source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 23656

Last change on this file since 23656 was 23656, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.5 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-10-16 21:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-10-11 09:39+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 19:40+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:214
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: build/specialmessages.java:50
33msgid "Help"
34msgstr "Довідка"
35
36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:451
37#, java-format
38msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
39msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:572
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:69
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:182
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:117
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:244
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:623
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:698
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1092
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:647
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:515
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535
93#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
94#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
95#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
96#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
97#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
98#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131
99msgid "Warning"
100msgstr "Попередження"
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484
103msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
104msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:571
107#, java-format
108msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
109msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
112msgid "About"
113msgstr "Про програму…"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
116msgid "Display the about screen."
117msgstr "Показати інформацію про програму"
118
119#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
120#. Add the name of this application
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:225
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
129msgid "Java OpenStreetMap Editor"
130msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
131
132#. Add the version number
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
135#, java-format
136msgid "Version {0}"
137msgstr "Версія {0}"
138
139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
140#, java-format
141msgid "Last change at {0}"
142msgstr "Останні зміни: {0}"
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
145#, java-format
146msgid "Java Version {0}"
147msgstr "Версія Java {0}"
148
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
150msgid "Homepage"
151msgstr "Домівка"
152
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
154msgid "Bug Reports"
155msgstr "Звіти про помилки"
156
157#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
158#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
159#. </button>
160#. <button label="Info" hotkey="I">
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31
163#: build/trans_surveyor.java:64
164msgid "Info"
165msgstr "Відомості"
166
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
168msgid "Readme"
169msgstr "Для читання"
170
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
172msgid "Revision"
173msgstr "Редакція"
174
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
176msgid "Contribution"
177msgstr "Вклад до розвитку"
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
180msgid "License"
181msgstr "Ліцензія"
182
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
186msgid "Plugins"
187msgstr "Втулки"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
190msgid "About JOSM..."
191msgstr "Про JOSM…"
192
193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
194#, java-format
195msgid ""
196"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
197"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
198msgstr ""
199"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
200"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
201"адреса API: \"{0}\""
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
204#, java-format
205msgid ""
206"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
207"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
208msgstr ""
209"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
210"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
211
212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
213#, java-format
214msgid ""
215"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
216"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
217msgstr ""
218"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
219"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
220"операції."
221
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
225msgid "Continue"
226msgstr "Далі"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
229#, java-format
230msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
231msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
232
233#. Strings in JFileChooser
234#. Strings in JOptionPane
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1259
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:992
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:195
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
287#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
288#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119
289#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
290#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
291#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27
292#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
294#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
295#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
296#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
297#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
298#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
299#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:128
300#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:293
301#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
302#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
303#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
304#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
305#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
306#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740
308#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
309#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
310#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
311#: build/specialmessages.java:33 build/specialmessages.java:90
312msgid "Cancel"
313msgstr "Скасувати"
314
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
316msgid "Click to abort launching external browsers"
317msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
318
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
320msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
321msgstr ""
322"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
323"зв’язок."
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
326msgid "Please select the target layer."
327msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
330msgid "Select target layer"
331msgstr "Виберіть шар"
332
333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488
336msgid "Merge"
337msgstr "Об’єднати"
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
340#, java-format
341msgid ""
342"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
343"</html>"
344msgstr ""
345"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
346"html>"
347
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
349msgid "No target layers"
350msgstr "Шар не обрано"
351
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35
355msgid "Add Node..."
356msgstr "Додати точку…"
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
359msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
360msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
361
362#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
363#. the correct group in
364#. Add extra shortcut C-S-a
365#. Add extra shortcut ESCAPE
366#.
367#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
368#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
369#. * for now this is a reasonable approximation.
370#.
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
386#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
387#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
388#, java-format
389msgid "Edit: {0}"
390msgstr "Правити: {0}"
391
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
395msgid "Align Nodes in Circle"
396msgstr "Вирівняти точки по колу"
397
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
399msgid "Move the selected nodes into a circle."
400msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
401
402#. $NON-NLS-1$
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:334
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
420#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
421#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
422#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
423#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
424#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
425#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
426#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
427#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
428#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
429#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
430#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
431#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
432#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
433#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
434#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
435#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
436#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
437#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
438#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
439#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66
440#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
441#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
443#, java-format
444msgid "Tool: {0}"
445msgstr "Інструмент: {0}"
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
448msgid "Please select at least four nodes."
449msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930
470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689
471#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
472#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
473#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:125
474msgid "Information"
475msgstr "Інформація"
476
477#. Do it!
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
481msgid "Align Nodes in Line"
482msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
483
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
485msgid "Move the selected nodes in to a line."
486msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
487
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
490msgid "Please select at least three nodes."
491msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
494msgid "data"
495msgstr "даних"
496
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
498msgid "layer"
499msgstr "шару"
500
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
502msgid "selection"
503msgstr "виділення"
504
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
507msgid "conflict"
508msgstr "конфлікту"
509
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
511msgid "download"
512msgstr "завантаження"
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
515msgid "previous"
516msgstr "попереднього"
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
519msgid "next"
520msgstr "наступного"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
524msgid "Nothing selected to zoom to."
525msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
526
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
529#, java-format
530msgid "Zoom to {0}"
531msgstr "Масштабувати до {0}"
532
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
534#, java-format
535msgid "Zoom the view to {0}."
536msgstr "Масштабувати вид до {0}"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
542#, java-format
543msgid "View: {0}"
544msgstr "Вид: {0}"
545
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
547msgid "No conflicts to zoom to"
548msgstr "Немає конфліктів для показу"
549
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
551msgid "Changeset Manager"
552msgstr "Менеджер наборів змін"
553
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
556msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
557msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
558
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
561msgid "Close open changesets"
562msgstr "Закрити відкриті набори змін"
563
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
566msgid "Closes open changesets"
567msgstr "Закриває відкриті набори змін"
568
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
579#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
580#, java-format
581msgid "File: {0}"
582msgstr "Файл: {0}"
583
584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
586msgid "There are no open changesets"
587msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
588
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
591msgid "No open changesets"
592msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
593
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
596msgid "Downloading open changesets ..."
597msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
598
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
601msgid "Combine Way"
602msgstr "Приєднати лінію"
603
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
605msgid "Combine several ways into one."
606msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
607
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
609msgid "Change directions?"
610msgstr "Змінити напрямки?"
611
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
613msgid "Reverse and Combine"
614msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
615
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
617msgid ""
618"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
619"reverse some of them?"
620msgstr ""
621"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
622"напрямок однієї з них на протилежний?"
623
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
625msgid ""
626"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
627"nodes)"
628msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
629
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
631#, java-format
632msgid "Combine {0} ways"
633msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
634
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
636msgid "Please select at least two ways to combine."
637msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
638
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
641#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
642#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
643#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
644msgid "Copy"
645msgstr "Копіювати"
646
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
648msgid "Copy selected objects to paste buffer."
649msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
650
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
652msgid "Please select something to copy."
653msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
654
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
658msgid "Create Circle"
659msgstr "Створити коло"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
662msgid "Create a circle from three selected nodes."
663msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
664
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
666msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
667msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
668
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
670msgid ""
671"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
672"three nodes."
673msgstr ""
674"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1045
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509
687#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
688#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
689#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
690#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
691#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753
692#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
693#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
694#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
695#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707
696#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:102
697msgid "Delete"
698msgstr "Вилучити"
699
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
701msgid "Delete selected objects."
702msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
710msgid "Overwrite"
711msgstr "Перезаписати"
712
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
715msgid "File exists. Overwrite?"
716msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
717
718#. Do it!
719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
722msgid "Distribute Nodes"
723msgstr "Розташувати точки"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
726msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
727msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
731msgid "Download from OSM..."
732msgstr "Завантажити з OSM…"
733
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
735msgid "Download map data from the OSM server."
736msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
737
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
739msgid "Download object..."
740msgstr "Завантажити об’єкт…"
741
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
743msgid "Download OSM object by ID."
744msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
745
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
747msgid "Download Object..."
748msgstr "Завантажити об’єкт…"
749
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
752#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
753msgid "Separate Layer"
754msgstr "Окремий шар"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
758msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
759msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
760
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
762msgid "Download referrers"
763msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
766msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
767msgstr ""
768"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
769"завантажені"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
772#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
773msgid "Object type:"
774msgstr "Тип об’єкту:"
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
777msgid "Choose the OSM object type"
778msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
781#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85
782msgid "Object ID:"
783msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
784
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
786msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
787msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
790msgid "Download Object"
791msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
795msgid "Download object"
796msgstr "Завантажити об’єкт"
797
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
799msgid "Start downloading"
800msgstr "Почати завантаження"
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
804msgid "Close dialog and cancel downloading"
805msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
808msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
809msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
813msgid "Download parent ways/relations..."
814msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
817msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
818msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1435
825msgid "Duplicate"
826msgstr "Дублювати"
827
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
829msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
830msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
831
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
833msgid "Duplicate Layer"
834msgstr "Дублювати шар"
835
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
837msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
838msgstr "Зробити копію виділеного шару"
839
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144
842#, java-format
843msgid "Layer: {0}"
844msgstr "Шар: {0}"
845
846#. Translators: "Copy of {layer name}"
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
848#, java-format
849msgid "Copy of {0}"
850msgstr "Копія {0}"
851
852#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
854#, java-format
855msgid "Copy {1} of {0}"
856msgstr "Копія {1} з {0}"
857
858#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
859#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
860#. </button>
861#. <button label="Exit" hotkey="E">
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
864#: build/trans_surveyor.java:68
865msgid "Exit"
866msgstr "Вихід"
867
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
869msgid "Exit the application."
870msgstr "Вийти з програми."
871
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:34
873msgid "Fullscreen View"
874msgstr "Повноекранний режим"
875
876#. no icon
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:36
878msgid "Toggle fullscreen view"
879msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
880
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
882msgid "Toggle Fullscreen view"
883msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
884
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316
888msgid "Export to GPX..."
889msgstr "Експортувати до GPX…"
890
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315
893msgid "Export the data to GPX file."
894msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
897msgid "Nothing to export. Get some data first."
898msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
901msgid "Export GPX file"
902msgstr "Експортувати GPX-файл"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
906msgid "Object history"
907msgstr "Історія об’єкту"
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
910msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
911msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
915msgid "Info about Element"
916msgstr "Інформація про елемент"
917
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
919msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
920msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
921
922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:334
923msgid "Join overlapping Areas"
924msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:334
927msgid "Joins areas that overlap each other"
928msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:346
931msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
932msgstr ""
933"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:353
936#, java-format
937msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
938msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:366
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
942#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:76
943msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
944msgid_plural ""
945"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
946msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
947msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
948msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:369
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
952#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
953msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
954msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
955
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:370
957msgid "Are you really sure to continue?"
958msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
959
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:371
961#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:377
962msgid "Please abort if you are not sure"
963msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
964
965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:388
966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:405
967msgid "No intersection found. Nothing was changed."
968msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
969
970#. revert changes
971#. FIXME: this is dirty hack
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:411
973msgid "Reverting changes"
974msgstr "Відміна правок"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:464
977msgid "Removed duplicate nodes"
978msgstr "Вилучені здвоєні точки"
979
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:472
981msgid "Added node on all intersections"
982msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
983
984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:523
985msgid "Assemble new polygons"
986msgstr ""
987
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:528
989msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
990msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
991
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:532
993msgid "Joined overlapping areas"
994msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
995
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:535
997msgid ""
998"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
999"verify no errors have been introduced."
1000msgstr ""
1001"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1002"чи не виникло помилок."
1003
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:594
1005msgid "Fix tag conflicts"
1006msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1007
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1074
1009msgid "Split ways into fragments"
1010msgstr "Розділити лінію на частки"
1011
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1552
1013msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1014msgstr ""
1015"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1016"ліній."
1017
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1562
1019msgid ""
1020"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1021msgstr ""
1022"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1023"мультиполігонах."
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1567
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1574
1027msgid ""
1028"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1029"relations."
1030msgstr ""
1031"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1032"зв’язках-мультиполігонах."
1033
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1579
1035msgid ""
1036"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1037msgstr ""
1038"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1039"мультиполігонах."
1040
1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1684
1042msgid "Removed Element from Relations"
1043msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1755
1046msgid "Remove tags from inner ways"
1047msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1788
1050msgid "Join Areas Function"
1051msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1052
1053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1055msgid "Join Node to Way"
1056msgstr "Приєднати точку до лінії"
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1059msgid "Join a node into the nearest way segments"
1060msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1061
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80
1063msgid "Join Node and Line"
1064msgstr "З’єднати точку і лінію"
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1067msgid "No Shortcut"
1068msgstr "Відсутній ярлик"
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1071msgid "Jump To Position"
1072msgstr "Перейти до позиції"
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1075msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1076msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1077
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1079msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1080msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1081
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1083msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1084msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1085
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64
1088#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
1089#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1090msgid "Latitude"
1091msgstr "Широта"
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67
1095#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
1096#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1097msgid "Longitude"
1098msgstr "Довгота"
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1101msgid "Zoom (in metres)"
1102msgstr "Масштаб (в метрах)"
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1106#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1107msgid "URL"
1108msgstr "URL"
1109
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1111msgid "Jump there"
1112msgstr "Перейти туди"
1113
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1115msgid "Jump to Position"
1116msgstr "Перейти до позиції"
1117
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1119msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1120msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1121
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1123msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1124msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1125
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1127msgid "Merge layer"
1128msgstr "Об’єднати шари"
1129
1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1131msgid "Merge the current layer into another layer"
1132msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1133
1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1136msgid "Merge Nodes"
1137msgstr "З’єднати точки"
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1140msgid "Merge nodes into the oldest one."
1141msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68
1144msgid "Please select at least two nodes to merge."
1145msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:170
1148msgid "Abort Merging"
1149msgstr "Скасувати об’єднання"
1150
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:172
1152msgid "Click to abort merging nodes"
1153msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1154
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:179
1156#, java-format
1157msgid ""
1158"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1159msgstr ""
1160"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1161"використовується."
1162
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:280
1164#, java-format
1165msgid "Merge {0} nodes"
1166msgstr "Об’єднати {0} точок"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1170msgid "Merge selection"
1171msgstr "Об’єднати виділене"
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1174msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1175msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1180msgid "Mirror"
1181msgstr "Віддзеркалити"
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1184msgid "Mirror selected nodes and ways."
1185msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1188msgid "Please select at least one node or way."
1189msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1190
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1192msgid "up"
1193msgstr "вгору"
1194
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1199#, java-format
1200msgid "Move objects {0}"
1201msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1202
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1204msgid "down"
1205msgstr "вниз"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1208msgid "left"
1209msgstr "ліворуч"
1210
1211#. dir == Direction.RIGHT) {
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1213msgid "right"
1214msgstr "праворуч"
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1217#, java-format
1218msgid "Move {0}"
1219msgstr "Перемістити {0}"
1220
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1222#, java-format
1223msgid "Moves Objects {0}"
1224msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:243
1228msgid "Cannot move objects outside of the world."
1229msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1230
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1233msgid "Move Node..."
1234msgstr "Переміщення точки…"
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1237msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1238msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1242msgid "New Layer"
1243msgstr "Новий шар"
1244
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1246msgid "Create a new map layer."
1247msgstr "Створити новий шар мапи."
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
1251msgid "Open..."
1252msgstr "Відкрити…"
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1255msgid "Open a file."
1256msgstr "Відкрити файл."
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82
1259msgid "Opening files"
1260msgstr "Відкриття файлів"
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101
1263#, java-format
1264msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1265msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1266msgstr[0] ""
1267"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1268msgstr[1] ""
1269"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1270msgstr[2] ""
1271"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1272
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128
1274#, java-format
1275msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1276msgid_plural ""
1277"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1278msgstr[0] ""
1279"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1280msgstr[1] ""
1281"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1282msgstr[2] ""
1283"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:181
1286#, java-format
1287msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1288msgstr ""
1289"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1290"html>"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:182
1293msgid "Open file"
1294msgstr "Відкрити файл"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:236
1297msgid "Opening 1 file..."
1298msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1299
1300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:238
1301#, java-format
1302msgid "Opening {0} file..."
1303msgid_plural "Opening {0} files..."
1304msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1305msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1306msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1307
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:246
1309#, java-format
1310msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1311msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1312
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1315msgid "Open Location..."
1316msgstr "Відкрити адресу…"
1317
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1319msgid "Open an URL."
1320msgstr "Відкрити URL посилання."
1321
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1323msgid "Enter URL to download:"
1324msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1327msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1328msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1331msgid "Download Location"
1332msgstr "Шлях для завантаження"
1333
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1335msgid "Download URL"
1336msgstr "URL для завантаження"
1337
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1339msgid "Start downloading data"
1340msgstr "Почати завантаження даних"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1343msgid "Download Data"
1344msgstr "Завантажити дані"
1345
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1347msgid ""
1348"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1349"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1350"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1351"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1352"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1353msgstr ""
1354"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1355"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1356"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1357"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1358"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1359"+Q.)"
1360
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1364msgid "Orthogonalize Shape"
1365msgstr "Зробити кути прямими"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1368msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1369msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1373msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1374msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1377msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1378msgstr ""
1379"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1380
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1382msgid "Orthogonalize / Undo"
1383msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1386msgid ""
1387"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1388"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1389"action!"
1390msgstr ""
1391"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1392"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1393"прямими\"!"
1394
1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1396msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1397msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1398
1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1400msgid ""
1401"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1402"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1403"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1404msgstr ""
1405"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1406"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1407"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1408"html>"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1411msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1412msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1415msgid "Orthogonalize"
1416msgstr "Зробити кути прямими"
1417
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1420msgid "Usage"
1421msgstr "Використання"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1424msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1425msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1428msgid ""
1429"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1430"orthogonalize them one by one.</html>"
1431msgstr ""
1432"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1433"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1434
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1436msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1437msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1443#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1444#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1445#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1446msgid "Paste"
1447msgstr "Вставити"
1448
1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1450msgid "Paste contents of paste buffer."
1451msgstr "Вставити вміст буферу."
1452
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1454msgid "Delete incomplete members?"
1455msgstr "Вилучити неповних членів?"
1456
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1458msgid "Paste without incomplete members"
1459msgstr "Вставити без неповних членів"
1460
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1462msgid ""
1463"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1464"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1465"incomplete primitives?"
1466msgstr ""
1467"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1468"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1469
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1472msgid "Paste Tags"
1473msgstr "Вставити теґи"
1474
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1476msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1477msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1478
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110
1480#, java-format
1481msgid "Pasting {0} tag"
1482msgid_plural "Pasting {0} tags"
1483msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1484msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1485msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1486
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:111
1488#, java-format
1489msgid "to {0} primitive"
1490msgid_plural "to {0} primtives"
1491msgstr[0] "для {0} елемента"
1492msgstr[1] "для {0} елементів"
1493msgstr[2] "для {0} елементів"
1494
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1496msgid "Preferences..."
1497msgstr "Налаштування…"
1498
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1500msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1501msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1502
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1505#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1506msgid "Preferences"
1507msgstr "Налаштування"
1508
1509#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1511msgid "Purge..."
1512msgstr "Очищення…"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1515msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1516msgstr ""
1517"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1518"нього даних."
1519
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1522msgid "Purge"
1523msgstr "Очистити"
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1526msgid "Confirm Purging"
1527msgstr "Підтвердження Очищення"
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191
1530msgid ""
1531"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1532"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1533"uploading."
1534msgstr ""
1535"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1536"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1537"до нього даних."
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199
1540msgid ""
1541"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1542"selected objects:"
1543msgstr ""
1544"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230
1547msgid "Add to selection"
1548msgstr "Додати до виділення"
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244
1551msgid ""
1552"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1553"discarded.</html>"
1554msgstr ""
1555"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1556"знищені.</html>"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250
1559msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1560msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1565msgid "Redo"
1566msgstr "Повернути"
1567
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1569msgid "Redo the last undone action."
1570msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1571
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1574msgid "Rename layer"
1575msgstr "Перейменувати Шар"
1576
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1578msgid "Also rename the file"
1579msgstr "Також змінити назву файлу"
1580
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1582#, java-format
1583msgid "Could not rename file ''{0}''"
1584msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1585
1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:401
1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:412
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:435
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:331
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:228
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:676
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:112
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:831
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:841
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:78
1621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
1627#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
1628#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
1629#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
1630#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
1631#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
1632#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
1633#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
1634#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
1635#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
1636#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
1637#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
1638#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
1639#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1640#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1641#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:228
1642#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
1643#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
1644#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
1645#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
1646#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
1647#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
1648#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284
1649#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
1650#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:527
1651#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:677
1652msgid "Error"
1653msgstr "Помилка"
1654
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1656msgid "Reverse way"
1657msgstr "Змінити напрямок лінії"
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1661msgid "Reverse Ways"
1662msgstr "Змінити напрямок лінії"
1663
1664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1665msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1666msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1667
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1669msgid "Please select at least one way."
1670msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1671
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1673msgid "Reverse ways"
1674msgstr "Змінити напрямок ліній"
1675
1676#. Strings in JFileChooser
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286
1681#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1340
1682#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1683#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1406
1684#: build/specialmessages.java:65
1685msgid "Save"
1686msgstr "Зберегти"
1687
1688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285
1690msgid "Save the current data."
1691msgstr "Зберегти поточні дані."
1692
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1694#, java-format
1695msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1696msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1699msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1700msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1703msgid "Empty document"
1704msgstr "Порожній документ"
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1707msgid "Save anyway"
1708msgstr "Всеодно зберегти"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1711msgid "The document contains no data."
1712msgstr "Документ не містить даних."
1713
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1715msgid "Conflicts"
1716msgstr "Конфлікти"
1717
1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1719msgid "Reject Conflicts and Save"
1720msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1721
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1723msgid ""
1724"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1725"if you rejected all. Continue?"
1726msgstr ""
1727"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1728"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1729
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1731msgid "Save OSM file"
1732msgstr "Зберегти файл OSM"
1733
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1735msgid "Save GPX file"
1736msgstr "Зберегти файл GPX"
1737
1738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1739msgid "Save Layer"
1740msgstr "Зберегти шар"
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301
1745msgid "Save As..."
1746msgstr "Зберегти як…"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300
1750msgid "Save the current data to a new file."
1751msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1755msgid "Select All"
1756msgstr "Виділити все"
1757
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1759msgid ""
1760"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1761"objects too."
1762msgstr ""
1763"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
1764"об’єкти."
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
1768msgid "Show Status Report"
1769msgstr "Показати звіт про стан"
1770
1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
1772msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
1773msgstr ""
1774"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
1775"до повідомлення про помилку"
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
1778#, java-format
1779msgid "Help: {0}"
1780msgstr "Довідка: {0}"
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
1783msgid "Status Report"
1784msgstr "Звіт про стан"
1785
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1787msgid "Copy to clipboard and close"
1788msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
1789
1790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
1795#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247
1796#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/dialogs/OSeaMAction.java:1313
1797#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1382
1798msgid "Close"
1799msgstr "Закрити"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1802msgid "Simplify Way"
1803msgstr "Спростити лінію"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1806msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
1807msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
1810#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
1811msgid "Yes, delete nodes"
1812msgstr "Так, вилучити точки"
1813
1814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
1815#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
1816msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
1817msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
1818
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
1820#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
1821#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239
1822msgid "No, abort"
1823msgstr "Ні, скасувати"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
1827#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
1828#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
1829msgid "Cancel operation"
1830msgstr "Відмінити операцію"
1831
1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1833#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
1834msgid "Do you want to delete them anyway?"
1835msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
1836
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
1838#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
1839msgid "Delete nodes outside of data regions?"
1840msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
1841
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
1843#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
1844msgid "Please select at least one way to simplify."
1845msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
1846
1847#. Strings in JOptionPane
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
1850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
1852#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
1853#: build/specialmessages.java:88
1854msgid "Yes"
1855msgstr "Так"
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
1858#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
1859msgid "Simplify all selected ways"
1860msgstr "Спростити всі виділені лінії"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
1863#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
1864#, java-format
1865msgid ""
1866"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
1867msgstr ""
1868"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
1869"їх всі?"
1870
1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
1872#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
1873msgid "Simplify ways?"
1874msgstr "Спростити лінії?"
1875
1876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
1877#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:140
1878#, java-format
1879msgid "Simplify {0} way"
1880msgid_plural "Simplify {0} ways"
1881msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
1882msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
1883msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
1884
1885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
1886#, java-format
1887msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
1888msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
1889msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
1890msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
1891msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
1895msgid "Split Way"
1896msgstr "Розділити лінію"
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1899msgid "Split a way at the selected node."
1900msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
1903msgid ""
1904"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
1905msgstr ""
1906"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
1907
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
1909msgid "The selected nodes do not share the same way."
1910msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
1911
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
1913msgid "The selected node is not in the middle of any way."
1914msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
1915msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1916msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1917msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
1920msgid ""
1921"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
1922"way also."
1923msgid_plural ""
1924"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
1925"way also."
1926msgstr[0] ""
1927"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
1928"виділіть також лінію."
1929msgstr[1] ""
1930"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1931"виділіть також лінію."
1932msgstr[2] ""
1933"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1934"виділіть також лінію."
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
1938msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1939msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
1940
1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
1942msgid ""
1943"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1944"middle of the way.)"
1945msgstr ""
1946"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
1947"лінії)."
1948
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
1950msgid ""
1951"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
1952"should verify this and correct it when necessary.</html>"
1953msgstr ""
1954"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
1955"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
1956"html>"
1957
1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
1959msgid ""
1960"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
1961"this and correct it when necessary.</html>"
1962msgstr ""
1963"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
1964"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
1965
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
1967#, java-format
1968msgid "Split way {0} into {1} parts"
1969msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
1970
1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
1973msgid "Toggle GPX Lines"
1974msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1977msgid "Draw lines between raw gps points."
1978msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1981#, java-format
1982msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1983msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
1984
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
1987msgid "UnGlue Ways"
1988msgstr "Роз’єднати лінії"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1991msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1992msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
1993
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
1995msgid "This node is not glued to anything else."
1996msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
1997
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1999msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2000msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2001
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2003msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2004msgstr ""
2005"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2006
2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2008msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2009msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2010
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2012msgid "Select either:"
2013msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2014
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2016msgid "* One tagged node, or"
2017msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2018
2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2020msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2021msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2022
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2024msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2025msgstr ""
2026"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2029msgid ""
2030"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2031msgstr ""
2032"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2033"лініями, або"
2034
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2036msgid ""
2037"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2038msgstr ""
2039"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2040"лініями."
2041
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2043msgid ""
2044"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2045"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2046"their\n"
2047"own copy and all nodes will be selected."
2048msgstr ""
2049"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2050"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2051"і всі точки будуть виділені."
2052
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2054msgid "Unglued Node"
2055msgstr "Не прикріплена точка"
2056
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2058#, java-format
2059msgid "Dupe into {0} nodes"
2060msgstr "Дублювати у {0} точок"
2061
2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2063#, java-format
2064msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2065msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2066msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2067msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2068msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2069
2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2073#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2074msgid "Undo"
2075msgstr "Відмінити"
2076
2077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2078msgid "Undo the last action."
2079msgstr "Відмінити останню дію."
2080
2081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2083msgid "Unselect All"
2084msgstr "Скинути виділення"
2085
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2087msgid "Unselect all objects."
2088msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2089
2090#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2091#. the correct group in
2092#. Add extra shortcut C-S-a
2093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2094msgid "Unselect All (Focus)"
2095msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2096
2097#. Add extra shortcut ESCAPE
2098#.
2099#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2100#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2101#. * for now this is a reasonable approximation.
2102#.
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2104msgid "Unselect All (Escape)"
2105msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2106
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2109msgid "Update data"
2110msgstr "Оновити дані"
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2113msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2114msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2115
2116#. bounds defined? => use the bbox downloader
2117#.
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2120#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2121#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2122msgid "Download data"
2123msgstr "Отримати дані"
2124
2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2127msgid "Update modified"
2128msgstr "Оновити змінене"
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2131msgid ""
2132"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2133msgstr ""
2134"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2135
2136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2137msgid "No current dataset found"
2138msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2139
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2141#, java-format
2142msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2143msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2147msgid "Update selection"
2148msgstr "Оновити виділене"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2151msgid ""
2152"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2153msgstr ""
2154"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2155
2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2157msgid "There are no selected objects to update."
2158msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2159
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2161msgid "Selection empty"
2162msgstr "Вибірка порожня"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
2166msgid "Upload data"
2167msgstr "Надіслати дані на сервер"
2168
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2170msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2171msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2172
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
2174#, java-format
2175msgid ""
2176"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2177"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2178msgstr ""
2179"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2180"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2181
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2185msgid "No changes to upload."
2186msgstr "Немає змін для надсилання."
2187
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2189msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2190msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2193msgid "Upload selection"
2194msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2197msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2198msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2201msgid "Checking parents for deleted objects"
2202msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2203
2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2205#, java-format
2206msgid "Reading parents of ''{0}''"
2207msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2210msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2211msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2212
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2214msgid "Wireframe View"
2215msgstr "Каркас"
2216
2217#. no icon
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2219msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2220msgstr ""
2221"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2224msgid "Toggle Wireframe view"
2225msgstr "Показати/приховати каркас"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2230msgid "Zoom In"
2231msgstr "Наблизити"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2235msgid "Zoom Out"
2236msgstr "Віддалити"
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2240msgctxt "audio"
2241msgid "Back"
2242msgstr "Назад"
2243
2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2245msgctxt "audio"
2246msgid "Jump back."
2247msgstr "Перемотати назад."
2248
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2256#, java-format
2257msgid "Audio: {0}"
2258msgstr "Звук: {0}"
2259
2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2262msgctxt "audio"
2263msgid "Faster"
2264msgstr "Швидше"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2267msgctxt "audio"
2268msgid "Faster Forward"
2269msgstr "Грати швидше."
2270
2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2273msgctxt "audio"
2274msgid "Forward"
2275msgstr "Вперед"
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2278msgctxt "audio"
2279msgid "Jump forward"
2280msgstr "Перемотати вперед"
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2284msgctxt "audio"
2285msgid "Next Marker"
2286msgstr "Наступна мітка"
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2289msgctxt "audio"
2290msgid "Play next marker."
2291msgstr "Відтворити наступну мітку."
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2295msgctxt "audio"
2296msgid "Play/Pause"
2297msgstr "Відтворення/пауза"
2298
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2300msgid "Play/pause audio."
2301msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2305msgctxt "audio"
2306msgid "Previous Marker"
2307msgstr "Попередня мітка"
2308
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2310msgctxt "audio"
2311msgid "Play previous marker."
2312msgstr "Відтворити попередні мітку."
2313
2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2316msgctxt "audio"
2317msgid "Slower"
2318msgstr "Повільніше"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2321msgctxt "audio"
2322msgid "Slower Forward"
2323msgstr "Відтворювати повільніше."
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2326msgid "Downloading GPS data"
2327msgstr "Отримання GPS-даних"
2328
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2330msgid "Downloaded GPX Data"
2331msgstr "Отримані GPX-дані"
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2334msgid "Downloading data"
2335msgstr "Отримання даних"
2336
2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2338#, java-format
2339msgid ""
2340"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2341msgstr ""
2342"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2345msgid "No data found in this area."
2346msgstr "У цьому місці немає даних."
2347
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2349#, java-format
2350msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2351msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2352
2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2354msgid "Updating data"
2355msgstr "Оновлення даних"
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2358msgid "Check on the server"
2359msgstr "Перевірити на сервері"
2360
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2362msgid ""
2363"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2364"server"
2365msgstr ""
2366"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2367"локального набору даних"
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2370#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117
2371msgid "Ignore"
2372msgstr "Ігнорувати"
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2375msgid "Click to abort and to resume editing"
2376msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2379#, java-format
2380msgid ""
2381"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2382"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2383"report a conflict."
2384msgid_plural ""
2385"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2386"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2387"report a conflict."
2388msgstr[0] ""
2389"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2390"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2391"наявність конфлікту."
2392msgstr[1] ""
2393"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2394"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2395"наявність конфліктів."
2396msgstr[2] ""
2397"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2398"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2399"наявність конфліктів."
2400
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2402#, java-format
2403msgid ""
2404"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2405msgid_plural ""
2406"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2407msgstr[0] ""
2408"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2409msgstr[1] ""
2410"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2411msgstr[2] ""
2412"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2415#, java-format
2416msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2417msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2418
2419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2420msgid "Deleted or moved objects"
2421msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2422
2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2424#, java-format
2425msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2426msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2430msgid "Errors during download"
2431msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2436#, java-format
2437msgid "There was {0} conflict during import."
2438msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2439msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2440msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2441msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2442
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2444msgid "Conflict during download"
2445msgid_plural "Conflicts during download"
2446msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2447msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2448msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2449
2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2451#, java-format
2452msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2453msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2454
2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2456#, java-format
2457msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2458msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2459
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2461#, java-format
2462msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2463msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2464
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2466msgid "Error during download"
2467msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2468
2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2470msgid "Delete Mode"
2471msgstr "Режим вилучення"
2472
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2474msgid "Delete nodes or ways."
2475msgstr "Стерти точки або лінії."
2476
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2482#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2483#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
2484#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2485#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
2486#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2487#, java-format
2488msgid "Mode: {0}"
2489msgstr "Режим {0}"
2490
2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2492msgid ""
2493"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2494"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2495msgstr ""
2496"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2497"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2498"посилаються на елементи, що вилучаються."
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2502msgid "Draw"
2503msgstr "Креслити"
2504
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2506msgid "Draw nodes"
2507msgstr "Креслити точки"
2508
2509#. Add extra shortcut N
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2511msgid "Mode: Draw Focus"
2512msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2515msgid "Cannot add a node outside of the world."
2516msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2517
2518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2519msgid "Add node"
2520msgstr "Додати точку"
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2523msgid "Add node into way"
2524msgstr "Додати точку до лінії"
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2527msgid "Connect existing way to node"
2528msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2529
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2531msgid "Add a new node to an existing way"
2532msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2533
2534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2535msgid "Add node into way and connect"
2536msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2537
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
2539msgid "Create new node."
2540msgstr "Створити нову точку."
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
2544msgid "Select node under cursor."
2545msgstr "Виділити точку під курсором."
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2548#, java-format
2549msgid "Insert new node into way."
2550msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2551msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2552msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2553msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2554
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
2556msgid "Start new way from last node."
2557msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
2560msgid "Continue way from last node."
2561msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2562
2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
2565msgid "Finish drawing."
2566msgstr "Закінчити креслення."
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:107
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
2570msgid "Extrude"
2571msgstr "Видавлювання"
2572
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:107
2574msgid "Create areas"
2575msgstr "Створити ділянки"
2576
2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2578msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2579msgstr ""
2580"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2581"миші."
2582
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2584msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2585msgstr ""
2586"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:122
2589msgid ""
2590"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2591"its normal."
2592msgstr ""
2593"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2594"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:344
2597msgid "Extrude Way"
2598msgstr "Видавити лінію"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2601msgid "Drag play head"
2602msgstr "Перетягнути повзунок"
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2605msgid ""
2606"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2607"+release to synchronize audio at that point."
2608msgstr ""
2609"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2610"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2611
2612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:195
2620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783
2621#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108
2622msgid "Select"
2623msgstr "Вибрати"
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2626msgid "Select, move and rotate objects"
2627msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:205
2630#, java-format
2631msgid "Add and move a virtual new node to way"
2632msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2633msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2634msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2635msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:519
2638msgid "Move elements"
2639msgstr "Перемістити елементи"
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520
2642msgid "Move them"
2643msgstr "Перемістити"
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:520
2646msgid "Undo move"
2647msgstr "Відмінити переміщення"
2648
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:522
2650#, java-format
2651msgid ""
2652"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2653"an error.\n"
2654"Really move them?"
2655msgstr ""
2656"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2657"елементів\n"
2658"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2659
2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:676
2661msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2662msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2663
2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:678
2665msgid ""
2666"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2667msgstr ""
2668"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2669"об’єднання з найближчою точкою."
2670
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:680
2672msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2673msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:682
2676msgid ""
2677"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2678"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2679msgstr ""
2680"Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
2681"виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
2682"виділіть будь-що інше"
2683
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2686msgid "Zoom"
2687msgstr "Масштаб"
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2690msgid "Zoom and move map"
2691msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2692
2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2694msgid ""
2695"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2696"move zoom with right button"
2697msgstr ""
2698"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2699"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2700"кнопки миші"
2701
2702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2703msgid "<not>"
2704msgstr "<not>"
2705
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2707msgid "<or>"
2708msgstr "<or>"
2709
2710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2711msgid "<left parent>"
2712msgstr "<left parent>"
2713
2714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2715msgid "<right parent>"
2716msgstr "<right parent>"
2717
2718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2719msgid "<colon>"
2720msgstr "<colon>"
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2723msgid "<equals>"
2724msgstr "<equals>"
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2727msgid "<key>"
2728msgstr "<key>"
2729
2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2731msgid "<question mark>"
2732msgstr "<question mark>"
2733
2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2735msgid "<end-of-file>"
2736msgstr "<end-of-file>"
2737
2738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
2740msgid "Search..."
2741msgstr "Пошук…"
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2744msgid "Search for objects."
2745msgstr "Пошук об’єктів"
2746
2747#. -- prepare the combo box with the search expressions
2748#.
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2750msgid "Please enter a filter string."
2751msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
2752
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2754msgid "Please enter a search string."
2755msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142
2758msgid "Enter the search expression"
2759msgstr "Введіть вираз для пошуку"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150
2762msgid "replace selection"
2763msgstr "замінити виділене"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151
2766msgid "add to selection"
2767msgstr "додати до виділеного"
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
2770msgid "remove from selection"
2771msgstr "прибрати з виділеного"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
2774msgid "find in selection"
2775msgstr "знайти у виділеному"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
2778msgid "case sensitive"
2779msgstr "з врахуванням регістру"
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
2782msgid "all objects"
2783msgstr "усі об’єкти"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
2786msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
2787msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
2790msgid "regular expression"
2791msgstr "регулярний вираз"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
2794msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
2795msgstr ""
2796"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180
2799msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
2800msgstr ""
2801"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2802
2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
2804msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
2805msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
2806
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
2808msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
2809msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
2812msgid ""
2813"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
2814"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2815msgstr ""
2816"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
2817"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
2820msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
2821msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
2824msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
2825msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
2828msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2829msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
2832msgid "<u>Special targets:</u>"
2833msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
2836msgid ""
2837"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2838msgstr ""
2839"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
2840"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
2843msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2844msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
2847msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
2848msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
2849
2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
2851msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
2852msgstr ""
2853"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
2854
2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
2856msgid ""
2857"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
2858"assigned version)"
2859msgstr ""
2860"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
2861"встановленої версії)"
2862
2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
2864msgid ""
2865"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
2866"assigned changeset)"
2867msgstr ""
2868"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
2869"об’єктів, без призначеного набору змін)"
2870
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
2872msgid ""
2873"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
2874"min-max)"
2875msgstr ""
2876"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
2877"nodes:мін-макс)"
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
2880msgid ""
2881"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
2882"max)"
2883msgstr ""
2884"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
2885"tags:мін-макс)"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
2888msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
2889msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
2892msgid ""
2893"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
2894"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
2895msgstr ""
2896"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
2897"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
2900msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2901msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2904msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2905msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
2906
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2908msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2909msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
2910
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
2912msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
2913msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
2914
2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
2916msgid ""
2917"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
2918msgstr ""
2919"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
2922msgid ""
2923"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
2924msgstr ""
2925"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
2926
2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
2928msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2929msgstr ""
2930"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
2933msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
2934msgstr ""
2935"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
2936"містить <b>:</b>)"
2937
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
2939msgid ""
2940"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
2941"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
2942msgstr ""
2943"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
2944"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
2947msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2948msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
2949
2950#. Strings in JFileChooser
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
2954#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
2955#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
2956#: build/specialmessages.java:47
2957msgid "Filter"
2958msgstr "Фільтр"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
2962msgid "Search"
2963msgstr "Пошук"
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2966msgid "Submit filter"
2967msgstr "Додати фільтр"
2968
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2970msgid "Start Search"
2971msgstr "Почати пошук"
2972
2973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231
2974#, java-format
2975msgid ""
2976"Search expression is not valid: \n"
2977"\n"
2978" {0}"
2979msgstr ""
2980"Помилковий вираз для пошуку: \n"
2981"\n"
2982" {0}"
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232
2985msgid "Invalid search expression"
2986msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
2987
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408
2989#, java-format
2990msgid "No match found for ''{0}''"
2991msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
2994#, java-format
2995msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
2996msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
2999#, java-format
3000msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3001msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3004#, java-format
3005msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3006msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3007
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424
3009#, java-format
3010msgid "Found {0} matches"
3011msgstr "Знайдено {0} збігів"
3012
3013#. case sensitive
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457
3015msgctxt "search"
3016msgid "CS"
3017msgstr "з урахуванням регістру"
3018
3019#. case insensitive
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458
3021msgctxt "search"
3022msgid "CI"
3023msgstr "без урахування регістру"
3024
3025#. regex search
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3027msgctxt "search"
3028msgid "RX"
3029msgstr "пошук за виразом"
3030
3031#. all elements
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3033msgctxt "search"
3034msgid "A"
3035msgstr "Всі"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3038#, java-format
3039msgid ""
3040"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3041"\n"
3042"{2}"
3043msgstr ""
3044"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3045"\n"
3046"{2}"
3047
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3049#, java-format
3050msgid ""
3051"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3052"\n"
3053"{1}"
3054msgstr ""
3055"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3056"\n"
3057"{1}"
3058
3059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3060msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3061msgstr ""
3062"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3063"використання: ключ=значення"
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3066#, java-format
3067msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3068msgstr ""
3069"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3070
3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:631
3072#, java-format
3073msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3074msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:646
3077#, java-format
3078msgid "Unexpected token: {0}"
3079msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3080
3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:657
3082msgid "Missing parameter for OR"
3083msgstr "Відсутній параметр для OR"
3084
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:682
3086msgid "Missing operator for NOT"
3087msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3088
3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3090msgid "Primitive id expected"
3091msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:694
3095msgid "Range of numbers expected"
3096msgstr "Очікується діапазон чисел"
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:697
3099msgid "Changeset id expected"
3100msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3101
3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:699
3103msgid "Version expected"
3104msgstr "Очікується версія"
3105
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58
3107#, java-format
3108msgid ""
3109"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3110msgstr ""
3111"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3112
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67
3114#, java-format
3115msgid ""
3116"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3117"length {2}. Values length is {3}."
3118msgstr ""
3119"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3120"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70
3123msgid "Precondition Violation"
3124msgstr "Порушення передумов"
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
3127#, java-format
3128msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3129msgstr ""
3130"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3131
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87
3133msgid "API Capabilities Violation"
3134msgstr "Порушення можливостей API"
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3137msgid "Cyclic dependency between relations:"
3138msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3139
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3141#, java-format
3142msgid ""
3143"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3144"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3145"dependency.</html>"
3146msgstr ""
3147"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3148"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3149"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3150
3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3152msgid "Relation ..."
3153msgstr "Зв’язок…"
3154
3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3156msgid "... refers to relation"
3157msgstr "… належить до зв’язку"
3158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3160msgid "Cycling dependencies"
3161msgstr "Циклічні залежності"
3162
3163#. Strings in JFileChooser
3164#. Strings in JOptionPane
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1224
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
3171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
3177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
3178#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
3179#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
3180#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27
3181#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
3182#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
3183#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
3184#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
3185#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
3186#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3187#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3188#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
3189#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:128
3190#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
3191#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
3192#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
3193#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686
3194#: build/specialmessages.java:58 build/specialmessages.java:87
3195msgid "OK"
3196msgstr "Так"
3197
3198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3199#, java-format
3200msgid "Add node {0}"
3201msgstr "Додати точку {0}"
3202
3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3204#, java-format
3205msgid "Add way {0}"
3206msgstr "Додати лінію {0}"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3209#, java-format
3210msgid "Add relation {0}"
3211msgstr "Додати зв’язок {0}"
3212
3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:64
3214#, java-format
3215msgid "Added {0} object"
3216msgid_plural "Added {0} objects"
3217msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3218msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3219msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3220
3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3222#, java-format
3223msgid "Change node {0}"
3224msgstr "Змінити точку {0}"
3225
3226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3227#, java-format
3228msgid "Change way {0}"
3229msgstr "Змінити лінію {0}"
3230
3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3232#, java-format
3233msgid "Change relation {0}"
3234msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3237#, java-format
3238msgid "Changed nodes of {0}"
3239msgstr "Точки з {0} змінено"
3240
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3242#, java-format
3243msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3244msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3245
3246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3247#, java-format
3248msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3249msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3252#, java-format
3253msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3254msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3255
3256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3257#, java-format
3258msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3259msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3260
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3262#, java-format
3263msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3264msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3267#, java-format
3268msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3269msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3270
3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3272#, java-format
3273msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3274msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3275
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3277#, java-format
3278msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3279msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3282#, java-format
3283msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3284msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3287#, java-format
3288msgid ""
3289"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3290"conflict cannot be added.</html>"
3291msgstr ""
3292"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3293"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3294
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1181
3297msgid "Double conflict"
3298msgstr "Подвійний конфлікт"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3301#, java-format
3302msgid ""
3303"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3304"primitive ''{1}''."
3305msgstr ""
3306"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3307"елемента ''{1}''."
3308
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3310#, java-format
3311msgid "Add conflict for ''{0}''"
3312msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3313
3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3317#, java-format
3318msgid ""
3319"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3320msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3321
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3323#, java-format
3324msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3325msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3326
3327#. should not happen
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3330msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3331msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3335msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3336msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3339#, java-format
3340msgid "Delete node {0}"
3341msgstr "Вилучити точку {0}"
3342
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3344#, java-format
3345msgid "Delete way {0}"
3346msgstr "Вилучити лінію {0}"
3347
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3349#, java-format
3350msgid "Delete relation {0}"
3351msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3354#, java-format
3355msgid "Delete {0} object"
3356msgid_plural "Delete {0} objects"
3357msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3358msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3359msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3362#, java-format
3363msgid "Delete {0} node"
3364msgid_plural "Delete {0} nodes"
3365msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3366msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3367msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3368
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3370#, java-format
3371msgid "Delete {0} way"
3372msgid_plural "Delete {0} ways"
3373msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3374msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3375msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3378#, java-format
3379msgid "Delete {0} relation"
3380msgid_plural "Delete {0} relations"
3381msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3382msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3383msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3386#, java-format
3387msgid "Deleted ''{0}''"
3388msgstr "Вилучено ''{0}''"
3389
3390#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3391#. connection.
3392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3393#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:347
3394msgid ""
3395"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3396"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3397"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3398msgstr ""
3399"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3400"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3401"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3405#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:356
3406msgid "Delete confirmation"
3407msgstr "Підтвердження вилучення"
3408
3409#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3410#. connection.
3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3412msgid ""
3413"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3414"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3415msgstr ""
3416"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3417"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3418
3419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3420#, java-format
3421msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3422msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3423
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3425#, java-format
3426msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3427msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3428
3429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3430#, java-format
3431msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3432msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3433
3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3435#, java-format
3436msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3437msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3438
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130
3440#, java-format
3441msgid "Move {0} node"
3442msgid_plural "Move {0} nodes"
3443msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3444msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3445msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3446
3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3449#, java-format
3450msgid "Purged {0} object"
3451msgid_plural "Purged {0} objects"
3452msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3453msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3454msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3458#, java-format
3459msgid "Purged object ''{0}''"
3460msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3463#, java-format
3464msgid ""
3465"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3466"{1}"
3467msgstr ""
3468"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3469"значення {1}"
3470
3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3472#, java-format
3473msgid "Removing reference from relation {0}"
3474msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3475
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3477#, java-format
3478msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3479msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139
3482#, java-format
3483msgid "Rotate {0} node"
3484msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3485msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3486msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3487msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3488
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3490msgid "Sequence"
3491msgstr "Послідовність"
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3494#, java-format
3495msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3496msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3497
3498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3499#, java-format
3500msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3501msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3502
3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3504#, java-format
3505msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3506msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3507
3508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3509#, java-format
3510msgid "Undelete {0} primitive"
3511msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3512msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3513msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3514msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3515
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3517#, java-format
3518msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3519msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3522#, java-format
3523msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3524msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3527#, java-format
3528msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3529msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3532#, java-format
3533msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3534msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3535
3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3537#, java-format
3538msgid "Main dataset does not include node {0}"
3539msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3542msgid "Apply?"
3543msgstr "Застосувати?"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3546msgid ""
3547"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3548"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3549msgstr ""
3550"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3551"підтримки цілісності даних."
3552
3553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3554msgid "Relation"
3555msgstr "Зв’язок"
3556
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3558msgid "Old role"
3559msgstr "Стара роль"
3560
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3562msgid "New role"
3563msgstr "Нова роль"
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3566msgid "Old key"
3567msgstr "Старий ключ"
3568
3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3570msgid "Old value"
3571msgstr "Старе значення"
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3574msgid "New key"
3575msgstr "Новий ключ"
3576
3577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3578msgid "New value"
3579msgstr "Нове значення"
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3582msgid "Apply selected changes"
3583msgstr "Застосувати позначені зміни"
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3586msgid "Do not apply changes"
3587msgstr "Не застосовувати зміни"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3590msgid "Please select which property changes you want to apply."
3591msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3594msgid "Properties of "
3595msgstr "Властивості "
3596
3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3598msgid "Roles in relations referring to"
3599msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3600
3601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3602msgid "Automatic tag correction"
3603msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3604
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:73
3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:77
3607#, java-format
3608msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3609msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:139
3612#, java-format
3613msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3614msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3615
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:144
3617#, java-format
3618msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3619msgstr ""
3620"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3621"{0}"
3622
3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:166
3624#, java-format
3625msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3626msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:229
3629#, java-format
3630msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3631msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:271
3634#, java-format
3635msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
3636msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
3637
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3641#, java-format
3642msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3643msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3646#, java-format
3647msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3648msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:280
3651#, java-format
3652msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3653msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3654
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:385
3656#, java-format
3657msgid "Malformed config file at lines {0}"
3658msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3659
3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:397
3661#, java-format
3662msgid ""
3663"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3664"not a directory."
3665msgstr ""
3666"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3667"є каталогом."
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:400
3670#, java-format
3671msgid ""
3672"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3673"not a directory.</html>"
3674msgstr ""
3675"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3676"каталогом.</html>"
3677
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:408
3679#, java-format
3680msgid ""
3681"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3682"preference directory: {0}"
3683msgstr ""
3684"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3685"каталог для налаштувань: {0}"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:411
3688#, java-format
3689msgid ""
3690"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3691"preference directory: {0}</html>"
3692msgstr ""
3693"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3694"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:422
3697#, java-format
3698msgid ""
3699"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3700msgstr ""
3701"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3702"налаштувань."
3703
3704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:426
3705#, java-format
3706msgid ""
3707"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3708"file."
3709msgstr ""
3710"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3711"типовими налаштуваннями."
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:434
3714#, java-format
3715msgid ""
3716"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3717"to default: {0}</html>"
3718msgstr ""
3719"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3720"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:447
3723#, java-format
3724msgid ""
3725"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3726"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3727msgstr ""
3728"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3729"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3730
3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:457
3732#, java-format
3733msgid ""
3734"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3735"default: {0}"
3736msgstr ""
3737"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3738"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
3741#, java-format
3742msgid "Preferences stored on {0}"
3743msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
3746#, java-format
3747msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3748msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
3749
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
3751msgid "Could not load preferences from server."
3752msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
3755#, java-format
3756msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
3757msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
3761msgid "UNKNOWN"
3762msgstr "НЕВІДОМО"
3763
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
3765#, java-format
3766msgid ""
3767"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
3768msgstr ""
3769"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
3770"значення:''{0}''"
3771
3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
3773msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
3774msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
3775
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
3777#, java-format
3778msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
3779msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
3780
3781#. *
3782#. * the decimal format 999.999
3783#.
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
3785msgid "Decimal Degrees"
3786msgstr "Десяткові Градуси"
3787
3788#. *
3789#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
3790#.
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
3792msgid "deg° min'' sec\""
3793msgstr "град° хв'' сек\""
3794
3795#. *
3796#. * the nautical format
3797#.
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
3799msgid "deg° min'' (Nautical)"
3800msgstr "град° хв'' (Морські)"
3801
3802#. *
3803#. * coordinates East/North
3804#.
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
3806msgid "Projected Coordinates"
3807msgstr "Прогнозовані Координати"
3808
3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
3810msgctxt "compass"
3811msgid "S"
3812msgstr "Пд"
3813
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
3815msgctxt "compass"
3816msgid "N"
3817msgstr "Пн"
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
3820msgctxt "compass"
3821msgid "W"
3822msgstr "Зх"
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
3825msgctxt "compass"
3826msgid "E"
3827msgstr "Сх"
3828
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:290
3830#, java-format
3831msgid ""
3832"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
3833msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:698
3836#, java-format
3837msgid ""
3838"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
3839"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
3840"error, it should be safe to continue in your work."
3841msgstr ""
3842"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
3843"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
3844"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234
3848#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
3849#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
3850#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
3851#, java-format
3852msgid "Missing merge target for way with id {0}"
3853msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181
3856#, java-format
3857msgid ""
3858"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
3859"the source dataset"
3860msgstr ""
3861"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
3862"відсутній у первісному наборі даних."
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246
3865#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
3866#, java-format
3867msgid "Missing merge target for node with id {0}"
3868msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261
3871#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
3872#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
3873#, java-format
3874msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
3875msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266
3878#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
3879#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
3880#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
3881#, java-format
3882msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
3883msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
3884
3885#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
3886#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
3887#. We shouldn't merge that datasets.
3888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314
3889#, java-format
3890msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
3891msgstr ""
3892"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
3893
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
3895#, java-format
3896msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
3897msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
3898
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
3900#, java-format
3901msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
3902msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
3905#, java-format
3906msgid ""
3907"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
3908"{0}"
3909msgstr ""
3910"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
3911"{0}"
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752
3914msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
3915msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
3916
3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1348
3918msgid ""
3919"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
3920"other is not"
3921msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
3922
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1350
3924#, java-format
3925msgid ""
3926"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
3927msgstr ""
3928"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
3929"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
3930
3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111
3933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50
3934msgid "node"
3935msgid_plural "nodes"
3936msgstr[0] "точка"
3937msgstr[1] "точки"
3938msgstr[2] "точок"
3939
3940#. light cyan
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
3943#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62
3944msgid "way"
3945msgid_plural "ways"
3946msgstr[0] "лінія"
3947msgstr[1] "лінії"
3948msgstr[2] "ліній"
3949
3950#. dark blue
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384
3955#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72
3956msgid "relation"
3957msgid_plural "relations"
3958msgstr[0] "зв’язок"
3959msgstr[1] "зв’язки"
3960msgstr[2] "зв’зяків"
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
3966msgid ""
3967"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
3968"multiple values."
3969msgstr ""
3970"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
3971"кількома значеннями."
3972
3973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351
3975#, java-format
3976msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
3977msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
3978
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
3980#, java-format
3981msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
3982msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
3985#, java-format
3986msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
3987msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
3988
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
3990msgid "inactive"
3991msgstr "неактивний"
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
3994#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75
3995msgid "selected"
3996msgstr "виділено"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
3999msgid "Relation: selected"
4000msgstr "Зв’язки: виділені"
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
4003msgid "Node: standard"
4004msgstr "Точка: стандартна"
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4007msgid "Node: connection"
4008msgstr "Точка: з’єднання"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4011msgid "Node: tagged"
4012msgstr "Точка: з теґом"
4013
4014#. teal
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4016msgid "untagged way"
4017msgstr "лінія без теґів"
4018
4019#. dark green
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4021msgid "incomplete way"
4022msgstr "незакінчена лінія"
4023
4024#. darker blue
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
4028msgid "background"
4029msgstr "тло"
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4032msgid "highlight"
4033msgstr "підсвічування"
4034
4035#. lighteal
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4037msgid "untagged"
4038msgstr "без теґів"
4039
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4041msgid "text"
4042msgstr "текст"
4043
4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4045msgid "areatext"
4046msgstr "текст"
4047
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4049msgid "WGS84 Geographic"
4050msgstr "Географічна WGS84"
4051
4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101
4053#, java-format
4054msgid ""
4055"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4056"NTF<->RGF93 grid"
4057msgstr ""
4058"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4059"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4060
4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138
4062msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4063msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4064
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
4077#, java-format
4078msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4079msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4080
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4082#, java-format
4083msgid "{0} (Corsica)"
4084msgstr "{0} (Корсика)"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4088msgid "Lambert CC Zone"
4089msgstr "Зона Lambert CC"
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
4092msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4093msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4096msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4097msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4100msgid "Mercator"
4101msgstr "Проекція Меркатора"
4102
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
4104msgid "PUWG (Poland)"
4105msgstr "PUWG (Польща)"
4106
4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
4108msgid "PUWG Zone"
4109msgstr "Зона PUWG"
4110
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
4112msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4113msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4114
4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
4116#, java-format
4117msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4118msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124
4121msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4122msgstr "Швейцарська проекція"
4123
4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:358
4125msgid "UTM"
4126msgstr "UTM"
4127
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:420
4129msgid "UTM Zone"
4130msgstr "Зона UTM"
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:439
4133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4134msgid "North"
4135msgstr "Північна"
4136
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:442
4138msgid "South"
4139msgstr "Південна"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:446
4142msgid "Hemisphere"
4143msgstr "Півкуля"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:455
4146msgid "Offset 3.000.000m east"
4147msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
4150msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4151msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4154msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4155msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4158msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4159msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4160
4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4162msgid "Reunion RGR92"
4163msgstr "Reunion RGR92"
4164
4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4166msgid "Guyane RGFG95"
4167msgstr "Гвіана RGFG95"
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405
4170msgid "UTM France (DOM)"
4171msgstr "Франція UTM (DOM)"
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417
4174msgid "UTM Geodesic system"
4175msgstr "Система координат UTM"
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
4178msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
4179msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
4180
4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
4182msgid "Error reading bookmark entry: %s"
4183msgstr "Помилка читання закладки: %s"
4184
4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
4186#, java-format
4187msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
4188msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
4191#, java-format
4192msgid ""
4193"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
4194msgstr ""
4195"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
4196"''{2}''"
4197
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
4199#, java-format
4200msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
4201msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
4202
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64
4205msgid "Do not show again (remembers choice)"
4206msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
4209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
4211#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82
4212#, java-format
4213msgid " [id: {0}]"
4214msgstr " [id: {0}]"
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
4217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
4218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233
4220msgid "incomplete"
4221msgstr "неповний елемент"
4222
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
4225msgid "highway"
4226msgstr "дорога"
4227
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
4230#: build/trans_presets.java:3951
4231msgid "railway"
4232msgstr "залізниця"
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
4236msgid "waterway"
4237msgstr "водний шлях"
4238
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358
4241msgid "landuse"
4242msgstr "землекористування"
4243
4244#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
4245#. nevertheless, who knows what future brings
4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:806
4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:272
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:416
4252#, java-format
4253msgid "{0} node"
4254msgid_plural "{0} nodes"
4255msgstr[0] "{0} точка"
4256msgstr[1] "{0} точки"
4257msgstr[2] "{0} точок"
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
4260msgid "public transport"
4261msgstr "громадський транспорт"
4262
4263#. </rule>
4264#.
4265#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
4266#. <rule>
4267#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
4268#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4269#. <scale_min>1</scale_min>
4270#. <scale_max>50000</scale_max>
4271#. </rule>
4272#.
4273#. <rule>
4274#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
4275#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4276#. <scale_min>1</scale_min>
4277#. <scale_max>50000</scale_max>
4278#. </rule>
4279#.
4280#. <rule>
4281#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
4282#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4283#. <scale_min>1</scale_min>
4284#. <scale_max>50000</scale_max>
4285#. </rule>
4286#.
4287#. <rule>
4288#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
4289#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4290#. <scale_min>1</scale_min>
4291#. <scale_max>50000</scale_max>
4292#. </rule>
4293#.
4294#. <rule>
4295#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
4296#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4297#. <scale_min>1</scale_min>
4298#. <scale_max>50000</scale_max>
4299#. </rule>
4300#.
4301#. <rule>
4302#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
4303#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4304#. <scale_min>1</scale_min>
4305#. <scale_max>50000</scale_max>
4306#. </rule>
4307#.
4308#. <!--annotation tags -->
4309#.
4310#. <!--"work in progress" tags -->
4311#.
4312#. <rule>
4313#. <condition k="building"/>
4314#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
4315#. color building
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
4317#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
4318#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101
4319#: build/trans_style.java:4674
4320msgid "building"
4321msgstr "будівля"
4322
4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412
4325#, java-format
4326msgid "{0} member"
4327msgid_plural "{0} members"
4328msgstr[0] "{0} член"
4329msgstr[1] "{0} члени"
4330msgstr[2] "{0} членів"
4331
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
4334#, java-format
4335msgid "Changeset {0}"
4336msgstr "Набір змін {0}"
4337
4338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
4339msgid "Precondition violation"
4340msgstr "Порушення передумов"
4341
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
4343msgid "Security exception"
4344msgstr "Виключення системи безпеки"
4345
4346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
4347msgid "Network exception"
4348msgstr "Виключення мережі"
4349
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
4351msgid "IO Exception"
4352msgstr "Виключення вводу-виводу"
4353
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
4355msgid "Illegal Data"
4356msgstr "Невірні дані"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
4359msgid "Internal Server Error"
4360msgstr "Внутрішня помилка сервера"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
4363msgid "Bad Request"
4364msgstr "Некоректний запит"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
4367msgid "Not Found"
4368msgstr "Не знайдено"
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
4374msgid "Conflict"
4375msgstr "Конфлікт"
4376
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
4378msgid "Authentication Failed"
4379msgstr "Збій автентифікації"
4380
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
4382msgid "Authorisation Failed"
4383msgstr "Збій авторизації"
4384
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
4386msgid "Client Time Out"
4387msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
4390msgid "Communication with OSM server failed"
4391msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
4392
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
4394msgid "Authentication failed"
4395msgstr "Збій автентифікації"
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
4398msgid "Unknown host"
4399msgstr "Невідомий вузол"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
4402msgid "Object deleted"
4403msgstr "Об’єкт вилучено"
4404
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
4409msgid "Show help information"
4410msgstr "Показати довідкову інформацію"
4411
4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
4413msgid "Message of the day not available"
4414msgstr "Повідомлення дня недоступне"
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
4417msgid "Downloading \"Message of the day\""
4418msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
4421msgid "Click to close the dialog"
4422msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
4425#, java-format
4426msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
4427msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
4431msgid "Upload Preferences"
4432msgstr "Надіслати налаштування"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4435msgid "Upload the current preferences to the server"
4436msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4441msgid "string"
4442msgstr "рядок"
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4445msgid "Name of the user."
4446msgstr "Ім’я користувача."
4447
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4449msgid "OSM Password."
4450msgstr "OSM Пароль."
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4453msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4454msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4459msgid "string;string;..."
4460msgstr "рядок;рядок;…"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4463msgid ""
4464"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4465"filename"
4466msgstr ""
4467"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
4468"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4469
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4471msgid ""
4472"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4473"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4474msgstr ""
4475"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
4476"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4479msgid ""
4480"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4481"URL which returns osm-xml"
4482msgstr ""
4483"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
4484"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4487msgid "any"
4488msgstr "довільний"
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4491msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4492msgstr ""
4493"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
4494"зчитування."
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:95
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
4498msgid "Username"
4499msgstr "Логін"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:98
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
4503msgid "Password"
4504msgstr "Пароль"
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
4507msgid "usage"
4508msgstr "використання"
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
4511msgid "options"
4512msgstr "параметри"
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
4515msgid "Show this help"
4516msgstr "Показати цю довідку"
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
4519msgid "Standard unix geometry argument"
4520msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
4523msgid "Download the bounding box"
4524msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
4527msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
4528msgstr ""
4529"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
4530
4531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4532msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
4533msgstr ""
4534"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
4535"Файл/Відкрити)"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
4538msgid "Download the bounding box as raw gps"
4539msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
4540
4541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
4542msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
4543msgstr ""
4544"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
4545"дані GPS"
4546
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
4548msgid "Select with the given search"
4549msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
4550
4551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
4552msgid "Launch in maximized mode"
4553msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
4556msgid "Reset the preferences to default"
4557msgstr "Відновити типові налаштування"
4558
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
4560msgid "Set the language"
4561msgstr "Встановити мову"
4562
4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
4564msgid "options provided as Java system properties"
4565msgstr "системні налаштування Java"
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
4568msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
4569msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
4572msgid "Change the folder for all user settings"
4573msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
4576msgid ""
4577"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
4578"the following\n"
4579" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
4580"megabytes"
4581msgstr ""
4582"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
4583"необхідно додати наступний\n"
4584" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
4585"виділеної пам’яті"
4586
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
4588msgid "examples"
4589msgstr "приклади"
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
4592msgid ""
4593"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
4594"order."
4595msgstr ""
4596"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
4597"порядку."
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
4600msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
4601msgstr ""
4602"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
4603"selection."
4604
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
4606msgid "Initializing"
4607msgstr "Ініціалізація"
4608
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
4610msgid "Updating plugins..."
4611msgstr "Оновлення втулків…"
4612
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
4614msgid "Installing updated plugins"
4615msgstr "Встановлення оновлених втулків"
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
4618msgid "Loading early plugins"
4619msgstr "Завантаження ранніх втулків"
4620
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:219
4622msgid "Setting defaults"
4623msgstr "Типові налаштування"
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:224
4626msgid "Creating main GUI"
4627msgstr "Створення головного вікна"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:231
4630msgid "Loading plugins"
4631msgstr "Завантаження втулків"
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
4634msgid "Unsaved osm data"
4635msgstr "Незбережені osm-дані"
4636
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
4638msgid "Restore"
4639msgstr "Відновити"
4640
4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
4642msgid "Discard"
4643msgstr "Скасувати"
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262
4646#, java-format
4647msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
4648msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
4649msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
4650msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
4651msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
4652
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
4654msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
4655msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
4656
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:301
4658#, java-format
4659msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
4660msgstr ""
4661"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
4662"використовується."
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:314
4665#, java-format
4666msgid ""
4667"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
4668"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
4669"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
4670msgstr ""
4671"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
4672"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
4673"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329
4676msgid "Exit JOSM"
4677msgstr "Вийти з JOSM"
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:330
4680msgid "Continue, try anyway"
4681msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
4682
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173
4684#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:30
4685msgid "File"
4686msgstr "Файл"
4687
4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675
4697#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
4698#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
4699#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
4700#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
4701#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667
4702msgid "Edit"
4703msgstr "Правити"
4704
4705#. Strings in JFileChooser
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175
4707#: build/specialmessages.java:76
4708msgid "View"
4709msgstr "Вид"
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176
4712#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
4713#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26
4714msgid "Tools"
4715msgstr "Інструменти"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:195
4719#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
4720msgid "Presets"
4721msgstr "Заготовки"
4722
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211
4724#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
4725#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
4726#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
4727#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
4728#, java-format
4729msgid "Menu: {0}"
4730msgstr "Меню: {0}"
4731
4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324
4733msgid "Audio"
4734msgstr "Звук"
4735
4736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:262
4737msgid "Hide this button"
4738msgstr ""
4739
4740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:263
4741msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
4742msgstr ""
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:374
4745msgid "Hide or show this toggle button"
4746msgstr ""
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4749msgid "Move right"
4750msgstr "Пересунути праворуч"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4758#, java-format
4759msgid "Map: {0}"
4760msgstr "Мапа: {0}"
4761
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4763msgid "Move left"
4764msgstr "Пересунути ліворуч"
4765
4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4767#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
4768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
4769msgid "Move up"
4770msgstr "Пересунути вгору"
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4773#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
4774#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
4775msgid "Move down"
4776msgstr "Пересунути вниз"
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4779msgid "Zoom in"
4780msgstr "Наблизити"
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4783msgid "Zoom out"
4784msgstr "Віддалити"
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44
4787msgid "scale"
4788msgstr "масштаб"
4789
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
4791msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
4792msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
4795msgid "The name of the object at the mouse pointer."
4796msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
4799msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
4800msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
4803msgid "The angle between the previous and the current way segment."
4804msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
4805
4806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
4807msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
4808msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
4809
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
4811msgid "The length of the new way segment being drawn."
4812msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:200
4815msgid ""
4816"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
4817"this list with the mouse.<hr>"
4818msgstr ""
4819"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
4820"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:295
4823msgid "(no object)"
4824msgstr "(Немає об’єкта)"
4825
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:431
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
4828msgid "User:"
4829msgstr "Користувач:"
4830
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403
4833msgid "Layer not in list."
4834msgstr "Шару немає в списку."
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695
4837#, java-format
4838msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
4839msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1193
4842msgid "Metric"
4843msgstr "Метрична"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1194
4846msgid "Chinese"
4847msgstr "Китайська"
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1195
4850msgid "Imperial"
4851msgstr "Імперська"
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
4854msgid "Click to cancel the current operation"
4855msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4858msgid "false: the property is explicitly switched off"
4859msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
4860
4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4862msgid "true: the property is explicitly switched on"
4863msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4866msgid ""
4867"partial: different selected objects have different values, do not change"
4868msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
4869
4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4871msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4872msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
4873
4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
4875msgid ""
4876"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
4877"relation</strong>.</html>"
4878msgstr ""
4879"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
4880"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
4884#, java-format
4885msgid ""
4886"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
4887"relations</strong>.</html>"
4888msgstr ""
4889"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
4890"{0} зв’язків</strong>.</html>"
4891
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
4893#, java-format
4894msgid ""
4895"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
4896"relations</strong>.</html>"
4897msgstr ""
4898"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
4899"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
4902#, java-format
4903msgid "Deleting {0} object"
4904msgid_plural "Deleting {0} objects"
4905msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
4906msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
4907msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
4910msgid "Delete objects"
4911msgstr "Вилучити об’єкти"
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
4914msgid "To delete"
4915msgstr "Вилучити"
4916
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
4918msgid "From Relation"
4919msgstr "Зі зв’язку"
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
4923msgid "Pos."
4924msgstr "Поз."
4925
4926#. the role column
4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
4933#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
4934msgid "Role"
4935msgstr "Роль"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
4938msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
4939msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
4942msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
4943msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
4944
4945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
4946msgid ""
4947"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
4948"level.</html>"
4949msgstr ""
4950"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
4951"рівні масштабування.</html>"
4952
4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
4954msgid "Zoom level:"
4955msgstr "Масштаб:"
4956
4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
4958msgid "from tile"
4959msgstr "з квадрата"
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
4962msgid "up to tile"
4963msgstr "до квадрата"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
4966msgid ""
4967"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
4968"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
4969"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
4970"html>"
4971msgstr ""
4972"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
4973"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
4974"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
4975"вірні.</html>"
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
4978msgid "Tile address:"
4979msgstr "Адреса квадрату:"
4980
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
4982msgid "Apply the tile address"
4983msgstr "Застосувати адресу квадрату"
4984
4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
4986msgid "Please enter a tile address"
4987msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
4988
4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
4990msgid "The current value isn''t a valid tile address"
4991msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
4992
4993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
4994msgid "Please enter a tile index"
4995msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
4996
4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
4998msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
4999msgstr ""
5000"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
5001
5002#. *
5003#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
5004#.
5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
5006msgid "My with Their"
5007msgstr "Мою з чужою"
5008
5009#. *
5010#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
5011#.
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
5013msgid "My with Merged"
5014msgstr "Мою із об’єднаною"
5015
5016#. *
5017#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
5018#.
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
5020msgid "Their with Merged"
5021msgstr "Їх з об’єднаною"
5022
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
5024#, java-format
5025msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
5026msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
5031msgid "Properties"
5032msgstr "Властивості"
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:277
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
5039#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
5040#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
5041msgid "Tags"
5042msgstr "Теґи"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
5046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
5048msgid "Nodes"
5049msgstr "Точки"
5050
5051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:313
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
5055msgid "Members"
5056msgstr "Члени"
5057
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
5059msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
5060msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
5061
5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
5063#, java-format
5064msgid "Tags({0} conflict)"
5065msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
5066msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
5067msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
5068msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
5071#, java-format
5072msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
5073msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
5074msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
5075msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
5076msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
5077
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
5079msgid "Nodes(resolved)"
5080msgstr "Точки (без конфліктів)"
5081
5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
5083msgid ""
5084"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
5085msgstr ""
5086"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
5087"для цієї ліні — немає"
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
5090msgid "Nodes(with conflicts)"
5091msgstr "Точки (з конфліктами)"
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
5094msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
5095msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
5098msgid "Members(resolved)"
5099msgstr "Члени (без конфліктів)"
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
5102msgid ""
5103"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
5104"relation"
5105msgstr ""
5106"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
5107"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
5110msgid "Members(with conflicts)"
5111msgstr "Члени (з конфліктами)"
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
5114msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
5115msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
5118msgid "No pending property conflicts"
5119msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
5122msgid "Properties(with conflicts)"
5123msgstr "Властивості (з конфліктами)"
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
5126msgid "Pending property conflicts to be resolved"
5127msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
5128
5129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
5130msgid "Conflict Resolution"
5131msgstr "Розв’язання конфліктів"
5132
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
5134#, java-format
5135msgid "{0} more..."
5136msgstr "Ще {0} …"
5137
5138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
5139msgid ""
5140"The following primitives could not be copied to the target "
5141"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
5142msgstr ""
5143"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
5144"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
5145
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
5147msgid "Merging deleted primitives failed"
5148msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
5149
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
5152#, java-format
5153msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
5154msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
5155
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
5157#, java-format
5158msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
5159msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
5160
5161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
5162#, java-format
5163msgid "Item {0} not found in list."
5164msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
5165
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237
5167msgid "lock scrolling"
5168msgstr "Блокування прокрутки"
5169
5170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245
5171msgid "Compare "
5172msgstr "Порівняти "
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
5175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
5176msgid "My version"
5177msgstr "Моя версія"
5178
5179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
5180msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
5181msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5182
5183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
5184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
5186msgid "Merged version"
5187msgstr "Об’єднана версія"
5188
5189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
5190msgid ""
5191"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
5192"decisions are applied."
5193msgstr ""
5194"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
5195"об’єднання буде прийнято."
5196
5197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
5199msgid "Their version"
5200msgstr "Їх версія"
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
5203msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
5204msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
5205
5206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425
5207msgid "> top"
5208msgstr "> вгору"
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427
5211msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
5212msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452
5215msgid "> bottom"
5216msgstr "> вниз"
5217
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454
5219msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
5220msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5221
5222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481
5223msgid ""
5224"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
5225"merged elements."
5226msgstr ""
5227"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5228"об’єднаних елементів."
5229
5230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515
5231msgid ""
5232"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
5233"merged elements."
5234msgstr ""
5235"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5236"об’єднаних елементів"
5237
5238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544
5239msgid ""
5240"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
5241msgstr ""
5242"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
5243
5244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566
5245msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
5246msgstr ""
5247"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5248
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588
5250msgid ""
5251"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
5252"of merged elements."
5253msgstr ""
5254"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5255"об’єднаних елементів."
5256
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617
5258msgid ""
5259"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
5260"merged elements"
5261msgstr ""
5262"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5263"об’єднаних елементів"
5264
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643
5266msgid "Copy all my elements to the target"
5267msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
5268
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669
5270msgid "Copy all their elements to the target"
5271msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
5272
5273#. Strings in JFileChooser
5274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
5276#: build/specialmessages.java:72
5277msgid "Up"
5278msgstr "Вгору"
5279
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698
5281msgid "Move up the selected elements by one position."
5282msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
5286msgid "Down"
5287msgstr "Вниз"
5288
5289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730
5290msgid "Move down the selected entries by one position."
5291msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
5292
5293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
5294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
5295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193
5296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654
5298#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
5299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
5300msgid "Remove"
5301msgstr "Вилучити"
5302
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762
5304msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
5305msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
5306
5307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
5308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
5309msgid "Freeze"
5310msgstr "Заморозити"
5311
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
5313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
5314msgid "Freeze the current list of merged elements."
5315msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
5316
5317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
5318msgid "Unfreeze"
5319msgstr "Розблокувати"
5320
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
5322msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
5323msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
5324
5325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850
5326#, java-format
5327msgid ""
5328"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
5329"html>"
5330msgstr ""
5331"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
5332"чужими</html>"
5333
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855
5335#, java-format
5336msgid ""
5337"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
5338"html>"
5339msgstr ""
5340"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
5341"чужими</html>"
5342
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873
5344#, java-format
5345msgid "My version ({0} entry)"
5346msgid_plural "My version ({0} entries)"
5347msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
5348msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
5349msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
5350
5351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876
5352#, java-format
5353msgid "Merged version ({0} entry)"
5354msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
5355msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
5356msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
5357msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
5358
5359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879
5360#, java-format
5361msgid "Their version ({0} entry)"
5362msgid_plural "Their version ({0} entries)"
5363msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
5364msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
5365msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
5366
5367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942
5368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
5369#, java-format
5370msgid ""
5371"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
5372"adjustment."
5373msgstr ""
5374"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
5375"синхронізованих регулюваннях."
5376
5377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957
5378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
5379#, java-format
5380msgid "Adjustable {0} not registered yet."
5381msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
5382
5383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
5384msgid "Node"
5385msgstr "Точка"
5386
5387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
5388msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
5389msgstr ""
5390"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5391"конфліктів."
5392
5393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
5394msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
5395msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5396
5397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
5398msgid ""
5399"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
5400"elements when merge decisions are applied."
5401msgstr ""
5402"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
5403"при застосуванні об’єднання."
5404
5405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
5406msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
5407msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
5408
5409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
5410msgid "Coordinates:"
5411msgstr "Координати:"
5412
5413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
5414msgid "Deleted State:"
5415msgstr "Вилучений:"
5416
5417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
5418msgid "Referenced by:"
5419msgstr "Посилається на:"
5420
5421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
5422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
5423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
5424#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:247
5425#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
5426msgid "(none)"
5427msgstr "(відсутній)"
5428
5429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
5430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
5431msgid "deleted"
5432msgstr "вилучено"
5433
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
5435msgid "not deleted"
5436msgstr "не вилучений"
5437
5438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
5439msgid "Keep my coordiates"
5440msgstr "Залишити мої координати"
5441
5442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
5443msgid "Keep their coordiates"
5444msgstr "Залишити чужі координати"
5445
5446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
5447msgid "Undecide conflict between different coordinates"
5448msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
5449
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
5451msgid "Keep my deleted state"
5452msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
5453
5454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
5455msgid "Keep their deleted state"
5456msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
5457
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
5459msgid "Undecide conflict between deleted state"
5460msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
5461
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
5464msgid "Primitive"
5465msgstr "Елемент"
5466
5467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
5468msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
5469msgstr ""
5470"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5471"конфліктів"
5472
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
5474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
5477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
5479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
5480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
5481msgid "<undefined>"
5482msgstr "<невизначено>"
5483
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
5485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
5486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
5488#, java-format
5489msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
5490msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
5491
5492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
5493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
5494#, java-format
5495msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
5496msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
5497
5498#. setting up the properties table
5499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
5500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
5501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
5502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
5504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
5505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
5506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
5507#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
5508#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5509#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5510#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
5511msgid "Key"
5512msgstr "Ключ"
5513
5514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
5515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
5516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
5517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
5518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
5520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
5521#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
5522#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5523#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5524#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
5525#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
5526msgid "Value"
5527msgstr "Значення"
5528
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
5530msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
5531msgstr ""
5532"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
5533
5534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
5535msgid "My version (local dataset)"
5536msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
5537
5538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
5539msgid "Their version (server dataset)"
5540msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
5541
5542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
5543msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
5544msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
5545
5546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
5547msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
5548msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
5549
5550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
5551msgid "Undecide"
5552msgstr "Відновити конфлікт"
5553
5554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
5555msgid "Mark the selected tags as undecided"
5556msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
5557
5558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
5559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
5560#, java-format
5561msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
5562msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
5563
5564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131
5565msgid "Conflicts when combining primitives"
5566msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
5567
5568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135
5569#, java-format
5570msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
5571msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
5572
5573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140
5574#, java-format
5575msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
5576msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
5577
5578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282
5579msgid "No conflicts to resolve"
5580msgstr "Конфліктів не виявлено"
5581
5582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344
5583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
5584msgid "Cancel conflict resolution"
5585msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
5586
5587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
5589msgid "Apply resolved conflicts"
5590msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
5591
5592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
5593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
5594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
5595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
5596#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
5597#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643
5598msgid "Apply"
5599msgstr "Застосувати"
5600
5601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
5602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
5603#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
5604#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
5605#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:237
5606msgid "none"
5607msgstr "нічого"
5608
5609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
5610#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
5611#: build/trans_presets.java:3882
5612msgid "all"
5613msgstr "всі"
5614
5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
5616msgid "Choose a value"
5617msgstr "Виберіть значення"
5618
5619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
5620msgid "Please decide which values to keep"
5621msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
5622
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
5624#, java-format
5625msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
5626msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
5627
5628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
5629#, java-format
5630msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
5631msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
5632
5633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
5634#, java-format
5635msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
5636msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
5637
5638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
5639#, java-format
5640msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
5641msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
5642
5643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
5644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
5645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
5646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
5647msgid "Not decided yet."
5648msgstr "Ще не вирішено"
5649
5650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
5651msgid "Tags from nodes"
5652msgstr "Теґи точок «від»"
5653
5654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
5655msgid "Tags from ways"
5656msgstr "Теґи ліній «від»"
5657
5658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
5659msgid "Tags from relations"
5660msgstr "Теґи зв’язків"
5661
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
5663msgid "Conflicts in pasted tags"
5664msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
5665
5666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
5667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5668msgid "Paste ..."
5669msgstr "Вставити…"
5670
5671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
5672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5673msgid "From ..."
5674msgstr "З…"
5675
5676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
5677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5678msgid "To ..."
5679msgstr "В…"
5680
5681#. minimum size is relevant for multisplit layout
5682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
5683#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
5684#, java-format
5685msgid "{0} tag"
5686msgid_plural "{0} tags"
5687msgstr[0] "{0} теґ"
5688msgstr[1] "{0} теґи"
5689msgstr[2] "{0} теґів"
5690
5691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
5692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:802
5693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273
5694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421
5695#, java-format
5696msgid "{0} way"
5697msgid_plural "{0} ways"
5698msgstr[0] "{0} лінія"
5699msgstr[1] "{0} лінії"
5700msgstr[2] "{0} ліній"
5701
5702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
5703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810
5704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
5705#, java-format
5706msgid "{0} relation"
5707msgid_plural "{0} relations"
5708msgstr[0] "{0} зв’язок"
5709msgstr[1] "{0} зв’язки"
5710msgstr[2] "{0} зв’язків"
5711
5712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
5713#, java-format
5714msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
5715msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
5716
5717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
5718msgid "Remove this relation member from the relation"
5719msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
5720
5721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
5722msgid "Keep"
5723msgstr "Залишити"
5724
5725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
5726msgid "Keep this relation member for the target object"
5727msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
5728
5729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
5730msgid "Undecided"
5731msgstr "Нерозв’язуваний"
5732
5733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
5734msgid "Not decided yet"
5735msgstr "Ще не розв’язаний"
5736
5737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
5738msgid "Role:"
5739msgstr "Роль:"
5740
5741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
5742msgid "Enter a role for all relation memberships"
5743msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
5744
5745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
5746msgid "Tag modified relations with "
5747msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
5748
5749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
5750msgid ""
5751"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
5752"modified relations.</html>"
5753msgstr ""
5754"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
5755
5756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
5757msgctxt "tag"
5758msgid "Key:"
5759msgstr "Ключ:"
5760
5761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
5762msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5763msgstr ""
5764"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5765
5766#. Strings in GTK ColorChooser
5767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
5768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
5769#: build/specialmessages.java:85
5770msgid "Value:"
5771msgstr "Значення:"
5772
5773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
5774msgid ""
5775"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
5776msgstr ""
5777"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
5778"strong></html>"
5779
5780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
5781msgid ""
5782"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
5783"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
5784"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5785"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
5786"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
5787"place of the original way in the relation.</html>"
5788msgstr ""
5789"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5790"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
5791"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5792"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
5793"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
5794
5795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
5796msgid ""
5797"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
5798"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
5799"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5800"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
5801"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
5802"the place of the original node in the relation.</html>"
5803msgstr ""
5804"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5805"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
5806"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5807"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
5808"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
5809
5810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
5811msgid "Apply this role to all members"
5812msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
5813
5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
5815msgid "Orig. Way"
5816msgstr "Ориг. лінія"
5817
5818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
5819msgid "Decision"
5820msgstr "Рішення"
5821
5822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
5823msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
5824msgstr ""
5825"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
5826
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
5828msgid "Show tags with conflicts only"
5829msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
5830
5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
5832msgid "Show tags with multiple values only"
5833msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
5834
5835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
5836msgid "For selected objects only"
5837msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
5838
5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
5840msgid ""
5841"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
5842"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
5843"html>"
5844msgstr ""
5845"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
5846"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
5847
5848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
5849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
5850msgid "Changesets"
5851msgstr "Набори змін"
5852
5853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
5854msgid "Open the list of changesets in the current layer."
5855msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
5856
5857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
5858msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
5859msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
5860
5861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
5862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
5863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
5864msgid "Download"
5865msgstr "Завантажити"
5866
5867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
5868msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
5869msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
5870
5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
5872msgid "Closes the selected open changesets"
5873msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
5874
5875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
5877msgid "Show info"
5878msgstr "Показати інформацію"
5879
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
5881msgid "Open a web page for each selected changeset"
5882msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
5883
5884#. Strings in JFileChooser
5885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
5886#: build/specialmessages.java:36
5887msgid "Details"
5888msgstr "Подробиці"
5889
5890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
5891msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
5892msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
5893
5894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
5897msgid "Command Stack"
5898msgstr "Стек команд"
5899
5900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5901msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
5902msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
5903
5904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
5907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
5909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
5910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
5911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
5913#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5914#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5915#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
5916#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
5917#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
5918#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
5919#, java-format
5920msgid "Toggle: {0}"
5921msgstr "Включити/Виключити: {0}"
5922
5923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
5924msgid ""
5925"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
5926msgstr ""
5927"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
5928
5929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
5930msgid "Undo the selected and all later commands"
5931msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
5932
5933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
5934msgid "Redo the selected and all earlier commands"
5935msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
5936
5937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
5938msgid "Resolve conflicts."
5939msgstr "Розв’язати конфлікти."
5940
5941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
5942#, java-format
5943msgid "Conflicts: {0} unresolved"
5944msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
5945
5946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
5947msgid "Resolve"
5948msgstr "Розв’язано"
5949
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
5951msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
5952msgstr ""
5953"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
5954"об’єктів."
5955
5956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
5957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
5958#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109
5959msgid ""
5960"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
5961msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
5962
5963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191
5964msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
5965msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5966
5967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224
5968msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
5969msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5970
5971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
5972msgid "Apply Resolution"
5973msgstr "Застосувати розв’язання"
5974
5975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237
5976msgid "Close anyway"
5977msgstr "Все одно закрити"
5978
5979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
5980msgid "Continue resolving"
5981msgstr "Продовжити розв’язання"
5982
5983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240
5984#, java-format
5985msgid ""
5986"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
5987"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
5988"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
5989"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
5990"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
5991msgstr ""
5992"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
5993"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
5994"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
5995"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
5996"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
5997"конфліктів.</html>"
5998
5999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248
6000msgid "Conflict not resolved completely"
6001msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
6002
6003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281
6004msgid "Resolve conflicts"
6005msgstr "Розв’язати конфлікти"
6006
6007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283
6008#, java-format
6009msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
6010msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
6011
6012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
6013msgid "Filter objects and hide/disable them."
6014msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
6015
6016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
6017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
6018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
6019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
6020#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
6021#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
6022#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652
6023#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:87
6024msgid "Add"
6025msgstr "Додати"
6026
6027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
6028msgid "Add filter."
6029msgstr "Додати фільтр."
6030
6031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
6032msgid "Edit filter."
6033msgstr "Редагувати фільтр."
6034
6035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
6036msgid "Delete filter."
6037msgstr "Вилучити фільтр."
6038
6039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6040msgid "Move filter up."
6041msgstr "Перемістити фільтр вгору."
6042
6043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6044msgid "Move filter down."
6045msgstr "Перемістити фільтр вниз."
6046
6047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
6048msgid "Enable filter"
6049msgstr "Увімкнути фільтр"
6050
6051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
6052msgid "Hide elements"
6053msgstr "Приховати елементи"
6054
6055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
6056msgid "Inverse filter"
6057msgstr "Інвертувати фільтр"
6058
6059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
6060msgid "Filter mode"
6061msgstr "Режим фільтра"
6062
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
6064#, java-format
6065msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
6066msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
6067
6068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57
6069msgid "Error in filter"
6070msgstr "Помилка у фільтрі"
6071
6072#. translators notes must be in front
6073#. column header: enable filter
6074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261
6075msgctxt "filter"
6076msgid "E"
6077msgstr "Вкл."
6078
6079#. column header: hide filter
6080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
6081msgctxt "filter"
6082msgid "H"
6083msgstr "Викл."
6084
6085#. column header: filter text
6086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
6087msgctxt "filter"
6088msgid "Text"
6089msgstr "Текст"
6090
6091#. column header: inverted filter
6092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
6093msgctxt "filter"
6094msgid "I"
6095msgstr "I"
6096
6097#. column header: filter mode
6098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
6099msgctxt "filter"
6100msgid "M"
6101msgstr "M"
6102
6103#. translators notes must be in front
6104#. filter mode: replace
6105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334
6106msgctxt "filter"
6107msgid "R"
6108msgstr "Замін."
6109
6110#. filter mode: add
6111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336
6112msgctxt "filter"
6113msgid "A"
6114msgstr "Додати"
6115
6116#. filter mode: remove
6117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338
6118msgctxt "filter"
6119msgid "D"
6120msgstr "Вилучити"
6121
6122#. filter mode: in selection
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:340
6124msgctxt "filter"
6125msgid "F"
6126msgstr "З"
6127
6128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370
6129msgid "<h2>Filter active</h2>"
6130msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
6131
6132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:376
6133#, java-format
6134msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
6135msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
6136
6137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:384
6138#, java-format
6139msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
6140msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
6141
6142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:387
6143msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
6144msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
6145
6146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
6148#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18
6149msgid "History"
6150msgstr "Історія"
6151
6152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6153msgid "Display the history of all selected items."
6154msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
6155
6156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265
6157msgid "Object with history"
6158msgstr "Об’єкт із історією"
6159
6160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283
6161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
6162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530
6164#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
6165msgid "Reload"
6166msgstr "Перезавантажити"
6167
6168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:284
6169msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
6170msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
6171
6172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323
6173msgid "Show"
6174msgstr "Показати"
6175
6176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:324
6177msgid "Display the history of the selected objects."
6178msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
6179
6180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
6181msgid "Advanced object info"
6182msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
6183
6184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59
6185msgid "Enter the coordinates for the new node."
6186msgstr "Введіть координати нової точки"
6187
6188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60
6189msgid "Use decimal degrees."
6190msgstr "Використовувати десяткові градуси"
6191
6192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61
6193msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
6194msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
6195
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:182
6197msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
6198msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
6199
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:185
6201msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
6202msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
6203
6204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:193
6205msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
6206msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
6207
6208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:196
6209msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
6210msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233
6213msgid "Close the dialog and create a new node"
6214msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
6215
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246
6217msgid "Close the dialog, do not create a new node"
6218msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
6219
6220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
6222msgid "Layers"
6223msgstr "Шари"
6224
6225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6226msgid "Open a list of all loaded layers."
6227msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
6228
6229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277
6230msgid "Delete the selected layers."
6231msgstr "Вилучити вибрані шари."
6232
6233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368
6234msgid "Toggle visible state of the selected layer."
6235msgstr "Показати/приховати виділений шар."
6236
6237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370
6238msgid "Show/Hide"
6239msgstr "Показати/сховати"
6240
6241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424
6242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507
6243msgid "Activate"
6244msgstr "Активувати"
6245
6246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430
6247msgid "Activate the selected layer"
6248msgstr "Активувати вибраний шар"
6249
6250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494
6251msgid "Merge this layer into another layer"
6252msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
6253
6254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546
6255msgid "Duplicate this layer"
6256msgstr "Дублювати шар"
6257
6258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643
6259msgid "Move the selected layer one row up."
6260msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
6261
6262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662
6263msgid "Move the selected layer one row down."
6264msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
6265
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38
6267msgid "Information about layer"
6268msgstr "Інформація про шар"
6269
6270#. group "Relations"
6271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
6273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
6274#: build/trans_presets.java:3897
6275msgid "Relations"
6276msgstr "Зв’язки"
6277
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6279msgid "Open a list of all relations."
6280msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
6281
6282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
6283msgid "Open an editor for the selected relation"
6284msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
6285
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
6287msgid "Delete the selected relation"
6288msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
6289
6290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
6291msgid "Create a new relation"
6292msgstr "Створити новий зв’язок"
6293
6294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
6295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1432
6296msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
6297msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
6298
6299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
6300msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
6301msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
6302
6303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
6304msgid "Select the members of all selected relations"
6305msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
6306
6307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
6308msgid "Select members"
6309msgstr "Вибрати членів"
6310
6311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
6312msgid "Download all members of the selected relations"
6313msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
6314
6315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
6316msgid "Download members"
6317msgstr "Завантажити членів"
6318
6319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
6320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:855
6321msgid "Download incomplete members of selected relations"
6322msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
6323
6324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
6325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:857
6326msgid "Download incomplete members"
6327msgstr "Завантажити неповних членів"
6328
6329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766
6330#, java-format
6331msgid "Relations: {0}"
6332msgstr "Зв’язки: {0}"
6333
6334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
6336msgid "Current Selection"
6337msgstr "Поточне виділення"
6338
6339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6340msgid "Open a selection list window."
6341msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
6342
6343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
6344msgid "Search for objects"
6345msgstr "Пошук об’єктів"
6346
6347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
6348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
6349msgid "Zoom to selection"
6350msgstr "Наблизитися до виділеного"
6351
6352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
6353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
6354msgid "Zoom to selected element(s)"
6355msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
6356
6357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
6358msgid "Call editor for relation"
6359msgstr "Запустити редактор зв’язків"
6360
6361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
6362msgid "Call relation editor for selected relation"
6363msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
6364
6365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
6366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
6367msgid "Select in relation list"
6368msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
6369
6370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
6371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
6372msgid "Select relation in relation list."
6373msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
6374
6375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
6376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:393
6377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
6378#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
6379msgid "Selection"
6380msgstr "Виділення"
6381
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
6383#, java-format
6384msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
6385msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
6386
6387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:820
6388#, java-format
6389msgid "Selection: {0}"
6390msgstr "Вибір: {0}"
6391
6392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:892
6393msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
6394msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
6395
6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:893
6397msgid "Inspect"
6398msgstr "Перевірити"
6399
6400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
6401msgid "Undock the panel"
6402msgstr "Відстикувати панелі"
6403
6404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
6405msgid ""
6406"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
6407msgstr ""
6408"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
6409"лівій панелі."
6410
6411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
6412msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
6413msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
6414
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
6417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
6418msgid "Authors"
6419msgstr "Автори"
6420
6421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6422msgid "Open a list of people working on the selected objects."
6423msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
6424
6425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
6426#, java-format
6427msgid "{0} Author"
6428msgid_plural "{0} Authors"
6429msgstr[0] "{0} Автор"
6430msgstr[1] "{0} Автори"
6431msgstr[2] "{0} Авторів"
6432
6433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
6434msgid "Select primitives submitted by this user"
6435msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
6436
6437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192
6438msgid "Launches a browser with information about the user"
6439msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
6440
6441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204
6442#, java-format
6443msgid ""
6444"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
6445msgstr ""
6446"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
6447"користувачів"
6448
6449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227
6450#, java-format
6451msgid ""
6452"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
6453"this system.</html>"
6454msgstr ""
6455"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
6456"системі.</html>"
6457
6458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229
6459msgid "Missing encoding"
6460msgstr "Відсутнє кодування"
6461
6462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279
6463msgid "<new object>"
6464msgstr "<новий_об’єкт>"
6465
6466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6467msgid "Author"
6468msgstr "Автор"
6469
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6471msgid "# Objects"
6472msgstr "кіл-ть об’єктів"
6473
6474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
6475msgid "Display the basic properties of the changeset"
6476msgstr "Показати основні властивості набору змін"
6477
6478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
6479msgid "Display the tags of the changeset"
6480msgstr "Показати теґи набору змін"
6481
6482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
6483msgid "Content"
6484msgstr "Вміст"
6485
6486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
6487msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
6488msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
6489
6490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
6491msgid "Changeset Management Dialog"
6492msgstr "Вікно керування набором змін"
6493
6494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
6495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
6496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
6497msgid "Close the dialog"
6498msgstr "Закрити вікно"
6499
6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
6501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
6502msgid "Query"
6503msgstr "Запит"
6504
6505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
6506msgid "Launch the dialog for querying changesets"
6507msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
6508
6509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
6511msgid "Remove from cache"
6512msgstr "Вилучити з кешу"
6513
6514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
6515msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
6516msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
6517
6518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
6519msgid "Close the selected changesets"
6520msgstr "Закрити вибрані набори змін"
6521
6522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
6523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
6524msgid "Update changeset"
6525msgstr "Оновити набір змін"
6526
6527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
6528msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
6529msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
6530
6531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
6532msgid "Download changeset content"
6533msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
6534
6535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
6536msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
6537msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
6538
6539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
6540msgid "My changesets"
6541msgstr "Мої набори змін"
6542
6543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
6544msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
6545msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
6546
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
6548msgid ""
6549"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
6550"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
6551"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
6552msgstr ""
6553"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
6554"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
6555"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
6556
6557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
6558msgctxt "changeset.upload-comment"
6559msgid "empty"
6560msgstr "порожній"
6561
6562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
6563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
6564msgctxt "changeset.state"
6565msgid "Open"
6566msgstr "Відкритий"
6567
6568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
6569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
6570msgctxt "changeset.state"
6571msgid "Closed"
6572msgstr "Закритий"
6573
6574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
6575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
6576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
6577msgid "anonymous"
6578msgstr "анонімний"
6579
6580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
6581msgid "Comment"
6582msgstr "Коментар"
6583
6584#. Strings in JFileChooser
6585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
6586#: build/specialmessages.java:59
6587msgid "Open"
6588msgstr "Відкрити"
6589
6590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
6591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
6592msgid "User"
6593msgstr "Користувач"
6594
6595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
6596msgid "Created at"
6597msgstr "Створено"
6598
6599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
6600msgid "Closed at"
6601msgstr "Закрито"
6602
6603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
6604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
6605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
6606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
6607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
6608#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
6609msgid "Downloading changeset content"
6610msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
6611
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
6613#, java-format
6614msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
6615msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
6616
6617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
6618#, java-format
6619msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
6620msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
6621
6622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
6623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
6624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
6625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
6626msgid "Download content"
6627msgstr "Завантажити вміст"
6628
6629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
6630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
6631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
6632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
6633msgid "Download the changeset content from the OSM server"
6634msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
6635
6636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
6637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
6638msgid "Update content"
6639msgstr "Оновити вміст"
6640
6641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
6642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
6643msgid "Update the changeset content from the OSM server"
6644msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
6645
6646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
6647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
6648msgid "Show history"
6649msgstr "Показати історію"
6650
6651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
6652msgid "Download and show the history of the selected primitives"
6653msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
6654
6655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
6656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
6657msgid "Select in layer"
6658msgstr "Виділити в шарі"
6659
6660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
6661msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
6662msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
6663
6664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
6665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
6666#, java-format
6667msgid ""
6668"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
6669"''{0}''.</html>"
6670msgid_plural ""
6671"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
6672"''{0}''.</html>"
6673msgstr[0] ""
6674"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
6675"</html>"
6676msgstr[1] ""
6677"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6678"шарі ''{0}''.</html>"
6679msgstr[2] ""
6680"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6681"шарі ''{0}''.</html>"
6682
6683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
6684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
6685msgid "Nothing to select"
6686msgstr "Нема що вибирати"
6687
6688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
6689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
6690msgid "Zoom to in layer"
6691msgstr "Збільшити в шарі"
6692
6693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
6694msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
6695msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
6696
6697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
6698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
6699msgid "Nothing to zoom to"
6700msgstr "Нема до чого наближатись"
6701
6702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
6703msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
6704msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
6705
6706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
6707msgid "Download now"
6708msgstr "Завантажити зараз"
6709
6710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
6711msgid "Download the changeset content"
6712msgstr "Завантажити вміст набору змін"
6713
6714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
6715msgid "Created"
6716msgstr "Створено"
6717
6718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
6719msgid "Updated"
6720msgstr "Оновлено"
6721
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
6723msgid "Deleted"
6724msgstr "Вилучено"
6725
6726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
6727msgid "ID"
6728msgstr "Ідентифікатор"
6729
6730#. Strings in JFileChooser
6731#. <optional>
6732#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
6733#. <optional>
6734#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
6735#. <optional>
6736#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
6737#. <optional>
6738#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
6739#. <optional>
6740#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
6741#. <space />
6742#. <key key="highway" value="unclassified" />
6743#. <optional>
6744#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
6745#. <space />
6746#. <key key="highway" value="residential" />
6747#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
6748#. <space />
6749#. <key key="highway" value="living_street" />
6750#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
6751#. <space />
6752#. <key key="highway" value="pedestrian" />
6753#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
6754#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
6755#. <space />
6756#. <key key="highway" value="road" />
6757#. <optional>
6758#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
6759#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
6760#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
6761#. <space />
6762#. <key key="highway" value="construction" />
6763#. <optional>
6764#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
6765#. <optional>
6766#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
6767#. <space />
6768#. unparsed line <combo key="bridge" values="yes,viaduct,swing,aqueduct" required="true" default="yes" text="Bridge" />
6769#. <optional>
6770#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
6771#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
6772#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
6773#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
6774#. <space />
6775#. <key key="tunnel" value="yes" />
6776#. <optional>
6777#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
6778#. <space />
6779#. <key key="highway" value="track" />
6780#. <optional>
6781#. item "Ways/Track" text "Name"
6782#. <space />
6783#. <key key="highway" value="path" />
6784#. <optional>
6785#. item "Ways/Path" text "Name"
6786#. <space />
6787#. <key key="highway" value="bridleway" />
6788#. <optional>
6789#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
6790#. <space />
6791#. <key key="highway" value="cycleway" />
6792#. <optional>
6793#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
6794#. <space />
6795#. <key key="highway" value="path" />
6796#. <key key="bicycle" value="designated" />
6797#. <key key="foot" value="designated" />
6798#. <key key="segregated" value="yes" />
6799#. <optional>
6800#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
6801#. <space />
6802#. <key key="highway" value="path" />
6803#. <key key="bicycle" value="designated" />
6804#. <key key="foot" value="designated" />
6805#. <key key="segregated" value="no" />
6806#. <optional>
6807#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
6808#. <space />
6809#. <key key="highway" value="footway" />
6810#. <optional>
6811#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
6812#. <space />
6813#. <key key="highway" value="steps" />
6814#. <optional>
6815#. item "Ways/Steps" text "Name"
6816#. <space />
6817#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
6818#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
6819#. <space />
6820#. <key key="highway" value="services" />
6821#. <optional>
6822#. item "Waypoints/Services" text "Name"
6823#. <space />
6824#. <key key="highway" value="rest_area" />
6825#. <optional>
6826#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
6827#. <space />
6828#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
6829#. <space />
6830#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
6831#. <space />
6832#. <key key="highway" value="ford" />
6833#. <optional>
6834#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
6835#. <space />
6836#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
6837#. <optional>
6838#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
6839#. <space />
6840#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
6841#. <optional>
6842#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
6843#. <space />
6844#. <key key="waterway" value="drain" />
6845#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
6846#. <space />
6847#. <key key="waterway" value="ditch" />
6848#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
6849#. <space />
6850#. <key key="waterway" value="stream" />
6851#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
6852#. <space />
6853#. <key key="waterway" value="canal" />
6854#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
6855#. <space />
6856#. <key key="waterway" value="river" />
6857#. item "Water/Water/River" text "Name"
6858#. <key key="natural" value="spring" />
6859#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
6860#. <space />
6861#. <key key="waterway" value="waterfall" />
6862#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
6863#. <space />
6864#. <key key="waterway" value="weir" />
6865#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
6866#. <space />
6867#. <key key="waterway" value="dam" />
6868#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
6869#. <space />
6870#. <key key="landuse" value="basin" />
6871#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
6872#. <space />
6873#. <key key="landuse" value="reservoir" />
6874#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
6875#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
6876#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
6877#. <key key="natural" value="water" />
6878#. item "Water/Water/Water" text "Name"
6879#. <key key="natural" value="land" />
6880#. item "Water/Water/Land" text "Name"
6881#. <key key="natural" value="coastline" />
6882#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
6883#. <key key="waterway" value="riverbank" />
6884#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
6885#. <key key="natural" value="wetland" />
6886#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
6887#. <key key="natural" value="mud" />
6888#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
6889#. <key key="natural" value="beach" />
6890#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
6891#. <key key="natural" value="bay" />
6892#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
6893#. <key key="natural" value="cliff" />
6894#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
6895#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
6896#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
6897#. <space />
6898#. <key key="route" value="ferry" />
6899#. <optional>
6900#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
6901#. <key key="leisure" value="marina" />
6902#. item "Shipping/Marina" text "Name"
6903#. <key key="man_made" value="pier" />
6904#. item "Shipping/Pier" text "Name"
6905#. <key key="leisure" value="slipway" />
6906#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
6907#. <space />
6908#. <key key="waterway" value="boatyard" />
6909#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
6910#. <space />
6911#. <key key="waterway" value="dock" />
6912#. item "Shipping/Dock" text "Name"
6913#. <space />
6914#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
6915#. <optional>
6916#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
6917#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
6918#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
6919#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
6920#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
6921#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
6922#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
6923#. <key key="aerialway" value="gondola" />
6924#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
6925#. <key key="aerialway" value="station" />
6926#. item "Aerialway/Station" text "Name"
6927#. <key key="aerialway" value="pylon" />
6928#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
6929#. <key key="aerialway" value="goods" />
6930#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
6931#. <key key="amenity" value="parking" />
6932#. item "Car/Parking" text "Name"
6933#. <optional>
6934#. item "Car/Fuel" text "Name"
6935#. <key key="amenity" value="car_wash" />
6936#. item "Car/Wash" text "Name"
6937#. <key key="shop" value="car" />
6938#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
6939#. <key key="shop" value="car_repair" />
6940#. item "Car/Repair" text "Name"
6941#. <key key="shop" value="tyres" />
6942#. item "Car/Tyres" text "Name"
6943#. <key key="amenity" value="car_rental" />
6944#. item "Car/Rental" text "Name"
6945#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
6946#. item "Car/Sharing" text "Name"
6947#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
6948#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
6949#. <key key="shop" value="motorcycle" />
6950#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
6951#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
6952#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
6953#. <key key="shop" value="bicycle" />
6954#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
6955#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
6956#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
6957#. <space />
6958#. <key key="railway" value="station" />
6959#. <optional>
6960#. item "Public Transport/Station" text "Name"
6961#. <space />
6962#. <key key="railway" value="halt" />
6963#. <optional>
6964#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
6965#. <space />
6966#. <key key="railway" value="tram_stop" />
6967#. <optional>
6968#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
6969#. <space />
6970#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
6971#. <optional>
6972#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
6973#. <key key="amenity" value="bus_station" />
6974#. <optional>
6975#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
6976#. <space />
6977#. <key key="highway" value="bus_stop" />
6978#. <optional>
6979#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
6980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
6981#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
6982#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
6983#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
6984#. <key key="amenity" value="taxi" />
6985#. item "Taxi" text "Name"
6986#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
6987#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
6988#. <key key="aeroway" value="terminal" />
6989#. item "Airport/Terminal" text "Name"
6990#. <key key="tourism" value="hotel" />
6991#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name"
6992#. <key key="tourism" value="motel" />
6993#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name"
6994#. <key key="tourism" value="guest_house" />
6995#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name"
6996#. <key key="tourism" value="chalet" />
6997#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name"
6998#. <key key="tourism" value="hostel" />
6999#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name"
7000#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
7001#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name"
7002#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
7003#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name"
7004#. <key key="tourism" value="camp_site" />
7005#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name"
7006#. <key key="amenity" value="restaurant" />
7007#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
7008#. <key key="amenity" value="fast_food" />
7009#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
7010#. <key key="amenity" value="food_court" />
7011#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
7012#. <key key="amenity" value="cafe" />
7013#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
7014#. <key key="amenity" value="pub" />
7015#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
7016#. <key key="amenity" value="biergarten" />
7017#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
7018#. <key key="amenity" value="bar" />
7019#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
7020#. <key key="amenity" value="nightclub" />
7021#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
7022#. <key key="tourism" value="attraction" />
7023#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
7024#. <key key="tourism" value="museum" />
7025#. item "Tourism/Museum" text "Name"
7026#. <key key="tourism" value="zoo" />
7027#. item "Tourism/Zoo" text "Name"
7028#. <key key="tourism" value="theme_park" />
7029#. item "Tourism/Theme Park" text "Name"
7030#. <key key="tourism" value="artwork" />
7031#. item "Tourism/Artwork" text "Name"
7032#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
7033#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
7034#. <key key="amenity" value="shelter" />
7035#. item "Tourism/Shelter" text "Name"
7036#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
7037#. item "Tourism/Picnic Site" text "Name"
7038#. <space />
7039#. <key key="amenity" value="bbq" />
7040#. item "Tourism/Public Grill" text "Name"
7041#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7042#. <key key="tourism" value="information" />
7043#. <key key="information" value="office" />
7044#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
7045#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7046#. <key key="tourism" value="information" />
7047#. <key key="information" value="map" />
7048#. item "Tourism/Map" text "Name"
7049#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
7050#. <key key="tourism" value="information" />
7051#. <key key="information" value="board" />
7052#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
7053#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
7054#. <key key="tourism" value="information" />
7055#. <key key="information" value="guidepost" />
7056#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
7057#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7058#. <key key="tourism" value="information" />
7059#. <key key="information" value="terminal" />
7060#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
7061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7062#. <key key="tourism" value="information" />
7063#. <key key="information" value="audioguide" />
7064#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
7065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
7066#. <key key="tourism" value="information" />
7067#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
7068#. <key key="historic" value="castle" />
7069#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
7070#. <key key="historic" value="ruins" />
7071#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
7072#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
7073#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
7074#. <key key="historic" value="battlefield" />
7075#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
7076#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
7077#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
7078#. <key key="historic" value="monument" />
7079#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
7080#. <key key="historic" value="memorial" />
7081#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
7082#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
7083#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
7084#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
7085#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
7086#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
7087#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
7088#. <key key="leisure" value="water_park" />
7089#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
7090#. <key key="leisure" value="playground" />
7091#. item "Leisure/Playground" text "Name"
7092#. <key key="leisure" value="fishing" />
7093#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
7094#. <space />
7095#. <key key="leisure" value="sauna" />
7096#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
7097#. <key key="leisure" value="stadium" />
7098#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
7099#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
7100#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
7101#. <key key="leisure" value="pitch" />
7102#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
7103#. <key key="leisure" value="track" />
7104#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
7105#. <key key="leisure" value="golf_course" />
7106#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
7107#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
7108#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
7109#. <key key="sport" value="multi" />
7110#. item "Sport/Multi" text "Name"
7111#. <key key="sport" value="10pin" />
7112#. item "Sport/10pin" text "Name"
7113#. <key key="sport" value="athletics" />
7114#. item "Sport/Athletics" text "Name"
7115#. <key key="sport" value="archery" />
7116#. item "Sport/Archery" text "Name"
7117#. <key key="sport" value="climbing" />
7118#. item "Sport/Climbing" text "Name"
7119#. <key key="sport" value="canoe" />
7120#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
7121#. <key key="sport" value="cycling" />
7122#. item "Sport/Cycling" text "Name"
7123#. <key key="sport" value="dog_racing" />
7124#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
7125#. <key key="sport" value="equestrian" />
7126#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
7127#. <key key="sport" value="horse_racing" />
7128#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
7129#. <key key="sport" value="gymnastics" />
7130#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
7131#. <key key="sport" value="skating" />
7132#. item "Sport/Skating" text "Name"
7133#. <key key="sport" value="skateboard" />
7134#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
7135#. <key key="sport" value="swimming" />
7136#. item "Sport/Swimming" text "Name"
7137#. <key key="sport" value="skiing" />
7138#. item "Sport/Skiing" text "Name"
7139#. <key key="sport" value="shooting" />
7140#. item "Sport/Shooting" text "Name"
7141#. <key key="sport" value="soccer" />
7142#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
7143#. <key key="sport" value="australian_football" />
7144#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
7145#. <key key="sport" value="american_football" />
7146#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
7147#. <key key="sport" value="canadian_football" />
7148#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
7149#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
7150#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
7151#. <key key="sport" value="rugby_league" />
7152#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
7153#. <key key="sport" value="rugby_union" />
7154#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
7155#. <key key="sport" value="baseball" />
7156#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
7157#. <key key="sport" value="basketball" />
7158#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
7159#. <key key="sport" value="golf" />
7160#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
7161#. <key key="sport" value="boules" />
7162#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
7163#. <key key="sport" value="bowls" />
7164#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
7165#. <key key="sport" value="cricket" />
7166#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
7167#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
7168#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
7169#. <key key="sport" value="croquet" />
7170#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
7171#. <key key="sport" value="hockey" />
7172#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
7173#. <key key="sport" value="pelota" />
7174#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
7175#. <key key="sport" value="racquet" />
7176#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
7177#. <key key="sport" value="table_tennis" />
7178#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
7179#. <key key="sport" value="tennis" />
7180#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
7181#. <key key="sport" value="motor" />
7182#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
7183#. <key key="sport" value="karting" />
7184#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
7185#. <key key="sport" value="motocross" />
7186#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
7187#. <key key="sport" value="safety_training" />
7188#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
7189#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
7190#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
7191#. <key key="sport" value="rc_car" />
7192#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
7193#. <key key="amenity" value="public_building" />
7194#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name"
7195#. <key key="amenity" value="townhall" />
7196#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name"
7197#. <key key="amenity" value="embassy" />
7198#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name"
7199#. <key key="amenity" value="courthouse" />
7200#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name"
7201#. <key key="amenity" value="prison" />
7202#. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name"
7203#. <key key="amenity" value="police" />
7204#. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name"
7205#. <key key="amenity" value="fire_station" />
7206#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name"
7207#. <key key="amenity" value="post_office" />
7208#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name"
7209#. <space />
7210#. <key key="amenity" value="studio" />
7211#. item "Man-Made/Buildings/Studio" text "Name"
7212#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
7213#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name"
7214#. <key key="amenity" value="school" />
7215#. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name"
7216#. <key key="amenity" value="university" />
7217#. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name"
7218#. <key key="amenity" value="college" />
7219#. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name"
7220#. <space />
7221#. <key key="amenity" value="driving_school" />
7222#. item "Man-Made/Buildings/Driving School" text "Name"
7223#. <key key="amenity" value="cinema" />
7224#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name"
7225#. <key key="amenity" value="library" />
7226#. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name"
7227#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
7228#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name"
7229#. <key key="amenity" value="theatre" />
7230#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name"
7231#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
7232#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name"
7233#. <key key="man_made" value="works" />
7234#. item "Man Made/Works" text "Name"
7235#. <key key="man_made" value="tower" />
7236#. item "Man Made/Tower" text "Name"
7237#. <space />
7238#. <key key="man_made" value="chimney" />
7239#. item "Man Made/Chimney" text "Name"
7240#. <key key="man_made" value="water_tower" />
7241#. item "Man Made/Water Tower" text "Name"
7242#. <key key="man_made" value="gasometer" />
7243#. item "Man Made/Gasometer" text "Name"
7244#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
7245#. item "Man Made/Lighthouse" text "Name"
7246#. <key key="man_made" value="windmill" />
7247#. item "Man Made/Windmill" text "Name"
7248#. <space />
7249#. <key key="man_made" value="watermill" />
7250#. item "Man Made/Watermill" text "Name"
7251#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
7252#. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
7253#. <key key="man_made" value="crane" />
7254#. item "Man Made/Crane" text "Name"
7255#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
7256#. item "Man Made/Mineshaft" text "Name"
7257#. <key key="man_made" value="beacon" />
7258#. item "Man Made/Beacon" text "Name"
7259#. <key key="man_made" value="survey_point" />
7260#. item "Man Made/Survey Point" text "Name"
7261#. <key key="man_made" value="surveillance" />
7262#. item "Man Made/Surveillance" text "Name"
7263#. item "Man Made/Power Generator" text "Name"
7264#. <key key="power" value="station" />
7265#. item "Man Made/Power Station" text "Name"
7266#. <key key="amenity" value="fountain" />
7267#. item "Amenities/Fountain" text "Name"
7268#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
7269#. item "Amenities/Drinking Water" text "Name"
7270#. <key key="shop" value="supermarket" />
7271#. item "Food/Supermarket" text "Name"
7272#. <key key="shop" value="convenience" />
7273#. item "Food/Convenience Store" text "Name"
7274#. <key key="shop" value="kiosk" />
7275#. item "Food/Kiosk" text "Name"
7276#. <key key="shop" value="confectionery" />
7277#. item "Food/Confectionery" text "Name"
7278#. <key key="shop" value="bakery" />
7279#. item "Food/Baker" text "Name"
7280#. <key key="shop" value="butcher" />
7281#. item "Food/Butcher" text "Name"
7282#. <space />
7283#. <key key="shop" value="seafood" />
7284#. item "Food/Seafood" text "Name"
7285#. <space />
7286#. <key key="shop" value="deli" />
7287#. item "Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
7288#. <space />
7289#. <key key="amenity" value="marketplace" />
7290#. item "Food/Marketplace" text "Name"
7291#. <space />
7292#. <key key="shop" value="greengrocer" />
7293#. item "Food/Greengrocer" text "Name"
7294#. <key key="shop" value="organic" />
7295#. item "Food/Organic" text "Name"
7296#. <key key="shop" value="alcohol" />
7297#. item "Food/Alcohol" text "Name"
7298#. <key key="shop" value="beverages" />
7299#. item "Food/Beverages" text "Name"
7300#. <key key="shop" value="chemist" />
7301#. item "Shops/Chemist" text "Name"
7302#. <key key="shop" value="hairdresser" />
7303#. item "Shops/Hairdresser" text "Name"
7304#. <key key="shop" value="optician" />
7305#. item "Shops/Optician" text "Name"
7306#. <space />
7307#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
7308#. item "Shops/Hearing Aids" text "Name"
7309#. <space />
7310#. <key key="shop" value="jewelry" />
7311#. item "Shops/Jewelry" text "Name"
7312#. <space />
7313#. <key key="shop" value="erotic" />
7314#. item "Shops/Erotic" text "Name"
7315#. <space />
7316#. <key key="shop" value="department_store" />
7317#. item "Shops/Department Store" text "Name"
7318#. <space />
7319#. <key key="shop" value="mall" />
7320#. item "Shops/Mall" text "Name"
7321#. <key key="shop" value="clothes" />
7322#. item "Shops/Clothes" text "Name"
7323#. <space />
7324#. <key key="shop" value="boutique" />
7325#. item "Shops/Boutique" text "Name"
7326#. <key key="shop" value="shoes" />
7327#. item "Shops/Shoes" text "Name"
7328#. <key key="shop" value="outdoor" />
7329#. item "Shops/Outdoor" text "Name"
7330#. <key key="shop" value="sports" />
7331#. item "Shops/Sports" text "Name"
7332#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
7333#. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name"
7334#. <key key="shop" value="laundry" />
7335#. item "Shops/Laundry" text "Name"
7336#. <key key="shop" value="tailor" />
7337#. item "Shops/Tailor" text "Name"
7338#. <space />
7339#. <key key="shop" value="fabric" />
7340#. item "Shops/Fabric" text "Name"
7341#. <key key="shop" value="computer" />
7342#. item "Shops/Computer" text "Name"
7343#. <key key="shop" value="electronics" />
7344#. item "Shops/Electronics" text "Name"
7345#. <space />
7346#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
7347#. item "Shops/Mobile Phone" text "Name"
7348#. <space />
7349#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
7350#. item "Shops/Vacuum Cleaner" text "Name"
7351#. <key key="shop" value="hifi" />
7352#. item "Shops/Hifi" text "Name"
7353#. <key key="shop" value="video" />
7354#. item "Shops/Video" text "Name"
7355#. <key key="shop" value="florist" />
7356#. item "Shops/Florist" text "Name"
7357#. <key key="shop" value="garden_centre" />
7358#. item "Shops/Garden Centre" text "Name"
7359#. <key key="shop" value="hardware" />
7360#. item "Shops/Hardware" text "Name"
7361#. <space />
7362#. <key key="shop" value="paint" />
7363#. item "Shops/Paint" text "Name"
7364#. <key key="shop" value="doityourself" />
7365#. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name"
7366#. <key key="shop" value="furniture" />
7367#. item "Shops/Furniture" text "Name"
7368#. <space />
7369#. <key key="shop" value="kitchen" />
7370#. item "Shops/Kitchen" text "Name"
7371#. <space />
7372#. <key key="shop" value="curtain" />
7373#. item "Shops/Curtain" text "Name"
7374#. <space />
7375#. <key key="shop" value="frame" />
7376#. item "Shops/Frame" text "Name"
7377#. <key key="shop" value="stationery" />
7378#. item "Shops/Stationery" text "Name"
7379#. <space />
7380#. <key key="shop" value="copyshop" />
7381#. item "Shops/Copyshop" text "Name"
7382#. <key key="shop" value="books" />
7383#. item "Shops/Book Store" text "Name"
7384#. <key key="shop" value="travel_agency" />
7385#. item "Shops/Travel Agency" text "Name"
7386#. <space />
7387#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
7388#. item "Shops/Musical Instrument" text "Name"
7389#. <key key="shop" value="toys" />
7390#. item "Shops/Toys" text "Name"
7391#. <space />
7392#. <key key="shop" value="variety_store" />
7393#. item "Shops/Variety Store" text "Name"
7394#. <key key="amenity" value="bank" />
7395#. item "Cash/Bank" text "Name"
7396#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
7397#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
7398#. <key key="amenity" value="doctors" />
7399#. item "Health/Doctors" text "Name"
7400#. <key key="amenity" value="dentist" />
7401#. item "Health/Dentist" text "Name"
7402#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
7403#. <key key="amenity" value="hospital" />
7404#. item "Health/Hospital" text "Name"
7405#. <key key="amenity" value="veterinary" />
7406#. item "Health/Veterinary" text "Name"
7407#. <space />
7408#. <key key="boundary" value="national" />
7409#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
7410#. <space />
7411#. <key key="boundary" value="administrative" />
7412#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
7413#. <space />
7414#. <key key="boundary" value="civil" />
7415#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
7416#. <space />
7417#. <key key="boundary" value="political" />
7418#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
7419#. <space />
7420#. <key key="boundary" value="national_park" />
7421#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
7422#. <space />
7423#. <key key="place" value="continent" />
7424#. item "Places/Continent" text "Name"
7425#. <space />
7426#. <key key="place" value="country" />
7427#. item "Places/Country" text "Name"
7428#. <space />
7429#. <key key="place" value="state" />
7430#. item "Places/State" text "Name"
7431#. <space />
7432#. <key key="place" value="region" />
7433#. item "Places/Region" text "Name"
7434#. <space />
7435#. <key key="place" value="county" />
7436#. item "Places/County" text "Name"
7437#. <space />
7438#. <key key="place" value="city" />
7439#. item "Places/City" text "Name"
7440#. <space />
7441#. <key key="place" value="town" />
7442#. item "Places/Town" text "Name"
7443#. <space />
7444#. <key key="place" value="suburb" />
7445#. item "Places/Suburb" text "Name"
7446#. <space />
7447#. <key key="place" value="village" />
7448#. item "Places/Village" text "Name"
7449#. <space />
7450#. <key key="place" value="hamlet" />
7451#. item "Places/Hamlet" text "Name"
7452#. <space />
7453#. <key key="place" value="locality" />
7454#. item "Places/Locality" text "Name"
7455#. <key key="natural" value="peak" />
7456#. item "Geography/Peak" text "Name"
7457#. <key key="natural" value="glacier" />
7458#. item "Geography/Glacier" text "Name"
7459#. <key key="natural" value="volcano" />
7460#. item "Geography/Volcano" text "Name"
7461#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
7462#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
7463#. <space />
7464#. <key key="place" value="island" />
7465#. item "Geography/Island" text "Name"
7466#. <space />
7467#. <key key="place" value="islet" />
7468#. item "Geography/Islet" text "Name"
7469#. <key key="natural" value="tree" />
7470#. item "Nature/Tree" text "Name"
7471#. <key key="natural" value="wood" />
7472#. item "Nature/Wood" text "Name"
7473#. <space />
7474#. <key key="landuse" value="forest" />
7475#. item "Nature/Forest" text "Name"
7476#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
7477#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
7478#. <key key="natural" value="scree" />
7479#. item "Nature/Scree" text "Name"
7480#. <key key="natural" value="fell" />
7481#. item "Nature/Fell" text "Name"
7482#. <key key="natural" value="scrub" />
7483#. item "Nature/Scrub" text "Name"
7484#. <key key="natural" value="heath" />
7485#. item "Nature/Heath" text "Name"
7486#. <space />
7487#. <key key="landuse" value="farmyard" />
7488#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
7489#. <space />
7490#. <key key="landuse" value="farmland" />
7491#. item "Land use/Farmland" text "Name"
7492#. <space />
7493#. <key key="landuse" value="meadow" />
7494#. item "Land use/Meadow" text "Name"
7495#. <space />
7496#. <key key="landuse" value="vineyard" />
7497#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
7498#. <space />
7499#. <key key="landuse" value="allotments" />
7500#. item "Land use/Allotments" text "Name"
7501#. <key key="leisure" value="garden" />
7502#. item "Land use/Garden" text "Name"
7503#. <space />
7504#. <key key="landuse" value="grass" />
7505#. item "Land use/Grass" text "Name"
7506#. <space />
7507#. <key key="landuse" value="village_green" />
7508#. item "Land use/Village Green" text "Name"
7509#. <key key="leisure" value="common" />
7510#. item "Land use/Common" text "Name"
7511#. <key key="leisure" value="park" />
7512#. item "Land use/Park" text "Name"
7513#. <space />
7514#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
7515#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
7516#. <space />
7517#. <key key="landuse" value="residential" />
7518#. item "Land use/Residential area" text "Name"
7519#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
7520#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
7521#. <space />
7522#. <key key="landuse" value="cemetery" />
7523#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
7524#. <space />
7525#. <key key="landuse" value="retail" />
7526#. item "Land use/Retail" text "Name"
7527#. <space />
7528#. <key key="landuse" value="commercial" />
7529#. item "Land use/Commercial" text "Name"
7530#. <space />
7531#. <key key="landuse" value="industrial" />
7532#. item "Land use/Industrial" text "Name"
7533#. <space />
7534#. <key key="landuse" value="railway" />
7535#. item "Land use/Railway land" text "Name"
7536#. <space />
7537#. <key key="landuse" value="military" />
7538#. item "Land use/Military" text "Name"
7539#. <space />
7540#. <key key="landuse" value="construction" />
7541#. item "Land use/Construction area" text "Name"
7542#. <space />
7543#. <key key="landuse" value="brownfield" />
7544#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
7545#. <space />
7546#. <key key="landuse" value="greenfield" />
7547#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
7548#. <space />
7549#. <key key="landuse" value="landfill" />
7550#. item "Land use/Landfill" text "Name"
7551#. <space />
7552#. <key key="landuse" value="quarry" />
7553#. item "Land use/Quarry" text "Name"
7554#. <key key="type" value="multipolygon" />
7555#. <optional>
7556#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
7557#. <key key="type" value="boundary" />
7558#. item "Relations/Boundary" text "Name"
7559#. <optional>
7560#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
7561#. item "Relations/Route" text "Name"
7562#. <key key="type" value="network" />
7563#. item "Relations/Route network" text "Name"
7564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
7565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432
7566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
7567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
7568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
7569#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
7570#: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:89
7571#: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:169
7572#: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:230
7573#: build/trans_presets.java:249 build/trans_presets.java:268
7574#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:306
7575#: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:362
7576#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:433
7577#: build/trans_presets.java:453 build/trans_presets.java:468
7578#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:507
7579#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:558
7580#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:605
7581#: build/trans_presets.java:625 build/trans_presets.java:645
7582#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:674
7583#: build/trans_presets.java:685 build/trans_presets.java:747
7584#: build/trans_presets.java:771 build/trans_presets.java:780
7585#: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:994
7586#: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1010
7587#: build/trans_presets.java:1018 build/trans_presets.java:1029
7588#: build/trans_presets.java:1038 build/trans_presets.java:1044
7589#: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1059
7590#: build/trans_presets.java:1073 build/trans_presets.java:1080
7591#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
7592#: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1103
7593#: build/trans_presets.java:1110 build/trans_presets.java:1120
7594#: build/trans_presets.java:1126 build/trans_presets.java:1132
7595#: build/trans_presets.java:1137 build/trans_presets.java:1143
7596#: build/trans_presets.java:1151 build/trans_presets.java:1160
7597#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_presets.java:1173
7598#: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1197
7599#: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1301
7600#: build/trans_presets.java:1352 build/trans_presets.java:1358
7601#: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1370
7602#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1383
7603#: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1398
7604#: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1451
7605#: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:1467
7606#: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1491
7607#: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1510
7608#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1542
7609#: build/trans_presets.java:1550 build/trans_presets.java:1557
7610#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1578
7611#: build/trans_presets.java:1588 build/trans_presets.java:1608
7612#: build/trans_presets.java:1620 build/trans_presets.java:1631
7613#: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1666
7614#: build/trans_presets.java:1674 build/trans_presets.java:1731
7615#: build/trans_presets.java:1748 build/trans_presets.java:1766
7616#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1800
7617#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1834
7618#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1874
7619#: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1914
7620#: build/trans_presets.java:1933 build/trans_presets.java:1950
7621#: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1987
7622#: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2021
7623#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2044
7624#: build/trans_presets.java:2053 build/trans_presets.java:2060
7625#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2074
7626#: build/trans_presets.java:2080 build/trans_presets.java:2086
7627#: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2103
7628#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2127
7629#: build/trans_presets.java:2135 build/trans_presets.java:2154
7630#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2176
7631#: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2192
7632#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2207
7633#: build/trans_presets.java:2213 build/trans_presets.java:2219
7634#: build/trans_presets.java:2225 build/trans_presets.java:2230
7635#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2240
7636#: build/trans_presets.java:2247 build/trans_presets.java:2253
7637#: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2267
7638#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2288
7639#: build/trans_presets.java:2297 build/trans_presets.java:2306
7640#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
7641#: build/trans_presets.java:2329 build/trans_presets.java:2335
7642#: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:2347
7643#: build/trans_presets.java:2353 build/trans_presets.java:2359
7644#: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2371
7645#: build/trans_presets.java:2377 build/trans_presets.java:2383
7646#: build/trans_presets.java:2389 build/trans_presets.java:2395
7647#: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2407
7648#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2423
7649#: build/trans_presets.java:2431 build/trans_presets.java:2437
7650#: build/trans_presets.java:2443 build/trans_presets.java:2449
7651#: build/trans_presets.java:2455 build/trans_presets.java:2461
7652#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2473
7653#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2485
7654#: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:2497
7655#: build/trans_presets.java:2503 build/trans_presets.java:2509
7656#: build/trans_presets.java:2515 build/trans_presets.java:2521
7657#: build/trans_presets.java:2527 build/trans_presets.java:2533
7658#: build/trans_presets.java:2539 build/trans_presets.java:2545
7659#: build/trans_presets.java:2553 build/trans_presets.java:2559
7660#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2571
7661#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584
7662#: build/trans_presets.java:2598 build/trans_presets.java:2604
7663#: build/trans_presets.java:2610 build/trans_presets.java:2617
7664#: build/trans_presets.java:2624 build/trans_presets.java:2632
7665#: build/trans_presets.java:2639 build/trans_presets.java:2645
7666#: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2663
7667#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
7668#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2688
7669#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2705
7670#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2719
7671#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2737
7672#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2754
7673#: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2766
7674#: build/trans_presets.java:2772 build/trans_presets.java:2778
7675#: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2802
7676#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2815
7677#: build/trans_presets.java:2827 build/trans_presets.java:2833
7678#: build/trans_presets.java:2839 build/trans_presets.java:2850
7679#: build/trans_presets.java:2857 build/trans_presets.java:2973
7680#: build/trans_presets.java:2980 build/trans_presets.java:2993
7681#: build/trans_presets.java:3000 build/trans_presets.java:3007
7682#: build/trans_presets.java:3014 build/trans_presets.java:3021
7683#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3036
7684#: build/trans_presets.java:3045 build/trans_presets.java:3054
7685#: build/trans_presets.java:3063 build/trans_presets.java:3070
7686#: build/trans_presets.java:3077 build/trans_presets.java:3083
7687#: build/trans_presets.java:3091 build/trans_presets.java:3097
7688#: build/trans_presets.java:3103 build/trans_presets.java:3111
7689#: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:3129
7690#: build/trans_presets.java:3139 build/trans_presets.java:3148
7691#: build/trans_presets.java:3156 build/trans_presets.java:3164
7692#: build/trans_presets.java:3171 build/trans_presets.java:3178
7693#: build/trans_presets.java:3184 build/trans_presets.java:3191
7694#: build/trans_presets.java:3198 build/trans_presets.java:3204
7695#: build/trans_presets.java:3212 build/trans_presets.java:3220
7696#: build/trans_presets.java:3226 build/trans_presets.java:3234
7697#: build/trans_presets.java:3243 build/trans_presets.java:3250
7698#: build/trans_presets.java:3256 build/trans_presets.java:3264
7699#: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3278
7700#: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3294
7701#: build/trans_presets.java:3300 build/trans_presets.java:3308
7702#: build/trans_presets.java:3317 build/trans_presets.java:3326
7703#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3341
7704#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3354
7705#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3369
7706#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3403
7707#: build/trans_presets.java:3412 build/trans_presets.java:3427
7708#: build/trans_presets.java:3433 build/trans_presets.java:3441
7709#: build/trans_presets.java:3448 build/trans_presets.java:3475
7710#: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:3492
7711#: build/trans_presets.java:3498 build/trans_presets.java:3504
7712#: build/trans_presets.java:3510 build/trans_presets.java:3518
7713#: build/trans_presets.java:3525 build/trans_presets.java:3532
7714#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3546
7715#: build/trans_presets.java:3554 build/trans_presets.java:3562
7716#: build/trans_presets.java:3570 build/trans_presets.java:3577
7717#: build/trans_presets.java:3584 build/trans_presets.java:3593
7718#: build/trans_presets.java:3602 build/trans_presets.java:3610
7719#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3626
7720#: build/trans_presets.java:3635 build/trans_presets.java:3643
7721#: build/trans_presets.java:3653 build/trans_presets.java:3663
7722#: build/trans_presets.java:3672 build/trans_presets.java:3678
7723#: build/trans_presets.java:3684 build/trans_presets.java:3690
7724#: build/trans_presets.java:3695 build/trans_presets.java:3701
7725#: build/trans_presets.java:3711 build/trans_presets.java:3717
7726#: build/trans_presets.java:3723 build/trans_presets.java:3729
7727#: build/trans_presets.java:3735 build/trans_presets.java:3741
7728#: build/trans_presets.java:3747 build/trans_presets.java:3754
7729#: build/trans_presets.java:3760 build/trans_presets.java:3765
7730#: build/trans_presets.java:3772 build/trans_presets.java:3779
7731#: build/trans_presets.java:3785 build/trans_presets.java:3794
7732#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3808
7733#: build/trans_presets.java:3814 build/trans_presets.java:3821
7734#: build/trans_presets.java:3827 build/trans_presets.java:3834
7735#: build/trans_presets.java:3840 build/trans_presets.java:3846
7736#: build/trans_presets.java:3852 build/trans_presets.java:3858
7737#: build/trans_presets.java:3905 build/trans_presets.java:3919
7738#: build/trans_presets.java:3938 build/trans_presets.java:3952
7739#: build/trans_presets.java:3975
7740msgid "Name"
7741msgstr "Назва"
7742
7743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
7744msgid "ID:"
7745msgstr "Ідентифікатор:"
7746
7747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
7748msgid "Comment:"
7749msgstr "Коментар:"
7750
7751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
7752msgid "Open/Closed:"
7753msgstr "Відкрито/Закрито:"
7754
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
7756msgid "Created by:"
7757msgstr "Створив:"
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
7760msgid "Created on:"
7761msgstr "Створено:"
7762
7763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
7764msgid "Closed on:"
7765msgstr "Закрито:"
7766
7767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
7768msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
7769msgstr ""
7770"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
7771"вигдяу"
7772
7773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
7774msgid "Update the changeset from the OSM server"
7775msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
7776
7777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
7778msgid ""
7779"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
7780"layer"
7781msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
7782
7783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
7785#, java-format
7786msgid ""
7787"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
7788"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
7789msgstr ""
7790"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
7791"редагується ''{1}''.</html>"
7792
7793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
7794msgid ""
7795"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
7796"layer"
7797msgstr ""
7798"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
7799
7800#. parent for dialog is Main.parent
7801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
7803msgid "Download changesets"
7804msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
7807#, java-format
7808msgid "{0} [incomplete]"
7809msgstr "{0} [неповний]"
7810
7811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7812msgid "open"
7813msgstr "відкритий"
7814
7815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7816msgid "closed"
7817msgstr "закритий"
7818
7819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
7820msgid "Changeset ID: "
7821msgstr "Номер набору змін: "
7822
7823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
7824msgid "Enter a changeset id"
7825msgstr "Введіть номер набору змін"
7826
7827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
7828msgid ""
7829"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
7830msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
7831
7832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
7833msgid ""
7834"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
7835"> 0"
7836msgstr ""
7837"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
7838
7839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
7840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
7841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
7842msgid "Please enter an integer value > 0"
7843msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
7844
7845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
7846msgid "Select changesets owned by specific users"
7847msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
7848
7849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
7850msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
7851msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
7852
7853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
7854msgid ""
7855"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
7856msgstr ""
7857"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
7858"закриті"
7859
7860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
7861msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
7862msgstr ""
7863"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
7864
7865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
7866msgid "Query open changesets only"
7867msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
7868
7869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
7870msgid "Query closed changesets only"
7871msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
7872
7873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
7874msgid "Query both open and closed changesets"
7875msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
7876
7877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
7878msgid "User ID:"
7879msgstr "Ід. користувача:"
7880
7881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
7882msgid "User name:"
7883msgstr "Ім’я користувача:"
7884
7885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
7886msgid "Only changesets owned by myself"
7887msgstr "Тільки мої набори змін"
7888
7889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
7890msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
7891msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
7892
7893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
7894msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
7895msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
7896
7897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
7898msgid ""
7899"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
7900"is anonymous"
7901msgstr ""
7902"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
7903"поточний користувач є анонімним"
7904
7905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
7906#, java-format
7907msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
7908msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
7909
7910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
7911#, java-format
7912msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
7913msgstr ""
7914"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
7915
7916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
7917msgid "Please enter a valid user ID"
7918msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
7919
7920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
7921msgid "Invalid user ID"
7922msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
7923
7924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
7925msgid "Please enter a non-empty user name"
7926msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7927
7928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
7929msgid "Invalid user name"
7930msgstr "Невірне ім’я користувача"
7931
7932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
7933msgid "Date: "
7934msgstr "Дата: "
7935
7936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
7937msgid "Closed after - "
7938msgstr "Закрито після - "
7939
7940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
7941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
7942msgid "Date:"
7943msgstr "Дата:"
7944
7945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
7946msgid "Created before - "
7947msgstr "Створено до - "
7948
7949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
7950msgid "Only changesets closed after the following date/time"
7951msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
7952
7953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
7954msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
7955msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
7956
7957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
7958msgid ""
7959"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
7960"valid."
7961msgstr ""
7962"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
7963"невірне значення."
7964
7965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
7966msgid ""
7967"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
7968"specific time range.</html>"
7969msgstr ""
7970"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
7971"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
7972
7973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
7974msgid "Invalid date/time values"
7975msgstr "Невірні значення дати/часу"
7976
7977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
7978msgid ""
7979"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
7980"invalid."
7981msgstr ""
7982"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
7983"прямокутника. Введене невірне значення."
7984
7985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
7986msgid ""
7987"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
7988"changeset query to a specific bounding box.</html>"
7989msgstr ""
7990"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
7991"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
7992
7993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
7994msgid "Invalid bounding box"
7995msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
7996
7997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
7998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
7999msgid ""
8000"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
8001msgstr ""
8002"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
8003"введіть ціле значення > 0"
8004
8005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
8006msgid ""
8007"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
8008"empty user name.</html>"
8009msgstr ""
8010"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
8011"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
8012
8013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
8014msgid "Please enter an non-empty user name"
8015msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
8016
8017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
8018#, java-format
8019msgid ""
8020"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
8021"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
8022msgstr ""
8023"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
8024"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
8025
8026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
8027#, java-format
8028msgid ""
8029"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
8030"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
8031msgstr ""
8032"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
8033"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
8034
8035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
8036msgid "Download my changesets only"
8037msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
8038
8039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
8040msgid ""
8041"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
8042"include all changesets in the query.</html>"
8043msgstr ""
8044"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
8045"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
8046
8047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
8048msgid ""
8049"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
8050"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
8051"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
8052"max. 100 changesets.</html>"
8053msgstr ""
8054"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
8055"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
8056"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
8057"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
8058
8059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
8060msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
8061msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
8062
8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
8064msgid ""
8065"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
8066"user name in the preferences first.</em></html>"
8067msgstr ""
8068"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
8069"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
8070
8071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
8072msgid "<html>Download my open changesets</html>"
8073msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
8074
8075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
8076msgid ""
8077"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
8078"currently no map view active.</em></html>"
8079msgstr ""
8080"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
8081"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
8082
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
8084msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
8085msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
8086
8087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
8088#, java-format
8089msgid ""
8090"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
8091"default query."
8092msgstr ""
8093"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
8094"Скидання до типового запиту."
8095
8096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
8097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
8098#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133
8099msgid "Basic"
8100msgstr "Базовий"
8101
8102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
8103msgid "Download changesets using predefined queries"
8104msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
8105
8106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
8107msgid "From URL"
8108msgstr "Із URL"
8109
8110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
8111msgid "Query changesets from a server URL"
8112msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
8113
8114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
8115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136
8116#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137
8117msgid "Advanced"
8118msgstr "Розширений"
8119
8120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
8121msgid "Use a custom changeset query"
8122msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
8123
8124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
8125msgid "Query changesets"
8126msgstr "Запит для отримання набору змін"
8127
8128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
8129msgid "Query and download changesets"
8130msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
8131
8132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
8133msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
8134msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
8135
8136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
8137msgid "Illegal changeset query URL"
8138msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
8139
8140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
8141msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
8142msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
8143
8144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
8145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
8146msgid "Querying and downloading changesets"
8147msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
8148
8149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
8150msgid "Determine user id for current user..."
8151msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
8152
8153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
8154msgid "Query and download changesets ..."
8155msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
8156
8157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
8158msgid "URL: "
8159msgstr "URL: "
8160
8161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
8162msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
8163msgstr ""
8164"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
8165
8166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
8167msgid "Examples"
8168msgstr "Приклади"
8169
8170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
8171#, java-format
8172msgid ""
8173"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
8174"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
8175msgstr ""
8176"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
8177"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
8178
8179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
8180msgid "This changeset query URL is invalid"
8181msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
8182
8183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
8184msgid "Add Properties"
8185msgstr "Додати параметри"
8186
8187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
8188#, java-format
8189msgid "This will change {0} object."
8190msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8191msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
8192msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
8193msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
8194
8195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
8196msgid "An empty value deletes the tag."
8197msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
8198
8199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
8200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
8201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
8202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
8203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
8204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:143
8205#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
8206msgid "<different>"
8207msgstr "<інший>"
8208
8209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
8210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
8211msgid "Change values?"
8212msgstr "Змінити значення?"
8213
8214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
8215#, java-format
8216msgid "Change properties of up to {0} object"
8217msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
8218msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
8219msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8220msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8221
8222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
8223#, java-format
8224msgid "This will change up to {0} object."
8225msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8226msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
8227msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
8228msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
8229
8230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
8231msgid "Please select a key"
8232msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
8233
8234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
8235msgid "Please select a value"
8236msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
8237
8238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
8239msgid "Please select the objects you want to change properties for."
8240msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
8241
8242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
8243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
8244msgid "Properties/Memberships"
8245msgstr "Параметри/Членство"
8246
8247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
8248msgid "Properties for selected objects."
8249msgstr "Параметри обраних об’єктів."
8250
8251#. setting up the membership table
8252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
8253msgid "Member Of"
8254msgstr "Член групи"
8255
8256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
8257msgid "Position"
8258msgstr "Розташування"
8259
8260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
8261#, java-format
8262msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
8263msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
8264
8265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
8266msgid "Properties / Memberships"
8267msgstr "Параметри / Члени"
8268
8269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
8270msgid "Change relation"
8271msgstr "Змінити зв’язок"
8272
8273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
8274msgid "Delete from relation"
8275msgstr "Вилучити із зв’язку"
8276
8277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
8278#, java-format
8279msgid "Really delete selection from relation {0}?"
8280msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
8281
8282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
8283msgid "Delete the selected key in all objects"
8284msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
8285
8286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
8287msgid "Delete Properties"
8288msgstr "Вилучити параметри"
8289
8290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
8291msgid "Add a new key/value pair to all objects"
8292msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
8293
8294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
8295msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
8296msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
8297
8298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
8299msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
8300msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
8301
8302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
8303msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
8304msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
8305
8306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
8307msgid "Select relation"
8308msgstr "Вибрати зв’язок"
8309
8310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
8311msgid "Select relation in main selection."
8312msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
8313
8314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
8315msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
8316msgstr ""
8317"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
8318
8319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
8320msgid "Download all child relations (recursively)"
8321msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
8322
8323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
8324msgid "Download All Children"
8325msgstr "Звантаження усіх нащадків"
8326
8327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
8328msgid "Download selected relations"
8329msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
8330
8331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
8332msgid "Download Selected Children"
8333msgstr "Завантажити виділених нащадків"
8334
8335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
8336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
8337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
8338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
8339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
8340msgid "Download relation members"
8341msgstr "Завантажити членів зв’язку"
8342
8343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
8344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
8345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1162
8346#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614
8347msgid "Conflict in data"
8348msgid_plural "Conflicts in data"
8349msgstr[0] "Конфлікт в даних"
8350msgstr[1] "Конфлікти в даних"
8351msgstr[2] "Конфліктів у даних"
8352
8353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
8354#, java-format
8355msgid ""
8356"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
8357"loaded"
8358msgstr ""
8359"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
8360"завантажити"
8361
8362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
8363msgid "Relation is deleted"
8364msgstr "Зв’язок вилучено"
8365
8366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
8367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
8368#, java-format
8369msgid "Downloading relation {0}"
8370msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
8371
8372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
8373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
8374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
8375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
8376#, java-format
8377msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8378msgstr ""
8379"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
8380
8381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
8382#, java-format
8383msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
8384msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
8385msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
8386msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
8387msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
8388
8389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
8390#, java-format
8391msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
8392msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
8393msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
8394msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
8395msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
8396
8397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
8398msgid "Download relations"
8399msgstr "Завантажити зв’язки"
8400
8401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
8402#, java-format
8403msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
8404msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
8405
8406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:192
8407msgid "Tags and Members"
8408msgstr "Теґи та члени"
8409
8410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:194
8411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:202
8412msgid "Parent Relations"
8413msgstr "Батьківські зв’язки"
8414
8415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:195
8416msgid "Child Relations"
8417msgstr "Підпорядковані зв’язки"
8418
8419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:335
8420msgid "Apply Role:"
8421msgstr "Застосувати роль:"
8422
8423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:337
8424msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
8425msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
8426
8427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:619
8428msgid ""
8429"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
8430"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
8431"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
8432msgstr ""
8433"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
8434"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
8435"циклічними залежностями?</html>"
8436
8437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:626
8438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:627
8439msgid "Remove them, clean up relation"
8440msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
8441
8442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:626
8443msgid "Ignore them, leave relation as is"
8444msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
8445
8446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:661
8447#, java-format
8448msgid ""
8449"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
8450"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
8451"html>"
8452msgstr ""
8453"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
8454"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
8455"</html>"
8456
8457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
8458msgid "Multiple members referring to same primitive"
8459msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
8460
8461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:689
8462#, java-format
8463msgid ""
8464"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
8465"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
8466"''{0}''.</html>"
8467msgstr ""
8468"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
8469"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
8470"html>"
8471
8472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:730
8473msgid ""
8474"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
8475msgstr ""
8476"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
8477
8478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:756
8479msgid ""
8480"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
8481msgstr ""
8482"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8483"члена"
8484
8485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:783
8486msgid ""
8487"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
8488"member"
8489msgstr ""
8490"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
8491"виділеним членом"
8492
8493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:817
8494msgid ""
8495"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
8496"member"
8497msgstr ""
8498"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8499"виділеного члена"
8500
8501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:849
8502msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
8503msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
8504
8505#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
8506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:852
8507msgid "Relation Editor: Remove Selected"
8508msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
8509
8510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:886
8511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:898
8512msgid ""
8513"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
8514msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
8515
8516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
8517#, java-format
8518msgid ""
8519"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
8520"selection"
8521msgstr ""
8522"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
8523"елементів"
8524
8525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:920
8526msgid "Select primitives for selected relation members"
8527msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
8528
8529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:940
8530msgid "Sort the relation members"
8531msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
8532
8533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:942
8534msgid "Sort"
8535msgstr "Впорядкувати"
8536
8537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:943
8538msgid "Relation Editor: Sort"
8539msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
8540
8541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:963
8542msgid "Reverse the order of the relation members"
8543msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
8544
8545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965
8546msgid "Reverse"
8547msgstr "У зворотному порядку"
8548
8549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:966
8550msgid "Relation Editor: Reverse"
8551msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
8552
8553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986
8554msgid "Move the currently selected members up"
8555msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
8556
8557#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
8558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:989
8559msgid "Relation Editor: Move Up"
8560msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
8561
8562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1005
8563msgid "Move the currently selected members down"
8564msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
8565
8566#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
8567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1008
8568msgid "Relation Editor: Move Down"
8569msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
8570
8571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1024
8572msgid "Remove the currently selected members from this relation"
8573msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
8574
8575#. putValue(NAME, tr("Remove"));
8576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1027
8577msgid "Relation Editor: Remove"
8578msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
8579
8580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1043
8581msgid "Delete the currently edited relation"
8582msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
8583
8584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1090
8585msgid ""
8586"One or more members of this new relation have been deleted while the "
8587"relation editor\n"
8588"was open. They have been removed from the relation members list."
8589msgstr ""
8590"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
8591"зв’язків\n"
8592"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
8593
8594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1143
8595#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595
8596msgid "Yes, create a conflict and close"
8597msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
8598
8599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1145
8600msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
8601msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
8602
8603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1149
8604#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601
8605msgid "No, continue editing"
8606msgstr "Ні, продовжити редагування"
8607
8608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1151
8609msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
8610msgstr ""
8611"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
8612
8613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1158
8614msgid ""
8615"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
8616"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
8617"conflict and close the editor?</html>"
8618msgstr ""
8619"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
8620"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
8621"конфлікт та закрити редактор?</html>"
8622
8623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1175
8624#, java-format
8625msgid ""
8626"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
8627"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
8628msgstr ""
8629"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
8630"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
8631
8632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189
8633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641
8634msgid "Apply the current updates"
8635msgstr "Застосувати поточні оновлення"
8636
8637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1222
8638#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684
8639msgid "Apply the updates and close the dialog"
8640msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
8641
8642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1257
8643#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738
8644msgid "Cancel the updates and close the dialog"
8645msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
8646
8647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1274
8648msgid "Add an empty tag"
8649msgstr "Додати порожній теґ"
8650
8651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1287
8652msgid "Download all incomplete members"
8653msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
8654
8655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1289
8656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322
8657msgid "Download Members"
8658msgstr "Завантажити членів"
8659
8660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1290
8661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1323
8662msgid "Relation Editor: Download Members"
8663msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
8664
8665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320
8666msgid "Download selected incomplete members"
8667msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
8668
8669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1357
8670msgid "Sets a role for the selected members"
8671msgstr "Встановити роль для виділених членів"
8672
8673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1359
8674msgid "Apply Role"
8675msgstr "Застосувати роль"
8676
8677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1373
8678#, java-format
8679msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
8680msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
8681msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
8682msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8683msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8684
8685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1376
8686msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
8687msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
8688
8689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1378
8690msgid "Do you really want to apply the new role?"
8691msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
8692
8693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1380
8694msgid "Yes, apply it"
8695msgstr "Так, застосовувати"
8696
8697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1381
8698msgid "No, do not apply"
8699msgstr "Ні, не застосовувати"
8700
8701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1387
8702msgid "Confirm empty role"
8703msgstr "Підтвердити порожню роль"
8704
8705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1455
8706msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
8707msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
8708
8709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1532
8710msgid ""
8711"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
8712"current layer"
8713msgstr ""
8714"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
8715"поточного шару"
8716
8717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
8718#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809
8719#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
8720msgid "Zoom to"
8721msgstr "Збільшити до"
8722
8723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
8724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
8725msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
8726msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
8727
8728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
8729msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
8730msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
8731
8732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
8733msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
8734msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
8735
8736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
8737#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
8738msgid "Refers to"
8739msgstr "Посилається на"
8740
8741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
8742msgid "Download referring relations"
8743msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
8744
8745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
8746#, java-format
8747msgid "There were {0} conflicts during import."
8748msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
8749
8750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
8751#, java-format
8752msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8753msgstr ""
8754"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
8755"Помилка: {0}"
8756
8757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
8758msgid "including immediate children of parent relations"
8759msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
8760
8761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
8762msgid "Load parent relations"
8763msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
8764
8765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
8766msgid "Loading parent relations"
8767msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
8768
8769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
8770msgid "Edit the currently selected relation"
8771msgstr "Правити поточний зв’язок"
8772
8773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
8774msgid "Apply Changes"
8775msgstr "Застосувати зміни"
8776
8777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
8778#, java-format
8779msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
8780msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8781
8782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
8783#, java-format
8784msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
8785msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8786
8787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
8788#, java-format
8789msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
8790msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
8791
8792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
8793msgid "Load relation"
8794msgstr "Завантажити зв’язок"
8795
8796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
8797#, java-format
8798msgid ""
8799"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
8800msgstr ""
8801"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
8802"Виняток: {0}"
8803
8804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
8805msgid "way is connected"
8806msgstr "лінія з’єднана"
8807
8808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
8809msgid "way is connected to previous relation member"
8810msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
8811
8812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
8813msgid "way is connected to next relation member"
8814msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
8815
8816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
8817msgid "way is not connected to previous or next relation member"
8818msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
8819
8820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
8821msgid "Bookmarks"
8822msgstr "Закладки"
8823
8824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
8825msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
8826msgstr ""
8827"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
8828
8829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
8830msgid ""
8831"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
8832"maxlat): </html>"
8833msgstr ""
8834"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
8835"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
8836
8837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
8838msgid "Create bookmark"
8839msgstr "Створити закладку"
8840
8841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
8842msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
8843msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
8844
8845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
8846msgid ""
8847"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
8848msgstr ""
8849"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
8850"виберіть ділянку."
8851
8852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
8853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
8854msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
8855msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
8856
8857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
8858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
8859msgid "Name of location"
8860msgstr "Назва місцевості"
8861
8862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
8863msgid "Remove the currently selected bookmarks"
8864msgstr "Вилучити вибрані закладки"
8865
8866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
8867msgid "Rename the currently selected bookmark"
8868msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
8869
8870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
8871msgid "min lat"
8872msgstr "мін. шир."
8873
8874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
8875msgid "min lon"
8876msgstr "мін. довг."
8877
8878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
8879msgid "max lat"
8880msgstr "макс. шир."
8881
8882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
8883msgid "max lon"
8884msgstr "макс. довг."
8885
8886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
8887msgid "Clear textarea"
8888msgstr "Очистити поле тексту"
8889
8890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
8891msgid ""
8892"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
8893"area)"
8894msgstr ""
8895"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
8896"ділянки)"
8897
8898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
8899msgid "Bounding Box"
8900msgstr "Габаритний прямокутник"
8901
8902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
8903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
8904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
8905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
8906#, java-format
8907msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
8908msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
8909
8910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
8911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
8912msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
8913msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
8914
8915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
8916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
8917msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
8918msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
8919
8920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
8921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
8922msgid "Paste URL from clipboard"
8923msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
8924
8925#. adding the download tasks
8926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
8927msgid "Data Sources and Types:"
8928msgstr "Джерела і типи даних:"
8929
8930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
8931msgid "OpenStreetMap data"
8932msgstr "Дані OpenStreetMap"
8933
8934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
8935msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
8936msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
8937
8938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
8939msgid "Raw GPS data"
8940msgstr "Дані GPS"
8941
8942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
8943msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
8944msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
8945
8946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
8947msgid "Download as new layer"
8948msgstr "Завантажити як новий шар"
8949
8950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
8951msgid ""
8952"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
8953"into the currently active data layer.</html>"
8954msgstr ""
8955"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
8956"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
8957
8958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
8959msgid "No area selected yet"
8960msgstr "Ділянку досі не вибрано"
8961
8962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
8963msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
8964msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
8965
8966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
8967msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
8968msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
8969
8970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
8971msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
8972msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
8973
8974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
8975msgid "Click do download the currently selected area"
8976msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
8977
8978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
8979msgid "Please select a download area first."
8980msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
8981
8982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
8983#, java-format
8984msgid ""
8985"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
8986"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
8987msgstr ""
8988"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
8989"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
8990"html>"
8991
8992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8993msgid "Class Type"
8994msgstr "Тип класу"
8995
8996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143
8998msgid "Bounds"
8999msgstr "Межі"
9000
9001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
9002msgid "Near"
9003msgstr "Біля"
9004
9005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
9006msgctxt "placeselection"
9007msgid "Zoom"
9008msgstr "Масштаб"
9009
9010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101
9011msgid "Choose the server for searching:"
9012msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
9013
9014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109
9015msgid "Enter a place name to search for:"
9016msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
9017
9018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112
9019msgid "Enter a place name to search for"
9020msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
9021
9022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148
9023msgid "Areas around places"
9024msgstr "Ділянки біля місця"
9025
9026#. SAXException does not chain correctly
9027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250
9028msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
9029msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
9030
9031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286
9032msgid "Search ..."
9033msgstr "Пошук…"
9034
9035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288
9036msgid "Click to start searching for places"
9037msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
9038
9039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328
9040msgid "Querying name server"
9041msgstr "Запит до сервера імен"
9042
9043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361
9044msgid "Querying name server ..."
9045msgstr "Запит до сервера імен…"
9046
9047#. Strings in JFileChooser
9048#. <space />
9049#. <key key="junction" value="roundabout" />
9050#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
9051#. <key key="highway" value="crossing" />
9052#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
9053#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
9054#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
9055#. item "Car/Parking" combo "Type"
9056#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
9057#. item "Man-Made/Buildings/Studio" combo "Type"
9058#. item "Man Made/Pipeline" combo "Type"
9059#. item "Man Made/Surveillance" combo "Type"
9060#. <key key="power" value="generator" />
9061#. item "Man Made/Power Generator" combo "Type"
9062#. item "Man Made/Power Tower" combo "Type"
9063#. item "Nature/Tree" text "Type"
9064#. item "Nature/Wood" combo "Type"
9065#. item "Nature/Forest" combo "Type"
9066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
9067#: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:431
9068#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:729
9069#: build/trans_presets.java:1121 build/trans_presets.java:1400
9070#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:2655
9071#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2840
9072#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2875
9073#: build/trans_presets.java:3654 build/trans_presets.java:3664
9074#: build/trans_presets.java:3673
9075msgid "Type"
9076msgstr "Тип"
9077
9078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547
9079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
9080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
9081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
9082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
9083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
9084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
9085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
9086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
9087#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
9088#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
9089#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:176
9090#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
9091#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
9092#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
9093#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
9094#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
9095#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
9096#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:521
9097#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:698
9098#: build/trans_presets.java:720 build/trans_presets.java:1332
9099#: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1406
9100#: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:2270
9101#: build/trans_presets.java:2964 build/trans_presets.java:2965
9102#: build/trans_presets.java:2966
9103msgid "unknown"
9104msgstr "Невідомо"
9105
9106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
9107msgid "Slippy map"
9108msgstr "Рухома мапа"
9109
9110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
9111msgid "Tile Numbers"
9112msgstr "Номери Клітинок"
9113
9114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
9115#, java-format
9116msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
9117msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
9118
9119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
9120msgid "JOSM Help Browser"
9121msgstr "Оглядач довідки JOSM"
9122
9123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
9124#, java-format
9125msgid ""
9126"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
9127"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
9128"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
9129"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
9130"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
9131"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
9132"a>.</p></html>"
9133msgstr ""
9134"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
9135"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
9136"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
9137"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
9138"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
9139"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
9140"p></html>"
9141
9142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
9143#, java-format
9144msgid ""
9145"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
9146"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
9147"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
9148"p></html>"
9149msgstr ""
9150"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
9151"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
9152"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
9153"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
9154
9155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
9156#, java-format
9157msgid ""
9158"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
9159"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
9160msgstr ""
9161"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
9162"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
9163"з інтернет</html>"
9164
9165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
9166msgid "Failed to open URL"
9167msgstr "Не вдалося відкрити URL"
9168
9169#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
9170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
9171msgid "Open the current help page in an external browser"
9172msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
9173
9174#. putValue(NAME, tr("Edit"));
9175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
9176msgid "Edit the current help page"
9177msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
9178
9179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
9180#, java-format
9181msgid ""
9182"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
9183"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
9184msgstr ""
9185"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
9186"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
9187
9188#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
9190msgid "Reload the current help page"
9191msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
9192
9193#. putValue(NAME, tr("Back"));
9194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
9195msgid "Go to the previous page"
9196msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
9197
9198#. putValue(NAME, tr("Forward"));
9199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
9200msgid "Go to the next page"
9201msgstr "Перейти до наступної сторінки"
9202
9203#. putValue(NAME, tr("Home"));
9204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
9205msgid "Go to the JOSM help home page"
9206msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
9207
9208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
9209#, java-format
9210msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
9211msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
9212
9213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
9214msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
9215msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
9216
9217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
9218msgid "Failed to open help page"
9219msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
9220
9221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
9222msgid "Latitude: "
9223msgstr "Широта: "
9224
9225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
9226msgid "Longitude: "
9227msgstr "Довгота: "
9228
9229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
9230msgid "Coordinates"
9231msgstr "Координати"
9232
9233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
9234#, java-format
9235msgid "History for node {0}"
9236msgstr "Історія точки {0}"
9237
9238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
9239#, java-format
9240msgid "History for way {0}"
9241msgstr "Історія лінії {0}"
9242
9243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
9244#, java-format
9245msgid "History for relation {0}"
9246msgstr "Історія зв’язку {0}"
9247
9248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
9249msgid "Reload the history from the server"
9250msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
9251
9252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
9253msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
9254msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
9255
9256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
9257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
9258#, java-format
9259msgid ""
9260"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
9261msgstr ""
9262"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
9263"ідентифікатору історії {1}."
9264
9265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
9266#, java-format
9267msgid ""
9268"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
9269msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
9270
9271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
9272msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
9273msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
9274
9275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
9276#, java-format
9277msgid ""
9278"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
9279"history."
9280msgstr ""
9281"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
9282"історії."
9283
9284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
9285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
9286msgid "Load history"
9287msgstr "Завантажити історію"
9288
9289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
9290#, java-format
9291msgid "Loading history for node {0}"
9292msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
9293
9294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
9295#, java-format
9296msgid "Loading history for way {0}"
9297msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
9298
9299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
9300#, java-format
9301msgid "Loading history for relation {0}"
9302msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
9303
9304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
9305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
9306#, java-format
9307msgid "Node {0}"
9308msgstr "Точка {0}"
9309
9310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
9311msgid "Zoom to node"
9312msgstr "Наблизитись до точки"
9313
9314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
9315msgid "Zoom to this node in the current data layer"
9316msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
9317
9318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
9319msgid "Open a history browser with the history of this node"
9320msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
9321
9322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
9323#, java-format
9324msgid "Way {0}"
9325msgstr "Лінія {0}"
9326
9327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
9328#, java-format
9329msgid "Relation {0}"
9330msgstr "Зв’язок {0}"
9331
9332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
9333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
9334msgid "not present"
9335msgstr "відсутній"
9336
9337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
9338msgid "Changeset"
9339msgstr "Набір змін"
9340
9341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
9342#, java-format
9343msgid ""
9344"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
9345msgstr ""
9346"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
9347"html>"
9348
9349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
9350#, java-format
9351msgid ""
9352"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
9353msgstr ""
9354"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
9355
9356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
9357msgid "Changeset info"
9358msgstr "Інформація набору змін"
9359
9360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
9361msgid "Launch browser with information about the changeset"
9362msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
9363
9364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
9365#, java-format
9366msgid "Show changeset {0}"
9367msgstr "Показати набір змін {0}"
9368
9369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
9370#, java-format
9371msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
9372msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
9373
9374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
9375#, java-format
9376msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
9377msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
9378
9379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
9380#, java-format
9381msgid "Version {0} in editor"
9382msgstr "Версія {0} в редакторі"
9383
9384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
9385msgid "[deleted]"
9386msgstr "[вилучено]"
9387
9388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
9389#, java-format
9390msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
9391msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
9392
9393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
9394msgid "Version"
9395msgstr "Версія"
9396
9397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
9398#, java-format
9399msgid ""
9400"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
9401msgstr ""
9402"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
9403"редагується, порожній"
9404
9405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
9406#, java-format
9407msgid ""
9408"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
9409"include such a primitive"
9410msgstr ""
9411"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
9412"містить такий елемент"
9413
9414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
9415#, java-format
9416msgid "Synchronize node {0} only"
9417msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
9418
9419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
9420#, java-format
9421msgid "Synchronize way {0} only"
9422msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
9423
9424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
9425#, java-format
9426msgid "Synchronize relation {0} only"
9427msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
9428
9429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
9430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
9431msgid "Synchronize entire dataset"
9432msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
9433
9434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
9435#, java-format
9436msgid ""
9437"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9438"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
9439"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
9440"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
9441"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
9442"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9443"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9444msgstr ""
9445"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
9446"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
9447"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
9448"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
9449"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
9450"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
9451"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
9452"редагування.<br></html>"
9453
9454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
9455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
9456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:359
9457msgid "Conflicts detected"
9458msgstr "Виявлено конфлікт"
9459
9460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
9461#, java-format
9462msgid ""
9463"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9464"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
9465"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9466"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9467msgstr ""
9468"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
9469"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
9470"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
9471"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
9472"продовжити редагування..<br></html>"
9473
9474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
9475#, java-format
9476msgid ""
9477"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
9478"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
9479"again with a new or an existing open changeset.</html>"
9480msgstr ""
9481"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
9482"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
9483"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
9484
9485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
9486msgid "Changeset closed"
9487msgstr "Набір змін закрито"
9488
9489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
9490msgid "Prepare conflict resolution"
9491msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
9492
9493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
9494#, java-format
9495msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
9496msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
9497
9498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
9499msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
9500msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
9501
9502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
9503#, java-format
9504msgid ""
9505"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
9506"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
9507"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
9508"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
9509msgstr ""
9510"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
9511"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
9512"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
9513"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
9514"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
9515
9516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
9517msgid "Node still in use"
9518msgstr "Точка ще використовується"
9519
9520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
9521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
9522#, java-format
9523msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
9524msgstr ""
9525"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
9526
9527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
9528msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
9529msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
9530
9531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
9532msgid "Enter an upload comment"
9533msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
9534
9535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
9536#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
9537msgid "Changeset id:"
9538msgstr "Набір змін:"
9539
9540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
9541msgid "Created at:"
9542msgstr "Створено в:"
9543
9544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
9545msgid "Changeset comment:"
9546msgstr "Коментра набору змін"
9547
9548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
9549msgid "No open changeset"
9550msgstr "Немає відкритого набору змін"
9551
9552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
9553msgid ""
9554"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
9555"the changeset after the next upload."
9556msgstr ""
9557"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
9558"набір змін після чергового надсилання на сервер."
9559
9560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
9561msgid "Upload to a new changeset"
9562msgstr "Надіслати у новий набір змін"
9563
9564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
9565msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
9566msgstr ""
9567"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
9568"надсилання"
9569
9570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
9571msgid "Upload to an existing changeset"
9572msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
9573
9574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
9575msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
9576msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
9577
9578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
9579msgid "Select an open changeset"
9580msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
9581
9582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
9583msgid "Close changeset after upload"
9584msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
9585
9586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
9587msgid "Select to close the changeset after the next upload"
9588msgstr ""
9589"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
9590
9591#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
9593msgid "Load the list of your open changesets from the server"
9594msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
9595
9596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
9597msgid "Close the currently selected open changeset"
9598msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
9599
9600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
9601msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
9602msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
9603
9604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
9605msgid "Open changesets"
9606msgstr "Відкриті набори змін"
9607
9608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
9609msgid "Close changesets"
9610msgstr "Закрити набори змін"
9611
9612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
9613msgid "Close the selected open changesets"
9614msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
9615
9616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
9617msgid "Cancel closing of changesets"
9618msgstr "Скасування закриття наборів змін"
9619
9620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
9621msgid "Closing changeset"
9622msgstr "Закриття набору змін"
9623
9624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
9625#, java-format
9626msgid "Closing changeset {0}"
9627msgstr "Закриття набору змін {0}"
9628
9629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
9630msgid ""
9631"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
9632"exception."
9633msgstr ""
9634"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
9635"вікон. Виявлена помилка безпеки."
9636
9637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
9638msgid "Enter credentials for OSM API"
9639msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
9640
9641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
9642msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
9643msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
9644
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
9646msgid "Save user and password (unencrypted)"
9647msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
9648
9649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
9650msgid "Please enter the user name of your OSM account"
9651msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
9652
9653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
9654msgid "Please enter the password of your OSM account"
9655msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
9658#, java-format
9659msgid ""
9660"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
9661"and a valid password."
9662msgstr ""
9663"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
9664"користувача і правильний пароль."
9665
9666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
9667msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
9668msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
9669
9670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
9671msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
9672msgstr ""
9673"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
9674
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
9676msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
9677msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
9678
9679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
9680#, java-format
9681msgid ""
9682"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
9683"username and a valid password."
9684msgstr ""
9685"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
9686"ім’я користувача і правильний пароль."
9687
9688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
9689msgid ""
9690"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
9691"password may be transferred unencrypted."
9692msgstr ""
9693"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
9694"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
9695
9696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
9697msgid "Authenticate"
9698msgstr "Автентифікація"
9699
9700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
9701msgid "Authenticate with the supplied username and password"
9702msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
9703
9704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
9705msgid "Cancel authentication"
9706msgstr "Скасування автентифікації"
9707
9708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
9709msgid ""
9710"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
9711"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
9712"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
9713"working."
9714msgstr ""
9715"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
9716"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
9717"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
9718
9719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
9720msgid "Missing user identity"
9721msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
9722
9723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
9724#, java-format
9725msgid ""
9726"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
9727"was: {0}"
9728msgstr ""
9729"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
9730"Помилка: {0}"
9731
9732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
9733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:953
9734msgid "Launch a file chooser to select a file"
9735msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
9736
9737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
9738msgid "Select filename"
9739msgstr "Виберіть ім’я файлу"
9740
9741#. Strings in JOptionPane
9742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
9743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
9744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
9745#: build/specialmessages.java:89
9746msgid "No"
9747msgstr "Ні"
9748
9749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
9750#, java-format
9751msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
9752msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
9753
9754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
9755#, java-format
9756msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
9757msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
9758
9759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
9760#, java-format
9761msgid ""
9762"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
9763"''{1}''."
9764msgstr ""
9765"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
9766
9767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
9768#, java-format
9769msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
9770msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
9771
9772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
9773msgid "No file associated with this layer"
9774msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
9775
9776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
9777msgid "Please select a file"
9778msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
9779
9780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
9781#, java-format
9782msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
9783msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
9784
9785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
9786#, java-format
9787msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
9788msgstr ""
9789"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
9790
9791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
9792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
9793#, java-format
9794msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
9795msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
9796
9797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
9798#, java-format
9799msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
9800msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
9801
9802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
9803msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
9804msgstr ""
9805"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
9806
9807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
9808msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
9809msgstr ""
9810"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
9811"вилученням?"
9812
9813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
9814msgid "Uploading and saving modified layers ..."
9815msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
9816
9817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
9818#, java-format
9819msgid ""
9820"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9821"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
9822msgid_plural ""
9823"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9824"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
9825msgstr[0] ""
9826"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
9827"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
9828msgstr[1] ""
9829"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9830"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9831msgstr[2] ""
9832"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9833"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9834
9835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
9836msgid "Unsaved data and conflicts"
9837msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
9838
9839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
9840#, java-format
9841msgid ""
9842"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
9843"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
9844msgid_plural ""
9845"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
9846"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
9847"html>"
9848msgstr[0] ""
9849"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9850"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
9851msgstr[1] ""
9852"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9853"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9854msgstr[2] ""
9855"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9856"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9857
9858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
9859msgid "Unsaved data and missing associated file"
9860msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
9861
9862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
9863#, java-format
9864msgid ""
9865"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
9866"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
9867"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
9868msgid_plural ""
9869"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
9870"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
9871"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
9872msgstr[0] ""
9873"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
9874"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
9875"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
9876msgstr[1] ""
9877"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
9878"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
9879"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9880msgstr[2] ""
9881"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
9882"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
9883"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9884
9885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
9886msgid "Unsaved data non-writable files"
9887msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
9888
9889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
9890msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
9891msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
9892
9893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
9894msgid "Discard and Exit"
9895msgstr "Відмінити і Вийти"
9896
9897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
9898msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
9899msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
9900
9901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
9902msgid "Discard and Delete"
9903msgstr "Скинути і Вилучити"
9904
9905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
9906msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
9907msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
9908
9909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
9910msgid "Save/Upload and Exit"
9911msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
9912
9913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
9914msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
9915msgstr ""
9916"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
9917"завантажені на сервер."
9918
9919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
9920msgid "Save/Upload and Delete"
9921msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
9922
9923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
9924msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
9925msgstr ""
9926"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
9927
9928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
9929#, java-format
9930msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
9931msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
9932
9933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
9934#, java-format
9935msgid ""
9936"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
9937"cancelled or has failed.</html>"
9938msgid_plural ""
9939"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
9940"cancelled or have failed.</html>"
9941msgstr[0] ""
9942"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
9943"скасована або не вдалась.</html>"
9944msgstr[1] ""
9945"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9946"скасовані або не вдались.</html>"
9947msgstr[2] ""
9948"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9949"скасовані або не вдались.</html>"
9950
9951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
9952msgid "Incomplete upload and/or save"
9953msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
9954
9955#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
9956#. <space />
9957#. <key key="highway" value="motorway_link" />
9958#. <optional>
9959#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
9960#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
9961#. <optional>
9962#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
9963#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
9964#. <space />
9965#. <key key="highway" value="primary_link" />
9966#. <optional>
9967#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
9968#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
9969#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
9970#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
9971#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
9972#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
9973#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
9974#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
9975#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
9976#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
9977#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
9978#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
9979#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
9980#. item "Ways/Track" combo "Layer"
9981#. item "Ways/Path" combo "Layer"
9982#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
9983#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
9984#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
9985#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
9986#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
9987#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
9988#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
9989#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
9990#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
9991#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
9992#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
9993#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
9994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
9995#: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:108
9996#: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:148
9997#: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:188
9998#: build/trans_presets.java:210 build/trans_presets.java:231
9999#: build/trans_presets.java:257 build/trans_presets.java:276
10000#: build/trans_presets.java:295 build/trans_presets.java:314
10001#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:369
10002#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:439
10003#: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:469
10004#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:525
10005#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:567
10006#: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:614
10007#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:653
10008#: build/trans_presets.java:995 build/trans_presets.java:1003
10009#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1019
10010#: build/trans_presets.java:1030 build/trans_presets.java:1307
10011msgid "Layer"
10012msgstr "Рівень"
10013
10014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
10015msgid "Should upload?"
10016msgstr "Надіслати?"
10017
10018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
10019msgid "Should save?"
10020msgstr "Зберегти?"
10021
10022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
10023#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
10024msgid "Filename"
10025msgstr "Назва файлу"
10026
10027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
10028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492
10029msgid "Upload"
10030msgstr "Надіслати"
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
10033msgid "Update objects"
10034msgstr "Оновити об’єкти"
10035
10036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
10037msgid "Initializing nodes to update ..."
10038msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
10039
10040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
10041msgid "Initializing ways to update ..."
10042msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
10043
10044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
10045msgid "Initializing relations to update ..."
10046msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
10047
10048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
10049#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
10050#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
10051msgid "Settings"
10052msgstr "Параметри"
10053
10054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
10055msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
10056msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
10057
10058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
10059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478
10060msgid "Tags of new changeset"
10061msgstr "Теґи нового набору змін"
10062
10063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
10064msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
10065msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
10066
10067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
10068msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
10069msgstr ""
10070"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
10071
10072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137
10073msgid "Configure advanced settings"
10074msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
10075
10076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178
10077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494
10078#, java-format
10079msgid "Upload to ''{0}''"
10080msgstr "Надіслати до ''{0}''"
10081
10082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359
10083msgid "Upload Changes"
10084msgstr "Надіслати зміни"
10085
10086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361
10087msgid "Upload the changed primitives"
10088msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
10089
10090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370
10091msgid "Please revise upload comment"
10092msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
10093
10094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
10095msgid "Revise"
10096msgstr "Переглянути"
10097
10098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
10099msgid "Continue as is"
10100msgstr "Продовжити так як є"
10101
10102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373
10103msgid ""
10104"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
10105"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
10106">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
10107">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
10108"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
10109msgstr ""
10110"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
10111">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
10112"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
10113"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
10114"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
10115"учасників проекту."
10116
10117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388
10118msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
10119msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
10120
10121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389
10122msgid "Cancel and return to the previous dialog"
10123msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
10124
10125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390
10126msgid "Ignore this hint and upload anyway"
10127msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
10128
10129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393
10130msgid "Do not show this message again"
10131msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
10132
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401
10134msgid "Please enter a valid chunk size first"
10135msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
10136
10137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402
10138msgid "Illegal chunk size"
10139msgstr "Невірний розмір порції"
10140
10141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438
10142msgid "Cancel the upload and resume editing"
10143msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
10144
10145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480
10146#, java-format
10147msgid "Tags of changeset {0}"
10148msgstr "Теґи набору змін {0}"
10149
10150#. we tried to delete an already deleted primitive.
10151#.
10152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
10153#, java-format
10154msgid ""
10155"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10156"primitive and retrying to upload."
10157msgstr ""
10158"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
10159"сервер буде здійснено без цього елементу."
10160
10161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
10162msgid "Preparing primitives to upload ..."
10163msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
10164
10165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
10166msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
10167msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
10168
10169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
10170#, java-format
10171msgid ""
10172"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
10173"comment ''{1}''."
10174msgstr ""
10175"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
10176"коментарем ''{1}''."
10177
10178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
10179msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
10180msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
10181
10182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
10183msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
10184msgstr ""
10185"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
10186"надсилання на сервер"
10187
10188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
10189msgid "configure changeset"
10190msgstr "налаштувати набір змін"
10191
10192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
10193#, java-format
10194msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10195msgid_plural ""
10196"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10197msgstr[0] ""
10198"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10199msgstr[1] ""
10200"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10201msgstr[2] ""
10202"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10203
10204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
10205#, java-format
10206msgid ""
10207"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10208"<strong>1 request</strong>"
10209msgid_plural ""
10210"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10211"<strong>1 request</strong>"
10212msgstr[0] ""
10213"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10214"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10215msgstr[1] ""
10216"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10217"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10218msgstr[2] ""
10219"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10220"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10221
10222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
10223#, java-format
10224msgid ""
10225"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10226"<strong>{1} requests</strong>"
10227msgstr ""
10228"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10229"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
10230
10231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
10232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
10233msgid "advanced configuration"
10234msgstr "розширене налаштування"
10235
10236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
10237#, java-format
10238msgid ""
10239"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
10240"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
10241"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
10242msgstr ""
10243"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
10244"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
10245"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
10246"strong>"
10247
10248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
10249#, java-format
10250msgid ""
10251"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
10252"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
10253msgstr ""
10254"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
10255"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
10256
10257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
10258#, java-format
10259msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
10260msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
10261
10262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
10263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
10264msgid "Continue uploading"
10265msgstr "Продовжити надсилання"
10266
10267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
10268msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
10269msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
10270
10271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
10272msgid "Go back to Upload Dialog"
10273msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
10274
10275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
10276msgid "Click to return to the Upload Dialog"
10277msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
10278
10279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
10280msgid "Abort"
10281msgstr "Відмінити"
10282
10283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
10284msgid "Click to abort uploading"
10285msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
10286
10287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
10288#, java-format
10289msgid ""
10290"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
10291"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
10292"on the server ''{1}''."
10293msgstr ""
10294"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
10295"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
10296"об’єктів на сервері ''{1}''."
10297
10298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
10299#, java-format
10300msgid "There is {0} object left to upload."
10301msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
10302msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
10303msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
10304msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
10305
10306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
10307#, java-format
10308msgid ""
10309"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
10310"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
10311"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
10312"editing.<br>"
10313msgstr ""
10314"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
10315"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
10316"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
10317"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
10318"мапи.<br>"
10319
10320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
10321msgid "Changeset is full"
10322msgstr "Набір змін заповнений"
10323
10324#. we tried to delete an already deleted primitive.
10325#.
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
10327#, java-format
10328msgid ""
10329"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10330"object and retrying to upload."
10331msgstr ""
10332"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
10333"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
10334
10335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
10336#, java-format
10337msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
10338msgstr ""
10339"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
10340"сервер."
10341
10342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
10343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:428
10344#, java-format
10345msgid "Uploading {0} object..."
10346msgid_plural "Uploading {0} objects..."
10347msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
10348msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
10349msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
10350
10351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
10352#, java-format
10353msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
10354msgstr ""
10355"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
10356"Помилка: {0}"
10357
10358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
10359msgid ""
10360"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
10361"be uploaded to the server.</html>"
10362msgstr ""
10363"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
10364"треба надіслати на сервер.</html>"
10365
10366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
10367msgid ""
10368"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
10369"server.</html>"
10370msgstr ""
10371"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
10372"вилучити на сервері.</html>"
10373
10374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
10375msgid "Select objects to upload"
10376msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
10377
10378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
10379msgid "Cancel uploading"
10380msgstr "Відмінити надсилання"
10381
10382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
10383#, java-format
10384msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
10385msgstr ""
10386"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
10387"''{1}''"
10388
10389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
10390msgid "Please select the upload strategy:"
10391msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
10392
10393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
10394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
10395msgid "Upload data in one request"
10396msgstr "Надсилати дані одним запитом"
10397
10398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
10399msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
10400msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
10401
10402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
10403msgid "Upload each object individually"
10404msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
10405
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
10407#, java-format
10408msgid ""
10409"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10410"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
10411msgstr ""
10412"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
10413"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
10414
10415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
10416msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
10417msgstr ""
10418"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
10419
10420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
10421msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
10422msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
10423
10424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
10425msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
10426msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
10427
10428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
10429#, java-format
10430msgid ""
10431"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
10432"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
10433msgstr ""
10434"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
10435"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
10436"''{2}''.</html>"
10437
10438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
10439#, java-format
10440msgid ""
10441"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10442"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
10443msgstr ""
10444"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
10445"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
10446
10447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
10448msgid "(1 request)"
10449msgstr "(1 запит)"
10450
10451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
10452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
10454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
10455msgid "(# requests unknown)"
10456msgstr "(кількість запитів невідома)"
10457
10458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
10459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
10460#, java-format
10461msgid "({0} request)"
10462msgid_plural "({0} requests)"
10463msgstr[0] "({0} запит)"
10464msgstr[1] "({0} запити)"
10465msgstr[2] "({0} запитів)"
10466
10467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
10468msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
10469msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10470
10471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
10472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
10473#, java-format
10474msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
10475msgstr ""
10476"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
10477
10478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
10479msgid "Please enter an integer > 1"
10480msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10481
10482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
10483#, java-format
10484msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
10485msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10486
10487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
10488msgid "Objects to add:"
10489msgstr "Додати об’єкти:"
10490
10491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
10492msgid "Objects to modify:"
10493msgstr "Змінити об’єкти:"
10494
10495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
10496msgid "Objects to delete:"
10497msgstr "Вилучити об’єкти:"
10498
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
10500#, java-format
10501msgid "{0} object to add:"
10502msgid_plural "{0} objects to add:"
10503msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
10504msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
10505msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
10506
10507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
10508#, java-format
10509msgid "{0} object to modify:"
10510msgid_plural "{0} objects to modify:"
10511msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
10512msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
10513msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
10514
10515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
10516#, java-format
10517msgid "{0} object to delete:"
10518msgid_plural "{0} objects to delete:"
10519msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
10520msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
10521msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
10522
10523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
10524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
10525#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
10526#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
10527#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
10528#, java-format
10529msgid "Name: {0}"
10530msgstr "Назва: {0}"
10531
10532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
10534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433
10535#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
10536#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
10537#, java-format
10538msgid "Description: {0}"
10539msgstr "Опис: {0}"
10540
10541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
10542#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
10543#, java-format
10544msgid "{0} track"
10545msgid_plural "{0} tracks"
10546msgstr[0] "{0} трек"
10547msgstr[1] "{0} треки"
10548msgstr[2] "{0} треків"
10549
10550#. item "Relations/Route" text "Description"
10551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10552#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
10553#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143
10554#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
10555#: build/trans_presets.java:3955
10556msgid "Description"
10557msgstr "Опис"
10558
10559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10560#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
10561msgid "Timespan"
10562msgstr "Період"
10563
10564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
10565#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
10566msgid "Length"
10567msgstr "Довжина"
10568
10569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
10570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
10571#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
10572#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
10573#, java-format
10574msgid "Length: {0}"
10575msgstr "Довжина: {0}"
10576
10577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
10578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
10579#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
10580#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
10581#, java-format
10582msgid "{0} route, "
10583msgid_plural "{0} routes, "
10584msgstr[0] "{0} маршрут, "
10585msgstr[1] "{0} маршрути, "
10586msgstr[2] "{0} маршрутів, "
10587
10588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
10589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
10590#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
10591#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
10592#, java-format
10593msgid "{0} waypoint"
10594msgid_plural "{0} waypoints"
10595msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
10596msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
10597msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
10598
10599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
10600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
10601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
10602#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
10603msgid "gps point"
10604msgstr "точка GPS"
10605
10606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
10607#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
10608#, java-format
10609msgid "{0} track, "
10610msgid_plural "{0} tracks, "
10611msgstr[0] "{0} трек, "
10612msgstr[1] "{0} треки, "
10613msgstr[2] "{0} треків, "
10614
10615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
10616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
10617#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
10618msgid "Convert to data layer"
10619msgstr "Перетворити в шар даних"
10620
10621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
10622#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
10623msgid ""
10624"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10625"<br>If you want to upload traces, look here:"
10626msgstr ""
10627"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10628"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
10629
10630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
10631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
10632#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
10633msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
10634msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
10635
10636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
10637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:537
10638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
10639#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
10640#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
10641#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
10642#, java-format
10643msgid "Converted from: {0}"
10644msgstr "Перетворено з: {0}"
10645
10646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
10647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
10648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
10649#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
10650#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
10651#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
10652#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
10653#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
10654msgid "Download from OSM along this track"
10655msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
10656
10657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
10658#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
10659#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
10660msgid "Download everything within:"
10661msgstr "Завантажити всі в межах:"
10662
10663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
10664#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
10665#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
10666#, java-format
10667msgid "{0} meters"
10668msgstr "{0} метрів"
10669
10670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
10671#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
10672#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
10673msgid "Maximum area per request:"
10674msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
10675
10676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
10677#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
10678#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
10679#, java-format
10680msgid "{0} sq km"
10681msgstr "{0} кв. км."
10682
10683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
10684#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
10685msgid "Download near:"
10686msgstr "Завантажити біля:"
10687
10688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10689#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
10690msgid "track only"
10691msgstr "тільки треки"
10692
10693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10694#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
10695msgid "waypoints only"
10696msgstr "тільки маршрутні точки"
10697
10698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10699#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
10700msgid "track and waypoints"
10701msgstr "треки та маршрутні точки"
10702
10703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
10704#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
10705#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
10706#, java-format
10707msgid ""
10708"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
10709"wish<br>to continue?</html>"
10710msgstr ""
10711"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
10712"html>"
10713
10714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
10715#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
10716msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
10717msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
10718
10719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
10720#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
10721msgid ""
10722"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
10723"the end were omitted or moved to the start."
10724msgstr ""
10725"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
10726"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
10727
10728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
10729#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
10730msgid ""
10731"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
10732"time were omitted."
10733msgstr ""
10734"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
10735"при розрахунку часу."
10736
10737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
10738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
10739#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
10740msgid "Customize line drawing"
10741msgstr "Налаштувати креслення ліній"
10742
10743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
10744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
10745#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
10746msgid "Use global settings."
10747msgstr "Використовувати загальні налаштування"
10748
10749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
10750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
10751#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
10752msgid "Draw lines between points for this layer."
10753msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
10754
10755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
10756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
10757#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
10758msgid "Do not draw lines between points for this layer."
10759msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
10760
10761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
10763#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
10764msgid "Select line drawing options"
10765msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
10766
10767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
10768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
10769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
10770#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
10771msgid "Customize Color"
10772msgstr "Налаштувати колір"
10773
10774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
10775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
10777#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
10778#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
10779msgid "Default"
10780msgstr "Типовий"
10781
10782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
10783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
10784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
10785#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
10786#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
10787msgid "Choose a color"
10788msgstr "Вибрати колір"
10789
10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
10791#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
10792msgid "Markers From Named Points"
10793msgstr "Позначки з іменованих точок"
10794
10795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
10796#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
10797#, java-format
10798msgid "Named Trackpoints from {0}"
10799msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
10800
10801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
10802#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
10803msgid "Import Audio"
10804msgstr "Імпортувати аудіо"
10805
10806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
10807#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
10808#, java-format
10809msgid ""
10810"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10811"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10812"them with audio data.</html>"
10813msgstr ""
10814"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
10815"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
10816
10817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
10818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
10819#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
10820#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
10821msgid "Import not possible"
10822msgstr "Імпорт неможливий"
10823
10824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
10825#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
10826msgid "Wave Audio files (*.wav)"
10827msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
10828
10829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
10830#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
10831#, java-format
10832msgid "Audio markers from {0}"
10833msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
10834
10835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
10836#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
10837msgid "Import images"
10838msgstr "Імпорт зображень"
10839
10840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
10841#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
10842#, java-format
10843msgid ""
10844"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10845"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10846"them with images.</html>"
10847msgstr ""
10848"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
10849"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
10850"html>"
10851
10852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:115
10853#, java-format
10854msgid "Data Layer {0}"
10855msgstr "Шар даних {0}"
10856
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
10858msgid "outside downloaded area"
10859msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
10860
10861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
10862#, java-format
10863msgid "version {0}"
10864msgstr "версія {0}"
10865
10866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:314
10867msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
10868msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
10869
10870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
10871#, java-format
10872msgid "There was {0} conflict detected."
10873msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
10874msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
10875msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
10876msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
10877
10878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352
10879msgid "Click to close this dialog and continue editing"
10880msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
10881
10882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418
10883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423
10884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428
10885#, java-format
10886msgid "{0} deleted"
10887msgid_plural "{0} deleted"
10888msgstr[0] "{0} вилучений"
10889msgstr[1] "{0} вилучені"
10890msgstr[2] "{0} вилучено"
10891
10892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431
10893#, java-format
10894msgid "{0} consists of:"
10895msgstr "{0} складається з:"
10896
10897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10898msgid "unset"
10899msgstr "відключено"
10900
10901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10902#, java-format
10903msgid "API version: {0}"
10904msgstr "Версія API: {0}"
10905
10906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:534
10907#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
10908msgid "Convert to GPX layer"
10909msgstr "Перетворити в шар GPX"
10910
10911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632
10912msgid "Dataset consistency test"
10913msgstr "Тест узгодженості набору даних"
10914
10915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:638
10916msgid "No problems found"
10917msgstr "Проблем не виявлено"
10918
10919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:641
10920msgid "Following problems found:"
10921msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
10922
10923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
10924msgid ""
10925"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10926"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
10927msgstr ""
10928"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10929"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
10930"html>"
10931
10932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
10933msgctxt "gps"
10934msgid "track"
10935msgid_plural "tracks"
10936msgstr[0] "трек"
10937msgstr[1] "треки"
10938msgstr[2] "треків"
10939
10940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
10941msgid "point"
10942msgid_plural "points"
10943msgstr[0] "точка"
10944msgstr[1] "точки"
10945msgstr[2] "точок"
10946
10947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
10948#, java-format
10949msgid "a track with {0} point"
10950msgid_plural "a track with {0} points"
10951msgstr[0] "трек з {0} точкою"
10952msgstr[1] "трек з {0} точками"
10953msgstr[2] "трек з {0} точками"
10954
10955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
10956#, java-format
10957msgid "{0} consists of {1} track"
10958msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
10959msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
10960msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
10961msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
10962
10963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
10964#, java-format
10965msgid "{0} point"
10966msgid_plural "{0} points"
10967msgstr[0] "{0} точка"
10968msgstr[1] "{0} точки"
10969msgstr[2] "{0} точок"
10970
10971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
10972msgid "Correlate to GPX"
10973msgstr "Відносяться до GPX"
10974
10975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
10976msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
10977msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
10978
10979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
10980#, java-format
10981msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
10982msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
10983
10984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
10985#, java-format
10986msgid "Error while parsing {0}"
10987msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
10988
10989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
10990#, java-format
10991msgid "Could not read \"{0}\""
10992msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
10993
10994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
10995msgid ""
10996"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
10997"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
10998"on the photo and select a timezone<hr></html>"
10999msgstr ""
11000"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
11001"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
11002"пояс<hr></html>"
11003
11004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
11005msgid "Photo time (from exif):"
11006msgstr "Час з фото (з exif):"
11007
11008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
11009msgid "Gps time (read from the above photo): "
11010msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
11011
11012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
11013msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
11014msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
11015
11016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
11017msgid "I am in the timezone of: "
11018msgstr "Я в часовому поясі: "
11019
11020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
11021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
11022msgid "No date"
11023msgstr "Без дати"
11024
11025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
11026msgid "Open another photo"
11027msgstr "Відкрити інше фото"
11028
11029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
11030msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
11031msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
11032
11033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
11034msgid ""
11035"Error while parsing the date.\n"
11036"Please use the requested format"
11037msgstr ""
11038"Помилка розбору дати.\n"
11039"Будь ласка використовуйте формат запиту"
11040
11041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
11042msgid "Invalid date"
11043msgstr "Невірна дата"
11044
11045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
11046msgid "<No GPX track loaded yet>"
11047msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
11048
11049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
11050msgid "GPX track: "
11051msgstr "Трек GPX: "
11052
11053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
11054msgid "Open another GPX trace"
11055msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
11056
11057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
11058msgid ""
11059"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
11060msgstr ""
11061"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
11062"екрану GPS-приймача</html>"
11063
11064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
11065msgid "Auto-Guess"
11066msgstr "Авто-вгадування"
11067
11068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
11069msgid "Matches first photo with first gpx point"
11070msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
11071
11072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
11073msgid "Manual adjust"
11074msgstr "Ручне налаштування"
11075
11076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
11077msgid "Override position for: "
11078msgstr "Перевстановити позицію для: "
11079
11080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
11081#, java-format
11082msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
11083msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
11084
11085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
11086#, java-format
11087msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
11088msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
11089
11090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
11091msgid "Show Thumbnail images on the map"
11092msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
11093
11094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
11095msgid "Timezone: "
11096msgstr "Часовий пояс: "
11097
11098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
11099msgid "Offset:"
11100msgstr "Зміщення:"
11101
11102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
11103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
11104msgid "Correlate images with GPX track"
11105msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
11106
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
11108msgid "Correlate"
11109msgstr "Узгодити"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
11112msgid "Invalid timezone"
11113msgstr "Невірний часовий пояс"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
11116msgid "Invalid offset"
11117msgstr "Невірне зміщення"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
11120msgid "Try Again"
11121msgstr "Спробувати знову"
11122
11123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
11124msgid "No images could be matched!"
11125msgstr "Немає відповідних зображень!"
11126
11127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
11128msgid "No gpx selected"
11129msgstr "gpx не виділено"
11130
11131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
11132#, java-format
11133msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
11134msgid_plural ""
11135"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
11136msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
11137msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
11138msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
11139
11140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
11141#, java-format
11142msgid "Timezone: {0}"
11143msgstr "Часовий пояс: {0}"
11144
11145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
11146#, java-format
11147msgid "Minutes: {0}"
11148msgstr "Хвилини: {0}"
11149
11150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
11151#, java-format
11152msgid "Seconds: {0}"
11153msgstr "Секунди: {0}"
11154
11155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
11156#, java-format
11157msgid "(Time difference of {0} day)"
11158msgid_plural "Time difference of {0} days"
11159msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
11160msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
11161msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
11162
11163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
11164msgid ""
11165"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
11166"adjust the sliders to manually match the photos."
11167msgstr ""
11168"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
11169"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
11170
11171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
11172msgid "Matching photos to track failed"
11173msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
11174
11175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
11176msgid "Adjust timezone and offset"
11177msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
11178
11179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
11180msgid "The selected photos do not contain time information."
11181msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
11182
11183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
11184msgid "Photos do not contain time information"
11185msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
11186
11187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
11188msgid ""
11189"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
11190"one."
11191msgstr ""
11192"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
11193"інший."
11194
11195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
11196msgid "GPX Track has no time information"
11197msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
11200msgid "You should select a GPX track"
11201msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
11204msgid "No selected GPX track"
11205msgstr "Трек GPX не виділено"
11206
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
11208#, java-format
11209msgid ""
11210"Error while parsing timezone.\n"
11211"Expected format: {0}"
11212msgstr ""
11213"Помилка в часовому поясі.\n"
11214"Очікуваний формат: {0}"
11215
11216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
11217#, java-format
11218msgid ""
11219"Error while parsing offset.\n"
11220"Expected format: {0}"
11221msgstr ""
11222"Помилка зсуву.\n"
11223"Очікуваний формат: {0}"
11224
11225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:103
11226msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
11227msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
11228
11229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:111
11230msgid "Starting directory scan"
11231msgstr "Запуск сканування каталогу"
11232
11233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:116
11234msgid "One of the selected files was null"
11235msgstr "Один з виділених файлів порожній"
11236
11237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:121
11238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124
11239msgid "Read photos..."
11240msgstr "Переглянути фотографії…"
11241
11242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:136
11243#, java-format
11244msgid "Reading {0}..."
11245msgstr "Перегляд {0}…"
11246
11247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:175
11248#, java-format
11249msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
11250msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
11251
11252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:187
11253#, java-format
11254msgid "Scanning directory {0}"
11255msgstr "Сканування каталогу {0}"
11256
11257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:192
11258#, java-format
11259msgid "Found null file in directory {0}\n"
11260msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
11261
11262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195
11263#, java-format
11264msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
11265msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
11266
11267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:268
11268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11269msgid "Geotagged Images"
11270msgstr "Зображення з геотеґами"
11271
11272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
11273#, java-format
11274msgid "{0} image loaded."
11275msgid_plural "{0} images loaded."
11276msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
11277msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
11278msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
11279
11280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:312
11281#, java-format
11282msgid "{0} was found to be GPS tagged."
11283msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
11284msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
11285msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
11286msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
11287
11288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
11289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
11290msgid "Delete image file from disk"
11291msgstr "Вилучити зображення з диску"
11292
11293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:650
11294#, java-format
11295msgid ""
11296"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
11297"permanently lost!</h3></html>"
11298msgstr ""
11299"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
11300"втрачено!</h3></html>"
11301
11302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
11303msgid "Image file could not be deleted."
11304msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
11305
11306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
11307msgid "No image"
11308msgstr "Немає зображень"
11309
11310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
11311#, java-format
11312msgid "Loading {0}"
11313msgstr "Завантаження {0}"
11314
11315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
11316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
11317#, java-format
11318msgid "Error on file {0}"
11319msgstr "Помилка в файлі {0}"
11320
11321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11322msgid "Display geotagged images"
11323msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
11324
11325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
11326#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
11327msgid "Previous"
11328msgstr "Попереднє"
11329
11330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11331msgid "Show previous Image"
11332msgstr "Показати попереднє зображення"
11333
11334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
11336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11338#, java-format
11339msgid "Geoimage: {0}"
11340msgstr "Геозображення: {0}"
11341
11342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
11343msgid "Remove photo from layer"
11344msgstr "Вилучити фото із шару"
11345
11346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11347msgid "Delete File from disk"
11348msgstr "Вилучити файл з диску"
11349
11350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
11351#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
11352msgid "Next"
11353msgstr "Наступне"
11354
11355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11356msgid "Show next Image"
11357msgstr "Показати наступне зображення"
11358
11359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
11360msgid "Center view"
11361msgstr "Центрувати вид"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
11364msgid "Zoom best fit and 1:1"
11365msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
11366
11367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
11368msgid "Move dialog to the side pane"
11369msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
11370
11371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
11372#, java-format
11373msgid ""
11374"\n"
11375"Altitude: {0} m"
11376msgstr ""
11377"\n"
11378"Висота: {0} м"
11379
11380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
11381#, java-format
11382msgid ""
11383"\n"
11384"{0} km/h"
11385msgstr ""
11386"\n"
11387"{0} км/г"
11388
11389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
11390#, java-format
11391msgid ""
11392"\n"
11393"Direction {0}°"
11394msgstr ""
11395"\n"
11396"Напрямок {0}°"
11397
11398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
11399msgid "JPEG images (*.jpg)"
11400msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
11401
11402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152
11403msgid "gps marker"
11404msgstr "позначка GPS"
11405
11406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176
11407msgid "marker"
11408msgid_plural "markers"
11409msgstr[0] "позначка"
11410msgstr[1] "позначки"
11411msgstr[2] "позначок"
11412
11413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
11414#, java-format
11415msgid "{0} consists of {1} marker"
11416msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
11417msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
11418msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
11419msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
11420
11421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264
11422msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
11423msgstr ""
11424"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
11425
11426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377
11427msgid "Show Text/Icons"
11428msgstr "Показати текст/значки"
11429
11430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
11431msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
11432msgstr "Показати/приховати текст і значки."
11433
11434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
11435msgid "Synchronize Audio"
11436msgstr "Синхронізувати аудіо"
11437
11438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451
11439msgid ""
11440"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
11441msgstr ""
11442"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
11443"синхронізації."
11444
11445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
11446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
11447#, java-format
11448msgid "Audio synchronized at point {0}."
11449msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
11450
11451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468
11452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
11453msgid "Unable to synchronize in layer being played."
11454msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
11455
11456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479
11457msgid "Make Audio Marker at Play Head"
11458msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
11459
11460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488
11461msgid ""
11462"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
11463"marker."
11464msgstr ""
11465"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
11466"позначку."
11467
11468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
11469msgid ""
11470"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
11471"track you were playing (after the first marker)."
11472msgstr ""
11473"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
11474"звукова доріжка (після першої позначки)."
11475
11476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
11477msgid ""
11478"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
11479"point where you want to synchronize."
11480msgstr ""
11481"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
11482"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
11483
11484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
11485msgid "Unable to create new audio marker."
11486msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
11487
11488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
11489msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
11490msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
11491
11492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
11493msgid "(URL was: "
11494msgstr "(посилання: "
11495
11496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
11497msgid "Error displaying URL"
11498msgstr "Помилка показу URL"
11499
11500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129
11501msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
11502msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
11503
11504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135
11505msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
11506msgstr ""
11507"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
11508
11509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102
11510#, java-format
11511msgid ""
11512"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11513msgstr ""
11514"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
11515
11516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105
11517#, java-format
11518msgid ""
11519"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11520msgstr ""
11521"Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
11522"Помилка: {1}"
11523
11524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
11525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
11526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
11527msgid "Access Token Key:"
11528msgstr "Ключ мітки доступу:"
11529
11530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
11531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
11532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
11533msgid "Access Token Secret:"
11534msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
11535
11536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
11537msgid "Save Access Token in preferences"
11538msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
11539
11540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
11541msgid ""
11542"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
11543"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
11544msgstr ""
11545"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
11546"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
11547
11548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
11549msgid "Use default settings"
11550msgstr "Використовувати типові налаштування"
11551
11552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
11553msgid "Consumer Key:"
11554msgstr "Ключ користувача"
11555
11556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
11557msgid "Consumer Secret:"
11558msgstr "Таємний ключ користувача"
11559
11560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
11561msgid "Request Token URL:"
11562msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
11563
11564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
11565msgid "Access Token URL:"
11566msgstr "Посилання мітки доступу:"
11567
11568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
11569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
11570msgid "Authorize URL:"
11571msgstr "Посилання для авторизації:"
11572
11573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
11574msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
11575msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
11576
11577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
11578msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
11579msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
11582msgid ""
11583"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
11584"current custom settings are not saved.</html>"
11585msgstr ""
11586"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
11587"не збережені.</html>"
11588
11589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
11590msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
11591msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
11592
11593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
11594msgid "Fully automatic"
11595msgstr "Автоматично"
11596
11597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
11598msgid "Semi-automatic"
11599msgstr "Напівавтоматично"
11600
11601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
11602msgid "Manual"
11603msgstr "Вручну"
11604
11605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
11606msgid ""
11607"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
11608"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
11609"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
11610"html>"
11611msgstr ""
11612"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
11613"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
11614"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
11615
11616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
11617msgid ""
11618"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
11619"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
11620"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
11621"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
11622"submitted by JOSM.</html>"
11623msgstr ""
11624"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
11625"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
11626"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
11627"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
11628"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
11629
11630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
11631msgid ""
11632"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
11633"outside<br>of JOSM.</html>"
11634msgstr ""
11635"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
11636"межами<br>JOSM.</html>"
11637
11638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
11639msgid ""
11640"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
11641"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
11642"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
11643"upload requests don't use your password any more."
11644msgstr ""
11645"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
11646"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
11647"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
11648"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
11649"пароль."
11650
11651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
11652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
11653msgid "Username: "
11654msgstr "Користувач: "
11655
11656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
11657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
11658msgid "Password: "
11659msgstr "Пароль: "
11660
11661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
11662msgid ""
11663"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
11664"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
11665"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
11666"(HTTPS)."
11667msgstr ""
11668"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
11669"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
11670"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
11671"зв’язку (HTTPS)."
11672
11673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
11674msgid "Granted rights"
11675msgstr "Надані права"
11676
11677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
11678msgid "Advanced OAuth properties"
11679msgstr "Розширені параметри OAuth"
11680
11681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
11682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
11683msgid "Accept Access Token"
11684msgstr "Прийняти мітку доступу"
11685
11686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
11687#, java-format
11688msgid ""
11689"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
11690"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
11691"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
11692msgstr ""
11693"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
11694"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
11695"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
11696
11697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
11698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
11699msgid "Authorize now"
11700msgstr "Авторизуватись"
11701
11702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
11703msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
11704msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
11705
11706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
11707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
11708msgid "Back"
11709msgstr "Назад"
11710
11711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
11712msgid "Run the automatic authorization steps again"
11713msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
11714
11715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
11716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
11717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
11719msgid "Test Access Token"
11720msgstr "Перевірити мітку доступу"
11721
11722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
11723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
11724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
11725msgid "Please enter your OSM user name"
11726msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
11727
11728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
11729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
11730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
11731msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
11732msgstr ""
11733"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
11734"користувача в OSM"
11735
11736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
11737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
11738msgid "Please enter your OSM password"
11739msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11740
11741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
11742msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
11743msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11744
11745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
11746msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
11747msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
11748
11749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
11750msgid ""
11751"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11752"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
11753"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
11754msgstr ""
11755"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
11756"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
11757"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
11758
11759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
11760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
11761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
11762msgid "OAuth authorization failed"
11763msgstr "Збій OAuth авторизації"
11764
11765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
11766#, java-format
11767msgid ""
11768"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11769"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
11770"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
11771"advanced setting and try again.</html>"
11772msgstr ""
11773"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
11774"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
11775"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
11776"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
11777
11778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
11779#, java-format
11780msgid ""
11781"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11782"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
11783"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
11784msgstr ""
11785"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
11786"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
11787"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
11788
11789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
11790#, java-format
11791msgid ""
11792"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
11793"server ''{0}''."
11794msgstr ""
11795"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
11796"OSM ''{0}''."
11797
11798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
11799msgid "Save Access Token to preferences"
11800msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
11801
11802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
11803msgid "Access Token"
11804msgstr "Мітка доступу"
11805
11806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
11807msgid "Advanced OAuth parameters"
11808msgstr "Розширені параметри OAuth"
11809
11810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
11811msgid "Enter the OAuth Access Token"
11812msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
11813
11814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
11815msgid "Enter advanced OAuth properties"
11816msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
11817
11818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
11819#, java-format
11820msgid ""
11821"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
11822"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
11823msgstr ""
11824"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
11825"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
11826
11827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
11828msgid "Please enter an Access Token Key"
11829msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
11830
11831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
11832msgid ""
11833"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
11834msgstr ""
11835"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
11836"доступу"
11837
11838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
11839msgid "Please enter an Access Token Secret"
11840msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
11841
11842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
11843msgid ""
11844"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
11845"Secret"
11846msgstr ""
11847"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
11848"таємний ключ мітки доступу"
11849
11850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
11851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
11852msgid "Click to test the Access Token"
11853msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
11854
11855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
11856#, java-format
11857msgid ""
11858"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
11859"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
11860msgstr ""
11861"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
11862"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
11863
11864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
11865msgid "Please select an authorization procedure: "
11866msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
11867
11868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
11869#, java-format
11870msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
11871msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
11872
11873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
11874msgid "Close the dialog and cancel authorization"
11875msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
11876
11877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
11878msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
11879msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
11880
11881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
11882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
11883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
11884msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
11885msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
11886
11887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
11888#, java-format
11889msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
11890msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
11891
11892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
11893#, java-format
11894msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
11895msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
11896
11897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
11898#, java-format
11899msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
11900msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
11901
11902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
11903#, java-format
11904msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
11905msgstr ""
11906"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
11907
11908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
11909#, java-format
11910msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
11911msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
11912
11913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
11914#, java-format
11915msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
11916msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
11917
11918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
11919msgid "Initializing a session at the OSM website..."
11920msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
11921
11922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
11923#, java-format
11924msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
11925msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
11926
11927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
11928#, java-format
11929msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
11930msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
11931
11932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
11933#, java-format
11934msgid "Logging out session ''{0}''..."
11935msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
11936
11937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
11938msgid "Allow to upload map data"
11939msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
11940
11941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
11942msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
11943msgstr ""
11944"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
11945
11946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
11947msgid "Allow to upload GPS traces"
11948msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
11949
11950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
11951msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
11952msgstr ""
11953"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
11954
11955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
11956msgid "Allow to download your private GPS traces"
11957msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
11958
11959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
11960msgid ""
11961"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
11962"layers"
11963msgstr ""
11964"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
11965"JOSM"
11966
11967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
11968msgid "Allow to read your preferences"
11969msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
11970
11971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
11972msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
11973msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
11974
11975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
11976msgid "Allow to write your preferences"
11977msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
11978
11979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
11980msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
11981msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
11984msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
11985msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
11986
11987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
11988#, java-format
11989msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
11990msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
11991
11992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
11993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
11994msgid "Request Failed"
11995msgstr "Запит не вдався"
11996
11997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
11998msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
11999msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
12000
12001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
12002#, java-format
12003msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
12004msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
12005
12006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
12007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
12008msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
12009msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
12010
12011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
12012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
12013msgid "Retrieve Request Token"
12014msgstr "Отримати мітку запиту"
12015
12016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
12017#, java-format
12018msgid ""
12019"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
12020"Token from ''{1}''.</html>"
12021msgstr ""
12022"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
12023"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
12024
12025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
12026msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
12027msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
12028
12029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
12030msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
12031msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
12032
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
12034msgid "Request Access Token"
12035msgstr "Запит мітки доступу"
12036
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
12038#, java-format
12039msgid ""
12040"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
12041"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
12042"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
12043"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
12044"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
12045"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
12046"</html>"
12047msgstr ""
12048"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
12049"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
12050"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
12051"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
12052"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
12053"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
12054"рядок вашого оглядача.</html>"
12055
12056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
12057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
12058msgid "Go back to step 1/3"
12059msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
12060
12061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
12062msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
12063msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
12064
12065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
12066msgid ""
12067"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
12068"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
12069"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
12070msgstr ""
12071"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
12072"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
12073"<br><br>Мітка доступу: </html>"
12074
12075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
12076msgid "Restart"
12077msgstr "Перезапустити"
12078
12079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
12080msgid "Click to retrieve a Request Token"
12081msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
12082
12083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
12084msgid "Retrieve Access Token"
12085msgstr "Отримати мітку доступу"
12086
12087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
12088msgid "Click to retrieve an Access Token"
12089msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
12090
12091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
12092msgid "Testing OAuth Access Token"
12093msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
12094
12095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
12096#, java-format
12097msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
12098msgstr ""
12099"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
12100
12101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
12102#, java-format
12103msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
12104msgstr ""
12105"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
12106
12107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
12108#, java-format
12109msgid ""
12110"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
12111"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
12112"''{3}''.</html>"
12113msgstr ""
12114"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
12115"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
12116"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
12117
12118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
12119msgid "Success"
12120msgstr "Успішно"
12121
12122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
12123#, java-format
12124msgid ""
12125"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
12126"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
12127"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
12128"token.</html>"
12129msgstr ""
12130"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
12131"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
12132"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
12133"цією міткою доступу.</html>"
12134
12135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
12136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
12137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
12138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
12139msgid "Test failed"
12140msgstr "Перевірку не пройдено"
12141
12142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
12143#, java-format
12144msgid ""
12145"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
12146"test to retrieve the user details for this token failed, though."
12147"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
12148"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
12149"resources.</html>"
12150msgstr ""
12151"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
12152"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
12153"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
12154"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
12155"захищених ресурсів.</html>"
12156
12157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
12158msgid "Token allows restricted access"
12159msgstr "Мітка має обмежений доступ"
12160
12161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
12162#, java-format
12163msgid ""
12164"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
12165"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
12166"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
12167"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
12168msgstr ""
12169"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
12170"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
12171"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
12172"з’єднання з інтернет.</html>"
12173
12174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
12175#, java-format
12176msgid ""
12177"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
12178"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
12179msgstr ""
12180"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
12181"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
12182
12183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
12184msgid ""
12185"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
12186"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
12187"</html>"
12188msgstr ""
12189"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
12190"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
12191"</html>"
12192
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
12194msgid "Retrieving user info..."
12195msgstr "Отримання інформації про користувача…"
12196
12197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
12198msgid "Advanced Preferences"
12199msgstr "Розширені налаштування"
12200
12201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
12202msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
12203msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
12204
12205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
12206#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
12207#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
12208msgid "Search: "
12209msgstr "Пошук: "
12210
12211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
12212msgid "Current value is default."
12213msgstr "Поточне значення є типовим"
12214
12215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
12216#, java-format
12217msgid "Default value is ''{0}''."
12218msgstr "Типове значення — ''{0}''."
12219
12220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
12221msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
12222msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
12223
12224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
12225#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
12226#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
12227#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:107
12228msgid "Please select the row to delete."
12229msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
12230
12231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
12232msgid "Enter a new key/value pair"
12233msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
12234
12235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
12236#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
12237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688
12238msgid "Please select the row to edit."
12239msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
12240
12241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
12242msgid "Change a key/value pair"
12243msgstr "Змінити пару ключ/значення"
12244
12245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
12246msgid "Values"
12247msgstr "Значення"
12248
12249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
12250msgid "Display the Audio menu."
12251msgstr "Показати меню Аудіо."
12252
12253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
12254msgid "Label audio (and image and web) markers."
12255msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
12256
12257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
12258msgid "Display live audio trace."
12259msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
12260
12261#. various methods of making markers on import audio
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
12263msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
12264msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
12265
12266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
12267msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
12268msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
12269
12270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
12271msgid "Named trackpoints."
12272msgstr "Іменовані точки треку."
12273
12274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
12275msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
12276msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
12277
12278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
12279msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
12280msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
12281
12282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52
12283msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
12284msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
12285
12286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57
12287msgid ""
12288"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
12289"the audio currently playing was recorded."
12290msgstr ""
12291"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
12292"відтворюється."
12293
12294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62
12295msgid ""
12296"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
12297"button icons."
12298msgstr ""
12299"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
12300"на їх значках."
12301
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65
12303msgid "When importing audio, make markers from..."
12304msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
12305
12306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69
12307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74
12308msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
12309msgstr ""
12310"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
12311"шару GPX."
12312
12313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79
12314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89
12315msgid ""
12316"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
12317"waypoints) with names or descriptions."
12318msgstr ""
12319"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
12320"маршрутних точок) з іменами або описами."
12321
12322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84
12323msgid ""
12324"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
12325"modified time of each audio WAV file imported."
12326msgstr ""
12327"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
12328"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
12329
12330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93
12331msgid ""
12332"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
12333"pressed"
12334msgstr ""
12335"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
12336"відповідної кнопки"
12337
12338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
12339msgid "Forward/back time (seconds)"
12340msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
12341
12342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98
12343msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
12344msgstr ""
12345"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
12346
12347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
12348msgid "Fast forward multiplier"
12349msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
12350
12351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103
12352msgid ""
12353"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
12354"audio track position requested"
12355msgstr ""
12356"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
12357"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
12358
12359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
12360msgid "Lead-in time (seconds)"
12361msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
12362
12363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108
12364msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
12365msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
12366
12367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
12368msgid "Voice recorder calibration"
12369msgstr "Калібрування звукозапису"
12370
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
12372msgid "Auto save interval (seconds)"
12373msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
12374
12375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
12376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
12377#, java-format
12378msgid "Default value: {0}"
12379msgstr "Типове значення: {0}"
12380
12381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
12382msgid "Auto saved files per layer"
12383msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
12384
12385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
12386msgid ""
12387"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
12388"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
12389"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
12390msgstr ""
12391"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
12392"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
12393"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
12394"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
12395
12396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
12397msgid "Keep backup files when saving data layers"
12398msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
12399
12400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
12401msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
12402msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
12403
12404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
12405msgid ""
12406"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
12407"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
12408msgstr ""
12409"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
12410"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
12411
12412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12413msgid "File backup"
12414msgstr "Резервне копіювання файлів"
12415
12416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12417msgid "Configure whether to create backup files"
12418msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
12419
12420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
12421msgid "Color"
12422msgstr "Колір"
12423
12424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
12425#, java-format
12426msgid "Paint style {0}: {1}"
12427msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
12428
12429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
12430msgid "Choose"
12431msgstr "Вибрати"
12432
12433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
12434#, java-format
12435msgid "Choose a color for {0}"
12436msgstr "Виберіть колір для {0}"
12437
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169
12439msgid "Set to default"
12440msgstr "Встановити типове значення"
12441
12442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180
12443msgid "Set all to default"
12444msgstr "Встановити типові значення"
12445
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231
12447msgid "Colors used by different objects in JOSM."
12448msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
12449
12450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246
12451msgid "Colors"
12452msgstr "Кольори"
12453
12454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
12455#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
12456#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
12457#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267
12458#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270
12459#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308
12460msgid "All"
12461msgstr "Всі"
12462
12463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
12464msgid "Local files"
12465msgstr "Локальні файли"
12466
12467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
12468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12469msgid "None"
12470msgstr "Нічого"
12471
12472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
12473msgid "Force lines if no segments imported."
12474msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
12475
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
12477msgid "Draw large GPS points."
12478msgstr "Показувати GPS великими точками"
12479
12480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159
12482msgid "Draw a circle form HDOP value."
12483msgstr ""
12484"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
12485
12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
12487msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
12488msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
12489
12490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
12491msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
12492msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
12493
12494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
12495msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
12496msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
12497
12498#. <separator/>
12499#. group "Car"
12500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12501#: build/trans_presets.java:1392
12502msgid "Car"
12503msgstr "Автомобіль"
12504
12505#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
12506#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
12507#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
12508#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
12509#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
12510#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
12511#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
12512#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
12513#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
12514#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
12515#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
12516#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
12517#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
12518#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
12519#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
12520#. group "Bicycle"
12521#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
12522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12523#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:519
12524#: build/trans_presets.java:797 build/trans_presets.java:816
12525#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:852
12526#: build/trans_presets.java:889 build/trans_presets.java:902
12527#: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:926
12528#: build/trans_presets.java:938 build/trans_presets.java:950
12529#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:969
12530#: build/trans_presets.java:978 build/trans_presets.java:1537
12531#: build/trans_presets.java:1610
12532msgid "Bicycle"
12533msgstr "Велосипедом"
12534
12535#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
12536#. item "Ways/Path" combo "Foot"
12537#. <space />
12538#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
12539#. <space />
12540#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
12541#. <space />
12542#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
12543#. <space />
12544#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
12545#. <space />
12546#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
12547#. <space />
12548#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
12549#. <space />
12550#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
12551#. <space />
12552#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
12553#. <space />
12554#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
12555#. <space />
12556#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
12557#. <space />
12558#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
12559#. <space />
12560#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
12561#. <space />
12562#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
12563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12564#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:518
12565#: build/trans_presets.java:796 build/trans_presets.java:815
12566#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:851
12567#: build/trans_presets.java:888 build/trans_presets.java:901
12568#: build/trans_presets.java:913 build/trans_presets.java:925
12569#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:949
12570#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:968
12571#: build/trans_presets.java:977
12572msgid "Foot"
12573msgstr "Пішки"
12574
12575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
12576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
12577msgid "Draw Direction Arrows"
12578msgstr "Показувати стрілки напрямку"
12579
12580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
12581msgid "Fast drawing (looks uglier)"
12582msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
12583
12584#. only interesting directions
12585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
12586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243
12587msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
12588msgstr ""
12589"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
12590"одностороннім рухом)."
12591
12592#. only on the head of a way
12593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
12594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249
12595msgid "Only on the head of a way."
12596msgstr "Тільки на початку лінії."
12597
12598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
12599msgid "Draw segment order numbers"
12600msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
12601
12602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
12603msgid "Draw boundaries of downloaded data"
12604msgstr "Показувати межі завантажених даних"
12605
12606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
12607msgid "Draw virtual nodes in select mode"
12608msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
12609
12610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
12611msgid "Draw inactive layers in other color"
12612msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
12613
12614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
12615msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
12616msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
12617
12618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
12619msgid "Create markers when reading GPX."
12620msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
12621
12622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12623msgid "Auto"
12624msgstr "Авто"
12625
12626#. gpx data field name
12627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12628msgctxt "gpx_field"
12629msgid "Name"
12630msgstr "Назва"
12631
12632#. gpx data field name
12633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12634msgctxt "gpx_field"
12635msgid "Desc(ription)"
12636msgstr "Опис"
12637
12638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12639msgid "Both"
12640msgstr "Всі"
12641
12642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
12643msgid ""
12644"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
12645"layer."
12646msgstr ""
12647"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
12648"GPX шару."
12649
12650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
12651msgid "Draw lines between raw GPS points"
12652msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
12653
12654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
12655msgid ""
12656"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
12657"draw all lines."
12658msgstr ""
12659"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
12660"щоб показувати всі лінії."
12661
12662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
12663msgid "Maximum length for local files (meters)"
12664msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121
12667msgid ""
12668"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
12669msgstr ""
12670"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
12671"показувати всі лінії."
12672
12673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123
12674msgid "Maximum length (meters)"
12675msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
12676
12677#. forceRawGpsLines
12678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
12679msgid ""
12680"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
12681msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
12682
12683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
12684msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
12685msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
12686
12687#. drawGpsArrowsFast
12688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145
12689msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
12690msgstr ""
12691"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
12692"обчислень."
12693
12694#. drawGpsArrowsMinDist
12695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
12696msgid ""
12697"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
12698"one."
12699msgstr ""
12700"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
12701
12702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154
12703msgid "Minimum distance (pixels)"
12704msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164
12707msgid "Draw larger dots for the GPS points."
12708msgstr "Показувати точки GPS великими."
12709
12710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191
12711msgid ""
12712"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
12713"Layer Manager."
12714msgstr ""
12715"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
12716"Менеджері Шарів."
12717
12718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
12719msgid "Colors points and track segments by velocity."
12720msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
12721
12722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
12723msgid ""
12724"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
12725"capture device needs to log that information."
12726msgstr ""
12727"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
12728"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
12729
12730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198
12731msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
12732msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
12733
12734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203
12735msgid "Track and Point Coloring"
12736msgstr "Забарвлення треку та точок"
12737
12738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213
12739msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
12740msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
12741
12742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
12743msgid "Waypoint labelling"
12744msgstr "Маркування маршрутних точок"
12745
12746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220
12747msgid "GPS Points"
12748msgstr "Точки GPS"
12749
12750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238
12751msgid "Draw direction hints for way segments."
12752msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
12753
12754#. segment order number
12755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255
12756msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
12757msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
12758
12759#. antialiasing
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260
12761msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
12762msgstr "Застосувати згладжування мапи."
12763
12764#. downloaded area
12765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265
12766msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
12767msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
12768
12769#. virtual nodes
12770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270
12771msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
12772msgstr ""
12773"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
12774
12775#. background layers in inactive color
12776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275
12777msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
12778msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
12779
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
12781msgid "OSM Data"
12782msgstr "Дані OSM"
12783
12784#. Show splash screen on startup
12785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
12786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
12787msgid "Show splash screen at startup"
12788msgstr "Показати заставку під час запуску"
12789
12790#. Show ID in selection
12791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
12792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
12793msgid "Show object ID in selection lists"
12794msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
12795
12796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
12797msgid "Show localized name in selection lists"
12798msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
12799
12800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
12801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
12802msgid "Draw rubber-band helper line"
12803msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
12804
12805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
12806msgid "Modeless working (Potlatch style)"
12807msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
12808
12809#. Show localized names
12810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
12811msgid "Show localized name in selection lists, if available"
12812msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
12813
12814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
12815msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
12816msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
12817
12818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
12819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
12820msgid "Look and Feel"
12821msgstr "Зовнішній вигляд"
12822
12823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
12824msgid "Language"
12825msgstr "Мова"
12826
12827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
12828msgid "Default (Auto determined)"
12829msgstr "Типова (Автовизначення)"
12830
12831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
12832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:138
12833msgid "Enable built-in defaults"
12834msgstr "Використовувати типові налаштування"
12835
12836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39
12837msgid "Enable built-in icon defaults"
12838msgstr "Використовувати типові значки"
12839
12840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65
12841msgid "Used style"
12842msgstr "Використовується стиль"
12843
12844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70
12845msgid "Map Paint Styles"
12846msgstr "Стиль кольорів мапи"
12847
12848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
12849#, java-format
12850msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12851msgid_plural ""
12852"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12853msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12854msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12855msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12856
12857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
12858#, java-format
12859msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
12860msgid_plural ""
12861"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
12862msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
12863msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12864msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12865
12866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
12867msgid "Search:"
12868msgstr "Знайти:"
12869
12870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
12871msgid "Enter a search expression"
12872msgstr "Введіть текст для пошуку"
12873
12874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
12875msgid "Plugin update policy"
12876msgstr "Правила оновлення втулків"
12877
12878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
12879msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
12880msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
12881
12882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
12883msgid "Configure Plugin Sites"
12884msgstr "Налаштувати сайти втулків"
12885
12886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
12887msgid "Download list"
12888msgstr "Завантажити список"
12889
12890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
12891msgid "Download the list of available plugins"
12892msgstr "Завантажити список доступних втулків"
12893
12894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
12895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
12896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
12897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192
12898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237
12899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665
12900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834
12901msgid "Update plugins"
12902msgstr "Оновити втулки"
12903
12904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
12905msgid "Update the selected plugins"
12906msgstr "Оновити обрані втулки"
12907
12908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
12909msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
12910msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
12911
12912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
12913msgid ""
12914"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
12915"versions."
12916msgstr ""
12917"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
12918"нові версії."
12919
12920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
12921msgid "Plugins up to date"
12922msgstr "Втулки в актуальному стані"
12923
12924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
12925msgid "Configure sites..."
12926msgstr "Налаштувати сайти…"
12927
12928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
12929msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
12930msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
12931
12932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
12933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
12934msgid "Add JOSM Plugin description URL."
12935msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
12936
12937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
12938msgid "Enter URL"
12939msgstr "Введіть URL"
12940
12941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
12942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
12943msgid "Please select an entry."
12944msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
12945
12946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
12947msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
12948msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
12949
12950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
12951msgid "JOSM Plugin description URL"
12952msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
12953
12954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53
12955msgid "disabled"
12956msgstr "вимкнено"
12957
12958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54
12959msgid "no modifier"
12960msgstr "модифікатор відсутній"
12961
12962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165
12963msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
12964msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
12965
12966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
12967msgid ""
12968"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
12969"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
12970msgstr ""
12971"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
12972"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
12973
12974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168
12975msgid ""
12976"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
12977"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
12978"become active even without restart --- but also without collision handling. "
12979"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
12980"</p>"
12981msgstr ""
12982"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
12983"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
12984"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
12985"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
12986
12987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171
12988msgid ""
12989"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
12990"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
12991"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
12992"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
12993"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
12994"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
12995"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
12996"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
12997"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
12998"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
12999"p>"
13000msgstr ""
13001"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
13002"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
13003"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
13004"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
13005"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
13006"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
13007"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
13008"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
13009"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
13010"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
13011"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
13012"на клавіатурі US.</p>"
13013
13014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
13015msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
13016msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
13017
13018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179
13019msgid ""
13020"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
13021"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
13022"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
13023"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
13024"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
13025msgstr ""
13026"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
13027"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
13028"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
13029"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
13030"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
13031
13032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183
13033msgid ""
13034"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
13035"encountered.</p>"
13036msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
13037
13038#. scroll up
13039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186
13040msgid "Read First"
13041msgstr "Прочитай спочатку"
13042
13043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:208
13044msgid "Use default"
13045msgstr "Використовувати типові параметри"
13046
13047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:218
13048msgid "Disable"
13049msgstr "Вимкнути"
13050
13051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:226
13052msgid "Key:"
13053msgstr "Клавіша:"
13054
13055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:241
13056msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
13057msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
13058
13059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:248
13060msgid "Keyboard Shortcuts"
13061msgstr "Сполучення клавіш"
13062
13063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:255
13064msgid "Edit Shortcuts"
13065msgstr "Правити сполучення клавіш"
13066
13067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:258
13068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:281
13069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:304
13070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:327
13071msgid "Primary modifier:"
13072msgstr "Основний модифікатор:"
13073
13074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:264
13075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:287
13076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:310
13077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:333
13078msgid "Secondary modifier:"
13079msgstr "Другий модифікатор:"
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:270
13082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:293
13083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:316
13084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:339
13085msgid "Tertiary modifier:"
13086msgstr "Третій модифікатор:"
13087
13088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:278
13089msgid "Menu Shortcuts"
13090msgstr "Сполучення клавіш меню"
13091
13092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:301
13093msgid "Hotkey Shortcuts"
13094msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
13095
13096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:324
13097msgid "Subwindow Shortcuts"
13098msgstr "Сполучення клавіш підменю"
13099
13100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:361
13101msgid "Modifier Groups"
13102msgstr "Групи модифікаторів"
13103
13104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
13105msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
13106msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
13107
13108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
13109msgid "Save the preferences and close the dialog"
13110msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
13111
13112#. some common tabs
13113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
13114msgid "Display Settings"
13115msgstr "Налаштування екрану"
13116
13117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
13118msgid ""
13119"Various settings that influence the visual representation of the whole "
13120"program."
13121msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
13122
13123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
13124msgid "Connection Settings"
13125msgstr "Параметри з’єднання"
13126
13127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
13128msgid "Connection Settings for the OSM server."
13129msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
13130
13131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
13132msgid "Map Settings"
13133msgstr "Налаштування мапи"
13134
13135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
13136msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
13137msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
13138
13139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
13140msgid "Audio Settings"
13141msgstr "Налаштування звуку"
13142
13143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
13144msgid "Settings for the audio player and audio markers."
13145msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
13146
13147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
13148msgid "Configure available plugins."
13149msgstr "Налаштування доступних втулків."
13150
13151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
13152msgid "Download plugins"
13153msgstr "Завантажити втулки"
13154
13155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
13156msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
13157msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
13158
13159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137
13160msgid "Projection method"
13161msgstr "Тип проекції"
13162
13163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140
13164msgid "Projection code"
13165msgstr "Код проекції"
13166
13167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150
13168msgid "Display coordinates as"
13169msgstr "Показувати координати як"
13170
13171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153
13172msgid "System of measurement"
13173msgstr "Система вимірювання"
13174
13175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159
13176msgid "Map Projection"
13177msgstr "Картографічна проекція"
13178
13179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209
13180#, java-format
13181msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
13182msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
13183
13184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
13185msgid "Authentication"
13186msgstr "Автентифікація"
13187
13188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
13189msgid "Proxy settings"
13190msgstr "Параметри проксі сервера"
13191
13192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
13193msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
13194msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
13195
13196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
13197msgid "Configure whether to use a proxy server"
13198msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
13199
13200#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
13201#. icon licence: GPL
13202#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
13203#. icon original filename: keyboard.png
13204#. icon original size: 128x128
13205#. modifications: icon was cropped, then resized
13206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
13207msgid "Shortcut Preferences"
13208msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
13209
13210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
13211msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
13212msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
13213
13214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
13215msgid "Action"
13216msgstr "Дія"
13217
13218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
13219msgid "Shortcut"
13220msgstr "Комбінація клавіш"
13221
13222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156
13223msgid "Active styles"
13224msgstr "Активні стилі"
13225
13226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166
13227#, java-format
13228msgid "Available styles (from {0})"
13229msgstr "Доступні стилі (з {0})"
13230
13231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172
13232msgid "Icon paths"
13233msgstr "Шлях до значків"
13234
13235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13236#, java-format
13237msgid "Short Description: {0}"
13238msgstr "Короткий опис: {0}"
13239
13240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13241#, java-format
13242msgid "URL: {0}"
13243msgstr "URL: {0}"
13244
13245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427
13246#, java-format
13247msgid "Author: {0}"
13248msgstr "Автор: {0}"
13249
13250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430
13251#, java-format
13252msgid "Webpage: {0}"
13253msgstr "Веб-сторінка: {0}"
13254
13255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436
13256#, java-format
13257msgid "Version: {0}"
13258msgstr "Версія: {0}"
13259
13260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449
13261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641
13262#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
13263msgid "New"
13264msgstr "Створити"
13265
13266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450
13267msgid "Add a filename or an URL of an active style"
13268msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
13269
13270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465
13271msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
13272msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
13273
13274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486
13275msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
13276msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
13277
13278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508
13279msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
13280msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
13281
13282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531
13283#, java-format
13284msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
13285msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
13286
13287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642
13288msgid "Add a new icon path"
13289msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
13290
13291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655
13292msgid "Remove the selected icon paths"
13293msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
13294
13295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676
13296msgid "Edit the selected icon path"
13297msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
13298
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721
13300#, java-format
13301msgid "Loading style sources from ''{0}''"
13302msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
13303
13304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743
13305#, java-format
13306msgid ""
13307"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
13308"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
13309msgstr ""
13310"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
13311"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
13312
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765
13314msgid "Internal style"
13315msgstr "Внутрішній стиль"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766
13318msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
13319msgstr ""
13320"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
13321"можна перемикати в режимі реального часу"
13322
13323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:787
13324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:819
13325#, java-format
13326msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
13327msgstr ""
13328"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
13329"Отримано ''{1}''"
13330
13331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
13332#, java-format
13333msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
13334msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
13335
13336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
13337#, java-format
13338msgid ""
13339"Could not read tagging preset source: {0}\n"
13340"Do you want to keep it?"
13341msgstr ""
13342"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
13343"Бажаєте залишити його?"
13344
13345#. Should not happen, but at least show message
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:83
13347#, java-format
13348msgid "Could not read tagging preset source {0}"
13349msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
13350
13351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
13352#, java-format
13353msgid ""
13354"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13355"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
13356"table></html>"
13357msgstr ""
13358"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13359"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13360"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13361
13362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
13363#, java-format
13364msgid ""
13365"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13366"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13367msgstr ""
13368"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13369"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
13370"{3}</table></html>"
13371
13372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99
13373#, java-format
13374msgid ""
13375"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13376"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13377msgstr ""
13378"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13379"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13380"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
13381
13382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:103
13383#, java-format
13384msgid ""
13385"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13386"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13387msgstr ""
13388"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13389"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
13390"table></html>"
13391
13392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:136
13393msgid "Sort presets menu"
13394msgstr "Сортувати меню заготовок"
13395
13396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:148
13397msgid "Tagging Presets"
13398msgstr "Заготовки теґів"
13399
13400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
13401msgid "Actions"
13402msgstr "Дії"
13403
13404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
13405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
13406msgid "Separator"
13407msgstr "Розділювач"
13408
13409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
13410msgid "Toolbar"
13411msgstr "Панель інструментів"
13412
13413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
13414msgid "Available"
13415msgstr "Доступні"
13416
13417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
13418msgid "Action parameters"
13419msgstr "Параметри дії"
13420
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
13422msgid "Parameter name"
13423msgstr "Назва параметру"
13424
13425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
13426msgid "Parameter value"
13427msgstr "Значення параметру"
13428
13429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
13430msgid "Toolbar customization"
13431msgstr "Налаштування панелі інструментів"
13432
13433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
13434msgid "Customize the elements on the toolbar."
13435msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
13436
13437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
13438msgid "Plugin bundled with JOSM"
13439msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
13440
13441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
13442msgid ""
13443"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
13444"list of available plugins."
13445msgstr ""
13446"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
13447"отримати список доступних втулків."
13448
13449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
13450#, java-format
13451msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
13452msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
13453
13454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
13455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
13456msgid "Ask before updating"
13457msgstr "Питати перед оновленням"
13458
13459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
13460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
13461msgid "Always update withouth asking"
13462msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
13463
13464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
13465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
13466msgid "Never update"
13467msgstr "Не оновлювати"
13468
13469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
13470msgid ""
13471"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
13472"startup after an update of JOSM itself."
13473msgstr ""
13474"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
13475"після завантаження нової версії JOSM."
13476
13477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
13478msgid "Update interval (in days):"
13479msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
13480
13481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
13482msgid ""
13483"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
13484"certain periode of time."
13485msgstr ""
13486"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
13487"встановлені втулки."
13488
13489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
13490#, java-format
13491msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
13492msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
13493
13494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
13495#, java-format
13496msgid ""
13497"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
13498"validate again.</html>"
13499msgstr ""
13500"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13501"написання і спробуйте ще раз.</html>"
13502
13503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
13504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
13505msgid "Invalid API URL"
13506msgstr "Невірний URL API"
13507
13508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
13509#, java-format
13510msgid ""
13511"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
13512"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13513msgstr ""
13514"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
13515"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13516
13517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
13518#, java-format
13519msgid ""
13520"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
13521"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
13522msgstr ""
13523"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
13524"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
13525
13526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
13527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
13529msgid "Connection to API failed"
13530msgstr "Підключення до API не вдалося"
13531
13532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
13533#, java-format
13534msgid ""
13535"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
13536"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
13537"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13538msgstr ""
13539"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
13540"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
13541"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13542
13543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
13544#, java-format
13545msgid ""
13546"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
13547"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
13548"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
13549msgstr ""
13550"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
13551"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13552"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
13553
13554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
13555msgid "Use Basic Authentication"
13556msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
13559msgid ""
13560"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
13561msgstr ""
13562"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
13563"користувача та паролем OSM"
13564
13565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
13566msgid "Use OAuth"
13567msgstr "Використовувати OAuth"
13568
13569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
13570msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
13571msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
13572
13573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
13574#, java-format
13575msgid ""
13576"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
13577"authentication method ''Basic Authentication''."
13578msgstr ""
13579"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
13580"Використовується метод «Базової автентифікації»."
13581
13582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
13583msgid "OSM username:"
13584msgstr "Ім’я в OSM:"
13585
13586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
13587msgid "OSM password:"
13588msgstr "Пароль в OSM:"
13589
13590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
13591msgid ""
13592"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
13593"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
13594"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
13595"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
13596msgstr ""
13597"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
13598"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
13599"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
13600"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
13601"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
13602
13603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
13604msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
13605msgstr ""
13606"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
13607"даних."
13608
13609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
13610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
13611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
13612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
13613#, java-format
13614msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
13615msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
13616
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
13618msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
13619msgstr ""
13620"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
13621"даних."
13622
13623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
13624msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
13625msgstr ""
13626"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
13627"облікових даних"
13628
13629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
13630msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
13631msgstr ""
13632"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
13633"даних"
13634
13635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
13636msgid ""
13637"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
13638"Please authorize first."
13639msgstr ""
13640"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
13641"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
13642
13643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
13644msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
13645msgstr ""
13646"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
13647
13648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
13649msgid "Save to preferences"
13650msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
13651
13652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
13653msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
13654msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
13655
13656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
13657msgid "New Access Token"
13658msgstr "Нова мітка доступу"
13659
13660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
13661msgid ""
13662"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
13663"Access Token"
13664msgstr ""
13665"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
13666
13667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
13668msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
13669msgstr ""
13670"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
13671
13672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
13673#, java-format
13674msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
13675msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
13676
13677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
13678msgid "OSM Server URL:"
13679msgstr "URL сервера OSM:"
13680
13681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
13682msgid "Validate"
13683msgstr "Перевірити"
13684
13685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
13686msgid "Test the API URL"
13687msgstr "Перевірити URL API"
13688
13689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
13690msgid "The API URL is valid."
13691msgstr "URL API верне."
13692
13693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
13694msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
13695msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
13696
13697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
13698msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
13699msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
13700
13701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
13702msgid "The current value is not a valid URL"
13703msgstr "Поточне значення — невірне URL"
13704
13705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
13706msgid "Please enter the OSM API URL."
13707msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
13708
13709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
13710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
13711msgid "Host:"
13712msgstr "Хост:"
13713
13714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
13715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
13716msgctxt "server"
13717msgid "Port:"
13718msgstr "Порт:"
13719
13720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
13721msgid ""
13722"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
13723msgstr ""
13724"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
13725"автентифікації користувача"
13726
13727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
13728msgid "Password:"
13729msgstr "Пароль:"
13730
13731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
13732msgid "No proxy"
13733msgstr "Без проксі"
13734
13735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
13736msgid "Use standard system settings"
13737msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
13738
13739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
13740msgid ""
13741"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
13742"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
13743msgstr ""
13744"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
13745"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
13746
13747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
13748msgid "Manually configure a HTTP proxy"
13749msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
13750
13751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
13752msgid "Use a SOCKS proxy"
13753msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
13754
13755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
13756msgid ""
13757"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
13758"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
13759msgstr ""
13760"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
13761"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
13762
13763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
13764#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
13765msgid "multiple"
13766msgstr "декілька"
13767
13768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:501
13769#, java-format
13770msgid "Remove old keys from up to {0} object"
13771msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
13772msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
13773msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13774msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13775
13776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
13777msgid "Delete the selection in the tag table"
13778msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
13779
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
13781msgid "Add a new tag"
13782msgstr "Додати новий теґ"
13783
13784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:381
13785#, java-format
13786msgid ""
13787"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must "
13788"be the same as in values"
13789msgstr ""
13790"Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів display_values "
13791"повинна бути такою ж, як і у values"
13792
13793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:511
13794#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
13795msgid "More information about this feature"
13796msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
13797
13798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:548
13799#, java-format
13800msgid "Unknown requisite: {0}"
13801msgstr "Невідомий запит: {0}"
13802
13803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:605
13804msgid "Available roles"
13805msgstr "Доступні ролі"
13806
13807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:606
13808msgid "role"
13809msgstr "роль"
13810
13811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
13812msgid "count"
13813msgstr "кількість"
13814
13815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:608
13816msgid "elements"
13817msgstr "елементи"
13818
13819#. space
13820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:623
13821msgid "Optional Attributes:"
13822msgstr "Необов’язкові атрибути:"
13823
13824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:721
13825#, java-format
13826msgid "Unknown type: {0}"
13827msgstr "Невідомий тип: {0}"
13828
13829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:789
13830msgid "Preset role element without parent"
13831msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
13832
13833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:797
13834msgid "Preset sub element without parent"
13835msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
13836
13837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830
13838#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
13839#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
13840#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
13841#, java-format
13842msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
13843msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
13844
13845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:840
13846#, java-format
13847msgid "Error parsing {0}: "
13848msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
13849
13850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:881
13851#, java-format
13852msgid "Elements of type {0} are supported."
13853msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
13854
13855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:977
13856#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149
13857#, java-format
13858msgid "Change {0} object"
13859msgid_plural "Change {0} objects"
13860msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
13861msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
13862msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
13863
13864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:980
13865msgid "Nothing selected!"
13866msgstr "Нічого не вибрано!"
13867
13868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:982
13869msgid "Selection unsuitable!"
13870msgstr "Невдалий вибір!"
13871
13872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991
13873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:992
13874msgid "Apply Preset"
13875msgstr "Застосувати заготовку"
13876
13877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:991
13878msgid "New relation"
13879msgstr "Новий зв’язок"
13880
13881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1080
13882#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
13883msgid "Change Properties"
13884msgstr "Змінити параметри"
13885
13886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
13887#, java-format
13888msgid "Preset group {1} / {0}"
13889msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
13890
13891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
13892#, java-format
13893msgid "Preset group {0}"
13894msgstr "Група заготовок {0}"
13895
13896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13897msgid "Search preset"
13898msgstr "Заготовка пошуку"
13899
13900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13901msgid "Show preset search dialog"
13902msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
13903
13904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
13905msgid "Search presets"
13906msgstr "Заготовки пошуку"
13907
13908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:278
13909msgid "Show only applicable to selection"
13910msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
13911
13912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:295
13913msgid "Search in tags"
13914msgstr "Шукати в теґах"
13915
13916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
13917msgid "Min. latitude"
13918msgstr "Мін. широта"
13919
13920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
13921msgid "Min. longitude"
13922msgstr "Мін. довгота"
13923
13924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
13925msgid "Max. latitude"
13926msgstr "Макс. широта"
13927
13928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
13929msgid "Max. longitude"
13930msgstr "Макс. довгота"
13931
13932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
13933msgid ""
13934"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
13935"a bounding box)"
13936msgstr ""
13937"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
13938"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
13939
13940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
13941msgid ""
13942"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
13943msgstr ""
13944"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
13945"ціле число > 0"
13946
13947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
13948msgid "All Formats"
13949msgstr "Всі формати"
13950
13951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
13952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
13953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
13954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
13955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
13956msgid "Contacting OSM Server..."
13957msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
13958
13959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
13960#, java-format
13961msgid "Downloading points {0} to {1}..."
13962msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
13963
13964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
13965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
13966#, java-format
13967msgid ""
13968"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
13969"capabilities. Got ''{2}''"
13970msgstr ""
13971"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
13972"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
13973
13974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
13976#, java-format
13977msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
13978msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
13979
13980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
13981#, java-format
13982msgid ""
13983"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
13984"''{0}''"
13985msgstr ""
13986"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
13987"правок. Отримано ''{0}''"
13988
13989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
13990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
13992#, java-format
13993msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13994msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13995
13996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
13997#, java-format
13998msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13999msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
14000
14001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
14002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
14005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
14006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
14007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
14009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
14010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
14011#, java-format
14012msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
14013msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
14014
14015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
14017msgid ""
14018"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
14019"and ''display_name''"
14020msgstr ""
14021"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
14022"та ''display_name''"
14023
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
14025#, java-format
14026msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
14027msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
14028
14029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
14030#, java-format
14031msgid ""
14032"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14033msgstr ""
14034"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
14035"''{1}''."
14036
14037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
14038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
14039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
14040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
14041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
14042msgid "The proxy will not be used."
14043msgstr "Проксі не буде використовуватися."
14044
14045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
14046#, java-format
14047msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
14048msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
14049
14050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
14051#, java-format
14052msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
14053msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
14054
14055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
14056#, java-format
14057msgid ""
14058"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
14059"use no proxy."
14060msgstr ""
14061"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
14062"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
14063
14064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
14065#, java-format
14066msgid ""
14067"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
14068"''{1}''."
14069msgstr ""
14070"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
14071"та порт ''{1}''."
14072
14073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
14074#, java-format
14075msgid ""
14076"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
14077"''{1}''."
14078msgstr ""
14079"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
14080"та порт ''{1}''."
14081
14082#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
14083#. somewhere else
14084#.
14085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
14086#, java-format
14087msgid ""
14088"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
14089msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
14090
14091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
14092msgid ""
14093"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
14094"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
14095"time. Will not use a proxy."
14096msgstr ""
14097"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
14098"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
14099"Проксі не буде використовуватись."
14100
14101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
14102msgid "Parsing response from server..."
14103msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
14104
14105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
14106#, java-format
14107msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
14108msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
14109
14110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
14111#, java-format
14112msgid "Could not export ''{0}''."
14113msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
14114
14115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:41
14116#, java-format
14117msgid "Could not import ''{0}''."
14118msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
14119
14120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:49
14121msgid "Could not import files."
14122msgstr "Не можливо імпортувати файли."
14123
14124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
14125#, java-format
14126msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
14127msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
14128
14129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77
14130#, java-format
14131msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14132msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
14133
14134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
14135msgid ""
14136"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
14137"tracks."
14138msgstr ""
14139"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
14140"під GPL."
14141
14142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
14143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
14144msgid "GPX Files"
14145msgstr "Файли GPX"
14146
14147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
14148msgid "GPS track description"
14149msgstr "опис треку GPS"
14150
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
14152msgid "Add author information"
14153msgstr "Додати інформацію про автора"
14154
14155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
14156msgid "Real name"
14157msgstr "Справжнє ім’я"
14158
14159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
14160msgid "E-Mail"
14161msgstr "Ел. пошта"
14162
14163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
14164msgid "Copyright (URL)"
14165msgstr "Авторські права (URL)"
14166
14167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
14168msgid "Predefined"
14169msgstr "Попередньо визначене"
14170
14171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
14172msgid "Copyright year"
14173msgstr "Авторські права (рік)"
14174
14175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
14176msgid "Keywords"
14177msgstr "Ключові слова"
14178
14179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
14180msgid "Export options"
14181msgstr "Опції експорту"
14182
14183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
14184msgid "Export and Save"
14185msgstr "Експортувати і зберегти"
14186
14187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
14188#, java-format
14189msgid ""
14190"Error while exporting {0}:\n"
14191"{1}"
14192msgstr ""
14193"Помилка при експортуванні {0}:\n"
14194"{1}"
14195
14196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
14197msgid "Choose a predefined license"
14198msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
14199
14200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
14201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
14202#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
14203#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
14204#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
14205#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
14206#, java-format
14207msgid "Markers from {0}"
14208msgstr "Мітки з {0}"
14209
14210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
14211#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
14212#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
14213#, java-format
14214msgid ""
14215"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
14216"available"
14217msgstr ""
14218"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
14219"доступною"
14220
14221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
14222#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
14223#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
14224#, java-format
14225msgid "File \"{0}\" does not exist"
14226msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
14227
14228#. input was not properly parsed, abort
14229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
14230#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
14231#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
14232#, java-format
14233msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
14234msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
14235
14236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
14237msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
14238msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
14239
14240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
14241#, java-format
14242msgid "Unknown mode {0}."
14243msgstr "Невідомий режим {0}."
14244
14245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14246msgid "Image Files"
14247msgstr "Файли зображень"
14248
14249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14250msgid "folder"
14251msgstr "каталог"
14252
14253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
14254msgid "Looking for image files"
14255msgstr "Пошук файлів зображень"
14256
14257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
14258msgid "No image files found."
14259msgstr "Файли зображень не знайдені."
14260
14261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59
14262#, java-format
14263msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
14264msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
14265
14266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105
14267#, java-format
14268msgid ""
14269"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
14270"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
14271msgstr ""
14272"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
14273"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
14274
14275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
14276#, java-format
14277msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
14278msgstr ""
14279"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
14280"з’ясувати тип елемента."
14281
14282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
14283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
14284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
14285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
14286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
14288msgid "Downloading OSM data..."
14289msgstr "Завантаження OSM даних…"
14290
14291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
14292#, java-format
14293msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
14294msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
14295
14296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
14297#, java-format
14298msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
14299msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
14300
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
14302#, java-format
14303msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
14304msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
14305
14306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
14307#, java-format
14308msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
14309msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
14310
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
14312#, java-format
14313msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
14314msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
14315
14316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
14317#, java-format
14318msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
14319msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
14320
14321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
14322#, java-format
14323msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
14324msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
14325
14326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
14327msgid ""
14328"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
14329"for each primitive."
14330msgstr ""
14331"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
14332"запитами для кожного елемента."
14333
14334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
14335#, java-format
14336msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
14337msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
14338msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
14339msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14340msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14341
14342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
14343msgid "NMEA-0183 Files"
14344msgstr "Файли NMEA-0183"
14345
14346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
14347#, java-format
14348msgid "Coordinates imported: {0}"
14349msgstr "Імпортовані координати: {0}"
14350
14351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
14352#, java-format
14353msgid "Malformed sentences: {0}"
14354msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
14355
14356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
14357#, java-format
14358msgid "Checksum errors: {0}"
14359msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
14360
14361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
14362#, java-format
14363msgid "Unknown sentences: {0}"
14364msgstr "Невідомі фрази: {0}"
14365
14366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
14367#, java-format
14368msgid "Zero coordinates: {0}"
14369msgstr "Нульові координати: {0}"
14370
14371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
14372msgid "NMEA import success"
14373msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
14374
14375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
14376msgid "NMEA import failure!"
14377msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
14378
14379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
14380#, java-format
14381msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
14382msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
14383
14384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
14385msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
14386msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
14387
14388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
14389#, java-format
14390msgid ""
14391"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
14392"{1}."
14393msgstr ""
14394"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
14395"{0} - {1}"
14396
14397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
14398#, java-format
14399msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
14400msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
14401
14402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
14403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
14404#, java-format
14405msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
14406msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
14407
14408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
14409#, java-format
14410msgid ""
14411"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
14412msgstr ""
14413"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
14414"''{1}''."
14415
14416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
14417msgid "Creating changeset..."
14418msgstr "Створення набору змін…"
14419
14420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
14421#, java-format
14422msgid "Successfully opened changeset {0}"
14423msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
14424
14425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
14426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
14428#, java-format
14429msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
14430msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
14431
14432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
14433msgid "Updating changeset..."
14434msgstr "Оновлення набору змін…"
14435
14436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
14437#, java-format
14438msgid "Updating changeset {0}..."
14439msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
14440
14441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
14442msgid "Closing changeset..."
14443msgstr "Закриття набору змін…"
14444
14445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:412
14446msgid "No changeset present for diff upload."
14447msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
14448
14449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:419
14450msgid "Preparing upload request..."
14451msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
14452
14453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449
14454msgid "Waiting 10 seconds ... "
14455msgstr "Очікування 10 секунд… "
14456
14457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:452
14458#, java-format
14459msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
14460msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
14461
14462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:460
14463msgid "OK - trying again."
14464msgstr "Так — спробуємо ще раз."
14465
14466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:541
14467#, java-format
14468msgid "Starting retry {0} of {1}."
14469msgstr "Спроба {0} з {1}."
14470
14471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
14472msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
14473msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
14474
14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:639
14476#, java-format
14477msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
14478msgstr ""
14479"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
14480
14481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:667
14482#, java-format
14483msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
14484msgstr ""
14485"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
14486"ідентифікатором {0}."
14487
14488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
14489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
14490#, java-format
14491msgid "(Code={0})"
14492msgstr "(Код={0})"
14493
14494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
14495#, java-format
14496msgid "The server replied an error with code {0}."
14497msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
14498
14499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
14500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
14501msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
14502msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
14503
14504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
14505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
14506msgid "Invalid bz2 file."
14507msgstr "Невірний bz2 файл."
14508
14509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
14510msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
14511msgstr ""
14512"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
14513
14514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
14515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
14516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
14517msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
14518msgstr ""
14519"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
14520"спочатку."
14521
14522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
14523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
14524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
14525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
14526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74
14527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111
14528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
14529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
14530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
14531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
14532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
14533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
14534#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
14535#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
14536#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
14537#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
14538#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
14539#, java-format
14540msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
14541msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
14542
14543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
14544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
14545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
14547#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
14548#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
14549#, java-format
14550msgid ""
14551"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
14552msgstr ""
14553"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
14554"''{1}''."
14555
14556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
14557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
14559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
14560#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
14561#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
14562#, java-format
14563msgid ""
14564"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
14565"''{1}''."
14566msgstr ""
14567"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
14568"Отримано ''{1}''."
14569
14570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
14571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
14572#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
14573#, java-format
14574msgid ""
14575"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
14576msgstr ""
14577"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
14578"''{1}''."
14579
14580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
14581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
14582#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
14583#, java-format
14584msgid ""
14585"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
14586msgstr ""
14587"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
14588"''{1}''."
14589
14590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
14591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
14592#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
14593msgid "<anonymous>"
14594msgstr "<анонімний>"
14595
14596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
14597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
14598#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
14599#, java-format
14600msgid ""
14601"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
14602"''{1}''."
14603msgstr ""
14604"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
14605"Отримано ''{1}''."
14606
14607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
14608#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
14609#, java-format
14610msgid ""
14611"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
14612"({1},{2}). Skipping."
14613msgstr ""
14614"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14615"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14616
14617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
14618#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
14619msgid ""
14620"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
14621"''create'', ''modify'', or ''delete''."
14622msgstr ""
14623"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
14624"''create'', ''modify'' або ''delete''."
14625
14626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
14627#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
14628#, java-format
14629msgid ""
14630"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
14631"({1},{2}). Skipping."
14632msgstr ""
14633"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14634"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14635
14636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
14637#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
14638msgid "Parsing changeset content ..."
14639msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
14640
14641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
14642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130
14643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136
14644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146
14645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152
14646#, java-format
14647msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14648msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14649
14650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83
14651#, java-format
14652msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14653msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14654
14655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117
14656#, java-format
14657msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14658msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14659
14660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161
14661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
14662#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
14663#, java-format
14664msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
14665msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
14666
14667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168
14668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
14669#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
14670#, java-format
14671msgid "Unsupported version: {0}"
14672msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
14673
14674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178
14675#, java-format
14676msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
14677msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
14678
14679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218
14680msgid "Parsing list of changesets..."
14681msgstr "Розбір списку наборів змін…"
14682
14683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
14684msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
14685msgstr ""
14686"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
14687"OAuth"
14688
14689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
14690#, java-format
14691msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14692msgstr ""
14693"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
14694"''{1}''."
14695
14696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
14697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76
14698#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
14699#, java-format
14700msgid "(at line {0}, column {1})"
14701msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
14702
14703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
14704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
14705msgid "OSM Server Files"
14706msgstr "Файли сервера OSM"
14707
14708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
14709#, java-format
14710msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14711msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
14712
14713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
14714#, java-format
14715msgid ""
14716"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
14717"html>"
14718msgstr ""
14719"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
14720"<br>{0}</html>"
14721
14722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
14723#, java-format
14724msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
14725msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
14726
14727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
14728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
14729msgid "OSM Server Files gzip compressed"
14730msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
14731
14732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
14733msgid "Parsing OSM history data ..."
14734msgstr "Розбір даних історії OSM…"
14735
14736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
14737#, java-format
14738msgid "File ''{0}'' does not exist."
14739msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
14740
14741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
14742#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
14743#, java-format
14744msgid ""
14745"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
14746"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14747msgstr ""
14748"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
14749"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14750
14751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
14752#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:199
14753msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
14754msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
14755
14756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193
14757#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:204
14758#, java-format
14759msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
14760msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
14761
14762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199
14763#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:210
14764#, java-format
14765msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
14766msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
14767
14768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
14769#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:214
14770#, java-format
14771msgid "Deleted way {0} contains nodes"
14772msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
14773
14774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223
14775#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:234
14776msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
14777msgstr ""
14778"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
14779
14780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
14781#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:240
14782#, java-format
14783msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
14784msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
14785
14786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234
14787#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:245
14788#, java-format
14789msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
14790msgstr ""
14791"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
14792
14793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
14794#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:249
14795#, java-format
14796msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
14797msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
14798
14799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
14800#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:254
14801#, java-format
14802msgid ""
14803"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
14804msgstr ""
14805"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
14806"{2}."
14807
14808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
14809#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:260
14810msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
14811msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
14812
14813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
14814#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:264
14815#, java-format
14816msgid "Deleted relation {0} contains members"
14817msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
14818
14819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
14820msgid "Missing key or value attribute in tag."
14821msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
14822
14823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269
14824#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:277
14825#, java-format
14826msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
14827msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
14828
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
14830#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:305
14831msgid "Illegal object with ID=0."
14832msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
14833
14834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326
14835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
14836#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:331
14837#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:335
14838#, java-format
14839msgid ""
14840"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
14841"{1}."
14842msgstr ""
14843"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
14844"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
14845
14846#. default version in 0.5 files for existing primitives
14847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332
14848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337
14849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
14850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
14851#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:337
14852#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:342
14853#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
14854#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
14855#, java-format
14856msgid ""
14857"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
14858"API version is ''{3}''. Got {1}."
14859msgstr ""
14860"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
14861"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
14862
14863#. should not happen. API version has been checked before
14864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
14865#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:350
14866#, java-format
14867msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
14868msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
14869
14870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
14871#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:356
14872#, java-format
14873msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
14874msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
14875
14876#. for a new primitive we just log a warning
14877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383
14878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393
14879#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:388
14880#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:398
14881#, java-format
14882msgid ""
14883"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
14884"Resetting to 0."
14885msgstr ""
14886"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
14887"{0}. Перевстановлено на 0."
14888
14889#. for an existing primitive this is a problem
14890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
14891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
14892#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:392
14893#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:402
14894#, java-format
14895msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
14896msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
14897
14898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406
14899#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:411
14900#, java-format
14901msgid "Missing required attribute ''{0}''."
14902msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
14903
14904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411
14905#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:416
14906#, java-format
14907msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14908msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14909
14910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432
14911#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:437
14912#, java-format
14913msgid ""
14914"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
14915msgstr ""
14916"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
14917"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14918
14919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
14920#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:449
14921#, java-format
14922msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
14923msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
14924
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452
14926#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:457
14927#, java-format
14928msgid ""
14929"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
14930"missing in the loaded data."
14931msgstr ""
14932"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
14933"відсутня у завантажених даних."
14934
14935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
14936#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:513
14937#, java-format
14938msgid ""
14939"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
14940"external id ''{1}''."
14941msgstr ""
14942"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
14943"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14944
14945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532
14946#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:537
14947#, java-format
14948msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
14949msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
14950
14951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558
14952msgid "Prepare OSM data..."
14953msgstr "Підготовка OSM-даних…"
14954
14955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559
14956msgid "Parsing OSM data..."
14957msgstr "Розбір даних OSM…"
14958
14959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565
14960msgid "Preparing data set..."
14961msgstr "Підготовка даних…"
14962
14963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581
14964#, java-format
14965msgid "Line {0} column {1}: "
14966msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
14967
14968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
14969msgid "Downloading from OSM Server..."
14970msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
14971
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
14973msgid "Downloading referring ways ..."
14974msgstr "Завантаження залежних ліній…"
14975
14976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
14977msgid "Downloading referring relations ..."
14978msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
14979
14980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
14981#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
14982msgid "Reading changesets..."
14983msgstr "Читання наборів змін…"
14984
14985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
14986#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
14987msgid "Downloading changesets ..."
14988msgstr "Завантаження наборів змін…"
14989
14990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
14991#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
14992#, java-format
14993msgid "Reading changeset {0} ..."
14994msgstr "Читання набору змін {0}…"
14995
14996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
14997#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
14998#, java-format
14999msgid "Downloading changeset {0} ..."
15000msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
15001
15002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
15003#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
15004#, java-format
15005msgid "Downloading {0} changeset ..."
15006msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
15007msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
15008msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
15009msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
15010
15011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
15012#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
15013#, java-format
15014msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
15015msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
15016
15017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
15018#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
15019#, java-format
15020msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
15021msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
15022
15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
15024msgid "Downloading history..."
15025msgstr "Завантаження історії…"
15026
15027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
15028msgid "Contacting Server..."
15029msgstr "З’єднання з сервером…"
15030
15031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
15032#, java-format
15033msgid "Failed to open connection to API {0}."
15034msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
15035
15036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
15037msgid ""
15038"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
15039msgstr ""
15040"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
15041"до Інтернету."
15042
15043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
15044msgid "Reading error text failed."
15045msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
15046
15047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
15048msgid "XML tag <user> is missing."
15049msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
15050
15051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
15052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
15053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
15054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
15055#, java-format
15056msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
15057msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
15058
15059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
15060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
15061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
15063#, java-format
15064msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
15065msgstr ""
15066"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
15067
15068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
15069msgid "Reading user info ..."
15070msgstr "Читання інформації про користувача…"
15071
15072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
15073msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
15074msgstr ""
15075"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
15076
15077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
15078#, java-format
15079msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
15080msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
15081
15082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
15083#, java-format
15084msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
15085msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
15086
15087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
15088#, java-format
15089msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
15090msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
15091
15092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
15093msgid "Starting to upload in one request ..."
15094msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
15095
15096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
15097#, java-format
15098msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
15099msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
15100
15101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
15102msgid "Starting to upload in chunks..."
15103msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
15104
15105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
15106#, java-format
15107msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
15108msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
15109msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
15110msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
15111msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
15112
15113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
15114msgid "Uploading data ..."
15115msgstr "Надсилання даних…"
15116
15117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
15118msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
15119msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
15120
15121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
15122msgid "Skip download"
15123msgstr "Пропустити завантаження"
15124
15125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
15126msgid "Download Plugin"
15127msgstr "Завантажити втулок"
15128
15129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
15130msgid "Skip Download"
15131msgstr "Пропустити завантаження"
15132
15133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
15134#, java-format
15135msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
15136msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
15137
15138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
15139msgid "Download skipped"
15140msgstr "Завантаження пропущено"
15141
15142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
15143#, java-format
15144msgid ""
15145"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
15146"Skipping download."
15147msgstr ""
15148"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
15149"його завантаження. Завантаження пропущене."
15150
15151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
15152#, java-format
15153msgid ""
15154"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
15155"valid URL. Skipping download."
15156msgstr ""
15157"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
15158"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
15159
15160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
15161#, java-format
15162msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
15163msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
15164
15165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
15166#, java-format
15167msgid "Downloading Plugin {0}..."
15168msgstr "Завантаження втулку {0}…"
15169
15170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
15171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
15172#, java-format
15173msgid "An error occurred in plugin {0}"
15174msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
15177msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
15178msgid_plural ""
15179"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
15180msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
15181msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
15182msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
15183
15184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140
15185#, java-format
15186msgid ""
15187"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
15188"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
15189"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
15190msgstr ""
15191"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
15192"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
15193"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
15194
15195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167
15196msgid ""
15197"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
15198"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
15199msgstr ""
15200"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
15201"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
15202
15203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183
15204#, java-format
15205msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
15206msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
15207
15208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
15209msgid "Click to update the activated plugins"
15210msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
15211
15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
15213msgid "Skip update"
15214msgstr "Пропустити оновлення"
15215
15216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
15217msgid "Click to skip updating the activated plugins"
15218msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
15219
15220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215
15221msgid ""
15222"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
15223"disabled."
15224msgstr ""
15225"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
15226"старті відключене."
15227
15228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217
15229msgid ""
15230"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
15231"startup is disabled."
15232msgstr ""
15233"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
15234"старті відключене."
15235
15236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224
15237msgid ""
15238"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
15239"enabled."
15240msgstr ""
15241"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
15242"старті включене."
15243
15244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226
15245msgid ""
15246"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
15247"startup is disabled."
15248msgstr ""
15249"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
15250"включене."
15251
15252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
15253#, java-format
15254msgid ""
15255"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
15256msgstr ""
15257"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
15258"''ask''."
15259
15260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270
15261#, java-format
15262msgid ""
15263"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
15264msgid_plural ""
15265"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
15266"are:"
15267msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
15268msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15269msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15270
15271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15272#, java-format
15273msgid ""
15274"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
15275"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
15276msgstr ""
15277"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
15278"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
15279
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378
15281#, java-format
15282msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
15283msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
15284
15285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382
15286#, java-format
15287msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
15288msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
15289
15290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389
15291#, java-format
15292msgid ""
15293"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
15294"not found.<br>Delete from preferences?"
15295msgstr ""
15296"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
15297"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
15298
15299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411
15300msgid "Loading plugins ..."
15301msgstr "Завантаження втулків…"
15302
15303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412
15304msgid "Checking plugin preconditions..."
15305msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
15306
15307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439
15308#, java-format
15309msgid "Loading plugin ''{0}''..."
15310msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
15311
15312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520
15313msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
15314msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
15315msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
15316msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15317msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15318
15319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528
15320msgid "The plugin is not going to be loaded."
15321msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
15322msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
15323msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
15324msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
15325
15326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554
15327msgid "Determine plugins to load..."
15328msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
15329
15330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560
15331msgid "Removing deprecated plugins..."
15332msgstr "Видалення застарілих втулків…"
15333
15334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562
15335msgid "Removing unmaintained plugins..."
15336msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
15337
15338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586
15339msgid "Updating the following plugin has failed:"
15340msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
15341msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
15342msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15343msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15344
15345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597
15346msgid ""
15347"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15348"it manually."
15349msgid_plural ""
15350"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15351"them manually."
15352msgstr[0] ""
15353"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15354"оновити його вручну."
15355msgstr[1] ""
15356"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15357"оновити їх вручну."
15358msgstr[2] ""
15359"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15360"оновити їх вручну."
15361
15362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605
15363msgid "Plugin update failed"
15364msgstr "Не вдалося оновити втулок"
15365
15366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641
15367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645
15368msgid "Warning: failed to download plugin information list"
15369msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
15370
15371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707
15372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722
15373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805
15374msgid "Disable plugin"
15375msgstr "Вимкнути втулок"
15376
15377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709
15378#, java-format
15379msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
15380msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
15381
15382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713
15383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811
15384msgid "Keep plugin"
15385msgstr "Залишити втулок"
15386
15387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715
15388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
15389#, java-format
15390msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
15391msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
15392
15393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789
15394#, java-format
15395msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
15396msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
15397
15398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790
15399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796
15400#, java-format
15401msgid ""
15402"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
15403"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
15404msgstr ""
15405"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
15406"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
15407
15408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795
15409#, java-format
15410msgid ""
15411"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
15412"''{1}''. Renaming failed."
15413msgstr ""
15414"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
15415"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
15416
15417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
15418#, java-format
15419msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
15420msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
15421
15422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820
15423#, java-format
15424msgid ""
15425"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
15426msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
15427
15428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823
15429#, java-format
15430msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
15431msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
15432
15433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826
15434msgid ""
15435"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
15436msgstr ""
15437"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
15438"помилку."
15439
15440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828
15441msgid "Should the plugin be disabled?"
15442msgstr "Вимкнути втулок?"
15443
15444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900
15445msgid ""
15446"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
15447"unload the plugin."
15448msgstr ""
15449"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
15450"вивантажити втулок."
15451
15452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942
15453msgid "Plugin information"
15454msgstr "Інформація про втулок"
15455
15456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947
15457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
15458msgid "no description available"
15459msgstr "немає опису"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979
15462msgid ""
15463"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
15464"change it later)"
15465msgstr ""
15466"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
15467"щоб змінити його пізніше)"
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
15470#, java-format
15471msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
15472msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
15473
15474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
15475#, java-format
15476msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
15477msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
15478
15479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
15480msgid "More info..."
15481msgstr "Детальніше…"
15482
15483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
15484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
15485#, java-format
15486msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
15487msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
15488
15489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
15490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
15491msgid "Reading local plugin information.."
15492msgstr "Читання локальної інформації про втулок…"
15493
15494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
15495msgid "Processing plugin site cache files..."
15496msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
15497
15498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
15499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
15500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
15501#, java-format
15502msgid "Processing file ''{0}''"
15503msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
15504
15505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
15506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
15507#, java-format
15508msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
15509msgstr ""
15510"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
15511"про втулок. Пропущено."
15512
15513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
15514msgid "Processing plugin site cache icon files..."
15515msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
15516
15517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
15518msgid "Processing plugin files..."
15519msgstr "Обробка файлів втулка…"
15520
15521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
15522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
15523msgid "Download plugin list..."
15524msgstr "Завантажити список втулків…"
15525
15526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
15527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
15528#, java-format
15529msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
15530msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
15531
15532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
15533#, java-format
15534msgid ""
15535"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
15536"from plugin site ''{1}''."
15537msgstr ""
15538"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
15539"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
15540
15541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
15542#, java-format
15543msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
15544msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
15545
15546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:315
15547#, java-format
15548msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
15549msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
15550
15551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:320
15552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
15553#, java-format
15554msgid ""
15555"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
15556"Exception was: {1}"
15557msgstr ""
15558"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
15559"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
15560
15561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:352
15562#, java-format
15563msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
15564msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
15565
15566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
15567msgid "This is after the end of the recording"
15568msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
15569
15570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
15571msgid "unspecified reason"
15572msgstr "невизначена причина"
15573
15574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
15575msgid "Error playing sound"
15576msgstr "Помилка відтворення звуку"
15577
15578#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
15579#.
15580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15581msgid "Do nothing"
15582msgstr "Нічого не робити"
15583
15584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15585msgid "Report Bug"
15586msgstr "Повідомити про помилку"
15587
15588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
15589msgid ""
15590"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
15591"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
15592"file a bug report."
15593msgstr ""
15594"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
15595"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
15596
15597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
15598msgid "Unexpected Exception"
15599msgstr "Непередбачена помилка"
15600
15601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129
15602msgid ""
15603"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
15604"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
15605msgstr ""
15606"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
15607"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
15608
15609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
15610msgid ""
15611"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
15612"bug report in our bugtracker using this link:"
15613msgstr ""
15614"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
15615"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
15616
15617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137
15618msgid ""
15619"There the error information provided below should already be filled in for "
15620"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
15621"supply as much detail as possible."
15622msgstr ""
15623"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
15624"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
15625"це настільки детально, наскільки це можливо."
15626
15627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141
15628msgid ""
15629"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
15630"information below at this URL:"
15631msgstr ""
15632"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
15633"URL:"
15634
15635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
15636msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
15637msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
15638
15639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163
15640msgid "You have encountered a bug in JOSM"
15641msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
15642
15643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
15644#, java-format
15645msgid ""
15646"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
15647"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
15648msgstr ""
15649"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
15650"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
15651
15652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
15653#, java-format
15654msgid ""
15655"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
15656"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
15657"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
15658"Access Token.</html>"
15659msgstr ""
15660"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
15661"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
15662"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
15663"доступу.</html>"
15664
15665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
15666#, java-format
15667msgid ""
15668"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
15669"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
15670"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
15671msgstr ""
15672"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
15673"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
15674"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
15675"html>"
15676
15677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
15678#, java-format
15679msgid ""
15680"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
15681"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
15682"html>"
15683msgstr ""
15684"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
15685"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
15686"html>"
15687
15688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
15689#, java-format
15690msgid ""
15691"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
15692"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
15693"html>"
15694msgstr ""
15695"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
15696"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
15697
15698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
15699#, java-format
15700msgid ""
15701"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15702"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15703"html>"
15704msgstr ""
15705"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
15706"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
15707"OAuth.</html>"
15708
15709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
15710#, java-format
15711msgid ""
15712"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15713"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
15714"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15715"html>"
15716msgstr ""
15717"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
15718"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
15719"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
15720
15721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
15722#, java-format
15723msgid ""
15724"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
15725"later.</html>"
15726msgstr ""
15727"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
15728"спробуйте пізніше.</html>"
15729
15730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
15731msgid "no error message available"
15732msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
15733
15734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
15735#, java-format
15736msgid ""
15737"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
15738"replied<br>the following error code and the following error message:"
15739"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
15740"strong>: {2}</html>"
15741msgstr ""
15742"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
15743"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
15744"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
15745
15746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
15747#, java-format
15748msgid ""
15749"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
15750"already been closed.</html>"
15751msgstr ""
15752"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15753"вже закрито.</html>"
15754
15755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
15756#, java-format
15757msgid ""
15758"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
15759"already been closed on {1}.</html>"
15760msgstr ""
15761"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15762"вже закрито {1}.</html>"
15763
15764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
15765#, java-format
15766msgid ""
15767"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
15768"(untranslated):<br>{0}</html>"
15769msgstr ""
15770"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
15771"(без перекладу):<br>{0}</html>"
15772
15773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
15774msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
15775msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
15776
15777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
15778#, java-format
15779msgid ""
15780"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
15781"already been closed on {1}.</html>"
15782msgstr ""
15783"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
15784"вже закрито {1}.</html>"
15785
15786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
15787#, java-format
15788msgid ""
15789"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
15790"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
15791"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
15792msgstr ""
15793"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
15794"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
15795"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
15796
15797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
15798#, java-format
15799msgid ""
15800"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
15801"check your internet connection.</html>"
15802msgstr ""
15803"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15804"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
15805
15806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
15807#, java-format
15808msgid ""
15809"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
15810"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
15811msgstr ""
15812"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
15813"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
15814
15815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
15816#, java-format
15817msgid ""
15818"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
15819"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
15820msgstr ""
15821"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
15822"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
15823
15824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
15825#, java-format
15826msgid ""
15827"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
15828"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
15829msgstr ""
15830"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
15831"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
15832
15833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
15834#, java-format
15835msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
15836msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
15837
15838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
15839msgid ""
15840"The area you tried to download is too big or your request was too large."
15841"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
15842"community."
15843msgstr ""
15844"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
15845"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
15846"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
15847
15848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
15849#, java-format
15850msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
15851msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
15852
15853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
15854#, java-format
15855msgid ""
15856"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
15857"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
15858"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
15859"check the server''s address ''{0}'' for typos."
15860msgstr ""
15861"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
15862"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
15863"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
15864"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
15865
15866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
15867#, java-format
15868msgid ""
15869"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
15870"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
15871"preferences and your internet connection.</html>"
15872msgstr ""
15873"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15874"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
15875"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
15876
15877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
15878#, java-format
15879msgid ""
15880"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
15881"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
15882"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
15883"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
15884msgstr ""
15885"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
15886"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
15887"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
15888"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
15889
15890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
15891#, java-format
15892msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
15893msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
15894
15895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76
15896#, java-format
15897msgid ""
15898"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
15899"problem. JOSM will stop working."
15900msgstr ""
15901"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
15902"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
15903
15904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:172
15905#, java-format
15906msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
15907msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
15908
15909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:231
15910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:245
15911#, java-format
15912msgid ""
15913"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
15914"was: {1}"
15915msgstr ""
15916"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
15917"безпеки. Помилка: {1}"
15918
15919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
15920#, java-format
15921msgid ""
15922"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
15923"''{0}''. Using default code ''en''."
15924msgstr ""
15925"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
15926"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
15927
15928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
15929msgid ""
15930"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
15931"platform first."
15932msgstr ""
15933"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
15934"спочатку встановіть платформу."
15935
15936#. This list if far from complete!
15937#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
15938#. not really system, but to avoid odd results
15939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
15940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
15941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
15942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
15943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
15944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
15945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
15946msgid "unused"
15947msgstr "не використовується"
15948
15949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
15950#, java-format
15951msgid ""
15952"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
15953"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
15954"\n"
15955msgstr ""
15956"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
15957"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
15958"\n"
15959
15960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
15961msgid ""
15962"This action will have no shortcut.\n"
15963"\n"
15964msgstr ""
15965"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
15966"\n"
15967
15968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
15969#, java-format
15970msgid ""
15971"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
15972"\n"
15973msgstr ""
15974"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
15975"\n"
15976
15977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
15978msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
15979msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
15980
15981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
15982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
15983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
15984#, java-format
15985msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
15986msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
15987
15988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
15989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
15990#, java-format
15991msgid ""
15992"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
15993"was: {1}"
15994msgstr ""
15995"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
15996"Помилка: {1}"
15997
15998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
15999#, java-format
16000msgid ""
16001"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
16002"geometry from preferences."
16003msgstr ""
16004"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
16005"геометрію вікна з налаштувань."
16006
16007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
16008#, java-format
16009msgid ""
16010"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
16011"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
16012msgstr ""
16013"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
16014"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
16015
16016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
16017#, java-format
16018msgid ""
16019"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
16020"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
16021msgstr ""
16022"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
16023"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
16024
16025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
16026#, java-format
16027msgid ""
16028"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
16029"from preferences."
16030msgstr ""
16031"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
16032"налаштувань."
16033
16034#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
16035msgid "Create grid of ways"
16036msgstr "Створити сітку з ліній"
16037
16038#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
16039msgid ""
16040"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
16041"in common"
16042msgstr ""
16043"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
16044"точки і одну загальну точку"
16045
16046#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
16047msgid "Select two ways with a node in common"
16048msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
16049
16050#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
16051msgid "Select two ways with alone a node in common"
16052msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
16053
16054#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
16055msgid "Create a grid of ways"
16056msgstr "Створити сітку з ліній"
16057
16058#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
16059#, fuzzy
16060msgid "Download Track ..."
16061msgstr "Завантаження вздовж…"
16062
16063#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
16064#, fuzzy
16065msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
16066msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
16067
16068#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
16069#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
16070#, fuzzy, java-format
16071msgid "Invalid URL {0}"
16072msgstr "Невірний URL?"
16073
16074#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
16075#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
16076#, fuzzy, java-format
16077msgid "Error fetching URL {0}"
16078msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16079
16080#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
16081#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
16082#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
16083#, fuzzy, java-format
16084msgid "Error parsing data from URL {0}"
16085msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16086
16087#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
16088#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
16089#, fuzzy
16090msgid "Download Track"
16091msgstr "Завантажити дані"
16092
16093#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
16094#, fuzzy
16095msgid "Date"
16096msgstr "Дата:"
16097
16098#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59
16099msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
16100msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
16101
16102#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60
16103msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
16104msgstr ""
16105"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
16106"точки)"
16107
16108#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61
16109msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
16110msgstr ""
16111"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
16112"позначками)"
16113
16114#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62
16115msgid ""
16116"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
16117"timestamps)"
16118msgstr ""
16119"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
16120"впорядковані точки з часовими позначками)"
16121
16122#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107
16123msgid "Upload Trace"
16124msgstr "Надсилання треку на сервер"
16125
16126#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
16127#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
16128#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
16129msgid "Upload Traces"
16130msgstr "Надсилання треків на сервер"
16131
16132#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
16133#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136
16134#: build/trans_presets.java:511
16135msgid "Visibility"
16136msgstr "Видимість"
16137
16138#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
16139msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
16140msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
16141
16142#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
16143msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
16144msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
16145
16146#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
16147msgid "(What does that mean?)"
16148msgstr "(Що це значить?)"
16149
16150#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144
16151msgid "Please enter Description about your trace."
16152msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
16153
16154#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146
16155msgid "Tags (comma delimited)"
16156msgstr "Теґи (через кому)"
16157
16158#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147
16159msgid "Please enter tags about your trace."
16160msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
16161
16162#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194
16163#, java-format
16164msgid "Selected track: {0}"
16165msgstr "Виділений трек: {0}"
16166
16167#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
16168#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
16169msgid "Connecting..."
16170msgstr "З’єднуюсь..."
16171
16172#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240
16173msgid "Upload cancelled"
16174msgstr "Надсилання скасовано"
16175
16176#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250
16177msgid "Error while uploading"
16178msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
16179
16180#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304
16181msgid "GPX upload was successful"
16182msgstr "Завантаження GPX було успішним"
16183
16184#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305
16185msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
16186msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
16187
16188#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347
16189#, java-format
16190msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
16191msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
16192
16193#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379
16194msgid "No description provided. Please provide some description."
16195msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
16196
16197#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382
16198#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404
16199msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
16200msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
16201
16202#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385
16203msgid "No username provided."
16204msgstr "Немає імені користувача."
16205
16206#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388
16207msgid "No password provided."
16208msgstr "Немає пароля."
16209
16210#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420
16211msgid "Uploading GPX Track"
16212msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
16213
16214#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
16215msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
16216msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
16217
16218#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
16219msgid "Layer Properties"
16220msgstr "Властивості Шару"
16221
16222#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
16223msgid "Import image"
16224msgstr "Імпортувати зображення"
16225
16226#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
16227msgid "Import georeferenced image"
16228msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
16229
16230#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
16231msgid "Error while creating image layer: "
16232msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
16233
16234#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
16235#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
16236msgid "Edit opening hours"
16237msgstr "Властивості робочого часу"
16238
16239#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
16240msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
16241msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
16242
16243#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
16244msgid "Change properties of 1 object"
16245msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
16246
16247#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
16248#, java-format
16249msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
16250msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
16251
16252#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
16253msgid "Choose key"
16254msgstr "Оберіть ключ"
16255
16256#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
16257#, java-format
16258msgid "apply {0}"
16259msgstr "застосувати {0}"
16260
16261#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
16262msgid "There is something wrong in the value near:"
16263msgstr "Шось не так у занченні біля:"
16264
16265#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
16266#, java-format
16267msgid "Info: {0}"
16268msgstr "Інфо: {0}"
16269
16270#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
16271msgid "Correct the value manually and than press Enter."
16272msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
16273
16274#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
16275msgid "Error in timeformat"
16276msgstr "Помилка з форматом часу"
16277
16278#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
16279msgid "open end"
16280msgstr "відкрито до кінця доби"
16281
16282#. </optional>
16283#. item "Annotation/Address Interpolation"
16284#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
16285#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
16286#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
16287#: build/trans_presets.java:3877
16288msgid "Address Interpolation"
16289msgstr "Вставка адрес"
16290
16291#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
16292msgid "Handy Address Interpolation Functions"
16293msgstr "Функція ручної вставки адрес"
16294
16295#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
16296msgid "Define Address Interpolation"
16297msgstr "Визначити правила вставки адрес"
16298
16299#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16300msgid "Odd"
16301msgstr "Непарні"
16302
16303#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16304msgid "Even"
16305msgstr "Парні"
16306
16307#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16308msgid "Alphabetic"
16309msgstr "За алфавітом"
16310
16311#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16312msgid "Numeric"
16313msgstr "Числовий"
16314
16315#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
16316#. Tag values for map
16317#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16318msgid "Actual"
16319msgstr "Поточне"
16320
16321#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16322msgid "Estimate"
16323msgstr "Приблизне"
16324
16325#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16326msgid "Potential"
16327msgstr "Потенційне"
16328
16329#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
16330#, java-format
16331msgid "Relation: {0}"
16332msgstr "Зв’язок: {0}"
16333
16334#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
16335msgid "Associate with street using:"
16336msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
16337
16338#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
16339msgid "Numbering Scheme:"
16340msgstr "Схема нумерації:"
16341
16342#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
16343msgid "Increment:"
16344msgstr "Приріст:"
16345
16346#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
16347msgid "Starting #:"
16348msgstr "Починаючи з №:"
16349
16350#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
16351msgid "Ending #:"
16352msgstr "Закінчуючи №:"
16353
16354#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
16355msgid "Accuracy:"
16356msgstr "Точність:"
16357
16358#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
16359msgid "Convert way to individual house numbers."
16360msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
16361
16362#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
16363#, java-format
16364msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
16365msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
16366
16367#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
16368msgid "City:"
16369msgstr "Місто:"
16370
16371#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
16372msgid "State:"
16373msgstr "Регіон:"
16374
16375#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
16376msgid "Post Code:"
16377msgstr "Поштовий індекс:"
16378
16379#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
16380msgid "Country:"
16381msgstr "Країна:"
16382
16383#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
16384msgid "Full Address:"
16385msgstr "Повна адреса:"
16386
16387#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
16388msgid "Optional Information:"
16389msgstr "Додатково інформація:"
16390
16391#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
16392msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
16393msgstr ""
16394"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
16395
16396#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
16397msgid "Please select address interpolation way for this street"
16398msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
16399
16400#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
16401msgid "Expected odd numbers for addresses"
16402msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16403
16404#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
16405msgid "Expected even numbers for addresses"
16406msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16407
16408#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
16409msgid "Expected valid number for address increment"
16410msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
16411
16412#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
16413msgid "Country code must be 2 letters"
16414msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
16415
16416#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
16417msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
16418msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
16419
16420#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
16421msgid "Alphabetic address must end with a letter"
16422msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
16423
16424#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
16425msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
16426msgstr ""
16427"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
16428
16429#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
16430msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
16431msgstr ""
16432"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
16433"кінцевої адреси"
16434
16435#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
16436msgid "Please enter valid number for starting address"
16437msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
16438
16439#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
16440msgid "Please enter valid number for ending address"
16441msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
16442
16443#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
16444msgid "Starting address number must be less than ending address number"
16445msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
16446
16447#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
16448msgid "Align Way Segments"
16449msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
16450
16451#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
16452msgid ""
16453"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
16454"around a chosen pivot."
16455msgstr ""
16456"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
16457"навколо обраного центру."
16458
16459#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
16460#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
16461msgid "Align Ways"
16462msgstr "Вирівнювання ліній"
16463
16464#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:77
16465msgid ""
16466"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
16467" or put the pivot on their common node.\n"
16468msgstr ""
16469"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
16470" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
16471
16472#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:79
16473#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:90
16474msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
16475msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
16476
16477#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
16478msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
16479msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
16480
16481#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
16482msgid "I''m ready!"
16483msgstr "Я готовий!"
16484
16485#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
16486#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
16487#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
16488msgid "AlignWays Tips"
16489msgstr "Підказки AlignWays"
16490
16491#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
16492msgid "Align Ways mode"
16493msgstr "Режим вирівнювання ліній"
16494
16495#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
16496msgid "Align way segment"
16497msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
16498
16499#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
16500#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
16501#, java-format
16502msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
16503msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
16504
16505#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
16506msgid ""
16507"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
16508"Please choose a different segment to be aligned."
16509msgstr ""
16510"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
16511"зразковий відрізок.\n"
16512"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
16513
16514#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
16515#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
16516msgid "AlignWayS message"
16517msgstr "повідомлення AlignWayS"
16518
16519#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
16520msgid ""
16521"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
16522"Please choose a different reference segment."
16523msgstr ""
16524"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
16525"впорядкувати.\n"
16526"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
16527
16528#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
16529msgid ""
16530"<html>\n"
16531"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16532"italic;\">\n"
16533"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
16534"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
16535"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
16536"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16537"...or it rather should be called <br>\n"
16538"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
16539"span>\n"
16540"</div>\n"
16541"</html>"
16542msgstr ""
16543"<html>\n"
16544"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16545"italic;\">\n"
16546"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
16547"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
16548"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
16549"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16550"… чи як ще називають <br>\n"
16551"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
16552"</div>\n"
16553"</html>"
16554
16555#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
16556msgid ""
16557"<html>\n"
16558"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
16559"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
16560"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
16561"with a street or road.<br>\n"
16562"<br>\n"
16563"Some tips may help before you start:\n"
16564"</p>\n"
16565"</html>\n"
16566"\n"
16567msgstr ""
16568"<html>\n"
16569"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
16570"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
16571"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
16572"вулиці або дороги.\n"
16573"<br>\n"
16574"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
16575"</p>\n"
16576"</html>\n"
16577"\n"
16578
16579#. NOI18N
16580#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
16581msgid ""
16582"<html>\n"
16583"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16584"<ul>\n"
16585"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
16586"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
16587"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
16588"this one. </li>\n"
16589"</ul>\n"
16590"</div>\n"
16591"</html>\n"
16592"\n"
16593msgstr ""
16594"<html>\n"
16595"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16596"<ul>\n"
16597"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
16598"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
16599"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
16600"цього відрізку.</li>\n"
16601"</ul>\n"
16602"</div>\n"
16603"</html>\n"
16604"\n"
16605
16606#. NOI18N
16607#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
16608msgid ""
16609"<html>\n"
16610"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16611"<ul>\n"
16612" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
16613"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
16614"segment. \n"
16615"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
16616"segment.\n"
16617" </li>\n"
16618"</ul>\n"
16619"</div>\n"
16620"</html>\n"
16621"\n"
16622msgstr ""
16623"<html>\n"
16624"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16625"<ul>\n"
16626" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
16627"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
16628"нього. \n"
16629"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
16630" </li>\n"
16631"</ul>\n"
16632"</div>\n"
16633"</html>\n"
16634"\n"
16635
16636#. NOI18N
16637#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
16638msgid ""
16639"<html>\n"
16640"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16641"<ul>\n"
16642" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
16643"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
16644"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
16645"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
16646"nearby. \n"
16647" </li>\n"
16648"</ul>\n"
16649"</div>\n"
16650"</html>\n"
16651"\n"
16652msgstr ""
16653"<html>\n"
16654"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16655"<ul>\n"
16656" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
16657"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
16658"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
16659"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
16660" </li>\n"
16661"</ul>\n"
16662"</div>\n"
16663"</html>\n"
16664"\n"
16665
16666#. NOI18N
16667#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
16668msgid ""
16669"<html>\n"
16670"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16671"<ul>\n"
16672" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
16673msgstr ""
16674"<html>\n"
16675"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16676"<ul>\n"
16677" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
16678"green\">"
16679
16680#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
16681msgid ""
16682"<html>\n"
16683"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16684"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
16685"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
16686"on the map.\n"
16687"</div>\n"
16688"</html>\n"
16689"\n"
16690msgstr ""
16691"<html>\n"
16692"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16693"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
16694"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
16695"i></b>.\n"
16696"</div>\n"
16697"</html>\n"
16698"\n"
16699
16700#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
16701msgid "Don''t show this again"
16702msgstr "Більше не показувати"
16703
16704#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
16705msgid "Building address"
16706msgstr "Адреса будівлі"
16707
16708#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44
16709msgid "House number:"
16710msgstr "Номер дома:"
16711
16712#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:45
16713msgid "Street Name:"
16714msgstr "Вулиця:"
16715
16716#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49
16717msgid "Increment"
16718msgstr "Збільшення"
16719
16720#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:50
16721msgid "Decrement"
16722msgstr "Зменшення"
16723
16724#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:52
16725msgid "Numbers:"
16726msgstr "Номери:"
16727
16728#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
16729msgid "Big buildings mode"
16730msgstr "Режим великих будівель"
16731
16732#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
16733msgid "Rotate crosshair"
16734msgstr "Повернути приціл"
16735
16736#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:26
16737msgid "Advanced settings"
16738msgstr "Додаткові параметри"
16739
16740#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:33
16741msgid "Buildings tags:"
16742msgstr "Теґи будівель:"
16743
16744#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
16745msgid "Cannot place building outside of the world."
16746msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
16747
16748#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
16749#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
16750msgid "Create building"
16751msgstr "Створити будівлю"
16752
16753#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
16754#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
16755#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38
16756msgid "Set buildings size"
16757msgstr "Встановити розмір будівель"
16758
16759#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
16760msgid "Use Address dialog"
16761msgstr "Використовувати діалог адрес"
16762
16763#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:28
16764msgid "Auto-select building"
16765msgstr "Авто-вибір будівлі"
16766
16767#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45
16768msgid "Buildings width:"
16769msgstr "Ширина будинків:"
16770
16771#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:46
16772msgid "Length step:"
16773msgstr "Довжина кроку:"
16774
16775#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:55
16776msgid "Advanced..."
16777msgstr "Додатково…"
16778
16779#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65
16780#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
16781msgid "Draw buildings"
16782msgstr "Креслити будівлі"
16783
16784#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379
16785msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
16786msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
16787
16788#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381
16789msgid "Point on opposite end of the building"
16790msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
16791
16792#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383
16793msgid "Set width of the building"
16794msgstr "Встановіть ширину будівлі"
16795
16796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
16797msgid "on polygon"
16798msgstr "у багатокутнику"
16799
16800#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
16801msgid "Add address"
16802msgstr "Додати адресу"
16803
16804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
16805msgid "Helping tool for tag address"
16806msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
16807
16808#. group "Man-Made/Buildings"
16809#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
16810#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
16811#: build/trans_presets.java:2590
16812msgid "Buildings"
16813msgstr "Будівлі"
16814
16815#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431
16816msgid "Next no"
16817msgstr "Наступний номер"
16818
16819#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
16820#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
16821msgid "Street"
16822msgstr "Вулиця"
16823
16824#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473
16825msgid "Enter addresses"
16826msgstr "Ввести адреси"
16827
16828#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
16829msgid "Grab buildings"
16830msgstr "Захопити будівлі"
16831
16832#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
16833msgid "Extract building on click (vector images only)"
16834msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
16835
16836#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
16837msgid ""
16838"This feature requires (at least) one special cadastre\n"
16839"Buildings layer and an OSM data layer."
16840msgstr ""
16841"Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
16842"Будинки з кадастру та шар даних OSM."
16843
16844#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
16845#, java-format
16846msgid ""
16847"Location \"{0}\" found in cache.\n"
16848"Load cache first ?\n"
16849"(No = new cache)"
16850msgstr ""
16851"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
16852"Спочатку завантажити кеш?\n"
16853"(Ні = новий кеш)"
16854
16855#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16856#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
16857#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16858#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
16859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439
16860msgid "Select Feuille"
16861msgstr "Виберіть шар"
16862
16863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
16864msgid ""
16865"Error loading file.\n"
16866"Probably an old version of the cache file."
16867msgstr ""
16868"Помилка завантаження файлу.\n"
16869"Можливо в кеші стара версія файлу."
16870
16871#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
16872#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
16873#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
16874#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
16875#, java-format
16876msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
16877msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
16878
16879#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
16880#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
16881#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
16882#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
16883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
16884#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
16885#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
16886#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
16887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
16888#, java-format
16889msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
16890msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
16891
16892#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
16893msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
16894msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
16895
16896#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
16897msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
16898msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
16899
16900#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
16901msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
16902msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
16903
16904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
16905msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
16906msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
16907
16908#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
16909#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
16910#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
16911#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
16912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
16913msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
16914msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
16915
16916#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83
16917msgid ""
16918"Cannot open a new client session.\n"
16919"Server in maintenance or temporary overloaded."
16920msgstr ""
16921"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
16922"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
16923
16924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91
16925#, java-format
16926msgid ""
16927"Town/city {0} not found or not available\n"
16928"or action canceled"
16929msgstr ""
16930"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
16931"або дію відмінено"
16932
16933#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408
16934msgid "Choose from..."
16935msgstr "Виберіть з…"
16936
16937#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
16938#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16939#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419
16940msgid "Select commune"
16941msgstr "Виберіть загальне"
16942
16943#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179
16944msgid "Cadastre"
16945msgstr "Кадастр"
16946
16947#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188
16948msgid "Auto sourcing"
16949msgstr "Автоматичні джерела"
16950
16951#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
16952msgid ""
16953"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
16954"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
16955"Would you like to restore F11 for grab action ?"
16956msgstr ""
16957"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
16958"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
16959"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
16960
16961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257
16962msgid "Restore grab shortcut F11"
16963msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
16964
16965#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262
16966msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
16967msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
16968
16969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368
16970#, java-format
16971msgid ""
16972"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
16973msgstr ""
16974"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
16975"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
16976
16977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
16978msgid "Replace original background by JOSM background color."
16979msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
16980
16981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
16982msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
16983msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
16984
16985#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
16986msgid "Set background transparent."
16987msgstr "Встановити прозоре тло."
16988
16989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
16990msgid "Draw boundaries of downloaded data."
16991msgstr "Показувати межі завантажених даних."
16992
16993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
16994#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
16995msgid "Disable image cropping during georeferencing."
16996msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
16997
16998#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
16999msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
17000msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
17001
17002#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
17003msgid "Select first WMS layer in list."
17004msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
17005
17006#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
17007msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
17008msgstr ""
17009"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
17010
17011#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17012#. <scale_min>1</scale_min>
17013#. <scale_max>50000</scale_max>
17014#. </rule>
17015#.
17016#. <!--waterway tags -->
17017#.
17018#. <rule>
17019#. <condition k="waterway" v="river"/>
17020#. color water
17021#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17022#. <scale_min>1</scale_min>
17023#. <scale_max>50000</scale_max>
17024#. </rule>
17025#.
17026#. <rule>
17027#. <condition k="waterway" v="canal"/>
17028#. color water
17029#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17030#. <scale_min>1</scale_min>
17031#. <scale_max>50000</scale_max>
17032#. </rule>
17033#.
17034#. <rule>
17035#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
17036#. color water
17037#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
17038#. <scale_min>1</scale_min>
17039#. <scale_max>50000</scale_max>
17040#. </rule>
17041#. <rule>
17042#. <condition k="waterway" v="drain"/>
17043#. color water
17044#. <scale_min>1</scale_min>
17045#. <scale_max>50000</scale_max>
17046#. </rule>
17047#.
17048#. <rule>
17049#. <condition k="natural" v="water"/>
17050#. <icon src="nautical/water.png"/>
17051#. color water
17052#. <scale_min>1</scale_min>
17053#. <scale_max>50000</scale_max>
17054#. </rule>
17055#.
17056#. <rule>
17057#. <condition k="natural" v="coastline"/>
17058#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
17059#. color water
17060#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
17061#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17062#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_style.java:1079
17063#: build/trans_style.java:1096 build/trans_style.java:1112
17064#: build/trans_style.java:1119 build/trans_style.java:3802
17065#: build/trans_style.java:3810
17066msgid "water"
17067msgstr "вода"
17068
17069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
17070msgid "symbol"
17071msgstr "символ"
17072
17073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
17074msgid "parcel"
17075msgstr "ділянка"
17076
17077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
17078msgid "parcel number"
17079msgstr "номер ділянки"
17080
17081#. <scale_min>1</scale_min>
17082#. <scale_max>50000</scale_max>
17083#. </rule>
17084#.
17085#. <rule>
17086#. <condition k="addr:housenumber"/>
17087#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
17088#. <scale_min>1</scale_min>
17089#. <scale_max>50000</scale_max>
17090#. </rule>
17091#.
17092#. <rule>
17093#. <condition k="addr:postcode"/>
17094#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
17095#. <scale_min>1</scale_min>
17096#. <scale_max>50000</scale_max>
17097#. </rule>
17098#.
17099#. <rule>
17100#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
17101#. color address
17102#. <scale_min>1</scale_min>
17103#. <scale_max>40000</scale_max>
17104#. </rule>
17105#.
17106#. <rule>
17107#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
17108#. color address
17109#. <scale_min>1</scale_min>
17110#. <scale_max>40000</scale_max>
17111#. </rule>
17112#.
17113#. <rule>
17114#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
17115#. color address
17116#. <scale_min>1</scale_min>
17117#. <scale_max>40000</scale_max>
17118#. </rule>
17119#.
17120#. <rule>
17121#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
17122#. color address
17123#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
17124#: build/trans_style.java:4702 build/trans_style.java:4709
17125#: build/trans_style.java:4716 build/trans_style.java:4723
17126msgid "address"
17127msgstr "адреса"
17128
17129#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
17130msgid "locality"
17131msgstr "місце знаходження"
17132
17133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
17134msgid "section"
17135msgstr "розділ"
17136
17137#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
17138msgid "commune"
17139msgstr "община"
17140
17141#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
17142msgid "Enable automatic caching."
17143msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
17144
17145#. disabled by default
17146#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
17147msgid "Max. cache size (in MB)"
17148msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
17149
17150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
17151msgid ""
17152"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
17153"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
17154"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17155"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17156"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
17157"by this plugin."
17158msgstr ""
17159"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
17160"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
17161"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17162"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
17163"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
17164"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
17165
17166#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
17167msgid "French cadastre WMS"
17168msgstr "WMS французького кадастру"
17169
17170#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
17171msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
17172msgstr ""
17173"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
17174
17175#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
17176msgid "Source"
17177msgstr "Джерело"
17178
17179#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
17180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
17181msgid ""
17182"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
17183"preferences."
17184msgstr ""
17185"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
17186
17187#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
17188msgid ""
17189"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
17190"Useful for texts on dark backgrounds."
17191msgstr ""
17192"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
17193"Корисно для текстів на темному тлі."
17194
17195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
17196msgid "Allows multiple layers stacking"
17197msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
17198
17199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
17200msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
17201msgstr ""
17202"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
17203
17204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
17205msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
17206msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
17207
17208#. option to select the single grabbed image resolution
17209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
17210msgid "Image resolution:"
17211msgstr "Роздільна здатність зображення:"
17212
17213#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
17214msgid "High resolution (1000x800)"
17215msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
17216
17217#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
17218msgid "Medium resolution (800x600)"
17219msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
17220
17221#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
17222msgid "Low resolution (600x400)"
17223msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
17224
17225#. option to select image zooming interpolation method
17226#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
17227msgid "Image filter interpolation:"
17228msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
17229
17230#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
17231msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
17232msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
17233
17234#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
17235msgid "Bilinear (fast)"
17236msgstr "Білінійна (швидко)"
17237
17238#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
17239msgid "Bicubic (slow)"
17240msgstr "Бікубічна (повільно)"
17241
17242#. the vectorized images multiplier
17243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
17244msgid "Vector images grab multiplier:"
17245msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
17246
17247#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
17248msgid "Grab one image full screen"
17249msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
17250
17251#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
17252#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
17253msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
17254msgstr ""
17255"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
17256"пам’яті)"
17257
17258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
17259msgid "Fixed size square (default is 100m)"
17260msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
17261
17262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
17263msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
17264msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
17265
17266#. WMS layers selection
17267#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
17268msgid "Layers:"
17269msgstr "Шари:"
17270
17271#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
17272msgid "See, rivers, swimming pools."
17273msgstr "Моря, ріки, басейни"
17274
17275#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
17276msgid "Buildings, covers, underground constructions."
17277msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
17278
17279#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
17280msgid "Symbols like cristian cross."
17281msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
17282
17283#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
17284msgid "Parcels."
17285msgstr "Ділянки."
17286
17287#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
17288msgid "Parcels numbers, street names."
17289msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
17290
17291#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
17292msgid "Address, houses numbers."
17293msgstr "Адреси, номери будівель"
17294
17295#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
17296msgid "Locality, hamlet, place."
17297msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
17298
17299#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
17300msgid "Cadastral sections and subsections."
17301msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
17302
17303#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
17304msgid "Municipality administrative borders."
17305msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
17306
17307#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
17308msgid "Raster images grab multiplier:"
17309msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
17310
17311#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
17312msgid ""
17313"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
17314msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
17315
17316#. the crosspiece display
17317#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
17318msgid "Display crosspieces:"
17319msgstr "Показати перемички:"
17320
17321#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
17322msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
17323msgstr ""
17324"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
17325"перевищено"
17326
17327#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
17328msgid ""
17329"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
17330"grabbing."
17331msgstr ""
17332"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
17333"шарів."
17334
17335#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
17336msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
17337msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
17338
17339#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
17340#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
17341msgid "Add \"source=...\" to elements?"
17342msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
17343
17344#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
17345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
17346#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
17347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
17348#, java-format
17349msgid "Downloading {0}"
17350msgstr "Завантажується {0}"
17351
17352#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
17353#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
17354#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
17355msgid "Contacting WMS Server..."
17356msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
17357
17358#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
17359msgid "Create buildings"
17360msgstr "Створити будівлі"
17361
17362#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
17363msgid ""
17364"To avoid cadastre WMS overload,\n"
17365"building import size is limited to 1 km2 max."
17366msgstr ""
17367"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
17368"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
17369
17370#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
17371#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
17372msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
17373msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
17374
17375#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
17376msgid "Extract SVG ViewBox..."
17377msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
17378
17379#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
17380msgid "Extract best fitting boundary..."
17381msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
17382
17383#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
17384msgid "Create boundary"
17385msgstr "Створити кордон"
17386
17387#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
17388msgid "Contacting cadastre WMS ..."
17389msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
17390
17391#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
17392msgid "Image already loaded"
17393msgstr "Зображення вже завантажено"
17394
17395#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
17396msgid ""
17397"Municipality vectorized !\n"
17398"Use the normal Cadastre Grab menu."
17399msgstr ""
17400"Територію векторизовано!\n"
17401"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
17402
17403#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
17404msgid "Extract commune boundary"
17405msgstr "Витягти кордони общини"
17406
17407#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
17408msgid "Only on vectorized layers"
17409msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
17410
17411#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
17412msgid "Grab building layer only"
17413msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
17414
17415#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
17416#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
17417#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
17418msgid ""
17419"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
17420"the current projection to one of the cadastre\n"
17421"projections and retry"
17422msgstr ""
17423"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
17424"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
17425"та спробуйте ще раз"
17426
17427#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
17428#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17429msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
17430msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
17431
17432#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17433#, java-format
17434msgid "Cadastre: {0}"
17435msgstr "Кадастр: {0}"
17436
17437#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
17438msgid "Grab non-georeferenced image"
17439msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
17440
17441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
17442msgid "Georeferencing interrupted"
17443msgstr "Прив’язку перервано"
17444
17445#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
17446msgid ""
17447"This image contains georeference data.\n"
17448"Do you want to use them ?"
17449msgstr ""
17450"Це зображення містить дані з координатами.\n"
17451"Ви бажаєте їх використовувати?"
17452
17453#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
17454msgid ""
17455"Click first corner for image cropping\n"
17456"(two points required)"
17457msgstr ""
17458"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
17459"(Потрібно позначити дві точки)"
17460
17461#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
17462#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
17463msgid "Image cropping"
17464msgstr "Кадрування"
17465
17466#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
17467msgid "Click second corner for image cropping"
17468msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
17469
17470#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
17471msgid ""
17472"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
17473"(two points required)"
17474msgstr ""
17475"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
17476"(Потрібно позначити дві точки)"
17477
17478#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
17479#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
17480msgid "Image georeferencing"
17481msgstr "Геоприв’язування зображень"
17482
17483#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
17484msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
17485msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
17486
17487#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
17488msgid ""
17489"Do you want to cancel completely\n"
17490"or just retry "
17491msgstr ""
17492"Ви хочете повністю скасувати\n"
17493"чи лише повторити спробу "
17494
17495#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
17496msgid "Enter cadastre east,north position"
17497msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
17498
17499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
17500msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
17501msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
17502
17503#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
17504msgid "East"
17505msgstr "Схід"
17506
17507#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
17508msgid "I use the mouse"
17509msgstr "Я користуюсь мишею"
17510
17511#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
17512#, java-format
17513msgid "Set {0} Lambert coordinates"
17514msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
17515
17516#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
17517msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
17518msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
17519
17520#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
17521#, java-format
17522msgid "{0} not allowed with the current projection"
17523msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
17524
17525#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
17526#, java-format
17527msgid ""
17528"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
17529msgstr ""
17530"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
17531
17532#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
17533#, java-format
17534msgid ""
17535"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
17536msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
17537
17538#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
17539#, java-format
17540msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
17541msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
17542
17543#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
17544msgid "(optional)"
17545msgstr "(опціонально)"
17546
17547#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17548msgid "Change location"
17549msgstr "Змінити місце положення"
17550
17551#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17552msgid "Set a new location for the next request"
17553msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
17554
17555#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
17556msgid "Add a new municipality layer"
17557msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
17558
17559#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
17560msgid "Commune"
17561msgstr "Община"
17562
17563#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
17564msgid ""
17565"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
17566"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
17567msgstr ""
17568"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
17569"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
17570
17571#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
17572msgid "Departement"
17573msgstr "Відділ"
17574
17575#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
17576msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
17577msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
17578
17579#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
17580msgid "Add new layer"
17581msgstr "Додати новий шар"
17582
17583#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17584msgid "Reset cookie"
17585msgstr "Скинути файли кукі"
17586
17587#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17588msgid "Get a new cookie (session timeout)"
17589msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
17590
17591#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
17592msgid "PNG files (*.png)"
17593msgstr "PNG файли (*.png)"
17594
17595#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
17596msgid "Export as PNG format (only raster images)"
17597msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
17598
17599#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
17600#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41
17601msgid "Adjust WMS"
17602msgstr "Підлаштувати WMS"
17603
17604#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
17605msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
17606msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
17607
17608#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
17609msgid ""
17610"This mode works only if active layer is\n"
17611"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
17612msgstr ""
17613"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
17614"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
17615
17616#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
17617msgid ""
17618"More than one WMS layer present\n"
17619"Select one of them first, then retry"
17620msgstr ""
17621"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
17622"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
17623
17624#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93
17625#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:106
17626#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243
17627msgid "Blank Layer"
17628msgstr "Порожній шар"
17629
17630#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243
17631#, java-format
17632msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
17633msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
17634
17635#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
17636msgid "Is not vectorized."
17637msgstr "Не векторизований."
17638
17639#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246
17640#, java-format
17641msgid "Raster size: {0}"
17642msgstr "Розмір растру: {0}"
17643
17644#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
17645msgid "Is vectorized."
17646msgstr "Векторизований."
17647
17648#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249
17649#, java-format
17650msgid "Commune bbox: {0}"
17651msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
17652
17653#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484
17654#, java-format
17655msgid ""
17656"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
17657"Create a new one."
17658msgstr ""
17659"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
17660"Створіть новий."
17661
17662#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485
17663msgid "Cache Format Error"
17664msgstr "Помилка формату кешу"
17665
17666#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509
17667#, java-format
17668msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
17669msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
17670
17671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
17672msgid "Cache Lambert Zone Error"
17673msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
17674
17675#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
17676msgid "Use"
17677msgstr "Використати"
17678
17679#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
17680msgid "Please select a scheme to use."
17681msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
17682
17683#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
17684msgid "Color Scheme"
17685msgstr "Схема кольорів"
17686
17687#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
17688msgid "Please select the scheme to delete."
17689msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
17690
17691#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
17692#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
17693msgid "Use the selected scheme from the list."
17694msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
17695
17696#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
17697msgid "Use the current colors as a new color scheme."
17698msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
17699
17700#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
17701msgid "Delete the selected scheme from the list."
17702msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
17703
17704#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
17705#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
17706msgid "Color Schemes"
17707msgstr "Колірні схеми"
17708
17709#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39
17710#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
17711msgid "Split area"
17712msgstr "Розділити ділянку"
17713
17714#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41
17715msgid "Splits an area by an untagged way."
17716msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
17717
17718#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
17719msgid ""
17720"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
17721"relation.\n"
17722"Remove the area from the relation before splitting it."
17723msgstr ""
17724"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
17725"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
17726
17727#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
17728msgid "TangoGPS Files (*.log)"
17729msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
17730
17731#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
17732msgid "Coordinates imported: "
17733msgstr "Координати імпортовано: "
17734
17735#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
17736msgid "Format errors: "
17737msgstr "Помилки формату: "
17738
17739#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
17740msgid "TangoGPS import success"
17741msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
17742
17743#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
17744msgid "TangoGPS import failure!"
17745msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
17746
17747#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
17748msgid "TCX Files (*.tcx)"
17749msgstr "TCX файли (*.tcx)"
17750
17751#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
17752msgid "Download along..."
17753msgstr "Завантаження вздовж…"
17754
17755#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
17756msgid "Download OSM data along the selected ways."
17757msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
17758
17759#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
17760msgid "Download Along"
17761msgstr "Завантажити вздовж"
17762
17763#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
17764msgid "Please select 1 or more ways to download along"
17765msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
17766
17767#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
17768#, java-format
17769msgid "{0} intermediate nodes to download."
17770msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
17771
17772#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
17773#, java-format
17774msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
17775msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
17776
17777#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
17778#, java-format
17779msgid " adding {0} {1}"
17780msgstr " додаю {0} {1}"
17781
17782#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
17783#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
17784msgid "Duplicate Way"
17785msgstr "Дублювати лінію"
17786
17787#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
17788msgid "Duplicate selected ways."
17789msgstr "Дублювати виділені лінії."
17790
17791#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
17792msgid "Can't duplicate unordered way."
17793msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
17794
17795#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
17796#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
17797#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134
17798msgid "No data loaded."
17799msgstr "Не завантажено дані."
17800
17801#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
17802msgid "You must select at least one way."
17803msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
17804
17805#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
17806msgid "Create duplicate way"
17807msgstr "Створити дублікат лінії"
17808
17809#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
17810msgid "Layer for editing GPX tracks"
17811msgstr "Шар для редагування GPX треків"
17812
17813#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
17814msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
17815msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
17816
17817#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
17818msgid "EditGpx"
17819msgstr "Редагувати Gpx"
17820
17821#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
17822msgid "edit gpx tracks"
17823msgstr "Редагувати gpx треки"
17824
17825#. TODO what is icon at the end?
17826#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
17827#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
17828#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259
17829#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303
17830msgid "Import path from GPX layer"
17831msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
17832
17833#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
17834#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293
17835msgid "Drop existing path"
17836msgstr "Очистити існуючий шлях"
17837
17838#. no gps layer
17839#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
17840#. no gps layer
17841#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
17842#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329
17843msgid "No GPX data layer found."
17844msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
17845
17846#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129
17847msgid "External tool error"
17848msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
17849
17850#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:177
17851msgid "Error executing the script:"
17852msgstr "Помилка виконання сценарію:"
17853
17854#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:221
17855msgid ""
17856"Child script have returned invalid data.\n"
17857"\n"
17858"stderr contents:"
17859msgstr ""
17860"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
17861"\n"
17862"зміст stderr:"
17863
17864#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
17865msgid "Edit tool"
17866msgstr "Правити інструмент"
17867
17868#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
17869msgid "Name:"
17870msgstr "Назва:"
17871
17872#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
17873msgid "CmdLine:"
17874msgstr "Командний рядок:"
17875
17876#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
17877msgid "External tools"
17878msgstr "Зовнішні інструменти"
17879
17880#. Plugin ext_tools
17881#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
17882#: build/trans_plugins.java:28
17883msgid "Use external scripts in JOSM"
17884msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
17885
17886#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
17887#, java-format
17888msgid "Delete tool \"{0}\"?"
17889msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
17890
17891#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
17892msgid "Are you sure?"
17893msgstr "Ви впевнені?"
17894
17895#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
17896msgid "New tool..."
17897msgstr "Новий інструмент…"
17898
17899#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
17900msgid "Install"
17901msgstr "Встановити"
17902
17903#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
17904msgid "Position only"
17905msgstr "Тільки положення"
17906
17907#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
17908msgid "Position, Time, Date, Speed"
17909msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
17910
17911#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
17912msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
17913msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
17914
17915#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
17916msgid "A By Time"
17917msgstr "А — За часом"
17918
17919#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
17920msgid "A By Distance"
17921msgstr "А — По відстані"
17922
17923#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
17924msgid "B By Time"
17925msgstr "Б — За часом"
17926
17927#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
17928msgid "B By Distance"
17929msgstr "Б — За відстанню"
17930
17931#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
17932msgid "C By Time"
17933msgstr "В — За часом"
17934
17935#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
17936msgid "C By Distance"
17937msgstr "В — За відстанню"
17938
17939#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
17940msgid "Data Logging Format"
17941msgstr "Формат журналу даних"
17942
17943#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
17944msgid "Disable data logging if speed falls below"
17945msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
17946
17947#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
17948msgid "Disable data logging if distance falls below"
17949msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
17950
17951#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
17952msgid "Unknown logFormat"
17953msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
17954
17955#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
17956msgid "Port:"
17957msgstr "Порт:"
17958
17959#. Strings in JFileChooser
17960#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
17961#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
17962#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
17963#: build/specialmessages.java:62
17964msgid "Refresh"
17965msgstr "Оновити"
17966
17967#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
17968msgid "refresh the port list"
17969msgstr "оновити список портів"
17970
17971#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
17972msgid "Configure"
17973msgstr "Налаштувати"
17974
17975#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
17976msgid "Configure Device"
17977msgstr "Налаштування пристрою"
17978
17979#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
17980msgid "Connection Error."
17981msgstr "Помилка підключення."
17982
17983#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
17984msgid "configure the connected DG100"
17985msgstr "налаштування підключеного DG100"
17986
17987#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
17988msgid "delete data after import"
17989msgstr "вилучити дані після імпорту"
17990
17991#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
17992msgid "Importing data from device."
17993msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
17994
17995#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
17996msgid "Importing data from DG100..."
17997msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
17998
17999#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
18000msgid "Error deleting data."
18001msgstr "Помилка вилучення даних"
18002
18003#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
18004#, java-format
18005msgid "imported data from {0}"
18006msgstr "імпортовано дані з {0}"
18007
18008#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
18009msgid "No data found on device."
18010msgstr "На пристрої немає даних"
18011
18012#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
18013msgid "Connection failed."
18014msgstr "Невдале підключення."
18015
18016#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
18017msgid ""
18018"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
18019"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
18020"plugin/"
18021msgstr ""
18022"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
18023"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
18024"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
18025
18026#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
18027#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
18028msgid "Globalsat Import"
18029msgstr "Імпорт Globalsat"
18030
18031#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
18032msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
18033msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
18034
18035#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
18036msgid "Import"
18037msgstr "Імпортувати"
18038
18039#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
18040#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
18041#, fuzzy
18042msgid "Add EGPX layer"
18043msgstr "Додати новий шар"
18044
18045#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
18046msgid "GPX"
18047msgstr ""
18048
18049#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
18050msgid "Grid origin location"
18051msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
18052
18053#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
18054msgid "Grid rotation"
18055msgstr "Обертання сітки"
18056
18057#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
18058msgid "World"
18059msgstr "Світ"
18060
18061#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
18062msgid "Grid layout"
18063msgstr "Розмітка сітки"
18064
18065#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
18066msgid "Grid layer:"
18067msgstr "Шар сітки:"
18068
18069#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27
18070msgid "Add grid"
18071msgstr "Додати сітку"
18072
18073#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
18074msgid "Normal"
18075msgstr "Звичайний"
18076
18077#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
18078msgid "Rotate 90"
18079msgstr "Повернути на 90°"
18080
18081#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
18082msgid "Rotate 180"
18083msgstr "Повернути на 180°"
18084
18085#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
18086msgid "Rotate 270"
18087msgstr "Повернути на 270°"
18088
18089#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
18090msgid "Previous image"
18091msgstr "Попереднє зображення"
18092
18093#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
18094msgid "Next image"
18095msgstr "Наступне зображення"
18096
18097#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
18098msgid "Rotate left"
18099msgstr "Повернути вліво"
18100
18101#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
18102msgid "Rotate image left"
18103msgstr "Повернути зображення ліворуч"
18104
18105#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
18106msgid "Rotate right"
18107msgstr "Повернути вправо"
18108
18109#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
18110msgid "Rotate image right"
18111msgstr "Повернути зображення праворуч"
18112
18113#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
18114#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
18115msgid "WayPoint Image"
18116msgstr "Зображення з маршрутної точки"
18117
18118#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
18119msgid "Display non-geotagged photos"
18120msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
18121
18122#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
18123msgid "Imported Images"
18124msgstr "Імпортовані зображення"
18125
18126#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
18127msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
18128msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
18129
18130#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
18131msgid "Open images with ImageWayPoint"
18132msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
18133
18134#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
18135msgid "Load set of images as a new layer."
18136msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
18137
18138#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:56
18139msgid ""
18140"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
18141"need to adjust WMS layer placement first.\n"
18142"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
18143"with [irs rectify] in subject."
18144msgstr ""
18145"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
18146"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
18147"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
18148"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
18149
18150#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:70
18151msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
18152msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
18153
18154#. if there are none, create one
18155#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
18156msgid "IRS Adjustment Layer"
18157msgstr "Шар вирівнювання IRS"
18158
18159#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
18160msgid "Direction index '{0}' not found"
18161msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
18162
18163#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
18164msgid "The starting location was not within the bbox"
18165msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
18166
18167#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
18168msgid "Looking for shoreline..."
18169msgstr "Пошук берегової лінії…"
18170
18171#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
18172#, java-format
18173msgid "{0} nodes so far..."
18174msgstr "{0} точок на даний момен…"
18175
18176#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
18177msgid "Lake Walker."
18178msgstr "Трасувальник озер"
18179
18180#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
18181#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
18182msgid "Lake Walker"
18183msgstr "Трасувальник озер"
18184
18185#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
18186#, java-format
18187msgid "Error creating cache directory: {0}"
18188msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
18189
18190#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
18191#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
18192msgid "Tracing"
18193msgstr "Трасування"
18194
18195#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
18196msgid "checking cache..."
18197msgstr "перевірка кешу…"
18198
18199#. *
18200#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
18201#.
18202#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
18203msgid "Running vertex reduction..."
18204msgstr "Спрощення геометрії…"
18205
18206#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
18207msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
18208msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
18209
18210#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
18211msgid "Removing duplicate nodes..."
18212msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
18213
18214#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
18215msgid "Lakewalker trace"
18216msgstr "Намітка трасувальника озер"
18217
18218#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
18219#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
18220msgid "An unknown error has occurred"
18221msgstr "Сталась невідома помилка"
18222
18223#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18224msgid "east"
18225msgstr "схід"
18226
18227#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18228msgid "northeast"
18229msgstr "північний схід"
18230
18231#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18232msgid "north"
18233msgstr "північ"
18234
18235#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
18236msgid "northwest"
18237msgstr "північний захід"
18238
18239#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18240msgid "west"
18241msgstr "захід"
18242
18243#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18244msgid "southwest"
18245msgstr "південний захід"
18246
18247#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18248msgid "south"
18249msgstr "південь"
18250
18251#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
18252msgid "southeast"
18253msgstr "південний схід"
18254
18255#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
18256msgid "coastline"
18257msgstr "узбережжя"
18258
18259#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
18260msgid "land"
18261msgstr "земля"
18262
18263#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
18264msgid "Maximum number of segments per way"
18265msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
18266
18267#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
18268msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
18269msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
18270
18271#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
18272msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
18273msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
18274
18275#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
18276msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
18277msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
18278
18279#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
18280msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
18281msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
18282
18283#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
18284msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
18285msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
18286
18287#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
18288msgid "Shift all traces to east (degrees)"
18289msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
18290
18291#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
18292msgid "Shift all traces to north (degrees)"
18293msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
18294
18295#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
18296msgid "Direction to search for land"
18297msgstr "Напрямок для пошуку землі"
18298
18299#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
18300msgid "Tag ways as"
18301msgstr "Позначити лінії як:"
18302
18303#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
18304msgid "WMS Layer"
18305msgstr "WMS шар"
18306
18307#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
18308msgid "Maximum cache size (MB)"
18309msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
18310
18311#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
18312msgid "Maximum cache age (days)"
18313msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
18314
18315#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
18316msgid "Source text"
18317msgstr "Оригінальний текст"
18318
18319#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
18320msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
18321msgstr ""
18322"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
18323"250."
18324
18325#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
18326msgid ""
18327"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
18328"lines). Default 50000."
18329msgstr ""
18330"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
18331"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
18332
18333#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
18334msgid ""
18335"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
18336"in the range 0-255. Default 90."
18337msgstr ""
18338"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
18339"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
18340
18341#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
18342msgid ""
18343"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
18344"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
18345msgstr ""
18346"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
18347"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
18348"лінії. Початкове значення — 0,0003."
18349
18350#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
18351msgid ""
18352"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
18353msgstr ""
18354"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
18355"значення — 4 000."
18356
18357#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
18358msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
18359msgstr ""
18360"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
18361
18362#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
18363msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
18364msgstr ""
18365"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
18366
18367#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
18368msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
18369msgstr ""
18370"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
18371"0."
18372
18373#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
18374msgid "Direction to search for land. Default east."
18375msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
18376
18377#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
18378msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
18379msgstr ""
18380"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
18381"(суша), або нічого. Типово — вода."
18382
18383#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
18384msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
18385msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
18386
18387#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
18388msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
18389msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
18390
18391#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
18392msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
18393msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
18394
18395#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
18396msgid "Data source text. Default is Landsat."
18397msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
18398
18399#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
18400msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
18401msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
18402
18403#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
18404msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
18405msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
18406
18407#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
18408msgid "Downloading image tile..."
18409msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
18410
18411#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
18412msgid "Could not acquire image"
18413msgstr "Не вдалось отримати зображення"
18414
18415#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
18416#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
18417msgid "Not connected"
18418msgstr "Не з’єднано"
18419
18420#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
18421msgid "Connection Failed"
18422msgstr "Невдала спроба з’єднання"
18423
18424#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
18425#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
18426msgid "Connecting"
18427msgstr "З’єднується"
18428
18429#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
18430#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
18431msgid "Connected"
18432msgstr "З’єднано"
18433
18434#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
18435msgid "no name"
18436msgstr "без назви"
18437
18438#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18439#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
18440msgid "Live GPS"
18441msgstr "GPS наживо"
18442
18443#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18444msgid "Show GPS data."
18445msgstr "Показати GPS-дані."
18446
18447#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
18448msgid "Status"
18449msgstr "Стан"
18450
18451#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
18452msgid "Way Info"
18453msgstr "Інформація про лінію"
18454
18455#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
18456msgid "Speed"
18457msgstr "Швидкість"
18458
18459#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
18460msgid "Course"
18461msgstr "Курс"
18462
18463#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
18464msgid "LiveGPS layer"
18465msgstr "Шар LiveGPS"
18466
18467#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
18468#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
18469#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
18470msgid "Capture GPS Track"
18471msgstr "Захоплення GPS-треків"
18472
18473#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
18474msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
18475msgstr ""
18476"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
18477
18478#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
18479#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
18480msgid "Center Once"
18481msgstr "Центрувати тільки один раз"
18482
18483#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
18484msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
18485msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
18486
18487#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
18488msgid "Auto-Center"
18489msgstr "Авто-центрування"
18490
18491#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
18492msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
18493msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
18494
18495#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
18496msgid "LiveGPS"
18497msgstr "LiveGPS"
18498
18499#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18500#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
18501msgid "Measured values"
18502msgstr "Виміряні значення"
18503
18504#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18505msgid "Open the measurement window."
18506msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
18507
18508#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
18509#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:316
18510msgid "Reset"
18511msgstr "Скинути"
18512
18513#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
18514msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
18515msgstr ""
18516"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
18517
18518#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
18519msgid "Path Length"
18520msgstr "Довжина шляху"
18521
18522#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
18523msgid "Selection Length"
18524msgstr "Довжина виділення"
18525
18526#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
18527msgid "Selection Area"
18528msgstr "Область виділення"
18529
18530#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
18531#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18532msgid "Angle"
18533msgstr "Кут"
18534
18535#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
18536msgid "Angle between two selected Nodes"
18537msgstr "Кут між двома виділеними точками"
18538
18539#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
18540msgid "Layer to make measurements"
18541msgstr "Шар для проведення вимірювань"
18542
18543#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18544msgid "Can not draw outside of the world."
18545msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18546
18547#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
18548msgid "measurement mode"
18549msgstr "режим вимірювання"
18550
18551#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
18552msgid "Measurements"
18553msgstr "Вимірювання"
18554
18555#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
18556#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
18557msgid "Michigan Left"
18558msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
18559
18560#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
18561msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
18562msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
18563
18564#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
18565msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
18566msgstr ""
18567"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
18568
18569#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
18570msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
18571msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
18572
18573#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
18574msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
18575msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
18576
18577#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
18578#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
18579msgid "Create Michigan left turn restriction"
18580msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
18581
18582#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
18583msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
18584msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
18585
18586#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
18587#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
18588#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
18589msgid "Convert to multipolygon"
18590msgstr "Перетворити на мультіполігон"
18591
18592#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
18593msgid "Convert to multipolygon."
18594msgstr "Перетворити на мультіполігон."
18595
18596#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
18597#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94
18598msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
18599msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
18600
18601#. Commit
18602#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
18603#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48
18604#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51
18605#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160
18606#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
18607msgid "Create multipolygon"
18608msgstr "Створити мультіполігон"
18609
18610#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
18611msgid "Create multipolygon."
18612msgstr "Створити мультіполігон."
18613
18614#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120
18615msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
18616msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
18617
18618#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140
18619msgid "You must select at least two ways."
18620msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
18621
18622#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:48
18623msgid "OpenLayers"
18624msgstr "OpenLayers"
18625
18626#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
18627msgid "OpenStreetBugs download loop"
18628msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
18629
18630#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
18631msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
18632msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
18633
18634#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:105
18635msgid ""
18636"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
18637"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
18638"new server? (Strongly recommended)</html>"
18639msgstr ""
18640"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
18641"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
18642"(Настійно рекомендується)</html>"
18643
18644#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:108
18645msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
18646msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
18647
18648#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
18649msgid ""
18650"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
18651"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
18652msgstr ""
18653"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
18654"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
18655
18656#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
18657#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
18658#, java-format
18659msgid "An error occurred: {0}"
18660msgstr "Сталася помилка: {0}"
18661
18662#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
18663msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
18664msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
18665
18666#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
18667msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
18668msgstr ""
18669"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
18670
18671#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
18672msgid "Process queue"
18673msgstr "Обробити чергу"
18674
18675#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
18676#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
18677msgid "Open OpenStreetBugs"
18678msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
18679
18680#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
18681msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
18682msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
18683
18684#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
18685msgid "Bug list"
18686msgstr "Список помилок"
18687
18688#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
18689msgid ""
18690"The visible area is either too small or too big to download data from "
18691"OpenStreetBugs"
18692msgstr ""
18693"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
18694"даних з OpenStreetBugs"
18695
18696#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
18697msgid "Queue"
18698msgstr "Черга"
18699
18700#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18701msgid "offline"
18702msgstr "автономний режим"
18703
18704#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18705msgid "online"
18706msgstr "в мережі"
18707
18708#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18709#, java-format
18710msgid "OpenStreetBugs ({0})"
18711msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
18712
18713#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
18714#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
18715msgid "Add a comment"
18716msgstr "Додати коментар"
18717
18718#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
18719msgid "Enter your comment"
18720msgstr "Введіть Ваш коментар"
18721
18722#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
18723msgid "Comment: "
18724msgstr "Коментар: "
18725
18726#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
18727msgid "Mark as done"
18728msgstr "Відмітити як виконане"
18729
18730#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
18731msgid "Really close?"
18732msgstr "Дійсно закрити?"
18733
18734#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
18735msgid ""
18736"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
18737"comment:</html>"
18738msgstr ""
18739"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
18740"необов’язковий коментар:</html>"
18741
18742#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
18743msgid "Close: "
18744msgstr "Закрити: "
18745
18746#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
18747#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
18748msgid "New issue"
18749msgstr "Нова проблема"
18750
18751#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
18752msgid "Create issue"
18753msgstr "Вказати нову проблему"
18754
18755#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
18756msgid "Describe the problem precisely"
18757msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
18758
18759#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
18760msgid "Create: "
18761msgstr "Створити: "
18762
18763#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
18764msgid "Please enter a user name"
18765msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
18766
18767#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
18768msgid "Unknown issue state"
18769msgstr "Невідомий статус проблеми"
18770
18771#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
18772msgid "Switch to online mode"
18773msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
18774
18775#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
18776msgid "Switch to offline mode"
18777msgstr "Перейти у автономний режим"
18778
18779#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
18780msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
18781msgstr ""
18782"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
18783
18784#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
18785msgid "OpenStreetBugs"
18786msgstr "OpenStreetBugs"
18787
18788#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
18789#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
18790msgid "Open Visible..."
18791msgstr "Відкрити видиме…"
18792
18793#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
18794msgid "Open only files that are visible in current view."
18795msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
18796
18797#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
18798msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
18799msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
18800
18801#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
18802#, java-format
18803msgid "Unknown file extension: {0}"
18804msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
18805
18806#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
18807#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
18808msgid "Osmarender"
18809msgstr "Osmarender"
18810
18811#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
18812msgid ""
18813"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
18814"the preferences."
18815msgstr ""
18816"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
18817"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
18818
18819#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
18820msgid "Firefox executable"
18821msgstr "виконуваний файл Firefox"
18822
18823#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
18824msgid "Read error!"
18825msgstr "Помилка читання!"
18826
18827#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
18828msgid "Write error!"
18829msgstr "Помилка запису!"
18830
18831#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:54
18832msgid "Write coordinates to image header"
18833msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
18834
18835#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:71
18836msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
18837msgstr ""
18838"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
18839
18840#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:87
18841msgid "settings"
18842msgstr "налаштування"
18843
18844#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
18845msgid "keep backup files"
18846msgstr "зберегти резервні копії"
18847
18848#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
18849msgid "change file modification time:"
18850msgstr "зміни час модифікації файлу:"
18851
18852#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
18853msgid "to gps time"
18854msgstr "на час за gps"
18855
18856#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
18857msgid "to previous value (unchanged mtime)"
18858msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
18859
18860#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:127
18861#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:174
18862msgid "Photo Geotagging Plugin"
18863msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
18864
18865#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:181
18866msgid "Writing position information to image files..."
18867msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
18868
18869#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:205
18870msgid "Could not read mtime."
18871msgstr "Неможливо прочитати mtime."
18872
18873#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:218
18874msgid "Could not write mtime."
18875msgstr "Неможливо записати mtime."
18876
18877#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258
18878msgid "File could not be deleted!"
18879msgstr "Файл не може бути знищений!"
18880
18881#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
18882#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:279
18883msgid "Could not rename file!"
18884msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
18885
18886#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
18887msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
18888msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
18889
18890#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292
18891msgid "Override old backup files?"
18892msgstr "Замінити старі резервні копії?"
18893
18894#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:293
18895msgid "Keep old backups and continue"
18896msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
18897
18898#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:293
18899msgid "Override"
18900msgstr "Перезаписати"
18901
18902#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:314
18903#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:330
18904msgid "Could not delete temporary file!"
18905msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
18906
18907#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:326
18908msgid "Test failed: Could not read mtime."
18909msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
18910
18911#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:328
18912msgid "Test failed: Could not write mtime."
18913msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
18914
18915#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
18916msgid "Calibration Files"
18917msgstr "Файли калібрування"
18918
18919#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18920msgid "Load Picture Calibration..."
18921msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
18922
18923#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18924msgid "Loads calibration data to a file"
18925msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
18926
18927#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
18928#, java-format
18929msgid "Loading file failed: {0}"
18930msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
18931
18932#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18933msgid "PicLayer move"
18934msgstr "Пересування PicLayer"
18935
18936#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18937msgid "Drag to move the picture"
18938msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
18939
18940#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
18941msgid "New picture layer from clipboard"
18942msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
18943
18944#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64
18945#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
18946msgid "Image files"
18947msgstr "Файли зображення"
18948
18949#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73
18950msgid "New picture layer from file..."
18951msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
18952
18953#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:108
18954msgid "Image not created properly."
18955msgstr "Зображення не створено належним чином."
18956
18957#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:122
18958msgid "Could not find the map object."
18959msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
18960
18961#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
18962msgid "Nothing in clipboard"
18963msgstr "У буфері обміну нічого немає"
18964
18965#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
18966msgid "The clipboard data is not an image"
18967msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
18968
18969#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
18970#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
18971msgid "PicLayer"
18972msgstr "PicLayer"
18973
18974#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
18975msgid "Resets picture calibration"
18976msgstr "Скинути калібрування зображення"
18977
18978#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18979msgid "Resets picture rotation"
18980msgstr "Скинути поворот зображення"
18981
18982#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18983msgid "Reset position"
18984msgstr "Скинути переміщення"
18985
18986#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18987msgid "Resets picture position"
18988msgstr "Скидання положення зображення"
18989
18990#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18991msgid "Scale"
18992msgstr "Масштабування"
18993
18994#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18995msgid "Resets picture scale"
18996msgstr "Скидання масштабування зображення"
18997
18998#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
18999msgid "PicLayer rotate"
19000msgstr "Повернути PicLayer"
19001
19002#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
19003msgid "Drag to rotate the picture"
19004msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
19005
19006#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
19007msgid "Save Picture Calibration..."
19008msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
19009
19010#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
19011msgid "Saves calibration data to a file"
19012msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
19013
19014#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
19015msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
19016msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
19017
19018#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
19019#, java-format
19020msgid "Saving file failed: {0}"
19021msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
19022
19023#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
19024msgid "PicLayer scale X"
19025msgstr "Масштабування PicLayer по X"
19026
19027#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
19028msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
19029msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
19030
19031#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
19032msgid "PicLayer scale"
19033msgstr "Масштабування PicLayer"
19034
19035#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
19036msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
19037msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
19038
19039#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
19040msgid "PicLayer scale Y"
19041msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
19042
19043#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
19044msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
19045msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
19046
19047#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
19048#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
19049msgid "Create Stops from GTFS ..."
19050msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
19051
19052#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
19053msgid "Create Stops from a GTFS file"
19054msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
19055
19056#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
19057#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
19058#, java-format
19059msgid "IOException \"{0}\" occurred"
19060msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
19061
19062#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
19063msgid "GTFS-Stops"
19064msgstr "GTFS-Зупинки"
19065
19066#. group "Public Transport"
19067#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
19068#: build/trans_presets.java:1560
19069msgid "Public Transport"
19070msgstr "Громадський транспорт"
19071
19072#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
19073msgid "Route patterns ..."
19074msgstr "Шаблони маршрутів…"
19075
19076#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
19077msgid "Edit Route patterns for public transport"
19078msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
19079
19080#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
19081msgid "Overview"
19082msgstr "Огляд"
19083
19084#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
19085msgid "Itinerary"
19086msgstr "Маршрут"
19087
19088#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
19089#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
19090msgid "Stops"
19091msgstr "Зупинки"
19092
19093#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
19094msgid "Meta"
19095msgstr "Meta"
19096
19097#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
19098#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
19099msgid "Create Stops from GPX ..."
19100msgstr "Створити зупинки по GPX…"
19101
19102#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
19103msgid "Create Stops from a GPX file"
19104msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
19105
19106#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
19107msgid "Tracks"
19108msgstr "Треки"
19109
19110#. </optional>
19111#. group "Waypoints"
19112#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
19113#: build/trans_presets.java:659
19114msgid "Waypoints"
19115msgstr "Маршрутні точки"
19116
19117#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
19118msgid "load data from API"
19119msgstr "завантажити дані з API"
19120
19121#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
19122msgid "import data from URL"
19123msgstr "імпортувати дані із посилання"
19124
19125#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
19126msgid "create new objects"
19127msgstr "створити нові об’єкти"
19128
19129#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
19130msgid "change the selection"
19131msgstr "мінити виділення"
19132
19133#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34
19134msgid "change the viewport"
19135msgstr "змінити область перегляду на екрані"
19136
19137#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
19138msgid "read protocol version"
19139msgstr "отримувати версію протоколу"
19140
19141#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
19142msgid "confirm all Remote Control actions manually"
19143msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
19144
19145#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40
19146msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
19147msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
19148
19149#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
19150msgid "Remote Control"
19151msgstr "Дистанційне керування"
19152
19153#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
19154msgid "Settings for the Remote Control plugin."
19155msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
19156
19157#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
19158msgid ""
19159"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
19160"port is not variable because it is referenced by external applications "
19161"talking to the plugin."
19162msgstr ""
19163"Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт 8111 "
19164"на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним для "
19165"сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
19166
19167#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:47
19168msgid "Permitted actions"
19169msgstr "Дозволені дії"
19170
19171#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:139
19172msgid "Do you want to allow this?"
19173msgstr "Дозволити дію?"
19174
19175#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:140
19176msgid "Confirm Remote Control action"
19177msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
19178
19179#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
19180msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
19181msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
19182
19183#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:42
19184msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
19185msgstr ""
19186"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
19187"посилання:"
19188
19189#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44
19190msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
19191msgstr ""
19192"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
19193
19194#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:45
19195#, java-format
19196msgid "Request details: {0}"
19197msgstr "Деталі запиту: {0}"
19198
19199#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:32
19200msgid ""
19201"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
19202"web sites to detect a running JOSM."
19203msgstr ""
19204"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
19205"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
19206
19207#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
19208msgid "Revert changeset fully"
19209msgstr "Повністю повернути набір змін"
19210
19211#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
19212msgid "Revert selection only"
19213msgstr "Повернути тільки виділене"
19214
19215#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
19216msgid "Revert selection and restore deleted objects"
19217msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
19218
19219#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
19220#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
19221#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
19222msgid "Revert changeset"
19223msgstr "Відмінити набір змін"
19224
19225#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
19226msgid "Revert"
19227msgstr "Відновити"
19228
19229#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
19230#, java-format
19231msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
19232msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
19233
19234#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
19235#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
19236msgid "Objects history"
19237msgstr "Історія об’єктів"
19238
19239#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
19240msgid "History reverter"
19241msgstr "Повернення з історії"
19242
19243#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
19244msgid "Preparing history data..."
19245msgstr "Підготовка даних історії…"
19246
19247#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
19248msgid "Reverting..."
19249msgstr "Відновлення…"
19250
19251#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
19252msgid ""
19253"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
19254"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
19255msgstr ""
19256"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
19257"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
19258"продовжити?"
19259
19260#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
19261msgid "Confirm"
19262msgstr "Підтвердити"
19263
19264#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
19265msgid "Fetching missing primitives"
19266msgstr "Отримання відсутніх елементів"
19267
19268#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
19269msgid "Downloading changeset"
19270msgstr "Завантаження набору змін"
19271
19272#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
19273#, java-format
19274msgid "Revert changeset #{0}"
19275msgstr "Повернути набір змін #{0}"
19276
19277#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
19278msgid "New picture layer from RGIS..."
19279msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
19280
19281#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
19282msgid "RGIS"
19283msgstr "RGIS"
19284
19285#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
19286msgid "Road Sign Plugin"
19287msgstr "Втулок Дорожні знаки"
19288
19289#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
19290msgid "Roadsign tagging"
19291msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
19292
19293#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
19294msgid "Add tags by clicking on road signs"
19295msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
19296
19297#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
19298msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
19299msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
19300
19301#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
19302#, java-format
19303msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
19304msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
19305
19306#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
19307#, java-format
19308msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
19309msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
19310
19311#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
19312#, java-format
19313msgid "Sign {0}"
19314msgstr "Знак {0}"
19315
19316#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
19317#, java-format
19318msgid "Additional sign {0}"
19319msgstr "табличка {0}"
19320
19321#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
19322#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
19323msgid "Edit relation"
19324msgstr "Редагувати зв’язок"
19325
19326#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
19327msgid "Edit relations"
19328msgstr "Редагувати зв’язки"
19329
19330#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
19331msgid "No relation is selected"
19332msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
19333
19334#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
19335#, java-format
19336msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19337msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19338
19339#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
19340#, java-format
19341msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19342msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19343
19344#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
19345#, java-format
19346msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19347msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19348
19349#. TODO Use constructor with shortcut
19350#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
19351#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
19352#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
19353#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
19354#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
19355#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
19356#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
19357msgid "Routing"
19358msgstr "Маршрутизація"
19359
19360#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
19361msgid "Click to add destination."
19362msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
19363
19364#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
19365msgid "Click and drag to move destination"
19366msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
19367
19368#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
19369msgid "Click to remove destination"
19370msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
19371
19372#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
19373msgid "Open a list of routing nodes"
19374msgstr "Відкрити список точок маршруту"
19375
19376#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
19377msgid "Add routing layer"
19378msgstr "Додати шар маршрутизації"
19379
19380#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
19381msgid "Criteria"
19382msgstr "Критерій"
19383
19384#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
19385msgid "Shortest"
19386msgstr "Найкоротший"
19387
19388#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
19389msgid "Fastest"
19390msgstr "Найшвидший"
19391
19392#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
19393msgid "Reverse route"
19394msgstr "Зворотній маршрут"
19395
19396#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
19397msgid "Clear route"
19398msgstr "Очистити маршрут"
19399
19400#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
19401msgid "Routing Plugin Preferences"
19402msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
19403
19404#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
19405msgid "Configure routing preferences."
19406msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
19407
19408#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
19409msgid "Highway type"
19410msgstr "Тип дороги"
19411
19412#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
19413msgid "Speed (Km/h)"
19414msgstr "Швидкість (км/г)"
19415
19416#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
19417msgid "Weight"
19418msgstr "Вага"
19419
19420#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
19421msgid "Enter weight values"
19422msgstr "Введіть обмеження ваги"
19423
19424#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
19425#, java-format
19426msgid "New value for {0}"
19427msgstr "Нове значення для {0}"
19428
19429#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
19430#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
19431msgid "Simplify Area"
19432msgstr "Спростити ділянку"
19433
19434#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
19435msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
19436msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
19437
19438#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:272
19439#, fuzzy, java-format
19440msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
19441msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
19442msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
19443msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
19444msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
19445
19446#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136
19447msgid "Slippy Map"
19448msgstr "Рухома мапа"
19449
19450#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:147
19451msgid "Auto Zoom"
19452msgstr "Автомасштабування"
19453
19454#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:156
19455msgid "Load Tile"
19456msgstr "Завантажити квадрат мапи"
19457
19458#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:166
19459msgid "Show Tile Info"
19460msgstr "Показати дані квадрату"
19461
19462#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:188
19463msgid "Load All Tiles"
19464msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
19465
19466#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:197
19467msgid "Increase zoom"
19468msgstr "Збільшити масштаб"
19469
19470#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:205
19471msgid "Decrease zoom"
19472msgstr "Зменшити масштаб"
19473
19474#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:215
19475msgid "Snap to tile size"
19476msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
19477
19478#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:231
19479msgid "Flush Tile Cache"
19480msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
19481
19482#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:667
19483msgid "image "
19484msgstr "зображення "
19485
19486#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36
19487msgid "autozoom"
19488msgstr "автомасштабування"
19489
19490#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
19491msgid "autoload tiles"
19492msgstr "автозавантаження квадратів"
19493
19494#. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles.");
19495#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19496msgid "SlippyMap"
19497msgstr "Рухома мапа"
19498
19499#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19500msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
19501msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
19502
19503#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54
19504msgid "Tile Sources"
19505msgstr "Джерела квадратів мапи"
19506
19507#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
19508msgid "Auto zoom: "
19509msgstr "Автомасштабування: "
19510
19511#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62
19512msgid "Autoload Tiles: "
19513msgstr "Автозавантаження квадратів: "
19514
19515#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66
19516msgid "Min zoom lvl: "
19517msgstr "Мін. рівень масштабування: "
19518
19519#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70
19520msgid "Max zoom lvl: "
19521msgstr "Макс. рівень масштабування: "
19522
19523#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74
19524msgid "Fade background: "
19525msgstr "Блякле тло: "
19526
19527#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:23
19528msgid "it works realy fine"
19529msgstr ""
19530
19531#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:28
19532#, fuzzy
19533msgid "mapping seamarks"
19534msgstr "Перетин ділянок"
19535
19536#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/OSeaM.java:31
19537#, fuzzy
19538msgid "Seamarks"
19539msgstr "Супермаркет"
19540
19541#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
19542#, fuzzy
19543msgid "Load"
19544msgstr "Суходіл"
19545
19546#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
19547#, fuzzy
19548msgid "invisible"
19549msgstr "Вимкнути"
19550
19551#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
19552#, fuzzy
19553msgid "SeaMap Editor"
19554msgstr "Редактор Seamap"
19555
19556#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
19557#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
19558msgid "AutoSave LiveData"
19559msgstr "Автозбереження редагованих даних"
19560
19561#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
19562msgid "Save captured data to file every minute."
19563msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
19564
19565#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
19566#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
19567#, java-format
19568msgid "Error while exporting {0}: {1}"
19569msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
19570
19571#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
19572#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
19573msgid "Way: "
19574msgstr "Лінія: "
19575
19576#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
19577msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
19578msgstr ""
19579"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
19580
19581#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
19582msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
19583msgstr ""
19584"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
19585
19586#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
19587#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
19588msgid "Surveyor..."
19589msgstr "Землемір…"
19590
19591#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
19592msgid "Open surveyor tool."
19593msgstr "Відкрити Землемір."
19594
19595#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
19596#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
19597msgid "Surveyor"
19598msgstr "Землемір"
19599
19600#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
19601#, java-format
19602msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
19603msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
19604
19605#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
19606#, java-format
19607msgid "Error parsing {0}: {1}"
19608msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
19609
19610#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
19611msgid "Surveyor waypoint layer"
19612msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
19613
19614#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
19615#, java-format
19616msgid "{0} start"
19617msgstr "{0} початок"
19618
19619#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
19620#, java-format
19621msgid "{0} end"
19622msgstr "{0} кінець"
19623
19624#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
19625msgid "Waypoint Description"
19626msgstr "Опис маршртуної точки"
19627
19628#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
19629msgid "Edit tags"
19630msgstr "Правити теґи"
19631
19632#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
19633#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
19634#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
19635msgid "Launches the tag editor dialog"
19636msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
19637
19638#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
19639msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
19640msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
19641
19642#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
19643msgid "Abort tag editing and close dialog"
19644msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
19645
19646#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
19647msgid "Apply edited tags and close dialog"
19648msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
19649
19650#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
19651msgid "Highlight"
19652msgstr "Підсвічування"
19653
19654#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
19655#, java-format
19656msgid "Updating properties of up to {0} object"
19657msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
19658msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
19659msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
19660msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
19661
19662#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
19663msgid "Group"
19664msgstr "Група"
19665
19666#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
19667msgid "Item"
19668msgstr "Елемент"
19669
19670#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
19671#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
19672msgid "Clear"
19673msgstr "Очистити"
19674
19675#. should not happen
19676#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
19677#, java-format
19678msgid "unexpected column number {0}"
19679msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
19680
19681#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
19682#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
19683#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
19684msgid "Tagging Preset Tester"
19685msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
19686
19687#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
19688msgid ""
19689"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
19690msgstr ""
19691"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
19692"цих теґів."
19693
19694#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
19695msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
19696msgstr ""
19697"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
19698
19699#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59
19700msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
19701msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
19702
19703#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86
19704msgid "Terrace a house"
19705msgstr "Пронумерувати будинок"
19706
19707#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151
19708msgid "Interpolation"
19709msgstr "Інтерполяція"
19710
19711#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
19712#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
19713msgid "Segments"
19714msgstr "Сегменти"
19715
19716#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157
19717msgid "Lowest Number"
19718msgstr "Найменший номер"
19719
19720#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159
19721msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
19722msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
19723
19724#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161
19725msgid "Highest Number"
19726msgstr "Найбільший номер"
19727
19728#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
19729msgid "add to existing associatedStreet relation"
19730msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
19731
19732#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
19733msgid "create an associatedStreet relation"
19734msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
19735
19736#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165
19737msgid "delete outline way"
19738msgstr "вилучити лінію контуру"
19739
19740#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185
19741msgid "Street name: "
19742msgstr "Назва вулиці: "
19743
19744#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268
19745#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272
19746msgid "Even/Odd"
19747msgstr "Парні/Непарні"
19748
19749#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113
19750msgid "Lowest number"
19751msgstr "Найменший номер"
19752
19753#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117
19754msgid "Highest number"
19755msgstr "Найбільший номер"
19756
19757#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159
19758msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
19759msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
19760
19761#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186
19762msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
19763msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
19764
19765#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211
19766msgid "Segment must be a number greater 1"
19767msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
19768
19769#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235
19770#, java-format
19771msgid "{0} must be greater than 0"
19772msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
19773
19774#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240
19775#, java-format
19776msgid "{0} is not a number"
19777msgstr "{0} не є числом"
19778
19779#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
19780msgid "Reverse a terrace"
19781msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19782
19783#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
19784msgid "Reverses house numbers on a terrace."
19785msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
19786
19787#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
19788msgid "Reverse a Terrace"
19789msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19790
19791#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
19792msgid "Cannot reverse!"
19793msgstr "Не можливо обернути!"
19794
19795#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
19796msgid "Reverse Terrace"
19797msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19798
19799#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64
19800#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67
19801msgid "Terrace a building"
19802msgstr "Ряд будинків по вулиці"
19803
19804#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65
19805msgid "Creates individual buildings from a long building."
19806msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
19807
19808#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127
19809msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
19810msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
19811
19812#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288
19813msgid "Terrace"
19814msgstr "Ряд будинків по вулиці"
19815
19816#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
19817msgid "Browse"
19818msgstr "Огляд"
19819
19820#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
19821msgid "Browse map with left button"
19822msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
19823
19824#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
19825msgid "Merge objects nodes"
19826msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
19827
19828#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
19829msgid "Tracer"
19830msgstr "Трасувальник"
19831
19832#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
19833msgid "Tracer."
19834msgstr "Трасувальник."
19835
19836#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
19837msgid "Tracer building"
19838msgstr "Трасувальник будівлі"
19839
19840#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
19841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
19842#, java-format
19843msgid ""
19844"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
19845"default value ''shift ctrl T''."
19846msgstr ""
19847"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
19848"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
19849
19850#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
19851msgid "Create/Edit turn restriction..."
19852msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
19853
19854#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
19855msgid "Create or edit a turn restriction."
19856msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
19857
19858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
19859msgid ""
19860"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
19861"relation representing this turn restriction."
19862msgstr ""
19863"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
19864"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
19865
19866#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
19867msgid ""
19868"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
19869"OSM relation representing this turn restriction."
19870msgstr ""
19871"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
19872"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
19873
19874#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
19875msgid "Type:"
19876msgstr "Тип:"
19877
19878#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
19879msgid "From:"
19880msgstr "Від:"
19881
19882#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
19883msgid "To:"
19884msgstr "До:"
19885
19886#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
19887msgid "Vias:"
19888msgstr "Через:"
19889
19890#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
19891#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
19892msgid "Copy to the clipboard"
19893msgstr "Копіювати у буфер обміну"
19894
19895#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
19896#, java-format
19897msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
19898msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
19899
19900#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
19901#, java-format
19902msgid ""
19903"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
19904"invisible in layer ''{1}''"
19905msgstr ""
19906"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
19907"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
19908
19909#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
19910msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
19911msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
19912
19913#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
19914msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
19915msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
19916
19917#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
19918msgid "Move the selected relation members down by one position"
19919msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
19920
19921#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
19922msgid "Move the selected relation members up by one position"
19923msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
19924
19925#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
19926msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
19927msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
19928
19929#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
19930msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
19931msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
19932
19933#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141
19934msgid "Errors/Warnings"
19935msgstr "Помилки/Попередження"
19936
19937#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
19938msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
19939msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
19940
19941#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280
19942#, java-format
19943msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
19944msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19945
19946#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282
19947#, java-format
19948msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
19949msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19950
19951#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284
19952#, java-format
19953msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
19954msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
19955
19956#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398
19957#, java-format
19958msgid ""
19959"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
19960"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
19961msgid_plural ""
19962"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
19963"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
19964msgstr[0] ""
19965"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
19966"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19967msgstr[1] ""
19968"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
19969"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19970msgstr[2] ""
19971"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
19972"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19973
19974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406
19975msgid "Do you want to save anyway?"
19976msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
19977
19978#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409
19979msgid "Yes, save anyway"
19980msgstr "Так, все одно зберегти"
19981
19982#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411
19983msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
19984msgstr ""
19985"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
19986
19987#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415
19988msgid "No, resolve issues first"
19989msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
19990
19991#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417
19992msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
19993msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
19994
19995#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425
19996msgid "Pending errors and warnings"
19997msgstr "Невирішені помилки та попередження"
19998
19999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484
20000#, java-format
20001msgid ""
20002"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
20003"turn restriction editor:"
20004msgid_plural ""
20005"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
20006"restriction editor:"
20007msgstr[0] ""
20008"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
20009"цього редактора обмеження на поворот:"
20010msgstr[1] ""
20011"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
20012"межами цього редактора обмеження на поворот:"
20013msgstr[2] ""
20014"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
20015"межами цього редактора обмеження на поворот:"
20016
20017#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497
20018msgid ""
20019"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
20020"removed.<br>How to you want to proceed?"
20021msgstr ""
20022"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
20023"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
20024
20025#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502
20026#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504
20027msgid "Remove deleted members and save"
20028msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
20029
20030#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508
20031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510
20032msgid "Cancel and return to editor"
20033msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
20034
20035#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518
20036msgid "Deleted members in turn restriction"
20037msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
20038
20039#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597
20040msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
20041msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
20042
20043#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603
20044msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
20045msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
20046
20047#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610
20048msgid ""
20049"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
20050"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
20051"a conflict and close the editor?</html>"
20052msgstr ""
20053"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
20054"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
20055"конфлікт і закрити редактор?</html>"
20056
20057#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627
20058#, java-format
20059msgid ""
20060"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
20061"resolve this conflict first, then try again.</html>"
20062msgstr ""
20063"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
20064"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
20065
20066#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633
20067msgid "Already participating in a conflict"
20068msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
20069
20070#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
20071msgid "Delete this turn restriction"
20072msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
20073
20074#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
20075msgid "Select this turn restriction"
20076msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
20077
20078#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
20079msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
20080msgstr ""
20081"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
20082"нього"
20083
20084#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843
20085#, java-format
20086msgid "{0} warning"
20087msgid_plural "{0} warnings"
20088msgstr[0] "{0} попередження"
20089msgstr[1] "{0} попередження"
20090msgstr[2] "{0} попереджень"
20091
20092#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847
20093#, java-format
20094msgid "{0} error"
20095msgid_plural "{0} errors"
20096msgstr[0] "{0} помилка"
20097msgstr[1] "{0} помилки"
20098msgstr[2] "{0} помилок"
20099
20100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860
20101msgid "no issues"
20102msgstr "проблем немає"
20103
20104#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
20105msgid "please select a way"
20106msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
20107
20108#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
20109#, java-format
20110msgid "multiple objects with role ''{0}''"
20111msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
20112
20113#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
20114msgid "Delete from turn restriction"
20115msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
20116
20117#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
20118#, fuzzy
20119msgid "Accept the currently selected way"
20120msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
20121
20122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
20123#, fuzzy
20124msgid "Accept"
20125msgstr "Дозволи"
20126
20127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
20128msgid "Paste from the clipboard"
20129msgstr "Вставити з буфера обміну"
20130
20131#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
20132msgid "Create new turn restriction"
20133msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
20134
20135#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
20136msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
20137msgstr ""
20138"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
20139"поворот"
20140
20141#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
20142msgid "No Right Turn"
20143msgstr "Поворот праворуч заборонено"
20144
20145#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
20146msgid "No Left Turn"
20147msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
20148
20149#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
20150msgid "No U-Turn"
20151msgstr "Розворот заборонено"
20152
20153#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
20154msgid "No Straight On"
20155msgstr "Проїзд заборонено"
20156
20157#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
20158msgid "Only Right Turn"
20159msgstr "Тільки праворуч"
20160
20161#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
20162msgid "Only Left Turn"
20163msgstr "Тільки ліворуч"
20164
20165#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
20166msgid "Only Straight On"
20167msgstr "Тільки прямо"
20168
20169#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
20170#, java-format
20171msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
20172msgstr ""
20173"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
20174"типу ''{0}''"
20175
20176#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
20177msgid "please select a turn restriction type"
20178msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
20179
20180#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
20181msgid ""
20182"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
20183"applicable for."
20184msgstr ""
20185"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
20186"розповсюджується це обмеження повороту."
20187
20188#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
20189msgid "Public Service Vehicles"
20190msgstr "Громадський транспорт"
20191
20192#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
20193msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
20194msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
20195
20196#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
20197msgid "Heavy Goods Vehicles"
20198msgstr "Вантажівки"
20199
20200#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
20201msgid "Motorcars"
20202msgstr "Механічні транспортні засоби"
20203
20204#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
20205msgid "Bicycles"
20206msgstr "Велосипеди"
20207
20208#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
20209msgid "Use standard exceptions"
20210msgstr "Використовувати стандартні винятки"
20211
20212#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
20213msgid "Use non-standard exceptions"
20214msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
20215
20216#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
20217msgid "Remove the currently selected vias"
20218msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
20219
20220#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
20221msgid "Move the selected vias down by one position"
20222msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
20223
20224#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
20225msgid "Move the selected vias up by one position"
20226msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
20227
20228#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
20229msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
20230msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
20231
20232#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
20233msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
20234msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
20235
20236#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
20237#, java-format
20238msgid ""
20239"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
20240"''via''."
20241msgstr ""
20242"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
20243"Неможливо додати їх як елементи «через»."
20244
20245#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
20246msgctxt "turnrestrictions"
20247msgid "From:"
20248msgstr "З:"
20249
20250#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
20251msgctxt "turnrestriction"
20252msgid "To:"
20253msgstr "До:"
20254
20255#. FIXME: render as warning/error (red background?)
20256#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
20257msgid "no participating way with role ''from''"
20258msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
20259
20260#. FIXME: render as warning/error (red background?)
20261#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
20262msgid "no participating way with role ''to''"
20263msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
20264
20265#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
20266msgid "Only participating in selection"
20267msgstr "Тільки причетні до виділених"
20268
20269#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
20270msgid ""
20271"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
20272"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
20273"data set.</html>"
20274msgstr ""
20275"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
20276"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
20277"в поточному наборі даних.</html>"
20278
20279#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
20280#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
20281msgid "Turn Restrictions"
20282msgstr "Обмеження поворотів"
20283
20284#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
20285msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
20286msgstr ""
20287"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
20288
20289#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
20290msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
20291msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
20292
20293#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
20294msgid "Delete the selected turn restriction"
20295msgstr "Вилучити обмеження повороту"
20296
20297#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
20298msgid "Create a new turn restriction"
20299msgstr "Створити обмеження повороту"
20300
20301#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
20302msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
20303msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
20304
20305#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
20306msgid "Select in current data layer"
20307msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
20308
20309#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
20310msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
20311msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
20312
20313#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
20314msgid ""
20315"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
20316"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
20317msgstr ""
20318"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
20319"de\">skobbler GmbH</a>."
20320
20321#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
20322msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
20323msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
20324
20325#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
20326msgid "Sponsor"
20327msgstr "Спонсор"
20328
20329#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
20330msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
20331msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
20332
20333#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
20334msgid ""
20335"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
20336"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
20337"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
20338msgstr ""
20339"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
20340"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
20341"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
20342"редакторі."
20343
20344#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
20345msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
20346msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
20347
20348#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
20349msgid "Road signs - Set A"
20350msgstr "Дорожні знаки — набір A"
20351
20352#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
20353msgid "Road signs - Set B"
20354msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
20355
20356#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
20357msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
20358msgstr ""
20359"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
20360"використовуватись втулком"
20361
20362#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
20363#, java-format
20364msgid ""
20365"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
20366"Assuming the default value ''set-a''."
20367msgstr ""
20368"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
20369"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
20370
20371#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
20372msgid ""
20373"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
20374"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
20375msgstr ""
20376"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
20377"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
20378
20379#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
20380msgctxt "keyboard-key"
20381msgid "Key:"
20382msgstr "Клавіша:"
20383
20384#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
20385msgctxt "keyboard-modifiers"
20386msgid "Modifiers:"
20387msgstr "Модифікатори:"
20388
20389#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
20390msgctxt "keyboard-modifiers"
20391msgid "Shift"
20392msgstr "Shift"
20393
20394#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
20395msgctxt "keyboard-modifiers"
20396msgid "Ctrl"
20397msgstr "Ctrl"
20398
20399#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
20400msgctxt "keyboard-modifiers"
20401msgid "Alt"
20402msgstr "Alt"
20403
20404#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
20405msgctxt "keyboard-modifiers"
20406msgid "Meta"
20407msgstr "Meta"
20408
20409#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
20410#, fuzzy, java-format
20411msgid ""
20412"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
20413"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
20414"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
20415"the way with role <tt>to</tt>, though."
20416msgstr ""
20417"Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name\">"
20418"{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до (to)"
20419"</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> повинна хоча "
20420"б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
20421
20422#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
20423msgid "Delete ''from''"
20424msgstr "Видалити \"від\""
20425
20426#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
20427msgid "Removes the member with role ''from''"
20428msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
20429
20430#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
20431msgid "Delete ''to''"
20432msgstr "Вилучити «до» (to)"
20433
20434#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
20435msgid "Removes the member with role ''to''"
20436msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
20437
20438#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
20439#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
20440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
20441#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
20442#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
20443#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
20444#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
20445#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
20446msgid "Fix in editor"
20447msgstr "Виправити в редакторі"
20448
20449#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
20450msgid ""
20451"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
20452msgstr ""
20453"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
20454"«до»"
20455
20456#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
20457#, java-format
20458msgid ""
20459"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
20460"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
20461"only. Please select one in the Basic editor."
20462msgstr ""
20463"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
20464"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
20465"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
20466
20467#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
20468#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
20469msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
20470msgstr ""
20471"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
20472
20473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
20474#, java-format
20475msgid ""
20476"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
20477"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
20478"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
20479"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
20480"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
20481"object."
20482msgstr ""
20483"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
20484"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
20485"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
20486"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
20487"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
20488"strong>."
20489
20490#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
20491msgid "Set via-Object"
20492msgstr "Задати як елемент «через»"
20493
20494#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
20495msgid ""
20496"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
20497"intersection"
20498msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
20499
20500#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
20501msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
20502msgstr ""
20503"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
20504
20505#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
20506msgid ""
20507"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
20508"type in the Basic Editor."
20509msgstr ""
20510"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
20511"в Базовому редакторі."
20512
20513#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
20514#, fuzzy
20515msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
20516msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
20517
20518#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
20519#, fuzzy
20520msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
20521msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
20522
20523#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
20524#, fuzzy
20525msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
20526msgstr ""
20527"Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
20528
20529#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
20530msgid "Add in editor"
20531msgstr "Додати в редакторі"
20532
20533#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
20534#, fuzzy
20535msgid "Add a way with role ''from''"
20536msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
20537
20538#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
20539#, fuzzy
20540msgid "Add a way with role ''to''"
20541msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
20542
20543#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
20544msgid ""
20545"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
20546"</strong>"
20547msgstr ""
20548
20549#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
20550msgid ""
20551"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
20552"restriction."
20553msgstr ""
20554
20555#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
20556#, fuzzy
20557msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
20558msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
20559
20560#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
20561#, java-format
20562msgid ""
20563"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
20564"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
20565msgstr ""
20566"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
20567"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
20568
20569#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
20570#, java-format
20571msgid ""
20572"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
20573"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
20574msgstr ""
20575"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
20576"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
20577
20578#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
20579msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
20580msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
20581
20582#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
20583#, java-format
20584msgid ""
20585"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
20586"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
20587msgstr ""
20588"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
20589"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
20590
20591#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
20592msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
20593msgstr ""
20594"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
20595"розповсюджується обмеження на поворот"
20596
20597#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
20598#, java-format
20599msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
20600msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
20601
20602#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
20603msgid "Add missing tag"
20604msgstr "Додати відсутній теґ"
20605
20606#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
20607#, java-format
20608msgid "Add the missing tag {0}={1}"
20609msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
20610
20611#.
20612#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
20613#.
20614#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
20615#, fuzzy, java-format
20616msgid ""
20617"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
20618"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
20619"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
20620"should be split at the intersecting node."
20621msgstr ""
20622"Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
20623"повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
20624"якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
20625
20626#.
20627#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
20628#.
20629#.
20630#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
20631#.
20632#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
20633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
20634#, fuzzy, java-format
20635msgid ""
20636"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
20637"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
20638"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
20639msgstr ""
20640"Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
20641"повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
20642"якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
20643
20644#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
20645msgid "Split now"
20646msgstr "Розділити зараз"
20647
20648#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
20649#, fuzzy
20650msgid "Split the ways"
20651msgstr "Розділити лінію"
20652
20653#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
20654#, fuzzy, java-format
20655msgid ""
20656"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
20657"as member with role <tt>{1}</tt>."
20658msgstr ""
20659"Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name\">"
20660"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
20661
20662#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
20663#, fuzzy, java-format
20664msgid ""
20665"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
20666"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
20667msgstr ""
20668"Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name\">"
20669"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
20670
20671#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
20672#, fuzzy
20673msgid "A way is required instead."
20674msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
20675
20676#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
20677msgid "Delete the member from the turn restriction"
20678msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
20679
20680#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
20681#, fuzzy
20682msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
20683msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
20684
20685#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
20686msgid "Undelete object..."
20687msgstr "Відновити об’єкт…"
20688
20689#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
20690msgid "Undelete object by id"
20691msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
20692
20693#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70
20694msgid "Select if the data should be added into a new layer"
20695msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
20696
20697#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88
20698msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
20699msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
20700
20701#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100
20702msgid "Undelete Object"
20703msgstr "Відновити об’єкт"
20704
20705#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
20706msgid "Undelete object"
20707msgstr "Відновити об’єкт"
20708
20709#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
20710msgid "Start undeleting"
20711msgstr "Розпочати відновлення"
20712
20713#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
20714msgid "Close dialog and cancel"
20715msgstr "Закрити діалог та скасувати"
20716
20717#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162
20718#, java-format
20719msgid "Will get {0}"
20720msgstr "Очікується {0}"
20721
20722#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166
20723#, java-format
20724msgid "Looking for {0}"
20725msgstr "Шукаємо {0}"
20726
20727#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
20728#, java-format
20729msgid "Found {0}"
20730msgstr "Знайдено {0}"
20731
20732#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40
20733#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
20734#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
20735#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
20736msgid "Validation errors"
20737msgstr "Помилки"
20738
20739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95
20740msgid "No validation errors"
20741msgstr "Перевірка не виявила помилок"
20742
20743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174
20744msgid "Grid"
20745msgstr "Сітка"
20746
20747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282
20748#, java-format
20749msgid ""
20750"Error initializing test {0}:\n"
20751" {1}"
20752msgstr ""
20753"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
20754" {1}:"
20755
20756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
20757msgid "Use ignore list."
20758msgstr "Використовувати список ігнорування."
20759
20760#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75
20761msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
20762msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
20763
20764#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
20765msgid "Use error layer."
20766msgstr "Використовувати шар помилок."
20767
20768#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
20769msgid "Use the error layer to display problematic elements."
20770msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
20771
20772#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82
20773msgid "Show informational level on upload."
20774msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
20775
20776#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83
20777msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
20778msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
20779
20780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88
20781msgid "On demand"
20782msgstr "На вимогу"
20783
20784#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89
20785msgid "On upload"
20786msgstr "При надсиланні"
20787
20788#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100
20789msgid ""
20790"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
20791"programs."
20792msgstr ""
20793"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
20794"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
20795
20796#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101
20797msgid "Data validator"
20798msgstr "Перевірка даних"
20799
20800#. * Error messages
20801#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
20802msgid "Errors"
20803msgstr "Помилки"
20804
20805#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
20806msgid "validation error"
20807msgstr "помилка при перевірці"
20808
20809#. * Warning messages
20810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
20811msgid "Warnings"
20812msgstr "Попередження"
20813
20814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
20815msgid "validation warning"
20816msgstr "попередження при перевірці"
20817
20818#. * Other messages
20819#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
20820#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
20821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110
20822#: build/trans_presets.java:1529
20823msgid "Other"
20824msgstr "Інше"
20825
20826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
20827msgid "validation other"
20828msgstr "інше при перевірці"
20829
20830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102
20831#, java-format
20832msgid "Running test {0}"
20833msgstr "Виконується тест {0}"
20834
20835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
20836#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
20837msgid "Validation"
20838msgstr "Перевірка"
20839
20840#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
20841msgid "Performs the data validation"
20842msgstr "Перевірити дані"
20843
20844#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121
20845msgid "Validating"
20846msgstr "Перевірка"
20847
20848#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162
20849#, java-format
20850msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
20851msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
20852
20853#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171
20854msgid "Updating ignored errors ..."
20855msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
20856
20857#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118
20858msgid "Data with errors. Upload anyway?"
20859msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
20860
20861#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
20862msgid "Open the validation window."
20863msgstr "Відкрити вікно перевірки"
20864
20865#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
20866msgid "Zoom to problem"
20867msgstr "Наблизитися до проблеми"
20868
20869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
20870msgid "Fix"
20871msgstr "Виправити"
20872
20873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
20874msgid "Fix the selected errors."
20875msgstr "Виправити виділені помилки."
20876
20877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118
20878msgid "Ignore the selected errors next time."
20879msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
20880
20881#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20882msgid "Whole group"
20883msgstr "Всю групу"
20884
20885#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20886msgid "Single elements"
20887msgstr "Окремі елементи"
20888
20889#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20890msgid "Nothing"
20891msgstr "Нічого"
20892
20893#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214
20894msgid "Ignore whole group or individual elements?"
20895msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
20896
20897#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215
20898msgid "Ignoring elements"
20899msgstr "Ігнорувати елементи"
20900
20901#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486
20902msgid "Fixing errors ..."
20903msgstr "Виправлення помилок…"
20904
20905#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509
20906#, java-format
20907msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
20908msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
20909
20910#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525
20911msgid "Updating map ..."
20912msgstr "Оновлення мапи…"
20913
20914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
20915#, java-format
20916msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
20917msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
20918
20919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78
20920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
20921msgid "object"
20922msgid_plural "objects"
20923msgstr[0] "об’єкт"
20924msgstr[1] "об’єкти"
20925msgstr[2] "об’єктів"
20926
20927#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42
20928msgid "Coastlines."
20929msgstr "Узбережжя."
20930
20931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43
20932msgid "This test checks that coastlines are correct."
20933msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
20934
20935#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121
20936msgid "Unconnected coastline"
20937msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
20938
20939#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151
20940msgid "Unordered coastline"
20941msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
20942
20943#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155
20944msgid "Reversed coastline"
20945msgstr "Зворотня берегова лінія"
20946
20947#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47
20948msgid "Crossing ways."
20949msgstr "Перетин ліній."
20950
20951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48
20952msgid ""
20953"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
20954"the same layer, but are not connected by a node."
20955msgstr ""
20956"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
20957"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
20958
20959#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20960msgid "Crossing buildings"
20961msgstr "Перетин будівель"
20962
20963#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20964msgid "Crossing ways"
20965msgstr "Перетин ліній"
20966
20967#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:89
20968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:174
20969#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:185
20970#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:196
20971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:207
20972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:218
20973#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:229
20974#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239
20975msgid "Duplicated nodes"
20976msgstr "Подвійні точки"
20977
20978#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:90
20979msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
20980msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
20981
20982#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:170
20983msgid "Mixed type duplicated nodes"
20984msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
20985
20986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:181
20987msgid "Highway duplicated nodes"
20988msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
20989
20990#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:192
20991msgid "Railway duplicated nodes"
20992msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
20993
20994#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:203
20995msgid "Waterway duplicated nodes"
20996msgstr "Точки водойм, що дублюються"
20997
20998#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:214
20999msgid "Boundary duplicated nodes"
21000msgstr "Точки кордону, що дублюються"
21001
21002#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:225
21003msgid "Power duplicated nodes"
21004msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
21005
21006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:262
21007msgid "Nodes at same position"
21008msgstr "Точки з тими же координатами"
21009
21010#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64
21011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84
21012msgid "Duplicated ways"
21013msgstr "Подвійні лінії"
21014
21015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65
21016msgid ""
21017"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
21018"coordinates."
21019msgstr ""
21020"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
21021"точок."
21022
21023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169
21024msgid "Delete duplicate ways"
21025msgstr "Вилучити дублікати ліній"
21026
21027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
21028msgid "Duplicated way nodes."
21029msgstr "Подвійні точки ліній."
21030
21031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
21032msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
21033msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
21034
21035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37
21036msgid "Duplicated way nodes"
21037msgstr "Точки подвіних ліній"
21038
21039#. item "Relations/Multipolygon"
21040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49
21041#: build/trans_presets.java:3898
21042msgid "Multipolygon"
21043msgstr "Мультиполігон"
21044
21045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50
21046msgid "This test checks if multipolygons are valid"
21047msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
21048
21049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120
21050msgid "Area style way is not closed"
21051msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
21052
21053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134
21054msgid "No outer way for multipolygon"
21055msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
21056
21057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151
21058msgid "No style in multipolygon relation"
21059msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
21060
21061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169
21062msgid "Style for inner way equals multipolygon"
21063msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
21064
21065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180
21066msgid "Style for outer way mismatches"
21067msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
21068
21069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186
21070msgid "No style for multipolygon"
21071msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
21072
21073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191
21074msgid "Multipolygon is not closed"
21075msgstr "Мультиполігон не замкнений"
21076
21077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213
21078msgid "Multipolygon inner way is outside"
21079msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
21080
21081#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216
21082msgid "Intersection between multipolygon ways"
21083msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
21084
21085#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227
21086msgid "No useful role for multipolygon member"
21087msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
21088
21089#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230
21090msgid "Non-Way in multipolygon"
21091msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
21092
21093#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36
21094msgid "Missing name:* translation."
21095msgstr "Відсутній переклад name:* ."
21096
21097#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37
21098msgid ""
21099"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
21100"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
21101"Italia - Italien - Italy."
21102msgstr ""
21103"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
21104"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
21105"Italia - Italien - Italy."
21106
21107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47
21108msgid "A name:* translation is missing."
21109msgstr "Переклад name:* відсутній."
21110
21111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74
21112msgid "A name is missing, even though name:* exists."
21113msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
21114
21115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25
21116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63
21117msgid "Nodes with same name"
21118msgstr "Точки з однаковою назвою"
21119
21120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26
21121msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
21122msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
21123
21124#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44
21125msgid "Overlapping ways."
21126msgstr "Подвійні лінії."
21127
21128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45
21129msgid ""
21130"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
21131"than one way."
21132msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
21133
21134#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
21135msgid "Overlapping areas"
21136msgstr "Перетин ділянок"
21137
21138#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
21139msgid "Overlapping highways (with area)"
21140msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
21141
21142#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
21143msgid "Overlapping railways (with area)"
21144msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
21145
21146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123
21147msgid "Overlapping ways (with area)"
21148msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
21149
21150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
21151msgid "Overlapping highways"
21152msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
21153
21154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
21155msgid "Overlapping railways"
21156msgstr "Перетин залізничних колій"
21157
21158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139
21159msgid "Overlapping ways"
21160msgstr "Перетин ліній"
21161
21162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42
21163msgid "Relation checker :"
21164msgstr "Перевірка зв’язків:"
21165
21166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:43
21167msgid "This plugin checks for errors in relations."
21168msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
21169
21170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:113
21171msgid "Relation type is unknown"
21172msgstr "Тип зв’язку невідомий"
21173
21174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:143
21175msgid "Relation is empty"
21176msgstr "Зв’язок порожній"
21177
21178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:153
21179msgid "<empty>"
21180msgstr "<порожньо>"
21181
21182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161
21183#, java-format
21184msgid "Role {0} missing"
21185msgstr "Відсутня роль {0}"
21186
21187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:162
21188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:168
21189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:174
21190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:182
21191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:193
21192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:199
21193msgid "Role verification problem"
21194msgstr "Проблеми перевірки ролі"
21195
21196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167
21197#, java-format
21198msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
21199msgstr "Номер ролі {0} занизький ({1})"
21200
21201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173
21202#, java-format
21203msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
21204msgstr "Номер ролі {0} зависокий ({1})"
21205
21206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181
21207#, java-format
21208msgid "Member for role {0} of wrong type"
21209msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
21210
21211#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192
21212#, java-format
21213msgid "Role {0} unknown"
21214msgstr "Невідома роль {0}"
21215
21216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198
21217msgid "Empty role found"
21218msgstr "Знайдено порожню роль"
21219
21220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
21221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34
21222msgid "Self-intersecting ways"
21223msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
21224
21225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23
21226msgid ""
21227"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
21228msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
21229
21230#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39
21231#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87
21232msgid "Similarly named ways"
21233msgstr "Лінії зі схожими назвами"
21234
21235#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40
21236msgid ""
21237"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
21238msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
21239
21240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153
21241msgid "Properties checker :"
21242msgstr "Перевірка властивостей:"
21243
21244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154
21245msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
21246msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
21247
21248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286
21249#, java-format
21250msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
21251msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
21252
21253#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299
21254#, java-format
21255msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
21256msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
21257
21258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310
21259#, java-format
21260msgid ""
21261"Could not access data file(s):\n"
21262"{0}"
21263msgstr ""
21264"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
21265"{0}"
21266
21267#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447
21268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448
21269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
21270msgid "Illegal tag/value combinations"
21271msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
21272
21273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
21274#, java-format
21275msgid "Key ''{0}'' invalid."
21276msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
21277
21278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
21279msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
21280msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
21281
21282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479
21283msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
21284msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
21285
21286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
21287msgid "Tag value longer than allowed"
21288msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
21289
21290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
21291msgid "Tag key longer than allowed"
21292msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
21293
21294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497
21295msgid "Tags with empty values"
21296msgstr "Теґи без значень"
21297
21298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
21299msgid "Invalid property key"
21300msgstr "Невірні властивості ключа"
21301
21302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
21303msgid "Invalid white space in property key"
21304msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
21305
21306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
21307msgid "Property values start or end with white space"
21308msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
21309
21310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
21311msgid "Property values contain HTML entity"
21312msgstr "Значення містять елементи HTML"
21313
21314#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548
21315#, java-format
21316msgid "Key ''{0}'' not in presets."
21317msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
21318
21319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
21320msgid "Presets do not contain property key"
21321msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
21322
21323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571
21324#, java-format
21325msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
21326msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
21327
21328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572
21329msgid "Presets do not contain property value"
21330msgstr "Заготовки не мають такого значення"
21331
21332#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584
21333msgid "FIXMES"
21334msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
21335
21336#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627
21337msgid "Check property keys."
21338msgstr "Перевірка ключів."
21339
21340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628
21341msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
21342msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
21343
21344#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635
21345msgid "Use complex property checker."
21346msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
21347
21348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636
21349msgid "Validate property values and tags using complex rules."
21350msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
21351
21352#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657
21353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658
21354#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680
21355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696
21356#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697
21357msgid "TagChecker source"
21358msgstr "Джерела перевірки теґів"
21359
21360#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720
21361msgid ""
21362"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
21363"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
21364msgstr ""
21365"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
21366"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
21367"теґів."
21368
21369#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721
21370msgid "Add a new source to the list."
21371msgstr "Додати нове джерело у список."
21372
21373#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722
21374msgid "Edit the selected source."
21375msgstr "Правити вибране джерело."
21376
21377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723
21378msgid "Delete the selected source from the list."
21379msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
21380
21381#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725
21382msgid "Data sources"
21383msgstr "Джерело даних"
21384
21385#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745
21386msgid "Check property values."
21387msgstr "Перевірити значення."
21388
21389#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746
21390msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
21391msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
21392
21393#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
21394msgid "Check for FIXMES."
21395msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
21396
21397#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754
21398msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
21399msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
21400
21401#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761
21402msgid "Use default data file."
21403msgstr "Використовувати типовий файл даних."
21404
21405#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
21406msgid "Use the default data file (recommended)."
21407msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
21408
21409#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
21410msgid "Use default tag ignore file."
21411msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
21412
21413#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766
21414msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
21415msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
21416
21417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769
21418msgid "Use default spellcheck file."
21419msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
21420
21421#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770
21422msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
21423msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
21424
21425#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862
21426msgid "Fix properties"
21427msgstr "Виправити властивості"
21428
21429#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977
21430msgid "Could not find element type"
21431msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
21432
21433#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979
21434msgid "Incorrect number of parameters"
21435msgstr "Не коректна кількість параметрів"
21436
21437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997
21438msgid "Could not find warning level"
21439msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
21440
21441#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006
21442#, java-format
21443msgid "Illegal expression ''{0}''"
21444msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
21445
21446#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010
21447#, java-format
21448msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
21449msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
21450
21451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35
21452msgid "Turnrestriction"
21453msgstr "Обмеження повороту"
21454
21455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36
21456msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
21457msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
21458
21459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88
21460#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103
21461msgid "Unknown role"
21462msgstr "Невідома роль"
21463
21464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107
21465msgid "Unknown member type"
21466msgstr "Невідомий тип члену"
21467
21468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113
21469msgid "More than one \"from\" way found"
21470msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
21471
21472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115
21473msgid "More than one \"to\" way found"
21474msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
21475
21476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117
21477msgid "More than one \"via\" way found"
21478msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
21479
21480#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120
21481msgid "No \"from\" way found"
21482msgstr "Не знайдено лінію «з»"
21483
21484#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124
21485msgid "No \"to\" way found"
21486msgstr "Не знайдено лінію «до»"
21487
21488#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128
21489msgid "No \"via\" node or way found"
21490msgstr "Не знайдено лінію «через»"
21491
21492#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138
21493msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
21494msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
21495
21496#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143
21497msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
21498msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
21499
21500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176
21501msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
21502msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
21503
21504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181
21505msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
21506msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
21507
21508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21509msgid "Unclosed Ways."
21510msgstr "Незамкнені лінії."
21511
21512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21513msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
21514msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
21515
21516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77
21517#, java-format
21518msgid "natural type {0}"
21519msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
21520
21521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
21522#, java-format
21523msgid "landuse type {0}"
21524msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
21525
21526#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83
21527#, java-format
21528msgid "amenities type {0}"
21529msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
21530
21531#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86
21532#, java-format
21533msgid "sport type {0}"
21534msgstr "тип спорту (sport) {0}"
21535
21536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89
21537#, java-format
21538msgid "tourism type {0}"
21539msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
21540
21541#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
21542#, java-format
21543msgid "shop type {0}"
21544msgstr "тип магазину (shop) {0}"
21545
21546#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95
21547#, java-format
21548msgid "leisure type {0}"
21549msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
21550
21551#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98
21552#, java-format
21553msgid "waterway type {0}"
21554msgstr "тип waterway {0}"
21555
21556#. <scale_min>1</scale_min>
21557#. <scale_max>50000</scale_max>
21558#. </rule>
21559#.
21560#. <rule>
21561#. <condition k="area" b="yes"/>
21562#. color area
21563#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104
21564#: build/trans_style.java:4681
21565msgid "area"
21566msgstr "ділянка"
21567
21568#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123
21569msgid "Unclosed way"
21570msgstr "Незамкнена лінія"
21571
21572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61
21573msgid "Unconnected ways."
21574msgstr "Нез’єднані лінії."
21575
21576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62
21577msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
21578msgstr ""
21579"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
21580
21581#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127
21582msgid "Way end node near other highway"
21583msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
21584
21585#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147
21586msgid "Way end node near other way"
21587msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
21588
21589#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168
21590msgid "Way node near other way"
21591msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
21592
21593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186
21594msgid "Connected way end node near other way"
21595msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
21596
21597#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43
21598msgid "Untagged and unconnected nodes"
21599msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
21600
21601#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44
21602msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
21603msgstr ""
21604"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
21605"ліній."
21606
21607#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68
21608msgid "No tags"
21609msgstr "Немає теґів"
21610
21611#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
21612#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69
21613#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78
21614#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103
21615#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109
21616msgid "Unconnected nodes without physical tags"
21617msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
21618
21619#. translation note: don't translate quoted words
21620#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77
21621msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
21622msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
21623
21624#. translation note: don't translate quoted words
21625#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87
21626msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
21627msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
21628
21629#. translation note: don't translate quoted words
21630#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91
21631msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
21632msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
21633
21634#. translation note: don't translate quoted words
21635#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95
21636msgid "Has key ''watch''"
21637msgstr "Є ключ ''watch''"
21638
21639#. translation note: don't translate quoted words
21640#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99
21641msgid "Has key ''source''"
21642msgstr "Є ключ ''source''"
21643
21644#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62
21645msgid "Untagged, empty and one node ways."
21646msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
21647
21648#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63
21649msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
21650msgstr ""
21651"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
21652"складається з однієї точки."
21653
21654#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
21655msgid "Unnamed ways"
21656msgstr "Лінії без назв"
21657
21658#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96
21659msgid "Unnamed junction"
21660msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
21661
21662#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104
21663msgid "Untagged ways (commented)"
21664msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
21665
21666#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106
21667msgid "Untagged ways"
21668msgstr "Лінії без теґів"
21669
21670#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111
21671msgid "Empty ways"
21672msgstr "Порожні лінії"
21673
21674#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115
21675msgid "One node ways"
21676msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
21677
21678#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
21679msgid "Wrongly Ordered Ways."
21680msgstr "Невірно впорядковані лінії"
21681
21682#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36
21683msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
21684msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
21685
21686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
21687msgid "Reversed coastline: land not on left side"
21688msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
21689
21690#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
21691msgid "Reversed water: land not on left side"
21692msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
21693
21694#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80
21695msgid "Reversed land: land not on left side"
21696msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
21697
21698#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
21699#, java-format
21700msgid "{0}, ..."
21701msgstr "{0}, …"
21702
21703#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:81
21704#, java-format
21705msgid "{0} {1}% of GPS track"
21706msgstr "{0} {1}% трека GPS"
21707
21708#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:103
21709msgid "Shows current position in the video"
21710msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
21711
21712#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:100
21713msgid "Import Video"
21714msgstr "Імпортувати відео"
21715
21716#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:100
21717msgid "Sync a video against this GPS track"
21718msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
21719
21720#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:120
21721msgid "Remove Video"
21722msgstr "Вилучити відео"
21723
21724#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:120
21725msgid "removes current video from layer"
21726msgstr "вилучити поточне відео із шару"
21727
21728#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:128
21729msgid "Play/Pause"
21730msgstr "Пуск/Пауза"
21731
21732#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:128
21733msgid "starts/pauses video playback"
21734msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
21735
21736#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135
21737msgid "Backward"
21738msgstr "Назад"
21739
21740#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135
21741msgid "jumps n sec back"
21742msgstr "перемотати на n сек назад"
21743
21744#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
21745msgid "Jump To"
21746msgstr "Перейти до"
21747
21748#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
21749msgid "jumps to the entered gps time"
21750msgstr "перейти до введеного часу gps"
21751
21752#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:144
21753msgid "please enter GPS timecode"
21754msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
21755
21756#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:160
21757msgid "Forward"
21758msgstr "Вперед"
21759
21760#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:160
21761msgid "jumps n sec forward"
21762msgstr "перемотати на n сек вперед"
21763
21764#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168
21765msgid "Faster"
21766msgstr "Швидше"
21767
21768#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168
21769msgid "faster playback"
21770msgstr "пришвидшене відтворення"
21771
21772#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:176
21773msgid "Slower"
21774msgstr "Повільніше"
21775
21776#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:176
21777msgid "slower playback"
21778msgstr "повільне відтворення"
21779
21780#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:184
21781msgid "Loop"
21782msgstr "Повторювання"
21783
21784#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:184
21785msgid "loops n sec around current position"
21786msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
21787
21788#. now the options menu
21789#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194
21790msgid "Keep centered"
21791msgstr "Утримувати в центрі"
21792
21793#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194
21794msgid "follows the video icon automaticly"
21795msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
21796
21797#. now the options menu
21798#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:205
21799msgid "Subtitles"
21800msgstr "Субтитри"
21801
21802#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:205
21803msgid "Show subtitles in video"
21804msgstr "Показувати субтитри у відео"
21805
21806#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:213
21807#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
21808msgid "Jump length"
21809msgstr "довжина переходу"
21810
21811#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:213
21812msgid "Set the length of a jump"
21813msgstr "Встановити довжину переходу"
21814
21815#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
21816#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:228
21817msgid "Jump in video for x ms"
21818msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
21819
21820#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:224
21821#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:228
21822msgid "Loop length"
21823msgstr "Довжина циклу"
21824
21825#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:224
21826msgid "Set the length around a looppoint"
21827msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
21828
21829#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:237
21830msgid "no deinterlacing"
21831msgstr "без деінтерленсінгу"
21832
21833#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:245
21834msgid "deinterlacing using line doubling"
21835msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
21836
21837#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253
21838msgid "deinterlacing using linear interpolation"
21839msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
21840
21841#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:120
21842msgid "Unable to find JNA Java library!"
21843msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
21844
21845#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:124
21846msgid "Unable to find native libvlc library!"
21847msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
21848
21849#. TODO we need Icons instead
21850#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:138
21851msgid "play"
21852msgstr "відтворити"
21853
21854#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:141
21855msgid "loop"
21856msgstr "по кругу"
21857
21858#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:142
21859msgid "mute"
21860msgstr "вимкнути звук"
21861
21862#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
21863msgid "Scanned Map..."
21864msgstr "Сканована мапа…"
21865
21866#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
21867msgid ""
21868"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
21869msgstr ""
21870"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
21871
21872#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
21873msgid ""
21874"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
21875msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
21876
21877#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
21878#, java-format
21879msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
21880msgstr ""
21881"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
21882"''{0}''"
21883
21884#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
21885#, java-format
21886msgid "Walking Papers: {0}"
21887msgstr "Walking Papers: {0}"
21888
21889#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
21890#, java-format
21891msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
21892msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
21893
21894#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
21895msgid "Walking Papers"
21896msgstr "Walking Papers"
21897
21898#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
21899#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
21900msgid "Way Download"
21901msgstr "Завантажити лінію"
21902
21903#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
21904msgid "Download map data on the end of selected way"
21905msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
21906
21907#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
21908msgid ""
21909"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
21910"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
21911"an entire way first.</html>"
21912msgstr ""
21913"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
21914"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
21915"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
21916
21917#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
21918msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
21919msgstr ""
21920"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
21921"html>"
21922
21923#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
21924#, java-format
21925msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
21926msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
21927
21928#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
21929#, java-format
21930msgid ""
21931"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
21932"discovered after download"
21933msgstr ""
21934"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
21935"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
21936
21937#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
21938#, java-format
21939msgid ""
21940"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
21941"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
21942"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
21943"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
21944"continue way downloading?</html>"
21945msgstr ""
21946"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
21947"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
21948"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
21949"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
21950
21951#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
21952msgid "Merge duplicate node?"
21953msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
21954
21955#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
21956msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
21957msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
21958
21959#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
21960#, java-format
21961msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
21962msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
21963
21964#. search field
21965#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
21966msgid "Enter search expression here.."
21967msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
21968
21969#. add label
21970#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
21971msgid "Select waypoint to move map"
21972msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
21973
21974#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
21975msgid "Waypoint search"
21976msgstr "Пошук маршрутних точок"
21977
21978#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
21979msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
21980msgstr ""
21981"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
21982
21983#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
21984#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
21985msgid "Way Select"
21986msgstr "Вибрати лінію"
21987
21988#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
21989msgid "Select non-branching sequences of ways"
21990msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
21991
21992#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:77
21993msgid "Unnamed WMS Layer"
21994msgstr "Безіменний шар WMS"
21995
21996#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:81
21997#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
21998msgid "Menu Name"
21999msgstr "Назва меню"
22000
22001#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:83
22002msgid "Service URL"
22003msgstr "Посилання на сервіс"
22004
22005#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:88
22006msgid "Get Layers"
22007msgstr "Отримати шари"
22008
22009#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:124
22010msgid ""
22011"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
22012"so you can not use it. This message will not show again."
22013msgstr ""
22014"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
22015"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
22016
22017#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:126
22018#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:161
22019#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:222
22020#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:244
22021#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:262
22022msgid "WMS Error"
22023msgstr "Помилка WMS"
22024
22025#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:151
22026#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:158
22027msgid "Show Bounds"
22028msgstr "Показати границі"
22029
22030#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160
22031msgid "No bounding box was found for this layer."
22032msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
22033
22034#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:168
22035#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
22036msgid "WMS URL"
22037msgstr "Посилання на WMS"
22038
22039#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:221
22040msgid "Could not parse WMS layer list."
22041msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
22042
22043#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:243
22044msgid "Invalid service URL."
22045msgstr "Помилкове сервісне посилання."
22046
22047#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:261
22048msgid "Could not retrieve WMS layer list."
22049msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
22050
22051#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76
22052msgid "Exception occurred"
22053msgstr "Сталась помилка."
22054
22055#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90
22056msgid "Not in cache"
22057msgstr "Не в кеші"
22058
22059#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
22060#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
22061msgid "Rectified Image..."
22062msgstr "Ректифіковане зображення…"
22063
22064#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
22065msgid "Download Rectified Images From Various Services"
22066msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
22067
22068#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
22069#, java-format
22070msgid "WMS: {0}"
22071msgstr "WMS: {0}"
22072
22073#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
22074#. to commit the link to the preferences
22075#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
22076#. service will never be selected automatically.
22077#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107
22078msgid "Custom WMS Link"
22079msgstr "WMS-посилання користувача"
22080
22081#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112
22082msgid "Supported Rectifier Services:"
22083msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
22084
22085#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136
22086msgid "Visit Homepage"
22087msgstr "Відвідати Домівку"
22088
22089#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145
22090msgid "WMS URL or Image ID:"
22091msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
22092
22093#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149
22094#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
22095msgid "Add Rectified Image"
22096msgstr "Додати ректифіковане зображення"
22097
22098#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201
22099msgid ""
22100"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
22101"again."
22102msgstr ""
22103"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
22104"ласка, спробуйте ще раз."
22105
22106#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202
22107msgid "No valid WMS URL or id"
22108msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
22109
22110#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42
22111msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
22112msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
22113
22114#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:170
22115msgid "Please select the WMS layer to adjust."
22116msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
22117
22118#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:175
22119msgid "Select WMS layer"
22120msgstr "Вибрати шар WMS"
22121
22122#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
22123msgid "Start adjusting"
22124msgstr "Початок коригування"
22125
22126#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195
22127msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
22128msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
22129
22130#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196
22131msgid "No layers to adjust"
22132msgstr "Відсутні шари для коригування"
22133
22134#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15
22135#, java-format
22136msgid "Download WMS tile from {0}"
22137msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
22138
22139#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105
22140#, java-format
22141msgid ""
22142"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
22143"or a trailing '?'."
22144msgstr ""
22145"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
22146"знаком '&' або '?'."
22147
22148#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106
22149msgid ""
22150"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
22151"settings."
22152msgstr ""
22153"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
22154"перевірте Ваші налаштування."
22155
22156#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107
22157#, java-format
22158msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
22159msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
22160
22161#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128
22162#, java-format
22163msgid ""
22164"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
22165"This may lead to wrong coordinates."
22166msgstr ""
22167"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
22168"Це може призвести до помилкових координат."
22169
22170#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:125
22171#, java-format
22172msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
22173msgstr ""
22174"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
22175"спотворене"
22176
22177#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:127
22178msgid "(deactivated)"
22179msgstr "(відключено)"
22180
22181#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:181
22182#, java-format
22183msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
22184msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
22185
22186#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:183
22187#, java-format
22188msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
22189msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
22190
22191#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:230
22192#, java-format
22193msgid ""
22194"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
22195"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
22196"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
22197"tiles anyway?"
22198msgstr ""
22199"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
22200"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
22201"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
22202"в будь-якому випадку?"
22203
22204#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:238
22205msgid "Yes, fetch images"
22206msgstr "Так, отримати зображення"
22207
22208#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:244
22209msgid "Invalid URL?"
22210msgstr "Невірний URL?"
22211
22212#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:520
22213msgid "Download visible tiles"
22214msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
22215
22216#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:526
22217msgid ""
22218"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
22219msgstr ""
22220"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
22221"змініть розподільчу здатність"
22222
22223#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:538
22224msgid "Change resolution"
22225msgstr "Змінити розподільчу здатність"
22226
22227#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:551
22228msgid "Reload erroneous tiles"
22229msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
22230
22231#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:572
22232msgid "Alpha channel"
22233msgstr "Альфа-канал"
22234
22235#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:600
22236msgid "Save WMS layer to file"
22237msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
22238
22239#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:604
22240msgid "Save WMS layer"
22241msgstr "Зберегти шар WMS"
22242
22243#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:628
22244msgid "Load WMS layer from file"
22245msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
22246
22247#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:632
22248msgid "Load WMS layer"
22249msgstr "Завантажити шар WMS"
22250
22251#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:643
22252#, java-format
22253msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
22254msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
22255
22256#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:644
22257msgid "File Format Error"
22258msgstr "Помилка формату файлу"
22259
22260#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:676
22261msgid "Error loading file"
22262msgstr "Помилка завантаження файлу"
22263
22264#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:690
22265msgid "Set WMS Bookmark"
22266msgstr "Встановити закладку WMS"
22267
22268#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:700
22269msgid "Automatic downloading"
22270msgstr "Автоматичне завантаження"
22271
22272#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154
22273msgid "Could not initialize remote control."
22274msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
22275
22276#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:159
22277#, java-format
22278msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
22279msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
22280
22281#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:165
22282#, java-format
22283msgid ""
22284"{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
22285"You should update the plugins."
22286msgstr ""
22287"{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
22288"відключене.\n"
22289"Вам треба оновити втулки."
22290
22291#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168
22292#, java-format
22293msgid ""
22294"Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
22295"internal version {5}.\n"
22296"If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
22297msgstr ""
22298"Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
22299"внутрішня версія {5}.\n"
22300"Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
22301
22302#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:180
22303#, java-format
22304msgid "{0}: Problem with remote control"
22305msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
22306
22307#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:230
22308msgid "WMS"
22309msgstr "WMS"
22310
22311#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:243
22312msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
22313msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
22314
22315#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:50
22316msgid "WMS Plugin Preferences"
22317msgstr "Налаштування втулку WMS"
22318
22319#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:50
22320msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
22321msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
22322
22323#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:94
22324msgid "Add WMS URL"
22325msgstr "Додати WMS-посилання"
22326
22327#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:116
22328msgid "Copy Selected Default(s)"
22329msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
22330
22331#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:124
22332msgid "Please select at least one row to copy."
22333msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
22334
22335#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170
22336msgid "Downloader:"
22337msgstr "Завантажувач:"
22338
22339#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:176
22340msgid "Overlap tiles"
22341msgstr "Зміщення квадратів мапи"
22342
22343#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:177
22344msgid "% of east:"
22345msgstr "% на схід:"
22346
22347#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:178
22348msgid "% of north:"
22349msgstr "% на північ:"
22350
22351#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:193
22352msgid "Simultaneous connections"
22353msgstr "Одночасних з’єднань"
22354
22355#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:201
22356msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
22357msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
22358
22359#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:264
22360msgctxt "layer"
22361msgid "Zoom"
22362msgstr "Масштаб"
22363
22364#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325
22365msgid "Menu Name (Default)"
22366msgstr "Назва пункта меню (типова)"
22367
22368#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:325
22369msgid "WMS URL (Default)"
22370msgstr "Посилання на WMS (типове)"
22371
22372#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:368
22373#, java-format
22374msgid "EULA license URL not available: {0}"
22375msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
22376
22377#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:383
22378#, java-format
22379msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
22380msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
22381
22382#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21
22383msgid ""
22384"Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
22385msgstr ""
22386"До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
22387"посилання:"
22388
22389#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:46
22390msgid "Remote WMS"
22391msgstr "Віддалений WMS"
22392
22393#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11
22394#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10
22395msgid "WMS Files (*.wms)"
22396msgstr "Файли WMS (*.wms)"
22397
22398#. *
22399#. This file can be used to add some special messages to the translation,
22400#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
22401#.
22402#. The text before is for translators
22403#.
22404#. OSM server message
22405#: build/specialmessages.java:8
22406msgid ""
22407"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
22408"area, or use planet.osm"
22409msgstr ""
22410"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
22411"використовуйте planet.osm"
22412
22413#. OSM server message
22414#: build/specialmessages.java:9
22415msgid "Database offline for maintenance"
22416msgstr "База даних відключений для обслуговування"
22417
22418#. OSM server message
22419#: build/specialmessages.java:10
22420msgid ""
22421"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
22422"request a smaller area, or use planet.osm"
22423msgstr ""
22424"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
22425"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
22426
22427#. Java message loading audio data
22428#: build/specialmessages.java:11
22429msgid "could not get audio input stream from input URL"
22430msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
22431
22432#. Java message loading audio data
22433#: build/specialmessages.java:12
22434msgid "Audio Device Unavailable"
22435msgstr "Аудіопристрій недоступний"
22436
22437#. OSM server message
22438#: build/specialmessages.java:13
22439msgid "You must make your edits public to upload new data"
22440msgstr ""
22441"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
22442"сервер"
22443
22444#. Nominatim search place type
22445#: build/specialmessages.java:14
22446msgid "town"
22447msgstr "місто"
22448
22449#. Landuse type used in multipolygons
22450#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
22451#. <scale_min>1</scale_min>
22452#. <scale_max>50000</scale_max>
22453#. </rule>
22454#.
22455#. <rule>
22456#. <condition k="landuse" v="forest"/>
22457#. color forest
22458#: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3538
22459msgid "forest"
22460msgstr "лісовий масив"
22461
22462#. Landuse type used in multipolygons
22463#: build/specialmessages.java:16
22464msgid "farmland"
22465msgstr "фермерські угіддя"
22466
22467#. relation type
22468#: build/specialmessages.java:17
22469msgctxt "Relation type"
22470msgid "associatedStreet"
22471msgstr "пов’язана вулиця"
22472
22473#. relation type
22474#: build/specialmessages.java:18
22475msgctxt "Relation type"
22476msgid "boundary"
22477msgstr "кордон"
22478
22479#. relation type
22480#: build/specialmessages.java:19
22481msgctxt "Relation type"
22482msgid "enforcement"
22483msgstr "регулювання руху"
22484
22485#. relation type
22486#: build/specialmessages.java:20
22487msgctxt "Relation type"
22488msgid "line"
22489msgstr "лінія"
22490
22491#. relation type
22492#: build/specialmessages.java:21
22493msgctxt "Relation type"
22494msgid "multipolygon"
22495msgstr "мультиполігон"
22496
22497#. relation type
22498#: build/specialmessages.java:22
22499msgctxt "Relation type"
22500msgid "network"
22501msgstr "мережа"
22502
22503#. relation type
22504#: build/specialmessages.java:23
22505msgctxt "Relation type"
22506msgid "public_transport"
22507msgstr "громадський транспорт"
22508
22509#. relation type
22510#: build/specialmessages.java:24
22511msgctxt "Relation type"
22512msgid "restriction"
22513msgstr "обмеження"
22514
22515#. relation type
22516#: build/specialmessages.java:25
22517msgctxt "Relation type"
22518msgid "route"
22519msgstr "маршрут"
22520
22521#. relation type
22522#: build/specialmessages.java:26
22523msgctxt "Relation type"
22524msgid "site"
22525msgstr "місцевість"
22526
22527#. relation type
22528#: build/specialmessages.java:27
22529msgctxt "Relation type"
22530msgid "waterway"
22531msgstr "водний шлях"
22532
22533#. Strings in JFileChooser
22534#: build/specialmessages.java:29
22535msgid "All Files"
22536msgstr "Всі файли"
22537
22538#. Strings in JFileChooser
22539#: build/specialmessages.java:30
22540msgid "Attributes"
22541msgstr "Атрибути"
22542
22543#. Strings in JFileChooser
22544#: build/specialmessages.java:31
22545msgid "Abort file chooser dialog"
22546msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
22547
22548#. Strings in JFileChooser
22549#: build/specialmessages.java:32
22550msgid "Abort file chooser dialog."
22551msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
22552
22553#. Strings in JFileChooser
22554#: build/specialmessages.java:34
22555msgid "Create New Folder"
22556msgstr "Створити теку"
22557
22558#. Strings in JFileChooser
22559#: build/specialmessages.java:35
22560msgid "Delete File"
22561msgstr "Вилучити файл"
22562
22563#. Strings in JFileChooser
22564#: build/specialmessages.java:37
22565msgid "Enter file name:"
22566msgstr "Введіть ім’я файлу:"
22567
22568#. Strings in JFileChooser
22569#: build/specialmessages.java:38
22570msgid "Enter path or folder name:"
22571msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
22572
22573#. Strings in JFileChooser
22574#: build/specialmessages.java:39
22575msgid "Error "
22576msgstr "Помилка "
22577
22578#. Strings in JFileChooser
22579#: build/specialmessages.java:40
22580#, java-format
22581msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
22582msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
22583
22584#. Strings in JFileChooser
22585#: build/specialmessages.java:41
22586msgid "File name:"
22587msgstr "Ім’я файлу:"
22588
22589#. Strings in JFileChooser
22590#: build/specialmessages.java:42
22591msgid "File Name:"
22592msgstr "Ім’я файлу:"
22593
22594#. Strings in JFileChooser
22595#: build/specialmessages.java:43
22596msgid "FileChooser help."
22597msgstr "Довідка з вибору файлу."
22598
22599#. Strings in JFileChooser
22600#: build/specialmessages.java:44
22601msgid "Files"
22602msgstr "Файли"
22603
22604#. Strings in JFileChooser
22605#: build/specialmessages.java:45
22606msgid "Files of type:"
22607msgstr "Файли типу:"
22608
22609#. Strings in JFileChooser
22610#: build/specialmessages.java:46
22611msgid "Files of Type:"
22612msgstr "Файли типу:"
22613
22614#. Strings in JFileChooser
22615#: build/specialmessages.java:48
22616msgid "Filter:"
22617msgstr "Фільтр:"
22618
22619#. Strings in JFileChooser
22620#: build/specialmessages.java:49
22621msgid "Folders"
22622msgstr "Теки"
22623
22624#. Strings in JFileChooser
22625#: build/specialmessages.java:51
22626msgid "Home"
22627msgstr "Домівка"
22628
22629#. Strings in JFileChooser
22630#: build/specialmessages.java:52
22631msgid "List"
22632msgstr "Список"
22633
22634#. Strings in JFileChooser
22635#: build/specialmessages.java:53
22636msgid "Look in:"
22637msgstr "Дивитись у:"
22638
22639#. Strings in JFileChooser
22640#: build/specialmessages.java:54
22641msgid "Look In:"
22642msgstr "Шукати у:"
22643
22644#. Strings in JFileChooser
22645#: build/specialmessages.java:55
22646msgid "Modified"
22647msgstr "Змінено"
22648
22649#. Strings in JFileChooser
22650#: build/specialmessages.java:56
22651msgid "New Folder"
22652msgstr "Нова тека"
22653
22654#. Strings in JFileChooser
22655#: build/specialmessages.java:60
22656msgid "Open selected file"
22657msgstr "Відкрити обраний файл"
22658
22659#. Strings in JFileChooser
22660#: build/specialmessages.java:61
22661msgid "Open selected file."
22662msgstr "Відкрити виділений файл."
22663
22664#. Strings in JFileChooser
22665#: build/specialmessages.java:63
22666msgid "Rename File"
22667msgstr "Перейменувати файл"
22668
22669#. Strings in JFileChooser
22670#: build/specialmessages.java:64
22671#, java-format
22672msgid "Rename file \"{0}\" to"
22673msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
22674
22675#. Strings in JFileChooser
22676#: build/specialmessages.java:66
22677msgid "Save in:"
22678msgstr "Зберегти у:"
22679
22680#. Strings in JFileChooser
22681#: build/specialmessages.java:67
22682msgid "Save In:"
22683msgstr "Зберегти у:"
22684
22685#. Strings in JFileChooser
22686#: build/specialmessages.java:68
22687msgid "Save selected file."
22688msgstr "Зберегти виділений файл."
22689
22690#. Strings in JFileChooser
22691#: build/specialmessages.java:69
22692msgid "Selection:"
22693msgstr "Виділення:"
22694
22695#. Strings in JFileChooser
22696#: build/specialmessages.java:70
22697msgid "Size"
22698msgstr "Розмір"
22699
22700#. Strings in JFileChooser
22701#: build/specialmessages.java:73
22702msgid "Up One Level"
22703msgstr "Рівнем вище"
22704
22705#. Strings in JFileChooser
22706#: build/specialmessages.java:74
22707msgid "Update"
22708msgstr "Оновити"
22709
22710#. Strings in JFileChooser
22711#: build/specialmessages.java:75
22712msgid "Update directory listing."
22713msgstr "Оновити теку."
22714
22715#. Strings in GTK ColorChooser
22716#: build/specialmessages.java:78
22717msgid "Blue:"
22718msgstr "Синій:"
22719
22720#. Strings in GTK ColorChooser
22721#: build/specialmessages.java:79
22722msgid "Color Name:"
22723msgstr "Колір:"
22724
22725#. Strings in GTK ColorChooser
22726#: build/specialmessages.java:80
22727msgid "Green:"
22728msgstr "Зелений:"
22729
22730#. Strings in GTK ColorChooser
22731#: build/specialmessages.java:81
22732msgid "Hue:"
22733msgstr "Відтінок:"
22734
22735#. Strings in GTK ColorChooser
22736#: build/specialmessages.java:82
22737msgid "GTK Color Chooser"
22738msgstr "Вибір кольору GTK"
22739
22740#. Strings in GTK ColorChooser
22741#: build/specialmessages.java:83
22742msgid "Red:"
22743msgstr "Червоний:"
22744
22745#. Strings in GTK ColorChooser
22746#: build/specialmessages.java:84
22747msgid "Saturation:"
22748msgstr "Насиченість:"
22749
22750#. Plugin AddrInterpolation
22751#: build/trans_plugins.java:3
22752msgid ""
22753"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
22754"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
22755msgstr ""
22756"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
22757"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
22758
22759#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
22760#. Plugin buildings_tools
22761#: build/trans_plugins.java:6
22762msgid "Tools for drawing buildings."
22763msgstr "Інструменти для креслення будівель."
22764
22765#. Plugin cadastre-fr
22766#: build/trans_plugins.java:8
22767msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
22768msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
22769
22770#. Plugin colorscheme
22771#: build/trans_plugins.java:10
22772msgid ""
22773"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
22774"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
22775"white background with matching colors for better visibility in bright "
22776"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
22777"true :-)"
22778msgstr ""
22779"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
22780"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
22781"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
22782"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
22783"мапи» (дивно, але це так :-)"
22784
22785#. Plugin Create_grid_of_ways
22786#: build/trans_plugins.java:12
22787msgid "Create a grid of ways."
22788msgstr "Створити сітку з ліній."
22789
22790#. Plugin czechaddress
22791#: build/trans_plugins.java:14
22792msgid ""
22793"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
22794msgstr ""
22795"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
22796
22797#. Plugin dataimport
22798#: build/trans_plugins.java:16
22799msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
22800msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
22801
22802#. Plugin DirectDownload
22803#: build/trans_plugins.java:18
22804#, fuzzy
22805msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
22806msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
22807
22808#. Plugin DirectUpload
22809#: build/trans_plugins.java:20
22810msgid ""
22811"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
22812"openstreetmap.org."
22813msgstr ""
22814"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
22815"на openstreetmap.org."
22816
22817#. Plugin download_along
22818#: build/trans_plugins.java:22
22819msgid "Downloads OSM data along a way"
22820msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
22821
22822#. Plugin Duplicate-Way
22823#: build/trans_plugins.java:24
22824msgid "Duplicate Ways with an offset"
22825msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
22826
22827#. Plugin editgpx
22828#: build/trans_plugins.java:26
22829msgid ""
22830"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
22831"very fast."
22832msgstr ""
22833"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
22834"великих GPX треків"
22835
22836#. Plugin globalsat
22837#: build/trans_plugins.java:30
22838msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
22839msgstr ""
22840"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
22841"JOSM."
22842
22843#. Plugin gpxfilter
22844#: build/trans_plugins.java:32
22845#, fuzzy
22846msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
22847msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
22848
22849#. Plugin graphview
22850#: build/trans_plugins.java:34
22851msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
22852msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
22853
22854#. Plugin grid
22855#: build/trans_plugins.java:36
22856msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
22857msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
22858
22859#. Plugin ImageWayPoint
22860#: build/trans_plugins.java:38
22861msgid ""
22862"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
22863"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
22864"the filename of an image."
22865msgstr ""
22866"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
22867"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
22868"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
22869
22870#. Plugin ImportImagePlugin
22871#: build/trans_plugins.java:40 build/trans_plugins.java:42
22872msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
22873msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
22874
22875#. Plugin irsrectify
22876#: build/trans_plugins.java:44
22877msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
22878msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
22879
22880#. Plugin lakewalker
22881#: build/trans_plugins.java:46
22882msgid "Helps vectorizing WMS images."
22883msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
22884
22885#. Plugin livegps
22886#: build/trans_plugins.java:48
22887msgid ""
22888"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
22889msgstr ""
22890"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
22891"до сервісу gpsd."
22892
22893#. Plugin measurement
22894#: build/trans_plugins.java:50
22895msgid ""
22896"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
22897"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
22898"paths (which also can be imported from a gps layer)."
22899msgstr ""
22900"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
22901"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
22902"бути також імпортований із шару gps)."
22903
22904#. Plugin michigan_left
22905#: build/trans_plugins.java:52
22906msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
22907msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
22908
22909#. Plugin multipoly-convert
22910#: build/trans_plugins.java:54
22911msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
22912msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
22913
22914#. Plugin multipoly
22915#: build/trans_plugins.java:56
22916msgid ""
22917"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
22918"relation editor."
22919msgstr ""
22920"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
22921"редактора зв’язків."
22922
22923#. Plugin nearclick
22924#: build/trans_plugins.java:58
22925msgid ""
22926"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
22927"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
22928"mouse moving (general Java - tablet problem)."
22929msgstr ""
22930"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
22931"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
22932"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
22933
22934#. Plugin OpeningHoursEditor
22935#: build/trans_plugins.java:60
22936msgid "extended options for editing opening_hours"
22937msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
22938
22939#. Plugin openlayers
22940#: build/trans_plugins.java:62
22941msgid "Displays an OpenLayers background image"
22942msgstr "Показує тло OpenLayers"
22943
22944#. Plugin openstreetbugs
22945#: build/trans_plugins.java:64
22946msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
22947msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
22948
22949#. Plugin openvisible
22950#: build/trans_plugins.java:66
22951msgid ""
22952"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
22953msgstr ""
22954"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
22955"екрану"
22956
22957#. Plugin osmarender
22958#: build/trans_plugins.java:68
22959msgid ""
22960"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
22961msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, як гарного SVG зображення."
22962
22963#. Plugin photo_geotagging
22964#: build/trans_plugins.java:70
22965msgid ""
22966"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
22967"right click menu of the image layer."
22968msgstr ""
22969"Записати позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
22970"натиснувши праву клавішу мишки на шарі зображення."
22971
22972#. Plugin PicLayer
22973#: build/trans_plugins.java:72
22974msgid ""
22975"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
22976"align it with the map."
22977msgstr ""
22978"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
22979"і привести його у відповідність з мапою."
22980
22981#. Plugin plastic_laf
22982#: build/trans_plugins.java:74
22983msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
22984msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
22985
22986#. Plugin public_transport
22987#: build/trans_plugins.java:76
22988msgid ""
22989"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
22990msgstr ""
22991"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
22992
22993#. Plugin remotecontrol
22994#: build/trans_plugins.java:78
22995msgid "Let other applications send commands to JOSM."
22996msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
22997
22998#. Plugin reverter
22999#: build/trans_plugins.java:80
23000msgid "Plugin for reverting changesets"
23001msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
23002
23003#. Plugin rgisopen
23004#: build/trans_plugins.java:82
23005msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
23006msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
23007
23008#. Plugin RoadSigns
23009#: build/trans_plugins.java:84
23010msgid ""
23011"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
23012"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
23013"properties window. Available country presets: Germany."
23014msgstr ""
23015"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
23016"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
23017"Доступні заготовки: Німеччина."
23018
23019#. Plugin routes
23020#: build/trans_plugins.java:86
23021msgid ""
23022"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
23023"defined in routes.xml file in plugin directory"
23024msgstr ""
23025"Показувати маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
23026"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
23027
23028#. Plugin routing
23029#: build/trans_plugins.java:88
23030msgid "Provides routing capabilities."
23031msgstr "Надає можливості маршрутизації."
23032
23033#. Plugin SimplifyArea
23034#: build/trans_plugins.java:90
23035msgid ""
23036"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
23037"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
23038msgstr ""
23039"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
23040"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
23041"прилеглих точок."
23042
23043#. Plugin slippymap
23044#: build/trans_plugins.java:92
23045msgid ""
23046"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
23047"background and request updates."
23048msgstr ""
23049"Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої мапи» "
23050"у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
23051
23052#. Plugin smed
23053#: build/trans_plugins.java:94
23054msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
23055msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
23056
23057#. Plugin surveyor
23058#: build/trans_plugins.java:96
23059msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
23060msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
23061
23062#. Plugin tageditor
23063#: build/trans_plugins.java:98
23064msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
23065msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
23066
23067#. Plugin tagging-preset-tester
23068#: build/trans_plugins.java:100
23069msgid ""
23070"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
23071"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
23072"the jar-file as standalone as well."
23073msgstr ""
23074"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
23075"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
23076"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
23077
23078#. Plugin terracer
23079#: build/trans_plugins.java:102
23080msgid "Make terraced houses out of single blocks."
23081msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
23082
23083#. Plugin toms
23084#: build/trans_plugins.java:104
23085msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
23086msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
23087
23088#. Plugin touchscreenhelper
23089#: build/trans_plugins.java:106
23090msgid ""
23091"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
23092"Currently adds only one button to slip the map."
23093msgstr ""
23094"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
23095"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
23096"мапи."
23097
23098#. Plugin Tracer
23099#: build/trans_plugins.java:108
23100msgid ""
23101"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
23102"to be running."
23103msgstr ""
23104"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
23105"TracerServer (. NET або Mono)."
23106
23107#. Plugin turnrestrictions
23108#: build/trans_plugins.java:110
23109msgid ""
23110"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
23111"restrictions in the OpenStreetMap database."
23112msgstr ""
23113"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
23114"до бази даних OpenStreetMap."
23115
23116#. Plugin undelete
23117#: build/trans_plugins.java:112
23118msgid "Allows undeleting object from OSM database"
23119msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
23120
23121#. Plugin validator
23122#: build/trans_plugins.java:114
23123msgid ""
23124"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
23125"for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
23126msgstr ""
23127"Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
23128"пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис теґів."
23129
23130#. Plugin videomapping
23131#: build/trans_plugins.java:116
23132msgid ""
23133"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
23134"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
23135"objects."
23136msgstr ""
23137"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
23138"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
23139"ідентифікації видимих об’єктів."
23140
23141#. Plugin walkingpapers
23142#: build/trans_plugins.java:118
23143msgid ""
23144"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
23145"plugin is still under early development and may be buggy."
23146msgstr ""
23147"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
23148"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
23149
23150#. Plugin waydownloader
23151#: build/trans_plugins.java:120
23152msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
23153msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
23154
23155#. Plugin waypoint_search
23156#: build/trans_plugins.java:122
23157msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
23158msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
23159
23160#. Plugin wayselector
23161#: build/trans_plugins.java:124
23162msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
23163msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
23164
23165#. Plugin wms-turbo-challenge2
23166#: build/trans_plugins.java:126
23167msgid ""
23168"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
23169"behind."
23170msgstr ""
23171"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
23172"залишаючи кактуси позаду."
23173
23174#. Plugin wmsplugin
23175#: build/trans_plugins.java:128
23176msgid ""
23177"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
23178msgstr ""
23179"Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, Yahoo, "
23180"…)."
23181
23182#. unparsed line <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
23183#. unparsed line <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
23184#. <!--
23185#. Pics have been derived from
23186#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
23187#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
23188#. http://www.kde.org
23189#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
23190#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
23191#. -->
23192#. <!--
23193#. item:
23194#. name: the text to display
23195#. icon: the icon to display
23196#. - relative to the icon path
23197#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
23198#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
23199#. link: link to the relating map features website
23200#. label: simple static text label
23201#. text: the text to display
23202#. key: fixed key/value pair to be set
23203#. key: key to set
23204#. value: value to set
23205#. text: text box
23206#. key: key to set
23207#. text: fixed label to display
23208#. default: default string to display
23209#. delete_if_empty: true/false
23210#. use_last_as_default: true/false
23211#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
23212#. key: key to set
23213#. text: fixed label to display
23214#. values: comma separated list of values
23215#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
23216#. database values, order and number must be equal to values
23217#. default: default string to display
23218#. delete_if_empty: true/false
23219#. use_last_as_default: true/false
23220#. check: checkbox
23221#. key: key to set
23222#. text: fixed label to display
23223#. default: ticked on/off
23224#. delete_if_empty: true/false
23225#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
23226#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
23227#. role: type to specify possible roles in relations
23228#. key: the role name used in relation
23229#. text: fixed label to display
23230#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
23231#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
23232#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
23233#. For external files the <presets> should have following elements:
23234#. - author the author of the preset
23235#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
23236#. - description what is your preset meant to be
23237#. - shortdescription very short description
23238#. - link a link to a helpful website (optional)
23239#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
23240#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
23241#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
23242#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
23243#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
23244#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
23245#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
23246#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
23247#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
23248#. -->
23249#. group "Highways"
23250#: build/trans_presets.java:79
23251msgid "Highways"
23252msgstr "Дороги"
23253
23254#. group "Highways/Streets"
23255#: build/trans_presets.java:80
23256msgid "Streets"
23257msgstr "Дороги"
23258
23259#. item "Highways/Streets/Motorway"
23260#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23261#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
23262#. </button>
23263#. <button label="Motorway" hotkey="1">
23264#: build/trans_presets.java:81 build/trans_surveyor.java:72
23265msgid "Motorway"
23266msgstr "Автомагістраль"
23267
23268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
23269#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
23270#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
23271#: build/trans_presets.java:84
23272msgid "Edit Motorway"
23273msgstr "Властивості Автомагістралі"
23274
23275#. <space />
23276#. <key key="highway" value="motorway" />
23277#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
23278#. <space />
23279#. <key key="highway" value="trunk" />
23280#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
23281#. <space />
23282#. <key key="highway" value="trunk_link" />
23283#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
23284#. <space />
23285#. <key key="highway" value="primary" />
23286#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
23287#. <space />
23288#. <key key="highway" value="secondary" />
23289#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
23290#. <space />
23291#. <key key="highway" value="tertiary" />
23292#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
23293#. <key key="aeroway" value="runway" />
23294#. <optional>
23295#. item "Airport/Runway" text "Reference"
23296#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
23297#. <optional>
23298#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
23299#. <key key="aeroway" value="helipad" />
23300#. <optional>
23301#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
23302#. <key key="aeroway" value="gate" />
23303#. item "Airport/Gate" text "Reference"
23304#. item "Man Made/Power Station" text "Reference"
23305#. item "Relations/Route" text "Reference"
23306#: build/trans_presets.java:87 build/trans_presets.java:125
23307#: build/trans_presets.java:146 build/trans_presets.java:167
23308#: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:228
23309#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1695
23310#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1737
23311#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:3953
23312msgid "Reference"
23313msgstr "Позначення"
23314
23315#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
23316#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
23317#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
23318#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
23319#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
23320#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
23321#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
23322#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
23323#: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:109
23324#: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:149
23325#: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:189
23326#: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:440
23327msgid "Lanes"
23328msgstr "Смуги"
23329
23330#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
23331#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
23332#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
23333#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
23334#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
23335#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
23336#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
23337#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
23338#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
23339#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
23340#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
23341#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
23342#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
23343#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
23344#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
23345#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
23346#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
23347#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
23348#: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:110
23349#: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:150
23350#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:190
23351#: build/trans_presets.java:212 build/trans_presets.java:232
23352#: build/trans_presets.java:258 build/trans_presets.java:337
23353#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:392
23354#: build/trans_presets.java:414 build/trans_presets.java:455
23355#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:526
23356#: build/trans_presets.java:546 build/trans_presets.java:1309
23357msgid "Max. speed (km/h)"
23358msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
23359
23360#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
23361#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
23362#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
23363#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
23364#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
23365#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
23366#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
23367#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
23368#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
23369#. <optional>
23370#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
23371#. <optional>
23372#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
23373#. <optional>
23374#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
23375#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
23376#. <space />
23377#. <key key="highway" value="service" />
23378#. <key key="service" value="parking_aisle" />
23379#. <optional>
23380#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
23381#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
23382#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
23383#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
23384#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
23385#. item "Ways/Track" check "Oneway"
23386#. item "Ways/Path" check "Oneway"
23387#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
23388#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
23389#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
23390#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
23391#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
23392#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
23393#: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:111
23394#: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:151
23395#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:191
23396#: build/trans_presets.java:213 build/trans_presets.java:233
23397#: build/trans_presets.java:250 build/trans_presets.java:270
23398#: build/trans_presets.java:289 build/trans_presets.java:308
23399#: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:350
23400#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:383
23401#: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:434
23402#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:517
23403#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:560
23404#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:607
23405#: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:1302
23406msgid "Oneway"
23407msgstr "Односторонній рух"
23408
23409#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
23410#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
23411#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
23412#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
23413#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
23414#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
23415#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
23416#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
23417#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
23418#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
23419#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
23420#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
23421#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
23422#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
23423#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
23424#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
23425#. </optional>
23426#. item "Highways/Streets/Bridge"
23427#. item "Ways/Track" check "Bridge"
23428#. item "Ways/Path" check "Bridge"
23429#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
23430#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
23431#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
23432#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
23433#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
23434#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
23435#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
23436#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23437#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
23438#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
23439#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
23440#. </button>
23441#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
23442#: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:112
23443#: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:153
23444#: build/trans_presets.java:175 build/trans_presets.java:193
23445#: build/trans_presets.java:214 build/trans_presets.java:234
23446#: build/trans_presets.java:251 build/trans_presets.java:271
23447#: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309
23448#: build/trans_presets.java:329 build/trans_presets.java:364
23449#: build/trans_presets.java:384 build/trans_presets.java:435
23450#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:487
23451#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:540
23452#: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:585
23453#: build/trans_presets.java:608 build/trans_presets.java:627
23454#: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:1303
23455#: build/trans_surveyor.java:12
23456msgid "Bridge"
23457msgstr "Міст"
23458
23459#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
23460#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
23461#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
23462#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
23463#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
23464#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
23465#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
23466#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
23467#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
23468#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
23469#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
23470#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
23471#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
23472#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
23473#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
23474#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
23475#. </optional>
23476#. item "Highways/Streets/Tunnel"
23477#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
23478#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
23479#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
23480#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
23481#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
23482#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
23483#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
23484#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
23485#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
23486#: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:113
23487#: build/trans_presets.java:134 build/trans_presets.java:154
23488#: build/trans_presets.java:176 build/trans_presets.java:194
23489#: build/trans_presets.java:215 build/trans_presets.java:235
23490#: build/trans_presets.java:252 build/trans_presets.java:272
23491#: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:310
23492#: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:365
23493#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:436
23494#: build/trans_presets.java:460 build/trans_presets.java:488
23495#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:541
23496#: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:586
23497#: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:628
23498#: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:1304
23499msgid "Tunnel"
23500msgstr "Тунель"
23501
23502#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
23503#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
23504#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
23505#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
23506#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
23507#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
23508#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
23509#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
23510#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
23511#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
23512#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
23513#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
23514#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
23515#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
23516#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
23517#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
23518#. item "Ways/Track" check "Cutting"
23519#. item "Ways/Path" check "Cutting"
23520#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
23521#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
23522#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
23523#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
23524#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
23525#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
23526#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
23527#: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:114
23528#: build/trans_presets.java:135 build/trans_presets.java:155
23529#: build/trans_presets.java:177 build/trans_presets.java:195
23530#: build/trans_presets.java:216 build/trans_presets.java:236
23531#: build/trans_presets.java:253 build/trans_presets.java:273
23532#: build/trans_presets.java:292 build/trans_presets.java:311
23533#: build/trans_presets.java:331 build/trans_presets.java:366
23534#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:437
23535#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:514
23536#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:563
23537#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:610
23538#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:650
23539#: build/trans_presets.java:1305
23540msgid "Cutting"
23541msgstr "Виїмка"
23542
23543#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
23544#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
23545#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
23546#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
23547#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
23548#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
23549#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
23550#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
23551#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
23552#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
23553#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
23554#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
23555#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
23556#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
23557#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
23558#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
23559#. item "Ways/Track" check "Embankment"
23560#. item "Ways/Path" check "Embankment"
23561#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
23562#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
23563#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
23564#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
23565#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
23566#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
23567#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
23568#: build/trans_presets.java:97 build/trans_presets.java:115
23569#: build/trans_presets.java:136 build/trans_presets.java:156
23570#: build/trans_presets.java:178 build/trans_presets.java:196
23571#: build/trans_presets.java:217 build/trans_presets.java:237
23572#: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:274
23573#: build/trans_presets.java:293 build/trans_presets.java:312
23574#: build/trans_presets.java:332 build/trans_presets.java:367
23575#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:438
23576#: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:515
23577#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:564
23578#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:611
23579#: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:651
23580#: build/trans_presets.java:1306
23581msgid "Embankment"
23582msgstr "Насип"
23583
23584#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
23585#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
23586#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
23587#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
23588#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
23589#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
23590#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
23591#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
23592#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
23593#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
23594#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
23595#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
23596#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
23597#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
23598#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
23599#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
23600#. item "Ways/Track" check "Lit"
23601#. item "Ways/Path" check "Lit"
23602#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
23603#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
23604#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
23605#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
23606#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
23607#. item "Ways/Steps" check "Lit"
23608#: build/trans_presets.java:98 build/trans_presets.java:116
23609#: build/trans_presets.java:137 build/trans_presets.java:157
23610#: build/trans_presets.java:179 build/trans_presets.java:197
23611#: build/trans_presets.java:218 build/trans_presets.java:238
23612#: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:275
23613#: build/trans_presets.java:294 build/trans_presets.java:313
23614#: build/trans_presets.java:333 build/trans_presets.java:352
23615#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:388
23616#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:516
23617#: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
23618#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
23619#: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:652
23620msgid "Lit"
23621msgstr "Освітлення"
23622
23623#. </optional>
23624#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
23625#: build/trans_presets.java:101
23626msgid "Motorway Link"
23627msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
23628
23629#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
23630#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
23631#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
23632#: build/trans_presets.java:104
23633msgid "Edit Motorway Link"
23634msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
23635
23636#. </optional>
23637#. item "Highways/Streets/Trunk"
23638#: build/trans_presets.java:119
23639msgid "Trunk"
23640msgstr "Шосе"
23641
23642#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
23643#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
23644#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
23645#: build/trans_presets.java:122
23646msgid "Edit Trunk"
23647msgstr "Властивості Шосе"
23648
23649#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
23650#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
23651#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
23652#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
23653#: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152
23654#: build/trans_presets.java:174 build/trans_presets.java:192
23655msgid "Motorroad"
23656msgstr "Автомагістраль"
23657
23658#. </optional>
23659#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
23660#: build/trans_presets.java:140
23661msgid "Trunk Link"
23662msgstr "З’їзд з/на Шосе"
23663
23664#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
23665#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
23666#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
23667#: build/trans_presets.java:143
23668msgid "Edit Trunk Link"
23669msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
23670
23671#. </optional>
23672#. <separator/>
23673#. item "Highways/Streets/Primary"
23674#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23675#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
23676#. </button>
23677#. <button label="Primary" hotkey="2">
23678#: build/trans_presets.java:161 build/trans_surveyor.java:76
23679msgid "Primary"
23680msgstr "Головна"
23681
23682#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
23683#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
23684#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
23685#: build/trans_presets.java:164
23686msgid "Edit Primary Road"
23687msgstr "Властивості Головної дороги"
23688
23689#. </optional>
23690#. item "Highways/Streets/Primary Link"
23691#: build/trans_presets.java:182
23692msgid "Primary Link"
23693msgstr "З’їзд з/на Головну"
23694
23695#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
23696#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
23697#: build/trans_presets.java:184
23698msgid "Edit Primary Link"
23699msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
23700
23701#. </optional>
23702#. item "Highways/Streets/Secondary"
23703#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23704#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
23705#. </button>
23706#. <button label="Secondary" hotkey="3">
23707#: build/trans_presets.java:200 build/trans_surveyor.java:80
23708msgid "Secondary"
23709msgstr "Другорядна"
23710
23711#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
23712#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
23713#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
23714#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
23715#: build/trans_presets.java:204
23716msgid "Edit Secondary Road"
23717msgstr "Властивості Другорядної дороги"
23718
23719#. </optional>
23720#. item "Highways/Streets/Tertiary"
23721#: build/trans_presets.java:221
23722msgid "Tertiary"
23723msgstr "Третинна"
23724
23725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
23726#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
23727#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
23728#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
23729#: build/trans_presets.java:225
23730msgid "Edit Tertiary Road"
23731msgstr "Властивості Третинної дороги"
23732
23733#. </optional>
23734#. item "Highways/Streets/Unclassified"
23735#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23736#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
23737#. </button>
23738#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
23739#: build/trans_presets.java:241 build/trans_surveyor.java:84
23740msgid "Unclassified"
23741msgstr "Не має класифікації"
23742
23743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
23744#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
23745#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
23746#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
23747#: build/trans_presets.java:245
23748msgid "Edit Unclassified Road"
23749msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
23750
23751#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
23752#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
23753#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
23754#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
23755#: build/trans_presets.java:256 build/trans_presets.java:334
23756#: build/trans_presets.java:613 build/trans_presets.java:632
23757msgid "Passing Places"
23758msgstr "Місце роз’їзду"
23759
23760#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
23761#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
23762#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
23763#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
23764#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
23765#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
23766#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
23767#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
23768#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
23769#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
23770#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
23771#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
23772#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
23773#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
23774#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
23775#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
23776#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
23777#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
23778#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
23779#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
23780#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
23781#: build/trans_presets.java:259 build/trans_presets.java:278
23782#: build/trans_presets.java:297 build/trans_presets.java:316
23783#: build/trans_presets.java:338 build/trans_presets.java:372
23784#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:441
23785#: build/trans_presets.java:457 build/trans_presets.java:471
23786#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:527
23787#: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:568
23788#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
23789#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:654
23790#: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1598
23791#: build/trans_presets.java:1643
23792msgid "Width (meters)"
23793msgstr "Ширина (метри)"
23794
23795#. </optional>
23796#. item "Highways/Streets/Residential"
23797#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23798#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
23799#. </button>
23800#. <button label="Residential" hotkey="5">
23801#: build/trans_presets.java:262 build/trans_surveyor.java:88
23802msgid "Residential"
23803msgstr "Місцевого значення"
23804
23805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
23806#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
23807#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
23808#: build/trans_presets.java:265
23809msgid "Edit Residential Street"
23810msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
23811
23812#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
23813#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
23814#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
23815#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
23816#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
23817#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
23818#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
23819#. item "Ways/Track" combo "Surface"
23820#. item "Ways/Path" combo "Surface"
23821#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
23822#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
23823#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
23824#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
23825#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
23826#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
23827#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
23828#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23829#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23830#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23831#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23832#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23833#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
23834#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
23835#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
23836msgid "Surface"
23837msgstr "Поверхня"
23838
23839#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23840#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23841#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23842#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23843#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23844#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
23845#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
23846#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
23847msgid "paved"
23848msgstr "з покриттям"
23849
23850#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23851#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23852#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23853#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23854#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23855#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23856#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23857#: build/trans_presets.java:1308
23858msgid "unpaved"
23859msgstr "без покриття"
23860
23861#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23862#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23863#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23864#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23865#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23866#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23867#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23868#: build/trans_presets.java:1308
23869msgid "asphalt"
23870msgstr "асфальт"
23871
23872#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23873#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23874#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23875#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23876#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23877#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
23878#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
23879#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
23880msgid "concrete"
23881msgstr "бетон"
23882
23883#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23884#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23885#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23886#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23887#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23888#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23889#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23890#: build/trans_presets.java:1308 build/trans_presets.java:2956
23891msgid "metal"
23892msgstr "метал"
23893
23894#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23895#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23896#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23897#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23898#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23899#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23900#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23901#: build/trans_presets.java:1308 build/trans_presets.java:2096
23902#: build/trans_presets.java:2956
23903msgid "wood"
23904msgstr "ліс"
23905
23906#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23907#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23908#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23909#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23910#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23911#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23912#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23913#: build/trans_presets.java:1308
23914msgid "paving_stones"
23915msgstr "дорожні_камені"
23916
23917#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23918#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23919#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23920#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23921#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23922#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
23923#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
23924#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
23925msgid "cobblestone"
23926msgstr "бруківка"
23927
23928#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23929#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23930#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23931#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23932#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23933#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
23934#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
23935#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
23936msgid "gravel"
23937msgstr "гравій"
23938
23939#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23940#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23941#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23942#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23943#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23944#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23945#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23946#: build/trans_presets.java:1308
23947msgid "pebblestone"
23948msgstr "галька"
23949
23950#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23951#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23952#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23953#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23954#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23955#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23956#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23957#: build/trans_presets.java:1308
23958msgid "compacted"
23959msgstr "утрамбоване"
23960
23961#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23962#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23963#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23964#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:509
23965#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559
23966#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:606
23967#: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:646
23968#: build/trans_presets.java:1308
23969msgid "grass_paver"
23970msgstr "бруківка з травою"
23971
23972#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23973#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23974#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23975#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23976#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23977#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
23978#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
23979#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
23980msgid "grass"
23981msgstr "трава"
23982
23983#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23984#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23985#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23986#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23987#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23988#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
23989#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
23990#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
23991msgid "sand"
23992msgstr "пісок"
23993
23994#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
23995#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
23996#: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
23997#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
23998#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:538
23999#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:583
24000#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:626
24001#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1308
24002#: build/trans_presets.java:2927
24003msgid "ground"
24004msgstr "грунт"
24005
24006#. </optional>
24007#. item "Highways/Streets/Living Street"
24008#: build/trans_presets.java:281
24009msgid "Living Street"
24010msgstr "Житлова зона"
24011
24012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
24013#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
24014#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
24015#: build/trans_presets.java:284
24016msgid "Edit Living Street"
24017msgstr "Властивості Житлової зони"
24018
24019#. </optional>
24020#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
24021#: build/trans_presets.java:300
24022msgid "Pedestrian"
24023msgstr "Пішохідна зона"
24024
24025#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
24026#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
24027#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
24028#: build/trans_presets.java:303
24029msgid "Edit Pedestrian Street"
24030msgstr "Властивості Пішохідної зони"
24031
24032#. </optional>
24033#. item "Highways/Streets/Service"
24034#: build/trans_presets.java:319
24035msgid "Service"
24036msgstr "Службовий проїзд"
24037
24038#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
24039#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
24040#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
24041#: build/trans_presets.java:322
24042msgid "Edit Serviceway"
24043msgstr "Властивості Службового проїзду"
24044
24045#. <space />
24046#. <key key="highway" value="service" />
24047#. <optional>
24048#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
24049#: build/trans_presets.java:326
24050msgid "Serviceway type"
24051msgstr "Тип Службового проїзду"
24052
24053#: build/trans_presets.java:326
24054msgid "alley"
24055msgstr "провулок"
24056
24057#: build/trans_presets.java:326
24058msgid "driveway"
24059msgstr "під’їзна дорога"
24060
24061#: build/trans_presets.java:326
24062msgid "parking_aisle"
24063msgstr "проїзд на стоянці"
24064
24065#. </optional>
24066#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
24067#: build/trans_presets.java:341
24068msgid "Parking Aisle"
24069msgstr "Проїзд на стоянці"
24070
24071#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
24072#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
24073#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
24074#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
24075#: build/trans_presets.java:345
24076msgid "Edit Parking Aisle"
24077msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
24078
24079#. </optional>
24080#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
24081#: build/trans_presets.java:355
24082msgid "Road (Unknown Type)"
24083msgstr "Дорога (тип невідомий)"
24084
24085#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
24086#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
24087#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
24088#: build/trans_presets.java:358
24089msgid "Edit Road of unknown type"
24090msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
24091
24092#. </optional>
24093#. item "Highways/Streets/Construction"
24094#: build/trans_presets.java:375
24095msgid "Construction"
24096msgstr "Будується"
24097
24098#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
24099#: build/trans_presets.java:376
24100msgid "Edit Highway Under Construction"
24101msgstr "Властивості Дороги, що будується"
24102
24103#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
24104#: build/trans_presets.java:391
24105msgid "Junction"
24106msgstr "Перехрестя"
24107
24108#. <scale_min>1</scale_min>
24109#. <scale_max>50000</scale_max>
24110#. </rule>
24111#.
24112#. <!-- traffic_calming tag -->
24113#.
24114#. <rule>
24115#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
24116#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24117#. <scale_min>1</scale_min>
24118#. <scale_max>50000</scale_max>
24119#. </rule>
24120#.
24121#. <rule>
24122#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
24123#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24124#. <scale_min>1</scale_min>
24125#. <scale_max>50000</scale_max>
24126#. </rule>
24127#.
24128#. <rule>
24129#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
24130#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24131#. <scale_min>1</scale_min>
24132#. <scale_max>50000</scale_max>
24133#. </rule>
24134#.
24135#. <rule>
24136#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
24137#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24138#. <scale_min>1</scale_min>
24139#. <scale_max>50000</scale_max>
24140#. </rule>
24141#.
24142#. <rule>
24143#. <condition k="highway" v="choker"/>
24144#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
24145#. <scale_min>1</scale_min>
24146#. <scale_max>50000</scale_max>
24147#. </rule>
24148#.
24149#. <rule>
24150#. <condition k="highway" v="cushion"/>
24151#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
24152#. <scale_min>1</scale_min>
24153#. <scale_max>50000</scale_max>
24154#. </rule>
24155#.
24156#. <!-- junction tag -->
24157#.
24158#. <rule>
24159#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
24160#. color roundabout
24161#: build/trans_presets.java:391 build/trans_style.java:984
24162msgid "roundabout"
24163msgstr "Круг"
24164
24165#. </optional>
24166#. <separator/>
24167#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
24168#: build/trans_presets.java:397
24169msgid "Road Restrictions"
24170msgstr "Дорожні обмеження"
24171
24172#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
24173#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
24174#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
24175#: build/trans_presets.java:400
24176msgid "Edit Road Restrictions"
24177msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
24178
24179#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
24180#: build/trans_presets.java:402
24181msgid "Toll"
24182msgstr "Платна"
24183
24184#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
24185#: build/trans_presets.java:403
24186msgid "No exit (cul-de-sac)"
24187msgstr "Глухий кут"
24188
24189#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
24190#. item "Ways/Track" combo "Access"
24191#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:494
24192msgid "Access"
24193msgstr "Дозволи"
24194
24195#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24196#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24197#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24198#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24199#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24200#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24201#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:518
24202#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:520
24203#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
24204#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:524
24205#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:729
24206#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
24207#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
24208#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24209#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1401
24210#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1405
24211#: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1407
24212#: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1513
24213#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1526
24214#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1528
24215#: build/trans_presets.java:1632 build/trans_presets.java:1633
24216#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1752
24217#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1754
24218#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1770
24219#: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1772
24220#: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1786
24221#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
24222#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1803
24223#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1805
24224#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1821
24225#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1823
24226#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1838
24227#: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1840
24228#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1855
24229#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
24230#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1861
24231#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1878
24232#: build/trans_presets.java:1879 build/trans_presets.java:1880
24233#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1901
24234#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1903
24235#: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1920
24236#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1922
24237#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
24238#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1939
24239#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
24240#: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1958
24241#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1975
24242#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1977
24243#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:1991
24244#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1993
24245#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2008
24246#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2010
24247#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
24248#: build/trans_presets.java:2095 build/trans_presets.java:2158
24249#: build/trans_presets.java:2168 build/trans_presets.java:2270
24250#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2898
24251#: build/trans_presets.java:2899 build/trans_presets.java:2955
24252#: build/trans_presets.java:2964 build/trans_presets.java:2965
24253#: build/trans_presets.java:2966 build/trans_presets.java:3440
24254msgid "yes"
24255msgstr "так"
24256
24257#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
24258#. <scale_min>1</scale_min>
24259#. <scale_max>40000</scale_max>
24260#. </rule>
24261#. <rule>
24262#. <condition k="access" v="private"/>
24263#. color private
24264#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:406
24265#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
24266#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
24267#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24268#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
24269#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24270#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_style.java:212
24271msgid "private"
24272msgstr "приватна"
24273
24274#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
24275#. <scale_min>1</scale_min>
24276#. <scale_max>40000</scale_max>
24277#. </rule>
24278#. <rule>
24279#. <condition k="access" v="destination"/>
24280#. color destination
24281#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24282#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24283#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24284#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24285#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
24286#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24287#: build/trans_style.java:219
24288msgid "destination"
24289msgstr "місце призначення"
24290
24291#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24292#. <scale_min>1</scale_min>
24293#. <scale_max>40000</scale_max>
24294#. </rule>
24295#.
24296#. <!--restrictions tags -->
24297#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
24298#.
24299#. <rule>
24300#. <condition k="access" b="no"/>
24301#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
24302#. <scale_min>1</scale_min>
24303#. <scale_max>50000</scale_max>
24304#. </rule>
24305#. <rule>
24306#. <condition k="access" v="permissive"/>
24307#. color permissive
24308#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24309#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24310#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24311#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24312#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24313#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24314#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:2270
24315#: build/trans_style.java:205
24316msgid "permissive"
24317msgstr "дозволено власником"
24318
24319#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
24320#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
24321#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
24322#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24323msgid "agricultural"
24324msgstr "сільськогосподарського призначення"
24325
24326#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
24327#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
24328#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
24329#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24330msgid "forestry"
24331msgstr "для транспорту лісництва"
24332
24333#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24334#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24335#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24336#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24337#: build/trans_presets.java:496
24338msgid "delivery"
24339msgstr "для доставки товарів"
24340
24341#: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
24342#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24343#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24344#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24345#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24346#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24347#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:511
24348#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:519
24349#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
24350#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:523
24351#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:566
24352#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
24353#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
24354#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
24355#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24356#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1332
24357#: build/trans_presets.java:1401 build/trans_presets.java:1402
24358#: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1406
24359#: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:1422
24360#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1525
24361#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1527
24362#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1632
24363#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1634
24364#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1753
24365#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1755
24366#: build/trans_presets.java:1770 build/trans_presets.java:1771
24367#: build/trans_presets.java:1772 build/trans_presets.java:1773
24368#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1787
24369#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1789
24370#: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1804
24371#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
24372#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
24373#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1824
24374#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
24375#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1841
24376#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1856
24377#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1858
24378#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1877
24379#: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1879
24380#: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1900
24381#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1902
24382#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1919
24383#: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1921
24384#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1936
24385#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1938
24386#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1955
24387#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1957
24388#: build/trans_presets.java:1958 build/trans_presets.java:1974
24389#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1976
24390#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1990
24391#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
24392#: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:2007
24393#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
24394#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2024
24395#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2095
24396#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2168
24397#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2898
24398#: build/trans_presets.java:2899 build/trans_presets.java:2955
24399#: build/trans_presets.java:2964 build/trans_presets.java:2965
24400#: build/trans_presets.java:2966 build/trans_presets.java:3440
24401msgid "no"
24402msgstr "ні"
24403
24404#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
24405#: build/trans_presets.java:405
24406msgid "Agricultural"
24407msgstr "Сільхоз рух"
24408
24409#: build/trans_presets.java:405 build/trans_presets.java:406
24410#: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
24411#: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
24412#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
24413#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
24414#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
24415#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:519
24416#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:522
24417#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:524
24418msgid "designated"
24419msgstr "осн. призначення"
24420
24421#: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
24422#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
24423#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
24424#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
24425#: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
24426#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:518
24427#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:520
24428#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:523
24429msgid "official"
24430msgstr "офіційно"
24431
24432#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
24433#: build/trans_presets.java:408
24434msgid "Goods"
24435msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
24436
24437#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
24438#: build/trans_presets.java:409
24439msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
24440msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
24441
24442#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
24443#. item "Ways/Path" combo "Horse"
24444#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
24445#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
24446#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
24447#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
24448#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
24449#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
24450#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
24451#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
24452#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
24453#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:520
24454#: build/trans_presets.java:798 build/trans_presets.java:831
24455#: build/trans_presets.java:853 build/trans_presets.java:890
24456#: build/trans_presets.java:903 build/trans_presets.java:915
24457#: build/trans_presets.java:927 build/trans_presets.java:939
24458#: build/trans_presets.java:979
24459msgid "Horse"
24460msgstr "Конем"
24461
24462#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
24463#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
24464#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
24465#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
24466#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
24467#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
24468#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
24469#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
24470#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
24471#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
24472#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
24473#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
24474#. group "Motorcycle"
24475#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:495
24476#: build/trans_presets.java:799 build/trans_presets.java:817
24477#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:854
24478#: build/trans_presets.java:891 build/trans_presets.java:904
24479#: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:928
24480#: build/trans_presets.java:940 build/trans_presets.java:980
24481#: build/trans_presets.java:1506
24482msgid "Motorcycle"
24483msgstr "Мотоцикл"
24484
24485#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
24486#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
24487#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
24488#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
24489#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
24490#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
24491#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
24492#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
24493#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
24494#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
24495#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
24496#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
24497#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:496
24498#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:818
24499#: build/trans_presets.java:833 build/trans_presets.java:855
24500#: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:905
24501#: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:929
24502#: build/trans_presets.java:941 build/trans_presets.java:981
24503msgid "Motorcar"
24504msgstr "Автомобіль"
24505
24506#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
24507#: build/trans_presets.java:413
24508msgid "Public Service Vehicles (psv)"
24509msgstr "Громадський транспорт"
24510
24511#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
24512#: build/trans_presets.java:415
24513msgid "Min. speed (km/h)"
24514msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
24515
24516#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
24517#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
24518#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:456
24519msgid "Max. weight (tonnes)"
24520msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
24521
24522#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
24523#: build/trans_presets.java:417
24524msgid "Max. axleload (tonnes)"
24525msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
24526
24527#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
24528#: build/trans_presets.java:418
24529msgid "Max. Height (meters)"
24530msgstr "Макс. висота (у метрах)"
24531
24532#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
24533#: build/trans_presets.java:419
24534msgid "Max. Width (meters)"
24535msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
24536
24537#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
24538#: build/trans_presets.java:420
24539msgid "Max. Length (meters)"
24540msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
24541
24542#. <separator/>
24543#. item "Highways/Streets/Roundabout"
24544#: build/trans_presets.java:423
24545msgid "Roundabout"
24546msgstr "Круг"
24547
24548#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
24549#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
24550#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
24551#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
24552#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
24553#: build/trans_presets.java:428
24554msgid "Edit Junction"
24555msgstr "Властивості Перехрестя"
24556
24557#. </rule>
24558#.
24559#. <rule>
24560#. <condition k="highway" v="motorway"/>
24561#. color motorway
24562#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24563#. <scale_min>1</scale_min>
24564#. <scale_max>200000000</scale_max>
24565#. </rule>
24566#.
24567#. <rule>
24568#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
24569#. color motorway
24570#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:553
24571#: build/trans_style.java:561
24572msgid "motorway"
24573msgstr "автомагістраль"
24574
24575#: build/trans_presets.java:431
24576msgid "motorway_link"
24577msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
24578
24579#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24580#. <scale_min>1</scale_min>
24581#. <scale_max>200000000</scale_max>
24582#. </rule>
24583#.
24584#. <rule>
24585#. <condition k="highway" v="trunk"/>
24586#. color trunk
24587#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24588#. <scale_min>1</scale_min>
24589#. <scale_max>200000000</scale_max>
24590#. </rule>
24591#.
24592#. <rule>
24593#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
24594#. color trunk
24595#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:569
24596#: build/trans_style.java:577
24597msgid "trunk"
24598msgstr "шосе"
24599
24600#: build/trans_presets.java:431
24601msgid "trunk_link"
24602msgstr "з’їзд з/на шосе"
24603
24604#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24605#. <scale_min>1</scale_min>
24606#. <scale_max>200000000</scale_max>
24607#. </rule>
24608#.
24609#. <rule>
24610#. <condition k="highway" v="primary"/>
24611#. color primary
24612#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24613#. <scale_min>1</scale_min>
24614#. <scale_max>200000000</scale_max>
24615#. </rule>
24616#.
24617#. <rule>
24618#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
24619#. color primary
24620#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:585
24621#: build/trans_style.java:593
24622msgid "primary"
24623msgstr "головна дорога"
24624
24625#: build/trans_presets.java:431
24626msgid "primary_link"
24627msgstr "з’їзд з/на головну"
24628
24629#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24630#. <scale_min>1</scale_min>
24631#. <scale_max>200000000</scale_max>
24632#. </rule>
24633#.
24634#. <rule>
24635#. <condition k="highway" v="secondary"/>
24636#. color secondary
24637#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24638#. <scale_min>1</scale_min>
24639#. <scale_max>300000</scale_max>
24640#. </rule>
24641#.
24642#. <rule>
24643#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
24644#. color secondary
24645#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:601
24646#: build/trans_style.java:609
24647msgid "secondary"
24648msgstr "другорядна дорога"
24649
24650#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24651#. <scale_min>1</scale_min>
24652#. <scale_max>300000</scale_max>
24653#. </rule>
24654#.
24655#. <rule>
24656#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
24657#. color tertiary
24658#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:617
24659msgid "tertiary"
24660msgstr "третинна"
24661
24662#: build/trans_presets.java:431
24663msgid "unclassified"
24664msgstr "дорога без класифікації"
24665
24666#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
24667#. <scale_min>1</scale_min>
24668#. <scale_max>50000</scale_max>
24669#. </rule>
24670#.
24671#. <rule>
24672#. <condition k="landuse" v="residential"/>
24673#. color residential
24674#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:3562
24675msgid "residential"
24676msgstr "місцевого значення"
24677
24678#: build/trans_presets.java:431
24679msgid "living_street"
24680msgstr "жила зона"
24681
24682#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24683#. <scale_min>1</scale_min>
24684#. <scale_max>40000</scale_max>
24685#. </rule>
24686#.
24687#. <rule>
24688#. <condition k="highway" v="service"/>
24689#. color service
24690#. <scale_min>1</scale_min>
24691#. <scale_max>40000</scale_max>
24692#. </rule>
24693#.
24694#. <rule>
24695#. <condition k="fixme"/>
24696#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
24697#. <scale_min>1</scale_min>
24698#. <scale_max>50000</scale_max>
24699#. </rule>
24700#.
24701#. <rule>
24702#. <condition k="FIXME"/>
24703#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
24704#. <scale_min>1</scale_min>
24705#. <scale_max>50000</scale_max>
24706#. </rule>
24707#.
24708#. <!--public_transport tags -->
24709#. <rule>
24710#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
24711#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
24712#. <scale_min>1</scale_min>
24713#. <scale_max>50000</scale_max>
24714#. </rule>
24715#.
24716#. <rule>
24717#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
24718#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
24719#. color service
24720#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:673
24721#: build/trans_style.java:4753
24722msgid "service"
24723msgstr "службова"
24724
24725#: build/trans_presets.java:431
24726msgid "bus_guideway"
24727msgstr "моно-рейка"
24728
24729#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
24730#. <scale_min>1</scale_min>
24731#. <scale_max>50000</scale_max>
24732#. </rule>
24733#.
24734#. <rule>
24735#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
24736#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
24737#. <scale_min>1</scale_min>
24738#. <scale_max>50000</scale_max>
24739#. </rule>
24740#.
24741#. <rule>
24742#. <condition k="highway" v="construction"/>
24743#. color construction
24744#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
24745#. <scale_min>1</scale_min>
24746#. <scale_max>50000</scale_max>
24747#. </rule>
24748#.
24749#. <rule>
24750#. <condition k="landuse" v="construction"/>
24751#. color construction
24752#: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:922
24753#: build/trans_style.java:3627 build/trans_style.java:3628
24754msgid "construction"
24755msgstr "будується"
24756
24757#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
24758#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
24759#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
24760#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
24761#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
24762#: build/trans_presets.java:449
24763msgid "Edit Bridge"
24764msgstr "Властивості Мосту"
24765
24766#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
24767#: build/trans_presets.java:461
24768msgid "Edit Tunnel"
24769msgstr "Властивості Тунелю"
24770
24771#. </optional>
24772#. group "Ways"
24773#: build/trans_presets.java:475
24774msgid "Ways"
24775msgstr "Шляхи"
24776
24777#. item "Ways/Track"
24778#: build/trans_presets.java:476
24779msgid "Track"
24780msgstr "Ґрунтовка"
24781
24782#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
24783#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
24784#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
24785#: build/trans_presets.java:479
24786msgid "Edit Track"
24787msgstr "Властивості Ґрунтовки"
24788
24789#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
24790#: build/trans_presets.java:484
24791msgid "Tracktype"
24792msgstr "Дорожнє покриття"
24793
24794#: build/trans_presets.java:484
24795msgid "grade1"
24796msgstr "тип 1 (з покриттям)"
24797
24798#: build/trans_presets.java:484
24799msgid "grade2"
24800msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
24801
24802#: build/trans_presets.java:484
24803msgid "grade3"
24804msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
24805
24806#: build/trans_presets.java:484
24807msgid "grade4"
24808msgstr "тип 4 (ґрунт)"
24809
24810#: build/trans_presets.java:484
24811msgid "grade5"
24812msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
24813
24814#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
24815#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
24816#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:510
24817msgid "MTB Scale"
24818msgstr "Шкала для МотоБайків"
24819
24820#. </optional>
24821#. item "Ways/Path"
24822#: build/trans_presets.java:500
24823msgid "Path"
24824msgstr "Тропа"
24825
24826#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
24827#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
24828#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
24829#: build/trans_presets.java:503
24830msgid "Edit Path"
24831msgstr "Властивості Тропи"
24832
24833#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
24834#: build/trans_presets.java:508
24835msgid "SAC Scale"
24836msgstr "Шкала SAC"
24837
24838#: build/trans_presets.java:508 build/trans_presets.java:3951
24839msgid "hiking"
24840msgstr "пішохідна екскурсія"
24841
24842#: build/trans_presets.java:508
24843msgid "mountain_hiking"
24844msgstr "гірський туризм"
24845
24846#: build/trans_presets.java:508
24847msgid "demanding_mountain_hiking"
24848msgstr "гірське сходження"
24849
24850#: build/trans_presets.java:508
24851msgid "alpine_hiking"
24852msgstr "альпінізм"
24853
24854#: build/trans_presets.java:508
24855msgid "demanding_alpine_hiking"
24856msgstr "скелелазіння"
24857
24858#: build/trans_presets.java:508
24859msgid "difficult_alpine_hiking"
24860msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
24861
24862#: build/trans_presets.java:511
24863msgid "excellent"
24864msgstr "чудова"
24865
24866#: build/trans_presets.java:511
24867msgid "good"
24868msgstr "добра"
24869
24870#: build/trans_presets.java:511 build/trans_presets.java:2416
24871msgid "intermediate"
24872msgstr "середня"
24873
24874#: build/trans_presets.java:511
24875msgid "bad"
24876msgstr "погана"
24877
24878#: build/trans_presets.java:511
24879msgid "horrible"
24880msgstr "жахлива"
24881
24882#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
24883#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
24884#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Wheelchairs"
24885#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
24886#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
24887#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
24888#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
24889#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
24890#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
24891#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
24892#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
24893#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
24894#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
24895#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
24896#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
24897#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
24898#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
24899#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:1755
24900#: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1789
24901#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
24902#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1858
24903#: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1903
24904#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1939
24905#: build/trans_presets.java:1958 build/trans_presets.java:1977
24906#: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:2010
24907#: build/trans_presets.java:2025
24908msgid "Wheelchairs"
24909msgstr "Інвалідним візком"
24910
24911#. item "Ways/Path" combo "Ski"
24912#: build/trans_presets.java:522
24913msgid "Ski"
24914msgstr "На лижах"
24915
24916#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
24917#: build/trans_presets.java:523
24918msgid "Snowmobile"
24919msgstr "Снігоходом"
24920
24921#. </optional>
24922#. <separator/>
24923#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
24924#: build/trans_presets.java:531
24925msgid "Dedicated Bridleway"
24926msgstr "Дорога для вершників"
24927
24928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
24929#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
24930#: build/trans_presets.java:533
24931msgid "Edit Bridleway"
24932msgstr "Властивості Дороги для вершників"
24933
24934#. </optional>
24935#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
24936#: build/trans_presets.java:550
24937msgid "Dedicated Cycleway"
24938msgstr "Велодоріжка"
24939
24940#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24941#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24942#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24943#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
24944#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24945#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24946#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24947#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
24948#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24949#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24950#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24951#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
24952#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:575
24953#: build/trans_presets.java:598
24954msgid "Edit Cycleway"
24955msgstr "Властивості Велодоріжки"
24956
24957#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
24958#: build/trans_presets.java:566
24959msgid "Pedestrians"
24960msgstr "Пішоходи"
24961
24962#. </optional>
24963#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
24964#: build/trans_presets.java:571
24965msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
24966msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
24967
24968#. </optional>
24969#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
24970#: build/trans_presets.java:594
24971msgid "Combined Foot- and Cycleway"
24972msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
24973
24974#. </optional>
24975#. item "Ways/Dedicated Footway"
24976#: build/trans_presets.java:618
24977msgid "Dedicated Footway"
24978msgstr "Пішохідна доріжка"
24979
24980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
24981#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
24982#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
24983#: build/trans_presets.java:621
24984msgid "Edit Footway"
24985msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
24986
24987#. </optional>
24988#. item "Ways/Steps"
24989#: build/trans_presets.java:637
24990msgid "Steps"
24991msgstr "Сходи"
24992
24993#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
24994#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
24995#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
24996#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
24997#: build/trans_presets.java:641
24998msgid "Edit Flight of Steps"
24999msgstr "Властивості Сходів"
25000
25001#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
25002#: build/trans_presets.java:655
25003msgid "Amount of Steps"
25004msgstr "Кількість сходів"
25005
25006#. item "Waypoints/Motorway Junction"
25007#: build/trans_presets.java:660
25008msgid "Motorway Junction"
25009msgstr "Магістральна розв’язка"
25010
25011#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
25012#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
25013#: build/trans_presets.java:662
25014msgid "Edit Motorway Junction"
25015msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
25016
25017#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
25018#: build/trans_presets.java:666
25019msgid "Number"
25020msgstr "Номер"
25021
25022#. item "Waypoints/Services"
25023#: build/trans_presets.java:668
25024msgid "Services"
25025msgstr "Придорожні послуги"
25026
25027#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
25028#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
25029#: build/trans_presets.java:670
25030msgid "Edit Service Station"
25031msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
25032
25033#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
25034#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
25035#. item "Car/Fuel" text "Operator"
25036#. <key key="amenity" value="charging_station" />
25037#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
25038#. item "Car/Wash" text "Operator"
25039#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
25040#. item "Car/Repair" text "Operator"
25041#. item "Car/Tyres" text "Operator"
25042#. item "Car/Rental" text "Operator"
25043#. item "Car/Sharing" text "Operator"
25044#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
25045#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
25046#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Operator"
25047#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Operator"
25048#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Operator"
25049#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Operator"
25050#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
25051#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
25052#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
25053#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
25054#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
25055#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
25056#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
25057#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator"
25058#. item "Man-Made/Buildings/Studio" text "Operator"
25059#. item "Man-Made/Buildings/Driving School" text "Operator"
25060#. item "Man Made/Tower" text "Operator"
25061#. item "Man Made/Chimney" text "Operator"
25062#. <key key="man_made" value="pipeline" />
25063#. item "Man Made/Pipeline" text "Operator"
25064#. item "Man Made/Mineshaft" text "Operator"
25065#. item "Man Made/Power Station" text "Operator"
25066#. <key key="power" value="sub_station" />
25067#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator"
25068#. item "Man Made/Power Line" text "Operator"
25069#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
25070#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
25071#. <key key="amenity" value="toilets" />
25072#. item "Amenities/Toilets" text "Operator"
25073#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
25074#. <key key="amenity" value="post_box" />
25075#. item "Amenities/Post Box" text "Operator"
25076#. <key key="amenity" value="telephone" />
25077#. item "Amenities/Telephone" text "Operator"
25078#. item "Food/Seafood" text "Operator"
25079#. item "Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
25080#. item "Food/Marketplace" text "Operator"
25081#. item "Food/Greengrocer" text "Operator"
25082#. item "Shops/Hearing Aids" text "Operator"
25083#. item "Shops/Jewelry" text "Operator"
25084#. item "Shops/Erotic" text "Operator"
25085#. item "Shops/Department Store" text "Operator"
25086#. item "Shops/Mall" text "Operator"
25087#. item "Shops/Boutique" text "Operator"
25088#. item "Shops/Fabric" text "Operator"
25089#. item "Shops/Mobile Phone" text "Operator"
25090#. item "Shops/Vacuum Cleaner" text "Operator"
25091#. item "Shops/Paint" text "Operator"
25092#. item "Shops/Kitchen" text "Operator"
25093#. item "Shops/Curtain" text "Operator"
25094#. item "Shops/Frame" text "Operator"
25095#. item "Shops/Copyshop" text "Operator"
25096#. item "Shops/Musical Instrument" text "Operator"
25097#. item "Shops/Variety Store" text "Operator"
25098#. item "Shops/Vending machine" text "Operator"
25099#. item "Cash/Bank" text "Operator"
25100#. <key key="amenity" value="atm" />
25101#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
25102#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
25103#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
25104#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
25105#. item "Relations/Route" text "Operator"
25106#. item "Relations/Route network" text "Operator"
25107#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:842
25108#: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1444
25109#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1462
25110#: build/trans_presets.java:1469 build/trans_presets.java:1477
25111#: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1502
25112#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1652
25113#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1767
25114#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
25115#: build/trans_presets.java:1894 build/trans_presets.java:1915
25116#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1970
25117#: build/trans_presets.java:2156 build/trans_presets.java:2166
25118#: build/trans_presets.java:2268 build/trans_presets.java:2646
25119#: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2689
25120#: build/trans_presets.java:2746 build/trans_presets.java:2755
25121#: build/trans_presets.java:2792 build/trans_presets.java:2818
25122#: build/trans_presets.java:2858 build/trans_presets.java:2866
25123#: build/trans_presets.java:2883 build/trans_presets.java:2896
25124#: build/trans_presets.java:2905 build/trans_presets.java:2912
25125#: build/trans_presets.java:3037 build/trans_presets.java:3046
25126#: build/trans_presets.java:3055 build/trans_presets.java:3064
25127#: build/trans_presets.java:3112 build/trans_presets.java:3121
25128#: build/trans_presets.java:3130 build/trans_presets.java:3140
25129#: build/trans_presets.java:3149 build/trans_presets.java:3165
25130#: build/trans_presets.java:3213 build/trans_presets.java:3235
25131#: build/trans_presets.java:3244 build/trans_presets.java:3287
25132#: build/trans_presets.java:3309 build/trans_presets.java:3318
25133#: build/trans_presets.java:3327 build/trans_presets.java:3342
25134#: build/trans_presets.java:3363 build/trans_presets.java:3378
25135#: build/trans_presets.java:3387 build/trans_presets.java:3404
25136#: build/trans_presets.java:3419 build/trans_presets.java:3454
25137#: build/trans_presets.java:3465 build/trans_presets.java:3958
25138#: build/trans_presets.java:3978
25139msgid "Operator"
25140msgstr "Оператор"
25141
25142#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
25143#. </optional>
25144#. item "Waypoints/Rest Area"
25145#: build/trans_presets.java:679
25146msgid "Rest Area"
25147msgstr "Зона відпочинку"
25148
25149#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
25150#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
25151#: build/trans_presets.java:681
25152msgid "Edit Rest Area"
25153msgstr "Властивості Зони відпочинку"
25154
25155#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
25156#. </optional>
25157#. item "Waypoints/Emergency Phone"
25158#: build/trans_presets.java:689
25159msgid "Emergency Phone"
25160msgstr "Телефон для екстрених викликів"
25161
25162#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
25163#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
25164#. <separator/>
25165#. item "Waypoints/Traffic Signal"
25166#: build/trans_presets.java:694
25167msgid "Traffic Signal"
25168msgstr "Світлофор"
25169
25170#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
25171#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
25172#. <optional>
25173#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
25174#: build/trans_presets.java:698
25175msgid "Pedestrian crossing type"
25176msgstr "Тип пішохідного переходу"
25177
25178#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25179#: build/trans_presets.java:1332
25180msgid "uncontrolled"
25181msgstr "нерегульований"
25182
25183#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25184#: build/trans_presets.java:1332
25185msgid "traffic_signals"
25186msgstr "регульований"
25187
25188#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25189#: build/trans_presets.java:1332
25190msgid "island"
25191msgstr "острів"
25192
25193#: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:720
25194#: build/trans_presets.java:1332
25195msgid "unmarked"
25196msgstr "непозначений"
25197
25198#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
25199#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
25200#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
25201#: build/trans_presets.java:699 build/trans_presets.java:722
25202#: build/trans_presets.java:1333
25203msgid "Cross on horseback"
25204msgstr "Дозволено переїзд верхи"
25205
25206#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
25207#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
25208#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
25209#: build/trans_presets.java:700 build/trans_presets.java:721
25210#: build/trans_presets.java:1334
25211msgid "Cross by bicycle"
25212msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
25213
25214#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
25215#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
25216#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
25217#: build/trans_presets.java:701 build/trans_presets.java:723
25218#: build/trans_presets.java:1335
25219msgid "Crossing attendant"
25220msgstr "Під наглядом регулювальника"
25221
25222#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
25223#: build/trans_presets.java:702
25224msgid "Crossing type name (UK)"
25225msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
25226
25227#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25228msgid "zebra"
25229msgstr "zebra (нерегульований)"
25230
25231#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25232msgid "pelican"
25233msgstr "pelican (со світлофором)"
25234
25235#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25236msgid "toucan"
25237msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
25238
25239#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25240msgid "puffin"
25241msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
25242
25243#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25244msgid "pegasus"
25245msgstr "pegasus (для вершників)"
25246
25247#: build/trans_presets.java:702 build/trans_presets.java:724
25248msgid "tiger"
25249msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
25250
25251#. </optional>
25252#. item "Waypoints/Stop"
25253#: build/trans_presets.java:705
25254msgid "Stop"
25255msgstr "Стоп"
25256
25257#. <key key="highway" value="stop" />
25258#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
25259#: build/trans_presets.java:708
25260msgid "Mini-roundabout"
25261msgstr "Міні-круг"
25262
25263#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
25264#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
25265#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
25266#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
25267#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
25268#: build/trans_presets.java:713
25269msgid "Direction"
25270msgstr "Напрямок"
25271
25272#: build/trans_presets.java:713
25273msgid "clockwise"
25274msgstr "за годинниковою стрілкою"
25275
25276#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
25277#: build/trans_presets.java:715
25278msgid "Pedestrian Crossing"
25279msgstr "Пішохідний перехід"
25280
25281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
25282#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
25283#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
25284#: build/trans_presets.java:718
25285msgid "Edit Crossing"
25286msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
25287
25288#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
25289#: build/trans_presets.java:724
25290msgid "Type name (UK)"
25291msgstr "Назва типи (В.Брит)"
25292
25293#. item "Waypoints/Traffic Calming"
25294#: build/trans_presets.java:726
25295msgid "Traffic Calming"
25296msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
25297
25298#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
25299#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
25300#: build/trans_presets.java:728
25301msgid "Edit Traffic Calming"
25302msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
25303
25304#: build/trans_presets.java:729
25305msgid "bump"
25306msgstr "лежачий поліцейський"
25307
25308#: build/trans_presets.java:729
25309msgid "chicane"
25310msgstr "шикана"
25311
25312#: build/trans_presets.java:729
25313msgid "choker"
25314msgstr "звуження"
25315
25316#: build/trans_presets.java:729
25317msgid "cushion"
25318msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
25319
25320#: build/trans_presets.java:729
25321msgid "hump"
25322msgstr "широкий лежачий поліцейський"
25323
25324#: build/trans_presets.java:729
25325msgid "table"
25326msgstr "платформа"
25327
25328#. item "Waypoints/Passing Place"
25329#: build/trans_presets.java:731
25330msgid "Passing Place"
25331msgstr "Місце роз’їзду"
25332
25333#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
25334#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
25335#: build/trans_presets.java:733
25336msgid "Edit Passing Place"
25337msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
25338
25339#. <key key="highway" value="passing_place" />
25340#. item "Waypoints/Turning Circle"
25341#: build/trans_presets.java:736
25342msgid "Turning Circle"
25343msgstr "Круг для розвороту"
25344
25345#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
25346#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
25347#. <key key="highway" value="turning_circle" />
25348#. item "Waypoints/City Limit"
25349#: build/trans_presets.java:741
25350msgid "City Limit"
25351msgstr "Знак «Межа міста»"
25352
25353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
25354#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
25355#: build/trans_presets.java:743
25356msgid "Edit City Limit Sign"
25357msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
25358
25359#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
25360#: build/trans_presets.java:748
25361msgid "Second Name"
25362msgstr "Друга назва"
25363
25364#. item "Waypoints/Speed Camera"
25365#: build/trans_presets.java:750
25366msgid "Speed Camera"
25367msgstr "Камера (радар)"
25368
25369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
25370#. <key key="highway" value="speed_camera" />
25371#. <separator/>
25372#. item "Waypoints/Incline"
25373#: build/trans_presets.java:755
25374msgid "Incline"
25375msgstr "Нахил"
25376
25377#. <key key="highway" value="incline" />
25378#. item "Waypoints/Incline Steep"
25379#: build/trans_presets.java:758
25380msgid "Incline Steep"
25381msgstr "Крутий нахил"
25382
25383#. <key key="highway" value="incline_steep" />
25384#. item "Waypoints/Grit Bin"
25385#: build/trans_presets.java:761
25386msgid "Grit Bin"
25387msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
25388
25389#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
25390#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
25391#. <separator/>
25392#. item "Waypoints/Ford"
25393#: build/trans_presets.java:766
25394msgid "Ford"
25395msgstr "Брід"
25396
25397#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
25398#: build/trans_presets.java:767
25399msgid "Edit Ford"
25400msgstr "Властивості Броду"
25401
25402#. </optional>
25403#. item "Waypoints/Mountain Pass"
25404#: build/trans_presets.java:774
25405msgid "Mountain Pass"
25406msgstr "Перевал"
25407
25408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
25409#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
25410#: build/trans_presets.java:776
25411msgid "Edit Mountain Pass"
25412msgstr "Властивості Перевалу"
25413
25414#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
25415#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation"
25416#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
25417#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
25418#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
25419#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
25420#: build/trans_presets.java:781 build/trans_presets.java:1836
25421#: build/trans_presets.java:2136 build/trans_presets.java:3603
25422#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3619
25423msgid "Elevation"
25424msgstr "Висота над рівнем моря"
25425
25426#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
25427#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
25428#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
25429#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
25430#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
25431#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
25432#. item "Tourism/Museum" text "Wikipedia"
25433#. item "Tourism/Zoo" text "Wikipedia"
25434#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
25435#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
25436#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
25437#. item "Places/State" text "Wikipedia"
25438#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
25439#. item "Places/County" text "Wikipedia"
25440#. item "Places/City" text "Wikipedia"
25441#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
25442#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
25443#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
25444#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
25445#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
25446#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
25447#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
25448#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
25449#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
25450#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
25451#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
25452#. <space />
25453#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
25454#: build/trans_presets.java:782 build/trans_presets.java:1020
25455#: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1045
25456#: build/trans_presets.java:1060 build/trans_presets.java:1678
25457#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2055
25458#: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:3519
25459#: build/trans_presets.java:3526 build/trans_presets.java:3533
25460#: build/trans_presets.java:3540 build/trans_presets.java:3547
25461#: build/trans_presets.java:3555 build/trans_presets.java:3563
25462#: build/trans_presets.java:3571 build/trans_presets.java:3578
25463#: build/trans_presets.java:3585 build/trans_presets.java:3594
25464#: build/trans_presets.java:3604 build/trans_presets.java:3612
25465#: build/trans_presets.java:3620 build/trans_presets.java:3627
25466#: build/trans_presets.java:3636 build/trans_presets.java:3644
25467#: build/trans_presets.java:3893
25468msgid "Wikipedia"
25469msgstr "Вікіпедія"
25470
25471#. </optional>
25472#. group "Barriers"
25473#: build/trans_presets.java:786
25474msgid "Barriers"
25475msgstr "Перепони"
25476
25477#. <!-- *** node barriers *** -->
25478#. item "Barriers/Bollard"
25479#: build/trans_presets.java:789
25480msgid "Bollard"
25481msgstr "Стовпчик"
25482
25483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
25484#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
25485#: build/trans_presets.java:791
25486msgid "Edit Bollard"
25487msgstr "Властивості Стовпчика"
25488
25489#. <space />
25490#. <key key="barrier" value="bollard" />
25491#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
25492#. <space />
25493#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
25494#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
25495#. <space />
25496#. <key key="barrier" value="spikes" />
25497#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
25498#. <space />
25499#. <key key="barrier" value="border_control" />
25500#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
25501#. <space />
25502#. <key key="barrier" value="entrance" />
25503#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
25504#. <space />
25505#. <key key="barrier" value="gate" />
25506#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
25507#. <space />
25508#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
25509#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
25510#. <space />
25511#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
25512#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
25513#. <space />
25514#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
25515#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
25516#. <space />
25517#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
25518#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
25519#. <space />
25520#. <key key="barrier" value="stile" />
25521#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
25522#. <space />
25523#. <key key="barrier" value="turnstile" />
25524#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
25525#. <space />
25526#. <key key="barrier" value="sally_port" />
25527#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
25528#: build/trans_presets.java:794 build/trans_presets.java:813
25529#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:849
25530#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:899
25531#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:923
25532#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:947
25533#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:966
25534#: build/trans_presets.java:975
25535msgid "Allowed traffic:"
25536msgstr "Дозволено пересування:"
25537
25538#. item "Barriers/Cycle Barrier"
25539#: build/trans_presets.java:801
25540msgid "Cycle Barrier"
25541msgstr "Перешкода для велосипедів"
25542
25543#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
25544#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
25545#. item "Barriers/Block"
25546#: build/trans_presets.java:805
25547msgid "Block"
25548msgstr "Блок"
25549
25550#. <key key="barrier" value="block" />
25551#. item "Barriers/Cattle Grid"
25552#: build/trans_presets.java:808
25553msgid "Cattle Grid"
25554msgstr "Перешкода для виходу худоби"
25555
25556#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
25557#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
25558#: build/trans_presets.java:810
25559msgid "Edit Cattle Grid"
25560msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
25561
25562#. item "Barriers/Bus Trap"
25563#: build/trans_presets.java:820
25564msgid "Bus Trap"
25565msgstr "Проїзд для автобусів"
25566
25567#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
25568#. item "Barriers/Spikes"
25569#: build/trans_presets.java:823
25570msgid "Spikes"
25571msgstr "Шипи"
25572
25573#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
25574#: build/trans_presets.java:824
25575msgid "Edit Spikes"
25576msgstr "Властивості Шипів"
25577
25578#. item "Barriers/Toll Booth"
25579#: build/trans_presets.java:835
25580msgid "Toll Booth"
25581msgstr "Пункт сплати за проїзд"
25582
25583#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
25584#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
25585#: build/trans_presets.java:837
25586msgid "Edit Toll Booth"
25587msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
25588
25589#. </optional>
25590#. item "Barriers/Border Control"
25591#: build/trans_presets.java:845
25592msgid "Border Control"
25593msgstr "Прикордонний контроль"
25594
25595#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
25596#: build/trans_presets.java:846
25597msgid "Edit Border Control"
25598msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
25599
25600#. <separator/>
25601#. <!-- *** linear barriers *** -->
25602#. item "Barriers/Hedge"
25603#: build/trans_presets.java:860
25604msgid "Hedge"
25605msgstr "Жива огорожа"
25606
25607#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
25608#. <key key="barrier" value="hedge" />
25609#. item "Barriers/Fence"
25610#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
25611#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
25612#: build/trans_presets.java:864 build/trans_presets.java:866
25613msgid "Fence"
25614msgstr "Паркан"
25615
25616#: build/trans_presets.java:866
25617msgid "fence"
25618msgstr "паркан"
25619
25620#: build/trans_presets.java:866
25621msgid "wood_fence"
25622msgstr "дерев’яний паркан"
25623
25624#: build/trans_presets.java:866
25625msgid "wire_fence"
25626msgstr "паркан з дроту"
25627
25628#. item "Barriers/Wall"
25629#: build/trans_presets.java:868
25630msgid "Wall"
25631msgstr "Стіна"
25632
25633#. <key key="barrier" value="wall" />
25634#. item "Barriers/City Wall"
25635#: build/trans_presets.java:871
25636msgid "City Wall"
25637msgstr "Міська стіна"
25638
25639#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
25640#. <key key="barrier" value="city_wall" />
25641#. item "Barriers/Retaining Wall"
25642#: build/trans_presets.java:875
25643msgid "Retaining Wall"
25644msgstr "Підпірна стінка"
25645
25646#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
25647#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
25648#. <separator/>
25649#. <!-- *** access *** -->
25650#. item "Barriers/Entrance"
25651#: build/trans_presets.java:882
25652msgid "Entrance"
25653msgstr "Вхід/В’їзд"
25654
25655#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
25656#: build/trans_presets.java:883
25657msgid "Edit Entrance"
25658msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
25659
25660#. item "Barriers/Gate"
25661#: build/trans_presets.java:894
25662msgid "Gate"
25663msgstr "Ворота"
25664
25665#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
25666#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
25667#: build/trans_presets.java:896
25668msgid "Edit Gate"
25669msgstr "Властивості Воріт"
25670
25671#. item "Barriers/Lift Gate"
25672#: build/trans_presets.java:907
25673msgid "Lift Gate"
25674msgstr "Шлагбаум"
25675
25676#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
25677#: build/trans_presets.java:908
25678msgid "Edit Lift Gate"
25679msgstr "Властивості Шлагбаума"
25680
25681#. item "Barriers/Hampshire Gate"
25682#: build/trans_presets.java:919
25683msgid "Hampshire Gate"
25684msgstr "Дротяні ворота"
25685
25686#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
25687#: build/trans_presets.java:920
25688msgid "Edit Hampshire Gate"
25689msgstr "Властивості Дротяних воріт"
25690
25691#. item "Barriers/Bump Gate"
25692#: build/trans_presets.java:931
25693msgid "Bump Gate"
25694msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
25695
25696#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
25697#: build/trans_presets.java:932
25698msgid "Edit Bump Gate"
25699msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
25700
25701#. item "Barriers/Kissing Gate"
25702#: build/trans_presets.java:943
25703msgid "Kissing Gate"
25704msgstr "Вузька хвіртка"
25705
25706#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
25707#: build/trans_presets.java:944
25708msgid "Edit Kissing Gate"
25709msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
25710
25711#. item "Barriers/Stile"
25712#: build/trans_presets.java:952
25713msgid "Stile"
25714msgstr "Перелаз"
25715
25716#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
25717#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
25718#: build/trans_presets.java:954
25719msgid "Edit Stile"
25720msgstr "Властивості Перелазу"
25721
25722#. item "Barriers/Turnstile"
25723#: build/trans_presets.java:962
25724msgid "Turnstile"
25725msgstr "Турнікет"
25726
25727#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
25728#: build/trans_presets.java:963
25729msgid "Edit Turnstile"
25730msgstr "Властивості Турнікету"
25731
25732#. item "Barriers/Sally Port"
25733#: build/trans_presets.java:971
25734msgid "Sally Port"
25735msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
25736
25737#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
25738#: build/trans_presets.java:972
25739msgid "Edit Sally Port"
25740msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
25741
25742#. group "Water"
25743#. group "Water/Water"
25744#. <separator/>
25745#. item "Water/Water/Water"
25746#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:987
25747#: build/trans_presets.java:1088
25748msgid "Water"
25749msgstr "Вода"
25750
25751#. <separator/>
25752#. item "Water/Water/Drain"
25753#: build/trans_presets.java:989
25754msgid "Drain"
25755msgstr "Дренажний канал"
25756
25757#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
25758#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
25759#: build/trans_presets.java:991
25760msgid "Edit Drain"
25761msgstr "Властивості Дренажного каналу"
25762
25763#. item "Water/Water/Ditch"
25764#: build/trans_presets.java:997
25765msgid "Ditch"
25766msgstr "Канава"
25767
25768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
25769#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
25770#: build/trans_presets.java:999
25771msgid "Edit Ditch"
25772msgstr "Властивості Канави"
25773
25774#. item "Water/Water/Stream"
25775#: build/trans_presets.java:1005
25776msgid "Stream"
25777msgstr "Струмок"
25778
25779#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
25780#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
25781#: build/trans_presets.java:1007
25782msgid "Edit Stream"
25783msgstr "Властивості Струмка"
25784
25785#. item "Water/Water/Canal"
25786#: build/trans_presets.java:1013
25787msgid "Canal"
25788msgstr "Канал"
25789
25790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
25791#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
25792#: build/trans_presets.java:1015
25793msgid "Edit Canal"
25794msgstr "Властивості Каналу"
25795
25796#. item "Water/Water/River"
25797#: build/trans_presets.java:1022
25798msgid "River"
25799msgstr "Ріка"
25800
25801#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
25802#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
25803#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
25804#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
25805#: build/trans_presets.java:1026
25806msgid "Edit River"
25807msgstr "Властивості Ріки"
25808
25809#. <separator/>
25810#. item "Water/Water/Spring"
25811#: build/trans_presets.java:1034
25812msgid "Spring"
25813msgstr "Джерело"
25814
25815#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
25816#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
25817#: build/trans_presets.java:1036
25818msgid "Edit Spring"
25819msgstr "Властивості Джерела"
25820
25821#. item "Water/Water/Waterfall"
25822#: build/trans_presets.java:1040
25823msgid "Waterfall"
25824msgstr "Водоспад"
25825
25826#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
25827#: build/trans_presets.java:1041
25828msgid "Edit Waterfall"
25829msgstr "Властивості Водоспаду"
25830
25831#. item "Water/Water/Weir"
25832#: build/trans_presets.java:1047
25833msgid "Weir"
25834msgstr "Водозлив"
25835
25836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
25837#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
25838#: build/trans_presets.java:1049
25839msgid "Edit Weir"
25840msgstr "Властивості Водозливу"
25841
25842#. item "Water/Water/Dam"
25843#: build/trans_presets.java:1054
25844msgid "Dam"
25845msgstr "Дамба"
25846
25847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
25848#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
25849#: build/trans_presets.java:1056
25850msgid "Edit Dam"
25851msgstr "Властивості Дамби"
25852
25853#. item "Water/Water/Groyne"
25854#: build/trans_presets.java:1062
25855#, fuzzy
25856msgid "Groyne"
25857msgstr "нічого"
25858
25859#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
25860#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
25861#: build/trans_presets.java:1064
25862#, fuzzy
25863msgid "Edit Groyne"
25864msgstr "Властивості Крану"
25865
25866#. <space />
25867#. <key key="man_made" value="groyne" />
25868#. <separator/>
25869#. item "Water/Water/Basin"
25870#: build/trans_presets.java:1069
25871msgid "Basin"
25872msgstr "Водойма"
25873
25874#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
25875#: build/trans_presets.java:1070
25876msgid "Edit Basin Landuse"
25877msgstr "Властивості Водойми"
25878
25879#. item "Water/Water/Reservoir"
25880#: build/trans_presets.java:1075
25881msgid "Reservoir"
25882msgstr "Водосховище"
25883
25884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
25885#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
25886#: build/trans_presets.java:1077
25887msgid "Edit Reservoir Landuse"
25888msgstr "Властивості Водосховища"
25889
25890#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
25891#: build/trans_presets.java:1082
25892msgid "Covered Reservoir"
25893msgstr "Критий резервуар"
25894
25895#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
25896#: build/trans_presets.java:1083
25897msgid "Edit Covered Reservoir"
25898msgstr "Властивості Критого резервуара"
25899
25900#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
25901#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
25902#: build/trans_presets.java:1090
25903msgid "Edit Water"
25904msgstr "Властивості Води"
25905
25906#. item "Water/Water/Land"
25907#: build/trans_presets.java:1094
25908msgid "Land"
25909msgstr "Суходіл"
25910
25911#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
25912#: build/trans_presets.java:1095
25913msgid "Edit Land"
25914msgstr "Властивості Суходолу"
25915
25916#. item "Water/Water/Coastline"
25917#: build/trans_presets.java:1099
25918msgid "Coastline"
25919msgstr "Узбережжя"
25920
25921#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
25922#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
25923#: build/trans_presets.java:1101
25924msgid "Edit Coastline"
25925msgstr "Властивості Узбережжя"
25926
25927#. item "Water/Water/Riverbank"
25928#: build/trans_presets.java:1105
25929msgid "Riverbank"
25930msgstr "Берег ріки"
25931
25932#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
25933#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
25934#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
25935#: build/trans_presets.java:1108
25936msgid "Edit Riverbank"
25937msgstr "Властивості Берега ріки"
25938
25939#. <separator/>
25940#. item "Water/Water/Wetland"
25941#: build/trans_presets.java:1113
25942msgid "Wetland"
25943msgstr "Заболочені землі"
25944
25945#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
25946#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
25947#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
25948#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
25949#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
25950#: build/trans_presets.java:1118
25951msgid "Edit Wetland"
25952msgstr "Властивості Заболочених земель"
25953
25954#: build/trans_presets.java:1121
25955msgid "swamp"
25956msgstr "болото"
25957
25958#: build/trans_presets.java:1121
25959msgid "bog"
25960msgstr "торф’яне болото"
25961
25962#. <scale_min>1</scale_min>
25963#. <scale_max>50000</scale_max>
25964#. </rule>
25965#.
25966#. <rule>
25967#. <condition k="natural" v="wetland"/>
25968#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
25969#. color marsh
25970#: build/trans_presets.java:1121 build/trans_style.java:3794
25971msgid "marsh"
25972msgstr "болото з відкритою водою"
25973
25974#: build/trans_presets.java:1121
25975msgid "reedbed"
25976msgstr "плавні"
25977
25978#: build/trans_presets.java:1121
25979msgid "saltmarsh"
25980msgstr "болото з солоною відкритою водою"
25981
25982#: build/trans_presets.java:1121
25983msgid "tidalflat"
25984msgstr "припливно-відливні ділянки"
25985
25986#: build/trans_presets.java:1121
25987msgid "mangrove"
25988msgstr "мангрові зарості"
25989
25990#. item "Water/Water/Mud"
25991#: build/trans_presets.java:1123
25992msgid "Mud"
25993msgstr "Грязі"
25994
25995#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
25996#: build/trans_presets.java:1124
25997msgid "Edit Mud"
25998msgstr "Властивості Грязі"
25999
26000#. item "Water/Water/Beach"
26001#: build/trans_presets.java:1128
26002msgid "Beach"
26003msgstr "Пляж"
26004
26005#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
26006#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
26007#: build/trans_presets.java:1130
26008msgid "Edit Beach"
26009msgstr "Властивості Пляжу"
26010
26011#. item "Water/Water/Bay"
26012#: build/trans_presets.java:1134
26013msgid "Bay"
26014msgstr "Затока"
26015
26016#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
26017#: build/trans_presets.java:1135
26018msgid "Edit Bay"
26019msgstr "Властивості Затоки"
26020
26021#. item "Water/Water/Cliff"
26022#: build/trans_presets.java:1139
26023msgid "Cliff"
26024msgstr "Скеля"
26025
26026#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
26027#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
26028#: build/trans_presets.java:1141
26029msgid "Edit Cliff"
26030msgstr "Властивості Скелі"
26031
26032#. group "Shipping"
26033#: build/trans_presets.java:1146
26034msgid "Shipping"
26035msgstr "Судноплавство"
26036
26037#. item "Shipping/Ferry Terminal"
26038#: build/trans_presets.java:1147
26039msgid "Ferry Terminal"
26040msgstr "Поромний причал"
26041
26042#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
26043#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
26044#: build/trans_presets.java:1149
26045msgid "Edit Ferry Terminal"
26046msgstr "Властивості Поромного причалу"
26047
26048#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
26049#: build/trans_presets.java:1152
26050msgid "Cargo"
26051msgstr "Для перевезення"
26052
26053#: build/trans_presets.java:1152
26054msgid "passengers"
26055msgstr "пасажирів"
26056
26057#: build/trans_presets.java:1152
26058msgid "vehicle"
26059msgstr "автомобілі"
26060
26061#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
26062#. <scale_min>1</scale_min>
26063#. <scale_max>40000</scale_max>
26064#. </rule>
26065#.
26066#. <rule>
26067#. <condition k="bicycle" b="no"/>
26068#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
26069#. <scale_min>1</scale_min>
26070#. <scale_max>50000</scale_max>
26071#. </rule>
26072#. <rule>
26073#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
26074#. color bicycle
26075#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26076#. <scale_min>1</scale_min>
26077#. <scale_max>30000</scale_max>
26078#. </rule>
26079#.
26080#. <rule>
26081#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
26082#. color bicycle
26083#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26084#. <scale_min>1</scale_min>
26085#. <scale_max>10000</scale_max>
26086#. </rule>
26087#.
26088#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
26089#. <rule>
26090#. <condition k="highway" v="path"/>
26091#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
26092#. color bicycle
26093#. <scale_min>1</scale_min>
26094#. <scale_max>50000</scale_max>
26095#. </rule>
26096#.
26097#. <rule>
26098#. <condition k="highway" v="path"/>
26099#. <condition k="bicycle" v="official"/>
26100#. color bicycle
26101#. <scale_min>1</scale_min>
26102#. <scale_max>50000</scale_max>
26103#. </rule>
26104#.
26105#. <rule>
26106#. <condition k="highway" v="path"/>
26107#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
26108#. <condition k="foot" v="designated"/>
26109#. color bicycle
26110#. <scale_min>1</scale_min>
26111#. <scale_max>50000</scale_max>
26112#. </rule>
26113#.
26114#. <rule>
26115#. <condition k="highway" v="path"/>
26116#. <condition k="bicycle" v="official"/>
26117#. <condition k="foot" v="official"/>
26118#. color bicycle
26119#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
26120#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26121#. <scale_min>1</scale_min>
26122#. <scale_max>50000</scale_max>
26123#. </rule>
26124#.
26125#. <!-- cycleway tags -->
26126#.
26127#. <rule>
26128#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
26129#. color bicycle
26130#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26131#. <scale_min>1</scale_min>
26132#. <scale_max>50000</scale_max>
26133#. </rule>
26134#.
26135#. <rule>
26136#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
26137#. color bicycle
26138#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26139#. <scale_min>1</scale_min>
26140#. <scale_max>50000</scale_max>
26141#. </rule>
26142#.
26143#. <rule>
26144#. <condition k="cycleway" v="track"/>
26145#. color bicycle
26146#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26147#. <scale_min>1</scale_min>
26148#. <scale_max>50000</scale_max>
26149#. </rule>
26150#.
26151#. <rule>
26152#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
26153#. color bicycle
26154#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26155#. <scale_min>1</scale_min>
26156#. <scale_max>50000</scale_max>
26157#. </rule>
26158#.
26159#. <rule>
26160#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
26161#. color bicycle
26162#: build/trans_presets.java:1152 build/trans_presets.java:3951
26163#: build/trans_style.java:233 build/trans_style.java:689
26164#: build/trans_style.java:715 build/trans_style.java:723
26165#: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:757
26166#: build/trans_style.java:995 build/trans_style.java:1003
26167#: build/trans_style.java:1011 build/trans_style.java:1019
26168#: build/trans_style.java:1027
26169msgid "bicycle"
26170msgstr "велосипедний"
26171
26172#: build/trans_presets.java:1152
26173msgid "hgv"
26174msgstr "вантажівки"
26175
26176#: build/trans_presets.java:1152
26177msgid "passengers;vehicle"
26178msgstr "пасажири; автомобілі"
26179
26180#. item "Shipping/Ferry Route"
26181#: build/trans_presets.java:1154
26182msgid "Ferry Route"
26183msgstr "Поромна переправа"
26184
26185#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
26186#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
26187#: build/trans_presets.java:1156
26188msgid "Edit Ferry"
26189msgstr "Властивості Поромної переправи"
26190
26191#. </optional>
26192#. <separator/>
26193#. item "Shipping/Marina"
26194#: build/trans_presets.java:1164
26195msgid "Marina"
26196msgstr "Пристань для яхт"
26197
26198#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
26199#: build/trans_presets.java:1165
26200msgid "Edit Marina"
26201msgstr "Властивості Пристані для яхт"
26202
26203#. item "Shipping/Pier"
26204#: build/trans_presets.java:1169
26205msgid "Pier"
26206msgstr "Пірс"
26207
26208#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
26209#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
26210#: build/trans_presets.java:1171
26211msgid "Edit Pier"
26212msgstr "Властивості Пірсу"
26213
26214#. item "Shipping/Lock Gate"
26215#: build/trans_presets.java:1175
26216msgid "Lock Gate"
26217msgstr "Ворота шлюзу"
26218
26219#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
26220#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
26221#. item "Shipping/Turning Point"
26222#: build/trans_presets.java:1179
26223msgid "Turning Point"
26224msgstr "Місце розвороту"
26225
26226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
26227#. <key key="waterway" value="turning_point" />
26228#. <separator/>
26229#. item "Shipping/Slipway"
26230#: build/trans_presets.java:1184
26231msgid "Slipway"
26232msgstr "Сліп"
26233
26234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
26235#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
26236#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
26237#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
26238#: build/trans_presets.java:1188
26239msgid "Edit Slipway"
26240msgstr "Властивості Сліпу"
26241
26242#. item "Shipping/Boatyard"
26243#: build/trans_presets.java:1192
26244msgid "Boatyard"
26245msgstr "Човнова станція"
26246
26247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
26248#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
26249#: build/trans_presets.java:1194
26250msgid "Edit Boatyard"
26251msgstr "Властивості Човнової станції"
26252
26253#. item "Shipping/Dock"
26254#: build/trans_presets.java:1199
26255msgid "Dock"
26256msgstr "Док"
26257
26258#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
26259#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
26260#: build/trans_presets.java:1201
26261msgid "Edit Dock"
26262msgstr "Властивості Доку"
26263
26264#. group "Transport"
26265#: build/trans_presets.java:1208
26266msgid "Transport"
26267msgstr "Транспорт"
26268
26269#. group "Transport/Railway"
26270#: build/trans_presets.java:1209
26271msgid "Railway"
26272msgstr "Залізниця"
26273
26274#. item "Transport/Railway/Rail"
26275#: build/trans_presets.java:1210
26276msgid "Rail"
26277msgstr "Рейки"
26278
26279#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
26280#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
26281#: build/trans_presets.java:1212
26282msgid "Edit Rail"
26283msgstr "Властивості Рейок"
26284
26285#. <space />
26286#. <key key="railway" value="rail" />
26287#. <optional>
26288#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
26289#. <space />
26290#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
26291#. <optional>
26292#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
26293#. <space />
26294#. <key key="railway" value="preserved" />
26295#. <optional>
26296#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
26297#. <space />
26298#. <key key="railway" value="light_rail" />
26299#. <optional>
26300#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
26301#. <space />
26302#. <key key="railway" value="subway" />
26303#. <optional>
26304#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
26305#. <space />
26306#. <key key="railway" value="tram" />
26307#. <optional>
26308#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
26309#: build/trans_presets.java:1216 build/trans_presets.java:1228
26310#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
26311#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
26312msgid "Gauge (mm)"
26313msgstr "Ширина колії (в мм)"
26314
26315#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
26316#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
26317#. <space />
26318#. <key key="railway" value="monorail" />
26319#. <optional>
26320#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
26321#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
26322#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
26323#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
26324#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
26325#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26326#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26327#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26328#: build/trans_presets.java:1289
26329msgid "Types"
26330msgstr "Типи"
26331
26332#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26333#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26334#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26335#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
26336msgid "yard"
26337msgstr "депо"
26338
26339#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26340#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26341#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26342#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
26343msgid "siding"
26344msgstr "запасна колія"
26345
26346#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
26347#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
26348#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
26349#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1318
26350msgid "spur"
26351msgstr "вітка"
26352
26353#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
26354#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
26355#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
26356#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
26357#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
26358#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
26359#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
26360#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
26361#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
26362#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
26363#: build/trans_presets.java:1290
26364msgid "Electrified"
26365msgstr "Електрифікація"
26366
26367#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
26368#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
26369#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
26370#: build/trans_presets.java:1290
26371msgid "contact_line"
26372msgstr "контактний дріт"
26373
26374#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
26375#. <scale_min>1</scale_min>
26376#. <scale_max>10000</scale_max>
26377#. </rule>
26378#.
26379#. <rule>
26380#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
26381#. color rail
26382#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
26383#. <scale_min>1</scale_min>
26384#. <scale_max>50000</scale_max>
26385#. </rule>
26386#.
26387#. <rule>
26388#. <condition k="railway" v="rail"/>
26389#. color rail
26390#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26391#. <scale_min>1</scale_min>
26392#. <scale_max>50000</scale_max>
26393#. </rule>
26394#.
26395#. <rule>
26396#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
26397#. color rail
26398#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26399#. <scale_min>1</scale_min>
26400#. <scale_max>50000</scale_max>
26401#. </rule>
26402#.
26403#. <rule>
26404#. <condition k="railway" v="monorail"/>
26405#. color rail
26406#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26407#. <scale_min>1</scale_min>
26408#. <scale_max>50000</scale_max>
26409#. </rule>
26410#.
26411#. <rule>
26412#. <condition k="railway" v="turntable"/>
26413#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
26414#. color rail
26415#. <scale_min>1</scale_min>
26416#. <scale_max>50000</scale_max>
26417#. </rule>
26418#.
26419#. <rule>
26420#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
26421#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
26422#. color rail
26423#. <scale_min>1</scale_min>
26424#. <scale_max>50000</scale_max>
26425#. </rule>
26426#.
26427#. <rule>
26428#. <condition k="railway" v="platform"/>
26429#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26430#. color rail
26431#. <scale_min>1</scale_min>
26432#. <scale_max>50000</scale_max>
26433#. </rule>
26434#.
26435#. <rule>
26436#. <condition k="railway" v="funicular"/>
26437#. color rail
26438#: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230
26439#: build/trans_presets.java:1242 build/trans_presets.java:1254
26440#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
26441#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_style.java:781
26442#: build/trans_style.java:1268 build/trans_style.java:1332
26443#: build/trans_style.java:1340 build/trans_style.java:1349
26444#: build/trans_style.java:1357 build/trans_style.java:1365
26445#: build/trans_style.java:1366 build/trans_style.java:1373
26446msgid "rail"
26447msgstr "рейка"
26448
26449#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
26450#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
26451#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
26452#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
26453#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
26454#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
26455#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
26456#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
26457#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
26458#. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage"
26459#: build/trans_presets.java:1219 build/trans_presets.java:1231
26460#: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1255
26461#: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:1279
26462#: build/trans_presets.java:1291 build/trans_presets.java:1445
26463#: build/trans_presets.java:2886
26464msgid "Voltage"
26465msgstr "Напруга"
26466
26467#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
26468#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
26469#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
26470#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
26471#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
26472#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
26473#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
26474#: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232
26475#: build/trans_presets.java:1244 build/trans_presets.java:1256
26476#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1280
26477#: build/trans_presets.java:1292
26478msgid "Frequency (Hz)"
26479msgstr "Частота (Гц)"
26480
26481#: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232
26482#: build/trans_presets.java:1244 build/trans_presets.java:1256
26483#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1280
26484#: build/trans_presets.java:1292
26485msgid "16.7"
26486msgstr "16.7"
26487
26488#. </optional>
26489#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
26490#: build/trans_presets.java:1223
26491msgid "Narrow Gauge Rail"
26492msgstr "Вузькоколійка"
26493
26494#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
26495#: build/trans_presets.java:1224
26496msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
26497msgstr "Властивості Вузькоколійки"
26498
26499#. </optional>
26500#. item "Transport/Railway/Monorail"
26501#: build/trans_presets.java:1235
26502msgid "Monorail"
26503msgstr "Монорейка"
26504
26505#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
26506#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
26507#: build/trans_presets.java:1237
26508msgid "Edit Monorail"
26509msgstr "Властивості Монорейки"
26510
26511#. </optional>
26512#. item "Transport/Railway/Preserved"
26513#: build/trans_presets.java:1247
26514msgid "Preserved"
26515msgstr "Законсервована"
26516
26517#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
26518#: build/trans_presets.java:1248
26519msgid "Edit Preserved Railway"
26520msgstr "Властивості Законсервованої колії"
26521
26522#. </optional>
26523#. item "Transport/Railway/Light Rail"
26524#: build/trans_presets.java:1259
26525msgid "Light Rail"
26526msgstr "Наземне метро"
26527
26528#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
26529#: build/trans_presets.java:1260
26530msgid "Edit Light Rail"
26531msgstr "Властивості Наземного метро"
26532
26533#. </optional>
26534#. item "Transport/Railway/Subway"
26535#: build/trans_presets.java:1271
26536msgid "Subway"
26537msgstr "Метрополітен"
26538
26539#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
26540#: build/trans_presets.java:1272
26541msgid "Edit Subway"
26542msgstr "Властивості Метрополітену"
26543
26544#. </optional>
26545#. item "Transport/Railway/Tram"
26546#: build/trans_presets.java:1283
26547msgid "Tram"
26548msgstr "Трамвайна лінія"
26549
26550#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
26551#: build/trans_presets.java:1284
26552msgid "Edit Tram"
26553msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
26554
26555#. </optional>
26556#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
26557#: build/trans_presets.java:1295
26558msgid "Bus Guideway"
26559msgstr "Рейковий автобус"
26560
26561#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
26562#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
26563#: build/trans_presets.java:1297
26564msgid "Edit Bus Guideway"
26565msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
26566
26567#. </optional>
26568#. <separator/>
26569#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
26570#: build/trans_presets.java:1314
26571msgid "Disused Rail"
26572msgstr "Путі, що не використовуються"
26573
26574#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
26575#: build/trans_presets.java:1315
26576msgid "Edit Disused Railway"
26577msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
26578
26579#. <space />
26580#. <key key="railway" value="disused" />
26581#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
26582#: build/trans_presets.java:1318
26583msgid "Optional Types"
26584msgstr "Додаткові типи"
26585
26586#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
26587#: build/trans_presets.java:1320
26588msgid "Abandoned Rail"
26589msgstr "Занедбані колії"
26590
26591#. <key key="railway" value="abandoned" />
26592#. <separator/>
26593#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
26594#: build/trans_presets.java:1324
26595msgid "Level Crossing"
26596msgstr "Залізничний переїзд"
26597
26598#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
26599#. <key key="railway" value="level_crossing" />
26600#. item "Transport/Railway/Crossing"
26601#: build/trans_presets.java:1328
26602msgid "Crossing"
26603msgstr "Перехід"
26604
26605#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
26606#. <key key="railway" value="crossing" />
26607#. <optional>
26608#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
26609#: build/trans_presets.java:1332
26610msgid "Crossing type"
26611msgstr "Тип переходу"
26612
26613#. </optional>
26614#. item "Transport/Railway/Turntable"
26615#: build/trans_presets.java:1338
26616msgid "Turntable"
26617msgstr "Поворотна платформа"
26618
26619#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
26620#. <key key="railway" value="turntable" />
26621#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
26622#: build/trans_presets.java:1342
26623msgid "Buffer Stop"
26624msgstr "Буферний упор"
26625
26626#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
26627#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
26628#. group "Aerialway"
26629#: build/trans_presets.java:1347
26630msgid "Aerialway"
26631msgstr "Канатна дорога"
26632
26633#. item "Aerialway/Chair Lift"
26634#: build/trans_presets.java:1348
26635msgid "Chair Lift"
26636msgstr "Крісельний підйомник"
26637
26638#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
26639#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
26640#: build/trans_presets.java:1350
26641msgid "Edit Chair Lift"
26642msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
26643
26644#. item "Aerialway/Drag Lift"
26645#: build/trans_presets.java:1354
26646msgid "Drag Lift"
26647msgstr "Бугельний підйомник"
26648
26649#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
26650#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
26651#: build/trans_presets.java:1356
26652msgid "Edit Drag Lift"
26653msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
26654
26655#. item "Aerialway/Cable Car"
26656#: build/trans_presets.java:1360
26657msgid "Cable Car"
26658msgstr "Фунікулер"
26659
26660#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
26661#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
26662#: build/trans_presets.java:1362
26663msgid "Edit Cable Car"
26664msgstr "Властивості Фунікулера"
26665
26666#. item "Aerialway/Gondola"
26667#: build/trans_presets.java:1366
26668msgid "Gondola"
26669msgstr "З підвісними кабінами"
26670
26671#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
26672#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
26673#: build/trans_presets.java:1368
26674msgid "Edit Gondola"
26675msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
26676
26677#. <separator/>
26678#. item "Aerialway/Station"
26679#: build/trans_presets.java:1373
26680msgctxt "aerialway"
26681msgid "Station"
26682msgstr "Станція"
26683
26684#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
26685#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
26686#: build/trans_presets.java:1375
26687msgctxt "aerialway"
26688msgid "Edit Station"
26689msgstr "Властивості Станції"
26690
26691#. item "Aerialway/Pylon"
26692#: build/trans_presets.java:1379
26693msgctxt "aerialway"
26694msgid "Pylon"
26695msgstr "Опора"
26696
26697#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
26698#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
26699#: build/trans_presets.java:1381
26700msgctxt "aerialway"
26701msgid "Edit Pylon"
26702msgstr "Властивості Опори"
26703
26704#. item "Aerialway/Goods"
26705#: build/trans_presets.java:1385
26706msgctxt "aerialway"
26707msgid "Goods"
26708msgstr "Вантажна дорога"
26709
26710#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
26711#: build/trans_presets.java:1386
26712msgctxt "aerialway"
26713msgid "Edit Goods"
26714msgstr "Властивості вантажної дороги"
26715
26716#. item "Car/Parking"
26717#. item "Motorcycle/Parking"
26718#. item "Bicycle/Parking"
26719#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26720#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
26721#. <!--
26722#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
26723#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
26724#. -->
26725#. </button>
26726#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
26727#: build/trans_presets.java:1393 build/trans_presets.java:1507
26728#: build/trans_presets.java:1538 build/trans_surveyor.java:24
26729msgid "Parking"
26730msgstr "Стоянка"
26731
26732#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
26733#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
26734#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
26735#: build/trans_presets.java:1396
26736msgid "Edit Parking"
26737msgstr "Властивості Стоянки"
26738
26739#. item "Car/Parking" text "Reference number"
26740#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
26741#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
26742#. item "Amenities/Toilets" text "Reference number"
26743#. item "Shops/Vending machine" text "Reference number"
26744#: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:2157
26745#: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2897
26746#: build/trans_presets.java:3388
26747msgid "Reference number"
26748msgstr "Номер"
26749
26750#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
26751msgid "multi-storey"
26752msgstr "багаторівнева"
26753
26754#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
26755msgid "surface"
26756msgstr "наземна"
26757
26758#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1512
26759#: build/trans_presets.java:2794
26760msgid "underground"
26761msgstr "підземна"
26762
26763#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
26764#: build/trans_presets.java:1401
26765msgid "Park and Ride"
26766msgstr "Перехоплююча стоянка"
26767
26768#. item "Car/Parking" combo "Fee"
26769#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
26770#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
26771#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
26772#. item "Amenities/Toilets" combo "Fee"
26773#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1513
26774#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2168
26775#: build/trans_presets.java:2898
26776msgid "Fee"
26777msgstr "Платна"
26778
26779#. <space />
26780#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
26781#: build/trans_presets.java:1404
26782msgid "Capacity (overall)"
26783msgstr "Місткість (загальна)"
26784
26785#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
26786#: build/trans_presets.java:1405
26787msgid "Spaces for Disabled"
26788msgstr "Місця для інвалідів"
26789
26790#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
26791#: build/trans_presets.java:1406
26792msgid "Spaces for Women"
26793msgstr "Місця для жінок"
26794
26795#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
26796#: build/trans_presets.java:1407
26797msgid "Spaces for Parents"
26798msgstr "Місця для батьків"
26799
26800#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
26801#: build/trans_presets.java:1408
26802msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
26803msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
26804
26805#. <separator/>
26806#. item "Car/Fuel"
26807#: build/trans_presets.java:1411
26808msgid "Fuel"
26809msgstr "Заправка"
26810
26811#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
26812#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
26813#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
26814#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
26815#: build/trans_presets.java:1415
26816msgid "Edit Fuel"
26817msgstr "Властивості Заправки"
26818
26819#. <key key="amenity" value="fuel" />
26820#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
26821#. item "Car/Wash" text "Brand"
26822#. item "Car/Repair" text "Brand"
26823#. item "Car/Tyres" text "Brand"
26824#. item "Car/Rental" text "Brand"
26825#. item "Car/Sharing" text "Brand"
26826#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
26827#: build/trans_presets.java:1417 build/trans_presets.java:1452
26828#: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1476
26829#: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:1501
26830#: build/trans_presets.java:1520
26831msgid "Brand"
26832msgstr "Торгова марка (Бренд)"
26833
26834#: build/trans_presets.java:1417
26835msgid "Agip"
26836msgstr "Agip"
26837
26838#: build/trans_presets.java:1417
26839msgid "Aral"
26840msgstr "Aral"
26841
26842#: build/trans_presets.java:1417
26843msgid "Avia"
26844msgstr "Avia"
26845
26846#: build/trans_presets.java:1417
26847msgid "BP"
26848msgstr "BP"
26849
26850#: build/trans_presets.java:1417
26851msgid "Esso"
26852msgstr "Esso"
26853
26854#: build/trans_presets.java:1417
26855msgid "OMV"
26856msgstr "OMV"
26857
26858#: build/trans_presets.java:1417
26859msgid "Q8"
26860msgstr "Q8"
26861
26862#: build/trans_presets.java:1417
26863msgid "Repsol"
26864msgstr "Repsol"
26865
26866#: build/trans_presets.java:1417
26867msgid "Shell"
26868msgstr "Shell"
26869
26870#: build/trans_presets.java:1417
26871msgid "Statoil"
26872msgstr "Statoil"
26873
26874#: build/trans_presets.java:1417
26875msgid "Tamoil"
26876msgstr "Tamoil"
26877
26878#: build/trans_presets.java:1417
26879msgid "Texaco"
26880msgstr "Texaco"
26881
26882#: build/trans_presets.java:1417
26883msgid "Total"
26884msgstr "Total"
26885
26886#: build/trans_presets.java:1417 build/trans_presets.java:1520
26887msgid "Independent"
26888msgstr "Незалежна"
26889
26890#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
26891#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
26892#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
26893#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
26894#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
26895#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
26896#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
26897#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
26898#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
26899#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
26900#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
26901#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
26902#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
26903#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
26904#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
26905#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
26906#. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours"
26907#. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours"
26908#. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours"
26909#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
26910#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
26911#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
26912#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
26913#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
26914#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
26915#. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours"
26916#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours"
26917#. item "Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
26918#. item "Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
26919#. item "Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
26920#. item "Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
26921#. item "Food/Baker" combo "Opening Hours"
26922#. item "Food/Butcher" combo "Opening Hours"
26923#. item "Food/Seafood" combo "Opening Hours"
26924#. item "Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
26925#. item "Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
26926#. item "Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
26927#. item "Food/Organic" combo "Opening Hours"
26928#. item "Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
26929#. item "Food/Beverages" combo "Opening Hours"
26930#. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours"
26931#. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours"
26932#. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours"
26933#. item "Shops/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
26934#. item "Shops/Jewelry" combo "Opening Hours"
26935#. item "Shops/Erotic" combo "Opening Hours"
26936#. item "Shops/Department Store" combo "Opening Hours"
26937#. item "Shops/Mall" combo "Opening Hours"
26938#. item "Shops/Clothes" combo "Opening Hours"
26939#. item "Shops/Boutique" combo "Opening Hours"
26940#. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours"
26941#. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours"
26942#. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours"
26943#. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
26944#. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours"
26945#. item "Shops/Tailor" combo "Opening Hours"
26946#. item "Shops/Fabric" combo "Opening Hours"
26947#. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours"
26948#. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours"
26949#. item "Shops/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
26950#. item "Shops/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
26951#. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours"
26952#. item "Shops/Video" combo "Opening Hours"
26953#. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours"
26954#. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours"
26955#. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours"
26956#. item "Shops/Paint" combo "Opening Hours"
26957#. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
26958#. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours"
26959#. item "Shops/Kitchen" combo "Opening Hours"
26960#. item "Shops/Curtain" combo "Opening Hours"
26961#. item "Shops/Frame" combo "Opening Hours"
26962#. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours"
26963#. item "Shops/Copyshop" combo "Opening Hours"
26964#. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours"
26965#. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours"
26966#. item "Shops/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
26967#. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours"
26968#. item "Shops/Variety Store" combo "Opening Hours"
26969#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
26970#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
26971#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
26972#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
26973#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
26974#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
26975#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
26976#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
26977#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
26978#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
26979#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1897
26980#: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1934
26981#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1972
26982#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2005
26983#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2038
26984#: build/trans_presets.java:2045 build/trans_presets.java:2054
26985#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:2104
26986#: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2201
26987#: build/trans_presets.java:2269 build/trans_presets.java:2316
26988#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2706
26989#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2994
26990#: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3008
26991#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3022
26992#: build/trans_presets.java:3029 build/trans_presets.java:3038
26993#: build/trans_presets.java:3047 build/trans_presets.java:3056
26994#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3071
26995#: build/trans_presets.java:3078 build/trans_presets.java:3084
26996#: build/trans_presets.java:3092 build/trans_presets.java:3098
26997#: build/trans_presets.java:3104 build/trans_presets.java:3113
26998#: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3131
26999#: build/trans_presets.java:3141 build/trans_presets.java:3150
27000#: build/trans_presets.java:3157 build/trans_presets.java:3166
27001#: build/trans_presets.java:3172 build/trans_presets.java:3179
27002#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3192
27003#: build/trans_presets.java:3199 build/trans_presets.java:3205
27004#: build/trans_presets.java:3214 build/trans_presets.java:3221
27005#: build/trans_presets.java:3227 build/trans_presets.java:3236
27006#: build/trans_presets.java:3245 build/trans_presets.java:3251
27007#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3265
27008#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3279
27009#: build/trans_presets.java:3288 build/trans_presets.java:3295
27010#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3310
27011#: build/trans_presets.java:3319 build/trans_presets.java:3328
27012#: build/trans_presets.java:3334 build/trans_presets.java:3343
27013#: build/trans_presets.java:3349 build/trans_presets.java:3355
27014#: build/trans_presets.java:3364 build/trans_presets.java:3370
27015#: build/trans_presets.java:3379 build/trans_presets.java:3405
27016#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3428
27017#: build/trans_presets.java:3434 build/trans_presets.java:3442
27018#: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3476
27019msgid "Opening Hours"
27020msgstr "Години роботи"
27021
27022#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
27023#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
27024#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
27025#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1897
27026#: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1934
27027#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1972
27028#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2005
27029#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2045
27030#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2061
27031#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2193
27032#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2316
27033#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2706
27034#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2994
27035#: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3008
27036#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3022
27037#: build/trans_presets.java:3029 build/trans_presets.java:3038
27038#: build/trans_presets.java:3047 build/trans_presets.java:3056
27039#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3071
27040#: build/trans_presets.java:3078 build/trans_presets.java:3084
27041#: build/trans_presets.java:3092 build/trans_presets.java:3098
27042#: build/trans_presets.java:3104 build/trans_presets.java:3113
27043#: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3131
27044#: build/trans_presets.java:3141 build/trans_presets.java:3150
27045#: build/trans_presets.java:3157 build/trans_presets.java:3166
27046#: build/trans_presets.java:3172 build/trans_presets.java:3179
27047#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3192
27048#: build/trans_presets.java:3199 build/trans_presets.java:3205
27049#: build/trans_presets.java:3214 build/trans_presets.java:3221
27050#: build/trans_presets.java:3227 build/trans_presets.java:3236
27051#: build/trans_presets.java:3245 build/trans_presets.java:3251
27052#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3265
27053#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3279
27054#: build/trans_presets.java:3288 build/trans_presets.java:3295
27055#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3310
27056#: build/trans_presets.java:3319 build/trans_presets.java:3328
27057#: build/trans_presets.java:3334 build/trans_presets.java:3343
27058#: build/trans_presets.java:3349 build/trans_presets.java:3355
27059#: build/trans_presets.java:3364 build/trans_presets.java:3370
27060#: build/trans_presets.java:3379 build/trans_presets.java:3405
27061#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3428
27062#: build/trans_presets.java:3434 build/trans_presets.java:3442
27063#: build/trans_presets.java:3476
27064msgid "24/7"
27065msgstr "Цілодобово"
27066
27067#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
27068#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
27069#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
27070#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1897
27071#: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1934
27072#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1972
27073#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2005
27074#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2045
27075#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2061
27076#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2193
27077#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2269
27078#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2322
27079#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2730
27080#: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3001
27081#: build/trans_presets.java:3008 build/trans_presets.java:3015
27082#: build/trans_presets.java:3022 build/trans_presets.java:3029
27083#: build/trans_presets.java:3038 build/trans_presets.java:3047
27084#: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3065
27085#: build/trans_presets.java:3071 build/trans_presets.java:3078
27086#: build/trans_presets.java:3084 build/trans_presets.java:3092
27087#: build/trans_presets.java:3098 build/trans_presets.java:3104
27088#: build/trans_presets.java:3113 build/trans_presets.java:3122
27089#: build/trans_presets.java:3131 build/trans_presets.java:3141
27090#: build/trans_presets.java:3150 build/trans_presets.java:3157
27091#: build/trans_presets.java:3166 build/trans_presets.java:3172
27092#: build/trans_presets.java:3179 build/trans_presets.java:3185
27093#: build/trans_presets.java:3192 build/trans_presets.java:3199
27094#: build/trans_presets.java:3205 build/trans_presets.java:3214
27095#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3227
27096#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3245
27097#: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3257
27098#: build/trans_presets.java:3265 build/trans_presets.java:3272
27099#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3288
27100#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3301
27101#: build/trans_presets.java:3310 build/trans_presets.java:3319
27102#: build/trans_presets.java:3328 build/trans_presets.java:3334
27103#: build/trans_presets.java:3343 build/trans_presets.java:3349
27104#: build/trans_presets.java:3355 build/trans_presets.java:3364
27105#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3379
27106#: build/trans_presets.java:3405 build/trans_presets.java:3413
27107#: build/trans_presets.java:3428 build/trans_presets.java:3434
27108#: build/trans_presets.java:3442 build/trans_presets.java:3476
27109msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
27110msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
27111
27112#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1454
27113#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1478
27114#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1503
27115#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1897
27116#: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1934
27117#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1972
27118#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2005
27119#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2045
27120#: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2061
27121#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2193
27122#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2316
27123#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2706
27124#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2994
27125#: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3008
27126#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3022
27127#: build/trans_presets.java:3029 build/trans_presets.java:3071
27128#: build/trans_presets.java:3078 build/trans_presets.java:3084
27129#: build/trans_presets.java:3092 build/trans_presets.java:3098
27130#: build/trans_presets.java:3104 build/trans_presets.java:3157
27131#: build/trans_presets.java:3172 build/trans_presets.java:3179
27132#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3192
27133#: build/trans_presets.java:3199 build/trans_presets.java:3205
27134#: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3227
27135#: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3257
27136#: build/trans_presets.java:3265 build/trans_presets.java:3272
27137#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3295
27138#: build/trans_presets.java:3301 build/trans_presets.java:3334
27139#: build/trans_presets.java:3349 build/trans_presets.java:3355
27140#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3405
27141#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3428
27142#: build/trans_presets.java:3434 build/trans_presets.java:3442
27143#: build/trans_presets.java:3476
27144msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
27145msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
27146
27147#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
27148#: build/trans_presets.java:1422
27149msgid "With shop"
27150msgstr "Із крамницею"
27151
27152#: build/trans_presets.java:1422
27153msgid "convenience"
27154msgstr "супутні товари"
27155
27156#: build/trans_presets.java:1422
27157msgid "kiosk"
27158msgstr "кіоск"
27159
27160#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
27161#: build/trans_presets.java:1423
27162msgid "Fuel types:"
27163msgstr "Види палива:"
27164
27165#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
27166#: build/trans_presets.java:1424
27167msgid "Diesel"
27168msgstr "Дизельне"
27169
27170#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
27171#: build/trans_presets.java:1425
27172msgid "Bio Diesel"
27173msgstr "Біодизель"
27174
27175#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
27176#: build/trans_presets.java:1426
27177msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
27178msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
27179
27180#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
27181#: build/trans_presets.java:1427
27182msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
27183msgstr "Дизельне для вантажівок"
27184
27185#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
27186#: build/trans_presets.java:1428
27187msgid "Octane 91"
27188msgstr "бензин (91)"
27189
27190#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
27191#: build/trans_presets.java:1429
27192msgid "Octane 95"
27193msgstr "бензин (95)"
27194
27195#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
27196#: build/trans_presets.java:1430
27197msgid "Octane 98"
27198msgstr "бензин (98)"
27199
27200#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
27201#: build/trans_presets.java:1431
27202msgid "Octane 100"
27203msgstr "бензин (100)"
27204
27205#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
27206#: build/trans_presets.java:1432
27207msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
27208msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
27209
27210#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
27211#: build/trans_presets.java:1433
27212msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
27213msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
27214
27215#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
27216#: build/trans_presets.java:1434
27217msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
27218msgstr "пропан-бутан"
27219
27220#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
27221#: build/trans_presets.java:1435
27222msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
27223msgstr "метан"
27224
27225#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
27226#: build/trans_presets.java:1436
27227msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
27228msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
27229
27230#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
27231#: build/trans_presets.java:1437
27232msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
27233msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
27234
27235#. </optional>
27236#. item "Car/Charging Station"
27237#: build/trans_presets.java:1440
27238#, fuzzy
27239msgid "Charging Station"
27240msgstr "Змінити зв’язок"
27241
27242#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
27243#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
27244#: build/trans_presets.java:1442
27245msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
27246msgstr ""
27247
27248#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
27249#: build/trans_presets.java:1446
27250#, fuzzy
27251msgid "Amperage"
27252msgstr "Домівка"
27253
27254#. item "Car/Wash"
27255#: build/trans_presets.java:1448
27256msgid "Wash"
27257msgstr "Мийка"
27258
27259#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
27260#: build/trans_presets.java:1449
27261msgid "Edit Car Wash"
27262msgstr "Властивості Мийки"
27263
27264#. <separator/>
27265#. item "Car/Car Dealer"
27266#: build/trans_presets.java:1457
27267msgid "Car Dealer"
27268msgstr "Автомобільний дилер"
27269
27270#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
27271#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
27272#: build/trans_presets.java:1459
27273msgid "Edit Car Shop"
27274msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
27275
27276#. item "Car/Repair"
27277#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
27278#: build/trans_presets.java:1464 build/trans_presets.java:1526
27279msgid "Repair"
27280msgstr "Автомайстерня"
27281
27282#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
27283#: build/trans_presets.java:1465
27284msgid "Edit Car Repair"
27285msgstr "Властивості Автомайстерні"
27286
27287#. item "Car/Tyres"
27288#: build/trans_presets.java:1472
27289msgid "Tyres"
27290msgstr "Колеса та Шини"
27291
27292#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
27293#: build/trans_presets.java:1473
27294msgid "Edit Tyres"
27295msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
27296
27297#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
27298#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
27299#: build/trans_presets.java:1479 build/trans_presets.java:1530
27300msgid "Contact:"
27301msgstr "Контакти:"
27302
27303#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
27304#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
27305#. <space />
27306#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Phone Number"
27307#. <space />
27308#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Phone Number"
27309#. <space />
27310#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Phone Number"
27311#. <space />
27312#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Phone Number"
27313#. <space />
27314#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Phone Number"
27315#. <space />
27316#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
27317#. <space />
27318#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Phone Number"
27319#. <space />
27320#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Phone Number"
27321#. <space />
27322#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
27323#. <space />
27324#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
27325#. <space />
27326#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
27327#. <space />
27328#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
27329#. <space />
27330#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
27331#. <space />
27332#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
27333#. <space />
27334#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
27335#. <space />
27336#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
27337#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
27338#. <space />
27339#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
27340#: build/trans_presets.java:1480 build/trans_presets.java:1531
27341#: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1775
27342#: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1808
27343#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1843
27344#: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1882
27345#: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1924
27346#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1960
27347#: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1995
27348#: build/trans_presets.java:2012 build/trans_presets.java:2027
27349#: build/trans_presets.java:3466 build/trans_presets.java:3887
27350msgid "Phone Number"
27351msgstr "Номер телефону"
27352
27353#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
27354#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
27355#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Fax Number"
27356#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Fax Number"
27357#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Fax Number"
27358#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Fax Number"
27359#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Fax Number"
27360#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
27361#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Fax Number"
27362#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Fax Number"
27363#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
27364#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
27365#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
27366#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
27367#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
27368#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
27369#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
27370#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
27371#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
27372#: build/trans_presets.java:1481 build/trans_presets.java:1532
27373#: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1776
27374#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1809
27375#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
27376#: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1883
27377#: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1925
27378#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
27379#: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1996
27380#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2028
27381#: build/trans_presets.java:3888
27382msgid "Fax Number"
27383msgstr "Номер факсу"
27384
27385#. item "Car/Tyres" text "Website"
27386#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
27387#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Website"
27388#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Website"
27389#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Website"
27390#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Website"
27391#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Website"
27392#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Website"
27393#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Website"
27394#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Website"
27395#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
27396#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
27397#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
27398#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
27399#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
27400#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
27401#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
27402#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
27403#. item "Man-Made/Buildings/Studio" text "Website"
27404#. <space />
27405#. item "Annotation/Contact" text "Website"
27406#: build/trans_presets.java:1482 build/trans_presets.java:1533
27407#: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1777
27408#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810
27409#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
27410#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1884
27411#: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1926
27412#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1962
27413#: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1997
27414#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2029
27415#: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:3890
27416msgid "Website"
27417msgstr "Веб-сайт"
27418
27419#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
27420#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
27421#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Email Address"
27422#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Email Address"
27423#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Email Address"
27424#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Email Address"
27425#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Email Address"
27426#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Email Address"
27427#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Email Address"
27428#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Email Address"
27429#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
27430#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
27431#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
27432#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
27433#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
27434#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
27435#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
27436#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
27437#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
27438#: build/trans_presets.java:1483 build/trans_presets.java:1534
27439#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1778
27440#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
27441#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1846
27442#: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1885
27443#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1927
27444#: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1963
27445#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:1998
27446#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2030
27447#: build/trans_presets.java:3891
27448msgid "Email Address"
27449msgstr "Адреса ел. пошти"
27450
27451#. <separator/>
27452#. item "Car/Rental"
27453#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
27454#. item "Bicycle/Rental"
27455#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1525
27456#: build/trans_presets.java:1552
27457msgid "Rental"
27458msgstr "Прокат"
27459
27460#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
27461#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
27462#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
27463#: build/trans_presets.java:1489
27464msgid "Edit Car Rental"
27465msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
27466
27467#. item "Car/Sharing"
27468#: build/trans_presets.java:1496
27469msgid "Sharing"
27470msgstr "Спільне користування"
27471
27472#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
27473#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
27474#: build/trans_presets.java:1498
27475msgid "Edit Car Sharing"
27476msgstr "Властивості Спільного користування"
27477
27478#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
27479#: build/trans_presets.java:1508
27480msgid "Edit Motorcycle Parking"
27481msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
27482
27483#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
27484#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
27485#: build/trans_presets.java:1511 build/trans_presets.java:1543
27486msgid "Capacity"
27487msgstr "Місткість"
27488
27489#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
27490#: build/trans_presets.java:1515
27491msgid "Motorcycle Dealer"
27492msgstr "Мотомагазин"
27493
27494#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
27495#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
27496#: build/trans_presets.java:1517
27497msgid "Edit Shop Motorcycle"
27498msgstr "Властивості мотомагазину"
27499
27500#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
27501#: build/trans_presets.java:1523
27502msgid "Services:"
27503msgstr "Підрозділи:"
27504
27505#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
27506#: build/trans_presets.java:1524
27507msgid "Sale"
27508msgstr "Продаж"
27509
27510#: build/trans_presets.java:1524
27511#, fuzzy
27512msgctxt "motorcycle"
27513msgid "yes"
27514msgstr "так"
27515
27516#: build/trans_presets.java:1524
27517#, fuzzy
27518msgctxt "motorcycle"
27519msgid "brand"
27520msgstr "певної марки"
27521
27522#: build/trans_presets.java:1524
27523#, fuzzy
27524msgctxt "motorcycle"
27525msgid "used"
27526msgstr "використання"
27527
27528#: build/trans_presets.java:1524
27529#, fuzzy
27530msgctxt "motorcycle"
27531msgid "no"
27532msgstr "ні"
27533
27534#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1526
27535#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1528
27536msgid "brand"
27537msgstr "певної марки"
27538
27539#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1527
27540msgid "oldtimer"
27541msgstr "ретро"
27542
27543#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
27544#: build/trans_presets.java:1527
27545msgid "Parts"
27546msgstr "Запчастини"
27547
27548#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
27549#. item "Amenities/Recycling" check "Clothes"
27550#. <separator/>
27551#. item "Shops/Clothes"
27552#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:2942
27553#: build/trans_presets.java:3153
27554msgid "Clothes"
27555msgstr "Одяг/Дрантя"
27556
27557#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
27558#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
27559#: build/trans_presets.java:1540
27560msgid "Edit Bicycle Parking"
27561msgstr "Властивості Велостоянки"
27562
27563#. item "Bicycle/Bike Dealer"
27564#: build/trans_presets.java:1545
27565msgid "Bike Dealer"
27566msgstr "Веломагазин"
27567
27568#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
27569#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
27570#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
27571#: build/trans_presets.java:1548
27572msgid "Edit Bicycle Shop"
27573msgstr "Властивості Веломагазина"
27574
27575#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
27576#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
27577#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
27578#: build/trans_presets.java:1555
27579msgid "Edit Bicycle Rental"
27580msgstr "Властивості Велопрокату"
27581
27582#. item "Public Transport/Station"
27583#: build/trans_presets.java:1561
27584msgctxt "railway"
27585msgid "Station"
27586msgstr "Станція"
27587
27588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
27589#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
27590#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
27591#: build/trans_presets.java:1564
27592msgctxt "railway"
27593msgid "Edit Station"
27594msgstr "Властивості Станції"
27595
27596#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
27597#: build/trans_presets.java:1569
27598msgid "UIC-Reference"
27599msgstr "код UIC"
27600
27601#. </optional>
27602#. item "Public Transport/Railway Halt"
27603#: build/trans_presets.java:1572
27604msgid "Railway Halt"
27605msgstr "Залізнична зупинка"
27606
27607#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
27608#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
27609#: build/trans_presets.java:1574
27610msgid "Edit Halt"
27611msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
27612
27613#. </optional>
27614#. item "Public Transport/Tram Stop"
27615#: build/trans_presets.java:1581
27616msgid "Tram Stop"
27617msgstr "Трамвайна зупинка"
27618
27619#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
27620#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
27621#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
27622#: build/trans_presets.java:1584
27623msgid "Edit Tram Stop"
27624msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
27625
27626#. </optional>
27627#. item "Public Transport/Railway Platform"
27628#: build/trans_presets.java:1591
27629msgid "Railway Platform"
27630msgstr "Залізнична платформа"
27631
27632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
27633#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
27634#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
27635#: build/trans_presets.java:1594
27636msgid "Edit Railway Platform"
27637msgstr "Властивості Залізничної платформи"
27638
27639#. <key key="railway" value="platform" />
27640#. <space />
27641#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
27642#. <key key="highway" value="platform" />
27643#. <space />
27644#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
27645#: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1642
27646msgid "Reference (track number)"
27647msgstr "Номер платформи (путі)"
27648
27649#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
27650#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
27651#: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1644
27652msgid "Area"
27653msgstr "Ділянка"
27654
27655#. item "Public Transport/Subway Entrance"
27656#: build/trans_presets.java:1601
27657msgid "Subway Entrance"
27658msgstr "Вхід в метро"
27659
27660#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
27661#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
27662#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
27663#: build/trans_presets.java:1604
27664msgid "Edit Subway Entrance"
27665msgstr "Властивості Входу в метро"
27666
27667#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
27668#. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair"
27669#: build/trans_presets.java:1609 build/trans_presets.java:2899
27670msgid "Wheelchair"
27671msgstr "В інвалідних візках"
27672
27673#. </optional>
27674#. <separator/>
27675#. item "Public Transport/Bus Station"
27676#: build/trans_presets.java:1614
27677msgid "Bus Station"
27678msgstr "Автобусна станція"
27679
27680#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
27681#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
27682#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
27683#: build/trans_presets.java:1617
27684msgid "Edit Bus Station"
27685msgstr "Свойства автобусной станции"
27686
27687#. </optional>
27688#. item "Public Transport/Bus Stop"
27689#: build/trans_presets.java:1623
27690msgid "Bus Stop"
27691msgstr "Автобусна зупинка"
27692
27693#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
27694#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
27695#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
27696#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
27697#: build/trans_presets.java:1627
27698msgid "Edit Bus Stop"
27699msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
27700
27701#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
27702#. item "Tourism/Shelter"
27703#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter"
27704#: build/trans_presets.java:1632 build/trans_presets.java:2077
27705#: build/trans_presets.java:2964
27706msgid "Shelter"
27707msgstr "Навіс"
27708
27709#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
27710#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
27711#. item "Amenities/Bench"
27712#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:2952
27713msgid "Bench"
27714msgstr "Лавка"
27715
27716#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
27717#: build/trans_presets.java:1634
27718msgid "Tactile Paving"
27719msgstr "Тактильне мощення"
27720
27721#. </optional>
27722#. item "Public Transport/Bus Platform"
27723#: build/trans_presets.java:1638
27724msgid "Bus Platform"
27725msgstr "Автобусна платформа"
27726
27727#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
27728#: build/trans_presets.java:1639
27729msgid "Edit Bus Platform"
27730msgstr "Властивості Автобусної платформи"
27731
27732#. <separator/>
27733#. item "Public Transport/Ticket Machine"
27734#: build/trans_presets.java:1647
27735msgid "Ticket Machine"
27736msgstr ""
27737
27738#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
27739#: build/trans_presets.java:1653
27740#, fuzzy
27741msgid "Reference Number"
27742msgstr "Номер"
27743
27744#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
27745#. item "Amenities/Telephone" check "Coins"
27746#. item "Shops/Vending machine" check "Coins"
27747#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:2913
27748#: build/trans_presets.java:3390
27749msgid "Coins"
27750msgstr "Монети"
27751
27752#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
27753#. item "Amenities/Telephone" check "Notes"
27754#. item "Shops/Vending machine" check "Notes"
27755#: build/trans_presets.java:1655 build/trans_presets.java:2914
27756#: build/trans_presets.java:3391
27757msgid "Notes"
27758msgstr "Банкноти"
27759
27760#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
27761#. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
27762#. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
27763#: build/trans_presets.java:1656 build/trans_presets.java:2915
27764#: build/trans_presets.java:3392
27765msgid "Electronic purses and Charge cards"
27766msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
27767
27768#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
27769#. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards"
27770#. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards"
27771#: build/trans_presets.java:1657 build/trans_presets.java:2916
27772#: build/trans_presets.java:3393
27773msgid "Debit cards"
27774msgstr "Дебетові картки"
27775
27776#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
27777#. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards"
27778#. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards"
27779#: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:2917
27780#: build/trans_presets.java:3394
27781msgid "Credit cards"
27782msgstr "Кредитні картки"
27783
27784#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
27785#. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards"
27786#: build/trans_presets.java:1659 build/trans_presets.java:3395
27787msgid "Account or loyalty cards"
27788msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
27789
27790#. item "Taxi"
27791#: build/trans_presets.java:1662
27792msgid "Taxi"
27793msgstr "Таксі"
27794
27795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
27796#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
27797#: build/trans_presets.java:1664
27798msgid "Edit Taxi station"
27799msgstr "Властивості Стоянки таксі"
27800
27801#. <separator/>
27802#. group "Airport"
27803#: build/trans_presets.java:1669
27804msgid "Airport"
27805msgstr "Аеропорт"
27806
27807#. item "Airport/Airport Ground"
27808#: build/trans_presets.java:1670
27809msgid "Airport Ground"
27810msgstr "Територія аеропорту"
27811
27812#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
27813#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
27814#: build/trans_presets.java:1672
27815msgid "Edit Airport Ground"
27816msgstr "Властивості Території аеропорту"
27817
27818#. <optional>
27819#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
27820#: build/trans_presets.java:1676
27821msgid "IATA"
27822msgstr "IATA"
27823
27824#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
27825#: build/trans_presets.java:1677
27826msgid "ICAO"
27827msgstr "ICAO"
27828
27829#. </optional>
27830#. <separator/>
27831#. item "Airport/Runway"
27832#: build/trans_presets.java:1682
27833msgid "Runway"
27834msgstr "Злітно-посадкова смуга"
27835
27836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
27837#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
27838#: build/trans_presets.java:1684
27839msgid "Edit Runway"
27840msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
27841
27842#. </optional>
27843#. item "Airport/Taxiway"
27844#: build/trans_presets.java:1690
27845msgid "Taxiway"
27846msgstr "Руліжна доріжка"
27847
27848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
27849#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
27850#: build/trans_presets.java:1692
27851msgid "Edit Taxiway"
27852msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
27853
27854#. </optional>
27855#. item "Airport/Helipad"
27856#: build/trans_presets.java:1698
27857msgid "Helipad"
27858msgstr "Вертолітний майданчик"
27859
27860#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
27861#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
27862#: build/trans_presets.java:1700
27863msgid "Edit Helipad"
27864msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
27865
27866#. </optional>
27867#. item "Airport/Apron"
27868#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
27869#. item "Airport/Apron" label "Apron"
27870#: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1708
27871msgid "Apron"
27872msgstr "Перон"
27873
27874#. <key key="aeroway" value="apron" />
27875#. item "Airport/Hangar"
27876#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
27877#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
27878#: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:1713
27879msgid "Hangar"
27880msgstr "Ангар"
27881
27882#. <key key="building" value="hangar" />
27883#. item "Airport/Beacon"
27884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
27885#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
27886#. item "Man Made/Beacon"
27887#: build/trans_presets.java:1716 build/trans_presets.java:1718
27888#: build/trans_presets.java:2823
27889msgid "Beacon"
27890msgstr "Сигнальний вогонь"
27891
27892#. <key key="man_made" value="beacon" />
27893#. item "Airport/Windsock"
27894#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
27895#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
27896#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1723
27897msgid "Windsock"
27898msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
27899
27900#. <key key="aeroway" value="windsock" />
27901#. <separator/>
27902#. item "Airport/Terminal"
27903#: build/trans_presets.java:1727
27904msgid "Terminal"
27905msgstr "Термінал"
27906
27907#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
27908#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
27909#: build/trans_presets.java:1729
27910msgid "Edit Terminal"
27911msgstr "Властивості Терміналу"
27912
27913#. item "Airport/Gate"
27914#: build/trans_presets.java:1733
27915msgctxt "airport"
27916msgid "Gate"
27917msgstr "Вихід на посадку"
27918
27919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
27920#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
27921#: build/trans_presets.java:1735
27922msgid "Edit Terminal Gate"
27923msgstr "Властивості Виходу на посадку"
27924
27925#. group "Travel"
27926#: build/trans_presets.java:1741
27927msgid "Travel"
27928msgstr "Подорожі"
27929
27930#. group "Travel/Accomodation"
27931#: build/trans_presets.java:1742
27932msgid "Accomodation"
27933msgstr "Житло"
27934
27935#. item "Travel/Accomodation/Hotel"
27936#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
27937#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27938#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
27939#. </button>
27940#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
27941#: build/trans_presets.java:1743 build/trans_surveyor.java:43
27942msgid "Hotel"
27943msgstr "Готель"
27944
27945#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
27946#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
27947#. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel"
27948#: build/trans_presets.java:1746
27949msgid "Edit Hotel"
27950msgstr "Властивості Готелю"
27951
27952#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars"
27953#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Stars"
27954#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Stars"
27955#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Stars"
27956#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Stars"
27957#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Stars"
27958#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Stars"
27959#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
27960#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1768
27961#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1801
27962#: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1853
27963#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1898
27964msgid "Stars"
27965msgstr "Зірки"
27966
27967#. <space />
27968#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access"
27969#. <space />
27970#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access"
27971#. <space />
27972#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access"
27973#. <space />
27974#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access"
27975#. <space />
27976#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access"
27977#. <space />
27978#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
27979#. <space />
27980#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access"
27981#. <space />
27982#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access"
27983#. <space />
27984#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
27985#. <space />
27986#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
27987#. <space />
27988#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
27989#. <space />
27990#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
27991#. <space />
27992#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
27993#. <space />
27994#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
27995#. <space />
27996#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
27997#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1770
27998#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1803
27999#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
28000#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1877
28001#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1919
28002#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
28003#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1990
28004#: build/trans_presets.java:2007
28005msgid "Internet access"
28006msgstr "Інтернет доступ"
28007
28008#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1770
28009#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1803
28010#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
28011#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1877
28012#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1919
28013#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
28014#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1990
28015#: build/trans_presets.java:2007
28016msgid "wlan"
28017msgstr "бездротовий"
28018
28019#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1770
28020#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1803
28021#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
28022#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1877
28023#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1919
28024#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
28025#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1990
28026#: build/trans_presets.java:2007
28027msgid "wired"
28028msgstr "по проводах"
28029
28030#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
28031#. <scale_min>1</scale_min>
28032#. <scale_max>50000</scale_max>
28033#. </rule>
28034#.
28035#. <rule>
28036#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
28037#. color terminal
28038#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1770
28039#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1803
28040#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
28041#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1877
28042#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1919
28043#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
28044#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1990
28045#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_style.java:1413
28046msgid "terminal"
28047msgstr "термінал"
28048
28049#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access fee"
28050#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access fee"
28051#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access fee"
28052#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access fee"
28053#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access fee"
28054#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
28055#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
28056#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
28057#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
28058#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
28059#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
28060#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
28061#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
28062#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
28063#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
28064#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1771
28065#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1804
28066#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
28067#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1878
28068#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1920
28069#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1956
28070#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1991
28071#: build/trans_presets.java:2008
28072msgid "Internet access fee"
28073msgstr "Плата за інтернет доступ"
28074
28075#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Smoking"
28076#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Smoking"
28077#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Smoking"
28078#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Smoking"
28079#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Smoking"
28080#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
28081#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Smoking"
28082#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Smoking"
28083#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
28084#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
28085#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
28086#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
28087#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
28088#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
28089#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
28090#. <space />
28091#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
28092#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1772
28093#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805
28094#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1840
28095#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1879
28096#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1921
28097#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1957
28098#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1992
28099#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2024
28100msgid "Smoking"
28101msgstr "Місця для паління"
28102
28103#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1772
28104#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805
28105#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1840
28106#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1879
28107#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1921
28108#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1957
28109#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1992
28110#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2024
28111msgid "dedicated"
28112msgstr "тільки для курців"
28113
28114#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1772
28115#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805
28116#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1840
28117#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1879
28118#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1921
28119#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1957
28120#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1992
28121#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2024
28122msgid "separated"
28123msgstr "роздільно"
28124
28125#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1772
28126#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805
28127#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1840
28128#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1879
28129#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1921
28130#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1957
28131#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1992
28132#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2024
28133msgid "isolated"
28134msgstr "ізольовано"
28135
28136#. item "Travel/Accomodation/Motel"
28137#: build/trans_presets.java:1762
28138msgid "Motel"
28139msgstr "Мотель"
28140
28141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
28142#. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel"
28143#: build/trans_presets.java:1764
28144msgid "Edit Motel"
28145msgstr "Властивості Мотелю"
28146
28147#. item "Travel/Accomodation/Guest House"
28148#: build/trans_presets.java:1780
28149msgid "Guest House"
28150msgstr "Гостьовий будинок"
28151
28152#. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House"
28153#: build/trans_presets.java:1781
28154msgid "Edit Guest House"
28155msgstr "Властивості Гостьового будинку"
28156
28157#. item "Travel/Accomodation/Chalet"
28158#: build/trans_presets.java:1796
28159msgid "Chalet"
28160msgstr "Дача/Шале"
28161
28162#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
28163#. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet"
28164#: build/trans_presets.java:1798
28165msgid "Edit Chalet"
28166msgstr "Властивості Дачі/Шале"
28167
28168#. item "Travel/Accomodation/Hostel"
28169#: build/trans_presets.java:1813
28170msgid "Hostel"
28171msgstr "Хостел/Туристичний табір"
28172
28173#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
28174#. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel"
28175#: build/trans_presets.java:1815
28176msgid "Edit Hostel"
28177msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
28178
28179#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut"
28180#: build/trans_presets.java:1831
28181msgid "Alpine Hut"
28182msgstr "Гірський притулок"
28183
28184#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
28185#: build/trans_presets.java:1832
28186msgid "Edit Alpine Hut"
28187msgstr "Властивості Гірського притулку"
28188
28189#. <separator/>
28190#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site"
28191#: build/trans_presets.java:1849
28192msgid "Caravan Site"
28193msgstr "Стоянка фургонів"
28194
28195#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
28196#: build/trans_presets.java:1850
28197msgid "Edit Caravan Site"
28198msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
28199
28200#. <space />
28201#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Number of places"
28202#: build/trans_presets.java:1860
28203msgid "Number of places"
28204msgstr "Кількість місць"
28205
28206#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
28207#: build/trans_presets.java:1861
28208msgid "Requires a fee"
28209msgstr "Потребує оплати"
28210
28211#: build/trans_presets.java:1861
28212msgid "interval"
28213msgstr "інтервал"
28214
28215#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" check "Power supply"
28216#: build/trans_presets.java:1862
28217msgid "Power supply"
28218msgstr "Наявність електрики"
28219
28220#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
28221#: build/trans_presets.java:1863
28222msgid "Tents allowed"
28223msgstr "Дозволяються намети"
28224
28225#. item "Travel/Accomodation/Camping Site"
28226#: build/trans_presets.java:1870
28227msgid "Camping Site"
28228msgstr "Кемпінг"
28229
28230#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
28231#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
28232#: build/trans_presets.java:1872
28233msgid "Edit Camping Site"
28234msgstr "Властивості Кемпінгу"
28235
28236#. group "Food+Drinks"
28237#: build/trans_presets.java:1888
28238msgid "Food+Drinks"
28239msgstr "Харчування"
28240
28241#. item "Food+Drinks/Restaurant"
28242#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
28243#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
28244#. </button>
28245#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
28246#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_surveyor.java:47
28247msgid "Restaurant"
28248msgstr "Ресторан"
28249
28250#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
28251#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
28252#: build/trans_presets.java:1891
28253msgid "Edit Restaurant"
28254msgstr "Властивості Ресторану"
28255
28256#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
28257#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
28258#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
28259#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28260#: build/trans_presets.java:1952
28261msgid "Cuisine"
28262msgstr "Кухня"
28263
28264#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28265msgid "italian"
28266msgstr "італійська"
28267
28268#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28269msgid "chinese"
28270msgstr "китайська"
28271
28272#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28273msgid "pizza"
28274msgstr "піца"
28275
28276#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28277msgid "burger"
28278msgstr "бутерброди"
28279
28280#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28281msgid "greek"
28282msgstr "грецька"
28283
28284#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28285msgid "german"
28286msgstr "німецька"
28287
28288#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28289msgid "indian"
28290msgstr "індійська"
28291
28292#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28293msgid "regional"
28294msgstr "місцева"
28295
28296#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28297msgid "kebab"
28298msgstr "кебаб/шашлик"
28299
28300#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28301msgid "turkish"
28302msgstr "турецька"
28303
28304#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28305msgid "asian"
28306msgstr "азійська"
28307
28308#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28309msgid "thai"
28310msgstr "тайська"
28311
28312#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28313msgid "mexican"
28314msgstr "мексиканська"
28315
28316#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28317msgid "japanese"
28318msgstr "японська"
28319
28320#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28321msgid "french"
28322msgstr "французька"
28323
28324#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28325msgid "sandwich"
28326msgstr "сандвічі"
28327
28328#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1916
28329msgid "sushi"
28330msgstr "суші"
28331
28332#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
28333#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
28334#: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1971
28335msgid "Microbrewery"
28336msgstr "Міні-пивоварня"
28337
28338#. item "Food+Drinks/Fast Food"
28339#: build/trans_presets.java:1910
28340msgid "Fast Food"
28341msgstr "Швидке харчування"
28342
28343#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
28344#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
28345#: build/trans_presets.java:1912
28346msgid "Edit Fast Food Restaurant"
28347msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
28348
28349#: build/trans_presets.java:1916
28350msgid "fish_and_chips"
28351msgstr "риба і чіпси"
28352
28353#: build/trans_presets.java:1916
28354msgid "chicken"
28355msgstr "курятина"
28356
28357#. item "Food+Drinks/Food Court"
28358#: build/trans_presets.java:1929
28359msgid "Food Court"
28360msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
28361
28362#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
28363#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
28364#: build/trans_presets.java:1931
28365msgid "Edit Food Court"
28366msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
28367
28368#. item "Food+Drinks/Cafe"
28369#: build/trans_presets.java:1946
28370msgid "Cafe"
28371msgstr "Кафе"
28372
28373#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
28374#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
28375#: build/trans_presets.java:1948
28376msgid "Edit Cafe"
28377msgstr "Властивості Кафе"
28378
28379#: build/trans_presets.java:1952
28380msgid "ice_cream"
28381msgstr "морозиво"
28382
28383#. item "Food+Drinks/Pub"
28384#: build/trans_presets.java:1965
28385msgid "Pub"
28386msgstr "Шинок"
28387
28388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
28389#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
28390#: build/trans_presets.java:1967
28391msgid "Edit Pub"
28392msgstr "Властивості Шинка"
28393
28394#. item "Food+Drinks/Biergarten"
28395#: build/trans_presets.java:1984
28396msgid "Biergarten"
28397msgstr "Пивний сад"
28398
28399#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
28400#: build/trans_presets.java:1985
28401msgid "Edit Biergarten"
28402msgstr "Властивості Пивного саду"
28403
28404#. item "Food+Drinks/Bar"
28405#: build/trans_presets.java:2000
28406msgid "Bar"
28407msgstr "Бар"
28408
28409#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
28410#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
28411#: build/trans_presets.java:2002
28412msgid "Edit Bar"
28413msgstr "Властивості Бару"
28414
28415#. item "Food+Drinks/Nightclub"
28416#: build/trans_presets.java:2017
28417msgid "Nightclub"
28418msgstr "Нічний клуб"
28419
28420#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
28421#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
28422#: build/trans_presets.java:2019
28423msgid "Edit Nightclub"
28424msgstr "Властивості Нічного клубу"
28425
28426#. group "Tourism"
28427#: build/trans_presets.java:2033
28428msgid "Tourism"
28429msgstr "Туризм"
28430
28431#. item "Tourism/Attraction"
28432#: build/trans_presets.java:2034
28433msgid "Attraction"
28434msgstr "Атракціони"
28435
28436#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
28437#: build/trans_presets.java:2035
28438msgid "Edit Attraction"
28439msgstr "Властивості Атракціонів"
28440
28441#. item "Tourism/Museum"
28442#: build/trans_presets.java:2040
28443msgid "Museum"
28444msgstr "Музей"
28445
28446#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
28447#. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum"
28448#: build/trans_presets.java:2042
28449msgid "Edit Museum"
28450msgstr "Властивості Музею"
28451
28452#. item "Tourism/Zoo"
28453#: build/trans_presets.java:2048
28454msgid "Zoo"
28455msgstr "Зоопарк"
28456
28457#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
28458#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
28459#. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo"
28460#: build/trans_presets.java:2051
28461msgid "Edit Zoo"
28462msgstr "Властивості Зоопарку"
28463
28464#. item "Tourism/Theme Park"
28465#: build/trans_presets.java:2057
28466msgid "Theme Park"
28467msgstr "Парк розваг"
28468
28469#. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park"
28470#: build/trans_presets.java:2058
28471msgid "Edit Theme Park"
28472msgstr "Властивості Парку розваг"
28473
28474#. item "Tourism/Artwork"
28475#: build/trans_presets.java:2063
28476msgid "Artwork"
28477msgstr "Витвори мистецтв"
28478
28479#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
28480#. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork"
28481#: build/trans_presets.java:2065
28482msgid "Edit Artwork"
28483msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
28484
28485#. <separator/>
28486#. item "Tourism/Viewpoint"
28487#: build/trans_presets.java:2070
28488msgid "Viewpoint"
28489msgstr "Оглядовий майданчик"
28490
28491#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
28492#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
28493#: build/trans_presets.java:2072
28494msgid "Edit Viewpoint"
28495msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
28496
28497#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
28498#: build/trans_presets.java:2075
28499msgid "Look-Out Tower"
28500msgstr "Оглядова вежа"
28501
28502#. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter"
28503#: build/trans_presets.java:2078
28504msgid "Edit Shelter"
28505msgstr "Властивості Навісу"
28506
28507#. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace"
28508#. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace"
28509#: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2087
28510msgid "Fireplace"
28511msgstr "Вогнище"
28512
28513#. item "Tourism/Picnic Site"
28514#: build/trans_presets.java:2083
28515msgid "Picnic Site"
28516msgstr "Місце для пікніка"
28517
28518#. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
28519#: build/trans_presets.java:2084
28520msgid "Edit Picnic Site"
28521msgstr "Властивості Місця для пікніка"
28522
28523#. item "Tourism/Public Grill"
28524#: build/trans_presets.java:2089
28525#, fuzzy
28526msgid "Public Grill"
28527msgstr "Громадські будівлі"
28528
28529#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
28530#. item "Tourism/Public Grill" label "Edit Public Grill"
28531#: build/trans_presets.java:2091
28532#, fuzzy
28533msgid "Edit Public Grill"
28534msgstr "Властивості Громадської будівлі"
28535
28536#. item "Tourism/Public Grill" combo "Covered"
28537#: build/trans_presets.java:2095
28538#, fuzzy
28539msgid "Covered"
28540msgstr "З’єднано"
28541
28542#. item "Tourism/Public Grill" combo "Fuel"
28543#: build/trans_presets.java:2096
28544#, fuzzy
28545msgctxt "grill"
28546msgid "Fuel"
28547msgstr "Заправка"
28548
28549#: build/trans_presets.java:2096
28550#, fuzzy
28551msgid "charcoal"
28552msgstr "вугільна"
28553
28554#: build/trans_presets.java:2096
28555#, fuzzy
28556msgid "electric"
28557msgstr "Електроніка"
28558
28559#. <separator/>
28560#. item "Tourism/Information Office"
28561#: build/trans_presets.java:2099
28562msgid "Information Office"
28563msgstr "Інформаційне бюро"
28564
28565#. item "Tourism/Map"
28566#: build/trans_presets.java:2106
28567msgid "Map"
28568msgstr "Мапа"
28569
28570#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
28571#: build/trans_presets.java:2111
28572msgid "Detail Grade"
28573msgstr "Тип мапи"
28574
28575#: build/trans_presets.java:2111
28576msgid "topo"
28577msgstr "топографічна"
28578
28579#. <roles>
28580#. item "Relations/Associated street" role "street"
28581#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28582#. <scale_min>1</scale_min>
28583#. <scale_max>30000</scale_max>
28584#. </rule>
28585#.
28586#. <rule>
28587#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
28588#. color street
28589#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28590#. <scale_min>1</scale_min>
28591#. <scale_max>40000</scale_max>
28592#. </rule>
28593#.
28594#. <rule>
28595#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
28596#. color street
28597#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28598#. <scale_min>1</scale_min>
28599#. <scale_max>20000</scale_max>
28600#. </rule>
28601#.
28602#. <rule>
28603#. <condition k="highway" v="residential"/>
28604#. color street
28605#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28606#. <scale_min>1</scale_min>
28607#. <scale_max>40000</scale_max>
28608#. </rule>
28609#.
28610#. <rule>
28611#. <condition k="highway" v="living_street"/>
28612#. color street
28613#: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:3990
28614#: build/trans_style.java:625 build/trans_style.java:641
28615#: build/trans_style.java:657 build/trans_style.java:665
28616msgid "street"
28617msgstr "мапа вулиць"
28618
28619#: build/trans_presets.java:2111
28620msgid "scheme"
28621msgstr "план-схема"
28622
28623#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
28624#: build/trans_presets.java:2112
28625msgid "Shown Area"
28626msgstr "Територія"
28627
28628#: build/trans_presets.java:2112
28629msgid "site"
28630msgstr "місцевість"
28631
28632#: build/trans_presets.java:2112
28633msgid "city"
28634msgstr "місто"
28635
28636#: build/trans_presets.java:2112
28637msgid "region"
28638msgstr "область"
28639
28640#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
28641#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
28642#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
28643#: build/trans_presets.java:2113 build/trans_presets.java:2129
28644#: build/trans_presets.java:2177
28645msgid "Closer Description"
28646msgstr "Детальний опис"
28647
28648#. <space />
28649#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
28650#. <space />
28651#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
28652#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2138
28653msgid "Routes shown for:"
28654msgstr "Маршрути на мапі:"
28655
28656#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
28657#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
28658#: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2139
28659msgid "Hiking"
28660msgstr "піші"
28661
28662#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
28663#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
28664#. item "Sport/Cycling"
28665#: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2140
28666#: build/trans_presets.java:2362
28667msgid "Cycling"
28668msgstr "Велоспорт"
28669
28670#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
28671#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
28672#: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2141
28673msgid "Mountainbiking"
28674msgstr "для гірського велосипеду"
28675
28676#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
28677#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
28678#. item "Sport/Skiing"
28679#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2142
28680#: build/trans_presets.java:2410
28681msgid "Skiing"
28682msgstr "Лижі"
28683
28684#. item "Tourism/Map" check "Riding"
28685#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
28686#: build/trans_presets.java:2120 build/trans_presets.java:2143
28687msgid "Riding"
28688msgstr "кінні"
28689
28690#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
28691#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
28692#: build/trans_presets.java:2121 build/trans_presets.java:2144
28693msgid "... other transportation modes possible"
28694msgstr "…інші можливі способи пересування"
28695
28696#. item "Tourism/Information Board"
28697#: build/trans_presets.java:2123
28698msgid "Information Board"
28699msgstr "Інформаційна дошка"
28700
28701#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
28702#: build/trans_presets.java:2128
28703msgid "Board Content"
28704msgstr "Вміст покажчика"
28705
28706#: build/trans_presets.java:2128
28707msgid "notice"
28708msgstr "повідомлення"
28709
28710#: build/trans_presets.java:2128
28711msgid "history"
28712msgstr "історична довідка"
28713
28714#: build/trans_presets.java:2128
28715msgid "nature"
28716msgstr "природа"
28717
28718#: build/trans_presets.java:2128
28719msgid "wildlife"
28720msgstr "жива природа"
28721
28722#: build/trans_presets.java:2128
28723msgid "plants"
28724msgstr "рослини"
28725
28726#. item "Tourism/Guidepost"
28727#: build/trans_presets.java:2131
28728msgid "Guidepost"
28729msgstr "Вказівний стовп"
28730
28731#. item "Tourism/Flagpole"
28732#: build/trans_presets.java:2146
28733msgid "Flagpole"
28734msgstr "Флагшток"
28735
28736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
28737#. <key key="man_made" value="flagpole" />
28738#. item "Tourism/Information Terminal"
28739#: build/trans_presets.java:2150
28740msgid "Information Terminal"
28741msgstr "Інформаційний термінал"
28742
28743#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
28744#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
28745#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
28746msgid "Closer description"
28747msgstr "Детальний опис"
28748
28749#. item "Tourism/Audioguide"
28750#: build/trans_presets.java:2160
28751msgid "Audioguide"
28752msgstr "Аудіогід"
28753
28754#. <space />
28755#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
28756#: build/trans_presets.java:2170
28757msgid "Audioguide via mobile phone?"
28758msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
28759
28760#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
28761#: build/trans_presets.java:2171
28762msgid "Phone number"
28763msgstr "Номер телефону"
28764
28765#. item "Tourism/Other Information Points"
28766#: build/trans_presets.java:2173
28767msgid "Other Information Points"
28768msgstr "Інші інформаційні пункти"
28769
28770#. group "Historic Places"
28771#: build/trans_presets.java:2180
28772msgid "Historic Places"
28773msgstr "Історичні місця"
28774
28775#. item "Historic Places/Castle"
28776#: build/trans_presets.java:2181
28777msgid "Castle"
28778msgstr "За́мок"
28779
28780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
28781#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
28782#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
28783#: build/trans_presets.java:2184
28784msgid "Edit Castle"
28785msgstr "Властивості Замку"
28786
28787#. item "Historic Places/Ruins"
28788#: build/trans_presets.java:2189
28789msgid "Ruins"
28790msgstr "Руїни"
28791
28792#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
28793#: build/trans_presets.java:2190
28794msgid "Edit Ruins"
28795msgstr "Властивості Руїн"
28796
28797#. item "Historic Places/Archaeological Site"
28798#: build/trans_presets.java:2195
28799msgid "Archaeological Site"
28800msgstr "Археологічні пам’ятки"
28801
28802#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
28803#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
28804#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
28805#: build/trans_presets.java:2198
28806msgid "Edit Archaeological Site"
28807msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
28808
28809#. item "Historic Places/Battlefield"
28810#: build/trans_presets.java:2203
28811msgid "Battlefield"
28812msgstr "Поле бою"
28813
28814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
28815#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
28816#: build/trans_presets.java:2205
28817msgid "Edit Battlefield"
28818msgstr "Властивості Поля бою"
28819
28820#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
28821#: build/trans_presets.java:2209
28822msgid "Palaeontological Site"
28823msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
28824
28825#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
28826#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
28827#: build/trans_presets.java:2211
28828msgid "Edit Palaeontological Site"
28829msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
28830
28831#. <separator/>
28832#. item "Historic Places/Monument"
28833#: build/trans_presets.java:2216
28834msgid "Monument"
28835msgstr "Монумент"
28836
28837#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
28838#: build/trans_presets.java:2217
28839msgid "Edit Monument"
28840msgstr "Властивості Монументу"
28841
28842#. item "Historic Places/Memorial"
28843#: build/trans_presets.java:2221
28844msgid "Memorial"
28845msgstr "Пам’ятник"
28846
28847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
28848#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
28849#: build/trans_presets.java:2223
28850msgid "Edit Memorial"
28851msgstr "Властивості Пам’ятнику"
28852
28853#. item "Historic Places/Wayside Cross"
28854#: build/trans_presets.java:2227
28855msgid "Wayside Cross"
28856msgstr "Придорожній Хрест"
28857
28858#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
28859#: build/trans_presets.java:2228
28860msgid "Edit Wayside Cross"
28861msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
28862
28863#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
28864#: build/trans_presets.java:2232
28865msgid "Wayside Shrine"
28866msgstr "Придорожня Рака"
28867
28868#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
28869#: build/trans_presets.java:2233
28870msgid "Edit Wayside Shrine"
28871msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
28872
28873#. item "Historic Places/Boundary Stone"
28874#: build/trans_presets.java:2237
28875msgid "Boundary Stone"
28876msgstr "Прикордонний камінь"
28877
28878#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
28879#: build/trans_presets.java:2238
28880msgid "Edit Boundary Stone"
28881msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
28882
28883#. group "Leisure"
28884#: build/trans_presets.java:2243
28885msgid "Leisure"
28886msgstr "Дозвілля"
28887
28888#. item "Leisure/Water Park"
28889#: build/trans_presets.java:2244
28890msgid "Water Park"
28891msgstr "Аквапарк"
28892
28893#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
28894#: build/trans_presets.java:2245
28895msgid "Edit Water Park"
28896msgstr "Властивості Аквапарку"
28897
28898#. item "Leisure/Playground"
28899#: build/trans_presets.java:2249
28900msgid "Playground"
28901msgstr "Ігровий майданчик"
28902
28903#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
28904#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
28905#: build/trans_presets.java:2251
28906msgid "Edit Playground"
28907msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
28908
28909#. item "Leisure/Fishing"
28910#: build/trans_presets.java:2255
28911msgid "Fishing"
28912msgstr "Рибалка"
28913
28914#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
28915#: build/trans_presets.java:2256
28916msgid "Edit Fishing"
28917msgstr "Властивості місця для рибалки"
28918
28919#. item "Leisure/Sauna"
28920#: build/trans_presets.java:2260
28921#, fuzzy
28922msgid "Sauna"
28923msgstr "Канал"
28924
28925#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
28926#. <space />
28927#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
28928#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
28929#: build/trans_presets.java:2261 build/trans_presets.java:2264
28930#, fuzzy
28931msgid "Edit Sauna"
28932msgstr "Властивості Каналу"
28933
28934#: build/trans_presets.java:2269 build/trans_presets.java:3038
28935#: build/trans_presets.java:3047 build/trans_presets.java:3056
28936#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3113
28937#: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3131
28938#: build/trans_presets.java:3141 build/trans_presets.java:3150
28939#: build/trans_presets.java:3166 build/trans_presets.java:3214
28940#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3245
28941#: build/trans_presets.java:3288 build/trans_presets.java:3310
28942#: build/trans_presets.java:3319 build/trans_presets.java:3328
28943#: build/trans_presets.java:3343 build/trans_presets.java:3364
28944#: build/trans_presets.java:3379
28945#, fuzzy
28946msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
28947msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
28948
28949#. item "Leisure/Sauna" combo "Zugang"
28950#: build/trans_presets.java:2270
28951msgid "Zugang"
28952msgstr ""
28953
28954#. group "Sports"
28955#. item "Shops/Sports"
28956#: build/trans_presets.java:2274 build/trans_presets.java:3181
28957msgid "Sports"
28958msgstr "Спорт"
28959
28960#. group "Sports/Sport Facilities"
28961#: build/trans_presets.java:2275
28962msgid "Sport Facilities"
28963msgstr "Спортивні споруди"
28964
28965#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
28966#: build/trans_presets.java:2276
28967msgid "Stadium"
28968msgstr "Стадіон"
28969
28970#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
28971#: build/trans_presets.java:2277
28972msgid "Edit Stadium"
28973msgstr "Властивості Стадіону"
28974
28975#. <space />
28976#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
28977#. <space />
28978#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
28979#. <space />
28980#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
28981#. <space />
28982#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
28983#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:2290
28984#: build/trans_presets.java:2299 build/trans_presets.java:2308
28985msgid "select sport:"
28986msgstr "види спорту:"
28987
28988#. <space />
28989#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
28990#. <space />
28991#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
28992#. <space />
28993#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
28994#. <space />
28995#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
28996#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28997#. <scale_min>1</scale_min>
28998#. <scale_max>50000</scale_max>
28999#. </rule>
29000#.
29001#. <!--sport tags -->
29002#.
29003#. <rule>
29004#. <condition k="sport" v="9pin"/>
29005#. color sport
29006#. <icon src="sport/10pin.png"/>
29007#. <scale_min>1</scale_min>
29008#. <scale_max>50000</scale_max>
29009#. </rule>
29010#.
29011#. <rule>
29012#. <condition k="sport" v="10pin"/>
29013#. color sport
29014#. <icon src="sport/10pin.png"/>
29015#. <scale_min>1</scale_min>
29016#. <scale_max>50000</scale_max>
29017#. </rule>
29018#.
29019#. <rule>
29020#. <condition k="sport" v="athletics"/>
29021#. color sport
29022#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29023#. <scale_min>1</scale_min>
29024#. <scale_max>50000</scale_max>
29025#. </rule>
29026#.
29027#. <rule>
29028#. <condition k="sport" v="soccer"/>
29029#. color sport
29030#. <icon src="sport/soccer.png"/>
29031#. <scale_min>1</scale_min>
29032#. <scale_max>50000</scale_max>
29033#. </rule>
29034#.
29035#. <rule>
29036#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
29037#. color sport
29038#. <icon src="sport/soccer.png"/>
29039#. <scale_min>1</scale_min>
29040#. <scale_max>50000</scale_max>
29041#. </rule>
29042#.
29043#. <rule>
29044#. <condition k="sport" v="american_football"/>
29045#. color sport
29046#. <icon src="sport/soccer.png"/>
29047#. <scale_min>1</scale_min>
29048#. <scale_max>50000</scale_max>
29049#. </rule>
29050#.
29051#. <rule>
29052#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
29053#. color sport
29054#. <icon src="sport/soccer.png"/>
29055#. <scale_min>1</scale_min>
29056#. <scale_max>50000</scale_max>
29057#. </rule>
29058#.
29059#. <rule>
29060#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
29061#. color sport
29062#. <icon src="sport/soccer.png"/>
29063#. <scale_min>1</scale_min>
29064#. <scale_max>50000</scale_max>
29065#. </rule>
29066#.
29067#. <rule>
29068#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
29069#. color sport
29070#. <icon src="sport/football.png"/>
29071#. <scale_min>1</scale_min>
29072#. <scale_max>50000</scale_max>
29073#. </rule>
29074#.
29075#. <rule>
29076#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
29077#. color sport
29078#. <icon src="sport/football.png"/>
29079#. <scale_min>1</scale_min>
29080#. <scale_max>50000</scale_max>
29081#. </rule>
29082#.
29083#. <rule>
29084#. <condition k="sport" v="baseball"/>
29085#. color sport
29086#. <icon src="sport/baseball.png"/>
29087#. <scale_min>1</scale_min>
29088#. <scale_max>50000</scale_max>
29089#. </rule>
29090#.
29091#. <rule>
29092#. <condition k="sport" v="basketball"/>
29093#. color sport
29094#. <icon src="sport/basketball.png"/>
29095#. <scale_min>1</scale_min>
29096#. <scale_max>50000</scale_max>
29097#. </rule>
29098#.
29099#. <rule>
29100#. <condition k="sport" v="boules"/>
29101#. color sport
29102#. <icon src="sport/boule.png"/>
29103#. <scale_min>1</scale_min>
29104#. <scale_max>50000</scale_max>
29105#. </rule>
29106#.
29107#. <rule>
29108#. <condition k="sport" v="bowls"/>
29109#. color sport
29110#. <icon src="sport/boule.png"/>
29111#. <scale_min>1</scale_min>
29112#. <scale_max>50000</scale_max>
29113#. </rule>
29114#.
29115#. <rule>
29116#. <condition k="sport" v="canoe"/>
29117#. color sport
29118#. <icon src="sport/canoe.png"/>
29119#. <scale_min>1</scale_min>
29120#. <scale_max>50000</scale_max>
29121#. </rule>
29122#.
29123#. <rule>
29124#. <condition k="sport" v="chess"/>
29125#. color sport
29126#. <icon src="sport/chess.png"/>
29127#. <scale_min>1</scale_min>
29128#. <scale_max>50000</scale_max>
29129#. </rule>
29130#.
29131#. <rule>
29132#. <condition k="sport" v="climbing"/>
29133#. color sport
29134#. <icon src="sport/climbing.png"/>
29135#. <scale_min>1</scale_min>
29136#. <scale_max>50000</scale_max>
29137#. </rule>
29138#.
29139#. <rule>
29140#. <condition k="sport" v="cricket"/>
29141#. color sport
29142#. <icon src="sport/cricket.png"/>
29143#. <scale_min>1</scale_min>
29144#. <scale_max>50000</scale_max>
29145#. </rule>
29146#.
29147#. <rule>
29148#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
29149#. color sport
29150#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29151#. <scale_min>1</scale_min>
29152#. <scale_max>50000</scale_max>
29153#. </rule>
29154#.
29155#. <rule>
29156#. <condition k="sport" v="croquet"/>
29157#. color sport
29158#. <icon src="sport/croquet.png"/>
29159#. <scale_min>1</scale_min>
29160#. <scale_max>50000</scale_max>
29161#. </rule>
29162#.
29163#. <rule>
29164#. <condition k="sport" v="cycling"/>
29165#. color sport
29166#. <icon src="sport/cycling.png"/>
29167#. <scale_min>1</scale_min>
29168#. <scale_max>50000</scale_max>
29169#. </rule>
29170#.
29171#. <rule>
29172#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
29173#. color sport
29174#. <icon src="leisure/dog.png"/>
29175#. <scale_min>1</scale_min>
29176#. <scale_max>50000</scale_max>
29177#. </rule>
29178#.
29179#. <rule>
29180#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
29181#. color sport
29182#. <icon src="sport/riding.png"/>
29183#. <scale_min>1</scale_min>
29184#. <scale_max>50000</scale_max>
29185#. </rule>
29186#.
29187#. <rule>
29188#. <condition k="sport" v="golf"/>
29189#. color sport
29190#. <icon src="sport/golf.png"/>
29191#. <scale_min>1</scale_min>
29192#. <scale_max>50000</scale_max>
29193#. </rule>
29194#.
29195#. <rule>
29196#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
29197#. color sport
29198#. <icon src="sport/multi.png"/>
29199#. <scale_min>1</scale_min>
29200#. <scale_max>50000</scale_max>
29201#. </rule>
29202#.
29203#. <rule>
29204#. <condition k="sport" v="hockey"/>
29205#. color sport
29206#. <icon src="sport/hockey.png"/>
29207#. <scale_min>1</scale_min>
29208#. <scale_max>50000</scale_max>
29209#. </rule>
29210#.
29211#. <rule>
29212#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
29213#. color sport
29214#. <icon src="sport/riding.png"/>
29215#. <scale_min>1</scale_min>
29216#. <scale_max>50000</scale_max>
29217#. </rule>
29218#.
29219#. <rule>
29220#. <condition k="sport" v="karting"/>
29221#. color sport
29222#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29223#. <scale_min>1</scale_min>
29224#. <scale_max>50000</scale_max>
29225#. </rule>
29226#.
29227#. <rule>
29228#. <condition k="sport" v="motocross"/>
29229#. color sport
29230#. <icon src="sport/motocross.png"/>
29231#. <scale_min>1</scale_min>
29232#. <scale_max>50000</scale_max>
29233#. </rule>
29234#.
29235#. <rule>
29236#. <condition k="sport" v="motor"/>
29237#. color sport
29238#. <icon src="sport/motor.png"/>
29239#. <scale_min>1</scale_min>
29240#. <scale_max>50000</scale_max>
29241#. </rule>
29242#.
29243#. <rule>
29244#. <condition k="sport" v="multi"/>
29245#. color sport
29246#. <icon src="sport/multi.png"/>
29247#. <scale_min>1</scale_min>
29248#. <scale_max>50000</scale_max>
29249#. </rule>
29250#.
29251#. <rule>
29252#. <condition k="sport" v="pelota"/>
29253#. color sport
29254#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29255#. <scale_min>1</scale_min>
29256#. <scale_max>50000</scale_max>
29257#. </rule>
29258#.
29259#. <rule>
29260#. <condition k="sport" v="racquet"/>
29261#. color sport
29262#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
29263#. <scale_min>1</scale_min>
29264#. <scale_max>50000</scale_max>
29265#. </rule>
29266#.
29267#. <rule>
29268#. <condition k="sport" v="skating"/>
29269#. color sport
29270#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29271#. <scale_min>1</scale_min>
29272#. <scale_max>50000</scale_max>
29273#. </rule>
29274#.
29275#. <rule>
29276#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
29277#. color sport
29278#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
29279#. <scale_min>1</scale_min>
29280#. <scale_max>50000</scale_max>
29281#. </rule>
29282#.
29283#. <rule>
29284#. <condition k="sport" v="swimming"/>
29285#. color sport
29286#. <icon src="sport/pool.png"/>
29287#. <scale_min>1</scale_min>
29288#. <scale_max>50000</scale_max>
29289#. </rule>
29290#.
29291#. <rule>
29292#. <condition k="sport" v="skiing"/>
29293#. color sport
29294#. <icon src="sport/skiing.png"/>
29295#. <scale_min>1</scale_min>
29296#. <scale_max>50000</scale_max>
29297#. </rule>
29298#.
29299#. <rule>
29300#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
29301#. color sport
29302#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
29303#. <scale_min>1</scale_min>
29304#. <scale_max>50000</scale_max>
29305#. </rule>
29306#.
29307#. <rule>
29308#. <condition k="sport" v="tennis"/>
29309#. color sport
29310#. <icon src="sport/tennis.png"/>
29311#. <scale_min>1</scale_min>
29312#. <scale_max>50000</scale_max>
29313#. </rule>
29314#.
29315#. <rule>
29316#. <condition k="sport" v="paintball"/>
29317#. color sport
29318#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29319#. <scale_min>1</scale_min>
29320#. <scale_max>50000</scale_max>
29321#. </rule>
29322#.
29323#. <rule>
29324#. <condition k="sport" v="squash"/>
29325#. color sport
29326#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29327#. <scale_min>1</scale_min>
29328#. <scale_max>50000</scale_max>
29329#. </rule>
29330#.
29331#. <rule>
29332#. <condition k="sport" v="shooting"/>
29333#. color sport
29334#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29335#. <scale_min>1</scale_min>
29336#. <scale_max>50000</scale_max>
29337#. </rule>
29338#.
29339#. <rule>
29340#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
29341#. color sport
29342#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
29343#. <scale_min>1</scale_min>
29344#. <scale_max>50000</scale_max>
29345#. </rule>
29346#.
29347#. <rule>
29348#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
29349#. color sport
29350#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
29351#. <scale_min>1</scale_min>
29352#. <scale_max>50000</scale_max>
29353#. </rule>
29354#.
29355#. <rule>
29356#. <condition k="sport" v="bowling"/>
29357#. color sport
29358#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
29359#. <scale_min>1</scale_min>
29360#. <scale_max>50000</scale_max>
29361#. </rule>
29362#.
29363#. <rule>
29364#. <condition k="sport" v="handball"/>
29365#. color sport
29366#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
29367#. <scale_min>1</scale_min>
29368#. <scale_max>50000</scale_max>
29369#. </rule>
29370#.
29371#. <rule>
29372#. <condition k="sport" v="rowing"/>
29373#. color sport
29374#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
29375#. <scale_min>1</scale_min>
29376#. <scale_max>50000</scale_max>
29377#. </rule>
29378#.
29379#. <rule>
29380#. <condition k="sport" v="sailing"/>
29381#. color sport
29382#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29383#. <scale_min>1</scale_min>
29384#. <scale_max>50000</scale_max>
29385#. </rule>
29386#.
29387#. <rule>
29388#. <condition k="sport" v="diving"/>
29389#. color sport
29390#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
29391#. <scale_min>1</scale_min>
29392#. <scale_max>50000</scale_max>
29393#. </rule>
29394#.
29395#. <rule>
29396#. <condition k="sport" v="badminton"/>
29397#. color sport
29398#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29399#. <scale_min>1</scale_min>
29400#. <scale_max>50000</scale_max>
29401#. </rule>
29402#.
29403#. <rule>
29404#. <condition k="sport" v="archery"/>
29405#. color sport
29406#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
29407#. <scale_min>1</scale_min>
29408#. <scale_max>50000</scale_max>
29409#. </rule>
29410#.
29411#. <rule>
29412#. <condition k="sport" v="fishing"/>
29413#. color sport
29414#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
29415#. <scale_min>1</scale_min>
29416#. <scale_max>50000</scale_max>
29417#. </rule>
29418#.
29419#. <rule>
29420#. <condition k="sport" v="karting"/>
29421#. color sport
29422#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29423#. <scale_min>1</scale_min>
29424#. <scale_max>50000</scale_max>
29425#. </rule>
29426#.
29427#. <rule>
29428#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
29429#. color sport
29430#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29431#. <scale_min>1</scale_min>
29432#. <scale_max>50000</scale_max>
29433#. </rule>
29434#.
29435#. <rule>
29436#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
29437#. color sport
29438#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
29439#. <scale_min>1</scale_min>
29440#. <scale_max>50000</scale_max>
29441#. </rule>
29442#.
29443#. <rule>
29444#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
29445#. color sport
29446#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29447#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29448#: build/trans_style.java:4015 build/trans_style.java:4023
29449#: build/trans_style.java:4031 build/trans_style.java:4039
29450#: build/trans_style.java:4047 build/trans_style.java:4055
29451#: build/trans_style.java:4063 build/trans_style.java:4071
29452#: build/trans_style.java:4079 build/trans_style.java:4087
29453#: build/trans_style.java:4095 build/trans_style.java:4103
29454#: build/trans_style.java:4111 build/trans_style.java:4119
29455#: build/trans_style.java:4127 build/trans_style.java:4135
29456#: build/trans_style.java:4143 build/trans_style.java:4151
29457#: build/trans_style.java:4159 build/trans_style.java:4167
29458#: build/trans_style.java:4175 build/trans_style.java:4183
29459#: build/trans_style.java:4191 build/trans_style.java:4199
29460#: build/trans_style.java:4207 build/trans_style.java:4215
29461#: build/trans_style.java:4223 build/trans_style.java:4231
29462#: build/trans_style.java:4239 build/trans_style.java:4247
29463#: build/trans_style.java:4255 build/trans_style.java:4263
29464#: build/trans_style.java:4271 build/trans_style.java:4279
29465#: build/trans_style.java:4287 build/trans_style.java:4295
29466#: build/trans_style.java:4303 build/trans_style.java:4311
29467#: build/trans_style.java:4319 build/trans_style.java:4327
29468#: build/trans_style.java:4335 build/trans_style.java:4343
29469#: build/trans_style.java:4351 build/trans_style.java:4359
29470#: build/trans_style.java:4367 build/trans_style.java:4375
29471#: build/trans_style.java:4383 build/trans_style.java:4391
29472#: build/trans_style.java:4399 build/trans_style.java:4407
29473#: build/trans_style.java:4415 build/trans_style.java:4423
29474#: build/trans_style.java:4431 build/trans_style.java:4439
29475#: build/trans_style.java:4447 build/trans_style.java:4455
29476msgid "sport"
29477msgstr "спорт"
29478
29479#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29480#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29481msgid "multi"
29482msgstr "багатоборство"
29483
29484#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29485#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29486msgid "archery"
29487msgstr "стрільба з лука"
29488
29489#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29490#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29491msgid "athletics"
29492msgstr "атлетика"
29493
29494#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29495#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29496msgid "american_football"
29497msgstr "американський футбол"
29498
29499#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29500#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29501msgid "australian_football"
29502msgstr "австралійський футбол"
29503
29504#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29505#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29506msgid "baseball"
29507msgstr "бейсбол"
29508
29509#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29510#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29511msgid "basketball"
29512msgstr "баскетбол"
29513
29514#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29515#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29516msgid "boules"
29517msgstr "боче (петанк)"
29518
29519#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29520#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29521msgid "bowls"
29522msgstr "боулз"
29523
29524#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29525#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29526msgid "canadian_football"
29527msgstr "канадський футбол"
29528
29529#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29530#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29531msgid "canoe"
29532msgstr "каное"
29533
29534#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29535#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29536msgid "climbing"
29537msgstr "скелелазіння"
29538
29539#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29540#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29541msgid "cricket"
29542msgstr "крикет"
29543
29544#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29545#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29546msgid "cricket_nets"
29547msgstr "тренувальні сітки для крикету"
29548
29549#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29550#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29551msgid "croquet"
29552msgstr "крокет"
29553
29554#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29555#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29556msgid "cycling"
29557msgstr "велоспорт"
29558
29559#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29560#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29561msgid "dog_racing"
29562msgstr "собачі перегони"
29563
29564#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29565#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29566msgid "equestrian"
29567msgstr "кінний спорт"
29568
29569#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29570#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29571msgid "gaelic_football"
29572msgstr "гаельський футбол"
29573
29574#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29575#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29576msgid "golf"
29577msgstr "гольф"
29578
29579#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29580#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29581msgid "gymnastics"
29582msgstr "гімнастика"
29583
29584#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29585#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29586msgid "hockey"
29587msgstr "хокей"
29588
29589#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29590#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29591msgid "horse_racing"
29592msgstr "кінські перегони"
29593
29594#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29595#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29596msgid "motor"
29597msgstr "мотоспорт"
29598
29599#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29600#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29601msgid "pelota"
29602msgstr "пелота"
29603
29604#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29605#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29606msgid "racquet"
29607msgstr "ракетбол"
29608
29609#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29610#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29611msgid "rugby_league"
29612msgstr "ліга регбі"
29613
29614#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29615#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29616msgid "rugby_union"
29617msgstr "союз регбі"
29618
29619#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29620#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29621msgid "shooting"
29622msgstr "стрільба"
29623
29624#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29625#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29626msgid "skateboard"
29627msgstr "скейтборд"
29628
29629#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29630#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29631msgid "skating"
29632msgstr "катання на ковзанах"
29633
29634#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29635#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29636msgid "skiing"
29637msgstr "катання на лижах"
29638
29639#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29640#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29641msgid "soccer"
29642msgstr "футбол"
29643
29644#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29645#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29646msgid "swimming"
29647msgstr "плавання"
29648
29649#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29650#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29651msgid "table_tennis"
29652msgstr "настільний теніс"
29653
29654#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2292
29655#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2310
29656msgid "tennis"
29657msgstr "теніс"
29658
29659#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
29660#: build/trans_presets.java:2285
29661msgid "Sports Centre"
29662msgstr "Спортивний центр"
29663
29664#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
29665#: build/trans_presets.java:2286
29666msgid "Edit Sports Centre"
29667msgstr "Властивості Спортивного центру"
29668
29669#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
29670#: build/trans_presets.java:2294
29671msgid "Pitch"
29672msgstr "Спортивний майданчик"
29673
29674#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
29675#: build/trans_presets.java:2295
29676msgid "Edit Pitch"
29677msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
29678
29679#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
29680#: build/trans_presets.java:2303
29681msgid "Racetrack"
29682msgstr "Бігова доріжка"
29683
29684#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
29685#: build/trans_presets.java:2304
29686msgid "Edit Racetrack"
29687msgstr "Властивості Бігової доріжки"
29688
29689#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
29690#: build/trans_presets.java:2312
29691msgid "Golf Course"
29692msgstr "Поле для гольфу"
29693
29694#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
29695#: build/trans_presets.java:2313
29696msgid "Edit Golf Course"
29697msgstr "Властивості Поля для гольфу"
29698
29699#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
29700#: build/trans_presets.java:2318
29701msgid "Miniature Golf"
29702msgstr "Міні-гольф"
29703
29704#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
29705#: build/trans_presets.java:2319
29706msgid "Edit Miniature Golf"
29707msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
29708
29709#. group "Sport"
29710#: build/trans_presets.java:2325
29711msgid "Sport"
29712msgstr "Спорт"
29713
29714#. item "Sport/Multi"
29715#: build/trans_presets.java:2326
29716msgid "Multi"
29717msgstr "Багатоборство"
29718
29719#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
29720#: build/trans_presets.java:2327
29721msgid "Edit Multi"
29722msgstr "Правити Багатоборство"
29723
29724#. item "Sport/Multi" combo "type"
29725#. item "Sport/10pin" combo "type"
29726#. item "Sport/Athletics" combo "type"
29727#. item "Sport/Archery" combo "type"
29728#. item "Sport/Climbing" combo "type"
29729#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
29730#. item "Sport/Cycling" combo "type"
29731#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
29732#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
29733#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
29734#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
29735#. item "Sport/Skating" combo "type"
29736#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
29737#. item "Sport/Swimming" combo "type"
29738#. item "Sport/Skiing" combo "type"
29739#. item "Sport/Shooting" combo "type"
29740#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
29741#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
29742#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
29743#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
29744#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
29745#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
29746#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
29747#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
29748#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
29749#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
29750#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
29751#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
29752#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
29753#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
29754#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
29755#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
29756#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
29757#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
29758#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
29759#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
29760#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
29761#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
29762#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
29763#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
29764#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
29765#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
29766#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2336
29767#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2348
29768#: build/trans_presets.java:2354 build/trans_presets.java:2360
29769#: build/trans_presets.java:2366 build/trans_presets.java:2372
29770#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2384
29771#: build/trans_presets.java:2390 build/trans_presets.java:2396
29772#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
29773#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2424
29774#: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438
29775#: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450
29776#: build/trans_presets.java:2456 build/trans_presets.java:2462
29777#: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2474
29778#: build/trans_presets.java:2480 build/trans_presets.java:2486
29779#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
29780#: build/trans_presets.java:2504 build/trans_presets.java:2510
29781#: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2522
29782#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2534
29783#: build/trans_presets.java:2540 build/trans_presets.java:2546
29784#: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2560
29785#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2572
29786#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2585
29787msgid "type"
29788msgstr "тип"
29789
29790#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2336
29791#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2348
29792#: build/trans_presets.java:2354 build/trans_presets.java:2360
29793#: build/trans_presets.java:2366 build/trans_presets.java:2372
29794#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2384
29795#: build/trans_presets.java:2390 build/trans_presets.java:2396
29796#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
29797#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2424
29798#: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438
29799#: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450
29800#: build/trans_presets.java:2456 build/trans_presets.java:2462
29801#: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2474
29802#: build/trans_presets.java:2480 build/trans_presets.java:2486
29803#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
29804#: build/trans_presets.java:2504 build/trans_presets.java:2510
29805#: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2522
29806#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2534
29807#: build/trans_presets.java:2540 build/trans_presets.java:2546
29808#: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2560
29809#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2572
29810#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2585
29811msgid "pitch"
29812msgstr "спортивний майданчик"
29813
29814#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2336
29815#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2348
29816#: build/trans_presets.java:2354 build/trans_presets.java:2360
29817#: build/trans_presets.java:2366 build/trans_presets.java:2372
29818#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2384
29819#: build/trans_presets.java:2390 build/trans_presets.java:2396
29820#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
29821#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2424
29822#: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438
29823#: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450
29824#: build/trans_presets.java:2456 build/trans_presets.java:2462
29825#: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2474
29826#: build/trans_presets.java:2480 build/trans_presets.java:2486
29827#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
29828#: build/trans_presets.java:2504 build/trans_presets.java:2510
29829#: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2522
29830#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2534
29831#: build/trans_presets.java:2540 build/trans_presets.java:2546
29832#: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2560
29833#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2572
29834#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2585
29835msgid "sports_centre"
29836msgstr "спортивний центр"
29837
29838#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2336
29839#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2348
29840#: build/trans_presets.java:2354 build/trans_presets.java:2360
29841#: build/trans_presets.java:2366 build/trans_presets.java:2372
29842#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2384
29843#: build/trans_presets.java:2390 build/trans_presets.java:2396
29844#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
29845#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2424
29846#: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438
29847#: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450
29848#: build/trans_presets.java:2456 build/trans_presets.java:2462
29849#: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2474
29850#: build/trans_presets.java:2480 build/trans_presets.java:2486
29851#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
29852#: build/trans_presets.java:2504 build/trans_presets.java:2510
29853#: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2522
29854#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2534
29855#: build/trans_presets.java:2540 build/trans_presets.java:2546
29856#: build/trans_presets.java:2554
29857msgid "stadium"
29858msgstr "стадіон"
29859
29860#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2336
29861#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2348
29862#: build/trans_presets.java:2354 build/trans_presets.java:2360
29863#: build/trans_presets.java:2366 build/trans_presets.java:2372
29864#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2384
29865#: build/trans_presets.java:2390 build/trans_presets.java:2396
29866#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
29867#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2424
29868#: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438
29869#: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450
29870#: build/trans_presets.java:2456 build/trans_presets.java:2462
29871#: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2474
29872#: build/trans_presets.java:2480 build/trans_presets.java:2486
29873#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
29874#: build/trans_presets.java:2504 build/trans_presets.java:2510
29875#: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2522
29876#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2534
29877#: build/trans_presets.java:2540 build/trans_presets.java:2546
29878#: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2560
29879#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2572
29880#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2585
29881msgid "track"
29882msgstr "бігова доріжка"
29883
29884#. item "Sport/10pin"
29885#: build/trans_presets.java:2332
29886msgid "10pin"
29887msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
29888
29889#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
29890#: build/trans_presets.java:2333
29891msgid "Edit 10pin"
29892msgstr "Властивості Боулінгу"
29893
29894#. item "Sport/Athletics"
29895#: build/trans_presets.java:2338
29896msgid "Athletics"
29897msgstr "Атлетика"
29898
29899#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
29900#: build/trans_presets.java:2339
29901msgid "Edit Athletics"
29902msgstr "Властивості Атлетики"
29903
29904#. item "Sport/Archery"
29905#: build/trans_presets.java:2344
29906msgid "Archery"
29907msgstr "Стрільба з лука"
29908
29909#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
29910#: build/trans_presets.java:2345
29911msgid "Edit Archery"
29912msgstr "Властивості Стрільби з лука"
29913
29914#. item "Sport/Climbing"
29915#: build/trans_presets.java:2350
29916msgid "Climbing"
29917msgstr "Скелелазіння"
29918
29919#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
29920#: build/trans_presets.java:2351
29921msgid "Edit Climbing"
29922msgstr "Властивості Скелелазіння"
29923
29924#. item "Sport/Canoeing"
29925#: build/trans_presets.java:2356
29926msgid "Canoeing"
29927msgstr "Веслування"
29928
29929#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
29930#: build/trans_presets.java:2357
29931msgid "Edit Canoeing"
29932msgstr "Властивості Каное"
29933
29934#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
29935#: build/trans_presets.java:2363
29936msgid "Edit Cycling"
29937msgstr "Властивості Велоспорту"
29938
29939#. item "Sport/Dog Racing"
29940#: build/trans_presets.java:2368
29941msgid "Dog Racing"
29942msgstr "Собачі перегони"
29943
29944#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
29945#: build/trans_presets.java:2369
29946msgid "Edit Dog Racing"
29947msgstr "Властивості Собачих перегонів"
29948
29949#. item "Sport/Equestrian"
29950#: build/trans_presets.java:2374
29951msgid "Equestrian"
29952msgstr "Кінний спорт"
29953
29954#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
29955#: build/trans_presets.java:2375
29956msgid "Edit Equestrian"
29957msgstr "Властивості Кінного спорту"
29958
29959#. item "Sport/Horse Racing"
29960#: build/trans_presets.java:2380
29961msgid "Horse Racing"
29962msgstr "Кінні перегони"
29963
29964#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
29965#: build/trans_presets.java:2381
29966msgid "Edit Horse Racing"
29967msgstr "Властивості Кінських перегонів"
29968
29969#. item "Sport/Gymnastics"
29970#: build/trans_presets.java:2386
29971msgid "Gymnastics"
29972msgstr "Гімнастика"
29973
29974#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
29975#: build/trans_presets.java:2387
29976msgid "Edit Gymnastics"
29977msgstr "Властивості Гімнастики"
29978
29979#. item "Sport/Skating"
29980#: build/trans_presets.java:2392
29981msgid "Skating"
29982msgstr "Катання на ковзанах"
29983
29984#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
29985#: build/trans_presets.java:2393
29986msgid "Edit Skating"
29987msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
29988
29989#. item "Sport/Skateboard"
29990#: build/trans_presets.java:2398
29991msgid "Skateboard"
29992msgstr "Скейтборд"
29993
29994#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
29995#: build/trans_presets.java:2399
29996msgid "Edit Skateboard"
29997msgstr "Властивості Скейтбордингу"
29998
29999#. item "Sport/Swimming"
30000#: build/trans_presets.java:2404
30001msgid "Swimming"
30002msgstr "Плавання"
30003
30004#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
30005#: build/trans_presets.java:2405
30006msgid "Edit Swimming"
30007msgstr "Властивості Плавання"
30008
30009#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
30010#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
30011#: build/trans_presets.java:2412
30012msgid "Edit Skiing"
30013msgstr "Властивості Катання на лижах"
30014
30015#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
30016#: build/trans_presets.java:2415
30017msgid "Piste type"
30018msgstr "Тип лижні"
30019
30020#: build/trans_presets.java:2415
30021msgid "downhill"
30022msgstr "гірські лижі"
30023
30024#: build/trans_presets.java:2415
30025msgid "nordic"
30026msgstr "бігові лижі"
30027
30028#: build/trans_presets.java:2415
30029msgid "snow_park"
30030msgstr "сніговий парк"
30031
30032#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
30033#: build/trans_presets.java:2416
30034msgid "Difficulty"
30035msgstr "Складність"
30036
30037#: build/trans_presets.java:2416
30038msgid "novice"
30039msgstr "початковий рівень"
30040
30041#: build/trans_presets.java:2416
30042msgid "easy"
30043msgstr "легкий рівень"
30044
30045#: build/trans_presets.java:2416
30046msgid "advanced"
30047msgstr "складний рівень"
30048
30049#: build/trans_presets.java:2416
30050msgid "expert"
30051msgstr "для професіоналів"
30052
30053#: build/trans_presets.java:2416
30054msgid "freeride"
30055msgstr "фрірайд"
30056
30057#. item "Sport/Shooting"
30058#: build/trans_presets.java:2419
30059msgid "Shooting"
30060msgstr "Стрільба"
30061
30062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
30063#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
30064#: build/trans_presets.java:2421
30065msgid "Edit Shooting"
30066msgstr "Властивості Стрільби"
30067
30068#. group "Sport (Ball)"
30069#: build/trans_presets.java:2427
30070msgid "Sport (Ball)"
30071msgstr "Спорт (з м’ячем)"
30072
30073#. item "Sport (Ball)/Soccer"
30074#: build/trans_presets.java:2428
30075msgid "Soccer"
30076msgstr "Футбол"
30077
30078#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
30079#: build/trans_presets.java:2429
30080msgid "Edit Soccer"
30081msgstr "Властивості Футболу"
30082
30083#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
30084#: build/trans_presets.java:2434
30085msgid "Australian Football"
30086msgstr "Австралійський футбол"
30087
30088#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
30089#: build/trans_presets.java:2435
30090msgid "Edit Australian Football"
30091msgstr "Властивості Австралійського футболу"
30092
30093#. item "Sport (Ball)/American Football"
30094#: build/trans_presets.java:2440
30095msgid "American Football"
30096msgstr "Американський футбол"
30097
30098#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
30099#: build/trans_presets.java:2441
30100msgid "Edit American Football"
30101msgstr "Властивості Американського футболу"
30102
30103#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
30104#: build/trans_presets.java:2446
30105msgid "Canadian Football"
30106msgstr "Канадський футбол"
30107
30108#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
30109#: build/trans_presets.java:2447
30110msgid "Edit Canadian Football"
30111msgstr "Властивості Канадського футболу"
30112
30113#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
30114#: build/trans_presets.java:2452
30115msgid "Gaelic Football"
30116msgstr "Гаельський футбол"
30117
30118#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
30119#: build/trans_presets.java:2453
30120msgid "Edit Gaelic Football"
30121msgstr "Властивості Гаельського футболу"
30122
30123#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
30124#: build/trans_presets.java:2458
30125msgid "Rugby League"
30126msgstr "Ліга регбі"
30127
30128#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
30129#: build/trans_presets.java:2459
30130msgid "Edit Rugby League"
30131msgstr "Властивості Ліги регбі"
30132
30133#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
30134#: build/trans_presets.java:2464
30135msgid "Rugby Union"
30136msgstr "Союз регбі"
30137
30138#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
30139#: build/trans_presets.java:2465
30140msgid "Edit Rugby Union"
30141msgstr "Властивості Союзу регбі"
30142
30143#. item "Sport (Ball)/Baseball"
30144#: build/trans_presets.java:2470
30145msgid "Baseball"
30146msgstr "Бейсбол"
30147
30148#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
30149#: build/trans_presets.java:2471
30150msgid "Edit Baseball"
30151msgstr "Властивості Бейсболу"
30152
30153#. item "Sport (Ball)/Basketball"
30154#: build/trans_presets.java:2476
30155msgid "Basketball"
30156msgstr "Баскетбол"
30157
30158#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
30159#: build/trans_presets.java:2477
30160msgid "Edit Basketball"
30161msgstr "Властивості Бейсболу"
30162
30163#. item "Sport (Ball)/Golf"
30164#: build/trans_presets.java:2482
30165msgid "Golf"
30166msgstr "Гольф"
30167
30168#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
30169#: build/trans_presets.java:2483
30170msgid "Edit Golf"
30171msgstr "Властивості Гольфу"
30172
30173#: build/trans_presets.java:2486
30174msgid "golf_course"
30175msgstr "поле для гольфу"
30176
30177#. item "Sport (Ball)/Boule"
30178#: build/trans_presets.java:2488
30179msgid "Boule"
30180msgstr "Боче"
30181
30182#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
30183#: build/trans_presets.java:2489
30184msgid "Edit Boule"
30185msgstr "Властивості боче"
30186
30187#. item "Sport (Ball)/Bowls"
30188#: build/trans_presets.java:2494
30189msgid "Bowls"
30190msgstr "Боулз"
30191
30192#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
30193#: build/trans_presets.java:2495
30194msgid "Edit Bowls"
30195msgstr "Властивості Боулз"
30196
30197#. item "Sport (Ball)/Cricket"
30198#: build/trans_presets.java:2500
30199msgid "Cricket"
30200msgstr "Крикет"
30201
30202#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
30203#: build/trans_presets.java:2501
30204msgid "Edit Cricket"
30205msgstr "Властивості Крикету"
30206
30207#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
30208#: build/trans_presets.java:2506
30209msgid "Cricket Nets"
30210msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
30211
30212#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
30213#: build/trans_presets.java:2507
30214msgid "Edit Cricket Nets"
30215msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
30216
30217#. item "Sport (Ball)/Croquet"
30218#: build/trans_presets.java:2512
30219msgid "Croquet"
30220msgstr "Крокет"
30221
30222#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
30223#: build/trans_presets.java:2513
30224msgid "Edit Croquet"
30225msgstr "Властивості Крокету"
30226
30227#. item "Sport (Ball)/Hockey"
30228#: build/trans_presets.java:2518
30229msgid "Hockey"
30230msgstr "Хокей"
30231
30232#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
30233#: build/trans_presets.java:2519
30234msgid "Edit Hockey"
30235msgstr "Властивості Хокею"
30236
30237#. item "Sport (Ball)/Pelota"
30238#: build/trans_presets.java:2524
30239msgid "Pelota"
30240msgstr "Пелота"
30241
30242#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
30243#: build/trans_presets.java:2525
30244msgid "Edit Pelota"
30245msgstr "Властивості Пелоти"
30246
30247#. item "Sport (Ball)/Racquet"
30248#: build/trans_presets.java:2530
30249msgid "Racquet"
30250msgstr "Ракетбол"
30251
30252#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
30253#: build/trans_presets.java:2531
30254msgid "Edit Racquet"
30255msgstr "Властивості Ракетболу"
30256
30257#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
30258#: build/trans_presets.java:2536
30259msgid "Table Tennis"
30260msgstr "Настільний теніс"
30261
30262#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
30263#: build/trans_presets.java:2537
30264msgid "Edit Table Tennis"
30265msgstr "Властивості Настільного тенісу"
30266
30267#. item "Sport (Ball)/Tennis"
30268#: build/trans_presets.java:2542
30269msgid "Tennis"
30270msgstr "Теніс"
30271
30272#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
30273#: build/trans_presets.java:2543
30274msgid "Edit Tennis"
30275msgstr "Властивості Тенісу"
30276
30277#. group "Motorsport"
30278#. item "Motorsport/Motorsport"
30279#: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2550
30280msgid "Motorsport"
30281msgstr "Мотоспорт"
30282
30283#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
30284#: build/trans_presets.java:2551
30285msgid "Edit Motorsport"
30286msgstr "Властивості Мотоспорту"
30287
30288#. item "Motorsport/Karting"
30289#: build/trans_presets.java:2556
30290msgid "Karting"
30291msgstr "Картинг"
30292
30293#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
30294#: build/trans_presets.java:2557
30295msgid "Edit Karting"
30296msgstr "Властивості Картингу"
30297
30298#. item "Motorsport/Motocross"
30299#: build/trans_presets.java:2562
30300msgid "Motocross"
30301msgstr "Мотокрос"
30302
30303#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
30304#: build/trans_presets.java:2563
30305msgid "Edit Motocross"
30306msgstr "Властивості мотокросу"
30307
30308#. item "Motorsport/Safety Training"
30309#: build/trans_presets.java:2568
30310msgid "Safety Training"
30311msgstr "Курси контраварійного водіння"
30312
30313#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
30314#: build/trans_presets.java:2569
30315msgid "Edit Safety Training"
30316msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
30317
30318#. <separator/>
30319#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
30320#: build/trans_presets.java:2575
30321msgid "Model Aerodrome"
30322msgstr "Аеродром для авіамоделей"
30323
30324#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
30325#: build/trans_presets.java:2576
30326msgid "Edit Model Aerodrome"
30327msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
30328
30329#. item "Motorsport/RC Car"
30330#: build/trans_presets.java:2581
30331msgid "RC Car"
30332msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
30333
30334#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
30335#: build/trans_presets.java:2582
30336msgid "Edit RC Car"
30337msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
30338
30339#. group "Man-Made"
30340#: build/trans_presets.java:2589
30341msgid "Man-Made"
30342msgstr "Штучного походження"
30343
30344#. item "Man-Made/Buildings/Building"
30345#: build/trans_presets.java:2591
30346msgid "Building"
30347msgstr "Будівля"
30348
30349#. <key key="building" value="yes" />
30350#. item "Man-Made/Buildings/Public Building"
30351#: build/trans_presets.java:2594
30352msgid "Public Building"
30353msgstr "Громадські будівлі"
30354
30355#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
30356#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building"
30357#: build/trans_presets.java:2596
30358msgid "Edit Public Building"
30359msgstr "Властивості Громадської будівлі"
30360
30361#. item "Man-Made/Buildings/Town hall"
30362#: build/trans_presets.java:2600
30363msgid "Town hall"
30364msgstr "Міська державна адміністрація"
30365
30366#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
30367#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall"
30368#: build/trans_presets.java:2602
30369msgid "Edit Town hall"
30370msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
30371
30372#. item "Man-Made/Buildings/Embassy"
30373#: build/trans_presets.java:2606
30374msgid "Embassy"
30375msgstr "Амбасада"
30376
30377#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
30378#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy"
30379#: build/trans_presets.java:2608
30380msgid "Edit Embassy"
30381msgstr "Властивості Амбасади"
30382
30383#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse"
30384#: build/trans_presets.java:2612
30385msgid "Courthouse"
30386msgstr "Суд"
30387
30388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
30389#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
30390#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse"
30391#: build/trans_presets.java:2615
30392msgid "Edit Courthouse"
30393msgstr "Властивості Суду"
30394
30395#. item "Man-Made/Buildings/Prison"
30396#: build/trans_presets.java:2619
30397msgid "Prison"
30398msgstr "В’язниця"
30399
30400#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
30401#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
30402#. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison"
30403#: build/trans_presets.java:2622
30404msgid "Edit Prison"
30405msgstr "Властивості В’язниці"
30406
30407#. item "Man-Made/Buildings/Police"
30408#: build/trans_presets.java:2626
30409msgid "Police"
30410msgstr "Поліція/міліція"
30411
30412#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
30413#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
30414#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
30415#. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police"
30416#: build/trans_presets.java:2630
30417msgid "Edit Police"
30418msgstr "Властивості Поліції/міліції"
30419
30420#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station"
30421#: build/trans_presets.java:2634
30422msgid "Fire Station"
30423msgstr "Пожежна станція"
30424
30425#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
30426#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
30427#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station"
30428#: build/trans_presets.java:2637
30429msgid "Edit Fire Station"
30430msgstr "Властивості Пожежного депо"
30431
30432#. item "Man-Made/Buildings/Post Office"
30433#: build/trans_presets.java:2641
30434msgid "Post Office"
30435msgstr "Пошта"
30436
30437#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
30438#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office"
30439#: build/trans_presets.java:2643
30440msgid "Edit Post Office"
30441msgstr "Властивості Пошти"
30442
30443#. item "Man-Made/Buildings/Studio"
30444#: build/trans_presets.java:2648
30445#, fuzzy
30446msgid "Studio"
30447msgstr "Звук"
30448
30449#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
30450#. item "Man-Made/Buildings/Studio" label "Edit Studio"
30451#: build/trans_presets.java:2650
30452#, fuzzy
30453msgid "Edit Studio"
30454msgstr "Властивості Стадіону"
30455
30456#: build/trans_presets.java:2655
30457#, fuzzy
30458msgid "audio"
30459msgstr "Звук"
30460
30461#: build/trans_presets.java:2655
30462#, fuzzy
30463msgid "video"
30464msgstr "Відео"
30465
30466#. item "Man-Made/Buildings/Studio" text "Phone"
30467#: build/trans_presets.java:2656
30468#, fuzzy
30469msgid "Phone"
30470msgstr "нічого"
30471
30472#. <separator/>
30473#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten"
30474#: build/trans_presets.java:2660
30475msgid "Kindergarten"
30476msgstr "Дитячий садок"
30477
30478#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
30479#: build/trans_presets.java:2661
30480msgid "Edit Kindergarten"
30481msgstr "Властивості Дитячого саду"
30482
30483#. item "Man-Made/Buildings/School"
30484#: build/trans_presets.java:2665
30485msgid "School"
30486msgstr "Школа"
30487
30488#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
30489#. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School"
30490#: build/trans_presets.java:2667
30491msgid "Edit School"
30492msgstr "Властивості Школи"
30493
30494#. item "Man-Made/Buildings/University"
30495#: build/trans_presets.java:2671
30496msgid "University"
30497msgstr "Університет"
30498
30499#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
30500#. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University"
30501#: build/trans_presets.java:2673
30502msgid "Edit University"
30503msgstr "Властивості Університету"
30504
30505#. item "Man-Made/Buildings/College"
30506#: build/trans_presets.java:2677
30507msgid "College"
30508msgstr "Коледж"
30509
30510#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
30511#. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College"
30512#: build/trans_presets.java:2679
30513msgid "Edit College"
30514msgstr "Властивості коледжу"
30515
30516#. item "Man-Made/Buildings/Driving School"
30517#: build/trans_presets.java:2683
30518#, fuzzy
30519msgid "Driving School"
30520msgstr "Властивості Школи"
30521
30522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
30523#. item "Man-Made/Buildings/Driving School" label "Edit Driving School"
30524#: build/trans_presets.java:2685
30525#, fuzzy
30526msgid "Edit Driving School"
30527msgstr "Властивості Школи"
30528
30529#. item "Man-Made/Buildings/Driving School" text "License Classes"
30530#: build/trans_presets.java:2690
30531#, fuzzy
30532msgid "License Classes"
30533msgstr "Ліцензія"
30534
30535#. <separator/>
30536#. item "Man-Made/Buildings/Cinema"
30537#: build/trans_presets.java:2693
30538msgid "Cinema"
30539msgstr "Кіно"
30540
30541#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
30542#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
30543#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema"
30544#: build/trans_presets.java:2696
30545msgid "Edit Cinema"
30546msgstr "Властивості Кінотеатру"
30547
30548#. item "Man-Made/Buildings/Library"
30549#: build/trans_presets.java:2700
30550msgid "Library"
30551msgstr "Бібліотека"
30552
30553#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
30554#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
30555#. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library"
30556#: build/trans_presets.java:2703
30557msgid "Edit Library"
30558msgstr "Властивості Бібліотеки"
30559
30560#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre"
30561#: build/trans_presets.java:2708
30562msgid "Arts Centre"
30563msgstr "Центр мистецтв"
30564
30565#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
30566#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
30567#: build/trans_presets.java:2710
30568msgid "Edit Arts Centre"
30569msgstr "Властивості Центру мистецтв"
30570
30571#. item "Man-Made/Buildings/Theatre"
30572#: build/trans_presets.java:2714
30573msgid "Theatre"
30574msgstr "Театр"
30575
30576#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
30577#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
30578#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre"
30579#: build/trans_presets.java:2717
30580msgid "Edit Theatre"
30581msgstr "Властивості Театру"
30582
30583#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship"
30584#: build/trans_presets.java:2721
30585msgid "Place of Worship"
30586msgstr "Культове місце"
30587
30588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
30589#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
30590#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
30591#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
30592#: build/trans_presets.java:2725
30593msgid "Edit Place of Worship"
30594msgstr "Властивості Культового місця"
30595
30596#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion"
30597#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
30598#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
30599#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30600#: build/trans_presets.java:3795
30601msgid "Religion"
30602msgstr "Релігія"
30603
30604#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30605#: build/trans_presets.java:3795
30606msgid "bahai"
30607msgstr "бахаі"
30608
30609#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30610#: build/trans_presets.java:3795
30611msgid "buddhist"
30612msgstr "буддизм"
30613
30614#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30615#: build/trans_presets.java:3795
30616msgid "christian"
30617msgstr "християнство"
30618
30619#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30620#: build/trans_presets.java:3795
30621msgid "hindu"
30622msgstr "індуїзм"
30623
30624#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30625#: build/trans_presets.java:3795
30626msgid "jain"
30627msgstr "джайнізм"
30628
30629#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30630#: build/trans_presets.java:3795
30631msgid "jewish"
30632msgstr "іудаїзм"
30633
30634#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30635#: build/trans_presets.java:3795
30636msgid "muslim"
30637msgstr "іслам"
30638
30639#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30640#: build/trans_presets.java:3795
30641msgid "sikh"
30642msgstr "сикхізм"
30643
30644#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30645#: build/trans_presets.java:3795
30646msgid "spiritualist"
30647msgstr "спіритуалізм"
30648
30649#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30650#: build/trans_presets.java:3795
30651msgid "taoist"
30652msgstr "даосизм"
30653
30654#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30655#: build/trans_presets.java:3795
30656msgid "unitarian"
30657msgstr "уніатство"
30658
30659#: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:3786
30660#: build/trans_presets.java:3795
30661msgid "zoroastrian"
30662msgstr "зороастризм"
30663
30664#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination"
30665#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
30666#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
30667#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30668#: build/trans_presets.java:3796
30669msgid "Denomination"
30670msgstr "Віросповідання"
30671
30672#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30673#: build/trans_presets.java:3796
30674msgid "anglican"
30675msgstr "англіканська"
30676
30677#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30678#: build/trans_presets.java:3796
30679msgid "baptist"
30680msgstr "баптизм"
30681
30682#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30683#: build/trans_presets.java:3796
30684msgid "catholic"
30685msgstr "католицизм"
30686
30687#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30688#: build/trans_presets.java:3796
30689msgid "evangelical"
30690msgstr "євангелізм"
30691
30692#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30693#: build/trans_presets.java:3796
30694msgid "jehovahs_witness"
30695msgstr "свідки ієгови"
30696
30697#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30698#: build/trans_presets.java:3796
30699msgid "lutheran"
30700msgstr "лютеранство"
30701
30702#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30703#: build/trans_presets.java:3796
30704msgid "methodist"
30705msgstr "методизм"
30706
30707#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30708#: build/trans_presets.java:3796
30709msgid "mormon"
30710msgstr "мормонство"
30711
30712#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30713#: build/trans_presets.java:3796
30714msgid "orthodox"
30715msgstr "православ’я"
30716
30717#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30718#: build/trans_presets.java:3796
30719msgid "pentecostal"
30720msgstr "п’ятидесятники"
30721
30722#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30723#: build/trans_presets.java:3796
30724msgid "presbyterian"
30725msgstr "пресвітеріанство"
30726
30727#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30728#: build/trans_presets.java:3796
30729msgid "protestant"
30730msgstr "протестантизм"
30731
30732#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30733#: build/trans_presets.java:3796
30734msgid "quaker"
30735msgstr "квакери"
30736
30737#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30738#: build/trans_presets.java:3796
30739msgid "shia"
30740msgstr "шиїти"
30741
30742#: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:3787
30743#: build/trans_presets.java:3796
30744msgid "sunni"
30745msgstr "суніти"
30746
30747#. group "Man Made"
30748#: build/trans_presets.java:2733
30749msgid "Man Made"
30750msgstr "Штучні об’єкти"
30751
30752#. item "Man Made/Works"
30753#: build/trans_presets.java:2734
30754msgid "Works"
30755msgstr "Заводи"
30756
30757#. item "Man Made/Works" label "Edit Works"
30758#: build/trans_presets.java:2735
30759msgid "Edit Works"
30760msgstr "Властивості Заводів"
30761
30762#. item "Man Made/Tower"
30763#: build/trans_presets.java:2739
30764msgid "Tower"
30765msgstr "Башта"
30766
30767#. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower"
30768#: build/trans_presets.java:2740
30769msgid "Edit Tower"
30770msgstr "Властивості Башти"
30771
30772#. item "Man Made/Tower" combo "Tower type"
30773#: build/trans_presets.java:2743
30774msgid "Tower type"
30775msgstr "Тип Башти"
30776
30777#: build/trans_presets.java:2743
30778msgid "communication"
30779msgstr "зв’язку"
30780
30781#: build/trans_presets.java:2743
30782msgid "observation"
30783msgstr "спостереження"
30784
30785#. <optional>
30786#. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)"
30787#. item "Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
30788#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2756
30789msgid "Height (meters)"
30790msgstr "Висота (в метрах)"
30791
30792#. </optional>
30793#. item "Man Made/Chimney"
30794#: build/trans_presets.java:2749
30795#, fuzzy
30796msgid "Chimney"
30797msgstr "Китайська"
30798
30799#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
30800#. item "Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
30801#: build/trans_presets.java:2751
30802#, fuzzy
30803msgid "Edit Chimney"
30804msgstr "Властивості Кінотеатру"
30805
30806#. item "Man Made/Water Tower"
30807#: build/trans_presets.java:2758
30808msgid "Water Tower"
30809msgstr "Водонапірна вежа"
30810
30811#. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
30812#: build/trans_presets.java:2759
30813msgid "Edit Water Tower"
30814msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
30815
30816#. item "Man Made/Gasometer"
30817#: build/trans_presets.java:2763
30818msgid "Gasometer"
30819msgstr "Газгольдер"
30820
30821#. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
30822#: build/trans_presets.java:2764
30823msgid "Edit Gasometer"
30824msgstr "Властивості Газгольдера"
30825
30826#. item "Man Made/Lighthouse"
30827#: build/trans_presets.java:2768
30828msgid "Lighthouse"
30829msgstr "Маяк"
30830
30831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
30832#. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
30833#: build/trans_presets.java:2770
30834msgid "Edit Lighthouse"
30835msgstr "Властивості Маяка"
30836
30837#. item "Man Made/Windmill"
30838#: build/trans_presets.java:2774
30839msgid "Windmill"
30840msgstr "Вітряк"
30841
30842#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
30843#. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
30844#: build/trans_presets.java:2776
30845msgid "Edit Windmill"
30846msgstr "Властивості Вітряка"
30847
30848#. item "Man Made/Watermill"
30849#: build/trans_presets.java:2780
30850#, fuzzy
30851msgid "Watermill"
30852msgstr "Водоспад"
30853
30854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
30855#. item "Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
30856#: build/trans_presets.java:2782
30857#, fuzzy
30858msgid "Edit Watermill"
30859msgstr "Властивості Водоспаду"
30860
30861#. item "Man Made/Pipeline"
30862#: build/trans_presets.java:2787
30863msgid "Pipeline"
30864msgstr "Трубопровід"
30865
30866#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
30867#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
30868#. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
30869#: build/trans_presets.java:2790
30870msgid "Edit Pipeline"
30871msgstr "Властивості Трубопроводу"
30872
30873#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2849
30874msgid "gas"
30875msgstr "газ"
30876
30877#: build/trans_presets.java:2793
30878msgid "heat"
30879msgstr "тепло"
30880
30881#: build/trans_presets.java:2793
30882msgid "oil"
30883msgstr "нафта"
30884
30885#: build/trans_presets.java:2793
30886msgid "sewage"
30887msgstr "каналізація"
30888
30889#: build/trans_presets.java:2793
30890msgid "any substance"
30891msgstr "іншого призначення"
30892
30893#. item "Man Made/Pipeline" combo "Location"
30894#: build/trans_presets.java:2794
30895msgid "Location"
30896msgstr "Розташування"
30897
30898#: build/trans_presets.java:2794
30899msgid "underwater"
30900msgstr "підводне"
30901
30902#: build/trans_presets.java:2794
30903msgid "overground"
30904msgstr "надземне"
30905
30906#. item "Man Made/Wastewater Plant"
30907#: build/trans_presets.java:2796
30908msgid "Wastewater Plant"
30909msgstr "Очисні споруди"
30910
30911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
30912#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
30913#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
30914#. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
30915#: build/trans_presets.java:2800
30916msgid "Edit Wastewater Plant"
30917msgstr "Властивості Очисних споруд"
30918
30919#. item "Man Made/Crane"
30920#: build/trans_presets.java:2804
30921msgid "Crane"
30922msgstr "Кран"
30923
30924#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
30925#. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane"
30926#: build/trans_presets.java:2806
30927msgid "Edit Crane"
30928msgstr "Властивості Крану"
30929
30930#. item "Man Made/Mineshaft"
30931#: build/trans_presets.java:2810
30932msgid "Mineshaft"
30933msgstr "Вертикальний тунель"
30934
30935#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
30936#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
30937#. item "Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
30938#: build/trans_presets.java:2813
30939msgid "Edit Mineshaft"
30940msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
30941
30942#. item "Man Made/Mineshaft" combo "Function"
30943#: build/trans_presets.java:2816
30944#, fuzzy
30945msgid "Function"
30946msgstr "Перехрестя"
30947
30948#: build/trans_presets.java:2816
30949#, fuzzy
30950msgid "winding"
30951msgstr "запасна колія"
30952
30953#: build/trans_presets.java:2816
30954#, fuzzy
30955msgid "air"
30956msgstr "Автомобіль"
30957
30958#. item "Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
30959#: build/trans_presets.java:2817
30960msgid "Depth in meters"
30961msgstr "Глибина в метрах"
30962
30963#. item "Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
30964#: build/trans_presets.java:2819
30965#, fuzzy
30966msgid "Resource"
30967msgstr "Відновити"
30968
30969#: build/trans_presets.java:2819
30970#, fuzzy
30971msgid "aggregate"
30972msgstr "текст"
30973
30974#: build/trans_presets.java:2819
30975msgid "bauxite"
30976msgstr ""
30977
30978#: build/trans_presets.java:2819 build/trans_presets.java:2849
30979msgid "coal"
30980msgstr "вугільна"
30981
30982#: build/trans_presets.java:2819
30983#, fuzzy
30984msgid "copper"
30985msgstr "звуження"
30986
30987#: build/trans_presets.java:2819
30988#, fuzzy
30989msgid "dimension_stone"
30990msgstr "місце призначення"
30991
30992#: build/trans_presets.java:2819
30993#, fuzzy
30994msgid "gold"
30995msgstr "добра"
30996
30997#: build/trans_presets.java:2819
30998#, fuzzy
30999msgid "ilmenite"
31000msgstr "Зручності"
31001
31002#: build/trans_presets.java:2819
31003msgid "iron_ore"
31004msgstr ""
31005
31006#: build/trans_presets.java:2819
31007#, fuzzy
31008msgid "lead"
31009msgstr "земля"
31010
31011#: build/trans_presets.java:2819
31012#, fuzzy
31013msgid "limestone"
31014msgstr "камінь"
31015
31016#: build/trans_presets.java:2819
31017#, fuzzy
31018msgid "nickel"
31019msgstr "Скасувати"
31020
31021#: build/trans_presets.java:2819
31022#, fuzzy
31023msgid "rutile"
31024msgstr "Перелаз"
31025
31026#: build/trans_presets.java:2819
31027#, fuzzy
31028msgid "salt"
31029msgstr "асфальт"
31030
31031#: build/trans_presets.java:2819
31032#, fuzzy
31033msgid "silver"
31034msgstr "Ріка"
31035
31036#: build/trans_presets.java:2819
31037#, fuzzy
31038msgid "tin"
31039msgstr "рядок"
31040
31041#: build/trans_presets.java:2819
31042msgid "zinc"
31043msgstr ""
31044
31045#: build/trans_presets.java:2819
31046#, fuzzy
31047msgid "zircon"
31048msgstr "Напрямок"
31049
31050#. item "Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
31051#: build/trans_presets.java:2820
31052#, fuzzy
31053msgid "Visible Headframe"
31054msgstr "Видимий:"
31055
31056#. item "Man Made/Mineshaft" check "Mineshaft Disused"
31057#: build/trans_presets.java:2821
31058#, fuzzy
31059msgid "Mineshaft Disused"
31060msgstr "Вертикальний тунель"
31061
31062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
31063#. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
31064#: build/trans_presets.java:2825
31065msgid "Edit Beacon"
31066msgstr "Властивості Сигнального вогню"
31067
31068#. item "Man Made/Survey Point"
31069#: build/trans_presets.java:2829
31070msgid "Survey Point"
31071msgstr "Геодезичний пункт"
31072
31073#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
31074#. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
31075#: build/trans_presets.java:2831
31076msgid "Edit Survey Point"
31077msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
31078
31079#. item "Man Made/Surveillance"
31080#: build/trans_presets.java:2835
31081msgid "Surveillance"
31082msgstr "Камера спостереження"
31083
31084#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
31085#. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
31086#: build/trans_presets.java:2837
31087msgid "Edit Surveillance Camera"
31088msgstr "Властивості Камери спостереження"
31089
31090#: build/trans_presets.java:2840
31091msgid "indoor"
31092msgstr "внутрішня"
31093
31094#: build/trans_presets.java:2840
31095msgid "outdoor"
31096msgstr "зовнішня"
31097
31098#: build/trans_presets.java:2840
31099msgid "public"
31100msgstr "загальнодоступне"
31101
31102#. <separator/>
31103#. item "Man Made/Power Generator"
31104#: build/trans_presets.java:2843
31105msgid "Power Generator"
31106msgstr "Електростанція"
31107
31108#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
31109#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
31110#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
31111#. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator"
31112#: build/trans_presets.java:2847
31113msgid "Edit Power Generator"
31114msgstr "Властивості Електростанції"
31115
31116#: build/trans_presets.java:2849
31117msgid "wind"
31118msgstr "вітряна"
31119
31120#: build/trans_presets.java:2849
31121msgid "hydro"
31122msgstr "гідро"
31123
31124#: build/trans_presets.java:2849
31125msgid "fossil"
31126msgstr "теплова"
31127
31128#: build/trans_presets.java:2849
31129msgid "nuclear"
31130msgstr "атомна"
31131
31132#: build/trans_presets.java:2849
31133msgid "photovoltaic"
31134msgstr "сонячна"
31135
31136#. item "Man Made/Power Station"
31137#: build/trans_presets.java:2852
31138msgid "Power Station"
31139msgstr "Електропідстанція"
31140
31141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
31142#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
31143#. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station"
31144#: build/trans_presets.java:2855
31145msgid "Edit Power Station"
31146msgstr "Властивості Електропідстанції"
31147
31148#. item "Man Made/Power Sub Station"
31149#: build/trans_presets.java:2861
31150msgid "Power Sub Station"
31151msgstr "Трансформаторна будка"
31152
31153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
31154#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
31155#. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
31156#: build/trans_presets.java:2864
31157msgid "Edit Power Sub Station"
31158msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
31159
31160#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference"
31161#. item "Man Made/Power Line" text "Line reference"
31162#: build/trans_presets.java:2867 build/trans_presets.java:2884
31163msgid "Line reference"
31164msgstr "назва (номер) мережі"
31165
31166#. item "Man Made/Power Tower"
31167#: build/trans_presets.java:2869
31168msgid "Power Tower"
31169msgstr "Опора ЛЕП"
31170
31171#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
31172#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
31173#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
31174#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
31175#. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower"
31176#: build/trans_presets.java:2874
31177msgid "Edit Power Tower"
31178msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
31179
31180#: build/trans_presets.java:2875
31181msgid "tower"
31182msgstr "опора"
31183
31184#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2927
31185msgid "pole"
31186msgstr "стовп"
31187
31188#. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference"
31189#: build/trans_presets.java:2876
31190msgid "Tower reference"
31191msgstr "Номер опори"
31192
31193#. item "Man Made/Power Line"
31194#: build/trans_presets.java:2878
31195msgid "Power Line"
31196msgstr "Лінія електропередач"
31197
31198#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
31199#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
31200#. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line"
31201#: build/trans_presets.java:2881
31202msgid "Edit Power Line"
31203msgstr "Властивості Лінії електропередач"
31204
31205#. item "Man Made/Power Line" combo "Line type"
31206#: build/trans_presets.java:2882
31207msgid "Line type"
31208msgstr "Тип лінії"
31209
31210#: build/trans_presets.java:2882
31211msgctxt "Power Line"
31212msgid "line"
31213msgstr "електромережа"
31214
31215#: build/trans_presets.java:2882
31216msgctxt "Power Line"
31217msgid "minor_line"
31218msgstr "середньої/низької напруги"
31219
31220#. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables"
31221#: build/trans_presets.java:2887
31222msgid "Amount of Cables"
31223msgstr "Кількість кабелів"
31224
31225#. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
31226#: build/trans_presets.java:2888
31227msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
31228msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
31229
31230#: build/trans_presets.java:2888
31231msgid "single"
31232msgstr "один провід"
31233
31234#: build/trans_presets.java:2888
31235msgid "double"
31236msgstr "два проводи"
31237
31238#: build/trans_presets.java:2888
31239msgid "triple"
31240msgstr "три проводи"
31241
31242#: build/trans_presets.java:2888
31243msgid "quad"
31244msgstr "чотири проводи"
31245
31246#. group "Amenities"
31247#: build/trans_presets.java:2891
31248msgid "Amenities"
31249msgstr "Зручності"
31250
31251#. item "Amenities/Toilets"
31252#: build/trans_presets.java:2892
31253msgid "Toilets"
31254msgstr "Туалет"
31255
31256#: build/trans_presets.java:2899
31257msgid "limited"
31258msgstr "обмежений"
31259
31260#. item "Amenities/Toilets" text "Note"
31261#. item "Shops/Vending machine" text "Note"
31262#: build/trans_presets.java:2900 build/trans_presets.java:3389
31263msgid "Note"
31264msgstr "Примітка"
31265
31266#. item "Amenities/Post Box"
31267#: build/trans_presets.java:2902
31268msgid "Post Box"
31269msgstr "Поштова скринька"
31270
31271#. item "Amenities/Telephone"
31272#: build/trans_presets.java:2907
31273msgid "Telephone"
31274msgstr "Телефон"
31275
31276#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
31277#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
31278#. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone"
31279#: build/trans_presets.java:2910
31280msgid "Edit Telephone"
31281msgstr "Властивості телефону"
31282
31283#. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards"
31284#: build/trans_presets.java:2918
31285msgid "Telephone cards"
31286msgstr "Телефонні картки"
31287
31288#. item "Amenities/Clock"
31289#: build/trans_presets.java:2920
31290msgid "Clock"
31291msgstr "Годинник"
31292
31293#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
31294#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
31295#. item "Amenities/Clock" label "Edit Clock"
31296#: build/trans_presets.java:2923
31297msgid "Edit Clock"
31298msgstr "Властивості годинника"
31299
31300#. <key key="amenity" value="clock" />
31301#. <optional>
31302#. item "Amenities/Clock" combo "Display"
31303#: build/trans_presets.java:2926
31304msgid "Display"
31305msgstr "Циферблат"
31306
31307#: build/trans_presets.java:2926
31308msgid "analog"
31309msgstr "аналоговий"
31310
31311#: build/trans_presets.java:2926
31312msgid "digital"
31313msgstr "цифровий"
31314
31315#: build/trans_presets.java:2926
31316msgid "sundial"
31317msgstr "сонячний годинник"
31318
31319#: build/trans_presets.java:2926
31320msgid "unorthodox"
31321msgstr "незвичайний"
31322
31323#. item "Amenities/Clock" combo "Support"
31324#: build/trans_presets.java:2927
31325msgid "Support"
31326msgstr "Розташуваний на"
31327
31328#: build/trans_presets.java:2927
31329msgid "wall_mounted"
31330msgstr "стіні"
31331
31332#: build/trans_presets.java:2927
31333msgid "billboard"
31334msgstr "стенді для оголошень"
31335
31336#. item "Amenities/Clock" combo "Visibility/readability"
31337#: build/trans_presets.java:2928
31338msgid "Visibility/readability"
31339msgstr "Видно з відстані"
31340
31341#: build/trans_presets.java:2928
31342msgid "(up to 5m)"
31343msgstr "(до 5 м)"
31344
31345#: build/trans_presets.java:2928
31346msgid "(up to 20m)"
31347msgstr "(до 20 м)"
31348
31349#: build/trans_presets.java:2928
31350msgid "(more than 20m)"
31351msgstr "(більше ніж 20 м)"
31352
31353#. item "Amenities/Clock" check "Shows current date"
31354#: build/trans_presets.java:2929
31355msgid "Shows current date"
31356msgstr "Показує поточну дату"
31357
31358#. item "Amenities/Clock" check "Shows temperature"
31359#: build/trans_presets.java:2930
31360msgid "Shows temperature"
31361msgstr "Показує температуру"
31362
31363#. item "Amenities/Clock" check "Shows barometric pressure"
31364#: build/trans_presets.java:2931
31365msgid "Shows barometric pressure"
31366msgstr "Показує атмосферний тиск"
31367
31368#. item "Amenities/Clock" check "Shows humidity"
31369#: build/trans_presets.java:2932
31370msgid "Shows humidity"
31371msgstr "Показує вологість"
31372
31373#. </optional>
31374#. item "Amenities/Recycling"
31375#: build/trans_presets.java:2935
31376msgid "Recycling"
31377msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
31378
31379#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
31380#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
31381#. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station"
31382#: build/trans_presets.java:2938
31383msgid "Edit Recycling station"
31384msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
31385
31386#. <key key="amenity" value="recycling" />
31387#. item "Amenities/Recycling" check "Batteries"
31388#: build/trans_presets.java:2940
31389msgid "Batteries"
31390msgstr "Батарейки/Акумулятори"
31391
31392#. item "Amenities/Recycling" check "Cans"
31393#: build/trans_presets.java:2941
31394msgid "Cans"
31395msgstr "Бляшанки"
31396
31397#. item "Amenities/Recycling" check "Glass"
31398#: build/trans_presets.java:2943
31399msgid "Glass"
31400msgstr "Скло"
31401
31402#. item "Amenities/Recycling" check "Paper"
31403#: build/trans_presets.java:2944
31404msgid "Paper"
31405msgstr "Папір"
31406
31407#. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal"
31408#: build/trans_presets.java:2945
31409msgid "Scrap Metal"
31410msgstr "Металобрухт"
31411
31412#. item "Amenities/Waste Basket"
31413#: build/trans_presets.java:2947
31414msgid "Waste Basket"
31415msgstr "Урна для сміття"
31416
31417#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
31418#. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
31419#: build/trans_presets.java:2949
31420msgid "Edit Waste Basket"
31421msgstr "Властивості Урни для сміття"
31422
31423#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
31424#. <key key="amenity" value="bench" />
31425#. item "Amenities/Bench" combo "Backrest"
31426#: build/trans_presets.java:2955
31427msgid "Backrest"
31428msgstr "Спинка"
31429
31430#. item "Amenities/Bench" combo "Material"
31431#: build/trans_presets.java:2956
31432msgid "Material"
31433msgstr "Матеріал"
31434
31435#: build/trans_presets.java:2956
31436msgid "stone"
31437msgstr "камінь"
31438
31439#: build/trans_presets.java:2956
31440msgid "plastic"
31441msgstr "пластик"
31442
31443#. item "Amenities/Bench" combo "Colour"
31444#: build/trans_presets.java:2957
31445msgid "Colour"
31446msgstr "Колір"
31447
31448#: build/trans_presets.java:2957
31449msgid "black"
31450msgstr "чорний"
31451
31452#: build/trans_presets.java:2957
31453msgid "brown"
31454msgstr "коричневий"
31455
31456#. <scale_min>1</scale_min>
31457#. <scale_max>50000</scale_max>
31458#. </rule>
31459#.
31460#. <!--landuse tags -->
31461#.
31462#. <rule>
31463#. <condition k="landuse" v="farm"/>
31464#. color green
31465#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
31466#. <scale_min>1</scale_min>
31467#. <scale_max>50000</scale_max>
31468#. </rule>
31469#.
31470#. <rule>
31471#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
31472#. color green
31473#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31474#. <scale_min>1</scale_min>
31475#. <scale_max>50000</scale_max>
31476#. </rule>
31477#.
31478#. <rule>
31479#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
31480#. color green
31481#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31482#. <scale_min>1</scale_min>
31483#. <scale_max>50000</scale_max>
31484#. </rule>
31485#.
31486#. <rule>
31487#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
31488#. color green
31489#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
31490#. <scale_min>1</scale_min>
31491#. <scale_max>50000</scale_max>
31492#. </rule>
31493#.
31494#. <rule>
31495#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
31496#. color green
31497#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
31498#. <scale_min>1</scale_min>
31499#. <scale_max>50000</scale_max>
31500#. </rule>
31501#.
31502#. <rule>
31503#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
31504#. color green
31505#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
31506#. <scale_min>1</scale_min>
31507#. <scale_max>50000</scale_max>
31508#. </rule>
31509#.
31510#. <rule>
31511#. <condition k="landuse" v="grass"/>
31512#. color green
31513#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
31514#. <scale_min>1</scale_min>
31515#. <scale_max>50000</scale_max>
31516#. </rule>
31517#.
31518#. <rule>
31519#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
31520#. color green
31521#. <icon src="leisure/common.png"/>
31522#. <scale_min>1</scale_min>
31523#. <scale_max>50000</scale_max>
31524#. </rule>
31525#.
31526#. <rule>
31527#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
31528#. color green
31529#: build/trans_presets.java:2957 build/trans_style.java:3467
31530#: build/trans_style.java:3475 build/trans_style.java:3483
31531#: build/trans_style.java:3491 build/trans_style.java:3499
31532#: build/trans_style.java:3546 build/trans_style.java:3554
31533#: build/trans_style.java:3652 build/trans_style.java:3660
31534msgid "green"
31535msgstr "зелений"
31536
31537#: build/trans_presets.java:2957
31538msgid "red"
31539msgstr "червоний"
31540
31541#: build/trans_presets.java:2957
31542msgid "blue"
31543msgstr "синій"
31544
31545#: build/trans_presets.java:2957
31546msgid "gray"
31547msgstr "сірий"
31548
31549#: build/trans_presets.java:2957
31550msgid "white"
31551msgstr "білий"
31552
31553#. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats"
31554#: build/trans_presets.java:2958
31555msgid "Amount of Seats"
31556msgstr "Кількість місць"
31557
31558#. item "Amenities/Hunting Stand"
31559#: build/trans_presets.java:2960
31560msgid "Hunting Stand"
31561msgstr "Мисливська вежа"
31562
31563#. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
31564#: build/trans_presets.java:2961
31565msgid "Edit Hunting Stand"
31566msgstr "Властивості Мисливської вежі"
31567
31568#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
31569#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height"
31570#. item "Nature/Tree" text "Height"
31571#: build/trans_presets.java:2963 build/trans_presets.java:3655
31572msgid "Height"
31573msgstr "Висота"
31574
31575#: build/trans_presets.java:2963
31576msgid "low"
31577msgstr "низька"
31578
31579#: build/trans_presets.java:2963
31580msgid "half"
31581msgstr "половинна"
31582
31583#: build/trans_presets.java:2963
31584msgid "full"
31585msgstr "повна"
31586
31587#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide"
31588#: build/trans_presets.java:2965
31589msgid "Hide"
31590msgstr "Прихована"
31591
31592#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock"
31593#: build/trans_presets.java:2966
31594msgid "Lock"
31595msgstr "Зачиняється"
31596
31597#. item "Amenities/Fountain"
31598#: build/trans_presets.java:2968
31599msgid "Fountain"
31600msgstr "Фонтан"
31601
31602#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
31603#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
31604#. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain"
31605#: build/trans_presets.java:2971
31606msgid "Edit Fountain"
31607msgstr "Властивості Фонтану"
31608
31609#. item "Amenities/Drinking Water"
31610#: build/trans_presets.java:2975
31611msgid "Drinking Water"
31612msgstr "Питна вода"
31613
31614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
31615#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
31616#. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
31617#: build/trans_presets.java:2978
31618msgid "Edit Drinking Water"
31619msgstr "Властивості Питної води"
31620
31621#. item "Amenities/Fire Hydrant"
31622#: build/trans_presets.java:2982
31623msgid "Fire Hydrant"
31624msgstr "Пожежний гідрант"
31625
31626#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
31627#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
31628#. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
31629#: build/trans_presets.java:2985
31630msgid "Edit Fire Hydrant"
31631msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
31632
31633#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
31634#. group "Food"
31635#: build/trans_presets.java:2989
31636msgid "Food"
31637msgstr "Харчування"
31638
31639#. item "Food/Supermarket"
31640#: build/trans_presets.java:2990
31641msgid "Supermarket"
31642msgstr "Супермаркет"
31643
31644#. item "Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
31645#: build/trans_presets.java:2991
31646msgid "Edit Supermarket"
31647msgstr "Властивості Супермаркету"
31648
31649#. item "Food/Convenience Store"
31650#: build/trans_presets.java:2996
31651msgid "Convenience Store"
31652msgstr "Міні-маркет"
31653
31654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
31655#. item "Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
31656#: build/trans_presets.java:2998
31657msgid "Edit Convenience Store"
31658msgstr "Властивості Міні-маркету"
31659
31660#. item "Food/Kiosk"
31661#: build/trans_presets.java:3003
31662msgid "Kiosk"
31663msgstr "Кіоск"
31664
31665#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
31666#. item "Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
31667#: build/trans_presets.java:3005
31668msgid "Edit Kiosk"
31669msgstr "Властивості Кіоску"
31670
31671#. item "Food/Confectionery"
31672#: build/trans_presets.java:3010
31673#, fuzzy
31674msgid "Confectionery"
31675msgstr "З’єднується"
31676
31677#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
31678#. item "Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
31679#: build/trans_presets.java:3012
31680#, fuzzy
31681msgid "Edit Confectionery"
31682msgstr "Властивості Континенту"
31683
31684#. item "Food/Baker"
31685#: build/trans_presets.java:3017
31686msgid "Baker"
31687msgstr "Булочна"
31688
31689#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
31690#. item "Food/Baker" label "Edit Baker"
31691#: build/trans_presets.java:3019
31692msgid "Edit Baker"
31693msgstr "Властивості Булочної"
31694
31695#. item "Food/Butcher"
31696#: build/trans_presets.java:3024
31697msgid "Butcher"
31698msgstr "М’ясна лавка"
31699
31700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
31701#. item "Food/Butcher" label "Edit Butcher"
31702#: build/trans_presets.java:3026
31703msgid "Edit Butcher"
31704msgstr "Властивості М’ясної лавки"
31705
31706#. item "Food/Seafood"
31707#: build/trans_presets.java:3031
31708#, fuzzy
31709msgid "Seafood"
31710msgstr "продукти харчування"
31711
31712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
31713#. item "Food/Seafood" label "Edit Seafood"
31714#: build/trans_presets.java:3033
31715#, fuzzy
31716msgid "Edit Seafood"
31717msgstr "Властивості Лісу"
31718
31719#. item "Food/Deli (Fine Food)"
31720#: build/trans_presets.java:3040
31721msgid "Deli (Fine Food)"
31722msgstr ""
31723
31724#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
31725#. item "Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
31726#: build/trans_presets.java:3042
31727msgid "Edit Deli (Fine Food)"
31728msgstr ""
31729
31730#. item "Food/Marketplace"
31731#: build/trans_presets.java:3049
31732#, fuzzy
31733msgid "Marketplace"
31734msgstr "Вогнище"
31735
31736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
31737#. item "Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
31738#: build/trans_presets.java:3051
31739#, fuzzy
31740msgid "Edit Marketplace"
31741msgstr "Властивості Пристані для яхт"
31742
31743#. item "Food/Greengrocer"
31744#: build/trans_presets.java:3058
31745msgid "Greengrocer"
31746msgstr ""
31747
31748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
31749#. item "Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
31750#: build/trans_presets.java:3060
31751#, fuzzy
31752msgid "Edit Greengrocer"
31753msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
31754
31755#. item "Food/Organic"
31756#: build/trans_presets.java:3067
31757msgid "Organic"
31758msgstr "Екологічно чисті продукти"
31759
31760#. item "Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
31761#: build/trans_presets.java:3068
31762msgid "Edit Organic Shop"
31763msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
31764
31765#. item "Food/Alcohol"
31766#: build/trans_presets.java:3073
31767msgid "Alcohol"
31768msgstr "Алкогольні напої"
31769
31770#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
31771#. item "Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
31772#: build/trans_presets.java:3075
31773msgid "Edit Alcohol Shop"
31774msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
31775
31776#. item "Food/Beverages"
31777#: build/trans_presets.java:3080
31778msgid "Beverages"
31779msgstr "Напої"
31780
31781#. item "Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
31782#: build/trans_presets.java:3081
31783msgid "Edit Beverages Shop"
31784msgstr "Властивості Магазину напоїв"
31785
31786#. group "Shops"
31787#: build/trans_presets.java:3087
31788msgid "Shops"
31789msgstr "Магазини"
31790
31791#. item "Shops/Chemist"
31792#: build/trans_presets.java:3088
31793msgid "Chemist"
31794msgstr "Побутова хімія"
31795
31796#. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist"
31797#: build/trans_presets.java:3089
31798msgid "Edit Chemist"
31799msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
31800
31801#. item "Shops/Hairdresser"
31802#: build/trans_presets.java:3094
31803msgid "Hairdresser"
31804msgstr "Перукарня"
31805
31806#. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
31807#: build/trans_presets.java:3095
31808msgid "Edit Hairdresser"
31809msgstr "Властивості Перукарні"
31810
31811#. item "Shops/Optician"
31812#: build/trans_presets.java:3100
31813msgid "Optician"
31814msgstr "Оптика"
31815
31816#. item "Shops/Optician" label "Edit Optician"
31817#: build/trans_presets.java:3101
31818msgid "Edit Optician"
31819msgstr "Властивості Магазину оптики"
31820
31821#. item "Shops/Hearing Aids"
31822#: build/trans_presets.java:3106
31823#, fuzzy
31824msgid "Hearing Aids"
31825msgstr "Проїзд на стоянці"
31826
31827#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
31828#. item "Shops/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
31829#: build/trans_presets.java:3108
31830#, fuzzy
31831msgid "Edit Hearing Aids"
31832msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
31833
31834#. item "Shops/Jewelry"
31835#: build/trans_presets.java:3115
31836msgid "Jewelry"
31837msgstr ""
31838
31839#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
31840#. item "Shops/Jewelry" label "Edit Jewelry"
31841#: build/trans_presets.java:3117
31842#, fuzzy
31843msgid "Edit Jewelry"
31844msgstr "Властивості Поромної переправи"
31845
31846#. item "Shops/Erotic"
31847#: build/trans_presets.java:3124
31848#, fuzzy
31849msgid "Erotic"
31850msgstr "повідомлення"
31851
31852#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
31853#. item "Shops/Erotic" label "Edit Erotic"
31854#: build/trans_presets.java:3126
31855#, fuzzy
31856msgid "Edit Erotic"
31857msgstr "Властивості Поліції/міліції"
31858
31859#. <separator/>
31860#. item "Shops/Department Store"
31861#: build/trans_presets.java:3134
31862#, fuzzy
31863msgid "Department Store"
31864msgstr "Відділ"
31865
31866#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
31867#. item "Shops/Department Store" label "Edit Department Store"
31868#: build/trans_presets.java:3136
31869#, fuzzy
31870msgid "Edit Department Store"
31871msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
31872
31873#. item "Shops/Mall"
31874#: build/trans_presets.java:3143
31875#, fuzzy
31876msgid "Mall"
31877msgstr "всі"
31878
31879#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
31880#. item "Shops/Mall" label "Edit Mall"
31881#: build/trans_presets.java:3145
31882#, fuzzy
31883msgid "Edit Mall"
31884msgstr "Властивості Рейок"
31885
31886#. item "Shops/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
31887#: build/trans_presets.java:3154
31888msgid "Edit Clothes Shop"
31889msgstr "Властивості Магазину одягу"
31890
31891#. item "Shops/Boutique"
31892#: build/trans_presets.java:3159
31893#, fuzzy
31894msgid "Boutique"
31895msgstr "Далі"
31896
31897#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
31898#. item "Shops/Boutique" label "Edit Boutique"
31899#: build/trans_presets.java:3161
31900#, fuzzy
31901msgid "Edit Boutique"
31902msgstr "Властивості боче"
31903
31904#. item "Shops/Shoes"
31905#: build/trans_presets.java:3168
31906msgid "Shoes"
31907msgstr "Взуття"
31908
31909#. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
31910#: build/trans_presets.java:3169
31911msgid "Edit Shoe Shop"
31912msgstr "Властивості Магазину взуття"
31913
31914#. item "Shops/Outdoor"
31915#: build/trans_presets.java:3174
31916msgid "Outdoor"
31917msgstr "Товари для активного відпочинку"
31918
31919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
31920#. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
31921#: build/trans_presets.java:3176
31922msgid "Edit Outdoor Shop"
31923msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
31924
31925#. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop"
31926#: build/trans_presets.java:3182
31927msgid "Edit Sports Shop"
31928msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
31929
31930#. item "Shops/Dry Cleaning"
31931#: build/trans_presets.java:3187
31932msgid "Dry Cleaning"
31933msgstr "Хімчистка"
31934
31935#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
31936#. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
31937#: build/trans_presets.java:3189
31938msgid "Edit Dry Cleaning"
31939msgstr "Властивості Хімчистки"
31940
31941#. item "Shops/Laundry"
31942#: build/trans_presets.java:3194
31943msgid "Laundry"
31944msgstr "Пральня"
31945
31946#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
31947#. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry"
31948#: build/trans_presets.java:3196
31949msgid "Edit Laundry"
31950msgstr "Властивості Пральні"
31951
31952#. item "Shops/Tailor"
31953#: build/trans_presets.java:3201
31954msgid "Tailor"
31955msgstr "Кравець"
31956
31957#. item "Shops/Tailor" label "Edit Tailor"
31958#: build/trans_presets.java:3202
31959msgid "Edit Tailor"
31960msgstr "Властивості Кравця"
31961
31962#. item "Shops/Fabric"
31963#: build/trans_presets.java:3207
31964msgid "Fabric"
31965msgstr ""
31966
31967#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
31968#. item "Shops/Fabric" label "Edit Fabric"
31969#: build/trans_presets.java:3209
31970#, fuzzy
31971msgid "Edit Fabric"
31972msgstr "Властивості Бару"
31973
31974#. <separator/>
31975#. item "Shops/Computer"
31976#: build/trans_presets.java:3217
31977msgid "Computer"
31978msgstr "Комп’ютери"
31979
31980#. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop"
31981#: build/trans_presets.java:3218
31982msgid "Edit Computer Shop"
31983msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
31984
31985#. item "Shops/Electronics"
31986#: build/trans_presets.java:3223
31987msgid "Electronics"
31988msgstr "Електроніка"
31989
31990#. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
31991#: build/trans_presets.java:3224
31992msgid "Edit Electronics Shop"
31993msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
31994
31995#. item "Shops/Mobile Phone"
31996#: build/trans_presets.java:3229
31997#, fuzzy
31998msgid "Mobile Phone"
31999msgstr "бруківка"
32000
32001#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
32002#. item "Shops/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
32003#: build/trans_presets.java:3231
32004#, fuzzy
32005msgid "Edit Mobile Phone"
32006msgstr "Властивості телефону"
32007
32008#. item "Shops/Vacuum Cleaner"
32009#: build/trans_presets.java:3238
32010msgid "Vacuum Cleaner"
32011msgstr ""
32012
32013#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
32014#. item "Shops/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
32015#: build/trans_presets.java:3240
32016#, fuzzy
32017msgid "Edit Vacuum Cleaner"
32018msgstr "Властивості Крану"
32019
32020#. item "Shops/Hifi"
32021#: build/trans_presets.java:3247
32022msgid "Hifi"
32023msgstr "Аудіо апаратура"
32024
32025#. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
32026#: build/trans_presets.java:3248
32027msgid "Edit Hifi Shop"
32028msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
32029
32030#. item "Shops/Video"
32031#: build/trans_presets.java:3253
32032msgid "Video"
32033msgstr "Відео"
32034
32035#. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop"
32036#: build/trans_presets.java:3254
32037msgid "Edit Video Shop"
32038msgstr "Властивості Магазину відео"
32039
32040#. <separator/>
32041#. item "Shops/Florist"
32042#: build/trans_presets.java:3260
32043msgid "Florist"
32044msgstr "Квітковий магазин"
32045
32046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
32047#. item "Shops/Florist" label "Edit Florist"
32048#: build/trans_presets.java:3262
32049msgid "Edit Florist"
32050msgstr "Властивості Квіткового магазину"
32051
32052#. item "Shops/Garden Centre"
32053#: build/trans_presets.java:3267
32054msgid "Garden Centre"
32055msgstr "Садово-парковий центр"
32056
32057#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
32058#. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
32059#: build/trans_presets.java:3269
32060msgid "Edit Garden Centre"
32061msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
32062
32063#. item "Shops/Hardware"
32064#: build/trans_presets.java:3274
32065msgid "Hardware"
32066msgstr "Господарські товари"
32067
32068#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
32069#. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store"
32070#: build/trans_presets.java:3276
32071msgid "Edit Hardware Store"
32072msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
32073
32074#. item "Shops/Paint"
32075#: build/trans_presets.java:3281
32076#, fuzzy
32077msgid "Paint"
32078msgstr "Тропа"
32079
32080#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
32081#. item "Shops/Paint" label "Edit Paint"
32082#: build/trans_presets.java:3283
32083#, fuzzy
32084msgid "Edit Paint"
32085msgstr "Властивості Тропи"
32086
32087#. item "Shops/Do-it-yourself-store"
32088#: build/trans_presets.java:3290
32089msgid "Do-it-yourself-store"
32090msgstr "Зроби сам"
32091
32092#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
32093#. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
32094#: build/trans_presets.java:3292
32095msgid "Edit Do-it-yourself-store"
32096msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
32097
32098#. item "Shops/Furniture"
32099#: build/trans_presets.java:3297
32100msgid "Furniture"
32101msgstr "Меблі"
32102
32103#. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
32104#: build/trans_presets.java:3298
32105msgid "Edit Furniture Shop"
32106msgstr "Властивості Меблевого магазину"
32107
32108#. item "Shops/Kitchen"
32109#: build/trans_presets.java:3303
32110#, fuzzy
32111msgid "Kitchen"
32112msgstr "Канава"
32113
32114#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
32115#. item "Shops/Kitchen" label "Edit Kitchen"
32116#: build/trans_presets.java:3305
32117#, fuzzy
32118msgid "Edit Kitchen"
32119msgstr "Властивості Канави"
32120
32121#. item "Shops/Curtain"
32122#: build/trans_presets.java:3312
32123#, fuzzy
32124msgid "Curtain"
32125msgstr "Виїмка"
32126
32127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
32128#. item "Shops/Curtain" label "Edit Curtain"
32129#: build/trans_presets.java:3314
32130#, fuzzy
32131msgid "Edit Curtain"
32132msgstr "Властивості Дренажного каналу"
32133
32134#. item "Shops/Frame"
32135#: build/trans_presets.java:3321
32136#, fuzzy
32137msgid "Frame"
32138msgstr "Назва"
32139
32140#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
32141#. item "Shops/Frame" label "Edit Frames"
32142#: build/trans_presets.java:3323
32143#, fuzzy
32144msgid "Edit Frames"
32145msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
32146
32147#. item "Shops/Stationery"
32148#: build/trans_presets.java:3330
32149msgid "Stationery"
32150msgstr "Канцтовари"
32151
32152#. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
32153#: build/trans_presets.java:3331
32154msgid "Edit Stationery Shop"
32155msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
32156
32157#. item "Shops/Copyshop"
32158#: build/trans_presets.java:3336
32159#, fuzzy
32160msgid "Copyshop"
32161msgstr "Копіювати"
32162
32163#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
32164#. item "Shops/Copyshop" label "Edit Copyshop"
32165#: build/trans_presets.java:3338
32166#, fuzzy
32167msgid "Edit Copyshop"
32168msgstr "Властивості Магазину іграшок"
32169
32170#. item "Shops/Book Store"
32171#: build/trans_presets.java:3345
32172msgid "Book Store"
32173msgstr "Книжковий магазин"
32174
32175#. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store"
32176#: build/trans_presets.java:3346
32177msgid "Edit Book Store"
32178msgstr "Властивості Книжкового магазину"
32179
32180#. item "Shops/Travel Agency"
32181#: build/trans_presets.java:3351
32182msgid "Travel Agency"
32183msgstr "Турагентство"
32184
32185#. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
32186#: build/trans_presets.java:3352
32187msgid "Edit Travel Agency"
32188msgstr "Властивості Турагентства"
32189
32190#. item "Shops/Musical Instrument"
32191#: build/trans_presets.java:3357
32192msgid "Musical Instrument"
32193msgstr ""
32194
32195#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
32196#. item "Shops/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
32197#: build/trans_presets.java:3359
32198#, fuzzy
32199msgid "Edit Musical Instruments"
32200msgstr "Властивості Монументу"
32201
32202#. item "Shops/Toys"
32203#: build/trans_presets.java:3366
32204msgid "Toys"
32205msgstr "Іграшки"
32206
32207#. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop"
32208#: build/trans_presets.java:3367
32209msgid "Edit Toy Shop"
32210msgstr "Властивості Магазину іграшок"
32211
32212#. item "Shops/Variety Store"
32213#: build/trans_presets.java:3372
32214msgid "Variety Store"
32215msgstr ""
32216
32217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
32218#. item "Shops/Variety Store" label "Edit Variety Store"
32219#: build/trans_presets.java:3374
32220#, fuzzy
32221msgid "Edit Variety Store"
32222msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
32223
32224#. <separator/>
32225#. item "Shops/Vending machine"
32226#: build/trans_presets.java:3382
32227msgid "Vending machine"
32228msgstr "Торговий автомат"
32229
32230#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
32231#. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine"
32232#: build/trans_presets.java:3384
32233msgid "Edit Vending machine"
32234msgstr "Властивості Торгового автомата"
32235
32236#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
32237#. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products"
32238#: build/trans_presets.java:3386
32239msgid "Vending products"
32240msgstr "Товар"
32241
32242#: build/trans_presets.java:3386
32243msgid "public_transport_tickets"
32244msgstr "квитки на громадський транспорт"
32245
32246#: build/trans_presets.java:3386
32247msgid "public_transport_plans"
32248msgstr "схеми громадського транспорту"
32249
32250#: build/trans_presets.java:3386
32251msgid "parking_tickets"
32252msgstr "талони на паркування"
32253
32254#: build/trans_presets.java:3386
32255msgid "food"
32256msgstr "продукти харчування"
32257
32258#: build/trans_presets.java:3386
32259msgid "drinks"
32260msgstr "напої"
32261
32262#: build/trans_presets.java:3386
32263msgid "sweets"
32264msgstr "солодощі"
32265
32266#: build/trans_presets.java:3386
32267msgid "cigarettes"
32268msgstr "сигарети"
32269
32270#: build/trans_presets.java:3386
32271msgid "photos"
32272msgstr "фотографії"
32273
32274#: build/trans_presets.java:3386
32275msgid "animal_food"
32276msgstr "їжа для тварин"
32277
32278#: build/trans_presets.java:3386
32279msgid "news_papers"
32280msgstr "газети"
32281
32282#: build/trans_presets.java:3386
32283msgid "toys"
32284msgstr "іграшки"
32285
32286#: build/trans_presets.java:3386
32287msgid "stamps"
32288msgstr "марки"
32289
32290#: build/trans_presets.java:3386
32291msgid "SIM-cards"
32292msgstr "SIM-карти"
32293
32294#: build/trans_presets.java:3386
32295msgid "telephone_vouchers"
32296msgstr "телефонні картки"
32297
32298#: build/trans_presets.java:3386
32299msgid "vouchers"
32300msgstr "ваучери"
32301
32302#: build/trans_presets.java:3386
32303msgid "bicycle_tube"
32304msgstr "вело шини"
32305
32306#: build/trans_presets.java:3386
32307msgid "condoms"
32308msgstr "презервативи"
32309
32310#: build/trans_presets.java:3386
32311msgid "tampons"
32312msgstr "тампони"
32313
32314#: build/trans_presets.java:3386
32315msgid "excrement_bags"
32316msgstr "пакети для екскрементів"
32317
32318#. group "Cash"
32319#: build/trans_presets.java:3398
32320msgid "Cash"
32321msgstr "Гроші"
32322
32323#. item "Cash/Bank"
32324#: build/trans_presets.java:3399
32325msgid "Bank"
32326msgstr "Банк"
32327
32328#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
32329#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
32330#: build/trans_presets.java:3401
32331msgid "Edit Bank"
32332msgstr "Властивості Банку"
32333
32334#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
32335#. item "Cash/Automated Teller Machine"
32336#: build/trans_presets.java:3406 build/trans_presets.java:3415
32337msgid "Automated Teller Machine"
32338msgstr "Банкомат"
32339
32340#. item "Cash/Money Exchange"
32341#: build/trans_presets.java:3408
32342msgid "Money Exchange"
32343msgstr "Обмін валют"
32344
32345#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
32346#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
32347#: build/trans_presets.java:3410
32348msgid "Edit Money Exchange"
32349msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
32350
32351#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
32352#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
32353#: build/trans_presets.java:3417
32354msgid "Edit Automated Teller Machine"
32355msgstr "Властивості Банкомату"
32356
32357#. group "Health"
32358#: build/trans_presets.java:3422
32359msgid "Health"
32360msgstr "Медицина"
32361
32362#. item "Health/Doctors"
32363#: build/trans_presets.java:3423
32364msgid "Doctors"
32365msgstr "Лікар"
32366
32367#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
32368#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
32369#: build/trans_presets.java:3425
32370msgid "Edit Doctors"
32371msgstr "Властивості Лікаря"
32372
32373#. item "Health/Dentist"
32374#: build/trans_presets.java:3430
32375msgid "Dentist"
32376msgstr "Стоматологія"
32377
32378#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
32379#: build/trans_presets.java:3431
32380msgid "Edit Dentist"
32381msgstr "Властивості Стоматології"
32382
32383#. item "Health/Pharmacy"
32384#: build/trans_presets.java:3436
32385msgid "Pharmacy"
32386msgstr "Аптека"
32387
32388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
32389#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
32390#: build/trans_presets.java:3438
32391msgid "Edit Pharmacy"
32392msgstr "Властивості Аптеки"
32393
32394#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
32395#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
32396#: build/trans_presets.java:3440
32397msgid "Dispensing"
32398msgstr "За рецептом"
32399
32400#. item "Health/Hospital"
32401#: build/trans_presets.java:3444
32402msgid "Hospital"
32403msgstr "Лікарня"
32404
32405#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
32406#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
32407#: build/trans_presets.java:3446
32408msgid "Edit Hospital"
32409msgstr "Властивості Лікарні"
32410
32411#. item "Health/Baby Hatch"
32412#: build/trans_presets.java:3450
32413msgid "Baby Hatch"
32414msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
32415
32416#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
32417#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
32418#: build/trans_presets.java:3452
32419msgid "Edit Baby Hatch"
32420msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
32421
32422#. item "Health/Emergency Access Point"
32423#: build/trans_presets.java:3457
32424msgid "Emergency Access Point"
32425msgstr "Пункт швидкої допомоги"
32426
32427#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
32428#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
32429#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
32430#: build/trans_presets.java:3460
32431msgid "Edit Emergency Access Point"
32432msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
32433
32434#. <space />
32435#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
32436#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
32437#: build/trans_presets.java:3463
32438msgid "Point Number"
32439msgstr "Номер пункту"
32440
32441#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
32442#: build/trans_presets.java:3464
32443msgid "Point Name"
32444msgstr "Назва пункту"
32445
32446#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
32447#: build/trans_presets.java:3467
32448msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
32449msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
32450
32451#. <space />
32452#. item "Health/Veterinary"
32453#: build/trans_presets.java:3470
32454msgid "Veterinary"
32455msgstr "Ветеринар"
32456
32457#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
32458#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
32459#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
32460#: build/trans_presets.java:3473
32461msgid "Edit Veterinary"
32462msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
32463
32464#. group "Geography"
32465#: build/trans_presets.java:3480 build/trans_presets.java:3597
32466msgid "Geography"
32467msgstr "Географія"
32468
32469#. group "Geography/Boundaries"
32470#: build/trans_presets.java:3481
32471msgid "Boundaries"
32472msgstr "Кордони"
32473
32474#. item "Geography/Boundaries/National"
32475#: build/trans_presets.java:3482
32476msgid "National"
32477msgstr "Державний"
32478
32479#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
32480#: build/trans_presets.java:3483
32481msgid "Edit National Boundary"
32482msgstr "Властивості Державного кордону"
32483
32484#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
32485#: build/trans_presets.java:3488
32486msgid "Administrative"
32487msgstr "Адміністративний"
32488
32489#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
32490#: build/trans_presets.java:3489
32491msgid "Edit Administrative Boundary"
32492msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
32493
32494#. item "Geography/Boundaries/Civil"
32495#: build/trans_presets.java:3494
32496msgid "Civil"
32497msgstr "Громад"
32498
32499#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
32500#: build/trans_presets.java:3495
32501msgid "Edit Civil Boundary"
32502msgstr "Властивості Меж громад"
32503
32504#. item "Geography/Boundaries/Political"
32505#: build/trans_presets.java:3500
32506msgid "Political"
32507msgstr "Політичні"
32508
32509#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
32510#: build/trans_presets.java:3501
32511msgid "Edit Political Boundary"
32512msgstr "Властивості політичного кордону"
32513
32514#. item "Geography/Boundaries/National park"
32515#: build/trans_presets.java:3506
32516msgid "National park"
32517msgstr "Національний парк"
32518
32519#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
32520#: build/trans_presets.java:3507
32521msgid "Edit National Park Boundary"
32522msgstr "Властивості Кордону національного парку"
32523
32524#. group "Places"
32525#: build/trans_presets.java:3513
32526msgid "Places"
32527msgstr "Місця"
32528
32529#. item "Places/Continent"
32530#: build/trans_presets.java:3514
32531msgid "Continent"
32532msgstr "Континент"
32533
32534#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
32535#: build/trans_presets.java:3515
32536msgid "Edit Continent"
32537msgstr "Властивості Континенту"
32538
32539#. item "Places/Country"
32540#: build/trans_presets.java:3521
32541msgid "Country"
32542msgstr "Країна"
32543
32544#. item "Places/Country" label "Edit Country"
32545#: build/trans_presets.java:3522
32546msgid "Edit Country"
32547msgstr "Властивості Країни"
32548
32549#. item "Places/State"
32550#: build/trans_presets.java:3528
32551msgid "State"
32552msgstr "Штат"
32553
32554#. item "Places/State" label "Edit State"
32555#: build/trans_presets.java:3529
32556msgid "Edit State"
32557msgstr "Властивості Штату"
32558
32559#. item "Places/Region"
32560#: build/trans_presets.java:3535
32561msgid "Region"
32562msgstr "Область"
32563
32564#. item "Places/Region" label "Edit Region"
32565#: build/trans_presets.java:3536
32566msgid "Edit Region"
32567msgstr "Властивості Області"
32568
32569#. item "Places/County"
32570#: build/trans_presets.java:3542
32571msgid "County"
32572msgstr "Район"
32573
32574#. item "Places/County" label "Edit County"
32575#: build/trans_presets.java:3543
32576msgid "Edit County"
32577msgstr "Властивості Району"
32578
32579#. <separator/>
32580#. item "Places/City"
32581#: build/trans_presets.java:3550
32582msgid "City"
32583msgstr "Місто (понад 100 000)"
32584
32585#. item "Places/City" label "Edit City"
32586#: build/trans_presets.java:3551
32587msgid "Edit City"
32588msgstr "Властивості Міста"
32589
32590#. item "Places/Town"
32591#: build/trans_presets.java:3557
32592msgid "Town"
32593msgstr "Місто"
32594
32595#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
32596#. item "Places/Town" label "Edit Town"
32597#: build/trans_presets.java:3559
32598msgid "Edit Town"
32599msgstr "Властивості Селища"
32600
32601#. item "Places/Suburb"
32602#: build/trans_presets.java:3565
32603msgid "Suburb"
32604msgstr "Передмістя"
32605
32606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
32607#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
32608#: build/trans_presets.java:3567
32609msgid "Edit Suburb"
32610msgstr "Властивості Передмістя"
32611
32612#. item "Places/Village"
32613#: build/trans_presets.java:3573
32614msgid "Village"
32615msgstr "Село"
32616
32617#. item "Places/Village" label "Edit Village"
32618#: build/trans_presets.java:3574
32619msgid "Edit Village"
32620msgstr "Властивості Села"
32621
32622#. item "Places/Hamlet"
32623#: build/trans_presets.java:3580
32624msgid "Hamlet"
32625msgstr "Хутір"
32626
32627#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
32628#: build/trans_presets.java:3581
32629msgid "Edit Hamlet"
32630msgstr "Властивості Хутора"
32631
32632#. <separator/>
32633#. item "Places/Locality"
32634#: build/trans_presets.java:3588
32635msgid "Locality"
32636msgstr "Місцевість"
32637
32638#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
32639#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
32640#: build/trans_presets.java:3590
32641msgid "Edit Locality"
32642msgstr "Властивості Місцевості"
32643
32644#. item "Geography/Peak"
32645#: build/trans_presets.java:3598
32646msgid "Peak"
32647msgstr "Вершина"
32648
32649#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
32650#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
32651#: build/trans_presets.java:3600
32652msgid "Edit Peak"
32653msgstr "Властивості Вершини"
32654
32655#. item "Geography/Glacier"
32656#: build/trans_presets.java:3606
32657msgid "Glacier"
32658msgstr "Льодовик"
32659
32660#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
32661#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
32662#: build/trans_presets.java:3608
32663msgid "Edit Glacier"
32664msgstr "Властивості Льодовика"
32665
32666#. item "Geography/Volcano"
32667#: build/trans_presets.java:3614
32668msgid "Volcano"
32669msgstr "Вулкан"
32670
32671#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
32672#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
32673#: build/trans_presets.java:3616
32674msgid "Edit Volcano"
32675msgstr "Властивості Вулкану"
32676
32677#. item "Geography/Cave Entrance"
32678#: build/trans_presets.java:3622
32679msgid "Cave Entrance"
32680msgstr "Вхід до печери"
32681
32682#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
32683#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
32684#: build/trans_presets.java:3624
32685msgid "Edit Cave Entrance"
32686msgstr "Властивості Входу до печери"
32687
32688#. <separator/>
32689#. item "Geography/Island"
32690#: build/trans_presets.java:3630
32691msgid "Island"
32692msgstr "Острів"
32693
32694#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
32695#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
32696#: build/trans_presets.java:3632
32697msgid "Edit Island"
32698msgstr "Властивості Острова"
32699
32700#. item "Geography/Islet"
32701#: build/trans_presets.java:3638
32702msgid "Islet"
32703msgstr "Острівець"
32704
32705#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
32706#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
32707#: build/trans_presets.java:3640
32708msgid "Edit Islet"
32709msgstr "Властивості Острівця"
32710
32711#. group "Nature"
32712#: build/trans_presets.java:3647
32713msgid "Nature"
32714msgstr "Природа"
32715
32716#. item "Nature/Tree"
32717#: build/trans_presets.java:3648
32718msgid "Tree"
32719msgstr "Дерево"
32720
32721#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
32722#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
32723#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
32724#: build/trans_presets.java:3651
32725msgid "Edit Tree"
32726msgstr "Властивості Дерева"
32727
32728#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
32729#: build/trans_presets.java:3656
32730msgid "Botanical Name"
32731msgstr "Ботанічна назва"
32732
32733#. item "Nature/Wood"
32734#: build/trans_presets.java:3658
32735msgid "Wood"
32736msgstr "Ліс"
32737
32738#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
32739#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
32740#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
32741#: build/trans_presets.java:3661
32742msgid "Edit Wood"
32743msgstr "Властивості Лісу"
32744
32745#: build/trans_presets.java:3664 build/trans_presets.java:3673
32746msgid "coniferous"
32747msgstr "хвойний"
32748
32749#: build/trans_presets.java:3664 build/trans_presets.java:3673
32750msgid "deciduous"
32751msgstr "листяний"
32752
32753#: build/trans_presets.java:3664 build/trans_presets.java:3673
32754msgid "mixed"
32755msgstr "мішаний"
32756
32757#. item "Nature/Forest"
32758#: build/trans_presets.java:3666
32759msgid "Forest"
32760msgstr "Лісовий масив"
32761
32762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
32763#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
32764#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
32765#: build/trans_presets.java:3669
32766msgid "Edit Forest Landuse"
32767msgstr "Властивості Лісового масиву"
32768
32769#. item "Nature/Nature Reserve"
32770#: build/trans_presets.java:3675
32771msgid "Nature Reserve"
32772msgstr "Заповідник"
32773
32774#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
32775#: build/trans_presets.java:3676
32776msgid "Edit Nature Reserve"
32777msgstr "Властивості Заповідника"
32778
32779#. <separator/>
32780#. item "Nature/Scree"
32781#: build/trans_presets.java:3681
32782msgid "Scree"
32783msgstr "Осип"
32784
32785#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
32786#: build/trans_presets.java:3682
32787msgid "Edit Scree"
32788msgstr "Властивості Осипи"
32789
32790#. item "Nature/Fell"
32791#: build/trans_presets.java:3686
32792msgid "Fell"
32793msgstr "Кам’яниста земля"
32794
32795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
32796#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
32797#: build/trans_presets.java:3688
32798msgid "Edit Fell"
32799msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
32800
32801#. item "Nature/Scrub"
32802#: build/trans_presets.java:3692
32803msgid "Scrub"
32804msgstr "Чагарник"
32805
32806#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
32807#: build/trans_presets.java:3693
32808msgid "Edit Scrub"
32809msgstr "Властивості Чагарнику"
32810
32811#. item "Nature/Heath"
32812#: build/trans_presets.java:3697
32813msgid "Heath"
32814msgstr "Пустир"
32815
32816#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
32817#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
32818#: build/trans_presets.java:3699
32819msgid "Edit Heath"
32820msgstr "Властивості Пустиря"
32821
32822#. group "Land use"
32823#: build/trans_presets.java:3704
32824msgid "Land use"
32825msgstr "Землекористування"
32826
32827#. item "Land use/Farmyard"
32828#: build/trans_presets.java:3705
32829msgid "Farmyard"
32830msgstr "Двір ферми"
32831
32832#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
32833#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
32834#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
32835#: build/trans_presets.java:3708
32836msgid "Edit Farmyard Landuse"
32837msgstr "Властивості Двору ферми"
32838
32839#. item "Land use/Farmland"
32840#: build/trans_presets.java:3713
32841msgid "Farmland"
32842msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
32843
32844#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
32845#: build/trans_presets.java:3714
32846msgid "Edit Farmland Landuse"
32847msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
32848
32849#. item "Land use/Meadow"
32850#: build/trans_presets.java:3719
32851msgid "Meadow"
32852msgstr "Левада"
32853
32854#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
32855#: build/trans_presets.java:3720
32856msgid "Edit Meadow Landuse"
32857msgstr "Властивості Левади"
32858
32859#. item "Land use/Vineyard"
32860#: build/trans_presets.java:3725
32861msgid "Vineyard"
32862msgstr "Виноградник"
32863
32864#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
32865#: build/trans_presets.java:3726
32866msgid "Edit Vineyard Landuse"
32867msgstr "Властивості Виноградників"
32868
32869#. item "Land use/Allotments"
32870#: build/trans_presets.java:3731
32871msgid "Allotments"
32872msgstr "Горо́д"
32873
32874#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
32875#: build/trans_presets.java:3732
32876msgid "Edit Allotments Landuse"
32877msgstr "Властивості Го́родів"
32878
32879#. <separator/>
32880#. item "Land use/Garden"
32881#: build/trans_presets.java:3738
32882msgid "Garden"
32883msgstr "Сад"
32884
32885#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
32886#: build/trans_presets.java:3739
32887msgid "Edit Garden"
32888msgstr "Властивості Садів"
32889
32890#. item "Land use/Grass"
32891#: build/trans_presets.java:3743
32892msgid "Grass"
32893msgstr "Газон"
32894
32895#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
32896#: build/trans_presets.java:3744
32897msgid "Edit Grass Landuse"
32898msgstr "Властивості Газону"
32899
32900#. item "Land use/Village Green"
32901#: build/trans_presets.java:3749
32902msgid "Village Green"
32903msgstr "Сільський майдан"
32904
32905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
32906#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
32907#: build/trans_presets.java:3751
32908msgid "Edit Village Green Landuse"
32909msgstr "Властивості Сільського майдану"
32910
32911#. item "Land use/Common"
32912#: build/trans_presets.java:3756
32913msgid "Common"
32914msgstr "Землі місцевої громади"
32915
32916#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
32917#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
32918#: build/trans_presets.java:3758
32919msgid "Edit Common"
32920msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
32921
32922#. item "Land use/Park"
32923#: build/trans_presets.java:3762
32924msgid "Park"
32925msgstr "Парк"
32926
32927#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
32928#: build/trans_presets.java:3763
32929msgid "Edit Park"
32930msgstr "Властивості Парку"
32931
32932#. item "Land use/Recreation Ground"
32933#: build/trans_presets.java:3767
32934msgid "Recreation Ground"
32935msgstr "Майданчик для ігор"
32936
32937#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
32938#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
32939#: build/trans_presets.java:3769
32940msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
32941msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
32942
32943#. <separator/>
32944#. item "Land use/Residential area"
32945#: build/trans_presets.java:3775
32946msgid "Residential area"
32947msgstr "Житлова зона"
32948
32949#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
32950#: build/trans_presets.java:3776
32951msgid "Edit Residential Landuse"
32952msgstr "Властивості Житлової зони"
32953
32954#. item "Land use/Graveyard"
32955#: build/trans_presets.java:3781
32956msgid "Graveyard"
32957msgstr "Цвинтар"
32958
32959#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
32960#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
32961#: build/trans_presets.java:3783
32962msgid "Edit Graveyard"
32963msgstr "Властивості Цвинтаря"
32964
32965#. item "Land use/Cemetery"
32966#: build/trans_presets.java:3789
32967msgid "Cemetery"
32968msgstr "Кладовище"
32969
32970#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
32971#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
32972#: build/trans_presets.java:3791
32973msgid "Edit Cemetery Landuse"
32974msgstr "Властивості Кладовища"
32975
32976#. item "Land use/Retail"
32977#: build/trans_presets.java:3798
32978msgid "Retail"
32979msgstr "Роздрібна торгівля"
32980
32981#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
32982#: build/trans_presets.java:3799
32983msgid "Edit Retail Landuse"
32984msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
32985
32986#. item "Land use/Commercial"
32987#: build/trans_presets.java:3804
32988msgid "Commercial"
32989msgstr "Діловий район"
32990
32991#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
32992#: build/trans_presets.java:3805
32993msgid "Edit Commercial Landuse"
32994msgstr "Властивості Ділового району"
32995
32996#. item "Land use/Industrial"
32997#: build/trans_presets.java:3810
32998msgid "Industrial"
32999msgstr "Промзона"
33000
33001#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
33002#: build/trans_presets.java:3811
33003msgid "Edit Industrial Landuse"
33004msgstr "Властивості Промзони"
33005
33006#. item "Land use/Railway land"
33007#: build/trans_presets.java:3816
33008msgid "Railway land"
33009msgstr "Територія залізниці"
33010
33011#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
33012#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
33013#: build/trans_presets.java:3818
33014msgid "Edit Railway Landuse"
33015msgstr "Властивості Території залізниці"
33016
33017#. item "Land use/Military"
33018#: build/trans_presets.java:3823
33019msgid "Military"
33020msgstr "Військова зона"
33021
33022#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
33023#: build/trans_presets.java:3824
33024msgid "Edit Military Landuse"
33025msgstr "Властивості Військової зони"
33026
33027#. <separator/>
33028#. item "Land use/Construction area"
33029#: build/trans_presets.java:3830
33030msgid "Construction area"
33031msgstr "Будівельний майданчик"
33032
33033#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
33034#: build/trans_presets.java:3831
33035msgid "Edit Construction Landuse"
33036msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
33037
33038#. item "Land use/Brownfield"
33039#: build/trans_presets.java:3836
33040msgid "Brownfield"
33041msgstr "Очищене місце під забудову"
33042
33043#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
33044#: build/trans_presets.java:3837
33045msgid "Edit Brownfield Landuse"
33046msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
33047
33048#. item "Land use/Greenfield"
33049#: build/trans_presets.java:3842
33050msgid "Greenfield"
33051msgstr "Ділянка під нову забудову"
33052
33053#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
33054#: build/trans_presets.java:3843
33055msgid "Edit Greenfield Landuse"
33056msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
33057
33058#. item "Land use/Landfill"
33059#: build/trans_presets.java:3848
33060msgid "Landfill"
33061msgstr "Звалище"
33062
33063#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
33064#: build/trans_presets.java:3849
33065msgid "Edit Landfill Landuse"
33066msgstr "Властивості Звалища"
33067
33068#. item "Land use/Quarry"
33069#: build/trans_presets.java:3854
33070msgid "Quarry"
33071msgstr "Кар’єр"
33072
33073#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
33074#: build/trans_presets.java:3855
33075msgid "Edit Quarry Landuse"
33076msgstr "Властивості Кар’єра"
33077
33078#. group "Annotation"
33079#: build/trans_presets.java:3862
33080msgid "Annotation"
33081msgstr "Вказівники"
33082
33083#. item "Annotation/Addresses"
33084#: build/trans_presets.java:3863
33085msgid "Addresses"
33086msgstr "Адреси"
33087
33088#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
33089#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
33090#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
33091#: build/trans_presets.java:3866
33092msgid "Edit Address Information"
33093msgstr "Властивості Адреси"
33094
33095#. <space />
33096#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
33097#: build/trans_presets.java:3868
33098msgid "House number"
33099msgstr "Номер будинку"
33100
33101#. <optional>
33102#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
33103#: build/trans_presets.java:3870
33104msgid "House name"
33105msgstr "Назва будинку"
33106
33107#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
33108#. <key key="type" value="associatedStreet" />
33109#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
33110#: build/trans_presets.java:3871 build/trans_presets.java:3988
33111msgid "Street name"
33112msgstr "Вулиця"
33113
33114#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
33115#: build/trans_presets.java:3872
33116msgid "City name"
33117msgstr "Назва міста"
33118
33119#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
33120#: build/trans_presets.java:3873
33121msgid "Post code"
33122msgstr "Поштовий індекс"
33123
33124#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
33125#: build/trans_presets.java:3874
33126msgid "Country code"
33127msgstr "Код країни"
33128
33129#: build/trans_presets.java:3874
33130msgid "AT"
33131msgstr "AT"
33132
33133#: build/trans_presets.java:3874
33134msgid "CH"
33135msgstr "CH"
33136
33137#: build/trans_presets.java:3874
33138msgid "DE"
33139msgstr "DE"
33140
33141#: build/trans_presets.java:3874
33142msgid "FR"
33143msgstr "FR"
33144
33145#: build/trans_presets.java:3874
33146msgid "GB"
33147msgstr "GB"
33148
33149#: build/trans_presets.java:3874
33150msgid "IT"
33151msgstr "IT"
33152
33153#: build/trans_presets.java:3874
33154msgid "US"
33155msgstr "US"
33156
33157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
33158#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
33159#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
33160#: build/trans_presets.java:3880
33161msgid "Edit Address Interpolation"
33162msgstr "Властивості Вставки адрес"
33163
33164#. <space />
33165#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
33166#: build/trans_presets.java:3882
33167msgid "Numbering scheme"
33168msgstr "Схема нумерації"
33169
33170#: build/trans_presets.java:3882
33171msgid "odd"
33172msgstr "непарні"
33173
33174#: build/trans_presets.java:3882
33175msgid "even"
33176msgstr "парні"
33177
33178#: build/trans_presets.java:3882
33179msgid "alphabetic"
33180msgstr "за абеткою"
33181
33182#. item "Annotation/Contact"
33183#: build/trans_presets.java:3884
33184msgid "Contact"
33185msgstr "Контактна інформація"
33186
33187#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
33188#: build/trans_presets.java:3885
33189msgid "Edit Contact information"
33190msgstr "Властивості контактної інформації"
33191
33192#. item "Annotation/Contact" text "Image"
33193#: build/trans_presets.java:3894
33194msgid "Image"
33195msgstr "Зображення"
33196
33197#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
33198#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
33199#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
33200#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
33201#: build/trans_presets.java:3902
33202msgid "Edit Multipolygon"
33203msgstr "Властивості Мультиполігону"
33204
33205#. </optional>
33206#. <roles>
33207#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
33208#. </optional>
33209#. <roles>
33210#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
33211#: build/trans_presets.java:3908 build/trans_presets.java:3925
33212msgid "outer segment"
33213msgstr "зовнішній сегмент"
33214
33215#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
33216#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
33217#: build/trans_presets.java:3909 build/trans_presets.java:3926
33218msgid "inner segment"
33219msgstr "внутрішній сегмент"
33220
33221#. </roles>
33222#. item "Relations/Boundary"
33223#: build/trans_presets.java:3912
33224msgid "Boundary"
33225msgstr "Кордони"
33226
33227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
33228#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
33229#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
33230#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
33231#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
33232#: build/trans_presets.java:3917
33233msgid "Edit Boundary"
33234msgstr "Властивості Кордонів"
33235
33236#. <optional>
33237#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
33238#: build/trans_presets.java:3921
33239msgid "Boundary type"
33240msgstr "Тип Кордону"
33241
33242#: build/trans_presets.java:3921
33243msgid "administrative"
33244msgstr "адміністративний"
33245
33246#: build/trans_presets.java:3921
33247msgid "national"
33248msgstr "національний"
33249
33250#: build/trans_presets.java:3921
33251msgid "civil"
33252msgstr "громади"
33253
33254#: build/trans_presets.java:3921
33255msgid "political"
33256msgstr "політичний"
33257
33258#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
33259#: build/trans_presets.java:3922
33260msgid "Administrative level"
33261msgstr "Адміністративний рівень"
33262
33263#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
33264#: build/trans_presets.java:3927
33265msgid "Sub area"
33266msgstr "Підпорядкована територія"
33267
33268#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
33269#: build/trans_presets.java:3928
33270msgid "Administration centre"
33271msgstr "Адміністративний центр"
33272
33273#. </roles>
33274#. item "Relations/Turn restriction"
33275#: build/trans_presets.java:3931
33276msgid "Turn restriction"
33277msgstr "Обмеження на поворот"
33278
33279#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
33280#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
33281#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
33282#: build/trans_presets.java:3934
33283msgid "Edit Turn Restriction"
33284msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
33285
33286#. <key key="type" value="restriction" />
33287#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
33288#: build/trans_presets.java:3936
33289msgid "Restriction"
33290msgstr "Обмеження"
33291
33292#: build/trans_presets.java:3936
33293msgid "no_left_turn"
33294msgstr "поворот ліворуч заборонений"
33295
33296#: build/trans_presets.java:3936
33297msgid "no_right_turn"
33298msgstr "поворот праворуч заборонений"
33299
33300#: build/trans_presets.java:3936
33301msgid "no_straight_on"
33302msgstr "проїзд заборонений"
33303
33304#: build/trans_presets.java:3936
33305msgid "no_u_turn"
33306msgstr "розворот заборонений"
33307
33308#: build/trans_presets.java:3936
33309msgid "only_right_turn"
33310msgstr "тільки праворуч"
33311
33312#: build/trans_presets.java:3936
33313msgid "only_left_turn"
33314msgstr "тільки ліворуч"
33315
33316#: build/trans_presets.java:3936
33317msgid "only_straight_on"
33318msgstr "тільки прямо"
33319
33320#. </optional>
33321#. <roles>
33322#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
33323#: build/trans_presets.java:3941
33324msgid "from way"
33325msgstr "з"
33326
33327#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
33328#: build/trans_presets.java:3942
33329msgid "via node or way"
33330msgstr "через точку або лінію"
33331
33332#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
33333#: build/trans_presets.java:3943
33334msgid "to way"
33335msgstr "до"
33336
33337#. </roles>
33338#. item "Relations/Route"
33339#: build/trans_presets.java:3946
33340msgid "Route"
33341msgstr "Маршрут"
33342
33343#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
33344#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
33345#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
33346#: build/trans_presets.java:3949
33347msgid "Edit Route"
33348msgstr "Властивості маршруту"
33349
33350#. <key key="type" value="route" />
33351#. item "Relations/Route" combo "Route type"
33352#: build/trans_presets.java:3951
33353msgid "Route type"
33354msgstr "Тип маршруту"
33355
33356#: build/trans_presets.java:3951
33357msgid "bus"
33358msgstr "автобусний"
33359
33360#: build/trans_presets.java:3951
33361msgid "road"
33362msgstr "дорога"
33363
33364#: build/trans_presets.java:3951
33365msgid "ferry"
33366msgstr "поромний"
33367
33368#: build/trans_presets.java:3951
33369msgid "ski"
33370msgstr "лижний"
33371
33372#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
33373#. <scale_min>1</scale_min>
33374#. <scale_max>50000</scale_max>
33375#. </rule>
33376#.
33377#. <rule>
33378#. <condition k="foot" b="no"/>
33379#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
33380#. <scale_min>1</scale_min>
33381#. <scale_max>50000</scale_max>
33382#. </rule>
33383#. <rule>
33384#. <condition k="foot" v="designated"/>
33385#. color foot
33386#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33387#. <scale_min>1</scale_min>
33388#. <scale_max>50000</scale_max>
33389#. </rule>
33390#.
33391#. <rule>
33392#. <condition k="highway" v="footway"/>
33393#. color foot
33394#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33395#. <scale_min>1</scale_min>
33396#. <scale_max>10000</scale_max>
33397#. </rule>
33398#.
33399#. <rule>
33400#. <condition k="highway" v="path"/>
33401#. color foot
33402#. <scale_min>1</scale_min>
33403#. <scale_max>50000</scale_max>
33404#. </rule>
33405#.
33406#. <rule>
33407#. <condition k="highway" v="path"/>
33408#. <condition k="foot" v="designated"/>
33409#. color foot
33410#. <scale_min>1</scale_min>
33411#. <scale_max>50000</scale_max>
33412#. </rule>
33413#.
33414#. <rule>
33415#. <condition k="highway" v="path"/>
33416#. <condition k="foot" v="official"/>
33417#. color foot
33418#. <scale_min>1</scale_min>
33419#. <scale_max>50000</scale_max>
33420#. </rule>
33421#.
33422#. <rule>
33423#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
33424#. color foot
33425#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33426#. <scale_min>1</scale_min>
33427#. <scale_max>10000</scale_max>
33428#. </rule>
33429#.
33430#. <rule>
33431#. <condition k="highway" v="steps"/>
33432#. color foot
33433#: build/trans_presets.java:3951 build/trans_style.java:247
33434#: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705
33435#: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739
33436#: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765
33437#: build/trans_style.java:773
33438msgid "foot"
33439msgstr "піший"
33440
33441#: build/trans_presets.java:3951
33442msgid "tram"
33443msgstr "трамвайний"
33444
33445#: build/trans_presets.java:3951
33446msgid "detour"
33447msgstr "об’їзд"
33448
33449#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33450#. <scale_min>1</scale_min>
33451#. <scale_max>50000</scale_max>
33452#. </rule>
33453#.
33454#. <rule>
33455#. <condition k="railway" v="subway"/>
33456#. color subway
33457#: build/trans_presets.java:3951 build/trans_style.java:1294
33458msgid "subway"
33459msgstr "метро"
33460
33461#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
33462#: build/trans_presets.java:3954
33463msgid "Symbol description"
33464msgstr "Опис символів"
33465
33466#. <optional>
33467#. item "Relations/Route" text "Network"
33468#. <optional>
33469#. item "Relations/Route network" text "Network"
33470#: build/trans_presets.java:3957 build/trans_presets.java:3977
33471msgid "Network"
33472msgstr "Мережа"
33473
33474#. item "Relations/Route" combo "Route state"
33475#: build/trans_presets.java:3959
33476msgid "Route state"
33477msgstr "Стан маршруту"
33478
33479#: build/trans_presets.java:3959
33480msgid "proposed"
33481msgstr "планований"
33482
33483#: build/trans_presets.java:3959
33484msgid "alternate"
33485msgstr "альтернативний"
33486
33487#: build/trans_presets.java:3959
33488msgid "temporary"
33489msgstr "тимчасовий"
33490
33491#: build/trans_presets.java:3959
33492msgid "connection"
33493msgstr "з’єднуючий"
33494
33495#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
33496#: build/trans_presets.java:3960
33497msgid "Color (hex)"
33498msgstr "Колір (hex)"
33499
33500#. </optional>
33501#. <roles>
33502#. item "Relations/Route" role "route segment"
33503#: build/trans_presets.java:3963
33504msgid "route segment"
33505msgstr "відрізок маршруту"
33506
33507#. item "Relations/Route" role "forward segment"
33508#: build/trans_presets.java:3964
33509msgid "forward segment"
33510msgstr "наступний відрізок"
33511
33512#. item "Relations/Route" role "backward segment"
33513#: build/trans_presets.java:3965
33514msgid "backward segment"
33515msgstr "попередній відрізок"
33516
33517#. item "Relations/Route" role "halt point"
33518#: build/trans_presets.java:3966
33519msgid "halt point"
33520msgstr "кінцева точка"
33521
33522#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
33523#: build/trans_presets.java:3967
33524msgid "forward halt point"
33525msgstr "наступна кінцева точка"
33526
33527#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
33528#: build/trans_presets.java:3968
33529msgid "backward halt point"
33530msgstr "попередня кінцева точка"
33531
33532#. </roles>
33533#. item "Relations/Route network"
33534#: build/trans_presets.java:3971
33535msgid "Route network"
33536msgstr "Маршрутна мережа"
33537
33538#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
33539#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
33540#: build/trans_presets.java:3973
33541msgid "Edit route network"
33542msgstr "Властивості маршрутної мережі"
33543
33544#. </optional>
33545#. <roles>
33546#. item "Relations/Route network" role "member"
33547#: build/trans_presets.java:3981
33548msgid "member"
33549msgstr "член"
33550
33551#. </roles>
33552#. item "Relations/Associated street"
33553#: build/trans_presets.java:3984
33554msgid "Associated street"
33555msgstr "Зв’язана вулиця"
33556
33557#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
33558#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
33559#: build/trans_presets.java:3986
33560msgid "Edit associated street"
33561msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
33562
33563#. item "Relations/Associated street" role "house"
33564#: build/trans_presets.java:3991
33565msgid "house"
33566msgstr "будинок"
33567
33568#. <!--
33569#. A little help:
33570#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
33571#. 2. every rule needs a condition
33572#. -k for the key (required)
33573#. -v for the value as a string
33574#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
33575#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
33576#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
33577#. 3. line attributes
33578#. - width absolute width in pixel in every zoom level
33579#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
33580#. - colour
33581#. - priority
33582#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
33583#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
33584#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
33585#. 4. linemod attributes
33586#. - all line attributes
33587#. - mode ('over' or 'under')
33588#. - width can be specified relative to modified way:
33589#. +x - <x> pixels are added to way size
33590#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
33591#. x% - the size is <x> percent of modified way
33592#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
33593#. 5. area attributes
33594#. - colour
33595#. - priority
33596#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
33597#. 6. icon attributes
33598#. - icon (path to icon)
33599#. - relative to the icon path
33600#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
33601#. - priority
33602#. - annonate (true or false)
33603#. 7. scale_min / scale_max
33604#. - zoom scale for display
33605#.
33606#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
33607#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
33608#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
33609#.
33610#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
33611#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
33612#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
33613#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
33614#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
33615#.
33616#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
33617#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
33618#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
33619#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
33620#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
33621#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
33622#. look strange).
33623#.
33624#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
33625#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
33626#.
33627#. For external files the <rules> should have following elements:
33628#. - author the author of the style
33629#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
33630#. - description what is your style meant to be
33631#. - shortdescription very short description
33632#. - link a link to a helpful website (optional)
33633#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
33634#. - name is the name of the style
33635#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
33636#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
33637#. -->
33638#.
33639#. mappaint style named "standard"
33640#: build/trans_style.java:72
33641msgid "standard"
33642msgstr "стандарт"
33643
33644#.
33645#. <rule>
33646#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
33647#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
33648#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
33649#. <scale_min>1</scale_min>
33650#. <scale_max>40000</scale_max>
33651#. </rule>
33652#. <rule>
33653#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
33654#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
33655#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
33656#. <scale_min>1</scale_min>
33657#. <scale_max>40000</scale_max>
33658#. </rule>
33659#. <rule>
33660#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
33661#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
33662#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
33663#. <scale_min>1</scale_min>
33664#. <scale_max>40000</scale_max>
33665#. </rule>
33666#. <rule>
33667#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
33668#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
33669#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
33670#. <scale_min>1</scale_min>
33671#. <scale_max>40000</scale_max>
33672#. </rule>
33673#. <rule>
33674#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
33675#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
33676#. <scale_min>1</scale_min>
33677#. <scale_max>40000</scale_max>
33678#. </rule>
33679#. <rule>
33680#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
33681#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
33682#. <scale_min>1</scale_min>
33683#. <scale_max>40000</scale_max>
33684#. </rule>
33685#. <rule>
33686#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
33687#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
33688#. <scale_min>1</scale_min>
33689#. <scale_max>40000</scale_max>
33690#. </rule>
33691#.
33692#.
33693#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
33694#. <rule>
33695#. <condition k="oneway"/>
33696#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
33697#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33698#. <scale_min>1</scale_min>
33699#. <scale_max>40000</scale_max>
33700#. </rule>
33701#. <rule>
33702#. <condition k="bridge" b="yes"/>
33703#. color bridge
33704#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33705#. <scale_min>1</scale_min>
33706#. <scale_max>40000</scale_max>
33707#. </rule>
33708#. <rule>
33709#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
33710#. color bridge
33711#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
33712#. <scale_min>1</scale_min>
33713#. <scale_max>40000</scale_max>
33714#. </rule>
33715#. <rule>
33716#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
33717#. color bridge
33718#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
33719#. <scale_min>1</scale_min>
33720#. <scale_max>40000</scale_max>
33721#. </rule>
33722#. <rule>
33723#. <condition k="bridge" v="swing"/>
33724#. color bridge
33725#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
33726#. <scale_min>1</scale_min>
33727#. <scale_max>40000</scale_max>
33728#. </rule>
33729#. <rule>
33730#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
33731#. color bridge
33732#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146
33733#: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160
33734#: build/trans_style.java:167
33735msgid "bridge"
33736msgstr "міст"
33737
33738#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
33739#. <scale_min>1</scale_min>
33740#. <scale_max>40000</scale_max>
33741#. </rule>
33742#. <rule>
33743#. <condition k="bridge" b="no"/>
33744#. color deprecated
33745#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33746#. <scale_min>1</scale_min>
33747#. <scale_max>40000</scale_max>
33748#. </rule>
33749#. <rule>
33750#. <condition k="tunnel" b="no"/>
33751#. color deprecated
33752#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33753#. <scale_min>1</scale_min>
33754#. <scale_max>40000</scale_max>
33755#. </rule>
33756#. <rule>
33757#. <condition k="cutting" b="no"/>
33758#. color deprecated
33759#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33760#. <scale_min>1</scale_min>
33761#. <scale_max>40000</scale_max>
33762#. </rule>
33763#. <rule>
33764#. <condition k="embankment" b="no"/>
33765#. color deprecated
33766#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33767#. <scale_min>1</scale_min>
33768#. <scale_max>40000</scale_max>
33769#. </rule>
33770#.
33771#. <rule>
33772#. <condition k="highway" v="road"/>
33773#. color deprecated
33774#. <scale_min>1</scale_min>
33775#. <scale_max>50000</scale_max>
33776#. </rule>
33777#.
33778#. <rule>
33779#. <!-- superseeded by greengrocer -->
33780#. <condition k="shop" v="groceries"/>
33781#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33782#. color deprecated
33783#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33784#. <scale_min>1</scale_min>
33785#. <scale_max>50000</scale_max>
33786#. </rule>
33787#.
33788#. <!--abutters tags -->
33789#.
33790#. <!--accessories tags -->
33791#.
33792#. <!--properties tags -->
33793#.
33794#. <rule>
33795#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
33796#. color deprecated
33797#: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174
33798#: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188
33799#: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:3006
33800#: build/trans_style.java:4469
33801msgid "deprecated"
33802msgstr "застарілий"
33803
33804#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
33805#. <scale_min>1</scale_min>
33806#. <scale_max>10000</scale_max>
33807#. </rule>
33808#.
33809#. <rule>
33810#. <condition k="goods" b="no"/>
33811#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
33812#. <scale_min>1</scale_min>
33813#. <scale_max>50000</scale_max>
33814#. </rule>
33815#.
33816#. <rule>
33817#. <condition k="hgv" b="no"/>
33818#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
33819#. <scale_min>1</scale_min>
33820#. <scale_max>50000</scale_max>
33821#. </rule>
33822#.
33823#. <rule>
33824#. <condition k="horse" b="no"/>
33825#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
33826#. <scale_min>1</scale_min>
33827#. <scale_max>50000</scale_max>
33828#. </rule>
33829#. <rule>
33830#. <condition k="horse" v="designated"/>
33831#. color horse
33832#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33833#. <scale_min>1</scale_min>
33834#. <scale_max>20000</scale_max>
33835#. </rule>
33836#.
33837#. <rule>
33838#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
33839#. color horse
33840#: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681
33841msgid "horse"
33842msgstr "кінь"
33843
33844#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
33845#. <scale_min>1</scale_min>
33846#. <scale_max>30000</scale_max>
33847#. </rule>
33848#.
33849#. <rule>
33850#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
33851#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
33852#. <scale_min>1</scale_min>
33853#. <scale_max>50000</scale_max>
33854#. </rule>
33855#.
33856#. <rule>
33857#. <condition k="motorcar" b="no"/>
33858#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
33859#. <scale_min>1</scale_min>
33860#. <scale_max>50000</scale_max>
33861#. </rule>
33862#.
33863#. <rule>
33864#. <condition k="psv" b="no"/>
33865#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
33866#. <scale_min>1</scale_min>
33867#. <scale_max>50000</scale_max>
33868#. </rule>
33869#.
33870#. <rule>
33871#. <condition k="motorboat" b="no"/>
33872#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
33873#. <scale_min>1</scale_min>
33874#. <scale_max>50000</scale_max>
33875#. </rule>
33876#.
33877#. <rule>
33878#. <condition k="boat" b="no"/>
33879#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
33880#. <scale_min>1</scale_min>
33881#. <scale_max>50000</scale_max>
33882#. </rule>
33883#.
33884#. <rule>
33885#. <condition k="noexit" b="yes"/>
33886#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
33887#. <scale_min>1</scale_min>
33888#. <scale_max>50000</scale_max>
33889#. </rule>
33890#.
33891#. <rule>
33892#. <condition k="maxweight"/>
33893#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
33894#. <scale_min>1</scale_min>
33895#. <scale_max>50000</scale_max>
33896#. </rule>
33897#.
33898#. <rule>
33899#. <condition k="maxheight"/>
33900#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
33901#. <scale_min>1</scale_min>
33902#. <scale_max>50000</scale_max>
33903#. </rule>
33904#.
33905#. <rule>
33906#. <condition k="maxwidth"/>
33907#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
33908#. <scale_min>1</scale_min>
33909#. <scale_max>50000</scale_max>
33910#. </rule>
33911#.
33912#. <rule>
33913#. <condition k="maxlength"/>
33914#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
33915#. <scale_min>1</scale_min>
33916#. <scale_max>50000</scale_max>
33917#. </rule>
33918#.
33919#. <rule>
33920#. <condition k="maxspeed"/>
33921#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
33922#. <scale_min>1</scale_min>
33923#. <scale_max>50000</scale_max>
33924#. </rule>
33925#.
33926#. <rule>
33927#. <condition k="minspeed"/>
33928#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
33929#. <scale_min>1</scale_min>
33930#. <scale_max>50000</scale_max>
33931#. </rule>
33932#.
33933#. <rule>
33934#. <condition k="maxstay"/>
33935#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33936#. <scale_min>1</scale_min>
33937#. <scale_max>50000</scale_max>
33938#. </rule>
33939#.
33940#. <rule>
33941#. <condition k="toll"/>
33942#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33943#. <scale_min>1</scale_min>
33944#. <scale_max>50000</scale_max>
33945#. </rule>
33946#.
33947#. <rule>
33948#. <condition k="barrier"/>
33949#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
33950#. <scale_min>1</scale_min>
33951#. <scale_max>50000</scale_max>
33952#. </rule>
33953#. <rule>
33954#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
33955#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
33956#. color barrier
33957#. <scale_min>1</scale_min>
33958#. <scale_max>50000</scale_max>
33959#. </rule>
33960#. <rule>
33961#. <condition k="barrier" v="gate"/>
33962#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
33963#. <scale_min>1</scale_min>
33964#. <scale_max>50000</scale_max>
33965#. </rule>
33966#. <rule>
33967#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
33968#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33969#. color barrier
33970#. <scale_min>1</scale_min>
33971#. <scale_max>50000</scale_max>
33972#. </rule>
33973#. <rule>
33974#. <condition k="barrier" v="stile"/>
33975#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
33976#. <scale_min>1</scale_min>
33977#. <scale_max>50000</scale_max>
33978#. </rule>
33979#. <rule>
33980#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
33981#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
33982#. <scale_min>1</scale_min>
33983#. <scale_max>50000</scale_max>
33984#. </rule>
33985#. <rule>
33986#. <condition k="barrier" v="fence"/>
33987#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33988#. color barrier
33989#. <scale_min>1</scale_min>
33990#. <scale_max>50000</scale_max>
33991#. </rule>
33992#. <rule>
33993#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
33994#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
33995#. <scale_min>1</scale_min>
33996#. <scale_max>50000</scale_max>
33997#. </rule>
33998#. <rule>
33999#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
34000#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
34001#. <scale_min>1</scale_min>
34002#. <scale_max>50000</scale_max>
34003#. </rule>
34004#. <rule>
34005#. <condition k="barrier" v="wall"/>
34006#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34007#. color barrier
34008#. <scale_min>1</scale_min>
34009#. <scale_max>50000</scale_max>
34010#. </rule>
34011#. <rule>
34012#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
34013#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
34014#. color barrier
34015#. <scale_min>1</scale_min>
34016#. <scale_max>50000</scale_max>
34017#. </rule>
34018#. <rule>
34019#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
34020#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34021#. <scale_min>1</scale_min>
34022#. <scale_max>50000</scale_max>
34023#. </rule>
34024#. <rule>
34025#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
34026#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34027#. color barrier
34028#. <scale_min>1</scale_min>
34029#. <scale_max>50000</scale_max>
34030#. </rule>
34031#. <rule>
34032#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
34033#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
34034#. <scale_min>1</scale_min>
34035#. <scale_max>50000</scale_max>
34036#. </rule>
34037#. <rule>
34038#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
34039#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34040#. color barrier
34041#. <scale_min>1</scale_min>
34042#. <scale_max>50000</scale_max>
34043#. </rule>
34044#. <rule>
34045#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
34046#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
34047#. <scale_min>1</scale_min>
34048#. <scale_max>50000</scale_max>
34049#. </rule>
34050#. <rule>
34051#. <condition k="barrier" v="block"/>
34052#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34053#. color barrier
34054#: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401
34055#: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421
34056#: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441
34057#: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449
34058#: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463
34059#: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477
34060#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491
34061msgid "barrier"
34062msgstr "бар’єр"
34063
34064#. <scale_min>1</scale_min>
34065#. <scale_max>50000</scale_max>
34066#. </rule>
34067#. <rule>
34068#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
34069#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34070#. <scale_min>1</scale_min>
34071#. <scale_max>50000</scale_max>
34072#. </rule>
34073#. <rule>
34074#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
34075#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34076#. <scale_min>1</scale_min>
34077#. <scale_max>50000</scale_max>
34078#. </rule>
34079#. <rule>
34080#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
34081#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
34082#. <scale_min>1</scale_min>
34083#. <scale_max>50000</scale_max>
34084#. </rule>
34085#. <rule>
34086#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
34087#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34088#. <scale_min>1</scale_min>
34089#. <scale_max>50000</scale_max>
34090#. </rule>
34091#. <rule>
34092#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
34093#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34094#. <scale_min>1</scale_min>
34095#. <scale_max>50000</scale_max>
34096#. </rule>
34097#. <rule>
34098#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
34099#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34100#. <scale_min>1</scale_min>
34101#. <scale_max>50000</scale_max>
34102#. </rule>
34103#. <rule>
34104#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
34105#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34106#. <scale_min>1</scale_min>
34107#. <scale_max>50000</scale_max>
34108#. </rule>
34109#. <rule>
34110#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
34111#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34112#. <scale_min>1</scale_min>
34113#. <scale_max>50000</scale_max>
34114#. </rule>
34115#.
34116#. <!-- highway tags -->
34117#.
34118#. <rule>
34119#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
34120#. color motorroad
34121#: build/trans_style.java:548
34122msgid "motorroad"
34123msgstr "дорога для автомобілів"
34124
34125#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34126#. <scale_min>1</scale_min>
34127#. <scale_max>40000</scale_max>
34128#. </rule>
34129#.
34130#. <rule>
34131#. <condition k="highway" v="track"/>
34132#. color highway_track
34133#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34134#. <scale_min>1</scale_min>
34135#. <scale_max>50000</scale_max>
34136#. </rule>
34137#.
34138#. <!-- tracktype tags -->
34139#.
34140#. <rule>
34141#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
34142#. color highway_track
34143#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34144#. <scale_min>1</scale_min>
34145#. <scale_max>50000</scale_max>
34146#. </rule>
34147#.
34148#. <rule>
34149#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
34150#. color highway_track
34151#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34152#. <scale_min>1</scale_min>
34153#. <scale_max>50000</scale_max>
34154#. </rule>
34155#.
34156#. <rule>
34157#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
34158#. color highway_track
34159#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34160#. <scale_min>1</scale_min>
34161#. <scale_max>50000</scale_max>
34162#. </rule>
34163#.
34164#. <rule>
34165#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
34166#. color highway_track
34167#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34168#. <scale_min>1</scale_min>
34169#. <scale_max>50000</scale_max>
34170#. </rule>
34171#.
34172#. <rule>
34173#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
34174#. color highway_track
34175#: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:1037
34176#: build/trans_style.java:1045 build/trans_style.java:1053
34177#: build/trans_style.java:1061 build/trans_style.java:1069
34178msgid "highway_track"
34179msgstr "траса"
34180
34181#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34182#. <scale_min>1</scale_min>
34183#. <scale_max>10000</scale_max>
34184#. </rule>
34185#.
34186#. <rule>
34187#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
34188#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
34189#. <scale_min>1</scale_min>
34190#. <scale_max>50000</scale_max>
34191#. </rule>
34192#.
34193#. <rule>
34194#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
34195#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
34196#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
34197#. <scale_min>1</scale_min>
34198#. <scale_max>50000</scale_max>
34199#. </rule>
34200#.
34201#. <rule>
34202#. <condition k="highway" v="stop"/>
34203#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
34204#. <scale_min>1</scale_min>
34205#. <scale_max>50000</scale_max>
34206#. </rule>
34207#.
34208#. <rule>
34209#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
34210#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
34211#. <scale_min>1</scale_min>
34212#. <scale_max>50000</scale_max>
34213#. </rule>
34214#.
34215#. <rule>
34216#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
34217#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
34218#. <scale_min>1</scale_min>
34219#. <scale_max>50000</scale_max>
34220#. </rule>
34221#.
34222#. <rule>
34223#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
34224#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
34225#. <scale_min>1</scale_min>
34226#. <scale_max>50000</scale_max>
34227#. </rule>
34228#.
34229#. <rule>
34230#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
34231#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
34232#. <scale_min>1</scale_min>
34233#. <scale_max>40000</scale_max>
34234#. </rule>
34235#.
34236#. <rule>
34237#. <condition k="highway" v="crossing"/>
34238#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
34239#. <scale_min>1</scale_min>
34240#. <scale_max>50000</scale_max>
34241#. </rule>
34242#.
34243#. <rule>
34244#. <condition k="highway" v="incline"/>
34245#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
34246#. <scale_min>1</scale_min>
34247#. <scale_max>50000</scale_max>
34248#. </rule>
34249#.
34250#. <rule>
34251#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
34252#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
34253#. <scale_min>1</scale_min>
34254#. <scale_max>50000</scale_max>
34255#. </rule>
34256#.
34257#. <rule>
34258#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
34259#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
34260#. <scale_min>1</scale_min>
34261#. <scale_max>50000</scale_max>
34262#. </rule>
34263#.
34264#. <rule>
34265#. <condition k="highway" v="services"/>
34266#. color services
34267#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
34268#. <scale_min>1</scale_min>
34269#. <scale_max>50000</scale_max>
34270#. </rule>
34271#.
34272#. <rule>
34273#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
34274#. color services
34275#: build/trans_style.java:867 build/trans_style.java:875
34276msgid "services"
34277msgstr "послуги"
34278
34279#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
34280#. <scale_min>1</scale_min>
34281#. <scale_max>50000</scale_max>
34282#. </rule>
34283#.
34284#. <rule>
34285#. <condition k="highway" v="ford"/>
34286#. color ford
34287#: build/trans_style.java:883
34288msgid "ford"
34289msgstr "брід"
34290
34291#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
34292#. <scale_min>1</scale_min>
34293#. <scale_max>50000</scale_max>
34294#. </rule>
34295#.
34296#. <rule>
34297#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
34298#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
34299#. <scale_min>1</scale_min>
34300#. <scale_max>50000</scale_max>
34301#. </rule>
34302#.
34303#. <rule>
34304#. <condition k="highway" v="platform"/>
34305#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34306#. color highway_platform
34307#: build/trans_style.java:899 build/trans_style.java:900
34308msgid "highway_platform"
34309msgstr ""
34310
34311#. <scale_min>1</scale_min>
34312#. <scale_max>50000</scale_max>
34313#. </rule>
34314#.
34315#. <rule>
34316#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
34317#. color turningcircle
34318#: build/trans_style.java:907
34319msgid "turningcircle"
34320msgstr "коло для розвороту"
34321
34322#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
34323#. <scale_min>1</scale_min>
34324#. <scale_max>50000</scale_max>
34325#. </rule>
34326#.
34327#. <rule>
34328#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
34329#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
34330#. color emergency_access_point
34331#: build/trans_style.java:931
34332msgid "emergency_access_point"
34333msgstr "пункт першої допомоги"
34334
34335#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34336#. <scale_min>1</scale_min>
34337#. <scale_max>200000000</scale_max>
34338#. </rule>
34339#.
34340#. <rule>
34341#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
34342#. color riverbank
34343#: build/trans_style.java:1087 build/trans_style.java:1088
34344msgid "riverbank"
34345msgstr "берег ріки"
34346
34347#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34348#. <scale_min>1</scale_min>
34349#. <scale_max>200000000</scale_max>
34350#. </rule>
34351#.
34352#. <rule>
34353#. <condition k="waterway" v="stream"/>
34354#. color stream
34355#: build/trans_style.java:1104
34356msgid "stream"
34357msgstr "струмок"
34358
34359#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34360#. <scale_min>1</scale_min>
34361#. <scale_max>50000</scale_max>
34362#. </rule>
34363#.
34364#. <rule>
34365#. <condition k="waterway" v="dock"/>
34366#. color dock
34367#: build/trans_style.java:1127
34368msgid "dock"
34369msgstr "док"
34370
34371#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
34372#. <scale_min>1</scale_min>
34373#. <scale_max>50000</scale_max>
34374#. </rule>
34375#.
34376#. <rule>
34377#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
34378#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
34379#. <scale_min>1</scale_min>
34380#. <scale_max>50000</scale_max>
34381#. </rule>
34382#.
34383#. <rule>
34384#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
34385#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
34386#. <scale_min>1</scale_min>
34387#. <scale_max>50000</scale_max>
34388#. </rule>
34389#.
34390#. <rule>
34391#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
34392#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
34393#. color manmade
34394#. <scale_min>1</scale_min>
34395#. <scale_max>50000</scale_max>
34396#. </rule>
34397#.
34398#. <rule>
34399#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
34400#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
34401#. <scale_min>1</scale_min>
34402#. <scale_max>50000</scale_max>
34403#. </rule>
34404#.
34405#. <rule>
34406#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
34407#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
34408#. <scale_min>1</scale_min>
34409#. <scale_max>50000</scale_max>
34410#. </rule>
34411#.
34412#. <rule>
34413#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
34414#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
34415#. <scale_min>1</scale_min>
34416#. <scale_max>50000</scale_max>
34417#. </rule>
34418#.
34419#. <rule>
34420#. <condition k="waterway" v="weir"/>
34421#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
34422#. color manmade
34423#. <scale_min>1</scale_min>
34424#. <scale_max>50000</scale_max>
34425#. </rule>
34426#.
34427#. <rule>
34428#. <condition k="waterway" v="dam"/>
34429#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34430#. color manmade
34431#. <scale_min>1</scale_min>
34432#. <scale_max>50000</scale_max>
34433#. </rule>
34434#.
34435#. <rule>
34436#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
34437#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
34438#. color manmade
34439#. <scale_min>1</scale_min>
34440#. <scale_max>50000</scale_max>
34441#. </rule>
34442#.
34443#. <!--man_made tags -->
34444#.
34445#. <rule>
34446#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
34447#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
34448#. color manmade
34449#. <scale_min>1</scale_min>
34450#. <scale_max>50000</scale_max>
34451#. </rule>
34452#.
34453#. <rule>
34454#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
34455#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
34456#. color manmade
34457#. <scale_min>1</scale_min>
34458#. <scale_max>50000</scale_max>
34459#. </rule>
34460#.
34461#. <rule>
34462#. <condition k="man_made" v="crane"/>
34463#. color manmade
34464#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
34465#. <scale_min>1</scale_min>
34466#. <scale_max>50000</scale_max>
34467#. </rule>
34468#.
34469#. <rule>
34470#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
34471#. color manmade
34472#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
34473#. <scale_min>1</scale_min>
34474#. <scale_max>50000</scale_max>
34475#. </rule>
34476#.
34477#. <rule>
34478#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
34479#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
34480#. color manmade
34481#. <scale_min>1</scale_min>
34482#. <scale_max>50000</scale_max>
34483#. </rule>
34484#.
34485#. <rule>
34486#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
34487#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34488#. color manmade
34489#. <scale_min>1</scale_min>
34490#. <scale_max>50000</scale_max>
34491#. </rule>
34492#.
34493#. <rule>
34494#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
34495#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
34496#. color manmade
34497#. <scale_min>1</scale_min>
34498#. <scale_max>50000</scale_max>
34499#. </rule>
34500#.
34501#. <rule>
34502#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
34503#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
34504#. color manmade
34505#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34506#. <scale_min>1</scale_min>
34507#. <scale_max>50000</scale_max>
34508#. </rule>
34509#.
34510#. <rule>
34511#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
34512#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34513#. <scale_min>1</scale_min>
34514#. <scale_max>50000</scale_max>
34515#. </rule>
34516#.
34517#. <rule>
34518#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
34519#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
34520#. color manmade
34521#. <scale_min>1</scale_min>
34522#. <scale_max>50000</scale_max>
34523#. </rule>
34524#.
34525#. <rule>
34526#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
34527#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
34528#. color manmade
34529#. <scale_min>1</scale_min>
34530#. <scale_max>50000</scale_max>
34531#. </rule>
34532#.
34533#. <rule>
34534#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
34535#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
34536#. color manmade
34537#. <scale_min>1</scale_min>
34538#. <scale_max>50000</scale_max>
34539#. </rule>
34540#.
34541#. <rule>
34542#. <condition k="man_made" v="tower"/>
34543#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
34544#. color manmade
34545#. <scale_min>1</scale_min>
34546#. <scale_max>50000</scale_max>
34547#. </rule>
34548#.
34549#. <rule>
34550#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
34551#. color manmade
34552#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
34553#. <scale_min>1</scale_min>
34554#. <scale_max>50000</scale_max>
34555#. </rule>
34556#.
34557#. <rule>
34558#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
34559#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
34560#. color manmade
34561#. <scale_min>1</scale_min>
34562#. <scale_max>50000</scale_max>
34563#. </rule>
34564#.
34565#. <rule>
34566#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
34567#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
34568#. color manmade
34569#. <scale_min>1</scale_min>
34570#. <scale_max>50000</scale_max>
34571#. </rule>
34572#.
34573#. <rule>
34574#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
34575#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
34576#. color manmade
34577#. <scale_min>1</scale_min>
34578#. <scale_max>50000</scale_max>
34579#. </rule>
34580#.
34581#. <rule>
34582#. <condition k="man_made" v="works"/>
34583#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
34584#. color manmade
34585#. <scale_min>1</scale_min>
34586#. <scale_max>50000</scale_max>
34587#. </rule>
34588#.
34589#. <rule>
34590#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
34591#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34592#. color manmade
34593#: build/trans_style.java:1150 build/trans_style.java:1179
34594#: build/trans_style.java:1195 build/trans_style.java:1196
34595#: build/trans_style.java:1204 build/trans_style.java:1697
34596#: build/trans_style.java:1705 build/trans_style.java:1712
34597#: build/trans_style.java:1720 build/trans_style.java:1729
34598#: build/trans_style.java:1737 build/trans_style.java:1745
34599#: build/trans_style.java:1753 build/trans_style.java:1785
34600#: build/trans_style.java:1793 build/trans_style.java:1801
34601#: build/trans_style.java:1809 build/trans_style.java:1816
34602#: build/trans_style.java:1825 build/trans_style.java:1833
34603#: build/trans_style.java:1841 build/trans_style.java:1849
34604#: build/trans_style.java:1857
34605msgid "manmade"
34606msgstr "штучний"
34607
34608#. <scale_min>1</scale_min>
34609#. <scale_max>50000</scale_max>
34610#. </rule>
34611#.
34612#. <rule>
34613#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
34614#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34615#. color rapids
34616#: build/trans_style.java:1187
34617msgid "rapids"
34618msgstr "пороги"
34619
34620#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
34621#. <scale_min>1</scale_min>
34622#. <scale_max>50000</scale_max>
34623#. </rule>
34624#.
34625#. <!-- railway tags -->
34626#.
34627#. <rule>
34628#. <condition k="railway" v="station"/>
34629#. color railwaypoint
34630#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
34631#. <scale_min>1</scale_min>
34632#. <scale_max>50000</scale_max>
34633#. </rule>
34634#.
34635#. <rule>
34636#. <condition k="railway" v="halt"/>
34637#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
34638#. <scale_min>1</scale_min>
34639#. <scale_max>50000</scale_max>
34640#. </rule>
34641#.
34642#. <rule>
34643#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
34644#. color railwaypoint
34645#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
34646#. <scale_min>1</scale_min>
34647#. <scale_max>50000</scale_max>
34648#. </rule>
34649#.
34650#. <rule>
34651#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
34652#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
34653#. <scale_min>1</scale_min>
34654#. <scale_max>50000</scale_max>
34655#. </rule>
34656#.
34657#. <rule>
34658#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
34659#. color railwaypoint
34660#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
34661#. <scale_min>1</scale_min>
34662#. <scale_max>50000</scale_max>
34663#. </rule>
34664#.
34665#. <rule>
34666#. <condition k="railway" v="crossing"/>
34667#. color railwaypoint
34668#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
34669#. <scale_min>1</scale_min>
34670#. <scale_max>50000</scale_max>
34671#. </rule>
34672#.
34673#. <rule>
34674#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
34675#. color railwaypoint
34676#: build/trans_style.java:1214 build/trans_style.java:1229
34677#: build/trans_style.java:1244 build/trans_style.java:1252
34678#: build/trans_style.java:1260
34679msgid "railwaypoint"
34680msgstr "точка залізниці"
34681
34682#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34683#. <scale_min>1</scale_min>
34684#. <scale_max>200000000</scale_max>
34685#. </rule>
34686#.
34687#. <rule>
34688#. <condition k="railway" v="tram"/>
34689#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
34690#. color otherrail
34691#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34692#. <scale_min>1</scale_min>
34693#. <scale_max>50000</scale_max>
34694#. </rule>
34695#.
34696#. <rule>
34697#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
34698#. color otherrail
34699#: build/trans_style.java:1277 build/trans_style.java:1286
34700msgid "otherrail"
34701msgstr "інша колія"
34702
34703#. color railover
34704#: build/trans_style.java:1278
34705msgid "railover"
34706msgstr "колія зверху"
34707
34708#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34709#. <scale_min>1</scale_min>
34710#. <scale_max>50000</scale_max>
34711#. </rule>
34712#.
34713#. <rule>
34714#. <condition k="railway" v="preserved"/>
34715#. color oldrail
34716#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34717#. <scale_min>1</scale_min>
34718#. <scale_max>50000</scale_max>
34719#. </rule>
34720#.
34721#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
34722#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
34723#. <rule>
34724#. <condition k="railway" v="disused"/>
34725#. color oldrail
34726#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34727#. <scale_min>1</scale_min>
34728#. <scale_max>50000</scale_max>
34729#. </rule>
34730#.
34731#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
34732#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
34733#. <rule>
34734#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
34735#. color oldrail
34736#: build/trans_style.java:1302 build/trans_style.java:1312
34737#: build/trans_style.java:1313 build/trans_style.java:1323
34738#: build/trans_style.java:1324
34739msgid "oldrail"
34740msgstr "стара колія"
34741
34742#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34743#. <scale_min>1</scale_min>
34744#. <scale_max>50000</scale_max>
34745#. </rule>
34746#.
34747#. <rule>
34748#. <condition k="service" v="yard"/>
34749#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34750#. <scale_min>1</scale_min>
34751#. <scale_max>50000</scale_max>
34752#. </rule>
34753#.
34754#. <rule>
34755#. <condition k="service" v="siding"/>
34756#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34757#. <scale_min>1</scale_min>
34758#. <scale_max>50000</scale_max>
34759#. </rule>
34760#.
34761#. <rule>
34762#. <condition k="service" v="spur"/>
34763#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34764#. <scale_min>1</scale_min>
34765#. <scale_max>50000</scale_max>
34766#. </rule>
34767#.
34768#. <!--aeroway tags -->
34769#.
34770#. <rule>
34771#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
34772#. color aeroway
34773#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34774#. <scale_min>1</scale_min>
34775#. <scale_max>50000</scale_max>
34776#. </rule>
34777#.
34778#. <rule>
34779#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
34780#. color aeroway
34781#: build/trans_style.java:1404 build/trans_style.java:1405
34782#: build/trans_style.java:1437
34783msgid "aeroway"
34784msgstr "авіатраса"
34785
34786#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
34787#. <scale_min>1</scale_min>
34788#. <scale_max>50000</scale_max>
34789#. </rule>
34790#.
34791#. <rule>
34792#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
34793#. color aeroway_dark
34794#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
34795#. <scale_min>1</scale_min>
34796#. <scale_max>50000</scale_max>
34797#. </rule>
34798#.
34799#. <rule>
34800#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
34801#. color aeroway_dark
34802#: build/trans_style.java:1421 build/trans_style.java:1429
34803msgid "aeroway_dark"
34804msgstr "Завантажена авіатраса"
34805
34806#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34807#. <scale_min>1</scale_min>
34808#. <scale_max>50000</scale_max>
34809#. </rule>
34810#.
34811#. <rule>
34812#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
34813#. color aeroway_light
34814#: build/trans_style.java:1445
34815msgid "aeroway_light"
34816msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
34817
34818#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34819#. <scale_min>1</scale_min>
34820#. <scale_max>50000</scale_max>
34821#. </rule>
34822#.
34823#. <rule>
34824#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
34825#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
34826#. <scale_min>1</scale_min>
34827#. <scale_max>50000</scale_max>
34828#. </rule>
34829#.
34830#. <rule>
34831#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
34832#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
34833#. <scale_min>1</scale_min>
34834#. <scale_max>50000</scale_max>
34835#. </rule>
34836#.
34837#. <!--aerialway tags -->
34838#.
34839#. <rule>
34840#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
34841#. color aerialway
34842#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
34843#. <scale_min>1</scale_min>
34844#. <scale_max>50000</scale_max>
34845#. </rule>
34846#.
34847#. <rule>
34848#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
34849#. color aerialway
34850#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
34851#. <scale_min>1</scale_min>
34852#. <scale_max>50000</scale_max>
34853#. </rule>
34854#.
34855#. <rule>
34856#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
34857#. color aerialway
34858#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
34859#. <scale_min>1</scale_min>
34860#. <scale_max>50000</scale_max>
34861#. </rule>
34862#.
34863#. <rule>
34864#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
34865#. color aerialway
34866#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
34867#. <scale_min>1</scale_min>
34868#. <scale_max>50000</scale_max>
34869#. </rule>
34870#.
34871#. <rule>
34872#. <condition k="aerialway" v="station"/>
34873#. color aerialway
34874#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
34875#. <scale_min>1</scale_min>
34876#. <scale_max>50000</scale_max>
34877#. </rule>
34878#.
34879#. <rule>
34880#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
34881#. color aerialway
34882#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34883#. <scale_min>1</scale_min>
34884#. <scale_max>50000</scale_max>
34885#. </rule>
34886#.
34887#. <rule>
34888#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
34889#. color aerialway
34890#: build/trans_style.java:1469 build/trans_style.java:1477
34891#: build/trans_style.java:1485 build/trans_style.java:1493
34892#: build/trans_style.java:1501 build/trans_style.java:1509
34893#: build/trans_style.java:1517
34894msgid "aerialway"
34895msgstr "канатна дорога"
34896
34897#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34898#. <scale_min>1</scale_min>
34899#. <scale_max>50000</scale_max>
34900#. </rule>
34901#.
34902#. <!-- piste tags -->
34903#.
34904#. <rule>
34905#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
34906#. color piste_easy
34907#: build/trans_style.java:1527 build/trans_style.java:1528
34908msgid "piste_easy"
34909msgstr "легка лижня"
34910
34911#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34912#. <scale_min>1</scale_min>
34913#. <scale_max>30000</scale_max>
34914#. </rule>
34915#.
34916#. <rule>
34917#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
34918#. color piste_intermediate
34919#: build/trans_style.java:1536 build/trans_style.java:1537
34920msgid "piste_intermediate"
34921msgstr "нормальна лижня"
34922
34923#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34924#. <scale_min>1</scale_min>
34925#. <scale_max>30000</scale_max>
34926#. </rule>
34927#.
34928#. <rule>
34929#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
34930#. color piste_advanced
34931#: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1546
34932msgid "piste_advanced"
34933msgstr "ускладнена лижня"
34934
34935#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34936#. <scale_min>1</scale_min>
34937#. <scale_max>30000</scale_max>
34938#. </rule>
34939#.
34940#. <rule>
34941#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
34942#. color piste_expert
34943#: build/trans_style.java:1554 build/trans_style.java:1555
34944msgid "piste_expert"
34945msgstr "складна лижня"
34946
34947#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34948#. <scale_min>1</scale_min>
34949#. <scale_max>30000</scale_max>
34950#. </rule>
34951#.
34952#. <rule>
34953#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
34954#. color piste_freeride
34955#: build/trans_style.java:1563 build/trans_style.java:1564
34956msgid "piste_freeride"
34957msgstr "дуже складня лижня"
34958
34959#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34960#. <scale_min>1</scale_min>
34961#. <scale_max>30000</scale_max>
34962#. </rule>
34963#.
34964#. <rule>
34965#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
34966#. color piste_novice
34967#: build/trans_style.java:1572 build/trans_style.java:1573
34968msgid "piste_novice"
34969msgstr "лижня для новачків"
34970
34971#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34972#. <scale_min>1</scale_min>
34973#. <scale_max>300000</scale_max>
34974#. </rule>
34975#.
34976#. <!--power tags -->
34977#.
34978#. <rule>
34979#. <condition k="power" v="tower"/>
34980#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
34981#. color power
34982#. <scale_min>1</scale_min>
34983#. <scale_max>50000</scale_max>
34984#. </rule>
34985#.
34986#. <rule>
34987#. <condition k="power" v="pole"/>
34988#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
34989#. <scale_min>1</scale_min>
34990#. <scale_max>50000</scale_max>
34991#. </rule>
34992#.
34993#. <rule>
34994#. <condition k="power" v="line"/>
34995#. color power
34996#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34997#. <scale_min>1</scale_min>
34998#. <scale_max>50000</scale_max>
34999#. </rule>
35000#.
35001#. <rule>
35002#. <condition k="power" v="minor_line"/>
35003#. color power
35004#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35005#. <scale_min>1</scale_min>
35006#. <scale_max>50000</scale_max>
35007#. </rule>
35008#.
35009#. <rule>
35010#. <condition k="power" v="station"/>
35011#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
35012#. color power
35013#. <scale_min>1</scale_min>
35014#. <scale_max>50000</scale_max>
35015#. </rule>
35016#.
35017#. <rule>
35018#. <condition k="power" v="sub_station"/>
35019#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
35020#. color power
35021#. <scale_min>1</scale_min>
35022#. <scale_max>50000</scale_max>
35023#. </rule>
35024#.
35025#. <rule>
35026#. <condition k="power_source" v="wind"/>
35027#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
35028#. color power
35029#. <scale_min>1</scale_min>
35030#. <scale_max>50000</scale_max>
35031#. </rule>
35032#.
35033#. <rule>
35034#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
35035#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
35036#. color power
35037#. <scale_min>1</scale_min>
35038#. <scale_max>50000</scale_max>
35039#. </rule>
35040#.
35041#. <rule>
35042#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
35043#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35044#. color power
35045#. <scale_min>1</scale_min>
35046#. <scale_max>50000</scale_max>
35047#. </rule>
35048#.
35049#. <rule>
35050#. <condition k="power_source" v="coal"/>
35051#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35052#. color power
35053#. <scale_min>1</scale_min>
35054#. <scale_max>50000</scale_max>
35055#. </rule>
35056#.
35057#. <rule>
35058#. <condition k="power_source" v="gas"/>
35059#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35060#. color power
35061#. <scale_min>1</scale_min>
35062#. <scale_max>50000</scale_max>
35063#. </rule>
35064#.
35065#. <rule>
35066#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
35067#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
35068#. color power
35069#. <scale_min>1</scale_min>
35070#. <scale_max>50000</scale_max>
35071#. </rule>
35072#.
35073#. <rule>
35074#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
35075#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
35076#. color power
35077#. <scale_min>1</scale_min>
35078#. <scale_max>50000</scale_max>
35079#. </rule>
35080#.
35081#. <rule>
35082#. <condition k="power" v="generator"/>
35083#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
35084#. color power
35085#: build/trans_style.java:1584 build/trans_style.java:1598
35086#: build/trans_style.java:1606 build/trans_style.java:1615
35087#: build/trans_style.java:1623 build/trans_style.java:1631
35088#: build/trans_style.java:1639 build/trans_style.java:1647
35089#: build/trans_style.java:1655 build/trans_style.java:1663
35090#: build/trans_style.java:1671 build/trans_style.java:1679
35091#: build/trans_style.java:1687
35092msgid "power"
35093msgstr "енергія"
35094
35095#. <scale_min>1</scale_min>
35096#. <scale_max>50000</scale_max>
35097#. </rule>
35098#.
35099#. <rule>
35100#. <condition k="man_made" v="pier"/>
35101#. color pier
35102#: build/trans_style.java:1760 build/trans_style.java:1761
35103msgid "pier"
35104msgstr "пірс"
35105
35106#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
35107#. <scale_min>1</scale_min>
35108#. <scale_max>50000</scale_max>
35109#. </rule>
35110#.
35111#. <rule>
35112#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
35113#. color pipeline
35114#: build/trans_style.java:1769
35115msgid "pipeline"
35116msgstr "трубопровід"
35117
35118#. <scale_min>1</scale_min>
35119#. <scale_max>50000</scale_max>
35120#. </rule>
35121#.
35122#. <!--leisure tags -->
35123#.
35124#. <rule>
35125#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
35126#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
35127#. color leisure
35128#. <scale_min>1</scale_min>
35129#. <scale_max>50000</scale_max>
35130#. </rule>
35131#.
35132#. <rule>
35133#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
35134#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
35135#. color leisure
35136#. <scale_min>1</scale_min>
35137#. <scale_max>50000</scale_max>
35138#. </rule>
35139#.
35140#. <rule>
35141#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
35142#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
35143#. color leisure
35144#. <scale_min>1</scale_min>
35145#. <scale_max>50000</scale_max>
35146#. </rule>
35147#.
35148#. <rule>
35149#. <condition k="leisure" v="track"/>
35150#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
35151#. color leisure
35152#. <scale_min>1</scale_min>
35153#. <scale_max>50000</scale_max>
35154#. </rule>
35155#.
35156#. <rule>
35157#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
35158#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
35159#. color leisure
35160#. <scale_min>1</scale_min>
35161#. <scale_max>50000</scale_max>
35162#. </rule>
35163#.
35164#. <rule>
35165#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
35166#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
35167#. color leisure
35168#. <scale_min>1</scale_min>
35169#. <scale_max>50000</scale_max>
35170#. </rule>
35171#.
35172#. <rule>
35173#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
35174#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
35175#. color leisure
35176#. <scale_min>1</scale_min>
35177#. <scale_max>50000</scale_max>
35178#. </rule>
35179#.
35180#. <rule>
35181#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
35182#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
35183#. color leisure
35184#. <scale_min>1</scale_min>
35185#. <scale_max>50000</scale_max>
35186#. </rule>
35187#.
35188#. <rule>
35189#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
35190#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
35191#. color leisure
35192#. <scale_min>1</scale_min>
35193#. <scale_max>50000</scale_max>
35194#. </rule>
35195#.
35196#. <rule>
35197#. <condition k="leisure" v="park"/>
35198#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
35199#. color leisure
35200#. <scale_min>1</scale_min>
35201#. <scale_max>50000</scale_max>
35202#. </rule>
35203#.
35204#. <rule>
35205#. <condition k="leisure" v="playground"/>
35206#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
35207#. color leisure
35208#. <scale_min>1</scale_min>
35209#. <scale_max>50000</scale_max>
35210#. </rule>
35211#.
35212#. <rule>
35213#. <condition k="leisure" v="garden"/>
35214#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
35215#. color leisure
35216#. <scale_min>1</scale_min>
35217#. <scale_max>50000</scale_max>
35218#. </rule>
35219#.
35220#. <rule>
35221#. <condition k="leisure" v="common"/>
35222#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
35223#. color leisure
35224#. <scale_min>1</scale_min>
35225#. <scale_max>50000</scale_max>
35226#. </rule>
35227#.
35228#. <rule>
35229#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
35230#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
35231#. color leisure
35232#. <scale_min>1</scale_min>
35233#. <scale_max>50000</scale_max>
35234#. </rule>
35235#.
35236#. <rule>
35237#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
35238#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
35239#. color leisure
35240#. <scale_min>1</scale_min>
35241#. <scale_max>50000</scale_max>
35242#. </rule>
35243#.
35244#. <rule>
35245#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
35246#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
35247#. color leisure
35248#. <scale_min>1</scale_min>
35249#. <scale_max>50000</scale_max>
35250#. </rule>
35251#.
35252#. <rule>
35253#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
35254#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
35255#. color leisure
35256#. <scale_min>1</scale_min>
35257#. <scale_max>50000</scale_max>
35258#. </rule>
35259#.
35260#. <rule>
35261#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
35262#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
35263#. color leisure
35264#: build/trans_style.java:1867 build/trans_style.java:1875
35265#: build/trans_style.java:1883 build/trans_style.java:1891
35266#: build/trans_style.java:1899 build/trans_style.java:1907
35267#: build/trans_style.java:1923 build/trans_style.java:1931
35268#: build/trans_style.java:1939 build/trans_style.java:1947
35269#: build/trans_style.java:1955 build/trans_style.java:1963
35270#: build/trans_style.java:1971 build/trans_style.java:1979
35271#: build/trans_style.java:1987 build/trans_style.java:1995
35272#: build/trans_style.java:2003 build/trans_style.java:2011
35273msgid "leisure"
35274msgstr "розваги"
35275
35276#. <scale_min>1</scale_min>
35277#. <scale_max>50000</scale_max>
35278#. </rule>
35279#.
35280#. <rule>
35281#. <condition k="leisure" v="marina"/>
35282#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
35283#. color marina
35284#: build/trans_style.java:1915
35285msgid "marina"
35286msgstr "гавань"
35287
35288#. <scale_min>1</scale_min>
35289#. <scale_max>50000</scale_max>
35290#. </rule>
35291#.
35292#. <!--amenity tags -->
35293#.
35294#. <rule>
35295#. <condition k="amenity" v="pub"/>
35296#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
35297#. color amenity
35298#. <scale_min>1</scale_min>
35299#. <scale_max>50000</scale_max>
35300#. </rule>
35301#.
35302#. <rule>
35303#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
35304#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
35305#. color amenity
35306#. <scale_min>1</scale_min>
35307#. <scale_max>50000</scale_max>
35308#. </rule>
35309#.
35310#. <rule>
35311#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
35312#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
35313#. color amenity
35314#. <scale_min>1</scale_min>
35315#. <scale_max>50000</scale_max>
35316#. </rule>
35317#.
35318#. <rule>
35319#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
35320#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
35321#. color amenity
35322#. <scale_min>1</scale_min>
35323#. <scale_max>50000</scale_max>
35324#. </rule>
35325#.
35326#. <rule>
35327#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
35328#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
35329#. color amenity
35330#. <scale_min>1</scale_min>
35331#. <scale_max>50000</scale_max>
35332#. </rule>
35333#.
35334#. <rule>
35335#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
35336#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
35337#. color amenity
35338#. <scale_min>1</scale_min>
35339#. <scale_max>50000</scale_max>
35340#. </rule>
35341#.
35342#. <rule>
35343#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
35344#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
35345#. color amenity
35346#. <scale_min>1</scale_min>
35347#. <scale_max>50000</scale_max>
35348#. </rule>
35349#.
35350#. <rule>
35351#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
35352#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
35353#. color amenity
35354#. <scale_min>1</scale_min>
35355#. <scale_max>50000</scale_max>
35356#. </rule>
35357#.
35358#. <rule>
35359#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
35360#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
35361#. color amenity
35362#. <scale_min>1</scale_min>
35363#. <scale_max>50000</scale_max>
35364#. </rule>
35365#.
35366#. <rule>
35367#. <condition k="amenity" v="bar"/>
35368#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
35369#. color amenity
35370#. <scale_min>1</scale_min>
35371#. <scale_max>50000</scale_max>
35372#. </rule>
35373#.
35374#. <rule>
35375#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
35376#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
35377#. color amenity
35378#: build/trans_style.java:2021 build/trans_style.java:2029
35379#: build/trans_style.java:2037 build/trans_style.java:2045
35380#: build/trans_style.java:2053 build/trans_style.java:2061
35381#: build/trans_style.java:2069 build/trans_style.java:2077
35382#: build/trans_style.java:2085 build/trans_style.java:2093
35383#: build/trans_style.java:2101
35384msgid "amenity"
35385msgstr "зручності"
35386
35387#. <scale_min>1</scale_min>
35388#. <scale_max>50000</scale_max>
35389#. </rule>
35390#.
35391#. <rule>
35392#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
35393#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
35394#. color amenity_traffic
35395#. <scale_min>1</scale_min>
35396#. <scale_max>50000</scale_max>
35397#. </rule>
35398#.
35399#. <rule>
35400#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
35401#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
35402#. color amenity_traffic
35403#. <scale_min>1</scale_min>
35404#. <scale_max>50000</scale_max>
35405#. </rule>
35406#.
35407#. <rule>
35408#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
35409#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
35410#. color amenity_traffic
35411#. <scale_min>1</scale_min>
35412#. <scale_max>50000</scale_max>
35413#. </rule>
35414#.
35415#. <rule>
35416#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
35417#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
35418#. color amenity_traffic
35419#. <scale_min>1</scale_min>
35420#. <scale_max>50000</scale_max>
35421#. </rule>
35422#.
35423#. <rule>
35424#. <condition k="parking" v="underground"/>
35425#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
35426#. color amenity_traffic
35427#. <scale_min>1</scale_min>
35428#. <scale_max>50000</scale_max>
35429#. </rule>
35430#.
35431#. <rule>
35432#. <condition k="parking" v="surface"/>
35433#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
35434#. color amenity_traffic
35435#. <scale_min>1</scale_min>
35436#. <scale_max>50000</scale_max>
35437#. </rule>
35438#.
35439#. <rule>
35440#. <condition k="amenity" v="parking"/>
35441#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
35442#. color amenity_traffic
35443#. <scale_min>1</scale_min>
35444#. <scale_max>50000</scale_max>
35445#. </rule>
35446#.
35447#. <rule>
35448#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
35449#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
35450#. color amenity_traffic
35451#. <scale_min>1</scale_min>
35452#. <scale_max>50000</scale_max>
35453#. </rule>
35454#.
35455#. <rule>
35456#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
35457#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
35458#. color amenity_traffic
35459#. <scale_min>1</scale_min>
35460#. <scale_max>50000</scale_max>
35461#. </rule>
35462#.
35463#. <rule>
35464#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
35465#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
35466#. color amenity_traffic
35467#. <scale_min>1</scale_min>
35468#. <scale_max>50000</scale_max>
35469#. </rule>
35470#.
35471#. <rule>
35472#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
35473#. color amenity_traffic
35474#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
35475#. <scale_min>1</scale_min>
35476#. <scale_max>50000</scale_max>
35477#. </rule>
35478#.
35479#. <rule>
35480#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
35481#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
35482#. color amenity_traffic
35483#. <scale_min>1</scale_min>
35484#. <scale_max>50000</scale_max>
35485#. </rule>
35486#.
35487#. <rule>
35488#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
35489#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
35490#. color amenity_traffic
35491#: build/trans_style.java:2109 build/trans_style.java:2117
35492#: build/trans_style.java:2125 build/trans_style.java:2133
35493#: build/trans_style.java:2141 build/trans_style.java:2149
35494#: build/trans_style.java:2157 build/trans_style.java:2165
35495#: build/trans_style.java:2173 build/trans_style.java:2181
35496#: build/trans_style.java:2188 build/trans_style.java:2197
35497#: build/trans_style.java:2205
35498msgid "amenity_traffic"
35499msgstr "зручності пересування"
35500
35501#. <scale_min>1</scale_min>
35502#. <scale_max>50000</scale_max>
35503#. </rule>
35504#.
35505#. <rule>
35506#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
35507#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
35508#. <scale_min>1</scale_min>
35509#. <scale_max>50000</scale_max>
35510#. </rule>
35511#.
35512#. <rule>
35513#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
35514#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
35515#. <scale_min>1</scale_min>
35516#. <scale_max>50000</scale_max>
35517#. </rule>
35518#.
35519#. <rule>
35520#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
35521#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
35522#. color amenity_light
35523#. <scale_min>1</scale_min>
35524#. <scale_max>50000</scale_max>
35525#. </rule>
35526#.
35527#. <rule>
35528#. <condition k="amenity" v="clock"/>
35529#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
35530#. <scale_min>1</scale_min>
35531#. <scale_max>50000</scale_max>
35532#. </rule>
35533#.
35534#. <rule>
35535#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
35536#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
35537#. color amenity_light
35538#. <scale_min>1</scale_min>
35539#. <scale_max>50000</scale_max>
35540#. </rule>
35541#.
35542#. <rule>
35543#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
35544#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
35545#. color amenity_light
35546#. <scale_min>1</scale_min>
35547#. <scale_max>50000</scale_max>
35548#. </rule>
35549#.
35550#. <rule>
35551#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
35552#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
35553#. color amenity_light
35554#. <scale_min>1</scale_min>
35555#. <scale_max>50000</scale_max>
35556#. </rule>
35557#.
35558#. <rule>
35559#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
35560#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
35561#. <scale_min>1</scale_min>
35562#. <scale_max>50000</scale_max>
35563#. </rule>
35564#.
35565#. <rule>
35566#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
35567#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
35568#. color amenity_light
35569#. <scale_min>1</scale_min>
35570#. <scale_max>50000</scale_max>
35571#. </rule>
35572#.
35573#. <rule>
35574#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
35575#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
35576#. color amenity_light
35577#. <scale_min>1</scale_min>
35578#. <scale_max>50000</scale_max>
35579#. </rule>
35580#.
35581#. <rule>
35582#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
35583#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
35584#. color amenity_light
35585#. <scale_min>1</scale_min>
35586#. <scale_max>50000</scale_max>
35587#. </rule>
35588#.
35589#. <rule>
35590#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
35591#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
35592#. color amenity_light
35593#. <scale_min>1</scale_min>
35594#. <scale_max>50000</scale_max>
35595#. </rule>
35596#.
35597#. <rule>
35598#. <condition k="religion" v="bahai"/>
35599#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
35600#. <scale_min>1</scale_min>
35601#. <scale_max>50000</scale_max>
35602#. </rule>
35603#.
35604#. <rule>
35605#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
35606#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
35607#. <scale_min>1</scale_min>
35608#. <scale_max>50000</scale_max>
35609#. </rule>
35610#.
35611#. <rule>
35612#. <condition k="religion" v="christian"/>
35613#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
35614#. <scale_min>1</scale_min>
35615#. <scale_max>50000</scale_max>
35616#. </rule>
35617#.
35618#. <rule>
35619#. <condition k="religion" v="hindu"/>
35620#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
35621#. <scale_min>1</scale_min>
35622#. <scale_max>50000</scale_max>
35623#. </rule>
35624#.
35625#. <rule>
35626#. <condition k="religion" v="jain"/>
35627#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
35628#. <scale_min>1</scale_min>
35629#. <scale_max>50000</scale_max>
35630#. </rule>
35631#.
35632#. <rule>
35633#. <condition k="religion" v="jewish"/>
35634#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
35635#. <scale_min>1</scale_min>
35636#. <scale_max>50000</scale_max>
35637#. </rule>
35638#.
35639#. <rule>
35640#. <condition k="religion" v="muslim"/>
35641#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
35642#. <scale_min>1</scale_min>
35643#. <scale_max>50000</scale_max>
35644#. </rule>
35645#.
35646#. <rule>
35647#. <condition k="religion" v="sikh"/>
35648#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
35649#. <scale_min>1</scale_min>
35650#. <scale_max>50000</scale_max>
35651#. </rule>
35652#.
35653#. <rule>
35654#. <condition k="religion" v="shinto"/>
35655#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
35656#. <scale_min>1</scale_min>
35657#. <scale_max>50000</scale_max>
35658#. </rule>
35659#.
35660#. <rule>
35661#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
35662#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35663#. <scale_min>1</scale_min>
35664#. <scale_max>50000</scale_max>
35665#. </rule>
35666#.
35667#. <rule>
35668#. <condition k="religion" v="taoist"/>
35669#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
35670#. <scale_min>1</scale_min>
35671#. <scale_max>50000</scale_max>
35672#. </rule>
35673#.
35674#. <rule>
35675#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
35676#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35677#. <scale_min>1</scale_min>
35678#. <scale_max>50000</scale_max>
35679#. </rule>
35680#.
35681#. <rule>
35682#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
35683#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35684#. <scale_min>1</scale_min>
35685#. <scale_max>50000</scale_max>
35686#. </rule>
35687#.
35688#. <rule>
35689#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
35690#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
35691#. color amenity_light
35692#. <scale_min>1</scale_min>
35693#. <scale_max>50000</scale_max>
35694#. </rule>
35695#.
35696#. <rule>
35697#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
35698#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
35699#. color amenity_light
35700#. <scale_min>1</scale_min>
35701#. <scale_max>50000</scale_max>
35702#. </rule>
35703#.
35704#. <rule>
35705#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
35706#. color amenity_light
35707#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
35708#. <scale_min>1</scale_min>
35709#. <scale_max>50000</scale_max>
35710#. </rule>
35711#.
35712#. <rule>
35713#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
35714#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
35715#. color amenity_light
35716#. <scale_min>1</scale_min>
35717#. <scale_max>50000</scale_max>
35718#. </rule>
35719#.
35720#. <rule>
35721#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
35722#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
35723#. color amenity_light
35724#. <scale_min>1</scale_min>
35725#. <scale_max>50000</scale_max>
35726#. </rule>
35727#.
35728#. <rule>
35729#. <condition k="amenity" v="studio"/>
35730#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
35731#. color amenity_light
35732#. <scale_min>1</scale_min>
35733#. <scale_max>50000</scale_max>
35734#. </rule>
35735#.
35736#. <rule>
35737#. <condition k="amenity" v="school"/>
35738#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
35739#. color amenity_light
35740#. <scale_min>1</scale_min>
35741#. <scale_max>50000</scale_max>
35742#. </rule>
35743#.
35744#. <rule>
35745#. <condition k="amenity" v="university"/>
35746#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
35747#. color amenity_light
35748#. <scale_min>1</scale_min>
35749#. <scale_max>50000</scale_max>
35750#. </rule>
35751#.
35752#. <rule>
35753#. <condition k="amenity" v="college"/>
35754#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
35755#. color amenity_light
35756#. <scale_min>1</scale_min>
35757#. <scale_max>50000</scale_max>
35758#. </rule>
35759#.
35760#. <rule>
35761#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
35762#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
35763#. color amenity_light
35764#. <scale_min>1</scale_min>
35765#. <scale_max>50000</scale_max>
35766#. </rule>
35767#.
35768#. <rule>
35769#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
35770#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
35771#. color amenity_light
35772#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
35773#. <scale_min>1</scale_min>
35774#. <scale_max>50000</scale_max>
35775#. </rule>
35776#.
35777#. <rule>
35778#. <condition k="amenity" v="library"/>
35779#. color amenity_light
35780#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
35781#. <scale_min>1</scale_min>
35782#. <scale_max>50000</scale_max>
35783#. </rule>
35784#.
35785#. <rule>
35786#. <condition k="amenity" v="police"/>
35787#. color amenity_light
35788#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
35789#. <scale_min>1</scale_min>
35790#. <scale_max>50000</scale_max>
35791#. </rule>
35792#.
35793#. <rule>
35794#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
35795#. color amenity_light
35796#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
35797#. <scale_min>1</scale_min>
35798#. <scale_max>50000</scale_max>
35799#. </rule>
35800#.
35801#. <rule>
35802#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
35803#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
35804#. color amenity_light
35805#. <scale_min>1</scale_min>
35806#. <scale_max>50000</scale_max>
35807#. </rule>
35808#.
35809#. <rule>
35810#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
35811#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
35812#. color amenity_light
35813#. <scale_min>1</scale_min>
35814#. <scale_max>50000</scale_max>
35815#. </rule>
35816#.
35817#. <rule>
35818#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
35819#. color amenity_light
35820#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
35821#. <scale_min>1</scale_min>
35822#. <scale_max>50000</scale_max>
35823#. </rule>
35824#.
35825#. <rule>
35826#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
35827#. color amenity_light
35828#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
35829#. <scale_min>1</scale_min>
35830#. <scale_max>50000</scale_max>
35831#. </rule>
35832#.
35833#. <rule>
35834#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
35835#. color amenity_light
35836#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
35837#. <scale_min>1</scale_min>
35838#. <scale_max>50000</scale_max>
35839#. </rule>
35840#.
35841#. <rule>
35842#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
35843#. color amenity_light
35844#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
35845#. <scale_min>1</scale_min>
35846#. <scale_max>50000</scale_max>
35847#. </rule>
35848#.
35849#. <rule>
35850#. <condition k="amenity" v="prison"/>
35851#. color amenity_light
35852#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
35853#. <scale_min>1</scale_min>
35854#. <scale_max>50000</scale_max>
35855#. </rule>
35856#.
35857#. <rule>
35858#. <condition k="amenity" v="bank"/>
35859#. color amenity_light
35860#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
35861#. <scale_min>1</scale_min>
35862#. <scale_max>50000</scale_max>
35863#. </rule>
35864#.
35865#. <rule>
35866#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
35867#. color amenity_light
35868#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
35869#. <scale_min>1</scale_min>
35870#. <scale_max>50000</scale_max>
35871#. </rule>
35872#.
35873#. <rule>
35874#. <condition k="amenity" v="atm"/>
35875#. color amenity_light
35876#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
35877#. <scale_min>1</scale_min>
35878#. <scale_max>50000</scale_max>
35879#. </rule>
35880#.
35881#. <rule>
35882#. <condition k="amenity" v="bench"/>
35883#. color amenity_light
35884#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
35885#. <scale_min>1</scale_min>
35886#. <scale_max>50000</scale_max>
35887#. </rule>
35888#.
35889#. <rule>
35890#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
35891#. color amenity_light
35892#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
35893#. <scale_min>1</scale_min>
35894#. <scale_max>50000</scale_max>
35895#. </rule>
35896#.
35897#. <rule>
35898#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
35899#. color amenity_light
35900#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
35901#. <scale_min>1</scale_min>
35902#. <scale_max>50000</scale_max>
35903#. </rule>
35904#.
35905#. <rule>
35906#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
35907#. color amenity_light
35908#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
35909#. <scale_min>1</scale_min>
35910#. <scale_max>50000</scale_max>
35911#. </rule>
35912#.
35913#. <rule>
35914#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
35915#. color amenity_light
35916#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
35917#. <scale_min>1</scale_min>
35918#. <scale_max>50000</scale_max>
35919#. </rule>
35920#.
35921#. <rule>
35922#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
35923#. color amenity_light
35924#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
35925#. <scale_min>1</scale_min>
35926#. <scale_max>50000</scale_max>
35927#. </rule>
35928#.
35929#. <rule>
35930#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
35931#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
35932#. color amenity_light
35933#. <scale_min>1</scale_min>
35934#. <scale_max>50000</scale_max>
35935#. </rule>
35936#.
35937#. <rule>
35938#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
35939#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
35940#. <scale_min>1</scale_min>
35941#. <scale_max>50000</scale_max>
35942#. </rule>
35943#.
35944#. <rule>
35945#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
35946#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
35947#. color amenity_light
35948#: build/trans_style.java:2227 build/trans_style.java:2242
35949#: build/trans_style.java:2250 build/trans_style.java:2258
35950#: build/trans_style.java:2273 build/trans_style.java:2281
35951#: build/trans_style.java:2289 build/trans_style.java:2297
35952#: build/trans_style.java:2412 build/trans_style.java:2420
35953#: build/trans_style.java:2427 build/trans_style.java:2436
35954#: build/trans_style.java:2444 build/trans_style.java:2452
35955#: build/trans_style.java:2460 build/trans_style.java:2468
35956#: build/trans_style.java:2476 build/trans_style.java:2484
35957#: build/trans_style.java:2492 build/trans_style.java:2555
35958#: build/trans_style.java:2563 build/trans_style.java:2571
35959#: build/trans_style.java:2580 build/trans_style.java:2588
35960#: build/trans_style.java:2595 build/trans_style.java:2603
35961#: build/trans_style.java:2611 build/trans_style.java:2619
35962#: build/trans_style.java:2627 build/trans_style.java:2635
35963#: build/trans_style.java:2643 build/trans_style.java:2651
35964#: build/trans_style.java:2659 build/trans_style.java:2667
35965#: build/trans_style.java:2675 build/trans_style.java:2683
35966#: build/trans_style.java:2691 build/trans_style.java:2699
35967#: build/trans_style.java:2708 build/trans_style.java:2723
35968msgid "amenity_light"
35969msgstr "зручності прості"
35970
35971#. <scale_min>1</scale_min>
35972#. <scale_max>50000</scale_max>
35973#. </rule>
35974#.
35975#. <rule>
35976#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
35977#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
35978#. color light_water
35979#. <scale_min>1</scale_min>
35980#. <scale_max>50000</scale_max>
35981#. </rule>
35982#.
35983#. <rule>
35984#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
35985#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
35986#. color light_water
35987#. <scale_min>1</scale_min>
35988#. <scale_max>50000</scale_max>
35989#. </rule>
35990#.
35991#. <!--natural tags -->
35992#.
35993#. <rule>
35994#. <condition k="natural" v="spring"/>
35995#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
35996#. color light_water
35997#: build/trans_style.java:2305 build/trans_style.java:2313
35998#: build/trans_style.java:3713
35999msgid "light_water"
36000msgstr "легка вода"
36001
36002#. <scale_min>1</scale_min>
36003#. <scale_max>50000</scale_max>
36004#. </rule>
36005#.
36006#. <rule>
36007#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
36008#. color health
36009#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
36010#. <scale_min>1</scale_min>
36011#. <scale_max>50000</scale_max>
36012#. </rule>
36013#.
36014#. <rule>
36015#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
36016#. color health
36017#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
36018#. <scale_min>1</scale_min>
36019#. <scale_max>50000</scale_max>
36020#. </rule>
36021#.
36022#. <rule>
36023#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
36024#. color health
36025#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36026#. <scale_min>1</scale_min>
36027#. <scale_max>50000</scale_max>
36028#. </rule>
36029#.
36030#. <rule>
36031#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
36032#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36033#. color health
36034#. <scale_min>1</scale_min>
36035#. <scale_max>50000</scale_max>
36036#. </rule>
36037#.
36038#. <rule>
36039#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
36040#. color health
36041#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
36042#. <scale_min>1</scale_min>
36043#. <scale_max>50000</scale_max>
36044#. </rule>
36045#.
36046#. <rule>
36047#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
36048#. color health
36049#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
36050#. <scale_min>1</scale_min>
36051#. <scale_max>50000</scale_max>
36052#. </rule>
36053#.
36054#. <rule>
36055#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
36056#. color health
36057#: build/trans_style.java:2499 build/trans_style.java:2507
36058#: build/trans_style.java:2515 build/trans_style.java:2524
36059#: build/trans_style.java:2531 build/trans_style.java:2539
36060#: build/trans_style.java:2547
36061msgid "health"
36062msgstr "медицина"
36063
36064#. <scale_min>1</scale_min>
36065#. <scale_max>50000</scale_max>
36066#. </rule>
36067#.
36068#. <!--shop tags -->
36069#.
36070#. <rule>
36071#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
36072#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
36073#. color shop
36074#. <scale_min>1</scale_min>
36075#. <scale_max>50000</scale_max>
36076#. </rule>
36077#.
36078#. <rule>
36079#. <condition k="shop" v="convenience"/>
36080#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
36081#. color shop
36082#. <scale_min>1</scale_min>
36083#. <scale_max>50000</scale_max>
36084#. </rule>
36085#.
36086#. <rule>
36087#. <condition k="shop" v="bakery"/>
36088#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
36089#. color shop
36090#. <scale_min>1</scale_min>
36091#. <scale_max>50000</scale_max>
36092#. </rule>
36093#.
36094#. <rule>
36095#. <condition k="shop" v="butcher"/>
36096#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
36097#. color shop
36098#. <scale_min>1</scale_min>
36099#. <scale_max>50000</scale_max>
36100#. </rule>
36101#.
36102#. <rule>
36103#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
36104#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
36105#. color shop
36106#. <scale_min>1</scale_min>
36107#. <scale_max>50000</scale_max>
36108#. </rule>
36109#.
36110#. <rule>
36111#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
36112#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
36113#. color shop
36114#. <scale_min>1</scale_min>
36115#. <scale_max>50000</scale_max>
36116#. </rule>
36117#.
36118#. <rule>
36119#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
36120#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
36121#. color shop
36122#. <scale_min>1</scale_min>
36123#. <scale_max>50000</scale_max>
36124#. </rule>
36125#.
36126#. <rule>
36127#. <condition k="shop" v="laundry"/>
36128#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
36129#. color shop
36130#. <scale_min>1</scale_min>
36131#. <scale_max>50000</scale_max>
36132#. </rule>
36133#.
36134#. <rule>
36135#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
36136#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
36137#. color shop
36138#. <scale_min>1</scale_min>
36139#. <scale_max>50000</scale_max>
36140#. </rule>
36141#.
36142#. <rule>
36143#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
36144#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
36145#. color shop
36146#. <scale_min>1</scale_min>
36147#. <scale_max>50000</scale_max>
36148#. </rule>
36149#.
36150#. <rule>
36151#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
36152#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
36153#. color shop
36154#. <scale_min>1</scale_min>
36155#. <scale_max>50000</scale_max>
36156#. </rule>
36157#.
36158#. <rule>
36159#. <condition k="shop" v="beverages"/>
36160#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
36161#. color shop
36162#. <scale_min>1</scale_min>
36163#. <scale_max>50000</scale_max>
36164#. </rule>
36165#.
36166#. <rule>
36167#. <condition k="shop" v="books"/>
36168#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
36169#. color shop
36170#. <scale_min>1</scale_min>
36171#. <scale_max>50000</scale_max>
36172#. </rule>
36173#.
36174#. <rule>
36175#. <condition k="shop" v="boutique"/>
36176#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36177#. color shop
36178#. <scale_min>1</scale_min>
36179#. <scale_max>50000</scale_max>
36180#. </rule>
36181#.
36182#. <rule>
36183#. <condition k="shop" v="car"/>
36184#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
36185#. color shop
36186#. <scale_min>1</scale_min>
36187#. <scale_max>50000</scale_max>
36188#. </rule>
36189#.
36190#. <rule>
36191#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
36192#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
36193#. color shop
36194#. <scale_min>1</scale_min>
36195#. <scale_max>50000</scale_max>
36196#. </rule>
36197#.
36198#. <rule>
36199#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
36200#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
36201#. color shop
36202#. <scale_min>1</scale_min>
36203#. <scale_max>50000</scale_max>
36204#. </rule>
36205#.
36206#. <rule>
36207#. <condition k="shop" v="tyres"/>
36208#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
36209#. color shop
36210#. <scale_min>1</scale_min>
36211#. <scale_max>50000</scale_max>
36212#. </rule>
36213#.
36214#. <rule>
36215#. <condition k="shop" v="chemist"/>
36216#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
36217#. color shop
36218#. <scale_min>1</scale_min>
36219#. <scale_max>50000</scale_max>
36220#. </rule>
36221#.
36222#. <rule>
36223#. <condition k="shop" v="clothes"/>
36224#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
36225#. color shop
36226#. <scale_min>1</scale_min>
36227#. <scale_max>50000</scale_max>
36228#. </rule>
36229#.
36230#. <rule>
36231#. <condition k="shop" v="computer"/>
36232#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
36233#. color shop
36234#. <scale_min>1</scale_min>
36235#. <scale_max>50000</scale_max>
36236#. </rule>
36237#.
36238#. <rule>
36239#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
36240#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
36241#. color shop
36242#. <scale_min>1</scale_min>
36243#. <scale_max>50000</scale_max>
36244#. </rule>
36245#.
36246#. <rule>
36247#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
36248#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
36249#. color shop
36250#. <scale_min>1</scale_min>
36251#. <scale_max>50000</scale_max>
36252#. </rule>
36253#.
36254#. <rule>
36255#. <condition k="shop" v="curtain"/>
36256#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
36257#. color shop
36258#. <scale_min>1</scale_min>
36259#. <scale_max>50000</scale_max>
36260#. </rule>
36261#.
36262#. <rule>
36263#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
36264#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
36265#. color shop
36266#. <scale_min>1</scale_min>
36267#. <scale_max>50000</scale_max>
36268#. </rule>
36269#.
36270#. <rule>
36271#. <condition k="shop" v="department_store"/>
36272#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
36273#. color shop
36274#. <scale_min>1</scale_min>
36275#. <scale_max>50000</scale_max>
36276#. </rule>
36277#.
36278#. <rule>
36279#. <condition k="shop" v="deli"/>
36280#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
36281#. color shop
36282#. <scale_min>1</scale_min>
36283#. <scale_max>50000</scale_max>
36284#. </rule>
36285#.
36286#. <rule>
36287#. <condition k="shop" v="electronics"/>
36288#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
36289#. color shop
36290#. <scale_min>1</scale_min>
36291#. <scale_max>50000</scale_max>
36292#. </rule>
36293#.
36294#. <rule>
36295#. <condition k="shop" v="erotic"/>
36296#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
36297#. color shop
36298#. <scale_min>1</scale_min>
36299#. <scale_max>50000</scale_max>
36300#. </rule>
36301#.
36302#. <rule>
36303#. <condition k="shop" v="furniture"/>
36304#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
36305#. color shop
36306#. <scale_min>1</scale_min>
36307#. <scale_max>50000</scale_max>
36308#. </rule>
36309#.
36310#. <rule>
36311#. <condition k="shop" v="fabric"/>
36312#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
36313#. color shop
36314#. <scale_min>1</scale_min>
36315#. <scale_max>50000</scale_max>
36316#. </rule>
36317#.
36318#. <rule>
36319#. <condition k="shop" v="florist"/>
36320#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
36321#. color shop
36322#. <scale_min>1</scale_min>
36323#. <scale_max>50000</scale_max>
36324#. </rule>
36325#.
36326#. <rule>
36327#. <condition k="shop" v="frame"/>
36328#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
36329#. color shop
36330#. <scale_min>1</scale_min>
36331#. <scale_max>50000</scale_max>
36332#. </rule>
36333#.
36334#. <rule>
36335#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
36336#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
36337#. color shop
36338#. <scale_min>1</scale_min>
36339#. <scale_max>50000</scale_max>
36340#. </rule>
36341#.
36342#. <rule>
36343#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
36344#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
36345#. color shop
36346#. <scale_min>1</scale_min>
36347#. <scale_max>50000</scale_max>
36348#. </rule>
36349#.
36350#. <rule>
36351#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
36352#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
36353#. color shop
36354#. <scale_min>1</scale_min>
36355#. <scale_max>50000</scale_max>
36356#. </rule>
36357#.
36358#. <rule>
36359#. <condition k="shop" v="hardware"/>
36360#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
36361#. color shop
36362#. <scale_min>1</scale_min>
36363#. <scale_max>50000</scale_max>
36364#. </rule>
36365#.
36366#. <rule>
36367#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
36368#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
36369#. color shop
36370#. <scale_min>1</scale_min>
36371#. <scale_max>50000</scale_max>
36372#. </rule>
36373#.
36374#. <rule>
36375#. <condition k="shop" v="hifi"/>
36376#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
36377#. color shop
36378#. <scale_min>1</scale_min>
36379#. <scale_max>50000</scale_max>
36380#. </rule>
36381#.
36382#. <rule>
36383#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
36384#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
36385#. color shop
36386#. <scale_min>1</scale_min>
36387#. <scale_max>50000</scale_max>
36388#. </rule>
36389#.
36390#. <rule>
36391#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
36392#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
36393#. color shop
36394#. <scale_min>1</scale_min>
36395#. <scale_max>50000</scale_max>
36396#. </rule>
36397#.
36398#. <rule>
36399#. <condition k="shop" v="mall"/>
36400#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
36401#. color shop
36402#. <scale_min>1</scale_min>
36403#. <scale_max>50000</scale_max>
36404#. </rule>
36405#.
36406#. <rule>
36407#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
36408#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
36409#. color shop
36410#. <scale_min>1</scale_min>
36411#. <scale_max>50000</scale_max>
36412#. </rule>
36413#.
36414#. <rule>
36415#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
36416#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
36417#. color shop
36418#. <scale_min>1</scale_min>
36419#. <scale_max>50000</scale_max>
36420#. </rule>
36421#.
36422#. <rule>
36423#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
36424#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
36425#. color shop
36426#. <scale_min>1</scale_min>
36427#. <scale_max>50000</scale_max>
36428#. </rule>
36429#.
36430#. <rule>
36431#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
36432#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
36433#. color shop
36434#. <scale_min>1</scale_min>
36435#. <scale_max>50000</scale_max>
36436#. </rule>
36437#.
36438#. <rule>
36439#. <condition k="shop" v="organic"/>
36440#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
36441#. color shop
36442#. <scale_min>1</scale_min>
36443#. <scale_max>50000</scale_max>
36444#. </rule>
36445#.
36446#. <rule>
36447#. <condition k="shop" v="optician"/>
36448#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
36449#. color shop
36450#. <scale_min>1</scale_min>
36451#. <scale_max>50000</scale_max>
36452#. </rule>
36453#.
36454#. <rule>
36455#. <condition k="shop" v="paint"/>
36456#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
36457#. color shop
36458#. <scale_min>1</scale_min>
36459#. <scale_max>50000</scale_max>
36460#. </rule>
36461#.
36462#. <rule>
36463#. <condition k="shop" v="seafood"/>
36464#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
36465#. color shop
36466#. <scale_min>1</scale_min>
36467#. <scale_max>50000</scale_max>
36468#. </rule>
36469#.
36470#. <rule>
36471#. <condition k="shop" v="shoes"/>
36472#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
36473#. color shop
36474#. <scale_min>1</scale_min>
36475#. <scale_max>50000</scale_max>
36476#. </rule>
36477#.
36478#. <rule>
36479#. <condition k="shop" v="sports"/>
36480#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
36481#. color shop
36482#. <scale_min>1</scale_min>
36483#. <scale_max>50000</scale_max>
36484#. </rule>
36485#.
36486#. <rule>
36487#. <condition k="shop" v="stationery"/>
36488#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
36489#. color shop
36490#. <scale_min>1</scale_min>
36491#. <scale_max>50000</scale_max>
36492#. </rule>
36493#.
36494#. <rule>
36495#. <condition k="shop" v="tailor"/>
36496#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
36497#. color shop
36498#. <scale_min>1</scale_min>
36499#. <scale_max>50000</scale_max>
36500#. </rule>
36501#.
36502#. <rule>
36503#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
36504#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
36505#. color shop
36506#. <scale_min>1</scale_min>
36507#. <scale_max>50000</scale_max>
36508#. </rule>
36509#.
36510#. <rule>
36511#. <condition k="shop" v="toys"/>
36512#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
36513#. color shop
36514#. <scale_min>1</scale_min>
36515#. <scale_max>50000</scale_max>
36516#. </rule>
36517#.
36518#. <rule>
36519#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
36520#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
36521#. color shop
36522#. <scale_min>1</scale_min>
36523#. <scale_max>50000</scale_max>
36524#. </rule>
36525#.
36526#. <rule>
36527#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
36528#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
36529#. color shop
36530#. <scale_min>1</scale_min>
36531#. <scale_max>50000</scale_max>
36532#. </rule>
36533#.
36534#. <rule>
36535#. <condition k="shop" v="video"/>
36536#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
36537#. color shop
36538#. <scale_min>1</scale_min>
36539#. <scale_max>50000</scale_max>
36540#. </rule>
36541#.
36542#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
36543#. <rule>
36544#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
36545#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
36546#. color shop
36547#: build/trans_style.java:2733 build/trans_style.java:2741
36548#: build/trans_style.java:2749 build/trans_style.java:2757
36549#: build/trans_style.java:2765 build/trans_style.java:2773
36550#: build/trans_style.java:2781 build/trans_style.java:2789
36551#: build/trans_style.java:2797 build/trans_style.java:2805
36552#: build/trans_style.java:2813 build/trans_style.java:2821
36553#: build/trans_style.java:2829 build/trans_style.java:2837
36554#: build/trans_style.java:2845 build/trans_style.java:2853
36555#: build/trans_style.java:2861 build/trans_style.java:2869
36556#: build/trans_style.java:2877 build/trans_style.java:2885
36557#: build/trans_style.java:2893 build/trans_style.java:2901
36558#: build/trans_style.java:2909 build/trans_style.java:2917
36559#: build/trans_style.java:2925 build/trans_style.java:2933
36560#: build/trans_style.java:2941 build/trans_style.java:2949
36561#: build/trans_style.java:2957 build/trans_style.java:2965
36562#: build/trans_style.java:2973 build/trans_style.java:2981
36563#: build/trans_style.java:2989 build/trans_style.java:2997
36564#: build/trans_style.java:3014 build/trans_style.java:3022
36565#: build/trans_style.java:3030 build/trans_style.java:3038
36566#: build/trans_style.java:3046 build/trans_style.java:3054
36567#: build/trans_style.java:3062 build/trans_style.java:3070
36568#: build/trans_style.java:3078 build/trans_style.java:3086
36569#: build/trans_style.java:3094 build/trans_style.java:3102
36570#: build/trans_style.java:3110 build/trans_style.java:3118
36571#: build/trans_style.java:3126 build/trans_style.java:3134
36572#: build/trans_style.java:3142 build/trans_style.java:3150
36573#: build/trans_style.java:3158 build/trans_style.java:3166
36574#: build/trans_style.java:3174 build/trans_style.java:3182
36575#: build/trans_style.java:3190 build/trans_style.java:3198
36576#: build/trans_style.java:3206 build/trans_style.java:3215
36577msgid "shop"
36578msgstr "магазин"
36579
36580#. <scale_min>1</scale_min>
36581#. <scale_max>50000</scale_max>
36582#. </rule>
36583#.
36584#. <!--tourism tags -->
36585#.
36586#. <rule>
36587#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
36588#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
36589#. color hotel
36590#. <scale_min>1</scale_min>
36591#. <scale_max>50000</scale_max>
36592#. </rule>
36593#.
36594#. <rule>
36595#. <condition k="tourism" v="motel"/>
36596#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
36597#. color hotel
36598#. <scale_min>1</scale_min>
36599#. <scale_max>50000</scale_max>
36600#. </rule>
36601#.
36602#. <rule>
36603#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
36604#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
36605#. color hotel
36606#. <scale_min>1</scale_min>
36607#. <scale_max>50000</scale_max>
36608#. </rule>
36609#.
36610#. <rule>
36611#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
36612#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
36613#. color hotel
36614#. <scale_min>1</scale_min>
36615#. <scale_max>50000</scale_max>
36616#. </rule>
36617#.
36618#. <rule>
36619#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
36620#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
36621#. color hotel
36622#. <scale_min>1</scale_min>
36623#. <scale_max>50000</scale_max>
36624#. </rule>
36625#.
36626#. <rule>
36627#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
36628#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
36629#. color hotel
36630#. <scale_min>1</scale_min>
36631#. <scale_max>50000</scale_max>
36632#. </rule>
36633#.
36634#. <rule>
36635#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
36636#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
36637#. color hotel
36638#. <scale_min>1</scale_min>
36639#. <scale_max>50000</scale_max>
36640#. </rule>
36641#.
36642#. <rule>
36643#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
36644#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
36645#. color hotel
36646#: build/trans_style.java:3225 build/trans_style.java:3233
36647#: build/trans_style.java:3241 build/trans_style.java:3249
36648#: build/trans_style.java:3257 build/trans_style.java:3265
36649#: build/trans_style.java:3273 build/trans_style.java:3281
36650msgid "hotel"
36651msgstr "готель"
36652
36653#. <scale_min>1</scale_min>
36654#. <scale_max>50000</scale_max>
36655#. </rule>
36656#.
36657#. <rule>
36658#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
36659#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
36660#. color tourism
36661#. <scale_min>1</scale_min>
36662#. <scale_max>50000</scale_max>
36663#. </rule>
36664#.
36665#. <rule>
36666#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
36667#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
36668#. color tourism
36669#. <scale_min>1</scale_min>
36670#. <scale_max>50000</scale_max>
36671#. </rule>
36672#.
36673#. <rule>
36674#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
36675#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
36676#. color tourism
36677#. <scale_min>1</scale_min>
36678#. <scale_max>50000</scale_max>
36679#. </rule>
36680#.
36681#. <rule>
36682#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
36683#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
36684#. color tourism
36685#. <scale_min>1</scale_min>
36686#. <scale_max>50000</scale_max>
36687#. </rule>
36688#.
36689#. <rule>
36690#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
36691#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
36692#. color tourism
36693#. <scale_min>1</scale_min>
36694#. <scale_max>50000</scale_max>
36695#. </rule>
36696#.
36697#. <rule>
36698#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
36699#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
36700#. color tourism
36701#. <scale_min>1</scale_min>
36702#. <scale_max>50000</scale_max>
36703#. </rule>
36704#.
36705#. <rule>
36706#. <condition k="tourism" v="museum"/>
36707#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
36708#. color tourism
36709#. <scale_min>1</scale_min>
36710#. <scale_max>50000</scale_max>
36711#. </rule>
36712#.
36713#. <!-- information tags -->
36714#. <rule>
36715#. <condition k="information" v="guidepost"/>
36716#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
36717#. <scale_min>1</scale_min>
36718#. <scale_max>40000</scale_max>
36719#. </rule>
36720#.
36721#. <rule>
36722#. <condition k="information" v="office"/>
36723#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
36724#. color tourism
36725#. <scale_min>1</scale_min>
36726#. <scale_max>50000</scale_max>
36727#. </rule>
36728#.
36729#. <rule>
36730#. <condition k="information" v="map"/>
36731#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
36732#. <scale_min>1</scale_min>
36733#. <scale_max>40000</scale_max>
36734#. </rule>
36735#.
36736#. <rule>
36737#. <condition k="information" v="board"/>
36738#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
36739#. <scale_min>1</scale_min>
36740#. <scale_max>40000</scale_max>
36741#. </rule>
36742#.
36743#. <rule>
36744#. <condition k="tourism" v="information"/>
36745#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
36746#. color tourism
36747#: build/trans_style.java:3289 build/trans_style.java:3297
36748#: build/trans_style.java:3305 build/trans_style.java:3313
36749#: build/trans_style.java:3321 build/trans_style.java:3329
36750#: build/trans_style.java:3330 build/trans_style.java:3338
36751#: build/trans_style.java:3354 build/trans_style.java:3376
36752msgid "tourism"
36753msgstr "туристичний"
36754
36755#. <scale_min>1</scale_min>
36756#. <scale_max>50000</scale_max>
36757#. </rule>
36758#.
36759#. <!--historic tags -->
36760#.
36761#. <rule>
36762#. <condition k="historic" v="castle"/>
36763#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
36764#. color historic
36765#. <scale_min>1</scale_min>
36766#. <scale_max>50000</scale_max>
36767#. </rule>
36768#.
36769#. <rule>
36770#. <condition k="historic" v="monument"/>
36771#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
36772#. color historic
36773#. <scale_min>1</scale_min>
36774#. <scale_max>50000</scale_max>
36775#. </rule>
36776#.
36777#. <rule>
36778#. <condition k="historic" v="memorial"/>
36779#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
36780#. color historic
36781#. <scale_min>1</scale_min>
36782#. <scale_max>50000</scale_max>
36783#. </rule>
36784#.
36785#. <rule>
36786#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
36787#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
36788#. color historic
36789#. <scale_min>1</scale_min>
36790#. <scale_max>50000</scale_max>
36791#. </rule>
36792#.
36793#. <rule>
36794#. <condition k="historic" v="ruins"/>
36795#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
36796#. color historic
36797#. <scale_min>1</scale_min>
36798#. <scale_max>50000</scale_max>
36799#. </rule>
36800#.
36801#. <rule>
36802#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
36803#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
36804#. color historic
36805#. <scale_min>1</scale_min>
36806#. <scale_max>50000</scale_max>
36807#. </rule>
36808#.
36809#. <rule>
36810#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
36811#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
36812#. color historic
36813#. <scale_min>1</scale_min>
36814#. <scale_max>50000</scale_max>
36815#. </rule>
36816#.
36817#. <rule>
36818#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
36819#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
36820#. color historic
36821#. <scale_min>1</scale_min>
36822#. <scale_max>50000</scale_max>
36823#. </rule>
36824#.
36825#. <rule>
36826#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
36827#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
36828#. color historic
36829#. <scale_min>1</scale_min>
36830#. <scale_max>50000</scale_max>
36831#. </rule>
36832#.
36833#. <rule>
36834#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
36835#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
36836#. color historic
36837#: build/trans_style.java:3386 build/trans_style.java:3394
36838#: build/trans_style.java:3402 build/trans_style.java:3410
36839#: build/trans_style.java:3418 build/trans_style.java:3426
36840#: build/trans_style.java:3434 build/trans_style.java:3442
36841#: build/trans_style.java:3450 build/trans_style.java:3458
36842msgid "historic"
36843msgstr "історичний"
36844
36845#. <scale_min>1</scale_min>
36846#. <scale_max>50000</scale_max>
36847#. </rule>
36848#.
36849#. <rule>
36850#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
36851#. color quarry
36852#: build/trans_style.java:3506
36853msgid "quarry"
36854msgstr "кар’єр"
36855
36856#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
36857#. <scale_min>1</scale_min>
36858#. <scale_max>50000</scale_max>
36859#. </rule>
36860#.
36861#. <rule>
36862#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
36863#. color landfill
36864#: build/trans_style.java:3514
36865msgid "landfill"
36866msgstr "звалище"
36867
36868#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
36869#. <scale_min>1</scale_min>
36870#. <scale_max>50000</scale_max>
36871#. </rule>
36872#.
36873#. <rule>
36874#. <condition k="landuse" v="basin"/>
36875#. color basin
36876#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
36877#. <scale_min>1</scale_min>
36878#. <scale_max>50000</scale_max>
36879#. </rule>
36880#.
36881#. <rule>
36882#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
36883#. color basin
36884#: build/trans_style.java:3522 build/trans_style.java:3530
36885msgid "basin"
36886msgstr "водойма"
36887
36888#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
36889#. <scale_min>1</scale_min>
36890#. <scale_max>50000</scale_max>
36891#. </rule>
36892#.
36893#. <rule>
36894#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
36895#. color farmyard
36896#: build/trans_style.java:3570
36897msgid "farmyard"
36898msgstr "двір ферми"
36899
36900#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
36901#. <scale_min>1</scale_min>
36902#. <scale_max>50000</scale_max>
36903#. </rule>
36904#.
36905#.
36906#. <rule>
36907#. <condition k="landuse" v="retail"/>
36908#. color retail
36909#. <icon src="shop/mall.png"/>
36910#. <scale_min>1</scale_min>
36911#. <scale_max>50000</scale_max>
36912#. </rule>
36913#.
36914#. <rule>
36915#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
36916#. color retail
36917#: build/trans_style.java:3579 build/trans_style.java:3587
36918msgid "retail"
36919msgstr "роздрібна торгівля"
36920
36921#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
36922#. <scale_min>1</scale_min>
36923#. <scale_max>50000</scale_max>
36924#. </rule>
36925#.
36926#. <rule>
36927#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
36928#. color industrial
36929#: build/trans_style.java:3595
36930msgid "industrial"
36931msgstr "промисловість"
36932
36933#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
36934#. <scale_min>1</scale_min>
36935#. <scale_max>50000</scale_max>
36936#. </rule>
36937#.
36938#. <rule>
36939#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
36940#. color brownfield
36941#: build/trans_style.java:3603
36942msgid "brownfield"
36943msgstr "очищене місце під забудову"
36944
36945#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
36946#. <scale_min>1</scale_min>
36947#. <scale_max>50000</scale_max>
36948#. </rule>
36949#.
36950#. <rule>
36951#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
36952#. color greenfield
36953#: build/trans_style.java:3611
36954msgid "greenfield"
36955msgstr "місце під нову забудову"
36956
36957#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
36958#. <scale_min>1</scale_min>
36959#. <scale_max>50000</scale_max>
36960#. </rule>
36961#.
36962#. <rule>
36963#. <condition k="landuse" v="railway"/>
36964#. color railland
36965#: build/trans_style.java:3619
36966msgid "railland"
36967msgstr "територія залізниці"
36968
36969#. <icon src="misc/construction.png"/>
36970#. <scale_min>1</scale_min>
36971#. <scale_max>50000</scale_max>
36972#. </rule>
36973#.
36974#. <rule>
36975#. <condition k="landuse" v="military"/>
36976#. color military
36977#. <icon src="leisure/common.png"/>
36978#. <scale_min>1</scale_min>
36979#. <scale_max>50000</scale_max>
36980#. </rule>
36981#.
36982#. <!--military tags -->
36983#.
36984#. <rule>
36985#. <condition k="military" v="airfield"/>
36986#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
36987#. color military
36988#. <scale_min>1</scale_min>
36989#. <scale_max>50000</scale_max>
36990#. </rule>
36991#.
36992#. <rule>
36993#. <condition k="military" v="bunker"/>
36994#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
36995#. color military
36996#. <scale_min>1</scale_min>
36997#. <scale_max>50000</scale_max>
36998#. </rule>
36999#.
37000#. <rule>
37001#. <condition k="military" v="barracks"/>
37002#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37003#. color military
37004#. <scale_min>1</scale_min>
37005#. <scale_max>50000</scale_max>
37006#. </rule>
37007#.
37008#. <rule>
37009#. <condition k="military" v="danger_area"/>
37010#. <icon src="misc/danger.png"/>
37011#. color military
37012#. <scale_min>1</scale_min>
37013#. <scale_max>50000</scale_max>
37014#. </rule>
37015#.
37016#. <rule>
37017#. <condition k="military" v="range"/>
37018#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
37019#. color military
37020#: build/trans_style.java:3636 build/trans_style.java:3671
37021#: build/trans_style.java:3679 build/trans_style.java:3687
37022#: build/trans_style.java:3695 build/trans_style.java:3703
37023msgid "military"
37024msgstr "військовий"
37025
37026#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
37027#. <scale_min>1</scale_min>
37028#. <scale_max>50000</scale_max>
37029#. </rule>
37030#.
37031#. <rule>
37032#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
37033#. color cemetery
37034#: build/trans_style.java:3644
37035msgid "cemetery"
37036msgstr "кладовище"
37037
37038#. <scale_min>1</scale_min>
37039#. <scale_max>50000</scale_max>
37040#. </rule>
37041#.
37042#. <rule>
37043#. <condition k="natural" v="peak"/>
37044#. color peak
37045#: build/trans_style.java:3720
37046msgid "peak"
37047msgstr "гірська вершина"
37048
37049#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
37050#. <scale_min>1</scale_min>
37051#. <scale_max>50000</scale_max>
37052#. </rule>
37053#.
37054#. <rule>
37055#. <condition k="natural" v="glacier"/>
37056#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
37057#. color glacier
37058#: build/trans_style.java:3729
37059msgid "glacier"
37060msgstr "льодовик"
37061
37062#. <scale_min>1</scale_min>
37063#. <scale_max>50000</scale_max>
37064#. </rule>
37065#.
37066#. <rule>
37067#. <condition k="natural" v="volcano"/>
37068#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
37069#. color volcano
37070#: build/trans_style.java:3737
37071msgid "volcano"
37072msgstr "вулкан"
37073
37074#. <scale_min>1</scale_min>
37075#. <scale_max>50000</scale_max>
37076#. </rule>
37077#.
37078#. <rule>
37079#. <condition k="natural" v="cliff"/>
37080#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37081#. color natural
37082#. <scale_min>1</scale_min>
37083#. <scale_max>50000</scale_max>
37084#. </rule>
37085#.
37086#. <rule>
37087#. <condition k="natural" v="scree"/>
37088#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37089#. color natural
37090#. <scale_min>1</scale_min>
37091#. <scale_max>50000</scale_max>
37092#. </rule>
37093#.
37094#. <rule>
37095#. <condition k="natural" v="fell"/>
37096#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37097#. color natural
37098#. <scale_min>1</scale_min>
37099#. <scale_max>50000</scale_max>
37100#. </rule>
37101#.
37102#. <rule>
37103#. <condition k="natural" v="bay"/>
37104#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37105#. color natural
37106#. <scale_min>1</scale_min>
37107#. <scale_max>50000</scale_max>
37108#. </rule>
37109#.
37110#. <rule>
37111#. <condition k="natural" v="land"/>
37112#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37113#. color natural
37114#. <scale_min>1</scale_min>
37115#. <scale_max>50000</scale_max>
37116#. </rule>
37117#.
37118#. <rule>
37119#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
37120#. <icon src="vehicle/tunnel.png"/>
37121#. color natural
37122#: build/trans_style.java:3745 build/trans_style.java:3746
37123#: build/trans_style.java:3754 build/trans_style.java:3770
37124#: build/trans_style.java:3834 build/trans_style.java:3842
37125#: build/trans_style.java:3850
37126msgid "natural"
37127msgstr "довкілля"
37128
37129#. <scale_min>1</scale_min>
37130#. <scale_max>50000</scale_max>
37131#. </rule>
37132#.
37133#. <rule>
37134#. <condition k="natural" v="scrub"/>
37135#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37136#. color scrub
37137#: build/trans_style.java:3762
37138msgid "scrub"
37139msgstr "чагарник"
37140
37141#. <scale_min>1</scale_min>
37142#. <scale_max>50000</scale_max>
37143#. </rule>
37144#.
37145#. <rule>
37146#. <condition k="natural" v="heath"/>
37147#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37148#. color heath
37149#: build/trans_style.java:3778
37150msgid "heath"
37151msgstr "верес"
37152
37153#. <scale_min>1</scale_min>
37154#. <scale_max>50000</scale_max>
37155#. </rule>
37156#.
37157#. <rule>
37158#. <condition k="natural" v="wood"/>
37159#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
37160#. color woodarea
37161#: build/trans_style.java:3786
37162msgid "woodarea"
37163msgstr "ліс"
37164
37165#. <scale_min>1</scale_min>
37166#. <scale_max>50000</scale_max>
37167#. </rule>
37168#.
37169#. <rule>
37170#. <condition k="natural" v="mud"/>
37171#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37172#. color mud
37173#: build/trans_style.java:3818
37174msgid "mud"
37175msgstr "грязь"
37176
37177#. <scale_min>1</scale_min>
37178#. <scale_max>50000</scale_max>
37179#. </rule>
37180#.
37181#. <rule>
37182#. <condition k="natural" v="beach"/>
37183#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37184#. color beach
37185#: build/trans_style.java:3826
37186msgid "beach"
37187msgstr "пляж"
37188
37189#. <scale_min>1</scale_min>
37190#. <scale_max>50000</scale_max>
37191#. </rule>
37192#.
37193#. <rule>
37194#. <condition k="natural" v="tree"/>
37195#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
37196#. <scale_min>1</scale_min>
37197#. <scale_max>50000</scale_max>
37198#. </rule>
37199#.
37200#. <!--route tags -->
37201#.
37202#. <rule>
37203#. <condition k="route" v="bus"/>
37204#. color route
37205#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37206#. <scale_min>1</scale_min>
37207#. <scale_max>50000</scale_max>
37208#. </rule>
37209#.
37210#. <rule>
37211#. <condition k="route" v="ferry"/>
37212#. color route
37213#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37214#. <scale_min>1</scale_min>
37215#. <scale_max>50000</scale_max>
37216#. </rule>
37217#.
37218#. <rule>
37219#. <condition k="route" v="flight"/>
37220#. color route
37221#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37222#. <scale_min>1</scale_min>
37223#. <scale_max>50000</scale_max>
37224#. </rule>
37225#.
37226#. <rule>
37227#. <condition k="route" v="ncn"/>
37228#. color route
37229#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37230#. <scale_min>1</scale_min>
37231#. <scale_max>50000</scale_max>
37232#. </rule>
37233#.
37234#. <rule>
37235#. <condition k="route" v="subsea"/>
37236#. color route
37237#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37238#. <scale_min>1</scale_min>
37239#. <scale_max>50000</scale_max>
37240#. </rule>
37241#.
37242#. <rule>
37243#. <condition k="route" v="ski"/>
37244#. color route
37245#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37246#. <scale_min>1</scale_min>
37247#. <scale_max>50000</scale_max>
37248#. </rule>
37249#.
37250#. <rule>
37251#. <condition k="route" v="tour"/>
37252#. color route
37253#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37254#. <scale_min>1</scale_min>
37255#. <scale_max>50000</scale_max>
37256#. </rule>
37257#.
37258#. <rule>
37259#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
37260#. color route
37261#: build/trans_style.java:3866 build/trans_style.java:3874
37262#: build/trans_style.java:3882 build/trans_style.java:3890
37263#: build/trans_style.java:3898 build/trans_style.java:3906
37264#: build/trans_style.java:3914 build/trans_style.java:3922
37265msgid "route"
37266msgstr "маршрут"
37267
37268#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37269#. <scale_min>1</scale_min>
37270#. <scale_max>50000</scale_max>
37271#. </rule>
37272#.
37273#. <!--boundary tags -->
37274#.
37275#. <rule>
37276#. <condition k="boundary" v="national"/>
37277#. color boundary
37278#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37279#. <scale_min>1</scale_min>
37280#. <scale_max>50000</scale_max>
37281#. </rule>
37282#.
37283#. <rule>
37284#. <condition k="admin_level" v="1"/>
37285#. color boundary
37286#. </rule>
37287#. <rule>
37288#. <condition k="admin_level" v="2"/>
37289#. color boundary
37290#. </rule>
37291#. <rule>
37292#. <condition k="admin_level" v="3"/>
37293#. color boundary
37294#. </rule>
37295#. <rule>
37296#. <condition k="admin_level" v="4"/>
37297#. color boundary
37298#. </rule>
37299#. <rule>
37300#. <condition k="admin_level" v="5"/>
37301#. color boundary
37302#. </rule>
37303#. <rule>
37304#. <condition k="admin_level" v="6"/>
37305#. color boundary
37306#. </rule>
37307#. <rule>
37308#. <condition k="admin_level" v="7"/>
37309#. color boundary
37310#. </rule>
37311#. <rule>
37312#. <condition k="admin_level" v="8"/>
37313#. color boundary
37314#. </rule>
37315#. <rule>
37316#. <condition k="admin_level" v="9"/>
37317#. color boundary
37318#. </rule>
37319#. <rule>
37320#. <condition k="admin_level" v="10"/>
37321#. color boundary
37322#. </rule>
37323#.
37324#. <rule>
37325#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
37326#. color boundary
37327#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37328#. <scale_min>1</scale_min>
37329#. <scale_max>50000</scale_max>
37330#. </rule>
37331#.
37332#. <rule>
37333#. <condition k="boundary" v="civil"/>
37334#. color boundary
37335#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37336#. <scale_min>1</scale_min>
37337#. <scale_max>50000</scale_max>
37338#. </rule>
37339#.
37340#. <rule>
37341#. <condition k="boundary" v="political"/>
37342#. color boundary
37343#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37344#. <scale_min>1</scale_min>
37345#. <scale_max>50000</scale_max>
37346#. </rule>
37347#.
37348#. <rule>
37349#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
37350#. color boundary
37351#: build/trans_style.java:3932 build/trans_style.java:3940
37352#: build/trans_style.java:3944 build/trans_style.java:3948
37353#: build/trans_style.java:3952 build/trans_style.java:3956
37354#: build/trans_style.java:3960 build/trans_style.java:3964
37355#: build/trans_style.java:3968 build/trans_style.java:3972
37356#: build/trans_style.java:3976 build/trans_style.java:3981
37357#: build/trans_style.java:3989 build/trans_style.java:3997
37358#: build/trans_style.java:4005
37359msgid "boundary"
37360msgstr "кордон"
37361
37362#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
37363#. <scale_min>1</scale_min>
37364#. <scale_max>50000</scale_max>
37365#. </rule>
37366#.
37367#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
37368#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
37369#. <rule>
37370#. <condition k="surface" v="paved"/>
37371#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
37372#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37373#. <scale_min>1</scale_min>
37374#. <scale_max>40000</scale_max>
37375#. </rule>
37376#. <rule>
37377#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
37378#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
37379#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37380#. <scale_min>1</scale_min>
37381#. <scale_max>40000</scale_max>
37382#. </rule>
37383#. <rule>
37384#. <condition k="surface" v="gravel"/>
37385#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
37386#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37387#. <scale_min>1</scale_min>
37388#. <scale_max>40000</scale_max>
37389#. </rule>
37390#.
37391#. <rule>
37392#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
37393#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
37394#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37395#. <scale_min>1</scale_min>
37396#. <scale_max>40000</scale_max>
37397#. </rule>
37398#. -->
37399#.
37400#. <!--name tags -->
37401#.
37402#. <!--preferences tags -->
37403#.
37404#. <!--place tags -->
37405#.
37406#. <rule>
37407#. <condition k="place" v="continent"/>
37408#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
37409#. color place
37410#. <scale_min>1</scale_min>
37411#. <scale_max>200000000</scale_max>
37412#. </rule>
37413#.
37414#. <rule>
37415#. <condition k="place" v="country"/>
37416#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
37417#. color place
37418#. <scale_min>1</scale_min>
37419#. <scale_max>200000000</scale_max>
37420#. </rule>
37421#.
37422#. <rule>
37423#. <condition k="place" v="state"/>
37424#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
37425#. color place
37426#. <scale_min>1</scale_min>
37427#. <scale_max>200000000</scale_max>
37428#. </rule>
37429#.
37430#. <rule>
37431#. <condition k="place" v="region"/>
37432#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
37433#. color place
37434#. <scale_min>1</scale_min>
37435#. <scale_max>200000000</scale_max>
37436#. </rule>
37437#.
37438#. <rule>
37439#. <condition k="place" v="county"/>
37440#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
37441#. color place
37442#. <scale_min>1</scale_min>
37443#. <scale_max>200000000</scale_max>
37444#. </rule>
37445#.
37446#. <rule>
37447#. <condition k="place" v="city"/>
37448#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
37449#. color place
37450#. <scale_min>1</scale_min>
37451#. <scale_max>200000000</scale_max>
37452#. </rule>
37453#.
37454#. <rule>
37455#. <condition k="place" v="town"/>
37456#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
37457#. color place
37458#. <scale_min>1</scale_min>
37459#. <scale_max>50000</scale_max>
37460#. </rule>
37461#.
37462#. <rule>
37463#. <condition k="place" v="village"/>
37464#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
37465#. color place
37466#. <scale_min>1</scale_min>
37467#. <scale_max>50000</scale_max>
37468#. </rule>
37469#.
37470#. <rule>
37471#. <condition k="place" v="hamlet"/>
37472#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
37473#. color place
37474#. <scale_min>1</scale_min>
37475#. <scale_max>50000</scale_max>
37476#. </rule>
37477#.
37478#. <rule>
37479#. <condition k="place" v="suburb"/>
37480#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
37481#. color place
37482#. <scale_min>1</scale_min>
37483#. <scale_max>50000</scale_max>
37484#. </rule>
37485#.
37486#. <rule>
37487#. <condition k="place" v="locality"/>
37488#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
37489#. color place
37490#. <scale_min>1</scale_min>
37491#. <scale_max>50000</scale_max>
37492#. </rule>
37493#.
37494#. <rule>
37495#. <condition k="place" v="island"/>
37496#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
37497#. color place
37498#. <scale_min>1</scale_min>
37499#. <scale_max>50000</scale_max>
37500#. </rule>
37501#.
37502#. <rule>
37503#. <condition k="place" v="islet"/>
37504#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
37505#. color place
37506#: build/trans_style.java:4517 build/trans_style.java:4525
37507#: build/trans_style.java:4533 build/trans_style.java:4541
37508#: build/trans_style.java:4549 build/trans_style.java:4557
37509#: build/trans_style.java:4565 build/trans_style.java:4573
37510#: build/trans_style.java:4581 build/trans_style.java:4589
37511#: build/trans_style.java:4597 build/trans_style.java:4605
37512#: build/trans_style.java:4613
37513msgid "place"
37514msgstr "місцевість"
37515
37516#. <scale_min>1</scale_min>
37517#. <scale_max>50000</scale_max>
37518#. </rule>
37519#.
37520#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
37521#. <rule>
37522#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
37523#. color tiger_data
37524#: build/trans_style.java:4621
37525msgid "tiger_data"
37526msgstr "дані TIGER"
37527
37528#. <?xml version="1.0"?>
37529#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
37530#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
37531#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
37532#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
37533#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
37534#: build/trans_surveyor.java:6
37535msgid "Tunnel Start"
37536msgstr "Початок тунелю"
37537
37538#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37539#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
37540#. </button>
37541#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
37542#: build/trans_surveyor.java:16
37543msgid "Village/City"
37544msgstr "Село/Місто"
37545
37546#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
37547#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37548#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
37549#. </button>
37550#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
37551#: build/trans_surveyor.java:29
37552msgid "One Way"
37553msgstr "Одностороння"
37554
37555#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37556#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
37557#. </button>
37558#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
37559#: build/trans_surveyor.java:33
37560msgid "Church"
37561msgstr "Храм"
37562
37563#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37564#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
37565#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
37566#. </button>
37567#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
37568#: build/trans_surveyor.java:38
37569msgid "Fuel Station"
37570msgstr "АЗС"
37571
37572#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37573#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
37574#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
37575#. </button>
37576#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
37577#: build/trans_surveyor.java:52
37578msgid "Shopping"
37579msgstr "Магазини"
37580
37581#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37582#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
37583#. </button>
37584#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
37585#: build/trans_surveyor.java:56
37586msgid "WC"
37587msgstr "Туалет"
37588
37589#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37590#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
37591#. </button>
37592#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
37593#: build/trans_surveyor.java:60
37594msgid "Camping"
37595msgstr "Кемпінг"
37596
37597#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37598#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
37599#. </button>
37600#. <!--
37601#. <button label="Test" hotkey="shift X">
37602#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
37603#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
37604#. </button>
37605#. <button label="Test" hotkey="F12">
37606#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
37607msgid "Test"
37608msgstr "Перевірка"
37609
37610#. JOSM TagChecker validator file
37611#. Format:
37612#. Each line specifies a certain error to be reported
37613#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
37614#.
37615#. Data type can be:
37616#. node - a node point
37617#. way - a way
37618#. relation - a relation
37619#. * - all data types
37620#.
37621#. Message type can be:
37622#. E - an error
37623#. W - a warning
37624#. I - an low priority informational warning
37625#.
37626#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
37627#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
37628#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
37629#. case insensitive.
37630#.
37631#. The * sign indicates any string.
37632#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
37633#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
37634#.
37635#. Expression can be:
37636#. != - the key/value combination does not match
37637#. == - the key/value combination does match
37638#.
37639#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
37640#. with an logical and (&&).
37641#.
37642#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
37643#.
37644#. Empty lines and space signs are ignored
37645#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
37646#: build/trans_validator.java:38
37647msgid "abbreviated street name"
37648msgstr "скорочена назва вулиці"
37649
37650#. node : W : oneway == *
37651#: build/trans_validator.java:40
37652msgid "oneway tag on a node"
37653msgstr "теґ oneway у точці"
37654
37655#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
37656#: build/trans_validator.java:41
37657msgid "bridge tag on a node"
37658msgstr "теґ bridge у точці"
37659
37660#. node : W : highway == tertiary
37661#. node : W : highway == secondary
37662#. node : W : highway == residential
37663#. node : W : highway == unclassified
37664#. node : W : highway == track
37665#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
37666#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
37667#: build/trans_validator.java:46
37668msgid "wrong highway tag on a node"
37669msgstr "невірний теґ highway у точці"
37670
37671#. way : W : highway == unclassified && name != *
37672#: build/trans_validator.java:47
37673msgid "Unnamed unclassified highway"
37674msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
37675
37676#. way : I : highway == secondary && ref != *
37677#. way : I : highway == tertiary && ref != *
37678#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
37679#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
37680#: build/trans_validator.java:50
37681msgid "highway without a reference"
37682msgstr "дорога без номера"
37683
37684#. * : W : highway == road
37685#: build/trans_validator.java:51
37686msgid "temporary highway type"
37687msgstr "тимчасовий тип дороги"
37688
37689#. * : W : / *name
37690#: build/trans_validator.java:52
37691msgid "misspelled key name"
37692msgstr "помилка в ключі"
37693
37694#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
37695#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
37696#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
37697#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
37698#: build/trans_validator.java:58
37699msgid "cycleway with tag bicycle"
37700msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
37701
37702#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
37703#: build/trans_validator.java:59
37704msgid "footway with tag foot"
37705msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
37706
37707#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
37708#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
37709#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
37710#: build/trans_validator.java:62
37711msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
37712msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
37713
37714#. way : W : highway == * && barrier == *
37715#: build/trans_validator.java:63
37716msgid "barrier used on a way"
37717msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
37718
37719#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
37720#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
37721#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
37722#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
37723msgid "maxspeed used for footway"
37724msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
37725
37726#. * : W : layer == /\+.
37727#: build/trans_validator.java:69
37728msgid "layer tag with + sign"
37729msgstr "теґ layer зі знаком +"
37730
37731#. * : I : name == /.*Strasse.
37732#: build/trans_validator.java:71
37733msgid "street name contains ss"
37734msgstr "назва вулиці містить ss"
37735
37736#. relation : E : type != *
37737#: build/trans_validator.java:73
37738msgid "relation without type"
37739msgstr "зв’язок без типу"
37740
37741#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
37742#: build/trans_validator.java:75
37743msgid "restaurant without name"
37744msgstr "ресторан без імені"
37745
37746#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
37747#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
37748#. * : W : highway == * && waterway == *
37749#. * : W : highway == * && natural == *
37750#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
37751msgid "unusual tag combination"
37752msgstr "незвичайна комбінація теґів"
37753
37754#. FORMAT
37755#. default(true or false);Name;URL
37756#. NOTE: default items should be common and worldwide
37757#.
37758#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
37759#: build/trans_wms.java:5
37760msgid "Landsat"
37761msgstr "Тло Landsat"
37762
37763#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
37764#: build/trans_wms.java:6
37765msgid "Landsat (mirror)"
37766msgstr "Landsat (дзеркало)"
37767
37768#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
37769#: build/trans_wms.java:7
37770msgid "Open Aerial Map"
37771msgstr "Тло Open Aerial Map"
37772
37773#.
37774#. different forms for web access
37775#. must be html:<url>
37776#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
37777#: build/trans_wms.java:11
37778msgid "Yahoo Sat"
37779msgstr "Тло Yahoo Sat"
37780
37781#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenStreetMap.html?
37782#: build/trans_wms.java:12
37783msgid "OpenStreetMap"
37784msgstr "OpenStreetMap"
37785
37786#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenCycleMap.html?
37787#: build/trans_wms.java:13
37788msgid "OpenCycleMap"
37789msgstr "OpenCycleMap"
37790
37791#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/TilesAtHome.html?
37792#: build/trans_wms.java:14
37793msgid "TilesAtHome"
37794msgstr "TilesAtHome"
37795
37796#.
37797#.
37798#. only for Germany
37799#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
37800#: build/trans_wms.java:18
37801msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
37802msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
37803
37804#.
37805#.
37806#. only for North America
37807#. Terraserver USCG - High resolution maps
37808#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
37809#: build/trans_wms.java:23
37810msgid "Terraserver Topo"
37811msgstr "Terraserver Topo"
37812
37813#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
37814#: build/trans_wms.java:24
37815msgid "Terraserver Urban"
37816msgstr "Terraserver Urban"
37817
37818#.
37819#.
37820#. only for Czech Republic
37821#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
37822#: build/trans_wms.java:28
37823msgid "Czech CUZK:KM"
37824msgstr "Чехія CUZK:KM"
37825
37826#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
37827#: build/trans_wms.java:29
37828msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
37829msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
37830
37831#.
37832#.
37833#. only for GB
37834#. fails with division by zero error
37835#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
37836#: build/trans_wms.java:34
37837msgid "NPE Maps"
37838msgstr "Мапи NPE"
37839
37840#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
37841#: build/trans_wms.java:35
37842msgid "NPE Maps (Tim)"
37843msgstr "Мапи NPE (Tim)"
37844
37845#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
37846#: build/trans_wms.java:36
37847msgid "7th Series (OS7)"
37848msgstr "7th Series (OS7)"
37849
37850#.
37851#.
37852#. only for Japan
37853#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
37854#: build/trans_wms.java:40
37855msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
37856msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
37857
37858#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
37859#: build/trans_wms.java:41
37860msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
37861msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
37862
37863#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
37864#: build/trans_wms.java:42
37865msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
37866msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
37867
37868#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
37869#: build/trans_wms.java:43
37870msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
37871msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
37872
37873#.
37874#.
37875#. only for Italy
37876#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
37877#: build/trans_wms.java:47
37878msgid "Lodi - Italy"
37879msgstr "Італия – Лоді"
37880
37881#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
37882#: build/trans_wms.java:48
37883msgid "Sicily - Italy"
37884msgstr "Італія – Сицилія"
37885
37886#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
37887#: build/trans_wms.java:49
37888msgid "PCN 2006 - Italy"
37889msgstr "PCN 2006 — Італія"
37890
37891#.
37892#. only for France
37893#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
37894#: build/trans_wms.java:52
37895msgid "SPOTMaps (France)"
37896msgstr "SPOTMaps (Франція)"
37897
37898#~ msgid "Fix relations"
37899#~ msgstr "Виправити зв’язки"
37900
37901#~ msgid "Seanap Editor"
37902#~ msgstr "Редактор Seanap"
37903
37904#~ msgid ""
37905#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
37906#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
37907#~ msgstr ""
37908#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
37909#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
37910
37911#~ msgid "Error: {0}"
37912#~ msgstr "Помилка: {0}"
37913
37914#~ msgid "Warning: {0}"
37915#~ msgstr "Попередження: {0}"
37916
37917#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
37918#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
37919
37920#~ msgid "Checksum errors: "
37921#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
37922
37923#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
37924#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
37925
37926#~ msgid "Enter values for all conflicts."
37927#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
37928
37929#~ msgid "Closed Way"
37930#~ msgstr "Замкнена лінія"
37931
37932#~ msgid "Solve Conflicts"
37933#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
37934
37935#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
37936#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
37937
37938#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
37939#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
37940
37941#~ msgid "The selected way does not contain the selected node."
37942#~ msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
37943#~ msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
37944#~ msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
37945#~ msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
37946
37947#~ msgid ""
37948#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
37949#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
37950#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
37951#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
37952#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
37953#~ msgstr ""
37954#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
37955#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
37956#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
37957#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
37958#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
37959#~ "<br></html>"
37960
37961#~ msgid "Errors during Download"
37962#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
37963
37964#~ msgid "Deleted or moved primitives"
37965#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
37966
37967#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
37968#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
37969
37970#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
37971#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
37972
37973#~ msgid ""
37974#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
37975#~ "was: {1}"
37976#~ msgstr ""
37977#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
37978#~ "Помилка: {1}"
37979
37980#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
37981#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
37982
37983#~ msgid ""
37984#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
37985#~ "server"
37986#~ msgstr ""
37987#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
37988#~ "закладок з сервера"
37989
37990#~ msgid ""
37991#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
37992#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
37993#~ "inconsistency. Keeping target object. "
37994#~ msgstr ""
37995#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
37996#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
37997#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
37998
37999#~ msgid "More than one \"to\" way found."
38000#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
38001
38002#~ msgid "More than one \"from\" way found."
38003#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
38004
38005#~ msgid "Area style way is not closed."
38006#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
38007
38008#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
38009#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
38010
38011#~ msgid "No \"to\" way found."
38012#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
38013
38014#~ msgid "No \"from\" way found."
38015#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
38016
38017#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
38018#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
38019
38020#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
38021#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
38022
38023#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
38024#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
38025
38026#~ msgid "Yes, undelete them too"
38027#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
38028
38029#~ msgid "No, cancel operation"
38030#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
38031
38032#~ msgid "Undelete additional nodes?"
38033#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
38034
38035#~ msgid ""
38036#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
38037#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
38038#~ msgid_plural ""
38039#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
38040#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
38041#~ msgstr[0] ""
38042#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
38043#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
38044#~ msgstr[1] ""
38045#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
38046#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
38047#~ msgstr[2] ""
38048#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
38049#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
38050
38051#~ msgid ""
38052#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
38053#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
38054#~ msgid_plural ""
38055#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
38056#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
38057#~ msgstr[0] ""
38058#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
38059#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
38060#~ msgstr[1] ""
38061#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
38062#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
38063#~ msgstr[2] ""
38064#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
38065#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
38066
38067#~ msgid ""
38068#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
38069#~ "{0}</html>"
38070#~ msgstr ""
38071#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
38072#~ "html>"
38073
38074#~ msgid "Communication with server failed"
38075#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
38076
38077#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
38078#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
38079
38080#~ msgid "not visible (on the server)"
38081#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
38082
38083#~ msgid "visible (on the server)"
38084#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
38085
38086#~ msgid "Physically delete from local dataset"
38087#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
38088
38089#~ msgid "Keep a clone of the local version"
38090#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
38091
38092#~ msgid "Keep their visible state"
38093#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
38094
38095#~ msgid "Yes, purge it"
38096#~ msgstr "Так, очистити"
38097
38098#~ msgid ""
38099#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
38100#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
38101#~ msgstr ""
38102#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
38103#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
38104
38105#~ msgid "Keep my visible state"
38106#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
38107
38108#~ msgid "Yes, reset the id"
38109#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
38110
38111#~ msgid "Remove from dataset"
38112#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
38113
38114#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
38115#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
38116
38117#~ msgid "Command Stack: {0}"
38118#~ msgstr "Стек команд: {0}"
38119
38120#~ msgid "Apply also for children"
38121#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
38122
38123#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
38124#~ msgstr ""
38125#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
38126
38127#~ msgid "GPS point"
38128#~ msgstr "точка GPS"
38129
38130#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
38131#~ msgstr ""
38132#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
38133#~ "(мін. 3 символи)"
38134
38135#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
38136#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
38137
38138#~ msgid ""
38139#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
38140#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
38141#~ msgid_plural ""
38142#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
38143#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
38144#~ "on the server."
38145#~ msgstr[0] ""
38146#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
38147#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
38148#~ "на сервері."
38149#~ msgstr[1] ""
38150#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
38151#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
38152#~ "були вилучений на сервері."
38153#~ msgstr[2] ""
38154#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
38155#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
38156#~ "були вилучений на сервері."
38157
38158#~ msgid ""
38159#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
38160#~ "Dialog and manually resolve it."
38161#~ msgid_plural ""
38162#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
38163#~ "Dialog and manually resolve them."
38164#~ msgstr[0] ""
38165#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38166#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
38167#~ msgstr[1] ""
38168#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38169#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
38170#~ msgstr[2] ""
38171#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
38172#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
38173
38174#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
38175#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
38176
38177#~ msgid "Football"
38178#~ msgstr "Американський футбол"
38179
38180#~ msgid "Joined self-overlapping area"
38181#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
38182
38183#~ msgid "Reset id to 0"
38184#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
38185
38186#~ msgid "Malformed sentences: "
38187#~ msgstr "Спотворені висновки: "
38188
38189#~ msgid "Unknown sentences: "
38190#~ msgstr "Невідомі висновки: "
38191
38192#~ msgid "Keep backup files"
38193#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
38194
38195#~ msgid "closedway"
38196#~ msgstr "замкнена лінія"
38197
38198#~ msgid "Zero coordinates: "
38199#~ msgstr "Нульові координати: "
38200
38201#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
38202#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
38203
38204#~ msgid ""
38205#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
38206#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
38207#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
38208#~ msgstr ""
38209#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
38210#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
38211#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
38212
38213#~ msgid "reverter: {0}"
38214#~ msgstr "відновлювач: {0}"
38215
38216#~ msgid "More than one \"via\" found."
38217#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
38218
38219#~ msgid "No \"via\" node or way found."
38220#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
38221
38222#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
38223#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
38224
38225#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
38226#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
38227
38228#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
38229#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
38230
38231#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
38232#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
38233
38234#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
38235#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
38236
38237#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
38238#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
38239
38240#~ msgid "Painting problem"
38241#~ msgstr "Проблеми малювання"
38242
38243#~ msgid "Check if map painting found data errors."
38244#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
38245
38246#~ msgid "Check for paint notes."
38247#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
38248
38249#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
38250#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
38251
38252#~ msgid "Waterway Point"
38253#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
38254
38255#~ msgid "football"
38256#~ msgstr "американський футбол"
38257
38258#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
38259#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
38260
38261#~ msgctxt "filter"
38262#~ msgid "C"
38263#~ msgstr "C"
38264
38265#~ msgid ""
38266#~ "You cannot align connected segments.\n"
38267#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
38268#~ msgstr ""
38269#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
38270#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
38271
38272#~ msgid ""
38273#~ "<html>\n"
38274#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
38275#~ "<ul>\n"
38276#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
38277#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
38278#~ "<b>Tools</b>\n"
38279#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
38280#~ " </li>\n"
38281#~ "</ul>\n"
38282#~ "</div>\n"
38283#~ "</html>\n"
38284#~ "\n"
38285#~ msgstr ""
38286#~ "<html>\n"
38287#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
38288#~ "<ul>\n"
38289#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
38290#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
38291#~ "<b>Інструменти</b>\n"
38292#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
38293#~ " </li>\n"
38294#~ "</ul>\n"
38295#~ "</div>\n"
38296#~ "</html>\n"
38297#~ "\n"
38298
38299#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
38300#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
38301
38302#~ msgid "forward"
38303#~ msgstr "вперед"
38304
38305#~ msgid "play/pause"
38306#~ msgstr "грати/пауза"
38307
38308#~ msgid "Building tag:"
38309#~ msgstr "Теґ будівлі:"
38310
38311#~ msgid "slower"
38312#~ msgstr "повільніше"
38313
38314#~ msgid "faster"
38315#~ msgstr "швидше"
38316
38317#~ msgid "Create house number and street name relation"
38318#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
38319
38320#~ msgid "8/d"
38321#~ msgstr "8 годин на добу"
38322
38323#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
38324#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
38325
38326#~ msgid "jump"
38327#~ msgstr "перейти"
38328
38329#~ msgid ""
38330#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
38331#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
38332#~ "internal version {5}.\n"
38333#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
38334#~ "\"{0}\"."
38335#~ msgstr ""
38336#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
38337#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
38338#~ "внутрішня версія {5}.\n"
38339#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
38340#~ "\"{0}\"."
38341
38342#~ msgid "Add relation"
38343#~ msgstr "Додати зв’язок"
38344
38345#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
38346#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
38347
38348#~ msgid "Get Capabilities"
38349#~ msgstr "Отримати Можливості"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.