642
31643#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
31644#: build/trans_presets.java:2832
31645msgid "Edit Safety Training"
31646msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
31647
31648#. <separator/>
31649#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
31650#: build/trans_presets.java:2838
31651msgid "Model Aerodrome"
31652msgstr "Аеродром для авіамоделей"
31653
31654#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
31655#: build/trans_presets.java:2839
31656msgid "Edit Model Aerodrome"
31657msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
31658
31659#. item "Motorsport/RC Car"
31660#: build/trans_presets.java:2844
31661msgid "RC Car"
31662msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
31663
31664#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
31665#: build/trans_presets.java:2845
31666msgid "Edit RC Car"
31667msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
31668
31669#. group "Man Made"
31670#. group "Man Made/Man Made"
31671#: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2853
31672msgid "Man Made"
31673msgstr "Штучні об’єкти"
31674
31675#. item "Man Made/Man Made/Building"
31676#: build/trans_presets.java:2854
31677msgid "Building"
31678msgstr "Будівля"
31679
31680#. <key key="building" value="yes" />
31681#. item "Man Made/Man Made/Tower"
31682#: build/trans_presets.java:2857
31683msgid "Tower"
31684msgstr "Башта"
31685
31686#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
31687#: build/trans_presets.java:2858
31688msgid "Edit Tower"
31689msgstr "Властивості Башти"
31690
31691#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
31692#: build/trans_presets.java:2861
31693msgid "Tower type"
31694msgstr "Тип Башти"
31695
31696#: build/trans_presets.java:2861
31697msgid "communication"
31698msgstr "зв’язку"
31699
31700#: build/trans_presets.java:2861
31701msgid "observation"
31702msgstr "спостереження"
31703
31704#. <optional>
31705#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
31706#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
31707#: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2884
31708msgid "Height (meters)"
31709msgstr "Висота (в метрах)"
31710
31711#. </optional>
31712#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
31713#: build/trans_presets.java:2867
31714msgid "Flagpole"
31715msgstr "Флагшток"
31716
31717#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
31718#. <key key="man_made" value="flagpole" />
31719#. <separator/>
31720#. item "Man Made/Man Made/Works"
31721#: build/trans_presets.java:2872
31722msgid "Works"
31723msgstr "Заводи"
31724
31725#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
31726#: build/trans_presets.java:2873
31727msgid "Edit Works"
31728msgstr "Властивості Заводів"
31729
31730#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
31731#: build/trans_presets.java:2877
31732msgid "Chimney"
31733msgstr "Димохід"
31734
31735#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
31736#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
31737#: build/trans_presets.java:2879
31738msgid "Edit Chimney"
31739msgstr "Властивості Димоходу"
31740
31741#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
31742#: build/trans_presets.java:2886
31743msgid "Windmill"
31744msgstr "Вітряк"
31745
31746#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
31747#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
31748#: build/trans_presets.java:2888
31749msgid "Edit Windmill"
31750msgstr "Властивості Вітряка"
31751
31752#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
31753#: build/trans_presets.java:2892
31754msgid "Gasometer"
31755msgstr "Газгольдер"
31756
31757#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
31758#: build/trans_presets.java:2893
31759msgid "Edit Gasometer"
31760msgstr "Властивості Газгольдера"
31761
31762#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
31763#: build/trans_presets.java:2897
31764msgid "Pipeline"
31765msgstr "Трубопровід"
31766
31767#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
31768#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
31769#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
31770#: build/trans_presets.java:2900
31771msgid "Edit Pipeline"
31772msgstr "Властивості Трубопроводу"
31773
31774#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:3029
31775msgid "gas"
31776msgstr "газ"
31777
31778#: build/trans_presets.java:2903
31779msgid "heat"
31780msgstr "тепло"
31781
31782#: build/trans_presets.java:2903
31783msgid "oil"
31784msgstr "нафта"
31785
31786#: build/trans_presets.java:2903
31787msgid "sewage"
31788msgstr "каналізація"
31789
31790#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
31791#: build/trans_presets.java:2904
31792msgid "Location"
31793msgstr "Розташування"
31794
31795#: build/trans_presets.java:2904
31796msgctxt "pipeline"
31797msgid "underground"
31798msgstr "підземний"
31799
31800#: build/trans_presets.java:2904
31801msgctxt "pipeline"
31802msgid "underwater"
31803msgstr "підводний"
31804
31805#: build/trans_presets.java:2904
31806msgctxt "pipeline"
31807msgid "overground"
31808msgstr "надземний"
31809
31810#. item "Man Made/Man Made/Crane"
31811#: build/trans_presets.java:2906
31812msgid "Crane"
31813msgstr "Кран"
31814
31815#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
31816#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
31817#: build/trans_presets.java:2908
31818msgid "Edit Crane"
31819msgstr "Властивості Крану"
31820
31821#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
31822#: build/trans_presets.java:2912
31823msgid "Mineshaft"
31824msgstr "Вертикальний тунель"
31825
31826#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
31827#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
31828#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
31829#: build/trans_presets.java:2915
31830msgid "Edit Mineshaft"
31831msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
31832
31833#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
31834#: build/trans_presets.java:2918
31835msgid "Function"
31836msgstr "Призначення"
31837
31838#: build/trans_presets.java:2918
31839msgid "winding"
31840msgstr "для тросів"
31841
31842#: build/trans_presets.java:2918
31843msgid "air"
31844msgstr "вентиляційний"
31845
31846#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
31847#: build/trans_presets.java:2919
31848msgid "Depth in meters"
31849msgstr "Глибина в метрах"
31850
31851#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
31852#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
31853#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31854msgid "Resource"
31855msgstr "Видобувається"
31856
31857#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31858msgid "aggregate"
31859msgstr "заповнювач для бетону"
31860
31861#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31862msgid "bauxite"
31863msgstr "боксит"
31864
31865#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31866#: build/trans_presets.java:3029
31867msgid "coal"
31868msgstr "вугілля"
31869
31870#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31871msgid "copper"
31872msgstr "мідь"
31873
31874#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31875msgid "dimension_stone"
31876msgstr "кам’яні блоки"
31877
31878#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31879msgid "gold"
31880msgstr "золото"
31881
31882#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31883msgid "ilmenite"
31884msgstr "ільменіт"
31885
31886#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31887msgid "iron_ore"
31888msgstr "залізна руда"
31889
31890#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31891msgid "lead"
31892msgstr "свинець"
31893
31894#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31895msgid "limestone"
31896msgstr "вапняк"
31897
31898#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31899msgid "nickel"
31900msgstr "нікель"
31901
31902#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31903msgid "rutile"
31904msgstr "рутіл"
31905
31906#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31907msgid "salt"
31908msgstr "сіль"
31909
31910#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31911msgid "silver"
31912msgstr "срібло"
31913
31914#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31915msgid "tin"
31916msgstr "олово"
31917
31918#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31919msgid "zinc"
31920msgstr "цинк"
31921
31922#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2932
31923msgid "zircon"
31924msgstr "циркон"
31925
31926#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
31927#: build/trans_presets.java:2922
31928msgid "Visible Headframe"
31929msgstr "Видима кліть на горі"
31930
31931#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
31932#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
31933#: build/trans_presets.java:2923 build/trans_presets.java:2933
31934msgid "Disused"
31935msgstr "Не використовується"
31936
31937#. item "Man Made/Man Made/Adit"
31938#: build/trans_presets.java:2925
31939msgid "Adit"
31940msgstr "Штольня"
31941
31942#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
31943#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
31944#: build/trans_presets.java:2927
31945msgid "Edit Adit"
31946msgstr "Властивості Штольні"
31947
31948#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
31949#: build/trans_presets.java:2930
31950msgid "Length in meters"
31951msgstr "Довжина в метрах"
31952
31953#. <separator/>
31954#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
31955#: build/trans_presets.java:2936
31956msgid "Water Tower"
31957msgstr "Водонапірна вежа"
31958
31959#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
31960#: build/trans_presets.java:2937
31961msgid "Edit Water Tower"
31962msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
31963
31964#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
31965#: build/trans_presets.java:2941
31966msgid "Water Works"
31967msgstr "Водозабір"
31968
31969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
31970#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
31971#: build/trans_presets.java:2943
31972msgid "Edit Water Works"
31973msgstr "Властивості Водозабору"
31974
31975#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
31976#: build/trans_presets.java:2949
31977msgid "Wastewater Plant"
31978msgstr "Очисні споруди"
31979
31980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
31981#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
31982#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
31983#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
31984#: build/trans_presets.java:2953
31985msgid "Edit Wastewater Plant"
31986msgstr "Властивості Очисних споруд"
31987
31988#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
31989#: build/trans_presets.java:2957
31990msgid "Watermill"
31991msgstr "Водяний млин"
31992
31993#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
31994#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
31995#: build/trans_presets.java:2959
31996msgid "Edit Watermill"
31997msgstr "Властивості Водяного млину"
31998
31999#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
32000#: build/trans_presets.java:2964
32001msgid "Fountain"
32002msgstr "Фонтан"
32003
32004#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
32005#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
32006#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
32007#: build/trans_presets.java:2967
32008msgid "Edit Fountain"
32009msgstr "Властивості Фонтану"
32010
32011#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
32012#: build/trans_presets.java:2971
32013msgid "Water Well"
32014msgstr "Колодязь"
32015
32016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
32017#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
32018#: build/trans_presets.java:2973
32019msgid "Edit Water Well"
32020msgstr "Властивості Колодязю"
32021
32022#. <separator/>
32023#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
32024#: build/trans_presets.java:2978
32025msgid "Lighthouse"
32026msgstr "Маяк"
32027
32028#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
32029#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
32030#: build/trans_presets.java:2980
32031msgid "Edit Lighthouse"
32032msgstr "Властивості Маяка"
32033
32034#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
32035#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
32036#: build/trans_presets.java:2986
32037msgid "Edit Beacon"
32038msgstr "Властивості Сигнального вогню"
32039
32040#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
32041#: build/trans_presets.java:2990
32042msgid "Street Lamp"
32043msgstr "Вуличний ліхтар"
32044
32045#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
32046#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
32047#: build/trans_presets.java:2992
32048msgid "Edit Street Lamp"
32049msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
32050
32051#. <space />
32052#. <key key="highway" value="street_lamp" />
32053#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
32054#: build/trans_presets.java:2995
32055msgid "Operation times"
32056msgstr "Час роботи"
32057
32058#: build/trans_presets.java:2995
32059msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
32060msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
32061
32062#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
32063#: build/trans_presets.java:2997
32064msgid "Measurement Station"
32065msgstr "Вимірювальна станція"
32066
32067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
32068#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
32069#: build/trans_presets.java:2999
32070msgid "Edit Measurement Station"
32071msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
32072
32073#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
32074#: build/trans_presets.java:3004
32075msgid "Measurement"
32076msgstr "Вимірювання"
32077
32078#: build/trans_presets.java:3004
32079msgid "particulate_matter"
32080msgstr "твердих часток"
32081
32082#: build/trans_presets.java:3004
32083msgid "seismic"
32084msgstr "сейсмічна"
32085
32086#: build/trans_presets.java:3004
32087msgid "water_level"
32088msgstr "рівня води"
32089
32090#: build/trans_presets.java:3004
32091msgid "weather"
32092msgstr "погодна"
32093
32094#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
32095#: build/trans_presets.java:3005
32096msgid "Recording"
32097msgstr "Рейстрація"
32098
32099#: build/trans_presets.java:3005
32100msgid "manually"
32101msgstr "вручну"
32102
32103#: build/trans_presets.java:3005
32104msgid "automated"
32105msgstr "автоматично"
32106
32107#: build/trans_presets.java:3005
32108msgid "remote"
32109msgstr "віддалено"
32110
32111#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
32112#: build/trans_presets.java:3008
32113msgid "Survey Point"
32114msgstr "Геодезичний пункт"
32115
32116#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
32117#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
32118#: build/trans_presets.java:3010
32119msgid "Edit Survey Point"
32120msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
32121
32122#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
32123#: build/trans_presets.java:3014
32124msgid "Surveillance"
32125msgstr "Камера спостереження"
32126
32127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
32128#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
32129#: build/trans_presets.java:3016
32130msgid "Edit Surveillance Camera"
32131msgstr "Властивості Камери спостереження"
32132
32133#: build/trans_presets.java:3019
32134msgid "indoor"
32135msgstr "внутрішня"
32136
32137#: build/trans_presets.java:3019
32138msgid "outdoor"
32139msgstr "зовнішня"
32140
32141#: build/trans_presets.java:3019
32142msgid "public"
32143msgstr "загальнодоступне"
32144
32145#. group "Power"
32146#: build/trans_presets.java:3022
32147msgid "Power"
32148msgstr "Енергетика"
32149
32150#. item "Power/Power Generator"
32151#: build/trans_presets.java:3023
32152msgid "Power Generator"
32153msgstr "Електростанція"
32154
32155#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
32156#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
32157#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
32158#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
32159#: build/trans_presets.java:3027
32160msgid "Edit Power Generator"
32161msgstr "Властивості Електростанції"
32162
32163#: build/trans_presets.java:3029
32164msgid "wind"
32165msgstr "вітряна"
32166
32167#: build/trans_presets.java:3029
32168msgid "hydro"
32169msgstr "гідро"
32170
32171#: build/trans_presets.java:3029
32172msgid "fossil"
32173msgstr "теплова"
32174
32175#: build/trans_presets.java:3029
32176msgid "nuclear"
32177msgstr "атомна"
32178
32179#: build/trans_presets.java:3029
32180msgid "photovoltaic"
32181msgstr "сонячна"
32182
32183#. item "Power/Power Station"
32184#: build/trans_presets.java:3032
32185msgid "Power Station"
32186msgstr "Електропідстанція"
32187
32188#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
32189#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
32190#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
32191#: build/trans_presets.java:3035
32192msgid "Edit Power Station"
32193msgstr "Властивості Електропідстанції"
32194
32195#. item "Power/Power Sub Station"
32196#: build/trans_presets.java:3041
32197msgid "Power Sub Station"
32198msgstr "Трансформаторна будка"
32199
32200#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
32201#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
32202#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
32203#: build/trans_presets.java:3044
32204msgid "Edit Power Sub Station"
32205msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
32206
32207#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
32208#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
32209#: build/trans_presets.java:3047 build/trans_presets.java:3080
32210msgid "Line reference"
32211msgstr "назва (номер) мережі"
32212
32213#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
32214#: build/trans_presets.java:3049
32215msgid "Cable Distribution Cabinet"
32216msgstr "Кабельна розподільча шафа"
32217
32218#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
32219#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
32220#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
32221#: build/trans_presets.java:3052
32222msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
32223msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
32224
32225#. <separator/>
32226#. item "Power/Power Tower"
32227#: build/trans_presets.java:3058
32228msgid "Power Tower"
32229msgstr "Опора ЛЕП"
32230
32231#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
32232#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
32233#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
32234#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
32235#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
32236#: build/trans_presets.java:3063
32237msgid "Edit Power Tower"
32238msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
32239
32240#. <key key="power" value="tower" />
32241#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
32242#: build/trans_presets.java:3065
32243msgid "Tower reference"
32244msgstr "Номер опори"
32245
32246#. item "Power/Pole"
32247#: build/trans_presets.java:3067
32248msgid "Pole"
32249msgstr "Опора"
32250
32251#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
32252#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
32253#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
32254#: build/trans_presets.java:3070
32255msgid "Edit Power Pole"
32256msgstr "Властивості Опори"
32257
32258#. <key key="power" value="tower" />
32259#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
32260#: build/trans_presets.java:3072
32261msgid "Pole reference"
32262msgstr "Номер опори"
32263
32264#. item "Power/Power Line"
32265#: build/trans_presets.java:3074
32266msgid "Power Line"
32267msgstr "Лінія електропередач"
32268
32269#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
32270#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
32271#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
32272#: build/trans_presets.java:3077
32273msgid "Edit Power Line"
32274msgstr "Властивості Лінії електропередач"
32275
32276#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
32277#: build/trans_presets.java:3078
32278msgid "Line type"
32279msgstr "Тип лінії"
32280
32281#: build/trans_presets.java:3078
32282msgctxt "Power Line"
32283msgid "line"
32284msgstr "електромережа"
32285
32286#: build/trans_presets.java:3078
32287msgctxt "Power Line"
32288msgid "minor_line"
32289msgstr "середньої/низької напруги"
32290
32291#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
32292#: build/trans_presets.java:3083
32293msgid "Amount of Cables"
32294msgstr "Кількість кабелів"
32295
32296#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
32297#: build/trans_presets.java:3084
32298msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
32299msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
32300
32301#: build/trans_presets.java:3084
32302msgid "single"
32303msgstr "один провід"
32304
32305#: build/trans_presets.java:3084
32306msgid "double"
32307msgstr "два проводи"
32308
32309#: build/trans_presets.java:3084
32310msgid "triple"
32311msgstr "три проводи"
32312
32313#: build/trans_presets.java:3084
32314msgid "quad"
32315msgstr "чотири проводи"
32316
32317#. group "Historic Places"
32318#: build/trans_presets.java:3087
32319msgid "Historic Places"
32320msgstr "Історичні місця"
32321
32322#. item "Historic Places/Castle"
32323#: build/trans_presets.java:3088
32324msgid "Castle"
32325msgstr "За́мок"
32326
32327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
32328#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
32329#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
32330#: build/trans_presets.java:3091
32331msgid "Edit Castle"
32332msgstr "Властивості Замку"
32333
32334#. item "Historic Places/Ruins"
32335#: build/trans_presets.java:3096
32336msgid "Ruins"
32337msgstr "Руїни"
32338
32339#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
32340#: build/trans_presets.java:3097
32341msgid "Edit Ruins"
32342msgstr "Властивості Руїн"
32343
32344#. item "Historic Places/Archaeological Site"
32345#: build/trans_presets.java:3102
32346msgid "Archaeological Site"
32347msgstr "Археологічні пам’ятки"
32348
32349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
32350#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
32351#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
32352#: build/trans_presets.java:3105
32353msgid "Edit Archaeological Site"
32354msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
32355
32356#. item "Historic Places/Battlefield"
32357#: build/trans_presets.java:3110
32358msgid "Battlefield"
32359msgstr "Поле бою"
32360
32361#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
32362#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
32363#: build/trans_presets.java:3112
32364msgid "Edit Battlefield"
32365msgstr "Властивості Поля бою"
32366
32367#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
32368#: build/trans_presets.java:3116
32369msgid "Palaeontological Site"
32370msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
32371
32372#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
32373#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
32374#: build/trans_presets.java:3118
32375msgid "Edit Palaeontological Site"
32376msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
32377
32378#. <separator/>
32379#. item "Historic Places/Monument"
32380#: build/trans_presets.java:3123
32381msgid "Monument"
32382msgstr "Монумент"
32383
32384#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
32385#: build/trans_presets.java:3124
32386msgid "Edit Monument"
32387msgstr "Властивості Монументу"
32388
32389#. item "Historic Places/Memorial"
32390#: build/trans_presets.java:3128
32391msgid "Memorial"
32392msgstr "Пам’ятник"
32393
32394#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
32395#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
32396#: build/trans_presets.java:3130
32397msgid "Edit Memorial"
32398msgstr "Властивості Пам’ятнику"
32399
32400#. item "Historic Places/Wayside Cross"
32401#: build/trans_presets.java:3134
32402msgid "Wayside Cross"
32403msgstr "Придорожній Хрест"
32404
32405#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
32406#: build/trans_presets.java:3135
32407msgid "Edit Wayside Cross"
32408msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
32409
32410#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
32411#: build/trans_presets.java:3139
32412msgid "Wayside Shrine"
32413msgstr "Придорожня Рака"
32414
32415#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
32416#: build/trans_presets.java:3140
32417msgid "Edit Wayside Shrine"
32418msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
32419
32420#. item "Historic Places/Boundary Stone"
32421#: build/trans_presets.java:3144
32422msgid "Boundary Stone"
32423msgstr "Прикордонний камінь"
32424
32425#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
32426#: build/trans_presets.java:3145
32427msgid "Edit Boundary Stone"
32428msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
32429
32430#. group "Shops"
32431#: build/trans_presets.java:3151
32432msgid "Shops"
32433msgstr "Магазини"
32434
32435#. group "Shops/Food"
32436#: build/trans_presets.java:3152
32437msgid "Food"
32438msgstr "Харчування"
32439
32440#. item "Shops/Food/Supermarket"
32441#: build/trans_presets.java:3153
32442msgid "Supermarket"
32443msgstr "Супермаркет"
32444
32445#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
32446#: build/trans_presets.java:3154
32447msgid "Edit Supermarket"
32448msgstr "Властивості Супермаркету"
32449
32450#. item "Shops/Food/Convenience Store"
32451#: build/trans_presets.java:3159
32452msgid "Convenience Store"
32453msgstr "Міні-маркет"
32454
32455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
32456#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
32457#: build/trans_presets.java:3161
32458msgid "Edit Convenience Store"
32459msgstr "Властивості Міні-маркету"
32460
32461#. item "Shops/Food/Kiosk"
32462#: build/trans_presets.java:3166
32463msgid "Kiosk"
32464msgstr "Кіоск"
32465
32466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
32467#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
32468#: build/trans_presets.java:3168
32469msgid "Edit Kiosk"
32470msgstr "Властивості Кіоску"
32471
32472#. <separator/>
32473#. item "Shops/Food/Baker"
32474#: build/trans_presets.java:3174
32475msgid "Baker"
32476msgstr "Булочна"
32477
32478#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
32479#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
32480#: build/trans_presets.java:3176
32481msgid "Edit Baker"
32482msgstr "Властивості Булочної"
32483
32484#. item "Shops/Food/Butcher"
32485#: build/trans_presets.java:3181
32486msgid "Butcher"
32487msgstr "М’ясна лавка"
32488
32489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
32490#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
32491#: build/trans_presets.java:3183
32492msgid "Edit Butcher"
32493msgstr "Властивості М’ясної лавки"
32494
32495#. item "Shops/Food/Seafood"
32496#: build/trans_presets.java:3188
32497msgid "Seafood"
32498msgstr "Морепродукти"
32499
32500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
32501#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
32502#: build/trans_presets.java:3190
32503msgid "Edit Seafood"
32504msgstr "Властивості Морепродуктів"
32505
32506#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
32507#: build/trans_presets.java:3197
32508msgid "Deli (Fine Food)"
32509msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
32510
32511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
32512#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
32513#: build/trans_presets.java:3199
32514msgid "Edit Deli (Fine Food)"
32515msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
32516
32517#. item "Shops/Food/Confectionery"
32518#: build/trans_presets.java:3206
32519msgid "Confectionery"
32520msgstr "Кондитерська"
32521
32522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
32523#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
32524#: build/trans_presets.java:3208
32525msgid "Edit Confectionery"
32526msgstr "Властивості Кондитерської"
32527
32528#. <separator/>
32529#. item "Shops/Food/Marketplace"
32530#: build/trans_presets.java:3214
32531msgid "Marketplace"
32532msgstr "Ринок"
32533
32534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
32535#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
32536#: build/trans_presets.java:3216
32537msgid "Edit Marketplace"
32538msgstr "Властивості Ринку"
32539
32540#. item "Shops/Food/Greengrocer"
32541#: build/trans_presets.java:3223
32542msgid "Greengrocer"
32543msgstr "Овочевий"
32544
32545#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
32546#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
32547#: build/trans_presets.java:3225
32548msgid "Edit Greengrocer"
32549msgstr "Властивості Овочевого"
32550
32551#. item "Shops/Food/Organic"
32552#: build/trans_presets.java:3232
32553msgid "Organic"
32554msgstr "Екологічно чисті продукти"
32555
32556#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
32557#: build/trans_presets.java:3233
32558msgid "Edit Organic Shop"
32559msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
32560
32561#. <separator/>
32562#. item "Shops/Food/Alcohol"
32563#: build/trans_presets.java:3239
32564msgid "Alcohol"
32565msgstr "Алкогольні напої"
32566
32567#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
32568#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
32569#: build/trans_presets.java:3241
32570msgid "Edit Alcohol Shop"
32571msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
32572
32573#. item "Shops/Food/Beverages"
32574#: build/trans_presets.java:3246
32575msgid "Beverages"
32576msgstr "Напої"
32577
32578#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
32579#: build/trans_presets.java:3247
32580msgid "Edit Beverages Shop"
32581msgstr "Властивості Магазину напоїв"
32582
32583#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
32584#: build/trans_presets.java:3255
32585msgid "Edit Clothes Shop"
32586msgstr "Властивості Магазину одягу"
32587
32588#. item "Clothes/Boutique"
32589#: build/trans_presets.java:3260
32590msgid "Boutique"
32591msgstr "Бутік"
32592
32593#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
32594#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
32595#: build/trans_presets.java:3262
32596msgid "Edit Boutique"
32597msgstr "Властивості Бутіку"
32598
32599#. item "Clothes/Shoes"
32600#: build/trans_presets.java:3269
32601msgid "Shoes"
32602msgstr "Взуття"
32603
32604#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
32605#: build/trans_presets.java:3270
32606msgid "Edit Shoe Shop"
32607msgstr "Властивості Магазину взуття"
32608
32609#. item "Clothes/Outdoor"
32610#: build/trans_presets.java:3275
32611msgid "Outdoor"
32612msgstr "Товари для активного відпочинку"
32613
32614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
32615#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
32616#: build/trans_presets.java:3277
32617msgid "Edit Outdoor Shop"
32618msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
32619
32620#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
32621#: build/trans_presets.java:3283
32622msgid "Edit Sports Shop"
32623msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
32624
32625#. <separator/>
32626#. item "Clothes/Dry Cleaning"
32627#: build/trans_presets.java:3289
32628msgid "Dry Cleaning"
32629msgstr "Хімчистка"
32630
32631#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
32632#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
32633#: build/trans_presets.java:3291
32634msgid "Edit Dry Cleaning"
32635msgstr "Властивості Хімчистки"
32636
32637#. item "Clothes/Laundry"
32638#: build/trans_presets.java:3296
32639msgid "Laundry"
32640msgstr "Пральня"
32641
32642#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
32643#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
32644#: build/trans_presets.java:3298
32645msgid "Edit Laundry"
32646msgstr "Властивості Пральні"
32647
32648#. item "Clothes/Tailor"
32649#: build/trans_presets.java:3303
32650msgid "Tailor"
32651msgstr "Кравець"
32652
32653#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
32654#: build/trans_presets.java:3304
32655msgid "Edit Tailor"
32656msgstr "Властивості Кравця"
32657
32658#. item "Clothes/Fabric"
32659#: build/trans_presets.java:3309
32660msgid "Fabric"
32661msgstr "Тканини"
32662
32663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
32664#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
32665#: build/trans_presets.java:3311
32666msgid "Edit Fabric"
32667msgstr "Властивості Тканин"
32668
32669#. group "Electronic"
32670#: build/trans_presets.java:3319
32671msgid "Electronic"
32672msgstr "Електроніка"
32673
32674#. item "Electronic/Computer"
32675#: build/trans_presets.java:3320
32676msgid "Computer"
32677msgstr "Комп’ютери"
32678
32679#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
32680#: build/trans_presets.java:3321
32681msgid "Edit Computer Shop"
32682msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
32683
32684#. item "Electronic/Electronics"
32685#: build/trans_presets.java:3326
32686msgid "Electronics"
32687msgstr "Електроніка"
32688
32689#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
32690#: build/trans_presets.java:3327
32691msgid "Edit Electronics Shop"
32692msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
32693
32694#. item "Electronic/Mobile Phone"
32695#: build/trans_presets.java:3332
32696msgid "Mobile Phone"
32697msgstr "Мобільні телефони"
32698
32699#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
32700#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
32701#: build/trans_presets.java:3334
32702msgid "Edit Mobile Phone"
32703msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
32704
32705#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
32706#: build/trans_presets.java:3341
32707msgid "Vacuum Cleaner"
32708msgstr "Пилососи"
32709
32710#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
32711#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
32712#: build/trans_presets.java:3343
32713msgid "Edit Vacuum Cleaner"
32714msgstr "Властивості Пилососів"
32715
32716#. item "Electronic/Hifi"
32717#: build/trans_presets.java:3350
32718msgid "Hifi"
32719msgstr "Аудіо апаратура"
32720
32721#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
32722#: build/trans_presets.java:3351
32723msgid "Edit Hifi Shop"
32724msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
32725
32726#. item "Electronic/Video"
32727#: build/trans_presets.java:3356
32728msgid "Video"
32729msgstr "Відео"
32730
32731#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
32732#: build/trans_presets.java:3357
32733msgid "Edit Video Shop"
32734msgstr "Властивості Магазину відео"
32735
32736#. group "Cash"
32737#: build/trans_presets.java:3363
32738msgid "Cash"
32739msgstr "Гроші"
32740
32741#. item "Cash/Bank"
32742#: build/trans_presets.java:3364
32743msgid "Bank"
32744msgstr "Банк"
32745
32746#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
32747#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
32748#: build/trans_presets.java:3366
32749msgid "Edit Bank"
32750msgstr "Властивості Банку"
32751
32752#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
32753#. item "Cash/Automated Teller Machine"
32754#: build/trans_presets.java:3371 build/trans_presets.java:3380
32755msgid "Automated Teller Machine"
32756msgstr "Банкомат"
32757
32758#. item "Cash/Money Exchange"
32759#: build/trans_presets.java:3373
32760msgid "Money Exchange"
32761msgstr "Обмін валют"
32762
32763#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
32764#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
32765#: build/trans_presets.java:3375
32766msgid "Edit Money Exchange"
32767msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
32768
32769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
32770#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
32771#: build/trans_presets.java:3382
32772msgid "Edit Automated Teller Machine"
32773msgstr "Властивості Банкомату"
32774
32775#. item "Other/Department Store"
32776#: build/trans_presets.java:3388
32777msgid "Department Store"
32778msgstr "Універмаг"
32779
32780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
32781#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
32782#: build/trans_presets.java:3390
32783msgid "Edit Department Store"
32784msgstr "Властивості Універмагу"
32785
32786#. item "Other/Mall"
32787#: build/trans_presets.java:3397
32788msgid "Mall"
32789msgstr "Торговельний центр"
32790
32791#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
32792#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
32793#: build/trans_presets.java:3399
32794msgid "Edit Mall"
32795msgstr "Властивості Торговельного центру"
32796
32797#. <separator/>
32798#. item "Other/Chemist"
32799#: build/trans_presets.java:3407
32800msgid "Chemist"
32801msgstr "Побутова хімія"
32802
32803#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
32804#: build/trans_presets.java:3408
32805msgid "Edit Chemist"
32806msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
32807
32808#. item "Other/Hairdresser"
32809#: build/trans_presets.java:3413
32810msgid "Hairdresser"
32811msgstr "Перукарня"
32812
32813#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
32814#: build/trans_presets.java:3414
32815msgid "Edit Hairdresser"
32816msgstr "Властивості Перукарні"
32817
32818#. item "Other/Optician"
32819#: build/trans_presets.java:3419
32820msgid "Optician"
32821msgstr "Оптика"
32822
32823#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
32824#: build/trans_presets.java:3420
32825msgid "Edit Optician"
32826msgstr "Властивості Магазину оптики"
32827
32828#. item "Other/Jewelry"
32829#: build/trans_presets.java:3425
32830msgid "Jewelry"
32831msgstr "Ювелірні вироби"
32832
32833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
32834#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
32835#: build/trans_presets.java:3427
32836msgid "Edit Jewelry"
32837msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
32838
32839#. item "Other/Erotic"
32840#: build/trans_presets.java:3434
32841msgid "Erotic"
32842msgstr "Секс-шоп"
32843
32844#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
32845#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
32846#: build/trans_presets.java:3436
32847msgid "Edit Erotic"
32848msgstr "Властивості Секс-шопу"
32849
32850#. <separator/>
32851#. item "Other/Florist"
32852#: build/trans_presets.java:3444
32853msgid "Florist"
32854msgstr "Квітковий магазин"
32855
32856#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
32857#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
32858#: build/trans_presets.java:3446
32859msgid "Edit Florist"
32860msgstr "Властивості Квіткового магазину"
32861
32862#. item "Other/Garden Centre"
32863#: build/trans_presets.java:3451
32864msgid "Garden Centre"
32865msgstr "Садово-парковий центр"
32866
32867#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
32868#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
32869#: build/trans_presets.java:3453
32870msgid "Edit Garden Centre"
32871msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
32872
32873#. <separator/>
32874#. item "Other/Do-it-yourself-store"
32875#: build/trans_presets.java:3459
32876msgid "Do-it-yourself-store"
32877msgstr "Зроби сам"
32878
32879#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
32880#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
32881#: build/trans_presets.java:3461
32882msgid "Edit Do-it-yourself-store"
32883msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
32884
32885#. item "Other/Hardware"
32886#: build/trans_presets.java:3466
32887msgid "Hardware"
32888msgstr "Господарські товари"
32889
32890#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
32891#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
32892#: build/trans_presets.java:3468
32893msgid "Edit Hardware Store"
32894msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
32895
32896#. item "Other/Paint"
32897#: build/trans_presets.java:3473
32898msgid "Paint"
32899msgstr "Малярні аксесуари"
32900
32901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
32902#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
32903#: build/trans_presets.java:3475
32904msgid "Edit Paint"
32905msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
32906
32907#. <separator/>
32908#. item "Other/Furniture"
32909#: build/trans_presets.java:3483
32910msgid "Furniture"
32911msgstr "Меблі"
32912
32913#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
32914#: build/trans_presets.java:3484
32915msgid "Edit Furniture Shop"
32916msgstr "Властивості Меблевого магазину"
32917
32918#. item "Other/Kitchen"
32919#: build/trans_presets.java:3489
32920msgid "Kitchen"
32921msgstr "Все для кухні"
32922
32923#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
32924#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
32925#: build/trans_presets.java:3491
32926msgid "Edit Kitchen"
32927msgstr "Властивості Все для кухні"
32928
32929#. item "Other/Curtain"
32930#: build/trans_presets.java:3498
32931msgid "Curtain"
32932msgstr "Штори та гардини"
32933
32934#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
32935#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
32936#: build/trans_presets.java:3500
32937msgid "Edit Curtain"
32938msgstr "Властивості Штор та гардин"
32939
32940#. item "Other/Frame"
32941#: build/trans_presets.java:3507
32942msgid "Frame"
32943msgstr "Рами"
32944
32945#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
32946#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
32947#: build/trans_presets.java:3509
32948msgid "Edit Frames"
32949msgstr "Властивості Рам"
32950
32951#. <separator/>
32952#. item "Other/Stationery"
32953#: build/trans_presets.java:3517
32954msgid "Stationery"
32955msgstr "Канцтовари"
32956
32957#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
32958#: build/trans_presets.java:3518
32959msgid "Edit Stationery Shop"
32960msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
32961
32962#. item "Other/Copyshop"
32963#: build/trans_presets.java:3523
32964msgid "Copyshop"
32965msgstr "Копіювання"
32966
32967#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
32968#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
32969#: build/trans_presets.java:3525
32970msgid "Edit Copyshop"
32971msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
32972
32973#. item "Other/Book Store"
32974#: build/trans_presets.java:3532
32975msgid "Book Store"
32976msgstr "Книжковий магазин"
32977
32978#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
32979#: build/trans_presets.java:3533
32980msgid "Edit Book Store"
32981msgstr "Властивості Книжкового магазину"
32982
32983#. <separator/>
32984#. item "Other/Travel Agency"
32985#: build/trans_presets.java:3539
32986msgid "Travel Agency"
32987msgstr "Турагентство"
32988
32989#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
32990#: build/trans_presets.java:3540
32991msgid "Edit Travel Agency"
32992msgstr "Властивості Турагентства"
32993
32994#. item "Other/Musical Instrument"
32995#: build/trans_presets.java:3545
32996msgid "Musical Instrument"
32997msgstr "Музичні інструменти"
32998
32999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
33000#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
33001#: build/trans_presets.java:3547
33002msgid "Edit Musical Instruments"
33003msgstr "Властивості Музичних інструментів"
33004
33005#. item "Other/Toys"
33006#: build/trans_presets.java:3554
33007msgid "Toys"
33008msgstr "Іграшки"
33009
33010#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
33011#: build/trans_presets.java:3555
33012msgid "Edit Toy Shop"
33013msgstr "Властивості Магазину іграшок"
33014
33015#. item "Other/Variety Store"
33016#: build/trans_presets.java:3560
33017msgid "Variety Store"
33018msgstr "Універсам"
33019
33020#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
33021#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
33022#: build/trans_presets.java:3562
33023msgid "Edit Variety Store"
33024msgstr "Властивості Універсаму"
33025
33026#. item "Vending machine"
33027#: build/trans_presets.java:3570
33028msgid "Vending machine"
33029msgstr "Торговий автомат"
33030
33031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
33032#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
33033#: build/trans_presets.java:3572
33034msgid "Edit Vending machine"
33035msgstr "Властивості Торгового автомата"
33036
33037#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
33038#. item "Vending machine" combo "Vending products"
33039#: build/trans_presets.java:3574
33040msgid "Vending products"
33041msgstr "Товар"
33042
33043#: build/trans_presets.java:3574
33044msgid "public_transport_tickets"
33045msgstr "квитки на громадський транспорт"
33046
33047#: build/trans_presets.java:3574
33048msgid "public_transport_plans"
33049msgstr "схеми громадського транспорту"
33050
33051#: build/trans_presets.java:3574
33052msgid "parking_tickets"
33053msgstr "талони на паркування"
33054
33055#: build/trans_presets.java:3574
33056msgid "food"
33057msgstr "продукти харчування"
33058
33059#: build/trans_presets.java:3574
33060msgid "drinks"
33061msgstr "напої"
33062
33063#: build/trans_presets.java:3574
33064msgid "sweets"
33065msgstr "солодощі"
33066
33067#: build/trans_presets.java:3574
33068msgid "cigarettes"
33069msgstr "сигарети"
33070
33071#: build/trans_presets.java:3574
33072msgid "photos"
33073msgstr "фотографії"
33074
33075#: build/trans_presets.java:3574
33076msgid "animal_food"
33077msgstr "їжа для тварин"
33078
33079#: build/trans_presets.java:3574
33080msgid "news_papers"
33081msgstr "газети"
33082
33083#: build/trans_presets.java:3574
33084msgid "toys"
33085msgstr "іграшки"
33086
33087#: build/trans_presets.java:3574
33088msgid "stamps"
33089msgstr "марки"
33090
33091#: build/trans_presets.java:3574
33092msgid "SIM-cards"
33093msgstr "SIM-карти"
33094
33095#: build/trans_presets.java:3574
33096msgid "telephone_vouchers"
33097msgstr "телефонні картки"
33098
33099#: build/trans_presets.java:3574
33100msgid "vouchers"
33101msgstr "ваучери"
33102
33103#: build/trans_presets.java:3574
33104msgid "bicycle_tube"
33105msgstr "вело шини"
33106
33107#: build/trans_presets.java:3574
33108msgid "condoms"
33109msgstr "презервативи"
33110
33111#: build/trans_presets.java:3574
33112msgid "tampons"
33113msgstr "тампони"
33114
33115#: build/trans_presets.java:3574
33116msgid "excrement_bags"
33117msgstr "пакети для екскрементів"
33118
33119#. group "Geography"
33120#: build/trans_presets.java:3586 build/trans_presets.java:3703
33121msgid "Geography"
33122msgstr "Географія"
33123
33124#. group "Geography/Boundaries"
33125#: build/trans_presets.java:3587
33126msgid "Boundaries"
33127msgstr "Кордони"
33128
33129#. item "Geography/Boundaries/National"
33130#: build/trans_presets.java:3588
33131msgid "National"
33132msgstr "Державний"
33133
33134#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
33135#: build/trans_presets.java:3589
33136msgid "Edit National Boundary"
33137msgstr "Властивості Державного кордону"
33138
33139#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
33140#: build/trans_presets.java:3594
33141msgid "Administrative"
33142msgstr "Адміністративний"
33143
33144#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
33145#: build/trans_presets.java:3595
33146msgid "Edit Administrative Boundary"
33147msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
33148
33149#. item "Geography/Boundaries/Civil"
33150#: build/trans_presets.java:3600
33151msgid "Civil"
33152msgstr "Громад"
33153
33154#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
33155#: build/trans_presets.java:3601
33156msgid "Edit Civil Boundary"
33157msgstr "Властивості Меж громад"
33158
33159#. item "Geography/Boundaries/Political"
33160#: build/trans_presets.java:3606
33161msgid "Political"
33162msgstr "Політичні"
33163
33164#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
33165#: build/trans_presets.java:3607
33166msgid "Edit Political Boundary"
33167msgstr "Властивості політичного кордону"
33168
33169#. item "Geography/Boundaries/National park"
33170#: build/trans_presets.java:3612
33171msgid "National park"
33172msgstr "Національний парк"
33173
33174#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
33175#: build/trans_presets.java:3613
33176msgid "Edit National Park Boundary"
33177msgstr "Властивості Кордону національного парку"
33178
33179#. group "Places"
33180#: build/trans_presets.java:3619
33181msgid "Places"
33182msgstr "Місця"
33183
33184#. item "Places/Continent"
33185#: build/trans_presets.java:3620
33186msgid "Continent"
33187msgstr "Континент"
33188
33189#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
33190#: build/trans_presets.java:3621
33191msgid "Edit Continent"
33192msgstr "Властивості Континенту"
33193
33194#. item "Places/Country" label "Edit Country"
33195#: build/trans_presets.java:3628
33196msgid "Edit Country"
33197msgstr "Властивості Країни"
33198
33199#. item "Places/State" label "Edit State"
33200#: build/trans_presets.java:3635
33201msgid "Edit State"
33202msgstr "Властивості Штату"
33203
33204#. item "Places/Region"
33205#: build/trans_presets.java:3641
33206msgid "Region"
33207msgstr "Область"
33208
33209#. item "Places/Region" label "Edit Region"
33210#: build/trans_presets.java:3642
33211msgid "Edit Region"
33212msgstr "Властивості Області"
33213
33214#. item "Places/County"
33215#: build/trans_presets.java:3648
33216msgid "County"
33217msgstr "Район"
33218
33219#. item "Places/County" label "Edit County"
33220#: build/trans_presets.java:3649
33221msgid "Edit County"
33222msgstr "Властивості Району"
33223
33224#. item "Places/City" label "Edit City"
33225#: build/trans_presets.java:3657
33226msgid "Edit City"
33227msgstr "Властивості Міста"
33228
33229#. item "Places/Town"
33230#: build/trans_presets.java:3663
33231msgid "Town"
33232msgstr "Місто"
33233
33234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
33235#. item "Places/Town" label "Edit Town"
33236#: build/trans_presets.java:3665
33237msgid "Edit Town"
33238msgstr "Властивості Селища"
33239
33240#. item "Places/Suburb"
33241#: build/trans_presets.java:3671
33242msgid "Suburb"
33243msgstr "Передмістя"
33244
33245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
33246#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
33247#: build/trans_presets.java:3673
33248msgid "Edit Suburb"
33249msgstr "Властивості Передмістя"
33250
33251#. item "Places/Village"
33252#: build/trans_presets.java:3679
33253msgid "Village"
33254msgstr "Село"
33255
33256#. item "Places/Village" label "Edit Village"
33257#: build/trans_presets.java:3680
33258msgid "Edit Village"
33259msgstr "Властивості Села"
33260
33261#. item "Places/Hamlet"
33262#: build/trans_presets.java:3686
33263msgid "Hamlet"
33264msgstr "Хутір"
33265
33266#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
33267#: build/trans_presets.java:3687
33268msgid "Edit Hamlet"
33269msgstr "Властивості Хутора"
33270
33271#. <separator/>
33272#. item "Places/Locality"
33273#: build/trans_presets.java:3694
33274msgid "Locality"
33275msgstr "Місцевість"
33276
33277#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
33278#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
33279#: build/trans_presets.java:3696
33280msgid "Edit Locality"
33281msgstr "Властивості Місцевості"
33282
33283#. item "Geography/Peak"
33284#: build/trans_presets.java:3704
33285msgid "Peak"
33286msgstr "Вершина"
33287
33288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
33289#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
33290#: build/trans_presets.java:3706
33291msgid "Edit Peak"
33292msgstr "Властивості Вершини"
33293
33294#. item "Geography/Glacier"
33295#: build/trans_presets.java:3712
33296msgid "Glacier"
33297msgstr "Льодовик"
33298
33299#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
33300#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
33301#: build/trans_presets.java:3714
33302msgid "Edit Glacier"
33303msgstr "Властивості Льодовика"
33304
33305#. item "Geography/Volcano"
33306#: build/trans_presets.java:3720
33307msgid "Volcano"
33308msgstr "Вулкан"
33309
33310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
33311#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
33312#: build/trans_presets.java:3722
33313msgid "Edit Volcano"
33314msgstr "Властивості Вулкану"
33315
33316#. item "Geography/Cave Entrance"
33317#: build/trans_presets.java:3728
33318msgid "Cave Entrance"
33319msgstr "Вхід до печери"
33320
33321#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
33322#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
33323#: build/trans_presets.java:3730
33324msgid "Edit Cave Entrance"
33325msgstr "Властивості Входу до печери"
33326
33327#. <separator/>
33328#. item "Geography/Island"
33329#: build/trans_presets.java:3736
33330msgid "Island"
33331msgstr "Острів"
33332
33333#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
33334#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
33335#: build/trans_presets.java:3738
33336msgid "Edit Island"
33337msgstr "Властивості Острова"
33338
33339#. item "Geography/Islet"
33340#: build/trans_presets.java:3744
33341msgid "Islet"
33342msgstr "Острівець"
33343
33344#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
33345#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
33346#: build/trans_presets.java:3746
33347msgid "Edit Islet"
33348msgstr "Властивості Острівця"
33349
33350#. group "Nature"
33351#: build/trans_presets.java:3753
33352msgid "Nature"
33353msgstr "Природа"
33354
33355#. item "Nature/Tree"
33356#: build/trans_presets.java:3754
33357msgid "Tree"
33358msgstr "Дерево"
33359
33360#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
33361#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
33362#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
33363#: build/trans_presets.java:3757
33364msgid "Edit Tree"
33365msgstr "Властивості Дерева"
33366
33367#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
33368#: build/trans_presets.java:3762
33369msgid "Botanical Name"
33370msgstr "Ботанічна назва"
33371
33372#. item "Nature/Wood"
33373#: build/trans_presets.java:3764
33374msgid "Wood"
33375msgstr "Ліс"
33376
33377#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
33378#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
33379#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
33380#: build/trans_presets.java:3767
33381msgid "Edit Wood"
33382msgstr "Властивості Лісу"
33383
33384#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
33385msgid "coniferous"
33386msgstr "хвойний"
33387
33388#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
33389msgid "deciduous"
33390msgstr "листяний"
33391
33392#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3779
33393msgid "mixed"
33394msgstr "мішаний"
33395
33396#. item "Nature/Forest"
33397#: build/trans_presets.java:3772
33398msgid "Forest"
33399msgstr "Лісовий масив"
33400
33401#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
33402#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
33403#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
33404#: build/trans_presets.java:3775
33405msgid "Edit Forest Landuse"
33406msgstr "Властивості Лісового масиву"
33407
33408#. item "Nature/Nature Reserve"
33409#: build/trans_presets.java:3781
33410msgid "Nature Reserve"
33411msgstr "Заповідник"
33412
33413#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
33414#: build/trans_presets.java:3782
33415msgid "Edit Nature Reserve"
33416msgstr "Властивості Заповідника"
33417
33418#. <separator/>
33419#. item "Nature/Scree"
33420#: build/trans_presets.java:3787
33421msgid "Scree"
33422msgstr "Осип"
33423
33424#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
33425#: build/trans_presets.java:3788
33426msgid "Edit Scree"
33427msgstr "Властивості Осипи"
33428
33429#. item "Nature/Fell"
33430#: build/trans_presets.java:3792
33431msgid "Fell"
33432msgstr "Кам’яниста земля"
33433
33434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
33435#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
33436#: build/trans_presets.java:3794
33437msgid "Edit Fell"
33438msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
33439
33440#. item "Nature/Scrub"
33441#: build/trans_presets.java:3798
33442msgid "Scrub"
33443msgstr "Чагарник"
33444
33445#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
33446#: build/trans_presets.java:3799
33447msgid "Edit Scrub"
33448msgstr "Властивості Чагарнику"
33449
33450#. item "Nature/Heath"
33451#: build/trans_presets.java:3803
33452msgid "Heath"
33453msgstr "Пустир"
33454
33455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
33456#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
33457#: build/trans_presets.java:3805
33458msgid "Edit Heath"
33459msgstr "Властивості Пустиря"
33460
33461#. group "Land use"
33462#: build/trans_presets.java:3810
33463msgid "Land use"
33464msgstr "Землекористування"
33465
33466#. item "Land use/Farmyard"
33467#: build/trans_presets.java:3811
33468msgid "Farmyard"
33469msgstr "Двір ферми"
33470
33471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
33472#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
33473#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
33474#: build/trans_presets.java:3814
33475msgid "Edit Farmyard Landuse"
33476msgstr "Властивості Двору ферми"
33477
33478#. item "Land use/Farmland"
33479#: build/trans_presets.java:3819
33480msgid "Farmland"
33481msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
33482
33483#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
33484#: build/trans_presets.java:3820
33485msgid "Edit Farmland Landuse"
33486msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
33487
33488#. item "Land use/Meadow"
33489#: build/trans_presets.java:3825
33490msgid "Meadow"
33491msgstr "Левада"
33492
33493#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
33494#: build/trans_presets.java:3826
33495msgid "Edit Meadow Landuse"
33496msgstr "Властивості Левади"
33497
33498#. item "Land use/Vineyard"
33499#: build/trans_presets.java:3831
33500msgid "Vineyard"
33501msgstr "Виноградник"
33502
33503#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
33504#: build/trans_presets.java:3832
33505msgid "Edit Vineyard Landuse"
33506msgstr "Властивості Виноградників"
33507
33508#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
33509#: build/trans_presets.java:3837
33510msgid "Greenhouse Horticulture"
33511msgstr "Теплиця"
33512
33513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
33514#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
33515#: build/trans_presets.java:3839
33516msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
33517msgstr "Властивості Теплиці"
33518
33519#. item "Land use/Allotments"
33520#: build/trans_presets.java:3845
33521msgid "Allotments"
33522msgstr "Горо́д"
33523
33524#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
33525#: build/trans_presets.java:3846
33526msgid "Edit Allotments Landuse"
33527msgstr "Властивості Го́родів"
33528
33529#. <separator/>
33530#. item "Land use/Garden"
33531#: build/trans_presets.java:3852
33532msgid "Garden"
33533msgstr "Сад"
33534
33535#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
33536#: build/trans_presets.java:3853
33537msgid "Edit Garden"
33538msgstr "Властивості Садів"
33539
33540#. item "Land use/Grass"
33541#: build/trans_presets.java:3857
33542msgid "Grass"
33543msgstr "Газон"
33544
33545#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
33546#: build/trans_presets.java:3858
33547msgid "Edit Grass Landuse"
33548msgstr "Властивості Газону"
33549
33550#. item "Land use/Village Green"
33551#: build/trans_presets.java:3863
33552msgid "Village Green"
33553msgstr "Сільський майдан"
33554
33555#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
33556#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
33557#: build/trans_presets.java:3865
33558msgid "Edit Village Green Landuse"
33559msgstr "Властивості Сільського майдану"
33560
33561#. item "Land use/Common"
33562#: build/trans_presets.java:3870
33563msgid "Common"
33564msgstr "Землі місцевої громади"
33565
33566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
33567#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
33568#: build/trans_presets.java:3872
33569msgid "Edit Common"
33570msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
33571
33572#. item "Land use/Park"
33573#: build/trans_presets.java:3876
33574msgid "Park"
33575msgstr "Парк"
33576
33577#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
33578#: build/trans_presets.java:3877
33579msgid "Edit Park"
33580msgstr "Властивості Парку"
33581
33582#. item "Land use/Recreation Ground"
33583#: build/trans_presets.java:3881
33584msgid "Recreation Ground"
33585msgstr "Майданчик для ігор"
33586
33587#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
33588#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
33589#: build/trans_presets.java:3883
33590msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
33591msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
33592
33593#. <separator/>
33594#. item "Land use/Residential area"
33595#: build/trans_presets.java:3889
33596msgid "Residential area"
33597msgstr "Житлова зона"
33598
33599#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
33600#: build/trans_presets.java:3890
33601msgid "Edit Residential Landuse"
33602msgstr "Властивості Житлової зони"
33603
33604#. item "Land use/Graveyard"
33605#: build/trans_presets.java:3895
33606msgid "Graveyard"
33607msgstr "Цвинтар"
33608
33609#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
33610#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
33611#: build/trans_presets.java:3897
33612msgid "Edit Graveyard"
33613msgstr "Властивості Цвинтаря"
33614
33615#. item "Land use/Cemetery"
33616#: build/trans_presets.java:3903
33617msgid "Cemetery"
33618msgstr "Кладовище"
33619
33620#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
33621#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
33622#: build/trans_presets.java:3905
33623msgid "Edit Cemetery Landuse"
33624msgstr "Властивості Кладовища"
33625
33626#. item "Land use/Retail"
33627#: build/trans_presets.java:3912
33628msgid "Retail"
33629msgstr "Роздрібна торгівля"
33630
33631#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
33632#: build/trans_presets.java:3913
33633msgid "Edit Retail Landuse"
33634msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
33635
33636#. item "Land use/Commercial"
33637#: build/trans_presets.java:3918
33638msgid "Commercial"
33639msgstr "Діловий район"
33640
33641#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
33642#: build/trans_presets.java:3919
33643msgid "Edit Commercial Landuse"
33644msgstr "Властивості Ділового району"
33645
33646#. item "Land use/Industrial"
33647#: build/trans_presets.java:3924
33648msgid "Industrial"
33649msgstr "Промзона"
33650
33651#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
33652#: build/trans_presets.java:3925
33653msgid "Edit Industrial Landuse"
33654msgstr "Властивості Промзони"
33655
33656#. item "Land use/Garages"
33657#: build/trans_presets.java:3930
33658msgid "Garages"
33659msgstr "Гражі"
33660
33661#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
33662#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
33663#: build/trans_presets.java:3932
33664msgid "Edit Garages"
33665msgstr "Властивості Гаражів"
33666
33667#. item "Land use/Railway land"
33668#: build/trans_presets.java:3938
33669msgid "Railway land"
33670msgstr "Територія залізниці"
33671
33672#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
33673#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
33674#: build/trans_presets.java:3940
33675msgid "Edit Railway Landuse"
33676msgstr "Властивості Території залізниці"
33677
33678#. item "Land use/Military"
33679#: build/trans_presets.java:3945
33680msgid "Military"
33681msgstr "Військова зона"
33682
33683#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
33684#: build/trans_presets.java:3946
33685msgid "Edit Military Landuse"
33686msgstr "Властивості Військової зони"
33687
33688#. <separator/>
33689#. item "Land use/Construction area"
33690#: build/trans_presets.java:3952
33691msgid "Construction area"
33692msgstr "Будівельний майданчик"
33693
33694#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
33695#: build/trans_presets.java:3953
33696msgid "Edit Construction Landuse"
33697msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
33698
33699#. item "Land use/Brownfield"
33700#: build/trans_presets.java:3958
33701msgid "Brownfield"
33702msgstr "Очищене місце під забудову"
33703
33704#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
33705#: build/trans_presets.java:3959
33706msgid "Edit Brownfield Landuse"
33707msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
33708
33709#. item "Land use/Greenfield"
33710#: build/trans_presets.java:3964
33711msgid "Greenfield"
33712msgstr "Ділянка під нову забудову"
33713
33714#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
33715#: build/trans_presets.java:3965
33716msgid "Edit Greenfield Landuse"
33717msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
33718
33719#. item "Land use/Landfill"
33720#: build/trans_presets.java:3970
33721msgid "Landfill"
33722msgstr "Звалище"
33723
33724#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
33725#: build/trans_presets.java:3971
33726msgid "Edit Landfill Landuse"
33727msgstr "Властивості Звалища"
33728
33729#. item "Land use/Quarry"
33730#: build/trans_presets.java:3976
33731msgid "Quarry"
33732msgstr "Кар’єр"
33733
33734#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
33735#: build/trans_presets.java:3977
33736msgid "Edit Quarry Landuse"
33737msgstr "Властивості Кар’єра"
33738
33739#. group "Annotation"
33740#: build/trans_presets.java:3984
33741msgid "Annotation"
33742msgstr "Вказівники"
33743
33744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
33745#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
33746#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
33747#: build/trans_presets.java:3988
33748msgid "Edit Address Information"
33749msgstr "Властивості Адреси"
33750
33751#. <space />
33752#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
33753#: build/trans_presets.java:3990
33754msgid "House number"
33755msgstr "Номер будинку"
33756
33757#. <optional>
33758#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
33759#: build/trans_presets.java:3992
33760msgid "House name"
33761msgstr "Назва будинку"
33762
33763#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
33764#. <key key="type" value="associatedStreet" />
33765#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
33766#: build/trans_presets.java:3993 build/trans_presets.java:4110
33767msgid "Street name"
33768msgstr "Вулиця"
33769
33770#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
33771#: build/trans_presets.java:3994
33772msgid "City name"
33773msgstr "Назва міста"
33774
33775#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
33776#: build/trans_presets.java:3995
33777msgid "Post code"
33778msgstr "Поштовий індекс"
33779
33780#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
33781#: build/trans_presets.java:3996
33782msgid "Country code"
33783msgstr "Код країни"
33784
33785#: build/trans_presets.java:3996
33786msgid "AT"
33787msgstr "AT"
33788
33789#: build/trans_presets.java:3996
33790msgid "CH"
33791msgstr "CH"
33792
33793#: build/trans_presets.java:3996
33794msgid "DE"
33795msgstr "DE"
33796
33797#: build/trans_presets.java:3996
33798msgid "FR"
33799msgstr "FR"
33800
33801#: build/trans_presets.java:3996
33802msgid "GB"
33803msgstr "GB"
33804
33805#: build/trans_presets.java:3996
33806msgid "IT"
33807msgstr "IT"
33808
33809#: build/trans_presets.java:3996
33810msgid "US"
33811msgstr "US"
33812
33813#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
33814#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
33815#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
33816#: build/trans_presets.java:4002
33817msgid "Edit Address Interpolation"
33818msgstr "Властивості Вставки адрес"
33819
33820#. <space />
33821#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
33822#: build/trans_presets.java:4004
33823msgid "Numbering scheme"
33824msgstr "Схема нумерації"
33825
33826#: build/trans_presets.java:4004
33827msgid "odd"
33828msgstr "непарні"
33829
33830#: build/trans_presets.java:4004
33831msgid "even"
33832msgstr "парні"
33833
33834#: build/trans_presets.java:4004
33835msgid "alphabetic"
33836msgstr "за абеткою"
33837
33838#. item "Annotation/Contact"
33839#: build/trans_presets.java:4006
33840msgid "Contact"
33841msgstr "Контактна інформація"
33842
33843#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
33844#: build/trans_presets.java:4007
33845msgid "Edit Contact information"
33846msgstr "Властивості контактної інформації"
33847
33848#. item "Annotation/Contact" text "Image"
33849#: build/trans_presets.java:4016
33850msgid "Image"
33851msgstr "Зображення"
33852
33853#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
33854#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
33855#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
33856#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
33857#: build/trans_presets.java:4024
33858msgid "Edit Multipolygon"
33859msgstr "Властивості Мультиполігону"
33860
33861#. </optional>
33862#. <roles>
33863#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
33864#. </optional>
33865#. <roles>
33866#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
33867#: build/trans_presets.java:4030 build/trans_presets.java:4047
33868msgid "outer segment"
33869msgstr "зовнішній сегмент"
33870
33871#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
33872#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
33873#: build/trans_presets.java:4031 build/trans_presets.java:4048
33874msgid "inner segment"
33875msgstr "внутрішній сегмент"
33876
33877#. </roles>
33878#. item "Relations/Boundary"
33879#: build/trans_presets.java:4034
33880msgid "Boundary"
33881msgstr "Кордони"
33882
33883#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
33884#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
33885#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
33886#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
33887#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
33888#: build/trans_presets.java:4039
33889msgid "Edit Boundary"
33890msgstr "Властивості Кордонів"
33891
33892#. <optional>
33893#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
33894#: build/trans_presets.java:4043
33895msgid "Boundary type"
33896msgstr "Тип Кордону"
33897
33898#: build/trans_presets.java:4043
33899msgid "administrative"
33900msgstr "адміністративний"
33901
33902#: build/trans_presets.java:4043
33903msgid "national"
33904msgstr "національний"
33905
33906#: build/trans_presets.java:4043
33907msgid "civil"
33908msgstr "громади"
33909
33910#: build/trans_presets.java:4043
33911msgid "political"
33912msgstr "політичний"
33913
33914#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
33915#: build/trans_presets.java:4044
33916msgid "Administrative level"
33917msgstr "Адміністративний рівень"
33918
33919#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
33920#: build/trans_presets.java:4049
33921msgid "Sub area"
33922msgstr "Підпорядкована територія"
33923
33924#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
33925#: build/trans_presets.java:4050
33926msgid "Administration centre"
33927msgstr "Адміністративний центр"
33928
33929#. </roles>
33930#. item "Relations/Turn restriction"
33931#: build/trans_presets.java:4053
33932msgid "Turn restriction"
33933msgstr "Обмеження на поворот"
33934
33935#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
33936#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
33937#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
33938#: build/trans_presets.java:4056
33939msgid "Edit Turn Restriction"
33940msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
33941
33942#. <key key="type" value="restriction" />
33943#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
33944#: build/trans_presets.java:4058
33945msgid "Restriction"
33946msgstr "Обмеження"
33947
33948#: build/trans_presets.java:4058
33949msgid "no_left_turn"
33950msgstr "поворот ліворуч заборонений"
33951
33952#: build/trans_presets.java:4058
33953msgid "no_right_turn"
33954msgstr "поворот праворуч заборонений"
33955
33956#: build/trans_presets.java:4058
33957msgid "no_straight_on"
33958msgstr "проїзд заборонений"
33959
33960#: build/trans_presets.java:4058
33961msgid "no_u_turn"
33962msgstr "розворот заборонений"
33963
33964#: build/trans_presets.java:4058
33965msgid "only_right_turn"
33966msgstr "тільки праворуч"
33967
33968#: build/trans_presets.java:4058
33969msgid "only_left_turn"
33970msgstr "тільки ліворуч"
33971
33972#: build/trans_presets.java:4058
33973msgid "only_straight_on"
33974msgstr "тільки прямо"
33975
33976#. </optional>
33977#. <roles>
33978#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
33979#: build/trans_presets.java:4063
33980msgid "from way"
33981msgstr "з"
33982
33983#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
33984#: build/trans_presets.java:4064
33985msgid "via node or way"
33986msgstr "через точку або лінію"
33987
33988#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
33989#: build/trans_presets.java:4065
33990msgid "to way"
33991msgstr "до"
33992
33993#. </roles>
33994#. item "Relations/Route"
33995#: build/trans_presets.java:4068
33996msgid "Route"
33997msgstr "Маршрут"
33998
33999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
34000#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
34001#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
34002#: build/trans_presets.java:4071
34003msgid "Edit Route"
34004msgstr "Властивості маршруту"
34005
34006#. <key key="type" value="route" />
34007#. item "Relations/Route" combo "Route type"
34008#: build/trans_presets.java:4073
34009msgid "Route type"
34010msgstr "Тип маршруту"
34011
34012#: build/trans_presets.java:4073
34013msgid "bus"
34014msgstr "автобусний"
34015
34016#: build/trans_presets.java:4073
34017msgid "road"
34018msgstr "дорога"
34019
34020#: build/trans_presets.java:4073
34021msgid "ferry"
34022msgstr "поромний"
34023
34024#: build/trans_presets.java:4073
34025msgid "ski"
34026msgstr "лижний"
34027
34028#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
34029#. <scale_min>1</scale_min>
34030#. <scale_max>50000</scale_max>
34031#. </rule>
34032#.
34033#. <rule>
34034#. <condition k="foot" b="no"/>
34035#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
34036#. <scale_min>1</scale_min>
34037#. <scale_max>50000</scale_max>
34038#. </rule>
34039#. <rule>
34040#. <condition k="foot" v="designated"/>
34041#. color foot
34042#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34043#. <scale_min>1</scale_min>
34044#. <scale_max>50000</scale_max>
34045#. </rule>
34046#.
34047#. <rule>
34048#. <condition k="highway" v="footway"/>
34049#. color foot
34050#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34051#. <scale_min>1</scale_min>
34052#. <scale_max>10000</scale_max>
34053#. </rule>
34054#.
34055#. <rule>
34056#. <condition k="highway" v="path"/>
34057#. color foot
34058#. <scale_min>1</scale_min>
34059#. <scale_max>50000</scale_max>
34060#. </rule>
34061#.
34062#. <rule>
34063#. <condition k="highway" v="path"/>
34064#. <condition k="foot" v="designated"/>
34065#. color foot
34066#. <scale_min>1</scale_min>
34067#. <scale_max>50000</scale_max>
34068#. </rule>
34069#.
34070#. <rule>
34071#. <condition k="highway" v="path"/>
34072#. <condition k="foot" v="official"/>
34073#. color foot
34074#. <scale_min>1</scale_min>
34075#. <scale_max>50000</scale_max>
34076#. </rule>
34077#.
34078#. <rule>
34079#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
34080#. color foot
34081#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34082#. <scale_min>1</scale_min>
34083#. <scale_max>10000</scale_max>
34084#. </rule>
34085#.
34086#. <rule>
34087#. <condition k="highway" v="steps"/>
34088#. color foot
34089#: build/trans_presets.java:4073 build/trans_style.java:248
34090#: build/trans_style.java:698 build/trans_style.java:706
34091#: build/trans_style.java:732 build/trans_style.java:740
34092#: build/trans_style.java:765 build/trans_style.java:766
34093#: build/trans_style.java:774
34094msgid "foot"
34095msgstr "піший"
34096
34097#: build/trans_presets.java:4073
34098msgid "tram"
34099msgstr "трамвайний"
34100
34101#: build/trans_presets.java:4073
34102msgid "detour"
34103msgstr "об’їзд"
34104
34105#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34106#. <scale_min>1</scale_min>
34107#. <scale_max>50000</scale_max>
34108#. </rule>
34109#.
34110#. <rule>
34111#. <condition k="railway" v="subway"/>
34112#. color subway
34113#: build/trans_presets.java:4073 build/trans_style.java:1295
34114msgid "subway"
34115msgstr "метро"
34116
34117#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
34118#: build/trans_presets.java:4076
34119msgid "Symbol description"
34120msgstr "Опис символів"
34121
34122#. <optional>
34123#. item "Relations/Route" text "Network"
34124#. <optional>
34125#. item "Relations/Route network" text "Network"
34126#: build/trans_presets.java:4079 build/trans_presets.java:4099
34127msgid "Network"
34128msgstr "Мережа"
34129
34130#. item "Relations/Route" combo "Route state"
34131#: build/trans_presets.java:4081
34132msgid "Route state"
34133msgstr "Стан маршруту"
34134
34135#: build/trans_presets.java:4081
34136msgid "proposed"
34137msgstr "планований"
34138
34139#: build/trans_presets.java:4081
34140msgid "alternate"
34141msgstr "альтернативний"
34142
34143#: build/trans_presets.java:4081
34144msgid "temporary"
34145msgstr "тимчасовий"
34146
34147#: build/trans_presets.java:4081
34148msgid "connection"
34149msgstr "з’єднуючий"
34150
34151#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
34152#: build/trans_presets.java:4082
34153msgid "Color (hex)"
34154msgstr "Колір (hex)"
34155
34156#. </optional>
34157#. <roles>
34158#. item "Relations/Route" role "route segment"
34159#: build/trans_presets.java:4085
34160msgid "route segment"
34161msgstr "відрізок маршруту"
34162
34163#. item "Relations/Route" role "forward segment"
34164#: build/trans_presets.java:4086
34165msgid "forward segment"
34166msgstr "наступний відрізок"
34167
34168#. item "Relations/Route" role "backward segment"
34169#: build/trans_presets.java:4087
34170msgid "backward segment"
34171msgstr "попередній відрізок"
34172
34173#. item "Relations/Route" role "halt point"
34174#: build/trans_presets.java:4088
34175msgid "halt point"
34176msgstr "кінцева точка"
34177
34178#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
34179#: build/trans_presets.java:4089
34180msgid "forward halt point"
34181msgstr "наступна кінцева точка"
34182
34183#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
34184#: build/trans_presets.java:4090
34185msgid "backward halt point"
34186msgstr "попередня кінцева точка"
34187
34188#. </roles>
34189#. item "Relations/Route network"
34190#: build/trans_presets.java:4093
34191msgid "Route network"
34192msgstr "Маршрутна мережа"
34193
34194#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
34195#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
34196#: build/trans_presets.java:4095
34197msgid "Edit route network"
34198msgstr "Властивості маршрутної мережі"
34199
34200#. </optional>
34201#. <roles>
34202#. item "Relations/Route network" role "member"
34203#: build/trans_presets.java:4103
34204msgid "member"
34205msgstr "член"
34206
34207#. </roles>
34208#. item "Relations/Associated street"
34209#: build/trans_presets.java:4106
34210msgid "Associated street"
34211msgstr "Зв’язана вулиця"
34212
34213#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
34214#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
34215#: build/trans_presets.java:4108
34216msgid "Edit associated street"
34217msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
34218
34219#. item "Relations/Associated street" role "house"
34220#: build/trans_presets.java:4113
34221msgid "house"
34222msgstr "будинок"
34223
34224#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
34225#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
34226#. name="standard">
34227#. <!--
34228#. A little help:
34229#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
34230#. 2. every rule needs a condition
34231#. -k for the key (required)
34232#. -v for the value as a string
34233#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
34234#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
34235#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
34236#. 3. line attributes
34237#. - width absolute width in pixel in every zoom level
34238#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
34239#. - colour
34240#. - priority
34241#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
34242#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
34243#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
34244#. 4. linemod attributes
34245#. - all line attributes
34246#. - mode ('over' or 'under')
34247#. - width can be specified relative to modified way:
34248#. +x - <x> pixels are added to way size
34249#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
34250#. x% - the size is <x> percent of modified way
34251#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
34252#. 5. area attributes
34253#. - colour
34254#. - priority
34255#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
34256#. 6. icon attributes
34257#. - icon (path to icon)
34258#. - relative to the icon path
34259#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
34260#. - priority
34261#. - annonate (true or false)
34262#. 7. scale_min / scale_max
34263#. - zoom scale for display
34264#.
34265#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
34266#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
34267#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
34268#.
34269#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
34270#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
34271#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
34272#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
34273#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
34274#.
34275#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
34276#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
34277#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
34278#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
34279#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
34280#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
34281#. look strange).
34282#.
34283#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
34284#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
34285#.
34286#. For external files the <rules> should have following elements:
34287#. - author the author of the style
34288#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
34289#. - description what is your style meant to be
34290#. - shortdescription very short description
34291#. - link a link to a helpful website (optional)
34292#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
34293#. - name is the name of the style
34294#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
34295#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
34296#. -->
34297#.
34298#. <rule>
34299#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
34300#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
34301#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
34302#. <scale_min>1</scale_min>
34303#. <scale_max>40000</scale_max>
34304#. </rule>
34305#. <rule>
34306#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
34307#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
34308#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
34309#. <scale_min>1</scale_min>
34310#. <scale_max>40000</scale_max>
34311#. </rule>
34312#. <rule>
34313#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
34314#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
34315#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
34316#. <scale_min>1</scale_min>
34317#. <scale_max>40000</scale_max>
34318#. </rule>
34319#. <rule>
34320#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
34321#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
34322#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
34323#. <scale_min>1</scale_min>
34324#. <scale_max>40000</scale_max>
34325#. </rule>
34326#. <rule>
34327#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
34328#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
34329#. <scale_min>1</scale_min>
34330#. <scale_max>40000</scale_max>
34331#. </rule>
34332#. <rule>
34333#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
34334#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
34335#. <scale_min>1</scale_min>
34336#. <scale_max>40000</scale_max>
34337#. </rule>
34338#. <rule>
34339#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
34340#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
34341#. <scale_min>1</scale_min>
34342#. <scale_max>40000</scale_max>
34343#. </rule>
34344#.
34345#.
34346#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
34347#. <rule>
34348#. <condition k="oneway"/>
34349#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
34350#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34351#. <scale_min>1</scale_min>
34352#. <scale_max>40000</scale_max>
34353#. </rule>
34354#. <rule>
34355#. <condition k="bridge" b="yes"/>
34356#. color bridge
34357#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34358#. <scale_min>1</scale_min>
34359#. <scale_max>40000</scale_max>
34360#. </rule>
34361#. <rule>
34362#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
34363#. color bridge
34364#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
34365#. <scale_min>1</scale_min>
34366#. <scale_max>40000</scale_max>
34367#. </rule>
34368#. <rule>
34369#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
34370#. color bridge
34371#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
34372#. <scale_min>1</scale_min>
34373#. <scale_max>40000</scale_max>
34374#. </rule>
34375#. <rule>
34376#. <condition k="bridge" v="swing"/>
34377#. color bridge
34378#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
34379#. <scale_min>1</scale_min>
34380#. <scale_max>40000</scale_max>
34381#. </rule>
34382#. <rule>
34383#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
34384#. color bridge
34385#: build/trans_style.java:133 build/trans_style.java:147
34386#: build/trans_style.java:154 build/trans_style.java:161
34387#: build/trans_style.java:168
34388msgid "bridge"
34389msgstr "міст"
34390
34391#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
34392#. <scale_min>1</scale_min>
34393#. <scale_max>40000</scale_max>
34394#. </rule>
34395#. <rule>
34396#. <condition k="bridge" b="no"/>
34397#. color deprecated
34398#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34399#. <scale_min>1</scale_min>
34400#. <scale_max>40000</scale_max>
34401#. </rule>
34402#. <rule>
34403#. <condition k="tunnel" b="no"/>
34404#. color deprecated
34405#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34406#. <scale_min>1</scale_min>
34407#. <scale_max>40000</scale_max>
34408#. </rule>
34409#. <rule>
34410#. <condition k="cutting" b="no"/>
34411#. color deprecated
34412#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34413#. <scale_min>1</scale_min>
34414#. <scale_max>40000</scale_max>
34415#. </rule>
34416#. <rule>
34417#. <condition k="embankment" b="no"/>
34418#. color deprecated
34419#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34420#. <scale_min>1</scale_min>
34421#. <scale_max>40000</scale_max>
34422#. </rule>
34423#.
34424#. <rule>
34425#. <condition k="highway" v="road"/>
34426#. color deprecated
34427#. <scale_min>1</scale_min>
34428#. <scale_max>50000</scale_max>
34429#. </rule>
34430#.
34431#. <rule>
34432#. <!-- superseeded by greengrocer -->
34433#. <condition k="shop" v="groceries"/>
34434#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34435#. color deprecated
34436#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34437#. <scale_min>1</scale_min>
34438#. <scale_max>50000</scale_max>
34439#. </rule>
34440#.
34441#. <!--abutters tags -->
34442#.
34443#. <!--accessories tags -->
34444#.
34445#. <!--properties tags -->
34446#.
34447#. <rule>
34448#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
34449#. color deprecated
34450#: build/trans_style.java:140 build/trans_style.java:175
34451#: build/trans_style.java:182 build/trans_style.java:189
34452#: build/trans_style.java:634 build/trans_style.java:3046
34453#: build/trans_style.java:4517
34454msgid "deprecated"
34455msgstr "застарілий"
34456
34457#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
34458#. <scale_min>1</scale_min>
34459#. <scale_max>10000</scale_max>
34460#. </rule>
34461#.
34462#. <rule>
34463#. <condition k="goods" b="no"/>
34464#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
34465#. <scale_min>1</scale_min>
34466#. <scale_max>50000</scale_max>
34467#. </rule>
34468#.
34469#. <rule>
34470#. <condition k="hgv" b="no"/>
34471#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
34472#. <scale_min>1</scale_min>
34473#. <scale_max>50000</scale_max>
34474#. </rule>
34475#.
34476#. <rule>
34477#. <condition k="horse" b="no"/>
34478#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
34479#. <scale_min>1</scale_min>
34480#. <scale_max>50000</scale_max>
34481#. </rule>
34482#. <rule>
34483#. <condition k="horse" v="designated"/>
34484#. color horse
34485#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34486#. <scale_min>1</scale_min>
34487#. <scale_max>20000</scale_max>
34488#. </rule>
34489#.
34490#. <rule>
34491#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
34492#. color horse
34493#: build/trans_style.java:276 build/trans_style.java:682
34494msgid "horse"
34495msgstr "кінь"
34496
34497#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
34498#. <scale_min>1</scale_min>
34499#. <scale_max>30000</scale_max>
34500#. </rule>
34501#.
34502#. <rule>
34503#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
34504#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
34505#. <scale_min>1</scale_min>
34506#. <scale_max>50000</scale_max>
34507#. </rule>
34508#.
34509#. <rule>
34510#. <condition k="motorcar" b="no"/>
34511#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
34512#. <scale_min>1</scale_min>
34513#. <scale_max>50000</scale_max>
34514#. </rule>
34515#.
34516#. <rule>
34517#. <condition k="psv" b="no"/>
34518#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
34519#. <scale_min>1</scale_min>
34520#. <scale_max>50000</scale_max>
34521#. </rule>
34522#.
34523#. <rule>
34524#. <condition k="motorboat" b="no"/>
34525#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
34526#. <scale_min>1</scale_min>
34527#. <scale_max>50000</scale_max>
34528#. </rule>
34529#.
34530#. <rule>
34531#. <condition k="boat" b="no"/>
34532#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
34533#. <scale_min>1</scale_min>
34534#. <scale_max>50000</scale_max>
34535#. </rule>
34536#.
34537#. <rule>
34538#. <condition k="noexit" b="yes"/>
34539#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
34540#. <scale_min>1</scale_min>
34541#. <scale_max>50000</scale_max>
34542#. </rule>
34543#.
34544#. <rule>
34545#. <condition k="maxweight"/>
34546#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
34547#. <scale_min>1</scale_min>
34548#. <scale_max>50000</scale_max>
34549#. </rule>
34550#.
34551#. <rule>
34552#. <condition k="maxheight"/>
34553#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
34554#. <scale_min>1</scale_min>
34555#. <scale_max>50000</scale_max>
34556#. </rule>
34557#.
34558#. <rule>
34559#. <condition k="maxwidth"/>
34560#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
34561#. <scale_min>1</scale_min>
34562#. <scale_max>50000</scale_max>
34563#. </rule>
34564#.
34565#. <rule>
34566#. <condition k="maxlength"/>
34567#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
34568#. <scale_min>1</scale_min>
34569#. <scale_max>50000</scale_max>
34570#. </rule>
34571#.
34572#. <rule>
34573#. <condition k="maxspeed"/>
34574#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
34575#. <scale_min>1</scale_min>
34576#. <scale_max>50000</scale_max>
34577#. </rule>
34578#.
34579#. <rule>
34580#. <condition k="minspeed"/>
34581#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
34582#. <scale_min>1</scale_min>
34583#. <scale_max>50000</scale_max>
34584#. </rule>
34585#.
34586#. <rule>
34587#. <condition k="maxstay"/>
34588#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34589#. <scale_min>1</scale_min>
34590#. <scale_max>50000</scale_max>
34591#. </rule>
34592#.
34593#. <rule>
34594#. <condition k="toll"/>
34595#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34596#. <scale_min>1</scale_min>
34597#. <scale_max>50000</scale_max>
34598#. </rule>
34599#.
34600#. <rule>
34601#. <condition k="barrier"/>
34602#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
34603#. <scale_min>1</scale_min>
34604#. <scale_max>50000</scale_max>
34605#. </rule>
34606#. <rule>
34607#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
34608#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
34609#. color barrier
34610#. <scale_min>1</scale_min>
34611#. <scale_max>50000</scale_max>
34612#. </rule>
34613#. <rule>
34614#. <condition k="barrier" v="gate"/>
34615#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
34616#. <scale_min>1</scale_min>
34617#. <scale_max>50000</scale_max>
34618#. </rule>
34619#. <rule>
34620#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
34621#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34622#. color barrier
34623#. <scale_min>1</scale_min>
34624#. <scale_max>50000</scale_max>
34625#. </rule>
34626#. <rule>
34627#. <condition k="barrier" v="stile"/>
34628#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
34629#. <scale_min>1</scale_min>
34630#. <scale_max>50000</scale_max>
34631#. </rule>
34632#. <rule>
34633#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
34634#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
34635#. <scale_min>1</scale_min>
34636#. <scale_max>50000</scale_max>
34637#. </rule>
34638#. <rule>
34639#. <condition k="barrier" v="fence"/>
34640#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34641#. color barrier
34642#. <scale_min>1</scale_min>
34643#. <scale_max>50000</scale_max>
34644#. </rule>
34645#. <rule>
34646#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
34647#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
34648#. <scale_min>1</scale_min>
34649#. <scale_max>50000</scale_max>
34650#. </rule>
34651#. <rule>
34652#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
34653#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
34654#. <scale_min>1</scale_min>
34655#. <scale_max>50000</scale_max>
34656#. </rule>
34657#. <rule>
34658#. <condition k="barrier" v="wall"/>
34659#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34660#. color barrier
34661#. <scale_min>1</scale_min>
34662#. <scale_max>50000</scale_max>
34663#. </rule>
34664#. <rule>
34665#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
34666#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
34667#. color barrier
34668#. <scale_min>1</scale_min>
34669#. <scale_max>50000</scale_max>
34670#. </rule>
34671#. <rule>
34672#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
34673#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34674#. <scale_min>1</scale_min>
34675#. <scale_max>50000</scale_max>
34676#. </rule>
34677#. <rule>
34678#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
34679#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34680#. color barrier
34681#. <scale_min>1</scale_min>
34682#. <scale_max>50000</scale_max>
34683#. </rule>
34684#. <rule>
34685#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
34686#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
34687#. <scale_min>1</scale_min>
34688#. <scale_max>50000</scale_max>
34689#. </rule>
34690#. <rule>
34691#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
34692#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34693#. color barrier
34694#. <scale_min>1</scale_min>
34695#. <scale_max>50000</scale_max>
34696#. </rule>
34697#. <rule>
34698#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
34699#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
34700#. <scale_min>1</scale_min>
34701#. <scale_max>50000</scale_max>
34702#. </rule>
34703#. <rule>
34704#. <condition k="barrier" v="block"/>
34705#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
34706#. color barrier
34707#: build/trans_style.java:389 build/trans_style.java:402
34708#: build/trans_style.java:403 build/trans_style.java:422
34709#: build/trans_style.java:423 build/trans_style.java:442
34710#: build/trans_style.java:443 build/trans_style.java:450
34711#: build/trans_style.java:463 build/trans_style.java:464
34712#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:478
34713#: build/trans_style.java:491 build/trans_style.java:492
34714msgid "barrier"
34715msgstr "бар’єр"
34716
34717#. <scale_min>1</scale_min>
34718#. <scale_max>50000</scale_max>
34719#. </rule>
34720#. <rule>
34721#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
34722#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
34723#. <scale_min>1</scale_min>
34724#. <scale_max>50000</scale_max>
34725#. </rule>
34726#. <rule>
34727#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
34728#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34729#. <scale_min>1</scale_min>
34730#. <scale_max>50000</scale_max>
34731#. </rule>
34732#. <rule>
34733#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
34734#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
34735#. <scale_min>1</scale_min>
34736#. <scale_max>50000</scale_max>
34737#. </rule>
34738#. <rule>
34739#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
34740#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34741#. <scale_min>1</scale_min>
34742#. <scale_max>50000</scale_max>
34743#. </rule>
34744#. <rule>
34745#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
34746#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34747#. <scale_min>1</scale_min>
34748#. <scale_max>50000</scale_max>
34749#. </rule>
34750#. <rule>
34751#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
34752#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34753#. <scale_min>1</scale_min>
34754#. <scale_max>50000</scale_max>
34755#. </rule>
34756#. <rule>
34757#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
34758#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34759#. <scale_min>1</scale_min>
34760#. <scale_max>50000</scale_max>
34761#. </rule>
34762#. <rule>
34763#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
34764#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34765#. <scale_min>1</scale_min>
34766#. <scale_max>50000</scale_max>
34767#. </rule>
34768#.
34769#. <!-- highway tags -->
34770#.
34771#. <rule>
34772#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
34773#. color motorroad
34774#: build/trans_style.java:549
34775msgid "motorroad"
34776msgstr "дорога для автомобілів"
34777
34778#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34779#. <scale_min>1</scale_min>
34780#. <scale_max>40000</scale_max>
34781#. </rule>
34782#.
34783#. <rule>
34784#. <condition k="highway" v="track"/>
34785#. color highway_track
34786#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34787#. <scale_min>1</scale_min>
34788#. <scale_max>50000</scale_max>
34789#. </rule>
34790#.
34791#. <!-- tracktype tags -->
34792#.
34793#. <rule>
34794#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
34795#. color highway_track
34796#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34797#. <scale_min>1</scale_min>
34798#. <scale_max>50000</scale_max>
34799#. </rule>
34800#.
34801#. <rule>
34802#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
34803#. color highway_track
34804#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34805#. <scale_min>1</scale_min>
34806#. <scale_max>50000</scale_max>
34807#. </rule>
34808#.
34809#. <rule>
34810#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
34811#. color highway_track
34812#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34813#. <scale_min>1</scale_min>
34814#. <scale_max>50000</scale_max>
34815#. </rule>
34816#.
34817#. <rule>
34818#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
34819#. color highway_track
34820#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34821#. <scale_min>1</scale_min>
34822#. <scale_max>50000</scale_max>
34823#. </rule>
34824#.
34825#. <rule>
34826#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
34827#. color highway_track
34828#: build/trans_style.java:650 build/trans_style.java:1038
34829#: build/trans_style.java:1046 build/trans_style.java:1054
34830#: build/trans_style.java:1062 build/trans_style.java:1070
34831msgid "highway_track"
34832msgstr "траса"
34833
34834#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34835#. <scale_min>1</scale_min>
34836#. <scale_max>10000</scale_max>
34837#. </rule>
34838#.
34839#. <rule>
34840#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
34841#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
34842#. <scale_min>1</scale_min>
34843#. <scale_max>50000</scale_max>
34844#. </rule>
34845#.
34846#. <rule>
34847#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
34848#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
34849#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
34850#. <scale_min>1</scale_min>
34851#. <scale_max>50000</scale_max>
34852#. </rule>
34853#.
34854#. <rule>
34855#. <condition k="highway" v="stop"/>
34856#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
34857#. <scale_min>1</scale_min>
34858#. <scale_max>50000</scale_max>
34859#. </rule>
34860#.
34861#. <rule>
34862#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
34863#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
34864#. <scale_min>1</scale_min>
34865#. <scale_max>50000</scale_max>
34866#. </rule>
34867#.
34868#. <rule>
34869#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
34870#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
34871#. <scale_min>1</scale_min>
34872#. <scale_max>50000</scale_max>
34873#. </rule>
34874#.
34875#. <rule>
34876#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
34877#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
34878#. <scale_min>1</scale_min>
34879#. <scale_max>50000</scale_max>
34880#. </rule>
34881#.
34882#. <rule>
34883#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
34884#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
34885#. <scale_min>1</scale_min>
34886#. <scale_max>40000</scale_max>
34887#. </rule>
34888#.
34889#. <rule>
34890#. <condition k="highway" v="crossing"/>
34891#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
34892#. <scale_min>1</scale_min>
34893#. <scale_max>50000</scale_max>
34894#. </rule>
34895#.
34896#. <rule>
34897#. <condition k="highway" v="incline"/>
34898#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
34899#. <scale_min>1</scale_min>
34900#. <scale_max>50000</scale_max>
34901#. </rule>
34902#.
34903#. <rule>
34904#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
34905#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
34906#. <scale_min>1</scale_min>
34907#. <scale_max>50000</scale_max>
34908#. </rule>
34909#.
34910#. <rule>
34911#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
34912#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
34913#. <scale_min>1</scale_min>
34914#. <scale_max>50000</scale_max>
34915#. </rule>
34916#.
34917#. <rule>
34918#. <condition k="highway" v="services"/>
34919#. color services
34920#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
34921#. <scale_min>1</scale_min>
34922#. <scale_max>50000</scale_max>
34923#. </rule>
34924#.
34925#. <rule>
34926#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
34927#. color services
34928#: build/trans_style.java:868 build/trans_style.java:876
34929msgid "services"
34930msgstr "послуги"
34931
34932#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
34933#. <scale_min>1</scale_min>
34934#. <scale_max>50000</scale_max>
34935#. </rule>
34936#.
34937#. <rule>
34938#. <condition k="highway" v="ford"/>
34939#. color ford
34940#: build/trans_style.java:884
34941msgid "ford"
34942msgstr "брід"
34943
34944#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
34945#. <scale_min>1</scale_min>
34946#. <scale_max>50000</scale_max>
34947#. </rule>
34948#.
34949#. <rule>
34950#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
34951#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
34952#. <scale_min>1</scale_min>
34953#. <scale_max>50000</scale_max>
34954#. </rule>
34955#.
34956#. <rule>
34957#. <condition k="highway" v="platform"/>
34958#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34959#. color highway_platform
34960#: build/trans_style.java:900 build/trans_style.java:901
34961msgid "highway_platform"
34962msgstr "платформа"
34963
34964#. <scale_min>1</scale_min>
34965#. <scale_max>50000</scale_max>
34966#. </rule>
34967#.
34968#. <rule>
34969#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
34970#. color turningcircle
34971#: build/trans_style.java:908
34972msgid "turningcircle"
34973msgstr "коло для розвороту"
34974
34975#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
34976#. <scale_min>1</scale_min>
34977#. <scale_max>50000</scale_max>
34978#. </rule>
34979#.
34980#. <rule>
34981#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
34982#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
34983#. color emergency_access_point
34984#: build/trans_style.java:932
34985msgid "emergency_access_point"
34986msgstr "пункт першої допомоги"
34987
34988#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34989#. <scale_min>1</scale_min>
34990#. <scale_max>200000000</scale_max>
34991#. </rule>
34992#.
34993#. <rule>
34994#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
34995#. color riverbank
34996#: build/trans_style.java:1088 build/trans_style.java:1089
34997msgid "riverbank"
34998msgstr "берег ріки"
34999
35000#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35001#. <scale_min>1</scale_min>
35002#. <scale_max>200000000</scale_max>
35003#. </rule>
35004#.
35005#. <rule>
35006#. <condition k="waterway" v="stream"/>
35007#. color stream
35008#: build/trans_style.java:1105
35009msgid "stream"
35010msgstr "струмок"
35011
35012#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35013#. <scale_min>1</scale_min>
35014#. <scale_max>50000</scale_max>
35015#. </rule>
35016#.
35017#. <rule>
35018#. <condition k="waterway" v="dock"/>
35019#. color dock
35020#: build/trans_style.java:1128
35021msgid "dock"
35022msgstr "док"
35023
35024#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
35025#. <scale_min>1</scale_min>
35026#. <scale_max>50000</scale_max>
35027#. </rule>
35028#.
35029#. <rule>
35030#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
35031#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
35032#. <scale_min>1</scale_min>
35033#. <scale_max>50000</scale_max>
35034#. </rule>
35035#.
35036#. <rule>
35037#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
35038#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
35039#. <scale_min>1</scale_min>
35040#. <scale_max>50000</scale_max>
35041#. </rule>
35042#.
35043#. <rule>
35044#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
35045#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
35046#. color manmade
35047#. <scale_min>1</scale_min>
35048#. <scale_max>50000</scale_max>
35049#. </rule>
35050#.
35051#. <rule>
35052#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
35053#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
35054#. <scale_min>1</scale_min>
35055#. <scale_max>50000</scale_max>
35056#. </rule>
35057#.
35058#. <rule>
35059#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
35060#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
35061#. <scale_min>1</scale_min>
35062#. <scale_max>50000</scale_max>
35063#. </rule>
35064#.
35065#. <rule>
35066#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
35067#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
35068#. <scale_min>1</scale_min>
35069#. <scale_max>50000</scale_max>
35070#. </rule>
35071#.
35072#. <rule>
35073#. <condition k="waterway" v="weir"/>
35074#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
35075#. color manmade
35076#. <scale_min>1</scale_min>
35077#. <scale_max>50000</scale_max>
35078#. </rule>
35079#.
35080#. <rule>
35081#. <condition k="waterway" v="dam"/>
35082#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
35083#. color manmade
35084#. <scale_min>1</scale_min>
35085#. <scale_max>50000</scale_max>
35086#. </rule>
35087#.
35088#. <rule>
35089#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
35090#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
35091#. color manmade
35092#. <scale_min>1</scale_min>
35093#. <scale_max>50000</scale_max>
35094#. </rule>
35095#.
35096#. <!--man_made tags -->
35097#.
35098#. <rule>
35099#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
35100#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
35101#. color manmade
35102#. <scale_min>1</scale_min>
35103#. <scale_max>50000</scale_max>
35104#. </rule>
35105#.
35106#. <rule>
35107#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
35108#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
35109#. color manmade
35110#. <scale_min>1</scale_min>
35111#. <scale_max>50000</scale_max>
35112#. </rule>
35113#.
35114#. <rule>
35115#. <condition k="man_made" v="crane"/>
35116#. color manmade
35117#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
35118#. <scale_min>1</scale_min>
35119#. <scale_max>50000</scale_max>
35120#. </rule>
35121#.
35122#. <rule>
35123#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
35124#. color manmade
35125#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
35126#. <scale_min>1</scale_min>
35127#. <scale_max>50000</scale_max>
35128#. </rule>
35129#.
35130#. <rule>
35131#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
35132#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
35133#. color manmade
35134#. <scale_min>1</scale_min>
35135#. <scale_max>50000</scale_max>
35136#. </rule>
35137#.
35138#. <rule>
35139#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
35140#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
35141#. color manmade
35142#. <scale_min>1</scale_min>
35143#. <scale_max>50000</scale_max>
35144#. </rule>
35145#.
35146#. <rule>
35147#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
35148#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
35149#. color manmade
35150#. <scale_min>1</scale_min>
35151#. <scale_max>50000</scale_max>
35152#. </rule>
35153#.
35154#. <rule>
35155#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
35156#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
35157#. color manmade
35158#. <scale_min>1</scale_min>
35159#. <scale_max>50000</scale_max>
35160#. </rule>
35161#.
35162#. <rule>
35163#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
35164#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
35165#. color manmade
35166#. <scale_min>1</scale_min>
35167#. <scale_max>50000</scale_max>
35168#. </rule>
35169#.
35170#. <rule>
35171#. <condition k="man_made" v="adit"/>
35172#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
35173#. color manmade
35174#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35175#. <scale_min>1</scale_min>
35176#. <scale_max>50000</scale_max>
35177#. </rule>
35178#.
35179#. <rule>
35180#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
35181#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35182#. <scale_min>1</scale_min>
35183#. <scale_max>50000</scale_max>
35184#. </rule>
35185#.
35186#. <rule>
35187#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
35188#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
35189#. color manmade
35190#. <scale_min>1</scale_min>
35191#. <scale_max>50000</scale_max>
35192#. </rule>
35193#.
35194#. <rule>
35195#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
35196#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
35197#. color manmade
35198#. <scale_min>1</scale_min>
35199#. <scale_max>50000</scale_max>
35200#. </rule>
35201#.
35202#. <rule>
35203#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
35204#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
35205#. color manmade
35206#. <scale_min>1</scale_min>
35207#. <scale_max>50000</scale_max>
35208#. </rule>
35209#.
35210#. <rule>
35211#. <condition k="man_made" v="tower"/>
35212#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
35213#. color manmade
35214#. <scale_min>1</scale_min>
35215#. <scale_max>50000</scale_max>
35216#. </rule>
35217#.
35218#. <rule>
35219#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
35220#. color manmade
35221#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
35222#. <scale_min>1</scale_min>
35223#. <scale_max>50000</scale_max>
35224#. </rule>
35225#.
35226#. <rule>
35227#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
35228#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
35229#. color manmade
35230#. <scale_min>1</scale_min>
35231#. <scale_max>50000</scale_max>
35232#. </rule>
35233#.
35234#. <rule>
35235#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
35236#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
35237#. color manmade
35238#. <scale_min>1</scale_min>
35239#. <scale_max>50000</scale_max>
35240#. </rule>
35241#.
35242#. <rule>
35243#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
35244#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
35245#. color manmade
35246#. <scale_min>1</scale_min>
35247#. <scale_max>50000</scale_max>
35248#. </rule>
35249#.
35250#. <rule>
35251#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
35252#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
35253#. color manmade
35254#. <scale_min>1</scale_min>
35255#. <scale_max>50000</scale_max>
35256#. </rule>
35257#.
35258#. <rule>
35259#. <condition k="man_made" v="works"/>
35260#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
35261#. color manmade
35262#. <scale_min>1</scale_min>
35263#. <scale_max>50000</scale_max>
35264#. </rule>
35265#.
35266#. <rule>
35267#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
35268#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
35269#. color manmade
35270#: build/trans_style.java:1151 build/trans_style.java:1180
35271#: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197
35272#: build/trans_style.java:1205 build/trans_style.java:1713
35273#: build/trans_style.java:1721 build/trans_style.java:1728
35274#: build/trans_style.java:1736 build/trans_style.java:1745
35275#: build/trans_style.java:1753 build/trans_style.java:1761
35276#: build/trans_style.java:1769 build/trans_style.java:1777
35277#: build/trans_style.java:1785 build/trans_style.java:1817
35278#: build/trans_style.java:1825 build/trans_style.java:1833
35279#: build/trans_style.java:1841 build/trans_style.java:1848
35280#: build/trans_style.java:1857 build/trans_style.java:1865
35281#: build/trans_style.java:1873 build/trans_style.java:1881
35282#: build/trans_style.java:1889 build/trans_style.java:1897
35283msgid "manmade"
35284msgstr "штучний"
35285
35286#. <scale_min>1</scale_min>
35287#. <scale_max>50000</scale_max>
35288#. </rule>
35289#.
35290#. <rule>
35291#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
35292#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35293#. color rapids
35294#: build/trans_style.java:1188
35295msgid "rapids"
35296msgstr "пороги"
35297
35298#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
35299#. <scale_min>1</scale_min>
35300#. <scale_max>50000</scale_max>
35301#. </rule>
35302#.
35303#. <!-- railway tags -->
35304#.
35305#. <rule>
35306#. <condition k="railway" v="station"/>
35307#. color railwaypoint
35308#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
35309#. <scale_min>1</scale_min>
35310#. <scale_max>50000</scale_max>
35311#. </rule>
35312#.
35313#. <rule>
35314#. <condition k="railway" v="halt"/>
35315#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
35316#. <scale_min>1</scale_min>
35317#. <scale_max>50000</scale_max>
35318#. </rule>
35319#.
35320#. <rule>
35321#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
35322#. color railwaypoint
35323#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
35324#. <scale_min>1</scale_min>
35325#. <scale_max>50000</scale_max>
35326#. </rule>
35327#.
35328#. <rule>
35329#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
35330#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
35331#. <scale_min>1</scale_min>
35332#. <scale_max>50000</scale_max>
35333#. </rule>
35334#.
35335#. <rule>
35336#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
35337#. color railwaypoint
35338#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
35339#. <scale_min>1</scale_min>
35340#. <scale_max>50000</scale_max>
35341#. </rule>
35342#.
35343#. <rule>
35344#. <condition k="railway" v="crossing"/>
35345#. color railwaypoint
35346#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
35347#. <scale_min>1</scale_min>
35348#. <scale_max>50000</scale_max>
35349#. </rule>
35350#.
35351#. <rule>
35352#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
35353#. color railwaypoint
35354#: build/trans_style.java:1215 build/trans_style.java:1230
35355#: build/trans_style.java:1245 build/trans_style.java:1253
35356#: build/trans_style.java:1261
35357msgid "railwaypoint"
35358msgstr "точка залізниці"
35359
35360#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35361#. <scale_min>1</scale_min>
35362#. <scale_max>200000000</scale_max>
35363#. </rule>
35364#.
35365#. <rule>
35366#. <condition k="railway" v="tram"/>
35367#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
35368#. color otherrail
35369#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35370#. <scale_min>1</scale_min>
35371#. <scale_max>50000</scale_max>
35372#. </rule>
35373#.
35374#. <rule>
35375#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
35376#. color otherrail
35377#: build/trans_style.java:1278 build/trans_style.java:1287
35378msgid "otherrail"
35379msgstr "інша колія"
35380
35381#. color railover
35382#: build/trans_style.java:1279
35383msgid "railover"
35384msgstr "колія зверху"
35385
35386#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35387#. <scale_min>1</scale_min>
35388#. <scale_max>50000</scale_max>
35389#. </rule>
35390#.
35391#. <rule>
35392#. <condition k="railway" v="preserved"/>
35393#. color oldrail
35394#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35395#. <scale_min>1</scale_min>
35396#. <scale_max>50000</scale_max>
35397#. </rule>
35398#.
35399#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
35400#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
35401#. <rule>
35402#. <condition k="railway" v="disused"/>
35403#. color oldrail
35404#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35405#. <scale_min>1</scale_min>
35406#. <scale_max>50000</scale_max>
35407#. </rule>
35408#.
35409#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
35410#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
35411#. <rule>
35412#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
35413#. color oldrail
35414#: build/trans_style.java:1303 build/trans_style.java:1313
35415#: build/trans_style.java:1314 build/trans_style.java:1324
35416#: build/trans_style.java:1325
35417msgid "oldrail"
35418msgstr "стара колія"
35419
35420#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35421#. <scale_min>1</scale_min>
35422#. <scale_max>50000</scale_max>
35423#. </rule>
35424#.
35425#. <rule>
35426#. <condition k="service" v="yard"/>
35427#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35428#. <scale_min>1</scale_min>
35429#. <scale_max>50000</scale_max>
35430#. </rule>
35431#.
35432#. <rule>
35433#. <condition k="service" v="siding"/>
35434#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35435#. <scale_min>1</scale_min>
35436#. <scale_max>50000</scale_max>
35437#. </rule>
35438#.
35439#. <rule>
35440#. <condition k="service" v="spur"/>
35441#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35442#. <scale_min>1</scale_min>
35443#. <scale_max>50000</scale_max>
35444#. </rule>
35445#.
35446#. <!--aeroway tags -->
35447#.
35448#. <rule>
35449#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
35450#. color aeroway
35451#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
35452#. <scale_min>1</scale_min>
35453#. <scale_max>50000</scale_max>
35454#. </rule>
35455#.
35456#. <rule>
35457#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
35458#. color aeroway
35459#: build/trans_style.java:1405 build/trans_style.java:1406
35460#: build/trans_style.java:1438
35461msgid "aeroway"
35462msgstr "авіатраса"
35463
35464#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
35465#. <scale_min>1</scale_min>
35466#. <scale_max>50000</scale_max>
35467#. </rule>
35468#.
35469#. <rule>
35470#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
35471#. color aeroway_dark
35472#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
35473#. <scale_min>1</scale_min>
35474#. <scale_max>50000</scale_max>
35475#. </rule>
35476#.
35477#. <rule>
35478#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
35479#. color aeroway_dark
35480#: build/trans_style.java:1422 build/trans_style.java:1430
35481msgid "aeroway_dark"
35482msgstr "Завантажена авіатраса"
35483
35484#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
35485#. <scale_min>1</scale_min>
35486#. <scale_max>50000</scale_max>
35487#. </rule>
35488#.
35489#. <rule>
35490#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
35491#. color aeroway_light
35492#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
35493#. <scale_min>1</scale_min>
35494#. <scale_max>50000</scale_max>
35495#. </rule>
35496#.
35497#. <rule>
35498#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
35499#. color aeroway_light
35500#: build/trans_style.java:1446 build/trans_style.java:1454
35501msgid "aeroway_light"
35502msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
35503
35504#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
35505#. <scale_min>1</scale_min>
35506#. <scale_max>50000</scale_max>
35507#. </rule>
35508#.
35509#. <rule>
35510#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
35511#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
35512#. <scale_min>1</scale_min>
35513#. <scale_max>50000</scale_max>
35514#. </rule>
35515#.
35516#. <rule>
35517#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
35518#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
35519#. <scale_min>1</scale_min>
35520#. <scale_max>50000</scale_max>
35521#. </rule>
35522#.
35523#. <!--aerialway tags -->
35524#.
35525#. <rule>
35526#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
35527#. color aerialway
35528#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
35529#. <scale_min>1</scale_min>
35530#. <scale_max>50000</scale_max>
35531#. </rule>
35532#.
35533#. <rule>
35534#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
35535#. color aerialway
35536#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
35537#. <scale_min>1</scale_min>
35538#. <scale_max>50000</scale_max>
35539#. </rule>
35540#.
35541#. <rule>
35542#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
35543#. color aerialway
35544#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
35545#. <scale_min>1</scale_min>
35546#. <scale_max>50000</scale_max>
35547#. </rule>
35548#.
35549#. <rule>
35550#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
35551#. color aerialway
35552#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
35553#. <scale_min>1</scale_min>
35554#. <scale_max>50000</scale_max>
35555#. </rule>
35556#.
35557#. <rule>
35558#. <condition k="aerialway" v="station"/>
35559#. color aerialway
35560#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
35561#. <scale_min>1</scale_min>
35562#. <scale_max>50000</scale_max>
35563#. </rule>
35564#.
35565#. <rule>
35566#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
35567#. color aerialway
35568#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
35569#. <scale_min>1</scale_min>
35570#. <scale_max>50000</scale_max>
35571#. </rule>
35572#.
35573#. <rule>
35574#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
35575#. color aerialway
35576#: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1486
35577#: build/trans_style.java:1494 build/trans_style.java:1502
35578#: build/trans_style.java:1510 build/trans_style.java:1518
35579#: build/trans_style.java:1526
35580msgid "aerialway"
35581msgstr "канатна дорога"
35582
35583#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
35584#. <scale_min>1</scale_min>
35585#. <scale_max>50000</scale_max>
35586#. </rule>
35587#.
35588#. <!-- piste tags -->
35589#.
35590#. <rule>
35591#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
35592#. color piste_easy
35593#: build/trans_style.java:1536 build/trans_style.java:1537
35594msgid "piste_easy"
35595msgstr "легка лижня"
35596
35597#. <icon src="sport/skiing.png"/>
35598#. <scale_min>1</scale_min>
35599#. <scale_max>30000</scale_max>
35600#. </rule>
35601#.
35602#. <rule>
35603#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
35604#. color piste_intermediate
35605#: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1546
35606msgid "piste_intermediate"
35607msgstr "нормальна лижня"
35608
35609#. <icon src="sport/skiing.png"/>
35610#. <scale_min>1</scale_min>
35611#. <scale_max>30000</scale_max>
35612#. </rule>
35613#.
35614#. <rule>
35615#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
35616#. color piste_advanced
35617#: build/trans_style.java:1554 build/trans_style.java:1555
35618msgid "piste_advanced"
35619msgstr "ускладнена лижня"
35620
35621#. <icon src="sport/skiing.png"/>
35622#. <scale_min>1</scale_min>
35623#. <scale_max>30000</scale_max>
35624#. </rule>
35625#.
35626#. <rule>
35627#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
35628#. color piste_expert
35629#: build/trans_style.java:1563 build/trans_style.java:1564
35630msgid "piste_expert"
35631msgstr "складна лижня"
35632
35633#. <icon src="sport/skiing.png"/>
35634#. <scale_min>1</scale_min>
35635#. <scale_max>30000</scale_max>
35636#. </rule>
35637#.
35638#. <rule>
35639#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
35640#. color piste_freeride
35641#: build/trans_style.java:1572 build/trans_style.java:1573
35642msgid "piste_freeride"
35643msgstr "дуже складня лижня"
35644
35645#. <icon src="sport/skiing.png"/>
35646#. <scale_min>1</scale_min>
35647#. <scale_max>30000</scale_max>
35648#. </rule>
35649#.
35650#. <rule>
35651#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
35652#. color piste_novice
35653#: build/trans_style.java:1581 build/trans_style.java:1582
35654msgid "piste_novice"
35655msgstr "лижня для новачків"
35656
35657#. <icon src="sport/skiing.png"/>
35658#. <scale_min>1</scale_min>
35659#. <scale_max>300000</scale_max>
35660#. </rule>
35661#.
35662#. <!--power tags -->
35663#.
35664#. <rule>
35665#. <condition k="power" v="tower"/>
35666#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
35667#. color power
35668#. <scale_min>1</scale_min>
35669#. <scale_max>50000</scale_max>
35670#. </rule>
35671#.
35672#. <rule>
35673#. <condition k="power" v="pole"/>
35674#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
35675#. <scale_min>1</scale_min>
35676#. <scale_max>50000</scale_max>
35677#. </rule>
35678#.
35679#. <rule>
35680#. <condition k="power" v="line"/>
35681#. color power
35682#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35683#. <scale_min>1</scale_min>
35684#. <scale_max>50000</scale_max>
35685#. </rule>
35686#.
35687#. <rule>
35688#. <condition k="power" v="minor_line"/>
35689#. color power
35690#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35691#. <scale_min>1</scale_min>
35692#. <scale_max>50000</scale_max>
35693#. </rule>
35694#.
35695#. <rule>
35696#. <condition k="power" v="station"/>
35697#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
35698#. color power
35699#. <scale_min>1</scale_min>
35700#. <scale_max>50000</scale_max>
35701#. </rule>
35702#.
35703#. <rule>
35704#. <condition k="power" v="sub_station"/>
35705#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
35706#. color power
35707#. <scale_min>1</scale_min>
35708#. <scale_max>50000</scale_max>
35709#. </rule>
35710#.
35711#. <rule>
35712#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
35713#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
35714#. <scale_min>1</scale_min>
35715#. <scale_max>50000</scale_max>
35716#. </rule>
35717#.
35718#. <rule>
35719#. <condition k="power_source" v="wind"/>
35720#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
35721#. color power
35722#. <scale_min>1</scale_min>
35723#. <scale_max>50000</scale_max>
35724#. </rule>
35725#.
35726#. <rule>
35727#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
35728#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
35729#. color power
35730#. <scale_min>1</scale_min>
35731#. <scale_max>50000</scale_max>
35732#. </rule>
35733#.
35734#. <rule>
35735#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
35736#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35737#. color power
35738#. <scale_min>1</scale_min>
35739#. <scale_max>50000</scale_max>
35740#. </rule>
35741#.
35742#. <rule>
35743#. <condition k="power_source" v="coal"/>
35744#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35745#. color power
35746#. <scale_min>1</scale_min>
35747#. <scale_max>50000</scale_max>
35748#. </rule>
35749#.
35750#. <rule>
35751#. <condition k="power_source" v="gas"/>
35752#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35753#. color power
35754#. <scale_min>1</scale_min>
35755#. <scale_max>50000</scale_max>
35756#. </rule>
35757#.
35758#. <rule>
35759#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
35760#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35761#. color power
35762#. <scale_min>1</scale_min>
35763#. <scale_max>50000</scale_max>
35764#. </rule>
35765#.
35766#. <rule>
35767#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
35768#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
35769#. color power
35770#. <scale_min>1</scale_min>
35771#. <scale_max>50000</scale_max>
35772#. </rule>
35773#.
35774#. <rule>
35775#. <condition k="power" v="generator"/>
35776#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
35777#. color power
35778#: build/trans_style.java:1593 build/trans_style.java:1607
35779#: build/trans_style.java:1615 build/trans_style.java:1624
35780#: build/trans_style.java:1632 build/trans_style.java:1647
35781#: build/trans_style.java:1655 build/trans_style.java:1663
35782#: build/trans_style.java:1671 build/trans_style.java:1679
35783#: build/trans_style.java:1687 build/trans_style.java:1695
35784#: build/trans_style.java:1703
35785msgid "power"
35786msgstr "енергія"
35787
35788#. <scale_min>1</scale_min>
35789#. <scale_max>50000</scale_max>
35790#. </rule>
35791#.
35792#. <rule>
35793#. <condition k="man_made" v="pier"/>
35794#. color pier
35795#: build/trans_style.java:1792 build/trans_style.java:1793
35796msgid "pier"
35797msgstr "пірс"
35798
35799#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
35800#. <scale_min>1</scale_min>
35801#. <scale_max>50000</scale_max>
35802#. </rule>
35803#.
35804#. <rule>
35805#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
35806#. color pipeline
35807#: build/trans_style.java:1801
35808msgid "pipeline"
35809msgstr "трубопровід"
35810
35811#. <scale_min>1</scale_min>
35812#. <scale_max>50000</scale_max>
35813#. </rule>
35814#.
35815#. <!--leisure tags -->
35816#.
35817#. <rule>
35818#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
35819#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
35820#. color leisure
35821#. <scale_min>1</scale_min>
35822#. <scale_max>50000</scale_max>
35823#. </rule>
35824#.
35825#. <rule>
35826#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
35827#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
35828#. color leisure
35829#. <scale_min>1</scale_min>
35830#. <scale_max>50000</scale_max>
35831#. </rule>
35832#.
35833#. <rule>
35834#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
35835#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
35836#. color leisure
35837#. <scale_min>1</scale_min>
35838#. <scale_max>50000</scale_max>
35839#. </rule>
35840#.
35841#. <rule>
35842#. <condition k="leisure" v="track"/>
35843#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
35844#. color leisure
35845#. <scale_min>1</scale_min>
35846#. <scale_max>50000</scale_max>
35847#. </rule>
35848#.
35849#. <rule>
35850#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
35851#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
35852#. color leisure
35853#. <scale_min>1</scale_min>
35854#. <scale_max>50000</scale_max>
35855#. </rule>
35856#.
35857#. <rule>
35858#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
35859#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
35860#. color leisure
35861#. <scale_min>1</scale_min>
35862#. <scale_max>50000</scale_max>
35863#. </rule>
35864#.
35865#. <rule>
35866#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
35867#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
35868#. color leisure
35869#. <scale_min>1</scale_min>
35870#. <scale_max>50000</scale_max>
35871#. </rule>
35872#.
35873#. <rule>
35874#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
35875#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
35876#. color leisure
35877#. <scale_min>1</scale_min>
35878#. <scale_max>50000</scale_max>
35879#. </rule>
35880#.
35881#. <rule>
35882#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
35883#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
35884#. color leisure
35885#. <scale_min>1</scale_min>
35886#. <scale_max>50000</scale_max>
35887#. </rule>
35888#.
35889#. <rule>
35890#. <condition k="leisure" v="park"/>
35891#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
35892#. color leisure
35893#. <scale_min>1</scale_min>
35894#. <scale_max>50000</scale_max>
35895#. </rule>
35896#.
35897#. <rule>
35898#. <condition k="leisure" v="playground"/>
35899#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
35900#. color leisure
35901#. <scale_min>1</scale_min>
35902#. <scale_max>50000</scale_max>
35903#. </rule>
35904#.
35905#. <rule>
35906#. <condition k="leisure" v="garden"/>
35907#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
35908#. color leisure
35909#. <scale_min>1</scale_min>
35910#. <scale_max>50000</scale_max>
35911#. </rule>
35912#.
35913#. <rule>
35914#. <condition k="leisure" v="common"/>
35915#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
35916#. color leisure
35917#. <scale_min>1</scale_min>
35918#. <scale_max>50000</scale_max>
35919#. </rule>
35920#.
35921#. <rule>
35922#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
35923#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
35924#. color leisure
35925#. <scale_min>1</scale_min>
35926#. <scale_max>50000</scale_max>
35927#. </rule>
35928#.
35929#. <rule>
35930#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
35931#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
35932#. color leisure
35933#. <scale_min>1</scale_min>
35934#. <scale_max>50000</scale_max>
35935#. </rule>
35936#.
35937#. <rule>
35938#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
35939#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
35940#. color leisure
35941#. <scale_min>1</scale_min>
35942#. <scale_max>50000</scale_max>
35943#. </rule>
35944#.
35945#. <rule>
35946#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
35947#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
35948#. color leisure
35949#. <scale_min>1</scale_min>
35950#. <scale_max>50000</scale_max>
35951#. </rule>
35952#.
35953#. <rule>
35954#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
35955#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
35956#. color leisure
35957#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1915
35958#: build/trans_style.java:1923 build/trans_style.java:1931
35959#: build/trans_style.java:1939 build/trans_style.java:1947
35960#: build/trans_style.java:1963 build/trans_style.java:1971
35961#: build/trans_style.java:1979 build/trans_style.java:1987
35962#: build/trans_style.java:1995 build/trans_style.java:2003
35963#: build/trans_style.java:2011 build/trans_style.java:2019
35964#: build/trans_style.java:2027 build/trans_style.java:2035
35965#: build/trans_style.java:2043 build/trans_style.java:2051
35966msgid "leisure"
35967msgstr "розваги"
35968
35969#. <scale_min>1</scale_min>
35970#. <scale_max>50000</scale_max>
35971#. </rule>
35972#.
35973#. <rule>
35974#. <condition k="leisure" v="marina"/>
35975#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
35976#. color marina
35977#: build/trans_style.java:1955
35978msgid "marina"
35979msgstr "гавань"
35980
35981#. <scale_min>1</scale_min>
35982#. <scale_max>50000</scale_max>
35983#. </rule>
35984#.
35985#. <!--amenity tags -->
35986#.
35987#. <rule>
35988#. <condition k="amenity" v="pub"/>
35989#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
35990#. color amenity
35991#. <scale_min>1</scale_min>
35992#. <scale_max>50000</scale_max>
35993#. </rule>
35994#.
35995#. <rule>
35996#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
35997#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
35998#. color amenity
35999#. <scale_min>1</scale_min>
36000#. <scale_max>50000</scale_max>
36001#. </rule>
36002#.
36003#. <rule>
36004#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
36005#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
36006#. color amenity
36007#. <scale_min>1</scale_min>
36008#. <scale_max>50000</scale_max>
36009#. </rule>
36010#.
36011#. <rule>
36012#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
36013#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
36014#. color amenity
36015#. <scale_min>1</scale_min>
36016#. <scale_max>50000</scale_max>
36017#. </rule>
36018#.
36019#. <rule>
36020#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
36021#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
36022#. color amenity
36023#. <scale_min>1</scale_min>
36024#. <scale_max>50000</scale_max>
36025#. </rule>
36026#.
36027#. <rule>
36028#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
36029#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
36030#. color amenity
36031#. <scale_min>1</scale_min>
36032#. <scale_max>50000</scale_max>
36033#. </rule>
36034#.
36035#. <rule>
36036#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
36037#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
36038#. color amenity
36039#. <scale_min>1</scale_min>
36040#. <scale_max>50000</scale_max>
36041#. </rule>
36042#.
36043#. <rule>
36044#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
36045#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
36046#. color amenity
36047#. <scale_min>1</scale_min>
36048#. <scale_max>50000</scale_max>
36049#. </rule>
36050#.
36051#. <rule>
36052#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
36053#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
36054#. color amenity
36055#. <scale_min>1</scale_min>
36056#. <scale_max>50000</scale_max>
36057#. </rule>
36058#.
36059#. <rule>
36060#. <condition k="amenity" v="bar"/>
36061#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
36062#. color amenity
36063#. <scale_min>1</scale_min>
36064#. <scale_max>50000</scale_max>
36065#. </rule>
36066#.
36067#. <rule>
36068#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
36069#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
36070#. color amenity
36071#: build/trans_style.java:2061 build/trans_style.java:2069
36072#: build/trans_style.java:2077 build/trans_style.java:2085
36073#: build/trans_style.java:2093 build/trans_style.java:2101
36074#: build/trans_style.java:2109 build/trans_style.java:2117
36075#: build/trans_style.java:2125 build/trans_style.java:2133
36076#: build/trans_style.java:2141
36077msgid "amenity"
36078msgstr "зручності"
36079
36080#. <scale_min>1</scale_min>
36081#. <scale_max>50000</scale_max>
36082#. </rule>
36083#.
36084#. <rule>
36085#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
36086#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
36087#. color amenity_traffic
36088#. <scale_min>1</scale_min>
36089#. <scale_max>50000</scale_max>
36090#. </rule>
36091#.
36092#. <rule>
36093#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
36094#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
36095#. color amenity_traffic
36096#. <scale_min>1</scale_min>
36097#. <scale_max>50000</scale_max>
36098#. </rule>
36099#.
36100#. <rule>
36101#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
36102#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
36103#. color amenity_traffic
36104#. <scale_min>1</scale_min>
36105#. <scale_max>50000</scale_max>
36106#. </rule>
36107#.
36108#. <rule>
36109#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
36110#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
36111#. color amenity_traffic
36112#. <scale_min>1</scale_min>
36113#. <scale_max>50000</scale_max>
36114#. </rule>
36115#.
36116#. <rule>
36117#. <condition k="parking" v="underground"/>
36118#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
36119#. color amenity_traffic
36120#. <scale_min>1</scale_min>
36121#. <scale_max>50000</scale_max>
36122#. </rule>
36123#.
36124#. <rule>
36125#. <condition k="parking" v="surface"/>
36126#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
36127#. color amenity_traffic
36128#. <scale_min>1</scale_min>
36129#. <scale_max>50000</scale_max>
36130#. </rule>
36131#.
36132#. <rule>
36133#. <condition k="amenity" v="parking"/>
36134#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
36135#. color amenity_traffic
36136#. <scale_min>1</scale_min>
36137#. <scale_max>50000</scale_max>
36138#. </rule>
36139#.
36140#. <rule>
36141#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
36142#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
36143#. color amenity_traffic
36144#. <scale_min>1</scale_min>
36145#. <scale_max>50000</scale_max>
36146#. </rule>
36147#.
36148#. <rule>
36149#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
36150#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
36151#. color amenity_traffic
36152#. <scale_min>1</scale_min>
36153#. <scale_max>50000</scale_max>
36154#. </rule>
36155#.
36156#. <rule>
36157#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
36158#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
36159#. color amenity_traffic
36160#. <scale_min>1</scale_min>
36161#. <scale_max>50000</scale_max>
36162#. </rule>
36163#.
36164#. <rule>
36165#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
36166#. color amenity_traffic
36167#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
36168#. <scale_min>1</scale_min>
36169#. <scale_max>50000</scale_max>
36170#. </rule>
36171#.
36172#. <rule>
36173#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
36174#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
36175#. color amenity_traffic
36176#. <scale_min>1</scale_min>
36177#. <scale_max>50000</scale_max>
36178#. </rule>
36179#.
36180#. <rule>
36181#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
36182#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
36183#. color amenity_traffic
36184#: build/trans_style.java:2149 build/trans_style.java:2157
36185#: build/trans_style.java:2165 build/trans_style.java:2173
36186#: build/trans_style.java:2181 build/trans_style.java:2189
36187#: build/trans_style.java:2197 build/trans_style.java:2205
36188#: build/trans_style.java:2213 build/trans_style.java:2221
36189#: build/trans_style.java:2228 build/trans_style.java:2237
36190#: build/trans_style.java:2245
36191msgid "amenity_traffic"
36192msgstr "зручності пересування"
36193
36194#. <scale_min>1</scale_min>
36195#. <scale_max>50000</scale_max>
36196#. </rule>
36197#.
36198#. <rule>
36199#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
36200#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
36201#. <scale_min>1</scale_min>
36202#. <scale_max>50000</scale_max>
36203#. </rule>
36204#.
36205#. <rule>
36206#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
36207#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
36208#. <scale_min>1</scale_min>
36209#. <scale_max>50000</scale_max>
36210#. </rule>
36211#.
36212#. <rule>
36213#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
36214#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
36215#. color amenity_light
36216#. <scale_min>1</scale_min>
36217#. <scale_max>50000</scale_max>
36218#. </rule>
36219#.
36220#. <rule>
36221#. <condition k="amenity" v="clock"/>
36222#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
36223#. <scale_min>1</scale_min>
36224#. <scale_max>50000</scale_max>
36225#. </rule>
36226#.
36227#. <rule>
36228#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
36229#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
36230#. color amenity_light
36231#. <scale_min>1</scale_min>
36232#. <scale_max>50000</scale_max>
36233#. </rule>
36234#.
36235#. <rule>
36236#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
36237#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
36238#. color amenity_light
36239#. <scale_min>1</scale_min>
36240#. <scale_max>50000</scale_max>
36241#. </rule>
36242#.
36243#. <rule>
36244#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
36245#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
36246#. color amenity_light
36247#. <scale_min>1</scale_min>
36248#. <scale_max>50000</scale_max>
36249#. </rule>
36250#.
36251#. <rule>
36252#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
36253#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
36254#. <scale_min>1</scale_min>
36255#. <scale_max>50000</scale_max>
36256#. </rule>
36257#.
36258#. <rule>
36259#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
36260#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
36261#. color amenity_light
36262#. <scale_min>1</scale_min>
36263#. <scale_max>50000</scale_max>
36264#. </rule>
36265#.
36266#. <rule>
36267#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
36268#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
36269#. color amenity_light
36270#. <scale_min>1</scale_min>
36271#. <scale_max>50000</scale_max>
36272#. </rule>
36273#.
36274#. <rule>
36275#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
36276#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
36277#. color amenity_light
36278#. <scale_min>1</scale_min>
36279#. <scale_max>50000</scale_max>
36280#. </rule>
36281#.
36282#. <rule>
36283#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
36284#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
36285#. color amenity_light
36286#. <scale_min>1</scale_min>
36287#. <scale_max>50000</scale_max>
36288#. </rule>
36289#.
36290#. <rule>
36291#. <condition k="religion" v="bahai"/>
36292#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
36293#. <scale_min>1</scale_min>
36294#. <scale_max>50000</scale_max>
36295#. </rule>
36296#.
36297#. <rule>
36298#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
36299#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
36300#. <scale_min>1</scale_min>
36301#. <scale_max>50000</scale_max>
36302#. </rule>
36303#.
36304#. <rule>
36305#. <condition k="religion" v="christian"/>
36306#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
36307#. <scale_min>1</scale_min>
36308#. <scale_max>50000</scale_max>
36309#. </rule>
36310#.
36311#. <rule>
36312#. <condition k="religion" v="hindu"/>
36313#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
36314#. <scale_min>1</scale_min>
36315#. <scale_max>50000</scale_max>
36316#. </rule>
36317#.
36318#. <rule>
36319#. <condition k="religion" v="jain"/>
36320#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
36321#. <scale_min>1</scale_min>
36322#. <scale_max>50000</scale_max>
36323#. </rule>
36324#.
36325#. <rule>
36326#. <condition k="religion" v="jewish"/>
36327#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
36328#. <scale_min>1</scale_min>
36329#. <scale_max>50000</scale_max>
36330#. </rule>
36331#.
36332#. <rule>
36333#. <condition k="religion" v="muslim"/>
36334#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
36335#. <scale_min>1</scale_min>
36336#. <scale_max>50000</scale_max>
36337#. </rule>
36338#.
36339#. <rule>
36340#. <condition k="religion" v="sikh"/>
36341#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
36342#. <scale_min>1</scale_min>
36343#. <scale_max>50000</scale_max>
36344#. </rule>
36345#.
36346#. <rule>
36347#. <condition k="religion" v="shinto"/>
36348#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
36349#. <scale_min>1</scale_min>
36350#. <scale_max>50000</scale_max>
36351#. </rule>
36352#.
36353#. <rule>
36354#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
36355#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36356#. <scale_min>1</scale_min>
36357#. <scale_max>50000</scale_max>
36358#. </rule>
36359#.
36360#. <rule>
36361#. <condition k="religion" v="taoist"/>
36362#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
36363#. <scale_min>1</scale_min>
36364#. <scale_max>50000</scale_max>
36365#. </rule>
36366#.
36367#. <rule>
36368#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
36369#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36370#. <scale_min>1</scale_min>
36371#. <scale_max>50000</scale_max>
36372#. </rule>
36373#.
36374#. <rule>
36375#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
36376#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36377#. <scale_min>1</scale_min>
36378#. <scale_max>50000</scale_max>
36379#. </rule>
36380#.
36381#. <rule>
36382#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
36383#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
36384#. color amenity_light
36385#. <scale_min>1</scale_min>
36386#. <scale_max>50000</scale_max>
36387#. </rule>
36388#.
36389#. <rule>
36390#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
36391#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
36392#. color amenity_light
36393#. <scale_min>1</scale_min>
36394#. <scale_max>50000</scale_max>
36395#. </rule>
36396#.
36397#. <rule>
36398#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
36399#. color amenity_light
36400#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36401#. <scale_min>1</scale_min>
36402#. <scale_max>50000</scale_max>
36403#. </rule>
36404#.
36405#. <rule>
36406#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
36407#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
36408#. color amenity_light
36409#. <scale_min>1</scale_min>
36410#. <scale_max>50000</scale_max>
36411#. </rule>
36412#.
36413#. <rule>
36414#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
36415#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
36416#. color amenity_light
36417#. <scale_min>1</scale_min>
36418#. <scale_max>50000</scale_max>
36419#. </rule>
36420#.
36421#. <rule>
36422#. <condition k="amenity" v="studio"/>
36423#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
36424#. color amenity_light
36425#. <scale_min>1</scale_min>
36426#. <scale_max>50000</scale_max>
36427#. </rule>
36428#.
36429#. <rule>
36430#. <condition k="amenity" v="school"/>
36431#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
36432#. color amenity_light
36433#. <scale_min>1</scale_min>
36434#. <scale_max>50000</scale_max>
36435#. </rule>
36436#.
36437#. <rule>
36438#. <condition k="amenity" v="university"/>
36439#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
36440#. color amenity_light
36441#. <scale_min>1</scale_min>
36442#. <scale_max>50000</scale_max>
36443#. </rule>
36444#.
36445#. <rule>
36446#. <condition k="amenity" v="college"/>
36447#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
36448#. color amenity_light
36449#. <scale_min>1</scale_min>
36450#. <scale_max>50000</scale_max>
36451#. </rule>
36452#.
36453#. <rule>
36454#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
36455#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
36456#. color amenity_light
36457#. <scale_min>1</scale_min>
36458#. <scale_max>50000</scale_max>
36459#. </rule>
36460#.
36461#. <rule>
36462#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
36463#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
36464#. color amenity_light
36465#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
36466#. <scale_min>1</scale_min>
36467#. <scale_max>50000</scale_max>
36468#. </rule>
36469#.
36470#. <rule>
36471#. <condition k="amenity" v="library"/>
36472#. color amenity_light
36473#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
36474#. <scale_min>1</scale_min>
36475#. <scale_max>50000</scale_max>
36476#. </rule>
36477#.
36478#. <rule>
36479#. <condition k="amenity" v="police"/>
36480#. color amenity_light
36481#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
36482#. <scale_min>1</scale_min>
36483#. <scale_max>50000</scale_max>
36484#. </rule>
36485#.
36486#. <rule>
36487#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
36488#. color amenity_light
36489#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
36490#. <scale_min>1</scale_min>
36491#. <scale_max>50000</scale_max>
36492#. </rule>
36493#.
36494#. <rule>
36495#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
36496#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
36497#. color amenity_light
36498#. <scale_min>1</scale_min>
36499#. <scale_max>50000</scale_max>
36500#. </rule>
36501#.
36502#. <rule>
36503#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
36504#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
36505#. color amenity_light
36506#. <scale_min>1</scale_min>
36507#. <scale_max>50000</scale_max>
36508#. </rule>
36509#.
36510#. <rule>
36511#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
36512#. color amenity_light
36513#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
36514#. <scale_min>1</scale_min>
36515#. <scale_max>50000</scale_max>
36516#. </rule>
36517#.
36518#. <rule>
36519#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
36520#. color amenity_light
36521#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
36522#. <scale_min>1</scale_min>
36523#. <scale_max>50000</scale_max>
36524#. </rule>
36525#.
36526#. <rule>
36527#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
36528#. color amenity_light
36529#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
36530#. <scale_min>1</scale_min>
36531#. <scale_max>50000</scale_max>
36532#. </rule>
36533#.
36534#. <rule>
36535#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
36536#. color amenity_light
36537#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
36538#. <scale_min>1</scale_min>
36539#. <scale_max>50000</scale_max>
36540#. </rule>
36541#.
36542#. <rule>
36543#. <condition k="amenity" v="prison"/>
36544#. color amenity_light
36545#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
36546#. <scale_min>1</scale_min>
36547#. <scale_max>50000</scale_max>
36548#. </rule>
36549#.
36550#. <rule>
36551#. <condition k="amenity" v="bank"/>
36552#. color amenity_light
36553#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
36554#. <scale_min>1</scale_min>
36555#. <scale_max>50000</scale_max>
36556#. </rule>
36557#.
36558#. <rule>
36559#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
36560#. color amenity_light
36561#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
36562#. <scale_min>1</scale_min>
36563#. <scale_max>50000</scale_max>
36564#. </rule>
36565#.
36566#. <rule>
36567#. <condition k="amenity" v="atm"/>
36568#. color amenity_light
36569#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
36570#. <scale_min>1</scale_min>
36571#. <scale_max>50000</scale_max>
36572#. </rule>
36573#.
36574#. <rule>
36575#. <condition k="amenity" v="bench"/>
36576#. color amenity_light
36577#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
36578#. <scale_min>1</scale_min>
36579#. <scale_max>50000</scale_max>
36580#. </rule>
36581#.
36582#. <rule>
36583#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
36584#. color amenity_light
36585#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
36586#. <scale_min>1</scale_min>
36587#. <scale_max>50000</scale_max>
36588#. </rule>
36589#.
36590#. <rule>
36591#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
36592#. color amenity_light
36593#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
36594#. <scale_min>1</scale_min>
36595#. <scale_max>50000</scale_max>
36596#. </rule>
36597#.
36598#. <rule>
36599#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
36600#. color amenity_light
36601#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
36602#. <scale_min>1</scale_min>
36603#. <scale_max>50000</scale_max>
36604#. </rule>
36605#.
36606#. <rule>
36607#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
36608#. color amenity_light
36609#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
36610#. <scale_min>1</scale_min>
36611#. <scale_max>50000</scale_max>
36612#. </rule>
36613#.
36614#. <rule>
36615#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
36616#. color amenity_light
36617#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
36618#. <scale_min>1</scale_min>
36619#. <scale_max>50000</scale_max>
36620#. </rule>
36621#.
36622#. <rule>
36623#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
36624#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
36625#. color amenity_light
36626#. <scale_min>1</scale_min>
36627#. <scale_max>50000</scale_max>
36628#. </rule>
36629#.
36630#. <rule>
36631#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
36632#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
36633#. <scale_min>1</scale_min>
36634#. <scale_max>50000</scale_max>
36635#. </rule>
36636#.
36637#. <rule>
36638#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
36639#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
36640#. color amenity_light
36641#: build/trans_style.java:2267 build/trans_style.java:2282
36642#: build/trans_style.java:2290 build/trans_style.java:2298
36643#: build/trans_style.java:2313 build/trans_style.java:2321
36644#: build/trans_style.java:2329 build/trans_style.java:2337
36645#: build/trans_style.java:2452 build/trans_style.java:2460
36646#: build/trans_style.java:2467 build/trans_style.java:2476
36647#: build/trans_style.java:2484 build/trans_style.java:2492
36648#: build/trans_style.java:2500 build/trans_style.java:2508
36649#: build/trans_style.java:2516 build/trans_style.java:2524
36650#: build/trans_style.java:2532 build/trans_style.java:2595
36651#: build/trans_style.java:2603 build/trans_style.java:2611
36652#: build/trans_style.java:2620 build/trans_style.java:2628
36653#: build/trans_style.java:2635 build/trans_style.java:2643
36654#: build/trans_style.java:2651 build/trans_style.java:2659
36655#: build/trans_style.java:2667 build/trans_style.java:2675
36656#: build/trans_style.java:2683 build/trans_style.java:2691
36657#: build/trans_style.java:2699 build/trans_style.java:2707
36658#: build/trans_style.java:2715 build/trans_style.java:2723
36659#: build/trans_style.java:2731 build/trans_style.java:2739
36660#: build/trans_style.java:2748 build/trans_style.java:2763
36661msgid "amenity_light"
36662msgstr "зручності прості"
36663
36664#. <scale_min>1</scale_min>
36665#. <scale_max>50000</scale_max>
36666#. </rule>
36667#.
36668#. <rule>
36669#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
36670#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
36671#. color light_water
36672#. <scale_min>1</scale_min>
36673#. <scale_max>50000</scale_max>
36674#. </rule>
36675#.
36676#. <rule>
36677#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
36678#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
36679#. color light_water
36680#. <scale_min>1</scale_min>
36681#. <scale_max>50000</scale_max>
36682#. </rule>
36683#.
36684#. <!--natural tags -->
36685#.
36686#. <rule>
36687#. <condition k="natural" v="spring"/>
36688#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
36689#. color light_water
36690#: build/trans_style.java:2345 build/trans_style.java:2353
36691#: build/trans_style.java:3769
36692msgid "light_water"
36693msgstr "легка вода"
36694
36695#. <scale_min>1</scale_min>
36696#. <scale_max>50000</scale_max>
36697#. </rule>
36698#.
36699#. <rule>
36700#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
36701#. color health
36702#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
36703#. <scale_min>1</scale_min>
36704#. <scale_max>50000</scale_max>
36705#. </rule>
36706#.
36707#. <rule>
36708#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
36709#. color health
36710#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
36711#. <scale_min>1</scale_min>
36712#. <scale_max>50000</scale_max>
36713#. </rule>
36714#.
36715#. <rule>
36716#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
36717#. color health
36718#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36719#. <scale_min>1</scale_min>
36720#. <scale_max>50000</scale_max>
36721#. </rule>
36722#.
36723#. <rule>
36724#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
36725#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
36726#. color health
36727#. <scale_min>1</scale_min>
36728#. <scale_max>50000</scale_max>
36729#. </rule>
36730#.
36731#. <rule>
36732#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
36733#. color health
36734#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
36735#. <scale_min>1</scale_min>
36736#. <scale_max>50000</scale_max>
36737#. </rule>
36738#.
36739#. <rule>
36740#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
36741#. color health
36742#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
36743#. <scale_min>1</scale_min>
36744#. <scale_max>50000</scale_max>
36745#. </rule>
36746#.
36747#. <rule>
36748#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
36749#. color health
36750#: build/trans_style.java:2539 build/trans_style.java:2547
36751#: build/trans_style.java:2555 build/trans_style.java:2564
36752#: build/trans_style.java:2571 build/trans_style.java:2579
36753#: build/trans_style.java:2587
36754msgid "health"
36755msgstr "медицина"
36756
36757#. <scale_min>1</scale_min>
36758#. <scale_max>50000</scale_max>
36759#. </rule>
36760#.
36761#. <!--shop tags -->
36762#.
36763#. <rule>
36764#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
36765#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
36766#. color shop
36767#. <scale_min>1</scale_min>
36768#. <scale_max>50000</scale_max>
36769#. </rule>
36770#.
36771#. <rule>
36772#. <condition k="shop" v="convenience"/>
36773#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
36774#. color shop
36775#. <scale_min>1</scale_min>
36776#. <scale_max>50000</scale_max>
36777#. </rule>
36778#.
36779#. <rule>
36780#. <condition k="shop" v="bakery"/>
36781#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
36782#. color shop
36783#. <scale_min>1</scale_min>
36784#. <scale_max>50000</scale_max>
36785#. </rule>
36786#.
36787#. <rule>
36788#. <condition k="shop" v="butcher"/>
36789#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
36790#. color shop
36791#. <scale_min>1</scale_min>
36792#. <scale_max>50000</scale_max>
36793#. </rule>
36794#.
36795#. <rule>
36796#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
36797#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
36798#. color shop
36799#. <scale_min>1</scale_min>
36800#. <scale_max>50000</scale_max>
36801#. </rule>
36802#.
36803#. <rule>
36804#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
36805#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
36806#. color shop
36807#. <scale_min>1</scale_min>
36808#. <scale_max>50000</scale_max>
36809#. </rule>
36810#.
36811#. <rule>
36812#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
36813#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
36814#. color shop
36815#. <scale_min>1</scale_min>
36816#. <scale_max>50000</scale_max>
36817#. </rule>
36818#.
36819#. <rule>
36820#. <condition k="shop" v="laundry"/>
36821#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
36822#. color shop
36823#. <scale_min>1</scale_min>
36824#. <scale_max>50000</scale_max>
36825#. </rule>
36826#.
36827#. <rule>
36828#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
36829#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
36830#. color shop
36831#. <scale_min>1</scale_min>
36832#. <scale_max>50000</scale_max>
36833#. </rule>
36834#.
36835#. <rule>
36836#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
36837#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
36838#. color shop
36839#. <scale_min>1</scale_min>
36840#. <scale_max>50000</scale_max>
36841#. </rule>
36842#.
36843#. <rule>
36844#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
36845#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
36846#. color shop
36847#. <scale_min>1</scale_min>
36848#. <scale_max>50000</scale_max>
36849#. </rule>
36850#.
36851#. <rule>
36852#. <condition k="shop" v="beverages"/>
36853#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
36854#. color shop
36855#. <scale_min>1</scale_min>
36856#. <scale_max>50000</scale_max>
36857#. </rule>
36858#.
36859#. <rule>
36860#. <condition k="shop" v="books"/>
36861#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
36862#. color shop
36863#. <scale_min>1</scale_min>
36864#. <scale_max>50000</scale_max>
36865#. </rule>
36866#.
36867#. <rule>
36868#. <condition k="shop" v="boutique"/>
36869#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
36870#. color shop
36871#. <scale_min>1</scale_min>
36872#. <scale_max>50000</scale_max>
36873#. </rule>
36874#.
36875#. <rule>
36876#. <condition k="shop" v="car"/>
36877#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
36878#. color shop
36879#. <scale_min>1</scale_min>
36880#. <scale_max>50000</scale_max>
36881#. </rule>
36882#.
36883#. <rule>
36884#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
36885#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
36886#. color shop
36887#. <scale_min>1</scale_min>
36888#. <scale_max>50000</scale_max>
36889#. </rule>
36890#.
36891#. <rule>
36892#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
36893#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
36894#. color shop
36895#. <scale_min>1</scale_min>
36896#. <scale_max>50000</scale_max>
36897#. </rule>
36898#.
36899#. <rule>
36900#. <condition k="shop" v="tyres"/>
36901#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
36902#. color shop
36903#. <scale_min>1</scale_min>
36904#. <scale_max>50000</scale_max>
36905#. </rule>
36906#.
36907#. <rule>
36908#. <condition k="shop" v="chemist"/>
36909#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
36910#. color shop
36911#. <scale_min>1</scale_min>
36912#. <scale_max>50000</scale_max>
36913#. </rule>
36914#.
36915#. <rule>
36916#. <condition k="shop" v="clothes"/>
36917#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
36918#. color shop
36919#. <scale_min>1</scale_min>
36920#. <scale_max>50000</scale_max>
36921#. </rule>
36922#.
36923#. <rule>
36924#. <condition k="shop" v="computer"/>
36925#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
36926#. color shop
36927#. <scale_min>1</scale_min>
36928#. <scale_max>50000</scale_max>
36929#. </rule>
36930#.
36931#. <rule>
36932#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
36933#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
36934#. color shop
36935#. <scale_min>1</scale_min>
36936#. <scale_max>50000</scale_max>
36937#. </rule>
36938#.
36939#. <rule>
36940#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
36941#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
36942#. color shop
36943#. <scale_min>1</scale_min>
36944#. <scale_max>50000</scale_max>
36945#. </rule>
36946#.
36947#. <rule>
36948#. <condition k="shop" v="curtain"/>
36949#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
36950#. color shop
36951#. <scale_min>1</scale_min>
36952#. <scale_max>50000</scale_max>
36953#. </rule>
36954#.
36955#. <rule>
36956#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
36957#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
36958#. color shop
36959#. <scale_min>1</scale_min>
36960#. <scale_max>50000</scale_max>
36961#. </rule>
36962#.
36963#. <rule>
36964#. <condition k="shop" v="department_store"/>
36965#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
36966#. color shop
36967#. <scale_min>1</scale_min>
36968#. <scale_max>50000</scale_max>
36969#. </rule>
36970#.
36971#. <rule>
36972#. <condition k="shop" v="deli"/>
36973#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
36974#. color shop
36975#. <scale_min>1</scale_min>
36976#. <scale_max>50000</scale_max>
36977#. </rule>
36978#.
36979#. <rule>
36980#. <condition k="shop" v="electronics"/>
36981#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
36982#. color shop
36983#. <scale_min>1</scale_min>
36984#. <scale_max>50000</scale_max>
36985#. </rule>
36986#.
36987#. <rule>
36988#. <condition k="shop" v="erotic"/>
36989#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
36990#. color shop
36991#. <scale_min>1</scale_min>
36992#. <scale_max>50000</scale_max>
36993#. </rule>
36994#.
36995#. <rule>
36996#. <condition k="shop" v="furniture"/>
36997#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
36998#. color shop
36999#. <scale_min>1</scale_min>
37000#. <scale_max>50000</scale_max>
37001#. </rule>
37002#.
37003#. <rule>
37004#. <condition k="shop" v="fabric"/>
37005#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
37006#. color shop
37007#. <scale_min>1</scale_min>
37008#. <scale_max>50000</scale_max>
37009#. </rule>
37010#.
37011#. <rule>
37012#. <condition k="shop" v="florist"/>
37013#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
37014#. color shop
37015#. <scale_min>1</scale_min>
37016#. <scale_max>50000</scale_max>
37017#. </rule>
37018#.
37019#. <rule>
37020#. <condition k="shop" v="frame"/>
37021#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
37022#. color shop
37023#. <scale_min>1</scale_min>
37024#. <scale_max>50000</scale_max>
37025#. </rule>
37026#.
37027#. <rule>
37028#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
37029#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
37030#. color shop
37031#. <scale_min>1</scale_min>
37032#. <scale_max>50000</scale_max>
37033#. </rule>
37034#.
37035#. <rule>
37036#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
37037#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
37038#. color shop
37039#. <scale_min>1</scale_min>
37040#. <scale_max>50000</scale_max>
37041#. </rule>
37042#.
37043#. <rule>
37044#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
37045#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
37046#. color shop
37047#. <scale_min>1</scale_min>
37048#. <scale_max>50000</scale_max>
37049#. </rule>
37050#.
37051#. <rule>
37052#. <condition k="shop" v="hardware"/>
37053#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
37054#. color shop
37055#. <scale_min>1</scale_min>
37056#. <scale_max>50000</scale_max>
37057#. </rule>
37058#.
37059#. <rule>
37060#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
37061#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
37062#. color shop
37063#. <scale_min>1</scale_min>
37064#. <scale_max>50000</scale_max>
37065#. </rule>
37066#.
37067#. <rule>
37068#. <condition k="shop" v="hifi"/>
37069#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
37070#. color shop
37071#. <scale_min>1</scale_min>
37072#. <scale_max>50000</scale_max>
37073#. </rule>
37074#.
37075#. <rule>
37076#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
37077#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
37078#. color shop
37079#. <scale_min>1</scale_min>
37080#. <scale_max>50000</scale_max>
37081#. </rule>
37082#.
37083#. <rule>
37084#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
37085#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
37086#. color shop
37087#. <scale_min>1</scale_min>
37088#. <scale_max>50000</scale_max>
37089#. </rule>
37090#.
37091#. <rule>
37092#. <condition k="shop" v="mall"/>
37093#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
37094#. color shop
37095#. <scale_min>1</scale_min>
37096#. <scale_max>50000</scale_max>
37097#. </rule>
37098#.
37099#. <rule>
37100#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
37101#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
37102#. color shop
37103#. <scale_min>1</scale_min>
37104#. <scale_max>50000</scale_max>
37105#. </rule>
37106#.
37107#. <rule>
37108#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
37109#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
37110#. color shop
37111#. <scale_min>1</scale_min>
37112#. <scale_max>50000</scale_max>
37113#. </rule>
37114#.
37115#. <rule>
37116#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
37117#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
37118#. color shop
37119#. <scale_min>1</scale_min>
37120#. <scale_max>50000</scale_max>
37121#. </rule>
37122#.
37123#. <rule>
37124#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
37125#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
37126#. color shop
37127#. <scale_min>1</scale_min>
37128#. <scale_max>50000</scale_max>
37129#. </rule>
37130#.
37131#. <rule>
37132#. <condition k="shop" v="organic"/>
37133#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
37134#. color shop
37135#. <scale_min>1</scale_min>
37136#. <scale_max>50000</scale_max>
37137#. </rule>
37138#.
37139#. <rule>
37140#. <condition k="shop" v="optician"/>
37141#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
37142#. color shop
37143#. <scale_min>1</scale_min>
37144#. <scale_max>50000</scale_max>
37145#. </rule>
37146#.
37147#. <rule>
37148#. <condition k="shop" v="paint"/>
37149#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
37150#. color shop
37151#. <scale_min>1</scale_min>
37152#. <scale_max>50000</scale_max>
37153#. </rule>
37154#.
37155#. <rule>
37156#. <condition k="shop" v="seafood"/>
37157#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
37158#. color shop
37159#. <scale_min>1</scale_min>
37160#. <scale_max>50000</scale_max>
37161#. </rule>
37162#.
37163#. <rule>
37164#. <condition k="shop" v="shoes"/>
37165#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
37166#. color shop
37167#. <scale_min>1</scale_min>
37168#. <scale_max>50000</scale_max>
37169#. </rule>
37170#.
37171#. <rule>
37172#. <condition k="shop" v="sports"/>
37173#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
37174#. color shop
37175#. <scale_min>1</scale_min>
37176#. <scale_max>50000</scale_max>
37177#. </rule>
37178#.
37179#. <rule>
37180#. <condition k="shop" v="stationery"/>
37181#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
37182#. color shop
37183#. <scale_min>1</scale_min>
37184#. <scale_max>50000</scale_max>
37185#. </rule>
37186#.
37187#. <rule>
37188#. <condition k="shop" v="tailor"/>
37189#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
37190#. color shop
37191#. <scale_min>1</scale_min>
37192#. <scale_max>50000</scale_max>
37193#. </rule>
37194#.
37195#. <rule>
37196#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
37197#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
37198#. color shop
37199#. <scale_min>1</scale_min>
37200#. <scale_max>50000</scale_max>
37201#. </rule>
37202#.
37203#. <rule>
37204#. <condition k="shop" v="toys"/>
37205#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
37206#. color shop
37207#. <scale_min>1</scale_min>
37208#. <scale_max>50000</scale_max>
37209#. </rule>
37210#.
37211#. <rule>
37212#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
37213#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
37214#. color shop
37215#. <scale_min>1</scale_min>
37216#. <scale_max>50000</scale_max>
37217#. </rule>
37218#.
37219#. <rule>
37220#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
37221#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
37222#. color shop
37223#. <scale_min>1</scale_min>
37224#. <scale_max>50000</scale_max>
37225#. </rule>
37226#.
37227#. <rule>
37228#. <condition k="shop" v="video"/>
37229#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
37230#. color shop
37231#. <scale_min>1</scale_min>
37232#. <scale_max>50000</scale_max>
37233#. </rule>
37234#.
37235#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
37236#. <rule>
37237#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
37238#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
37239#. color shop
37240#: build/trans_style.java:2773 build/trans_style.java:2781
37241#: build/trans_style.java:2789 build/trans_style.java:2797
37242#: build/trans_style.java:2805 build/trans_style.java:2813
37243#: build/trans_style.java:2821 build/trans_style.java:2829
37244#: build/trans_style.java:2837 build/trans_style.java:2845
37245#: build/trans_style.java:2853 build/trans_style.java:2861
37246#: build/trans_style.java:2869 build/trans_style.java:2877
37247#: build/trans_style.java:2885 build/trans_style.java:2893
37248#: build/trans_style.java:2901 build/trans_style.java:2909
37249#: build/trans_style.java:2917 build/trans_style.java:2925
37250#: build/trans_style.java:2933 build/trans_style.java:2941
37251#: build/trans_style.java:2949 build/trans_style.java:2957
37252#: build/trans_style.java:2965 build/trans_style.java:2973
37253#: build/trans_style.java:2981 build/trans_style.java:2989
37254#: build/trans_style.java:2997 build/trans_style.java:3005
37255#: build/trans_style.java:3013 build/trans_style.java:3021
37256#: build/trans_style.java:3029 build/trans_style.java:3037
37257#: build/trans_style.java:3054 build/trans_style.java:3062
37258#: build/trans_style.java:3070 build/trans_style.java:3078
37259#: build/trans_style.java:3086 build/trans_style.java:3094
37260#: build/trans_style.java:3102 build/trans_style.java:3110
37261#: build/trans_style.java:3118 build/trans_style.java:3126
37262#: build/trans_style.java:3134 build/trans_style.java:3142
37263#: build/trans_style.java:3150 build/trans_style.java:3158
37264#: build/trans_style.java:3166 build/trans_style.java:3174
37265#: build/trans_style.java:3182 build/trans_style.java:3190
37266#: build/trans_style.java:3198 build/trans_style.java:3206
37267#: build/trans_style.java:3214 build/trans_style.java:3222
37268#: build/trans_style.java:3230 build/trans_style.java:3238
37269#: build/trans_style.java:3246 build/trans_style.java:3255
37270msgid "shop"
37271msgstr "магазин"
37272
37273#. <scale_min>1</scale_min>
37274#. <scale_max>50000</scale_max>
37275#. </rule>
37276#.
37277#. <!--tourism tags -->
37278#.
37279#. <rule>
37280#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
37281#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
37282#. color hotel
37283#. <scale_min>1</scale_min>
37284#. <scale_max>50000</scale_max>
37285#. </rule>
37286#.
37287#. <rule>
37288#. <condition k="tourism" v="motel"/>
37289#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
37290#. color hotel
37291#. <scale_min>1</scale_min>
37292#. <scale_max>50000</scale_max>
37293#. </rule>
37294#.
37295#. <rule>
37296#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
37297#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
37298#. color hotel
37299#. <scale_min>1</scale_min>
37300#. <scale_max>50000</scale_max>
37301#. </rule>
37302#.
37303#. <rule>
37304#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
37305#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
37306#. color hotel
37307#. <scale_min>1</scale_min>
37308#. <scale_max>50000</scale_max>
37309#. </rule>
37310#.
37311#. <rule>
37312#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
37313#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
37314#. color hotel
37315#. <scale_min>1</scale_min>
37316#. <scale_max>50000</scale_max>
37317#. </rule>
37318#.
37319#. <rule>
37320#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
37321#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
37322#. color hotel
37323#. <scale_min>1</scale_min>
37324#. <scale_max>50000</scale_max>
37325#. </rule>
37326#.
37327#. <rule>
37328#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
37329#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
37330#. color hotel
37331#. <scale_min>1</scale_min>
37332#. <scale_max>50000</scale_max>
37333#. </rule>
37334#.
37335#. <rule>
37336#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
37337#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
37338#. color hotel
37339#: build/trans_style.java:3265 build/trans_style.java:3273
37340#: build/trans_style.java:3281 build/trans_style.java:3289
37341#: build/trans_style.java:3297 build/trans_style.java:3305
37342#: build/trans_style.java:3313 build/trans_style.java:3321
37343msgid "hotel"
37344msgstr "готель"
37345
37346#. <scale_min>1</scale_min>
37347#. <scale_max>50000</scale_max>
37348#. </rule>
37349#.
37350#. <rule>
37351#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
37352#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
37353#. color tourism
37354#. <scale_min>1</scale_min>
37355#. <scale_max>50000</scale_max>
37356#. </rule>
37357#.
37358#. <rule>
37359#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
37360#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
37361#. color tourism
37362#. <scale_min>1</scale_min>
37363#. <scale_max>50000</scale_max>
37364#. </rule>
37365#.
37366#. <rule>
37367#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
37368#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
37369#. color tourism
37370#. <scale_min>1</scale_min>
37371#. <scale_max>50000</scale_max>
37372#. </rule>
37373#.
37374#. <rule>
37375#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
37376#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
37377#. color tourism
37378#. <scale_min>1</scale_min>
37379#. <scale_max>50000</scale_max>
37380#. </rule>
37381#.
37382#. <rule>
37383#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
37384#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
37385#. color tourism
37386#. <scale_min>1</scale_min>
37387#. <scale_max>50000</scale_max>
37388#. </rule>
37389#.
37390#. <rule>
37391#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
37392#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
37393#. color tourism
37394#. <scale_min>1</scale_min>
37395#. <scale_max>50000</scale_max>
37396#. </rule>
37397#.
37398#. <rule>
37399#. <condition k="tourism" v="museum"/>
37400#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
37401#. color tourism
37402#. <scale_min>1</scale_min>
37403#. <scale_max>50000</scale_max>
37404#. </rule>
37405#.
37406#. <!-- information tags -->
37407#. <rule>
37408#. <condition k="information" v="guidepost"/>
37409#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
37410#. <scale_min>1</scale_min>
37411#. <scale_max>40000</scale_max>
37412#. </rule>
37413#.
37414#. <rule>
37415#. <condition k="information" v="office"/>
37416#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
37417#. color tourism
37418#. <scale_min>1</scale_min>
37419#. <scale_max>50000</scale_max>
37420#. </rule>
37421#.
37422#. <rule>
37423#. <condition k="information" v="map"/>
37424#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
37425#. <scale_min>1</scale_min>
37426#. <scale_max>40000</scale_max>
37427#. </rule>
37428#.
37429#. <rule>
37430#. <condition k="information" v="board"/>
37431#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
37432#. <scale_min>1</scale_min>
37433#. <scale_max>40000</scale_max>
37434#. </rule>
37435#.
37436#. <rule>
37437#. <condition k="tourism" v="information"/>
37438#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
37439#. color tourism
37440#: build/trans_style.java:3329 build/trans_style.java:3337
37441#: build/trans_style.java:3345 build/trans_style.java:3353
37442#: build/trans_style.java:3361 build/trans_style.java:3369
37443#: build/trans_style.java:3370 build/trans_style.java:3378
37444#: build/trans_style.java:3394 build/trans_style.java:3416
37445msgid "tourism"
37446msgstr "туристичний"
37447
37448#. <scale_min>1</scale_min>
37449#. <scale_max>50000</scale_max>
37450#. </rule>
37451#.
37452#. <!--historic tags -->
37453#.
37454#. <rule>
37455#. <condition k="historic" v="castle"/>
37456#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
37457#. color historic
37458#. <scale_min>1</scale_min>
37459#. <scale_max>50000</scale_max>
37460#. </rule>
37461#.
37462#. <rule>
37463#. <condition k="historic" v="monument"/>
37464#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
37465#. color historic
37466#. <scale_min>1</scale_min>
37467#. <scale_max>50000</scale_max>
37468#. </rule>
37469#.
37470#. <rule>
37471#. <condition k="historic" v="memorial"/>
37472#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
37473#. color historic
37474#. <scale_min>1</scale_min>
37475#. <scale_max>50000</scale_max>
37476#. </rule>
37477#.
37478#. <rule>
37479#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
37480#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
37481#. color historic
37482#. <scale_min>1</scale_min>
37483#. <scale_max>50000</scale_max>
37484#. </rule>
37485#.
37486#. <rule>
37487#. <condition k="historic" v="ruins"/>
37488#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
37489#. color historic
37490#. <scale_min>1</scale_min>
37491#. <scale_max>50000</scale_max>
37492#. </rule>
37493#.
37494#. <rule>
37495#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
37496#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
37497#. color historic
37498#. <scale_min>1</scale_min>
37499#. <scale_max>50000</scale_max>
37500#. </rule>
37501#.
37502#. <rule>
37503#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
37504#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
37505#. color historic
37506#. <scale_min>1</scale_min>
37507#. <scale_max>50000</scale_max>
37508#. </rule>
37509#.
37510#. <rule>
37511#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
37512#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
37513#. color historic
37514#. <scale_min>1</scale_min>
37515#. <scale_max>50000</scale_max>
37516#. </rule>
37517#.
37518#. <rule>
37519#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
37520#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
37521#. color historic
37522#. <scale_min>1</scale_min>
37523#. <scale_max>50000</scale_max>
37524#. </rule>
37525#.
37526#. <rule>
37527#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
37528#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
37529#. color historic
37530#: build/trans_style.java:3426 build/trans_style.java:3434
37531#: build/trans_style.java:3442 build/trans_style.java:3450
37532#: build/trans_style.java:3458 build/trans_style.java:3466
37533#: build/trans_style.java:3474 build/trans_style.java:3482
37534#: build/trans_style.java:3490 build/trans_style.java:3498
37535msgid "historic"
37536msgstr "історичний"
37537
37538#. <scale_min>1</scale_min>
37539#. <scale_max>50000</scale_max>
37540#. </rule>
37541#.
37542#. <rule>
37543#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
37544#. color quarry
37545#: build/trans_style.java:3546
37546msgid "quarry"
37547msgstr "кар’єр"
37548
37549#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
37550#. <scale_min>1</scale_min>
37551#. <scale_max>50000</scale_max>
37552#. </rule>
37553#.
37554#. <rule>
37555#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
37556#. color landfill
37557#: build/trans_style.java:3554
37558msgid "landfill"
37559msgstr "звалище"
37560
37561#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37562#. <scale_min>1</scale_min>
37563#. <scale_max>50000</scale_max>
37564#. </rule>
37565#.
37566#. <rule>
37567#. <condition k="landuse" v="basin"/>
37568#. color basin
37569#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37570#. <scale_min>1</scale_min>
37571#. <scale_max>50000</scale_max>
37572#. </rule>
37573#.
37574#. <rule>
37575#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
37576#. color basin
37577#: build/trans_style.java:3562 build/trans_style.java:3570
37578msgid "basin"
37579msgstr "водойма"
37580
37581#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
37582#. <scale_min>1</scale_min>
37583#. <scale_max>50000</scale_max>
37584#. </rule>
37585#.
37586#. <rule>
37587#. <condition k="landuse" v="garages"/>
37588#. color garages
37589#: build/trans_style.java:3618
37590msgid "garages"
37591msgstr "гаражі"
37592
37593#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
37594#. <scale_min>1</scale_min>
37595#. <scale_max>50000</scale_max>
37596#. </rule>
37597#.
37598#. <rule>
37599#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
37600#. color farmyard
37601#: build/trans_style.java:3626
37602msgid "farmyard"
37603msgstr "двір ферми"
37604
37605#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37606#. <scale_min>1</scale_min>
37607#. <scale_max>50000</scale_max>
37608#. </rule>
37609#.
37610#.
37611#. <rule>
37612#. <condition k="landuse" v="retail"/>
37613#. color retail
37614#. <icon src="shop/mall.png"/>
37615#. <scale_min>1</scale_min>
37616#. <scale_max>50000</scale_max>
37617#. </rule>
37618#.
37619#. <rule>
37620#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
37621#. color retail
37622#: build/trans_style.java:3635 build/trans_style.java:3643
37623msgid "retail"
37624msgstr "роздрібна торгівля"
37625
37626#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
37627#. <scale_min>1</scale_min>
37628#. <scale_max>50000</scale_max>
37629#. </rule>
37630#.
37631#. <rule>
37632#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
37633#. color industrial
37634#: build/trans_style.java:3651
37635msgid "industrial"
37636msgstr "промисловість"
37637
37638#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
37639#. <scale_min>1</scale_min>
37640#. <scale_max>50000</scale_max>
37641#. </rule>
37642#.
37643#. <rule>
37644#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
37645#. color brownfield
37646#: build/trans_style.java:3659
37647msgid "brownfield"
37648msgstr "очищене місце під забудову"
37649
37650#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37651#. <scale_min>1</scale_min>
37652#. <scale_max>50000</scale_max>
37653#. </rule>
37654#.
37655#. <rule>
37656#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
37657#. color greenfield
37658#: build/trans_style.java:3667
37659msgid "greenfield"
37660msgstr "місце під нову забудову"
37661
37662#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37663#. <scale_min>1</scale_min>
37664#. <scale_max>50000</scale_max>
37665#. </rule>
37666#.
37667#. <rule>
37668#. <condition k="landuse" v="railway"/>
37669#. color railland
37670#: build/trans_style.java:3675
37671msgid "railland"
37672msgstr "територія залізниці"
37673
37674#. <icon src="misc/construction.png"/>
37675#. <scale_min>1</scale_min>
37676#. <scale_max>50000</scale_max>
37677#. </rule>
37678#.
37679#. <rule>
37680#. <condition k="landuse" v="military"/>
37681#. color military
37682#. <icon src="leisure/common.png"/>
37683#. <scale_min>1</scale_min>
37684#. <scale_max>50000</scale_max>
37685#. </rule>
37686#.
37687#. <!--military tags -->
37688#.
37689#. <rule>
37690#. <condition k="military" v="airfield"/>
37691#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
37692#. color military
37693#. <scale_min>1</scale_min>
37694#. <scale_max>50000</scale_max>
37695#. </rule>
37696#.
37697#. <rule>
37698#. <condition k="military" v="bunker"/>
37699#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
37700#. color military
37701#. <scale_min>1</scale_min>
37702#. <scale_max>50000</scale_max>
37703#. </rule>
37704#.
37705#. <rule>
37706#. <condition k="military" v="barracks"/>
37707#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37708#. color military
37709#. <scale_min>1</scale_min>
37710#. <scale_max>50000</scale_max>
37711#. </rule>
37712#.
37713#. <rule>
37714#. <condition k="military" v="danger_area"/>
37715#. <icon src="misc/danger.png"/>
37716#. color military
37717#. <scale_min>1</scale_min>
37718#. <scale_max>50000</scale_max>
37719#. </rule>
37720#.
37721#. <rule>
37722#. <condition k="military" v="range"/>
37723#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
37724#. color military
37725#: build/trans_style.java:3692 build/trans_style.java:3727
37726#: build/trans_style.java:3735 build/trans_style.java:3743
37727#: build/trans_style.java:3751 build/trans_style.java:3759
37728msgid "military"
37729msgstr "військовий"
37730
37731#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
37732#. <scale_min>1</scale_min>
37733#. <scale_max>50000</scale_max>
37734#. </rule>
37735#.
37736#. <rule>
37737#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
37738#. color cemetery
37739#: build/trans_style.java:3700
37740msgid "cemetery"
37741msgstr "кладовище"
37742
37743#. <scale_min>1</scale_min>
37744#. <scale_max>50000</scale_max>
37745#. </rule>
37746#.
37747#. <rule>
37748#. <condition k="natural" v="peak"/>
37749#. color peak
37750#: build/trans_style.java:3776
37751msgid "peak"
37752msgstr "гірська вершина"
37753
37754#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
37755#. <scale_min>1</scale_min>
37756#. <scale_max>50000</scale_max>
37757#. </rule>
37758#.
37759#. <rule>
37760#. <condition k="natural" v="glacier"/>
37761#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
37762#. color glacier
37763#: build/trans_style.java:3785
37764msgid "glacier"
37765msgstr "льодовик"
37766
37767#. <scale_min>1</scale_min>
37768#. <scale_max>50000</scale_max>
37769#. </rule>
37770#.
37771#. <rule>
37772#. <condition k="natural" v="volcano"/>
37773#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
37774#. color volcano
37775#: build/trans_style.java:3793
37776msgid "volcano"
37777msgstr "вулкан"
37778
37779#. <scale_min>1</scale_min>
37780#. <scale_max>50000</scale_max>
37781#. </rule>
37782#.
37783#. <rule>
37784#. <condition k="natural" v="cliff"/>
37785#. <icon src="misc/cliff.png"/>
37786#. color natural
37787#. <scale_min>1</scale_min>
37788#. <scale_max>50000</scale_max>
37789#. </rule>
37790#.
37791#. <rule>
37792#. <condition k="natural" v="scree"/>
37793#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37794#. color natural
37795#. <scale_min>1</scale_min>
37796#. <scale_max>50000</scale_max>
37797#. </rule>
37798#.
37799#. <rule>
37800#. <condition k="natural" v="fell"/>
37801#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37802#. color natural
37803#. <scale_min>1</scale_min>
37804#. <scale_max>50000</scale_max>
37805#. </rule>
37806#.
37807#. <rule>
37808#. <condition k="natural" v="bay"/>
37809#. <icon src="misc/bay.png"/>
37810#. color natural
37811#. <scale_min>1</scale_min>
37812#. <scale_max>50000</scale_max>
37813#. </rule>
37814#.
37815#. <rule>
37816#. <condition k="natural" v="land"/>
37817#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37818#. color natural
37819#. <scale_min>1</scale_min>
37820#. <scale_max>50000</scale_max>
37821#. </rule>
37822#.
37823#. <rule>
37824#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
37825#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
37826#. color natural
37827#: build/trans_style.java:3801 build/trans_style.java:3802
37828#: build/trans_style.java:3810 build/trans_style.java:3826
37829#: build/trans_style.java:3890 build/trans_style.java:3898
37830#: build/trans_style.java:3906
37831msgid "natural"
37832msgstr "довкілля"
37833
37834#. <scale_min>1</scale_min>
37835#. <scale_max>50000</scale_max>
37836#. </rule>
37837#.
37838#. <rule>
37839#. <condition k="natural" v="scrub"/>
37840#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37841#. color scrub
37842#: build/trans_style.java:3818
37843msgid "scrub"
37844msgstr "чагарник"
37845
37846#. <scale_min>1</scale_min>
37847#. <scale_max>50000</scale_max>
37848#. </rule>
37849#.
37850#. <rule>
37851#. <condition k="natural" v="heath"/>
37852#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37853#. color heath
37854#: build/trans_style.java:3834
37855msgid "heath"
37856msgstr "верес"
37857
37858#. <scale_min>1</scale_min>
37859#. <scale_max>50000</scale_max>
37860#. </rule>
37861#.
37862#. <rule>
37863#. <condition k="natural" v="wood"/>
37864#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
37865#. color woodarea
37866#: build/trans_style.java:3842
37867msgid "woodarea"
37868msgstr "ліс"
37869
37870#. <scale_min>1</scale_min>
37871#. <scale_max>50000</scale_max>
37872#. </rule>
37873#.
37874#. <rule>
37875#. <condition k="natural" v="mud"/>
37876#. <icon src="misc/mud.png"/>
37877#. color mud
37878#: build/trans_style.java:3874
37879msgid "mud"
37880msgstr "грязь"
37881
37882#. <scale_min>1</scale_min>
37883#. <scale_max>50000</scale_max>
37884#. </rule>
37885#.
37886#. <rule>
37887#. <condition k="natural" v="beach"/>
37888#. <icon src="misc/beach.png"/>
37889#. color beach
37890#: build/trans_style.java:3882
37891msgid "beach"
37892msgstr "пляж"
37893
37894#. <scale_min>1</scale_min>
37895#. <scale_max>50000</scale_max>
37896#. </rule>
37897#.
37898#. <rule>
37899#. <condition k="natural" v="tree"/>
37900#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
37901#. <scale_min>1</scale_min>
37902#. <scale_max>50000</scale_max>
37903#. </rule>
37904#.
37905#. <!--route tags -->
37906#.
37907#. <rule>
37908#. <condition k="route" v="bus"/>
37909#. color route
37910#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37911#. <scale_min>1</scale_min>
37912#. <scale_max>50000</scale_max>
37913#. </rule>
37914#.
37915#. <rule>
37916#. <condition k="route" v="ferry"/>
37917#. color route
37918#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37919#. <scale_min>1</scale_min>
37920#. <scale_max>50000</scale_max>
37921#. </rule>
37922#.
37923#. <rule>
37924#. <condition k="route" v="flight"/>
37925#. color route
37926#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37927#. <scale_min>1</scale_min>
37928#. <scale_max>50000</scale_max>
37929#. </rule>
37930#.
37931#. <rule>
37932#. <condition k="route" v="ncn"/>
37933#. color route
37934#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37935#. <scale_min>1</scale_min>
37936#. <scale_max>50000</scale_max>
37937#. </rule>
37938#.
37939#. <rule>
37940#. <condition k="route" v="subsea"/>
37941#. color route
37942#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37943#. <scale_min>1</scale_min>
37944#. <scale_max>50000</scale_max>
37945#. </rule>
37946#.
37947#. <rule>
37948#. <condition k="route" v="ski"/>
37949#. color route
37950#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37951#. <scale_min>1</scale_min>
37952#. <scale_max>50000</scale_max>
37953#. </rule>
37954#.
37955#. <rule>
37956#. <condition k="route" v="tour"/>
37957#. color route
37958#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37959#. <scale_min>1</scale_min>
37960#. <scale_max>50000</scale_max>
37961#. </rule>
37962#.
37963#. <rule>
37964#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
37965#. color route
37966#: build/trans_style.java:3922 build/trans_style.java:3930
37967#: build/trans_style.java:3938 build/trans_style.java:3946
37968#: build/trans_style.java:3954 build/trans_style.java:3962
37969#: build/trans_style.java:3970 build/trans_style.java:3978
37970msgid "route"
37971msgstr "маршрут"
37972
37973#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37974#. <scale_min>1</scale_min>
37975#. <scale_max>50000</scale_max>
37976#. </rule>
37977#.
37978#. <!--boundary tags -->
37979#.
37980#. <rule>
37981#. <condition k="boundary" v="national"/>
37982#. color boundary
37983#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37984#. <scale_min>1</scale_min>
37985#. <scale_max>50000</scale_max>
37986#. </rule>
37987#.
37988#. <rule>
37989#. <condition k="admin_level" v="1"/>
37990#. color boundary
37991#. </rule>
37992#. <rule>
37993#. <condition k="admin_level" v="2"/>
37994#. color boundary
37995#. </rule>
37996#. <rule>
37997#. <condition k="admin_level" v="3"/>
37998#. color boundary
37999#. </rule>
38000#. <rule>
38001#. <condition k="admin_level" v="4"/>
38002#. color boundary
38003#. </rule>
38004#. <rule>
38005#. <condition k="admin_level" v="5"/>
38006#. color boundary
38007#. </rule>
38008#. <rule>
38009#. <condition k="admin_level" v="6"/>
38010#. color boundary
38011#. </rule>
38012#. <rule>
38013#. <condition k="admin_level" v="7"/>
38014#. color boundary
38015#. </rule>
38016#. <rule>
38017#. <condition k="admin_level" v="8"/>
38018#. color boundary
38019#. </rule>
38020#. <rule>
38021#. <condition k="admin_level" v="9"/>
38022#. color boundary
38023#. </rule>
38024#. <rule>
38025#. <condition k="admin_level" v="10"/>
38026#. color boundary
38027#. </rule>
38028#.
38029#. <rule>
38030#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
38031#. color boundary
38032#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38033#. <scale_min>1</scale_min>
38034#. <scale_max>50000</scale_max>
38035#. </rule>
38036#.
38037#. <rule>
38038#. <condition k="boundary" v="civil"/>
38039#. color boundary
38040#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38041#. <scale_min>1</scale_min>
38042#. <scale_max>50000</scale_max>
38043#. </rule>
38044#.
38045#. <rule>
38046#. <condition k="boundary" v="political"/>
38047#. color boundary
38048#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38049#. <scale_min>1</scale_min>
38050#. <scale_max>50000</scale_max>
38051#. </rule>
38052#.
38053#. <rule>
38054#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
38055#. color boundary
38056#: build/trans_style.java:3988 build/trans_style.java:3996
38057#: build/trans_style.java:4000 build/trans_style.java:4004
38058#: build/trans_style.java:4008 build/trans_style.java:4012
38059#: build/trans_style.java:4016 build/trans_style.java:4020
38060#: build/trans_style.java:4024 build/trans_style.java:4028
38061#: build/trans_style.java:4032 build/trans_style.java:4037
38062#: build/trans_style.java:4045 build/trans_style.java:4053
38063#: build/trans_style.java:4061
38064msgid "boundary"
38065msgstr "кордон"
38066
38067#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
38068#. <scale_min>1</scale_min>
38069#. <scale_max>50000</scale_max>
38070#. </rule>
38071#.
38072#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
38073#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
38074#. <rule>
38075#. <condition k="surface" v="paved"/>
38076#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
38077#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38078#. <scale_min>1</scale_min>
38079#. <scale_max>40000</scale_max>
38080#. </rule>
38081#. <rule>
38082#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
38083#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
38084#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38085#. <scale_min>1</scale_min>
38086#. <scale_max>40000</scale_max>
38087#. </rule>
38088#. <rule>
38089#. <condition k="surface" v="gravel"/>
38090#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
38091#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38092#. <scale_min>1</scale_min>
38093#. <scale_max>40000</scale_max>
38094#. </rule>
38095#.
38096#. <rule>
38097#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
38098#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
38099#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38100#. <scale_min>1</scale_min>
38101#. <scale_max>40000</scale_max>
38102#. </rule>
38103#. -->
38104#.
38105#. <!--name tags -->
38106#.
38107#. <!--preferences tags -->
38108#.
38109#. <!--place tags -->
38110#.
38111#. <rule>
38112#. <condition k="place" v="continent"/>
38113#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38114#. color place
38115#. <scale_min>1</scale_min>
38116#. <scale_max>200000000</scale_max>
38117#. </rule>
38118#.
38119#. <rule>
38120#. <condition k="place" v="country"/>
38121#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38122#. color place
38123#. <scale_min>1</scale_min>
38124#. <scale_max>200000000</scale_max>
38125#. </rule>
38126#.
38127#. <rule>
38128#. <condition k="place" v="state"/>
38129#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38130#. color place
38131#. <scale_min>1</scale_min>
38132#. <scale_max>200000000</scale_max>
38133#. </rule>
38134#.
38135#. <rule>
38136#. <condition k="place" v="region"/>
38137#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38138#. color place
38139#. <scale_min>1</scale_min>
38140#. <scale_max>200000000</scale_max>
38141#. </rule>
38142#.
38143#. <rule>
38144#. <condition k="place" v="county"/>
38145#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
38146#. color place
38147#. <scale_min>1</scale_min>
38148#. <scale_max>200000000</scale_max>
38149#. </rule>
38150#.
38151#. <rule>
38152#. <condition k="place" v="city"/>
38153#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
38154#. color place
38155#. <scale_min>1</scale_min>
38156#. <scale_max>200000000</scale_max>
38157#. </rule>
38158#.
38159#. <rule>
38160#. <condition k="place" v="town"/>
38161#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38162#. color place
38163#. <scale_min>1</scale_min>
38164#. <scale_max>50000</scale_max>
38165#. </rule>
38166#.
38167#. <rule>
38168#. <condition k="place" v="village"/>
38169#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38170#. color place
38171#. <scale_min>1</scale_min>
38172#. <scale_max>50000</scale_max>
38173#. </rule>
38174#.
38175#. <rule>
38176#. <condition k="place" v="hamlet"/>
38177#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38178#. color place
38179#. <scale_min>1</scale_min>
38180#. <scale_max>50000</scale_max>
38181#. </rule>
38182#.
38183#. <rule>
38184#. <condition k="place" v="suburb"/>
38185#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
38186#. color place
38187#. <scale_min>1</scale_min>
38188#. <scale_max>50000</scale_max>
38189#. </rule>
38190#.
38191#. <rule>
38192#. <condition k="place" v="locality"/>
38193#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
38194#. color place
38195#. <scale_min>1</scale_min>
38196#. <scale_max>50000</scale_max>
38197#. </rule>
38198#.
38199#. <rule>
38200#. <condition k="place" v="island"/>
38201#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
38202#. color place
38203#. <scale_min>1</scale_min>
38204#. <scale_max>50000</scale_max>
38205#. </rule>
38206#.
38207#. <rule>
38208#. <condition k="place" v="islet"/>
38209#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
38210#. color place
38211#: build/trans_style.java:4565 build/trans_style.java:4573
38212#: build/trans_style.java:4581 build/trans_style.java:4589
38213#: build/trans_style.java:4597 build/trans_style.java:4605
38214#: build/trans_style.java:4613 build/trans_style.java:4621
38215#: build/trans_style.java:4629 build/trans_style.java:4637
38216#: build/trans_style.java:4645 build/trans_style.java:4653
38217#: build/trans_style.java:4661
38218msgid "place"
38219msgstr "місцевість"
38220
38221#. <scale_min>1</scale_min>
38222#. <scale_max>50000</scale_max>
38223#. </rule>
38224#.
38225#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
38226#. <rule>
38227#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
38228#. color tiger_data
38229#: build/trans_style.java:4669
38230msgid "tiger_data"
38231msgstr "дані TIGER"
38232
38233#. <?xml version="1.0"?>
38234#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
38235#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
38236#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
38237#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
38238#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
38239#: build/trans_surveyor.java:6
38240msgid "Tunnel Start"
38241msgstr "Початок тунелю"
38242
38243#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38244#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
38245#. </button>
38246#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
38247#: build/trans_surveyor.java:16
38248msgid "Village/City"
38249msgstr "Село/Місто"
38250
38251#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
38252#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38253#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
38254#. </button>
38255#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
38256#: build/trans_surveyor.java:29
38257msgid "One Way"
38258msgstr "Одностороння"
38259
38260#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38261#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
38262#. </button>
38263#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
38264#: build/trans_surveyor.java:33
38265msgid "Church"
38266msgstr "Храм"
38267
38268#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38269#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
38270#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
38271#. </button>
38272#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
38273#: build/trans_surveyor.java:38
38274msgid "Fuel Station"
38275msgstr "АЗС"
38276
38277#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38278#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
38279#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
38280#. </button>
38281#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
38282#: build/trans_surveyor.java:52
38283msgid "Shopping"
38284msgstr "Магазини"
38285
38286#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38287#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
38288#. </button>
38289#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
38290#: build/trans_surveyor.java:56
38291msgid "WC"
38292msgstr "Туалет"
38293
38294#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38295#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
38296#. </button>
38297#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
38298#: build/trans_surveyor.java:60
38299msgid "Camping"
38300msgstr "Кемпінг"
38301
38302#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38303#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
38304#. </button>
38305#. <!--
38306#. <button label="Test" hotkey="shift X">
38307#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
38308#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
38309#. </button>
38310#. <button label="Test" hotkey="F12">
38311#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
38312msgid "Test"
38313msgstr "Перевірка"
38314
38315#. JOSM TagChecker validator file
38316#. Format:
38317#. Each line specifies a certain error to be reported
38318#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
38319#.
38320#. Data type can be:
38321#. node - a node point
38322#. way - a way
38323#. relation - a relation
38324#. * - all data types
38325#.
38326#. Message type can be:
38327#. E - an error
38328#. W - a warning
38329#. I - an low priority informational warning
38330#.
38331#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
38332#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
38333#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
38334#. case insensitive.
38335#.
38336#. The * sign indicates any string.
38337#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
38338#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
38339#.
38340#. Expression can be:
38341#. != - the key/value combination does not match
38342#. == - the key/value combination does match
38343#.
38344#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
38345#. with an logical and (&&).
38346#.
38347#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
38348#.
38349#. Empty lines and space signs are ignored
38350#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
38351#: build/trans_validator.java:38
38352msgid "abbreviated street name"
38353msgstr "скорочена назва вулиці"
38354
38355#. node : W : oneway == *
38356#: build/trans_validator.java:40
38357msgid "oneway tag on a node"
38358msgstr "теґ oneway у точці"
38359
38360#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
38361#: build/trans_validator.java:41
38362msgid "bridge tag on a node"
38363msgstr "теґ bridge у точці"
38364
38365#. node : W : highway == tertiary
38366#. node : W : highway == secondary
38367#. node : W : highway == residential
38368#. node : W : highway == unclassified
38369#. node : W : highway == track
38370#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
38371#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
38372#: build/trans_validator.java:46
38373msgid "wrong highway tag on a node"
38374msgstr "невірний теґ highway у точці"
38375
38376#. way : W : highway == unclassified && name != *
38377#: build/trans_validator.java:47
38378msgid "Unnamed unclassified highway"
38379msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
38380
38381#. way : I : highway == secondary && ref != *
38382#. way : I : highway == tertiary && ref != *
38383#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
38384#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
38385#: build/trans_validator.java:50
38386msgid "highway without a reference"
38387msgstr "дорога без номера"
38388
38389#. * : W : highway == road
38390#: build/trans_validator.java:51
38391msgid "temporary highway type"
38392msgstr "тимчасовий тип дороги"
38393
38394#. * : W : / *name
38395#: build/trans_validator.java:52
38396msgid "misspelled key name"
38397msgstr "помилка в ключі"
38398
38399#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
38400#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
38401#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
38402#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
38403#: build/trans_validator.java:58
38404msgid "cycleway with tag bicycle"
38405msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
38406
38407#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
38408#: build/trans_validator.java:59
38409msgid "footway with tag foot"
38410msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
38411
38412#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
38413#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
38414#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
38415#: build/trans_validator.java:62
38416msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
38417msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
38418
38419#. way : W : highway == * && barrier == *
38420#: build/trans_validator.java:63
38421msgid "barrier used on a way"
38422msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
38423
38424#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
38425#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
38426#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
38427#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
38428msgid "maxspeed used for footway"
38429msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
38430
38431#. * : W : layer == /\+.
38432#: build/trans_validator.java:69
38433msgid "layer tag with + sign"
38434msgstr "теґ layer зі знаком +"
38435
38436#. * : I : name == /.*Strasse.
38437#: build/trans_validator.java:71
38438msgid "street name contains ss"
38439msgstr "назва вулиці містить ss"
38440
38441#. relation : E : type != *
38442#: build/trans_validator.java:73
38443msgid "relation without type"
38444msgstr "зв’язок без типу"
38445
38446#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
38447#: build/trans_validator.java:75
38448msgid "restaurant without name"
38449msgstr "ресторан без імені"
38450
38451#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
38452#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
38453#. * : W : highway == * && waterway == *
38454#. * : W : highway == * && natural == *
38455#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
38456msgid "unusual tag combination"
38457msgstr "незвичайна комбінація теґів"
38458
38459#. FORMAT
38460#. default(true or false);Name;URL
38461#. NOTE: default items should be common and worldwide
38462#.
38463#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
38464#: build/trans_wms.java:5
38465msgid "Landsat"
38466msgstr "Тло Landsat"
38467
38468#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
38469#: build/trans_wms.java:6
38470msgid "Landsat (mirror)"
38471msgstr "Landsat (дзеркало)"
38472
38473#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
38474#: build/trans_wms.java:7
38475msgid "Open Aerial Map"
38476msgstr "Тло Open Aerial Map"
38477
38478#.
38479#. different forms for web access
38480#. must be html:<url>
38481#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
38482#: build/trans_wms.java:11
38483msgid "Yahoo Sat"
38484msgstr "Тло Yahoo Sat"
38485
38486#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenStreetMap.html?
38487#: build/trans_wms.java:12
38488msgid "OpenStreetMap"
38489msgstr "OpenStreetMap"
38490
38491#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenCycleMap.html?
38492#: build/trans_wms.java:13
38493msgid "OpenCycleMap"
38494msgstr "OpenCycleMap"
38495
38496#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/TilesAtHome.html?
38497#: build/trans_wms.java:14
38498msgid "TilesAtHome"
38499msgstr "TilesAtHome"
38500
38501#.
38502#.
38503#. only for Germany
38504#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
38505#: build/trans_wms.java:18
38506msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
38507msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
38508
38509#.
38510#.
38511#. only for North America
38512#. Terraserver USCG - High resolution maps
38513#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
38514#: build/trans_wms.java:23
38515msgid "Terraserver Topo"
38516msgstr "Terraserver Topo"
38517
38518#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
38519#: build/trans_wms.java:24
38520msgid "Terraserver Urban"
38521msgstr "Terraserver Urban"
38522
38523#.
38524#.
38525#. only for Czech Republic
38526#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
38527#: build/trans_wms.java:28
38528msgid "Czech CUZK:KM"
38529msgstr "Чехія CUZK:KM"
38530
38531#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
38532#: build/trans_wms.java:29
38533msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
38534msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
38535
38536#.
38537#.
38538#. only for GB
38539#. fails with division by zero error
38540#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
38541#: build/trans_wms.java:34
38542msgid "NPE Maps"
38543msgstr "Мапи NPE"
38544
38545#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
38546#: build/trans_wms.java:35
38547msgid "NPE Maps (Tim)"
38548msgstr "Мапи NPE (Tim)"
38549
38550#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
38551#: build/trans_wms.java:36
38552msgid "7th Series (OS7)"
38553msgstr "7th Series (OS7)"
38554
38555#.
38556#.
38557#. only for Japan
38558#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38559#: build/trans_wms.java:40
38560msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
38561msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
38562
38563#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38564#: build/trans_wms.java:41
38565msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
38566msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
38567
38568#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38569#: build/trans_wms.java:42
38570msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
38571msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
38572
38573#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
38574#: build/trans_wms.java:43
38575msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
38576msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
38577
38578#.
38579#.
38580#. only for Italy
38581#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
38582#: build/trans_wms.java:47
38583msgid "Lodi - Italy"
38584msgstr "Італия – Лоді"
38585
38586#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
38587#: build/trans_wms.java:48
38588msgid "Sicily - Italy"
38589msgstr "Італія – Сицилія"
38590
38591#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
38592#: build/trans_wms.java:49
38593msgid "PCN 2006 - Italy"
38594msgstr "PCN 2006 — Італія"
38595
38596#.
38597#. only for France
38598#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
38599#: build/trans_wms.java:52
38600msgid "SPOTMaps (France)"
38601msgstr "SPOTMaps (Франція)"
38602
38603#~ msgid "Adjust opacity of the layer."
38604#~ msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
38605
38606#~ msgid "Opacity"
38607#~ msgstr "Непрозорість"
38608
38609#~ msgid "You must select at least two ways."
38610#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
38611
38612#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
38613#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
38614
38615#~ msgid "Error: {0}"
38616#~ msgstr "Помилка: {0}"
38617
38618#~ msgid "Warning: {0}"
38619#~ msgstr "Попередження: {0}"
38620
38621#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
38622#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
38623
38624#~ msgid "Checksum errors: "
38625#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
38626
38627#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
38628#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
38629
38630#~ msgid "Fix relations"
38631#~ msgstr "Виправити зв’язки"
38632
38633#~ msgid "Enter values for all conflicts."
38634#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
38635
38636#~ msgid "Closed Way"
38637#~ msgstr "Замкнена лінія"
38638
38639#~ msgid "Solve Conflicts"
38640#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
38641
38642#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
38643#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
38644
38645#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
38646#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
38647
38648#~ msgid "The selected way does not contain the selected node."
38649#~ msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
38650#~ msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
38651#~ msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
38652#~ msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
38653
38654#~ msgid ""
38655#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
38656#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
38657#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
38658#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
38659#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
38660#~ msgstr ""
38661#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
38662#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
38663#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
38664#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
38665#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
38666#~ "<br></html>"
38667
38668#~ msgid "Errors during Download"
38669#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
38670
38671#~ msgid "Deleted or moved primitives"
38672#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
38673
38674#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
38675#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
38676
38677#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
38678#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
38679
38680#~ msgid ""
38681#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
38682#~ "was: {1}"
38683#~ msgstr ""
38684#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
38685#~ "Помилка: {1}"
38686
38687#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
38688#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
38689
38690#~ msgid ""
38691#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
38692#~ "server"
38693#~ msgstr ""
38694#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
38695#~ "закладок з сервера"
38696
38697#~ msgid ""
38698#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
38699#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
38700#~ "inconsistency. Keeping target object. "
38701#~ msgstr ""
38702#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
38703#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
38704#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
38705
38706#~ msgid "More than one \"to\" way found."
38707#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
38708
38709#~ msgid "More than one \"from\" way found."
38710#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
38711
38712#~ msgid "Area style way is not closed."
38713#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
38714
38715#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
38716#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
38717
38718#~ msgid "No \"to\" way found."
38719#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
38720
38721#~ msgid "No \"from\" way found."
38722#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
38723
38724#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
38725#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
38726
38727#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
38728#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
38729
38730#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
38731#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
38732
38733#~ msgid "Yes, undelete them too"
38734#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
38735
38736#~ msgid "No, cancel operation"
38737#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
38738
38739#~ msgid "Undelete additional nodes?"
38740#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
38741
38742#~ msgid ""
38743#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
38744#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
38745#~ msgid_plural ""
38746#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
38747#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
38748#~ msgstr[0] ""
38749#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
38750#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
38751#~ msgstr[1] ""
38752#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
38753#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
38754#~ msgstr[2] ""
38755#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
38756#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
38757
38758#~ msgid ""
38759#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
38760#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
38761#~ msgid_plural ""
38762#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
38763#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
38764#~ msgstr[0] ""
38765#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
38766#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
38767#~ msgstr[1] ""
38768#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
38769#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
38770#~ msgstr[2] ""
38771#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
38772#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
38773
38774#~ msgid ""
38775#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
38776#~ "{0}</html>"
38777#~ msgstr ""
38778#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
38779#~ "html>"
38780
38781#~ msgid "Communication with server failed"
38782#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
38783
38784#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
38785#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
38786
38787#~ msgid "not visible (on the server)"
38788#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
38789
38790#~ msgid "visible (on the server)"
38791#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
38792
38793#~ msgid "Physically delete from local dataset"
38794#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
38795
38796#~ msgid "Keep a clone of the local version"
38797#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
38798
38799#~ msgid "Keep their visible state"
38800#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
38801
38802#~ msgid "Yes, purge it"
38803#~ msgstr "Так, очистити"
38804
38805#~ msgid ""
38806#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
38807#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
38808#~ msgstr ""
38809#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
38810#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
38811
38812#~ msgid "Keep my visible state"
38813#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
38814
38815#~ msgid "Yes, reset the id"
38816#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
38817
38818#~ msgid "Remove from dataset"
38819#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
38820
38821#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
38822#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
38823
38824#~ msgid "Command Stack: {0}"
38825#~ msgstr "Стек команд: {0}"
38826
38827#~ msgid "Apply also for children"
38828#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
38829
38830#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
38831#~ msgstr ""
38832#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
38833
38834#~ msgid "GPS point"
38835#~ msgstr "точка GPS"
38836
38837#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
38838#~ msgstr ""
38839#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
38840#~ "(мін. 3 символи)"
38841
38842#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
38843#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
38844
38845#~ msgid ""
38846#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
38847#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
38848#~ msgid_plural ""
38849#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
38850#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
38851#~ "on the server."
38852#~ msgstr[0] ""
38853#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
38854#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
38855#~ "на сервері."
38856#~ msgstr[1] ""
38857#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
38858#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
38859#~ "були вилучений на сервері."
38860#~ msgstr[2] ""
38861#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
38862#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
38863#~ "були вилучений на сервері."
38864
38865#~ msgid ""
38866#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
38867#~ "Dialog and manually resolve it."
38868#~ msgid_plural ""
38869#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
38870#~ "Dialog and manually resolve them."
38871#~ msgstr[0] ""
38872#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38873#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
38874#~ msgstr[1] ""
38875#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38876#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
38877#~ msgstr[2] ""
38878#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38879#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
38880
38881#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
38882#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
38883
38884#~ msgid "Travel"
38885#~ msgstr "Подорожі"
38886
38887#~ msgid "Football"
38888#~ msgstr "Американський футбол"
38889
38890#~ msgid "Joined self-overlapping area"
38891#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
38892
38893#~ msgid "Reset id to 0"
38894#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
38895
38896#~ msgid "Malformed sentences: "
38897#~ msgstr "Спотворені висновки: "
38898
38899#~ msgid "Unknown sentences: "
38900#~ msgstr "Невідомі висновки: "
38901
38902#~ msgid "Keep backup files"
38903#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
38904
38905#~ msgid "closedway"
38906#~ msgstr "замкнена лінія"
38907
38908#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
38909#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
38910
38911#~ msgid ""
38912#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
38913#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
38914#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
38915#~ msgstr ""
38916#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
38917#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
38918#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
38919
38920#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
38921#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
38922
38923#~ msgid "reverter: {0}"
38924#~ msgstr "відновлювач: {0}"
38925
38926#~ msgid ""
38927#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
38928#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
38929#~ msgstr ""
38930#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
38931#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
38932
38933#~ msgid "More than one \"via\" found."
38934#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
38935
38936#~ msgid "No \"via\" node or way found."
38937#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
38938
38939#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
38940#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
38941
38942#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
38943#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
38944
38945#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
38946#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
38947
38948#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
38949#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
38950
38951#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
38952#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
38953
38954#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
38955#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
38956
38957#~ msgid "Painting problem"
38958#~ msgstr "Проблеми малювання"
38959
38960#~ msgid "Check if map painting found data errors."
38961#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
38962
38963#~ msgid "Check for paint notes."
38964#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
38965
38966#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
38967#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
38968
38969#~ msgid "Waterway Point"
38970#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
38971
38972#~ msgid "football"
38973#~ msgstr "американський футбол"
38974
38975#~ msgid "Man-Made"
38976#~ msgstr "Штучного походження"
38977
38978#~ msgid "any substance"
38979#~ msgstr "іншого призначення"
38980
38981#~ msgid "tower"
38982#~ msgstr "опора"
38983
38984#~ msgid "standard"
38985#~ msgstr "стандарт"
38986
38987#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
38988#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
38989
38990#~ msgctxt "filter"
38991#~ msgid "C"
38992#~ msgstr "C"
38993
38994#~ msgid ""
38995#~ "You cannot align connected segments.\n"
38996#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
38997#~ msgstr ""
38998#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
38999#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
39000
39001#~ msgid ""
39002#~ "<html>\n"
39003#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
39004#~ "<ul>\n"
39005#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
39006#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
39007#~ "<b>Tools</b>\n"
39008#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
39009#~ " </li>\n"
39010#~ "</ul>\n"
39011#~ "</div>\n"
39012#~ "</html>\n"
39013#~ "\n"
39014#~ msgstr ""
39015#~ "<html>\n"
39016#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
39017#~ "<ul>\n"
39018#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
39019#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
39020#~ "<b>Інструменти</b>\n"
39021#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
39022#~ " </li>\n"
39023#~ "</ul>\n"
39024#~ "</div>\n"
39025#~ "</html>\n"
39026#~ "\n"
39027
39028#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
39029#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
39030
39031#~ msgid "forward"
39032#~ msgstr "вперед"
39033
39034#~ msgid "play/pause"
39035#~ msgstr "грати/пауза"
39036
39037#~ msgid "Building tag:"
39038#~ msgstr "Теґ будівлі:"
39039
39040#~ msgid "slower"
39041#~ msgstr "повільніше"
39042
39043#~ msgid "faster"
39044#~ msgstr "швидше"
39045
39046#~ msgid "Create house number and street name relation"
39047#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
39048
39049#~ msgid "8/d"
39050#~ msgstr "8 годин на добу"
39051
39052#~ msgid "please enter GPS timecode"
39053#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
39054
39055#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
39056#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
39057
39058#~ msgid "jump"
39059#~ msgstr "перейти"
39060
39061#~ msgid ""
39062#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
39063#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
39064#~ "internal version {5}.\n"
39065#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
39066#~ "\"{0}\"."
39067#~ msgstr ""
39068#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
39069#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
39070#~ "внутрішня версія {5}.\n"
39071#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
39072#~ "\"{0}\"."
39073
39074#~ msgid "Add relation"
39075#~ msgstr "Додати зв’язок"
39076
39077#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
39078#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
39079
39080#~ msgid "Get Capabilities"
39081#~ msgstr "Отримати Можливості"
39082
39083#~ msgid "Seanap Editor"
39084#~ msgstr "Редактор Seanap"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.