source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 22863

Last change on this file since 22863 was 22863, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.4 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-08-29 20:33+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-08-23 09:03+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 18:02+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:214
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: build/specialmessages.java:50
33msgid "Help"
34msgstr "Довідка"
35
36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:451
37#, java-format
38msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
39msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:572
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:119
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:253
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:455
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:240
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:584
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:659
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:647
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:185
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535
93#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
94#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
95#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
96#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
97#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131
98msgid "Warning"
99msgstr "Попередження"
100
101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484
102msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
103msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
104
105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:571
106#, java-format
107msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
108msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
109
110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
111msgid "About"
112msgstr "Про програму…"
113
114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
115msgid "Display the about screen."
116msgstr "Показати інформацію про програму"
117
118#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
119#. Add the name of this application
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:223
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
128msgid "Java OpenStreetMap Editor"
129msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
130
131#. Add the version number
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
134#, java-format
135msgid "Version {0}"
136msgstr "Версія {0}"
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
139#, java-format
140msgid "Last change at {0}"
141msgstr "Останні зміни: {0}"
142
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
144#, java-format
145msgid "Java Version {0}"
146msgstr "Версія Java {0}"
147
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
149msgid "Homepage"
150msgstr "Домівка"
151
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
153msgid "Bug Reports"
154msgstr "Звіти про помилки"
155
156#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
157#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
158#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
159#. </button>
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31
162#: build/trans_surveyor.java:64
163msgid "Info"
164msgstr "Відомості"
165
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
167msgid "Readme"
168msgstr "Для читання"
169
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
171msgid "Revision"
172msgstr "Редакція"
173
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
175msgid "Contribution"
176msgstr "Вклад до розвитку"
177
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
179msgid "License"
180msgstr "Ліцензія"
181
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
185msgid "Plugins"
186msgstr "Втулки"
187
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
189msgid "About JOSM..."
190msgstr "Про JOSM…"
191
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
193#, java-format
194msgid ""
195"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
196"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
197msgstr ""
198"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
199"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
200"адреса API: \"{0}\""
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
203#, java-format
204msgid ""
205"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
206"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
207msgstr ""
208"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
209"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
212#, java-format
213msgid ""
214"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
215"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
216msgstr ""
217"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
218"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
219"операції."
220
221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
224msgid "Continue"
225msgstr "Далі"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
228#, java-format
229msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
230msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
231
232#. Strings in JFileChooser
233#. Strings in JOptionPane
234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1220
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:946
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
285#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119
286#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330
287#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
288#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:25
289#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
290#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
291#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
292#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
293#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
294#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
295#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116
296#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
297#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
298#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
299#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88
300#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
301#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
302#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740
303#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
304#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
305#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
306#: build/specialmessages.java:33 build/specialmessages.java:90
307msgid "Cancel"
308msgstr "Скасувати"
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
311msgid "Click to abort launching external browsers"
312msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
313
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
315msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
316msgstr ""
317"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
318"зв’язок."
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
321msgid "Please select the target layer."
322msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
325msgid "Select target layer"
326msgstr "Виберіть шар"
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488
331msgid "Merge"
332msgstr "Об’єднати"
333
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
335#, java-format
336msgid ""
337"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
338"</html>"
339msgstr ""
340"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
341"html>"
342
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
344msgid "No target layers"
345msgstr "Шар не обрано"
346
347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35
350msgid "Add Node..."
351msgstr "Додати точку…"
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
354msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
355msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
356
357#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
358#. the correct group in
359#. Add extra shortcut C-S-a
360#. Add extra shortcut ESCAPE
361#.
362#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
363#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
364#. * for now this is a reasonable approximation.
365#.
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
381#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
382#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
383#, java-format
384msgid "Edit: {0}"
385msgstr "Правити: {0}"
386
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
390msgid "Align Nodes in Circle"
391msgstr "Вирівняти точки по колу"
392
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
394msgid "Move the selected nodes into a circle."
395msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
396
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
414#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
415#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
416#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
417#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
418#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:37
419#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
420#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
421#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
422#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
423#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
424#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
425#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
426#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42
427#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
428#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
429#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
430#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
431#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66
432#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:167
433#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
434#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
435#, java-format
436msgid "Tool: {0}"
437msgstr "Інструмент: {0}"
438
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
440msgid "Please select at least four nodes."
441msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
442
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930
462#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689
463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
464#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
465#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:122
466msgid "Information"
467msgstr "Інформація"
468
469#. Do it!
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
473msgid "Align Nodes in Line"
474msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
475
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
477msgid "Move the selected nodes in to a line."
478msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
479
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
482msgid "Please select at least three nodes."
483msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
484
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
486msgid "data"
487msgstr "даних"
488
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
490msgid "layer"
491msgstr "шару"
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
494msgid "selection"
495msgstr "виділення"
496
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
499msgid "conflict"
500msgstr "конфлікту"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
503msgid "download"
504msgstr "завантаження"
505
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
507msgid "previous"
508msgstr "попереднього"
509
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
511msgid "next"
512msgstr "наступного"
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
516msgid "Nothing selected to zoom to."
517msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
518
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
521#, java-format
522msgid "Zoom to {0}"
523msgstr "Масштабувати до {0}"
524
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
526#, java-format
527msgid "Zoom the view to {0}."
528msgstr "Масштабувати вид до {0}"
529
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
534#, java-format
535msgid "View: {0}"
536msgstr "Вид: {0}"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
539msgid "No conflicts to zoom to"
540msgstr "Немає конфліктів для показу"
541
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
543msgid "Changeset Manager"
544msgstr "Менеджер наборів змін"
545
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
548msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
549msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
550
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
553msgid "Close open changesets"
554msgstr "Закрити відкриті набори змін"
555
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
558msgid "Closes open changesets"
559msgstr "Закриває відкриті набори змін"
560
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
571#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
572#, java-format
573msgid "File: {0}"
574msgstr "Файл: {0}"
575
576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
578msgid "There are no open changesets"
579msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
580
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
583msgid "No open changesets"
584msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
585
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
588msgid "Downloading open changesets ..."
589msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
590
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
593msgid "Combine Way"
594msgstr "Приєднати лінію"
595
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
597msgid "Combine several ways into one."
598msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
599
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
601msgid "Change directions?"
602msgstr "Змінити напрямки?"
603
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
605msgid "Reverse and Combine"
606msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
607
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
609msgid ""
610"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
611"reverse some of them?"
612msgstr ""
613"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
614"напрямок однієї з них на протилежний?"
615
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
617msgid ""
618"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
619"nodes)"
620msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:226
623#, java-format
624msgid "Combine {0} ways"
625msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:240
628msgid "Please select at least two ways to combine."
629msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122
634#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323
635#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
636msgid "Copy"
637msgstr "Копіювати"
638
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
640msgid "Copy selected objects to paste buffer."
641msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
642
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
644msgid "Please select something to copy."
645msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
646
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
650msgid "Create Circle"
651msgstr "Створити коло"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
654msgid "Create a circle from three selected nodes."
655msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
658msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
659msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
662msgid ""
663"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
664"three nodes."
665msgstr ""
666"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
667
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1019
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1006
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507
679#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
680#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134
681#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753
683#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246
684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
685#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707
687#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:98
688msgid "Delete"
689msgstr "Вилучити"
690
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
692msgid "Delete selected objects."
693msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
694
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
701msgid "Overwrite"
702msgstr "Перезаписати"
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
706msgid "File exists. Overwrite?"
707msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
708
709#. Do it!
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
713msgid "Distribute Nodes"
714msgstr "Розташувати точки"
715
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
717msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
718msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
722msgid "Download from OSM..."
723msgstr "Завантажити з OSM…"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
726msgid "Download map data from the OSM server."
727msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
730msgid "Download object..."
731msgstr "Завантажити об’єкт…"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
734msgid "Download OSM object by ID."
735msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
738msgid "Download Object..."
739msgstr "Завантажити об’єкт…"
740
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
743#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
744msgid "Separate Layer"
745msgstr "Окремий шар"
746
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
749msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
750msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
753msgid "Download referrers"
754msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
757msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
758msgstr ""
759"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
760"завантажені"
761
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
763#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
764msgid "Object type:"
765msgstr "Тип об’єкту:"
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
768msgid "Choose the OSM object type"
769msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
772#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85
773msgid "Object ID:"
774msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
777msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
778msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
781msgid "Download Object"
782msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
783
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
786msgid "Download object"
787msgstr "Завантажити об’єкт"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
790msgid "Start downloading"
791msgstr "Почати завантаження"
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
795msgid "Close dialog and cancel downloading"
796msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
797
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
799msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
800msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
804msgid "Download parent ways/relations..."
805msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
808msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
809msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1396
816msgid "Duplicate"
817msgstr "Дублювати"
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
820msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
821msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
822
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
824msgid "Duplicate Layer"
825msgstr "Дублювати шар"
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
828msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
829msgstr "Зробити копію виділеного шару"
830
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144
833#, java-format
834msgid "Layer: {0}"
835msgstr "Шар: {0}"
836
837#. Translators: "Copy of {layer name}"
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
839#, java-format
840msgid "Copy of {0}"
841msgstr "Копія {0}"
842
843#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
845#, java-format
846msgid "Copy {1} of {0}"
847msgstr "Копія {1} з {0}"
848
849#. <button label="Info" hotkey="I">
850#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
851#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
852#. </button>
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
855#: build/trans_surveyor.java:68
856msgid "Exit"
857msgstr "Вихід"
858
859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
860msgid "Exit the application."
861msgstr "Вийти з програми."
862
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30
864msgid "Fullscreen View"
865msgstr "Повноекранний режим"
866
867#. no icon
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32
869msgid "Toggle fullscreen view"
870msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
871
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33
873msgid "Toggle Fullscreen view"
874msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
875
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316
879msgid "Export to GPX..."
880msgstr "Експортувати до GPX…"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315
884msgid "Export the data to GPX file."
885msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
886
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
888msgid "Nothing to export. Get some data first."
889msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
890
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
892msgid "Export GPX file"
893msgstr "Експортувати GPX-файл"
894
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
897msgid "Object history"
898msgstr "Історія об’єкту"
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
901msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
902msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
906msgid "Info about Element"
907msgstr "Інформація про елемент"
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
910msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
911msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159
914msgid "Join overlapping Areas"
915msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
916
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159
918msgid "Joins areas that overlap each other"
919msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
920
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171
922msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
923msgstr ""
924"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:177
927msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
928msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:184
931#, java-format
932msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
933msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:197
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
937#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
938msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
939msgid_plural ""
940"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
941msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
942msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
943msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
944
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:200
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
947#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
948msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
949msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:201
952msgid "Are you really sure to continue?"
953msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:202
956msgid "Please abort if you are not sure"
957msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:223
960msgid "No intersection found. Nothing was changed."
961msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:263
964msgid "Added node on all intersections"
965msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:290
968msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
969msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:295
972msgid "Fix relations"
973msgstr "Виправити зв’язки"
974
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:301
976msgid "Joined self-overlapping area"
977msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
978
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:302
980msgid "Joined overlapping areas"
981msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:306
984msgid ""
985"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
986"verify no errors have been introduced."
987msgstr ""
988"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
989"чи не виникло помилок."
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:374
992msgid "Enter values for all conflicts."
993msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
994
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375
996msgid "Solve Conflicts"
997msgstr "Розв’язати конфлікти"
998
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1000msgid "Fix tag conflicts"
1001msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:551
1004msgid "Removed Element from Relations"
1005msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:867
1008msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
1009msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:887
1012msgid "Closed Way"
1013msgstr "Замкнена лінія"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1224
1016msgid "Remove tags from inner ways"
1017msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1020msgid "Join Areas Function"
1021msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1025msgid "Join Node to Way"
1026msgstr "Приєднати точку до лінії"
1027
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1029msgid "Join a node into the nearest way segments"
1030msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1031
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80
1033msgid "Join Node and Line"
1034msgstr "З’єднати точку і лінію"
1035
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1037msgid "No Shortcut"
1038msgstr "Відсутній ярлик"
1039
1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1041msgid "Jump To Position"
1042msgstr "Перейти до позиції"
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1045msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1046msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1047
1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1049msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1050msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1053msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1054msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64
1058#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
1059#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1060msgid "Latitude"
1061msgstr "Широта"
1062
1063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67
1065#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
1066#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1067msgid "Longitude"
1068msgstr "Довгота"
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1071msgid "Zoom (in metres)"
1072msgstr "Масштаб (в метрах)"
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1076msgid "URL"
1077msgstr "URL"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1080msgid "Jump there"
1081msgstr "Перейти туди"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1084msgid "Jump to Position"
1085msgstr "Перейти до позиції"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1088msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1089msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1092msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1093msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1096msgid "Merge layer"
1097msgstr "Об’єднати шари"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1100msgid "Merge the current layer into another layer"
1101msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1105msgid "Merge Nodes"
1106msgstr "З’єднати точки"
1107
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1109msgid "Merge nodes into the oldest one."
1110msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1111
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67
1113msgid "Please select at least two nodes to merge."
1114msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
1115
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159
1117msgid "Abort Merging"
1118msgstr "Скасувати об’єднання"
1119
1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161
1121msgid "Click to abort merging nodes"
1122msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1123
1124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168
1125#, java-format
1126msgid ""
1127"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1128msgstr ""
1129"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1130"використовується."
1131
1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269
1133#, java-format
1134msgid "Merge {0} nodes"
1135msgstr "Об’єднати {0} точок"
1136
1137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1139msgid "Merge selection"
1140msgstr "Об’єднати виділене"
1141
1142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1143msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1144msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1145
1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1149msgid "Mirror"
1150msgstr "Віддзеркалити"
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1153msgid "Mirror selected nodes and ways."
1154msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1155
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1157msgid "Please select at least one node or way."
1158msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1161msgid "up"
1162msgstr "вгору"
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1168#, java-format
1169msgid "Move objects {0}"
1170msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1173msgid "down"
1174msgstr "вниз"
1175
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1177msgid "left"
1178msgstr "ліворуч"
1179
1180#. dir == Direction.RIGHT) {
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1182msgid "right"
1183msgstr "праворуч"
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1186#, java-format
1187msgid "Move {0}"
1188msgstr "Перемістити {0}"
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1191#, java-format
1192msgid "Moves Objects {0}"
1193msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1194
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:239
1197msgid "Cannot move objects outside of the world."
1198msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1202msgid "Move Node..."
1203msgstr "Переміщення точки…"
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1206msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1207msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1208
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1211msgid "New Layer"
1212msgstr "Новий шар"
1213
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1215msgid "Create a new map layer."
1216msgstr "Створити новий шар мапи."
1217
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
1220msgid "Open..."
1221msgstr "Відкрити…"
1222
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1224msgid "Open a file."
1225msgstr "Відкрити файл."
1226
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82
1228msgid "Opening files"
1229msgstr "Відкриття файлів"
1230
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101
1232#, java-format
1233msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1234msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1235msgstr[0] ""
1236"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1237msgstr[1] ""
1238"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1239msgstr[2] ""
1240"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132
1243#, java-format
1244msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1245msgid_plural ""
1246"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1247msgstr[0] ""
1248"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1249msgstr[1] ""
1250"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1251msgstr[2] ""
1252"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:189
1255#, java-format
1256msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1257msgstr ""
1258"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1259"html>"
1260
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:190
1262msgid "Open file"
1263msgstr "Відкрити файл"
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:252
1266msgid "Opening 1 file..."
1267msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:254
1270#, java-format
1271msgid "Opening {0} file..."
1272msgid_plural "Opening {0} files..."
1273msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1274msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1275msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:262
1278#, java-format
1279msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1280msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1281
1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1284msgid "Open Location..."
1285msgstr "Відкрити адресу…"
1286
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1288msgid "Open an URL."
1289msgstr "Відкрити URL посилання."
1290
1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1292msgid "Enter URL to download:"
1293msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1294
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1296msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1297msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1300msgid "Download Location"
1301msgstr "Шлях для завантаження"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1304msgid "Download URL"
1305msgstr "URL для завантаження"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1308msgid "Start downloading data"
1309msgstr "Почати завантаження даних"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1312msgid "Download Data"
1313msgstr "Завантажити дані"
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1316msgid ""
1317"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1318"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1319"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1320"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1321"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1322msgstr ""
1323"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1324"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1325"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1326"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1327"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1328"+Q.)"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1333msgid "Orthogonalize Shape"
1334msgstr "Зробити кути прямими"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1337msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1338msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1342msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1343msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1346msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1347msgstr ""
1348"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1351msgid "Orthogonalize / Undo"
1352msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1355msgid ""
1356"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1357"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1358"action!"
1359msgstr ""
1360"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1361"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1362"прямими\"!"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1365msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1366msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1369msgid ""
1370"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1371"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1372"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1373msgstr ""
1374"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1375"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1376"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1377"html>"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1380msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1381msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1384msgid "Orthogonalize"
1385msgstr "Зробити кути прямими"
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1389msgid "Usage"
1390msgstr "Використання"
1391
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1393msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1394msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1397msgid ""
1398"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1399"orthogonalize them one by one.</html>"
1400msgstr ""
1401"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1402"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1403
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1405msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1406msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1412#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
1413#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353
1414#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1415msgid "Paste"
1416msgstr "Вставити"
1417
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1419msgid "Paste contents of paste buffer."
1420msgstr "Вставити вміст буферу."
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1423msgid "Delete incomplete members?"
1424msgstr "Вилучити неповних членів?"
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1427msgid "Paste without incomplete members"
1428msgstr "Вставити без неповних членів"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1431msgid ""
1432"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1433"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1434"incomplete primitives?"
1435msgstr ""
1436"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1437"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1441msgid "Paste Tags"
1442msgstr "Вставити теґи"
1443
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1445msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1446msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1447
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110
1449#, java-format
1450msgid "Pasting {0} tag"
1451msgid_plural "Pasting {0} tags"
1452msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1453msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1454msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:111
1457#, java-format
1458msgid "to {0} primitive"
1459msgid_plural "to {0} primtives"
1460msgstr[0] "для {0} елемента"
1461msgstr[1] "для {0} елементів"
1462msgstr[2] "для {0} елементів"
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1465msgid "Preferences..."
1466msgstr "Налаштування…"
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1469msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1470msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1474#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1475msgid "Preferences"
1476msgstr "Налаштування"
1477
1478#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1480msgid "Purge..."
1481msgstr "Очищення…"
1482
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1484msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1485msgstr ""
1486"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1487"нього даних."
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1491msgid "Purge"
1492msgstr "Очистити"
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1495msgid "Confirm Purging"
1496msgstr "Підтвердження Очищення"
1497
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191
1499msgid ""
1500"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1501"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1502"uploading."
1503msgstr ""
1504"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1505"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1506"до нього даних."
1507
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199
1509msgid ""
1510"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1511"selected objects:"
1512msgstr ""
1513"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1514
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230
1516msgid "Add to selection"
1517msgstr "Додати до виділення"
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244
1520msgid ""
1521"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1522"discarded.</html>"
1523msgstr ""
1524"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1525"знищені.</html>"
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250
1528msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1529msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1534msgid "Redo"
1535msgstr "Повернути"
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1538msgid "Redo the last undone action."
1539msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65
1543msgid "Rename layer"
1544msgstr "Перейменувати Шар"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47
1547msgid "Also rename the file"
1548msgstr "Також змінити назву файлу"
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93
1551#, java-format
1552msgid "Could not rename file ''{0}''"
1553msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:496
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:228
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:676
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
1582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:820
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77
1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
1597#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679
1598#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692
1599#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098
1600#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106
1601#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351
1602#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
1603#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
1604#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
1605#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
1606#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
1607#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
1608#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1609#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1610#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:200
1611#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
1612#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
1613#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
1614#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
1615#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
1616#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
1617#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284
1618#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
1619#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:511
1620#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:657
1621msgid "Error"
1622msgstr "Помилка"
1623
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1626msgid "Reverse Ways"
1627msgstr "Змінити напрямок лінії"
1628
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30
1630msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1631msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45
1634msgid "Please select at least one way."
1635msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75
1638msgid "Reverse ways"
1639msgstr "Змінити напрямок ліній"
1640
1641#. Strings in JFileChooser
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286
1646#: build/specialmessages.java:65
1647msgid "Save"
1648msgstr "Зберегти"
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285
1652msgid "Save the current data."
1653msgstr "Зберегти поточні дані."
1654
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1656#, java-format
1657msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1658msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1659
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1661msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1662msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1663
1664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1665msgid "Empty document"
1666msgstr "Порожній документ"
1667
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1669msgid "Save anyway"
1670msgstr "Всеодно зберегти"
1671
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1673msgid "The document contains no data."
1674msgstr "Документ не містить даних."
1675
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1677msgid "Conflicts"
1678msgstr "Конфлікти"
1679
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1681msgid "Reject Conflicts and Save"
1682msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1683
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1685msgid ""
1686"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1687"if you rejected all. Continue?"
1688msgstr ""
1689"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1690"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1691
1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1693msgid "Save OSM file"
1694msgstr "Зберегти файл OSM"
1695
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1697msgid "Save GPX file"
1698msgstr "Зберегти файл GPX"
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1701msgid "Save Layer"
1702msgstr "Зберегти шар"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301
1707msgid "Save As..."
1708msgstr "Зберегти як…"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300
1712msgid "Save the current data to a new file."
1713msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1714
1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1717msgid "Select All"
1718msgstr "Виділити все"
1719
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1721msgid ""
1722"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1723"objects too."
1724msgstr ""
1725"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
1726"об’єкти."
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
1730msgid "Show Status Report"
1731msgstr "Показати звіт про стан"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
1734msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
1735msgstr ""
1736"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
1737"до повідомлення про помилку"
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
1740#, java-format
1741msgid "Help: {0}"
1742msgstr "Довідка: {0}"
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
1745msgid "Status Report"
1746msgstr "Звіт про стан"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1749msgid "Copy to clipboard and close"
1750msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
1751
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
1754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
1757#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247
1758msgid "Close"
1759msgstr "Закрити"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1762msgid "Simplify Way"
1763msgstr "Спростити лінію"
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1766msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
1767msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
1770#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69
1771msgid "Yes, delete nodes"
1772msgstr "Так, вилучити точки"
1773
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
1775#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69
1776msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
1777msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
1778
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
1780#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70
1781#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:242
1782msgid "No, abort"
1783msgstr "Ні, скасувати"
1784
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
1787#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70
1788#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88
1789msgid "Cancel operation"
1790msgstr "Відмінити операцію"
1791
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1793#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
1794msgid "Do you want to delete them anyway?"
1795msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
1796
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
1798#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:75
1799msgid "Delete nodes outside of data regions?"
1800msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
1801
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
1803#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1804msgid "Please select at least one way to simplify."
1805msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
1806
1807#. Strings in JOptionPane
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
1812#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87
1813#: build/specialmessages.java:88
1814msgid "Yes"
1815msgstr "Так"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
1818#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87
1819msgid "Simplify all selected ways"
1820msgstr "Спростити всі виділені лінії"
1821
1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
1823#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89
1824#, java-format
1825msgid ""
1826"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
1827msgstr ""
1828"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
1829"їх всі?"
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
1832#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89
1833msgid "Simplify ways?"
1834msgstr "Спростити лінії?"
1835
1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
1837#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:137
1838#, java-format
1839msgid "Simplify {0} way"
1840msgid_plural "Simplify {0} ways"
1841msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
1842msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
1843msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
1846#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:265
1847#, java-format
1848msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
1849msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
1850msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
1851msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
1852msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
1853
1854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
1856msgid "Split Way"
1857msgstr "Розділити лінію"
1858
1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1860msgid "Split a way at the selected node."
1861msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
1862
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
1864msgid ""
1865"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
1866msgstr ""
1867"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
1868
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
1870msgid "The selected nodes do not share the same way."
1871msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:136
1874msgid "The selected node is not in the middle of any way."
1875msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
1876msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1877msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1878msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1879
1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:144
1881msgid ""
1882"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
1883"way also."
1884msgid_plural ""
1885"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
1886"way also."
1887msgstr[0] ""
1888"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
1889"виділіть також лінію."
1890msgstr[1] ""
1891"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1892"виділіть також лінію."
1893msgstr[2] ""
1894"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1895"виділіть також лінію."
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:252
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:267
1899msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1900msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273
1903msgid ""
1904"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1905"middle of the way.)"
1906msgstr ""
1907"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
1908"лінії)."
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:448
1911msgid ""
1912"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
1913"should verify this and correct it when necessary.</html>"
1914msgstr ""
1915"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
1916"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
1917"html>"
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:454
1920msgid ""
1921"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
1922"this and correct it when necessary.</html>"
1923msgstr ""
1924"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
1925"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
1926
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461
1928#, java-format
1929msgid "Split way {0} into {1} parts"
1930msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
1931
1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
1934msgid "Toggle GPX Lines"
1935msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
1936
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1938msgid "Draw lines between raw gps points."
1939msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
1940
1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1942#, java-format
1943msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1944msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
1945
1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
1948msgid "UnGlue Ways"
1949msgstr "Роз’єднати лінії"
1950
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1952msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1953msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
1956msgid "This node is not glued to anything else."
1957msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1960msgid "None of these nodes are glued to anything else."
1961msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
1964msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
1965msgstr ""
1966"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
1969msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
1970msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
1973msgid "Select either:"
1974msgstr "Виберіть один з варіантів:"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
1977msgid "* One tagged node, or"
1978msgstr "* Одна точка с теґами, або"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
1981msgid "* One node that is used by more than one way, or"
1982msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
1985msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
1986msgstr ""
1987"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
1988
1989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
1990msgid ""
1991"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
1992msgstr ""
1993"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
1994"лініями, або"
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
1997msgid ""
1998"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
1999msgstr ""
2000"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2001"лініями."
2002
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2004msgid ""
2005"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2006"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2007"their\n"
2008"own copy and all nodes will be selected."
2009msgstr ""
2010"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2011"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2012"і всі точки будуть виділені."
2013
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2015msgid "Unglued Node"
2016msgstr "Не прикріплена точка"
2017
2018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369
2019#, java-format
2020msgid "Dupe into {0} nodes"
2021msgstr "Дублювати у {0} точок"
2022
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394
2024#, java-format
2025msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2026msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2027msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2028msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2029msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2034msgid "Undo"
2035msgstr "Відмінити"
2036
2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2038msgid "Undo the last action."
2039msgstr "Відмінити останню дію."
2040
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2043msgid "Unselect All"
2044msgstr "Скинути виділення"
2045
2046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2047msgid "Unselect all objects."
2048msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2049
2050#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2051#. the correct group in
2052#. Add extra shortcut C-S-a
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2054msgid "Unselect All (Focus)"
2055msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2056
2057#. Add extra shortcut ESCAPE
2058#.
2059#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2060#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2061#. * for now this is a reasonable approximation.
2062#.
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2064msgid "Unselect All (Escape)"
2065msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2066
2067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2069msgid "Update data"
2070msgstr "Оновити дані"
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2073msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2074msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2075
2076#. bounds defined? => use the bbox downloader
2077#.
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2080#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2081msgid "Download data"
2082msgstr "Отримати дані"
2083
2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2086msgid "Update modified"
2087msgstr "Оновити змінене"
2088
2089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2090msgid ""
2091"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2092msgstr ""
2093"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2094
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2096msgid "No current dataset found"
2097msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2100#, java-format
2101msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2102msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2103
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2106msgid "Update selection"
2107msgstr "Оновити виділене"
2108
2109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2110msgid ""
2111"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2112msgstr ""
2113"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2114
2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2116msgid "There are no selected objects to update."
2117msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2118
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2120msgid "Selection empty"
2121msgstr "Вибірка порожня"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
2125msgid "Upload data"
2126msgstr "Надіслати дані на сервер"
2127
2128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2129msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2130msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2131
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
2133#, java-format
2134msgid ""
2135"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2136"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2137msgstr ""
2138"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2139"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2140
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2144msgid "No changes to upload."
2145msgstr "Немає змін для надсилання."
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2148msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2149msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2150
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2152msgid "Upload selection"
2153msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2154
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2156msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2157msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2160msgid "Checking parents for deleted objects"
2161msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2164#, java-format
2165msgid "Reading parents of ''{0}''"
2166msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2169msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2170msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2173msgid "Wireframe View"
2174msgstr "Каркас"
2175
2176#. no icon
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2178msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2179msgstr ""
2180"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2181
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2183msgid "Toggle Wireframe view"
2184msgstr "Показати/приховати каркас"
2185
2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2189msgid "Zoom In"
2190msgstr "Наблизити"
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2194msgid "Zoom Out"
2195msgstr "Віддалити"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2199msgctxt "audio"
2200msgid "Back"
2201msgstr "Назад"
2202
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2204msgctxt "audio"
2205msgid "Jump back."
2206msgstr "Перемотати назад."
2207
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2215#, java-format
2216msgid "Audio: {0}"
2217msgstr "Звук: {0}"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2221msgctxt "audio"
2222msgid "Faster"
2223msgstr "Швидше"
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2226msgctxt "audio"
2227msgid "Faster Forward"
2228msgstr "Грати швидше."
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2232msgctxt "audio"
2233msgid "Forward"
2234msgstr "Вперед"
2235
2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2237msgctxt "audio"
2238msgid "Jump forward"
2239msgstr "Перемотати вперед"
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2243msgctxt "audio"
2244msgid "Next Marker"
2245msgstr "Наступна мітка"
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2248msgctxt "audio"
2249msgid "Play next marker."
2250msgstr "Відтворити наступну мітку."
2251
2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2254msgctxt "audio"
2255msgid "Play/Pause"
2256msgstr "Відтворення/пауза"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2259msgid "Play/pause audio."
2260msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2264msgctxt "audio"
2265msgid "Previous Marker"
2266msgstr "Попередня мітка"
2267
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2269msgctxt "audio"
2270msgid "Play previous marker."
2271msgstr "Відтворити попередні мітку."
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2275msgctxt "audio"
2276msgid "Slower"
2277msgstr "Повільніше"
2278
2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2280msgctxt "audio"
2281msgid "Slower Forward"
2282msgstr "Відтворювати повільніше."
2283
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2285msgid "Downloading GPS data"
2286msgstr "Отримання GPS-даних"
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2289msgid "Downloaded GPX Data"
2290msgstr "Отримані GPX-дані"
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2293msgid "Downloading data"
2294msgstr "Отримання даних"
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2297#, java-format
2298msgid ""
2299"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2300msgstr ""
2301"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2304msgid "No data found in this area."
2305msgstr "У цьому місці немає даних."
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2308#, java-format
2309msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2310msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2311
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2313msgid "Updating data"
2314msgstr "Оновлення даних"
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2317msgid "Check on the server"
2318msgstr "Перевірити на сервері"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2321msgid ""
2322"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2323"server"
2324msgstr ""
2325"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2326"локального набору даних"
2327
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2329#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117
2330msgid "Ignore"
2331msgstr "Ігнорувати"
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2334msgid "Click to abort and to resume editing"
2335msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2336
2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2338#, java-format
2339msgid ""
2340"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2341"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2342"report a conflict."
2343msgid_plural ""
2344"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2345"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2346"report a conflict."
2347msgstr[0] ""
2348"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2349"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2350"наявність конфлікту."
2351msgstr[1] ""
2352"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2353"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2354"наявність конфліктів."
2355msgstr[2] ""
2356"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2357"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2358"наявність конфліктів."
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2361#, java-format
2362msgid ""
2363"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2364msgid_plural ""
2365"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2366msgstr[0] ""
2367"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2368msgstr[1] ""
2369"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2370msgstr[2] ""
2371"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2372
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2374#, java-format
2375msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2376msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2379msgid "Deleted or moved objects"
2380msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2383#, java-format
2384msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2385msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2386
2387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2389msgid "Errors during download"
2390msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2391
2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2395#, java-format
2396msgid "There was {0} conflict during import."
2397msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2398msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2399msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2400msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2403msgid "Conflict during download"
2404msgid_plural "Conflicts during download"
2405msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2406msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2407msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2410#, java-format
2411msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2412msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2415#, java-format
2416msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2417msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2418
2419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2420#, java-format
2421msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2422msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2425msgid "Error during download"
2426msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2429msgid "Delete Mode"
2430msgstr "Режим вилучення"
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2433msgid "Delete nodes or ways."
2434msgstr "Стерти точки або лінії."
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2441#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
2442#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2443#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
2444#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2445#, java-format
2446msgid "Mode: {0}"
2447msgstr "Режим {0}"
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2450msgid ""
2451"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2452"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2453msgstr ""
2454"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2455"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2456"посилаються на елементи, що вилучаються."
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2460msgid "Draw"
2461msgstr "Креслити"
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2464msgid "Draw nodes"
2465msgstr "Креслити точки"
2466
2467#. Add extra shortcut N
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2469msgid "Mode: Draw Focus"
2470msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2473msgid "Cannot add a node outside of the world."
2474msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2475
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2477msgid "Add node"
2478msgstr "Додати точку"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2481msgid "Add node into way"
2482msgstr "Додати точку до лінії"
2483
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2485msgid "Connect existing way to node"
2486msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2489msgid "Add a new node to an existing way"
2490msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2491
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2493msgid "Add node into way and connect"
2494msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
2497msgid "Create new node."
2498msgstr "Створити нову точку."
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
2502msgid "Select node under cursor."
2503msgstr "Виділити точку під курсором."
2504
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2506#, java-format
2507msgid "Insert new node into way."
2508msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2509msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2510msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2511msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2512
2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
2514msgid "Start new way from last node."
2515msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2516
2517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
2518msgid "Continue way from last node."
2519msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
2523msgid "Finish drawing."
2524msgstr "Закінчити креслення."
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2528msgid "Extrude"
2529msgstr "Видавлювання"
2530
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2532msgid "Create areas"
2533msgstr "Створити ділянки"
2534
2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388
2536msgid "Extrude Way"
2537msgstr "Видавити лінію"
2538
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408
2540msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2541msgstr ""
2542"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2543"миші."
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410
2546msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2547msgstr ""
2548"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2549
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412
2551msgid ""
2552"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2553"its normal."
2554msgstr ""
2555"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2556"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2559msgid "Drag play head"
2560msgstr "Перетягнути повзунок"
2561
2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2563msgid ""
2564"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2565"+release to synchronize audio at that point."
2566msgstr ""
2567"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2568"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101
2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188
2578#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783
2579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108
2580msgid "Select"
2581msgstr "Вибрати"
2582
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100
2584msgid "Select, move and rotate objects"
2585msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
2586
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:201
2588#, java-format
2589msgid "Add and move a virtual new node to way"
2590msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2591msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2592msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2593msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2594
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:457
2596msgid "Move elements"
2597msgstr "Перемістити елементи"
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458
2600msgid "Move them"
2601msgstr "Перемістити"
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458
2604msgid "Undo move"
2605msgstr "Відмінити переміщення"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:460
2608#, java-format
2609msgid ""
2610"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2611"an error.\n"
2612"Really move them?"
2613msgstr ""
2614"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2615"елементів\n"
2616"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:535
2619msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2620msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:537
2623msgid ""
2624"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2625msgstr ""
2626"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2627"об’єднання з найближчою точкою."
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:539
2630msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2631msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2632
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:541
2634msgid ""
2635"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2636"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2637msgstr ""
2638"Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
2639"виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
2640"виділіть будь-що інше"
2641
2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2644msgid "Zoom"
2645msgstr "Масштаб"
2646
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43
2648msgid "Zoom and move map"
2649msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:70
2652msgid ""
2653"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2654"move zoom with right button"
2655msgstr ""
2656"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2657"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2658"кнопки миші"
2659
2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2661msgid "<not>"
2662msgstr "<not>"
2663
2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2665msgid "<or>"
2666msgstr "<or>"
2667
2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2669msgid "<left parent>"
2670msgstr "<left parent>"
2671
2672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2673msgid "<right parent>"
2674msgstr "<right parent>"
2675
2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2677msgid "<colon>"
2678msgstr "<colon>"
2679
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2681msgid "<equals>"
2682msgstr "<equals>"
2683
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2685msgid "<key>"
2686msgstr "<key>"
2687
2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2689msgid "<question mark>"
2690msgstr "<question mark>"
2691
2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2693msgid "<end-of-file>"
2694msgstr "<end-of-file>"
2695
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
2698msgid "Search..."
2699msgstr "Пошук…"
2700
2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2702msgid "Search for objects."
2703msgstr "Пошук об’єктів"
2704
2705#. -- prepare the combo box with the search expressions
2706#.
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2708msgid "Please enter a filter string."
2709msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2712msgid "Please enter a search string."
2713msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142
2716msgid "Enter the search expression"
2717msgstr "Введіть вираз для пошуку"
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150
2720msgid "replace selection"
2721msgstr "замінити виділене"
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151
2724msgid "add to selection"
2725msgstr "додати до виділеного"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
2728msgid "remove from selection"
2729msgstr "прибрати з виділеного"
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
2732msgid "find in selection"
2733msgstr "знайти у виділеному"
2734
2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
2736msgid "case sensitive"
2737msgstr "з врахуванням регістру"
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
2740msgid "all objects"
2741msgstr "усі об’єкти"
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
2744msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
2745msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
2748msgid "regular expression"
2749msgstr "регулярний вираз"
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
2752msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
2753msgstr ""
2754"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180
2757msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
2758msgstr ""
2759"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
2762msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
2763msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
2766msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
2767msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
2770msgid ""
2771"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
2772"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2773msgstr ""
2774"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
2775"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
2778msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
2779msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
2782msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
2783msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
2786msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2787msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
2790msgid "<u>Special targets:</u>"
2791msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
2794msgid ""
2795"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2796msgstr ""
2797"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
2798"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
2799
2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
2801msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2802msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
2803
2804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
2805msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
2806msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
2807
2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
2809msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
2810msgstr ""
2811"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
2814msgid ""
2815"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
2816"assigned version)"
2817msgstr ""
2818"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
2819"встановленої версії)"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
2822msgid ""
2823"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
2824"assigned changeset)"
2825msgstr ""
2826"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
2827"об’єктів, без призначеного набору змін)"
2828
2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
2830msgid ""
2831"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
2832"min-max)"
2833msgstr ""
2834"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
2835"nodes:мін-макс)"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
2838msgid ""
2839"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
2840"max)"
2841msgstr ""
2842"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
2843"tags:мін-макс)"
2844
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
2846msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
2847msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
2850msgid ""
2851"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
2852"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
2853msgstr ""
2854"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
2855"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
2858msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2859msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
2860
2861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2862msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2863msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
2864
2865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2866msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2867msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
2870msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
2871msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
2872
2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
2874msgid ""
2875"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
2876msgstr ""
2877"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
2880msgid ""
2881"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
2882msgstr ""
2883"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
2884
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
2886msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2887msgstr ""
2888"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
2889
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
2891msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
2892msgstr ""
2893"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
2894"містить <b>:</b>)"
2895
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
2897msgid ""
2898"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
2899"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
2900msgstr ""
2901"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
2902"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
2903
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
2905msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2906msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
2907
2908#. Strings in JFileChooser
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
2912#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
2913#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
2914#: build/specialmessages.java:47
2915msgid "Filter"
2916msgstr "Фільтр"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
2920msgid "Search"
2921msgstr "Пошук"
2922
2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2924msgid "Submit filter"
2925msgstr "Додати фільтр"
2926
2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2928msgid "Start Search"
2929msgstr "Почати пошук"
2930
2931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231
2932#, java-format
2933msgid ""
2934"Search expression is not valid: \n"
2935"\n"
2936" {0}"
2937msgstr ""
2938"Помилковий вираз для пошуку: \n"
2939"\n"
2940" {0}"
2941
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232
2943msgid "Invalid search expression"
2944msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408
2947#, java-format
2948msgid "No match found for ''{0}''"
2949msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
2952#, java-format
2953msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
2954msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
2955
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
2957#, java-format
2958msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
2959msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
2960
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
2962#, java-format
2963msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
2964msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424
2967#, java-format
2968msgid "Found {0} matches"
2969msgstr "Знайдено {0} збігів"
2970
2971#. case sensitive
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457
2973msgctxt "search"
2974msgid "CS"
2975msgstr "з урахуванням регістру"
2976
2977#. case insensitive
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458
2979msgctxt "search"
2980msgid "CI"
2981msgstr "без урахування регістру"
2982
2983#. regex search
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
2985msgctxt "search"
2986msgid "RX"
2987msgstr "пошук за виразом"
2988
2989#. all elements
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
2991msgctxt "search"
2992msgid "A"
2993msgstr "Всі"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49
2996#, java-format
2997msgid ""
2998"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
2999"\n"
3000"{2}"
3001msgstr ""
3002"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3003"\n"
3004"{2}"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3007#, java-format
3008msgid ""
3009"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3010"\n"
3011"{1}"
3012msgstr ""
3013"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3014"\n"
3015"{1}"
3016
3017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3018msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3019msgstr ""
3020"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3021"використання: ключ=значення"
3022
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:462
3024#, java-format
3025msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3026msgstr ""
3027"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:644
3030#, java-format
3031msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3032msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659
3035#, java-format
3036msgid "Unexpected token: {0}"
3037msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3038
3039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:670
3040msgid "Missing parameter for OR"
3041msgstr "Відсутній параметр для OR"
3042
3043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:695
3044msgid "Missing operator for NOT"
3045msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3046
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:702
3048msgid "Primitive id expected"
3049msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3050
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:707
3053msgid "Range of numbers expected"
3054msgstr "Очікується діапазон чисел"
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710
3057msgid "Changeset id expected"
3058msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3059
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712
3061msgid "Version expected"
3062msgstr "Очікується версія"
3063
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58
3065#, java-format
3066msgid ""
3067"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3068msgstr ""
3069"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3070
3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67
3072#, java-format
3073msgid ""
3074"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3075"length {2}. Values length is {3}."
3076msgstr ""
3077"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3078"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3079
3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70
3081msgid "Precondition Violation"
3082msgstr "Порушення передумов"
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
3085#, java-format
3086msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3087msgstr ""
3088"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87
3091msgid "API Capabilities Violation"
3092msgstr "Порушення можливостей API"
3093
3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3095msgid "Cyclic dependency between relations:"
3096msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3099#, java-format
3100msgid ""
3101"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3102"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3103"dependency.</html>"
3104msgstr ""
3105"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3106"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3107"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3108
3109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3110msgid "Relation ..."
3111msgstr "Зв’язок…"
3112
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3114msgid "... refers to relation"
3115msgstr "… належить до зв’язку"
3116
3117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3118msgid "Cycling dependencies"
3119msgstr "Циклічні залежності"
3120
3121#. Strings in JFileChooser
3122#. Strings in JOptionPane
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80
3125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350
3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
3135#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322
3136#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
3137#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:25
3138#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
3139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
3140#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
3141#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
3142#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3143#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3144#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
3145#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116
3146#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
3147#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
3148#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
3149#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686
3150#: build/specialmessages.java:58 build/specialmessages.java:87
3151msgid "OK"
3152msgstr "Так"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3155#, java-format
3156msgid "Add node {0}"
3157msgstr "Додати точку {0}"
3158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3160#, java-format
3161msgid "Add way {0}"
3162msgstr "Додати лінію {0}"
3163
3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3165#, java-format
3166msgid "Add relation {0}"
3167msgstr "Додати зв’язок {0}"
3168
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:64
3170#, java-format
3171msgid "Added {0} object"
3172msgid_plural "Added {0} objects"
3173msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3174msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3175msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3176
3177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3178#, java-format
3179msgid "Change node {0}"
3180msgstr "Змінити точку {0}"
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3183#, java-format
3184msgid "Change way {0}"
3185msgstr "Змінити лінію {0}"
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3188#, java-format
3189msgid "Change relation {0}"
3190msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3193#, java-format
3194msgid "Changed nodes of {0}"
3195msgstr "Точки з {0} змінено"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3198#, java-format
3199msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3200msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3201
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3203#, java-format
3204msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3205msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3208#, java-format
3209msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3210msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3213#, java-format
3214msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3215msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3216
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3218#, java-format
3219msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3220msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3223#, java-format
3224msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3225msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3228#, java-format
3229msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3230msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3231
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3233#, java-format
3234msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3235msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3236
3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3238#, java-format
3239msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3240msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3241
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3243#, java-format
3244msgid ""
3245"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3246"conflict cannot be added.</html>"
3247msgstr ""
3248"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3249"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1142
3253msgid "Double conflict"
3254msgstr "Подвійний конфлікт"
3255
3256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3257#, java-format
3258msgid ""
3259"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3260"primitive ''{1}''."
3261msgstr ""
3262"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3263"елемента ''{1}''."
3264
3265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3266#, java-format
3267msgid "Add conflict for ''{0}''"
3268msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3273#, java-format
3274msgid ""
3275"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3276msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3277
3278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3279#, java-format
3280msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3281msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3282
3283#. should not happen
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3286msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3287msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3291msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3292msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3295#, java-format
3296msgid "Delete node {0}"
3297msgstr "Вилучити точку {0}"
3298
3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3300#, java-format
3301msgid "Delete way {0}"
3302msgstr "Вилучити лінію {0}"
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3305#, java-format
3306msgid "Delete relation {0}"
3307msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3308
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3310#, java-format
3311msgid "Delete {0} object"
3312msgid_plural "Delete {0} objects"
3313msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3314msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3315msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3318#, java-format
3319msgid "Delete {0} node"
3320msgid_plural "Delete {0} nodes"
3321msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3322msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3323msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3324
3325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3326#, java-format
3327msgid "Delete {0} way"
3328msgid_plural "Delete {0} ways"
3329msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3330msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3331msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3334#, java-format
3335msgid "Delete {0} relation"
3336msgid_plural "Delete {0} relations"
3337msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3338msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3339msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3342#, java-format
3343msgid "Deleted ''{0}''"
3344msgstr "Вилучено ''{0}''"
3345
3346#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3347#. connection.
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3349#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:347
3350msgid ""
3351"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3352"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3353"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3354msgstr ""
3355"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3356"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3357"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3358
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3361#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:356
3362msgid "Delete confirmation"
3363msgstr "Підтвердження вилучення"
3364
3365#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3366#. connection.
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3368msgid ""
3369"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3370"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3371msgstr ""
3372"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3373"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3376#, java-format
3377msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3378msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3381#, java-format
3382msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3383msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3386#, java-format
3387msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3388msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3391#, java-format
3392msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3393msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130
3396#, java-format
3397msgid "Move {0} node"
3398msgid_plural "Move {0} nodes"
3399msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3400msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3401msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3405#, java-format
3406msgid "Purged {0} object"
3407msgid_plural "Purged {0} objects"
3408msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3409msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3410msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3414#, java-format
3415msgid "Purged object ''{0}''"
3416msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3419#, java-format
3420msgid ""
3421"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3422"{1}"
3423msgstr ""
3424"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3425"значення {1}"
3426
3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3428#, java-format
3429msgid "Removing reference from relation {0}"
3430msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3433#, java-format
3434msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3435msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139
3438#, java-format
3439msgid "Rotate {0} node"
3440msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3441msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3442msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3443msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3446msgid "Sequence"
3447msgstr "Послідовність"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3450#, java-format
3451msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3452msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3455#, java-format
3456msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3457msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3458
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3460#, java-format
3461msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3462msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3463
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3465#, java-format
3466msgid "Undelete {0} primitive"
3467msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3468msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3469msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3470msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3473#, java-format
3474msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3475msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3476
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3478#, java-format
3479msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3480msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3481
3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3483#, java-format
3484msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3485msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3488#, java-format
3489msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3490msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3491
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3493#, java-format
3494msgid "Main dataset does not include node {0}"
3495msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3498msgid "Apply?"
3499msgstr "Застосувати?"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3502msgid ""
3503"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3504"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3505msgstr ""
3506"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3507"підтримки цілісності даних."
3508
3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3510msgid "Relation"
3511msgstr "Зв’язок"
3512
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3514msgid "Old role"
3515msgstr "Стара роль"
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3518msgid "New role"
3519msgstr "Нова роль"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3522msgid "Old key"
3523msgstr "Старий ключ"
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3526msgid "Old value"
3527msgstr "Старе значення"
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3530msgid "New key"
3531msgstr "Новий ключ"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231
3535msgid "New value"
3536msgstr "Нове значення"
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3539msgid "Apply selected changes"
3540msgstr "Застосувати позначені зміни"
3541
3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3543msgid "Do not apply changes"
3544msgstr "Не застосовувати зміни"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3547msgid "Please select which property changes you want to apply."
3548msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3551msgid "Properties of "
3552msgstr "Властивості "
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3555msgid "Roles in relations referring to"
3556msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3559msgid "Automatic tag correction"
3560msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:73
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:77
3564#, java-format
3565msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3566msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3567
3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:139
3569#, java-format
3570msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3571msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:144
3574#, java-format
3575msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3576msgstr ""
3577"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3578"{0}"
3579
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:166
3581#, java-format
3582msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3583msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:235
3586#, java-format
3587msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3588msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3589
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:277
3591#, java-format
3592msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
3593msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
3594
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3598#, java-format
3599msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3600msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3601
3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3603#, java-format
3604msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3605msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:347
3608#, java-format
3609msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3610msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3611
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449
3613#, java-format
3614msgid "Malformed config file at lines {0}"
3615msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:458
3618#, java-format
3619msgid ""
3620"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3621"not a directory."
3622msgstr ""
3623"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3624"є каталогом."
3625
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:461
3627#, java-format
3628msgid ""
3629"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3630"not a directory.</html>"
3631msgstr ""
3632"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3633"каталогом.</html>"
3634
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:469
3636#, java-format
3637msgid ""
3638"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3639"preference directory: {0}"
3640msgstr ""
3641"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3642"каталог для налаштувань: {0}"
3643
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:472
3645#, java-format
3646msgid ""
3647"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3648"preference directory: {0}</html>"
3649msgstr ""
3650"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3651"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:483
3654#, java-format
3655msgid ""
3656"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3657msgstr ""
3658"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3659"налаштувань."
3660
3661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487
3662#, java-format
3663msgid ""
3664"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3665"file."
3666msgstr ""
3667"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3668"типовими налаштуваннями."
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:495
3671#, java-format
3672msgid ""
3673"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3674"to default: {0}</html>"
3675msgstr ""
3676"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3677"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
3680#, java-format
3681msgid ""
3682"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3683"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3684msgstr ""
3685"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3686"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3687
3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:518
3689#, java-format
3690msgid ""
3691"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3692"default: {0}"
3693msgstr ""
3694"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3695"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:544
3698#, java-format
3699msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
3700msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
3701
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:554
3703#, java-format
3704msgid ""
3705"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
3706msgstr ""
3707"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
3708"''{2}''"
3709
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
3711#, java-format
3712msgid "Preferences stored on {0}"
3713msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3714
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
3716#, java-format
3717msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3718msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
3719
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
3721msgid "Could not load preferences from server."
3722msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
3723
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201
3725#, java-format
3726msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
3727msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
3728
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212
3730#, java-format
3731msgid ""
3732"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
3733"server"
3734msgstr ""
3735"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
3736"закладок з сервера"
3737
3738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229
3739#, java-format
3740msgid ""
3741"Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: "
3742"{1}"
3743msgstr ""
3744"Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
3745"Помилка: {1}"
3746
3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
3748#, java-format
3749msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
3750msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
3754msgid "UNKNOWN"
3755msgstr "НЕВІДОМО"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
3758#, java-format
3759msgid ""
3760"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
3761msgstr ""
3762"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
3763"значення:''{0}''"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
3766msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
3767msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
3770#, java-format
3771msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
3772msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
3773
3774#. *
3775#. * the decimal format 999.999
3776#.
3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
3778msgid "Decimal Degrees"
3779msgstr "Десяткові Градуси"
3780
3781#. *
3782#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
3783#.
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
3785msgid "deg° min'' sec\""
3786msgstr "град° хв'' сек\""
3787
3788#. *
3789#. * the nautical format
3790#.
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
3792msgid "deg° min'' (Nautical)"
3793msgstr "град° хв'' (Морські)"
3794
3795#. *
3796#. * coordinates East/North
3797#.
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
3799msgid "Projected Coordinates"
3800msgstr "Прогнозовані Координати"
3801
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
3803msgctxt "compass"
3804msgid "S"
3805msgstr "Пд"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
3808msgctxt "compass"
3809msgid "N"
3810msgstr "Пн"
3811
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
3813msgctxt "compass"
3814msgid "W"
3815msgstr "Зх"
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
3818msgctxt "compass"
3819msgid "E"
3820msgstr "Сх"
3821
3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:243
3823#, java-format
3824msgid ""
3825"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
3826msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:651
3829#, java-format
3830msgid ""
3831"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
3832"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
3833"error, it should be safe to continue in your work."
3834msgstr ""
3835"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
3836"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
3837"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234
3841#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
3842#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
3843#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
3844#, java-format
3845msgid "Missing merge target for way with id {0}"
3846msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181
3849#, java-format
3850msgid ""
3851"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
3852"the source dataset"
3853msgstr ""
3854"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
3855"відсутній у первісному наборі даних."
3856
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246
3858#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
3859#, java-format
3860msgid "Missing merge target for node with id {0}"
3861msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
3862
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261
3864#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
3865#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
3866#, java-format
3867msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
3868msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266
3871#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
3872#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
3873#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:47
3874#, java-format
3875msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
3876msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
3877
3878#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
3879#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
3880#. We shouldn't merge that datasets.
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314
3882#, java-format
3883msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
3884msgstr ""
3885"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
3888#, java-format
3889msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
3890msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
3893#, java-format
3894msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
3895msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
3898#, java-format
3899msgid ""
3900"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
3901"{0}"
3902msgstr ""
3903"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
3904"{0}"
3905
3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752
3907msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
3908msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
3909
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1348
3911msgid ""
3912"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
3913"other is not"
3914msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
3915
3916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1350
3917#, java-format
3918msgid ""
3919"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
3920msgstr ""
3921"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
3922"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
3923
3924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111
3926#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50
3927msgid "node"
3928msgid_plural "nodes"
3929msgstr[0] "точка"
3930msgstr[1] "точки"
3931msgstr[2] "точок"
3932
3933#. light cyan
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
3936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62
3937msgid "way"
3938msgid_plural "ways"
3939msgstr[0] "лінія"
3940msgstr[1] "лінії"
3941msgstr[2] "ліній"
3942
3943#. dark blue
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384
3948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72
3949msgid "relation"
3950msgid_plural "relations"
3951msgstr[0] "зв’язок"
3952msgstr[1] "зв’язки"
3953msgstr[2] "зв’зяків"
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
3956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
3959msgid ""
3960"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
3961"multiple values."
3962msgstr ""
3963"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
3964"кількома значеннями."
3965
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351
3968#, java-format
3969msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
3970msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
3971
3972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
3973#, java-format
3974msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
3975msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
3976
3977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
3978#, java-format
3979msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
3980msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
3983msgid "inactive"
3984msgstr "неактивний"
3985
3986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
3987#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75
3988msgid "selected"
3989msgstr "виділено"
3990
3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
3992msgid "Relation: selected"
3993msgstr "Зв’язки: виділені"
3994
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
3996msgid "Node: standard"
3997msgstr "Точка: стандартна"
3998
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4000msgid "Node: connection"
4001msgstr "Точка: з’єднання"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4004msgid "Node: tagged"
4005msgstr "Точка: з теґом"
4006
4007#. teal
4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4009msgid "untagged way"
4010msgstr "лінія без теґів"
4011
4012#. dark green
4013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4014msgid "incomplete way"
4015msgstr "незакінчена лінія"
4016
4017#. darker blue
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
4021msgid "background"
4022msgstr "тло"
4023
4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4025msgid "highlight"
4026msgstr "підсвічування"
4027
4028#. lighteal
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4030msgid "untagged"
4031msgstr "без теґів"
4032
4033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4034msgid "text"
4035msgstr "текст"
4036
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4038msgid "areatext"
4039msgstr "текст"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4042msgid "WGS84 Geographic"
4043msgstr "Географічна WGS84"
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101
4046#, java-format
4047msgid ""
4048"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4049"NTF<->RGF93 grid"
4050msgstr ""
4051"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4052"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138
4055msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4056msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
4059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
4070#, java-format
4071msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4072msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4075#, java-format
4076msgid "{0} (Corsica)"
4077msgstr "{0} (Корсика)"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4081msgid "Lambert CC Zone"
4082msgstr "Зона Lambert CC"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
4085msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4086msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4087
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4089msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4090msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4093msgid "Mercator"
4094msgstr "Проекція Меркатора"
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
4097msgid "PUWG (Poland)"
4098msgstr "PUWG (Польща)"
4099
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
4101msgid "PUWG Zone"
4102msgstr "Зона PUWG"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
4105msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4106msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
4109#, java-format
4110msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4111msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124
4114msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4115msgstr "Швейцарська проекція"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:358
4118msgid "UTM"
4119msgstr "UTM"
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:420
4122msgid "UTM Zone"
4123msgstr "Зона UTM"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:439
4126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4127msgid "North"
4128msgstr "Північ"
4129
4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:442
4131#, fuzzy
4132msgid "South"
4133msgstr "південь"
4134
4135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:446
4136#, fuzzy
4137msgid "Hemisphere"
4138msgstr "Перейти туди"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:455
4141msgid "Offset 3.000.000m east"
4142msgstr ""
4143
4144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
4145msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4146msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4147
4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4149msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4150msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4151
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4153msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4154msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4155
4156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4157msgid "Reunion RGR92"
4158msgstr "Reunion RGR92"
4159
4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4161msgid "Guyane RGFG95"
4162msgstr "Гвіана RGFG95"
4163
4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405
4165msgid "UTM France (DOM)"
4166msgstr "Франція UTM (DOM)"
4167
4168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417
4169msgid "UTM Geodesic system"
4170msgstr "Система координат UTM"
4171
4172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55
4173#, java-format
4174msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
4175msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78
4178#, java-format
4179msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
4180msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64
4184msgid "Do not show again (remembers choice)"
4185msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
4190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82
4191#, java-format
4192msgid " [id: {0}]"
4193msgstr " [id: {0}]"
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
4197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233
4199msgid "incomplete"
4200msgstr "неповний елемент"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
4204msgid "highway"
4205msgstr "дорога"
4206
4207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
4209#: build/trans_presets.java:3581
4210msgid "railway"
4211msgstr "залізниця"
4212
4213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
4215msgid "waterway"
4216msgstr "водний шлях"
4217
4218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358
4220msgid "landuse"
4221msgstr "землекористування"
4222
4223#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
4224#. nevertheless, who knows what future brings
4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154
4226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:806
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:272
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:416
4231#, java-format
4232msgid "{0} node"
4233msgid_plural "{0} nodes"
4234msgstr[0] "{0} точка"
4235msgstr[1] "{0} точки"
4236msgstr[2] "{0} точок"
4237
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
4239msgid "public transport"
4240msgstr "громадський транспорт"
4241
4242#. color tiger_data
4243#. </rule>
4244#.
4245#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
4246#. <rule>
4247#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
4248#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4249#. <scale_min>1</scale_min>
4250#. <scale_max>50000</scale_max>
4251#. </rule>
4252#.
4253#. <rule>
4254#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
4255#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4256#. <scale_min>1</scale_min>
4257#. <scale_max>50000</scale_max>
4258#. </rule>
4259#.
4260#. <rule>
4261#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
4262#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4263#. <scale_min>1</scale_min>
4264#. <scale_max>50000</scale_max>
4265#. </rule>
4266#.
4267#. <rule>
4268#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
4269#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4270#. <scale_min>1</scale_min>
4271#. <scale_max>50000</scale_max>
4272#. </rule>
4273#.
4274#. <rule>
4275#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
4276#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4277#. <scale_min>1</scale_min>
4278#. <scale_max>50000</scale_max>
4279#. </rule>
4280#.
4281#. <rule>
4282#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
4283#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4284#. <scale_min>1</scale_min>
4285#. <scale_max>50000</scale_max>
4286#. </rule>
4287#.
4288#. <!--annotation tags -->
4289#.
4290#. <!--"work in progress" tags -->
4291#.
4292#. <rule>
4293#. <condition k="building"/>
4294#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
4296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
4297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101
4298#: build/trans_style.java:4357
4299msgid "building"
4300msgstr "будівля"
4301
4302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412
4304#, java-format
4305msgid "{0} member"
4306msgid_plural "{0} members"
4307msgstr[0] "{0} член"
4308msgstr[1] "{0} члени"
4309msgstr[2] "{0} членів"
4310
4311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249
4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
4313#, java-format
4314msgid "Changeset {0}"
4315msgstr "Набір змін {0}"
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
4318msgid "Precondition violation"
4319msgstr "Порушення передумов"
4320
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
4322msgid "Security exception"
4323msgstr "Виключення системи безпеки"
4324
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
4326msgid "Network exception"
4327msgstr "Виключення мережі"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
4330msgid "IO Exception"
4331msgstr "Виключення вводу-виводу"
4332
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
4334msgid "Illegal Data"
4335msgstr "Невірні дані"
4336
4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
4338msgid "Internal Server Error"
4339msgstr "Внутрішня помилка сервера"
4340
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
4342msgid "Bad Request"
4343msgstr "Некоректний запит"
4344
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
4346msgid "Not Found"
4347msgstr "Не знайдено"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
4353msgid "Conflict"
4354msgstr "Конфлікт"
4355
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
4357msgid "Authentication Failed"
4358msgstr "Збій автентифікації"
4359
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
4361msgid "Authorisation Failed"
4362msgstr "Збій авторизації"
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
4365msgid "Client Time Out"
4366msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
4369msgid "Communication with OSM server failed"
4370msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
4373msgid "Authentication failed"
4374msgstr "Збій автентифікації"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
4377msgid "Unknown host"
4378msgstr "Невідомий вузол"
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
4381msgid "Object deleted"
4382msgstr "Об’єкт вилучено"
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
4388msgid "Show help information"
4389msgstr "Показати довідкову інформацію"
4390
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
4392msgid "Message of the day not available"
4393msgstr "Повідомлення дня недоступне"
4394
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
4396msgid "Downloading \"Message of the day\""
4397msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
4400msgid "Click to close the dialog"
4401msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
4404#, java-format
4405msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
4406msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
4407
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
4410msgid "Upload Preferences"
4411msgstr "Надіслати налаштування"
4412
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4414msgid "Upload the current preferences to the server"
4415msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
4416
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4420msgid "string"
4421msgstr "рядок"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4424msgid "Name of the user."
4425msgstr "Ім’я користувача."
4426
4427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4428msgid "OSM Password."
4429msgstr "OSM Пароль."
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4432msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4433msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
4434
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4438msgid "string;string;..."
4439msgstr "рядок;рядок;…"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4442msgid ""
4443"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4444"filename"
4445msgstr ""
4446"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
4447"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4448
4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4450msgid ""
4451"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4452"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4453msgstr ""
4454"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
4455"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4458msgid ""
4459"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4460"URL which returns osm-xml"
4461msgstr ""
4462"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
4463"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4466msgid "any"
4467msgstr "довільний"
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4470msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4471msgstr ""
4472"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
4473"зчитування."
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
4477msgid "Username"
4478msgstr "Логін"
4479
4480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
4482msgid "Password"
4483msgstr "Пароль"
4484
4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
4486msgid "usage"
4487msgstr "використання"
4488
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
4490msgid "options"
4491msgstr "параметри"
4492
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
4494msgid "Show this help"
4495msgstr "Показати цю довідку"
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
4498msgid "Standard unix geometry argument"
4499msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
4502msgid "Download the bounding box"
4503msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
4504
4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
4506msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
4507msgstr ""
4508"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
4511msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
4512msgstr ""
4513"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
4514"Файл/Відкрити)"
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4517msgid "Download the bounding box as raw gps"
4518msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
4521msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
4522msgstr ""
4523"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
4524"дані GPS"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
4527msgid "Select with the given search"
4528msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
4529
4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
4531msgid "Launch in maximized mode"
4532msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
4535msgid "Reset the preferences to default"
4536msgstr "Відновити типові налаштування"
4537
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
4539msgid "Set the language"
4540msgstr "Встановити мову"
4541
4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
4543msgid "options provided as Java system properties"
4544msgstr "системні налаштування Java"
4545
4546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
4547msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
4548msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
4549
4550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
4551msgid "Change the folder for all user settings"
4552msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
4553
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
4555msgid ""
4556"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
4557"the following\n"
4558" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
4559"megabytes"
4560msgstr ""
4561"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
4562"необхідно додати наступний\n"
4563" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
4564"виділеної пам’яті"
4565
4566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
4567msgid "examples"
4568msgstr "приклади"
4569
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
4571msgid ""
4572"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
4573"order."
4574msgstr ""
4575"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
4576"порядку."
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
4579msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
4580msgstr ""
4581"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
4582"selection."
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
4585msgid "Initializing"
4586msgstr "Ініціалізація"
4587
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
4589msgid "Updating plugins..."
4590msgstr "Оновлення втулків…"
4591
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
4593msgid "Installing updated plugins"
4594msgstr "Встановлення оновлених втулків"
4595
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
4597msgid "Loading early plugins"
4598msgstr "Завантаження ранніх втулків"
4599
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217
4601msgid "Setting defaults"
4602msgstr "Типові налаштування"
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
4605msgid "Creating main GUI"
4606msgstr "Створення головного вікна"
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:229
4609msgid "Loading plugins"
4610msgstr "Завантаження втулків"
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:256
4613msgid "Unsaved osm data"
4614msgstr "Незбережені osm-дані"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
4617msgid "Restore"
4618msgstr "Відновити"
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
4621#, fuzzy
4622msgid "Discard"
4623msgstr "Дебетові картки"
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:260
4626#, java-format
4627msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
4628msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
4629msgstr[0] ""
4630msgstr[1] ""
4631msgstr[2] ""
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262
4634#, fuzzy
4635msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
4636msgstr ""
4637"JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
4638"перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:299
4641#, java-format
4642msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
4643msgstr ""
4644"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
4645"використовується."
4646
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:312
4648#, java-format
4649msgid ""
4650"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
4651"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
4652"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
4653msgstr ""
4654"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
4655"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
4656"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:327
4659msgid "Exit JOSM"
4660msgstr "Вийти з JOSM"
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:328
4663msgid "Continue, try anyway"
4664msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173
4667msgid "File"
4668msgstr "Файл"
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1064
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675
4679#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
4680#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
4681#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149
4682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
4683#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667
4684msgid "Edit"
4685msgstr "Правити"
4686
4687#. Strings in JFileChooser
4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175
4689#: build/specialmessages.java:76
4690msgid "View"
4691msgstr "Вид"
4692
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176
4694#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
4695#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26
4696msgid "Tools"
4697msgstr "Інструменти"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188
4701#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
4702msgid "Presets"
4703msgstr "Заготовки"
4704
4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211
4706#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
4707#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
4708#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
4709#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
4710#, java-format
4711msgid "Menu: {0}"
4712msgstr "Меню: {0}"
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324
4715msgid "Audio"
4716msgstr "Звук"
4717
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4719msgid "Move right"
4720msgstr "Пересунути праворуч"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4728#, java-format
4729msgid "Map: {0}"
4730msgstr "Мапа: {0}"
4731
4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4733msgid "Move left"
4734msgstr "Пересунути ліворуч"
4735
4736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4737#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
4738#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
4739msgid "Move up"
4740msgstr "Пересунути вгору"
4741
4742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4743#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
4744#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
4745msgid "Move down"
4746msgstr "Пересунути вниз"
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4749msgid "Zoom in"
4750msgstr "Наблизити"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4753msgid "Zoom out"
4754msgstr "Віддалити"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44
4757msgid "scale"
4758msgstr "масштаб"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
4761msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
4762msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
4765msgid "The name of the object at the mouse pointer."
4766msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
4769msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
4770msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
4773msgid "The angle between the previous and the current way segment."
4774msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
4775
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
4777msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
4778msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
4781msgid "The length of the new way segment being drawn."
4782msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:200
4785msgid ""
4786"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
4787"this list with the mouse.<hr>"
4788msgstr ""
4789"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
4790"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
4791
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:295
4793msgid "(no object)"
4794msgstr "(Немає об’єкта)"
4795
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:431
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
4798msgid "User:"
4799msgstr "Користувач:"
4800
4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403
4803msgid "Layer not in list."
4804msgstr "Шару немає в списку."
4805
4806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695
4807#, java-format
4808msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
4809msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
4810
4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:762
4812msgid "Metric"
4813msgstr "Метрична"
4814
4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:763
4816msgid "Chinese"
4817msgstr "Китайська"
4818
4819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:764
4820msgid "Imperial"
4821msgstr "Імперська"
4822
4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
4824msgid "Click to cancel the current operation"
4825msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
4826
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4828msgid "false: the property is explicitly switched off"
4829msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
4830
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4832msgid "true: the property is explicitly switched on"
4833msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
4834
4835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4836msgid ""
4837"partial: different selected objects have different values, do not change"
4838msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4841msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4842msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
4843
4844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
4845msgid ""
4846"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
4847"relation</strong>.</html>"
4848msgstr ""
4849"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
4850"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
4851
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
4854#, java-format
4855msgid ""
4856"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
4857"relations</strong>.</html>"
4858msgstr ""
4859"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
4860"{0} зв’язків</strong>.</html>"
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
4863#, java-format
4864msgid ""
4865"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
4866"relations</strong>.</html>"
4867msgstr ""
4868"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
4869"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
4870
4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
4872#, java-format
4873msgid "Deleting {0} object"
4874msgid_plural "Deleting {0} objects"
4875msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
4876msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
4877msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
4878
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
4880msgid "Delete objects"
4881msgstr "Вилучити об’єкти"
4882
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
4884msgid "To delete"
4885msgstr "Вилучити"
4886
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
4888msgid "From Relation"
4889msgstr "Зі зв’язку"
4890
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
4893msgid "Pos."
4894msgstr "Поз."
4895
4896#. the role column
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
4903#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20
4904msgid "Role"
4905msgstr "Роль"
4906
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
4908msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
4909msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
4910
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
4912msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
4913msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
4914
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
4916msgid ""
4917"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
4918"level.</html>"
4919msgstr ""
4920"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
4921"рівні масштабування.</html>"
4922
4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
4924msgid "Zoom level:"
4925msgstr "Масштаб:"
4926
4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
4928msgid "from tile"
4929msgstr "з квадрата"
4930
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
4932msgid "up to tile"
4933msgstr "до квадрата"
4934
4935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
4936msgid ""
4937"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
4938"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
4939"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
4940"html>"
4941msgstr ""
4942"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
4943"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
4944"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
4945"вірні.</html>"
4946
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
4948msgid "Tile address:"
4949msgstr "Адреса квадрату:"
4950
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
4952msgid "Apply the tile address"
4953msgstr "Застосувати адресу квадрату"
4954
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
4956msgid "Please enter a tile address"
4957msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
4960msgid "The current value isn''t a valid tile address"
4961msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
4962
4963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
4964msgid "Please enter a tile index"
4965msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
4966
4967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
4968msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
4969msgstr ""
4970"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
4971
4972#. *
4973#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
4974#.
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
4976msgid "My with Their"
4977msgstr "Мою з чужою"
4978
4979#. *
4980#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
4981#.
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
4983msgid "My with Merged"
4984msgstr "Мою із об’єднаною"
4985
4986#. *
4987#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
4988#.
4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
4990msgid "Their with Merged"
4991msgstr "Їх з об’єднаною"
4992
4993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
4994#, java-format
4995msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
4996msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
5001msgid "Properties"
5002msgstr "Властивості"
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:238
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
5009#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
5010#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
5011msgid "Tags"
5012msgstr "Теґи"
5013
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
5018msgid "Nodes"
5019msgstr "Точки"
5020
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:274
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
5025msgid "Members"
5026msgstr "Члени"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
5029msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
5030msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
5033#, java-format
5034msgid "Tags({0} conflict)"
5035msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
5036msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
5037msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
5038msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
5039
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
5041#, java-format
5042msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
5043msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
5044msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
5045msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
5046msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
5049msgid "Nodes(resolved)"
5050msgstr "Точки (без конфліктів)"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
5053msgid ""
5054"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
5055msgstr ""
5056"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
5057"для цієї ліні — немає"
5058
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
5060msgid "Nodes(with conflicts)"
5061msgstr "Точки (з конфліктами)"
5062
5063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
5064msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
5065msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
5066
5067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
5068msgid "Members(resolved)"
5069msgstr "Члени (без конфліктів)"
5070
5071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
5072msgid ""
5073"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
5074"relation"
5075msgstr ""
5076"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
5077"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
5080msgid "Members(with conflicts)"
5081msgstr "Члени (з конфліктами)"
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
5084msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
5085msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
5088msgid "No pending property conflicts"
5089msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
5092msgid "Properties(with conflicts)"
5093msgstr "Властивості (з конфліктами)"
5094
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
5096msgid "Pending property conflicts to be resolved"
5097msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
5098
5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
5100msgid "Conflict Resolution"
5101msgstr "Розв’язання конфліктів"
5102
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
5104#, java-format
5105msgid "{0} more..."
5106msgstr "Ще {0} …"
5107
5108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
5109msgid ""
5110"The following primitives could not be copied to the target "
5111"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
5112msgstr ""
5113"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
5114"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
5115
5116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
5117msgid "Merging deleted primitives failed"
5118msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
5119
5120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
5122#, java-format
5123msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
5124msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
5125
5126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
5127#, java-format
5128msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
5129msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
5132#, java-format
5133msgid "Item {0} not found in list."
5134msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
5135
5136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237
5137msgid "lock scrolling"
5138msgstr "Блокування прокрутки"
5139
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245
5141msgid "Compare "
5142msgstr "Порівняти "
5143
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
5146msgid "My version"
5147msgstr "Моя версія"
5148
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
5150msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
5151msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5152
5153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
5155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
5156msgid "Merged version"
5157msgstr "Об’єднана версія"
5158
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
5160msgid ""
5161"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
5162"decisions are applied."
5163msgstr ""
5164"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
5165"об’єднання буде прийнято."
5166
5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
5169msgid "Their version"
5170msgstr "Їх версія"
5171
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
5173msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
5174msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425
5177msgid "> top"
5178msgstr "> вгору"
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427
5181msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
5182msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
5183
5184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452
5185msgid "> bottom"
5186msgstr "> вниз"
5187
5188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454
5189msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
5190msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5191
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481
5193msgid ""
5194"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
5195"merged elements."
5196msgstr ""
5197"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5198"об’єднаних елементів."
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515
5201msgid ""
5202"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
5203"merged elements."
5204msgstr ""
5205"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5206"об’єднаних елементів"
5207
5208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544
5209msgid ""
5210"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
5211msgstr ""
5212"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566
5215msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
5216msgstr ""
5217"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5218
5219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588
5220msgid ""
5221"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
5222"of merged elements."
5223msgstr ""
5224"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5225"об’єднаних елементів."
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617
5228msgid ""
5229"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
5230"merged elements"
5231msgstr ""
5232"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5233"об’єднаних елементів"
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643
5236msgid "Copy all my elements to the target"
5237msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
5238
5239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669
5240msgid "Copy all their elements to the target"
5241msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
5242
5243#. Strings in JFileChooser
5244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
5245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
5246#: build/specialmessages.java:72
5247msgid "Up"
5248msgstr "Вгору"
5249
5250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698
5251msgid "Move up the selected elements by one position."
5252msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
5253
5254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
5255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
5256msgid "Down"
5257msgstr "Вниз"
5258
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730
5260msgid "Move down the selected entries by one position."
5261msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
5262
5263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
5264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654
5268#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
5269#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
5270msgid "Remove"
5271msgstr "Вилучити"
5272
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762
5274msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
5275msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
5276
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
5278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
5279msgid "Freeze"
5280msgstr "Заморозити"
5281
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
5283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
5284msgid "Freeze the current list of merged elements."
5285msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
5286
5287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
5288msgid "Unfreeze"
5289msgstr "Розблокувати"
5290
5291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
5292msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
5293msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
5294
5295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850
5296#, java-format
5297msgid ""
5298"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
5299"html>"
5300msgstr ""
5301"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
5302"чужими</html>"
5303
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855
5305#, java-format
5306msgid ""
5307"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
5308"html>"
5309msgstr ""
5310"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
5311"чужими</html>"
5312
5313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873
5314#, java-format
5315msgid "My version ({0} entry)"
5316msgid_plural "My version ({0} entries)"
5317msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
5318msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
5319msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
5320
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876
5322#, java-format
5323msgid "Merged version ({0} entry)"
5324msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
5325msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
5326msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
5327msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
5328
5329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879
5330#, java-format
5331msgid "Their version ({0} entry)"
5332msgid_plural "Their version ({0} entries)"
5333msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
5334msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
5335msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
5339#, java-format
5340msgid ""
5341"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
5342"adjustment."
5343msgstr ""
5344"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
5345"синхронізованих регулюваннях."
5346
5347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957
5348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
5349#, java-format
5350msgid "Adjustable {0} not registered yet."
5351msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
5352
5353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
5354msgid "Node"
5355msgstr "Точка"
5356
5357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
5358msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
5359msgstr ""
5360"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5361"конфліктів."
5362
5363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
5364msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
5365msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5366
5367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
5368msgid ""
5369"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
5370"elements when merge decisions are applied."
5371msgstr ""
5372"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
5373"при застосуванні об’єднання."
5374
5375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
5376msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
5377msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
5378
5379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
5380msgid "Coordinates:"
5381msgstr "Координати:"
5382
5383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
5384msgid "Deleted State:"
5385msgstr "Вилучений:"
5386
5387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
5388msgid "Referenced by:"
5389msgstr "Посилається на:"
5390
5391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
5393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
5394#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:247
5395#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
5396msgid "(none)"
5397msgstr "(відсутній)"
5398
5399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
5401msgid "deleted"
5402msgstr "вилучено"
5403
5404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
5405msgid "not deleted"
5406msgstr "не вилучений"
5407
5408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
5409msgid "Keep my coordiates"
5410msgstr "Залишити мої координати"
5411
5412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
5413msgid "Keep their coordiates"
5414msgstr "Залишити чужі координати"
5415
5416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
5417msgid "Undecide conflict between different coordinates"
5418msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
5419
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
5421msgid "Keep my deleted state"
5422msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
5423
5424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
5425msgid "Keep their deleted state"
5426msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
5427
5428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
5429msgid "Undecide conflict between deleted state"
5430msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
5431
5432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
5433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
5434msgid "Primitive"
5435msgstr "Елемент"
5436
5437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
5438msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
5439msgstr ""
5440"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5441"конфліктів"
5442
5443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
5444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
5445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
5446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
5447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
5448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
5451msgid "<undefined>"
5452msgstr "<невизначено>"
5453
5454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
5455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
5458#, java-format
5459msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
5460msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
5461
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
5464#, java-format
5465msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
5466msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
5467
5468#. setting up the properties table
5469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
5471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:215
5472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
5477#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
5478#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5479#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5480#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
5481msgid "Key"
5482msgstr "Ключ"
5483
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
5485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
5486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:250
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
5492#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
5493#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5494#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5495#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120
5496#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
5497msgid "Value"
5498msgstr "Значення"
5499
5500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
5501msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
5502msgstr ""
5503"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
5504
5505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
5506msgid "My version (local dataset)"
5507msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
5508
5509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
5510msgid "Their version (server dataset)"
5511msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
5512
5513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
5514msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
5515msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
5516
5517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
5518msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
5519msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
5520
5521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
5522msgid "Undecide"
5523msgstr "Відновити конфлікт"
5524
5525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
5526msgid "Mark the selected tags as undecided"
5527msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
5528
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
5530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
5531#, java-format
5532msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
5533msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131
5536msgid "Conflicts when combining primitives"
5537msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
5538
5539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135
5540#, java-format
5541msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
5542msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
5543
5544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140
5545#, java-format
5546msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
5547msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
5548
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282
5550msgid "No conflicts to resolve"
5551msgstr "Конфліктів не виявлено"
5552
5553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344
5554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
5555msgid "Cancel conflict resolution"
5556msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
5557
5558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359
5559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
5560msgid "Apply resolved conflicts"
5561msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
5562
5563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
5564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
5565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1152
5567#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
5568#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643
5569msgid "Apply"
5570msgstr "Застосувати"
5571
5572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
5573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
5574#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
5575#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262
5576msgid "none"
5577msgstr "нічого"
5578
5579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
5580#: build/trans_presets.java:3512
5581msgid "all"
5582msgstr "всі"
5583
5584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
5585msgid "Choose a value"
5586msgstr "Виберіть значення"
5587
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
5589msgid "Please decide which values to keep"
5590msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
5591
5592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
5593#, java-format
5594msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
5595msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
5596
5597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
5598#, java-format
5599msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
5600msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
5601
5602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
5603#, java-format
5604msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
5605msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
5606
5607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
5608#, java-format
5609msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
5610msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
5611
5612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
5614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
5616msgid "Not decided yet."
5617msgstr "Ще не вирішено"
5618
5619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
5620msgid "Tags from nodes"
5621msgstr "Теґи точок «від»"
5622
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
5624msgid "Tags from ways"
5625msgstr "Теґи ліній «від»"
5626
5627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
5628msgid "Tags from relations"
5629msgstr "Теґи зв’язків"
5630
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
5632msgid "Conflicts in pasted tags"
5633msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
5634
5635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
5636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5637msgid "Paste ..."
5638msgstr "Вставити…"
5639
5640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
5641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5642msgid "From ..."
5643msgstr "З…"
5644
5645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
5646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5647msgid "To ..."
5648msgstr "В…"
5649
5650#. minimum size is relevant for multisplit layout
5651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
5652#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
5653#, java-format
5654msgid "{0} tag"
5655msgid_plural "{0} tags"
5656msgstr[0] "{0} теґ"
5657msgstr[1] "{0} теґи"
5658msgstr[2] "{0} теґів"
5659
5660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
5661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:802
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273
5663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421
5664#, java-format
5665msgid "{0} way"
5666msgid_plural "{0} ways"
5667msgstr[0] "{0} лінія"
5668msgstr[1] "{0} лінії"
5669msgstr[2] "{0} ліній"
5670
5671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
5672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810
5673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
5674#, java-format
5675msgid "{0} relation"
5676msgid_plural "{0} relations"
5677msgstr[0] "{0} зв’язок"
5678msgstr[1] "{0} зв’язки"
5679msgstr[2] "{0} зв’язків"
5680
5681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
5682#, java-format
5683msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
5684msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
5685
5686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
5687msgid "Remove this relation member from the relation"
5688msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
5689
5690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
5691msgid "Keep"
5692msgstr "Залишити"
5693
5694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
5695msgid "Keep this relation member for the target object"
5696msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
5697
5698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
5699msgid "Undecided"
5700msgstr "Нерозв’язуваний"
5701
5702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
5703msgid "Not decided yet"
5704msgstr "Ще не розв’язаний"
5705
5706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
5707msgid "Role:"
5708msgstr "Роль:"
5709
5710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
5711msgid "Enter a role for all relation memberships"
5712msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
5713
5714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
5715msgid "Tag modified relations with "
5716msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
5717
5718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
5719msgid ""
5720"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
5721"modified relations.</html>"
5722msgstr ""
5723"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
5724
5725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
5726msgctxt "tag"
5727msgid "Key:"
5728msgstr "Ключ:"
5729
5730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
5731msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5732msgstr ""
5733"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5734
5735#. Strings in GTK ColorChooser
5736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
5737#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148
5738#: build/specialmessages.java:85
5739msgid "Value:"
5740msgstr "Значення:"
5741
5742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
5743msgid ""
5744"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
5745msgstr ""
5746"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
5747"strong></html>"
5748
5749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
5750msgid ""
5751"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
5752"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
5753"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5754"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
5755"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
5756"place of the original way in the relation.</html>"
5757msgstr ""
5758"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5759"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
5760"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5761"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
5762"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
5763
5764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
5765msgid ""
5766"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
5767"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
5768"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5769"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
5770"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
5771"the place of the original node in the relation.</html>"
5772msgstr ""
5773"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5774"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
5775"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5776"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
5777"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
5778
5779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
5780msgid "Apply this role to all members"
5781msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
5782
5783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
5784msgid "Orig. Way"
5785msgstr "Ориг. лінія"
5786
5787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
5788msgid "Decision"
5789msgstr "Рішення"
5790
5791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
5792msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
5793msgstr ""
5794"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
5795
5796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
5797msgid "Show tags with conflicts only"
5798msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
5799
5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
5801msgid "Show tags with multiple values only"
5802msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
5803
5804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
5805msgid "For selected objects only"
5806msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
5807
5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
5809msgid ""
5810"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
5811"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
5812"html>"
5813msgstr ""
5814"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
5815"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
5816
5817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
5818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
5819msgid "Changesets"
5820msgstr "Набори змін"
5821
5822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
5823msgid "Open the list of changesets in the current layer."
5824msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
5825
5826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
5827msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
5828msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
5829
5830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
5832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
5833msgid "Download"
5834msgstr "Завантажити"
5835
5836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
5837msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
5838msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
5839
5840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
5841msgid "Closes the selected open changesets"
5842msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
5843
5844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
5845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
5846msgid "Show info"
5847msgstr "Показати інформацію"
5848
5849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
5850msgid "Open a web page for each selected changeset"
5851msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
5852
5853#. Strings in JFileChooser
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
5855#: build/specialmessages.java:36
5856msgid "Details"
5857msgstr "Подробиці"
5858
5859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
5860msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
5861msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
5862
5863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
5866msgid "Command Stack"
5867msgstr "Стек команд"
5868
5869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5870msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
5871msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
5872
5873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
5877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
5878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
5879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
5881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534
5882#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5883#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5884#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
5885#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
5886#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
5887#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
5888#, java-format
5889msgid "Toggle: {0}"
5890msgstr "Включити/Виключити: {0}"
5891
5892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
5893msgid ""
5894"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
5895msgstr ""
5896"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
5897
5898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
5899msgid "Undo the selected and all later commands"
5900msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
5901
5902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
5903msgid "Redo the selected and all earlier commands"
5904msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
5905
5906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
5907msgid "Resolve conflicts."
5908msgstr "Розв’язати конфлікти."
5909
5910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
5911#, java-format
5912msgid "Conflicts: {0} unresolved"
5913msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
5914
5915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
5916msgid "Resolve"
5917msgstr "Розв’язано"
5918
5919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
5920msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
5921msgstr ""
5922"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
5923"об’єктів."
5924
5925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
5926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
5927#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109
5928msgid ""
5929"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
5930msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
5931
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191
5933msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
5934msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5935
5936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224
5937msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
5938msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5939
5940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
5941msgid "Apply Resolution"
5942msgstr "Застосувати розв’язання"
5943
5944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237
5945msgid "Close anyway"
5946msgstr "Все одно закрити"
5947
5948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
5949msgid "Continue resolving"
5950msgstr "Продовжити розв’язання"
5951
5952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240
5953#, java-format
5954msgid ""
5955"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
5956"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
5957"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
5958"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
5959"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
5960msgstr ""
5961"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
5962"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
5963"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
5964"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
5965"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
5966"конфліктів.</html>"
5967
5968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248
5969msgid "Conflict not resolved completely"
5970msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
5971
5972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281
5973msgid "Resolve conflicts"
5974msgstr "Розв’язати конфлікти"
5975
5976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283
5977#, java-format
5978msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
5979msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
5980
5981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
5982msgid "Filter objects and hide/disable them."
5983msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
5984
5985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1052
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125
5988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
5989#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5990#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108
5991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652
5992#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:76
5993msgid "Add"
5994msgstr "Додати"
5995
5996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5997msgid "Add filter."
5998msgstr "Додати фільтр."
5999
6000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
6001msgid "Edit filter."
6002msgstr "Редагувати фільтр."
6003
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
6005msgid "Delete filter."
6006msgstr "Вилучити фільтр."
6007
6008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6009msgid "Move filter up."
6010msgstr "Перемістити фільтр вгору."
6011
6012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6013msgid "Move filter down."
6014msgstr "Перемістити фільтр вниз."
6015
6016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
6017msgid "Enable filter"
6018msgstr "Увімкнути фільтр"
6019
6020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
6021msgid "Hide elements"
6022msgstr "Приховати елементи"
6023
6024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
6025msgid "Inverse filter"
6026msgstr "Інвертувати фільтр"
6027
6028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
6029msgid "Filter mode"
6030msgstr "Режим фільтра"
6031
6032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
6033#, java-format
6034msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
6035msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
6036
6037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57
6038msgid "Error in filter"
6039msgstr "Помилка у фільтрі"
6040
6041#. translators notes must be in front
6042#. column header: enable filter
6043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261
6044msgctxt "filter"
6045msgid "E"
6046msgstr "Вкл."
6047
6048#. column header: hide filter
6049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
6050msgctxt "filter"
6051msgid "H"
6052msgstr "Викл."
6053
6054#. column header: filter text
6055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
6056msgctxt "filter"
6057msgid "Text"
6058msgstr "Текст"
6059
6060#. column header: inverted filter
6061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
6062msgctxt "filter"
6063msgid "I"
6064msgstr "I"
6065
6066#. column header: filter mode
6067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
6068msgctxt "filter"
6069msgid "M"
6070msgstr "M"
6071
6072#. translators notes must be in front
6073#. filter mode: replace
6074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334
6075msgctxt "filter"
6076msgid "R"
6077msgstr "Замін."
6078
6079#. filter mode: add
6080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336
6081msgctxt "filter"
6082msgid "A"
6083msgstr "Додати"
6084
6085#. filter mode: remove
6086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338
6087msgctxt "filter"
6088msgid "D"
6089msgstr "Вилучити"
6090
6091#. filter mode: in selection
6092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:340
6093msgctxt "filter"
6094msgid "F"
6095msgstr "З"
6096
6097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370
6098msgid "<h2>Filter active</h2>"
6099msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
6100
6101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:376
6102#, java-format
6103msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
6104msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
6105
6106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:384
6107#, java-format
6108msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
6109msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
6110
6111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:387
6112msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
6113msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
6114
6115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
6117#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18
6118msgid "History"
6119msgstr "Історія"
6120
6121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6122msgid "Display the history of all selected items."
6123msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
6124
6125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265
6126msgid "Object with history"
6127msgstr "Об’єкт із історією"
6128
6129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283
6130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
6131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
6132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530
6133#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
6134msgid "Reload"
6135msgstr "Перезавантажити"
6136
6137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:284
6138msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
6139msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
6140
6141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323
6142msgid "Show"
6143msgstr "Показати"
6144
6145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:324
6146msgid "Display the history of the selected objects."
6147msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
6148
6149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
6150msgid "Advanced object info"
6151msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
6152
6153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59
6154msgid "Enter the coordinates for the new node."
6155msgstr "Введіть координати нової точки"
6156
6157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60
6158msgid "Use decimal degrees."
6159msgstr "Використовувати десяткові градуси"
6160
6161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61
6162msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
6163msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
6164
6165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:182
6166msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
6167msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
6168
6169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:185
6170msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
6171msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
6172
6173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:193
6174msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
6175msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
6176
6177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:196
6178msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
6179msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
6180
6181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233
6182msgid "Close the dialog and create a new node"
6183msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
6184
6185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246
6186msgid "Close the dialog, do not create a new node"
6187msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
6188
6189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
6191msgid "Layers"
6192msgstr "Шари"
6193
6194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6195msgid "Open a list of all loaded layers."
6196msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
6197
6198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277
6199msgid "Delete the selected layers."
6200msgstr "Вилучити вибрані шари."
6201
6202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368
6203msgid "Toggle visible state of the selected layer."
6204msgstr "Показати/приховати виділений шар."
6205
6206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370
6207msgid "Show/Hide"
6208msgstr "Показати/сховати"
6209
6210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424
6211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507
6212msgid "Activate"
6213msgstr "Активувати"
6214
6215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430
6216msgid "Activate the selected layer"
6217msgstr "Активувати вибраний шар"
6218
6219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494
6220msgid "Merge this layer into another layer"
6221msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
6222
6223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546
6224msgid "Duplicate this layer"
6225msgstr "Дублювати шар"
6226
6227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643
6228msgid "Move the selected layer one row up."
6229msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
6230
6231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662
6232msgid "Move the selected layer one row down."
6233msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
6234
6235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38
6236msgid "Information about layer"
6237msgstr "Інформація про шар"
6238
6239#. item "Annotation/Contact" text "Image"
6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
6242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
6243#: build/trans_presets.java:3527
6244msgid "Relations"
6245msgstr "Зв’язки"
6246
6247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6248msgid "Open a list of all relations."
6249msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
6250
6251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
6252msgid "Open an editor for the selected relation"
6253msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
6254
6255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
6256msgid "Delete the selected relation"
6257msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
6258
6259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
6260msgid "Create a new relation"
6261msgstr "Створити новий зв’язок"
6262
6263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
6264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1393
6265msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
6266msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
6267
6268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
6269msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
6270msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
6271
6272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
6273msgid "Select the members of all selected relations"
6274msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
6275
6276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
6277msgid "Select members"
6278msgstr "Вибрати членів"
6279
6280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
6281msgid "Download all members of the selected relations"
6282msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
6283
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
6285msgid "Download members"
6286msgstr "Завантажити членів"
6287
6288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
6289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:855
6290msgid "Download incomplete members of selected relations"
6291msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
6292
6293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
6294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:857
6295msgid "Download incomplete members"
6296msgstr "Завантажити неповних членів"
6297
6298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766
6299#, java-format
6300msgid "Relations: {0}"
6301msgstr "Зв’язки: {0}"
6302
6303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
6305msgid "Current Selection"
6306msgstr "Поточне виділення"
6307
6308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6309msgid "Open a selection list window."
6310msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
6311
6312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
6313msgid "Search for objects"
6314msgstr "Пошук об’єктів"
6315
6316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
6317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
6318msgid "Zoom to selection"
6319msgstr "Наблизитися до виділеного"
6320
6321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
6322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
6323msgid "Zoom to selected element(s)"
6324msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
6325
6326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
6327msgid "Call editor for relation"
6328msgstr "Запустити редактор зв’язків"
6329
6330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
6331msgid "Call relation editor for selected relation"
6332msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
6333
6334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
6335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1105
6336msgid "Select in relation list"
6337msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
6338
6339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
6340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1106
6341msgid "Select relation in relation list."
6342msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
6343
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
6345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:354
6346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
6347#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67
6348msgid "Selection"
6349msgstr "Виділення"
6350
6351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
6352#, java-format
6353msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
6354msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
6355
6356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:820
6357#, java-format
6358msgid "Selection: {0}"
6359msgstr "Вибір: {0}"
6360
6361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:892
6362msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
6363msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
6364
6365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:893
6366msgid "Inspect"
6367msgstr "Перевірити"
6368
6369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:438
6370msgid "Undock the panel"
6371msgstr "Відстикувати панелі"
6372
6373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:452
6374msgid ""
6375"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
6376msgstr ""
6377"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
6378"лівій панелі."
6379
6380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:464
6381msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
6382msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
6383
6384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
6386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
6387msgid "Authors"
6388msgstr "Автори"
6389
6390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6391msgid "Open a list of people working on the selected objects."
6392msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
6393
6394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
6395#, java-format
6396msgid "{0} Author"
6397msgid_plural "{0} Authors"
6398msgstr[0] "{0} Автор"
6399msgstr[1] "{0} Автори"
6400msgstr[2] "{0} Авторів"
6401
6402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
6403msgid "Select primitives submitted by this user"
6404msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
6405
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192
6407msgid "Launches a browser with information about the user"
6408msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
6409
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204
6411#, java-format
6412msgid ""
6413"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
6414msgstr ""
6415"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
6416"користувачів"
6417
6418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227
6419#, java-format
6420msgid ""
6421"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
6422"this system.</html>"
6423msgstr ""
6424"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
6425"системі.</html>"
6426
6427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229
6428msgid "Missing encoding"
6429msgstr "Відсутнє кодування"
6430
6431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279
6432msgid "<new object>"
6433msgstr "<новий_об’єкт>"
6434
6435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6436msgid "Author"
6437msgstr "Автор"
6438
6439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6440msgid "# Objects"
6441msgstr "кіл-ть об’єктів"
6442
6443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
6444msgid "Display the basic properties of the changeset"
6445msgstr "Показати основні властивості набору змін"
6446
6447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
6448msgid "Display the tags of the changeset"
6449msgstr "Показати теґи набору змін"
6450
6451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
6452msgid "Content"
6453msgstr "Вміст"
6454
6455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
6456msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
6457msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
6458
6459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
6460msgid "Changeset Management Dialog"
6461msgstr "Вікно керування набором змін"
6462
6463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
6464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
6465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
6466msgid "Close the dialog"
6467msgstr "Закрити вікно"
6468
6469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
6471msgid "Query"
6472msgstr "Запит"
6473
6474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
6475msgid "Launch the dialog for querying changesets"
6476msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
6477
6478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
6479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
6480msgid "Remove from cache"
6481msgstr "Вилучити з кешу"
6482
6483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
6484msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
6485msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
6486
6487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
6488msgid "Close the selected changesets"
6489msgstr "Закрити вибрані набори змін"
6490
6491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
6492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
6493msgid "Update changeset"
6494msgstr "Оновити набір змін"
6495
6496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
6497msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
6498msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
6499
6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
6501msgid "Download changeset content"
6502msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
6503
6504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
6505msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
6506msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
6507
6508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
6509msgid "My changesets"
6510msgstr "Мої набори змін"
6511
6512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
6513msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
6514msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
6515
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
6517msgid ""
6518"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
6519"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
6520"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
6521msgstr ""
6522"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
6523"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
6524"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
6525
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
6527msgctxt "changeset.upload-comment"
6528msgid "empty"
6529msgstr "порожній"
6530
6531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
6532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
6533msgctxt "changeset.state"
6534msgid "Open"
6535msgstr "Відкритий"
6536
6537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
6538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
6539msgctxt "changeset.state"
6540msgid "Closed"
6541msgstr "Закритий"
6542
6543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
6544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
6545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
6546msgid "anonymous"
6547msgstr "анонімний"
6548
6549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
6550msgid "Comment"
6551msgstr "Коментар"
6552
6553#. Strings in JFileChooser
6554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
6555#: build/specialmessages.java:59
6556msgid "Open"
6557msgstr "Відкрити"
6558
6559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
6560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
6561msgid "User"
6562msgstr "Користувач"
6563
6564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
6565msgid "Created at"
6566msgstr "Створено"
6567
6568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
6569msgid "Closed at"
6570msgstr "Закрито"
6571
6572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
6573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
6574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
6575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
6576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
6577msgid "Downloading changeset content"
6578msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
6579
6580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
6581#, java-format
6582msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
6583msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
6584
6585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
6586#, java-format
6587msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
6588msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
6589
6590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
6591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
6592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
6593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
6594msgid "Download content"
6595msgstr "Завантажити вміст"
6596
6597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
6598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
6599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
6600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
6601msgid "Download the changeset content from the OSM server"
6602msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
6603
6604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
6605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
6606msgid "Update content"
6607msgstr "Оновити вміст"
6608
6609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
6610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
6611msgid "Update the changeset content from the OSM server"
6612msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
6613
6614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
6615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
6616msgid "Show history"
6617msgstr "Показати історію"
6618
6619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
6620msgid "Download and show the history of the selected primitives"
6621msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
6622
6623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
6624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
6625msgid "Select in layer"
6626msgstr "Виділити в шарі"
6627
6628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
6629msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
6630msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
6631
6632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
6633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
6634#, java-format
6635msgid ""
6636"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
6637"''{0}''.</html>"
6638msgid_plural ""
6639"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
6640"''{0}''.</html>"
6641msgstr[0] ""
6642"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
6643"</html>"
6644msgstr[1] ""
6645"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6646"шарі ''{0}''.</html>"
6647msgstr[2] ""
6648"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6649"шарі ''{0}''.</html>"
6650
6651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
6652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
6653msgid "Nothing to select"
6654msgstr "Нема що вибирати"
6655
6656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
6657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
6658msgid "Zoom to in layer"
6659msgstr "Збільшити в шарі"
6660
6661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
6662msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
6663msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
6664
6665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
6666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
6667msgid "Nothing to zoom to"
6668msgstr "Нема до чого наближатись"
6669
6670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
6671msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
6672msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
6673
6674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
6675msgid "Download now"
6676msgstr "Завантажити зараз"
6677
6678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
6679msgid "Download the changeset content"
6680msgstr "Завантажити вміст набору змін"
6681
6682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
6683msgid "Created"
6684msgstr "Створено"
6685
6686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
6687msgid "Updated"
6688msgstr "Оновлено"
6689
6690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
6691msgid "Deleted"
6692msgstr "Вилучено"
6693
6694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
6695msgid "ID"
6696msgstr "Ідентифікатор"
6697
6698#. Strings in JFileChooser
6699#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
6700#. <optional>
6701#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
6702#. <optional>
6703#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
6704#. <optional>
6705#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
6706#. <optional>
6707#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
6708#. <optional>
6709#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
6710#. <space />
6711#. <key key="highway" value="unclassified" />
6712#. <optional>
6713#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
6714#. <space />
6715#. <key key="highway" value="residential" />
6716#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
6717#. <space />
6718#. <key key="highway" value="living_street" />
6719#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
6720#. <space />
6721#. <key key="highway" value="pedestrian" />
6722#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
6723#. <space />
6724#. <key key="highway" value="road" />
6725#. <optional>
6726#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
6727#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
6728#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
6729#. <space />
6730#. <key key="highway" value="construction" />
6731#. <optional>
6732#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
6733#. <space />
6734#. <key key="bridge" value="yes" />
6735#. <optional>
6736#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
6737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
6738#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
6739#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
6740#. <space />
6741#. <key key="tunnel" value="yes" />
6742#. <optional>
6743#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
6744#. <space />
6745#. <key key="highway" value="track" />
6746#. <optional>
6747#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
6748#. <space />
6749#. <key key="highway" value="path" />
6750#. <optional>
6751#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
6752#. <space />
6753#. <key key="highway" value="bridleway" />
6754#. <optional>
6755#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
6756#. <space />
6757#. <key key="highway" value="cycleway" />
6758#. <optional>
6759#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
6760#. <space />
6761#. <key key="highway" value="path" />
6762#. <key key="bicycle" value="designated" />
6763#. <key key="foot" value="designated" />
6764#. <key key="segregated" value="yes" />
6765#. <optional>
6766#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
6767#. <space />
6768#. <key key="highway" value="path" />
6769#. <key key="bicycle" value="designated" />
6770#. <key key="foot" value="designated" />
6771#. <key key="segregated" value="no" />
6772#. <optional>
6773#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
6774#. <space />
6775#. <key key="highway" value="footway" />
6776#. <optional>
6777#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
6778#. <space />
6779#. <key key="highway" value="steps" />
6780#. <optional>
6781#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
6782#. <space />
6783#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
6784#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
6785#. <space />
6786#. <key key="highway" value="services" />
6787#. <optional>
6788#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
6789#. <space />
6790#. <key key="highway" value="rest_area" />
6791#. <optional>
6792#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
6793#. <space />
6794#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
6795#. <space />
6796#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
6797#. <space />
6798#. <key key="highway" value="ford" />
6799#. <optional>
6800#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
6801#. <space />
6802#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
6803#. <optional>
6804#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
6805#. <space />
6806#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
6807#. <optional>
6808#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
6809#. <space />
6810#. <key key="waterway" value="drain" />
6811#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
6812#. <space />
6813#. <key key="waterway" value="ditch" />
6814#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
6815#. <space />
6816#. <key key="waterway" value="stream" />
6817#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
6818#. <space />
6819#. <key key="waterway" value="canal" />
6820#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
6821#. <space />
6822#. <key key="waterway" value="river" />
6823#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
6824#. <key key="natural" value="spring" />
6825#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
6826#. <space />
6827#. <key key="waterway" value="waterfall" />
6828#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
6829#. <space />
6830#. <key key="waterway" value="weir" />
6831#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
6832#. <space />
6833#. <key key="waterway" value="dam" />
6834#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
6835#. <space />
6836#. <key key="landuse" value="basin" />
6837#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
6838#. <space />
6839#. <key key="landuse" value="reservoir" />
6840#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
6841#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
6842#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
6843#. <key key="natural" value="water" />
6844#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
6845#. <key key="natural" value="land" />
6846#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
6847#. <key key="natural" value="coastline" />
6848#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
6849#. <key key="waterway" value="riverbank" />
6850#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
6851#. <key key="natural" value="wetland" />
6852#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
6853#. <key key="natural" value="mud" />
6854#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
6855#. <key key="natural" value="beach" />
6856#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
6857#. <key key="natural" value="bay" />
6858#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
6859#. <key key="natural" value="cliff" />
6860#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
6861#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
6862#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
6863#. <space />
6864#. <key key="route" value="ferry" />
6865#. <optional>
6866#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
6867#. <key key="leisure" value="marina" />
6868#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
6869#. <key key="man_made" value="pier" />
6870#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
6871#. <key key="leisure" value="slipway" />
6872#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
6873#. <space />
6874#. <key key="waterway" value="boatyard" />
6875#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
6876#. <space />
6877#. <key key="waterway" value="dock" />
6878#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
6879#. <space />
6880#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
6881#. <optional>
6882#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
6883#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
6884#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
6885#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
6886#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
6887#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
6888#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
6889#. <key key="aerialway" value="gondola" />
6890#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
6891#. <key key="aerialway" value="station" />
6892#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
6893#. <key key="aerialway" value="pylon" />
6894#. <optional>
6895#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
6896#. <key key="amenity" value="parking" />
6897#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
6898#. <key key="amenity" value="car_wash" />
6899#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
6900#. <key key="shop" value="car" />
6901#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
6902#. <key key="shop" value="car_repair" />
6903#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
6904#. <key key="shop" value="tyres" />
6905#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
6906#. <key key="amenity" value="car_rental" />
6907#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
6908#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
6909#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
6910#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
6911#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
6912#. <key key="shop" value="motorcycle" />
6913#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
6914#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
6915#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
6916#. <key key="shop" value="bicycle" />
6917#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
6918#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
6919#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
6920#. <space />
6921#. <key key="railway" value="station" />
6922#. <optional>
6923#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
6924#. <space />
6925#. <key key="railway" value="halt" />
6926#. <optional>
6927#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
6928#. <space />
6929#. <key key="railway" value="tram_stop" />
6930#. <optional>
6931#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
6932#. <space />
6933#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
6934#. <optional>
6935#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
6936#. <key key="amenity" value="bus_station" />
6937#. <optional>
6938#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
6939#. <space />
6940#. <key key="highway" value="bus_stop" />
6941#. <optional>
6942#. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station"
6943#. <key key="amenity" value="taxi" />
6944#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
6945#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
6946#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
6947#. <key key="aeroway" value="terminal" />
6948#. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel"
6949#. <key key="tourism" value="hotel" />
6950#. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel"
6951#. <key key="tourism" value="motel" />
6952#. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House"
6953#. <key key="tourism" value="guest_house" />
6954#. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet"
6955#. <key key="tourism" value="chalet" />
6956#. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel"
6957#. <key key="tourism" value="hostel" />
6958#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
6959#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
6960#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
6961#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
6962#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
6963#. <key key="tourism" value="camp_site" />
6964#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
6965#. <key key="amenity" value="restaurant" />
6966#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
6967#. <key key="amenity" value="fast_food" />
6968#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
6969#. <key key="amenity" value="food_court" />
6970#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
6971#. <key key="amenity" value="cafe" />
6972#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
6973#. <key key="amenity" value="pub" />
6974#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
6975#. <key key="amenity" value="biergarten" />
6976#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
6977#. <key key="amenity" value="bar" />
6978#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
6979#. <key key="amenity" value="nightclub" />
6980#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
6981#. <key key="tourism" value="attraction" />
6982#. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum"
6983#. <key key="tourism" value="museum" />
6984#. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo"
6985#. <key key="tourism" value="zoo" />
6986#. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park"
6987#. <key key="tourism" value="theme_park" />
6988#. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork"
6989#. <key key="tourism" value="artwork" />
6990#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
6991#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
6992#. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter"
6993#. <key key="amenity" value="shelter" />
6994#. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
6995#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
6996#. item "Tourism/Information Office"
6997#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6998#. <key key="tourism" value="information" />
6999#. <key key="information" value="office" />
7000#. item "Tourism/Map"
7001#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7002#. <key key="tourism" value="information" />
7003#. <key key="information" value="map" />
7004#. item "Tourism/Information Board"
7005#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
7006#. <key key="tourism" value="information" />
7007#. <key key="information" value="board" />
7008#. item "Tourism/Guidepost"
7009#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
7010#. <key key="tourism" value="information" />
7011#. <key key="information" value="guidepost" />
7012#. item "Tourism/Information Terminal"
7013#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7014#. <key key="tourism" value="information" />
7015#. <key key="information" value="terminal" />
7016#. item "Tourism/Audioguide"
7017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7018#. <key key="tourism" value="information" />
7019#. <key key="information" value="audioguide" />
7020#. item "Tourism/Other Information Points"
7021#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
7022#. <key key="tourism" value="information" />
7023#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
7024#. <key key="historic" value="castle" />
7025#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
7026#. <key key="historic" value="ruins" />
7027#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
7028#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
7029#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
7030#. <key key="historic" value="battlefield" />
7031#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
7032#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
7033#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
7034#. <key key="historic" value="monument" />
7035#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
7036#. <key key="historic" value="memorial" />
7037#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
7038#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
7039#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
7040#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
7041#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
7042#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
7043#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
7044#. <key key="leisure" value="water_park" />
7045#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
7046#. <key key="leisure" value="playground" />
7047#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
7048#. <key key="leisure" value="fishing" />
7049#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
7050#. <key key="leisure" value="stadium" />
7051#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
7052#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
7053#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
7054#. <key key="leisure" value="pitch" />
7055#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
7056#. <key key="leisure" value="track" />
7057#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
7058#. <key key="leisure" value="golf_course" />
7059#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
7060#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
7061#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
7062#. <key key="sport" value="multi" />
7063#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
7064#. <key key="sport" value="10pin" />
7065#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
7066#. <key key="sport" value="athletics" />
7067#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
7068#. <key key="sport" value="archery" />
7069#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
7070#. <key key="sport" value="climbing" />
7071#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
7072#. <key key="sport" value="canoe" />
7073#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
7074#. <key key="sport" value="cycling" />
7075#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
7076#. <key key="sport" value="dog_racing" />
7077#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
7078#. <key key="sport" value="equestrian" />
7079#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
7080#. <key key="sport" value="horse_racing" />
7081#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
7082#. <key key="sport" value="gymnastics" />
7083#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
7084#. <key key="sport" value="skating" />
7085#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
7086#. <key key="sport" value="skateboard" />
7087#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
7088#. <key key="sport" value="swimming" />
7089#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
7090#. <key key="sport" value="skiing" />
7091#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
7092#. <key key="sport" value="shooting" />
7093#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
7094#. <key key="sport" value="soccer" />
7095#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
7096#. <key key="sport" value="australian_football" />
7097#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
7098#. <key key="sport" value="american_football" />
7099#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
7100#. <key key="sport" value="canadian_football" />
7101#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
7102#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
7103#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
7104#. <key key="sport" value="rugby_league" />
7105#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
7106#. <key key="sport" value="rugby_union" />
7107#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
7108#. <key key="sport" value="baseball" />
7109#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
7110#. <key key="sport" value="basketball" />
7111#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
7112#. <key key="sport" value="golf" />
7113#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
7114#. <key key="sport" value="boules" />
7115#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
7116#. <key key="sport" value="bowls" />
7117#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
7118#. <key key="sport" value="cricket" />
7119#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
7120#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
7121#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
7122#. <key key="sport" value="croquet" />
7123#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
7124#. <key key="sport" value="hockey" />
7125#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
7126#. <key key="sport" value="pelota" />
7127#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
7128#. <key key="sport" value="racquet" />
7129#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
7130#. <key key="sport" value="table_tennis" />
7131#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
7132#. <key key="sport" value="tennis" />
7133#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
7134#. <key key="sport" value="motor" />
7135#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
7136#. <key key="sport" value="karting" />
7137#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
7138#. <key key="sport" value="motocross" />
7139#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
7140#. <key key="sport" value="safety_training" />
7141#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
7142#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
7143#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
7144#. <key key="sport" value="rc_car" />
7145#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building"
7146#. <key key="amenity" value="public_building" />
7147#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall"
7148#. <key key="amenity" value="townhall" />
7149#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy"
7150#. <key key="amenity" value="embassy" />
7151#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse"
7152#. <key key="amenity" value="courthouse" />
7153#. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison"
7154#. <key key="amenity" value="prison" />
7155#. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police"
7156#. <key key="amenity" value="police" />
7157#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station"
7158#. <key key="amenity" value="fire_station" />
7159#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office"
7160#. <key key="amenity" value="post_office" />
7161#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
7162#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
7163#. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School"
7164#. <key key="amenity" value="school" />
7165#. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University"
7166#. <key key="amenity" value="university" />
7167#. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College"
7168#. <key key="amenity" value="college" />
7169#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema"
7170#. <key key="amenity" value="cinema" />
7171#. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library"
7172#. <key key="amenity" value="library" />
7173#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
7174#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
7175#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre"
7176#. <key key="amenity" value="theatre" />
7177#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
7178#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
7179#. item "Man Made/Works" label "Edit Works"
7180#. <key key="man_made" value="works" />
7181#. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower"
7182#. <key key="man_made" value="tower" />
7183#. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
7184#. <key key="man_made" value="water_tower" />
7185#. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
7186#. <key key="man_made" value="gasometer" />
7187#. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
7188#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
7189#. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
7190#. <key key="man_made" value="windmill" />
7191#. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
7192#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
7193#. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane"
7194#. <key key="man_made" value="crane" />
7195#. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
7196#. <key key="man_made" value="beacon" />
7197#. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
7198#. <key key="man_made" value="survey_point" />
7199#. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
7200#. <key key="man_made" value="surveillance" />
7201#. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station"
7202#. <key key="power" value="station" />
7203#. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain"
7204#. <key key="amenity" value="fountain" />
7205#. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
7206#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
7207#. item "Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
7208#. <key key="shop" value="supermarket" />
7209#. item "Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
7210#. <key key="shop" value="convenience" />
7211#. item "Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
7212#. <key key="shop" value="kiosk" />
7213#. item "Food/Butcher" label "Edit Butcher"
7214#. <key key="shop" value="butcher" />
7215#. item "Food/Baker" label "Edit Baker"
7216#. <key key="shop" value="bakery" />
7217#. item "Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
7218#. <key key="shop" value="organic" />
7219#. item "Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
7220#. <key key="shop" value="alcohol" />
7221#. item "Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
7222#. <key key="shop" value="beverages" />
7223#. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist"
7224#. <key key="shop" value="chemist" />
7225#. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
7226#. <key key="shop" value="hairdresser" />
7227#. item "Shops/Optician" label "Edit Optician"
7228#. <key key="shop" value="optician" />
7229#. item "Shops/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
7230#. <key key="shop" value="clothes" />
7231#. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
7232#. <key key="shop" value="shoes" />
7233#. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
7234#. <key key="shop" value="outdoor" />
7235#. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop"
7236#. <key key="shop" value="sports" />
7237#. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
7238#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
7239#. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry"
7240#. <key key="shop" value="laundry" />
7241#. item "Shops/Tailor" label "Edit Tailor"
7242#. <key key="shop" value="tailor" />
7243#. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop"
7244#. <key key="shop" value="computer" />
7245#. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
7246#. <key key="shop" value="electronics" />
7247#. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
7248#. <key key="shop" value="hifi" />
7249#. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop"
7250#. <key key="shop" value="video" />
7251#. item "Shops/Florist" label "Edit Florist"
7252#. <key key="shop" value="florist" />
7253#. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
7254#. <key key="shop" value="garden_centre" />
7255#. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store"
7256#. <key key="shop" value="hardware" />
7257#. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
7258#. <key key="shop" value="doityourself" />
7259#. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
7260#. <key key="shop" value="furniture" />
7261#. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
7262#. <key key="shop" value="stationery" />
7263#. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store"
7264#. <key key="shop" value="books" />
7265#. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
7266#. <key key="shop" value="travel_agency" />
7267#. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop"
7268#. <key key="shop" value="toys" />
7269#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
7270#. <key key="amenity" value="bank" />
7271#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
7272#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
7273#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
7274#. <key key="amenity" value="doctors" />
7275#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
7276#. <key key="amenity" value="dentist" />
7277#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
7278#. <key key="amenity" value="hospital" />
7279#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
7280#. <key key="amenity" value="veterinary" />
7281#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
7282#. <space />
7283#. <key key="boundary" value="national" />
7284#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
7285#. <space />
7286#. <key key="boundary" value="administrative" />
7287#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
7288#. <space />
7289#. <key key="boundary" value="civil" />
7290#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
7291#. <space />
7292#. <key key="boundary" value="political" />
7293#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
7294#. <space />
7295#. <key key="boundary" value="national_park" />
7296#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
7297#. <space />
7298#. <key key="place" value="continent" />
7299#. item "Places/Country" label "Edit Country"
7300#. <space />
7301#. <key key="place" value="country" />
7302#. item "Places/State" label "Edit State"
7303#. <space />
7304#. <key key="place" value="state" />
7305#. item "Places/Region" label "Edit Region"
7306#. <space />
7307#. <key key="place" value="region" />
7308#. item "Places/County" label "Edit County"
7309#. <space />
7310#. <key key="place" value="county" />
7311#. item "Places/City" label "Edit City"
7312#. <space />
7313#. <key key="place" value="city" />
7314#. item "Places/Town" label "Edit Town"
7315#. <space />
7316#. <key key="place" value="town" />
7317#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
7318#. <space />
7319#. <key key="place" value="suburb" />
7320#. item "Places/Village" label "Edit Village"
7321#. <space />
7322#. <key key="place" value="village" />
7323#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
7324#. <space />
7325#. <key key="place" value="hamlet" />
7326#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
7327#. <space />
7328#. <key key="place" value="locality" />
7329#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
7330#. <key key="natural" value="peak" />
7331#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
7332#. <key key="natural" value="glacier" />
7333#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
7334#. <key key="natural" value="volcano" />
7335#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
7336#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
7337#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
7338#. <space />
7339#. <key key="place" value="island" />
7340#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
7341#. <space />
7342#. <key key="place" value="islet" />
7343#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
7344#. <key key="natural" value="tree" />
7345#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
7346#. <key key="natural" value="wood" />
7347#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
7348#. <space />
7349#. <key key="landuse" value="forest" />
7350#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
7351#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
7352#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
7353#. <key key="natural" value="scree" />
7354#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
7355#. <key key="natural" value="fell" />
7356#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
7357#. <key key="natural" value="scrub" />
7358#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
7359#. <key key="natural" value="heath" />
7360#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
7361#. <space />
7362#. <key key="landuse" value="farmyard" />
7363#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
7364#. <space />
7365#. <key key="landuse" value="farmland" />
7366#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
7367#. <space />
7368#. <key key="landuse" value="meadow" />
7369#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
7370#. <space />
7371#. <key key="landuse" value="vineyard" />
7372#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
7373#. <space />
7374#. <key key="landuse" value="allotments" />
7375#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
7376#. <key key="leisure" value="garden" />
7377#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
7378#. <space />
7379#. <key key="landuse" value="grass" />
7380#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
7381#. <space />
7382#. <key key="landuse" value="village_green" />
7383#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
7384#. <key key="leisure" value="common" />
7385#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
7386#. <key key="leisure" value="park" />
7387#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
7388#. <space />
7389#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
7390#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
7391#. <space />
7392#. <key key="landuse" value="residential" />
7393#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
7394#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
7395#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
7396#. <space />
7397#. <key key="landuse" value="cemetery" />
7398#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
7399#. <space />
7400#. <key key="landuse" value="retail" />
7401#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
7402#. <space />
7403#. <key key="landuse" value="commercial" />
7404#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
7405#. <space />
7406#. <key key="landuse" value="industrial" />
7407#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
7408#. <space />
7409#. <key key="landuse" value="railway" />
7410#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
7411#. <space />
7412#. <key key="landuse" value="military" />
7413#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
7414#. <space />
7415#. <key key="landuse" value="construction" />
7416#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
7417#. <space />
7418#. <key key="landuse" value="brownfield" />
7419#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
7420#. <space />
7421#. <key key="landuse" value="greenfield" />
7422#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
7423#. <space />
7424#. <key key="landuse" value="landfill" />
7425#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
7426#. <space />
7427#. <key key="landuse" value="quarry" />
7428#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
7429#. <key key="type" value="multipolygon" />
7430#. <optional>
7431#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
7432#. <key key="type" value="boundary" />
7433#. <optional>
7434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
7435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432
7436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
7437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
7438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
7439#: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:88
7440#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:164
7441#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221
7442#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:257
7443#: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:293
7444#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:346
7445#: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:414
7446#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449
7447#: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487
7448#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
7449#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
7450#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
7451#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:647
7452#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:718
7453#: build/trans_presets.java:742 build/trans_presets.java:751
7454#: build/trans_presets.java:811 build/trans_presets.java:964
7455#: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:980
7456#: build/trans_presets.java:988 build/trans_presets.java:998
7457#: build/trans_presets.java:1006 build/trans_presets.java:1012
7458#: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1026
7459#: build/trans_presets.java:1033 build/trans_presets.java:1040
7460#: build/trans_presets.java:1045 build/trans_presets.java:1052
7461#: build/trans_presets.java:1057 build/trans_presets.java:1063
7462#: build/trans_presets.java:1070 build/trans_presets.java:1080
7463#: build/trans_presets.java:1086 build/trans_presets.java:1092
7464#: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1103
7465#: build/trans_presets.java:1111 build/trans_presets.java:1120
7466#: build/trans_presets.java:1127 build/trans_presets.java:1133
7467#: build/trans_presets.java:1150 build/trans_presets.java:1157
7468#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1261
7469#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1318
7470#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1330
7471#: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1343
7472#: build/trans_presets.java:1356 build/trans_presets.java:1382
7473#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1406
7474#: build/trans_presets.java:1412 build/trans_presets.java:1420
7475#: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1444
7476#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1463
7477#: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493
7478#: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1511
7479#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1531
7480#: build/trans_presets.java:1551 build/trans_presets.java:1563
7481#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1594
7482#: build/trans_presets.java:1603 build/trans_presets.java:1659
7483#: build/trans_presets.java:1676 build/trans_presets.java:1694
7484#: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:1728
7485#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1762
7486#: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1797
7487#: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1837
7488#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1873
7489#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1910
7490#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1944
7491#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1967
7492#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1981
7493#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:1995
7494#: build/trans_presets.java:2001 build/trans_presets.java:2007
7495#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2022
7496#: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2047
7497#: build/trans_presets.java:2066 build/trans_presets.java:2076
7498#: build/trans_presets.java:2088 build/trans_presets.java:2098
7499#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2111
7500#: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124
7501#: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2136
7502#: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2146
7503#: build/trans_presets.java:2151 build/trans_presets.java:2158
7504#: build/trans_presets.java:2164 build/trans_presets.java:2169
7505#: build/trans_presets.java:2178 build/trans_presets.java:2187
7506#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
7507#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2220
7508#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2234
7509#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2246
7510#: build/trans_presets.java:2252 build/trans_presets.java:2258
7511#: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2270
7512#: build/trans_presets.java:2276 build/trans_presets.java:2282
7513#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:2294
7514#: build/trans_presets.java:2300 build/trans_presets.java:2306
7515#: build/trans_presets.java:2313 build/trans_presets.java:2322
7516#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2336
7517#: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2348
7518#: build/trans_presets.java:2354 build/trans_presets.java:2360
7519#: build/trans_presets.java:2366 build/trans_presets.java:2372
7520#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2384
7521#: build/trans_presets.java:2390 build/trans_presets.java:2396
7522#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
7523#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2420
7524#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2432
7525#: build/trans_presets.java:2438 build/trans_presets.java:2444
7526#: build/trans_presets.java:2452 build/trans_presets.java:2458
7527#: build/trans_presets.java:2464 build/trans_presets.java:2470
7528#: build/trans_presets.java:2477 build/trans_presets.java:2483
7529#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2503
7530#: build/trans_presets.java:2509 build/trans_presets.java:2516
7531#: build/trans_presets.java:2523 build/trans_presets.java:2531
7532#: build/trans_presets.java:2538 build/trans_presets.java:2544
7533#: build/trans_presets.java:2551 build/trans_presets.java:2557
7534#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:2569
7535#: build/trans_presets.java:2577 build/trans_presets.java:2584
7536#: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598
7537#: build/trans_presets.java:2606 build/trans_presets.java:2616
7538#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2631
7539#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
7540#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2665
7541#: build/trans_presets.java:2671 build/trans_presets.java:2677
7542#: build/trans_presets.java:2683 build/trans_presets.java:2689
7543#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2707
7544#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2815
7545#: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2835
7546#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2849
7547#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
7548#: build/trans_presets.java:2869 build/trans_presets.java:2875
7549#: build/trans_presets.java:2883 build/trans_presets.java:2889
7550#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2902
7551#: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2915
7552#: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2928
7553#: build/trans_presets.java:2935 build/trans_presets.java:2941
7554#: build/trans_presets.java:2948 build/trans_presets.java:2954
7555#: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966
7556#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2981
7557#: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:2995
7558#: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3007
7559#: build/trans_presets.java:3013 build/trans_presets.java:3019
7560#: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3050
7561#: build/trans_presets.java:3059 build/trans_presets.java:3074
7562#: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3088
7563#: build/trans_presets.java:3095 build/trans_presets.java:3122
7564#: build/trans_presets.java:3133 build/trans_presets.java:3139
7565#: build/trans_presets.java:3145 build/trans_presets.java:3151
7566#: build/trans_presets.java:3157 build/trans_presets.java:3165
7567#: build/trans_presets.java:3171 build/trans_presets.java:3177
7568#: build/trans_presets.java:3183 build/trans_presets.java:3189
7569#: build/trans_presets.java:3196 build/trans_presets.java:3203
7570#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3216
7571#: build/trans_presets.java:3222 build/trans_presets.java:3230
7572#: build/trans_presets.java:3238 build/trans_presets.java:3245
7573#: build/trans_presets.java:3252 build/trans_presets.java:3259
7574#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3274
7575#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3293
7576#: build/trans_presets.java:3302 build/trans_presets.java:3308
7577#: build/trans_presets.java:3314 build/trans_presets.java:3320
7578#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3331
7579#: build/trans_presets.java:3341 build/trans_presets.java:3347
7580#: build/trans_presets.java:3353 build/trans_presets.java:3359
7581#: build/trans_presets.java:3365 build/trans_presets.java:3371
7582#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3384
7583#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_presets.java:3395
7584#: build/trans_presets.java:3402 build/trans_presets.java:3409
7585#: build/trans_presets.java:3415 build/trans_presets.java:3424
7586#: build/trans_presets.java:3432 build/trans_presets.java:3438
7587#: build/trans_presets.java:3444 build/trans_presets.java:3451
7588#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
7589#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
7590#: build/trans_presets.java:3482 build/trans_presets.java:3488
7591#: build/trans_presets.java:3535 build/trans_presets.java:3549
7592#: build/trans_presets.java:3568 build/trans_presets.java:3582
7593msgid "Name"
7594msgstr "Назва"
7595
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
7597msgid "ID:"
7598msgstr "Ідентифікатор:"
7599
7600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
7601msgid "Comment:"
7602msgstr "Коментар:"
7603
7604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
7605msgid "Open/Closed:"
7606msgstr "Відкрито/Закрито:"
7607
7608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
7609msgid "Created by:"
7610msgstr "Створив:"
7611
7612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
7613msgid "Created on:"
7614msgstr "Створено:"
7615
7616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
7617msgid "Closed on:"
7618msgstr "Закрито:"
7619
7620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
7621msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
7622msgstr ""
7623"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
7624"вигдяу"
7625
7626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
7627msgid "Update the changeset from the OSM server"
7628msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
7629
7630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
7631msgid ""
7632"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
7633"layer"
7634msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
7635
7636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
7637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
7638#, java-format
7639msgid ""
7640"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
7641"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
7642msgstr ""
7643"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
7644"редагується ''{1}''.</html>"
7645
7646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
7647msgid ""
7648"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
7649"layer"
7650msgstr ""
7651"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
7652
7653#. parent for dialog is Main.parent
7654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
7655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
7656msgid "Download changesets"
7657msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
7658
7659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
7660#, java-format
7661msgid "{0} [incomplete]"
7662msgstr "{0} [неповний]"
7663
7664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7665msgid "open"
7666msgstr "відкритий"
7667
7668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7669msgid "closed"
7670msgstr "закритий"
7671
7672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
7673msgid "Changeset ID: "
7674msgstr "Номер набору змін: "
7675
7676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
7677msgid "Enter a changeset id"
7678msgstr "Введіть номер набору змін"
7679
7680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
7681msgid ""
7682"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
7683msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
7684
7685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
7686msgid ""
7687"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
7688"> 0"
7689msgstr ""
7690"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
7691
7692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
7693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
7694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
7695msgid "Please enter an integer value > 0"
7696msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
7697
7698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
7699msgid "Select changesets owned by specific users"
7700msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
7701
7702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
7703msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
7704msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
7705
7706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
7707msgid ""
7708"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
7709msgstr ""
7710"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
7711"закриті"
7712
7713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
7714msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
7715msgstr ""
7716"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
7717
7718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
7719msgid "Query open changesets only"
7720msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
7721
7722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
7723msgid "Query closed changesets only"
7724msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
7725
7726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
7727msgid "Query both open and closed changesets"
7728msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
7729
7730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
7731msgid "User ID:"
7732msgstr "Ід. користувача:"
7733
7734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
7735msgid "User name:"
7736msgstr "Ім’я користувача:"
7737
7738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
7739msgid "Only changesets owned by myself"
7740msgstr "Тільки мої набори змін"
7741
7742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
7743msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
7744msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
7745
7746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
7747msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
7748msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
7749
7750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
7751msgid ""
7752"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
7753"is anonymous"
7754msgstr ""
7755"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
7756"поточний користувач є анонімним"
7757
7758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
7759#, java-format
7760msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
7761msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
7762
7763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
7764#, java-format
7765msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
7766msgstr ""
7767"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
7768
7769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
7770msgid "Please enter a valid user ID"
7771msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
7772
7773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
7774msgid "Invalid user ID"
7775msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
7776
7777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
7778msgid "Please enter a non-empty user name"
7779msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7780
7781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
7782msgid "Invalid user name"
7783msgstr "Невірне ім’я користувача"
7784
7785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
7786msgid "Date: "
7787msgstr "Дата: "
7788
7789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
7790msgid "Closed after - "
7791msgstr "Закрито після - "
7792
7793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
7794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
7795msgid "Date:"
7796msgstr "Дата:"
7797
7798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
7799msgid "Created before - "
7800msgstr "Створено до - "
7801
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
7803msgid "Only changesets closed after the following date/time"
7804msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
7807msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
7808msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
7811msgid ""
7812"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
7813"valid."
7814msgstr ""
7815"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
7816"невірне значення."
7817
7818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
7819msgid ""
7820"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
7821"specific time range.</html>"
7822msgstr ""
7823"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
7824"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
7825
7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
7827msgid "Invalid date/time values"
7828msgstr "Невірні значення дати/часу"
7829
7830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
7831msgid ""
7832"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
7833"invalid."
7834msgstr ""
7835"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
7836"прямокутника. Введене невірне значення."
7837
7838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
7839msgid ""
7840"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
7841"changeset query to a specific bounding box.</html>"
7842msgstr ""
7843"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
7844"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
7845
7846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
7847msgid "Invalid bounding box"
7848msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
7849
7850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
7851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
7852msgid ""
7853"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
7854msgstr ""
7855"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
7856"введіть ціле значення > 0"
7857
7858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
7859msgid ""
7860"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
7861"empty user name.</html>"
7862msgstr ""
7863"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
7864"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
7865
7866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
7867msgid "Please enter an non-empty user name"
7868msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7869
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
7871#, java-format
7872msgid ""
7873"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
7874"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7875msgstr ""
7876"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7877"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7878
7879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
7880#, java-format
7881msgid ""
7882"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
7883"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7884msgstr ""
7885"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7886"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7887
7888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
7889msgid "Download my changesets only"
7890msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
7891
7892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
7893msgid ""
7894"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
7895"include all changesets in the query.</html>"
7896msgstr ""
7897"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
7898"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
7899
7900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
7901msgid ""
7902"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
7903"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
7904"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
7905"max. 100 changesets.</html>"
7906msgstr ""
7907"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
7908"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
7909"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
7910"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
7911
7912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
7913msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
7914msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
7915
7916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
7917msgid ""
7918"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
7919"user name in the preferences first.</em></html>"
7920msgstr ""
7921"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
7922"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
7923
7924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
7925msgid "<html>Download my open changesets</html>"
7926msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
7927
7928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
7929msgid ""
7930"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
7931"currently no map view active.</em></html>"
7932msgstr ""
7933"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
7934"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
7935
7936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
7937msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
7938msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
7939
7940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
7941#, java-format
7942msgid ""
7943"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
7944"default query."
7945msgstr ""
7946"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
7947"Скидання до типового запиту."
7948
7949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
7950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
7951#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133
7952msgid "Basic"
7953msgstr "Базовий"
7954
7955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
7956msgid "Download changesets using predefined queries"
7957msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
7958
7959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
7960msgid "From URL"
7961msgstr "Із URL"
7962
7963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
7964msgid "Query changesets from a server URL"
7965msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
7966
7967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
7968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136
7969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137
7970msgid "Advanced"
7971msgstr "Розширений"
7972
7973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
7974msgid "Use a custom changeset query"
7975msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
7976
7977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
7978msgid "Query changesets"
7979msgstr "Запит для отримання набору змін"
7980
7981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
7982msgid "Query and download changesets"
7983msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
7984
7985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
7986msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
7987msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
7988
7989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
7990msgid "Illegal changeset query URL"
7991msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
7992
7993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
7994msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
7995msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
7996
7997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
7998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
7999msgid "Querying and downloading changesets"
8000msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
8001
8002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
8003msgid "Determine user id for current user..."
8004msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
8005
8006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
8007msgid "Query and download changesets ..."
8008msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
8009
8010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
8011msgid "URL: "
8012msgstr "URL: "
8013
8014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
8015msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
8016msgstr ""
8017"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
8018
8019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
8020msgid "Examples"
8021msgstr "Приклади"
8022
8023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
8024#, java-format
8025msgid ""
8026"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
8027"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
8028msgstr ""
8029"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
8030"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
8031
8032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
8033msgid "This changeset query URL is invalid"
8034msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
8035
8036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:164
8037msgid "Add Properties"
8038msgstr "Додати параметри"
8039
8040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:196
8041#, java-format
8042msgid "This will change {0} object."
8043msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8044msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
8045msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
8046msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
8047
8048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:198
8049msgid "An empty value deletes the tag."
8050msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
8051
8052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:247
8053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:292
8054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:299
8055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:552
8056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:616
8057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:135
8058#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
8059msgid "<different>"
8060msgstr "<інший>"
8061
8062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:261
8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:402
8064msgid "Change values?"
8065msgstr "Змінити значення?"
8066
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:321
8068#, java-format
8069msgid "Change properties of up to {0} object"
8070msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
8071msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
8072msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8073msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8074
8075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:360
8076#, java-format
8077msgid "This will change up to {0} object."
8078msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8079msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
8080msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
8081msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
8082
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:362
8084msgid "Please select a key"
8085msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
8086
8087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:387
8088msgid "Please select a value"
8089msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
8090
8091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:482
8092msgid "Please select the objects you want to change properties for."
8093msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
8094
8095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
8096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534
8097msgid "Properties/Memberships"
8098msgstr "Параметри/Членство"
8099
8100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
8101msgid "Properties for selected objects."
8102msgstr "Параметри обраних об’єктів."
8103
8104#. setting up the membership table
8105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567
8106msgid "Member Of"
8107msgstr "Член групи"
8108
8109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567
8110msgid "Position"
8111msgstr "Розташування"
8112
8113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:940
8114#, java-format
8115msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
8116msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
8117
8118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:943
8119msgid "Properties / Memberships"
8120msgstr "Параметри / Члени"
8121
8122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:996
8123msgid "Change relation"
8124msgstr "Змінити зв’язок"
8125
8126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997
8127msgid "Delete from relation"
8128msgstr "Вилучити із зв’язку"
8129
8130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:999
8131#, java-format
8132msgid "Really delete selection from relation {0}?"
8133msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
8134
8135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1020
8136msgid "Delete the selected key in all objects"
8137msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
8138
8139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
8140msgid "Delete Properties"
8141msgstr "Вилучити параметри"
8142
8143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1053
8144msgid "Add a new key/value pair to all objects"
8145msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
8146
8147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065
8148msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
8149msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
8150
8151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1101
8152msgid "Select relation"
8153msgstr "Вибрати зв’язок"
8154
8155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1102
8156msgid "Select relation in main selection."
8157msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
8158
8159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
8160msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
8161msgstr ""
8162"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
8163
8164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
8165msgid "Download all child relations (recursively)"
8166msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
8167
8168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
8169msgid "Download All Children"
8170msgstr "Звантаження усіх нащадків"
8171
8172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
8173msgid "Download selected relations"
8174msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
8175
8176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
8177msgid "Download Selected Children"
8178msgstr "Завантажити виділених нащадків"
8179
8180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
8182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
8183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
8184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
8185msgid "Download relation members"
8186msgstr "Завантажити членів зв’язку"
8187
8188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
8189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
8190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1123
8191#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614
8192msgid "Conflict in data"
8193msgid_plural "Conflicts in data"
8194msgstr[0] "Конфлікт в даних"
8195msgstr[1] "Конфлікти в даних"
8196msgstr[2] "Конфліктів у даних"
8197
8198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
8199#, java-format
8200msgid ""
8201"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
8202"loaded"
8203msgstr ""
8204"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
8205"завантажити"
8206
8207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
8208msgid "Relation is deleted"
8209msgstr "Зв’язок вилучено"
8210
8211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
8212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
8213#, java-format
8214msgid "Downloading relation {0}"
8215msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
8216
8217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
8218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
8219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
8220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
8221#, java-format
8222msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8223msgstr ""
8224"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
8225
8226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
8227#, java-format
8228msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
8229msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
8230msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
8231msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
8232msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
8233
8234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
8235#, java-format
8236msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
8237msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
8238msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
8239msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
8240msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
8241
8242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
8243msgid "Download relations"
8244msgstr "Завантажити зв’язки"
8245
8246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
8247#, java-format
8248msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
8249msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
8250
8251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:153
8252msgid "Tags and Members"
8253msgstr "Теґи та члени"
8254
8255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:155
8256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:163
8257msgid "Parent Relations"
8258msgstr "Батьківські зв’язки"
8259
8260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:156
8261msgid "Child Relations"
8262msgstr "Підпорядковані зв’язки"
8263
8264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:296
8265msgid "Apply Role:"
8266msgstr "Застосувати роль:"
8267
8268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:298
8269msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
8270msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
8271
8272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:580
8273msgid ""
8274"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
8275"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
8276"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
8277msgstr ""
8278"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
8279"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
8280"циклічними залежностями?</html>"
8281
8282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:587
8283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:588
8284msgid "Remove them, clean up relation"
8285msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
8286
8287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:587
8288msgid "Ignore them, leave relation as is"
8289msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
8290
8291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:622
8292#, java-format
8293msgid ""
8294"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
8295"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
8296"html>"
8297msgstr ""
8298"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
8299"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
8300"</html>"
8301
8302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:632
8303msgid "Multiple members referring to same primitive"
8304msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
8305
8306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:650
8307#, java-format
8308msgid ""
8309"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
8310"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
8311"''{0}''.</html>"
8312msgstr ""
8313"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
8314"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
8315"html>"
8316
8317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:691
8318msgid ""
8319"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
8320msgstr ""
8321"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
8322
8323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:717
8324msgid ""
8325"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
8326msgstr ""
8327"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8328"члена"
8329
8330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:744
8331msgid ""
8332"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
8333"member"
8334msgstr ""
8335"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
8336"виділеним членом"
8337
8338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:778
8339msgid ""
8340"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
8341"member"
8342msgstr ""
8343"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8344"виділеного члена"
8345
8346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:810
8347msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
8348msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
8349
8350#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
8351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:813
8352msgid "Relation Editor: Remove Selected"
8353msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
8354
8355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:847
8356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
8357msgid ""
8358"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
8359msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
8360
8361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:857
8362#, java-format
8363msgid ""
8364"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
8365"selection"
8366msgstr ""
8367"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
8368"елементів"
8369
8370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:881
8371msgid "Select primitives for selected relation members"
8372msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
8373
8374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:901
8375msgid "Sort the relation members"
8376msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
8377
8378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:903
8379msgid "Sort"
8380msgstr "Впорядкувати"
8381
8382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904
8383msgid "Relation Editor: Sort"
8384msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
8385
8386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:924
8387msgid "Reverse the order of the relation members"
8388msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
8389
8390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:926
8391msgid "Reverse"
8392msgstr "У зворотному порядку"
8393
8394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:927
8395msgid "Relation Editor: Reverse"
8396msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
8397
8398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:947
8399msgid "Move the currently selected members up"
8400msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
8401
8402#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
8403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
8404msgid "Relation Editor: Move Up"
8405msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
8406
8407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:966
8408msgid "Move the currently selected members down"
8409msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
8410
8411#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
8412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:969
8413msgid "Relation Editor: Move Down"
8414msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
8415
8416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:985
8417msgid "Remove the currently selected members from this relation"
8418msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
8419
8420#. putValue(NAME, tr("Remove"));
8421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:988
8422msgid "Relation Editor: Remove"
8423msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
8424
8425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1004
8426msgid "Delete the currently edited relation"
8427msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
8428
8429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1051
8430msgid ""
8431"One or more members of this new relation have been deleted while the "
8432"relation editor\n"
8433"was open. They have been removed from the relation members list."
8434msgstr ""
8435"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
8436"зв’язків\n"
8437"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
8438
8439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1104
8440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595
8441msgid "Yes, create a conflict and close"
8442msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
8443
8444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1106
8445msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
8446msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
8447
8448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1110
8449#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601
8450msgid "No, continue editing"
8451msgstr "Ні, продовжити редагування"
8452
8453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1112
8454msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
8455msgstr ""
8456"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
8457
8458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1119
8459msgid ""
8460"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
8461"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
8462"conflict and close the editor?</html>"
8463msgstr ""
8464"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
8465"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
8466"конфлікт та закрити редактор?</html>"
8467
8468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1136
8469#, java-format
8470msgid ""
8471"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
8472"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
8473msgstr ""
8474"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
8475"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
8476
8477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1150
8478#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641
8479msgid "Apply the current updates"
8480msgstr "Застосувати поточні оновлення"
8481
8482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1183
8483#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684
8484msgid "Apply the updates and close the dialog"
8485msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
8486
8487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1218
8488#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738
8489msgid "Cancel the updates and close the dialog"
8490msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
8491
8492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1235
8493msgid "Add an empty tag"
8494msgstr "Додати порожній теґ"
8495
8496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1248
8497msgid "Download all incomplete members"
8498msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
8499
8500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1250
8501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1283
8502msgid "Download Members"
8503msgstr "Завантажити членів"
8504
8505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1251
8506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
8507msgid "Relation Editor: Download Members"
8508msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
8509
8510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1281
8511msgid "Download selected incomplete members"
8512msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
8513
8514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1318
8515msgid "Sets a role for the selected members"
8516msgstr "Встановити роль для виділених членів"
8517
8518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320
8519msgid "Apply Role"
8520msgstr "Застосувати роль"
8521
8522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1334
8523#, java-format
8524msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
8525msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
8526msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
8527msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8528msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8529
8530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1337
8531msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
8532msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
8533
8534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1339
8535msgid "Do you really want to apply the new role?"
8536msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
8537
8538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1341
8539msgid "Yes, apply it"
8540msgstr "Так, застосовувати"
8541
8542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1342
8543msgid "No, do not apply"
8544msgstr "Ні, не застосовувати"
8545
8546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1348
8547msgid "Confirm empty role"
8548msgstr "Підтвердити порожню роль"
8549
8550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1416
8551msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
8552msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
8553
8554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1493
8555msgid ""
8556"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
8557"current layer"
8558msgstr ""
8559"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
8560"поточного шару"
8561
8562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
8563#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809
8564#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
8565msgid "Zoom to"
8566msgstr "Збільшити до"
8567
8568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
8569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
8570msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
8571msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
8572
8573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
8574msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
8575msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
8576
8577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
8578msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
8579msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
8580
8581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
8582#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
8583msgid "Refers to"
8584msgstr "Посилається на"
8585
8586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
8587msgid "Download referring relations"
8588msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
8589
8590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
8591#, java-format
8592msgid "There were {0} conflicts during import."
8593msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
8594
8595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
8596#, java-format
8597msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8598msgstr ""
8599"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
8600"Помилка: {0}"
8601
8602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
8603msgid "including immediate children of parent relations"
8604msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
8605
8606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
8607msgid "Load parent relations"
8608msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
8609
8610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
8611msgid "Loading parent relations"
8612msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
8613
8614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
8615msgid "Edit the currently selected relation"
8616msgstr "Правити поточний зв’язок"
8617
8618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
8619msgid "Apply Changes"
8620msgstr "Застосувати зміни"
8621
8622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
8623#, java-format
8624msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
8625msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8626
8627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
8628#, java-format
8629msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
8630msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8631
8632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
8633#, java-format
8634msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
8635msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
8636
8637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
8638msgid "Load relation"
8639msgstr "Завантажити зв’язок"
8640
8641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
8642#, java-format
8643msgid ""
8644"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
8645msgstr ""
8646"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
8647"Виняток: {0}"
8648
8649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
8650msgid "way is connected"
8651msgstr "лінія з’єднана"
8652
8653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
8654msgid "way is connected to previous relation member"
8655msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
8656
8657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
8658msgid "way is connected to next relation member"
8659msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
8660
8661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
8662msgid "way is not connected to previous or next relation member"
8663msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
8664
8665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
8666msgid "Bookmarks"
8667msgstr "Закладки"
8668
8669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
8670msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
8671msgstr ""
8672"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
8673
8674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
8675msgid ""
8676"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
8677"maxlat): </html>"
8678msgstr ""
8679"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
8680"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
8681
8682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
8683msgid "Create bookmark"
8684msgstr "Створити закладку"
8685
8686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
8687msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
8688msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
8689
8690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
8691msgid ""
8692"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
8693msgstr ""
8694"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
8695"виберіть ділянку."
8696
8697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
8698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
8699msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
8700msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
8701
8702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
8703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
8704msgid "Name of location"
8705msgstr "Назва місцевості"
8706
8707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
8708msgid "Remove the currently selected bookmarks"
8709msgstr "Вилучити вибрані закладки"
8710
8711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
8712msgid "Rename the currently selected bookmark"
8713msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
8714
8715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
8716msgid "min lat"
8717msgstr "мін. шир."
8718
8719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
8720msgid "min lon"
8721msgstr "мін. довг."
8722
8723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
8724msgid "max lat"
8725msgstr "макс. шир."
8726
8727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
8728msgid "max lon"
8729msgstr "макс. довг."
8730
8731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
8732msgid "Clear textarea"
8733msgstr "Очистити поле тексту"
8734
8735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
8736msgid ""
8737"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
8738"area)"
8739msgstr ""
8740"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
8741"ділянки)"
8742
8743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
8744msgid "Bounding Box"
8745msgstr "Габаритний прямокутник"
8746
8747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
8748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
8749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
8750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
8751#, java-format
8752msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
8753msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
8754
8755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
8756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
8757msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
8758msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
8759
8760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
8761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
8762msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
8763msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
8764
8765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
8766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
8767msgid "Paste URL from clipboard"
8768msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
8769
8770#. adding the download tasks
8771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
8772msgid "Data Sources and Types:"
8773msgstr "Джерела і типи даних:"
8774
8775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
8776msgid "OpenStreetMap data"
8777msgstr "Дані OpenStreetMap"
8778
8779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
8780msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
8781msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
8782
8783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
8784msgid "Raw GPS data"
8785msgstr "Дані GPS"
8786
8787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
8788msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
8789msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
8790
8791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
8792msgid "Download as new layer"
8793msgstr "Завантажити як новий шар"
8794
8795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
8796msgid ""
8797"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
8798"into the currently active data layer.</html>"
8799msgstr ""
8800"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
8801"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
8802
8803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
8804msgid "No area selected yet"
8805msgstr "Ділянку досі не вибрано"
8806
8807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
8808msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
8809msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
8810
8811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
8812msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
8813msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
8814
8815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
8816msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
8817msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
8818
8819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
8820msgid "Click do download the currently selected area"
8821msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
8822
8823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
8824msgid "Please select a download area first."
8825msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
8826
8827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
8828#, java-format
8829msgid ""
8830"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
8831"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
8832msgstr ""
8833"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
8834"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
8835"html>"
8836
8837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8838msgid "Class Type"
8839msgstr "Тип класу"
8840
8841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143
8843msgid "Bounds"
8844msgstr "Межі"
8845
8846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8847msgid "Near"
8848msgstr "Біля"
8849
8850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8851msgctxt "placeselection"
8852msgid "Zoom"
8853msgstr "Масштаб"
8854
8855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101
8856msgid "Choose the server for searching:"
8857msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
8858
8859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109
8860msgid "Enter a place name to search for:"
8861msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
8862
8863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112
8864msgid "Enter a place name to search for"
8865msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
8866
8867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148
8868msgid "Areas around places"
8869msgstr "Ділянки біля місця"
8870
8871#. SAXException does not chain correctly
8872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250
8873msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
8874msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
8875
8876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286
8877msgid "Search ..."
8878msgstr "Пошук…"
8879
8880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288
8881msgid "Click to start searching for places"
8882msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
8883
8884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328
8885msgid "Querying name server"
8886msgstr "Запит до сервера імен"
8887
8888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361
8889msgid "Querying name server ..."
8890msgstr "Запит до сервера імен…"
8891
8892#. Strings in JFileChooser
8893#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
8894#. <space />
8895#. <key key="junction" value="roundabout" />
8896#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
8897#. <key key="highway" value="crossing" />
8898#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
8899#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8900#. item "Car/Parking" text "Reference number"
8901#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
8902#. item "Man Made/Pipeline" text "Operator"
8903#. item "Man Made/Surveillance" text "Name"
8904#. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator"
8905#. <key key="power" value="generator" />
8906#. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower"
8907#. item "Nature/Tree" text "Name"
8908#. item "Nature/Wood" text "Name"
8909#. item "Nature/Forest" text "Name"
8910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
8911#: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:412
8912#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:700
8913#: build/trans_presets.java:1081 build/trans_presets.java:1384
8914#: build/trans_presets.java:1456 build/trans_presets.java:2656
8915#: build/trans_presets.java:2690 build/trans_presets.java:2699
8916#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:3284
8917#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3303
8918msgid "Type"
8919msgstr "Тип"
8920
8921#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
8922#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
8923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547
8924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
8925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
8926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
8927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
8928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
8929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
8930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
8931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
8932#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
8933#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
8934#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
8935#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
8936#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
8937#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
8938#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
8939#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
8940#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:500
8941#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:669
8942#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1292
8943#: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1390
8944#: build/trans_presets.java:1391 build/trans_presets.java:2799
8945#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2801
8946msgid "unknown"
8947msgstr "Невідомо"
8948
8949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
8950msgid "Slippy map"
8951msgstr "Рухома мапа"
8952
8953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
8954msgid "Tile Numbers"
8955msgstr "Номери Клітинок"
8956
8957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
8958#, java-format
8959msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
8960msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
8961
8962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
8963msgid "JOSM Help Browser"
8964msgstr "Оглядач довідки JOSM"
8965
8966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
8967#, java-format
8968msgid ""
8969"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
8970"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
8971"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
8972"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
8973"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
8974"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
8975"a>.</p></html>"
8976msgstr ""
8977"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
8978"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
8979"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
8980"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
8981"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
8982"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
8983"p></html>"
8984
8985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
8986#, java-format
8987msgid ""
8988"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
8989"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
8990"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
8991"p></html>"
8992msgstr ""
8993"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
8994"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
8995"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
8996"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
8997
8998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
8999#, java-format
9000msgid ""
9001"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
9002"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
9003msgstr ""
9004"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
9005"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
9006"з інтернет</html>"
9007
9008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
9009msgid "Failed to open URL"
9010msgstr "Не вдалося відкрити URL"
9011
9012#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
9013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
9014msgid "Open the current help page in an external browser"
9015msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
9016
9017#. putValue(NAME, tr("Edit"));
9018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
9019msgid "Edit the current help page"
9020msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
9021
9022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
9023#, java-format
9024msgid ""
9025"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
9026"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
9027msgstr ""
9028"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
9029"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
9030
9031#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
9033msgid "Reload the current help page"
9034msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
9035
9036#. putValue(NAME, tr("Back"));
9037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
9038msgid "Go to the previous page"
9039msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
9040
9041#. putValue(NAME, tr("Forward"));
9042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
9043msgid "Go to the next page"
9044msgstr "Перейти до наступної сторінки"
9045
9046#. putValue(NAME, tr("Home"));
9047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
9048msgid "Go to the JOSM help home page"
9049msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
9050
9051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
9052#, java-format
9053msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
9054msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
9055
9056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
9057msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
9058msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
9059
9060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
9061msgid "Failed to open help page"
9062msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
9063
9064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
9065msgid "Latitude: "
9066msgstr "Широта: "
9067
9068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
9069msgid "Longitude: "
9070msgstr "Довгота: "
9071
9072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
9073msgid "Coordinates"
9074msgstr "Координати"
9075
9076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
9077#, java-format
9078msgid "History for node {0}"
9079msgstr "Історія точки {0}"
9080
9081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
9082#, java-format
9083msgid "History for way {0}"
9084msgstr "Історія лінії {0}"
9085
9086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
9087#, java-format
9088msgid "History for relation {0}"
9089msgstr "Історія зв’язку {0}"
9090
9091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
9092msgid "Reload the history from the server"
9093msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
9094
9095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
9096msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
9097msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
9098
9099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
9100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
9101#, java-format
9102msgid ""
9103"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
9104msgstr ""
9105"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
9106"ідентифікатору історії {1}."
9107
9108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
9109#, java-format
9110msgid ""
9111"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
9112msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
9113
9114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
9115msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
9116msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
9117
9118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
9119#, java-format
9120msgid ""
9121"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
9122"history."
9123msgstr ""
9124"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
9125"історії."
9126
9127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
9128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
9129msgid "Load history"
9130msgstr "Завантажити історію"
9131
9132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
9133#, java-format
9134msgid "Loading history for node {0}"
9135msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
9136
9137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
9138#, java-format
9139msgid "Loading history for way {0}"
9140msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
9141
9142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
9143#, java-format
9144msgid "Loading history for relation {0}"
9145msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
9146
9147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
9148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
9149#, java-format
9150msgid "Node {0}"
9151msgstr "Точка {0}"
9152
9153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
9154msgid "Zoom to node"
9155msgstr "Наблизитись до точки"
9156
9157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
9158msgid "Zoom to this node in the current data layer"
9159msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
9160
9161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
9162msgid "Open a history browser with the history of this node"
9163msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
9164
9165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
9166#, java-format
9167msgid "Way {0}"
9168msgstr "Лінія {0}"
9169
9170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
9171#, java-format
9172msgid "Relation {0}"
9173msgstr "Зв’язок {0}"
9174
9175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
9176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
9177msgid "not present"
9178msgstr "відсутній"
9179
9180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
9181msgid "Changeset"
9182msgstr "Набір змін"
9183
9184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
9185#, java-format
9186msgid ""
9187"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
9188msgstr ""
9189"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
9190"html>"
9191
9192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
9193#, java-format
9194msgid ""
9195"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
9196msgstr ""
9197"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
9198
9199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
9200msgid "Changeset info"
9201msgstr "Інформація набору змін"
9202
9203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
9204msgid "Launch browser with information about the changeset"
9205msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
9206
9207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
9208#, java-format
9209msgid "Show changeset {0}"
9210msgstr "Показати набір змін {0}"
9211
9212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
9213#, java-format
9214msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
9215msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
9216
9217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
9218#, java-format
9219msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
9220msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
9221
9222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
9223#, java-format
9224msgid "Version {0} in editor"
9225msgstr "Версія {0} в редакторі"
9226
9227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
9228msgid "[deleted]"
9229msgstr "[вилучено]"
9230
9231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
9232#, java-format
9233msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
9234msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
9235
9236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
9237msgid "Version"
9238msgstr "Версія"
9239
9240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
9241#, java-format
9242msgid ""
9243"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
9244msgstr ""
9245"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
9246"редагується, порожній"
9247
9248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
9249#, java-format
9250msgid ""
9251"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
9252"include such a primitive"
9253msgstr ""
9254"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
9255"містить такий елемент"
9256
9257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
9258#, java-format
9259msgid "Synchronize node {0} only"
9260msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
9261
9262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
9263#, java-format
9264msgid "Synchronize way {0} only"
9265msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
9266
9267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
9268#, java-format
9269msgid "Synchronize relation {0} only"
9270msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
9271
9272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
9273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
9274msgid "Synchronize entire dataset"
9275msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
9276
9277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
9278#, java-format
9279msgid ""
9280"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9281"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
9282"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
9283"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
9284"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
9285"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9286"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9287msgstr ""
9288"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
9289"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
9290"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
9291"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
9292"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
9293"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
9294"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
9295"редагування.<br></html>"
9296
9297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
9298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
9299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:359
9300msgid "Conflicts detected"
9301msgstr "Виявлено конфлікт"
9302
9303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
9304#, java-format
9305msgid ""
9306"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9307"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
9308"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9309"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9310msgstr ""
9311"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
9312"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
9313"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
9314"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
9315"продовжити редагування..<br></html>"
9316
9317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
9318#, java-format
9319msgid ""
9320"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
9321"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
9322"again with a new or an existing open changeset.</html>"
9323msgstr ""
9324"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
9325"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
9326"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
9327
9328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
9329msgid "Changeset closed"
9330msgstr "Набір змін закрито"
9331
9332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
9333msgid "Prepare conflict resolution"
9334msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
9335
9336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
9337#, java-format
9338msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
9339msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
9340
9341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
9342msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
9343msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
9344
9345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
9346#, java-format
9347msgid ""
9348"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
9349"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
9350"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
9351"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
9352msgstr ""
9353"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
9354"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
9355"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
9356"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
9357"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
9358
9359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
9360msgid "Node still in use"
9361msgstr "Точка ще використовується"
9362
9363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
9364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
9365#, java-format
9366msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
9367msgstr ""
9368"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
9369
9370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
9371msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
9372msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
9373
9374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
9375msgid "Enter an upload comment"
9376msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
9377
9378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
9379#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
9380msgid "Changeset id:"
9381msgstr "Набір змін:"
9382
9383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
9384msgid "Created at:"
9385msgstr "Створено в:"
9386
9387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
9388msgid "Changeset comment:"
9389msgstr "Коментра набору змін"
9390
9391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
9392msgid "No open changeset"
9393msgstr "Немає відкритого набору змін"
9394
9395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
9396msgid ""
9397"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
9398"the changeset after the next upload."
9399msgstr ""
9400"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
9401"набір змін після чергового надсилання на сервер."
9402
9403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
9404msgid "Upload to a new changeset"
9405msgstr "Надіслати у новий набір змін"
9406
9407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
9408msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
9409msgstr ""
9410"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
9411"надсилання"
9412
9413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
9414msgid "Upload to an existing changeset"
9415msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
9416
9417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
9418msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
9419msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
9420
9421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
9422msgid "Select an open changeset"
9423msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
9424
9425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
9426msgid "Close changeset after upload"
9427msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
9428
9429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
9430msgid "Select to close the changeset after the next upload"
9431msgstr ""
9432"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
9433
9434#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
9436msgid "Load the list of your open changesets from the server"
9437msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
9438
9439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
9440msgid "Close the currently selected open changeset"
9441msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
9442
9443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
9444msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
9445msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
9446
9447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
9448msgid "Open changesets"
9449msgstr "Відкриті набори змін"
9450
9451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
9452msgid "Close changesets"
9453msgstr "Закрити набори змін"
9454
9455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
9456msgid "Close the selected open changesets"
9457msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
9458
9459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
9460msgid "Cancel closing of changesets"
9461msgstr "Скасування закриття наборів змін"
9462
9463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
9464msgid "Closing changeset"
9465msgstr "Закриття набору змін"
9466
9467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
9468#, java-format
9469msgid "Closing changeset {0}"
9470msgstr "Закриття набору змін {0}"
9471
9472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
9473msgid ""
9474"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
9475"exception."
9476msgstr ""
9477"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
9478"вікон. Виявлена помилка безпеки."
9479
9480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
9481msgid "Enter credentials for OSM API"
9482msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
9483
9484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
9485msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
9486msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
9487
9488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
9489msgid "Save user and password (unencrypted)"
9490msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
9491
9492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
9493msgid "Please enter the user name of your OSM account"
9494msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
9495
9496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
9497msgid "Please enter the password of your OSM account"
9498msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
9499
9500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
9501#, java-format
9502msgid ""
9503"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
9504"and a valid password."
9505msgstr ""
9506"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
9507"користувача і правильний пароль."
9508
9509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
9510msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
9511msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
9512
9513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
9514msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
9515msgstr ""
9516"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
9517
9518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
9519msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
9520msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
9521
9522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
9523#, java-format
9524msgid ""
9525"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
9526"username and a valid password."
9527msgstr ""
9528"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
9529"ім’я користувача і правильний пароль."
9530
9531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
9532msgid ""
9533"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
9534"password may be transferred unencrypted."
9535msgstr ""
9536"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
9537"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
9538
9539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
9540msgid "Authenticate"
9541msgstr "Автентифікація"
9542
9543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
9544msgid "Authenticate with the supplied username and password"
9545msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
9546
9547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
9548msgid "Cancel authentication"
9549msgstr "Скасування автентифікації"
9550
9551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
9552msgid ""
9553"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
9554"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
9555"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
9556"working."
9557msgstr ""
9558"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
9559"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
9560"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
9561
9562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
9563msgid "Missing user identity"
9564msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
9565
9566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
9567#, java-format
9568msgid ""
9569"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
9570"was: {0}"
9571msgstr ""
9572"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
9573"Помилка: {0}"
9574
9575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
9576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:953
9577msgid "Launch a file chooser to select a file"
9578msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
9579
9580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
9581msgid "Select filename"
9582msgstr "Виберіть ім’я файлу"
9583
9584#. Strings in JOptionPane
9585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
9586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
9587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
9588#: build/specialmessages.java:89
9589msgid "No"
9590msgstr "Ні"
9591
9592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
9593#, java-format
9594msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
9595msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
9596
9597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
9598#, java-format
9599msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
9600msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
9601
9602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
9603#, java-format
9604msgid ""
9605"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
9606"''{1}''."
9607msgstr ""
9608"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
9609
9610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
9611#, java-format
9612msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
9613msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
9614
9615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
9616msgid "No file associated with this layer"
9617msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
9618
9619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
9620msgid "Please select a file"
9621msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
9622
9623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
9624#, java-format
9625msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
9626msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
9627
9628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
9629#, java-format
9630msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
9631msgstr ""
9632"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
9633
9634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
9635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
9636#, java-format
9637msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
9638msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
9639
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
9641#, java-format
9642msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
9643msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
9644
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
9646msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
9647msgstr ""
9648"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
9649
9650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
9651msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
9652msgstr ""
9653"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
9654"вилученням?"
9655
9656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
9657msgid "Uploading and saving modified layers ..."
9658msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
9659
9660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
9661#, java-format
9662msgid ""
9663"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9664"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
9665msgid_plural ""
9666"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9667"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
9668msgstr[0] ""
9669"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
9670"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
9671msgstr[1] ""
9672"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9673"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9674msgstr[2] ""
9675"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9676"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9677
9678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
9679msgid "Unsaved data and conflicts"
9680msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
9681
9682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
9683#, java-format
9684msgid ""
9685"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
9686"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
9687msgid_plural ""
9688"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
9689"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
9690"html>"
9691msgstr[0] ""
9692"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9693"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
9694msgstr[1] ""
9695"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9696"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9697msgstr[2] ""
9698"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9699"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9700
9701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
9702msgid "Unsaved data and missing associated file"
9703msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
9704
9705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
9706#, java-format
9707msgid ""
9708"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
9709"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
9710"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
9711msgid_plural ""
9712"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
9713"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
9714"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
9715msgstr[0] ""
9716"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
9717"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
9718"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
9719msgstr[1] ""
9720"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
9721"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
9722"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9723msgstr[2] ""
9724"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
9725"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
9726"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9727
9728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
9729msgid "Unsaved data non-writable files"
9730msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
9731
9732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
9733msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
9734msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
9735
9736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
9737msgid "Discard and Exit"
9738msgstr "Відмінити і Вийти"
9739
9740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
9741msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
9742msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
9743
9744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
9745msgid "Discard and Delete"
9746msgstr "Скинути і Вилучити"
9747
9748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
9749msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
9750msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
9751
9752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
9753msgid "Save/Upload and Exit"
9754msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
9755
9756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
9757msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
9758msgstr ""
9759"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
9760"завантажені на сервер."
9761
9762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
9763msgid "Save/Upload and Delete"
9764msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
9765
9766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
9767msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
9768msgstr ""
9769"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
9770
9771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
9772#, java-format
9773msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
9774msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
9775
9776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
9777#, java-format
9778msgid ""
9779"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
9780"cancelled or has failed.</html>"
9781msgid_plural ""
9782"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
9783"cancelled or have failed.</html>"
9784msgstr[0] ""
9785"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
9786"скасована або не вдалась.</html>"
9787msgstr[1] ""
9788"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9789"скасовані або не вдались.</html>"
9790msgstr[2] ""
9791"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9792"скасовані або не вдались.</html>"
9793
9794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
9795msgid "Incomplete upload and/or save"
9796msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
9797
9798#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
9799#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
9800#. <space />
9801#. <key key="highway" value="motorway_link" />
9802#. <optional>
9803#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
9804#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
9805#. <optional>
9806#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
9807#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
9808#. <space />
9809#. <key key="highway" value="primary_link" />
9810#. <optional>
9811#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
9812#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
9813#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
9814#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
9815#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
9816#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
9817#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
9818#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
9819#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
9820#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
9821#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
9822#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
9823#. item "Ways/Track" check "Oneway"
9824#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
9825#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
9826#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
9827#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
9828#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
9829#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
9830#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
9831#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
9832#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
9833#. item "Water/Water/River" text "Name"
9834#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
9835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
9836#: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106
9837#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144
9838#: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181
9839#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:222
9840#: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:264
9841#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:300
9842#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:352
9843#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:420
9844#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:450
9845#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:504
9846#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:544
9847#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589
9848#: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626
9849#: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:973
9850#: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:989
9851#: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1267
9852msgid "Layer"
9853msgstr "Рівень"
9854
9855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
9856msgid "Should upload?"
9857msgstr "Надіслати?"
9858
9859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
9860msgid "Should save?"
9861msgstr "Зберегти?"
9862
9863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
9864msgid "Filename"
9865msgstr "Назва файлу"
9866
9867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
9868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492
9869msgid "Upload"
9870msgstr "Надіслати"
9871
9872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
9873msgid "Update objects"
9874msgstr "Оновити об’єкти"
9875
9876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
9877msgid "Initializing nodes to update ..."
9878msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
9879
9880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
9881msgid "Initializing ways to update ..."
9882msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
9883
9884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
9885msgid "Initializing relations to update ..."
9886msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
9887
9888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
9889#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
9890#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
9891msgid "Settings"
9892msgstr "Параметри"
9893
9894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
9895msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
9896msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
9897
9898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
9899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478
9900msgid "Tags of new changeset"
9901msgstr "Теґи нового набору змін"
9902
9903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
9904msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
9905msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
9906
9907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
9908msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
9909msgstr ""
9910"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
9911
9912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137
9913msgid "Configure advanced settings"
9914msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
9915
9916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178
9917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494
9918#, java-format
9919msgid "Upload to ''{0}''"
9920msgstr "Надіслати до ''{0}''"
9921
9922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359
9923msgid "Upload Changes"
9924msgstr "Надіслати зміни"
9925
9926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361
9927msgid "Upload the changed primitives"
9928msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
9929
9930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370
9931msgid "Please revise upload comment"
9932msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
9933
9934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
9935msgid "Revise"
9936msgstr "Переглянути"
9937
9938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
9939msgid "Continue as is"
9940msgstr "Продовжити так як є"
9941
9942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373
9943msgid ""
9944"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
9945"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
9946">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
9947">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
9948"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
9949msgstr ""
9950"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
9951">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
9952"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
9953"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
9954"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
9955"учасників проекту."
9956
9957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388
9958msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
9959msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
9960
9961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389
9962msgid "Cancel and return to the previous dialog"
9963msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
9964
9965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390
9966msgid "Ignore this hint and upload anyway"
9967msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
9968
9969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393
9970msgid "Do not show this message again"
9971msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
9972
9973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401
9974msgid "Please enter a valid chunk size first"
9975msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
9976
9977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402
9978msgid "Illegal chunk size"
9979msgstr "Невірний розмір порції"
9980
9981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438
9982msgid "Cancel the upload and resume editing"
9983msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
9984
9985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480
9986#, java-format
9987msgid "Tags of changeset {0}"
9988msgstr "Теґи набору змін {0}"
9989
9990#. we tried to delete an already deleted primitive.
9991#.
9992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
9993#, java-format
9994msgid ""
9995"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
9996"primitive and retrying to upload."
9997msgstr ""
9998"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
9999"сервер буде здійснено без цього елементу."
10000
10001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
10002msgid "Preparing primitives to upload ..."
10003msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
10004
10005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
10006msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
10007msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
10008
10009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
10010#, java-format
10011msgid ""
10012"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
10013"comment ''{1}''."
10014msgstr ""
10015"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
10016"коментарем ''{1}''."
10017
10018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
10019msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
10020msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
10021
10022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
10023msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
10024msgstr ""
10025"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
10026"надсилання на сервер"
10027
10028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
10029msgid "configure changeset"
10030msgstr "налаштувати набір змін"
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
10033#, java-format
10034msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10035msgid_plural ""
10036"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10037msgstr[0] ""
10038"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10039msgstr[1] ""
10040"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10041msgstr[2] ""
10042"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10043
10044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
10045#, java-format
10046msgid ""
10047"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10048"<strong>1 request</strong>"
10049msgid_plural ""
10050"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10051"<strong>1 request</strong>"
10052msgstr[0] ""
10053"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10054"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10055msgstr[1] ""
10056"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10057"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10058msgstr[2] ""
10059"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10060"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10061
10062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
10063#, java-format
10064msgid ""
10065"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10066"<strong>{1} requests</strong>"
10067msgstr ""
10068"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10069"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
10070
10071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
10072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
10073msgid "advanced configuration"
10074msgstr "розширене налаштування"
10075
10076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
10077#, java-format
10078msgid ""
10079"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
10080"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
10081"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
10082msgstr ""
10083"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
10084"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
10085"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
10086"strong>"
10087
10088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
10089#, java-format
10090msgid ""
10091"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
10092"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
10093msgstr ""
10094"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
10095"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
10096
10097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
10098#, java-format
10099msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
10100msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
10101
10102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
10103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
10104msgid "Continue uploading"
10105msgstr "Продовжити надсилання"
10106
10107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
10108msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
10109msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
10110
10111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
10112msgid "Go back to Upload Dialog"
10113msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
10114
10115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
10116msgid "Click to return to the Upload Dialog"
10117msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
10118
10119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
10120msgid "Abort"
10121msgstr "Відмінити"
10122
10123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
10124msgid "Click to abort uploading"
10125msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
10126
10127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
10128#, java-format
10129msgid ""
10130"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
10131"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
10132"on the server ''{1}''."
10133msgstr ""
10134"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
10135"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
10136"об’єктів на сервері ''{1}''."
10137
10138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
10139#, java-format
10140msgid "There is {0} object left to upload."
10141msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
10142msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
10143msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
10144msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
10145
10146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
10147#, java-format
10148msgid ""
10149"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
10150"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
10151"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
10152"editing.<br>"
10153msgstr ""
10154"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
10155"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
10156"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
10157"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
10158"мапи.<br>"
10159
10160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
10161msgid "Changeset is full"
10162msgstr "Набір змін заповнений"
10163
10164#. we tried to delete an already deleted primitive.
10165#.
10166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
10167#, java-format
10168msgid ""
10169"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10170"object and retrying to upload."
10171msgstr ""
10172"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
10173"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
10174
10175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
10176#, java-format
10177msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
10178msgstr ""
10179"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
10180"сервер."
10181
10182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
10183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:426
10184#, java-format
10185msgid "Uploading {0} object..."
10186msgid_plural "Uploading {0} objects..."
10187msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
10188msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
10189msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
10190
10191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
10192#, java-format
10193msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
10194msgstr ""
10195"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
10196"Помилка: {0}"
10197
10198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
10199msgid ""
10200"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
10201"be uploaded to the server.</html>"
10202msgstr ""
10203"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
10204"треба надіслати на сервер.</html>"
10205
10206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
10207msgid ""
10208"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
10209"server.</html>"
10210msgstr ""
10211"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
10212"вилучити на сервері.</html>"
10213
10214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
10215msgid "Select objects to upload"
10216msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
10217
10218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
10219msgid "Cancel uploading"
10220msgstr "Відмінити надсилання"
10221
10222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
10223#, java-format
10224msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
10225msgstr ""
10226"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
10227"''{1}''"
10228
10229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
10230msgid "Please select the upload strategy:"
10231msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
10232
10233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
10234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
10235msgid "Upload data in one request"
10236msgstr "Надсилати дані одним запитом"
10237
10238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
10239msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
10240msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
10241
10242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
10243msgid "Upload each object individually"
10244msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
10245
10246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
10247#, java-format
10248msgid ""
10249"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10250"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
10251msgstr ""
10252"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
10253"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
10254
10255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
10256msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
10257msgstr ""
10258"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
10259
10260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
10261msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
10262msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
10263
10264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
10265msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
10266msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
10267
10268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
10269#, java-format
10270msgid ""
10271"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
10272"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
10273msgstr ""
10274"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
10275"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
10276"''{2}''.</html>"
10277
10278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
10279#, java-format
10280msgid ""
10281"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10282"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
10283msgstr ""
10284"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
10285"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
10286
10287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
10288msgid "(1 request)"
10289msgstr "(1 запит)"
10290
10291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
10292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
10293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
10294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
10295msgid "(# requests unknown)"
10296msgstr "(кількість запитів невідома)"
10297
10298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
10299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
10300#, java-format
10301msgid "({0} request)"
10302msgid_plural "({0} requests)"
10303msgstr[0] "({0} запит)"
10304msgstr[1] "({0} запити)"
10305msgstr[2] "({0} запитів)"
10306
10307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
10308msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
10309msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10310
10311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
10312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
10313#, java-format
10314msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
10315msgstr ""
10316"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
10317
10318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
10319msgid "Please enter an integer > 1"
10320msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10321
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
10323#, java-format
10324msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
10325msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10326
10327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
10328msgid "Objects to add:"
10329msgstr "Додати об’єкти:"
10330
10331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
10332msgid "Objects to modify:"
10333msgstr "Змінити об’єкти:"
10334
10335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
10336msgid "Objects to delete:"
10337msgstr "Вилучити об’єкти:"
10338
10339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
10340#, java-format
10341msgid "{0} object to add:"
10342msgid_plural "{0} objects to add:"
10343msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
10344msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
10345msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
10346
10347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
10348#, java-format
10349msgid "{0} object to modify:"
10350msgid_plural "{0} objects to modify:"
10351msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
10352msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
10353msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
10356#, java-format
10357msgid "{0} object to delete:"
10358msgid_plural "{0} objects to delete:"
10359msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
10360msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
10361msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
10362
10363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
10364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
10365#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
10366#, java-format
10367msgid "Name: {0}"
10368msgstr "Назва: {0}"
10369
10370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
10371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
10372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433
10373#, java-format
10374msgid "Description: {0}"
10375msgstr "Опис: {0}"
10376
10377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
10378#, java-format
10379msgid "{0} track"
10380msgid_plural "{0} tracks"
10381msgstr[0] "{0} трек"
10382msgstr[1] "{0} треки"
10383msgstr[2] "{0} треків"
10384
10385#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
10386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10387#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143
10388#: build/trans_presets.java:3585
10389msgid "Description"
10390msgstr "Опис"
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10393msgid "Timespan"
10394msgstr "Період"
10395
10396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
10397msgid "Length"
10398msgstr "Довжина"
10399
10400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
10401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
10402#, fuzzy, java-format
10403msgid "Length: {0}"
10404msgstr "Довжина: "
10405
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
10408#, java-format
10409msgid "{0} route, "
10410msgid_plural "{0} routes, "
10411msgstr[0] "{0} маршрут, "
10412msgstr[1] "{0} маршрути, "
10413msgstr[2] "{0} маршрутів, "
10414
10415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
10416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
10417#, java-format
10418msgid "{0} waypoint"
10419msgid_plural "{0} waypoints"
10420msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
10421msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
10422msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
10423
10424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
10425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
10426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
10427msgid "gps point"
10428msgstr "точка GPS"
10429
10430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
10431#, fuzzy, java-format
10432msgid "{0} track, "
10433msgid_plural "{0} tracks, "
10434msgstr[0] "{0} трек"
10435msgstr[1] "{0} треки"
10436msgstr[2] "{0} треків"
10437
10438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
10439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
10440msgid "Convert to data layer"
10441msgstr "Перетворити в шар даних"
10442
10443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
10444msgid ""
10445"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10446"<br>If you want to upload traces, look here:"
10447msgstr ""
10448"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10449"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
10450
10451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
10452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
10453msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
10454msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
10455
10456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
10457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:537
10458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
10459#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
10460#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
10461#, java-format
10462msgid "Converted from: {0}"
10463msgstr "Перетворено з: {0}"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
10466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
10467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
10468#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
10469#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
10470msgid "Download from OSM along this track"
10471msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
10472
10473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
10474#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
10475msgid "Download everything within:"
10476msgstr "Завантажити всі в межах:"
10477
10478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
10479#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
10480#, java-format
10481msgid "{0} meters"
10482msgstr "{0} метрів"
10483
10484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
10485#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
10486msgid "Maximum area per request:"
10487msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
10488
10489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
10490#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
10491#, java-format
10492msgid "{0} sq km"
10493msgstr "{0} кв. км."
10494
10495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
10496msgid "Download near:"
10497msgstr "Завантажити біля:"
10498
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10500msgid "track only"
10501msgstr "тільки треки"
10502
10503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10504msgid "waypoints only"
10505msgstr "тільки маршрутні точки"
10506
10507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10508msgid "track and waypoints"
10509msgstr "треки та маршрутні точки"
10510
10511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
10512#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
10513#, java-format
10514msgid ""
10515"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
10516"wish<br>to continue?</html>"
10517msgstr ""
10518"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
10519"html>"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
10522msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
10523msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
10524
10525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
10526msgid ""
10527"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
10528"the end were omitted or moved to the start."
10529msgstr ""
10530"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
10531"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
10532
10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
10534msgid ""
10535"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
10536"time were omitted."
10537msgstr ""
10538"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
10539"при розрахунку часу."
10540
10541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
10542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
10543msgid "Customize line drawing"
10544msgstr "Налаштувати креслення ліній"
10545
10546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
10547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
10548msgid "Use global settings."
10549msgstr "Використовувати загальні налаштування"
10550
10551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
10552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
10553msgid "Draw lines between points for this layer."
10554msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
10555
10556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
10557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
10558msgid "Do not draw lines between points for this layer."
10559msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
10560
10561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
10562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
10563msgid "Select line drawing options"
10564msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
10565
10566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
10567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
10568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
10569msgid "Customize Color"
10570msgstr "Налаштувати колір"
10571
10572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
10573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
10574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
10575#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
10576msgid "Default"
10577msgstr "Типовий"
10578
10579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
10580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
10581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
10582#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
10583msgid "Choose a color"
10584msgstr "Вибрати колір"
10585
10586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
10587msgid "Markers From Named Points"
10588msgstr "Позначки з іменованих точок"
10589
10590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
10591#, java-format
10592msgid "Named Trackpoints from {0}"
10593msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
10594
10595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
10596msgid "Import Audio"
10597msgstr "Імпортувати аудіо"
10598
10599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
10600#, java-format
10601msgid ""
10602"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10603"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10604"them with audio data.</html>"
10605msgstr ""
10606"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
10607"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
10608
10609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
10610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
10611msgid "Import not possible"
10612msgstr "Імпорт неможливий"
10613
10614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
10615msgid "Wave Audio files (*.wav)"
10616msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
10617
10618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
10619#, java-format
10620msgid "Audio markers from {0}"
10621msgstr "Аудіо позначки з {0}"
10622
10623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
10624msgid "Import images"
10625msgstr "Імпорт зображень"
10626
10627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
10628#, java-format
10629msgid ""
10630"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10631"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10632"them with images.</html>"
10633msgstr ""
10634"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
10635"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
10636"html>"
10637
10638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:115
10639#, java-format
10640msgid "Data Layer {0}"
10641msgstr "Шар даних {0}"
10642
10643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
10644msgid "outside downloaded area"
10645msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
10646
10647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
10648#, java-format
10649msgid "version {0}"
10650msgstr "версія {0}"
10651
10652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:314
10653msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
10654msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
10655
10656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
10657#, java-format
10658msgid "There was {0} conflict detected."
10659msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
10660msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
10661msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
10662msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
10663
10664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352
10665msgid "Click to close this dialog and continue editing"
10666msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
10667
10668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418
10669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423
10670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428
10671#, java-format
10672msgid "{0} deleted"
10673msgid_plural "{0} deleted"
10674msgstr[0] "{0} вилучений"
10675msgstr[1] "{0} вилучені"
10676msgstr[2] "{0} вилучено"
10677
10678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431
10679#, java-format
10680msgid "{0} consists of:"
10681msgstr "{0} складається з:"
10682
10683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10684msgid "unset"
10685msgstr "відключено"
10686
10687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10688#, java-format
10689msgid "API version: {0}"
10690msgstr "Версія API: {0}"
10691
10692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:534
10693#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
10694msgid "Convert to GPX layer"
10695msgstr "Перетворити в шар GPX"
10696
10697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632
10698msgid "Dataset consistency test"
10699msgstr "Тест узгодженості набору даних"
10700
10701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:638
10702msgid "No problems found"
10703msgstr "Проблем не виявлено"
10704
10705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:641
10706msgid "Following problems found:"
10707msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
10708
10709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
10710msgid ""
10711"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10712"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
10713msgstr ""
10714"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10715"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
10716"html>"
10717
10718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
10719msgctxt "gps"
10720msgid "track"
10721msgid_plural "tracks"
10722msgstr[0] "трек"
10723msgstr[1] "треки"
10724msgstr[2] "треків"
10725
10726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
10727msgid "point"
10728msgid_plural "points"
10729msgstr[0] "точка"
10730msgstr[1] "точки"
10731msgstr[2] "точок"
10732
10733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
10734#, java-format
10735msgid "a track with {0} point"
10736msgid_plural "a track with {0} points"
10737msgstr[0] "трек з {0} точкою"
10738msgstr[1] "трек з {0} точками"
10739msgstr[2] "трек з {0} точками"
10740
10741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
10742#, java-format
10743msgid "{0} consists of {1} track"
10744msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
10745msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
10746msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
10747msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
10748
10749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
10750#, java-format
10751msgid "{0} point"
10752msgid_plural "{0} points"
10753msgstr[0] "{0} точка"
10754msgstr[1] "{0} точки"
10755msgstr[2] "{0} точок"
10756
10757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
10758msgid "Correlate to GPX"
10759msgstr "Відносяться до GPX"
10760
10761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
10762msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
10763msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
10764
10765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
10766#, java-format
10767msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
10768msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
10769
10770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
10771#, java-format
10772msgid "Error while parsing {0}"
10773msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
10774
10775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
10776#, java-format
10777msgid "Could not read \"{0}\""
10778msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
10779
10780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
10781msgid ""
10782"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
10783"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
10784"on the photo and select a timezone<hr></html>"
10785msgstr ""
10786"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
10787"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
10788"пояс<hr></html>"
10789
10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
10791msgid "Photo time (from exif):"
10792msgstr "Час з фото (з exif):"
10793
10794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
10795msgid "Gps time (read from the above photo): "
10796msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
10797
10798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
10799msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
10800msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
10801
10802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
10803msgid "I am in the timezone of: "
10804msgstr "Я в часовому поясі: "
10805
10806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
10807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
10808msgid "No date"
10809msgstr "Без дати"
10810
10811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
10812msgid "Open another photo"
10813msgstr "Відкрити інше фото"
10814
10815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
10816msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
10817msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
10818
10819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
10820msgid ""
10821"Error while parsing the date.\n"
10822"Please use the requested format"
10823msgstr ""
10824"Помилка розбору дати.\n"
10825"Будь ласка використовуйте формат запиту"
10826
10827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
10828msgid "Invalid date"
10829msgstr "Невірна дата"
10830
10831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
10832msgid "<No GPX track loaded yet>"
10833msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
10834
10835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
10836msgid "GPX track: "
10837msgstr "Трек GPX: "
10838
10839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
10840msgid "Open another GPX trace"
10841msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
10842
10843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
10844msgid ""
10845"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
10846msgstr ""
10847"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
10848"екрану GPS-приймача</html>"
10849
10850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
10851msgid "Auto-Guess"
10852msgstr "Авто-вгадування"
10853
10854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
10855msgid "Matches first photo with first gpx point"
10856msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
10857
10858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
10859msgid "Manual adjust"
10860msgstr "Ручне налаштування"
10861
10862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
10863msgid "Override position for: "
10864msgstr "Перевстановити позицію для: "
10865
10866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
10867#, java-format
10868msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
10869msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
10870
10871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
10872#, java-format
10873msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
10874msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
10875
10876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
10877msgid "Show Thumbnail images on the map"
10878msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
10879
10880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
10881msgid "Timezone: "
10882msgstr "Часовий пояс: "
10883
10884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
10885msgid "Offset:"
10886msgstr "Зміщення:"
10887
10888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
10889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
10890msgid "Correlate images with GPX track"
10891msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
10892
10893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
10894msgid "Correlate"
10895msgstr "Узгодити"
10896
10897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
10898msgid "Invalid timezone"
10899msgstr "Невірний часовий пояс"
10900
10901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
10902msgid "Invalid offset"
10903msgstr "Невірне зміщення"
10904
10905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
10906msgid "Try Again"
10907msgstr "Спробувати знову"
10908
10909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
10910msgid "No images could be matched!"
10911msgstr "Немає відповідних зображень!"
10912
10913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
10914msgid "No gpx selected"
10915msgstr "gpx не виділено"
10916
10917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
10918#, java-format
10919msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
10920msgid_plural ""
10921"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
10922msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10923msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10924msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10925
10926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
10927#, java-format
10928msgid "Timezone: {0}"
10929msgstr "Часовий пояс: {0}"
10930
10931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
10932#, java-format
10933msgid "Minutes: {0}"
10934msgstr "Хвилини: {0}"
10935
10936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
10937#, java-format
10938msgid "Seconds: {0}"
10939msgstr "Секунди: {0}"
10940
10941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
10942#, java-format
10943msgid "(Time difference of {0} day)"
10944msgid_plural "Time difference of {0} days"
10945msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
10946msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
10947msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
10948
10949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
10950msgid ""
10951"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
10952"adjust the sliders to manually match the photos."
10953msgstr ""
10954"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
10955"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
10956
10957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
10958msgid "Matching photos to track failed"
10959msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
10960
10961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
10962msgid "Adjust timezone and offset"
10963msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
10964
10965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
10966msgid "The selected photos do not contain time information."
10967msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
10968
10969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
10970msgid "Photos do not contain time information"
10971msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
10972
10973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
10974msgid ""
10975"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
10976"one."
10977msgstr ""
10978"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
10979"інший."
10980
10981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
10982msgid "GPX Track has no time information"
10983msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
10984
10985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
10986msgid "You should select a GPX track"
10987msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
10988
10989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
10990msgid "No selected GPX track"
10991msgstr "Трек GPX не виділено"
10992
10993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
10994#, java-format
10995msgid ""
10996"Error while parsing timezone.\n"
10997"Expected format: {0}"
10998msgstr ""
10999"Помилка в часовому поясі.\n"
11000"Очікуваний формат: {0}"
11001
11002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
11003#, java-format
11004msgid ""
11005"Error while parsing offset.\n"
11006"Expected format: {0}"
11007msgstr ""
11008"Помилка зсуву.\n"
11009"Очікуваний формат: {0}"
11010
11011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:103
11012msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
11013msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
11014
11015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:111
11016msgid "Starting directory scan"
11017msgstr "Запуск сканування каталогу"
11018
11019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:116
11020msgid "One of the selected files was null"
11021msgstr "Один з виділених файлів порожній"
11022
11023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:121
11024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124
11025msgid "Read photos..."
11026msgstr "Переглянути фотографії…"
11027
11028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:136
11029#, java-format
11030msgid "Reading {0}..."
11031msgstr "Перегляд {0}…"
11032
11033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:175
11034#, java-format
11035msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
11036msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
11037
11038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:187
11039#, java-format
11040msgid "Scanning directory {0}"
11041msgstr "Сканування каталогу {0}"
11042
11043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:192
11044#, java-format
11045msgid "Found null file in directory {0}\n"
11046msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
11047
11048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195
11049#, java-format
11050msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
11051msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
11052
11053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:268
11054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11055msgid "Geotagged Images"
11056msgstr "Зображення з геотеґами"
11057
11058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
11059#, java-format
11060msgid "{0} image loaded."
11061msgid_plural "{0} images loaded."
11062msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
11063msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
11064msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
11065
11066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:312
11067#, java-format
11068msgid "{0} was found to be GPS tagged."
11069msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
11070msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
11071msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
11072msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
11073
11074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
11075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
11076msgid "Delete image file from disk"
11077msgstr "Вилучити зображення з диску"
11078
11079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:650
11080#, java-format
11081msgid ""
11082"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
11083"permanently lost!</h3></html>"
11084msgstr ""
11085"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
11086"втрачено!</h3></html>"
11087
11088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
11089msgid "Image file could not be deleted."
11090msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
11091
11092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
11093msgid "No image"
11094msgstr "Немає зображень"
11095
11096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
11097#, java-format
11098msgid "Loading {0}"
11099msgstr "Завантаження {0}"
11100
11101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
11102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
11103#, java-format
11104msgid "Error on file {0}"
11105msgstr "Помилка в файлі {0}"
11106
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11108msgid "Display geotagged images"
11109msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
11112#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
11113msgid "Previous"
11114msgstr "Попереднє"
11115
11116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11117msgid "Show previous Image"
11118msgstr "Показати попереднє зображення"
11119
11120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
11122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11124#, java-format
11125msgid "Geoimage: {0}"
11126msgstr "Геозображення: {0}"
11127
11128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
11129msgid "Remove photo from layer"
11130msgstr "Вилучити фото із шару"
11131
11132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11133msgid "Delete File from disk"
11134msgstr "Вилучити файл з диску"
11135
11136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
11137#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
11138msgid "Next"
11139msgstr "Наступне"
11140
11141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11142msgid "Show next Image"
11143msgstr "Показати наступне зображення"
11144
11145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
11146msgid "Center view"
11147msgstr "Центрувати вид"
11148
11149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
11150msgid "Zoom best fit and 1:1"
11151msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
11152
11153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
11154msgid "Move dialog to the side pane"
11155msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
11156
11157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
11158#, java-format
11159msgid ""
11160"\n"
11161"Altitude: {0} m"
11162msgstr ""
11163"\n"
11164"Висота: {0} м"
11165
11166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
11167#, java-format
11168msgid ""
11169"\n"
11170"{0} km/h"
11171msgstr ""
11172"\n"
11173"{0} км/г"
11174
11175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
11176#, java-format
11177msgid ""
11178"\n"
11179"Direction {0}°"
11180msgstr ""
11181"\n"
11182"Напрямок {0}°"
11183
11184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
11185msgid "JPEG images (*.jpg)"
11186msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
11187
11188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152
11189msgid "gps marker"
11190msgstr "позначка GPS"
11191
11192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176
11193msgid "marker"
11194msgid_plural "markers"
11195msgstr[0] "позначка"
11196msgstr[1] "позначки"
11197msgstr[2] "позначок"
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
11200#, java-format
11201msgid "{0} consists of {1} marker"
11202msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
11203msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
11204msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
11205msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
11206
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264
11208msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
11209msgstr ""
11210"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377
11213msgid "Show Text/Icons"
11214msgstr "Показати текст/значки"
11215
11216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
11217msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
11218msgstr "Показати/приховати текст і значки."
11219
11220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
11221msgid "Synchronize Audio"
11222msgstr "Синхронізувати аудіо"
11223
11224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451
11225msgid ""
11226"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
11227msgstr ""
11228"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
11229"синхронізації."
11230
11231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
11232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
11233#, java-format
11234msgid "Audio synchronized at point {0}."
11235msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
11236
11237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468
11238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
11239msgid "Unable to synchronize in layer being played."
11240msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
11241
11242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479
11243msgid "Make Audio Marker at Play Head"
11244msgstr "Встановити позначку аудіо на позиції програвання"
11245
11246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488
11247msgid ""
11248"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
11249"marker."
11250msgstr ""
11251"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
11252"позначку."
11253
11254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
11255msgid ""
11256"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
11257"track you were playing (after the first marker)."
11258msgstr ""
11259"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
11260"звукова доріжка (після першої позначки)."
11261
11262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
11263msgid ""
11264"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
11265"point where you want to synchronize."
11266msgstr ""
11267"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
11268"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
11269
11270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
11271msgid "Unable to create new audio marker."
11272msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
11273
11274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
11275msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
11276msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
11277
11278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
11279msgid "(URL was: "
11280msgstr "(посилання: "
11281
11282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
11283msgid "Error displaying URL"
11284msgstr "Помилка показу URL"
11285
11286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129
11287msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
11288msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
11289
11290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135
11291msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
11292msgstr ""
11293"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
11294
11295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102
11296#, java-format
11297msgid ""
11298"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11299msgstr ""
11300"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
11301
11302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105
11303#, java-format
11304msgid ""
11305"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11306msgstr ""
11307"Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
11308"Помилка: {1}"
11309
11310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
11311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
11312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
11313msgid "Access Token Key:"
11314msgstr "Ключ мітки доступу:"
11315
11316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
11317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
11318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
11319msgid "Access Token Secret:"
11320msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
11321
11322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
11323msgid "Save Access Token in preferences"
11324msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
11325
11326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
11327msgid ""
11328"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
11329"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
11330msgstr ""
11331"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
11332"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
11333
11334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
11335msgid "Use default settings"
11336msgstr "Використовувати типові налаштування"
11337
11338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
11339msgid "Consumer Key:"
11340msgstr "Ключ користувача"
11341
11342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
11343msgid "Consumer Secret:"
11344msgstr "Таємний ключ користувача"
11345
11346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
11347msgid "Request Token URL:"
11348msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
11349
11350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
11351msgid "Access Token URL:"
11352msgstr "Посилання мітки доступу:"
11353
11354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
11355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
11356msgid "Authorize URL:"
11357msgstr "Посилання для авторизації:"
11358
11359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
11360msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
11361msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
11364msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
11365msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
11366
11367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
11368msgid ""
11369"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
11370"current custom settings are not saved.</html>"
11371msgstr ""
11372"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
11373"не збережені.</html>"
11374
11375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
11376msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
11377msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
11378
11379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
11380msgid "Fully automatic"
11381msgstr "Автоматично"
11382
11383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
11384msgid "Semi-automatic"
11385msgstr "Напівавтоматично"
11386
11387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
11388msgid "Manual"
11389msgstr "Вручну"
11390
11391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
11392msgid ""
11393"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
11394"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
11395"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
11396"html>"
11397msgstr ""
11398"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
11399"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
11400"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
11401
11402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
11403msgid ""
11404"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
11405"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
11406"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
11407"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
11408"submitted by JOSM.</html>"
11409msgstr ""
11410"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
11411"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
11412"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
11413"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
11414"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
11415
11416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
11417msgid ""
11418"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
11419"outside<br>of JOSM.</html>"
11420msgstr ""
11421"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
11422"межами<br>JOSM.</html>"
11423
11424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
11425msgid ""
11426"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
11427"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
11428"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
11429"upload requests don't use your password any more."
11430msgstr ""
11431"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
11432"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
11433"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
11434"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
11435"пароль."
11436
11437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
11438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
11439msgid "Username: "
11440msgstr "Користувач: "
11441
11442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
11443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
11444msgid "Password: "
11445msgstr "Пароль: "
11446
11447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
11448msgid ""
11449"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
11450"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
11451"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
11452"(HTTPS)."
11453msgstr ""
11454"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
11455"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
11456"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
11457"зв’язку (HTTPS)."
11458
11459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
11460msgid "Granted rights"
11461msgstr "Надані права"
11462
11463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
11464msgid "Advanced OAuth properties"
11465msgstr "Розширені параметри OAuth"
11466
11467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
11468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
11469msgid "Accept Access Token"
11470msgstr "Прийняти мітку доступу"
11471
11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
11473#, java-format
11474msgid ""
11475"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
11476"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
11477"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
11478msgstr ""
11479"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
11480"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
11481"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
11482
11483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
11484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
11485msgid "Authorize now"
11486msgstr "Авторизуватись"
11487
11488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
11489msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
11490msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
11491
11492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
11493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
11494msgid "Back"
11495msgstr "Назад"
11496
11497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
11498msgid "Run the automatic authorization steps again"
11499msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
11500
11501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
11502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
11503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
11504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
11505msgid "Test Access Token"
11506msgstr "Перевірити мітку доступу"
11507
11508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
11509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
11510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
11511msgid "Please enter your OSM user name"
11512msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
11513
11514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
11515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
11516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
11517msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
11518msgstr ""
11519"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
11520"користувача в OSM"
11521
11522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
11523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
11524msgid "Please enter your OSM password"
11525msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11526
11527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
11528msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
11529msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11530
11531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
11532msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
11533msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
11534
11535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
11536msgid ""
11537"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11538"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
11539"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
11540msgstr ""
11541"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
11542"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
11543"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
11544
11545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
11546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
11547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
11548msgid "OAuth authorization failed"
11549msgstr "Збій OAuth авторизації"
11550
11551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
11552#, java-format
11553msgid ""
11554"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11555"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
11556"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
11557"advanced setting and try again.</html>"
11558msgstr ""
11559"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
11560"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
11561"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
11562"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
11563
11564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
11565#, java-format
11566msgid ""
11567"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11568"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
11569"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
11570msgstr ""
11571"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
11572"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
11573"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
11574
11575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
11576#, java-format
11577msgid ""
11578"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
11579"server ''{0}''."
11580msgstr ""
11581"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
11582"OSM ''{0}''."
11583
11584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
11585msgid "Save Access Token to preferences"
11586msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
11587
11588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
11589msgid "Access Token"
11590msgstr "Мітка доступу"
11591
11592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
11593msgid "Advanced OAuth parameters"
11594msgstr "Розширені параметри OAuth"
11595
11596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
11597msgid "Enter the OAuth Access Token"
11598msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
11599
11600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
11601msgid "Enter advanced OAuth properties"
11602msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
11603
11604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
11605#, java-format
11606msgid ""
11607"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
11608"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
11609msgstr ""
11610"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
11611"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
11612
11613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
11614msgid "Please enter an Access Token Key"
11615msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
11616
11617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
11618msgid ""
11619"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
11620msgstr ""
11621"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
11622"доступу"
11623
11624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
11625msgid "Please enter an Access Token Secret"
11626msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
11627
11628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
11629msgid ""
11630"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
11631"Secret"
11632msgstr ""
11633"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
11634"таємний ключ мітки доступу"
11635
11636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
11637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
11638msgid "Click to test the Access Token"
11639msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
11640
11641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
11642#, java-format
11643msgid ""
11644"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
11645"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
11646msgstr ""
11647"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
11648"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
11649
11650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
11651msgid "Please select an authorization procedure: "
11652msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
11653
11654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
11655#, java-format
11656msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
11657msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
11658
11659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
11660msgid "Close the dialog and cancel authorization"
11661msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
11662
11663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
11664msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
11665msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
11666
11667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
11668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
11669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
11670msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
11671msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
11672
11673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
11674#, java-format
11675msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
11676msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
11677
11678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
11679#, java-format
11680msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
11681msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
11682
11683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
11684#, java-format
11685msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
11686msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
11687
11688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
11689#, java-format
11690msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
11691msgstr ""
11692"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
11693
11694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
11695#, java-format
11696msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
11697msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
11698
11699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
11700#, java-format
11701msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
11702msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
11703
11704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
11705msgid "Initializing a session at the OSM website..."
11706msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
11707
11708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
11709#, java-format
11710msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
11711msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
11712
11713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
11714#, java-format
11715msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
11716msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
11717
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
11719#, java-format
11720msgid "Logging out session ''{0}''..."
11721msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
11722
11723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
11724msgid "Allow to upload map data"
11725msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
11726
11727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
11728msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
11729msgstr ""
11730"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
11731
11732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
11733msgid "Allow to upload GPS traces"
11734msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
11735
11736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
11737msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
11738msgstr ""
11739"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
11740
11741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
11742msgid "Allow to download your private GPS traces"
11743msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
11744
11745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
11746msgid ""
11747"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
11748"layers"
11749msgstr ""
11750"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
11751"JOSM"
11752
11753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
11754msgid "Allow to read your preferences"
11755msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
11756
11757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
11758msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
11759msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
11760
11761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
11762msgid "Allow to write your preferences"
11763msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
11764
11765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
11766msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
11767msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
11768
11769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
11770msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
11771msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
11772
11773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
11774#, java-format
11775msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
11776msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
11777
11778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
11779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
11780msgid "Request Failed"
11781msgstr "Запит не вдався"
11782
11783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
11784msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
11785msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
11786
11787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
11788#, java-format
11789msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
11790msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
11791
11792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
11793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
11794msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
11795msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
11796
11797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
11798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
11799msgid "Retrieve Request Token"
11800msgstr "Отримати мітку запиту"
11801
11802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
11803#, java-format
11804msgid ""
11805"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
11806"Token from ''{1}''.</html>"
11807msgstr ""
11808"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
11809"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
11810
11811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
11812msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
11813msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
11814
11815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
11816msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
11817msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
11818
11819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
11820msgid "Request Access Token"
11821msgstr "Запит мітки доступу"
11822
11823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
11824#, java-format
11825msgid ""
11826"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
11827"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
11828"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
11829"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
11830"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
11831"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
11832"</html>"
11833msgstr ""
11834"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
11835"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
11836"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
11837"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
11838"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
11839"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
11840"рядок вашого оглядача.</html>"
11841
11842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
11843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
11844msgid "Go back to step 1/3"
11845msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
11846
11847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
11848msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
11849msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
11850
11851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
11852msgid ""
11853"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
11854"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
11855"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
11856msgstr ""
11857"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
11858"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
11859"<br><br>Мітка доступу: </html>"
11860
11861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
11862msgid "Restart"
11863msgstr "Перезапустити"
11864
11865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
11866msgid "Click to retrieve a Request Token"
11867msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11868
11869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
11870msgid "Retrieve Access Token"
11871msgstr "Отримати мітку доступу"
11872
11873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
11874msgid "Click to retrieve an Access Token"
11875msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11876
11877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
11878msgid "Testing OAuth Access Token"
11879msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
11880
11881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
11882#, java-format
11883msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
11884msgstr ""
11885"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
11886
11887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
11888#, java-format
11889msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
11890msgstr ""
11891"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
11892
11893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
11894#, java-format
11895msgid ""
11896"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
11897"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
11898"''{3}''.</html>"
11899msgstr ""
11900"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
11901"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
11902"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
11903
11904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
11905msgid "Success"
11906msgstr "Успішно"
11907
11908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
11909#, java-format
11910msgid ""
11911"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
11912"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
11913"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
11914"token.</html>"
11915msgstr ""
11916"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
11917"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
11918"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
11919"цією міткою доступу.</html>"
11920
11921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
11922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
11923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
11924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
11925msgid "Test failed"
11926msgstr "Перевірку не пройдено"
11927
11928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
11929#, java-format
11930msgid ""
11931"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
11932"test to retrieve the user details for this token failed, though."
11933"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
11934"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
11935"resources.</html>"
11936msgstr ""
11937"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
11938"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
11939"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
11940"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
11941"захищених ресурсів.</html>"
11942
11943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
11944msgid "Token allows restricted access"
11945msgstr "Мітка має обмежений доступ"
11946
11947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
11948#, java-format
11949msgid ""
11950"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
11951"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
11952"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
11953"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
11954msgstr ""
11955"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
11956"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
11957"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
11958"з’єднання з інтернет.</html>"
11959
11960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
11961#, java-format
11962msgid ""
11963"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
11964"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
11965msgstr ""
11966"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
11967"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
11968
11969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
11970msgid ""
11971"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
11972"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
11973"</html>"
11974msgstr ""
11975"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
11976"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
11977"</html>"
11978
11979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
11980msgid "Retrieving user info..."
11981msgstr "Отримання інформації про користувача…"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49
11984msgid "Advanced Preferences"
11985msgstr "Розширені налаштування"
11986
11987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50
11988msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
11989msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
11990
11991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
11992#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
11993#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
11994msgid "Search: "
11995msgstr "Пошук: "
11996
11997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100
11998msgid "Current value is default."
11999msgstr "Поточне значення є типовим"
12000
12001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102
12002#, java-format
12003msgid "Default value is ''{0}''."
12004msgstr "Типове значення — ''{0}''."
12005
12006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
12007msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
12008msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
12009
12010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222
12011#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193
12012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688
12013msgid "Please select the row to edit."
12014msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
12015
12016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230
12017#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196
12018#, java-format
12019msgid "New value for {0}"
12020msgstr "Нове значення для {0}"
12021
12022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247
12023#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140
12024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
12025#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:103
12026msgid "Please select the row to delete."
12027msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
12028
12029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269
12030msgid "Enter a new key/value pair"
12031msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
12032
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
12034msgid "Display the Audio menu."
12035msgstr "Показати меню Аудіо."
12036
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
12038msgid "Label audio (and image and web) markers."
12039msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
12040
12041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
12042msgid "Display live audio trace."
12043msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
12044
12045#. various methods of making markers on import audio
12046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
12047msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
12048msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
12049
12050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
12051msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
12052msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
12053
12054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
12055msgid "Named trackpoints."
12056msgstr "Іменовані точки треку."
12057
12058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
12059msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
12060msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
12061
12062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
12063msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
12064msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
12065
12066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52
12067msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
12068msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
12069
12070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57
12071msgid ""
12072"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
12073"the audio currently playing was recorded."
12074msgstr ""
12075"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
12076"відтворюється."
12077
12078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62
12079msgid ""
12080"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
12081"button icons."
12082msgstr ""
12083"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
12084"на їх значках."
12085
12086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65
12087msgid "When importing audio, make markers from..."
12088msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
12089
12090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69
12091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74
12092msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
12093msgstr ""
12094"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
12095"шару GPX."
12096
12097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79
12098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89
12099msgid ""
12100"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
12101"waypoints) with names or descriptions."
12102msgstr ""
12103"Автоматично створювати звукові мітки з точок треку (замість явних маршрутних "
12104"точок) з іменами або описами."
12105
12106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84
12107msgid ""
12108"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
12109"modified time of each audio WAV file imported."
12110msgstr ""
12111"Створити звукові мітки в положенні на треку, відповідному часу зміни кожного "
12112"імпортованого звукового файлу WAV."
12113
12114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93
12115msgid ""
12116"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
12117"pressed"
12118msgstr ""
12119"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
12120"відповідної кнопки"
12121
12122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
12123msgid "Forward/back time (seconds)"
12124msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
12125
12126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98
12127msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
12128msgstr ""
12129"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
12130
12131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
12132msgid "Fast forward multiplier"
12133msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
12134
12135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103
12136msgid ""
12137"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
12138"audio track position requested"
12139msgstr ""
12140"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
12141"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
12142
12143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
12144msgid "Lead-in time (seconds)"
12145msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
12146
12147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108
12148msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
12149msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
12150
12151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
12152msgid "Voice recorder calibration"
12153msgstr "Калібрування звукозапису"
12154
12155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
12156#, fuzzy
12157msgid "Auto save interval (seconds)"
12158msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
12159
12160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
12161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
12162#, fuzzy, java-format
12163msgid "Default value: {0}"
12164msgstr "Типове значення — ''{0}''."
12165
12166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
12167msgid "Auto saved files per layer"
12168msgstr ""
12169
12170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
12171msgid ""
12172"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
12173"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
12174"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
12175msgstr ""
12176
12177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
12178msgid "Keep backup files when saving data layers"
12179msgstr ""
12180
12181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
12182msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
12183msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
12184
12185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
12186msgid ""
12187"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
12188"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
12189msgstr ""
12190
12191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12192msgid "File backup"
12193msgstr "Резервне копіювання файлів"
12194
12195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12196msgid "Configure whether to create backup files"
12197msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
12198
12199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
12200msgid "Color"
12201msgstr "Колір"
12202
12203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
12204#, java-format
12205msgid "Paint style {0}: {1}"
12206msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
12207
12208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
12209msgid "Choose"
12210msgstr "Вибрати"
12211
12212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
12213#, java-format
12214msgid "Choose a color for {0}"
12215msgstr "Виберіть колір для {0}"
12216
12217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169
12218msgid "Set to default"
12219msgstr "Встановити типове значення"
12220
12221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180
12222msgid "Set all to default"
12223msgstr "Встановити типові значення"
12224
12225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231
12226msgid "Colors used by different objects in JOSM."
12227msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
12228
12229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246
12230msgid "Colors"
12231msgstr "Кольори"
12232
12233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
12234#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
12235#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
12236#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267
12237#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270
12238#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308
12239msgid "All"
12240msgstr "Всі"
12241
12242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
12243msgid "Local files"
12244msgstr "Локальні файли"
12245
12246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
12247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12248msgid "None"
12249msgstr "Нічого"
12250
12251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
12252msgid "Force lines if no segments imported."
12253msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
12254
12255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
12256msgid "Draw large GPS points."
12257msgstr "Показувати GPS великими точками"
12258
12259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
12260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159
12261msgid "Draw a circle form HDOP value."
12262msgstr ""
12263"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
12264
12265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
12266msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
12267msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
12268
12269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
12270msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
12271msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
12272
12273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
12274msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
12275msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
12276
12277#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
12278#. <separator/>
12279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12280#: build/trans_presets.java:1347
12281msgid "Car"
12282msgstr "Автомобіль"
12283
12284#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
12285#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
12286#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
12287#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
12288#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
12289#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
12290#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
12291#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
12292#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
12293#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
12294#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
12295#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
12296#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
12297#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
12298#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
12299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12300#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:498
12301#: build/trans_presets.java:767 build/trans_presets.java:786
12302#: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:822
12303#: build/trans_presets.java:859 build/trans_presets.java:872
12304#: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896
12305#: build/trans_presets.java:908 build/trans_presets.java:920
12306#: build/trans_presets.java:930 build/trans_presets.java:939
12307#: build/trans_presets.java:948 build/trans_presets.java:1480
12308#: build/trans_presets.java:1553
12309msgid "Bicycle"
12310msgstr "Велосипедом"
12311
12312#. item "Ways/Path" check "Oneway"
12313#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
12314#. <space />
12315#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
12316#. <space />
12317#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
12318#. <space />
12319#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
12320#. <space />
12321#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
12322#. <space />
12323#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
12324#. <space />
12325#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
12326#. <space />
12327#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
12328#. <space />
12329#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
12330#. <space />
12331#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
12332#. <space />
12333#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
12334#. <space />
12335#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
12336#. <space />
12337#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
12338#. <space />
12339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12340#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:497
12341#: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:785
12342#: build/trans_presets.java:799 build/trans_presets.java:821
12343#: build/trans_presets.java:858 build/trans_presets.java:871
12344#: build/trans_presets.java:883 build/trans_presets.java:895
12345#: build/trans_presets.java:907 build/trans_presets.java:919
12346#: build/trans_presets.java:929 build/trans_presets.java:938
12347#: build/trans_presets.java:947
12348msgid "Foot"
12349msgstr "Пішки"
12350
12351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
12352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
12353msgid "Draw Direction Arrows"
12354msgstr "Показувати стрілки напрямку"
12355
12356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
12357msgid "Fast drawing (looks uglier)"
12358msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
12359
12360#. only interesting directions
12361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
12362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243
12363msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
12364msgstr ""
12365"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
12366"одностороннім рухом)."
12367
12368#. only on the head of a way
12369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249
12371msgid "Only on the head of a way."
12372msgstr "Тільки на початку лінії."
12373
12374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
12375msgid "Draw segment order numbers"
12376msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
12377
12378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
12379msgid "Draw boundaries of downloaded data"
12380msgstr "Показувати межі завантажених даних"
12381
12382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
12383msgid "Draw virtual nodes in select mode"
12384msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
12385
12386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
12387msgid "Draw inactive layers in other color"
12388msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
12389
12390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
12391msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
12392msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
12393
12394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
12395msgid "Create markers when reading GPX."
12396msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
12397
12398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12399msgid "Auto"
12400msgstr "Авто"
12401
12402#. gpx data field name
12403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12404msgctxt "gpx_field"
12405msgid "Name"
12406msgstr "Назва"
12407
12408#. gpx data field name
12409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12410msgctxt "gpx_field"
12411msgid "Desc(ription)"
12412msgstr "Опис"
12413
12414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12415msgid "Both"
12416msgstr "Всі"
12417
12418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
12419msgid ""
12420"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
12421"layer."
12422msgstr ""
12423"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
12424"GPX шару."
12425
12426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
12427msgid "Draw lines between raw GPS points"
12428msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
12429
12430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
12431msgid ""
12432"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
12433"draw all lines."
12434msgstr ""
12435"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
12436"щоб показувати всі лінії."
12437
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
12439msgid "Maximum length for local files (meters)"
12440msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
12441
12442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121
12443msgid ""
12444"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
12445msgstr ""
12446"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
12447"показувати всі лінії."
12448
12449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123
12450msgid "Maximum length (meters)"
12451msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
12452
12453#. forceRawGpsLines
12454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
12455msgid ""
12456"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
12457msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
12458
12459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
12460msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
12461msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
12462
12463#. drawGpsArrowsFast
12464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145
12465msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
12466msgstr ""
12467"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
12468"обчислень."
12469
12470#. drawGpsArrowsMinDist
12471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
12472msgid ""
12473"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
12474"one."
12475msgstr ""
12476"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
12477
12478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154
12479msgid "Minimum distance (pixels)"
12480msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
12481
12482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164
12483msgid "Draw larger dots for the GPS points."
12484msgstr "Показувати точки GPS великими."
12485
12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191
12487msgid ""
12488"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
12489"Layer Manager."
12490msgstr ""
12491"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
12492"Менеджері Шарів."
12493
12494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
12495msgid "Colors points and track segments by velocity."
12496msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
12497
12498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
12499msgid ""
12500"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
12501"capture device needs to log that information."
12502msgstr ""
12503"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
12504"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
12505
12506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198
12507msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
12508msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
12509
12510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203
12511msgid "Track and Point Coloring"
12512msgstr "Забарвлення треку та точок"
12513
12514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213
12515msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
12516msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
12517
12518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
12519msgid "Waypoint labelling"
12520msgstr "Маркування маршрутних точок"
12521
12522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220
12523msgid "GPS Points"
12524msgstr "Точки GPS"
12525
12526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238
12527msgid "Draw direction hints for way segments."
12528msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
12529
12530#. segment order number
12531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255
12532msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
12533msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
12534
12535#. antialiasing
12536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260
12537msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
12538msgstr "Застосувати згладжування мапи."
12539
12540#. downloaded area
12541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265
12542msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
12543msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
12544
12545#. virtual nodes
12546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270
12547msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
12548msgstr ""
12549"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
12550
12551#. background layers in inactive color
12552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275
12553msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
12554msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
12555
12556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
12557msgid "OSM Data"
12558msgstr "Дані OSM"
12559
12560#. Show splash screen on startup
12561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
12562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
12563msgid "Show splash screen at startup"
12564msgstr "Показати заставку під час запуску"
12565
12566#. Show ID in selection
12567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
12568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
12569msgid "Show object ID in selection lists"
12570msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
12571
12572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
12573msgid "Show localized name in selection lists"
12574msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
12575
12576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
12578msgid "Draw rubber-band helper line"
12579msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
12580
12581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
12582msgid "Modeless working (Potlatch style)"
12583msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
12584
12585#. Show localized names
12586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
12587msgid "Show localized name in selection lists, if available"
12588msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
12589
12590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
12591msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
12592msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
12593
12594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
12595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
12596msgid "Look and Feel"
12597msgstr "Зовнішній вигляд"
12598
12599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
12600msgid "Language"
12601msgstr "Мова"
12602
12603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
12604msgid "Default (Auto determined)"
12605msgstr "Типова (Автовизначення)"
12606
12607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
12608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:134
12609msgid "Enable built-in defaults"
12610msgstr "Використовувати типові налаштування"
12611
12612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39
12613msgid "Enable built-in icon defaults"
12614msgstr "Використовувати типові значки"
12615
12616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65
12617msgid "Used style"
12618msgstr "Використовується стиль"
12619
12620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70
12621msgid "Map Paint Styles"
12622msgstr "Стиль кольорів мапи"
12623
12624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
12625#, java-format
12626msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12627msgid_plural ""
12628"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12629msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12630msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12631msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12632
12633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
12634#, java-format
12635msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
12636msgid_plural ""
12637"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
12638msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
12639msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12640msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12641
12642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
12643msgid "Search:"
12644msgstr "Знайти:"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
12647msgid "Enter a search expression"
12648msgstr "Введіть текст для пошуку"
12649
12650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
12651msgid "Plugin update policy"
12652msgstr "Правила оновлення втулків"
12653
12654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
12655msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
12656msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
12657
12658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
12659msgid "Configure Plugin Sites"
12660msgstr "Налаштувати сайти втулків"
12661
12662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
12663msgid "Download list"
12664msgstr "Завантажити список"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
12667msgid "Download the list of available plugins"
12668msgstr "Завантажити список доступних втулків"
12669
12670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
12671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
12672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
12673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192
12674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237
12675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665
12676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834
12677msgid "Update plugins"
12678msgstr "Оновити втулки"
12679
12680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
12681msgid "Update the selected plugins"
12682msgstr "Оновити обрані втулки"
12683
12684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
12685msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
12686msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
12687
12688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
12689msgid ""
12690"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
12691"versions."
12692msgstr ""
12693"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
12694"нові версії."
12695
12696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
12697msgid "Plugins up to date"
12698msgstr "Втулки в актуальному стані"
12699
12700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
12701msgid "Configure sites..."
12702msgstr "Налаштувати сайти…"
12703
12704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
12705msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
12706msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
12707
12708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
12709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
12710msgid "Add JOSM Plugin description URL."
12711msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
12712
12713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
12714msgid "Enter URL"
12715msgstr "Введіть URL"
12716
12717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
12718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512
12719msgid "Please select an entry."
12720msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
12721
12722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
12723msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
12724msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
12725
12726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
12727msgid "JOSM Plugin description URL"
12728msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
12729
12730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53
12731msgid "disabled"
12732msgstr "вимкнено"
12733
12734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54
12735msgid "no modifier"
12736msgstr "модифікатор відсутній"
12737
12738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165
12739msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
12740msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
12741
12742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
12743msgid ""
12744"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
12745"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
12746msgstr ""
12747"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
12748"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
12749
12750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168
12751msgid ""
12752"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
12753"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
12754"become active even without restart --- but also without collision handling. "
12755"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
12756"</p>"
12757msgstr ""
12758"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
12759"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
12760"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
12761"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
12762
12763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171
12764msgid ""
12765"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
12766"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
12767"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
12768"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
12769"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
12770"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
12771"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
12772"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
12773"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
12774"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
12775"p>"
12776msgstr ""
12777"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
12778"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
12779"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
12780"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
12781"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
12782"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
12783"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
12784"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
12785"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
12786"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
12787"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
12788"на клавіатурі US.</p>"
12789
12790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
12791msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
12792msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
12793
12794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179
12795msgid ""
12796"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
12797"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
12798"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
12799"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
12800"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
12801msgstr ""
12802"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
12803"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
12804"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
12805"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
12806"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
12807
12808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183
12809msgid ""
12810"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
12811"encountered.</p>"
12812msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
12813
12814#. scroll up
12815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186
12816msgid "Read First"
12817msgstr "Прочитай спочатку"
12818
12819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207
12820msgid "Use default"
12821msgstr "Використовувати типові параметри"
12822
12823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217
12824msgid "Disable"
12825msgstr "Вимкнути"
12826
12827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225
12828msgid "Key:"
12829msgstr "Клавіша:"
12830
12831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240
12832msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
12833msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
12834
12835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247
12836msgid "Keyboard Shortcuts"
12837msgstr "Сполучення клавіш"
12838
12839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254
12840msgid "Edit Shortcuts"
12841msgstr "Правити сполучення клавіш"
12842
12843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257
12844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280
12845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303
12846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326
12847msgid "Primary modifier:"
12848msgstr "Основний модифікатор:"
12849
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286
12852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309
12853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332
12854msgid "Secondary modifier:"
12855msgstr "Другий модифікатор:"
12856
12857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269
12858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292
12859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315
12860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338
12861msgid "Tertiary modifier:"
12862msgstr "Третій модифікатор:"
12863
12864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277
12865msgid "Menu Shortcuts"
12866msgstr "Сполучення клавіш меню"
12867
12868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300
12869msgid "Hotkey Shortcuts"
12870msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
12871
12872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323
12873msgid "Subwindow Shortcuts"
12874msgstr "Сполучення клавіш підменю"
12875
12876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360
12877msgid "Modifier Groups"
12878msgstr "Групи модифікаторів"
12879
12880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
12881msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
12882msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
12883
12884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
12885msgid "Save the preferences and close the dialog"
12886msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
12887
12888#. some common tabs
12889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
12890msgid "Display Settings"
12891msgstr "Налаштування екрану"
12892
12893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
12894msgid ""
12895"Various settings that influence the visual representation of the whole "
12896"program."
12897msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
12898
12899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
12900msgid "Connection Settings"
12901msgstr "Параметри з’єднання"
12902
12903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
12904msgid "Connection Settings for the OSM server."
12905msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
12906
12907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
12908msgid "Map Settings"
12909msgstr "Налаштування мапи"
12910
12911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
12912msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
12913msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
12916msgid "Audio Settings"
12917msgstr "Налаштування звуку"
12918
12919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
12920msgid "Settings for the audio player and audio markers."
12921msgstr "Налаштування аудіо-програвача та звукових міток."
12922
12923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
12924msgid "Configure available plugins."
12925msgstr "Налаштування доступних втулків."
12926
12927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:143
12928msgid "Download plugins"
12929msgstr "Завантажити втулки"
12930
12931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:175
12932msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
12933msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
12934
12935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137
12936msgid "Projection method"
12937msgstr "Тип проекції"
12938
12939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140
12940msgid "Projection code"
12941msgstr "Код проекції"
12942
12943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150
12944msgid "Display coordinates as"
12945msgstr "Показувати координати як"
12946
12947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153
12948msgid "System of measurement"
12949msgstr "Система вимірювання"
12950
12951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159
12952msgid "Map Projection"
12953msgstr "Картографічна проекція"
12954
12955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209
12956#, java-format
12957msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
12958msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
12959
12960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
12961msgid "Authentication"
12962msgstr "Автентифікація"
12963
12964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
12965msgid "Proxy settings"
12966msgstr "Параметри проксі сервера"
12967
12968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
12969msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
12970msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
12971
12972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
12973msgid "Configure whether to use a proxy server"
12974msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
12975
12976#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
12977#. icon licence: GPL
12978#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
12979#. icon original filename: keyboard.png
12980#. icon original size: 128x128
12981#. modifications: icon was cropped, then resized
12982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
12983msgid "Shortcut Preferences"
12984msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
12985
12986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
12987msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
12988msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
12989
12990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
12991msgid "Action"
12992msgstr "Дія"
12993
12994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
12995msgid "Shortcut"
12996msgstr "Комбінація клавіш"
12997
12998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156
12999msgid "Active styles"
13000msgstr "Активні стилі"
13001
13002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166
13003#, java-format
13004msgid "Available styles (from {0})"
13005msgstr "Доступні стилі (з {0})"
13006
13007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172
13008msgid "Icon paths"
13009msgstr "Шлях до значків"
13010
13011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13012#, java-format
13013msgid "Short Description: {0}"
13014msgstr "Короткий опис: {0}"
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13017#, java-format
13018msgid "URL: {0}"
13019msgstr "URL: {0}"
13020
13021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427
13022#, java-format
13023msgid "Author: {0}"
13024msgstr "Автор: {0}"
13025
13026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430
13027#, java-format
13028msgid "Webpage: {0}"
13029msgstr "Веб-сторінка: {0}"
13030
13031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436
13032#, java-format
13033msgid "Version: {0}"
13034msgstr "Версія: {0}"
13035
13036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449
13037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641
13038#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
13039msgid "New"
13040msgstr "Створити"
13041
13042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450
13043msgid "Add a filename or an URL of an active style"
13044msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
13045
13046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465
13047msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
13048msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
13049
13050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486
13051msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
13052msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
13053
13054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508
13055msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
13056msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
13057
13058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531
13059#, java-format
13060msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
13061msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
13062
13063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642
13064msgid "Add a new icon path"
13065msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
13066
13067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655
13068msgid "Remove the selected icon paths"
13069msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
13070
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676
13072msgid "Edit the selected icon path"
13073msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
13074
13075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721
13076#, java-format
13077msgid "Loading style sources from ''{0}''"
13078msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
13079
13080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743
13081#, java-format
13082msgid ""
13083"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
13084"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
13085msgstr ""
13086"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
13087"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
13088
13089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765
13090#, fuzzy
13091msgid "Internal style"
13092msgstr "Зовнішні інструменти"
13093
13094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766
13095msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
13096msgstr ""
13097
13098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:787
13099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:819
13100#, java-format
13101msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
13102msgstr ""
13103"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
13104"Отримано ''{1}''"
13105
13106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
13107#, java-format
13108msgid ""
13109"Could not read tagging preset source: {0}\n"
13110"Do you want to keep it?"
13111msgstr ""
13112"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
13113"Бажаєте залишити його?"
13114
13115#. Should not happen, but at least show message
13116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82
13117#, java-format
13118msgid "Could not read tagging preset source {0}"
13119msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
13120
13121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
13122#, java-format
13123msgid ""
13124"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13125"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
13126"table></html>"
13127msgstr ""
13128"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13129"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13130"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13131
13132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
13133#, java-format
13134msgid ""
13135"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13136"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13137msgstr ""
13138"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13139"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
13140"{3}</table></html>"
13141
13142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96
13143#, java-format
13144msgid ""
13145"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13146"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13147msgstr ""
13148"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13149"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13150"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
13151
13152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:100
13153#, java-format
13154msgid ""
13155"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13156"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13157msgstr ""
13158"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13159"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
13160"table></html>"
13161
13162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:132
13163msgid "Sort presets menu"
13164msgstr "Сортувати меню заготовок"
13165
13166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:144
13167msgid "Tagging Presets"
13168msgstr "Заготовки теґів"
13169
13170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266
13171msgid "Actions"
13172msgstr "Дії"
13173
13174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396
13175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418
13176msgid "Separator"
13177msgstr "Розділювач"
13178
13179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580
13180msgid "Toolbar"
13181msgstr "Панель інструментів"
13182
13183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
13184msgid "Available"
13185msgstr "Доступні"
13186
13187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623
13188msgid "Action parameters"
13189msgstr "Параметри дії"
13190
13191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624
13192msgid "Parameter name"
13193msgstr "Назва параметру"
13194
13195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625
13196msgid "Parameter value"
13197msgstr "Значення параметру"
13198
13199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630
13200msgid "Toolbar customization"
13201msgstr "Налаштування панелі інструментів"
13202
13203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631
13204msgid "Customize the elements on the toolbar."
13205msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
13206
13207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
13208msgid "Plugin bundled with JOSM"
13209msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
13210
13211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
13212msgid ""
13213"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
13214"list of available plugins."
13215msgstr ""
13216"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
13217"отримати список доступних втулків."
13218
13219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
13220#, java-format
13221msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
13222msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
13223
13224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
13225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
13226msgid "Ask before updating"
13227msgstr "Питати перед оновленням"
13228
13229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
13230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
13231msgid "Always update withouth asking"
13232msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
13233
13234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
13235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
13236msgid "Never update"
13237msgstr "Не оновлювати"
13238
13239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
13240msgid ""
13241"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
13242"startup after an update of JOSM itself."
13243msgstr ""
13244"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
13245"після завантаження нової версії JOSM."
13246
13247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
13248msgid "Update interval (in days):"
13249msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
13250
13251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
13252msgid ""
13253"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
13254"certain periode of time."
13255msgstr ""
13256"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
13257"встановлені втулки."
13258
13259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
13260#, java-format
13261msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
13262msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
13263
13264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
13265#, java-format
13266msgid ""
13267"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
13268"validate again.</html>"
13269msgstr ""
13270"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13271"написання і спробуйте ще раз.</html>"
13272
13273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
13274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
13275msgid "Invalid API URL"
13276msgstr "Невірний URL API"
13277
13278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
13279#, java-format
13280msgid ""
13281"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
13282"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13283msgstr ""
13284"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
13285"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13286
13287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
13288#, java-format
13289msgid ""
13290"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
13291"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
13292msgstr ""
13293"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
13294"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
13295
13296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
13297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
13298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
13299msgid "Connection to API failed"
13300msgstr "Підключення до API не вдалося"
13301
13302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
13303#, java-format
13304msgid ""
13305"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
13306"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
13307"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13308msgstr ""
13309"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
13310"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
13311"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13312
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
13314#, java-format
13315msgid ""
13316"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
13317"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
13318"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
13319msgstr ""
13320"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
13321"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13322"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
13323
13324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
13325msgid "Use Basic Authentication"
13326msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
13327
13328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
13329msgid ""
13330"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
13331msgstr ""
13332"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
13333"користувача та паролем OSM"
13334
13335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
13336msgid "Use OAuth"
13337msgstr "Використовувати OAuth"
13338
13339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
13340msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
13341msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
13342
13343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
13344#, java-format
13345msgid ""
13346"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
13347"authentication method ''Basic Authentication''."
13348msgstr ""
13349"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
13350"Використовується метод «Базової автентифікації»."
13351
13352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
13353msgid "OSM username:"
13354msgstr "Ім’я в OSM:"
13355
13356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
13357msgid "OSM password:"
13358msgstr "Пароль в OSM:"
13359
13360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
13361msgid ""
13362"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
13363"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
13364"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
13365"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
13366msgstr ""
13367"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
13368"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
13369"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
13370"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
13371"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
13372
13373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
13374msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
13375msgstr ""
13376"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
13377"даних."
13378
13379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
13380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
13381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
13382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
13383#, java-format
13384msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
13385msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
13386
13387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
13388msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
13389msgstr ""
13390"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
13391"даних."
13392
13393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
13394msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
13395msgstr ""
13396"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
13397"облікових даних"
13398
13399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
13400msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
13401msgstr ""
13402"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
13403"даних"
13404
13405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
13406msgid ""
13407"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
13408"Please authorize first."
13409msgstr ""
13410"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
13411"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
13412
13413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
13414msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
13415msgstr ""
13416"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
13417
13418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
13419msgid "Save to preferences"
13420msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
13421
13422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
13423msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
13424msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
13425
13426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
13427msgid "New Access Token"
13428msgstr "Нова мітка доступу"
13429
13430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
13431msgid ""
13432"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
13433"Access Token"
13434msgstr ""
13435"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
13436
13437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
13438msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
13439msgstr ""
13440"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
13441
13442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
13443#, java-format
13444msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
13445msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
13446
13447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
13448msgid "OSM Server URL:"
13449msgstr "URL сервера OSM:"
13450
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
13452msgid "Validate"
13453msgstr "Перевірити"
13454
13455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
13456msgid "Test the API URL"
13457msgstr "Перевірити URL API"
13458
13459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
13460msgid "The API URL is valid."
13461msgstr "URL API верне."
13462
13463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
13464msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
13465msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
13466
13467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
13468msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
13469msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
13470
13471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
13472msgid "The current value is not a valid URL"
13473msgstr "Поточне значення — невірне URL"
13474
13475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
13476msgid "Please enter the OSM API URL."
13477msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
13478
13479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
13481msgid "Host:"
13482msgstr "Хост:"
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
13485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
13486msgctxt "server"
13487msgid "Port:"
13488msgstr "Порт:"
13489
13490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
13491msgid ""
13492"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
13493msgstr ""
13494"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
13495"автентифікації користувача"
13496
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
13498msgid "Password:"
13499msgstr "Пароль:"
13500
13501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
13502msgid "No proxy"
13503msgstr "Без проксі"
13504
13505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
13506msgid "Use standard system settings"
13507msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
13508
13509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
13510msgid ""
13511"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
13512"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
13513msgstr ""
13514"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
13515"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
13516
13517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
13518msgid "Manually configure a HTTP proxy"
13519msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
13520
13521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
13522msgid "Use a SOCKS proxy"
13523msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
13524
13525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
13526msgid ""
13527"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
13528"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
13529msgstr ""
13530"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
13531"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
13532
13533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
13534#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
13535msgid "multiple"
13536msgstr "декілька"
13537
13538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:500
13539#, java-format
13540msgid "Remove old keys from up to {0} object"
13541msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
13542msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
13543msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13544msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13545
13546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
13547msgid "Delete the selection in the tag table"
13548msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
13549
13550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
13551msgid "Add a new tag"
13552msgstr "Додати новий теґ"
13553
13554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:370
13555#, java-format
13556msgid ""
13557"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must "
13558"be the same as in values"
13559msgstr ""
13560"Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів display_values "
13561"повинна бути такою ж, як і у values"
13562
13563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:500
13564#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313
13565msgid "More information about this feature"
13566msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
13567
13568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:537
13569#, java-format
13570msgid "Unknown requisite: {0}"
13571msgstr "Невідомий запит: {0}"
13572
13573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:594
13574msgid "Available roles"
13575msgstr "Доступні ролі"
13576
13577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
13578msgid "role"
13579msgstr "роль"
13580
13581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:596
13582msgid "count"
13583msgstr "кількість"
13584
13585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:597
13586msgid "elements"
13587msgstr "елементи"
13588
13589#. space
13590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:612
13591msgid "Optional Attributes:"
13592msgstr "Необов’язкові атрибути:"
13593
13594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:710
13595#, java-format
13596msgid "Unknown type: {0}"
13597msgstr "Невідомий тип: {0}"
13598
13599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:778
13600msgid "Preset role element without parent"
13601msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
13602
13603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:786
13604msgid "Preset sub element without parent"
13605msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
13606
13607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:819
13608#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
13609#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
13610#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
13611#, java-format
13612msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
13613msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
13614
13615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:829
13616#, java-format
13617msgid "Error parsing {0}: "
13618msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
13619
13620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:870
13621#, java-format
13622msgid "Elements of type {0} are supported."
13623msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
13624
13625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:933
13626#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149
13627#, java-format
13628msgid "Change {0} object"
13629msgid_plural "Change {0} objects"
13630msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
13631msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
13632msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
13633
13634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:936
13635msgid "Nothing selected!"
13636msgstr "Нічого не вибрано!"
13637
13638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:938
13639msgid "Selection unsuitable!"
13640msgstr "Невдалий вибір!"
13641
13642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:946
13643msgid "Apply Preset"
13644msgstr "Застосувати заготовку"
13645
13646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1022
13647#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
13648msgid "Change Properties"
13649msgstr "Змінити параметри"
13650
13651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
13652#, java-format
13653msgid "Preset group {1} / {0}"
13654msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
13655
13656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
13657#, java-format
13658msgid "Preset group {0}"
13659msgstr "Група заготовок {0}"
13660
13661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13662msgid "Search preset"
13663msgstr "Заготовка пошуку"
13664
13665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13666msgid "Show preset search dialog"
13667msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
13668
13669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
13670msgid "Search presets"
13671msgstr "Заготовки пошуку"
13672
13673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:263
13674msgid "Show only applicable to selection"
13675msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
13676
13677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:280
13678msgid "Search in tags"
13679msgstr "Шукати в теґах"
13680
13681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
13682msgid "Min. latitude"
13683msgstr "Мін. широта"
13684
13685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
13686msgid "Min. longitude"
13687msgstr "Мін. довгота"
13688
13689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
13690msgid "Max. latitude"
13691msgstr "Макс. широта"
13692
13693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
13694msgid "Max. longitude"
13695msgstr "Макс. довгота"
13696
13697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
13698msgid ""
13699"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
13700"a bounding box)"
13701msgstr ""
13702"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
13703"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
13704
13705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
13706msgid ""
13707"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
13708msgstr ""
13709"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
13710"ціле число > 0"
13711
13712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
13713msgid "All Formats"
13714msgstr "Всі формати"
13715
13716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
13717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
13718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
13719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
13720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
13721msgid "Contacting OSM Server..."
13722msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
13723
13724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
13725#, java-format
13726msgid "Downloading points {0} to {1}..."
13727msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
13728
13729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
13730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
13731#, java-format
13732msgid ""
13733"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
13734"capabilities. Got ''{2}''"
13735msgstr ""
13736"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
13737"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
13738
13739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
13741#, java-format
13742msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
13743msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
13744
13745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
13746#, java-format
13747msgid ""
13748"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
13749"''{0}''"
13750msgstr ""
13751"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
13752"правок. Отримано ''{0}''"
13753
13754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
13755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
13756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
13757#, java-format
13758msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13759msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13760
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
13762#, java-format
13763msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13764msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13765
13766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
13767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
13768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
13769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
13770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
13771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
13772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
13773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
13775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
13776#, java-format
13777msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
13778msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
13779
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
13781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
13782msgid ""
13783"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
13784"and ''display_name''"
13785msgstr ""
13786"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
13787"та ''display_name''"
13788
13789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
13790#, java-format
13791msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
13792msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
13795#, java-format
13796msgid ""
13797"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
13798msgstr ""
13799"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
13800"''{1}''."
13801
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
13803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
13804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
13807msgid "The proxy will not be used."
13808msgstr "Проксі не буде використовуватися."
13809
13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
13811#, java-format
13812msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
13813msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
13814
13815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
13816#, java-format
13817msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
13818msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
13819
13820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
13821#, java-format
13822msgid ""
13823"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
13824"use no proxy."
13825msgstr ""
13826"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
13827"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
13828
13829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
13830#, java-format
13831msgid ""
13832"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
13833"''{1}''."
13834msgstr ""
13835"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13836"та порт ''{1}''."
13837
13838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
13839#, java-format
13840msgid ""
13841"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
13842"''{1}''."
13843msgstr ""
13844"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13845"та порт ''{1}''."
13846
13847#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
13848#. somewhere else
13849#.
13850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
13851#, java-format
13852msgid ""
13853"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
13854msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
13855
13856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
13857msgid ""
13858"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
13859"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
13860"time. Will not use a proxy."
13861msgstr ""
13862"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
13863"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
13864"Проксі не буде використовуватись."
13865
13866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
13867msgid "Parsing response from server..."
13868msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
13869
13870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
13871#, java-format
13872msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
13873msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
13874
13875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
13876#, java-format
13877msgid "Could not export ''{0}''."
13878msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
13879
13880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
13881#, java-format
13882msgid "Could not import ''{0}''."
13883msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
13884
13885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48
13886msgid "Could not import files."
13887msgstr "Не можливо імпортувати файли."
13888
13889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62
13890#, java-format
13891msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
13892msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
13893
13894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76
13895#, java-format
13896msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
13897msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
13898
13899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
13900msgid ""
13901"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
13902"tracks."
13903msgstr ""
13904"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
13905"під GPL."
13906
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
13908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
13909msgid "GPX Files"
13910msgstr "Файли GPX"
13911
13912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
13913msgid "GPS track description"
13914msgstr "опис треку GPS"
13915
13916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
13917msgid "Add author information"
13918msgstr "Додати інформацію про автора"
13919
13920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
13921msgid "Real name"
13922msgstr "Справжнє ім’я"
13923
13924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
13925msgid "E-Mail"
13926msgstr "Ел. пошта"
13927
13928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
13929msgid "Copyright (URL)"
13930msgstr "Авторські права (URL)"
13931
13932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
13933msgid "Predefined"
13934msgstr "Попередньо визначене"
13935
13936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
13937msgid "Copyright year"
13938msgstr "Авторські права (рік)"
13939
13940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
13941msgid "Keywords"
13942msgstr "Ключові слова"
13943
13944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
13945msgid "Export options"
13946msgstr "Опції експорту"
13947
13948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
13949msgid "Export and Save"
13950msgstr "Експортувати і зберегти"
13951
13952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
13953#, java-format
13954msgid ""
13955"Error while exporting {0}:\n"
13956"{1}"
13957msgstr ""
13958"Помилка при експортуванні {0}:\n"
13959"{1}"
13960
13961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
13962msgid "Choose a predefined license"
13963msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
13964
13965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
13966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34
13967#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
13968#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
13969#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
13970#, java-format
13971msgid "Markers from {0}"
13972msgstr "Мітки з {0}"
13973
13974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
13975#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
13976#, java-format
13977msgid ""
13978"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
13979"available"
13980msgstr ""
13981"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
13982"доступною"
13983
13984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
13985#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
13986#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
13987#, java-format
13988msgid "File \"{0}\" does not exist"
13989msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
13990
13991#. input was not properly parsed, abort
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
13993#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
13994#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
13995#, java-format
13996msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
13997msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
13998
13999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
14000msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
14001msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
14002
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
14004#, java-format
14005msgid "Unknown mode {0}."
14006msgstr "Невідомий режим {0}."
14007
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14009msgid "Image Files"
14010msgstr "Файли зображень"
14011
14012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14013msgid "folder"
14014msgstr "каталог"
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
14017msgid "Looking for image files"
14018msgstr "Пошук файлів зображень"
14019
14020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
14021msgid "No image files found."
14022msgstr "Файли зображень не знайдені."
14023
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59
14025#, java-format
14026msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
14027msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
14028
14029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105
14030#, java-format
14031msgid ""
14032"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
14033"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
14034msgstr ""
14035"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
14036"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
14037
14038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
14039#, java-format
14040msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
14041msgstr ""
14042"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
14043"з’ясувати тип елемента."
14044
14045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
14046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
14047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
14048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
14049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
14050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
14051msgid "Downloading OSM data..."
14052msgstr "Завантаження OSM даних…"
14053
14054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
14055#, java-format
14056msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
14057msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
14058
14059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
14060#, java-format
14061msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
14062msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
14063
14064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
14065#, java-format
14066msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
14067msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
14068
14069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
14070#, java-format
14071msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
14072msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
14073
14074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
14075#, java-format
14076msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
14077msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
14078
14079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
14080#, java-format
14081msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
14082msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
14083
14084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
14085#, java-format
14086msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
14087msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
14088
14089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
14090msgid ""
14091"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
14092"for each primitive."
14093msgstr ""
14094"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
14095"запитами для кожного елемента."
14096
14097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
14098#, java-format
14099msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
14100msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
14101msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
14102msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14103msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14104
14105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22
14106msgid "NMEA-0183 Files"
14107msgstr "Файли NMEA-0183"
14108
14109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44
14110#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
14111msgid "Coordinates imported: "
14112msgstr "Координати імпортовано: "
14113
14114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44
14115msgid "Malformed sentences: "
14116msgstr "Спотворені висновки: "
14117
14118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45
14119msgid "Checksum errors: "
14120msgstr "Невірна контрольна сума: "
14121
14122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
14123msgid "Unknown sentences: "
14124msgstr "Невідомі висновки: "
14125
14126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49
14127msgid "Zero coordinates: "
14128msgstr "Нульові координати: "
14129
14130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54
14131msgid "NMEA import success"
14132msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
14133
14134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57
14135msgid "NMEA import failure!"
14136msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
14137
14138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
14139#, java-format
14140msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
14141msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
14142
14143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
14144msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
14145msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
14146
14147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
14148#, java-format
14149msgid ""
14150"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
14151"{1}."
14152msgstr ""
14153"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
14154"{0} - {1}"
14155
14156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
14157#, java-format
14158msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
14159msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
14160
14161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
14162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
14163#, java-format
14164msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
14165msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
14166
14167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
14168#, java-format
14169msgid ""
14170"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
14171msgstr ""
14172"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
14173"''{1}''."
14174
14175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
14176msgid "Creating changeset..."
14177msgstr "Створення набору змін…"
14178
14179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
14180#, java-format
14181msgid "Successfully opened changeset {0}"
14182msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
14183
14184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
14185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
14186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663
14187#, java-format
14188msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
14189msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
14190
14191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
14192msgid "Updating changeset..."
14193msgstr "Оновлення набору змін…"
14194
14195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
14196#, java-format
14197msgid "Updating changeset {0}..."
14198msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
14199
14200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
14201msgid "Closing changeset..."
14202msgstr "Закриття набору змін…"
14203
14204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:410
14205msgid "No changeset present for diff upload."
14206msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
14207
14208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:417
14209msgid "Preparing upload request..."
14210msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
14211
14212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:447
14213msgid "Waiting 10 seconds ... "
14214msgstr "Очікування 10 секунд… "
14215
14216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450
14217#, java-format
14218msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
14219msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
14220
14221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:458
14222msgid "OK - trying again."
14223msgstr "Так — спробуємо ще раз."
14224
14225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:539
14226#, java-format
14227msgid "Starting retry {0} of {1}."
14228msgstr "Спроба {0} з {1}."
14229
14230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635
14231msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
14232msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
14235#, java-format
14236msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
14237msgstr ""
14238"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
14239
14240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
14241#, java-format
14242msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
14243msgstr ""
14244"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
14245"ідентифікатором {0}."
14246
14247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88
14248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92
14249#, java-format
14250msgid "(Code={0})"
14251msgstr "(Код={0})"
14252
14253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94
14254#, java-format
14255msgid "The server replied an error with code {0}."
14256msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
14257
14258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
14259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
14260msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
14261msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
14262
14263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
14264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
14265msgid "Invalid bz2 file."
14266msgstr "Невірний bz2 файл."
14267
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
14269msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
14270msgstr ""
14271"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
14272
14273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
14274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
14275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
14276msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
14277msgstr ""
14278"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
14279"спочатку."
14280
14281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
14282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
14283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
14284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
14285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74
14286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
14288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
14289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
14290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
14291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
14292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
14293#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143
14294#, java-format
14295msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
14296msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
14297
14298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
14299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
14300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
14302#, java-format
14303msgid ""
14304"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
14305msgstr ""
14306"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
14307"''{1}''."
14308
14309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
14310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
14312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
14313#, java-format
14314msgid ""
14315"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
14316"''{1}''."
14317msgstr ""
14318"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
14319"Отримано ''{1}''."
14320
14321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
14322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
14323#, java-format
14324msgid ""
14325"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
14326msgstr ""
14327"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
14328"''{1}''."
14329
14330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
14331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
14332#, java-format
14333msgid ""
14334"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
14335msgstr ""
14336"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
14337"''{1}''."
14338
14339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
14340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
14341msgid "<anonymous>"
14342msgstr "<анонімний>"
14343
14344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
14345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
14346#, java-format
14347msgid ""
14348"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
14349"''{1}''."
14350msgstr ""
14351"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
14352"Отримано ''{1}''."
14353
14354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
14355#, java-format
14356msgid ""
14357"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
14358"({1},{2}). Skipping."
14359msgstr ""
14360"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14361"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14362
14363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
14364msgid ""
14365"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
14366"''create'', ''modify'', or ''delete''."
14367msgstr ""
14368"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
14369"''create'', ''modify'' або ''delete''."
14370
14371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
14372#, java-format
14373msgid ""
14374"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
14375"({1},{2}). Skipping."
14376msgstr ""
14377"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14378"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14379
14380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
14381msgid "Parsing changeset content ..."
14382msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
14383
14384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
14385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130
14386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136
14387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146
14388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152
14389#, java-format
14390msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14391msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14392
14393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83
14394#, java-format
14395msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14396msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14397
14398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117
14399#, java-format
14400msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14401msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14402
14403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161
14404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
14405#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139
14406#, java-format
14407msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
14408msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
14409
14410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168
14411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
14412#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146
14413#, java-format
14414msgid "Unsupported version: {0}"
14415msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
14416
14417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178
14418#, java-format
14419msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
14420msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
14421
14422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218
14423msgid "Parsing list of changesets..."
14424msgstr "Розбір списку наборів змін…"
14425
14426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
14427msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
14428msgstr ""
14429"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
14430"OAuth"
14431
14432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
14433#, java-format
14434msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14435msgstr ""
14436"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
14437"''{1}''."
14438
14439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
14440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76
14441#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
14442#, java-format
14443msgid "(at line {0}, column {1})"
14444msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
14445
14446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
14447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
14448msgid "OSM Server Files"
14449msgstr "Файли сервера OSM"
14450
14451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
14452#, java-format
14453msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14454msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
14455
14456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
14457#, java-format
14458msgid ""
14459"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
14460"html>"
14461msgstr ""
14462"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
14463"<br>{0}</html>"
14464
14465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
14466#, java-format
14467msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
14468msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
14469
14470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
14471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
14472msgid "OSM Server Files gzip compressed"
14473msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
14474
14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
14476msgid "Parsing OSM history data ..."
14477msgstr "Розбір даних історії OSM…"
14478
14479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
14480#, java-format
14481msgid "File ''{0}'' does not exist."
14482msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
14483
14484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
14485#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170
14486#, java-format
14487msgid ""
14488"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
14489"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14490msgstr ""
14491"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
14492"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14493
14494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
14495#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199
14496msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
14497msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
14498
14499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193
14500#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204
14501#, java-format
14502msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
14503msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
14504
14505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199
14506#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210
14507#, java-format
14508msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
14509msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
14512#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214
14513#, java-format
14514msgid "Deleted way {0} contains nodes"
14515msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
14516
14517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223
14518#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234
14519msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
14520msgstr ""
14521"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
14522
14523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
14524#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240
14525#, java-format
14526msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
14527msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
14528
14529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234
14530#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245
14531#, java-format
14532msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
14533msgstr ""
14534"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
14535
14536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
14537#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249
14538#, java-format
14539msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
14540msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
14541
14542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
14543#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254
14544#, java-format
14545msgid ""
14546"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
14547msgstr ""
14548"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
14549"{2}."
14550
14551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
14552#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260
14553msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
14554msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
14555
14556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
14557#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264
14558#, java-format
14559msgid "Deleted relation {0} contains members"
14560msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
14561
14562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
14563msgid "Missing key or value attribute in tag."
14564msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
14565
14566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269
14567#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277
14568#, java-format
14569msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
14570msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
14571
14572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
14573#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305
14574msgid "Illegal object with ID=0."
14575msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
14576
14577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326
14578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
14579#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331
14580#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335
14581#, java-format
14582msgid ""
14583"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
14584"{1}."
14585msgstr ""
14586"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
14587"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
14588
14589#. default version in 0.5 files for existing primitives
14590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332
14591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337
14592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
14593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
14594#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337
14595#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342
14596#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345
14597#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359
14598#, java-format
14599msgid ""
14600"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
14601"API version is ''{3}''. Got {1}."
14602msgstr ""
14603"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
14604"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
14605
14606#. should not happen. API version has been checked before
14607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
14608#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350
14609#, java-format
14610msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
14611msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
14612
14613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
14614#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356
14615#, java-format
14616msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
14617msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
14618
14619#. for a new primitive we just log a warning
14620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383
14621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393
14622#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388
14623#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398
14624#, java-format
14625msgid ""
14626"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
14627"Resetting to 0."
14628msgstr ""
14629"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
14630"{0}. Перевстановлено на 0."
14631
14632#. for an existing primitive this is a problem
14633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
14634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
14635#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392
14636#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402
14637#, java-format
14638msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
14639msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
14640
14641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406
14642#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411
14643#, java-format
14644msgid "Missing required attribute ''{0}''."
14645msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
14646
14647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411
14648#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416
14649#, java-format
14650msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14651msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14652
14653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432
14654#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437
14655#, java-format
14656msgid ""
14657"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
14658msgstr ""
14659"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
14660"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14661
14662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
14663#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449
14664#, java-format
14665msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
14666msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
14667
14668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452
14669#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457
14670#, java-format
14671msgid ""
14672"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
14673"missing in the loaded data."
14674msgstr ""
14675"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
14676"відсутня у завантажених даних."
14677
14678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
14679#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513
14680#, java-format
14681msgid ""
14682"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
14683"external id ''{1}''."
14684msgstr ""
14685"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
14686"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14687
14688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532
14689#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537
14690#, java-format
14691msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
14692msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
14693
14694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558
14695msgid "Prepare OSM data..."
14696msgstr "Підготовка OSM-даних…"
14697
14698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559
14699msgid "Parsing OSM data..."
14700msgstr "Розбір даних OSM…"
14701
14702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565
14703msgid "Preparing data set..."
14704msgstr "Підготовка даних…"
14705
14706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581
14707#, java-format
14708msgid "Line {0} column {1}: "
14709msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
14710
14711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
14712msgid "Downloading from OSM Server..."
14713msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
14714
14715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
14716msgid "Downloading referring ways ..."
14717msgstr "Завантаження залежних ліній…"
14718
14719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
14720msgid "Downloading referring relations ..."
14721msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
14722
14723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
14724msgid "Reading changesets..."
14725msgstr "Читання наборів змін…"
14726
14727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
14728msgid "Downloading changesets ..."
14729msgstr "Завантаження наборів змін…"
14730
14731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
14732#, java-format
14733msgid "Reading changeset {0} ..."
14734msgstr "Читання набору змін {0}…"
14735
14736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
14737#, java-format
14738msgid "Downloading changeset {0} ..."
14739msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
14740
14741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
14742#, java-format
14743msgid "Downloading {0} changeset ..."
14744msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
14745msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
14746msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
14747msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
14748
14749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
14750#, java-format
14751msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
14752msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
14753
14754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
14755#, java-format
14756msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
14757msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
14758
14759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
14760msgid "Downloading history..."
14761msgstr "Завантаження історії…"
14762
14763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
14764msgid "Contacting Server..."
14765msgstr "З’єднання з сервером…"
14766
14767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64
14768#, java-format
14769msgid "Failed to open connection to API {0}."
14770msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
14771
14772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87
14773msgid ""
14774"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
14775msgstr ""
14776"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
14777"до Інтернету."
14778
14779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
14780msgid "XML tag <user> is missing."
14781msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
14782
14783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
14784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
14785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
14786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
14787#, java-format
14788msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
14789msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
14790
14791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
14792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
14793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
14794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
14795#, java-format
14796msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
14797msgstr ""
14798"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
14799
14800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
14801msgid "Reading user info ..."
14802msgstr "Читання інформації про користувача…"
14803
14804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
14805msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
14806msgstr ""
14807"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
14808
14809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
14810#, java-format
14811msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
14812msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
14813
14814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
14815#, java-format
14816msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
14817msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
14818
14819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
14820#, java-format
14821msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
14822msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
14823
14824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
14825msgid "Starting to upload in one request ..."
14826msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
14827
14828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
14829#, java-format
14830msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
14831msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
14832
14833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
14834msgid "Starting to upload in chunks..."
14835msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
14836
14837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
14838#, java-format
14839msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
14840msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
14841msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
14842msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14843msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14844
14845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
14846msgid "Uploading data ..."
14847msgstr "Надсилання даних…"
14848
14849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
14850msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
14851msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
14852
14853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
14854msgid "Skip download"
14855msgstr "Пропустити завантаження"
14856
14857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
14858msgid "Download Plugin"
14859msgstr "Завантажити втулок"
14860
14861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
14862msgid "Skip Download"
14863msgstr "Пропустити завантаження"
14864
14865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
14866#, java-format
14867msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
14868msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
14869
14870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
14871msgid "Download skipped"
14872msgstr "Завантаження пропущено"
14873
14874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
14875#, java-format
14876msgid ""
14877"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
14878"Skipping download."
14879msgstr ""
14880"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
14881"його завантаження. Завантаження пропущене."
14882
14883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
14884#, java-format
14885msgid ""
14886"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
14887"valid URL. Skipping download."
14888msgstr ""
14889"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
14890"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
14891
14892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
14893#, java-format
14894msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
14895msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
14896
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
14898#, java-format
14899msgid "Downloading Plugin {0}..."
14900msgstr "Завантаження втулку {0}…"
14901
14902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
14903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
14904#, java-format
14905msgid "An error occurred in plugin {0}"
14906msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
14907
14908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
14909msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
14910msgid_plural ""
14911"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
14912msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
14913msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14914msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14915
14916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140
14917#, java-format
14918msgid ""
14919"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
14920"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
14921"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
14922msgstr ""
14923"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
14924"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
14925"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
14926
14927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167
14928msgid ""
14929"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
14930"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
14931msgstr ""
14932"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
14933"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
14934
14935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183
14936#, java-format
14937msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
14938msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
14939
14940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
14941msgid "Click to update the activated plugins"
14942msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
14943
14944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
14945msgid "Skip update"
14946msgstr "Пропустити оновлення"
14947
14948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
14949msgid "Click to skip updating the activated plugins"
14950msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
14951
14952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215
14953msgid ""
14954"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
14955"disabled."
14956msgstr ""
14957"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
14958"старті відключене."
14959
14960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217
14961msgid ""
14962"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
14963"startup is disabled."
14964msgstr ""
14965"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
14966"старті відключене."
14967
14968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224
14969msgid ""
14970"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
14971"enabled."
14972msgstr ""
14973"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
14974"старті включене."
14975
14976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226
14977msgid ""
14978"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
14979"startup is disabled."
14980msgstr ""
14981"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
14982"включене."
14983
14984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
14985#, java-format
14986msgid ""
14987"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
14988msgstr ""
14989"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
14990"''ask''."
14991
14992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270
14993#, java-format
14994msgid ""
14995"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
14996msgid_plural ""
14997"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
14998"are:"
14999msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
15000msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15001msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15002
15003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15004#, java-format
15005msgid ""
15006"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
15007"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
15008msgstr ""
15009"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
15010"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
15011
15012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378
15013#, java-format
15014msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
15015msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
15016
15017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382
15018#, java-format
15019msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
15020msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
15021
15022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389
15023#, java-format
15024msgid ""
15025"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
15026"not found.<br>Delete from preferences?"
15027msgstr ""
15028"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
15029"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
15030
15031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411
15032msgid "Loading plugins ..."
15033msgstr "Завантаження втулків…"
15034
15035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412
15036msgid "Checking plugin preconditions..."
15037msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
15038
15039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439
15040#, java-format
15041msgid "Loading plugin ''{0}''..."
15042msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
15043
15044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520
15045msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
15046msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
15047msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
15048msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15049msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15050
15051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528
15052msgid "The plugin is not going to be loaded."
15053msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
15054msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
15055msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
15056msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
15057
15058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554
15059msgid "Determine plugins to load..."
15060msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
15061
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560
15063msgid "Removing deprecated plugins..."
15064msgstr "Видалення застарілих втулків…"
15065
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562
15067msgid "Removing unmaintained plugins..."
15068msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
15069
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586
15071msgid "Updating the following plugin has failed:"
15072msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
15073msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
15074msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15075msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15076
15077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597
15078msgid ""
15079"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15080"it manually."
15081msgid_plural ""
15082"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15083"them manually."
15084msgstr[0] ""
15085"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15086"оновити його вручну."
15087msgstr[1] ""
15088"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15089"оновити їх вручну."
15090msgstr[2] ""
15091"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15092"оновити їх вручну."
15093
15094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605
15095msgid "Plugin update failed"
15096msgstr "Не вдалося оновити втулок"
15097
15098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641
15099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645
15100msgid "Warning: failed to download plugin information list"
15101msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
15102
15103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707
15104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722
15105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805
15106msgid "Disable plugin"
15107msgstr "Вимкнути втулок"
15108
15109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709
15110#, java-format
15111msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
15112msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
15113
15114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713
15115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811
15116msgid "Keep plugin"
15117msgstr "Залишити втулок"
15118
15119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715
15120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
15121#, java-format
15122msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
15123msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
15124
15125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789
15126#, java-format
15127msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
15128msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
15129
15130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790
15131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796
15132#, java-format
15133msgid ""
15134"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
15135"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
15136msgstr ""
15137"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
15138"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
15139
15140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795
15141#, java-format
15142msgid ""
15143"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
15144"''{1}''. Renaming failed."
15145msgstr ""
15146"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
15147"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
15148
15149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
15150#, java-format
15151msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
15152msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
15153
15154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820
15155#, java-format
15156msgid ""
15157"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
15158msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
15159
15160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823
15161#, java-format
15162msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
15163msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
15164
15165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826
15166msgid ""
15167"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
15168msgstr ""
15169"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
15170"помилку."
15171
15172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828
15173msgid "Should the plugin be disabled?"
15174msgstr "Вимкнути втулок?"
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900
15177msgid ""
15178"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
15179"unload the plugin."
15180msgstr ""
15181"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
15182"вивантажити втулок."
15183
15184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942
15185msgid "Plugin information"
15186msgstr "Інформація про втулок"
15187
15188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947
15189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235
15190msgid "no description available"
15191msgstr "немає опису"
15192
15193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979
15194msgid ""
15195"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
15196"change it later)"
15197msgstr ""
15198"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
15199"щоб змінити його пізніше)"
15200
15201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
15202#, java-format
15203msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
15204msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
15205
15206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237
15207msgid "More info..."
15208msgstr "Детальніше…"
15209
15210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
15211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
15212#, java-format
15213msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
15214msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
15215
15216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
15217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
15218msgid "Reading local plugin information.."
15219msgstr "Читання локальної інформації про втулок…"
15220
15221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
15222msgid "Processing plugin site cache files..."
15223msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
15224
15225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
15226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
15227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
15228#, java-format
15229msgid "Processing file ''{0}''"
15230msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
15231
15232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
15233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
15234#, java-format
15235msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
15236msgstr ""
15237"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
15238"про втулок. Пропущено."
15239
15240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
15241msgid "Processing plugin site cache icon files..."
15242msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
15243
15244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
15245msgid "Processing plugin files..."
15246msgstr "Обробка файлів втулка…"
15247
15248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
15249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
15250msgid "Download plugin list..."
15251msgstr "Завантажити список втулків…"
15252
15253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
15254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
15255#, java-format
15256msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
15257msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
15258
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
15260#, java-format
15261msgid ""
15262"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
15263"from plugin site ''{1}''."
15264msgstr ""
15265"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
15266"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
15269#, java-format
15270msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
15271msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
15272
15273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:315
15274#, java-format
15275msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
15276msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
15277
15278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:320
15279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
15280#, java-format
15281msgid ""
15282"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
15283"Exception was: {1}"
15284msgstr ""
15285"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
15286"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
15287
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:352
15289#, java-format
15290msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
15291msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
15292
15293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
15294msgid "This is after the end of the recording"
15295msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
15296
15297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
15298msgid "unspecified reason"
15299msgstr "невизначена причина"
15300
15301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
15302msgid "Error playing sound"
15303msgstr "Помилка відтворення звуку"
15304
15305#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
15306#.
15307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15308msgid "Do nothing"
15309msgstr "Нічого не робити"
15310
15311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15312msgid "Report Bug"
15313msgstr "Повідомити про помилку"
15314
15315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
15316msgid ""
15317"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
15318"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
15319"file a bug report."
15320msgstr ""
15321"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
15322"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
15323
15324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
15325msgid "Unexpected Exception"
15326msgstr "Непередбачена помилка"
15327
15328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129
15329msgid ""
15330"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
15331"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
15332msgstr ""
15333"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
15334"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
15335
15336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
15337msgid ""
15338"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
15339"bug report in our bugtracker using this link:"
15340msgstr ""
15341"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
15342"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
15343
15344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137
15345msgid ""
15346"There the error information provided below should already be filled in for "
15347"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
15348"supply as much detail as possible."
15349msgstr ""
15350"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
15351"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
15352"це настільки детально, наскільки це можливо."
15353
15354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141
15355msgid ""
15356"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
15357"information below at this URL:"
15358msgstr ""
15359"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
15360"URL:"
15361
15362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
15363msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
15364msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
15365
15366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163
15367msgid "You have encountered a bug in JOSM"
15368msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
15369
15370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
15371#, java-format
15372msgid ""
15373"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
15374"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
15375msgstr ""
15376"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
15377"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
15378
15379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
15380#, java-format
15381msgid ""
15382"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
15383"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
15384"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
15385"Access Token.</html>"
15386msgstr ""
15387"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
15388"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
15389"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
15390"доступу.</html>"
15391
15392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
15393#, java-format
15394msgid ""
15395"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
15396"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
15397"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
15398msgstr ""
15399"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
15400"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
15401"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
15402"html>"
15403
15404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
15405#, java-format
15406msgid ""
15407"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
15408"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
15409"html>"
15410msgstr ""
15411"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
15412"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
15413"html>"
15414
15415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
15416#, java-format
15417msgid ""
15418"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
15419"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
15420"html>"
15421msgstr ""
15422"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
15423"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
15424
15425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
15426#, java-format
15427msgid ""
15428"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15429"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15430"html>"
15431msgstr ""
15432"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
15433"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
15434"OAuth.</html>"
15435
15436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
15437#, java-format
15438msgid ""
15439"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15440"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
15441"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15442"html>"
15443msgstr ""
15444"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
15445"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
15446"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
15447
15448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
15449#, java-format
15450msgid ""
15451"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
15452"later.</html>"
15453msgstr ""
15454"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
15455"спробуйте пізніше.</html>"
15456
15457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
15458msgid "no error message available"
15459msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
15462#, java-format
15463msgid ""
15464"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
15465"replied<br>the following error code and the following error message:"
15466"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
15467"strong>: {2}</html>"
15468msgstr ""
15469"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
15470"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
15471"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
15472
15473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
15474#, java-format
15475msgid ""
15476"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
15477"already been closed.</html>"
15478msgstr ""
15479"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15480"вже закрито.</html>"
15481
15482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
15483#, java-format
15484msgid ""
15485"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
15486"already been closed on {1}.</html>"
15487msgstr ""
15488"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15489"вже закрито {1}.</html>"
15490
15491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
15492#, java-format
15493msgid ""
15494"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
15495"(untranslated):<br>{0}</html>"
15496msgstr ""
15497"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
15498"(без перекладу):<br>{0}</html>"
15499
15500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
15501msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
15502msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
15503
15504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
15505#, java-format
15506msgid ""
15507"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
15508"already been closed on {1}.</html>"
15509msgstr ""
15510"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
15511"вже закрито {1}.</html>"
15512
15513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
15514#, java-format
15515msgid ""
15516"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
15517"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
15518"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
15519msgstr ""
15520"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
15521"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
15522"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
15523
15524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
15525#, java-format
15526msgid ""
15527"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
15528"check your internet connection.</html>"
15529msgstr ""
15530"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15531"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
15532
15533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
15534#, java-format
15535msgid ""
15536"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
15537"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
15538msgstr ""
15539"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
15540"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
15541
15542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
15543#, java-format
15544msgid ""
15545"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
15546"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
15547msgstr ""
15548"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
15549"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
15550
15551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
15552#, java-format
15553msgid ""
15554"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
15555"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
15556msgstr ""
15557"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
15558"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
15559
15560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
15561#, java-format
15562msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
15563msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
15564
15565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
15566msgid ""
15567"The area you tried to download is too big or your request was too large."
15568"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
15569"community."
15570msgstr ""
15571"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
15572"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
15573"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
15574
15575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
15576#, java-format
15577msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
15578msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
15579
15580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
15581#, java-format
15582msgid ""
15583"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
15584"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
15585"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
15586"check the server''s address ''{0}'' for typos."
15587msgstr ""
15588"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
15589"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
15590"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
15591"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
15592
15593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
15594#, java-format
15595msgid ""
15596"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
15597"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
15598"preferences and your internet connection.</html>"
15599msgstr ""
15600"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15601"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
15602"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
15603
15604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
15605#, java-format
15606msgid ""
15607"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
15608"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
15609"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
15610"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
15611msgstr ""
15612"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
15613"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
15614"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
15615"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
15616
15617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
15618#, java-format
15619msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
15620msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
15621
15622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76
15623#, java-format
15624msgid ""
15625"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
15626"problem. JOSM will stop working."
15627msgstr ""
15628"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
15629"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
15630
15631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:164
15632#, java-format
15633msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
15634msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
15635
15636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:216
15637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:230
15638#, java-format
15639msgid ""
15640"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
15641"was: {1}"
15642msgstr ""
15643"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
15644"безпеки. Помилка: {1}"
15645
15646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:26
15647#, java-format
15648msgid ""
15649"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
15650"''{0}''. Using default code ''en''."
15651msgstr ""
15652"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
15653"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
15654
15655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40
15656msgid ""
15657"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
15658"platform first."
15659msgstr ""
15660"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
15661"спочатку встановіть платформу."
15662
15663#. This list if far from complete!
15664#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
15665#. not really system, but to avoid odd results
15666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
15667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
15668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
15669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
15670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
15671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
15672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
15673msgid "unused"
15674msgstr "не використовується"
15675
15676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
15677#, java-format
15678msgid ""
15679"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
15680"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
15681"\n"
15682msgstr ""
15683"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
15684"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
15685"\n"
15686
15687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
15688msgid ""
15689"This action will have no shortcut.\n"
15690"\n"
15691msgstr ""
15692"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
15693"\n"
15694
15695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
15696#, java-format
15697msgid ""
15698"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
15699"\n"
15700msgstr ""
15701"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
15702"\n"
15703
15704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
15705msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
15706msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
15707
15708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
15709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
15710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
15711#, java-format
15712msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
15713msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
15714
15715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
15716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
15717#, java-format
15718msgid ""
15719"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
15720"was: {1}"
15721msgstr ""
15722"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
15723"Помилка: {1}"
15724
15725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
15726#, java-format
15727msgid ""
15728"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
15729"geometry from preferences."
15730msgstr ""
15731"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
15732"геометрію вікна з налаштувань."
15733
15734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
15735#, java-format
15736msgid ""
15737"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
15738"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15739msgstr ""
15740"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
15741"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15742
15743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
15744#, java-format
15745msgid ""
15746"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
15747"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15748msgstr ""
15749"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
15750"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15751
15752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
15753#, java-format
15754msgid ""
15755"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
15756"from preferences."
15757msgstr ""
15758"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
15759"налаштувань."
15760
15761#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15762msgid "Create grid of ways"
15763msgstr "Створити сітку з ліній"
15764
15765#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15766msgid ""
15767"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
15768"in common"
15769msgstr ""
15770"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
15771"точки і одну загальну точку"
15772
15773#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
15774msgid "Select two ways with a node in common"
15775msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
15776
15777#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
15778msgid "Select two ways with alone a node in common"
15779msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
15780
15781#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
15782msgid "Create a grid of ways"
15783msgstr "Створити сітку з ліній"
15784
15785#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59
15786msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
15787msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
15788
15789#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60
15790msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
15791msgstr ""
15792"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
15793"точки)"
15794
15795#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61
15796msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
15797msgstr ""
15798"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
15799"позначками)"
15800
15801#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62
15802msgid ""
15803"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
15804"timestamps)"
15805msgstr ""
15806"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
15807"впорядковані точки з часовими позначками)"
15808
15809#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107
15810msgid "Upload Trace"
15811msgstr "Надсилання треку на сервер"
15812
15813#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
15814#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15815#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
15816msgid "Upload Traces"
15817msgstr "Надсилання треків на сервер"
15818
15819#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
15820#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136
15821#: build/trans_presets.java:491
15822msgid "Visibility"
15823msgstr "Видимість"
15824
15825#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
15826msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
15827msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
15828
15829#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
15830msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15831msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15832
15833#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
15834msgid "(What does that mean?)"
15835msgstr "(Що це значить?)"
15836
15837#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144
15838msgid "Please enter Description about your trace."
15839msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
15840
15841#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146
15842msgid "Tags (comma delimited)"
15843msgstr "Теґи (через кому)"
15844
15845#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147
15846msgid "Please enter tags about your trace."
15847msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
15848
15849#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194
15850#, java-format
15851msgid "Selected track: {0}"
15852msgstr "Виділений трек: {0}"
15853
15854#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
15855#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
15856msgid "Connecting..."
15857msgstr "З’єднуюсь..."
15858
15859#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240
15860msgid "Upload cancelled"
15861msgstr "Надсилання скасовано"
15862
15863#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250
15864msgid "Error while uploading"
15865msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
15866
15867#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304
15868msgid "GPX upload was successful"
15869msgstr "Завантаження GPX було успішним"
15870
15871#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305
15872msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
15873msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
15874
15875#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347
15876#, java-format
15877msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
15878msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
15879
15880#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379
15881msgid "No description provided. Please provide some description."
15882msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
15883
15884#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382
15885#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404
15886msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
15887msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
15888
15889#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385
15890msgid "No username provided."
15891msgstr "Немає імені користувача."
15892
15893#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388
15894msgid "No password provided."
15895msgstr "Немає пароля."
15896
15897#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420
15898msgid "Uploading GPX Track"
15899msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
15900
15901#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15902msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
15903msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
15904
15905#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
15906#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
15907#, fuzzy
15908msgid "edit opening_hours"
15909msgstr "Години роботи"
15910
15911#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
15912msgid "edit time-tag of selcted Element in a graphical interface"
15913msgstr ""
15914
15915#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
15916#, fuzzy
15917msgid "Change properties of 1 object"
15918msgstr "Зміна властивостей {0} об’єкта"
15919
15920#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
15921#, java-format
15922msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
15923msgstr ""
15924
15925#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
15926#, fuzzy
15927msgid "Choose key"
15928msgstr "Вибрати"
15929
15930#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
15931#, fuzzy, java-format
15932msgid "apply {0}"
15933msgstr "Лінія {0}"
15934
15935#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
15936msgid "There is something wrong in the value near:"
15937msgstr ""
15938
15939#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
15940#, fuzzy, java-format
15941msgid "Info: {0}"
15942msgstr "Інструмент: {0}"
15943
15944#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
15945msgid "Correct the value manually and than press Enter."
15946msgstr ""
15947
15948#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
15949#, fuzzy
15950msgid "Error in timeformat"
15951msgstr "Помилка у фільтрі"
15952
15953#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
15954#, fuzzy
15955msgid "open end"
15956msgstr "відкритий"
15957
15958#. </optional>
15959#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
15960#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
15961#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196
15962#: build/trans_presets.java:3507
15963msgid "Address Interpolation"
15964msgstr "Вставка адрес"
15965
15966#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
15967msgid "Handy Address Interpolation Functions"
15968msgstr "Функція ручної вставки адрес"
15969
15970#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
15971msgid "Define Address Interpolation"
15972msgstr "Визначити правила вставки адрес"
15973
15974#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15975msgid "Odd"
15976msgstr "Непарні"
15977
15978#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15979msgid "Even"
15980msgstr "Парні"
15981
15982#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15983msgid "Alphabetic"
15984msgstr "За алфавітом"
15985
15986#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15987msgid "Numeric"
15988msgstr "Числовий"
15989
15990#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
15991#. Tag values for map
15992#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15993msgid "Actual"
15994msgstr "Поточне"
15995
15996#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15997msgid "Estimate"
15998msgstr "Приблизне"
15999
16000#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16001msgid "Potential"
16002msgstr "Потенційне"
16003
16004#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
16005#, java-format
16006msgid "Relation: {0}"
16007msgstr "Зв’язок: {0}"
16008
16009#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
16010msgid "Associate with street using:"
16011msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
16012
16013#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
16014msgid "Numbering Scheme:"
16015msgstr "Схема нумерації:"
16016
16017#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
16018msgid "Increment:"
16019msgstr "Приріст:"
16020
16021#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
16022msgid "Starting #:"
16023msgstr "Починаючи з №:"
16024
16025#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
16026msgid "Ending #:"
16027msgstr "Закінчуючи №:"
16028
16029#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
16030msgid "Accuracy:"
16031msgstr "Точність:"
16032
16033#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
16034msgid "Convert way to individual house numbers."
16035msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
16036
16037#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307
16038#, java-format
16039msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
16040msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
16041
16042#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454
16043msgid "City:"
16044msgstr "Місто:"
16045
16046#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455
16047msgid "State:"
16048msgstr "Регіон:"
16049
16050#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456
16051msgid "Post Code:"
16052msgstr "Поштовий індекс:"
16053
16054#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457
16055msgid "Country:"
16056msgstr "Країна:"
16057
16058#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458
16059msgid "Full Address:"
16060msgstr "Повна адреса:"
16061
16062#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493
16063msgid "Optional Information:"
16064msgstr "Додатково інформація:"
16065
16066#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678
16067msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
16068msgstr ""
16069"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
16070
16071#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691
16072msgid "Please select address interpolation way for this street"
16073msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
16074
16075#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078
16076msgid "Expected odd numbers for addresses"
16077msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16078
16079#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083
16080msgid "Expected even numbers for addresses"
16081msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16082
16083#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093
16084msgid "Expected valid number for address increment"
16085msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
16086
16087#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106
16088msgid "Country code must be 2 letters"
16089msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
16090
16091#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278
16092msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
16093msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
16094
16095#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296
16096msgid "Alphabetic address must end with a letter"
16097msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
16098
16099#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311
16100msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
16101msgstr ""
16102"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
16103
16104#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317
16105msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
16106msgstr ""
16107"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
16108"кінцевої адреси"
16109
16110#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333
16111msgid "Please enter valid number for starting address"
16112msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
16113
16114#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336
16115msgid "Please enter valid number for ending address"
16116msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
16117
16118#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
16119msgid "Starting address number must be less than ending address number"
16120msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
16121
16122#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:34
16123msgid "Align Way Segments"
16124msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
16125
16126#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
16127msgid ""
16128"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
16129"around a chosen pivot."
16130msgstr ""
16131"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
16132"навколо обраного центру."
16133
16134#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:38
16135msgid "Align Ways"
16136msgstr "Вирівнювання ліній"
16137
16138#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:80
16139msgid ""
16140"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
16141" or put the pivot on their common node.\n"
16142msgstr ""
16143
16144#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:82
16145#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:93
16146#, fuzzy
16147msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
16148msgstr "повідомлення AlignWayS"
16149
16150#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:92
16151#, fuzzy
16152msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
16153msgstr ""
16154"Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
16155"Ваші дії будуть відмінені."
16156
16157#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:168
16158msgid "I''m ready!"
16159msgstr "Я готовий!"
16160
16161#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
16162#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
16163#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:172
16164msgid "AlignWays Tips"
16165msgstr "Підказки AlignWays"
16166
16167#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
16168msgid "Align Ways mode"
16169msgstr "Режим вирівнювання ліній"
16170
16171#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
16172msgid "Align way segment"
16173msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
16174
16175#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
16176#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
16177#, java-format
16178msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
16179msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
16180
16181#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
16182msgid ""
16183"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
16184"Please choose a different segment to be aligned."
16185msgstr ""
16186"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
16187"зразковий відрізок.\n"
16188"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
16189
16190#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
16191#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
16192msgid "AlignWayS message"
16193msgstr "повідомлення AlignWayS"
16194
16195#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
16196msgid ""
16197"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
16198"Please choose a different reference segment."
16199msgstr ""
16200"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
16201"впорядкувати.\n"
16202"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
16203
16204#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
16205msgid ""
16206"<html>\n"
16207"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16208"italic;\">\n"
16209"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
16210"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
16211"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
16212"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16213"...or it rather should be called <br>\n"
16214"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
16215"span>\n"
16216"</div>\n"
16217"</html>"
16218msgstr ""
16219"<html>\n"
16220"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16221"italic;\">\n"
16222"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
16223"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
16224"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
16225"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16226"… чи як ще називають <br>\n"
16227"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
16228"</div>\n"
16229"</html>"
16230
16231#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
16232msgid ""
16233"<html>\n"
16234"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
16235"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
16236"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
16237"with a street or road.<br>\n"
16238"<br>\n"
16239"Some tips may help before you start:\n"
16240"</p>\n"
16241"</html>\n"
16242"\n"
16243msgstr ""
16244"<html>\n"
16245"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
16246"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
16247"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
16248"вулиці або дороги.\n"
16249"<br>\n"
16250"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
16251"</p>\n"
16252"</html>\n"
16253"\n"
16254
16255#. NOI18N
16256#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
16257msgid ""
16258"<html>\n"
16259"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16260"<ul>\n"
16261"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
16262"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
16263"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
16264"this one. </li>\n"
16265"</ul>\n"
16266"</div>\n"
16267"</html>\n"
16268"\n"
16269msgstr ""
16270"<html>\n"
16271"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16272"<ul>\n"
16273"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
16274"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
16275"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
16276"цього відрізку.</li>\n"
16277"</ul>\n"
16278"</div>\n"
16279"</html>\n"
16280"\n"
16281
16282#. NOI18N
16283#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
16284msgid ""
16285"<html>\n"
16286"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16287"<ul>\n"
16288" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
16289"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
16290"segment. \n"
16291"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
16292"segment.\n"
16293" </li>\n"
16294"</ul>\n"
16295"</div>\n"
16296"</html>\n"
16297"\n"
16298msgstr ""
16299"<html>\n"
16300"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16301"<ul>\n"
16302" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
16303"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
16304"нього. \n"
16305"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
16306" </li>\n"
16307"</ul>\n"
16308"</div>\n"
16309"</html>\n"
16310"\n"
16311
16312#. NOI18N
16313#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
16314msgid ""
16315"<html>\n"
16316"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16317"<ul>\n"
16318" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
16319"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
16320"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
16321"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
16322"nearby. \n"
16323" </li>\n"
16324"</ul>\n"
16325"</div>\n"
16326"</html>\n"
16327"\n"
16328msgstr ""
16329"<html>\n"
16330"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16331"<ul>\n"
16332" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
16333"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
16334"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
16335"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
16336" </li>\n"
16337"</ul>\n"
16338"</div>\n"
16339"</html>\n"
16340"\n"
16341
16342#. NOI18N
16343#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
16344msgid ""
16345"<html>\n"
16346"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16347"<ul>\n"
16348" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
16349msgstr ""
16350
16351#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
16352msgid ""
16353"<html>\n"
16354"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16355"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
16356"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
16357"on the map.\n"
16358"</div>\n"
16359"</html>\n"
16360"\n"
16361msgstr ""
16362"<html>\n"
16363"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16364"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
16365"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
16366"i></b>.\n"
16367"</div>\n"
16368"</html>\n"
16369"\n"
16370
16371#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
16372msgid "Don''t show this again"
16373msgstr "Більше не показувати"
16374
16375#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
16376msgid "Building address"
16377msgstr "Адреса будівлі"
16378
16379#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44
16380msgid "House number:"
16381msgstr "Номер дома:"
16382
16383#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:45
16384msgid "Street Name:"
16385msgstr "Вулиця:"
16386
16387#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49
16388msgid "Increment"
16389msgstr "Збільшення"
16390
16391#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:50
16392msgid "Decrement"
16393msgstr "Зменшення"
16394
16395#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:52
16396msgid "Numbers:"
16397msgstr "Номери:"
16398
16399#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:20
16400msgid "Big buildings mode"
16401msgstr "Режим великих будівель"
16402
16403#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
16404msgid "Rotate crosshair"
16405msgstr "Повернути приціл"
16406
16407#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
16408msgid "Advanced settings"
16409msgstr "Додаткові параметри"
16410
16411#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:31
16412msgid "Building tag:"
16413msgstr "Теґ будівлі:"
16414
16415#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
16416msgid "Cannot place building outside of the world."
16417msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
16418
16419#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
16420#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
16421msgid "Create building"
16422msgstr "Створити будівлю"
16423
16424#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
16425#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
16426#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38
16427msgid "Set buildings size"
16428msgstr "Встановити розмір будівель"
16429
16430#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
16431msgid "Use Address dialog"
16432msgstr "Використовувати діалог адрес"
16433
16434#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:28
16435msgid "Auto-select building"
16436msgstr "Авто-вибір будівлі"
16437
16438#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45
16439msgid "Buildings width:"
16440msgstr "Ширина будинків:"
16441
16442#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:46
16443msgid "Length step:"
16444msgstr "Довжина кроку:"
16445
16446#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:55
16447msgid "Advanced..."
16448msgstr "Додатково…"
16449
16450#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65
16451#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
16452msgid "Draw buildings"
16453msgstr "Креслити будівлі"
16454
16455#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379
16456msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
16457msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
16458
16459#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381
16460msgid "Point on opposite end of the building"
16461msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
16462
16463#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383
16464msgid "Set width of the building"
16465msgstr "Встановіть ширину будівлі"
16466
16467#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
16468msgid "on polygon"
16469msgstr "у багатокутнику"
16470
16471#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
16472msgid "Add address"
16473msgstr "Додати адресу"
16474
16475#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
16476msgid "Helping tool for tag address"
16477msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
16478
16479#. group "Man-Made"
16480#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
16481#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
16482#: build/trans_presets.java:2489
16483msgid "Buildings"
16484msgstr "Будівлі"
16485
16486#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431
16487msgid "Next no"
16488msgstr "Наступний номер"
16489
16490#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
16491#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
16492msgid "Street"
16493msgstr "Вулиця"
16494
16495#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473
16496msgid "Enter addresses"
16497msgstr "Ввести адреси"
16498
16499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
16500msgid "Grab buildings"
16501msgstr "Захопити будівлі"
16502
16503#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
16504msgid "Extract building on click (vector images only)"
16505msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
16506
16507#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
16508msgid ""
16509"This feature requires (at least) one special cadastre\n"
16510"Buildings layer and an OSM data layer."
16511msgstr ""
16512"Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
16513"Будинки з кадастру та шар даних OSM."
16514
16515#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
16516#, java-format
16517msgid ""
16518"Location \"{0}\" found in cache.\n"
16519"Load cache first ?\n"
16520"(No = new cache)"
16521msgstr ""
16522"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
16523"Спочатку завантажити кеш?\n"
16524"(Ні = новий кеш)"
16525
16526#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16527#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
16528#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16529#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
16530#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439
16531msgid "Select Feuille"
16532msgstr "Виберіть шар"
16533
16534#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
16535msgid ""
16536"Error loading file.\n"
16537"Probably an old version of the cache file."
16538msgstr ""
16539"Помилка завантаження файлу.\n"
16540"Можливо в кеші стара версія файлу."
16541
16542#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
16543#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
16544#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
16545#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
16546#, java-format
16547msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
16548msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
16549
16550#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
16551#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
16552#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
16553#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
16554#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
16555#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
16556#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
16557#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
16558#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
16559#, java-format
16560msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
16561msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
16562
16563#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
16564msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
16565msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
16566
16567#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
16568msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
16569msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
16570
16571#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
16572msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
16573msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
16574
16575#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
16576msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
16577msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
16578
16579#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
16580#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
16581#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
16582#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
16583#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
16584msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
16585msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
16586
16587#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83
16588msgid ""
16589"Cannot open a new client session.\n"
16590"Server in maintenance or temporary overloaded."
16591msgstr ""
16592"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
16593"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
16594
16595#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91
16596#, java-format
16597msgid ""
16598"Town/city {0} not found or not available\n"
16599"or action canceled"
16600msgstr ""
16601"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
16602"або дію відмінено"
16603
16604#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408
16605msgid "Choose from..."
16606msgstr "Виберіть з…"
16607
16608#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
16609#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16610#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419
16611msgid "Select commune"
16612msgstr "Виберіть загальне"
16613
16614#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179
16615msgid "Cadastre"
16616msgstr "Кадастр"
16617
16618#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188
16619msgid "Auto sourcing"
16620msgstr "Автоматичні джерела"
16621
16622#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
16623msgid ""
16624"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
16625"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
16626"Would you like to restore F11 for grab action ?"
16627msgstr ""
16628"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
16629"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
16630"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
16631
16632#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257
16633msgid "Restore grab shortcut F11"
16634msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
16635
16636#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262
16637msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
16638msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
16639
16640#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368
16641#, java-format
16642msgid ""
16643"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
16644msgstr ""
16645"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
16646"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
16647
16648#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
16649msgid "Replace original background by JOSM background color."
16650msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
16651
16652#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
16653msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
16654msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
16655
16656#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
16657msgid "Set background transparent."
16658msgstr "Встановити прозоре тло."
16659
16660#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
16661msgid "Draw boundaries of downloaded data."
16662msgstr "Показувати межі завантажених даних."
16663
16664#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
16665#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
16666msgid "Disable image cropping during georeferencing."
16667msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
16668
16669#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
16670msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
16671msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
16672
16673#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
16674msgid "Select first WMS layer in list."
16675msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
16676
16677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
16678msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
16679msgstr ""
16680"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
16681
16682#. item "Man Made/Pipeline" combo "Type"
16683#. color highway_track
16684#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16685#. <scale_min>1</scale_min>
16686#. <scale_max>50000</scale_max>
16687#. </rule>
16688#.
16689#. <!--waterway tags -->
16690#.
16691#. <rule>
16692#. <condition k="waterway" v="river"/>
16693#. color riverbank
16694#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16695#. <scale_min>1</scale_min>
16696#. <scale_max>50000</scale_max>
16697#. </rule>
16698#.
16699#. <rule>
16700#. <condition k="waterway" v="canal"/>
16701#. color stream
16702#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16703#. <scale_min>1</scale_min>
16704#. <scale_max>50000</scale_max>
16705#. </rule>
16706#.
16707#. <rule>
16708#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
16709#. color water
16710#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16711#. <scale_min>1</scale_min>
16712#. <scale_max>50000</scale_max>
16713#. </rule>
16714#. <rule>
16715#. <condition k="waterway" v="drain"/>
16716#. color marsh
16717#. <scale_min>1</scale_min>
16718#. <scale_max>50000</scale_max>
16719#. </rule>
16720#.
16721#. <rule>
16722#. <condition k="natural" v="water"/>
16723#. <icon src="nautical/water.png"/>
16724#. color water
16725#. <scale_min>1</scale_min>
16726#. <scale_max>50000</scale_max>
16727#. </rule>
16728#.
16729#. <rule>
16730#. <condition k="natural" v="coastline"/>
16731#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
16732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
16733#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
16734#: build/trans_presets.java:2656 build/trans_style.java:1018
16735#: build/trans_style.java:1035 build/trans_style.java:1051
16736#: build/trans_style.java:1058 build/trans_style.java:3533
16737#: build/trans_style.java:3541
16738msgid "water"
16739msgstr "вода"
16740
16741#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
16742msgid "symbol"
16743msgstr "символ"
16744
16745#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
16746msgid "parcel"
16747msgstr "ділянка"
16748
16749#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
16750msgid "parcel number"
16751msgstr "номер ділянки"
16752
16753#. color area
16754#. <scale_min>1</scale_min>
16755#. <scale_max>50000</scale_max>
16756#. </rule>
16757#.
16758#. <rule>
16759#. <condition k="addr:housenumber"/>
16760#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16761#. <scale_min>1</scale_min>
16762#. <scale_max>50000</scale_max>
16763#. </rule>
16764#.
16765#. <rule>
16766#. <condition k="addr:postcode"/>
16767#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16768#. <scale_min>1</scale_min>
16769#. <scale_max>50000</scale_max>
16770#. </rule>
16771#.
16772#. <rule>
16773#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
16774#. color address
16775#. <scale_min>1</scale_min>
16776#. <scale_max>40000</scale_max>
16777#. </rule>
16778#.
16779#. <rule>
16780#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
16781#. color address
16782#. <scale_min>1</scale_min>
16783#. <scale_max>40000</scale_max>
16784#. </rule>
16785#.
16786#. <rule>
16787#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
16788#. color address
16789#. <scale_min>1</scale_min>
16790#. <scale_max>40000</scale_max>
16791#. </rule>
16792#.
16793#. <rule>
16794#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
16795#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
16796#: build/trans_style.java:4385 build/trans_style.java:4392
16797#: build/trans_style.java:4399 build/trans_style.java:4406
16798msgid "address"
16799msgstr "адреса"
16800
16801#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
16802msgid "locality"
16803msgstr "місце знаходження"
16804
16805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
16806msgid "section"
16807msgstr "розділ"
16808
16809#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
16810msgid "commune"
16811msgstr "община"
16812
16813#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
16814msgid "Enable automatic caching."
16815msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
16816
16817#. disabled by default
16818#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
16819msgid "Max. cache size (in MB)"
16820msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
16821
16822#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
16823msgid ""
16824"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
16825"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
16826"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16827"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16828"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
16829"by this plugin."
16830msgstr ""
16831"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
16832"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
16833"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16834"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16835"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
16836"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
16837
16838#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
16839msgid "French cadastre WMS"
16840msgstr "WMS французького кадастру"
16841
16842#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
16843msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
16844msgstr ""
16845"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
16846
16847#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
16848msgid "Source"
16849msgstr "Джерело"
16850
16851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
16852#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
16853msgid ""
16854"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
16855"preferences."
16856msgstr ""
16857"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
16858
16859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
16860msgid ""
16861"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
16862"Useful for texts on dark backgrounds."
16863msgstr ""
16864"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
16865"Корисно для текстів на темному тлі."
16866
16867#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
16868msgid "Allows multiple layers stacking"
16869msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
16870
16871#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
16872msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
16873msgstr ""
16874"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
16875
16876#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
16877msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
16878msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
16879
16880#. option to select the single grabbed image resolution
16881#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
16882msgid "Image resolution:"
16883msgstr "Роздільна здатність зображення:"
16884
16885#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
16886msgid "High resolution (1000x800)"
16887msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
16888
16889#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
16890msgid "Medium resolution (800x600)"
16891msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
16892
16893#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
16894msgid "Low resolution (600x400)"
16895msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
16896
16897#. option to select image zooming interpolation method
16898#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
16899msgid "Image filter interpolation:"
16900msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
16901
16902#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
16903msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
16904msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
16905
16906#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
16907msgid "Bilinear (fast)"
16908msgstr "Білінійна (швидко)"
16909
16910#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
16911msgid "Bicubic (slow)"
16912msgstr "Бікубічна (повільно)"
16913
16914#. the vectorized images multiplier
16915#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
16916msgid "Vector images grab multiplier:"
16917msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
16918
16919#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
16920msgid "Grab one image full screen"
16921msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
16922
16923#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
16924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
16925msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
16926msgstr ""
16927"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
16928"пам’яті)"
16929
16930#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
16931msgid "Fixed size square (default is 100m)"
16932msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
16933
16934#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
16935msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
16936msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
16937
16938#. WMS layers selection
16939#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
16940msgid "Layers:"
16941msgstr "Шари:"
16942
16943#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
16944msgid "See, rivers, swimming pools."
16945msgstr "Моря, ріки, басейни"
16946
16947#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
16948msgid "Buildings, covers, underground constructions."
16949msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
16950
16951#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
16952msgid "Symbols like cristian cross."
16953msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
16954
16955#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
16956msgid "Parcels."
16957msgstr "Ділянки."
16958
16959#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
16960msgid "Parcels numbers, street names."
16961msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
16962
16963#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
16964msgid "Address, houses numbers."
16965msgstr "Адреси, номери будівель"
16966
16967#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
16968msgid "Locality, hamlet, place."
16969msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
16970
16971#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
16972msgid "Cadastral sections and subsections."
16973msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
16974
16975#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
16976msgid "Municipality administrative borders."
16977msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
16978
16979#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
16980msgid "Raster images grab multiplier:"
16981msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
16982
16983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
16984msgid ""
16985"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
16986msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
16987
16988#. the crosspiece display
16989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
16990msgid "Display crosspieces:"
16991msgstr "Показати перемички:"
16992
16993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
16994msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
16995msgstr ""
16996"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
16997"перевищено"
16998
16999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
17000msgid ""
17001"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
17002"grabbing."
17003msgstr ""
17004"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
17005"шарів."
17006
17007#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
17008msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
17009msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
17010
17011#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
17012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
17013msgid "Add \"source=...\" to elements?"
17014msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
17015
17016#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
17017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
17018#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
17019#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
17020#, java-format
17021msgid "Downloading {0}"
17022msgstr "Завантажується {0}"
17023
17024#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
17025#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
17026#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
17027msgid "Contacting WMS Server..."
17028msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
17029
17030#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
17031msgid "Create buildings"
17032msgstr "Створити будівлі"
17033
17034#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
17035msgid ""
17036"To avoid cadastre WMS overload,\n"
17037"building import size is limited to 1 km2 max."
17038msgstr ""
17039"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
17040"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
17041
17042#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
17043#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
17044msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
17045msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
17046
17047#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
17048msgid "Extract SVG ViewBox..."
17049msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
17050
17051#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
17052msgid "Extract best fitting boundary..."
17053msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
17054
17055#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
17056msgid "Create boundary"
17057msgstr "Створити кордон"
17058
17059#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
17060msgid "Contacting cadastre WMS ..."
17061msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
17062
17063#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
17064msgid "Image already loaded"
17065msgstr "Зображення вже завантажено"
17066
17067#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
17068msgid ""
17069"Municipality vectorized !\n"
17070"Use the normal Cadastre Grab menu."
17071msgstr ""
17072"Територію векторизовано!\n"
17073"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
17074
17075#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
17076msgid "Extract commune boundary"
17077msgstr "Витягти кордони общини"
17078
17079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
17080msgid "Only on vectorized layers"
17081msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
17082
17083#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
17084msgid "Grab building layer only"
17085msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
17086
17087#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
17088#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
17089#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
17090msgid ""
17091"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
17092"the current projection to one of the cadastre\n"
17093"projections and retry"
17094msgstr ""
17095"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
17096"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
17097"та спробуйте ще раз"
17098
17099#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
17100#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17101msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
17102msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
17103
17104#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17105#, java-format
17106msgid "Cadastre: {0}"
17107msgstr "Кадастр: {0}"
17108
17109#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
17110msgid "Grab non-georeferenced image"
17111msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
17112
17113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
17114msgid "Georeferencing interrupted"
17115msgstr "Прив’язку перервано"
17116
17117#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
17118msgid ""
17119"This image contains georeference data.\n"
17120"Do you want to use them ?"
17121msgstr ""
17122"Це зображення містить дані з координатами.\n"
17123"Ви бажаєте їх використовувати?"
17124
17125#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
17126msgid ""
17127"Click first corner for image cropping\n"
17128"(two points required)"
17129msgstr ""
17130"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
17131"(Потрібно позначити дві точки)"
17132
17133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
17134#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
17135msgid "Image cropping"
17136msgstr "Кадрування"
17137
17138#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
17139msgid "Click second corner for image cropping"
17140msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
17141
17142#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
17143msgid ""
17144"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
17145"(two points required)"
17146msgstr ""
17147"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
17148"(Потрібно позначити дві точки)"
17149
17150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
17151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
17152msgid "Image georeferencing"
17153msgstr "Геоприв’язування зображень"
17154
17155#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
17156msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
17157msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
17158
17159#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
17160msgid ""
17161"Do you want to cancel completely\n"
17162"or just retry "
17163msgstr ""
17164"Ви хочете повністю скасувати\n"
17165"чи лише повторити спробу "
17166
17167#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
17168msgid "Enter cadastre east,north position"
17169msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
17170
17171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
17172msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
17173msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
17174
17175#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
17176msgid "East"
17177msgstr "Схід"
17178
17179#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
17180msgid "I use the mouse"
17181msgstr "Я користуюсь мишею"
17182
17183#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
17184#, java-format
17185msgid "Set {0} Lambert coordinates"
17186msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
17187
17188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
17189msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
17190msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
17191
17192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
17193#, java-format
17194msgid "{0} not allowed with the current projection"
17195msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
17196
17197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
17198#, java-format
17199msgid ""
17200"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
17201msgstr ""
17202"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
17203
17204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
17205#, java-format
17206msgid ""
17207"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
17208msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
17209
17210#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
17211#, java-format
17212msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
17213msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
17214
17215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
17216msgid "(optional)"
17217msgstr "(опціонально)"
17218
17219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17220msgid "Change location"
17221msgstr "Змінити місце положення"
17222
17223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17224msgid "Set a new location for the next request"
17225msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
17226
17227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
17228msgid "Add a new municipality layer"
17229msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
17230
17231#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
17232msgid "Commune"
17233msgstr "Община"
17234
17235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
17236msgid ""
17237"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
17238"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
17239msgstr ""
17240"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
17241"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
17242
17243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
17244msgid "Departement"
17245msgstr "Відділ"
17246
17247#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
17248msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
17249msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
17250
17251#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
17252msgid "Add new layer"
17253msgstr "Додати новий шар"
17254
17255#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17256msgid "Reset cookie"
17257msgstr "Скинути файли кукі"
17258
17259#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17260msgid "Get a new cookie (session timeout)"
17261msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
17262
17263#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
17264msgid "PNG files (*.png)"
17265msgstr "PNG файли (*.png)"
17266
17267#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
17268msgid "Export as PNG format (only raster images)"
17269msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
17270
17271#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
17272#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41
17273msgid "Adjust WMS"
17274msgstr "Підлаштувати WMS"
17275
17276#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
17277msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
17278msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
17279
17280#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
17281msgid ""
17282"This mode works only if active layer is\n"
17283"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
17284msgstr ""
17285"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
17286"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
17287
17288#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
17289msgid ""
17290"More than one WMS layer present\n"
17291"Select one of them first, then retry"
17292msgstr ""
17293"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
17294"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
17295
17296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93
17297#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:107
17298#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:332
17299msgid "Blank Layer"
17300msgstr "Порожній шар"
17301
17302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243
17303#, java-format
17304msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
17305msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
17306
17307#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
17308msgid "Is not vectorized."
17309msgstr "Не векторизований."
17310
17311#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246
17312#, java-format
17313msgid "Raster size: {0}"
17314msgstr "Розмір растру: {0}"
17315
17316#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
17317msgid "Is vectorized."
17318msgstr "Векторизований."
17319
17320#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249
17321#, java-format
17322msgid "Commune bbox: {0}"
17323msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
17324
17325#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484
17326#, java-format
17327msgid ""
17328"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
17329"Create a new one."
17330msgstr ""
17331"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
17332"Створіть новий."
17333
17334#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485
17335msgid "Cache Format Error"
17336msgstr "Помилка формату кешу"
17337
17338#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509
17339#, java-format
17340msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
17341msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
17342
17343#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
17344msgid "Cache Lambert Zone Error"
17345msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
17346
17347#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
17348msgid "Use"
17349msgstr "Використати"
17350
17351#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
17352msgid "Please select a scheme to use."
17353msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
17354
17355#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
17356msgid "Color Scheme"
17357msgstr "Схема кольорів"
17358
17359#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
17360msgid "Please select the scheme to delete."
17361msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
17362
17363#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
17364#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
17365msgid "Use the selected scheme from the list."
17366msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
17367
17368#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
17369msgid "Use the current colors as a new color scheme."
17370msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
17371
17372#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
17373msgid "Delete the selected scheme from the list."
17374msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
17375
17376#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
17377#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
17378msgid "Color Schemes"
17379msgstr "Колірні схеми"
17380
17381#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39
17382#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
17383msgid "Split area"
17384msgstr "Розділити ділянку"
17385
17386#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41
17387msgid "Splits an area by an untagged way."
17388msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
17389
17390#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
17391msgid ""
17392"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
17393"relation.\n"
17394"Remove the area from the relation before splitting it."
17395msgstr ""
17396"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
17397"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
17398
17399#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
17400msgid "TangoGPS Files (*.log)"
17401msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
17402
17403#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
17404msgid "Format errors: "
17405msgstr "Помилки формату: "
17406
17407#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
17408msgid "TangoGPS import success"
17409msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
17410
17411#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
17412msgid "TangoGPS import failure!"
17413msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
17414
17415#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
17416msgid "TCX Files (*.tcx)"
17417msgstr "TCX файли (*.tcx)"
17418
17419#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
17420msgid "Download along..."
17421msgstr "Завантаження вздовж…"
17422
17423#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
17424msgid "Download OSM data along the selected ways."
17425msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
17426
17427#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
17428msgid "Download Along"
17429msgstr "Завантажити вздовж"
17430
17431#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
17432msgid "Please select 1 or more ways to download along"
17433msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
17434
17435#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
17436#, java-format
17437msgid "{0} intermediate nodes to download."
17438msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
17439
17440#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
17441#, java-format
17442msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
17443msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
17444
17445#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
17446#, java-format
17447msgid " adding {0} {1}"
17448msgstr " додаю {0} {1}"
17449
17450#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
17451#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
17452msgid "Duplicate Way"
17453msgstr "Дублювати лінію"
17454
17455#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
17456msgid "Duplicate selected ways."
17457msgstr "Дублювати виділені лінії."
17458
17459#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
17460msgid "Can't duplicate unordered way."
17461msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
17462
17463#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
17464#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
17465#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134
17466msgid "No data loaded."
17467msgstr "Не завантажено дані."
17468
17469#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
17470msgid "You must select at least one way."
17471msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
17472
17473#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
17474msgid "Create duplicate way"
17475msgstr "Створити дублікат лінії"
17476
17477#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
17478msgid "Layer for editing GPX tracks"
17479msgstr "Шар для редагування GPX треків"
17480
17481#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
17482msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
17483msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
17484
17485#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
17486msgid "EditGpx"
17487msgstr "Редагувати Gpx"
17488
17489#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
17490msgid "edit gpx tracks"
17491msgstr "Редагувати gpx треки"
17492
17493#. TODO what is icon at the end?
17494#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
17495#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
17496#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259
17497#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303
17498msgid "Import path from GPX layer"
17499msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
17500
17501#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
17502#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293
17503msgid "Drop existing path"
17504msgstr "Очистити існуючий шлях"
17505
17506#. no gps layer
17507#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
17508#. no gps layer
17509#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
17510#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329
17511msgid "No GPX data layer found."
17512msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
17513
17514#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:188
17515msgid "Child script have returned invalid data."
17516msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
17517
17518#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
17519msgid "Edit tool"
17520msgstr "Правити інструмент"
17521
17522#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
17523msgid "Name:"
17524msgstr "Назва:"
17525
17526#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
17527msgid "CmdLine:"
17528msgstr "Командний рядок:"
17529
17530#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
17531msgid "External tools"
17532msgstr "Зовнішні інструменти"
17533
17534#. Plugin ext_tools
17535#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
17536#: build/trans_plugins.java:26
17537msgid "Use external scripts in JOSM"
17538msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
17539
17540#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
17541#, java-format
17542msgid "Delete tool \"{0}\"?"
17543msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
17544
17545#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
17546msgid "Are you sure?"
17547msgstr "Ви впевнені?"
17548
17549#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
17550msgid "New tool..."
17551msgstr "Новий інструмент…"
17552
17553#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
17554msgid "Install"
17555msgstr "Встановити"
17556
17557#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
17558msgid "Position only"
17559msgstr "Тільки положення"
17560
17561#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
17562msgid "Position, Time, Date, Speed"
17563msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
17564
17565#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
17566msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
17567msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
17568
17569#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
17570msgid "A By Time"
17571msgstr "А — За часом"
17572
17573#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
17574msgid "A By Distance"
17575msgstr "А — По відстані"
17576
17577#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
17578msgid "B By Time"
17579msgstr "Б — За часом"
17580
17581#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
17582msgid "B By Distance"
17583msgstr "Б — За відстанню"
17584
17585#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
17586msgid "C By Time"
17587msgstr "В — За часом"
17588
17589#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
17590msgid "C By Distance"
17591msgstr "В — За відстанню"
17592
17593#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
17594msgid "Data Logging Format"
17595msgstr "Формат журналу даних"
17596
17597#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
17598msgid "Disable data logging if speed falls below"
17599msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
17600
17601#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
17602msgid "Disable data logging if distance falls below"
17603msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
17604
17605#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
17606msgid "Unknown logFormat"
17607msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
17608
17609#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
17610msgid "Port:"
17611msgstr "Порт:"
17612
17613#. Strings in JFileChooser
17614#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
17615#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
17616#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
17617#: build/specialmessages.java:62
17618msgid "Refresh"
17619msgstr "Оновити"
17620
17621#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
17622msgid "refresh the port list"
17623msgstr "оновити список портів"
17624
17625#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
17626msgid "Configure"
17627msgstr "Налаштувати"
17628
17629#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
17630msgid "Configure Device"
17631msgstr "Налаштування пристрою"
17632
17633#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
17634msgid "Connection Error."
17635msgstr "Помилка підключення."
17636
17637#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
17638msgid "configure the connected DG100"
17639msgstr "налаштування підключеного DG100"
17640
17641#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
17642msgid "delete data after import"
17643msgstr "вилучити дані після імпорту"
17644
17645#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
17646msgid "Importing data from device."
17647msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
17648
17649#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
17650msgid "Importing data from DG100..."
17651msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
17652
17653#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
17654msgid "Error deleting data."
17655msgstr "Помилка вилучення даних"
17656
17657#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
17658#, java-format
17659msgid "imported data from {0}"
17660msgstr "імпортовано дані з {0}"
17661
17662#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
17663msgid "No data found on device."
17664msgstr "На пристрої немає даних"
17665
17666#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
17667msgid "Connection failed."
17668msgstr "Невдале підключення."
17669
17670#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
17671msgid ""
17672"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
17673"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
17674"plugin/"
17675msgstr ""
17676"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
17677"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
17678"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
17679
17680#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
17681#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
17682msgid "Globalsat Import"
17683msgstr "Імпорт Globalsat"
17684
17685#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
17686msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
17687msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
17688
17689#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
17690msgid "Import"
17691msgstr "Імпортувати"
17692
17693#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
17694msgid "Grid origin location"
17695msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
17696
17697#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
17698msgid "Grid rotation"
17699msgstr "Обертання сітки"
17700
17701#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
17702msgid "World"
17703msgstr "Світ"
17704
17705#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
17706msgid "Grid layout"
17707msgstr "Розмітка сітки"
17708
17709#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
17710msgid "Grid layer:"
17711msgstr "Шар сітки:"
17712
17713#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27
17714msgid "Add grid"
17715msgstr "Додати сітку"
17716
17717#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
17718msgid "Normal"
17719msgstr "Звичайний"
17720
17721#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
17722msgid "Rotate 90"
17723msgstr "Повернути на 90°"
17724
17725#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
17726msgid "Rotate 180"
17727msgstr "Повернути на 180°"
17728
17729#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
17730msgid "Rotate 270"
17731msgstr "Повернути на 270°"
17732
17733#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
17734msgid "Previous image"
17735msgstr "Попереднє зображення"
17736
17737#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
17738msgid "Next image"
17739msgstr "Наступне зображення"
17740
17741#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
17742msgid "Rotate left"
17743msgstr "Повернути вліво"
17744
17745#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
17746msgid "Rotate image left"
17747msgstr "Повернути зображення ліворуч"
17748
17749#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
17750msgid "Rotate right"
17751msgstr "Повернути вправо"
17752
17753#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
17754msgid "Rotate image right"
17755msgstr "Повернути зображення праворуч"
17756
17757#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
17758#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
17759msgid "WayPoint Image"
17760msgstr "Зображення з маршрутної точки"
17761
17762#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
17763msgid "Display non-geotagged photos"
17764msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
17765
17766#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
17767msgid "Imported Images"
17768msgstr "Імпортовані зображення"
17769
17770#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
17771msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17772msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17773
17774#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
17775msgid "Open images with ImageWayPoint"
17776msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
17777
17778#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
17779msgid "Load set of images as a new layer."
17780msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
17781
17782#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
17783msgid "Direction index '{0}' not found"
17784msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
17785
17786#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
17787msgid "The starting location was not within the bbox"
17788msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
17789
17790#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
17791msgid "Looking for shoreline..."
17792msgstr "Пошук берегової лінії…"
17793
17794#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
17795#, java-format
17796msgid "{0} nodes so far..."
17797msgstr "{0} точок на даний момен…"
17798
17799#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
17800msgid "Lake Walker."
17801msgstr "Трасувальник озер"
17802
17803#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
17804#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
17805msgid "Lake Walker"
17806msgstr "Трасувальник озер"
17807
17808#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
17809#, java-format
17810msgid "Error creating cache directory: {0}"
17811msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
17812
17813#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
17814#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
17815msgid "Tracing"
17816msgstr "Трасування"
17817
17818#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
17819msgid "checking cache..."
17820msgstr "перевірка кешу…"
17821
17822#. *
17823#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
17824#.
17825#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
17826msgid "Running vertex reduction..."
17827msgstr "Спрощення геометрії…"
17828
17829#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
17830msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
17831msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
17832
17833#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
17834msgid "Removing duplicate nodes..."
17835msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
17836
17837#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
17838msgid "Lakewalker trace"
17839msgstr "Намітка трасувальника озер"
17840
17841#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
17842#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
17843msgid "An unknown error has occurred"
17844msgstr "Сталась невідома помилка"
17845
17846#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17847msgid "east"
17848msgstr "схід"
17849
17850#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17851msgid "northeast"
17852msgstr "північний схід"
17853
17854#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17855msgid "north"
17856msgstr "північ"
17857
17858#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17859msgid "northwest"
17860msgstr "північний захід"
17861
17862#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17863msgid "west"
17864msgstr "захід"
17865
17866#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17867msgid "southwest"
17868msgstr "південний захід"
17869
17870#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17871msgid "south"
17872msgstr "південь"
17873
17874#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17875msgid "southeast"
17876msgstr "південний схід"
17877
17878#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17879msgid "coastline"
17880msgstr "узбережжя"
17881
17882#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17883msgid "land"
17884msgstr "земля"
17885
17886#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
17887msgid "Maximum number of segments per way"
17888msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
17889
17890#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
17891msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
17892msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
17893
17894#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
17895msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
17896msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
17897
17898#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
17899msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
17900msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
17901
17902#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
17903msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
17904msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
17905
17906#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
17907msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
17908msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
17909
17910#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
17911msgid "Shift all traces to east (degrees)"
17912msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
17913
17914#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
17915msgid "Shift all traces to north (degrees)"
17916msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
17917
17918#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
17919msgid "Direction to search for land"
17920msgstr "Напрямок для пошуку землі"
17921
17922#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
17923msgid "Tag ways as"
17924msgstr "Позначити лінії як:"
17925
17926#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
17927msgid "WMS Layer"
17928msgstr "WMS шар"
17929
17930#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
17931msgid "Maximum cache size (MB)"
17932msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
17933
17934#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
17935msgid "Maximum cache age (days)"
17936msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
17937
17938#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
17939msgid "Source text"
17940msgstr "Оригінальний текст"
17941
17942#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
17943msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
17944msgstr ""
17945"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
17946"250."
17947
17948#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
17949msgid ""
17950"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
17951"lines). Default 50000."
17952msgstr ""
17953"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
17954"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
17955
17956#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
17957msgid ""
17958"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
17959"in the range 0-255. Default 90."
17960msgstr ""
17961"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
17962"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
17963
17964#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
17965msgid ""
17966"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
17967"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
17968msgstr ""
17969"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
17970"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
17971"лінії. Початкове значення — 0,0003."
17972
17973#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
17974msgid ""
17975"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
17976msgstr ""
17977"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
17978"значення — 4 000."
17979
17980#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
17981msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
17982msgstr ""
17983"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
17984
17985#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
17986msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
17987msgstr ""
17988"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
17989
17990#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
17991msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
17992msgstr ""
17993"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
17994"0."
17995
17996#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
17997msgid "Direction to search for land. Default east."
17998msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
17999
18000#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
18001msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
18002msgstr ""
18003"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
18004"(суша), або нічого. Типово — вода."
18005
18006#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
18007msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
18008msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
18009
18010#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
18011msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
18012msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
18013
18014#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
18015msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
18016msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
18017
18018#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
18019msgid "Data source text. Default is Landsat."
18020msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
18021
18022#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
18023msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
18024msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
18025
18026#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
18027msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
18028msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
18029
18030#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
18031msgid "Downloading image tile..."
18032msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
18033
18034#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
18035msgid "Could not acquire image"
18036msgstr "Не вдалось отримати зображення"
18037
18038#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
18039#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
18040msgid "Not connected"
18041msgstr "Не з’єднано"
18042
18043#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
18044msgid "Connection Failed"
18045msgstr "Невдала спроба з’єднання"
18046
18047#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
18048#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
18049msgid "Connecting"
18050msgstr "З’єднується"
18051
18052#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
18053#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
18054msgid "Connected"
18055msgstr "З’єднано"
18056
18057#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
18058msgid "no name"
18059msgstr "без назви"
18060
18061#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18062#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
18063msgid "Live GPS"
18064msgstr "GPS наживо"
18065
18066#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18067msgid "Show GPS data."
18068msgstr "Показати GPS-дані."
18069
18070#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
18071msgid "Status"
18072msgstr "Стан"
18073
18074#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
18075msgid "Way Info"
18076msgstr "Інформація про лінію"
18077
18078#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
18079msgid "Speed"
18080msgstr "Швидкість"
18081
18082#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
18083msgid "Course"
18084msgstr "Курс"
18085
18086#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
18087msgid "LiveGPS layer"
18088msgstr "Шар LiveGPS"
18089
18090#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
18091#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
18092#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
18093msgid "Capture GPS Track"
18094msgstr "Захоплення GPS-треків"
18095
18096#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
18097msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
18098msgstr ""
18099"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
18100
18101#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
18102#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
18103msgid "Center Once"
18104msgstr "Центрувати тільки один раз"
18105
18106#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
18107msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
18108msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
18109
18110#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
18111msgid "Auto-Center"
18112msgstr "Авто-центрування"
18113
18114#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
18115msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
18116msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
18117
18118#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
18119msgid "LiveGPS"
18120msgstr "LiveGPS"
18121
18122#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18123#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
18124msgid "Measured values"
18125msgstr "Виміряні значення"
18126
18127#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18128msgid "Open the measurement window."
18129msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
18130
18131#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
18132#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:316
18133msgid "Reset"
18134msgstr "Скинути"
18135
18136#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
18137msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
18138msgstr ""
18139"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
18140
18141#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
18142msgid "Path Length"
18143msgstr "Довжина шляху"
18144
18145#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
18146msgid "Selection Length"
18147msgstr "Довжина виділення"
18148
18149#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
18150msgid "Selection Area"
18151msgstr "Область виділення"
18152
18153#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
18154#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18155msgid "Angle"
18156msgstr "Кут"
18157
18158#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
18159msgid "Angle between two selected Nodes"
18160msgstr "Кут між двома виділеними точками"
18161
18162#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
18163msgid "Layer to make measurements"
18164msgstr "Шар для проведення вимірювань"
18165
18166#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18167msgid "Can not draw outside of the world."
18168msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18169
18170#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
18171msgid "measurement mode"
18172msgstr "режим вимірювання"
18173
18174#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
18175msgid "Measurements"
18176msgstr "Вимірювання"
18177
18178#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
18179#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
18180msgid "Michigan Left"
18181msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
18182
18183#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
18184msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
18185msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
18186
18187#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
18188msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
18189msgstr ""
18190"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
18191
18192#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
18193msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
18194msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
18195
18196#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
18197msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
18198msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
18199
18200#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
18201#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
18202msgid "Create Michigan left turn restriction"
18203msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
18204
18205#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
18206msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
18207msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
18208
18209#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
18210#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
18211#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
18212msgid "Convert to multipolygon"
18213msgstr "Перетворити на мультіполігон"
18214
18215#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
18216msgid "Convert to multipolygon."
18217msgstr "Перетворити на мультіполігон."
18218
18219#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
18220#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94
18221msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
18222msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
18223
18224#. Commit
18225#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
18226#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48
18227#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51
18228#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160
18229#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
18230msgid "Create multipolygon"
18231msgstr "Створити мультіполігон"
18232
18233#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
18234msgid "Create multipolygon."
18235msgstr "Створити мультіполігон."
18236
18237#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120
18238msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
18239msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
18240
18241#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140
18242msgid "You must select at least two ways."
18243msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
18244
18245#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46
18246msgid "OpenLayers"
18247msgstr "OpenLayers"
18248
18249#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
18250msgid "OpenStreetBugs download loop"
18251msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
18252
18253#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
18254msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
18255msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
18256
18257#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:105
18258msgid ""
18259"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
18260"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
18261"new server? (Strongly recommended)</html>"
18262msgstr ""
18263"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
18264"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
18265"(Настійно рекомендується)</html>"
18266
18267#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:108
18268msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
18269msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
18270
18271#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
18272msgid ""
18273"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
18274"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
18275msgstr ""
18276"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
18277"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
18278
18279#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
18280#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
18281#, java-format
18282msgid "An error occurred: {0}"
18283msgstr "Сталася помилка: {0}"
18284
18285#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
18286msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
18287msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
18288
18289#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
18290msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
18291msgstr ""
18292"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
18293
18294#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
18295msgid "Process queue"
18296msgstr "Обробити чергу"
18297
18298#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
18299#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
18300msgid "Open OpenStreetBugs"
18301msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
18302
18303#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
18304msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
18305msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
18306
18307#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
18308msgid "Bug list"
18309msgstr "Список помилок"
18310
18311#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
18312msgid ""
18313"The visible area is either too small or too big to download data from "
18314"OpenStreetBugs"
18315msgstr ""
18316"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
18317"даних з OpenStreetBugs"
18318
18319#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
18320msgid "Queue"
18321msgstr "Черга"
18322
18323#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18324msgid "offline"
18325msgstr "автономний режим"
18326
18327#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18328msgid "online"
18329msgstr "в мережі"
18330
18331#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18332#, java-format
18333msgid "OpenStreetBugs ({0})"
18334msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
18335
18336#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
18337#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
18338msgid "Add a comment"
18339msgstr "Додати коментар"
18340
18341#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
18342msgid "Enter your comment"
18343msgstr "Введіть Ваш коментар"
18344
18345#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
18346msgid "Comment: "
18347msgstr "Коментар: "
18348
18349#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
18350msgid "Mark as done"
18351msgstr "Відмітити як виконане"
18352
18353#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
18354msgid "Really close?"
18355msgstr "Дійсно закрити?"
18356
18357#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
18358msgid ""
18359"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
18360"comment:</html>"
18361msgstr ""
18362"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
18363"необов’язковий коментар:</html>"
18364
18365#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
18366msgid "Close: "
18367msgstr "Закрити: "
18368
18369#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
18370#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
18371msgid "New issue"
18372msgstr "Нова проблема"
18373
18374#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
18375msgid "Create issue"
18376msgstr "Вказати нову проблему"
18377
18378#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
18379msgid "Describe the problem precisely"
18380msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
18381
18382#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
18383msgid "Create: "
18384msgstr "Створити: "
18385
18386#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
18387msgid "Please enter a user name"
18388msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
18389
18390#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
18391msgid "Unknown issue state"
18392msgstr "Невідомий статус проблеми"
18393
18394#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
18395msgid "Switch to online mode"
18396msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
18397
18398#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
18399msgid "Switch to offline mode"
18400msgstr "Перейти у автономний режим"
18401
18402#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
18403msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
18404msgstr ""
18405"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
18406
18407#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
18408msgid "OpenStreetBugs"
18409msgstr "OpenStreetBugs"
18410
18411#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
18412#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
18413msgid "Open Visible..."
18414msgstr "Відкрити видиме…"
18415
18416#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
18417msgid "Open only files that are visible in current view."
18418msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
18419
18420#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
18421msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
18422msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
18423
18424#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
18425#, java-format
18426msgid "Unknown file extension: {0}"
18427msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
18428
18429#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
18430#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
18431msgid "Osmarender"
18432msgstr "Osmarender"
18433
18434#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
18435msgid ""
18436"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
18437"the preferences."
18438msgstr ""
18439"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
18440"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
18441
18442#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
18443msgid "Firefox executable"
18444msgstr "виконуваний файл Firefox"
18445
18446#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
18447msgid "Read error!"
18448msgstr "Помилка читання!"
18449
18450#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
18451msgid "Write error!"
18452msgstr "Помилка запису!"
18453
18454#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:52
18455msgid "Write coordinates to image header"
18456msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
18457
18458#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:69
18459msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
18460msgstr ""
18461"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
18462
18463#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85
18464msgid "settings"
18465msgstr "налаштування"
18466
18467#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88
18468msgid "keep backup files"
18469msgstr "зберегти резервні копії"
18470
18471#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:91
18472msgid "change file modification time:"
18473msgstr "зміни час модифікації файлу:"
18474
18475#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94
18476msgid "to gps time"
18477msgstr "на час за gps"
18478
18479#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94
18480msgid "to previous value (unchanged mtime)"
18481msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
18482
18483#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:115
18484#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:146
18485msgid "Photo Geotagging Plugin"
18486msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
18487
18488#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:153
18489msgid "Writing position information to image files..."
18490msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
18491
18492#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
18493msgid "Could not read mtime."
18494msgstr "Неможливо прочитати mtime."
18495
18496#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:190
18497msgid "Could not write mtime."
18498msgstr "Неможливо записати mtime."
18499
18500#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:230
18501msgid "File could not be deleted!"
18502msgstr "Файл не може бути знищений!"
18503
18504#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:237
18505#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:251
18506msgid "Could not rename file!"
18507msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
18508
18509#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:260
18510msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
18511msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
18512
18513#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:264
18514msgid "Override old backup files?"
18515msgstr "Замінити старі резервні копії?"
18516
18517#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
18518msgid "Keep old backups and continue"
18519msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
18520
18521#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
18522msgid "Override"
18523msgstr "Перезаписати"
18524
18525#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:286
18526#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:302
18527msgid "Could not delete temporary file!"
18528msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
18529
18530#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:298
18531msgid "Test failed: Could not read mtime."
18532msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
18533
18534#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:300
18535msgid "Test failed: Could not write mtime."
18536msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
18537
18538#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
18539msgid "Calibration Files"
18540msgstr "Файли калібрування"
18541
18542#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18543msgid "Load Picture Calibration..."
18544msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
18545
18546#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18547msgid "Loads calibration data to a file"
18548msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
18549
18550#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
18551#, java-format
18552msgid "Loading file failed: {0}"
18553msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
18554
18555#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18556msgid "PicLayer move"
18557msgstr "Пересування PicLayer"
18558
18559#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18560msgid "Drag to move the picture"
18561msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
18562
18563#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
18564msgid "New picture layer from clipboard"
18565msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
18566
18567#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64
18568msgid "Image files"
18569msgstr "Файли зображення"
18570
18571#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73
18572msgid "New picture layer from file..."
18573msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
18574
18575#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:108
18576msgid "Image not created properly."
18577msgstr "Зображення не створено належним чином."
18578
18579#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:122
18580msgid "Could not find the map object."
18581msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
18582
18583#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
18584msgid "Nothing in clipboard"
18585msgstr "У буфері обміну нічого немає"
18586
18587#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
18588msgid "The clipboard data is not an image"
18589msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
18590
18591#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
18592msgid "PicLayer"
18593msgstr "PicLayer"
18594
18595#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
18596msgid "Resets picture calibration"
18597msgstr "Скинути калібрування зображення"
18598
18599#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18600msgid "Resets picture rotation"
18601msgstr "Скинути поворот зображення"
18602
18603#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18604msgid "Reset position"
18605msgstr "Скинути переміщення"
18606
18607#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18608msgid "Resets picture position"
18609msgstr "Скидання положення зображення"
18610
18611#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18612msgid "Scale"
18613msgstr "Масштабування"
18614
18615#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18616msgid "Resets picture scale"
18617msgstr "Скидання масштабування зображення"
18618
18619#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
18620msgid "PicLayer rotate"
18621msgstr "Повернути PicLayer"
18622
18623#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
18624msgid "Drag to rotate the picture"
18625msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
18626
18627#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
18628msgid "Save Picture Calibration..."
18629msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
18630
18631#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
18632msgid "Saves calibration data to a file"
18633msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
18634
18635#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
18636msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
18637msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
18638
18639#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
18640#, java-format
18641msgid "Saving file failed: {0}"
18642msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
18643
18644#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
18645msgid "PicLayer scale X"
18646msgstr "Масштабування PicLayer по X"
18647
18648#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
18649msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
18650msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
18651
18652#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
18653msgid "PicLayer scale"
18654msgstr "Масштабування PicLayer"
18655
18656#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
18657msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
18658msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
18659
18660#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
18661msgid "PicLayer scale Y"
18662msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
18663
18664#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
18665msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
18666msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
18667
18668#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
18669#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
18670msgid "Create Stops from GTFS ..."
18671msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
18672
18673#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
18674msgid "Create Stops from a GTFS file"
18675msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
18676
18677#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
18678#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
18679#, java-format
18680msgid "IOException \"{0}\" occurred"
18681msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
18682
18683#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
18684msgid "GTFS-Stops"
18685msgstr "GTFS-Зупинки"
18686
18687#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
18688#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
18689#: build/trans_presets.java:1503
18690msgid "Public Transport"
18691msgstr "Громадський транспорт"
18692
18693#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
18694msgid "Route patterns ..."
18695msgstr "Шаблони маршрутів…"
18696
18697#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
18698msgid "Edit Route patterns for public transport"
18699msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
18700
18701#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
18702msgid "Overview"
18703msgstr "Огляд"
18704
18705#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
18706msgid "Itinerary"
18707msgstr "Маршрут"
18708
18709#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
18710#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
18711msgid "Stops"
18712msgstr "Зупинки"
18713
18714#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
18715msgid "Meta"
18716msgstr "Meta"
18717
18718#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
18719#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
18720msgid "Create Stops from GPX ..."
18721msgstr "Створити зупинки по GPX…"
18722
18723#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
18724msgid "Create Stops from a GPX file"
18725msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
18726
18727#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
18728msgid "Tracks"
18729msgstr "Треки"
18730
18731#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
18732#. </optional>
18733#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
18734#: build/trans_presets.java:632
18735msgid "Waypoints"
18736msgstr "Маршрутні точки"
18737
18738#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
18739msgid "load data from API"
18740msgstr "завантажити дані з API"
18741
18742#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
18743#, fuzzy
18744msgid "import data from URL"
18745msgstr "імпортовано дані з {0}"
18746
18747#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
18748msgid "create new objects"
18749msgstr "створити нові об’єкти"
18750
18751#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
18752msgid "change the selection"
18753msgstr "мінити виділення"
18754
18755#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34
18756msgid "change the viewport"
18757msgstr "змінити область перегляду на екрані"
18758
18759#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
18760msgid "read protocol version"
18761msgstr "отримувати версію протоколу"
18762
18763#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
18764msgid "confirm all Remote Control actions manually"
18765msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
18766
18767#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40
18768msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
18769msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
18770
18771#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
18772msgid "Remote Control"
18773msgstr "Дистанційне керування"
18774
18775#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
18776msgid "Settings for the Remote Control plugin."
18777msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
18778
18779#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
18780msgid ""
18781"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
18782"port is not variable because it is referenced by external applications "
18783"talking to the plugin."
18784msgstr ""
18785"Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт 8111 "
18786"на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним для "
18787"сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
18788
18789#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:47
18790msgid "Permitted actions"
18791msgstr "Дозволені дії"
18792
18793#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:139
18794msgid "Do you want to allow this?"
18795msgstr "Дозволити дію?"
18796
18797#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:140
18798msgid "Confirm Remote Control action"
18799msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
18800
18801#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
18802msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
18803msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
18804
18805#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:42
18806msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
18807msgstr ""
18808"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
18809"посилання:"
18810
18811#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44
18812msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
18813msgstr ""
18814"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
18815
18816#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:45
18817#, java-format
18818msgid "Request details: {0}"
18819msgstr "Деталі запиту: {0}"
18820
18821#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:32
18822msgid ""
18823"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
18824"web sites to detect a running JOSM."
18825msgstr ""
18826"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
18827"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
18828
18829#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
18830msgid "Revert changeset fully"
18831msgstr "Повністю повернути набір змін"
18832
18833#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
18834msgid "Revert selection only"
18835msgstr "Повернути тільки виділене"
18836
18837#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
18838msgid "Revert selection and restore deleted objects"
18839msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
18840
18841#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
18842#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
18843#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
18844msgid "Revert changeset"
18845msgstr "Відмінити набір змін"
18846
18847#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
18848msgid "Revert"
18849msgstr "Відновити"
18850
18851#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:302
18852#, java-format
18853msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
18854msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
18855
18856#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
18857#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
18858msgid "Objects history"
18859msgstr "Історія об’єктів"
18860
18861#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
18862msgid "History reverter"
18863msgstr "Повернення з історії"
18864
18865#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52
18866msgid "Preparing history data..."
18867msgstr "Підготовка даних історії…"
18868
18869#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
18870msgid "Reverting..."
18871msgstr "Відновлення…"
18872
18873#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
18874msgid ""
18875"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
18876"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
18877msgstr ""
18878"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
18879"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
18880"продовжити?"
18881
18882#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
18883msgid "Confirm"
18884msgstr "Підтвердити"
18885
18886#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
18887msgid "Fetching missing primitives"
18888msgstr "Отримання відсутніх елементів"
18889
18890#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
18891msgid "Downloading changeset"
18892msgstr "Завантаження набору змін"
18893
18894#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
18895#, java-format
18896msgid "Revert changeset #{0}"
18897msgstr "Повернути набір змін #{0}"
18898
18899#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
18900msgid "Road Sign Plugin"
18901msgstr "Втулок Дорожні знаки"
18902
18903#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
18904msgid "Roadsign tagging"
18905msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
18906
18907#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
18908msgid "Add tags by clicking on road signs"
18909msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
18910
18911#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
18912msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
18913msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
18914
18915#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
18916#, java-format
18917msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
18918msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
18919
18920#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
18921#, java-format
18922msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
18923msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
18924
18925#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
18926#, java-format
18927msgid "Sign {0}"
18928msgstr "Знак {0}"
18929
18930#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
18931#, java-format
18932msgid "Additional sign {0}"
18933msgstr "табличка {0}"
18934
18935#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
18936#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
18937msgid "Edit relation"
18938msgstr "Редагувати зв’язок"
18939
18940#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
18941msgid "Edit relations"
18942msgstr "Редагувати зв’язки"
18943
18944#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
18945msgid "No relation is selected"
18946msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
18947
18948#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
18949#, java-format
18950msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18951msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18952
18953#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
18954#, java-format
18955msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18956msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18957
18958#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
18959#, java-format
18960msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18961msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18962
18963#. TODO Use constructor with shortcut
18964#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
18965#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
18966#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
18967#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
18968#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
18969#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
18970#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
18971msgid "Routing"
18972msgstr "Маршрутизація"
18973
18974#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
18975msgid "Click to add destination."
18976msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
18977
18978#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
18979msgid "Click and drag to move destination"
18980msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
18981
18982#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
18983msgid "Click to remove destination"
18984msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
18985
18986#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
18987msgid "Open a list of routing nodes"
18988msgstr "Відкрити список точок маршруту"
18989
18990#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
18991msgid "Add routing layer"
18992msgstr "Додати шар маршрутизації"
18993
18994#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
18995msgid "Criteria"
18996msgstr "Критерій"
18997
18998#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
18999msgid "Shortest"
19000msgstr "Найкоротший"
19001
19002#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
19003msgid "Fastest"
19004msgstr "Найшвидший"
19005
19006#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
19007msgid "Reverse route"
19008msgstr "Зворотній маршрут"
19009
19010#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
19011msgid "Clear route"
19012msgstr "Очистити маршрут"
19013
19014#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
19015msgid "Routing Plugin Preferences"
19016msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
19017
19018#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
19019msgid "Configure routing preferences."
19020msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
19021
19022#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91
19023msgid "Highway type"
19024msgstr "Тип дороги"
19025
19026#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92
19027msgid "Speed (Km/h)"
19028msgstr "Швидкість (км/г)"
19029
19030#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114
19031msgid "Weight"
19032msgstr "Вага"
19033
19034#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123
19035msgid "Enter weight values"
19036msgstr "Введіть обмеження ваги"
19037
19038#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41
19039#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42
19040msgid "Simplify Area"
19041msgstr "Спростити ділянку"
19042
19043#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41
19044msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
19045msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
19046
19047#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136
19048msgid "Slippy Map"
19049msgstr "Рухома мапа"
19050
19051#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:147
19052msgid "Auto Zoom"
19053msgstr "Автомасштабування"
19054
19055#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:156
19056msgid "Load Tile"
19057msgstr "Завантажити квадрат мапи"
19058
19059#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:166
19060msgid "Show Tile Info"
19061msgstr "Показати дані квадрату"
19062
19063#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:188
19064msgid "Load All Tiles"
19065msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
19066
19067#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:197
19068msgid "Increase zoom"
19069msgstr "Збільшити масштаб"
19070
19071#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:205
19072msgid "Decrease zoom"
19073msgstr "Зменшити масштаб"
19074
19075#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:215
19076msgid "Snap to tile size"
19077msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
19078
19079#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:231
19080msgid "Flush Tile Cache"
19081msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
19082
19083#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:667
19084msgid "image "
19085msgstr "зображення "
19086
19087#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36
19088msgid "autozoom"
19089msgstr "автомасштабування"
19090
19091#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
19092msgid "autoload tiles"
19093msgstr "автозавантаження квадратів"
19094
19095#. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles.");
19096#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19097msgid "SlippyMap"
19098msgstr "Рухома мапа"
19099
19100#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19101msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
19102msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
19103
19104#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54
19105msgid "Tile Sources"
19106msgstr "Джерела квадратів мапи"
19107
19108#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
19109msgid "Auto zoom: "
19110msgstr "Автомасштабування: "
19111
19112#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62
19113msgid "Autoload Tiles: "
19114msgstr "Автозавантаження квадратів: "
19115
19116#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66
19117msgid "Min zoom lvl: "
19118msgstr "Мін. рівень масштабування: "
19119
19120#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70
19121msgid "Max zoom lvl: "
19122msgstr "Макс. рівень масштабування: "
19123
19124#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74
19125msgid "Fade background: "
19126msgstr "Блякле тло: "
19127
19128#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
19129#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
19130msgid "AutoSave LiveData"
19131msgstr "Автозбереження редагованих даних"
19132
19133#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
19134msgid "Save captured data to file every minute."
19135msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
19136
19137#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
19138#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
19139#, java-format
19140msgid "Error while exporting {0}: {1}"
19141msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
19142
19143#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
19144#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
19145msgid "Way: "
19146msgstr "Лінія: "
19147
19148#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
19149msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
19150msgstr ""
19151"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
19152
19153#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
19154msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
19155msgstr ""
19156"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
19157
19158#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
19159#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
19160msgid "Surveyor..."
19161msgstr "Землемір…"
19162
19163#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
19164msgid "Open surveyor tool."
19165msgstr "Відкрити Землемір."
19166
19167#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
19168#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
19169msgid "Surveyor"
19170msgstr "Землемір"
19171
19172#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
19173#, java-format
19174msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
19175msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
19176
19177#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
19178#, java-format
19179msgid "Error parsing {0}: {1}"
19180msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
19181
19182#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
19183msgid "Surveyor waypoint layer"
19184msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
19185
19186#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
19187#, java-format
19188msgid "{0} start"
19189msgstr "{0} початок"
19190
19191#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
19192#, java-format
19193msgid "{0} end"
19194msgstr "{0} кінець"
19195
19196#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
19197msgid "Waypoint Description"
19198msgstr "Опис маршртуної точки"
19199
19200#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
19201msgid "Edit tags"
19202msgstr "Правити теґи"
19203
19204#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
19205#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
19206#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
19207msgid "Launches the tag editor dialog"
19208msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
19209
19210#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
19211msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
19212msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
19213
19214#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
19215msgid "Abort tag editing and close dialog"
19216msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
19217
19218#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
19219msgid "Apply edited tags and close dialog"
19220msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
19221
19222#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
19223msgid "Highlight"
19224msgstr "Підсвічування"
19225
19226#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
19227#, java-format
19228msgid "Updating properties of up to {0} object"
19229msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
19230msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
19231msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
19232msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
19233
19234#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
19235msgid "Group"
19236msgstr "Група"
19237
19238#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
19239msgid "Item"
19240msgstr "Елемент"
19241
19242#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
19243#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
19244msgid "Clear"
19245msgstr "Очистити"
19246
19247#. should not happen
19248#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
19249#, java-format
19250msgid "unexpected column number {0}"
19251msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
19252
19253#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
19254#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
19255#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
19256msgid "Tagging Preset Tester"
19257msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
19258
19259#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
19260msgid ""
19261"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
19262msgstr ""
19263"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
19264"цих теґів."
19265
19266#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
19267msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
19268msgstr ""
19269"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
19270
19271#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59
19272msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
19273msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
19274
19275#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86
19276msgid "Terrace a house"
19277msgstr "Пронумерувати будинок"
19278
19279#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151
19280msgid "Interpolation"
19281msgstr "Інтерполяція"
19282
19283#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
19284#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
19285msgid "Segments"
19286msgstr "Сегменти"
19287
19288#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157
19289msgid "Lowest Number"
19290msgstr "Найменший номер"
19291
19292#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159
19293msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
19294msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
19295
19296#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161
19297msgid "Highest Number"
19298msgstr "Найбільший номер"
19299
19300#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
19301msgid "add to existing associatedStreet relation"
19302msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
19303
19304#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
19305msgid "create an associatedStreet relation"
19306msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
19307
19308#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165
19309msgid "delete outline way"
19310msgstr "вилучити лінію контуру"
19311
19312#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185
19313msgid "Street name: "
19314msgstr "Назва вулиці: "
19315
19316#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268
19317#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272
19318msgid "Even/Odd"
19319msgstr "Парні/Непарні"
19320
19321#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113
19322msgid "Lowest number"
19323msgstr "Найменший номер"
19324
19325#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117
19326msgid "Highest number"
19327msgstr "Найбільший номер"
19328
19329#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159
19330msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
19331msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
19332
19333#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186
19334msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
19335msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
19336
19337#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211
19338msgid "Segment must be a number greater 1"
19339msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
19340
19341#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235
19342#, java-format
19343msgid "{0} must be greater than 0"
19344msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
19345
19346#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240
19347#, java-format
19348msgid "{0} is not a number"
19349msgstr "{0} не є числом"
19350
19351#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
19352msgid "Reverse a terrace"
19353msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19354
19355#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
19356msgid "Reverses house numbers on a terrace."
19357msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
19358
19359#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
19360msgid "Reverse a Terrace"
19361msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19362
19363#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
19364msgid "Cannot reverse!"
19365msgstr "Не можливо обернути!"
19366
19367#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
19368msgid "Reverse Terrace"
19369msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19370
19371#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64
19372#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67
19373msgid "Terrace a building"
19374msgstr "Ряд будинків по вулиці"
19375
19376#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65
19377msgid "Creates individual buildings from a long building."
19378msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
19379
19380#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127
19381msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
19382msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
19383
19384#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288
19385msgid "Terrace"
19386msgstr "Ряд будинків по вулиці"
19387
19388#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:165
19389msgid "Edit OpenSeaMap"
19390msgstr "Правити OpenSeaMap"
19391
19392#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:165
19393#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:167
19394msgid "Seamark Editor"
19395msgstr "Редактор Seamark"
19396
19397#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
19398msgid "Browse"
19399msgstr "Огляд"
19400
19401#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
19402msgid "Browse map with left button"
19403msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
19404
19405#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
19406msgid "Merge objects nodes"
19407msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
19408
19409#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
19410msgid "Tracer"
19411msgstr "Трасувальник"
19412
19413#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
19414msgid "Tracer."
19415msgstr "Трасувальник."
19416
19417#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
19418msgid "Tracer building"
19419msgstr "Трасувальник будівлі"
19420
19421#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43
19422#, java-format
19423msgid ""
19424"Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
19425"behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
19426msgstr ""
19427"Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', яка "
19428"викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
19429
19430#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67
19431#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111
19432#, java-format
19433msgid ""
19434"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
19435"default value ''shift ctrl T''."
19436msgstr ""
19437"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
19438"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
19439
19440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90
19441msgid "Create/Edit turn restriction..."
19442msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
19443
19444#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92
19445msgid "Create or edit a turn restriction."
19446msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
19447
19448#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
19449msgid ""
19450"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
19451"relation representing this turn restriction."
19452msgstr ""
19453"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
19454"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
19455
19456#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
19457msgid ""
19458"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
19459"OSM relation representing this turn restriction."
19460msgstr ""
19461"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
19462"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
19463
19464#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
19465msgid "Type:"
19466msgstr "Тип:"
19467
19468#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
19469msgid "From:"
19470msgstr "Від:"
19471
19472#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
19473msgid "To:"
19474msgstr "До:"
19475
19476#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
19477msgid "Vias:"
19478msgstr "Через:"
19479
19480#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123
19481#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324
19482msgid "Copy to the clipboard"
19483msgstr "Копіювати у буфер обміну"
19484
19485#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
19486#, java-format
19487msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
19488msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
19489
19490#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
19491#, java-format
19492msgid ""
19493"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
19494"invisible in layer ''{1}''"
19495msgstr ""
19496"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
19497"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
19498
19499#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102
19500msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
19501msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
19502
19503#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128
19504msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
19505msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
19506
19507#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167
19508msgid "Move the selected relation members down by one position"
19509msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
19510
19511#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194
19512msgid "Move the selected relation members up by one position"
19513msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
19514
19515#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
19516msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
19517msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
19518
19519#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
19520msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
19521msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
19522
19523#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141
19524msgid "Errors/Warnings"
19525msgstr "Помилки/Попередження"
19526
19527#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
19528msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
19529msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
19530
19531#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280
19532#, java-format
19533msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
19534msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19535
19536#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282
19537#, java-format
19538msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
19539msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19540
19541#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284
19542#, java-format
19543msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
19544msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
19545
19546#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398
19547#, java-format
19548msgid ""
19549"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
19550"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
19551msgid_plural ""
19552"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
19553"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
19554msgstr[0] ""
19555"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
19556"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19557msgstr[1] ""
19558"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
19559"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19560msgstr[2] ""
19561"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
19562"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19563
19564#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406
19565msgid "Do you want to save anyway?"
19566msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
19567
19568#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409
19569msgid "Yes, save anyway"
19570msgstr "Так, все одно зберегти"
19571
19572#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411
19573msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
19574msgstr ""
19575"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
19576
19577#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415
19578msgid "No, resolve issues first"
19579msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
19580
19581#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417
19582msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
19583msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
19584
19585#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425
19586msgid "Pending errors and warnings"
19587msgstr "Невирішені помилки та попередження"
19588
19589#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484
19590#, java-format
19591msgid ""
19592"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
19593"turn restriction editor:"
19594msgid_plural ""
19595"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
19596"restriction editor:"
19597msgstr[0] ""
19598"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
19599"цього редактора обмеження на поворот:"
19600msgstr[1] ""
19601"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
19602"межами цього редактора обмеження на поворот:"
19603msgstr[2] ""
19604"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
19605"межами цього редактора обмеження на поворот:"
19606
19607#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497
19608msgid ""
19609"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
19610"removed.<br>How to you want to proceed?"
19611msgstr ""
19612"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
19613"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
19614
19615#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502
19616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504
19617msgid "Remove deleted members and save"
19618msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
19619
19620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508
19621#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510
19622msgid "Cancel and return to editor"
19623msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
19624
19625#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518
19626msgid "Deleted members in turn restriction"
19627msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
19628
19629#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597
19630msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
19631msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
19632
19633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603
19634msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
19635msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
19636
19637#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610
19638msgid ""
19639"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
19640"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
19641"a conflict and close the editor?</html>"
19642msgstr ""
19643"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
19644"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
19645"конфлікт і закрити редактор?</html>"
19646
19647#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627
19648#, java-format
19649msgid ""
19650"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
19651"resolve this conflict first, then try again.</html>"
19652msgstr ""
19653"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
19654"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
19655
19656#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633
19657msgid "Already participating in a conflict"
19658msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
19659
19660#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
19661msgid "Delete this turn restriction"
19662msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
19663
19664#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
19665msgid "Select this turn restriction"
19666msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
19667
19668#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
19669msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
19670msgstr ""
19671"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
19672"нього"
19673
19674#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843
19675#, java-format
19676msgid "{0} warning"
19677msgid_plural "{0} warnings"
19678msgstr[0] "{0} попередження"
19679msgstr[1] "{0} попередження"
19680msgstr[2] "{0} попереджень"
19681
19682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847
19683#, java-format
19684msgid "{0} error"
19685msgid_plural "{0} errors"
19686msgstr[0] "{0} помилка"
19687msgstr[1] "{0} помилки"
19688msgstr[2] "{0} помилок"
19689
19690#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860
19691msgid "no issues"
19692msgstr "проблем немає"
19693
19694#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147
19695msgid "please select a way"
19696msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
19697
19698#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158
19699#, java-format
19700msgid "multiple objects with role ''{0}''"
19701msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
19702
19703#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245
19704msgid "Delete from turn restriction"
19705msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
19706
19707#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354
19708msgid "Paste from the clipboard"
19709msgstr "Вставити з буфера обміну"
19710
19711#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220
19712msgid "Create new turn restriction"
19713msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
19714
19715#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221
19716msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
19717msgstr ""
19718"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
19719"поворот"
19720
19721#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
19722msgid "No Right Turn"
19723msgstr "Поворот праворуч заборонено"
19724
19725#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
19726msgid "No Left Turn"
19727msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
19728
19729#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
19730msgid "No U-Turn"
19731msgstr "Розворот заборонено"
19732
19733#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
19734msgid "No Straight On"
19735msgstr "Проїзд заборонено"
19736
19737#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
19738msgid "Only Right Turn"
19739msgstr "Тільки праворуч"
19740
19741#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
19742msgid "Only Left Turn"
19743msgstr "Тільки ліворуч"
19744
19745#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
19746msgid "Only Straight On"
19747msgstr "Тільки прямо"
19748
19749#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
19750#, java-format
19751msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
19752msgstr ""
19753"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
19754"типу ''{0}''"
19755
19756#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
19757msgid "please select a turn restriction type"
19758msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
19759
19760#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59
19761msgid ""
19762"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
19763"applicable for."
19764msgstr ""
19765"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
19766"розповсюджується це обмеження повороту."
19767
19768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82
19769msgid "Public Service Vehicles"
19770msgstr "Громадський транспорт"
19771
19772#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83
19773msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
19774msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
19775
19776#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95
19777msgid "Heavy Goods Vehicles"
19778msgstr "Вантажівки"
19779
19780#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108
19781msgid "Motorcars"
19782msgstr "Механічні транспортні засоби"
19783
19784#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122
19785msgid "Bicycles"
19786msgstr "Велосипеди"
19787
19788#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193
19789msgid "Use standard exceptions"
19790msgstr "Використовувати стандартні винятки"
19791
19792#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203
19793msgid "Use non-standard exceptions"
19794msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
19795
19796#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
19797msgid "Remove the currently selected vias"
19798msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
19799
19800#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
19801msgid "Move the selected vias down by one position"
19802msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
19803
19804#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
19805msgid "Move the selected vias up by one position"
19806msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
19807
19808#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
19809msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
19810msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
19811
19812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
19813msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
19814msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
19815
19816#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
19817#, java-format
19818msgid ""
19819"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
19820"''via''."
19821msgstr ""
19822"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
19823"Неможливо додати їх як елементи «через»."
19824
19825#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
19826msgctxt "turnrestrictions"
19827msgid "From:"
19828msgstr "З:"
19829
19830#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
19831msgctxt "turnrestriction"
19832msgid "To:"
19833msgstr "До:"
19834
19835#. FIXME: render as warning/error (red background?)
19836#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
19837msgid "no participating way with role ''from''"
19838msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
19839
19840#. FIXME: render as warning/error (red background?)
19841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
19842msgid "no participating way with role ''to''"
19843msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
19844
19845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
19846msgid "Only participating in selection"
19847msgstr "Тільки причетні до виділених"
19848
19849#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
19850msgid ""
19851"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
19852"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
19853"data set.</html>"
19854msgstr ""
19855"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
19856"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
19857"в поточному наборі даних.</html>"
19858
19859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
19860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
19861msgid "Turn Restrictions"
19862msgstr "Обмеження поворотів"
19863
19864#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
19865msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
19866msgstr ""
19867"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
19868
19869#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
19870msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
19871msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
19872
19873#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
19874msgid "Delete the selected turn restriction"
19875msgstr "Вилучити обмеження повороту"
19876
19877#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
19878msgid "Create a new turn restriction"
19879msgstr "Створити обмеження повороту"
19880
19881#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
19882msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
19883msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
19884
19885#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
19886msgid "Select in current data layer"
19887msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
19888
19889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
19890msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
19891msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
19892
19893#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
19894msgid ""
19895"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
19896"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
19897msgstr ""
19898"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
19899"de\">skobbler GmbH</a>."
19900
19901#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
19902msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
19903msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
19904
19905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
19906msgid "Sponsor"
19907msgstr "Спонсор"
19908
19909#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
19910msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
19911msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
19912
19913#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
19914msgid ""
19915"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
19916"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
19917"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
19918msgstr ""
19919"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
19920"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
19921"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
19922"редакторі."
19923
19924#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
19925msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
19926msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
19927
19928#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
19929msgid "Road signs - Set A"
19930msgstr "Дорожні знаки — набір A"
19931
19932#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
19933msgid "Road signs - Set B"
19934msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
19935
19936#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
19937msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
19938msgstr ""
19939"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
19940"використовуватись втулком"
19941
19942#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
19943#, java-format
19944msgid ""
19945"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
19946"Assuming the default value ''set-a''."
19947msgstr ""
19948"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
19949"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
19950
19951#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48
19952msgid ""
19953"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
19954"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
19955msgstr ""
19956"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
19957"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
19958
19959#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64
19960msgctxt "keyboard-key"
19961msgid "Key:"
19962msgstr "Клавіша:"
19963
19964#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75
19965msgctxt "keyboard-modifiers"
19966msgid "Modifiers:"
19967msgstr "Модифікатори:"
19968
19969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78
19970msgctxt "keyboard-modifiers"
19971msgid "Shift"
19972msgstr "Shift"
19973
19974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80
19975msgctxt "keyboard-modifiers"
19976msgid "Ctrl"
19977msgstr "Ctrl"
19978
19979#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82
19980msgctxt "keyboard-modifiers"
19981msgid "Alt"
19982msgstr "Alt"
19983
19984#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85
19985msgctxt "keyboard-modifiers"
19986msgid "Meta"
19987msgstr "Meta"
19988
19989#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
19990#, java-format
19991msgid ""
19992"This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
19993"span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In "
19994"a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
19995"the way with role <tt>to</tt>, though."
19996msgstr ""
19997"Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name\">"
19998"{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до (to)"
19999"</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> повинна хоча "
20000"б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
20001
20002#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
20003msgid "Delete ''from''"
20004msgstr "Видалити \"від\""
20005
20006#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
20007msgid "Removes the member with role ''from''"
20008msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
20009
20010#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
20011msgid "Delete ''to''"
20012msgstr "Вилучити «до» (to)"
20013
20014#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
20015msgid "Removes the member with role ''to''"
20016msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
20017
20018#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
20019#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
20020#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
20021#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
20022#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
20023#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
20024#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
20025msgid "Fix in editor"
20026msgstr "Виправити в редакторі"
20027
20028#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
20029msgid ""
20030"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
20031msgstr ""
20032"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
20033"«до»"
20034
20035#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
20036#, java-format
20037msgid ""
20038"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
20039"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
20040"only. Please select one in the Basic editor."
20041msgstr ""
20042"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
20043"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
20044"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
20045
20046#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
20047#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
20048msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
20049msgstr ""
20050"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
20051
20052#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
20053#, java-format
20054msgid ""
20055"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
20056"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
20057"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
20058"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
20059"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
20060"object."
20061msgstr ""
20062"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
20063"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
20064"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
20065"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
20066"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
20067"strong>."
20068
20069#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
20070msgid "Set via-Object"
20071msgstr "Задати як елемент «через»"
20072
20073#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
20074msgid ""
20075"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
20076"intersection"
20077msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
20078
20079#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
20080msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
20081msgstr ""
20082"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
20083
20084#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
20085msgid ""
20086"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
20087"type in the Basic Editor."
20088msgstr ""
20089"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
20090"в Базовому редакторі."
20091
20092#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
20093msgid "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
20094msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
20095
20096#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
20097msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
20098msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
20099
20100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
20101msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
20102msgstr ""
20103"Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
20104
20105#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
20106msgid "Add in editor"
20107msgstr "Додати в редакторі"
20108
20109#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
20110msgid "Add an OSM way with role ''from''"
20111msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
20112
20113#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
20114msgid "Add an OSM way with role ''to''"
20115msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
20116
20117#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
20118#, java-format
20119msgid ""
20120"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
20121"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
20122msgstr ""
20123"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
20124"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
20125
20126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
20127#, java-format
20128msgid ""
20129"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
20130"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
20131msgstr ""
20132"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
20133"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
20134
20135#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
20136msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
20137msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
20138
20139#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
20140#, java-format
20141msgid ""
20142"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
20143"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
20144msgstr ""
20145"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
20146"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
20147
20148#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
20149msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
20150msgstr ""
20151"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
20152"розповсюджується обмеження на поворот"
20153
20154#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
20155#, java-format
20156msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
20157msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
20158
20159#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
20160msgid "Add missing tag"
20161msgstr "Додати відсутній теґ"
20162
20163#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
20164#, java-format
20165msgid "Add the missing tag {0}={1}"
20166msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
20167
20168#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:53
20169#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:62
20170#, java-format
20171msgid ""
20172"The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
20173"should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
20174"connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
20175msgstr ""
20176"Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
20177"повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
20178"якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
20179
20180#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76
20181msgid "Split now"
20182msgstr "Розділити зараз"
20183
20184#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:77
20185msgid "Splits the way"
20186msgstr "Розділити лінію"
20187
20188#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
20189#, java-format
20190msgid ""
20191"This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
20192"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
20193msgstr ""
20194"Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name\">"
20195"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
20196
20197#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
20198#, java-format
20199msgid ""
20200"This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">{0}</"
20201"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
20202msgstr ""
20203"Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name\">"
20204"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
20205
20206#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
20207msgid "An OSM way is required instead."
20208msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
20209
20210#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
20211msgid "Delete the member from the turn restriction"
20212msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
20213
20214#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
20215msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
20216msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
20217
20218#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
20219msgid "Undelete object..."
20220msgstr "Відновити об’єкт…"
20221
20222#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
20223msgid "Undelete object by id"
20224msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
20225
20226#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70
20227msgid "Select if the data should be added into a new layer"
20228msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
20229
20230#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88
20231msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
20232msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
20233
20234#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100
20235msgid "Undelete Object"
20236msgstr "Відновити об’єкт"
20237
20238#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
20239msgid "Undelete object"
20240msgstr "Відновити об’єкт"
20241
20242#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
20243msgid "Start undeleting"
20244msgstr "Розпочати відновлення"
20245
20246#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
20247msgid "Close dialog and cancel"
20248msgstr "Закрити діалог та скасувати"
20249
20250#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162
20251#, java-format
20252msgid "Will get {0}"
20253msgstr "Очікується {0}"
20254
20255#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166
20256#, java-format
20257msgid "Looking for {0}"
20258msgstr "Шукаємо {0}"
20259
20260#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
20261#, java-format
20262msgid "Found {0}"
20263msgstr "Знайдено {0}"
20264
20265#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40
20266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
20267#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
20268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
20269msgid "Validation errors"
20270msgstr "Помилки"
20271
20272#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95
20273msgid "No validation errors"
20274msgstr "Перевірка не виявила помилок"
20275
20276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174
20277msgid "Grid"
20278msgstr "Сітка"
20279
20280#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282
20281#, java-format
20282msgid ""
20283"Error initializing test {0}:\n"
20284" {1}"
20285msgstr ""
20286"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
20287" {1}:"
20288
20289#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
20290msgid "Use ignore list."
20291msgstr "Використовувати список ігнорування."
20292
20293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75
20294msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
20295msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
20296
20297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
20298msgid "Use error layer."
20299msgstr "Використовувати шар помилок."
20300
20301#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
20302msgid "Use the error layer to display problematic elements."
20303msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
20304
20305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82
20306msgid "Show informational level on upload."
20307msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
20308
20309#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83
20310msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
20311msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
20312
20313#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88
20314msgid "On demand"
20315msgstr "На вимогу"
20316
20317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89
20318msgid "On upload"
20319msgstr "При надсиланні"
20320
20321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100
20322msgid ""
20323"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
20324"programs."
20325msgstr ""
20326"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
20327"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
20328
20329#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101
20330msgid "Data validator"
20331msgstr "Перевірка даних"
20332
20333#. * Error messages
20334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
20335msgid "Errors"
20336msgstr "Помилки"
20337
20338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
20339msgid "validation error"
20340msgstr "помилка при перевірці"
20341
20342#. * Warning messages
20343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
20344msgid "Warnings"
20345msgstr "Попередження"
20346
20347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
20348msgid "validation warning"
20349msgstr "попередження при перевірці"
20350
20351#. * Other messages
20352#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
20353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110
20354msgid "Other"
20355msgstr "Інше"
20356
20357#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
20358msgid "validation other"
20359msgstr "інше при перевірці"
20360
20361#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102
20362#, java-format
20363msgid "Running test {0}"
20364msgstr "Виконується тест {0}"
20365
20366#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
20367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
20368msgid "Validation"
20369msgstr "Перевірка"
20370
20371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
20372msgid "Performs the data validation"
20373msgstr "Перевірити дані"
20374
20375#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121
20376msgid "Validating"
20377msgstr "Перевірка"
20378
20379#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162
20380#, java-format
20381msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
20382msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
20383
20384#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171
20385msgid "Updating ignored errors ..."
20386msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
20387
20388#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118
20389msgid "Data with errors. Upload anyway?"
20390msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
20391
20392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
20393msgid "Open the validation window."
20394msgstr "Відкрити вікно перевірки"
20395
20396#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
20397msgid "Zoom to problem"
20398msgstr "Наблизитися до проблеми"
20399
20400#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
20401msgid "Fix"
20402msgstr "Виправити"
20403
20404#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
20405msgid "Fix the selected errors."
20406msgstr "Виправити виділені помилки."
20407
20408#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118
20409msgid "Ignore the selected errors next time."
20410msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
20411
20412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20413msgid "Whole group"
20414msgstr "Всю групу"
20415
20416#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20417msgid "Single elements"
20418msgstr "Окремі елементи"
20419
20420#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20421msgid "Nothing"
20422msgstr "Нічого"
20423
20424#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214
20425msgid "Ignore whole group or individual elements?"
20426msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
20427
20428#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215
20429msgid "Ignoring elements"
20430msgstr "Ігнорувати елементи"
20431
20432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486
20433msgid "Fixing errors ..."
20434msgstr "Виправлення помилок…"
20435
20436#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509
20437#, java-format
20438msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
20439msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
20440
20441#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525
20442msgid "Updating map ..."
20443msgstr "Оновлення мапи…"
20444
20445#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
20446#, java-format
20447msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
20448msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
20449
20450#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78
20451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
20452msgid "object"
20453msgid_plural "objects"
20454msgstr[0] "об’єкт"
20455msgstr[1] "об’єкти"
20456msgstr[2] "об’єктів"
20457
20458#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42
20459msgid "Coastlines."
20460msgstr "Узбережжя."
20461
20462#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43
20463msgid "This test checks that coastlines are correct."
20464msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
20465
20466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121
20467msgid "Unconnected coastline"
20468msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
20469
20470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151
20471msgid "Unordered coastline"
20472msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
20473
20474#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155
20475msgid "Reversed coastline"
20476msgstr "Зворотня берегова лінія"
20477
20478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47
20479msgid "Crossing ways."
20480msgstr "Перетин ліній."
20481
20482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48
20483msgid ""
20484"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
20485"the same layer, but are not connected by a node."
20486msgstr ""
20487"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
20488"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
20489
20490#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20491msgid "Crossing buildings"
20492msgstr "Перетин будівель"
20493
20494#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20495msgid "Crossing ways"
20496msgstr "Перетин ліній"
20497
20498#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:89
20499#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:174
20500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:185
20501#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:196
20502#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:207
20503#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:218
20504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:229
20505#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239
20506msgid "Duplicated nodes"
20507msgstr "Подвійні точки"
20508
20509#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:90
20510msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
20511msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
20512
20513#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:170
20514msgid "Mixed type duplicated nodes"
20515msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
20516
20517#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:181
20518msgid "Highway duplicated nodes"
20519msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
20520
20521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:192
20522msgid "Railway duplicated nodes"
20523msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
20524
20525#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:203
20526msgid "Waterway duplicated nodes"
20527msgstr "Точки водойм, що дублюються"
20528
20529#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:214
20530msgid "Boundary duplicated nodes"
20531msgstr "Точки кордону, що дублюються"
20532
20533#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:225
20534msgid "Power duplicated nodes"
20535msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
20536
20537#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:262
20538msgid "Nodes at same position"
20539msgstr "Точки з тими же координатами"
20540
20541#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64
20542#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84
20543msgid "Duplicated ways"
20544msgstr "Подвійні лінії"
20545
20546#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65
20547msgid ""
20548"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
20549"coordinates."
20550msgstr ""
20551"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
20552"точок."
20553
20554#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169
20555msgid "Delete duplicate ways"
20556msgstr "Вилучити дублікати ліній"
20557
20558#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
20559msgid "Duplicated way nodes."
20560msgstr "Подвійні точки ліній."
20561
20562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
20563msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
20564msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
20565
20566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37
20567msgid "Duplicated way nodes"
20568msgstr "Точки подвіних ліній"
20569
20570#. group "Relations"
20571#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49
20572#: build/trans_presets.java:3528
20573msgid "Multipolygon"
20574msgstr "Мультиполігон"
20575
20576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50
20577msgid "This test checks if multipolygons are valid"
20578msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
20579
20580#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120
20581msgid "Area style way is not closed"
20582msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
20583
20584#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134
20585msgid "No outer way for multipolygon"
20586msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
20587
20588#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151
20589msgid "No style in multipolygon relation"
20590msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
20591
20592#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169
20593msgid "Style for inner way equals multipolygon"
20594msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
20595
20596#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180
20597msgid "Style for outer way mismatches"
20598msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
20599
20600#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186
20601msgid "No style for multipolygon"
20602msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
20603
20604#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191
20605msgid "Multipolygon is not closed"
20606msgstr "Мультиполігон не замкнений"
20607
20608#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213
20609msgid "Multipolygon inner way is outside"
20610msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
20611
20612#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216
20613msgid "Intersection between multipolygon ways"
20614msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
20615
20616#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227
20617msgid "No useful role for multipolygon member"
20618msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
20619
20620#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230
20621msgid "Non-Way in multipolygon"
20622msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
20623
20624#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36
20625msgid "Missing name:* translation."
20626msgstr "Відсутній переклад name:* ."
20627
20628#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37
20629msgid ""
20630"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
20631"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
20632"Italia - Italien - Italy."
20633msgstr ""
20634"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
20635"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
20636"Italia - Italien - Italy."
20637
20638#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47
20639msgid "A name:* translation is missing."
20640msgstr "Переклад name:* відсутній."
20641
20642#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74
20643msgid "A name is missing, even though name:* exists."
20644msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
20645
20646#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25
20647#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63
20648msgid "Nodes with same name"
20649msgstr "Точки з однаковою назвою"
20650
20651#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26
20652msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
20653msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
20654
20655#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44
20656msgid "Overlapping ways."
20657msgstr "Подвійні лінії."
20658
20659#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45
20660msgid ""
20661"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
20662"than one way."
20663msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
20664
20665#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
20666msgid "Overlapping areas"
20667msgstr "Перетин ділянок"
20668
20669#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
20670msgid "Overlapping highways (with area)"
20671msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
20672
20673#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
20674msgid "Overlapping railways (with area)"
20675msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
20676
20677#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123
20678msgid "Overlapping ways (with area)"
20679msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
20680
20681#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
20682msgid "Overlapping highways"
20683msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
20684
20685#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
20686msgid "Overlapping railways"
20687msgstr "Перетин залізничних колій"
20688
20689#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139
20690msgid "Overlapping ways"
20691msgstr "Перетин ліній"
20692
20693#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42
20694msgid "Relation checker :"
20695msgstr "Перевірка зв’язків:"
20696
20697#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:43
20698msgid "This plugin checks for errors in relations."
20699msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
20700
20701#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:113
20702msgid "Relation type is unknown"
20703msgstr "Тип зв’язку невідомий"
20704
20705#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:143
20706msgid "Relation is empty"
20707msgstr "Зв’язок порожній"
20708
20709#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:153
20710msgid "<empty>"
20711msgstr "<порожньо>"
20712
20713#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161
20714#, java-format
20715msgid "Role {0} missing"
20716msgstr "Відсутня роль {0}"
20717
20718#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:162
20719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:168
20720#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:174
20721#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:182
20722#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:193
20723#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:199
20724msgid "Role verification problem"
20725msgstr "Проблеми перевірки ролі"
20726
20727#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167
20728#, java-format
20729msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
20730msgstr "Номер ролі {0} занизький ({1})"
20731
20732#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173
20733#, java-format
20734msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
20735msgstr "Номер ролі {0} зависокий ({1})"
20736
20737#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181
20738#, java-format
20739msgid "Member for role {0} of wrong type"
20740msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
20741
20742#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192
20743#, java-format
20744msgid "Role {0} unknown"
20745msgstr "Невідома роль {0}"
20746
20747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198
20748msgid "Empty role found"
20749msgstr "Знайдено порожню роль"
20750
20751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
20752#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34
20753msgid "Self-intersecting ways"
20754msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
20755
20756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23
20757msgid ""
20758"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
20759msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
20760
20761#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39
20762#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87
20763msgid "Similarly named ways"
20764msgstr "Лінії зі схожими назвами"
20765
20766#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40
20767msgid ""
20768"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
20769msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
20770
20771#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153
20772msgid "Properties checker :"
20773msgstr "Перевірка властивостей:"
20774
20775#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154
20776msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
20777msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
20778
20779#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286
20780#, java-format
20781msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
20782msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
20783
20784#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299
20785#, java-format
20786msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
20787msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
20788
20789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310
20790#, java-format
20791msgid ""
20792"Could not access data file(s):\n"
20793"{0}"
20794msgstr ""
20795"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
20796"{0}"
20797
20798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447
20799#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448
20800#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
20801msgid "Illegal tag/value combinations"
20802msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
20803
20804#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
20805#, java-format
20806msgid "Key ''{0}'' invalid."
20807msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
20808
20809#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
20810msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
20811msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
20812
20813#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479
20814msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
20815msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
20816
20817#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
20818msgid "Tag value longer than allowed"
20819msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
20820
20821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
20822msgid "Tag key longer than allowed"
20823msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
20824
20825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497
20826msgid "Tags with empty values"
20827msgstr "Теґи без значень"
20828
20829#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
20830msgid "Invalid property key"
20831msgstr "Невірні властивості ключа"
20832
20833#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
20834msgid "Invalid white space in property key"
20835msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
20836
20837#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
20838msgid "Property values start or end with white space"
20839msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
20840
20841#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
20842msgid "Property values contain HTML entity"
20843msgstr "Значення містять елементи HTML"
20844
20845#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548
20846#, java-format
20847msgid "Key ''{0}'' not in presets."
20848msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
20849
20850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
20851msgid "Presets do not contain property key"
20852msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
20853
20854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571
20855#, java-format
20856msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
20857msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
20858
20859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572
20860msgid "Presets do not contain property value"
20861msgstr "Заготовки не мають такого значення"
20862
20863#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584
20864msgid "FIXMES"
20865msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
20866
20867#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627
20868msgid "Check property keys."
20869msgstr "Перевірка ключів."
20870
20871#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628
20872msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
20873msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
20874
20875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635
20876msgid "Use complex property checker."
20877msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
20878
20879#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636
20880msgid "Validate property values and tags using complex rules."
20881msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
20882
20883#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657
20884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658
20885#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680
20886#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696
20887#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697
20888msgid "TagChecker source"
20889msgstr "Джерела перевірки теґів"
20890
20891#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720
20892msgid ""
20893"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
20894"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
20895msgstr ""
20896"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
20897"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
20898"теґів."
20899
20900#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721
20901msgid "Add a new source to the list."
20902msgstr "Додати нове джерело у список."
20903
20904#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722
20905msgid "Edit the selected source."
20906msgstr "Правити вибране джерело."
20907
20908#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723
20909msgid "Delete the selected source from the list."
20910msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
20911
20912#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725
20913msgid "Data sources"
20914msgstr "Джерело даних"
20915
20916#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745
20917msgid "Check property values."
20918msgstr "Перевірити значення."
20919
20920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746
20921msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
20922msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
20923
20924#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
20925msgid "Check for FIXMES."
20926msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
20927
20928#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754
20929msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
20930msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
20931
20932#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761
20933msgid "Use default data file."
20934msgstr "Використовувати типовий файл даних."
20935
20936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
20937msgid "Use the default data file (recommended)."
20938msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
20939
20940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
20941msgid "Use default tag ignore file."
20942msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
20943
20944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766
20945msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
20946msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
20947
20948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769
20949msgid "Use default spellcheck file."
20950msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
20951
20952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770
20953msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
20954msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
20955
20956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862
20957msgid "Fix properties"
20958msgstr "Виправити властивості"
20959
20960#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977
20961msgid "Could not find element type"
20962msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
20963
20964#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979
20965msgid "Incorrect number of parameters"
20966msgstr "Не коректна кількість параметрів"
20967
20968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997
20969msgid "Could not find warning level"
20970msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
20971
20972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006
20973#, java-format
20974msgid "Illegal expression ''{0}''"
20975msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
20976
20977#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010
20978#, java-format
20979msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
20980msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
20981
20982#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35
20983msgid "Turnrestriction"
20984msgstr "Обмеження повороту"
20985
20986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36
20987msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
20988msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
20989
20990#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88
20991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103
20992msgid "Unknown role"
20993msgstr "Невідома роль"
20994
20995#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107
20996msgid "Unknown member type"
20997msgstr "Невідомий тип члену"
20998
20999#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113
21000msgid "More than one \"from\" way found"
21001msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
21002
21003#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115
21004msgid "More than one \"to\" way found"
21005msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
21006
21007#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117
21008msgid "More than one \"via\" way found"
21009msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
21010
21011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120
21012msgid "No \"from\" way found"
21013msgstr "Не знайдено лінію «з»"
21014
21015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124
21016msgid "No \"to\" way found"
21017msgstr "Не знайдено лінію «до»"
21018
21019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128
21020msgid "No \"via\" node or way found"
21021msgstr "Не знайдено лінію «через»"
21022
21023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138
21024msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
21025msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
21026
21027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143
21028msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
21029msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
21030
21031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176
21032msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
21033msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
21034
21035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181
21036msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
21037msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
21038
21039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21040msgid "Unclosed Ways."
21041msgstr "Незамкнені лінії."
21042
21043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21044msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
21045msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
21046
21047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77
21048#, java-format
21049msgid "natural type {0}"
21050msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
21051
21052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
21053#, java-format
21054msgid "landuse type {0}"
21055msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
21056
21057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83
21058#, java-format
21059msgid "amenities type {0}"
21060msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
21061
21062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86
21063#, java-format
21064msgid "sport type {0}"
21065msgstr "тип спорту (sport) {0}"
21066
21067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89
21068#, java-format
21069msgid "tourism type {0}"
21070msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
21071
21072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
21073#, java-format
21074msgid "shop type {0}"
21075msgstr "тип магазину (shop) {0}"
21076
21077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95
21078#, java-format
21079msgid "leisure type {0}"
21080msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
21081
21082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98
21083#, java-format
21084msgid "waterway type {0}"
21085msgstr "тип waterway {0}"
21086
21087#. color building
21088#. <scale_min>1</scale_min>
21089#. <scale_max>50000</scale_max>
21090#. </rule>
21091#.
21092#. <rule>
21093#. <condition k="area" b="yes"/>
21094#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104
21095#: build/trans_style.java:4364
21096msgid "area"
21097msgstr "ділянка"
21098
21099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123
21100msgid "Unclosed way"
21101msgstr "Незамкнена лінія"
21102
21103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61
21104msgid "Unconnected ways."
21105msgstr "Нез’єднані лінії."
21106
21107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62
21108msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
21109msgstr ""
21110"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
21111
21112#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127
21113msgid "Way end node near other highway"
21114msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
21115
21116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147
21117msgid "Way end node near other way"
21118msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
21119
21120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168
21121msgid "Way node near other way"
21122msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
21123
21124#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186
21125msgid "Connected way end node near other way"
21126msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
21127
21128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43
21129msgid "Untagged and unconnected nodes"
21130msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
21131
21132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44
21133msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
21134msgstr ""
21135"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
21136"ліній."
21137
21138#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68
21139msgid "No tags"
21140msgstr "Немає теґів"
21141
21142#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
21143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69
21144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78
21145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103
21146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109
21147msgid "Unconnected nodes without physical tags"
21148msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
21149
21150#. translation note: don't translate quoted words
21151#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77
21152msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
21153msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
21154
21155#. translation note: don't translate quoted words
21156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87
21157msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
21158msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
21159
21160#. translation note: don't translate quoted words
21161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91
21162msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
21163msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
21164
21165#. translation note: don't translate quoted words
21166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95
21167msgid "Has key ''watch''"
21168msgstr "Є ключ ''watch''"
21169
21170#. translation note: don't translate quoted words
21171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99
21172msgid "Has key ''source''"
21173msgstr "Є ключ ''source''"
21174
21175#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62
21176msgid "Untagged, empty and one node ways."
21177msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
21178
21179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63
21180msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
21181msgstr ""
21182"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
21183"складається з однієї точки."
21184
21185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
21186msgid "Unnamed ways"
21187msgstr "Лінії без назв"
21188
21189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96
21190msgid "Unnamed junction"
21191msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
21192
21193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104
21194msgid "Untagged ways (commented)"
21195msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
21196
21197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106
21198msgid "Untagged ways"
21199msgstr "Лінії без теґів"
21200
21201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111
21202msgid "Empty ways"
21203msgstr "Порожні лінії"
21204
21205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115
21206msgid "One node ways"
21207msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
21208
21209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
21210msgid "Wrongly Ordered Ways."
21211msgstr "Невірно впорядковані лінії"
21212
21213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36
21214msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
21215msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
21216
21217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
21218msgid "Reversed coastline: land not on left side"
21219msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
21220
21221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
21222msgid "Reversed water: land not on left side"
21223msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
21224
21225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80
21226msgid "Reversed land: land not on left side"
21227msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
21228
21229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
21230#, java-format
21231msgid "{0}, ..."
21232msgstr "{0}, …"
21233
21234#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:91
21235#, java-format
21236msgid "{0} {1}% of GPS track"
21237msgstr "{0} {1}% трека GPS"
21238
21239#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:110
21240msgid "Shows current position in the video"
21241msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
21242
21243#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116
21244msgid "Import Video"
21245msgstr "Імпортувати відео"
21246
21247#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116
21248msgid "Sync a video against this GPS track"
21249msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
21250
21251#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140
21252msgid "Remove Video"
21253msgstr "Вилучити відео"
21254
21255#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140
21256msgid "removes current video from layer"
21257msgstr "вилучити поточне відео із шару"
21258
21259#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
21260msgid "play/pause"
21261msgstr "грати/пауза"
21262
21263#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
21264msgid "starts/pauses video playback"
21265msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
21266
21267#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
21268msgid "backward"
21269msgstr "назад"
21270
21271#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
21272msgid "jumps n sec back"
21273msgstr "перемотати на n сек назад"
21274
21275#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168
21276msgid "jump"
21277msgstr "перейти"
21278
21279#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168
21280msgid "jumps to the entered gps time"
21281msgstr "перейти до введеного часу gps"
21282
21283#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
21284msgid "please enter GPS timecode"
21285msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
21286
21287#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186
21288msgid "forward"
21289msgstr "вперед"
21290
21291#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186
21292msgid "jumps n sec forward"
21293msgstr "перемотати на n сек вперед"
21294
21295#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194
21296msgid "faster"
21297msgstr "швидше"
21298
21299#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194
21300msgid "faster playback"
21301msgstr "пришвидшене відтворення"
21302
21303#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202
21304msgid "slower"
21305msgstr "повільніше"
21306
21307#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202
21308msgid "slower playback"
21309msgstr "повільне відтворення"
21310
21311#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
21312#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130
21313msgid "loop"
21314msgstr "по кругу"
21315
21316#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
21317msgid "loops n sec around current position"
21318msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
21319
21320#. now the options menu
21321#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
21322msgid "Keep centered"
21323msgstr "Утримувати в центрі"
21324
21325#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
21326msgid "follows the video icon automaticly"
21327msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
21328
21329#. now the options menu
21330#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230
21331msgid "Subtitles"
21332msgstr "Субтитри"
21333
21334#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230
21335msgid "Show subtitles in video"
21336msgstr "Показувати субтитри у відео"
21337
21338#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
21339#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242
21340msgid "Jump length"
21341msgstr "довжина переходу"
21342
21343#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
21344msgid "Set the length of a jump"
21345msgstr "Встановити довжину переходу"
21346
21347#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242
21348#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253
21349msgid "Jump in video for x ms"
21350msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
21351
21352#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249
21353#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253
21354msgid "Loop length"
21355msgstr "Довжина циклу"
21356
21357#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249
21358msgid "Set the length around a looppoint"
21359msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
21360
21361#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262
21362msgid "no deinterlacing"
21363msgstr "без деінтерленсінгу"
21364
21365#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
21366msgid "deinterlacing using line doubling"
21367msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
21368
21369#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278
21370msgid "deinterlacing using linear interpolation"
21371msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
21372
21373#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:109
21374msgid "Unable to find JNA Java library!"
21375msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
21376
21377#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:113
21378msgid "Unable to find native libvlc library!"
21379msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
21380
21381#. TODO we need Icons instead
21382#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:127
21383msgid "play"
21384msgstr "відтворити"
21385
21386#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:131
21387msgid "mute"
21388msgstr "вимкнути звук"
21389
21390#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
21391msgid "Scanned Map..."
21392msgstr "Сканована мапа…"
21393
21394#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
21395msgid ""
21396"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
21397msgstr ""
21398"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
21399
21400#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
21401msgid ""
21402"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
21403msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
21404
21405#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
21406#, java-format
21407msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
21408msgstr ""
21409"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
21410"''{0}''"
21411
21412#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
21413#, java-format
21414msgid "Walking Papers: {0}"
21415msgstr "Walking Papers: {0}"
21416
21417#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
21418#, java-format
21419msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
21420msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
21421
21422#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
21423msgid "Walking Papers"
21424msgstr "Walking Papers"
21425
21426#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
21427#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
21428msgid "Way Download"
21429msgstr "Завантажити лінію"
21430
21431#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
21432msgid "Download map data on the end of selected way"
21433msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
21434
21435#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
21436msgid ""
21437"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
21438"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
21439"an entire way first.</html>"
21440msgstr ""
21441"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
21442"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
21443"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
21444
21445#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
21446msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
21447msgstr ""
21448"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
21449"html>"
21450
21451#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
21452#, java-format
21453msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
21454msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
21455
21456#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
21457#, java-format
21458msgid ""
21459"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
21460"discovered after download"
21461msgstr ""
21462"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
21463"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
21464
21465#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
21466#, java-format
21467msgid ""
21468"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
21469"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
21470"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
21471"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
21472"continue way downloading?</html>"
21473msgstr ""
21474"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
21475"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
21476"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
21477"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
21478
21479#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
21480msgid "Merge duplicate node?"
21481msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
21482
21483#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
21484msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
21485msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
21486
21487#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
21488#, java-format
21489msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
21490msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
21491
21492#. add label
21493#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:53
21494msgid "Select waypoint to move map"
21495msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
21496
21497#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
21498msgid "Waypoint search"
21499msgstr "Пошук маршрутних точок"
21500
21501#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
21502msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
21503msgstr ""
21504"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
21505
21506#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
21507#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
21508msgid "Way Select"
21509msgstr "Вибрати лінію"
21510
21511#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
21512msgid "Select non-branching sequences of ways"
21513msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
21514
21515#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76
21516msgid "Exception occurred"
21517msgstr "Сталась помилка."
21518
21519#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90
21520msgid "Not in cache"
21521msgstr "Не в кеші"
21522
21523#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
21524#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
21525msgid "Rectified Image..."
21526msgstr "Ректифіковане зображення…"
21527
21528#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
21529msgid "Download Rectified Images From Various Services"
21530msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
21531
21532#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
21533#, java-format
21534msgid "WMS: {0}"
21535msgstr "WMS: {0}"
21536
21537#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
21538#. to commit the link to the preferences
21539#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
21540#. service will never be selected automatically.
21541#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107
21542msgid "Custom WMS Link"
21543msgstr "WMS-посилання користувача"
21544
21545#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112
21546msgid "Supported Rectifier Services:"
21547msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
21548
21549#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136
21550msgid "Visit Homepage"
21551msgstr "Відвідати Домівку"
21552
21553#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145
21554msgid "WMS URL or Image ID:"
21555msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
21556
21557#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149
21558#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
21559msgid "Add Rectified Image"
21560msgstr "Додати ректифіковане зображення"
21561
21562#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201
21563msgid ""
21564"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
21565"again."
21566msgstr ""
21567"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
21568"ласка, спробуйте ще раз."
21569
21570#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202
21571msgid "No valid WMS URL or id"
21572msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
21573
21574#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42
21575msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
21576msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
21577
21578#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:170
21579msgid "Please select the WMS layer to adjust."
21580msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
21581
21582#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:175
21583msgid "Select WMS layer"
21584msgstr "Вибрати шар WMS"
21585
21586#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
21587msgid "Start adjusting"
21588msgstr "Початок коригування"
21589
21590#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195
21591msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
21592msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
21593
21594#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196
21595msgid "No layers to adjust"
21596msgstr "Відсутні шари для коригування"
21597
21598#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15
21599#, java-format
21600msgid "Download WMS tile from {0}"
21601msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
21602
21603#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105
21604#, java-format
21605msgid ""
21606"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
21607"or a trailing '?'."
21608msgstr ""
21609"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
21610"знаком '&' або '?'."
21611
21612#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106
21613msgid ""
21614"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
21615"settings."
21616msgstr ""
21617"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
21618"перевірте Ваші налаштування."
21619
21620#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107
21621#, java-format
21622msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
21623msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
21624
21625#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128
21626#, java-format
21627msgid ""
21628"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
21629"This may lead to wrong coordinates."
21630msgstr ""
21631"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
21632"Це може призвести до помилкових координат."
21633
21634#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:134
21635#, java-format
21636msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
21637msgstr ""
21638"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
21639"спотворене"
21640
21641#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:136
21642msgid "(deactivated)"
21643msgstr "(відключено)"
21644
21645#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:183
21646#, java-format
21647msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
21648msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
21649
21650#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:185
21651#, java-format
21652msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
21653msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
21654
21655#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:233
21656#, java-format
21657msgid ""
21658"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
21659"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
21660"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
21661"tiles anyway?"
21662msgstr ""
21663"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
21664"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
21665"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
21666"в будь-якому випадку?"
21667
21668#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
21669msgid "Yes, fetch images"
21670msgstr "Так, отримати зображення"
21671
21672#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:247
21673msgid "Invalid URL?"
21674msgstr "Невірний URL?"
21675
21676#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:504
21677msgid "Download visible tiles"
21678msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
21679
21680#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:510
21681msgid ""
21682"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
21683msgstr ""
21684"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
21685"змініть розподільчу здатність"
21686
21687#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:522
21688msgid "Change resolution"
21689msgstr "Змінити розподільчу здатність"
21690
21691#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:535
21692msgid "Reload erroneous tiles"
21693msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
21694
21695#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:556
21696msgid "Alpha channel"
21697msgstr "Альфа-канал"
21698
21699#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:584
21700msgid "Save WMS layer to file"
21701msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
21702
21703#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:588
21704msgid "Save WMS layer"
21705msgstr "Зберегти шар WMS"
21706
21707#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:612
21708msgid "Load WMS layer from file"
21709msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
21710
21711#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:616
21712msgid "Load WMS layer"
21713msgstr "Завантажити шар WMS"
21714
21715#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:627
21716#, java-format
21717msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
21718msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
21719
21720#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:628
21721msgid "File Format Error"
21722msgstr "Помилка формату файлу"
21723
21724#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:656
21725msgid "Error loading file"
21726msgstr "Помилка завантаження файлу"
21727
21728#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:670
21729msgid "Set WMS Bookmark"
21730msgstr "Встановити закладку WMS"
21731
21732#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:696
21733msgid "Automatic downloading"
21734msgstr "Автоматичне завантаження"
21735
21736#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168
21737#, fuzzy
21738msgid "Could not initialize remote control."
21739msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
21740
21741#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:173
21742#, java-format
21743msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
21744msgstr ""
21745
21746#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:179
21747#, java-format
21748msgid ""
21749"{0} will work but remote control is disabled.\n"
21750"Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
21751"internal version {5}.\n"
21752"You should update the plugins. If this does not help report a bug for \"{0}"
21753"\"."
21754msgstr ""
21755
21756#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:192
21757#, java-format
21758msgid "{0}: Problem with remote control"
21759msgstr ""
21760
21761#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:319
21762msgid "WMS"
21763msgstr "WMS"
21764
21765#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:332
21766msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
21767msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
21768
21769#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46
21770msgid "WMS Plugin Preferences"
21771msgstr "Налаштування втулку WMS"
21772
21773#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46
21774msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
21775msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
21776
21777#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
21778#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:81
21779msgid "Menu Name"
21780msgstr "Назва меню"
21781
21782#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
21783#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
21784msgid "WMS URL"
21785msgstr "Посилання на WMS"
21786
21787#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:60
21788msgid "Menu Name (Default)"
21789msgstr "Назва пункта меню (типова)"
21790
21791#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:60
21792msgid "WMS URL (Default)"
21793msgstr "Посилання на WMS (типове)"
21794
21795#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:89
21796msgid "Enter a menu name and WMS URL"
21797msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
21798
21799#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:113
21800msgid "Copy Selected Default(s)"
21801msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
21802
21803#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:121
21804msgid "Please select at least one row to copy."
21805msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
21806
21807#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:165
21808msgid "Downloader:"
21809msgstr "Завантажувач:"
21810
21811#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171
21812msgid "Overlap tiles"
21813msgstr "Зміщення квадратів мапи"
21814
21815#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:172
21816msgid "% of east:"
21817msgstr "% на схід:"
21818
21819#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:173
21820msgid "% of north:"
21821msgstr "% на північ:"
21822
21823#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:188
21824msgid "Simultaneous connections"
21825msgstr "Одночасних з’єднань"
21826
21827#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:197
21828msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
21829msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
21830
21831#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21
21832msgid ""
21833"Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
21834msgstr ""
21835"До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
21836"посилання:"
21837
21838#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11
21839#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10
21840msgid "WMS Files (*.wms)"
21841msgstr "Файли WMS (*.wms)"
21842
21843#. *
21844#. This file can be used to add some special messages to the translation,
21845#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
21846#.
21847#. The text before is for translators
21848#.
21849#. OSM server message
21850#: build/specialmessages.java:8
21851msgid ""
21852"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
21853"area, or use planet.osm"
21854msgstr ""
21855"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
21856"використовуйте planet.osm"
21857
21858#. OSM server message
21859#: build/specialmessages.java:9
21860msgid "Database offline for maintenance"
21861msgstr "База даних відключений для обслуговування"
21862
21863#. OSM server message
21864#: build/specialmessages.java:10
21865msgid ""
21866"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
21867"request a smaller area, or use planet.osm"
21868msgstr ""
21869"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
21870"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
21871
21872#. Java message loading audio data
21873#: build/specialmessages.java:11
21874msgid "could not get audio input stream from input URL"
21875msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
21876
21877#. Java message loading audio data
21878#: build/specialmessages.java:12
21879msgid "Audio Device Unavailable"
21880msgstr "Аудіопристрій недоступний"
21881
21882#. OSM server message
21883#: build/specialmessages.java:13
21884msgid "You must make your edits public to upload new data"
21885msgstr ""
21886"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
21887"сервер"
21888
21889#. Nominatim search place type
21890#: build/specialmessages.java:14
21891msgid "town"
21892msgstr "місто"
21893
21894#. Landuse type used in multipolygons
21895#. color basin
21896#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
21897#. <scale_min>1</scale_min>
21898#. <scale_max>50000</scale_max>
21899#. </rule>
21900#.
21901#. <rule>
21902#. <condition k="landuse" v="forest"/>
21903#: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3269
21904msgid "forest"
21905msgstr "лісовий масив"
21906
21907#. Landuse type used in multipolygons
21908#: build/specialmessages.java:16
21909msgid "farmland"
21910msgstr "фермерські угіддя"
21911
21912#. relation type
21913#: build/specialmessages.java:17
21914msgctxt "Relation type"
21915msgid "associatedStreet"
21916msgstr "пов’язана вулиця"
21917
21918#. relation type
21919#: build/specialmessages.java:18
21920msgctxt "Relation type"
21921msgid "boundary"
21922msgstr "кордон"
21923
21924#. relation type
21925#: build/specialmessages.java:19
21926msgctxt "Relation type"
21927msgid "enforcement"
21928msgstr "регулювання руху"
21929
21930#. relation type
21931#: build/specialmessages.java:20
21932msgctxt "Relation type"
21933msgid "line"
21934msgstr "лінія"
21935
21936#. relation type
21937#: build/specialmessages.java:21
21938msgctxt "Relation type"
21939msgid "multipolygon"
21940msgstr "мультиполігон"
21941
21942#. relation type
21943#: build/specialmessages.java:22
21944msgctxt "Relation type"
21945msgid "network"
21946msgstr "мережа"
21947
21948#. relation type
21949#: build/specialmessages.java:23
21950msgctxt "Relation type"
21951msgid "public_transport"
21952msgstr "громадський транспорт"
21953
21954#. relation type
21955#: build/specialmessages.java:24
21956msgctxt "Relation type"
21957msgid "restriction"
21958msgstr "обмеження"
21959
21960#. relation type
21961#: build/specialmessages.java:25
21962msgctxt "Relation type"
21963msgid "route"
21964msgstr "маршрут"
21965
21966#. relation type
21967#: build/specialmessages.java:26
21968msgctxt "Relation type"
21969msgid "site"
21970msgstr "місцевість"
21971
21972#. relation type
21973#: build/specialmessages.java:27
21974msgctxt "Relation type"
21975msgid "waterway"
21976msgstr "водний шлях"
21977
21978#. Strings in JFileChooser
21979#: build/specialmessages.java:29
21980msgid "All Files"
21981msgstr "Всі файли"
21982
21983#. Strings in JFileChooser
21984#: build/specialmessages.java:30
21985msgid "Attributes"
21986msgstr "Атрибути"
21987
21988#. Strings in JFileChooser
21989#: build/specialmessages.java:31
21990msgid "Abort file chooser dialog"
21991msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
21992
21993#. Strings in JFileChooser
21994#: build/specialmessages.java:32
21995msgid "Abort file chooser dialog."
21996msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
21997
21998#. Strings in JFileChooser
21999#: build/specialmessages.java:34
22000msgid "Create New Folder"
22001msgstr "Створити теку"
22002
22003#. Strings in JFileChooser
22004#: build/specialmessages.java:35
22005msgid "Delete File"
22006msgstr "Вилучити файл"
22007
22008#. Strings in JFileChooser
22009#: build/specialmessages.java:37
22010msgid "Enter file name:"
22011msgstr "Введіть ім’я файлу:"
22012
22013#. Strings in JFileChooser
22014#: build/specialmessages.java:38
22015msgid "Enter path or folder name:"
22016msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
22017
22018#. Strings in JFileChooser
22019#: build/specialmessages.java:39
22020msgid "Error "
22021msgstr "Помилка "
22022
22023#. Strings in JFileChooser
22024#: build/specialmessages.java:40
22025#, java-format
22026msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
22027msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
22028
22029#. Strings in JFileChooser
22030#: build/specialmessages.java:41
22031msgid "File name:"
22032msgstr "Ім’я файлу:"
22033
22034#. Strings in JFileChooser
22035#: build/specialmessages.java:42
22036msgid "File Name:"
22037msgstr "Ім’я файлу:"
22038
22039#. Strings in JFileChooser
22040#: build/specialmessages.java:43
22041msgid "FileChooser help."
22042msgstr "Довідка з вибору файлу."
22043
22044#. Strings in JFileChooser
22045#: build/specialmessages.java:44
22046msgid "Files"
22047msgstr "Файли"
22048
22049#. Strings in JFileChooser
22050#: build/specialmessages.java:45
22051msgid "Files of type:"
22052msgstr "Файли типу:"
22053
22054#. Strings in JFileChooser
22055#: build/specialmessages.java:46
22056msgid "Files of Type:"
22057msgstr "Файли типу:"
22058
22059#. Strings in JFileChooser
22060#: build/specialmessages.java:48
22061msgid "Filter:"
22062msgstr "Фільтр:"
22063
22064#. Strings in JFileChooser
22065#: build/specialmessages.java:49
22066msgid "Folders"
22067msgstr "Теки"
22068
22069#. Strings in JFileChooser
22070#: build/specialmessages.java:51
22071msgid "Home"
22072msgstr "Домівка"
22073
22074#. Strings in JFileChooser
22075#: build/specialmessages.java:52
22076msgid "List"
22077msgstr "Список"
22078
22079#. Strings in JFileChooser
22080#: build/specialmessages.java:53
22081msgid "Look in:"
22082msgstr "Дивитись у:"
22083
22084#. Strings in JFileChooser
22085#: build/specialmessages.java:54
22086msgid "Look In:"
22087msgstr "Шукати у:"
22088
22089#. Strings in JFileChooser
22090#: build/specialmessages.java:55
22091msgid "Modified"
22092msgstr "Змінено"
22093
22094#. Strings in JFileChooser
22095#: build/specialmessages.java:56
22096msgid "New Folder"
22097msgstr "Нова тека"
22098
22099#. Strings in JFileChooser
22100#: build/specialmessages.java:60
22101msgid "Open selected file"
22102msgstr "Відкрити обраний файл"
22103
22104#. Strings in JFileChooser
22105#: build/specialmessages.java:61
22106msgid "Open selected file."
22107msgstr "Відкрити виділений файл."
22108
22109#. Strings in JFileChooser
22110#: build/specialmessages.java:63
22111msgid "Rename File"
22112msgstr "Перейменувати файл"
22113
22114#. Strings in JFileChooser
22115#: build/specialmessages.java:64
22116#, java-format
22117msgid "Rename file \"{0}\" to"
22118msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
22119
22120#. Strings in JFileChooser
22121#: build/specialmessages.java:66
22122msgid "Save in:"
22123msgstr "Зберегти у:"
22124
22125#. Strings in JFileChooser
22126#: build/specialmessages.java:67
22127msgid "Save In:"
22128msgstr "Зберегти у:"
22129
22130#. Strings in JFileChooser
22131#: build/specialmessages.java:68
22132msgid "Save selected file."
22133msgstr "Зберегти виділений файл."
22134
22135#. Strings in JFileChooser
22136#: build/specialmessages.java:69
22137msgid "Selection:"
22138msgstr "Виділення:"
22139
22140#. Strings in JFileChooser
22141#: build/specialmessages.java:70
22142msgid "Size"
22143msgstr "Розмір"
22144
22145#. Strings in JFileChooser
22146#: build/specialmessages.java:73
22147msgid "Up One Level"
22148msgstr "Рівнем вище"
22149
22150#. Strings in JFileChooser
22151#: build/specialmessages.java:74
22152msgid "Update"
22153msgstr "Оновити"
22154
22155#. Strings in JFileChooser
22156#: build/specialmessages.java:75
22157msgid "Update directory listing."
22158msgstr "Оновити теку."
22159
22160#. Strings in GTK ColorChooser
22161#: build/specialmessages.java:78
22162msgid "Blue:"
22163msgstr "Синій:"
22164
22165#. Strings in GTK ColorChooser
22166#: build/specialmessages.java:79
22167msgid "Color Name:"
22168msgstr "Колір:"
22169
22170#. Strings in GTK ColorChooser
22171#: build/specialmessages.java:80
22172msgid "Green:"
22173msgstr "Зелений:"
22174
22175#. Strings in GTK ColorChooser
22176#: build/specialmessages.java:81
22177msgid "Hue:"
22178msgstr "Відтінок:"
22179
22180#. Strings in GTK ColorChooser
22181#: build/specialmessages.java:82
22182msgid "GTK Color Chooser"
22183msgstr "Вибір кольору GTK"
22184
22185#. Strings in GTK ColorChooser
22186#: build/specialmessages.java:83
22187msgid "Red:"
22188msgstr "Червоний:"
22189
22190#. Strings in GTK ColorChooser
22191#: build/specialmessages.java:84
22192msgid "Saturation:"
22193msgstr "Насиченість:"
22194
22195#. Plugin AddrInterpolation
22196#: build/trans_plugins.java:3
22197msgid ""
22198"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
22199"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
22200msgstr ""
22201"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
22202"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
22203
22204#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
22205#. Plugin buildings_tools
22206#: build/trans_plugins.java:6
22207msgid "Tools for drawing buildings."
22208msgstr "Інструменти для креслення будівель."
22209
22210#. Plugin cadastre-fr
22211#: build/trans_plugins.java:8
22212msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
22213msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
22214
22215#. Plugin colorscheme
22216#: build/trans_plugins.java:10
22217msgid ""
22218"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
22219"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
22220"white background with matching colors for better visibility in bright "
22221"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
22222"true :-)"
22223msgstr ""
22224"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
22225"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
22226"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
22227"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
22228"мапи» (дивно, але це так :-)"
22229
22230#. Plugin Create_grid_of_ways
22231#: build/trans_plugins.java:12
22232msgid "Create a grid of ways."
22233msgstr "Створити сітку з ліній."
22234
22235#. Plugin czechaddress
22236#: build/trans_plugins.java:14
22237msgid ""
22238"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
22239msgstr ""
22240"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
22241
22242#. Plugin dataimport
22243#: build/trans_plugins.java:16
22244msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
22245msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
22246
22247#. Plugin DirectUpload
22248#: build/trans_plugins.java:18
22249msgid ""
22250"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
22251"openstreetmap.org."
22252msgstr ""
22253"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
22254"на openstreetmap.org."
22255
22256#. Plugin download_along
22257#: build/trans_plugins.java:20
22258msgid "Downloads OSM data along a way"
22259msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
22260
22261#. Plugin Duplicate-Way
22262#: build/trans_plugins.java:22
22263msgid "Duplicate Ways with an offset"
22264msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
22265
22266#. Plugin editgpx
22267#: build/trans_plugins.java:24
22268msgid ""
22269"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
22270"very fast."
22271msgstr ""
22272"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
22273"великих GPX треків"
22274
22275#. Plugin globalsat
22276#: build/trans_plugins.java:28
22277msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
22278msgstr ""
22279"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
22280"JOSM."
22281
22282#. Plugin graphview
22283#: build/trans_plugins.java:30
22284msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
22285msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
22286
22287#. Plugin grid
22288#: build/trans_plugins.java:32
22289msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
22290msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
22291
22292#. Plugin ImageWayPoint
22293#: build/trans_plugins.java:34
22294msgid ""
22295"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
22296"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
22297"the filename of an image."
22298msgstr ""
22299"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
22300"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
22301"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
22302
22303#. Plugin lakewalker
22304#: build/trans_plugins.java:36
22305msgid "Helps vectorizing WMS images."
22306msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
22307
22308#. Plugin livegps
22309#: build/trans_plugins.java:38
22310msgid ""
22311"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
22312msgstr ""
22313"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
22314"до сервісу gpsd."
22315
22316#. Plugin measurement
22317#: build/trans_plugins.java:40
22318msgid ""
22319"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
22320"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
22321"paths (which also can be imported from a gps layer)."
22322msgstr ""
22323"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
22324"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
22325"бути також імпортований із шару gps)."
22326
22327#. Plugin michigan_left
22328#: build/trans_plugins.java:42
22329msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
22330msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
22331
22332#. Plugin multipoly-convert
22333#: build/trans_plugins.java:44
22334msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
22335msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
22336
22337#. Plugin multipoly
22338#: build/trans_plugins.java:46
22339msgid ""
22340"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
22341"relation editor."
22342msgstr ""
22343"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
22344"редактора зв’язків."
22345
22346#. Plugin nearclick
22347#: build/trans_plugins.java:48
22348msgid ""
22349"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
22350"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
22351"mouse moving (general Java - tablet problem)."
22352msgstr ""
22353"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
22354"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
22355"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
22356
22357#. Plugin OpeningHoursEditor
22358#: build/trans_plugins.java:50
22359msgid "extended options for editing opening_hours"
22360msgstr ""
22361
22362#. Plugin openlayers
22363#: build/trans_plugins.java:52
22364msgid "Displays an OpenLayers background image"
22365msgstr "Показує тло OpenLayers"
22366
22367#. Plugin openstreetbugs
22368#: build/trans_plugins.java:54
22369msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
22370msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
22371
22372#. Plugin openvisible
22373#: build/trans_plugins.java:56
22374msgid ""
22375"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
22376msgstr ""
22377"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
22378"екрану"
22379
22380#. Plugin osmarender
22381#: build/trans_plugins.java:58
22382msgid ""
22383"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
22384msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, як гарного SVG зображення."
22385
22386#. Plugin photo_geotagging
22387#: build/trans_plugins.java:60
22388msgid ""
22389"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
22390"right click menu of the image layer."
22391msgstr ""
22392"Записати позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
22393"натиснувши праву клавішу мишки на шарі зображення."
22394
22395#. Plugin PicLayer
22396#: build/trans_plugins.java:62
22397msgid ""
22398"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
22399"align it with the map."
22400msgstr ""
22401"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
22402"і привести його у відповідність з мапою."
22403
22404#. Plugin plastic_laf
22405#: build/trans_plugins.java:64
22406msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
22407msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
22408
22409#. Plugin public_transport
22410#: build/trans_plugins.java:66
22411msgid ""
22412"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
22413msgstr ""
22414"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
22415
22416#. Plugin remotecontrol
22417#: build/trans_plugins.java:68
22418msgid "Let other applications send commands to JOSM."
22419msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
22420
22421#. Plugin reverter
22422#: build/trans_plugins.java:70
22423msgid "Plugin for reverting changesets"
22424msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
22425
22426#. Plugin RoadSigns
22427#: build/trans_plugins.java:72
22428msgid ""
22429"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
22430"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
22431"properties window. Available country presets: Germany."
22432msgstr ""
22433"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
22434"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
22435"Доступні заготовки: Німеччина."
22436
22437#. Plugin routes
22438#: build/trans_plugins.java:74
22439msgid ""
22440"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
22441"defined in routes.xml file in plugin directory"
22442msgstr ""
22443"Показувати маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
22444"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
22445
22446#. Plugin routing
22447#: build/trans_plugins.java:76
22448msgid "Provides routing capabilities."
22449msgstr "Надає можливості маршрутизації."
22450
22451#. Plugin SimplifyArea
22452#: build/trans_plugins.java:78
22453msgid ""
22454"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
22455"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
22456msgstr ""
22457"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
22458"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
22459"прилеглих точок."
22460
22461#. Plugin slippymap
22462#: build/trans_plugins.java:80
22463msgid ""
22464"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
22465"background and request updates."
22466msgstr ""
22467"Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої мапи» "
22468"у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
22469
22470#. Plugin surveyor
22471#: build/trans_plugins.java:82
22472msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
22473msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
22474
22475#. Plugin tageditor
22476#: build/trans_plugins.java:84
22477msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
22478msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
22479
22480#. Plugin tagging-preset-tester
22481#: build/trans_plugins.java:86
22482msgid ""
22483"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
22484"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
22485"the jar-file as standalone as well."
22486msgstr ""
22487"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
22488"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
22489"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
22490
22491#. Plugin terracer
22492#: build/trans_plugins.java:88
22493msgid "Make terraced houses out of single blocks."
22494msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
22495
22496#. Plugin toms
22497#: build/trans_plugins.java:90
22498msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
22499msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
22500
22501#. Plugin touchscreenhelper
22502#: build/trans_plugins.java:92
22503msgid ""
22504"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
22505"Currently adds only one button to slip the map."
22506msgstr ""
22507"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
22508"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
22509"мапи."
22510
22511#. Plugin Tracer
22512#: build/trans_plugins.java:94
22513msgid ""
22514"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
22515"to be running."
22516msgstr ""
22517"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
22518"TracerServer (. NET або Mono)."
22519
22520#. Plugin turnrestrictions
22521#: build/trans_plugins.java:96
22522msgid ""
22523"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
22524"restrictions in the OpenStreetMap database."
22525msgstr ""
22526"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
22527"до бази даних OpenStreetMap."
22528
22529#. Plugin undelete
22530#: build/trans_plugins.java:98
22531msgid "Allows undeleting object from OSM database"
22532msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
22533
22534#. Plugin validator
22535#: build/trans_plugins.java:100
22536msgid ""
22537"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
22538"for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
22539msgstr ""
22540"Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
22541"пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис теґів."
22542
22543#. Plugin videomapping
22544#: build/trans_plugins.java:102
22545msgid ""
22546"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
22547"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
22548"objects."
22549msgstr ""
22550"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
22551"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
22552"ідентифікації видимих об’єктів."
22553
22554#. Plugin walkingpapers
22555#: build/trans_plugins.java:104
22556msgid ""
22557"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
22558"plugin is still under early development and may be buggy."
22559msgstr ""
22560"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
22561"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
22562
22563#. Plugin waydownloader
22564#: build/trans_plugins.java:106
22565msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
22566msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
22567
22568#. Plugin waypoint_search
22569#: build/trans_plugins.java:108
22570msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
22571msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
22572
22573#. Plugin wayselector
22574#: build/trans_plugins.java:110
22575msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
22576msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
22577
22578#. Plugin wms-turbo-challenge2
22579#: build/trans_plugins.java:112
22580msgid ""
22581"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
22582"behind."
22583msgstr ""
22584"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
22585"залишаючи кактуси позаду."
22586
22587#. Plugin wmsplugin
22588#: build/trans_plugins.java:114
22589msgid ""
22590"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
22591msgstr ""
22592"Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, Yahoo, "
22593"…)."
22594
22595#. <!--
22596#. Pics have been derived from
22597#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
22598#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
22599#. http://www.kde.org
22600#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
22601#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
22602#. -->
22603#. <!--
22604#. item:
22605#. name: the text to display
22606#. icon: the icon to display
22607#. - relative to the icon path
22608#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
22609#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
22610#. link: link to the relating map features website
22611#. label: simple static text label
22612#. text: the text to display
22613#. key: fixed key/value pair to be set
22614#. key: key to set
22615#. value: value to set
22616#. text: text box
22617#. key: key to set
22618#. text: fixed label to display
22619#. default: default string to display
22620#. delete_if_empty: true/false
22621#. use_last_as_default: true/false
22622#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
22623#. key: key to set
22624#. text: fixed label to display
22625#. values: comma separated list of values
22626#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
22627#. database values, order and number must be equal to values
22628#. default: default string to display
22629#. delete_if_empty: true/false
22630#. use_last_as_default: true/false
22631#. check: checkbox
22632#. key: key to set
22633#. text: fixed label to display
22634#. default: ticked on/off
22635#. delete_if_empty: true/false
22636#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
22637#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
22638#. role: type to specify possible roles in relations
22639#. key: the role name used in relation
22640#. text: fixed label to display
22641#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
22642#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
22643#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
22644#. For external files the <annotations> should have following elements:
22645#. - author the author of the preset
22646#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
22647#. - description what is your preset meant to be
22648#. - shortdescription very short description
22649#. - link a link to a helpful website (optional)
22650#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
22651#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
22652#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
22653#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
22654#. context should be specified. Use "name_conext", "text_context" or "values_context"
22655#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
22656#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
22657#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
22658#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
22659#. -->
22660#. <annotations xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
22661#: build/trans_presets.java:78
22662msgid "Highways"
22663msgstr "Дороги"
22664
22665#. group "Highways"
22666#: build/trans_presets.java:79
22667msgid "Streets"
22668msgstr "Дороги"
22669
22670#. group "Highways/Streets"
22671#. <button label="Exit" hotkey="E">
22672#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22673#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
22674#. </button>
22675#: build/trans_presets.java:80 build/trans_surveyor.java:72
22676msgid "Motorway"
22677msgstr "Автомагістраль"
22678
22679#. item "Highways/Streets/Motorway"
22680#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
22681#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
22682#: build/trans_presets.java:83
22683msgid "Edit Motorway"
22684msgstr "Властивості Автомагістралі"
22685
22686#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
22687#. <space />
22688#. <key key="highway" value="motorway" />
22689#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
22690#. <space />
22691#. <key key="highway" value="trunk" />
22692#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
22693#. <space />
22694#. <key key="highway" value="trunk_link" />
22695#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
22696#. <space />
22697#. <key key="highway" value="primary" />
22698#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
22699#. <space />
22700#. <key key="highway" value="secondary" />
22701#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
22702#. <space />
22703#. <key key="highway" value="tertiary" />
22704#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
22705#. <key key="aeroway" value="runway" />
22706#. <optional>
22707#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
22708#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
22709#. <optional>
22710#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
22711#. <key key="aeroway" value="helipad" />
22712#. <optional>
22713#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
22714#. <key key="aeroway" value="gate" />
22715#. item "Man Made/Power Station" text "Operator"
22716#. item "Relations/Route" text "Name"
22717#: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:122
22718#: build/trans_presets.java:142 build/trans_presets.java:162
22719#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:219
22720#: build/trans_presets.java:1615 build/trans_presets.java:1623
22721#: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1665
22722#: build/trans_presets.java:2709 build/trans_presets.java:3583
22723msgid "Reference"
22724msgstr "Позначення"
22725
22726#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
22727#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
22728#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
22729#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
22730#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
22731#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
22732#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
22733#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
22734#: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107
22735#: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145
22736#: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182
22737#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:421
22738msgid "Lanes"
22739msgstr "Смуги"
22740
22741#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
22742#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
22743#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
22744#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
22745#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
22746#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
22747#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
22748#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
22749#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
22750#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
22751#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
22752#. item "Ways/Path" combo "Layer"
22753#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
22754#: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108
22755#: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146
22756#: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183
22757#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223
22758#: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:322
22759#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:374
22760#: build/trans_presets.java:396 build/trans_presets.java:436
22761#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:505
22762#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:1269
22763msgid "Max. speed (km/h)"
22764msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
22765
22766#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
22767#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
22768#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
22769#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
22770#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
22771#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
22772#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
22773#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
22774#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
22775#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
22776#. <optional>
22777#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
22778#. <optional>
22779#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
22780#. <optional>
22781#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
22782#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
22783#. <space />
22784#. <key key="highway" value="service" />
22785#. <key key="service" value="parking_aisle" />
22786#. <optional>
22787#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
22788#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
22789#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
22790#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
22791#. item "Ways/Track" check "Embankment"
22792#. item "Ways/Path" check "Embankment"
22793#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
22794#: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109
22795#: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147
22796#: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184
22797#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224
22798#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259
22799#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295
22800#: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:335
22801#: build/trans_presets.java:347 build/trans_presets.java:366
22802#: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:415
22803#: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:496
22804#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:538
22805#: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:583
22806#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1262
22807msgid "Oneway"
22808msgstr "Односторонній рух"
22809
22810#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
22811#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
22812#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
22813#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
22814#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
22815#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
22816#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
22817#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
22818#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
22819#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
22820#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
22821#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
22822#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
22823#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
22824#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
22825#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
22826#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
22827#. </optional>
22828#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
22829#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
22830#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
22831#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
22832#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
22833#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
22834#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
22835#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
22836#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22837#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
22838#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
22839#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
22840#. </button>
22841#: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110
22842#: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149
22843#: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186
22844#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225
22845#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260
22846#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296
22847#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348
22848#: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416
22849#: build/trans_presets.java:425 build/trans_presets.java:468
22850#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519
22851#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562
22852#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602
22853#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1263
22854#: build/trans_surveyor.java:12
22855msgid "Bridge"
22856msgstr "Міст"
22857
22858#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
22859#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
22860#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
22861#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
22862#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
22863#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
22864#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
22865#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
22866#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
22867#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
22868#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
22869#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
22870#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
22871#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
22872#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
22873#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
22874#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
22875#. </optional>
22876#. item "Ways/Track" check "Bridge"
22877#. item "Ways/Path" check "Bridge"
22878#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
22879#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
22880#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
22881#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
22882#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
22883#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
22884#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
22885#: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111
22886#: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150
22887#: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187
22888#: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226
22889#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261
22890#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297
22891#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349
22892#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417
22893#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:469
22894#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:520
22895#: build/trans_presets.java:540 build/trans_presets.java:563
22896#: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:603
22897#: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:1264
22898msgid "Tunnel"
22899msgstr "Тунель"
22900
22901#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
22902#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
22903#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
22904#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
22905#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
22906#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
22907#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
22908#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
22909#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
22910#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
22911#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
22912#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
22913#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
22914#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
22915#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
22916#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
22917#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
22918#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
22919#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
22920#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
22921#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
22922#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
22923#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
22924#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
22925#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
22926#: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112
22927#: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151
22928#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188
22929#: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227
22930#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262
22931#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298
22932#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350
22933#: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418
22934#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494
22935#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541
22936#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586
22937#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624
22938#: build/trans_presets.java:1265
22939msgid "Cutting"
22940msgstr "Виїмка"
22941
22942#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
22943#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
22944#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
22945#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
22946#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
22947#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
22948#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
22949#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
22950#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
22951#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
22952#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
22953#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
22954#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
22955#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
22956#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
22957#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
22958#. item "Ways/Track" check "Cutting"
22959#. item "Ways/Path" check "Cutting"
22960#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
22961#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
22962#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
22963#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
22964#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
22965#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
22966#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
22967#: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:113
22968#: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:152
22969#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:189
22970#: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:228
22971#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:263
22972#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299
22973#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:351
22974#: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419
22975#: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495
22976#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:542
22977#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:587
22978#: build/trans_presets.java:605 build/trans_presets.java:625
22979#: build/trans_presets.java:1266
22980msgid "Embankment"
22981msgstr "Насип"
22982
22983#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
22984#. </optional>
22985#: build/trans_presets.java:99
22986msgid "Motorway Link"
22987msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
22988
22989#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
22990#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
22991#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
22992#: build/trans_presets.java:102
22993msgid "Edit Motorway Link"
22994msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
22995
22996#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
22997#. </optional>
22998#: build/trans_presets.java:116
22999msgid "Trunk"
23000msgstr "Шосе"
23001
23002#. item "Highways/Streets/Trunk"
23003#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
23004#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
23005#: build/trans_presets.java:119
23006msgid "Edit Trunk"
23007msgstr "Властивості Шосе"
23008
23009#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
23010#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
23011#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
23012#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
23013#: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148
23014#: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185
23015msgid "Motorroad"
23016msgstr "Автомагістраль"
23017
23018#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
23019#. </optional>
23020#: build/trans_presets.java:136
23021msgid "Trunk Link"
23022msgstr "З’їзд з/на Шосе"
23023
23024#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
23025#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
23026#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
23027#: build/trans_presets.java:139
23028msgid "Edit Trunk Link"
23029msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
23030
23031#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
23032#. </optional>
23033#. <separator/>
23034#. <button label="Motorway" hotkey="1">
23035#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23036#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
23037#. </button>
23038#: build/trans_presets.java:156 build/trans_surveyor.java:76
23039msgid "Primary"
23040msgstr "Головна"
23041
23042#. item "Highways/Streets/Primary"
23043#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
23044#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
23045#: build/trans_presets.java:159
23046msgid "Edit Primary Road"
23047msgstr "Властивості Головної дороги"
23048
23049#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
23050#. </optional>
23051#: build/trans_presets.java:176
23052msgid "Primary Link"
23053msgstr "З’їзд з/на Головну"
23054
23055#. item "Highways/Streets/Primary Link"
23056#: build/trans_presets.java:177
23057msgid "Edit Primary Link"
23058msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
23059
23060#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
23061#. </optional>
23062#. <button label="Primary" hotkey="2">
23063#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23064#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
23065#. </button>
23066#: build/trans_presets.java:192 build/trans_surveyor.java:80
23067msgid "Secondary"
23068msgstr "Другорядна"
23069
23070#. item "Highways/Streets/Secondary"
23071#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
23072#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
23073#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
23074#: build/trans_presets.java:196
23075msgid "Edit Secondary Road"
23076msgstr "Властивості Другорядної дороги"
23077
23078#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
23079#. </optional>
23080#: build/trans_presets.java:212
23081msgid "Tertiary"
23082msgstr "Третинна"
23083
23084#. item "Highways/Streets/Tertiary"
23085#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
23086#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
23087#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
23088#: build/trans_presets.java:216
23089msgid "Edit Tertiary Road"
23090msgstr "Властивості Третинної дороги"
23091
23092#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
23093#. </optional>
23094#. <button label="Secondary" hotkey="3">
23095#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23096#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
23097#. </button>
23098#: build/trans_presets.java:231 build/trans_surveyor.java:84
23099msgid "Unclassified"
23100msgstr "Не має класифікації"
23101
23102#. item "Highways/Streets/Unclassified"
23103#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
23104#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
23105#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
23106#: build/trans_presets.java:235
23107msgid "Edit Unclassified Road"
23108msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
23109
23110#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
23111#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
23112#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
23113#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
23114#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:319
23115#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:606
23116msgid "Passing Places"
23117msgstr "Місце роз’їзду"
23118
23119#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
23120#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
23121#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
23122#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
23123#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
23124#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
23125#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
23126#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
23127#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
23128#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
23129#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
23130#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
23131#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
23132#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
23133#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
23134#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
23135#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
23136#: build/trans_presets.java:248 build/trans_presets.java:266
23137#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:302
23138#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:355
23139#: build/trans_presets.java:375 build/trans_presets.java:422
23140#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:452
23141#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:506
23142#: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:545
23143#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:590
23144#: build/trans_presets.java:608 build/trans_presets.java:627
23145#: build/trans_presets.java:1270 build/trans_presets.java:1541
23146#: build/trans_presets.java:1586
23147msgid "Width (meters)"
23148msgstr "Ширина (метри)"
23149
23150#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
23151#. </optional>
23152#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
23153#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23154#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
23155#. </button>
23156#: build/trans_presets.java:251 build/trans_surveyor.java:88
23157msgid "Residential"
23158msgstr "Місцевого значення"
23159
23160#. item "Highways/Streets/Residential"
23161#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
23162#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
23163#: build/trans_presets.java:254
23164msgid "Edit Residential Street"
23165msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
23166
23167#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
23168#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
23169#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
23170#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
23171#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
23172#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
23173#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
23174#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
23175#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
23176#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
23177#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
23178#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
23179#. item "Ways/Steps" text "Name"
23180#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
23181#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23182#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23183#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23184#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23185#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23186#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23187#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23188#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23189msgid "Surface"
23190msgstr "Поверхня"
23191
23192#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
23193#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
23194#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
23195#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
23196#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
23197#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
23198#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
23199#. item "Ways/Track" combo "Surface"
23200#. item "Ways/Path" combo "Surface"
23201#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
23202#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
23203#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
23204#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
23205#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
23206#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
23207#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
23208#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23209#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23210#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23211#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23212#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23213#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23214#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23215#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23216msgid "paved"
23217msgstr "з покриттям"
23218
23219#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23220#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23221#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23222#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23223#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23224#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23225#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23226#: build/trans_presets.java:1268
23227msgid "unpaved"
23228msgstr "без покриття"
23229
23230#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23231#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23232#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23233#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23234#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23235#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23236#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23237#: build/trans_presets.java:1268
23238msgid "asphalt"
23239msgstr "асфальт"
23240
23241#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23242#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23243#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23244#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23245#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23246#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23247#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23248#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23249msgid "concrete"
23250msgstr "бетон"
23251
23252#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23253#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23254#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23255#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23256#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23257#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23258#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23259#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:2791
23260msgid "metal"
23261msgstr "метал"
23262
23263#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23264#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23265#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23266#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23267#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23268#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23269#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23270#: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:2791
23271msgid "wood"
23272msgstr "ліс"
23273
23274#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23275#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23276#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23277#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23278#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23279#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23280#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23281#: build/trans_presets.java:1268
23282msgid "paving_stones"
23283msgstr "дорожні_камені"
23284
23285#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23286#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23287#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23288#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23289#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23290#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23291#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23292#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23293msgid "cobblestone"
23294msgstr "бруківка"
23295
23296#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23297#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23298#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23299#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23300#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23301#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23302#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23303#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23304msgid "gravel"
23305msgstr "гравій"
23306
23307#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23308#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23309#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23310#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23311#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23312#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23313#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23314#: build/trans_presets.java:1268
23315msgid "pebblestone"
23316msgstr "галька"
23317
23318#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23319#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23320#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23321#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23322#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23323#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23324#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23325#: build/trans_presets.java:1268
23326msgid "compacted"
23327msgstr "утрамбоване"
23328
23329#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23330#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23331#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23332#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23333#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23334#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23335#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23336#: build/trans_presets.java:1268
23337msgid "grass_paver"
23338msgstr "бруківка з травою"
23339
23340#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23341#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23342#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23343#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23344#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23345#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23346#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23347#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23348msgid "grass"
23349msgstr "трава"
23350
23351#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23352#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23353#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23354#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23355#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23356#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23357#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23358#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23359msgid "sand"
23360msgstr "пісок"
23361
23362#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23363#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23364#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23365#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23366#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23367#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23368#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23369#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268
23370msgid "ground"
23371msgstr "грунт"
23372
23373#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
23374#. </optional>
23375#: build/trans_presets.java:269
23376msgid "Living Street"
23377msgstr "Житлова зона"
23378
23379#. item "Highways/Streets/Living Street"
23380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
23381#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
23382#: build/trans_presets.java:272
23383msgid "Edit Living Street"
23384msgstr "Властивості Житлової зони"
23385
23386#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
23387#. </optional>
23388#: build/trans_presets.java:287
23389msgid "Pedestrian"
23390msgstr "Пішохідна зона"
23391
23392#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
23393#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
23394#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
23395#: build/trans_presets.java:290
23396msgid "Edit Pedestrian Street"
23397msgstr "Властивості Пішохідної зони"
23398
23399#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
23400#. </optional>
23401#: build/trans_presets.java:305
23402msgid "Service"
23403msgstr "Службовий проїзд"
23404
23405#. item "Highways/Streets/Service"
23406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
23407#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
23408#: build/trans_presets.java:308
23409msgid "Edit Serviceway"
23410msgstr "Властивості Службового проїзду"
23411
23412#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
23413#. <space />
23414#. <key key="highway" value="service" />
23415#. <optional>
23416#: build/trans_presets.java:312
23417msgid "Serviceway type"
23418msgstr "Тип Службового проїзду"
23419
23420#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
23421#: build/trans_presets.java:312
23422msgid "alley"
23423msgstr "провулок"
23424
23425#: build/trans_presets.java:312
23426msgid "driveway"
23427msgstr "під’їзна дорога"
23428
23429#: build/trans_presets.java:312
23430msgid "parking_aisle"
23431msgstr "проїзд на стоянці"
23432
23433#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
23434#. </optional>
23435#: build/trans_presets.java:326
23436msgid "Parking Aisle"
23437msgstr "Проїзд на стоянці"
23438
23439#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
23440#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
23441#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
23442#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
23443#: build/trans_presets.java:330
23444msgid "Edit Parking Aisle"
23445msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
23446
23447#. </optional>
23448#: build/trans_presets.java:339
23449msgid "Road (Unknown Type)"
23450msgstr "Дорога (тип невідомий)"
23451
23452#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
23453#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
23454#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
23455#: build/trans_presets.java:342
23456msgid "Edit Road of unknown type"
23457msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
23458
23459#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
23460#. </optional>
23461#: build/trans_presets.java:358
23462msgid "Construction"
23463msgstr "Будується"
23464
23465#. item "Highways/Streets/Construction"
23466#: build/trans_presets.java:359
23467msgid "Edit Highway Under Construction"
23468msgstr "Властивості Дороги, що будується"
23469
23470#: build/trans_presets.java:373
23471msgid "Junction"
23472msgstr "Перехрестя"
23473
23474#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
23475#. color emergency_access_point
23476#. <scale_min>1</scale_min>
23477#. <scale_max>50000</scale_max>
23478#. </rule>
23479#.
23480#. <!-- junction tag -->
23481#.
23482#. <rule>
23483#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
23484#: build/trans_presets.java:373 build/trans_style.java:923
23485msgid "roundabout"
23486msgstr "Круг"
23487
23488#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
23489#. </optional>
23490#. <separator/>
23491#: build/trans_presets.java:379
23492msgid "Road Restrictions"
23493msgstr "Дорожні обмеження"
23494
23495#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
23496#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
23497#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
23498#: build/trans_presets.java:382
23499msgid "Edit Road Restrictions"
23500msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
23501
23502#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
23503#: build/trans_presets.java:384
23504msgid "Toll"
23505msgstr "Платна"
23506
23507#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
23508#: build/trans_presets.java:385
23509msgid "No exit (cul-de-sac)"
23510msgstr "Глухий кут"
23511
23512#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
23513#. item "Ways/Track" combo "Layer"
23514#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:474
23515msgid "Access"
23516msgstr "Дозволи"
23517
23518#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
23519#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
23520#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
23521#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
23522#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
23523#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
23524#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
23525#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
23526#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
23527#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
23528#. item "Ways/Track" combo "Access"
23529#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
23530#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
23531#. item "Ways/Path" combo "Foot"
23532#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
23533#. item "Ways/Path" combo "Horse"
23534#. item "Ways/Path" combo "Ski"
23535#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
23536#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
23537#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
23538#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
23539#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
23540#. item "Car/Parking" combo "Fee"
23541#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
23542#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
23543#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
23544#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
23545#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
23546#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
23547#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
23548#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
23549#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
23550#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
23551#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
23552#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
23553#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access"
23554#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access fee"
23555#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Smoking"
23556#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
23557#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access"
23558#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access fee"
23559#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Smoking"
23560#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Wheelchairs"
23561#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access"
23562#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access fee"
23563#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Smoking"
23564#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
23565#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access"
23566#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access fee"
23567#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Smoking"
23568#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
23569#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access"
23570#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access fee"
23571#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Smoking"
23572#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
23573#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
23574#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
23575#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
23576#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
23577#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access"
23578#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
23579#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Smoking"
23580#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
23581#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access"
23582#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
23583#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Smoking"
23584#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
23585#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
23586#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
23587#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
23588#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
23589#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
23590#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
23591#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
23592#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
23593#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
23594#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
23595#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
23596#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
23597#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
23598#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
23599#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
23600#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
23601#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
23602#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
23603#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
23604#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
23605#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
23606#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
23607#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
23608#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
23609#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
23610#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
23611#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
23612#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
23613#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
23614#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
23615#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
23616#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
23617#. item "Amenities/Toilets" combo "Fee"
23618#. item "Amenities/Bench" combo "Backrest"
23619#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter"
23620#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide"
23621#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock"
23622#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
23623#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23624#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23625#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23626#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23627#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23628#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23629#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497
23630#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499
23631#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501
23632#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503
23633#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:700
23634#: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190
23635#: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214
23636#: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238
23637#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1359
23638#: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1386
23639#: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1390
23640#: build/trans_presets.java:1391 build/trans_presets.java:1457
23641#: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1469
23642#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1471
23643#: build/trans_presets.java:1472 build/trans_presets.java:1575
23644#: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:1577
23645#: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1681
23646#: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1683
23647#: build/trans_presets.java:1698 build/trans_presets.java:1699
23648#: build/trans_presets.java:1700 build/trans_presets.java:1701
23649#: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1715
23650#: build/trans_presets.java:1716 build/trans_presets.java:1717
23651#: build/trans_presets.java:1731 build/trans_presets.java:1732
23652#: build/trans_presets.java:1733 build/trans_presets.java:1734
23653#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1750
23654#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1752
23655#: build/trans_presets.java:1766 build/trans_presets.java:1767
23656#: build/trans_presets.java:1768 build/trans_presets.java:1769
23657#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1784
23658#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1786
23659#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1801
23660#: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1803
23661#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1824
23662#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1826
23663#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1843
23664#: build/trans_presets.java:1844 build/trans_presets.java:1845
23665#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1860
23666#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1862
23667#: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1879
23668#: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1881
23669#: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1898
23670#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1900
23671#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
23672#: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1916
23673#: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:1931
23674#: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1933
23675#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1948
23676#: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2080
23677#: build/trans_presets.java:2748 build/trans_presets.java:2749
23678#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2799
23679#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2801
23680#: build/trans_presets.java:3087
23681msgid "yes"
23682msgstr "так"
23683
23684#. color permissive
23685#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23686#. <scale_min>1</scale_min>
23687#. <scale_max>40000</scale_max>
23688#. </rule>
23689#. <rule>
23690#. <condition k="access" v="private"/>
23691#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:388
23692#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23693#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23694#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23695#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474
23696#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23697#: build/trans_style.java:212
23698msgid "private"
23699msgstr "приватна"
23700
23701#. color private
23702#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23703#. <scale_min>1</scale_min>
23704#. <scale_max>40000</scale_max>
23705#. </rule>
23706#. <rule>
23707#. <condition k="access" v="destination"/>
23708#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23709#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23710#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23711#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23712#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474
23713#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23714#: build/trans_style.java:219
23715msgid "destination"
23716msgstr "місце призначення"
23717
23718#. color deprecated
23719#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23720#. <scale_min>1</scale_min>
23721#. <scale_max>40000</scale_max>
23722#. </rule>
23723#.
23724#. <!--restrictions tags -->
23725#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
23726#.
23727#. <rule>
23728#. <condition k="access" b="no"/>
23729#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
23730#. <scale_min>1</scale_min>
23731#. <scale_max>50000</scale_max>
23732#. </rule>
23733#. <rule>
23734#. <condition k="access" v="permissive"/>
23735#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23736#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23737#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23738#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23739#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23740#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23741#: build/trans_presets.java:476 build/trans_style.java:205
23742msgid "permissive"
23743msgstr "дозволено власником"
23744
23745#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390
23746#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393
23747#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474
23748#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23749msgid "agricultural"
23750msgstr "сільськогосподарського призначення"
23751
23752#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390
23753#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393
23754#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474
23755#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23756msgid "forestry"
23757msgstr "для транспорту лісництва"
23758
23759#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23760#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23761#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23762#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23763#: build/trans_presets.java:476
23764msgid "delivery"
23765msgstr "для доставки товарів"
23766
23767#. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair"
23768#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23769#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23770#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23771#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23772#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23773#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23774#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:491
23775#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
23776#: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500
23777#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
23778#: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:543
23779#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
23780#: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190
23781#: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214
23782#: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238
23783#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1292
23784#: build/trans_presets.java:1359 build/trans_presets.java:1385
23785#: build/trans_presets.java:1386 build/trans_presets.java:1389
23786#: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1391
23787#: build/trans_presets.java:1457 build/trans_presets.java:1468
23788#: build/trans_presets.java:1469 build/trans_presets.java:1470
23789#: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1472
23790#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1576
23791#: build/trans_presets.java:1577 build/trans_presets.java:1680
23792#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1682
23793#: build/trans_presets.java:1683 build/trans_presets.java:1698
23794#: build/trans_presets.java:1699 build/trans_presets.java:1700
23795#: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1714
23796#: build/trans_presets.java:1715 build/trans_presets.java:1716
23797#: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1731
23798#: build/trans_presets.java:1732 build/trans_presets.java:1733
23799#: build/trans_presets.java:1734 build/trans_presets.java:1749
23800#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1751
23801#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1766
23802#: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:1768
23803#: build/trans_presets.java:1769 build/trans_presets.java:1783
23804#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1785
23805#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1800
23806#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1802
23807#: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1823
23808#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1825
23809#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1842
23810#: build/trans_presets.java:1843 build/trans_presets.java:1844
23811#: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1859
23812#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1861
23813#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1878
23814#: build/trans_presets.java:1879 build/trans_presets.java:1880
23815#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1897
23816#: build/trans_presets.java:1898 build/trans_presets.java:1899
23817#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1913
23818#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1915
23819#: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1930
23820#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1932
23821#: build/trans_presets.java:1933 build/trans_presets.java:1947
23822#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:2070
23823#: build/trans_presets.java:2080 build/trans_presets.java:2748
23824#: build/trans_presets.java:2749 build/trans_presets.java:2790
23825#: build/trans_presets.java:2799 build/trans_presets.java:2800
23826#: build/trans_presets.java:2801 build/trans_presets.java:3087
23827msgid "no"
23828msgstr "ні"
23829
23830#: build/trans_presets.java:387
23831msgid "Agricultural"
23832msgstr "Сільхоз рух"
23833
23834#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
23835#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23836#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23837#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23838#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474
23839#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23840#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
23841#: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:501
23842#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503
23843msgid "designated"
23844msgstr "осн. призначення"
23845
23846#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23847#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23848#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23849#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23850#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23851#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497
23852#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499
23853#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
23854msgid "official"
23855msgstr "офіційно"
23856
23857#: build/trans_presets.java:390
23858msgid "Goods"
23859msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
23860
23861#: build/trans_presets.java:391
23862msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
23863msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
23864
23865#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
23866#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
23867#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
23868#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
23869#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
23870#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
23871#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
23872#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
23873#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
23874#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:499
23875#: build/trans_presets.java:768 build/trans_presets.java:801
23876#: build/trans_presets.java:823 build/trans_presets.java:860
23877#: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:885
23878#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:909
23879#: build/trans_presets.java:949
23880msgid "Horse"
23881msgstr "Конем"
23882
23883#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
23884#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
23885#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
23886#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
23887#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
23888#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
23889#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
23890#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
23891#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
23892#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
23893#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475
23894#: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:787
23895#: build/trans_presets.java:802 build/trans_presets.java:824
23896#: build/trans_presets.java:861 build/trans_presets.java:874
23897#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:898
23898#: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:950
23899#: build/trans_presets.java:1450
23900msgid "Motorcycle"
23901msgstr "Мотоцикл"
23902
23903#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
23904#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
23905#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
23906#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
23907#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
23908#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
23909#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
23910#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
23911#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
23912#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:476
23913#: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:788
23914#: build/trans_presets.java:803 build/trans_presets.java:825
23915#: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:875
23916#: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:899
23917#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:951
23918msgid "Motorcar"
23919msgstr "Автомобіль"
23920
23921#: build/trans_presets.java:395
23922msgid "Public Service Vehicles (psv)"
23923msgstr "Громадський транспорт"
23924
23925#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
23926#: build/trans_presets.java:397
23927msgid "Min. speed (km/h)"
23928msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
23929
23930#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
23931#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
23932#: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:437
23933msgid "Max. weight (tonnes)"
23934msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
23935
23936#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
23937#: build/trans_presets.java:399
23938msgid "Max. Height (meters)"
23939msgstr "Макс. висота (у метрах)"
23940
23941#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
23942#: build/trans_presets.java:400
23943msgid "Max. Width (meters)"
23944msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
23945
23946#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
23947#: build/trans_presets.java:401
23948msgid "Max. Length (meters)"
23949msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
23950
23951#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
23952#. <separator/>
23953#: build/trans_presets.java:404
23954msgid "Roundabout"
23955msgstr "Круг"
23956
23957#. item "Highways/Streets/Roundabout"
23958#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
23959#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
23960#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
23961#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
23962#: build/trans_presets.java:409
23963msgid "Edit Junction"
23964msgstr "Властивості Перехрестя"
23965
23966#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
23967#. color motorroad
23968#. </rule>
23969#.
23970#. <rule>
23971#. <condition k="highway" v="motorway"/>
23972#. color motorway
23973#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23974#. <scale_min>1</scale_min>
23975#. <scale_max>200000000</scale_max>
23976#. </rule>
23977#.
23978#. <rule>
23979#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
23980#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:553
23981#: build/trans_style.java:561
23982msgid "motorway"
23983msgstr "автомагістраль"
23984
23985#: build/trans_presets.java:412
23986msgid "motorway_link"
23987msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
23988
23989#. color motorway
23990#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23991#. <scale_min>1</scale_min>
23992#. <scale_max>200000000</scale_max>
23993#. </rule>
23994#.
23995#. <rule>
23996#. <condition k="highway" v="trunk"/>
23997#. color trunk
23998#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23999#. <scale_min>1</scale_min>
24000#. <scale_max>200000000</scale_max>
24001#. </rule>
24002#.
24003#. <rule>
24004#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
24005#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:569
24006#: build/trans_style.java:577
24007msgid "trunk"
24008msgstr "шосе"
24009
24010#: build/trans_presets.java:412
24011msgid "trunk_link"
24012msgstr "з’їзд з/на шосе"
24013
24014#. color trunk
24015#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24016#. <scale_min>1</scale_min>
24017#. <scale_max>200000000</scale_max>
24018#. </rule>
24019#.
24020#. <rule>
24021#. <condition k="highway" v="primary"/>
24022#. color primary
24023#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24024#. <scale_min>1</scale_min>
24025#. <scale_max>200000000</scale_max>
24026#. </rule>
24027#.
24028#. <rule>
24029#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
24030#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:585
24031#: build/trans_style.java:593
24032msgid "primary"
24033msgstr "головна дорога"
24034
24035#: build/trans_presets.java:412
24036msgid "primary_link"
24037msgstr "з’їзд з/на головну"
24038
24039#. color primary
24040#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24041#. <scale_min>1</scale_min>
24042#. <scale_max>200000000</scale_max>
24043#. </rule>
24044#.
24045#. <rule>
24046#. <condition k="highway" v="secondary"/>
24047#. color secondary
24048#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24049#. <scale_min>1</scale_min>
24050#. <scale_max>300000</scale_max>
24051#. </rule>
24052#.
24053#. <rule>
24054#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
24055#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:601
24056#: build/trans_style.java:609
24057msgid "secondary"
24058msgstr "другорядна дорога"
24059
24060#. color secondary
24061#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24062#. <scale_min>1</scale_min>
24063#. <scale_max>300000</scale_max>
24064#. </rule>
24065#.
24066#. <rule>
24067#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
24068#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:617
24069msgid "tertiary"
24070msgstr "третинна"
24071
24072#: build/trans_presets.java:412
24073msgid "unclassified"
24074msgstr "дорога без класифікації"
24075
24076#. color green
24077#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
24078#. <scale_min>1</scale_min>
24079#. <scale_max>50000</scale_max>
24080#. </rule>
24081#.
24082#. <rule>
24083#. <condition k="landuse" v="residential"/>
24084#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:3293
24085msgid "residential"
24086msgstr "місцевого значення"
24087
24088#: build/trans_presets.java:412
24089msgid "living_street"
24090msgstr "жила зона"
24091
24092#. color street
24093#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24094#. <scale_min>1</scale_min>
24095#. <scale_max>40000</scale_max>
24096#. </rule>
24097#.
24098#. <rule>
24099#. <condition k="highway" v="service"/>
24100#. color address
24101#. <scale_min>1</scale_min>
24102#. <scale_max>40000</scale_max>
24103#. </rule>
24104#.
24105#. <rule>
24106#. <condition k="fixme"/>
24107#. <icon annotate="true" src="fixme.png" priority="-10000"/>
24108#. <scale_min>1</scale_min>
24109#. <scale_max>50000</scale_max>
24110#. </rule>
24111#.
24112#. <rule>
24113#. <condition k="FIXME"/>
24114#. <icon annotate="true" src="fixme.png" priority="-10000"/>
24115#. <scale_min>1</scale_min>
24116#. <scale_max>50000</scale_max>
24117#. </rule>
24118#.
24119#. <!--public_transport tags -->
24120#. <rule>
24121#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
24122#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24123#. <scale_min>1</scale_min>
24124#. <scale_max>50000</scale_max>
24125#. </rule>
24126#.
24127#. <rule>
24128#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
24129#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24130#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:673
24131#: build/trans_style.java:4436
24132msgid "service"
24133msgstr "службова"
24134
24135#: build/trans_presets.java:412
24136msgid "bus_guideway"
24137msgstr "моно-рейка"
24138
24139#. color turningcircle
24140#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
24141#. <scale_min>1</scale_min>
24142#. <scale_max>50000</scale_max>
24143#. </rule>
24144#.
24145#. <rule>
24146#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
24147#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
24148#. <scale_min>1</scale_min>
24149#. <scale_max>50000</scale_max>
24150#. </rule>
24151#.
24152#. <rule>
24153#. <condition k="highway" v="construction"/>
24154#. color railland
24155#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
24156#. <scale_min>1</scale_min>
24157#. <scale_max>50000</scale_max>
24158#. </rule>
24159#.
24160#. <rule>
24161#. <condition k="landuse" v="construction"/>
24162#. color construction
24163#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:905
24164#: build/trans_style.java:3358 build/trans_style.java:3359
24165msgid "construction"
24166msgstr "будується"
24167
24168#. item "Highways/Streets/Bridge"
24169#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
24170#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
24171#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
24172#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
24173#: build/trans_presets.java:430
24174msgid "Edit Bridge"
24175msgstr "Властивості Мосту"
24176
24177#. item "Highways/Streets/Tunnel"
24178#: build/trans_presets.java:442
24179msgid "Edit Tunnel"
24180msgstr "Властивості Тунелю"
24181
24182#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
24183#. </optional>
24184#: build/trans_presets.java:456
24185msgid "Ways"
24186msgstr "Шляхи"
24187
24188#. group "Ways"
24189#: build/trans_presets.java:457
24190msgid "Track"
24191msgstr "Ґрунтовка"
24192
24193#. item "Ways/Track"
24194#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
24195#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
24196#: build/trans_presets.java:460
24197msgid "Edit Track"
24198msgstr "Властивості Ґрунтовки"
24199
24200#. item "Ways/Track" text "Name"
24201#: build/trans_presets.java:465
24202msgid "Tracktype"
24203msgstr "Дорожнє покриття"
24204
24205#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
24206#: build/trans_presets.java:465
24207msgid "grade1"
24208msgstr "тип 1 (з покриттям)"
24209
24210#: build/trans_presets.java:465
24211msgid "grade2"
24212msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
24213
24214#: build/trans_presets.java:465
24215msgid "grade3"
24216msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
24217
24218#: build/trans_presets.java:465
24219msgid "grade4"
24220msgstr "тип 4 (ґрунт)"
24221
24222#: build/trans_presets.java:465
24223msgid "grade5"
24224msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
24225
24226#: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:490
24227msgid "MTB Scale"
24228msgstr "Шкала для МотоБайків"
24229
24230#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
24231#. </optional>
24232#: build/trans_presets.java:480
24233msgid "Path"
24234msgstr "Тропа"
24235
24236#. item "Ways/Path"
24237#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
24238#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
24239#: build/trans_presets.java:483
24240msgid "Edit Path"
24241msgstr "Властивості Тропи"
24242
24243#. item "Ways/Path" text "Name"
24244#: build/trans_presets.java:488
24245msgid "SAC Scale"
24246msgstr "Шкала SAC"
24247
24248#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
24249#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:3581
24250msgid "hiking"
24251msgstr "пішохідна екскурсія"
24252
24253#: build/trans_presets.java:488
24254msgid "mountain_hiking"
24255msgstr "гірський туризм"
24256
24257#: build/trans_presets.java:488
24258msgid "demanding_mountain_hiking"
24259msgstr "гірське сходження"
24260
24261#: build/trans_presets.java:488
24262msgid "alpine_hiking"
24263msgstr "альпінізм"
24264
24265#: build/trans_presets.java:488
24266msgid "demanding_alpine_hiking"
24267msgstr "скелелазіння"
24268
24269#: build/trans_presets.java:488
24270msgid "difficult_alpine_hiking"
24271msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
24272
24273#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
24274#: build/trans_presets.java:491
24275msgid "excellent"
24276msgstr "чудова"
24277
24278#: build/trans_presets.java:491
24279msgid "good"
24280msgstr "добра"
24281
24282#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:2315
24283msgid "intermediate"
24284msgstr "середня"
24285
24286#: build/trans_presets.java:491
24287msgid "bad"
24288msgstr "погана"
24289
24290#: build/trans_presets.java:491
24291msgid "horrible"
24292msgstr "жахлива"
24293
24294#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:1683
24295#: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1717
24296#: build/trans_presets.java:1734 build/trans_presets.java:1752
24297#: build/trans_presets.java:1769 build/trans_presets.java:1786
24298#: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1826
24299#: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862
24300#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900
24301#: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933
24302#: build/trans_presets.java:1948
24303msgid "Wheelchairs"
24304msgstr "Інвалідним візком"
24305
24306#: build/trans_presets.java:501
24307msgid "Ski"
24308msgstr "На лижах"
24309
24310#: build/trans_presets.java:502
24311msgid "Snowmobile"
24312msgstr "Снігоходом"
24313
24314#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
24315#. </optional>
24316#. <separator/>
24317#: build/trans_presets.java:510
24318msgid "Dedicated Bridleway"
24319msgstr "Дорога для вершників"
24320
24321#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
24322#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
24323#: build/trans_presets.java:512
24324msgid "Edit Bridleway"
24325msgstr "Властивості Дороги для вершників"
24326
24327#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
24328#. </optional>
24329#: build/trans_presets.java:528
24330msgid "Dedicated Cycleway"
24331msgstr "Велодоріжка"
24332
24333#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
24334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24335#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24336#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24337#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
24338#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24339#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24340#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24341#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
24342#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24343#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24344#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24345#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:552
24346#: build/trans_presets.java:574
24347msgid "Edit Cycleway"
24348msgstr "Властивості Велодоріжки"
24349
24350#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
24351#: build/trans_presets.java:543
24352msgid "Pedestrians"
24353msgstr "Пішоходи"
24354
24355#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
24356#. </optional>
24357#: build/trans_presets.java:548
24358msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
24359msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
24360
24361#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
24362#. </optional>
24363#: build/trans_presets.java:570
24364msgid "Combined Foot- and Cycleway"
24365msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
24366
24367#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
24368#. </optional>
24369#: build/trans_presets.java:593
24370msgid "Dedicated Footway"
24371msgstr "Пішохідна доріжка"
24372
24373#. item "Ways/Dedicated Footway"
24374#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
24375#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
24376#: build/trans_presets.java:596
24377msgid "Edit Footway"
24378msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
24379
24380#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
24381#. </optional>
24382#: build/trans_presets.java:611
24383msgid "Steps"
24384msgstr "Сходи"
24385
24386#. item "Ways/Steps"
24387#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
24388#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
24389#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
24390#: build/trans_presets.java:615
24391msgid "Edit Flight of Steps"
24392msgstr "Властивості Сходів"
24393
24394#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
24395#: build/trans_presets.java:628
24396#, fuzzy
24397msgid "Amount of Steps"
24398msgstr "Кількість місць"
24399
24400#. group "Waypoints"
24401#: build/trans_presets.java:633
24402msgid "Motorway Junction"
24403msgstr "Магістральна розв’язка"
24404
24405#. item "Waypoints/Motorway Junction"
24406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
24407#: build/trans_presets.java:635
24408msgid "Edit Motorway Junction"
24409msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
24410
24411#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
24412#: build/trans_presets.java:639
24413msgid "Number"
24414msgstr "Номер"
24415
24416#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
24417#: build/trans_presets.java:641
24418msgid "Services"
24419msgstr "Придорожні послуги"
24420
24421#. item "Waypoints/Services"
24422#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
24423#: build/trans_presets.java:643
24424msgid "Edit Service Station"
24425msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
24426
24427#. item "Waypoints/Services" text "Name"
24428#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
24429#. item "Car/Fuel" text "Name"
24430#. item "Car/Wash" text "Brand"
24431#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
24432#. item "Car/Repair" text "Brand"
24433#. item "Car/Tyres" text "Brand"
24434#. item "Car/Rental" text "Brand"
24435#. item "Car/Sharing" text "Brand"
24436#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name"
24437#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name"
24438#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name"
24439#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name"
24440#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
24441#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
24442#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
24443#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
24444#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
24445#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
24446#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name"
24447#. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)"
24448#. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
24449#. <key key="man_made" value="pipeline" />
24450#. item "Man Made/Power Station" text "Name"
24451#. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
24452#. <key key="power" value="sub_station" />
24453#. item "Amenities/Toilets"
24454#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
24455#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
24456#. <key key="amenity" value="toilets" />
24457#. item "Amenities/Post Box"
24458#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
24459#. <key key="amenity" value="post_box" />
24460#. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone"
24461#. <key key="amenity" value="telephone" />
24462#. item "Cash/Bank" text "Name"
24463#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
24464#. <key key="amenity" value="atm" />
24465#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
24466#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
24467#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
24468#. item "Relations/Route" text "Network"
24469#: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:812
24470#: build/trans_presets.java:1357 build/trans_presets.java:1399
24471#: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:1414
24472#: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1437
24473#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1465
24474#: build/trans_presets.java:1677 build/trans_presets.java:1695
24475#: build/trans_presets.java:1746 build/trans_presets.java:1763
24476#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1838
24477#: build/trans_presets.java:1874 build/trans_presets.java:1893
24478#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2078
24479#: build/trans_presets.java:2545 build/trans_presets.java:2625
24480#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2708
24481#: build/trans_presets.java:2716 build/trans_presets.java:2733
24482#: build/trans_presets.java:2746 build/trans_presets.java:2755
24483#: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:3034
24484#: build/trans_presets.java:3051 build/trans_presets.java:3066
24485#: build/trans_presets.java:3101 build/trans_presets.java:3112
24486#: build/trans_presets.java:3588
24487msgid "Operator"
24488msgstr "Оператор"
24489
24490#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
24491#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
24492#. </optional>
24493#: build/trans_presets.java:652
24494#, fuzzy
24495msgid "Rest Area"
24496msgstr "Відновити"
24497
24498#. item "Waypoints/Rest Area"
24499#: build/trans_presets.java:653
24500#, fuzzy
24501msgid "Edit Rest Area"
24502msgstr "Властивості Ресторану"
24503
24504#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
24505#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
24506#. </optional>
24507#: build/trans_presets.java:661
24508msgid "Emergency Phone"
24509msgstr "Телефон для екстрених викликів"
24510
24511#. item "Waypoints/Emergency Phone"
24512#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
24513#. <separator/>
24514#: build/trans_presets.java:665
24515msgid "Traffic Signal"
24516msgstr "Світлофор"
24517
24518#. item "Waypoints/Traffic Signal"
24519#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
24520#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
24521#. <optional>
24522#: build/trans_presets.java:669
24523msgid "Pedestrian crossing type"
24524msgstr "Тип пішохідного переходу"
24525
24526#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
24527#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
24528#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
24529#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24530#: build/trans_presets.java:1292
24531msgid "uncontrolled"
24532msgstr "нерегульований"
24533
24534#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24535#: build/trans_presets.java:1292
24536msgid "traffic_signals"
24537msgstr "регульований"
24538
24539#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24540#: build/trans_presets.java:1292
24541msgid "island"
24542msgstr "острів"
24543
24544#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24545#: build/trans_presets.java:1292
24546msgid "unmarked"
24547msgstr "непозначений"
24548
24549#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
24550#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:693
24551#: build/trans_presets.java:1293
24552msgid "Cross on horseback"
24553msgstr "Дозволено переїзд верхи"
24554
24555#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
24556#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
24557#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:692
24558#: build/trans_presets.java:1294
24559msgid "Cross by bicycle"
24560msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
24561
24562#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
24563#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
24564#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
24565#: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:694
24566#: build/trans_presets.java:1295
24567msgid "Crossing attendant"
24568msgstr "Під наглядом регулювальника"
24569
24570#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
24571#: build/trans_presets.java:673
24572msgid "Crossing type name (UK)"
24573msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
24574
24575#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
24576#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
24577#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24578msgid "zebra"
24579msgstr "zebra (нерегульований)"
24580
24581#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24582msgid "pelican"
24583msgstr "pelican (со світлофором)"
24584
24585#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24586msgid "toucan"
24587msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
24588
24589#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24590msgid "puffin"
24591msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
24592
24593#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24594msgid "pegasus"
24595msgstr "pegasus (для вершників)"
24596
24597#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24598msgid "tiger"
24599msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
24600
24601#. </optional>
24602#: build/trans_presets.java:676
24603msgid "Stop"
24604msgstr "Стоп"
24605
24606#. item "Waypoints/Stop"
24607#. <key key="highway" value="stop" />
24608#: build/trans_presets.java:679
24609msgid "Mini-roundabout"
24610msgstr "Міні-круг"
24611
24612#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
24613#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
24614#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
24615#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
24616#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
24617#: build/trans_presets.java:684
24618msgid "Direction"
24619msgstr "Напрямок"
24620
24621#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
24622#: build/trans_presets.java:684
24623msgid "clockwise"
24624msgstr "за годинниковою стрілкою"
24625
24626#: build/trans_presets.java:686
24627msgid "Pedestrian Crossing"
24628msgstr "Пішохідний перехід"
24629
24630#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
24631#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
24632#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
24633#: build/trans_presets.java:689
24634msgid "Edit Crossing"
24635msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
24636
24637#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
24638#: build/trans_presets.java:695
24639msgid "Type name (UK)"
24640msgstr "Назва типи (В.Брит)"
24641
24642#: build/trans_presets.java:697
24643msgid "Traffic Calming"
24644msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
24645
24646#. item "Waypoints/Traffic Calming"
24647#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
24648#: build/trans_presets.java:699
24649msgid "Edit Traffic Calming"
24650msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
24651
24652#: build/trans_presets.java:700
24653msgid "bump"
24654msgstr "лежачий поліцейський"
24655
24656#: build/trans_presets.java:700
24657msgid "chicane"
24658msgstr "шикана"
24659
24660#: build/trans_presets.java:700
24661msgid "choker"
24662msgstr "звуження"
24663
24664#: build/trans_presets.java:700
24665msgid "cushion"
24666msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
24667
24668#: build/trans_presets.java:700
24669msgid "hump"
24670msgstr "широкий лежачий поліцейський"
24671
24672#: build/trans_presets.java:700
24673msgid "table"
24674msgstr "платформа"
24675
24676#: build/trans_presets.java:702
24677msgid "Passing Place"
24678msgstr "Місце роз’їзду"
24679
24680#. item "Waypoints/Passing Place"
24681#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
24682#: build/trans_presets.java:704
24683msgid "Edit Passing Place"
24684msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
24685
24686#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
24687#. <key key="highway" value="passing_place" />
24688#: build/trans_presets.java:707
24689msgid "Turning Circle"
24690msgstr "Круг для розвороту"
24691
24692#. item "Waypoints/Turning Circle"
24693#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
24694#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
24695#. <key key="highway" value="turning_circle" />
24696#: build/trans_presets.java:712
24697msgid "City Limit"
24698msgstr "Знак «Межа міста»"
24699
24700#. item "Waypoints/City Limit"
24701#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
24702#: build/trans_presets.java:714
24703msgid "Edit City Limit Sign"
24704msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
24705
24706#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
24707#: build/trans_presets.java:719
24708msgid "Second Name"
24709msgstr "Друга назва"
24710
24711#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
24712#: build/trans_presets.java:721
24713msgid "Speed Camera"
24714msgstr "Камера (радар)"
24715
24716#. item "Waypoints/Speed Camera"
24717#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
24718#. <key key="highway" value="speed_camera" />
24719#. <separator/>
24720#: build/trans_presets.java:726
24721msgid "Incline"
24722msgstr "Нахил"
24723
24724#. item "Waypoints/Incline"
24725#. <key key="highway" value="incline" />
24726#: build/trans_presets.java:729
24727msgid "Incline Steep"
24728msgstr "Крутий нахил"
24729
24730#. item "Waypoints/Incline Steep"
24731#. <key key="highway" value="incline_steep" />
24732#: build/trans_presets.java:732
24733msgid "Grit Bin"
24734msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
24735
24736#. item "Waypoints/Grit Bin"
24737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
24738#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
24739#. <separator/>
24740#: build/trans_presets.java:737
24741msgid "Ford"
24742msgstr "Брід"
24743
24744#. item "Waypoints/Ford"
24745#: build/trans_presets.java:738
24746msgid "Edit Ford"
24747msgstr "Властивості Броду"
24748
24749#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
24750#. </optional>
24751#: build/trans_presets.java:745
24752msgid "Mountain Pass"
24753msgstr "Перевал"
24754
24755#. item "Waypoints/Mountain Pass"
24756#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
24757#: build/trans_presets.java:747
24758msgid "Edit Mountain Pass"
24759msgstr "Властивості Перевалу"
24760
24761#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
24762#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Operator"
24763#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
24764#. item "Geography/Peak" text "Name"
24765#. item "Geography/Glacier" text "Name"
24766#. item "Geography/Volcano" text "Name"
24767#: build/trans_presets.java:752 build/trans_presets.java:1764
24768#: build/trans_presets.java:2048 build/trans_presets.java:3239
24769#: build/trans_presets.java:3246 build/trans_presets.java:3253
24770msgid "Elevation"
24771msgstr "Висота над рівнем моря"
24772
24773#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
24774#. </optional>
24775#: build/trans_presets.java:756
24776msgid "Barriers"
24777msgstr "Перепони"
24778
24779#. group "Barriers"
24780#. <!-- *** node barriers *** -->
24781#: build/trans_presets.java:759
24782msgid "Bollard"
24783msgstr "Стовпчик"
24784
24785#. item "Barriers/Bollard"
24786#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
24787#: build/trans_presets.java:761
24788msgid "Edit Bollard"
24789msgstr "Властивості Стовпчика"
24790
24791#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
24792#. <space />
24793#. <key key="barrier" value="bollard" />
24794#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
24795#. <space />
24796#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
24797#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
24798#. <space />
24799#. <key key="barrier" value="spikes" />
24800#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
24801#. <space />
24802#. <key key="barrier" value="border_control" />
24803#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
24804#. <space />
24805#. <key key="barrier" value="entrance" />
24806#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
24807#. <space />
24808#. <key key="barrier" value="gate" />
24809#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
24810#. <space />
24811#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
24812#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
24813#. <space />
24814#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
24815#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
24816#. <space />
24817#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
24818#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
24819#. <space />
24820#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
24821#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
24822#. <space />
24823#. <key key="barrier" value="stile" />
24824#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
24825#. <space />
24826#. <key key="barrier" value="turnstile" />
24827#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
24828#. <space />
24829#. <key key="barrier" value="sally_port" />
24830#: build/trans_presets.java:764 build/trans_presets.java:783
24831#: build/trans_presets.java:797 build/trans_presets.java:819
24832#: build/trans_presets.java:856 build/trans_presets.java:869
24833#: build/trans_presets.java:881 build/trans_presets.java:893
24834#: build/trans_presets.java:905 build/trans_presets.java:917
24835#: build/trans_presets.java:927 build/trans_presets.java:936
24836#: build/trans_presets.java:945
24837msgid "Allowed traffic:"
24838msgstr "Дозволено пересування:"
24839
24840#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
24841#: build/trans_presets.java:771
24842msgid "Cycle Barrier"
24843msgstr "Перешкода для велосипедів"
24844
24845#. item "Barriers/Cycle Barrier"
24846#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
24847#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
24848#: build/trans_presets.java:775
24849msgid "Block"
24850msgstr "Блок"
24851
24852#. item "Barriers/Block"
24853#. <key key="barrier" value="block" />
24854#: build/trans_presets.java:778
24855msgid "Cattle Grid"
24856msgstr "Перешкода для виходу худоби"
24857
24858#. item "Barriers/Cattle Grid"
24859#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
24860#: build/trans_presets.java:780
24861msgid "Edit Cattle Grid"
24862msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
24863
24864#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
24865#: build/trans_presets.java:790
24866msgid "Bus Trap"
24867msgstr "Проїзд для автобусів"
24868
24869#. item "Barriers/Bus Trap"
24870#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
24871#: build/trans_presets.java:793
24872msgid "Spikes"
24873msgstr "Шипи"
24874
24875#. item "Barriers/Spikes"
24876#: build/trans_presets.java:794
24877msgid "Edit Spikes"
24878msgstr "Властивості Шипів"
24879
24880#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
24881#: build/trans_presets.java:805
24882msgid "Toll Booth"
24883msgstr "Пункт сплати за проїзд"
24884
24885#. item "Barriers/Toll Booth"
24886#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
24887#: build/trans_presets.java:807
24888msgid "Edit Toll Booth"
24889msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
24890
24891#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
24892#. </optional>
24893#: build/trans_presets.java:815
24894msgid "Border Control"
24895msgstr "Прикордонний контроль"
24896
24897#. item "Barriers/Border Control"
24898#: build/trans_presets.java:816
24899msgid "Edit Border Control"
24900msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
24901
24902#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
24903#. <separator/>
24904#. <!-- *** linear barriers *** -->
24905#: build/trans_presets.java:830
24906msgid "Hedge"
24907msgstr "Жива огорожа"
24908
24909#. item "Barriers/Hedge"
24910#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
24911#. <key key="barrier" value="hedge" />
24912#. item "Barriers/Fence"
24913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
24914#: build/trans_presets.java:834 build/trans_presets.java:836
24915msgid "Fence"
24916msgstr "Паркан"
24917
24918#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
24919#: build/trans_presets.java:836
24920msgid "fence"
24921msgstr "паркан"
24922
24923#: build/trans_presets.java:836
24924msgid "wood_fence"
24925msgstr "дерев’яний паркан"
24926
24927#: build/trans_presets.java:836
24928msgid "wire_fence"
24929msgstr "паркан з дроту"
24930
24931#: build/trans_presets.java:838
24932msgid "Wall"
24933msgstr "Стіна"
24934
24935#. item "Barriers/Wall"
24936#. <key key="barrier" value="wall" />
24937#: build/trans_presets.java:841
24938msgid "City Wall"
24939msgstr "Міська стіна"
24940
24941#. item "Barriers/City Wall"
24942#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
24943#. <key key="barrier" value="city_wall" />
24944#: build/trans_presets.java:845
24945msgid "Retaining Wall"
24946msgstr "Підпірна стінка"
24947
24948#. item "Barriers/Retaining Wall"
24949#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
24950#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
24951#. <separator/>
24952#. <!-- *** access *** -->
24953#: build/trans_presets.java:852
24954msgid "Entrance"
24955msgstr "Вхід/В’їзд"
24956
24957#. item "Barriers/Entrance"
24958#: build/trans_presets.java:853
24959msgid "Edit Entrance"
24960msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
24961
24962#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
24963#. item "Airport/Terminal" text "Name"
24964#: build/trans_presets.java:864 build/trans_presets.java:1661
24965msgid "Gate"
24966msgstr "Ворота"
24967
24968#. item "Barriers/Gate"
24969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
24970#: build/trans_presets.java:866
24971msgid "Edit Gate"
24972msgstr "Властивості Воріт"
24973
24974#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
24975#: build/trans_presets.java:877
24976msgid "Lift Gate"
24977msgstr "Шлагбаум"
24978
24979#. item "Barriers/Lift Gate"
24980#: build/trans_presets.java:878
24981msgid "Edit Lift Gate"
24982msgstr "Властивості Шлагбаума"
24983
24984#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
24985#: build/trans_presets.java:889
24986msgid "Hampshire Gate"
24987msgstr "Дротяні ворота"
24988
24989#. item "Barriers/Hampshire Gate"
24990#: build/trans_presets.java:890
24991msgid "Edit Hampshire Gate"
24992msgstr "Властивості Дротяних воріт"
24993
24994#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
24995#: build/trans_presets.java:901
24996msgid "Bump Gate"
24997msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
24998
24999#. item "Barriers/Bump Gate"
25000#: build/trans_presets.java:902
25001msgid "Edit Bump Gate"
25002msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
25003
25004#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
25005#: build/trans_presets.java:913
25006msgid "Kissing Gate"
25007msgstr "Вузька хвіртка"
25008
25009#. item "Barriers/Kissing Gate"
25010#: build/trans_presets.java:914
25011msgid "Edit Kissing Gate"
25012msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
25013
25014#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
25015#: build/trans_presets.java:922
25016msgid "Stile"
25017msgstr "Перелаз"
25018
25019#. item "Barriers/Stile"
25020#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
25021#: build/trans_presets.java:924
25022msgid "Edit Stile"
25023msgstr "Властивості Перелазу"
25024
25025#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
25026#: build/trans_presets.java:932
25027msgid "Turnstile"
25028msgstr "Турнікет"
25029
25030#. item "Barriers/Turnstile"
25031#: build/trans_presets.java:933
25032msgid "Edit Turnstile"
25033msgstr "Властивості Турнікету"
25034
25035#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
25036#: build/trans_presets.java:941
25037msgid "Sally Port"
25038msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
25039
25040#. item "Barriers/Sally Port"
25041#: build/trans_presets.java:942
25042msgid "Edit Sally Port"
25043msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
25044
25045#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
25046#. group "Water"
25047#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
25048#. <separator/>
25049#: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:957
25050#: build/trans_presets.java:1048
25051msgid "Water"
25052msgstr "Вода"
25053
25054#. group "Water/Water"
25055#. <separator/>
25056#: build/trans_presets.java:959
25057msgid "Drain"
25058msgstr "Дренажний канал"
25059
25060#. item "Water/Water/Drain"
25061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
25062#: build/trans_presets.java:961
25063msgid "Edit Drain"
25064msgstr "Властивості Дренажного каналу"
25065
25066#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
25067#: build/trans_presets.java:967
25068msgid "Ditch"
25069msgstr "Канава"
25070
25071#. item "Water/Water/Ditch"
25072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
25073#: build/trans_presets.java:969
25074msgid "Edit Ditch"
25075msgstr "Властивості Канави"
25076
25077#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
25078#: build/trans_presets.java:975
25079msgid "Stream"
25080msgstr "Струмок"
25081
25082#. item "Water/Water/Stream"
25083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
25084#: build/trans_presets.java:977
25085msgid "Edit Stream"
25086msgstr "Властивості Струмка"
25087
25088#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
25089#: build/trans_presets.java:983
25090msgid "Canal"
25091msgstr "Канал"
25092
25093#. item "Water/Water/Canal"
25094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
25095#: build/trans_presets.java:985
25096msgid "Edit Canal"
25097msgstr "Властивості Каналу"
25098
25099#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
25100#: build/trans_presets.java:991
25101msgid "River"
25102msgstr "Ріка"
25103
25104#. item "Water/Water/River"
25105#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
25106#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
25107#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
25108#: build/trans_presets.java:995
25109msgid "Edit River"
25110msgstr "Властивості Ріки"
25111
25112#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
25113#. <separator/>
25114#: build/trans_presets.java:1002
25115msgid "Spring"
25116msgstr "Джерело"
25117
25118#. item "Water/Water/Spring"
25119#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
25120#: build/trans_presets.java:1004
25121msgid "Edit Spring"
25122msgstr "Властивості Джерела"
25123
25124#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
25125#: build/trans_presets.java:1008
25126msgid "Waterfall"
25127msgstr "Водоспад"
25128
25129#. item "Water/Water/Waterfall"
25130#: build/trans_presets.java:1009
25131msgid "Edit Waterfall"
25132msgstr "Властивості Водоспаду"
25133
25134#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
25135#: build/trans_presets.java:1014
25136msgid "Weir"
25137msgstr "Водозлив"
25138
25139#. item "Water/Water/Weir"
25140#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
25141#: build/trans_presets.java:1016
25142msgid "Edit Weir"
25143msgstr "Властивості Водозливу"
25144
25145#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
25146#: build/trans_presets.java:1021
25147msgid "Dam"
25148msgstr "Дамба"
25149
25150#. item "Water/Water/Dam"
25151#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
25152#: build/trans_presets.java:1023
25153msgid "Edit Dam"
25154msgstr "Властивості Дамби"
25155
25156#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
25157#. <separator/>
25158#: build/trans_presets.java:1029
25159msgid "Basin"
25160msgstr "Водойма"
25161
25162#. item "Water/Water/Basin"
25163#: build/trans_presets.java:1030
25164msgid "Edit Basin Landuse"
25165msgstr "Властивості Водойми"
25166
25167#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
25168#: build/trans_presets.java:1035
25169msgid "Reservoir"
25170msgstr "Водосховище"
25171
25172#. item "Water/Water/Reservoir"
25173#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
25174#: build/trans_presets.java:1037
25175msgid "Edit Reservoir Landuse"
25176msgstr "Властивості Водосховища"
25177
25178#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
25179#: build/trans_presets.java:1042
25180msgid "Covered Reservoir"
25181msgstr "Критий резервуар"
25182
25183#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
25184#: build/trans_presets.java:1043
25185msgid "Edit Covered Reservoir"
25186msgstr "Властивості Критого резервуара"
25187
25188#. item "Water/Water/Water"
25189#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
25190#: build/trans_presets.java:1050
25191msgid "Edit Water"
25192msgstr "Властивості Води"
25193
25194#. item "Water/Water/Water" text "Name"
25195#: build/trans_presets.java:1054
25196msgid "Land"
25197msgstr "Суходіл"
25198
25199#. item "Water/Water/Land"
25200#: build/trans_presets.java:1055
25201msgid "Edit Land"
25202msgstr "Властивості Суходолу"
25203
25204#. item "Water/Water/Land" text "Name"
25205#: build/trans_presets.java:1059
25206msgid "Coastline"
25207msgstr "Узбережжя"
25208
25209#. item "Water/Water/Coastline"
25210#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
25211#: build/trans_presets.java:1061
25212msgid "Edit Coastline"
25213msgstr "Властивості Узбережжя"
25214
25215#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
25216#: build/trans_presets.java:1065
25217msgid "Riverbank"
25218msgstr "Берег ріки"
25219
25220#. item "Water/Water/Riverbank"
25221#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
25222#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
25223#: build/trans_presets.java:1068
25224msgid "Edit Riverbank"
25225msgstr "Властивості Берега ріки"
25226
25227#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
25228#. <separator/>
25229#: build/trans_presets.java:1073
25230msgid "Wetland"
25231msgstr "Заболочені землі"
25232
25233#. item "Water/Water/Wetland"
25234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
25235#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
25236#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
25237#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
25238#: build/trans_presets.java:1078
25239msgid "Edit Wetland"
25240msgstr "Властивості Заболочених земель"
25241
25242#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
25243#: build/trans_presets.java:1081
25244msgid "swamp"
25245msgstr "болото"
25246
25247#: build/trans_presets.java:1081
25248msgid "bog"
25249msgstr "торф’яне болото"
25250
25251#. color woodarea
25252#. <scale_min>1</scale_min>
25253#. <scale_max>50000</scale_max>
25254#. </rule>
25255#.
25256#. <rule>
25257#. <condition k="natural" v="wetland"/>
25258#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
25259#: build/trans_presets.java:1081 build/trans_style.java:3525
25260msgid "marsh"
25261msgstr "болото з відкритою водою"
25262
25263#: build/trans_presets.java:1081
25264msgid "reedbed"
25265msgstr "плавні"
25266
25267#: build/trans_presets.java:1081
25268msgid "saltmarsh"
25269msgstr "болото з солоною відкритою водою"
25270
25271#: build/trans_presets.java:1081
25272msgid "tidalflat"
25273msgstr "припливно-відливні ділянки"
25274
25275#: build/trans_presets.java:1081
25276msgid "mangrove"
25277msgstr "мангрові зарості"
25278
25279#: build/trans_presets.java:1083
25280msgid "Mud"
25281msgstr "Грязі"
25282
25283#. item "Water/Water/Mud"
25284#: build/trans_presets.java:1084
25285msgid "Edit Mud"
25286msgstr "Властивості Грязі"
25287
25288#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
25289#: build/trans_presets.java:1088
25290msgid "Beach"
25291msgstr "Пляж"
25292
25293#. item "Water/Water/Beach"
25294#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
25295#: build/trans_presets.java:1090
25296msgid "Edit Beach"
25297msgstr "Властивості Пляжу"
25298
25299#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
25300#: build/trans_presets.java:1094
25301msgid "Bay"
25302msgstr "Затока"
25303
25304#. item "Water/Water/Bay"
25305#: build/trans_presets.java:1095
25306msgid "Edit Bay"
25307msgstr "Властивості Затоки"
25308
25309#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
25310#: build/trans_presets.java:1099
25311msgid "Cliff"
25312msgstr "Скеля"
25313
25314#. item "Water/Water/Cliff"
25315#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
25316#: build/trans_presets.java:1101
25317msgid "Edit Cliff"
25318msgstr "Властивості Скелі"
25319
25320#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
25321#: build/trans_presets.java:1106
25322#, fuzzy
25323msgid "Shipping"
25324msgstr "Магазини"
25325
25326#. group "Shipping"
25327#: build/trans_presets.java:1107
25328msgid "Ferry Terminal"
25329msgstr "Поромний причал"
25330
25331#. item "Shipping/Ferry Terminal"
25332#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
25333#: build/trans_presets.java:1109
25334msgid "Edit Ferry Terminal"
25335msgstr "Властивості Поромного причалу"
25336
25337#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
25338#: build/trans_presets.java:1112
25339#, fuzzy
25340msgid "Cargo"
25341msgstr "Автомобіль"
25342
25343#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
25344#: build/trans_presets.java:1112
25345#, fuzzy
25346msgid "passengers"
25347msgstr "OpenLayers"
25348
25349#: build/trans_presets.java:1112
25350#, fuzzy
25351msgid "vehicle"
25352msgstr "початковий рівень"
25353
25354#. item "Relations/Route" combo "Route type"
25355#. color destination
25356#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
25357#. <scale_min>1</scale_min>
25358#. <scale_max>40000</scale_max>
25359#. </rule>
25360#.
25361#. <rule>
25362#. <condition k="bicycle" b="no"/>
25363#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
25364#. <scale_min>1</scale_min>
25365#. <scale_max>50000</scale_max>
25366#. </rule>
25367#. <rule>
25368#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
25369#. color horse
25370#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25371#. <scale_min>1</scale_min>
25372#. <scale_max>30000</scale_max>
25373#. </rule>
25374#.
25375#. <rule>
25376#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
25377#. color foot
25378#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25379#. <scale_min>1</scale_min>
25380#. <scale_max>10000</scale_max>
25381#. </rule>
25382#.
25383#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
25384#. <rule>
25385#. <condition k="highway" v="path"/>
25386#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
25387#. color bicycle
25388#. <scale_min>1</scale_min>
25389#. <scale_max>50000</scale_max>
25390#. </rule>
25391#.
25392#. <rule>
25393#. <condition k="highway" v="path"/>
25394#. <condition k="bicycle" v="official"/>
25395#. color foot
25396#. <scale_min>1</scale_min>
25397#. <scale_max>50000</scale_max>
25398#. </rule>
25399#.
25400#. <rule>
25401#. <condition k="highway" v="path"/>
25402#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
25403#. <condition k="foot" v="designated"/>
25404#. color bicycle
25405#. <scale_min>1</scale_min>
25406#. <scale_max>50000</scale_max>
25407#. </rule>
25408#.
25409#. <rule>
25410#. <condition k="highway" v="path"/>
25411#. <condition k="bicycle" v="official"/>
25412#. <condition k="foot" v="official"/>
25413#. color roundabout
25414#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
25415#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25416#. <scale_min>1</scale_min>
25417#. <scale_max>50000</scale_max>
25418#. </rule>
25419#.
25420#. <!-- cycleway tags -->
25421#.
25422#. <rule>
25423#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
25424#. color bicycle
25425#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25426#. <scale_min>1</scale_min>
25427#. <scale_max>50000</scale_max>
25428#. </rule>
25429#.
25430#. <rule>
25431#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
25432#. color bicycle
25433#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25434#. <scale_min>1</scale_min>
25435#. <scale_max>50000</scale_max>
25436#. </rule>
25437#.
25438#. <rule>
25439#. <condition k="cycleway" v="track"/>
25440#. color bicycle
25441#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25442#. <scale_min>1</scale_min>
25443#. <scale_max>50000</scale_max>
25444#. </rule>
25445#.
25446#. <rule>
25447#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
25448#. color bicycle
25449#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25450#. <scale_min>1</scale_min>
25451#. <scale_max>50000</scale_max>
25452#. </rule>
25453#.
25454#. <rule>
25455#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
25456#: build/trans_presets.java:1112 build/trans_presets.java:3581
25457#: build/trans_style.java:233 build/trans_style.java:689
25458#: build/trans_style.java:715 build/trans_style.java:723
25459#: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:757
25460#: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:942
25461#: build/trans_style.java:950 build/trans_style.java:958
25462#: build/trans_style.java:966
25463msgid "bicycle"
25464msgstr "велосипедний"
25465
25466#: build/trans_presets.java:1112
25467msgid "hgv"
25468msgstr ""
25469
25470#: build/trans_presets.java:1112
25471msgid "passengers;vehicle"
25472msgstr ""
25473
25474#: build/trans_presets.java:1114
25475msgid "Ferry Route"
25476msgstr "Поромна переправа"
25477
25478#. item "Shipping/Ferry Route"
25479#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
25480#: build/trans_presets.java:1116
25481msgid "Edit Ferry"
25482msgstr "Властивості Поромної переправи"
25483
25484#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
25485#. </optional>
25486#. <separator/>
25487#: build/trans_presets.java:1124
25488msgid "Marina"
25489msgstr "Пристань для яхт"
25490
25491#. item "Shipping/Marina"
25492#: build/trans_presets.java:1125
25493msgid "Edit Marina"
25494msgstr "Властивості Пристані для яхт"
25495
25496#. item "Shipping/Marina" text "Name"
25497#: build/trans_presets.java:1129
25498msgid "Pier"
25499msgstr "Пірс"
25500
25501#. item "Shipping/Pier"
25502#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
25503#: build/trans_presets.java:1131
25504msgid "Edit Pier"
25505msgstr "Властивості Пірсу"
25506
25507#. item "Shipping/Pier" text "Name"
25508#: build/trans_presets.java:1135
25509msgid "Lock Gate"
25510msgstr "Ворота шлюзу"
25511
25512#. item "Shipping/Lock Gate"
25513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
25514#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
25515#: build/trans_presets.java:1139
25516msgid "Turning Point"
25517msgstr "Місце розвороту"
25518
25519#. item "Shipping/Turning Point"
25520#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
25521#. <key key="waterway" value="turning_point" />
25522#. <separator/>
25523#: build/trans_presets.java:1144
25524msgid "Slipway"
25525msgstr "Сліп"
25526
25527#. item "Shipping/Slipway"
25528#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
25529#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
25530#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
25531#: build/trans_presets.java:1148
25532msgid "Edit Slipway"
25533msgstr "Властивості Сліпу"
25534
25535#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
25536#: build/trans_presets.java:1152
25537msgid "Boatyard"
25538msgstr "Човнова станція"
25539
25540#. item "Shipping/Boatyard"
25541#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
25542#: build/trans_presets.java:1154
25543msgid "Edit Boatyard"
25544msgstr "Властивості Човнової станції"
25545
25546#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
25547#: build/trans_presets.java:1159
25548msgid "Dock"
25549msgstr "Док"
25550
25551#. item "Shipping/Dock"
25552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
25553#: build/trans_presets.java:1161
25554msgid "Edit Dock"
25555msgstr "Властивості Доку"
25556
25557#. item "Shipping/Dock" text "Name"
25558#: build/trans_presets.java:1168
25559msgid "Transport"
25560msgstr "Транспорт"
25561
25562#. group "Transport"
25563#: build/trans_presets.java:1169
25564msgid "Railway"
25565msgstr "Залізниця"
25566
25567#. group "Transport/Railway"
25568#: build/trans_presets.java:1170
25569msgid "Rail"
25570msgstr "Рейки"
25571
25572#. item "Transport/Railway/Rail"
25573#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
25574#: build/trans_presets.java:1172
25575msgid "Edit Rail"
25576msgstr "Властивості Рейок"
25577
25578#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
25579#. <space />
25580#. <key key="railway" value="rail" />
25581#. <optional>
25582#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
25583#. <space />
25584#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
25585#. <optional>
25586#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
25587#. <space />
25588#. <key key="railway" value="preserved" />
25589#. <optional>
25590#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
25591#. <space />
25592#. <key key="railway" value="light_rail" />
25593#. <optional>
25594#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
25595#. <space />
25596#. <key key="railway" value="subway" />
25597#. <optional>
25598#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
25599#. <space />
25600#. <key key="railway" value="tram" />
25601#. <optional>
25602#: build/trans_presets.java:1176 build/trans_presets.java:1188
25603#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
25604#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1248
25605msgid "Gauge (mm)"
25606msgstr "Ширина колії (в мм)"
25607
25608#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
25609#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
25610#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
25611#. <space />
25612#. <key key="railway" value="monorail" />
25613#. <optional>
25614#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
25615#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
25616#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
25617#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
25618#: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189
25619#: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213
25620#: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237
25621#: build/trans_presets.java:1249
25622msgid "Types"
25623msgstr "Типи"
25624
25625#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
25626#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
25627#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
25628#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
25629#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
25630#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
25631#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
25632#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
25633#: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189
25634#: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213
25635#: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237
25636#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278
25637msgid "yard"
25638msgstr "депо"
25639
25640#: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189
25641#: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213
25642#: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237
25643#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278
25644msgid "siding"
25645msgstr "запасна колія"
25646
25647#: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189
25648#: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213
25649#: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237
25650#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278
25651msgid "spur"
25652msgstr "вітка"
25653
25654#: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190
25655#: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214
25656#: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238
25657#: build/trans_presets.java:1250
25658msgid "Electrified"
25659msgstr "Електрифікація"
25660
25661#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
25662#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
25663#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
25664#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
25665#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
25666#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
25667#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
25668#: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190
25669#: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214
25670#: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238
25671#: build/trans_presets.java:1250
25672msgid "contact_line"
25673msgstr "контактний дріт"
25674
25675#. color foot
25676#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
25677#. <scale_min>1</scale_min>
25678#. <scale_max>10000</scale_max>
25679#. </rule>
25680#.
25681#. <rule>
25682#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
25683#. color railwaypoint
25684#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
25685#. <scale_min>1</scale_min>
25686#. <scale_max>50000</scale_max>
25687#. </rule>
25688#.
25689#. <rule>
25690#. <condition k="railway" v="rail"/>
25691#. color oldrail
25692#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25693#. <scale_min>1</scale_min>
25694#. <scale_max>50000</scale_max>
25695#. </rule>
25696#.
25697#. <rule>
25698#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
25699#. color rail
25700#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25701#. <scale_min>1</scale_min>
25702#. <scale_max>50000</scale_max>
25703#. </rule>
25704#.
25705#. <rule>
25706#. <condition k="railway" v="monorail"/>
25707#. color rail
25708#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25709#. <scale_min>1</scale_min>
25710#. <scale_max>50000</scale_max>
25711#. </rule>
25712#.
25713#. <rule>
25714#. <condition k="railway" v="turntable"/>
25715#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
25716#. color rail
25717#. <scale_min>1</scale_min>
25718#. <scale_max>50000</scale_max>
25719#. </rule>
25720#.
25721#. <rule>
25722#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
25723#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
25724#. color rail
25725#. <scale_min>1</scale_min>
25726#. <scale_max>50000</scale_max>
25727#. </rule>
25728#.
25729#. <rule>
25730#. <condition k="railway" v="platform"/>
25731#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25732#. color rail
25733#. color rail
25734#. <scale_min>1</scale_min>
25735#. <scale_max>50000</scale_max>
25736#. </rule>
25737#.
25738#. <rule>
25739#. <condition k="railway" v="funicular"/>
25740#: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190
25741#: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214
25742#: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238
25743#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_style.java:781
25744#: build/trans_style.java:1207 build/trans_style.java:1271
25745#: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1288
25746#: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1304
25747#: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1312
25748msgid "rail"
25749msgstr "рейка"
25750
25751#. item "Man Made/Power Line" text "Line reference"
25752#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
25753#: build/trans_presets.java:1179 build/trans_presets.java:1191
25754#: build/trans_presets.java:1203 build/trans_presets.java:1215
25755#: build/trans_presets.java:1227 build/trans_presets.java:1239
25756#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:2736
25757msgid "Voltage"
25758msgstr "Напруга"
25759
25760#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
25761#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
25762#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
25763#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
25764#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
25765#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
25766#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
25767#: build/trans_presets.java:1180 build/trans_presets.java:1192
25768#: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1216
25769#: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1240
25770#: build/trans_presets.java:1252
25771msgid "Frequency (Hz)"
25772msgstr "Частота (Гц)"
25773
25774#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
25775#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
25776#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
25777#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
25778#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
25779#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
25780#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
25781#: build/trans_presets.java:1180 build/trans_presets.java:1192
25782#: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1216
25783#: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1240
25784#: build/trans_presets.java:1252
25785msgid "16.7"
25786msgstr "16.7"
25787
25788#. </optional>
25789#: build/trans_presets.java:1183
25790msgid "Narrow Gauge Rail"
25791msgstr "Вузькоколійка"
25792
25793#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
25794#: build/trans_presets.java:1184
25795msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
25796msgstr "Властивості Вузькоколійки"
25797
25798#. </optional>
25799#: build/trans_presets.java:1195
25800msgid "Monorail"
25801msgstr "Монорейка"
25802
25803#. item "Transport/Railway/Monorail"
25804#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
25805#: build/trans_presets.java:1197
25806msgid "Edit Monorail"
25807msgstr "Властивості Монорейки"
25808
25809#. </optional>
25810#: build/trans_presets.java:1207
25811msgid "Preserved"
25812msgstr "Законсервована"
25813
25814#. item "Transport/Railway/Preserved"
25815#: build/trans_presets.java:1208
25816msgid "Edit Preserved Railway"
25817msgstr "Властивості Законсервованої колії"
25818
25819#. </optional>
25820#: build/trans_presets.java:1219
25821msgid "Light Rail"
25822msgstr "Наземне метро"
25823
25824#. item "Transport/Railway/Light Rail"
25825#: build/trans_presets.java:1220
25826msgid "Edit Light Rail"
25827msgstr "Властивості Наземного метро"
25828
25829#. </optional>
25830#: build/trans_presets.java:1231
25831msgid "Subway"
25832msgstr "Метрополітен"
25833
25834#. item "Transport/Railway/Subway"
25835#: build/trans_presets.java:1232
25836msgid "Edit Subway"
25837msgstr "Властивості Метрополітену"
25838
25839#. </optional>
25840#: build/trans_presets.java:1243
25841msgid "Tram"
25842msgstr "Трамвайна лінія"
25843
25844#. item "Transport/Railway/Tram"
25845#: build/trans_presets.java:1244
25846msgid "Edit Tram"
25847msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
25848
25849#. </optional>
25850#: build/trans_presets.java:1255
25851msgid "Bus Guideway"
25852msgstr "Рейковий автобус"
25853
25854#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
25855#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
25856#: build/trans_presets.java:1257
25857msgid "Edit Bus Guideway"
25858msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
25859
25860#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
25861#. </optional>
25862#. <separator/>
25863#: build/trans_presets.java:1274
25864msgid "Disused Rail"
25865msgstr "Путі, що не використовуються"
25866
25867#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
25868#: build/trans_presets.java:1275
25869msgid "Edit Disused Railway"
25870msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
25871
25872#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
25873#. <space />
25874#. <key key="railway" value="disused" />
25875#: build/trans_presets.java:1278
25876msgid "Optional Types"
25877msgstr "Додаткові типи"
25878
25879#: build/trans_presets.java:1280
25880msgid "Abandoned Rail"
25881msgstr "Занедбані колії"
25882
25883#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
25884#. <key key="railway" value="abandoned" />
25885#. <separator/>
25886#: build/trans_presets.java:1284
25887msgid "Level Crossing"
25888msgstr "Залізничний переїзд"
25889
25890#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
25891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
25892#. <key key="railway" value="level_crossing" />
25893#: build/trans_presets.java:1288
25894msgid "Crossing"
25895msgstr "Перехід"
25896
25897#. item "Transport/Railway/Crossing"
25898#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
25899#. <key key="railway" value="crossing" />
25900#. <optional>
25901#: build/trans_presets.java:1292
25902msgid "Crossing type"
25903msgstr "Тип переходу"
25904
25905#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
25906#. </optional>
25907#: build/trans_presets.java:1298
25908msgid "Turntable"
25909msgstr "Поворотна платформа"
25910
25911#. item "Transport/Railway/Turntable"
25912#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
25913#. <key key="railway" value="turntable" />
25914#: build/trans_presets.java:1302
25915msgid "Buffer Stop"
25916msgstr "Буферний упор"
25917
25918#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
25919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
25920#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
25921#: build/trans_presets.java:1307
25922msgid "Aerialway"
25923msgstr "Канатна дорога"
25924
25925#. group "Aerialway"
25926#: build/trans_presets.java:1308
25927msgid "Chair Lift"
25928msgstr "Крісельний підйомник"
25929
25930#. item "Aerialway/Chair Lift"
25931#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
25932#: build/trans_presets.java:1310
25933msgid "Edit Chair Lift"
25934msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
25935
25936#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
25937#: build/trans_presets.java:1314
25938msgid "Drag Lift"
25939msgstr "Бугельний підйомник"
25940
25941#. item "Aerialway/Drag Lift"
25942#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
25943#: build/trans_presets.java:1316
25944msgid "Edit Drag Lift"
25945msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
25946
25947#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
25948#: build/trans_presets.java:1320
25949msgid "Cable Car"
25950msgstr "Фунікулер"
25951
25952#. item "Aerialway/Cable Car"
25953#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
25954#: build/trans_presets.java:1322
25955msgid "Edit Cable Car"
25956msgstr "Властивості Фунікулера"
25957
25958#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
25959#: build/trans_presets.java:1326
25960msgid "Gondola"
25961msgstr "З підвісними кабінами"
25962
25963#. item "Aerialway/Gondola"
25964#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
25965#: build/trans_presets.java:1328
25966msgid "Edit Gondola"
25967msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
25968
25969#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
25970#. <separator/>
25971#: build/trans_presets.java:1333
25972msgctxt "aerialway"
25973msgid "Station"
25974msgstr "Станція"
25975
25976#. item "Aerialway/Station"
25977#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
25978#: build/trans_presets.java:1335
25979msgctxt "aerialway"
25980msgid "Edit Station"
25981msgstr "Властивості Станції"
25982
25983#. item "Aerialway/Station" text "Name"
25984#: build/trans_presets.java:1339
25985msgctxt "aerialway"
25986msgid "Pylon"
25987msgstr "Опора"
25988
25989#. item "Aerialway/Pylon"
25990#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
25991#: build/trans_presets.java:1341
25992msgctxt "aerialway"
25993msgid "Edit Pylon"
25994msgstr "Властивості Опори"
25995
25996#. group "Car"
25997#: build/trans_presets.java:1348
25998msgid "Fuel"
25999msgstr "Заправка"
26000
26001#. item "Car/Fuel"
26002#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
26003#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
26004#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
26005#: build/trans_presets.java:1352
26006msgid "Edit Fuel"
26007msgstr "Властивості Заправки"
26008
26009#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
26010#. <key key="amenity" value="fuel" />
26011#. item "Car/Wash" text "Name"
26012#. item "Car/Repair" text "Name"
26013#. item "Car/Tyres" text "Name"
26014#. item "Car/Rental" text "Name"
26015#. item "Car/Sharing" text "Name"
26016#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
26017#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:1398
26018#: build/trans_presets.java:1413 build/trans_presets.java:1421
26019#: build/trans_presets.java:1436 build/trans_presets.java:1445
26020#: build/trans_presets.java:1464
26021#, fuzzy
26022msgid "Brand"
26023msgstr "земля"
26024
26025#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
26026#: build/trans_presets.java:1354
26027msgid "Agip"
26028msgstr "Agip"
26029
26030#: build/trans_presets.java:1354
26031msgid "Aral"
26032msgstr "Aral"
26033
26034#: build/trans_presets.java:1354
26035msgid "Avia"
26036msgstr "Avia"
26037
26038#: build/trans_presets.java:1354
26039msgid "BP"
26040msgstr "BP"
26041
26042#: build/trans_presets.java:1354
26043msgid "Esso"
26044msgstr "Esso"
26045
26046#: build/trans_presets.java:1354
26047msgid "OMV"
26048msgstr "OMV"
26049
26050#: build/trans_presets.java:1354
26051msgid "Q8"
26052msgstr "Q8"
26053
26054#: build/trans_presets.java:1354
26055msgid "Repsol"
26056msgstr "Repsol"
26057
26058#: build/trans_presets.java:1354
26059msgid "Shell"
26060msgstr "Shell"
26061
26062#: build/trans_presets.java:1354
26063msgid "Statoil"
26064msgstr "Statoil"
26065
26066#: build/trans_presets.java:1354
26067msgid "Tamoil"
26068msgstr "Tamoil"
26069
26070#: build/trans_presets.java:1354
26071msgid "Texaco"
26072msgstr "Texaco"
26073
26074#: build/trans_presets.java:1354
26075msgid "Total"
26076msgstr "Total"
26077
26078#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
26079#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:1464
26080#, fuzzy
26081msgid "Independent"
26082msgstr "Indipend."
26083
26084#. item "Car/Fuel" text "Operator"
26085#. item "Car/Wash" text "Operator"
26086#. item "Car/Repair" text "Operator"
26087#. item "Car/Tyres" text "Operator"
26088#. item "Car/Rental" text "Operator"
26089#. item "Car/Sharing" text "Operator"
26090#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
26091#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
26092#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
26093#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
26094#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
26095#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
26096#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
26097#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
26098#. item "Tourism/Museum" text "Name"
26099#. item "Tourism/Zoo" text "Name"
26100#. item "Tourism/Theme Park" text "Name"
26101#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
26102#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
26103#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
26104#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
26105#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
26106#. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name"
26107#. item "Food/Supermarket" text "Name"
26108#. item "Food/Convenience Store" text "Name"
26109#. item "Food/Kiosk" text "Name"
26110#. item "Food/Butcher" text "Name"
26111#. item "Food/Baker" text "Name"
26112#. item "Food/Organic" text "Name"
26113#. item "Food/Alcohol" text "Name"
26114#. item "Food/Beverages" text "Name"
26115#. item "Shops/Chemist" text "Name"
26116#. item "Shops/Hairdresser" text "Name"
26117#. item "Shops/Optician" text "Name"
26118#. item "Shops/Clothes" text "Name"
26119#. item "Shops/Shoes" text "Name"
26120#. item "Shops/Outdoor" text "Name"
26121#. item "Shops/Sports" text "Name"
26122#. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name"
26123#. item "Shops/Laundry" text "Name"
26124#. item "Shops/Tailor" text "Name"
26125#. item "Shops/Computer" text "Name"
26126#. item "Shops/Electronics" text "Name"
26127#. item "Shops/Hifi" text "Name"
26128#. item "Shops/Video" text "Name"
26129#. item "Shops/Florist" text "Name"
26130#. item "Shops/Garden Centre" text "Name"
26131#. item "Shops/Hardware" text "Name"
26132#. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name"
26133#. item "Shops/Furniture" text "Name"
26134#. item "Shops/Stationery" text "Name"
26135#. item "Shops/Book Store" text "Name"
26136#. item "Shops/Travel Agency" text "Name"
26137#. item "Shops/Toys" text "Name"
26138#. item "Cash/Bank" text "Operator"
26139#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
26140#. item "Health/Doctors" text "Name"
26141#. item "Health/Dentist" text "Name"
26142#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
26143#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
26144#. item "Health/Veterinary" text "Name"
26145#: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1400
26146#: build/trans_presets.java:1415 build/trans_presets.java:1423
26147#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1447
26148#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1820
26149#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26150#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1895
26151#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1928
26152#: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1961
26153#: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1976
26154#: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2016
26155#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2112
26156#: build/trans_presets.java:2215 build/trans_presets.java:2221
26157#: build/trans_presets.java:2585 build/trans_presets.java:2609
26158#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2836
26159#: build/trans_presets.java:2843 build/trans_presets.java:2850
26160#: build/trans_presets.java:2857 build/trans_presets.java:2863
26161#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
26162#: build/trans_presets.java:2884 build/trans_presets.java:2890
26163#: build/trans_presets.java:2896 build/trans_presets.java:2903
26164#: build/trans_presets.java:2909 build/trans_presets.java:2916
26165#: build/trans_presets.java:2922 build/trans_presets.java:2929
26166#: build/trans_presets.java:2936 build/trans_presets.java:2942
26167#: build/trans_presets.java:2949 build/trans_presets.java:2955
26168#: build/trans_presets.java:2961 build/trans_presets.java:2967
26169#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2982
26170#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:2996
26171#: build/trans_presets.java:3002 build/trans_presets.java:3008
26172#: build/trans_presets.java:3014 build/trans_presets.java:3020
26173#: build/trans_presets.java:3026 build/trans_presets.java:3052
26174#: build/trans_presets.java:3060 build/trans_presets.java:3075
26175#: build/trans_presets.java:3081 build/trans_presets.java:3089
26176#: build/trans_presets.java:3102 build/trans_presets.java:3123
26177msgid "Opening Hours"
26178msgstr "Години роботи"
26179
26180#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
26181#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
26182#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
26183#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
26184#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
26185#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
26186#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
26187#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
26188#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
26189#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
26190#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
26191#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
26192#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
26193#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
26194#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
26195#. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours"
26196#. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours"
26197#. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours"
26198#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
26199#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
26200#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
26201#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
26202#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
26203#. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours"
26204#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours"
26205#. item "Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
26206#. item "Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
26207#. item "Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
26208#. item "Food/Butcher" combo "Opening Hours"
26209#. item "Food/Baker" combo "Opening Hours"
26210#. item "Food/Organic" combo "Opening Hours"
26211#. item "Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
26212#. item "Food/Beverages" combo "Opening Hours"
26213#. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours"
26214#. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours"
26215#. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours"
26216#. item "Shops/Clothes" combo "Opening Hours"
26217#. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours"
26218#. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours"
26219#. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours"
26220#. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
26221#. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours"
26222#. item "Shops/Tailor" combo "Opening Hours"
26223#. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours"
26224#. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours"
26225#. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours"
26226#. item "Shops/Video" combo "Opening Hours"
26227#. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours"
26228#. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours"
26229#. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours"
26230#. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
26231#. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours"
26232#. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours"
26233#. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours"
26234#. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours"
26235#. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours"
26236#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
26237#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
26238#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
26239#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
26240#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
26241#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
26242#: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1400
26243#: build/trans_presets.java:1415 build/trans_presets.java:1423
26244#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1447
26245#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1820
26246#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26247#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1895
26248#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1928
26249#: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1968
26250#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1982
26251#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2104
26252#: build/trans_presets.java:2112 build/trans_presets.java:2215
26253#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2585
26254#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2829
26255#: build/trans_presets.java:2836 build/trans_presets.java:2843
26256#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2857
26257#: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2870
26258#: build/trans_presets.java:2876 build/trans_presets.java:2884
26259#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2896
26260#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2909
26261#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2922
26262#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2936
26263#: build/trans_presets.java:2942 build/trans_presets.java:2949
26264#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2961
26265#: build/trans_presets.java:2967 build/trans_presets.java:2975
26266#: build/trans_presets.java:2982 build/trans_presets.java:2989
26267#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3002
26268#: build/trans_presets.java:3008 build/trans_presets.java:3014
26269#: build/trans_presets.java:3020 build/trans_presets.java:3026
26270#: build/trans_presets.java:3052 build/trans_presets.java:3060
26271#: build/trans_presets.java:3075 build/trans_presets.java:3081
26272#: build/trans_presets.java:3089 build/trans_presets.java:3123
26273msgid "24/7"
26274msgstr "Цілодобово"
26275
26276#: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1400
26277#: build/trans_presets.java:1415 build/trans_presets.java:1423
26278#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1447
26279#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1820
26280#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26281#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1895
26282#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1928
26283#: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1968
26284#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1982
26285#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2104
26286#: build/trans_presets.java:2112 build/trans_presets.java:2215
26287#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2585
26288#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2829
26289#: build/trans_presets.java:2836 build/trans_presets.java:2843
26290#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2857
26291#: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2870
26292#: build/trans_presets.java:2876 build/trans_presets.java:2884
26293#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2896
26294#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2909
26295#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2922
26296#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2936
26297#: build/trans_presets.java:2942 build/trans_presets.java:2949
26298#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2961
26299#: build/trans_presets.java:2967 build/trans_presets.java:2975
26300#: build/trans_presets.java:2982 build/trans_presets.java:2989
26301#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3002
26302#: build/trans_presets.java:3008 build/trans_presets.java:3014
26303#: build/trans_presets.java:3020 build/trans_presets.java:3026
26304#: build/trans_presets.java:3052 build/trans_presets.java:3060
26305#: build/trans_presets.java:3075 build/trans_presets.java:3081
26306#: build/trans_presets.java:3089 build/trans_presets.java:3123
26307msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
26308msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
26309
26310#: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1400
26311#: build/trans_presets.java:1415 build/trans_presets.java:1423
26312#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1447
26313#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1820
26314#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26315#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1895
26316#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1928
26317#: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1968
26318#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1982
26319#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2104
26320#: build/trans_presets.java:2112 build/trans_presets.java:2215
26321#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2585
26322#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2829
26323#: build/trans_presets.java:2836 build/trans_presets.java:2843
26324#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2857
26325#: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2870
26326#: build/trans_presets.java:2876 build/trans_presets.java:2884
26327#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2896
26328#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2909
26329#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2922
26330#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2936
26331#: build/trans_presets.java:2942 build/trans_presets.java:2949
26332#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2961
26333#: build/trans_presets.java:2967 build/trans_presets.java:2975
26334#: build/trans_presets.java:2982 build/trans_presets.java:2989
26335#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3002
26336#: build/trans_presets.java:3008 build/trans_presets.java:3014
26337#: build/trans_presets.java:3020 build/trans_presets.java:3026
26338#: build/trans_presets.java:3052 build/trans_presets.java:3060
26339#: build/trans_presets.java:3075 build/trans_presets.java:3081
26340#: build/trans_presets.java:3089 build/trans_presets.java:3123
26341msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
26342msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
26343
26344#: build/trans_presets.java:1359
26345#, fuzzy
26346msgid "With shop"
26347msgstr "З кіоском"
26348
26349#: build/trans_presets.java:1359
26350#, fuzzy
26351msgid "convenience"
26352msgstr "Міні-маркет"
26353
26354#: build/trans_presets.java:1359
26355#, fuzzy
26356msgid "kiosk"
26357msgstr "Кіоск"
26358
26359#: build/trans_presets.java:1360
26360msgid "Fuel types:"
26361msgstr "Види палива:"
26362
26363#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
26364#: build/trans_presets.java:1361
26365msgid "Diesel"
26366msgstr "Дизельне"
26367
26368#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
26369#: build/trans_presets.java:1362
26370msgid "Bio Diesel"
26371msgstr "Біодизель"
26372
26373#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
26374#: build/trans_presets.java:1363
26375msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
26376msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
26377
26378#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
26379#: build/trans_presets.java:1364
26380msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
26381msgstr "Дизельне для вантажівок"
26382
26383#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
26384#: build/trans_presets.java:1365
26385msgid "Octane 91"
26386msgstr "бензин (91)"
26387
26388#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
26389#: build/trans_presets.java:1366
26390msgid "Octane 95"
26391msgstr "бензин (95)"
26392
26393#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
26394#: build/trans_presets.java:1367
26395msgid "Octane 98"
26396msgstr "бензин (98)"
26397
26398#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
26399#: build/trans_presets.java:1368
26400msgid "Octane 100"
26401msgstr "бензин (100)"
26402
26403#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
26404#: build/trans_presets.java:1369
26405msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
26406msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
26407
26408#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
26409#: build/trans_presets.java:1370
26410msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
26411msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
26412
26413#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
26414#: build/trans_presets.java:1371
26415msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
26416msgstr "пропан-бутан"
26417
26418#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
26419#: build/trans_presets.java:1372
26420msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
26421msgstr "метан"
26422
26423#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
26424#: build/trans_presets.java:1373
26425msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
26426msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
26427
26428#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
26429#: build/trans_presets.java:1374
26430msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
26431msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
26432
26433#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
26434#. </optional>
26435#. group "Motorcycle"
26436#. group "Bicycle"
26437#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
26438#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26439#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
26440#. <!--
26441#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
26442#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
26443#. -->
26444#. </button>
26445#: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1451
26446#: build/trans_presets.java:1481 build/trans_surveyor.java:24
26447msgid "Parking"
26448msgstr "Стоянка"
26449
26450#. item "Car/Parking"
26451#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
26452#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
26453#: build/trans_presets.java:1380
26454msgid "Edit Parking"
26455msgstr "Властивості Стоянки"
26456
26457#. item "Car/Parking" text "Name"
26458#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
26459#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
26460#. item "Amenities/Toilets" text "Operator"
26461#. item "Shops/Vending machine" text "Operator"
26462#: build/trans_presets.java:1383 build/trans_presets.java:2069
26463#: build/trans_presets.java:2079 build/trans_presets.java:2747
26464#: build/trans_presets.java:3035
26465msgid "Reference number"
26466msgstr "Номер"
26467
26468#. item "Car/Parking" combo "Type"
26469#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
26470#: build/trans_presets.java:1384 build/trans_presets.java:1456
26471msgid "multi-storey"
26472msgstr "багаторівнева"
26473
26474#: build/trans_presets.java:1384 build/trans_presets.java:1456
26475msgid "surface"
26476msgstr "наземна"
26477
26478#. item "Man Made/Pipeline" combo "Location"
26479#: build/trans_presets.java:1384 build/trans_presets.java:1456
26480#: build/trans_presets.java:2657
26481msgid "underground"
26482msgstr "підземна"
26483
26484#: build/trans_presets.java:1385
26485msgid "Park and Ride"
26486msgstr "Перехоплююча стоянка"
26487
26488#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
26489#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
26490#. item "Amenities/Toilets" text "Reference number"
26491#: build/trans_presets.java:1386 build/trans_presets.java:1457
26492#: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2080
26493#: build/trans_presets.java:2748
26494msgid "Fee"
26495msgstr "Платна"
26496
26497#. <space />
26498#: build/trans_presets.java:1388
26499msgid "Capacity (overall)"
26500msgstr "Місткість (загальна)"
26501
26502#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
26503#: build/trans_presets.java:1389
26504msgid "Spaces for Disabled"
26505msgstr "Місця для інвалідів"
26506
26507#: build/trans_presets.java:1390
26508msgid "Spaces for Women"
26509msgstr "Місця для жінок"
26510
26511#: build/trans_presets.java:1391
26512msgid "Spaces for Parents"
26513msgstr "Місця для батьків"
26514
26515#: build/trans_presets.java:1392
26516msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
26517msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
26518
26519#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
26520#: build/trans_presets.java:1394
26521msgid "Wash"
26522msgstr "Мийка"
26523
26524#. item "Car/Wash"
26525#: build/trans_presets.java:1395
26526msgid "Edit Car Wash"
26527msgstr "Властивості Мийки"
26528
26529#: build/trans_presets.java:1402
26530msgid "Car Dealer"
26531msgstr "Автомобільний дилер"
26532
26533#. item "Car/Car Dealer"
26534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
26535#: build/trans_presets.java:1404
26536msgid "Edit Car Shop"
26537msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
26538
26539#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
26540#: build/trans_presets.java:1409 build/trans_presets.java:1470
26541msgid "Repair"
26542msgstr "Автомайстерня"
26543
26544#. item "Car/Repair"
26545#: build/trans_presets.java:1410
26546msgid "Edit Car Repair"
26547msgstr "Властивості Автомайстерні"
26548
26549#: build/trans_presets.java:1417
26550#, fuzzy
26551msgid "Tyres"
26552msgstr "Типи"
26553
26554#. item "Car/Tyres"
26555#: build/trans_presets.java:1418
26556#, fuzzy
26557msgid "Edit Tyres"
26558msgstr "Властивості Дерева"
26559
26560#: build/trans_presets.java:1424 build/trans_presets.java:1473
26561#, fuzzy
26562msgid "Contact:"
26563msgstr "Вміст"
26564
26565#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
26566#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
26567#. <space />
26568#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
26569#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
26570#. <space />
26571#: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1474
26572#: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703
26573#: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736
26574#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771
26575#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805
26576#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847
26577#: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883
26578#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918
26579#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1950
26580#: build/trans_presets.java:3113 build/trans_presets.java:3517
26581msgid "Phone Number"
26582msgstr "Номер телефону"
26583
26584#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
26585#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
26586#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Phone Number"
26587#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Phone Number"
26588#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Phone Number"
26589#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Phone Number"
26590#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Phone Number"
26591#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
26592#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Phone Number"
26593#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Phone Number"
26594#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
26595#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
26596#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
26597#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
26598#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
26599#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
26600#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
26601#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
26602#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
26603#: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1475
26604#: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1704
26605#: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1737
26606#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1772
26607#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806
26608#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1848
26609#: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1884
26610#: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1919
26611#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1951
26612#: build/trans_presets.java:3518
26613msgid "Fax Number"
26614msgstr "Номер факсу"
26615
26616#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
26617#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
26618#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Fax Number"
26619#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Fax Number"
26620#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Fax Number"
26621#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Fax Number"
26622#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Fax Number"
26623#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
26624#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Fax Number"
26625#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Fax Number"
26626#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
26627#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
26628#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
26629#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
26630#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
26631#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
26632#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
26633#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
26634#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
26635#. <space />
26636#: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1476
26637#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705
26638#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738
26639#: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773
26640#: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807
26641#: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849
26642#: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885
26643#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920
26644#: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952
26645#: build/trans_presets.java:3520
26646msgid "Website"
26647msgstr "Веб-сайт"
26648
26649#. item "Car/Tyres" text "Website"
26650#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
26651#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Website"
26652#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Website"
26653#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Website"
26654#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Website"
26655#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Website"
26656#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Website"
26657#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Website"
26658#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Website"
26659#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
26660#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
26661#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
26662#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
26663#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
26664#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
26665#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
26666#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
26667#. item "Annotation/Contact" text "Website"
26668#: build/trans_presets.java:1428 build/trans_presets.java:1477
26669#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1706
26670#: build/trans_presets.java:1722 build/trans_presets.java:1739
26671#: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1774
26672#: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1808
26673#: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1850
26674#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1886
26675#: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1921
26676#: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1953
26677#: build/trans_presets.java:3521
26678msgid "Email Address"
26679msgstr "Адреса ел. пошти"
26680
26681#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
26682#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
26683#: build/trans_presets.java:1430 build/trans_presets.java:1469
26684#: build/trans_presets.java:1495
26685msgid "Rental"
26686msgstr "Прокат"
26687
26688#. item "Car/Rental"
26689#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
26690#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
26691#: build/trans_presets.java:1433
26692msgid "Edit Car Rental"
26693msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
26694
26695#: build/trans_presets.java:1440
26696msgid "Sharing"
26697msgstr "Спільне користування"
26698
26699#. item "Car/Sharing"
26700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
26701#: build/trans_presets.java:1442
26702msgid "Edit Car Sharing"
26703msgstr "Властивості Спільного користування"
26704
26705#. item "Motorcycle/Parking"
26706#: build/trans_presets.java:1452
26707#, fuzzy
26708msgid "Edit Motorcycle Parking"
26709msgstr "Властивості Велостоянки"
26710
26711#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
26712#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
26713#: build/trans_presets.java:1455 build/trans_presets.java:1486
26714msgid "Capacity"
26715msgstr "Місткість"
26716
26717#: build/trans_presets.java:1459
26718#, fuzzy
26719msgid "Motorcycle Dealer"
26720msgstr "Мотоцикл"
26721
26722#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
26723#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
26724#: build/trans_presets.java:1461
26725#, fuzzy
26726msgid "Edit Shop Motorcycle"
26727msgstr "Властивості Автомагістралі"
26728
26729#: build/trans_presets.java:1467
26730#, fuzzy
26731msgid "Services:"
26732msgstr "Придорожні послуги"
26733
26734#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
26735#: build/trans_presets.java:1468
26736#, fuzzy
26737msgid "Sale"
26738msgstr "Масштабування"
26739
26740#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1471
26741#, fuzzy
26742msgid "brand"
26743msgstr "погана"
26744
26745#: build/trans_presets.java:1471
26746#, fuzzy
26747msgid "Parts"
26748msgstr "Заготовки"
26749
26750#. item "Amenities/Recycling" check "Cans"
26751#. <separator/>
26752#: build/trans_presets.java:1472 build/trans_presets.java:2777
26753#: build/trans_presets.java:2899
26754msgid "Clothes"
26755msgstr "Одяг/Дрантя"
26756
26757#. item "Bicycle/Parking"
26758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
26759#: build/trans_presets.java:1483
26760msgid "Edit Bicycle Parking"
26761msgstr "Властивості Велостоянки"
26762
26763#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
26764#: build/trans_presets.java:1488
26765msgid "Bike Dealer"
26766msgstr "Веломагазин"
26767
26768#. item "Bicycle/Bike Dealer"
26769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
26770#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
26771#: build/trans_presets.java:1491
26772msgid "Edit Bicycle Shop"
26773msgstr "Властивості Веломагазина"
26774
26775#. item "Bicycle/Rental"
26776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
26777#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
26778#: build/trans_presets.java:1498
26779msgid "Edit Bicycle Rental"
26780msgstr "Властивості Велопрокату"
26781
26782#. group "Public Transport"
26783#: build/trans_presets.java:1504
26784msgctxt "railway"
26785msgid "Station"
26786msgstr "Станція"
26787
26788#. item "Public Transport/Station"
26789#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
26790#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
26791#: build/trans_presets.java:1507
26792msgctxt "railway"
26793msgid "Edit Station"
26794msgstr "Властивості Станції"
26795
26796#. item "Public Transport/Station" text "Name"
26797#: build/trans_presets.java:1512
26798msgid "UIC-Reference"
26799msgstr "код UIC"
26800
26801#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
26802#. </optional>
26803#: build/trans_presets.java:1515
26804msgid "Railway Halt"
26805msgstr "Залізнична зупинка"
26806
26807#. item "Public Transport/Railway Halt"
26808#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
26809#: build/trans_presets.java:1517
26810msgid "Edit Halt"
26811msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
26812
26813#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
26814#. </optional>
26815#: build/trans_presets.java:1524
26816msgid "Tram Stop"
26817msgstr "Трамвайна зупинка"
26818
26819#. item "Public Transport/Tram Stop"
26820#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
26821#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
26822#: build/trans_presets.java:1527
26823msgid "Edit Tram Stop"
26824msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
26825
26826#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
26827#. </optional>
26828#: build/trans_presets.java:1534
26829msgid "Railway Platform"
26830msgstr "Залізнична платформа"
26831
26832#. item "Public Transport/Railway Platform"
26833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
26834#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
26835#: build/trans_presets.java:1537
26836msgid "Edit Railway Platform"
26837msgstr "Властивості Залізничної платформи"
26838
26839#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
26840#. <key key="railway" value="platform" />
26841#. <space />
26842#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
26843#. <key key="highway" value="platform" />
26844#. <space />
26845#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1585
26846msgid "Reference (track number)"
26847msgstr "Номер платформи (путі)"
26848
26849#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
26850#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
26851#: build/trans_presets.java:1542 build/trans_presets.java:1587
26852msgid "Area"
26853msgstr "Ділянка"
26854
26855#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
26856#: build/trans_presets.java:1544
26857msgid "Subway Entrance"
26858msgstr "Вхід в метро"
26859
26860#. item "Public Transport/Subway Entrance"
26861#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
26862#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
26863#: build/trans_presets.java:1547
26864msgid "Edit Subway Entrance"
26865msgstr "Властивості Входу в метро"
26866
26867#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
26868#: build/trans_presets.java:1552 build/trans_presets.java:2749
26869msgid "Wheelchair"
26870msgstr "В інвалідних візках"
26871
26872#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
26873#. </optional>
26874#. <separator/>
26875#: build/trans_presets.java:1557
26876msgid "Bus Station"
26877msgstr "Автобусна станція"
26878
26879#. item "Public Transport/Bus Station"
26880#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
26881#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
26882#: build/trans_presets.java:1560
26883msgid "Edit Bus Station"
26884msgstr "Свойства автобусной станции"
26885
26886#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
26887#. </optional>
26888#: build/trans_presets.java:1566
26889msgid "Bus Stop"
26890msgstr "Автобусна зупинка"
26891
26892#. item "Public Transport/Bus Stop"
26893#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
26894#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
26895#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
26896#: build/trans_presets.java:1570
26897msgid "Edit Bus Stop"
26898msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
26899
26900#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
26901#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
26902#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1998
26903#: build/trans_presets.java:2799
26904msgid "Shelter"
26905msgstr "Навіс"
26906
26907#. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
26908#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
26909#: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:2787
26910msgid "Bench"
26911msgstr "Лавка"
26912
26913#: build/trans_presets.java:1577
26914msgid "Tactile Paving"
26915msgstr "Тактильне мощення"
26916
26917#. </optional>
26918#: build/trans_presets.java:1581
26919msgid "Bus Platform"
26920msgstr "Автобусна платформа"
26921
26922#. item "Public Transport/Bus Platform"
26923#: build/trans_presets.java:1582
26924msgid "Edit Bus Platform"
26925msgstr "Властивості Автобусної платформи"
26926
26927#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
26928#. <separator/>
26929#: build/trans_presets.java:1590
26930msgid "Taxi"
26931msgstr "Таксі"
26932
26933#. item "Public Transport/Taxi"
26934#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
26935#: build/trans_presets.java:1592
26936msgid "Edit Taxi station"
26937msgstr "Властивості Стоянки таксі"
26938
26939#. item "Public Transport/Taxi" text "Name"
26940#. <separator/>
26941#: build/trans_presets.java:1598
26942msgid "Airport"
26943msgstr "Аеропорт"
26944
26945#. group "Airport"
26946#: build/trans_presets.java:1599
26947msgid "Airport Ground"
26948msgstr "Територія аеропорту"
26949
26950#. item "Airport/Airport Ground"
26951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
26952#: build/trans_presets.java:1601
26953msgid "Edit Airport Ground"
26954msgstr "Властивості Території аеропорту"
26955
26956#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
26957#. <optional>
26958#: build/trans_presets.java:1605
26959msgid "IATA"
26960msgstr "IATA"
26961
26962#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
26963#: build/trans_presets.java:1606
26964msgid "ICAO"
26965msgstr "ICAO"
26966
26967#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
26968#. </optional>
26969#. <separator/>
26970#: build/trans_presets.java:1610
26971msgid "Runway"
26972msgstr "Злітно-посадкова смуга"
26973
26974#. item "Airport/Runway"
26975#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
26976#: build/trans_presets.java:1612
26977msgid "Edit Runway"
26978msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
26979
26980#. item "Airport/Runway" text "Reference"
26981#. </optional>
26982#: build/trans_presets.java:1618
26983msgid "Taxiway"
26984msgstr "Руліжна доріжка"
26985
26986#. item "Airport/Taxiway"
26987#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
26988#: build/trans_presets.java:1620
26989msgid "Edit Taxiway"
26990msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
26991
26992#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
26993#. </optional>
26994#: build/trans_presets.java:1626
26995msgid "Helipad"
26996msgstr "Вертолітний майданчик"
26997
26998#. item "Airport/Helipad"
26999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
27000#: build/trans_presets.java:1628
27001msgid "Edit Helipad"
27002msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
27003
27004#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
27005#. </optional>
27006#. item "Airport/Apron"
27007#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
27008#: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1636
27009msgid "Apron"
27010msgstr "Перон"
27011
27012#. item "Airport/Apron" label "Apron"
27013#. <key key="aeroway" value="apron" />
27014#. item "Airport/Hangar"
27015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
27016#: build/trans_presets.java:1639 build/trans_presets.java:1641
27017msgid "Hangar"
27018msgstr "Ангар"
27019
27020#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
27021#. <key key="building" value="hangar" />
27022#. item "Airport/Beacon"
27023#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
27024#. item "Man Made/Crane" text "Name"
27025#: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1646
27026#: build/trans_presets.java:2673
27027msgid "Beacon"
27028msgstr "Сигнальний вогонь"
27029
27030#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
27031#. <key key="man_made" value="beacon" />
27032#. item "Airport/Windsock"
27033#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
27034#: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1651
27035msgid "Windsock"
27036msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
27037
27038#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
27039#. <key key="aeroway" value="windsock" />
27040#. <separator/>
27041#: build/trans_presets.java:1655
27042msgid "Terminal"
27043msgstr "Термінал"
27044
27045#. item "Airport/Terminal"
27046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
27047#: build/trans_presets.java:1657
27048msgid "Edit Terminal"
27049msgstr "Властивості Терміналу"
27050
27051#. item "Airport/Gate"
27052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
27053#: build/trans_presets.java:1663
27054msgid "Edit Terminal Gate"
27055msgstr "Властивості Виходу на посадку"
27056
27057#. item "Airport/Gate" text "Reference"
27058#: build/trans_presets.java:1669
27059msgid "Travel"
27060msgstr "Подорожі"
27061
27062#. group "Travel"
27063#: build/trans_presets.java:1670
27064msgid "Accomodation"
27065msgstr "Житло"
27066
27067#. group "Travel/Accomodation"
27068#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
27069#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
27070#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27071#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
27072#. </button>
27073#: build/trans_presets.java:1671 build/trans_surveyor.java:43
27074msgid "Hotel"
27075msgstr "Готель"
27076
27077#. item "Travel/Accomodation/Hotel"
27078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
27079#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
27080#: build/trans_presets.java:1674
27081msgid "Edit Hotel"
27082msgstr "Властивості Готелю"
27083
27084#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Operator"
27085#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Operator"
27086#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name"
27087#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name"
27088#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Operator"
27089#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name"
27090#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name"
27091#: build/trans_presets.java:1678 build/trans_presets.java:1696
27092#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:1729
27093#: build/trans_presets.java:1747 build/trans_presets.java:1781
27094#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1821
27095msgid "Stars"
27096msgstr "Зірки"
27097
27098#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars"
27099#. <space />
27100#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Stars"
27101#. <space />
27102#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Stars"
27103#. <space />
27104#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Stars"
27105#. <space />
27106#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Stars"
27107#. <space />
27108#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation"
27109#. <space />
27110#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Stars"
27111#. <space />
27112#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Stars"
27113#. <space />
27114#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
27115#. <space />
27116#: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1698
27117#: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1731
27118#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1766
27119#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1800
27120#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1842
27121#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1878
27122#: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1913
27123#: build/trans_presets.java:1930
27124msgid "Internet access"
27125msgstr "Інтернет доступ"
27126
27127#: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1698
27128#: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1731
27129#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1766
27130#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1800
27131#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1842
27132#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1878
27133#: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1913
27134#: build/trans_presets.java:1930
27135msgid "wlan"
27136msgstr "бездротовий"
27137
27138#: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1698
27139#: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1731
27140#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1766
27141#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1800
27142#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1842
27143#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1878
27144#: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1913
27145#: build/trans_presets.java:1930
27146msgid "wired"
27147msgstr "по проводах"
27148
27149#. color aeroway
27150#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
27151#. <scale_min>1</scale_min>
27152#. <scale_max>50000</scale_max>
27153#. </rule>
27154#.
27155#. <rule>
27156#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
27157#: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1698
27158#: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1731
27159#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1766
27160#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1800
27161#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1842
27162#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1878
27163#: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1913
27164#: build/trans_presets.java:1930 build/trans_style.java:1352
27165msgid "terminal"
27166msgstr "термінал"
27167
27168#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1699
27169#: build/trans_presets.java:1715 build/trans_presets.java:1732
27170#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1767
27171#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1801
27172#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1843
27173#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1879
27174#: build/trans_presets.java:1898 build/trans_presets.java:1914
27175#: build/trans_presets.java:1931
27176msgid "Internet access fee"
27177msgstr "Плата за інтернет доступ"
27178
27179#. <space />
27180#: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1700
27181#: build/trans_presets.java:1716 build/trans_presets.java:1733
27182#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1768
27183#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1802
27184#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1844
27185#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1880
27186#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1915
27187#: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1947
27188msgid "Smoking"
27189msgstr "Місця для паління"
27190
27191#: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1700
27192#: build/trans_presets.java:1716 build/trans_presets.java:1733
27193#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1768
27194#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1802
27195#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1844
27196#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1880
27197#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1915
27198#: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1947
27199msgid "dedicated"
27200msgstr "тільки для курців"
27201
27202#: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1700
27203#: build/trans_presets.java:1716 build/trans_presets.java:1733
27204#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1768
27205#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1802
27206#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1844
27207#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1880
27208#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1915
27209#: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1947
27210msgid "separated"
27211msgstr "роздільно"
27212
27213#: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1700
27214#: build/trans_presets.java:1716 build/trans_presets.java:1733
27215#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1768
27216#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1802
27217#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1844
27218#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1880
27219#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1915
27220#: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1947
27221msgid "isolated"
27222msgstr "ізольовано"
27223
27224#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Email Address"
27225#: build/trans_presets.java:1690
27226msgid "Motel"
27227msgstr "Мотель"
27228
27229#. item "Travel/Accomodation/Motel"
27230#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
27231#: build/trans_presets.java:1692
27232msgid "Edit Motel"
27233msgstr "Властивості Мотелю"
27234
27235#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Email Address"
27236#: build/trans_presets.java:1708
27237msgid "Guest House"
27238msgstr "Гостьовий будинок"
27239
27240#. item "Travel/Accomodation/Guest House"
27241#: build/trans_presets.java:1709
27242msgid "Edit Guest House"
27243msgstr "Властивості Гостьового будинку"
27244
27245#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Email Address"
27246#: build/trans_presets.java:1724
27247msgid "Chalet"
27248msgstr "Дача/Шале"
27249
27250#. item "Travel/Accomodation/Chalet"
27251#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
27252#: build/trans_presets.java:1726
27253msgid "Edit Chalet"
27254msgstr "Властивості Дачі/Шале"
27255
27256#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Email Address"
27257#: build/trans_presets.java:1741
27258msgid "Hostel"
27259msgstr "Хостел/Туристичний табір"
27260
27261#. item "Travel/Accomodation/Hostel"
27262#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
27263#: build/trans_presets.java:1743
27264msgid "Edit Hostel"
27265msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
27266
27267#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Email Address"
27268#: build/trans_presets.java:1759
27269msgid "Alpine Hut"
27270msgstr "Гірський притулок"
27271
27272#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut"
27273#: build/trans_presets.java:1760
27274msgid "Edit Alpine Hut"
27275msgstr "Властивості Гірського притулку"
27276
27277#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Email Address"
27278#. <separator/>
27279#: build/trans_presets.java:1777
27280msgid "Caravan Site"
27281msgstr "Стоянка фургонів"
27282
27283#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site"
27284#: build/trans_presets.java:1778
27285msgid "Edit Caravan Site"
27286msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
27287
27288#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Email Address"
27289#: build/trans_presets.java:1793
27290msgid "Camping Site"
27291msgstr "Кемпінг"
27292
27293#. item "Travel/Accomodation/Camping Site"
27294#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
27295#: build/trans_presets.java:1795
27296msgid "Edit Camping Site"
27297msgstr "Властивості Кемпінгу"
27298
27299#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Email Address"
27300#: build/trans_presets.java:1811
27301msgid "Food+Drinks"
27302msgstr "Харчування"
27303
27304#. group "Food+Drinks"
27305#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
27306#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27307#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
27308#. </button>
27309#: build/trans_presets.java:1812 build/trans_surveyor.java:47
27310msgid "Restaurant"
27311msgstr "Ресторан"
27312
27313#. item "Food+Drinks/Restaurant"
27314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
27315#: build/trans_presets.java:1814
27316msgid "Edit Restaurant"
27317msgstr "Властивості Ресторану"
27318
27319#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
27320#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
27321#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
27322#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27323#: build/trans_presets.java:1875
27324msgid "Cuisine"
27325msgstr "Кухня"
27326
27327#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
27328#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
27329#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27330msgid "italian"
27331msgstr "італійська"
27332
27333#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27334msgid "chinese"
27335msgstr "китайська"
27336
27337#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27338msgid "pizza"
27339msgstr "піца"
27340
27341#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27342msgid "burger"
27343msgstr "бутерброди"
27344
27345#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27346msgid "greek"
27347msgstr "грецька"
27348
27349#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27350msgid "german"
27351msgstr "німецька"
27352
27353#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27354msgid "indian"
27355msgstr "індійська"
27356
27357#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27358msgid "regional"
27359msgstr "місцева"
27360
27361#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27362msgid "kebab"
27363msgstr "кебаб/шашлик"
27364
27365#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27366msgid "turkish"
27367msgstr "турецька"
27368
27369#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27370msgid "asian"
27371msgstr "азійська"
27372
27373#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27374msgid "thai"
27375msgstr "тайська"
27376
27377#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27378msgid "mexican"
27379msgstr "мексиканська"
27380
27381#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27382msgid "japanese"
27383msgstr "японська"
27384
27385#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27386msgid "french"
27387msgstr "французька"
27388
27389#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27390msgid "sandwich"
27391msgstr "сандвічі"
27392
27393#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1839
27394msgid "sushi"
27395msgstr "суші"
27396
27397#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
27398#: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1894
27399msgid "Microbrewery"
27400msgstr "Міні-пивоварня"
27401
27402#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
27403#: build/trans_presets.java:1833
27404msgid "Fast Food"
27405msgstr "Швидке харчування"
27406
27407#. item "Food+Drinks/Fast Food"
27408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
27409#: build/trans_presets.java:1835
27410msgid "Edit Fast Food Restaurant"
27411msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
27412
27413#: build/trans_presets.java:1839
27414msgid "fish_and_chips"
27415msgstr "риба і чіпси"
27416
27417#: build/trans_presets.java:1839
27418msgid "chicken"
27419msgstr "курятина"
27420
27421#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
27422#: build/trans_presets.java:1852
27423msgid "Food Court"
27424msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
27425
27426#. item "Food+Drinks/Food Court"
27427#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
27428#: build/trans_presets.java:1854
27429msgid "Edit Food Court"
27430msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
27431
27432#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
27433#: build/trans_presets.java:1869
27434msgid "Cafe"
27435msgstr "Кафе"
27436
27437#. item "Food+Drinks/Cafe"
27438#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
27439#: build/trans_presets.java:1871
27440msgid "Edit Cafe"
27441msgstr "Властивості Кафе"
27442
27443#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
27444#: build/trans_presets.java:1875
27445msgid "ice_cream"
27446msgstr ""
27447
27448#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
27449#: build/trans_presets.java:1888
27450msgid "Pub"
27451msgstr "Шинок"
27452
27453#. item "Food+Drinks/Pub"
27454#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
27455#: build/trans_presets.java:1890
27456msgid "Edit Pub"
27457msgstr "Властивості Шинка"
27458
27459#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
27460#: build/trans_presets.java:1907
27461msgid "Biergarten"
27462msgstr "Пивний сад"
27463
27464#. item "Food+Drinks/Biergarten"
27465#: build/trans_presets.java:1908
27466msgid "Edit Biergarten"
27467msgstr "Властивості Пивного саду"
27468
27469#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
27470#: build/trans_presets.java:1923
27471msgid "Bar"
27472msgstr "Бар"
27473
27474#. item "Food+Drinks/Bar"
27475#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
27476#: build/trans_presets.java:1925
27477msgid "Edit Bar"
27478msgstr "Властивості Бару"
27479
27480#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
27481#: build/trans_presets.java:1940
27482msgid "Nightclub"
27483msgstr "Нічний клуб"
27484
27485#. item "Food+Drinks/Nightclub"
27486#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
27487#: build/trans_presets.java:1942
27488msgid "Edit Nightclub"
27489msgstr "Властивості Нічного клубу"
27490
27491#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
27492#: build/trans_presets.java:1956
27493msgid "Tourism"
27494msgstr "Туризм"
27495
27496#. group "Tourism"
27497#: build/trans_presets.java:1957
27498msgid "Attraction"
27499msgstr "Атракціони"
27500
27501#. item "Tourism/Attraction"
27502#: build/trans_presets.java:1958
27503msgid "Edit Attraction"
27504msgstr "Властивості Атракціонів"
27505
27506#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
27507#: build/trans_presets.java:1963
27508msgid "Museum"
27509msgstr "Музей"
27510
27511#. item "Tourism/Museum"
27512#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
27513#: build/trans_presets.java:1965
27514msgid "Edit Museum"
27515msgstr "Властивості Музею"
27516
27517#: build/trans_presets.java:1970
27518msgid "Zoo"
27519msgstr "Зоопарк"
27520
27521#. item "Tourism/Zoo"
27522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
27523#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
27524#: build/trans_presets.java:1973
27525msgid "Edit Zoo"
27526msgstr "Властивості Зоопарку"
27527
27528#: build/trans_presets.java:1978
27529msgid "Theme Park"
27530msgstr "Парк розваг"
27531
27532#. item "Tourism/Theme Park"
27533#: build/trans_presets.java:1979
27534msgid "Edit Theme Park"
27535msgstr "Властивості Парку розваг"
27536
27537#: build/trans_presets.java:1984
27538msgid "Artwork"
27539msgstr "Витвори мистецтв"
27540
27541#. item "Tourism/Artwork"
27542#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
27543#: build/trans_presets.java:1986
27544msgid "Edit Artwork"
27545msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
27546
27547#. item "Tourism/Artwork" text "Name"
27548#. <separator/>
27549#: build/trans_presets.java:1991
27550msgid "Viewpoint"
27551msgstr "Оглядовий майданчик"
27552
27553#. item "Tourism/Viewpoint"
27554#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
27555#: build/trans_presets.java:1993
27556msgid "Edit Viewpoint"
27557msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
27558
27559#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
27560#: build/trans_presets.java:1996
27561msgid "Look-Out Tower"
27562msgstr "Оглядова вежа"
27563
27564#. item "Tourism/Shelter"
27565#: build/trans_presets.java:1999
27566msgid "Edit Shelter"
27567msgstr "Властивості Навісу"
27568
27569#. item "Tourism/Shelter" text "Name"
27570#. item "Tourism/Picnic Site" text "Name"
27571#: build/trans_presets.java:2002 build/trans_presets.java:2008
27572msgid "Fireplace"
27573msgstr "Вогнище"
27574
27575#. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace"
27576#: build/trans_presets.java:2004
27577msgid "Picnic Site"
27578msgstr "Місце для пікніка"
27579
27580#. item "Tourism/Picnic Site"
27581#: build/trans_presets.java:2005
27582msgid "Edit Picnic Site"
27583msgstr "Властивості Місця для пікніка"
27584
27585#. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace"
27586#. <separator/>
27587#: build/trans_presets.java:2011
27588msgid "Information Office"
27589msgstr "Інформаційне бюро"
27590
27591#: build/trans_presets.java:2018
27592msgid "Map"
27593msgstr "Мапа"
27594
27595#. item "Tourism/Map" text "Name"
27596#: build/trans_presets.java:2023
27597msgid "Detail Grade"
27598msgstr "Тип мапи"
27599
27600#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
27601#: build/trans_presets.java:2023
27602msgid "topo"
27603msgstr "топографічна"
27604
27605#. color tertiary
27606#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27607#. <scale_min>1</scale_min>
27608#. <scale_max>30000</scale_max>
27609#. </rule>
27610#.
27611#. <rule>
27612#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
27613#. color deprecated
27614#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27615#. <scale_min>1</scale_min>
27616#. <scale_max>40000</scale_max>
27617#. </rule>
27618#.
27619#. <rule>
27620#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
27621#. color highway_track
27622#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27623#. <scale_min>1</scale_min>
27624#. <scale_max>20000</scale_max>
27625#. </rule>
27626#.
27627#. <rule>
27628#. <condition k="highway" v="residential"/>
27629#. color street
27630#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27631#. <scale_min>1</scale_min>
27632#. <scale_max>40000</scale_max>
27633#. </rule>
27634#.
27635#. <rule>
27636#. <condition k="highway" v="living_street"/>
27637#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_style.java:625
27638#: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657
27639#: build/trans_style.java:665
27640msgid "street"
27641msgstr "мапа вулиць"
27642
27643#: build/trans_presets.java:2023
27644msgid "scheme"
27645msgstr "план-схема"
27646
27647#: build/trans_presets.java:2024
27648msgid "Shown Area"
27649msgstr "Територія"
27650
27651#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
27652#: build/trans_presets.java:2024
27653msgid "site"
27654msgstr "місцевість"
27655
27656#: build/trans_presets.java:2024
27657msgid "city"
27658msgstr "місто"
27659
27660#: build/trans_presets.java:2024
27661msgid "region"
27662msgstr "область"
27663
27664#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
27665#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2041
27666#: build/trans_presets.java:2089
27667msgid "Closer Description"
27668msgstr "Детальний опис"
27669
27670#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
27671#. <space />
27672#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
27673#. <space />
27674#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2050
27675msgid "Routes shown for:"
27676msgstr "Маршрути на мапі:"
27677
27678#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
27679#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
27680#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2051
27681msgid "Hiking"
27682msgstr "піші"
27683
27684#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
27685#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
27686#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2052
27687#: build/trans_presets.java:2261
27688msgid "Cycling"
27689msgstr "Велоспорт"
27690
27691#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
27692#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
27693#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2053
27694msgid "Mountainbiking"
27695msgstr "для гірського велосипеду"
27696
27697#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
27698#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
27699#: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2054
27700#: build/trans_presets.java:2309
27701msgid "Skiing"
27702msgstr "Лижі"
27703
27704#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
27705#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
27706#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2055
27707msgid "Riding"
27708msgstr "кінні"
27709
27710#. item "Tourism/Map" check "Riding"
27711#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
27712#: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2056
27713msgid "... other transportation modes possible"
27714msgstr "…інші можливі способи пересування"
27715
27716#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
27717#: build/trans_presets.java:2035
27718msgid "Information Board"
27719msgstr "Інформаційна дошка"
27720
27721#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
27722#: build/trans_presets.java:2040
27723msgid "Board Content"
27724msgstr "Вміст покажчика"
27725
27726#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
27727#: build/trans_presets.java:2040
27728msgid "notice"
27729msgstr "повідомлення"
27730
27731#: build/trans_presets.java:2040
27732msgid "history"
27733msgstr "історична довідка"
27734
27735#: build/trans_presets.java:2040
27736msgid "nature"
27737msgstr "природа"
27738
27739#: build/trans_presets.java:2040
27740msgid "wildlife"
27741msgstr "жива природа"
27742
27743#: build/trans_presets.java:2040
27744msgid "plants"
27745msgstr "рослини"
27746
27747#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
27748#: build/trans_presets.java:2043
27749msgid "Guidepost"
27750msgstr "Вказівний стовп"
27751
27752#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
27753#: build/trans_presets.java:2058
27754msgid "Flagpole"
27755msgstr "Флагшток"
27756
27757#. item "Tourism/Flagpole"
27758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
27759#. <key key="man_made" value="flagpole" />
27760#: build/trans_presets.java:2062
27761msgid "Information Terminal"
27762msgstr "Інформаційний термінал"
27763
27764#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
27765#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
27766#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2077
27767msgid "Closer description"
27768msgstr "Детальний опис"
27769
27770#: build/trans_presets.java:2072
27771msgid "Audioguide"
27772msgstr "Аудіогід"
27773
27774#. <space />
27775#: build/trans_presets.java:2082
27776msgid "Audioguide via mobile phone?"
27777msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
27778
27779#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
27780#: build/trans_presets.java:2083
27781msgid "Phone number"
27782msgstr "Номер телефону"
27783
27784#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
27785#: build/trans_presets.java:2085
27786msgid "Other Information Points"
27787msgstr "Інші інформаційні пункти"
27788
27789#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
27790#: build/trans_presets.java:2092
27791msgid "Historic Places"
27792msgstr "Історичні місця"
27793
27794#. group "Historic Places"
27795#: build/trans_presets.java:2093
27796msgid "Castle"
27797msgstr "За́мок"
27798
27799#. item "Historic Places/Castle"
27800#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
27801#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
27802#: build/trans_presets.java:2096
27803msgid "Edit Castle"
27804msgstr "Властивості Замку"
27805
27806#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
27807#: build/trans_presets.java:2100
27808msgid "Ruins"
27809msgstr "Руїни"
27810
27811#. item "Historic Places/Ruins"
27812#: build/trans_presets.java:2101
27813msgid "Edit Ruins"
27814msgstr "Властивості Руїн"
27815
27816#: build/trans_presets.java:2106
27817msgid "Archaeological Site"
27818msgstr "Археологічні пам’ятки"
27819
27820#. item "Historic Places/Archaeological Site"
27821#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
27822#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
27823#: build/trans_presets.java:2109
27824msgid "Edit Archaeological Site"
27825msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
27826
27827#: build/trans_presets.java:2114
27828msgid "Battlefield"
27829msgstr "Поле бою"
27830
27831#. item "Historic Places/Battlefield"
27832#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
27833#: build/trans_presets.java:2116
27834msgid "Edit Battlefield"
27835msgstr "Властивості Поля бою"
27836
27837#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
27838#: build/trans_presets.java:2120
27839msgid "Palaeontological Site"
27840msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
27841
27842#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
27843#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
27844#: build/trans_presets.java:2122
27845msgid "Edit Palaeontological Site"
27846msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
27847
27848#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
27849#. <separator/>
27850#: build/trans_presets.java:2127
27851msgid "Monument"
27852msgstr "Монумент"
27853
27854#. item "Historic Places/Monument"
27855#: build/trans_presets.java:2128
27856msgid "Edit Monument"
27857msgstr "Властивості Монументу"
27858
27859#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
27860#: build/trans_presets.java:2132
27861msgid "Memorial"
27862msgstr "Пам’ятник"
27863
27864#. item "Historic Places/Memorial"
27865#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
27866#: build/trans_presets.java:2134
27867msgid "Edit Memorial"
27868msgstr "Властивості Пам’ятнику"
27869
27870#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
27871#: build/trans_presets.java:2138
27872msgid "Wayside Cross"
27873msgstr "Придорожній Хрест"
27874
27875#. item "Historic Places/Wayside Cross"
27876#: build/trans_presets.java:2139
27877msgid "Edit Wayside Cross"
27878msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
27879
27880#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
27881#: build/trans_presets.java:2143
27882msgid "Wayside Shrine"
27883msgstr "Придорожня Рака"
27884
27885#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
27886#: build/trans_presets.java:2144
27887msgid "Edit Wayside Shrine"
27888msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
27889
27890#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
27891#: build/trans_presets.java:2148
27892msgid "Boundary Stone"
27893msgstr "Прикордонний камінь"
27894
27895#. item "Historic Places/Boundary Stone"
27896#: build/trans_presets.java:2149
27897msgid "Edit Boundary Stone"
27898msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
27899
27900#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
27901#: build/trans_presets.java:2154
27902msgid "Leisure"
27903msgstr "Дозвілля"
27904
27905#. group "Leisure"
27906#: build/trans_presets.java:2155
27907msgid "Water Park"
27908msgstr "Аквапарк"
27909
27910#. item "Leisure/Water Park"
27911#: build/trans_presets.java:2156
27912msgid "Edit Water Park"
27913msgstr "Властивості Аквапарку"
27914
27915#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
27916#: build/trans_presets.java:2160
27917msgid "Playground"
27918msgstr "Ігровий майданчик"
27919
27920#. item "Leisure/Playground"
27921#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
27922#: build/trans_presets.java:2162
27923msgid "Edit Playground"
27924msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
27925
27926#. item "Leisure/Playground" text "Name"
27927#: build/trans_presets.java:2166
27928msgid "Fishing"
27929msgstr "Рибалка"
27930
27931#. item "Leisure/Fishing"
27932#: build/trans_presets.java:2167
27933msgid "Edit Fishing"
27934msgstr "Властивості місця для рибалки"
27935
27936#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
27937#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2918
27938msgid "Sports"
27939msgstr "Спорт"
27940
27941#. group "Sports"
27942#: build/trans_presets.java:2174
27943msgid "Sport Facilities"
27944msgstr "Спортивні споруди"
27945
27946#. group "Sports/Sport Facilities"
27947#: build/trans_presets.java:2175
27948msgid "Stadium"
27949msgstr "Стадіон"
27950
27951#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
27952#: build/trans_presets.java:2176
27953msgid "Edit Stadium"
27954msgstr "Властивості Стадіону"
27955
27956#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
27957#. <space />
27958#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
27959#. <space />
27960#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
27961#. <space />
27962#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
27963#. <space />
27964#: build/trans_presets.java:2180 build/trans_presets.java:2189
27965#: build/trans_presets.java:2198 build/trans_presets.java:2207
27966msgid "select sport:"
27967msgstr "види спорту:"
27968
27969#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
27970#. <space />
27971#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
27972#. <space />
27973#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
27974#. <space />
27975#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
27976#. <space />
27977#. color boundary
27978#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27979#. <scale_min>1</scale_min>
27980#. <scale_max>50000</scale_max>
27981#. </rule>
27982#.
27983#. <!--sport tags -->
27984#.
27985#. <rule>
27986#. <condition k="sport" v="9pin"/>
27987#. color sport
27988#. <icon src="sport/10pin.png"/>
27989#. <scale_min>1</scale_min>
27990#. <scale_max>50000</scale_max>
27991#. </rule>
27992#.
27993#. <rule>
27994#. <condition k="sport" v="10pin"/>
27995#. color sport
27996#. <icon src="sport/10pin.png"/>
27997#. <scale_min>1</scale_min>
27998#. <scale_max>50000</scale_max>
27999#. </rule>
28000#.
28001#. <rule>
28002#. <condition k="sport" v="athletics"/>
28003#. color sport
28004#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28005#. <scale_min>1</scale_min>
28006#. <scale_max>50000</scale_max>
28007#. </rule>
28008#.
28009#. <rule>
28010#. <condition k="sport" v="soccer"/>
28011#. color sport
28012#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28013#. <scale_min>1</scale_min>
28014#. <scale_max>50000</scale_max>
28015#. </rule>
28016#.
28017#. <rule>
28018#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
28019#. color sport
28020#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28021#. <scale_min>1</scale_min>
28022#. <scale_max>50000</scale_max>
28023#. </rule>
28024#.
28025#. <rule>
28026#. <condition k="sport" v="american_football"/>
28027#. color sport
28028#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28029#. <scale_min>1</scale_min>
28030#. <scale_max>50000</scale_max>
28031#. </rule>
28032#.
28033#. <rule>
28034#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
28035#. color sport
28036#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28037#. <scale_min>1</scale_min>
28038#. <scale_max>50000</scale_max>
28039#. </rule>
28040#.
28041#. <rule>
28042#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
28043#. color sport
28044#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28045#. <scale_min>1</scale_min>
28046#. <scale_max>50000</scale_max>
28047#. </rule>
28048#.
28049#. <rule>
28050#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
28051#. color sport
28052#. <icon src="sport/football.png"/>
28053#. <scale_min>1</scale_min>
28054#. <scale_max>50000</scale_max>
28055#. </rule>
28056#.
28057#. <rule>
28058#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
28059#. color sport
28060#. <icon src="sport/football.png"/>
28061#. <scale_min>1</scale_min>
28062#. <scale_max>50000</scale_max>
28063#. </rule>
28064#.
28065#. <rule>
28066#. <condition k="sport" v="baseball"/>
28067#. color sport
28068#. <icon src="sport/baseball.png"/>
28069#. <scale_min>1</scale_min>
28070#. <scale_max>50000</scale_max>
28071#. </rule>
28072#.
28073#. <rule>
28074#. <condition k="sport" v="basketball"/>
28075#. color sport
28076#. <icon src="sport/basketball.png"/>
28077#. <scale_min>1</scale_min>
28078#. <scale_max>50000</scale_max>
28079#. </rule>
28080#.
28081#. <rule>
28082#. <condition k="sport" v="boules"/>
28083#. color sport
28084#. <icon src="sport/boule.png"/>
28085#. <scale_min>1</scale_min>
28086#. <scale_max>50000</scale_max>
28087#. </rule>
28088#.
28089#. <rule>
28090#. <condition k="sport" v="bowls"/>
28091#. color sport
28092#. <icon src="sport/boule.png"/>
28093#. <scale_min>1</scale_min>
28094#. <scale_max>50000</scale_max>
28095#. </rule>
28096#.
28097#. <rule>
28098#. <condition k="sport" v="canoe"/>
28099#. color sport
28100#. <icon src="sport/canoe.png"/>
28101#. <scale_min>1</scale_min>
28102#. <scale_max>50000</scale_max>
28103#. </rule>
28104#.
28105#. <rule>
28106#. <condition k="sport" v="chess"/>
28107#. color sport
28108#. <icon src="sport/chess.png"/>
28109#. <scale_min>1</scale_min>
28110#. <scale_max>50000</scale_max>
28111#. </rule>
28112#.
28113#. <rule>
28114#. <condition k="sport" v="climbing"/>
28115#. color sport
28116#. <icon src="sport/climbing.png"/>
28117#. <scale_min>1</scale_min>
28118#. <scale_max>50000</scale_max>
28119#. </rule>
28120#.
28121#. <rule>
28122#. <condition k="sport" v="cricket"/>
28123#. color sport
28124#. <icon src="sport/cricket.png"/>
28125#. <scale_min>1</scale_min>
28126#. <scale_max>50000</scale_max>
28127#. </rule>
28128#.
28129#. <rule>
28130#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
28131#. color sport
28132#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28133#. <scale_min>1</scale_min>
28134#. <scale_max>50000</scale_max>
28135#. </rule>
28136#.
28137#. <rule>
28138#. <condition k="sport" v="croquet"/>
28139#. color sport
28140#. <icon src="sport/croquet.png"/>
28141#. <scale_min>1</scale_min>
28142#. <scale_max>50000</scale_max>
28143#. </rule>
28144#.
28145#. <rule>
28146#. <condition k="sport" v="cycling"/>
28147#. color sport
28148#. <icon src="sport/cycling.png"/>
28149#. <scale_min>1</scale_min>
28150#. <scale_max>50000</scale_max>
28151#. </rule>
28152#.
28153#. <rule>
28154#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
28155#. color sport
28156#. <icon src="leisure/dog.png"/>
28157#. <scale_min>1</scale_min>
28158#. <scale_max>50000</scale_max>
28159#. </rule>
28160#.
28161#. <rule>
28162#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
28163#. color sport
28164#. <icon src="sport/riding.png"/>
28165#. <scale_min>1</scale_min>
28166#. <scale_max>50000</scale_max>
28167#. </rule>
28168#.
28169#. <rule>
28170#. <condition k="sport" v="golf"/>
28171#. color sport
28172#. <icon src="sport/golf.png"/>
28173#. <scale_min>1</scale_min>
28174#. <scale_max>50000</scale_max>
28175#. </rule>
28176#.
28177#. <rule>
28178#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
28179#. color sport
28180#. <icon src="sport/multi.png"/>
28181#. <scale_min>1</scale_min>
28182#. <scale_max>50000</scale_max>
28183#. </rule>
28184#.
28185#. <rule>
28186#. <condition k="sport" v="hockey"/>
28187#. color sport
28188#. <icon src="sport/hockey.png"/>
28189#. <scale_min>1</scale_min>
28190#. <scale_max>50000</scale_max>
28191#. </rule>
28192#.
28193#. <rule>
28194#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
28195#. color sport
28196#. <icon src="sport/riding.png"/>
28197#. <scale_min>1</scale_min>
28198#. <scale_max>50000</scale_max>
28199#. </rule>
28200#.
28201#. <rule>
28202#. <condition k="sport" v="motor"/>
28203#. color sport
28204#. <icon src="vehicle/motorbike.png"/>
28205#. <scale_min>1</scale_min>
28206#. <scale_max>50000</scale_max>
28207#. </rule>
28208#.
28209#. <rule>
28210#. <condition k="sport" v="multi"/>
28211#. color sport
28212#. <icon src="sport/multi.png"/>
28213#. <scale_min>1</scale_min>
28214#. <scale_max>50000</scale_max>
28215#. </rule>
28216#.
28217#. <rule>
28218#. <condition k="sport" v="pelota"/>
28219#. color sport
28220#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28221#. <scale_min>1</scale_min>
28222#. <scale_max>50000</scale_max>
28223#. </rule>
28224#.
28225#. <rule>
28226#. <condition k="sport" v="racquet"/>
28227#. color sport
28228#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
28229#. <scale_min>1</scale_min>
28230#. <scale_max>50000</scale_max>
28231#. </rule>
28232#.
28233#. <rule>
28234#. <condition k="sport" v="skating"/>
28235#. color sport
28236#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28237#. <scale_min>1</scale_min>
28238#. <scale_max>50000</scale_max>
28239#. </rule>
28240#.
28241#. <rule>
28242#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
28243#. color sport
28244#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
28245#. <scale_min>1</scale_min>
28246#. <scale_max>50000</scale_max>
28247#. </rule>
28248#.
28249#. <rule>
28250#. <condition k="sport" v="swimming"/>
28251#. color sport
28252#. <icon src="sport/pool.png"/>
28253#. <scale_min>1</scale_min>
28254#. <scale_max>50000</scale_max>
28255#. </rule>
28256#.
28257#. <rule>
28258#. <condition k="sport" v="skiing"/>
28259#. color sport
28260#. <icon src="sport/skiing.png"/>
28261#. <scale_min>1</scale_min>
28262#. <scale_max>50000</scale_max>
28263#. </rule>
28264#.
28265#. <rule>
28266#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
28267#. color sport
28268#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
28269#. <scale_min>1</scale_min>
28270#. <scale_max>50000</scale_max>
28271#. </rule>
28272#.
28273#. <rule>
28274#. <condition k="sport" v="tennis"/>
28275#. color sport
28276#. <icon src="sport/tennis.png"/>
28277#. <scale_min>1</scale_min>
28278#. <scale_max>50000</scale_max>
28279#. </rule>
28280#.
28281#. <rule>
28282#. <condition k="sport" v="paintball"/>
28283#. color sport
28284#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28285#. <scale_min>1</scale_min>
28286#. <scale_max>50000</scale_max>
28287#. </rule>
28288#.
28289#. <rule>
28290#. <condition k="sport" v="squash"/>
28291#. color sport
28292#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28293#. <scale_min>1</scale_min>
28294#. <scale_max>50000</scale_max>
28295#. </rule>
28296#.
28297#. <rule>
28298#. <condition k="sport" v="shooting"/>
28299#. color sport
28300#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28301#. <scale_min>1</scale_min>
28302#. <scale_max>50000</scale_max>
28303#. </rule>
28304#.
28305#. <rule>
28306#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
28307#. color sport
28308#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
28309#. <scale_min>1</scale_min>
28310#. <scale_max>50000</scale_max>
28311#. </rule>
28312#.
28313#. <rule>
28314#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
28315#. color sport
28316#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
28317#. <scale_min>1</scale_min>
28318#. <scale_max>50000</scale_max>
28319#. </rule>
28320#.
28321#. <rule>
28322#. <condition k="sport" v="bowling"/>
28323#. color sport
28324#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
28325#. <scale_min>1</scale_min>
28326#. <scale_max>50000</scale_max>
28327#. </rule>
28328#.
28329#. <rule>
28330#. <condition k="sport" v="handball"/>
28331#. color sport
28332#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
28333#. <scale_min>1</scale_min>
28334#. <scale_max>50000</scale_max>
28335#. </rule>
28336#.
28337#. <rule>
28338#. <condition k="sport" v="rowing"/>
28339#. color sport
28340#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
28341#. <scale_min>1</scale_min>
28342#. <scale_max>50000</scale_max>
28343#. </rule>
28344#.
28345#. <rule>
28346#. <condition k="sport" v="sailing"/>
28347#. color sport
28348#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28349#. <scale_min>1</scale_min>
28350#. <scale_max>50000</scale_max>
28351#. </rule>
28352#.
28353#. <rule>
28354#. <condition k="sport" v="diving"/>
28355#. color sport
28356#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
28357#. <scale_min>1</scale_min>
28358#. <scale_max>50000</scale_max>
28359#. </rule>
28360#.
28361#. <rule>
28362#. <condition k="sport" v="badminton"/>
28363#. color sport
28364#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28365#. <scale_min>1</scale_min>
28366#. <scale_max>50000</scale_max>
28367#. </rule>
28368#.
28369#. <rule>
28370#. <condition k="sport" v="archery"/>
28371#. color sport
28372#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
28373#. <scale_min>1</scale_min>
28374#. <scale_max>50000</scale_max>
28375#. </rule>
28376#.
28377#. <rule>
28378#. <condition k="sport" v="fishing"/>
28379#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28380#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28381#: build/trans_style.java:3746 build/trans_style.java:3754
28382#: build/trans_style.java:3762 build/trans_style.java:3770
28383#: build/trans_style.java:3778 build/trans_style.java:3786
28384#: build/trans_style.java:3794 build/trans_style.java:3802
28385#: build/trans_style.java:3810 build/trans_style.java:3818
28386#: build/trans_style.java:3826 build/trans_style.java:3834
28387#: build/trans_style.java:3842 build/trans_style.java:3850
28388#: build/trans_style.java:3858 build/trans_style.java:3866
28389#: build/trans_style.java:3874 build/trans_style.java:3882
28390#: build/trans_style.java:3890 build/trans_style.java:3898
28391#: build/trans_style.java:3906 build/trans_style.java:3914
28392#: build/trans_style.java:3922 build/trans_style.java:3930
28393#: build/trans_style.java:3938 build/trans_style.java:3946
28394#: build/trans_style.java:3954 build/trans_style.java:3962
28395#: build/trans_style.java:3970 build/trans_style.java:3978
28396#: build/trans_style.java:3986 build/trans_style.java:3994
28397#: build/trans_style.java:4002 build/trans_style.java:4010
28398#: build/trans_style.java:4018 build/trans_style.java:4026
28399#: build/trans_style.java:4034 build/trans_style.java:4042
28400#: build/trans_style.java:4050 build/trans_style.java:4058
28401#: build/trans_style.java:4066 build/trans_style.java:4074
28402#: build/trans_style.java:4082 build/trans_style.java:4090
28403#: build/trans_style.java:4098 build/trans_style.java:4106
28404#: build/trans_style.java:4114 build/trans_style.java:4122
28405#: build/trans_style.java:4130 build/trans_style.java:4138
28406msgid "sport"
28407msgstr "спорт"
28408
28409#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
28410#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
28411#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
28412#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
28413#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28414#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28415msgid "multi"
28416msgstr "багатоборство"
28417
28418#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28419#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28420msgid "archery"
28421msgstr "стрільба з лука"
28422
28423#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28424#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28425msgid "athletics"
28426msgstr "атлетика"
28427
28428#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28429#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28430msgid "american_football"
28431msgstr "американський футбол"
28432
28433#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28434#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28435msgid "australian_football"
28436msgstr "австралійський футбол"
28437
28438#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28439#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28440msgid "baseball"
28441msgstr "бейсбол"
28442
28443#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28444#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28445msgid "basketball"
28446msgstr "баскетбол"
28447
28448#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28449#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28450msgid "boules"
28451msgstr "боче (петанк)"
28452
28453#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28454#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28455msgid "bowls"
28456msgstr "боулз"
28457
28458#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28459#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28460msgid "canadian_football"
28461msgstr "канадський футбол"
28462
28463#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28464#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28465msgid "canoe"
28466msgstr "каное"
28467
28468#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28469#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28470msgid "climbing"
28471msgstr "скелелазіння"
28472
28473#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28474#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28475msgid "cricket"
28476msgstr "крикет"
28477
28478#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28479#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28480msgid "cricket_nets"
28481msgstr "тренувальні сітки для крикету"
28482
28483#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28484#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28485msgid "croquet"
28486msgstr "крокет"
28487
28488#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28489#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28490msgid "cycling"
28491msgstr "велоспорт"
28492
28493#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28494#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28495msgid "dog_racing"
28496msgstr "собачі перегони"
28497
28498#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28499#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28500msgid "equestrian"
28501msgstr "кінний спорт"
28502
28503#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28504#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28505msgid "gaelic_football"
28506msgstr "гаельський футбол"
28507
28508#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28509#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28510msgid "golf"
28511msgstr "гольф"
28512
28513#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28514#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28515msgid "gymnastics"
28516msgstr "гімнастика"
28517
28518#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28519#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28520msgid "hockey"
28521msgstr "хокей"
28522
28523#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28524#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28525msgid "horse_racing"
28526msgstr "кінські перегони"
28527
28528#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28529#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28530msgid "motor"
28531msgstr "мотоспорт"
28532
28533#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28534#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28535msgid "pelota"
28536msgstr "пелота"
28537
28538#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28539#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28540msgid "racquet"
28541msgstr "ракетбол"
28542
28543#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28544#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28545msgid "rugby_league"
28546msgstr "ліга регбі"
28547
28548#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28549#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28550msgid "rugby_union"
28551msgstr "союз регбі"
28552
28553#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28554#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28555msgid "shooting"
28556msgstr "стрільба"
28557
28558#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28559#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28560msgid "skateboard"
28561msgstr "скейтборд"
28562
28563#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28564#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28565msgid "skating"
28566msgstr "катання на ковзанах"
28567
28568#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28569#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28570msgid "skiing"
28571msgstr "катання на лижах"
28572
28573#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28574#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28575msgid "soccer"
28576msgstr "футбол"
28577
28578#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28579#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28580msgid "swimming"
28581msgstr "плавання"
28582
28583#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28584#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28585msgid "table_tennis"
28586msgstr "настільний теніс"
28587
28588#: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2191
28589#: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2209
28590msgid "tennis"
28591msgstr "теніс"
28592
28593#: build/trans_presets.java:2184
28594msgid "Sports Centre"
28595msgstr "Спортивний центр"
28596
28597#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
28598#: build/trans_presets.java:2185
28599msgid "Edit Sports Centre"
28600msgstr "Властивості Спортивного центру"
28601
28602#: build/trans_presets.java:2193
28603msgid "Pitch"
28604msgstr "Спортивний майданчик"
28605
28606#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
28607#: build/trans_presets.java:2194
28608msgid "Edit Pitch"
28609msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
28610
28611#: build/trans_presets.java:2202
28612msgid "Racetrack"
28613msgstr "Бігова доріжка"
28614
28615#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
28616#: build/trans_presets.java:2203
28617msgid "Edit Racetrack"
28618msgstr "Властивості Бігової доріжки"
28619
28620#: build/trans_presets.java:2211
28621msgid "Golf Course"
28622msgstr "Поле для гольфу"
28623
28624#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
28625#: build/trans_presets.java:2212
28626msgid "Edit Golf Course"
28627msgstr "Властивості Поля для гольфу"
28628
28629#: build/trans_presets.java:2217
28630msgid "Miniature Golf"
28631msgstr "Міні-гольф"
28632
28633#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
28634#: build/trans_presets.java:2218
28635msgid "Edit Miniature Golf"
28636msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
28637
28638#: build/trans_presets.java:2224
28639msgid "Sport"
28640msgstr "Спорт"
28641
28642#. group "Sport"
28643#: build/trans_presets.java:2225
28644msgid "Multi"
28645msgstr "Багатоборство"
28646
28647#. item "Sport/Multi"
28648#: build/trans_presets.java:2226
28649msgid "Edit Multi"
28650msgstr "Правити Багатоборство"
28651
28652#. item "Sport/Multi" text "Name"
28653#. item "Sport/10pin" text "Name"
28654#. item "Sport/Athletics" text "Name"
28655#. item "Sport/Archery" text "Name"
28656#. item "Sport/Climbing" text "Name"
28657#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
28658#. item "Sport/Cycling" text "Name"
28659#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
28660#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
28661#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
28662#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
28663#. item "Sport/Skating" text "Name"
28664#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
28665#. item "Sport/Swimming" text "Name"
28666#. item "Sport/Shooting" text "Name"
28667#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
28668#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
28669#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
28670#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
28671#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
28672#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
28673#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
28674#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
28675#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
28676#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
28677#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
28678#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
28679#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
28680#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
28681#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
28682#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
28683#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
28684#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
28685#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
28686#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
28687#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
28688#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
28689#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
28690#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
28691#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
28692#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
28693#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2235
28694#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2247
28695#: build/trans_presets.java:2253 build/trans_presets.java:2259
28696#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2271
28697#: build/trans_presets.java:2277 build/trans_presets.java:2283
28698#: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2295
28699#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2307
28700#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2323
28701#: build/trans_presets.java:2331 build/trans_presets.java:2337
28702#: build/trans_presets.java:2343 build/trans_presets.java:2349
28703#: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2361
28704#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373
28705#: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385
28706#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
28707#: build/trans_presets.java:2403 build/trans_presets.java:2409
28708#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2421
28709#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2433
28710#: build/trans_presets.java:2439 build/trans_presets.java:2445
28711#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28712#: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2471
28713#: build/trans_presets.java:2478 build/trans_presets.java:2484
28714msgid "type"
28715msgstr "тип"
28716
28717#. item "Sport/Multi" combo "type"
28718#. item "Sport/10pin" combo "type"
28719#. item "Sport/Athletics" combo "type"
28720#. item "Sport/Archery" combo "type"
28721#. item "Sport/Climbing" combo "type"
28722#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
28723#. item "Sport/Cycling" combo "type"
28724#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
28725#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
28726#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
28727#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
28728#. item "Sport/Skating" combo "type"
28729#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
28730#. item "Sport/Swimming" combo "type"
28731#. item "Sport/Skiing" combo "type"
28732#. item "Sport/Shooting" combo "type"
28733#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
28734#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
28735#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
28736#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
28737#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
28738#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
28739#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
28740#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
28741#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
28742#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
28743#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
28744#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
28745#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
28746#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
28747#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
28748#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
28749#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
28750#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
28751#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
28752#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
28753#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
28754#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
28755#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
28756#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
28757#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
28758#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2235
28759#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2247
28760#: build/trans_presets.java:2253 build/trans_presets.java:2259
28761#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2271
28762#: build/trans_presets.java:2277 build/trans_presets.java:2283
28763#: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2295
28764#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2307
28765#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2323
28766#: build/trans_presets.java:2331 build/trans_presets.java:2337
28767#: build/trans_presets.java:2343 build/trans_presets.java:2349
28768#: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2361
28769#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373
28770#: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385
28771#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
28772#: build/trans_presets.java:2403 build/trans_presets.java:2409
28773#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2421
28774#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2433
28775#: build/trans_presets.java:2439 build/trans_presets.java:2445
28776#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28777#: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2471
28778#: build/trans_presets.java:2478 build/trans_presets.java:2484
28779msgid "pitch"
28780msgstr "спортивний майданчик"
28781
28782#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2235
28783#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2247
28784#: build/trans_presets.java:2253 build/trans_presets.java:2259
28785#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2271
28786#: build/trans_presets.java:2277 build/trans_presets.java:2283
28787#: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2295
28788#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2307
28789#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2323
28790#: build/trans_presets.java:2331 build/trans_presets.java:2337
28791#: build/trans_presets.java:2343 build/trans_presets.java:2349
28792#: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2361
28793#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373
28794#: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385
28795#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
28796#: build/trans_presets.java:2403 build/trans_presets.java:2409
28797#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2421
28798#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2433
28799#: build/trans_presets.java:2439 build/trans_presets.java:2445
28800#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28801#: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2471
28802#: build/trans_presets.java:2478 build/trans_presets.java:2484
28803msgid "sports_centre"
28804msgstr "спортивний центр"
28805
28806#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2235
28807#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2247
28808#: build/trans_presets.java:2253 build/trans_presets.java:2259
28809#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2271
28810#: build/trans_presets.java:2277 build/trans_presets.java:2283
28811#: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2295
28812#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2307
28813#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2323
28814#: build/trans_presets.java:2331 build/trans_presets.java:2337
28815#: build/trans_presets.java:2343 build/trans_presets.java:2349
28816#: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2361
28817#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373
28818#: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385
28819#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
28820#: build/trans_presets.java:2403 build/trans_presets.java:2409
28821#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2421
28822#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2433
28823#: build/trans_presets.java:2439 build/trans_presets.java:2445
28824#: build/trans_presets.java:2453
28825msgid "stadium"
28826msgstr "стадіон"
28827
28828#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2235
28829#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2247
28830#: build/trans_presets.java:2253 build/trans_presets.java:2259
28831#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2271
28832#: build/trans_presets.java:2277 build/trans_presets.java:2283
28833#: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2295
28834#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:2307
28835#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2323
28836#: build/trans_presets.java:2331 build/trans_presets.java:2337
28837#: build/trans_presets.java:2343 build/trans_presets.java:2349
28838#: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2361
28839#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373
28840#: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385
28841#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
28842#: build/trans_presets.java:2403 build/trans_presets.java:2409
28843#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2421
28844#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2433
28845#: build/trans_presets.java:2439 build/trans_presets.java:2445
28846#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28847#: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2471
28848#: build/trans_presets.java:2478 build/trans_presets.java:2484
28849msgid "track"
28850msgstr "бігова доріжка"
28851
28852#: build/trans_presets.java:2231
28853msgid "10pin"
28854msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
28855
28856#. item "Sport/10pin"
28857#: build/trans_presets.java:2232
28858msgid "Edit 10pin"
28859msgstr "Властивості Боулінгу"
28860
28861#: build/trans_presets.java:2237
28862msgid "Athletics"
28863msgstr "Атлетика"
28864
28865#. item "Sport/Athletics"
28866#: build/trans_presets.java:2238
28867msgid "Edit Athletics"
28868msgstr "Властивості Атлетики"
28869
28870#: build/trans_presets.java:2243
28871msgid "Archery"
28872msgstr "Стрільба з лука"
28873
28874#. item "Sport/Archery"
28875#: build/trans_presets.java:2244
28876msgid "Edit Archery"
28877msgstr "Властивості Стрільби з лука"
28878
28879#: build/trans_presets.java:2249
28880msgid "Climbing"
28881msgstr "Скелелазіння"
28882
28883#. item "Sport/Climbing"
28884#: build/trans_presets.java:2250
28885msgid "Edit Climbing"
28886msgstr "Властивості Скелелазіння"
28887
28888#: build/trans_presets.java:2255
28889msgid "Canoeing"
28890msgstr "Веслування"
28891
28892#. item "Sport/Canoeing"
28893#: build/trans_presets.java:2256
28894msgid "Edit Canoeing"
28895msgstr "Властивості Каное"
28896
28897#. item "Sport/Cycling"
28898#: build/trans_presets.java:2262
28899msgid "Edit Cycling"
28900msgstr "Властивості Велоспорту"
28901
28902#: build/trans_presets.java:2267
28903msgid "Dog Racing"
28904msgstr "Собачі перегони"
28905
28906#. item "Sport/Dog Racing"
28907#: build/trans_presets.java:2268
28908msgid "Edit Dog Racing"
28909msgstr "Властивості Собачих перегонів"
28910
28911#: build/trans_presets.java:2273
28912msgid "Equestrian"
28913msgstr "Кінний спорт"
28914
28915#. item "Sport/Equestrian"
28916#: build/trans_presets.java:2274
28917msgid "Edit Equestrian"
28918msgstr "Властивості Кінного спорту"
28919
28920#: build/trans_presets.java:2279
28921msgid "Horse Racing"
28922msgstr "Кінні перегони"
28923
28924#. item "Sport/Horse Racing"
28925#: build/trans_presets.java:2280
28926msgid "Edit Horse Racing"
28927msgstr "Властивості Кінських перегонів"
28928
28929#: build/trans_presets.java:2285
28930msgid "Gymnastics"
28931msgstr "Гімнастика"
28932
28933#. item "Sport/Gymnastics"
28934#: build/trans_presets.java:2286
28935msgid "Edit Gymnastics"
28936msgstr "Властивості Гімнастики"
28937
28938#: build/trans_presets.java:2291
28939msgid "Skating"
28940msgstr "Катання на ковзанах"
28941
28942#. item "Sport/Skating"
28943#: build/trans_presets.java:2292
28944msgid "Edit Skating"
28945msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
28946
28947#: build/trans_presets.java:2297
28948msgid "Skateboard"
28949msgstr "Скейтборд"
28950
28951#. item "Sport/Skateboard"
28952#: build/trans_presets.java:2298
28953msgid "Edit Skateboard"
28954msgstr "Властивості Скейтбордингу"
28955
28956#: build/trans_presets.java:2303
28957msgid "Swimming"
28958msgstr "Плавання"
28959
28960#. item "Sport/Swimming"
28961#: build/trans_presets.java:2304
28962msgid "Edit Swimming"
28963msgstr "Властивості Плавання"
28964
28965#. item "Sport/Skiing"
28966#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
28967#: build/trans_presets.java:2311
28968msgid "Edit Skiing"
28969msgstr "Властивості Катання на лижах"
28970
28971#. item "Sport/Skiing" text "Name"
28972#: build/trans_presets.java:2314
28973msgid "Piste type"
28974msgstr "Тип лижні"
28975
28976#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
28977#: build/trans_presets.java:2314
28978msgid "downhill"
28979msgstr "гірські лижі"
28980
28981#: build/trans_presets.java:2314
28982msgid "nordic"
28983msgstr "бігові лижі"
28984
28985#: build/trans_presets.java:2314
28986msgid "snow_park"
28987msgstr "сніговий парк"
28988
28989#: build/trans_presets.java:2315
28990msgid "Difficulty"
28991msgstr "Складність"
28992
28993#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
28994#: build/trans_presets.java:2315
28995msgid "novice"
28996msgstr "початковий рівень"
28997
28998#: build/trans_presets.java:2315
28999msgid "easy"
29000msgstr "легкий рівень"
29001
29002#: build/trans_presets.java:2315
29003msgid "advanced"
29004msgstr "складний рівень"
29005
29006#: build/trans_presets.java:2315
29007msgid "expert"
29008msgstr "для професіоналів"
29009
29010#: build/trans_presets.java:2315
29011msgid "freeride"
29012msgstr "фрірайд"
29013
29014#: build/trans_presets.java:2318
29015msgid "Shooting"
29016msgstr "Стрільба"
29017
29018#. item "Sport/Shooting"
29019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
29020#: build/trans_presets.java:2320
29021msgid "Edit Shooting"
29022msgstr "Властивості Стрільби"
29023
29024#: build/trans_presets.java:2326
29025msgid "Sport (Ball)"
29026msgstr "Спорт (з м’ячем)"
29027
29028#. group "Sport (Ball)"
29029#: build/trans_presets.java:2327
29030msgid "Soccer"
29031msgstr "Футбол"
29032
29033#. item "Sport (Ball)/Soccer"
29034#: build/trans_presets.java:2328
29035msgid "Edit Soccer"
29036msgstr "Властивості Футболу"
29037
29038#: build/trans_presets.java:2333
29039msgid "Australian Football"
29040msgstr "Австралійський футбол"
29041
29042#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
29043#: build/trans_presets.java:2334
29044msgid "Edit Australian Football"
29045msgstr "Властивості Австралійського футболу"
29046
29047#: build/trans_presets.java:2339
29048msgid "American Football"
29049msgstr "Американський футбол"
29050
29051#. item "Sport (Ball)/American Football"
29052#: build/trans_presets.java:2340
29053msgid "Edit American Football"
29054msgstr "Властивості Американського футболу"
29055
29056#: build/trans_presets.java:2345
29057msgid "Canadian Football"
29058msgstr "Канадський футбол"
29059
29060#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
29061#: build/trans_presets.java:2346
29062msgid "Edit Canadian Football"
29063msgstr "Властивості Канадського футболу"
29064
29065#: build/trans_presets.java:2351
29066msgid "Gaelic Football"
29067msgstr "Гаельський футбол"
29068
29069#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
29070#: build/trans_presets.java:2352
29071msgid "Edit Gaelic Football"
29072msgstr "Властивості Гаельського футболу"
29073
29074#: build/trans_presets.java:2357
29075msgid "Rugby League"
29076msgstr "Ліга регбі"
29077
29078#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
29079#: build/trans_presets.java:2358
29080msgid "Edit Rugby League"
29081msgstr "Властивості Ліги регбі"
29082
29083#: build/trans_presets.java:2363
29084msgid "Rugby Union"
29085msgstr "Союз регбі"
29086
29087#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
29088#: build/trans_presets.java:2364
29089msgid "Edit Rugby Union"
29090msgstr "Властивості Союзу регбі"
29091
29092#: build/trans_presets.java:2369
29093msgid "Baseball"
29094msgstr "Бейсбол"
29095
29096#. item "Sport (Ball)/Baseball"
29097#: build/trans_presets.java:2370
29098msgid "Edit Baseball"
29099msgstr "Властивості Бейсболу"
29100
29101#: build/trans_presets.java:2375
29102msgid "Basketball"
29103msgstr "Баскетбол"
29104
29105#. item "Sport (Ball)/Basketball"
29106#: build/trans_presets.java:2376
29107msgid "Edit Basketball"
29108msgstr "Властивості Бейсболу"
29109
29110#: build/trans_presets.java:2381
29111msgid "Golf"
29112msgstr "Гольф"
29113
29114#. item "Sport (Ball)/Golf"
29115#: build/trans_presets.java:2382
29116msgid "Edit Golf"
29117msgstr "Властивості Гольфу"
29118
29119#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
29120#: build/trans_presets.java:2385
29121msgid "golf_course"
29122msgstr "поле для гольфу"
29123
29124#: build/trans_presets.java:2387
29125msgid "Boule"
29126msgstr "Боче"
29127
29128#. item "Sport (Ball)/Boule"
29129#: build/trans_presets.java:2388
29130msgid "Edit Boule"
29131msgstr "Властивості боче"
29132
29133#: build/trans_presets.java:2393
29134msgid "Bowls"
29135msgstr "Боулз"
29136
29137#. item "Sport (Ball)/Bowls"
29138#: build/trans_presets.java:2394
29139msgid "Edit Bowls"
29140msgstr "Властивості Боулз"
29141
29142#: build/trans_presets.java:2399
29143msgid "Cricket"
29144msgstr "Крикет"
29145
29146#. item "Sport (Ball)/Cricket"
29147#: build/trans_presets.java:2400
29148msgid "Edit Cricket"
29149msgstr "Властивості Крикету"
29150
29151#: build/trans_presets.java:2405
29152msgid "Cricket Nets"
29153msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
29154
29155#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
29156#: build/trans_presets.java:2406
29157msgid "Edit Cricket Nets"
29158msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
29159
29160#: build/trans_presets.java:2411
29161msgid "Croquet"
29162msgstr "Крокет"
29163
29164#. item "Sport (Ball)/Croquet"
29165#: build/trans_presets.java:2412
29166msgid "Edit Croquet"
29167msgstr "Властивості Крокету"
29168
29169#: build/trans_presets.java:2417
29170msgid "Hockey"
29171msgstr "Хокей"
29172
29173#. item "Sport (Ball)/Hockey"
29174#: build/trans_presets.java:2418
29175msgid "Edit Hockey"
29176msgstr "Властивості Хокею"
29177
29178#: build/trans_presets.java:2423
29179msgid "Pelota"
29180msgstr "Пелота"
29181
29182#. item "Sport (Ball)/Pelota"
29183#: build/trans_presets.java:2424
29184msgid "Edit Pelota"
29185msgstr "Властивості Пелоти"
29186
29187#: build/trans_presets.java:2429
29188msgid "Racquet"
29189msgstr "Ракетбол"
29190
29191#. item "Sport (Ball)/Racquet"
29192#: build/trans_presets.java:2430
29193msgid "Edit Racquet"
29194msgstr "Властивості Ракетболу"
29195
29196#: build/trans_presets.java:2435
29197msgid "Table Tennis"
29198msgstr "Настільний теніс"
29199
29200#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
29201#: build/trans_presets.java:2436
29202msgid "Edit Table Tennis"
29203msgstr "Властивості Настільного тенісу"
29204
29205#: build/trans_presets.java:2441
29206msgid "Tennis"
29207msgstr "Теніс"
29208
29209#. item "Sport (Ball)/Tennis"
29210#: build/trans_presets.java:2442
29211msgid "Edit Tennis"
29212msgstr "Властивості Тенісу"
29213
29214#. group "Motorsport"
29215#: build/trans_presets.java:2448 build/trans_presets.java:2449
29216#, fuzzy
29217msgid "Motorsport"
29218msgstr "Мотоспорт"
29219
29220#. item "Motorsport/Motorsport"
29221#: build/trans_presets.java:2450
29222#, fuzzy
29223msgid "Edit Motorsport"
29224msgstr "Властивості Мотоспорту"
29225
29226#: build/trans_presets.java:2455
29227#, fuzzy
29228msgid "Karting"
29229msgstr "Попередження"
29230
29231#. item "Motorsport/Karting"
29232#: build/trans_presets.java:2456
29233#, fuzzy
29234msgid "Edit Karting"
29235msgstr "Властивості Стоянки"
29236
29237#: build/trans_presets.java:2461
29238#, fuzzy
29239msgid "Motocross"
29240msgstr "Механічні транспортні засоби"
29241
29242#. item "Motorsport/Motocross"
29243#: build/trans_presets.java:2462
29244#, fuzzy
29245msgid "Edit Motocross"
29246msgstr "Властивості Мотоспорту"
29247
29248#: build/trans_presets.java:2467
29249msgid "Safety Training"
29250msgstr ""
29251
29252#. item "Motorsport/Safety Training"
29253#: build/trans_presets.java:2468
29254#, fuzzy
29255msgid "Edit Safety Training"
29256msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
29257
29258#. <separator/>
29259#: build/trans_presets.java:2474
29260msgid "Model Aerodrome"
29261msgstr ""
29262
29263#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
29264#: build/trans_presets.java:2475
29265#, fuzzy
29266msgid "Edit Model Aerodrome"
29267msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
29268
29269#: build/trans_presets.java:2480
29270#, fuzzy
29271msgid "RC Car"
29272msgstr "Автомобіль"
29273
29274#. item "Motorsport/RC Car"
29275#: build/trans_presets.java:2481
29276#, fuzzy
29277msgid "Edit RC Car"
29278msgstr "Властивості Фунікулера"
29279
29280#: build/trans_presets.java:2488
29281msgid "Man-Made"
29282msgstr "Штучного походження"
29283
29284#. group "Man-Made/Buildings"
29285#: build/trans_presets.java:2490
29286msgid "Building"
29287msgstr "Будівля"
29288
29289#. item "Man-Made/Buildings/Building"
29290#. <key key="building" value="yes" />
29291#: build/trans_presets.java:2493
29292msgid "Public Building"
29293msgstr "Громадські будівлі"
29294
29295#. item "Man-Made/Buildings/Public Building"
29296#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
29297#: build/trans_presets.java:2495
29298msgid "Edit Public Building"
29299msgstr "Властивості Громадської будівлі"
29300
29301#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name"
29302#: build/trans_presets.java:2499
29303msgid "Town hall"
29304msgstr "Міська державна адміністрація"
29305
29306#. item "Man-Made/Buildings/Town hall"
29307#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
29308#: build/trans_presets.java:2501
29309msgid "Edit Town hall"
29310msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
29311
29312#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name"
29313#: build/trans_presets.java:2505
29314msgid "Embassy"
29315msgstr "Амбасада"
29316
29317#. item "Man-Made/Buildings/Embassy"
29318#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
29319#: build/trans_presets.java:2507
29320msgid "Edit Embassy"
29321msgstr "Властивості Амбасади"
29322
29323#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name"
29324#: build/trans_presets.java:2511
29325msgid "Courthouse"
29326msgstr "Суд"
29327
29328#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse"
29329#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
29330#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
29331#: build/trans_presets.java:2514
29332msgid "Edit Courthouse"
29333msgstr "Властивості Суду"
29334
29335#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name"
29336#: build/trans_presets.java:2518
29337msgid "Prison"
29338msgstr "В’язниця"
29339
29340#. item "Man-Made/Buildings/Prison"
29341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
29342#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
29343#: build/trans_presets.java:2521
29344msgid "Edit Prison"
29345msgstr "Властивості В’язниці"
29346
29347#. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name"
29348#: build/trans_presets.java:2525
29349msgid "Police"
29350msgstr "Поліція/міліція"
29351
29352#. item "Man-Made/Buildings/Police"
29353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
29354#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
29355#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
29356#: build/trans_presets.java:2529
29357msgid "Edit Police"
29358msgstr "Властивості Поліції/міліції"
29359
29360#. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name"
29361#: build/trans_presets.java:2533
29362msgid "Fire Station"
29363msgstr "Пожежна станція"
29364
29365#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station"
29366#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
29367#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
29368#: build/trans_presets.java:2536
29369msgid "Edit Fire Station"
29370msgstr "Властивості Пожежного депо"
29371
29372#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name"
29373#: build/trans_presets.java:2540
29374msgid "Post Office"
29375msgstr "Пошта"
29376
29377#. item "Man-Made/Buildings/Post Office"
29378#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
29379#: build/trans_presets.java:2542
29380msgid "Edit Post Office"
29381msgstr "Властивості Пошти"
29382
29383#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator"
29384#. <separator/>
29385#: build/trans_presets.java:2548
29386msgid "Kindergarten"
29387msgstr "Дитячий садок"
29388
29389#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten"
29390#: build/trans_presets.java:2549
29391msgid "Edit Kindergarten"
29392msgstr "Властивості Дитячого саду"
29393
29394#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name"
29395#: build/trans_presets.java:2553
29396msgid "School"
29397msgstr "Школа"
29398
29399#. item "Man-Made/Buildings/School"
29400#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
29401#: build/trans_presets.java:2555
29402msgid "Edit School"
29403msgstr "Властивості Школи"
29404
29405#. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name"
29406#: build/trans_presets.java:2559
29407msgid "University"
29408msgstr "Університет"
29409
29410#. item "Man-Made/Buildings/University"
29411#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
29412#: build/trans_presets.java:2561
29413msgid "Edit University"
29414msgstr "Властивості Університету"
29415
29416#. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name"
29417#: build/trans_presets.java:2565
29418msgid "College"
29419msgstr "Коледж"
29420
29421#. item "Man-Made/Buildings/College"
29422#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
29423#: build/trans_presets.java:2567
29424msgid "Edit College"
29425msgstr "Властивості коледжу"
29426
29427#. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name"
29428#. <separator/>
29429#: build/trans_presets.java:2572
29430msgid "Cinema"
29431msgstr "Кіно"
29432
29433#. item "Man-Made/Buildings/Cinema"
29434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
29435#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
29436#: build/trans_presets.java:2575
29437msgid "Edit Cinema"
29438msgstr "Властивості Кінотеатру"
29439
29440#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name"
29441#: build/trans_presets.java:2579
29442msgid "Library"
29443msgstr "Бібліотека"
29444
29445#. item "Man-Made/Buildings/Library"
29446#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
29447#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
29448#: build/trans_presets.java:2582
29449msgid "Edit Library"
29450msgstr "Властивості Бібліотеки"
29451
29452#: build/trans_presets.java:2587
29453msgid "Arts Centre"
29454msgstr "Центр мистецтв"
29455
29456#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre"
29457#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
29458#: build/trans_presets.java:2589
29459msgid "Edit Arts Centre"
29460msgstr "Властивості Центру мистецтв"
29461
29462#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name"
29463#: build/trans_presets.java:2593
29464msgid "Theatre"
29465msgstr "Театр"
29466
29467#. item "Man-Made/Buildings/Theatre"
29468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
29469#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
29470#: build/trans_presets.java:2596
29471msgid "Edit Theatre"
29472msgstr "Властивості Театру"
29473
29474#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name"
29475#: build/trans_presets.java:2600
29476msgid "Place of Worship"
29477msgstr "Культове місце"
29478
29479#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship"
29480#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
29481#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
29482#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
29483#: build/trans_presets.java:2604
29484msgid "Edit Place of Worship"
29485msgstr "Властивості Культового місця"
29486
29487#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name"
29488#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
29489#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
29490#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29491#: build/trans_presets.java:3425
29492msgid "Religion"
29493msgstr "Релігія"
29494
29495#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion"
29496#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
29497#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
29498#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29499#: build/trans_presets.java:3425
29500msgid "bahai"
29501msgstr "бахаі"
29502
29503#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29504#: build/trans_presets.java:3425
29505msgid "buddhist"
29506msgstr "буддизм"
29507
29508#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29509#: build/trans_presets.java:3425
29510msgid "christian"
29511msgstr "християнство"
29512
29513#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29514#: build/trans_presets.java:3425
29515msgid "hindu"
29516msgstr "індуїзм"
29517
29518#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29519#: build/trans_presets.java:3425
29520msgid "jain"
29521msgstr "джайнізм"
29522
29523#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29524#: build/trans_presets.java:3425
29525msgid "jewish"
29526msgstr "іудаїзм"
29527
29528#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29529#: build/trans_presets.java:3425
29530msgid "muslim"
29531msgstr "іслам"
29532
29533#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29534#: build/trans_presets.java:3425
29535msgid "sikh"
29536msgstr "сикхізм"
29537
29538#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29539#: build/trans_presets.java:3425
29540msgid "spiritualist"
29541msgstr "спіритуалізм"
29542
29543#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29544#: build/trans_presets.java:3425
29545msgid "taoist"
29546msgstr "даосизм"
29547
29548#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29549#: build/trans_presets.java:3425
29550msgid "unitarian"
29551msgstr "уніатство"
29552
29553#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:3416
29554#: build/trans_presets.java:3425
29555msgid "zoroastrian"
29556msgstr "зороастризм"
29557
29558#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29559#: build/trans_presets.java:3426
29560msgid "Denomination"
29561msgstr "Віросповідання"
29562
29563#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination"
29564#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
29565#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
29566#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29567#: build/trans_presets.java:3426
29568msgid "anglican"
29569msgstr "англіканська"
29570
29571#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29572#: build/trans_presets.java:3426
29573msgid "baptist"
29574msgstr "баптизм"
29575
29576#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29577#: build/trans_presets.java:3426
29578msgid "catholic"
29579msgstr "католицизм"
29580
29581#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29582#: build/trans_presets.java:3426
29583msgid "evangelical"
29584msgstr "євангелізм"
29585
29586#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29587#: build/trans_presets.java:3426
29588msgid "jehovahs_witness"
29589msgstr "свідки ієгови"
29590
29591#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29592#: build/trans_presets.java:3426
29593msgid "lutheran"
29594msgstr "лютеранство"
29595
29596#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29597#: build/trans_presets.java:3426
29598msgid "methodist"
29599msgstr "методизм"
29600
29601#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29602#: build/trans_presets.java:3426
29603msgid "mormon"
29604msgstr "мормонство"
29605
29606#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29607#: build/trans_presets.java:3426
29608msgid "orthodox"
29609msgstr "православ’я"
29610
29611#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29612#: build/trans_presets.java:3426
29613msgid "pentecostal"
29614msgstr "п’ятидесятники"
29615
29616#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29617#: build/trans_presets.java:3426
29618msgid "presbyterian"
29619msgstr "пресвітеріанство"
29620
29621#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29622#: build/trans_presets.java:3426
29623msgid "protestant"
29624msgstr "протестантизм"
29625
29626#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29627#: build/trans_presets.java:3426
29628msgid "quaker"
29629msgstr "квакери"
29630
29631#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29632#: build/trans_presets.java:3426
29633msgid "shia"
29634msgstr "шиїти"
29635
29636#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:3417
29637#: build/trans_presets.java:3426
29638msgid "sunni"
29639msgstr "суніти"
29640
29641#: build/trans_presets.java:2612
29642msgid "Man Made"
29643msgstr "Штучні об’єкти"
29644
29645#. group "Man Made"
29646#: build/trans_presets.java:2613
29647msgid "Works"
29648msgstr "Заводи"
29649
29650#. item "Man Made/Works"
29651#: build/trans_presets.java:2614
29652msgid "Edit Works"
29653msgstr "Властивості Заводів"
29654
29655#. item "Man Made/Works" text "Name"
29656#: build/trans_presets.java:2618
29657msgid "Tower"
29658msgstr "Башта"
29659
29660#. item "Man Made/Tower"
29661#: build/trans_presets.java:2619
29662msgid "Edit Tower"
29663msgstr "Властивості Башти"
29664
29665#. item "Man Made/Tower" text "Name"
29666#: build/trans_presets.java:2622
29667msgid "Tower type"
29668msgstr "Тип Башти"
29669
29670#. item "Man Made/Tower" combo "Tower type"
29671#: build/trans_presets.java:2622
29672msgid "communication"
29673msgstr "зв’язку"
29674
29675#: build/trans_presets.java:2622
29676msgid "observation"
29677msgstr "спостереження"
29678
29679#. <optional>
29680#: build/trans_presets.java:2624
29681msgid "Height (meters)"
29682msgstr "Висота (в метрах)"
29683
29684#. item "Man Made/Tower" text "Operator"
29685#. </optional>
29686#: build/trans_presets.java:2628
29687msgid "Water Tower"
29688msgstr "Водонапірна вежа"
29689
29690#. item "Man Made/Water Tower"
29691#: build/trans_presets.java:2629
29692msgid "Edit Water Tower"
29693msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
29694
29695#. item "Man Made/Water Tower" text "Name"
29696#: build/trans_presets.java:2633
29697msgid "Gasometer"
29698msgstr "Газгольдер"
29699
29700#. item "Man Made/Gasometer"
29701#: build/trans_presets.java:2634
29702msgid "Edit Gasometer"
29703msgstr "Властивості Газгольдера"
29704
29705#. item "Man Made/Gasometer" text "Name"
29706#: build/trans_presets.java:2638
29707msgid "Lighthouse"
29708msgstr "Маяк"
29709
29710#. item "Man Made/Lighthouse"
29711#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
29712#: build/trans_presets.java:2640
29713msgid "Edit Lighthouse"
29714msgstr "Властивості Маяка"
29715
29716#. item "Man Made/Lighthouse" text "Name"
29717#: build/trans_presets.java:2644
29718msgid "Windmill"
29719msgstr "Вітряк"
29720
29721#. item "Man Made/Windmill"
29722#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
29723#: build/trans_presets.java:2646
29724msgid "Edit Windmill"
29725msgstr "Властивості Вітряка"
29726
29727#. item "Man Made/Windmill" text "Name"
29728#: build/trans_presets.java:2650
29729msgid "Pipeline"
29730msgstr "Трубопровід"
29731
29732#. item "Man Made/Pipeline"
29733#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
29734#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
29735#: build/trans_presets.java:2653
29736msgid "Edit Pipeline"
29737msgstr "Властивості Трубопроводу"
29738
29739#: build/trans_presets.java:2656 build/trans_presets.java:2699
29740msgid "gas"
29741msgstr "газ"
29742
29743#: build/trans_presets.java:2656
29744msgid "heat"
29745msgstr "тепло"
29746
29747#: build/trans_presets.java:2656
29748msgid "oil"
29749msgstr "нафта"
29750
29751#: build/trans_presets.java:2656
29752msgid "sewage"
29753msgstr "каналізація"
29754
29755#: build/trans_presets.java:2656
29756msgid "any substance"
29757msgstr "іншого призначення"
29758
29759#: build/trans_presets.java:2657
29760msgid "Location"
29761msgstr "Розташування"
29762
29763#: build/trans_presets.java:2657
29764msgid "underwater"
29765msgstr "підводне"
29766
29767#: build/trans_presets.java:2657
29768msgid "overground"
29769msgstr "надземне"
29770
29771#: build/trans_presets.java:2659
29772msgid "Wastewater Plant"
29773msgstr "Очисні споруди"
29774
29775#. item "Man Made/Wastewater Plant"
29776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
29777#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
29778#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
29779#: build/trans_presets.java:2663
29780msgid "Edit Wastewater Plant"
29781msgstr "Властивості Очисних споруд"
29782
29783#. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
29784#: build/trans_presets.java:2667
29785msgid "Crane"
29786msgstr "Кран"
29787
29788#. item "Man Made/Crane"
29789#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
29790#: build/trans_presets.java:2669
29791msgid "Edit Crane"
29792msgstr "Властивості Крану"
29793
29794#. item "Man Made/Beacon"
29795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
29796#: build/trans_presets.java:2675
29797msgid "Edit Beacon"
29798msgstr "Властивості Сигнального вогню"
29799
29800#. item "Man Made/Beacon" text "Name"
29801#: build/trans_presets.java:2679
29802msgid "Survey Point"
29803msgstr "Геодезичний пункт"
29804
29805#. item "Man Made/Survey Point"
29806#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
29807#: build/trans_presets.java:2681
29808msgid "Edit Survey Point"
29809msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
29810
29811#. item "Man Made/Survey Point" text "Name"
29812#: build/trans_presets.java:2685
29813msgid "Surveillance"
29814msgstr "Камера спостереження"
29815
29816#. item "Man Made/Surveillance"
29817#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
29818#: build/trans_presets.java:2687
29819msgid "Edit Surveillance Camera"
29820msgstr "Властивості Камери спостереження"
29821
29822#. item "Man Made/Surveillance" combo "Type"
29823#: build/trans_presets.java:2690
29824msgid "indoor"
29825msgstr "внутрішня"
29826
29827#: build/trans_presets.java:2690
29828msgid "outdoor"
29829msgstr "зовнішня"
29830
29831#: build/trans_presets.java:2690
29832msgid "public"
29833msgstr "загальнодоступне"
29834
29835#. <separator/>
29836#: build/trans_presets.java:2693
29837msgid "Power Generator"
29838msgstr "Електростанція"
29839
29840#. item "Man Made/Power Generator"
29841#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
29842#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
29843#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
29844#: build/trans_presets.java:2697
29845msgid "Edit Power Generator"
29846msgstr "Властивості Електростанції"
29847
29848#. item "Man Made/Power Generator" combo "Type"
29849#: build/trans_presets.java:2699
29850msgid "wind"
29851msgstr "вітряна"
29852
29853#: build/trans_presets.java:2699
29854msgid "hydro"
29855msgstr "гідро"
29856
29857#: build/trans_presets.java:2699
29858msgid "fossil"
29859msgstr "теплова"
29860
29861#: build/trans_presets.java:2699
29862msgid "nuclear"
29863msgstr "атомна"
29864
29865#: build/trans_presets.java:2699
29866msgid "coal"
29867msgstr "вугільна"
29868
29869#: build/trans_presets.java:2699
29870msgid "photovoltaic"
29871msgstr "сонячна"
29872
29873#. item "Man Made/Power Generator" text "Name"
29874#: build/trans_presets.java:2702
29875msgid "Power Station"
29876msgstr "Електропідстанція"
29877
29878#. item "Man Made/Power Station"
29879#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
29880#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
29881#: build/trans_presets.java:2705
29882msgid "Edit Power Station"
29883msgstr "Властивості Електропідстанції"
29884
29885#. item "Man Made/Power Station" text "Reference"
29886#: build/trans_presets.java:2711
29887msgid "Power Sub Station"
29888msgstr "Трансформаторна будка"
29889
29890#. item "Man Made/Power Sub Station"
29891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
29892#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
29893#: build/trans_presets.java:2714
29894msgid "Edit Power Sub Station"
29895msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
29896
29897#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator"
29898#. item "Man Made/Power Line" text "Operator"
29899#: build/trans_presets.java:2717 build/trans_presets.java:2734
29900msgid "Line reference"
29901msgstr "назва (номер) мережі"
29902
29903#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference"
29904#: build/trans_presets.java:2719
29905msgid "Power Tower"
29906msgstr "Опора ЛЕП"
29907
29908#. item "Man Made/Power Tower"
29909#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
29910#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
29911#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
29912#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
29913#: build/trans_presets.java:2724
29914msgid "Edit Power Tower"
29915msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
29916
29917#. item "Man Made/Power Tower" combo "Type"
29918#: build/trans_presets.java:2725
29919msgid "tower"
29920msgstr "опора"
29921
29922#: build/trans_presets.java:2725
29923msgid "pole"
29924msgstr "стовп"
29925
29926#: build/trans_presets.java:2726
29927msgid "Tower reference"
29928msgstr "Номер опори"
29929
29930#. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference"
29931#: build/trans_presets.java:2728
29932msgid "Power Line"
29933msgstr "Лінія електропередач"
29934
29935#. item "Man Made/Power Line"
29936#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
29937#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
29938#: build/trans_presets.java:2731
29939msgid "Edit Power Line"
29940msgstr "Властивості Лінії електропередач"
29941
29942#. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line"
29943#: build/trans_presets.java:2732
29944msgid "Line type"
29945msgstr "Тип лінії"
29946
29947#. item "Man Made/Power Line" combo "Line type"
29948#: build/trans_presets.java:2732
29949msgctxt "Power Line"
29950msgid "line"
29951msgstr "електромережа"
29952
29953#: build/trans_presets.java:2732
29954msgctxt "Power Line"
29955msgid "minor_line"
29956msgstr "середньої/низької напруги"
29957
29958#. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage"
29959#: build/trans_presets.java:2737
29960msgid "Amount of Cables"
29961msgstr "Кількість кабелів"
29962
29963#. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables"
29964#: build/trans_presets.java:2738
29965msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
29966msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
29967
29968#. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
29969#: build/trans_presets.java:2738
29970msgid "single"
29971msgstr "один провід"
29972
29973#: build/trans_presets.java:2738
29974msgid "double"
29975msgstr "два проводи"
29976
29977#: build/trans_presets.java:2738
29978msgid "triple"
29979msgstr "три проводи"
29980
29981#: build/trans_presets.java:2738
29982msgid "quad"
29983msgstr "чотири проводи"
29984
29985#: build/trans_presets.java:2741
29986msgid "Amenities"
29987msgstr "Зручності"
29988
29989#. group "Amenities"
29990#: build/trans_presets.java:2742
29991msgid "Toilets"
29992msgstr "Туалет"
29993
29994#: build/trans_presets.java:2749
29995msgid "limited"
29996msgstr "обмежений"
29997
29998#. item "Shops/Vending machine" text "Reference number"
29999#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:3036
30000msgid "Note"
30001msgstr "Примітка"
30002
30003#. item "Amenities/Toilets" text "Note"
30004#: build/trans_presets.java:2752
30005msgid "Post Box"
30006msgstr "Поштова скринька"
30007
30008#. item "Amenities/Post Box" text "Operator"
30009#: build/trans_presets.java:2757
30010msgid "Telephone"
30011msgstr "Телефон"
30012
30013#. item "Amenities/Telephone"
30014#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
30015#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
30016#: build/trans_presets.java:2760
30017msgid "Edit Telephone"
30018msgstr "Властивості телефону"
30019
30020#. item "Amenities/Telephone" text "Operator"
30021#. item "Shops/Vending machine" text "Note"
30022#: build/trans_presets.java:2763 build/trans_presets.java:3037
30023msgid "Coins"
30024msgstr "Монети"
30025
30026#. item "Amenities/Telephone" check "Coins"
30027#. item "Shops/Vending machine" check "Coins"
30028#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:3038
30029msgid "Notes"
30030msgstr "Банкноти"
30031
30032#. item "Amenities/Telephone" check "Notes"
30033#. item "Shops/Vending machine" check "Notes"
30034#: build/trans_presets.java:2765 build/trans_presets.java:3039
30035msgid "Electronic purses and Charge cards"
30036msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
30037
30038#. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
30039#. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
30040#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:3040
30041msgid "Debit cards"
30042msgstr "Дебетові картки"
30043
30044#. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards"
30045#. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards"
30046#: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:3041
30047msgid "Credit cards"
30048msgstr "Кредитні картки"
30049
30050#. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards"
30051#: build/trans_presets.java:2768
30052msgid "Telephone cards"
30053msgstr "Телефонні картки"
30054
30055#. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards"
30056#: build/trans_presets.java:2770
30057msgid "Recycling"
30058msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
30059
30060#. item "Amenities/Recycling"
30061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
30062#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
30063#: build/trans_presets.java:2773
30064msgid "Edit Recycling station"
30065msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
30066
30067#. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station"
30068#. <key key="amenity" value="recycling" />
30069#: build/trans_presets.java:2775
30070msgid "Batteries"
30071msgstr "Батарейки/Акумулятори"
30072
30073#. item "Amenities/Recycling" check "Batteries"
30074#: build/trans_presets.java:2776
30075msgid "Cans"
30076msgstr "Бляшанки"
30077
30078#. item "Amenities/Recycling" check "Clothes"
30079#: build/trans_presets.java:2778
30080msgid "Glass"
30081msgstr "Скло"
30082
30083#. item "Amenities/Recycling" check "Glass"
30084#: build/trans_presets.java:2779
30085msgid "Paper"
30086msgstr "Папір"
30087
30088#. item "Amenities/Recycling" check "Paper"
30089#: build/trans_presets.java:2780
30090msgid "Scrap Metal"
30091msgstr "Металобрухт"
30092
30093#. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal"
30094#: build/trans_presets.java:2782
30095msgid "Waste Basket"
30096msgstr "Урна для сміття"
30097
30098#. item "Amenities/Waste Basket"
30099#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
30100#: build/trans_presets.java:2784
30101msgid "Edit Waste Basket"
30102msgstr "Властивості Урни для сміття"
30103
30104#. item "Amenities/Bench"
30105#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
30106#. <key key="amenity" value="bench" />
30107#: build/trans_presets.java:2790
30108msgid "Backrest"
30109msgstr "Спинка"
30110
30111#: build/trans_presets.java:2791
30112msgid "Material"
30113msgstr "Матеріал"
30114
30115#. item "Amenities/Bench" combo "Material"
30116#: build/trans_presets.java:2791
30117msgid "stone"
30118msgstr "камінь"
30119
30120#: build/trans_presets.java:2791
30121msgid "plastic"
30122msgstr "пластик"
30123
30124#: build/trans_presets.java:2792
30125msgid "Colour"
30126msgstr "Колір"
30127
30128#. item "Amenities/Bench" combo "Colour"
30129#: build/trans_presets.java:2792
30130msgid "black"
30131msgstr "чорний"
30132
30133#: build/trans_presets.java:2792
30134msgid "brown"
30135msgstr "коричневий"
30136
30137#. color historic
30138#. <scale_min>1</scale_min>
30139#. <scale_max>50000</scale_max>
30140#. </rule>
30141#.
30142#. <!--landuse tags -->
30143#.
30144#. <rule>
30145#. <condition k="landuse" v="farm"/>
30146#. color green
30147#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
30148#. <scale_min>1</scale_min>
30149#. <scale_max>50000</scale_max>
30150#. </rule>
30151#.
30152#. <rule>
30153#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
30154#. color green
30155#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30156#. <scale_min>1</scale_min>
30157#. <scale_max>50000</scale_max>
30158#. </rule>
30159#.
30160#. <rule>
30161#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
30162#. color green
30163#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30164#. <scale_min>1</scale_min>
30165#. <scale_max>50000</scale_max>
30166#. </rule>
30167#.
30168#. <rule>
30169#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
30170#. color green
30171#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
30172#. <scale_min>1</scale_min>
30173#. <scale_max>50000</scale_max>
30174#. </rule>
30175#.
30176#. <rule>
30177#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
30178#. color forest
30179#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
30180#. <scale_min>1</scale_min>
30181#. <scale_max>50000</scale_max>
30182#. </rule>
30183#.
30184#. <rule>
30185#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
30186#. color green
30187#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
30188#. <scale_min>1</scale_min>
30189#. <scale_max>50000</scale_max>
30190#. </rule>
30191#.
30192#. <rule>
30193#. <condition k="landuse" v="grass"/>
30194#. color cemetery
30195#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
30196#. <scale_min>1</scale_min>
30197#. <scale_max>50000</scale_max>
30198#. </rule>
30199#.
30200#. <rule>
30201#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
30202#. color green
30203#. <icon src="leisure/common.png"/>
30204#. <scale_min>1</scale_min>
30205#. <scale_max>50000</scale_max>
30206#. </rule>
30207#.
30208#. <rule>
30209#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
30210#: build/trans_presets.java:2792 build/trans_style.java:3198
30211#: build/trans_style.java:3206 build/trans_style.java:3214
30212#: build/trans_style.java:3222 build/trans_style.java:3230
30213#: build/trans_style.java:3277 build/trans_style.java:3285
30214#: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3391
30215msgid "green"
30216msgstr "зелений"
30217
30218#: build/trans_presets.java:2792
30219msgid "red"
30220msgstr "червоний"
30221
30222#: build/trans_presets.java:2792
30223msgid "blue"
30224msgstr "синій"
30225
30226#: build/trans_presets.java:2792
30227msgid "gray"
30228msgstr "сірий"
30229
30230#: build/trans_presets.java:2792
30231msgid "white"
30232msgstr "білий"
30233
30234#: build/trans_presets.java:2793
30235msgid "Amount of Seats"
30236msgstr "Кількість місць"
30237
30238#. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats"
30239#: build/trans_presets.java:2795
30240msgid "Hunting Stand"
30241msgstr "Мисливська вежа"
30242
30243#. item "Amenities/Hunting Stand"
30244#: build/trans_presets.java:2796
30245msgid "Edit Hunting Stand"
30246msgstr "Властивості Мисливської вежі"
30247
30248#. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
30249#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
30250#. item "Nature/Tree" text "Type"
30251#: build/trans_presets.java:2798 build/trans_presets.java:3285
30252msgid "Height"
30253msgstr "Висота"
30254
30255#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height"
30256#: build/trans_presets.java:2798
30257msgid "low"
30258msgstr "низька"
30259
30260#: build/trans_presets.java:2798
30261msgid "half"
30262msgstr "половинна"
30263
30264#: build/trans_presets.java:2798
30265msgid "full"
30266msgstr "повна"
30267
30268#: build/trans_presets.java:2800
30269msgid "Hide"
30270msgstr "Прихована"
30271
30272#: build/trans_presets.java:2801
30273msgid "Lock"
30274msgstr "Зачиняється"
30275
30276#: build/trans_presets.java:2803
30277msgid "Fountain"
30278msgstr "Фонтан"
30279
30280#. item "Amenities/Fountain"
30281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
30282#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
30283#: build/trans_presets.java:2806
30284msgid "Edit Fountain"
30285msgstr "Властивості Фонтану"
30286
30287#. item "Amenities/Fountain" text "Name"
30288#: build/trans_presets.java:2810
30289msgid "Drinking Water"
30290msgstr "Питна вода"
30291
30292#. item "Amenities/Drinking Water"
30293#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
30294#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
30295#: build/trans_presets.java:2813
30296msgid "Edit Drinking Water"
30297msgstr "Властивості Питної води"
30298
30299#. item "Amenities/Drinking Water" text "Name"
30300#: build/trans_presets.java:2817
30301msgid "Fire Hydrant"
30302msgstr "Пожежний гідрант"
30303
30304#. item "Amenities/Fire Hydrant"
30305#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
30306#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
30307#: build/trans_presets.java:2820
30308msgid "Edit Fire Hydrant"
30309msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
30310
30311#. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
30312#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
30313#: build/trans_presets.java:2824
30314#, fuzzy
30315msgid "Food"
30316msgstr "Пішки"
30317
30318#. group "Food"
30319#: build/trans_presets.java:2825
30320msgid "Supermarket"
30321msgstr "Супермаркет"
30322
30323#. item "Food/Supermarket"
30324#: build/trans_presets.java:2826
30325msgid "Edit Supermarket"
30326msgstr "Властивості Супермаркету"
30327
30328#: build/trans_presets.java:2831
30329msgid "Convenience Store"
30330msgstr "Міні-маркет"
30331
30332#. item "Food/Convenience Store"
30333#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
30334#: build/trans_presets.java:2833
30335msgid "Edit Convenience Store"
30336msgstr "Властивості Міні-маркету"
30337
30338#: build/trans_presets.java:2838
30339msgid "Kiosk"
30340msgstr "Кіоск"
30341
30342#. item "Food/Kiosk"
30343#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
30344#: build/trans_presets.java:2840
30345msgid "Edit Kiosk"
30346msgstr "Властивості Кіоску"
30347
30348#: build/trans_presets.java:2845
30349msgid "Butcher"
30350msgstr "М’ясна лавка"
30351
30352#. item "Food/Butcher"
30353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
30354#: build/trans_presets.java:2847
30355msgid "Edit Butcher"
30356msgstr "Властивості М’ясної лавки"
30357
30358#: build/trans_presets.java:2852
30359msgid "Baker"
30360msgstr "Булочна"
30361
30362#. item "Food/Baker"
30363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
30364#: build/trans_presets.java:2854
30365msgid "Edit Baker"
30366msgstr "Властивості Булочної"
30367
30368#: build/trans_presets.java:2859
30369msgid "Organic"
30370msgstr "Екологічно чисті продукти"
30371
30372#. item "Food/Organic"
30373#: build/trans_presets.java:2860
30374msgid "Edit Organic Shop"
30375msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
30376
30377#: build/trans_presets.java:2865
30378msgid "Alcohol"
30379msgstr "Алкогольні напої"
30380
30381#. item "Food/Alcohol"
30382#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
30383#: build/trans_presets.java:2867
30384msgid "Edit Alcohol Shop"
30385msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
30386
30387#: build/trans_presets.java:2872
30388msgid "Beverages"
30389msgstr "Напої"
30390
30391#. item "Food/Beverages"
30392#: build/trans_presets.java:2873
30393msgid "Edit Beverages Shop"
30394msgstr "Властивості Магазину напоїв"
30395
30396#: build/trans_presets.java:2879
30397msgid "Shops"
30398msgstr "Магазини"
30399
30400#. group "Shops"
30401#: build/trans_presets.java:2880
30402msgid "Chemist"
30403msgstr "Побутова хімія"
30404
30405#. item "Shops/Chemist"
30406#: build/trans_presets.java:2881
30407msgid "Edit Chemist"
30408msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
30409
30410#: build/trans_presets.java:2886
30411msgid "Hairdresser"
30412msgstr "Перукарня"
30413
30414#. item "Shops/Hairdresser"
30415#: build/trans_presets.java:2887
30416msgid "Edit Hairdresser"
30417msgstr "Властивості Перукарні"
30418
30419#: build/trans_presets.java:2892
30420msgid "Optician"
30421msgstr "Оптика"
30422
30423#. item "Shops/Optician"
30424#: build/trans_presets.java:2893
30425msgid "Edit Optician"
30426msgstr "Властивості Магазину оптики"
30427
30428#. item "Shops/Clothes"
30429#: build/trans_presets.java:2900
30430#, fuzzy
30431msgid "Edit Clothes Shop"
30432msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
30433
30434#: build/trans_presets.java:2905
30435msgid "Shoes"
30436msgstr "Взуття"
30437
30438#. item "Shops/Shoes"
30439#: build/trans_presets.java:2906
30440msgid "Edit Shoe Shop"
30441msgstr "Властивості Магазину взуття"
30442
30443#: build/trans_presets.java:2911
30444msgid "Outdoor"
30445msgstr "Товари для активного відпочинку"
30446
30447#. item "Shops/Outdoor"
30448#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
30449#: build/trans_presets.java:2913
30450msgid "Edit Outdoor Shop"
30451msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
30452
30453#. item "Shops/Sports"
30454#: build/trans_presets.java:2919
30455msgid "Edit Sports Shop"
30456msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
30457
30458#: build/trans_presets.java:2924
30459msgid "Dry Cleaning"
30460msgstr "Хімчистка"
30461
30462#. item "Shops/Dry Cleaning"
30463#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
30464#: build/trans_presets.java:2926
30465msgid "Edit Dry Cleaning"
30466msgstr "Властивості Хімчистки"
30467
30468#: build/trans_presets.java:2931
30469msgid "Laundry"
30470msgstr "Пральня"
30471
30472#. item "Shops/Laundry"
30473#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
30474#: build/trans_presets.java:2933
30475msgid "Edit Laundry"
30476msgstr "Властивості Пральні"
30477
30478#: build/trans_presets.java:2938
30479#, fuzzy
30480msgid "Tailor"
30481msgstr "колія зверху"
30482
30483#. item "Shops/Tailor"
30484#: build/trans_presets.java:2939
30485#, fuzzy
30486msgid "Edit Tailor"
30487msgstr "Властивості Рейок"
30488
30489#. <separator/>
30490#: build/trans_presets.java:2945
30491msgid "Computer"
30492msgstr "Комп’ютери"
30493
30494#. item "Shops/Computer"
30495#: build/trans_presets.java:2946
30496msgid "Edit Computer Shop"
30497msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
30498
30499#: build/trans_presets.java:2951
30500msgid "Electronics"
30501msgstr "Електроніка"
30502
30503#. item "Shops/Electronics"
30504#: build/trans_presets.java:2952
30505msgid "Edit Electronics Shop"
30506msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
30507
30508#: build/trans_presets.java:2957
30509msgid "Hifi"
30510msgstr "Аудіо апаратура"
30511
30512#. item "Shops/Hifi"
30513#: build/trans_presets.java:2958
30514msgid "Edit Hifi Shop"
30515msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
30516
30517#: build/trans_presets.java:2963
30518msgid "Video"
30519msgstr "Відео"
30520
30521#. item "Shops/Video"
30522#: build/trans_presets.java:2964
30523msgid "Edit Video Shop"
30524msgstr "Властивості Магазину відео"
30525
30526#. <separator/>
30527#: build/trans_presets.java:2970
30528msgid "Florist"
30529msgstr "Квітковий магазин"
30530
30531#. item "Shops/Florist"
30532#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
30533#: build/trans_presets.java:2972
30534msgid "Edit Florist"
30535msgstr "Властивості Квіткового магазину"
30536
30537#: build/trans_presets.java:2977
30538msgid "Garden Centre"
30539msgstr "Садово-парковий центр"
30540
30541#. item "Shops/Garden Centre"
30542#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
30543#: build/trans_presets.java:2979
30544msgid "Edit Garden Centre"
30545msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
30546
30547#: build/trans_presets.java:2984
30548msgid "Hardware"
30549msgstr "Господарські товари"
30550
30551#. item "Shops/Hardware"
30552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
30553#: build/trans_presets.java:2986
30554msgid "Edit Hardware Store"
30555msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
30556
30557#: build/trans_presets.java:2991
30558msgid "Do-it-yourself-store"
30559msgstr "Зроби сам"
30560
30561#. item "Shops/Do-it-yourself-store"
30562#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
30563#: build/trans_presets.java:2993
30564msgid "Edit Do-it-yourself-store"
30565msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
30566
30567#: build/trans_presets.java:2998
30568msgid "Furniture"
30569msgstr "Меблі"
30570
30571#. item "Shops/Furniture"
30572#: build/trans_presets.java:2999
30573msgid "Edit Furniture Shop"
30574msgstr "Властивості Меблевого магазину"
30575
30576#: build/trans_presets.java:3004
30577msgid "Stationery"
30578msgstr "Канцтовари"
30579
30580#. item "Shops/Stationery"
30581#: build/trans_presets.java:3005
30582msgid "Edit Stationery Shop"
30583msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
30584
30585#: build/trans_presets.java:3010
30586msgid "Book Store"
30587msgstr "Книжковий магазин"
30588
30589#. item "Shops/Book Store"
30590#: build/trans_presets.java:3011
30591msgid "Edit Book Store"
30592msgstr "Властивості Книжкового магазину"
30593
30594#: build/trans_presets.java:3016
30595msgid "Travel Agency"
30596msgstr "Турагентство"
30597
30598#. item "Shops/Travel Agency"
30599#: build/trans_presets.java:3017
30600msgid "Edit Travel Agency"
30601msgstr "Властивості Турагентства"
30602
30603#: build/trans_presets.java:3022
30604msgid "Toys"
30605msgstr "Іграшки"
30606
30607#. item "Shops/Toys"
30608#: build/trans_presets.java:3023
30609msgid "Edit Toy Shop"
30610msgstr "Властивості Магазину іграшок"
30611
30612#. <separator/>
30613#: build/trans_presets.java:3029
30614msgid "Vending machine"
30615msgstr "Торговий автомат"
30616
30617#. item "Shops/Vending machine"
30618#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
30619#: build/trans_presets.java:3031
30620msgid "Edit Vending machine"
30621msgstr "Властивості Торгового автомата"
30622
30623#. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine"
30624#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
30625#: build/trans_presets.java:3033
30626msgid "Vending products"
30627msgstr "Товар"
30628
30629#. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products"
30630#: build/trans_presets.java:3033
30631msgid "public_transport_tickets"
30632msgstr "квитки на громадський транспорт"
30633
30634#: build/trans_presets.java:3033
30635msgid "public_transport_plans"
30636msgstr "схеми громадського транспорту"
30637
30638#: build/trans_presets.java:3033
30639msgid "parking_tickets"
30640msgstr "талони на паркування"
30641
30642#: build/trans_presets.java:3033
30643msgid "food"
30644msgstr "продукти харчування"
30645
30646#: build/trans_presets.java:3033
30647msgid "drinks"
30648msgstr "напої"
30649
30650#: build/trans_presets.java:3033
30651msgid "sweets"
30652msgstr "солодощі"
30653
30654#: build/trans_presets.java:3033
30655msgid "cigarettes"
30656msgstr "сигарети"
30657
30658#: build/trans_presets.java:3033
30659msgid "photos"
30660msgstr "фотографії"
30661
30662#: build/trans_presets.java:3033
30663msgid "animal_food"
30664msgstr "їжа для тварин"
30665
30666#: build/trans_presets.java:3033
30667msgid "news_papers"
30668msgstr "газети"
30669
30670#: build/trans_presets.java:3033
30671msgid "toys"
30672msgstr "іграшки"
30673
30674#: build/trans_presets.java:3033
30675msgid "stamps"
30676msgstr "марки"
30677
30678#: build/trans_presets.java:3033
30679msgid "SIM-cards"
30680msgstr "SIM-карти"
30681
30682#: build/trans_presets.java:3033
30683msgid "telephone_vouchers"
30684msgstr "телефонні картки"
30685
30686#: build/trans_presets.java:3033
30687msgid "vouchers"
30688msgstr "ваучери"
30689
30690#: build/trans_presets.java:3033
30691msgid "bicycle_tube"
30692msgstr "вело шини"
30693
30694#: build/trans_presets.java:3033
30695msgid "condoms"
30696msgstr "презервативи"
30697
30698#: build/trans_presets.java:3033
30699msgid "tampons"
30700msgstr "тампони"
30701
30702#: build/trans_presets.java:3033
30703msgid "excrement_bags"
30704msgstr "пакети для екскрементів"
30705
30706#. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards"
30707#: build/trans_presets.java:3042
30708msgid "Account or loyalty cards"
30709msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
30710
30711#. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards"
30712#: build/trans_presets.java:3045
30713msgid "Cash"
30714msgstr "Гроші"
30715
30716#. group "Cash"
30717#: build/trans_presets.java:3046
30718msgid "Bank"
30719msgstr "Банк"
30720
30721#. item "Cash/Bank"
30722#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
30723#: build/trans_presets.java:3048
30724msgid "Edit Bank"
30725msgstr "Властивості Банку"
30726
30727#: build/trans_presets.java:3053 build/trans_presets.java:3062
30728msgid "Automated Teller Machine"
30729msgstr "Банкомат"
30730
30731#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
30732#: build/trans_presets.java:3055
30733msgid "Money Exchange"
30734msgstr "Обмін валют"
30735
30736#. item "Cash/Money Exchange"
30737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
30738#: build/trans_presets.java:3057
30739msgid "Edit Money Exchange"
30740msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
30741
30742#. item "Cash/Automated Teller Machine"
30743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
30744#: build/trans_presets.java:3064
30745msgid "Edit Automated Teller Machine"
30746msgstr "Властивості Банкомату"
30747
30748#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
30749#: build/trans_presets.java:3069
30750msgid "Health"
30751msgstr "Медицина"
30752
30753#. group "Health"
30754#: build/trans_presets.java:3070
30755msgid "Doctors"
30756msgstr "Лікар"
30757
30758#. item "Health/Doctors"
30759#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
30760#: build/trans_presets.java:3072
30761msgid "Edit Doctors"
30762msgstr "Властивості Лікаря"
30763
30764#: build/trans_presets.java:3077
30765msgid "Dentist"
30766msgstr "Стоматологія"
30767
30768#. item "Health/Dentist"
30769#: build/trans_presets.java:3078
30770msgid "Edit Dentist"
30771msgstr "Властивості Стоматології"
30772
30773#: build/trans_presets.java:3083
30774msgid "Pharmacy"
30775msgstr "Аптека"
30776
30777#. item "Health/Pharmacy"
30778#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
30779#: build/trans_presets.java:3085
30780msgid "Edit Pharmacy"
30781msgstr "Властивості Аптеки"
30782
30783#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
30784#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
30785#: build/trans_presets.java:3087
30786msgid "Dispensing"
30787msgstr "За рецептом"
30788
30789#: build/trans_presets.java:3091
30790msgid "Hospital"
30791msgstr "Лікарня"
30792
30793#. item "Health/Hospital"
30794#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
30795#: build/trans_presets.java:3093
30796msgid "Edit Hospital"
30797msgstr "Властивості Лікарні"
30798
30799#. item "Health/Hospital" text "Name"
30800#: build/trans_presets.java:3097
30801msgid "Baby Hatch"
30802msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
30803
30804#. item "Health/Baby Hatch"
30805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
30806#: build/trans_presets.java:3099
30807msgid "Edit Baby Hatch"
30808msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
30809
30810#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
30811#: build/trans_presets.java:3104
30812msgid "Emergency Access Point"
30813msgstr "Пункт швидкої допомоги"
30814
30815#. item "Health/Emergency Access Point"
30816#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
30817#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
30818#: build/trans_presets.java:3107
30819msgid "Edit Emergency Access Point"
30820msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
30821
30822#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
30823#. <space />
30824#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
30825#: build/trans_presets.java:3110
30826msgid "Point Number"
30827msgstr "Номер пункту"
30828
30829#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
30830#: build/trans_presets.java:3111
30831msgid "Point Name"
30832msgstr "Назва пункту"
30833
30834#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
30835#: build/trans_presets.java:3114
30836msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
30837msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
30838
30839#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
30840#. <space />
30841#: build/trans_presets.java:3117
30842msgid "Veterinary"
30843msgstr "Ветеринар"
30844
30845#. item "Health/Veterinary"
30846#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
30847#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
30848#: build/trans_presets.java:3120
30849msgid "Edit Veterinary"
30850msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
30851
30852#. item "Places/Locality" text "Name"
30853#: build/trans_presets.java:3127 build/trans_presets.java:3233
30854msgid "Geography"
30855msgstr "Географія"
30856
30857#. group "Geography"
30858#: build/trans_presets.java:3128
30859msgid "Boundaries"
30860msgstr "Кордони"
30861
30862#. group "Geography/Boundaries"
30863#: build/trans_presets.java:3129
30864msgid "National"
30865msgstr "Державний"
30866
30867#. item "Geography/Boundaries/National"
30868#: build/trans_presets.java:3130
30869msgid "Edit National Boundary"
30870msgstr "Властивості Державного кордону"
30871
30872#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
30873#: build/trans_presets.java:3135
30874msgid "Administrative"
30875msgstr "Адміністративний"
30876
30877#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
30878#: build/trans_presets.java:3136
30879msgid "Edit Administrative Boundary"
30880msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
30881
30882#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
30883#: build/trans_presets.java:3141
30884msgid "Civil"
30885msgstr "Громад"
30886
30887#. item "Geography/Boundaries/Civil"
30888#: build/trans_presets.java:3142
30889msgid "Edit Civil Boundary"
30890msgstr "Властивості Меж громад"
30891
30892#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
30893#: build/trans_presets.java:3147
30894msgid "Political"
30895msgstr "Політичні"
30896
30897#. item "Geography/Boundaries/Political"
30898#: build/trans_presets.java:3148
30899msgid "Edit Political Boundary"
30900msgstr "Властивості політичного кордону"
30901
30902#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
30903#: build/trans_presets.java:3153
30904msgid "National park"
30905msgstr "Національний парк"
30906
30907#. item "Geography/Boundaries/National park"
30908#: build/trans_presets.java:3154
30909msgid "Edit National Park Boundary"
30910msgstr "Властивості Кордону національного парку"
30911
30912#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
30913#: build/trans_presets.java:3160
30914msgid "Places"
30915msgstr "Місця"
30916
30917#. group "Places"
30918#: build/trans_presets.java:3161
30919msgid "Continent"
30920msgstr "Континент"
30921
30922#. item "Places/Continent"
30923#: build/trans_presets.java:3162
30924msgid "Edit Continent"
30925msgstr "Властивості Континенту"
30926
30927#. item "Places/Continent" text "Name"
30928#: build/trans_presets.java:3167
30929msgid "Country"
30930msgstr "Країна"
30931
30932#. item "Places/Country"
30933#: build/trans_presets.java:3168
30934msgid "Edit Country"
30935msgstr "Властивості Країни"
30936
30937#. item "Places/Country" text "Name"
30938#: build/trans_presets.java:3173
30939msgid "State"
30940msgstr "Штат"
30941
30942#. item "Places/State"
30943#: build/trans_presets.java:3174
30944msgid "Edit State"
30945msgstr "Властивості Штату"
30946
30947#. item "Places/State" text "Name"
30948#: build/trans_presets.java:3179
30949msgid "Region"
30950msgstr "Область"
30951
30952#. item "Places/Region"
30953#: build/trans_presets.java:3180
30954msgid "Edit Region"
30955msgstr "Властивості Області"
30956
30957#. item "Places/Region" text "Name"
30958#: build/trans_presets.java:3185
30959msgid "County"
30960msgstr "Район"
30961
30962#. item "Places/County"
30963#: build/trans_presets.java:3186
30964msgid "Edit County"
30965msgstr "Властивості Району"
30966
30967#. item "Places/County" text "Name"
30968#. <separator/>
30969#: build/trans_presets.java:3192
30970msgid "City"
30971msgstr "Місто (понад 100 000)"
30972
30973#. item "Places/City"
30974#: build/trans_presets.java:3193
30975msgid "Edit City"
30976msgstr "Властивості Міста"
30977
30978#. item "Places/City" text "Name"
30979#: build/trans_presets.java:3198
30980msgid "Town"
30981msgstr "Місто"
30982
30983#. item "Places/Town"
30984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
30985#: build/trans_presets.java:3200
30986msgid "Edit Town"
30987msgstr "Властивості Селища"
30988
30989#. item "Places/Town" text "Name"
30990#: build/trans_presets.java:3205
30991msgid "Suburb"
30992msgstr "Передмістя"
30993
30994#. item "Places/Suburb"
30995#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
30996#: build/trans_presets.java:3207
30997msgid "Edit Suburb"
30998msgstr "Властивості Передмістя"
30999
31000#. item "Places/Suburb" text "Name"
31001#: build/trans_presets.java:3212
31002msgid "Village"
31003msgstr "Село"
31004
31005#. item "Places/Village"
31006#: build/trans_presets.java:3213
31007msgid "Edit Village"
31008msgstr "Властивості Села"
31009
31010#. item "Places/Village" text "Name"
31011#: build/trans_presets.java:3218
31012msgid "Hamlet"
31013msgstr "Хутір"
31014
31015#. item "Places/Hamlet"
31016#: build/trans_presets.java:3219
31017msgid "Edit Hamlet"
31018msgstr "Властивості Хутора"
31019
31020#. item "Places/Hamlet" text "Name"
31021#. <separator/>
31022#: build/trans_presets.java:3225
31023msgid "Locality"
31024msgstr "Місцевість"
31025
31026#. item "Places/Locality"
31027#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
31028#: build/trans_presets.java:3227
31029msgid "Edit Locality"
31030msgstr "Властивості Місцевості"
31031
31032#. group "Geography"
31033#: build/trans_presets.java:3234
31034msgid "Peak"
31035msgstr "Вершина"
31036
31037#. item "Geography/Peak"
31038#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
31039#: build/trans_presets.java:3236
31040msgid "Edit Peak"
31041msgstr "Властивості Вершини"
31042
31043#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
31044#: build/trans_presets.java:3241
31045msgid "Glacier"
31046msgstr "Льодовик"
31047
31048#. item "Geography/Glacier"
31049#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
31050#: build/trans_presets.java:3243
31051msgid "Edit Glacier"
31052msgstr "Властивості Льодовика"
31053
31054#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
31055#: build/trans_presets.java:3248
31056msgid "Volcano"
31057msgstr "Вулкан"
31058
31059#. item "Geography/Volcano"
31060#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
31061#: build/trans_presets.java:3250
31062msgid "Edit Volcano"
31063msgstr "Властивості Вулкану"
31064
31065#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
31066#: build/trans_presets.java:3255
31067msgid "Cave Entrance"
31068msgstr "Вхід до печери"
31069
31070#. item "Geography/Cave Entrance"
31071#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
31072#: build/trans_presets.java:3257
31073msgid "Edit Cave Entrance"
31074msgstr "Властивості Входу до печери"
31075
31076#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
31077#. <separator/>
31078#: build/trans_presets.java:3262
31079msgid "Island"
31080msgstr "Острів"
31081
31082#. item "Geography/Island"
31083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
31084#: build/trans_presets.java:3264
31085msgid "Edit Island"
31086msgstr "Властивості Острова"
31087
31088#. item "Geography/Island" text "Name"
31089#: build/trans_presets.java:3269
31090msgid "Islet"
31091msgstr "Острівець"
31092
31093#. item "Geography/Islet"
31094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
31095#: build/trans_presets.java:3271
31096msgid "Edit Islet"
31097msgstr "Властивості Острівця"
31098
31099#. item "Geography/Islet" text "Name"
31100#: build/trans_presets.java:3277
31101#, fuzzy
31102msgid "Nature"
31103msgstr "природа"
31104
31105#. group "Nature"
31106#: build/trans_presets.java:3278
31107msgid "Tree"
31108msgstr "Дерево"
31109
31110#. item "Nature/Tree"
31111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
31112#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
31113#: build/trans_presets.java:3281
31114msgid "Edit Tree"
31115msgstr "Властивості Дерева"
31116
31117#. item "Nature/Tree" text "Height"
31118#: build/trans_presets.java:3286
31119msgid "Botanical Name"
31120msgstr "Ботанічна назва"
31121
31122#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
31123#: build/trans_presets.java:3288
31124msgid "Wood"
31125msgstr "Ліс"
31126
31127#. item "Nature/Wood"
31128#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
31129#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
31130#: build/trans_presets.java:3291
31131msgid "Edit Wood"
31132msgstr "Властивості Лісу"
31133
31134#. item "Nature/Wood" combo "Type"
31135#. item "Nature/Forest" combo "Type"
31136#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3303
31137msgid "coniferous"
31138msgstr "хвойний"
31139
31140#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3303
31141msgid "deciduous"
31142msgstr "листяний"
31143
31144#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3303
31145msgid "mixed"
31146msgstr "мішаний"
31147
31148#: build/trans_presets.java:3296
31149msgid "Forest"
31150msgstr "Лісовий масив"
31151
31152#. item "Nature/Forest"
31153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
31154#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
31155#: build/trans_presets.java:3299
31156msgid "Edit Forest Landuse"
31157msgstr "Властивості Лісового масиву"
31158
31159#: build/trans_presets.java:3305
31160msgid "Nature Reserve"
31161msgstr "Заповідник"
31162
31163#. item "Nature/Nature Reserve"
31164#: build/trans_presets.java:3306
31165msgid "Edit Nature Reserve"
31166msgstr "Властивості Заповідника"
31167
31168#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
31169#. <separator/>
31170#: build/trans_presets.java:3311
31171msgid "Scree"
31172msgstr "Осип"
31173
31174#. item "Nature/Scree"
31175#: build/trans_presets.java:3312
31176msgid "Edit Scree"
31177msgstr "Властивості Осипи"
31178
31179#. item "Nature/Scree" text "Name"
31180#: build/trans_presets.java:3316
31181msgid "Fell"
31182msgstr "Кам’яниста земля"
31183
31184#. item "Nature/Fell"
31185#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
31186#: build/trans_presets.java:3318
31187msgid "Edit Fell"
31188msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
31189
31190#. item "Nature/Fell" text "Name"
31191#: build/trans_presets.java:3322
31192msgid "Scrub"
31193msgstr "Чагарник"
31194
31195#. item "Nature/Scrub"
31196#: build/trans_presets.java:3323
31197msgid "Edit Scrub"
31198msgstr "Властивості Чагарнику"
31199
31200#. item "Nature/Scrub" text "Name"
31201#: build/trans_presets.java:3327
31202msgid "Heath"
31203msgstr "Пустир"
31204
31205#. item "Nature/Heath"
31206#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
31207#: build/trans_presets.java:3329
31208msgid "Edit Heath"
31209msgstr "Властивості Пустиря"
31210
31211#. item "Nature/Heath" text "Name"
31212#: build/trans_presets.java:3334
31213msgid "Land use"
31214msgstr "Землекористування"
31215
31216#. group "Land use"
31217#: build/trans_presets.java:3335
31218msgid "Farmyard"
31219msgstr "Двір ферми"
31220
31221#. item "Land use/Farmyard"
31222#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
31223#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
31224#: build/trans_presets.java:3338
31225msgid "Edit Farmyard Landuse"
31226msgstr "Властивості Двору ферми"
31227
31228#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
31229#: build/trans_presets.java:3343
31230msgid "Farmland"
31231msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
31232
31233#. item "Land use/Farmland"
31234#: build/trans_presets.java:3344
31235msgid "Edit Farmland Landuse"
31236msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
31237
31238#. item "Land use/Farmland" text "Name"
31239#: build/trans_presets.java:3349
31240msgid "Meadow"
31241msgstr "Левада"
31242
31243#. item "Land use/Meadow"
31244#: build/trans_presets.java:3350
31245msgid "Edit Meadow Landuse"
31246msgstr "Властивості Левади"
31247
31248#. item "Land use/Meadow" text "Name"
31249#: build/trans_presets.java:3355
31250msgid "Vineyard"
31251msgstr "Виноградник"
31252
31253#. item "Land use/Vineyard"
31254#: build/trans_presets.java:3356
31255msgid "Edit Vineyard Landuse"
31256msgstr "Властивості Виноградників"
31257
31258#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
31259#: build/trans_presets.java:3361
31260msgid "Allotments"
31261msgstr "Горо́д"
31262
31263#. item "Land use/Allotments"
31264#: build/trans_presets.java:3362
31265msgid "Edit Allotments Landuse"
31266msgstr "Властивості Го́родів"
31267
31268#. item "Land use/Allotments" text "Name"
31269#. <separator/>
31270#: build/trans_presets.java:3368
31271msgid "Garden"
31272msgstr "Сад"
31273
31274#. item "Land use/Garden"
31275#: build/trans_presets.java:3369
31276msgid "Edit Garden"
31277msgstr "Властивості Садів"
31278
31279#. item "Land use/Garden" text "Name"
31280#: build/trans_presets.java:3373
31281msgid "Grass"
31282msgstr "Газон"
31283
31284#. item "Land use/Grass"
31285#: build/trans_presets.java:3374
31286msgid "Edit Grass Landuse"
31287msgstr "Властивості Газону"
31288
31289#. item "Land use/Grass" text "Name"
31290#: build/trans_presets.java:3379
31291msgid "Village Green"
31292msgstr "Сільський майдан"
31293
31294#. item "Land use/Village Green"
31295#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
31296#: build/trans_presets.java:3381
31297msgid "Edit Village Green Landuse"
31298msgstr "Властивості Сільського майдану"
31299
31300#. item "Land use/Village Green" text "Name"
31301#: build/trans_presets.java:3386
31302msgid "Common"
31303msgstr "Землі місцевої громади"
31304
31305#. item "Land use/Common"
31306#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
31307#: build/trans_presets.java:3388
31308msgid "Edit Common"
31309msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
31310
31311#. item "Land use/Common" text "Name"
31312#: build/trans_presets.java:3392
31313msgid "Park"
31314msgstr "Парк"
31315
31316#. item "Land use/Park"
31317#: build/trans_presets.java:3393
31318msgid "Edit Park"
31319msgstr "Властивості Парку"
31320
31321#. item "Land use/Park" text "Name"
31322#: build/trans_presets.java:3397
31323msgid "Recreation Ground"
31324msgstr "Майданчик для ігор"
31325
31326#. item "Land use/Recreation Ground"
31327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
31328#: build/trans_presets.java:3399
31329msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
31330msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
31331
31332#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
31333#. <separator/>
31334#: build/trans_presets.java:3405
31335msgid "Residential area"
31336msgstr "Житлова зона"
31337
31338#. item "Land use/Residential area"
31339#: build/trans_presets.java:3406
31340msgid "Edit Residential Landuse"
31341msgstr "Властивості Житлової зони"
31342
31343#. item "Land use/Residential area" text "Name"
31344#: build/trans_presets.java:3411
31345msgid "Graveyard"
31346msgstr "Цвинтар"
31347
31348#. item "Land use/Graveyard"
31349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
31350#: build/trans_presets.java:3413
31351msgid "Edit Graveyard"
31352msgstr "Властивості Цвинтаря"
31353
31354#: build/trans_presets.java:3419
31355msgid "Cemetery"
31356msgstr "Кладовище"
31357
31358#. item "Land use/Cemetery"
31359#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
31360#: build/trans_presets.java:3421
31361msgid "Edit Cemetery Landuse"
31362msgstr "Властивості Кладовища"
31363
31364#: build/trans_presets.java:3428
31365msgid "Retail"
31366msgstr "Роздрібна торгівля"
31367
31368#. item "Land use/Retail"
31369#: build/trans_presets.java:3429
31370msgid "Edit Retail Landuse"
31371msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
31372
31373#. item "Land use/Retail" text "Name"
31374#: build/trans_presets.java:3434
31375msgid "Commercial"
31376msgstr "Діловий район"
31377
31378#. item "Land use/Commercial"
31379#: build/trans_presets.java:3435
31380msgid "Edit Commercial Landuse"
31381msgstr "Властивості Ділового району"
31382
31383#. item "Land use/Commercial" text "Name"
31384#: build/trans_presets.java:3440
31385msgid "Industrial"
31386msgstr "Промзона"
31387
31388#. item "Land use/Industrial"
31389#: build/trans_presets.java:3441
31390msgid "Edit Industrial Landuse"
31391msgstr "Властивості Промзони"
31392
31393#. item "Land use/Industrial" text "Name"
31394#: build/trans_presets.java:3446
31395msgid "Railway land"
31396msgstr "Територія залізниці"
31397
31398#. item "Land use/Railway land"
31399#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
31400#: build/trans_presets.java:3448
31401msgid "Edit Railway Landuse"
31402msgstr "Властивості Території залізниці"
31403
31404#. item "Land use/Railway land" text "Name"
31405#: build/trans_presets.java:3453
31406msgid "Military"
31407msgstr "Військова зона"
31408
31409#. item "Land use/Military"
31410#: build/trans_presets.java:3454
31411msgid "Edit Military Landuse"
31412msgstr "Властивості Військової зони"
31413
31414#. item "Land use/Military" text "Name"
31415#. <separator/>
31416#: build/trans_presets.java:3460
31417msgid "Construction area"
31418msgstr "Будівельний майданчик"
31419
31420#. item "Land use/Construction area"
31421#: build/trans_presets.java:3461
31422msgid "Edit Construction Landuse"
31423msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
31424
31425#. item "Land use/Construction area" text "Name"
31426#: build/trans_presets.java:3466
31427msgid "Brownfield"
31428msgstr "Очищене місце під забудову"
31429
31430#. item "Land use/Brownfield"
31431#: build/trans_presets.java:3467
31432msgid "Edit Brownfield Landuse"
31433msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
31434
31435#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
31436#: build/trans_presets.java:3472
31437msgid "Greenfield"
31438msgstr "Ділянка під нову забудову"
31439
31440#. item "Land use/Greenfield"
31441#: build/trans_presets.java:3473
31442msgid "Edit Greenfield Landuse"
31443msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
31444
31445#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
31446#: build/trans_presets.java:3478
31447msgid "Landfill"
31448msgstr "Звалище"
31449
31450#. item "Land use/Landfill"
31451#: build/trans_presets.java:3479
31452msgid "Edit Landfill Landuse"
31453msgstr "Властивості Звалища"
31454
31455#. item "Land use/Landfill" text "Name"
31456#: build/trans_presets.java:3484
31457msgid "Quarry"
31458msgstr "Кар’єр"
31459
31460#. item "Land use/Quarry"
31461#: build/trans_presets.java:3485
31462msgid "Edit Quarry Landuse"
31463msgstr "Властивості Кар’єра"
31464
31465#. item "Land use/Quarry" text "Name"
31466#: build/trans_presets.java:3492
31467#, fuzzy
31468msgid "Annotation"
31469msgstr "Станція"
31470
31471#. group "Annotation"
31472#: build/trans_presets.java:3493
31473msgid "Addresses"
31474msgstr "Адреси"
31475
31476#. item "Annotation/Addresses"
31477#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
31478#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
31479#: build/trans_presets.java:3496
31480msgid "Edit Address Information"
31481msgstr "Властивості Адреси"
31482
31483#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
31484#. <space />
31485#: build/trans_presets.java:3498
31486msgid "House number"
31487msgstr "Номер будинку"
31488
31489#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
31490#. <optional>
31491#: build/trans_presets.java:3500
31492msgid "House name"
31493msgstr "Назва будинку"
31494
31495#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
31496#: build/trans_presets.java:3501
31497msgid "Street name"
31498msgstr "Вулиця"
31499
31500#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
31501#: build/trans_presets.java:3502
31502msgid "City name"
31503msgstr "Назва міста"
31504
31505#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
31506#: build/trans_presets.java:3503
31507msgid "Post code"
31508msgstr "Поштовий індекс"
31509
31510#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
31511#: build/trans_presets.java:3504
31512msgid "Country code"
31513msgstr "Код країни"
31514
31515#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
31516#: build/trans_presets.java:3504
31517#, fuzzy
31518msgid "AT"
31519msgstr "IATA"
31520
31521#: build/trans_presets.java:3504
31522#, fuzzy
31523msgid "CH"
31524msgstr "Викл."
31525
31526#: build/trans_presets.java:3504
31527#, fuzzy
31528msgid "DE"
31529msgstr "Сх"
31530
31531#: build/trans_presets.java:3504
31532#, fuzzy
31533msgid "FR"
31534msgstr "Замін."
31535
31536#: build/trans_presets.java:3504
31537msgid "GB"
31538msgstr ""
31539
31540#: build/trans_presets.java:3504
31541#, fuzzy
31542msgid "IT"
31543msgstr "IATA"
31544
31545#: build/trans_presets.java:3504
31546#, fuzzy
31547msgid "US"
31548msgstr "Пд"
31549
31550#. item "Annotation/Address Interpolation"
31551#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
31552#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
31553#: build/trans_presets.java:3510
31554msgid "Edit Address Interpolation"
31555msgstr "Властивості Вставки адрес"
31556
31557#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
31558#. <space />
31559#: build/trans_presets.java:3512
31560msgid "Numbering scheme"
31561msgstr "Схема нумерації"
31562
31563#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
31564#: build/trans_presets.java:3512
31565msgid "odd"
31566msgstr "непарні"
31567
31568#: build/trans_presets.java:3512
31569msgid "even"
31570msgstr "парні"
31571
31572#: build/trans_presets.java:3512
31573msgid "alphabetic"
31574msgstr "за абеткою"
31575
31576#: build/trans_presets.java:3514
31577#, fuzzy
31578msgid "Contact"
31579msgstr "Вміст"
31580
31581#. item "Annotation/Contact"
31582#: build/trans_presets.java:3515
31583#, fuzzy
31584msgid "Edit Contact information"
31585msgstr "Додати інформацію про автора"
31586
31587#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
31588#. <space />
31589#: build/trans_presets.java:3523
31590msgid "Wikipedia"
31591msgstr ""
31592
31593#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
31594#: build/trans_presets.java:3524
31595#, fuzzy
31596msgid "Image"
31597msgstr "зображення "
31598
31599#. item "Relations/Multipolygon"
31600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
31601#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
31602#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
31603#: build/trans_presets.java:3532
31604msgid "Edit Multipolygon"
31605msgstr "Властивості Мультиполігону"
31606
31607#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
31608#. </optional>
31609#. <roles>
31610#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
31611#. </optional>
31612#. <roles>
31613#: build/trans_presets.java:3538 build/trans_presets.java:3555
31614msgid "outer segment"
31615msgstr "зовнішній сегмент"
31616
31617#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
31618#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
31619#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3556
31620msgid "inner segment"
31621msgstr "внутрішній сегмент"
31622
31623#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
31624#. </roles>
31625#: build/trans_presets.java:3542
31626msgid "Boundary"
31627msgstr "Кордони"
31628
31629#. item "Relations/Boundary"
31630#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
31631#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
31632#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
31633#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
31634#: build/trans_presets.java:3547
31635msgid "Edit Boundary"
31636msgstr "Властивості Кордонів"
31637
31638#. item "Relations/Boundary" text "Name"
31639#. <optional>
31640#: build/trans_presets.java:3551
31641msgid "Boundary type"
31642msgstr "Тип Кордону"
31643
31644#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
31645#: build/trans_presets.java:3551
31646msgid "administrative"
31647msgstr "адміністративний"
31648
31649#: build/trans_presets.java:3551
31650msgid "national"
31651msgstr "національний"
31652
31653#: build/trans_presets.java:3551
31654msgid "civil"
31655msgstr "громади"
31656
31657#: build/trans_presets.java:3551
31658msgid "political"
31659msgstr "політичний"
31660
31661#: build/trans_presets.java:3552
31662msgid "Administrative level"
31663msgstr "Адміністративний рівень"
31664
31665#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
31666#: build/trans_presets.java:3557
31667msgid "Sub area"
31668msgstr "Підпорядкована територія"
31669
31670#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
31671#: build/trans_presets.java:3558
31672msgid "Administration centre"
31673msgstr "Адміністративний центр"
31674
31675#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
31676#. </roles>
31677#: build/trans_presets.java:3561
31678msgid "Turn restriction"
31679msgstr "Обмеження на поворот"
31680
31681#. item "Relations/Turn restriction"
31682#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
31683#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
31684#: build/trans_presets.java:3564
31685msgid "Edit Turn Restriction"
31686msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
31687
31688#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
31689#. <key key="type" value="restriction" />
31690#: build/trans_presets.java:3566
31691msgid "Restriction"
31692msgstr "Обмеження"
31693
31694#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
31695#: build/trans_presets.java:3566
31696msgid "no_left_turn"
31697msgstr "поворот ліворуч заборонений"
31698
31699#: build/trans_presets.java:3566
31700msgid "no_right_turn"
31701msgstr "поворот праворуч заборонений"
31702
31703#: build/trans_presets.java:3566
31704msgid "no_straight_on"
31705msgstr "проїзд заборонений"
31706
31707#: build/trans_presets.java:3566
31708msgid "no_u_turn"
31709msgstr "розворот заборонений"
31710
31711#: build/trans_presets.java:3566
31712msgid "only_right_turn"
31713msgstr "тільки праворуч"
31714
31715#: build/trans_presets.java:3566
31716msgid "only_left_turn"
31717msgstr "тільки ліворуч"
31718
31719#: build/trans_presets.java:3566
31720msgid "only_straight_on"
31721msgstr "тільки прямо"
31722
31723#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
31724#. </optional>
31725#. <roles>
31726#: build/trans_presets.java:3571
31727msgid "from way"
31728msgstr "з"
31729
31730#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
31731#: build/trans_presets.java:3572
31732msgid "via node or way"
31733msgstr "через точку або лінію"
31734
31735#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
31736#: build/trans_presets.java:3573
31737msgid "to way"
31738msgstr "до"
31739
31740#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
31741#. </roles>
31742#: build/trans_presets.java:3576
31743msgid "Route"
31744msgstr "Маршрут"
31745
31746#. item "Relations/Route"
31747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
31748#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
31749#: build/trans_presets.java:3579
31750msgid "Edit Route"
31751msgstr "Властивості маршруту"
31752
31753#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
31754#. <key key="type" value="route" />
31755#: build/trans_presets.java:3581
31756msgid "Route type"
31757msgstr "Тип маршруту"
31758
31759#: build/trans_presets.java:3581
31760msgid "bus"
31761msgstr "автобусний"
31762
31763#: build/trans_presets.java:3581
31764msgid "road"
31765msgstr "дорога"
31766
31767#: build/trans_presets.java:3581
31768msgid "ferry"
31769msgstr "поромний"
31770
31771#: build/trans_presets.java:3581
31772msgid "ski"
31773msgstr "лижний"
31774
31775#. color bicycle
31776#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
31777#. <scale_min>1</scale_min>
31778#. <scale_max>50000</scale_max>
31779#. </rule>
31780#.
31781#. <rule>
31782#. <condition k="foot" b="no"/>
31783#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
31784#. <scale_min>1</scale_min>
31785#. <scale_max>50000</scale_max>
31786#. </rule>
31787#. <rule>
31788#. <condition k="foot" v="designated"/>
31789#. color bicycle
31790#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31791#. <scale_min>1</scale_min>
31792#. <scale_max>50000</scale_max>
31793#. </rule>
31794#.
31795#. <rule>
31796#. <condition k="highway" v="footway"/>
31797#. color foot
31798#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31799#. <scale_min>1</scale_min>
31800#. <scale_max>10000</scale_max>
31801#. </rule>
31802#.
31803#. <rule>
31804#. <condition k="highway" v="path"/>
31805#. color bicycle
31806#. <scale_min>1</scale_min>
31807#. <scale_max>50000</scale_max>
31808#. </rule>
31809#.
31810#. <rule>
31811#. <condition k="highway" v="path"/>
31812#. <condition k="foot" v="designated"/>
31813#. color foot
31814#. <scale_min>1</scale_min>
31815#. <scale_max>50000</scale_max>
31816#. </rule>
31817#.
31818#. <rule>
31819#. <condition k="highway" v="path"/>
31820#. <condition k="foot" v="official"/>
31821#. color bicycle
31822#. <scale_min>1</scale_min>
31823#. <scale_max>50000</scale_max>
31824#. </rule>
31825#.
31826#. <rule>
31827#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
31828#. color foot
31829#. color foot
31830#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31831#. <scale_min>1</scale_min>
31832#. <scale_max>10000</scale_max>
31833#. </rule>
31834#.
31835#. <rule>
31836#. <condition k="highway" v="steps"/>
31837#: build/trans_presets.java:3581 build/trans_style.java:247
31838#: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705
31839#: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739
31840#: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765
31841#: build/trans_style.java:773
31842msgid "foot"
31843msgstr "піший"
31844
31845#: build/trans_presets.java:3581
31846msgid "tram"
31847msgstr "трамвайний"
31848
31849#: build/trans_presets.java:3581
31850msgid "detour"
31851msgstr "об’їзд"
31852
31853#. color otherrail
31854#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31855#. <scale_min>1</scale_min>
31856#. <scale_max>50000</scale_max>
31857#. </rule>
31858#.
31859#. <rule>
31860#. <condition k="railway" v="subway"/>
31861#: build/trans_presets.java:3581 build/trans_style.java:1233
31862msgid "subway"
31863msgstr "метро"
31864
31865#. item "Relations/Route" text "Reference"
31866#: build/trans_presets.java:3584
31867msgid "Symbol description"
31868msgstr "Опис символів"
31869
31870#. item "Relations/Route" text "Description"
31871#. <optional>
31872#: build/trans_presets.java:3587
31873msgid "Network"
31874msgstr "Мережа"
31875
31876#. item "Relations/Route" text "Operator"
31877#: build/trans_presets.java:3589
31878msgid "Route state"
31879msgstr "Стан маршруту"
31880
31881#. item "Relations/Route" combo "Route state"
31882#: build/trans_presets.java:3589
31883msgid "proposed"
31884msgstr "планований"
31885
31886#: build/trans_presets.java:3589
31887msgid "alternate"
31888msgstr "альтернативний"
31889
31890#: build/trans_presets.java:3589
31891msgid "temporary"
31892msgstr "тимчасовий"
31893
31894#: build/trans_presets.java:3589
31895msgid "connection"
31896msgstr "з’єднуючий"
31897
31898#: build/trans_presets.java:3590
31899msgid "Color (hex)"
31900msgstr "Колір (hex)"
31901
31902#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
31903#. </optional>
31904#. <roles>
31905#: build/trans_presets.java:3593
31906msgid "route segment"
31907msgstr "відрізок маршруту"
31908
31909#. item "Relations/Route" role "route segment"
31910#: build/trans_presets.java:3594
31911msgid "forward segment"
31912msgstr "наступний відрізок"
31913
31914#. item "Relations/Route" role "forward segment"
31915#: build/trans_presets.java:3595
31916msgid "backward segment"
31917msgstr "попередній відрізок"
31918
31919#. item "Relations/Route" role "backward segment"
31920#: build/trans_presets.java:3596
31921msgid "halt point"
31922msgstr "кінцева точка"
31923
31924#. item "Relations/Route" role "halt point"
31925#: build/trans_presets.java:3597
31926msgid "forward halt point"
31927msgstr "наступна кінцева точка"
31928
31929#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
31930#: build/trans_presets.java:3598
31931msgid "backward halt point"
31932msgstr "попередня кінцева точка"
31933
31934#. <!--
31935#. A little help:
31936#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
31937#. 2. every rule needs a condition
31938#. -k for the key (required)
31939#. -v for the value as a string
31940#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
31941#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
31942#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
31943#. 3. line attributes
31944#. - width absolute width in pixel in every zoom level
31945#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
31946#. - colour
31947#. - priority
31948#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
31949#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
31950#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
31951#. 4. linemod attributes
31952#. - all line attributes
31953#. - mode ('over' or 'under')
31954#. - width can be specified relative to modified way:
31955#. +x - <x> pixels are added to way size
31956#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
31957#. x% - the size is <x> percent of modified way
31958#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
31959#. 5. area attributes
31960#. - colour
31961#. - priority
31962#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
31963#. 6. icon attributes
31964#. - icon (path to icon)
31965#. - relative to the icon path
31966#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
31967#. - priority
31968#. - annonate (true or false)
31969#. 7. scale_min / scale_max
31970#. - zoom scale for display
31971#.
31972#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
31973#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
31974#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
31975#.
31976#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
31977#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
31978#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
31979#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
31980#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
31981#.
31982#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
31983#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
31984#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
31985#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
31986#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
31987#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
31988#. look strange).
31989#.
31990#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
31991#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
31992#.
31993#. For external files the <rules> should have following elements:
31994#. - author the author of the style
31995#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
31996#. - description what is your style meant to be
31997#. - shortdescription very short description
31998#. - link a link to a helpful website (optional)
31999#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
32000#. - name is the name of the style
32001#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
32002#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
32003#. -->
32004#.
32005#: build/trans_style.java:72
32006msgid "standard"
32007msgstr "стандарт"
32008
32009#. mappaint style named "standard"
32010#.
32011#. <rule>
32012#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
32013#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
32014#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
32015#. <scale_min>1</scale_min>
32016#. <scale_max>40000</scale_max>
32017#. </rule>
32018#. <rule>
32019#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
32020#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
32021#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
32022#. <scale_min>1</scale_min>
32023#. <scale_max>40000</scale_max>
32024#. </rule>
32025#. <rule>
32026#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
32027#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
32028#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
32029#. <scale_min>1</scale_min>
32030#. <scale_max>40000</scale_max>
32031#. </rule>
32032#. <rule>
32033#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
32034#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
32035#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
32036#. <scale_min>1</scale_min>
32037#. <scale_max>40000</scale_max>
32038#. </rule>
32039#. <rule>
32040#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
32041#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
32042#. <scale_min>1</scale_min>
32043#. <scale_max>40000</scale_max>
32044#. </rule>
32045#. <rule>
32046#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
32047#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
32048#. <scale_min>1</scale_min>
32049#. <scale_max>40000</scale_max>
32050#. </rule>
32051#. <rule>
32052#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
32053#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
32054#. <scale_min>1</scale_min>
32055#. <scale_max>40000</scale_max>
32056#. </rule>
32057#.
32058#.
32059#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
32060#. <rule>
32061#. <condition k="oneway"/>
32062#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
32063#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32064#. <scale_min>1</scale_min>
32065#. <scale_max>40000</scale_max>
32066#. </rule>
32067#. <rule>
32068#. <condition k="bridge" b="yes"/>
32069#. color deprecated
32070#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32071#. <scale_min>1</scale_min>
32072#. <scale_max>40000</scale_max>
32073#. </rule>
32074#. <rule>
32075#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
32076#. color bridge
32077#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32078#. <scale_min>1</scale_min>
32079#. <scale_max>40000</scale_max>
32080#. </rule>
32081#. <rule>
32082#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
32083#. color bridge
32084#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
32085#. <scale_min>1</scale_min>
32086#. <scale_max>40000</scale_max>
32087#. </rule>
32088#. <rule>
32089#. <condition k="bridge" v="swing"/>
32090#. color bridge
32091#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32092#. <scale_min>1</scale_min>
32093#. <scale_max>40000</scale_max>
32094#. </rule>
32095#. <rule>
32096#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
32097#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146
32098#: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160
32099#: build/trans_style.java:167
32100msgid "bridge"
32101msgstr "міст"
32102
32103#. color bridge
32104#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32105#. <scale_min>1</scale_min>
32106#. <scale_max>40000</scale_max>
32107#. </rule>
32108#. <rule>
32109#. <condition k="bridge" b="no"/>
32110#. color bridge
32111#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32112#. <scale_min>1</scale_min>
32113#. <scale_max>40000</scale_max>
32114#. </rule>
32115#. <rule>
32116#. <condition k="tunnel" b="no"/>
32117#. color deprecated
32118#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32119#. <scale_min>1</scale_min>
32120#. <scale_max>40000</scale_max>
32121#. </rule>
32122#. <rule>
32123#. <condition k="cutting" b="no"/>
32124#. color deprecated
32125#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32126#. <scale_min>1</scale_min>
32127#. <scale_max>40000</scale_max>
32128#. </rule>
32129#. <rule>
32130#. <condition k="embankment" b="no"/>
32131#. color street
32132#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32133#. <scale_min>1</scale_min>
32134#. <scale_max>40000</scale_max>
32135#. </rule>
32136#.
32137#. <rule>
32138#. <condition k="highway" v="road"/>
32139#. color sport
32140#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
32141#. <scale_min>1</scale_min>
32142#. <scale_max>50000</scale_max>
32143#. </rule>
32144#.
32145#. <!--abutters tags -->
32146#.
32147#. <!--accessories tags -->
32148#.
32149#. <!--properties tags -->
32150#.
32151#. <rule>
32152#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
32153#: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174
32154#: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188
32155#: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4152
32156msgid "deprecated"
32157msgstr "застарілий"
32158
32159#. color foot
32160#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
32161#. <scale_min>1</scale_min>
32162#. <scale_max>10000</scale_max>
32163#. </rule>
32164#.
32165#. <rule>
32166#. <condition k="goods" b="no"/>
32167#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
32168#. <scale_min>1</scale_min>
32169#. <scale_max>50000</scale_max>
32170#. </rule>
32171#.
32172#. <rule>
32173#. <condition k="hgv" b="no"/>
32174#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
32175#. <scale_min>1</scale_min>
32176#. <scale_max>50000</scale_max>
32177#. </rule>
32178#.
32179#. <rule>
32180#. <condition k="horse" b="no"/>
32181#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
32182#. <scale_min>1</scale_min>
32183#. <scale_max>50000</scale_max>
32184#. </rule>
32185#. <rule>
32186#. <condition k="horse" v="designated"/>
32187#. color service
32188#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32189#. <scale_min>1</scale_min>
32190#. <scale_max>20000</scale_max>
32191#. </rule>
32192#.
32193#. <rule>
32194#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
32195#: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681
32196msgid "horse"
32197msgstr "кінь"
32198
32199#. color horse
32200#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
32201#. <scale_min>1</scale_min>
32202#. <scale_max>30000</scale_max>
32203#. </rule>
32204#.
32205#. <rule>
32206#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
32207#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
32208#. <scale_min>1</scale_min>
32209#. <scale_max>50000</scale_max>
32210#. </rule>
32211#.
32212#. <rule>
32213#. <condition k="motorcar" b="no"/>
32214#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
32215#. <scale_min>1</scale_min>
32216#. <scale_max>50000</scale_max>
32217#. </rule>
32218#.
32219#. <rule>
32220#. <condition k="psv" b="no"/>
32221#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
32222#. <scale_min>1</scale_min>
32223#. <scale_max>50000</scale_max>
32224#. </rule>
32225#.
32226#. <rule>
32227#. <condition k="motorboat" b="no"/>
32228#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
32229#. <scale_min>1</scale_min>
32230#. <scale_max>50000</scale_max>
32231#. </rule>
32232#.
32233#. <rule>
32234#. <condition k="boat" b="no"/>
32235#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
32236#. <scale_min>1</scale_min>
32237#. <scale_max>50000</scale_max>
32238#. </rule>
32239#.
32240#. <rule>
32241#. <condition k="noexit" b="yes"/>
32242#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
32243#. <scale_min>1</scale_min>
32244#. <scale_max>50000</scale_max>
32245#. </rule>
32246#.
32247#. <rule>
32248#. <condition k="maxweight"/>
32249#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
32250#. <scale_min>1</scale_min>
32251#. <scale_max>50000</scale_max>
32252#. </rule>
32253#.
32254#. <rule>
32255#. <condition k="maxheight"/>
32256#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
32257#. <scale_min>1</scale_min>
32258#. <scale_max>50000</scale_max>
32259#. </rule>
32260#.
32261#. <rule>
32262#. <condition k="maxwidth"/>
32263#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
32264#. <scale_min>1</scale_min>
32265#. <scale_max>50000</scale_max>
32266#. </rule>
32267#.
32268#. <rule>
32269#. <condition k="maxlength"/>
32270#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
32271#. <scale_min>1</scale_min>
32272#. <scale_max>50000</scale_max>
32273#. </rule>
32274#.
32275#. <rule>
32276#. <condition k="maxspeed"/>
32277#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
32278#. <scale_min>1</scale_min>
32279#. <scale_max>50000</scale_max>
32280#. </rule>
32281#.
32282#. <rule>
32283#. <condition k="minspeed"/>
32284#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
32285#. <scale_min>1</scale_min>
32286#. <scale_max>50000</scale_max>
32287#. </rule>
32288#.
32289#. <rule>
32290#. <condition k="maxstay"/>
32291#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32292#. <scale_min>1</scale_min>
32293#. <scale_max>50000</scale_max>
32294#. </rule>
32295#.
32296#. <rule>
32297#. <condition k="toll"/>
32298#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32299#. <scale_min>1</scale_min>
32300#. <scale_max>50000</scale_max>
32301#. </rule>
32302#.
32303#. <rule>
32304#. <condition k="barrier"/>
32305#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
32306#. <scale_min>1</scale_min>
32307#. <scale_max>50000</scale_max>
32308#. </rule>
32309#. <rule>
32310#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
32311#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
32312#. color barrier
32313#. <scale_min>1</scale_min>
32314#. <scale_max>50000</scale_max>
32315#. </rule>
32316#. <rule>
32317#. <condition k="barrier" v="gate"/>
32318#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
32319#. <scale_min>1</scale_min>
32320#. <scale_max>50000</scale_max>
32321#. </rule>
32322#. <rule>
32323#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
32324#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32325#. color barrier
32326#. color barrier
32327#. <scale_min>1</scale_min>
32328#. <scale_max>50000</scale_max>
32329#. </rule>
32330#. <rule>
32331#. <condition k="barrier" v="stile"/>
32332#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
32333#. <scale_min>1</scale_min>
32334#. <scale_max>50000</scale_max>
32335#. </rule>
32336#. <rule>
32337#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
32338#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
32339#. <scale_min>1</scale_min>
32340#. <scale_max>50000</scale_max>
32341#. </rule>
32342#. <rule>
32343#. <condition k="barrier" v="fence"/>
32344#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32345#. color barrier
32346#. color barrier
32347#. <scale_min>1</scale_min>
32348#. <scale_max>50000</scale_max>
32349#. </rule>
32350#. <rule>
32351#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
32352#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
32353#. <scale_min>1</scale_min>
32354#. <scale_max>50000</scale_max>
32355#. </rule>
32356#. <rule>
32357#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
32358#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
32359#. <scale_min>1</scale_min>
32360#. <scale_max>50000</scale_max>
32361#. </rule>
32362#. <rule>
32363#. <condition k="barrier" v="wall"/>
32364#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32365#. color barrier
32366#. color barrier
32367#. <scale_min>1</scale_min>
32368#. <scale_max>50000</scale_max>
32369#. </rule>
32370#. <rule>
32371#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
32372#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
32373#. color barrier
32374#. <scale_min>1</scale_min>
32375#. <scale_max>50000</scale_max>
32376#. </rule>
32377#. <rule>
32378#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
32379#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32380#. <scale_min>1</scale_min>
32381#. <scale_max>50000</scale_max>
32382#. </rule>
32383#. <rule>
32384#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
32385#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32386#. color barrier
32387#. color barrier
32388#. <scale_min>1</scale_min>
32389#. <scale_max>50000</scale_max>
32390#. </rule>
32391#. <rule>
32392#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
32393#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
32394#. <scale_min>1</scale_min>
32395#. <scale_max>50000</scale_max>
32396#. </rule>
32397#. <rule>
32398#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
32399#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32400#. color barrier
32401#. color barrier
32402#. <scale_min>1</scale_min>
32403#. <scale_max>50000</scale_max>
32404#. </rule>
32405#. <rule>
32406#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
32407#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
32408#. <scale_min>1</scale_min>
32409#. <scale_max>50000</scale_max>
32410#. </rule>
32411#. <rule>
32412#. <condition k="barrier" v="block"/>
32413#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32414#. color barrier
32415#: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401
32416#: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421
32417#: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441
32418#: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449
32419#: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463
32420#: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477
32421#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491
32422msgid "barrier"
32423msgstr "бар’єр"
32424
32425#. color barrier
32426#. <scale_min>1</scale_min>
32427#. <scale_max>50000</scale_max>
32428#. </rule>
32429#. <rule>
32430#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
32431#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32432#. <scale_min>1</scale_min>
32433#. <scale_max>50000</scale_max>
32434#. </rule>
32435#. <rule>
32436#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
32437#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32438#. <scale_min>1</scale_min>
32439#. <scale_max>50000</scale_max>
32440#. </rule>
32441#. <rule>
32442#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
32443#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
32444#. <scale_min>1</scale_min>
32445#. <scale_max>50000</scale_max>
32446#. </rule>
32447#. <rule>
32448#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
32449#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32450#. <scale_min>1</scale_min>
32451#. <scale_max>50000</scale_max>
32452#. </rule>
32453#. <rule>
32454#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
32455#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32456#. <scale_min>1</scale_min>
32457#. <scale_max>50000</scale_max>
32458#. </rule>
32459#. <rule>
32460#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
32461#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32462#. <scale_min>1</scale_min>
32463#. <scale_max>50000</scale_max>
32464#. </rule>
32465#. <rule>
32466#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
32467#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32468#. <scale_min>1</scale_min>
32469#. <scale_max>50000</scale_max>
32470#. </rule>
32471#. <rule>
32472#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
32473#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32474#. <scale_min>1</scale_min>
32475#. <scale_max>50000</scale_max>
32476#. </rule>
32477#.
32478#. <!-- highway tags -->
32479#.
32480#. <rule>
32481#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
32482#: build/trans_style.java:548
32483msgid "motorroad"
32484msgstr "дорога для автомобілів"
32485
32486#. color street
32487#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32488#. <scale_min>1</scale_min>
32489#. <scale_max>40000</scale_max>
32490#. </rule>
32491#.
32492#. <rule>
32493#. <condition k="highway" v="track"/>
32494#. color bicycle
32495#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32496#. <scale_min>1</scale_min>
32497#. <scale_max>50000</scale_max>
32498#. </rule>
32499#.
32500#. <!-- tracktype tags -->
32501#.
32502#. <rule>
32503#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
32504#. color highway_track
32505#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32506#. <scale_min>1</scale_min>
32507#. <scale_max>50000</scale_max>
32508#. </rule>
32509#.
32510#. <rule>
32511#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
32512#. color highway_track
32513#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32514#. <scale_min>1</scale_min>
32515#. <scale_max>50000</scale_max>
32516#. </rule>
32517#.
32518#. <rule>
32519#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
32520#. color highway_track
32521#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32522#. <scale_min>1</scale_min>
32523#. <scale_max>50000</scale_max>
32524#. </rule>
32525#.
32526#. <rule>
32527#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
32528#. color highway_track
32529#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32530#. <scale_min>1</scale_min>
32531#. <scale_max>50000</scale_max>
32532#. </rule>
32533#.
32534#. <rule>
32535#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
32536#: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:976
32537#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
32538#: build/trans_style.java:1000 build/trans_style.java:1008
32539msgid "highway_track"
32540msgstr "траса"
32541
32542#. color rail
32543#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32544#. <scale_min>1</scale_min>
32545#. <scale_max>10000</scale_max>
32546#. </rule>
32547#.
32548#. <rule>
32549#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
32550#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
32551#. <scale_min>1</scale_min>
32552#. <scale_max>50000</scale_max>
32553#. </rule>
32554#.
32555#. <rule>
32556#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
32557#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
32558#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
32559#. <scale_min>1</scale_min>
32560#. <scale_max>50000</scale_max>
32561#. </rule>
32562#.
32563#. <rule>
32564#. <condition k="highway" v="stop"/>
32565#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
32566#. <scale_min>1</scale_min>
32567#. <scale_max>50000</scale_max>
32568#. </rule>
32569#.
32570#. <rule>
32571#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
32572#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
32573#. <scale_min>1</scale_min>
32574#. <scale_max>50000</scale_max>
32575#. </rule>
32576#.
32577#. <rule>
32578#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
32579#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
32580#. <scale_min>1</scale_min>
32581#. <scale_max>50000</scale_max>
32582#. </rule>
32583#.
32584#. <rule>
32585#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
32586#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
32587#. <scale_min>1</scale_min>
32588#. <scale_max>50000</scale_max>
32589#. </rule>
32590#.
32591#. <rule>
32592#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
32593#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
32594#. <scale_min>1</scale_min>
32595#. <scale_max>40000</scale_max>
32596#. </rule>
32597#.
32598#. <rule>
32599#. <condition k="highway" v="crossing"/>
32600#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
32601#. <scale_min>1</scale_min>
32602#. <scale_max>50000</scale_max>
32603#. </rule>
32604#.
32605#. <rule>
32606#. <condition k="highway" v="incline"/>
32607#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
32608#. <scale_min>1</scale_min>
32609#. <scale_max>50000</scale_max>
32610#. </rule>
32611#.
32612#. <rule>
32613#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
32614#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
32615#. <scale_min>1</scale_min>
32616#. <scale_max>50000</scale_max>
32617#. </rule>
32618#.
32619#. <rule>
32620#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
32621#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
32622#. <scale_min>1</scale_min>
32623#. <scale_max>50000</scale_max>
32624#. </rule>
32625#.
32626#. <rule>
32627#. <condition k="highway" v="services"/>
32628#: build/trans_style.java:867
32629msgid "services"
32630msgstr "послуги"
32631
32632#. color services
32633#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
32634#. <scale_min>1</scale_min>
32635#. <scale_max>50000</scale_max>
32636#. </rule>
32637#.
32638#. <rule>
32639#. <condition k="highway" v="ford"/>
32640#: build/trans_style.java:875
32641msgid "ford"
32642msgstr "брід"
32643
32644#. color ford
32645#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
32646#. <scale_min>1</scale_min>
32647#. <scale_max>50000</scale_max>
32648#. </rule>
32649#.
32650#. <rule>
32651#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
32652#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
32653#. <scale_min>1</scale_min>
32654#. <scale_max>50000</scale_max>
32655#. </rule>
32656#.
32657#. <rule>
32658#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
32659#: build/trans_style.java:890
32660msgid "turningcircle"
32661msgstr "коло для розвороту"
32662
32663#. color construction
32664#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
32665#. <scale_min>1</scale_min>
32666#. <scale_max>50000</scale_max>
32667#. </rule>
32668#.
32669#. <rule>
32670#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
32671#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
32672#: build/trans_style.java:914
32673msgid "emergency_access_point"
32674msgstr "пункт першої допомоги"
32675
32676#. color water
32677#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32678#. <scale_min>1</scale_min>
32679#. <scale_max>200000000</scale_max>
32680#. </rule>
32681#.
32682#. <rule>
32683#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
32684#. color riverbank
32685#: build/trans_style.java:1026 build/trans_style.java:1027
32686msgid "riverbank"
32687msgstr "берег ріки"
32688
32689#. color water
32690#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32691#. <scale_min>1</scale_min>
32692#. <scale_max>200000000</scale_max>
32693#. </rule>
32694#.
32695#. <rule>
32696#. <condition k="waterway" v="stream"/>
32697#: build/trans_style.java:1043
32698msgid "stream"
32699msgstr "струмок"
32700
32701#. color water
32702#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32703#. <scale_min>1</scale_min>
32704#. <scale_max>50000</scale_max>
32705#. </rule>
32706#.
32707#. <rule>
32708#. <condition k="waterway" v="dock"/>
32709#: build/trans_style.java:1066
32710msgid "dock"
32711msgstr "док"
32712
32713#. color dock
32714#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
32715#. <scale_min>1</scale_min>
32716#. <scale_max>50000</scale_max>
32717#. </rule>
32718#.
32719#. <rule>
32720#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
32721#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
32722#. <scale_min>1</scale_min>
32723#. <scale_max>50000</scale_max>
32724#. </rule>
32725#.
32726#. <rule>
32727#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
32728#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
32729#. <scale_min>1</scale_min>
32730#. <scale_max>50000</scale_max>
32731#. </rule>
32732#.
32733#. <rule>
32734#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
32735#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
32736#. color manmade
32737#. <scale_min>1</scale_min>
32738#. <scale_max>50000</scale_max>
32739#. </rule>
32740#.
32741#. <rule>
32742#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
32743#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
32744#. <scale_min>1</scale_min>
32745#. <scale_max>50000</scale_max>
32746#. </rule>
32747#.
32748#. <rule>
32749#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
32750#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
32751#. <scale_min>1</scale_min>
32752#. <scale_max>50000</scale_max>
32753#. </rule>
32754#.
32755#. <rule>
32756#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
32757#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
32758#. <scale_min>1</scale_min>
32759#. <scale_max>50000</scale_max>
32760#. </rule>
32761#.
32762#. <rule>
32763#. <condition k="waterway" v="weir"/>
32764#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
32765#. color rapids
32766#. <scale_min>1</scale_min>
32767#. <scale_max>50000</scale_max>
32768#. </rule>
32769#.
32770#. <rule>
32771#. <condition k="waterway" v="dam"/>
32772#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32773#. color manmade
32774#. color manmade
32775#. <scale_min>1</scale_min>
32776#. <scale_max>50000</scale_max>
32777#. </rule>
32778#.
32779#. <rule>
32780#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
32781#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
32782#. color power
32783#. <scale_min>1</scale_min>
32784#. <scale_max>50000</scale_max>
32785#. </rule>
32786#.
32787#. <!--man_made tags -->
32788#.
32789#. <rule>
32790#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
32791#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
32792#. color manmade
32793#. <scale_min>1</scale_min>
32794#. <scale_max>50000</scale_max>
32795#. </rule>
32796#.
32797#. <rule>
32798#. <condition k="man_made" v="crane"/>
32799#. color manmade
32800#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
32801#. <scale_min>1</scale_min>
32802#. <scale_max>50000</scale_max>
32803#. </rule>
32804#.
32805#. <rule>
32806#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
32807#. color manmade
32808#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
32809#. <scale_min>1</scale_min>
32810#. <scale_max>50000</scale_max>
32811#. </rule>
32812#.
32813#. <rule>
32814#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
32815#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
32816#. color manmade
32817#. <scale_min>1</scale_min>
32818#. <scale_max>50000</scale_max>
32819#. </rule>
32820#.
32821#. <rule>
32822#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
32823#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
32824#. color pipeline
32825#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32826#. <scale_min>1</scale_min>
32827#. <scale_max>50000</scale_max>
32828#. </rule>
32829#.
32830#. <rule>
32831#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
32832#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32833#. <scale_min>1</scale_min>
32834#. <scale_max>50000</scale_max>
32835#. </rule>
32836#.
32837#. <rule>
32838#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
32839#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
32840#. color manmade
32841#. <scale_min>1</scale_min>
32842#. <scale_max>50000</scale_max>
32843#. </rule>
32844#.
32845#. <rule>
32846#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
32847#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
32848#. color manmade
32849#. <scale_min>1</scale_min>
32850#. <scale_max>50000</scale_max>
32851#. </rule>
32852#.
32853#. <rule>
32854#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
32855#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
32856#. color manmade
32857#. <scale_min>1</scale_min>
32858#. <scale_max>50000</scale_max>
32859#. </rule>
32860#.
32861#. <rule>
32862#. <condition k="man_made" v="tower"/>
32863#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
32864#. color manmade
32865#. <scale_min>1</scale_min>
32866#. <scale_max>50000</scale_max>
32867#. </rule>
32868#.
32869#. <rule>
32870#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
32871#. color manmade
32872#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
32873#. <scale_min>1</scale_min>
32874#. <scale_max>50000</scale_max>
32875#. </rule>
32876#.
32877#. <rule>
32878#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
32879#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
32880#. color manmade
32881#. <scale_min>1</scale_min>
32882#. <scale_max>50000</scale_max>
32883#. </rule>
32884#.
32885#. <rule>
32886#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
32887#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
32888#. color manmade
32889#. <scale_min>1</scale_min>
32890#. <scale_max>50000</scale_max>
32891#. </rule>
32892#.
32893#. <rule>
32894#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
32895#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
32896#. color manmade
32897#. <scale_min>1</scale_min>
32898#. <scale_max>50000</scale_max>
32899#. </rule>
32900#.
32901#. <rule>
32902#. <condition k="man_made" v="works"/>
32903#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
32904#. color manmade
32905#. <scale_min>1</scale_min>
32906#. <scale_max>50000</scale_max>
32907#. </rule>
32908#.
32909#. <rule>
32910#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
32911#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32912#: build/trans_style.java:1089 build/trans_style.java:1118
32913#: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:1135
32914#: build/trans_style.java:1143 build/trans_style.java:1628
32915#: build/trans_style.java:1635 build/trans_style.java:1643
32916#: build/trans_style.java:1652 build/trans_style.java:1660
32917#: build/trans_style.java:1692 build/trans_style.java:1700
32918#: build/trans_style.java:1708 build/trans_style.java:1716
32919#: build/trans_style.java:1723 build/trans_style.java:1732
32920#: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1748
32921#: build/trans_style.java:1756 build/trans_style.java:1764
32922msgid "manmade"
32923msgstr "штучний"
32924
32925#. color manmade
32926#. <scale_min>1</scale_min>
32927#. <scale_max>50000</scale_max>
32928#. </rule>
32929#.
32930#. <rule>
32931#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
32932#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32933#: build/trans_style.java:1126
32934msgid "rapids"
32935msgstr "пороги"
32936
32937#. color manmade
32938#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
32939#. <scale_min>1</scale_min>
32940#. <scale_max>50000</scale_max>
32941#. </rule>
32942#.
32943#. <!-- railway tags -->
32944#.
32945#. <rule>
32946#. <condition k="railway" v="station"/>
32947#. color railwaypoint
32948#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
32949#. <scale_min>1</scale_min>
32950#. <scale_max>50000</scale_max>
32951#. </rule>
32952#.
32953#. <rule>
32954#. <condition k="railway" v="halt"/>
32955#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
32956#. <scale_min>1</scale_min>
32957#. <scale_max>50000</scale_max>
32958#. </rule>
32959#.
32960#. <rule>
32961#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
32962#. color railwaypoint
32963#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
32964#. <scale_min>1</scale_min>
32965#. <scale_max>50000</scale_max>
32966#. </rule>
32967#.
32968#. <rule>
32969#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
32970#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
32971#. <scale_min>1</scale_min>
32972#. <scale_max>50000</scale_max>
32973#. </rule>
32974#.
32975#. <rule>
32976#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
32977#. color railwaypoint
32978#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
32979#. <scale_min>1</scale_min>
32980#. <scale_max>50000</scale_max>
32981#. </rule>
32982#.
32983#. <rule>
32984#. <condition k="railway" v="crossing"/>
32985#. color railwaypoint
32986#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
32987#. <scale_min>1</scale_min>
32988#. <scale_max>50000</scale_max>
32989#. </rule>
32990#.
32991#. <rule>
32992#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
32993#: build/trans_style.java:1153 build/trans_style.java:1168
32994#: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1191
32995#: build/trans_style.java:1199
32996msgid "railwaypoint"
32997msgstr "точка залізниці"
32998
32999#. color rail
33000#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33001#. <scale_min>1</scale_min>
33002#. <scale_max>200000000</scale_max>
33003#. </rule>
33004#.
33005#. <rule>
33006#. <condition k="railway" v="tram"/>
33007#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
33008#. color railover
33009#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33010#. <scale_min>1</scale_min>
33011#. <scale_max>50000</scale_max>
33012#. </rule>
33013#.
33014#. <rule>
33015#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
33016#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1225
33017msgid "otherrail"
33018msgstr "інша колія"
33019
33020#. color otherrail
33021#: build/trans_style.java:1217
33022msgid "railover"
33023msgstr "колія зверху"
33024
33025#. color subway
33026#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33027#. <scale_min>1</scale_min>
33028#. <scale_max>50000</scale_max>
33029#. </rule>
33030#.
33031#. <rule>
33032#. <condition k="railway" v="preserved"/>
33033#. color oldrail
33034#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33035#. <scale_min>1</scale_min>
33036#. <scale_max>50000</scale_max>
33037#. </rule>
33038#.
33039#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
33040#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33041#. <rule>
33042#. <condition k="railway" v="disused"/>
33043#. color oldrail
33044#. color oldrail
33045#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33046#. <scale_min>1</scale_min>
33047#. <scale_max>50000</scale_max>
33048#. </rule>
33049#.
33050#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
33051#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33052#. <rule>
33053#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
33054#. color oldrail
33055#: build/trans_style.java:1241 build/trans_style.java:1251
33056#: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1262
33057#: build/trans_style.java:1263
33058msgid "oldrail"
33059msgstr "стара колія"
33060
33061#. color rail
33062#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33063#. <scale_min>1</scale_min>
33064#. <scale_max>50000</scale_max>
33065#. </rule>
33066#.
33067#. <rule>
33068#. <condition k="service" v="yard"/>
33069#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33070#. <scale_min>1</scale_min>
33071#. <scale_max>50000</scale_max>
33072#. </rule>
33073#.
33074#. <rule>
33075#. <condition k="service" v="siding"/>
33076#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33077#. <scale_min>1</scale_min>
33078#. <scale_max>50000</scale_max>
33079#. </rule>
33080#.
33081#. <rule>
33082#. <condition k="service" v="spur"/>
33083#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33084#. <scale_min>1</scale_min>
33085#. <scale_max>50000</scale_max>
33086#. </rule>
33087#.
33088#. <!--aeroway tags -->
33089#.
33090#. <rule>
33091#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
33092#. color aeroway
33093#. color aeroway_dark
33094#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33095#. <scale_min>1</scale_min>
33096#. <scale_max>50000</scale_max>
33097#. </rule>
33098#.
33099#. <rule>
33100#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
33101#: build/trans_style.java:1343 build/trans_style.java:1344
33102#: build/trans_style.java:1376
33103msgid "aeroway"
33104msgstr "авіатраса"
33105
33106#. color terminal
33107#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
33108#. <scale_min>1</scale_min>
33109#. <scale_max>50000</scale_max>
33110#. </rule>
33111#.
33112#. <rule>
33113#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
33114#. color aeroway_dark
33115#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
33116#. <scale_min>1</scale_min>
33117#. <scale_max>50000</scale_max>
33118#. </rule>
33119#.
33120#. <rule>
33121#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
33122#: build/trans_style.java:1360 build/trans_style.java:1368
33123msgid "aeroway_dark"
33124msgstr "Завантажена авіатраса"
33125
33126#. color aeroway
33127#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33128#. <scale_min>1</scale_min>
33129#. <scale_max>50000</scale_max>
33130#. </rule>
33131#.
33132#. <rule>
33133#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
33134#: build/trans_style.java:1384
33135msgid "aeroway_light"
33136msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
33137
33138#. color aeroway_light
33139#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33140#. <scale_min>1</scale_min>
33141#. <scale_max>50000</scale_max>
33142#. </rule>
33143#.
33144#. <rule>
33145#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
33146#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
33147#. <scale_min>1</scale_min>
33148#. <scale_max>50000</scale_max>
33149#. </rule>
33150#.
33151#. <rule>
33152#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
33153#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
33154#. <scale_min>1</scale_min>
33155#. <scale_max>50000</scale_max>
33156#. </rule>
33157#.
33158#. <!--aerialway tags -->
33159#.
33160#. <rule>
33161#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
33162#. color aerialway
33163#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
33164#. <scale_min>1</scale_min>
33165#. <scale_max>50000</scale_max>
33166#. </rule>
33167#.
33168#. <rule>
33169#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
33170#. color aerialway
33171#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
33172#. <scale_min>1</scale_min>
33173#. <scale_max>50000</scale_max>
33174#. </rule>
33175#.
33176#. <rule>
33177#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
33178#. color aerialway
33179#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
33180#. <scale_min>1</scale_min>
33181#. <scale_max>50000</scale_max>
33182#. </rule>
33183#.
33184#. <rule>
33185#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
33186#. color aerialway
33187#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
33188#. <scale_min>1</scale_min>
33189#. <scale_max>50000</scale_max>
33190#. </rule>
33191#.
33192#. <rule>
33193#. <condition k="aerialway" v="station"/>
33194#. color aerialway
33195#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
33196#. <scale_min>1</scale_min>
33197#. <scale_max>50000</scale_max>
33198#. </rule>
33199#.
33200#. <rule>
33201#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
33202#: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1416
33203#: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1432
33204#: build/trans_style.java:1440 build/trans_style.java:1448
33205msgid "aerialway"
33206msgstr "канатна дорога"
33207
33208#. color aerialway
33209#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33210#. <scale_min>1</scale_min>
33211#. <scale_max>50000</scale_max>
33212#. </rule>
33213#.
33214#. <!-- piste tags -->
33215#.
33216#. <rule>
33217#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
33218#. color piste_easy
33219#: build/trans_style.java:1458 build/trans_style.java:1459
33220msgid "piste_easy"
33221msgstr "легка лижня"
33222
33223#. color piste_easy
33224#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33225#. <scale_min>1</scale_min>
33226#. <scale_max>30000</scale_max>
33227#. </rule>
33228#.
33229#. <rule>
33230#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
33231#. color piste_intermediate
33232#: build/trans_style.java:1467 build/trans_style.java:1468
33233msgid "piste_intermediate"
33234msgstr "нормальна лижня"
33235
33236#. color piste_intermediate
33237#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33238#. <scale_min>1</scale_min>
33239#. <scale_max>30000</scale_max>
33240#. </rule>
33241#.
33242#. <rule>
33243#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
33244#. color piste_advanced
33245#: build/trans_style.java:1476 build/trans_style.java:1477
33246msgid "piste_advanced"
33247msgstr "ускладнена лижня"
33248
33249#. color piste_advanced
33250#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33251#. <scale_min>1</scale_min>
33252#. <scale_max>30000</scale_max>
33253#. </rule>
33254#.
33255#. <rule>
33256#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
33257#. color piste_expert
33258#: build/trans_style.java:1485 build/trans_style.java:1486
33259msgid "piste_expert"
33260msgstr "складна лижня"
33261
33262#. color piste_expert
33263#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33264#. <scale_min>1</scale_min>
33265#. <scale_max>30000</scale_max>
33266#. </rule>
33267#.
33268#. <rule>
33269#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
33270#. color piste_freeride
33271#: build/trans_style.java:1494 build/trans_style.java:1495
33272msgid "piste_freeride"
33273msgstr "дуже складня лижня"
33274
33275#. color piste_freeride
33276#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33277#. <scale_min>1</scale_min>
33278#. <scale_max>30000</scale_max>
33279#. </rule>
33280#.
33281#. <rule>
33282#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
33283#. color piste_novice
33284#: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1504
33285msgid "piste_novice"
33286msgstr "лижня для новачків"
33287
33288#. color piste_novice
33289#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33290#. <scale_min>1</scale_min>
33291#. <scale_max>300000</scale_max>
33292#. </rule>
33293#.
33294#. <!--power tags -->
33295#.
33296#. <rule>
33297#. <condition k="power" v="tower"/>
33298#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
33299#. color power
33300#. <scale_min>1</scale_min>
33301#. <scale_max>50000</scale_max>
33302#. </rule>
33303#.
33304#. <rule>
33305#. <condition k="power" v="pole"/>
33306#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
33307#. <scale_min>1</scale_min>
33308#. <scale_max>50000</scale_max>
33309#. </rule>
33310#.
33311#. <rule>
33312#. <condition k="power" v="line"/>
33313#. color power
33314#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33315#. <scale_min>1</scale_min>
33316#. <scale_max>50000</scale_max>
33317#. </rule>
33318#.
33319#. <rule>
33320#. <condition k="power" v="minor_line"/>
33321#. color power
33322#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33323#. <scale_min>1</scale_min>
33324#. <scale_max>50000</scale_max>
33325#. </rule>
33326#.
33327#. <rule>
33328#. <condition k="power" v="station"/>
33329#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33330#. color power
33331#. <scale_min>1</scale_min>
33332#. <scale_max>50000</scale_max>
33333#. </rule>
33334#.
33335#. <rule>
33336#. <condition k="power" v="sub_station"/>
33337#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33338#. color power
33339#. <scale_min>1</scale_min>
33340#. <scale_max>50000</scale_max>
33341#. </rule>
33342#.
33343#. <rule>
33344#. <condition k="power_source" v="wind"/>
33345#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
33346#. color power
33347#. <scale_min>1</scale_min>
33348#. <scale_max>50000</scale_max>
33349#. </rule>
33350#.
33351#. <rule>
33352#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
33353#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
33354#. color power
33355#. <scale_min>1</scale_min>
33356#. <scale_max>50000</scale_max>
33357#. </rule>
33358#.
33359#. <rule>
33360#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
33361#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33362#. color power
33363#. <scale_min>1</scale_min>
33364#. <scale_max>50000</scale_max>
33365#. </rule>
33366#.
33367#. <rule>
33368#. <condition k="power_source" v="coal"/>
33369#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33370#. color power
33371#. <scale_min>1</scale_min>
33372#. <scale_max>50000</scale_max>
33373#. </rule>
33374#.
33375#. <rule>
33376#. <condition k="power_source" v="gas"/>
33377#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33378#. color power
33379#. <scale_min>1</scale_min>
33380#. <scale_max>50000</scale_max>
33381#. </rule>
33382#.
33383#. <rule>
33384#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
33385#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33386#. color power
33387#. <scale_min>1</scale_min>
33388#. <scale_max>50000</scale_max>
33389#. </rule>
33390#.
33391#. <rule>
33392#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
33393#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
33394#. color power
33395#. <scale_min>1</scale_min>
33396#. <scale_max>50000</scale_max>
33397#. </rule>
33398#.
33399#. <rule>
33400#. <condition k="power" v="generator"/>
33401#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
33402#: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1529
33403#: build/trans_style.java:1537 build/trans_style.java:1546
33404#: build/trans_style.java:1554 build/trans_style.java:1562
33405#: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1578
33406#: build/trans_style.java:1586 build/trans_style.java:1594
33407#: build/trans_style.java:1602 build/trans_style.java:1610
33408#: build/trans_style.java:1618
33409msgid "power"
33410msgstr "енергія"
33411
33412#. color manmade
33413#. <scale_min>1</scale_min>
33414#. <scale_max>50000</scale_max>
33415#. </rule>
33416#.
33417#. <rule>
33418#. <condition k="man_made" v="pier"/>
33419#. color pier
33420#: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1668
33421msgid "pier"
33422msgstr "пірс"
33423
33424#. color pier
33425#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
33426#. <scale_min>1</scale_min>
33427#. <scale_max>50000</scale_max>
33428#. </rule>
33429#.
33430#. <rule>
33431#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
33432#: build/trans_style.java:1676
33433msgid "pipeline"
33434msgstr "трубопровід"
33435
33436#. color manmade
33437#. <scale_min>1</scale_min>
33438#. <scale_max>50000</scale_max>
33439#. </rule>
33440#.
33441#. <!--leisure tags -->
33442#.
33443#. <rule>
33444#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
33445#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
33446#. color leisure
33447#. <scale_min>1</scale_min>
33448#. <scale_max>50000</scale_max>
33449#. </rule>
33450#.
33451#. <rule>
33452#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
33453#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
33454#. color leisure
33455#. <scale_min>1</scale_min>
33456#. <scale_max>50000</scale_max>
33457#. </rule>
33458#.
33459#. <rule>
33460#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
33461#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
33462#. color leisure
33463#. <scale_min>1</scale_min>
33464#. <scale_max>50000</scale_max>
33465#. </rule>
33466#.
33467#. <rule>
33468#. <condition k="leisure" v="track"/>
33469#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
33470#. color leisure
33471#. <scale_min>1</scale_min>
33472#. <scale_max>50000</scale_max>
33473#. </rule>
33474#.
33475#. <rule>
33476#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
33477#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
33478#. color leisure
33479#. <scale_min>1</scale_min>
33480#. <scale_max>50000</scale_max>
33481#. </rule>
33482#.
33483#. <rule>
33484#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
33485#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
33486#. color marina
33487#. <scale_min>1</scale_min>
33488#. <scale_max>50000</scale_max>
33489#. </rule>
33490#.
33491#. <rule>
33492#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
33493#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
33494#. color leisure
33495#. <scale_min>1</scale_min>
33496#. <scale_max>50000</scale_max>
33497#. </rule>
33498#.
33499#. <rule>
33500#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
33501#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
33502#. color leisure
33503#. <scale_min>1</scale_min>
33504#. <scale_max>50000</scale_max>
33505#. </rule>
33506#.
33507#. <rule>
33508#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
33509#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
33510#. color leisure
33511#. <scale_min>1</scale_min>
33512#. <scale_max>50000</scale_max>
33513#. </rule>
33514#.
33515#. <rule>
33516#. <condition k="leisure" v="park"/>
33517#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
33518#. color leisure
33519#. <scale_min>1</scale_min>
33520#. <scale_max>50000</scale_max>
33521#. </rule>
33522#.
33523#. <rule>
33524#. <condition k="leisure" v="playground"/>
33525#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
33526#. color leisure
33527#. <scale_min>1</scale_min>
33528#. <scale_max>50000</scale_max>
33529#. </rule>
33530#.
33531#. <rule>
33532#. <condition k="leisure" v="garden"/>
33533#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
33534#. color leisure
33535#. <scale_min>1</scale_min>
33536#. <scale_max>50000</scale_max>
33537#. </rule>
33538#.
33539#. <rule>
33540#. <condition k="leisure" v="common"/>
33541#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
33542#. color leisure
33543#. <scale_min>1</scale_min>
33544#. <scale_max>50000</scale_max>
33545#. </rule>
33546#.
33547#. <rule>
33548#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
33549#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
33550#. color leisure
33551#. <scale_min>1</scale_min>
33552#. <scale_max>50000</scale_max>
33553#. </rule>
33554#.
33555#. <rule>
33556#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
33557#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
33558#. color leisure
33559#. <scale_min>1</scale_min>
33560#. <scale_max>50000</scale_max>
33561#. </rule>
33562#.
33563#. <rule>
33564#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
33565#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
33566#. color leisure
33567#. <scale_min>1</scale_min>
33568#. <scale_max>50000</scale_max>
33569#. </rule>
33570#.
33571#. <rule>
33572#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
33573#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
33574#: build/trans_style.java:1774 build/trans_style.java:1782
33575#: build/trans_style.java:1790 build/trans_style.java:1798
33576#: build/trans_style.java:1806 build/trans_style.java:1814
33577#: build/trans_style.java:1830 build/trans_style.java:1838
33578#: build/trans_style.java:1846 build/trans_style.java:1854
33579#: build/trans_style.java:1862 build/trans_style.java:1870
33580#: build/trans_style.java:1878 build/trans_style.java:1886
33581#: build/trans_style.java:1894 build/trans_style.java:1902
33582#: build/trans_style.java:1910
33583msgid "leisure"
33584msgstr "розваги"
33585
33586#. color leisure
33587#. <scale_min>1</scale_min>
33588#. <scale_max>50000</scale_max>
33589#. </rule>
33590#.
33591#. <rule>
33592#. <condition k="leisure" v="marina"/>
33593#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
33594#: build/trans_style.java:1822
33595msgid "marina"
33596msgstr "гавань"
33597
33598#. color leisure
33599#. <scale_min>1</scale_min>
33600#. <scale_max>50000</scale_max>
33601#. </rule>
33602#.
33603#. <!--amenity tags -->
33604#.
33605#. <rule>
33606#. <condition k="amenity" v="pub"/>
33607#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
33608#. color amenity
33609#. <scale_min>1</scale_min>
33610#. <scale_max>50000</scale_max>
33611#. </rule>
33612#.
33613#. <rule>
33614#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
33615#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
33616#. color amenity
33617#. <scale_min>1</scale_min>
33618#. <scale_max>50000</scale_max>
33619#. </rule>
33620#.
33621#. <rule>
33622#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
33623#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
33624#. color amenity
33625#. <scale_min>1</scale_min>
33626#. <scale_max>50000</scale_max>
33627#. </rule>
33628#.
33629#. <rule>
33630#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
33631#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
33632#. color amenity
33633#. <scale_min>1</scale_min>
33634#. <scale_max>50000</scale_max>
33635#. </rule>
33636#.
33637#. <rule>
33638#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
33639#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
33640#. color amenity
33641#. <scale_min>1</scale_min>
33642#. <scale_max>50000</scale_max>
33643#. </rule>
33644#.
33645#. <rule>
33646#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
33647#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
33648#. color amenity
33649#. <scale_min>1</scale_min>
33650#. <scale_max>50000</scale_max>
33651#. </rule>
33652#.
33653#. <rule>
33654#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
33655#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
33656#. color amenity
33657#. <scale_min>1</scale_min>
33658#. <scale_max>50000</scale_max>
33659#. </rule>
33660#.
33661#. <rule>
33662#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
33663#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
33664#. color amenity
33665#. <scale_min>1</scale_min>
33666#. <scale_max>50000</scale_max>
33667#. </rule>
33668#.
33669#. <rule>
33670#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
33671#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
33672#. color amenity
33673#. <scale_min>1</scale_min>
33674#. <scale_max>50000</scale_max>
33675#. </rule>
33676#.
33677#. <rule>
33678#. <condition k="amenity" v="bar"/>
33679#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
33680#. color amenity
33681#. <scale_min>1</scale_min>
33682#. <scale_max>50000</scale_max>
33683#. </rule>
33684#.
33685#. <rule>
33686#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
33687#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
33688#: build/trans_style.java:1920 build/trans_style.java:1928
33689#: build/trans_style.java:1936 build/trans_style.java:1944
33690#: build/trans_style.java:1952 build/trans_style.java:1960
33691#: build/trans_style.java:1968 build/trans_style.java:1976
33692#: build/trans_style.java:1984 build/trans_style.java:1992
33693#: build/trans_style.java:2000
33694msgid "amenity"
33695msgstr "зручності"
33696
33697#. color amenity
33698#. <scale_min>1</scale_min>
33699#. <scale_max>50000</scale_max>
33700#. </rule>
33701#.
33702#. <rule>
33703#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
33704#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
33705#. color amenity_traffic
33706#. <scale_min>1</scale_min>
33707#. <scale_max>50000</scale_max>
33708#. </rule>
33709#.
33710#. <rule>
33711#. <condition k="parking" v="underground"/>
33712#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
33713#. color amenity_traffic
33714#. <scale_min>1</scale_min>
33715#. <scale_max>50000</scale_max>
33716#. </rule>
33717#.
33718#. <rule>
33719#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
33720#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="10000"/>
33721#. color amenity_traffic
33722#. <scale_min>1</scale_min>
33723#. <scale_max>50000</scale_max>
33724#. </rule>
33725#.
33726#. <rule>
33727#. <condition k="parking" v="surface"/>
33728#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
33729#. color amenity_traffic
33730#. <scale_min>1</scale_min>
33731#. <scale_max>50000</scale_max>
33732#. </rule>
33733#.
33734#. <rule>
33735#. <condition k="amenity" v="parking"/>
33736#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
33737#. color amenity_traffic
33738#. <scale_min>1</scale_min>
33739#. <scale_max>50000</scale_max>
33740#. </rule>
33741#.
33742#. <rule>
33743#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
33744#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png"/>
33745#. color amenity_traffic
33746#. <scale_min>1</scale_min>
33747#. <scale_max>50000</scale_max>
33748#. </rule>
33749#.
33750#. <rule>
33751#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
33752#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
33753#. color amenity_traffic
33754#. <scale_min>1</scale_min>
33755#. <scale_max>50000</scale_max>
33756#. </rule>
33757#.
33758#. <rule>
33759#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
33760#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
33761#. color amenity_traffic
33762#. <scale_min>1</scale_min>
33763#. <scale_max>50000</scale_max>
33764#. </rule>
33765#.
33766#. <rule>
33767#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
33768#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
33769#. color amenity_traffic
33770#. <scale_min>1</scale_min>
33771#. <scale_max>50000</scale_max>
33772#. </rule>
33773#.
33774#. <rule>
33775#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
33776#. color amenity_traffic
33777#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
33778#. <scale_min>1</scale_min>
33779#. <scale_max>50000</scale_max>
33780#. </rule>
33781#.
33782#. <rule>
33783#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
33784#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
33785#. color amenity_traffic
33786#. <scale_min>1</scale_min>
33787#. <scale_max>50000</scale_max>
33788#. </rule>
33789#.
33790#. <rule>
33791#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
33792#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
33793#: build/trans_style.java:2008 build/trans_style.java:2016
33794#: build/trans_style.java:2024 build/trans_style.java:2032
33795#: build/trans_style.java:2040 build/trans_style.java:2048
33796#: build/trans_style.java:2056 build/trans_style.java:2064
33797#: build/trans_style.java:2072 build/trans_style.java:2079
33798#: build/trans_style.java:2088 build/trans_style.java:2096
33799msgid "amenity_traffic"
33800msgstr "зручності пересування"
33801
33802#. color amenity_traffic
33803#. <scale_min>1</scale_min>
33804#. <scale_max>50000</scale_max>
33805#. </rule>
33806#.
33807#. <rule>
33808#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
33809#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
33810#. <scale_min>1</scale_min>
33811#. <scale_max>50000</scale_max>
33812#. </rule>
33813#.
33814#. <rule>
33815#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
33816#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
33817#. color amenity_light
33818#. <scale_min>1</scale_min>
33819#. <scale_max>50000</scale_max>
33820#. </rule>
33821#.
33822#. <rule>
33823#. <condition k="amenity" v="clock"/>
33824#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
33825#. <scale_min>1</scale_min>
33826#. <scale_max>50000</scale_max>
33827#. </rule>
33828#.
33829#. <rule>
33830#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
33831#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
33832#. color amenity_light
33833#. <scale_min>1</scale_min>
33834#. <scale_max>50000</scale_max>
33835#. </rule>
33836#.
33837#. <rule>
33838#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
33839#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
33840#. color amenity_light
33841#. <scale_min>1</scale_min>
33842#. <scale_max>50000</scale_max>
33843#. </rule>
33844#.
33845#. <rule>
33846#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
33847#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
33848#. color amenity_light
33849#. <scale_min>1</scale_min>
33850#. <scale_max>50000</scale_max>
33851#. </rule>
33852#.
33853#. <rule>
33854#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
33855#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
33856#. <scale_min>1</scale_min>
33857#. <scale_max>50000</scale_max>
33858#. </rule>
33859#.
33860#. <rule>
33861#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
33862#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
33863#. color amenity_light
33864#. <scale_min>1</scale_min>
33865#. <scale_max>50000</scale_max>
33866#. </rule>
33867#.
33868#. <rule>
33869#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
33870#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
33871#. color amenity_light
33872#. <scale_min>1</scale_min>
33873#. <scale_max>50000</scale_max>
33874#. </rule>
33875#.
33876#. <rule>
33877#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
33878#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
33879#. color amenity_light
33880#. <scale_min>1</scale_min>
33881#. <scale_max>50000</scale_max>
33882#. </rule>
33883#.
33884#. <rule>
33885#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
33886#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
33887#. color light_water
33888#. <scale_min>1</scale_min>
33889#. <scale_max>50000</scale_max>
33890#. </rule>
33891#.
33892#. <rule>
33893#. <condition k="religion" v="bahai"/>
33894#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
33895#. <scale_min>1</scale_min>
33896#. <scale_max>50000</scale_max>
33897#. </rule>
33898#.
33899#. <rule>
33900#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
33901#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
33902#. <scale_min>1</scale_min>
33903#. <scale_max>50000</scale_max>
33904#. </rule>
33905#.
33906#. <rule>
33907#. <condition k="religion" v="christian"/>
33908#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
33909#. <scale_min>1</scale_min>
33910#. <scale_max>50000</scale_max>
33911#. </rule>
33912#.
33913#. <rule>
33914#. <condition k="religion" v="hindu"/>
33915#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
33916#. <scale_min>1</scale_min>
33917#. <scale_max>50000</scale_max>
33918#. </rule>
33919#.
33920#. <rule>
33921#. <condition k="religion" v="jain"/>
33922#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
33923#. <scale_min>1</scale_min>
33924#. <scale_max>50000</scale_max>
33925#. </rule>
33926#.
33927#. <rule>
33928#. <condition k="religion" v="jewish"/>
33929#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
33930#. <scale_min>1</scale_min>
33931#. <scale_max>50000</scale_max>
33932#. </rule>
33933#.
33934#. <rule>
33935#. <condition k="religion" v="muslim"/>
33936#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
33937#. <scale_min>1</scale_min>
33938#. <scale_max>50000</scale_max>
33939#. </rule>
33940#.
33941#. <rule>
33942#. <condition k="religion" v="sikh"/>
33943#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
33944#. <scale_min>1</scale_min>
33945#. <scale_max>50000</scale_max>
33946#. </rule>
33947#.
33948#. <rule>
33949#. <condition k="religion" v="shinto"/>
33950#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
33951#. <scale_min>1</scale_min>
33952#. <scale_max>50000</scale_max>
33953#. </rule>
33954#.
33955#. <rule>
33956#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
33957#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33958#. <scale_min>1</scale_min>
33959#. <scale_max>50000</scale_max>
33960#. </rule>
33961#.
33962#. <rule>
33963#. <condition k="religion" v="taoist"/>
33964#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
33965#. <scale_min>1</scale_min>
33966#. <scale_max>50000</scale_max>
33967#. </rule>
33968#.
33969#. <rule>
33970#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
33971#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33972#. <scale_min>1</scale_min>
33973#. <scale_max>50000</scale_max>
33974#. </rule>
33975#.
33976#. <rule>
33977#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
33978#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33979#. <scale_min>1</scale_min>
33980#. <scale_max>50000</scale_max>
33981#. </rule>
33982#.
33983#. <rule>
33984#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
33985#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
33986#. color amenity_light
33987#. <scale_min>1</scale_min>
33988#. <scale_max>50000</scale_max>
33989#. </rule>
33990#.
33991#. <rule>
33992#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
33993#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
33994#. color amenity_light
33995#. <scale_min>1</scale_min>
33996#. <scale_max>50000</scale_max>
33997#. </rule>
33998#.
33999#. <rule>
34000#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
34001#. color amenity_light
34002#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34003#. <scale_min>1</scale_min>
34004#. <scale_max>50000</scale_max>
34005#. </rule>
34006#.
34007#. <rule>
34008#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
34009#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
34010#. color amenity_light
34011#. <scale_min>1</scale_min>
34012#. <scale_max>50000</scale_max>
34013#. </rule>
34014#.
34015#. <rule>
34016#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
34017#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
34018#. color amenity_light
34019#. <scale_min>1</scale_min>
34020#. <scale_max>50000</scale_max>
34021#. </rule>
34022#.
34023#. <rule>
34024#. <condition k="amenity" v="school"/>
34025#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
34026#. color amenity_light
34027#. <scale_min>1</scale_min>
34028#. <scale_max>50000</scale_max>
34029#. </rule>
34030#.
34031#. <rule>
34032#. <condition k="amenity" v="university"/>
34033#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
34034#. color amenity_light
34035#. <scale_min>1</scale_min>
34036#. <scale_max>50000</scale_max>
34037#. </rule>
34038#.
34039#. <rule>
34040#. <condition k="amenity" v="college"/>
34041#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
34042#. color amenity_light
34043#. <scale_min>1</scale_min>
34044#. <scale_max>50000</scale_max>
34045#. </rule>
34046#.
34047#. <rule>
34048#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
34049#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
34050#. color amenity_light
34051#. <scale_min>1</scale_min>
34052#. <scale_max>50000</scale_max>
34053#. </rule>
34054#.
34055#. <rule>
34056#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
34057#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
34058#. color health
34059#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
34060#. <scale_min>1</scale_min>
34061#. <scale_max>50000</scale_max>
34062#. </rule>
34063#.
34064#. <rule>
34065#. <condition k="amenity" v="library"/>
34066#. color amenity_light
34067#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34068#. <scale_min>1</scale_min>
34069#. <scale_max>50000</scale_max>
34070#. </rule>
34071#.
34072#. <rule>
34073#. <condition k="amenity" v="police"/>
34074#. color amenity_light
34075#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
34076#. <scale_min>1</scale_min>
34077#. <scale_max>50000</scale_max>
34078#. </rule>
34079#.
34080#. <rule>
34081#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
34082#. color amenity_light
34083#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
34084#. <scale_min>1</scale_min>
34085#. <scale_max>50000</scale_max>
34086#. </rule>
34087#.
34088#. <rule>
34089#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
34090#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
34091#. color amenity_light
34092#. <scale_min>1</scale_min>
34093#. <scale_max>50000</scale_max>
34094#. </rule>
34095#.
34096#. <rule>
34097#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
34098#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34099#. color amenity_light
34100#. <scale_min>1</scale_min>
34101#. <scale_max>50000</scale_max>
34102#. </rule>
34103#.
34104#. <rule>
34105#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
34106#. color amenity_light
34107#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
34108#. <scale_min>1</scale_min>
34109#. <scale_max>50000</scale_max>
34110#. </rule>
34111#.
34112#. <rule>
34113#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
34114#. color amenity_light
34115#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
34116#. <scale_min>1</scale_min>
34117#. <scale_max>50000</scale_max>
34118#. </rule>
34119#.
34120#. <rule>
34121#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
34122#. color amenity_light
34123#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
34124#. <scale_min>1</scale_min>
34125#. <scale_max>50000</scale_max>
34126#. </rule>
34127#.
34128#. <rule>
34129#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
34130#. color amenity_light
34131#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
34132#. <scale_min>1</scale_min>
34133#. <scale_max>50000</scale_max>
34134#. </rule>
34135#.
34136#. <rule>
34137#. <condition k="amenity" v="prison"/>
34138#. color amenity_light
34139#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
34140#. <scale_min>1</scale_min>
34141#. <scale_max>50000</scale_max>
34142#. </rule>
34143#.
34144#. <rule>
34145#. <condition k="amenity" v="bank"/>
34146#. color amenity_light
34147#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
34148#. <scale_min>1</scale_min>
34149#. <scale_max>50000</scale_max>
34150#. </rule>
34151#.
34152#. <rule>
34153#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
34154#. color amenity_light
34155#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
34156#. <scale_min>1</scale_min>
34157#. <scale_max>50000</scale_max>
34158#. </rule>
34159#.
34160#. <rule>
34161#. <condition k="amenity" v="atm"/>
34162#. color amenity_light
34163#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
34164#. <scale_min>1</scale_min>
34165#. <scale_max>50000</scale_max>
34166#. </rule>
34167#.
34168#. <rule>
34169#. <condition k="amenity" v="bench"/>
34170#. color amenity_light
34171#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
34172#. <scale_min>1</scale_min>
34173#. <scale_max>50000</scale_max>
34174#. </rule>
34175#.
34176#. <rule>
34177#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
34178#. color amenity_light
34179#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
34180#. <scale_min>1</scale_min>
34181#. <scale_max>50000</scale_max>
34182#. </rule>
34183#.
34184#. <rule>
34185#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
34186#. color amenity_light
34187#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
34188#. <scale_min>1</scale_min>
34189#. <scale_max>50000</scale_max>
34190#. </rule>
34191#.
34192#. <rule>
34193#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
34194#. color amenity_light
34195#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
34196#. <scale_min>1</scale_min>
34197#. <scale_max>50000</scale_max>
34198#. </rule>
34199#.
34200#. <rule>
34201#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
34202#. color amenity_light
34203#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
34204#. <scale_min>1</scale_min>
34205#. <scale_max>50000</scale_max>
34206#. </rule>
34207#.
34208#. <rule>
34209#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
34210#. color amenity_light
34211#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
34212#. <scale_min>1</scale_min>
34213#. <scale_max>50000</scale_max>
34214#. </rule>
34215#.
34216#. <rule>
34217#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
34218#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
34219#. color amenity_light
34220#. <scale_min>1</scale_min>
34221#. <scale_max>50000</scale_max>
34222#. </rule>
34223#.
34224#. <rule>
34225#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
34226#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
34227#. <scale_min>1</scale_min>
34228#. <scale_max>50000</scale_max>
34229#. </rule>
34230#.
34231#. <rule>
34232#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
34233#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
34234#: build/trans_style.java:2111 build/trans_style.java:2126
34235#: build/trans_style.java:2134 build/trans_style.java:2142
34236#: build/trans_style.java:2157 build/trans_style.java:2165
34237#: build/trans_style.java:2173 build/trans_style.java:2181
34238#: build/trans_style.java:2296 build/trans_style.java:2304
34239#: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2320
34240#: build/trans_style.java:2328 build/trans_style.java:2336
34241#: build/trans_style.java:2344 build/trans_style.java:2352
34242#: build/trans_style.java:2360 build/trans_style.java:2368
34243#: build/trans_style.java:2431 build/trans_style.java:2439
34244#: build/trans_style.java:2447 build/trans_style.java:2456
34245#: build/trans_style.java:2464 build/trans_style.java:2471
34246#: build/trans_style.java:2479 build/trans_style.java:2487
34247#: build/trans_style.java:2495 build/trans_style.java:2503
34248#: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2519
34249#: build/trans_style.java:2527 build/trans_style.java:2535
34250#: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2551
34251#: build/trans_style.java:2559 build/trans_style.java:2567
34252#: build/trans_style.java:2575 build/trans_style.java:2584
34253#: build/trans_style.java:2599
34254msgid "amenity_light"
34255msgstr "зручності прості"
34256
34257#. color amenity_light
34258#. <scale_min>1</scale_min>
34259#. <scale_max>50000</scale_max>
34260#. </rule>
34261#.
34262#. <rule>
34263#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
34264#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
34265#. color light_water
34266#. <scale_min>1</scale_min>
34267#. <scale_max>50000</scale_max>
34268#. </rule>
34269#.
34270#. <rule>
34271#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
34272#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34273#. color military
34274#. <scale_min>1</scale_min>
34275#. <scale_max>50000</scale_max>
34276#. </rule>
34277#.
34278#. <!--natural tags -->
34279#.
34280#. <rule>
34281#. <condition k="natural" v="spring"/>
34282#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34283#: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2197
34284#: build/trans_style.java:3444
34285msgid "light_water"
34286msgstr "легка вода"
34287
34288#. color amenity_light
34289#. <scale_min>1</scale_min>
34290#. <scale_max>50000</scale_max>
34291#. </rule>
34292#.
34293#. <rule>
34294#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
34295#. color health
34296#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
34297#. <scale_min>1</scale_min>
34298#. <scale_max>50000</scale_max>
34299#. </rule>
34300#.
34301#. <rule>
34302#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
34303#. color health
34304#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
34305#. <scale_min>1</scale_min>
34306#. <scale_max>50000</scale_max>
34307#. </rule>
34308#.
34309#. <rule>
34310#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
34311#. color health
34312#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34313#. <scale_min>1</scale_min>
34314#. <scale_max>50000</scale_max>
34315#. </rule>
34316#.
34317#. <rule>
34318#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
34319#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34320#. color health
34321#. <scale_min>1</scale_min>
34322#. <scale_max>50000</scale_max>
34323#. </rule>
34324#.
34325#. <rule>
34326#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
34327#. color health
34328#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
34329#. <scale_min>1</scale_min>
34330#. <scale_max>50000</scale_max>
34331#. </rule>
34332#.
34333#. <rule>
34334#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
34335#. color health
34336#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
34337#. <scale_min>1</scale_min>
34338#. <scale_max>50000</scale_max>
34339#. </rule>
34340#.
34341#. <rule>
34342#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
34343#: build/trans_style.java:2375 build/trans_style.java:2383
34344#: build/trans_style.java:2391 build/trans_style.java:2400
34345#: build/trans_style.java:2407 build/trans_style.java:2415
34346#: build/trans_style.java:2423
34347msgid "health"
34348msgstr "медицина"
34349
34350#. color amenity_light
34351#. <scale_min>1</scale_min>
34352#. <scale_max>50000</scale_max>
34353#. </rule>
34354#.
34355#. <!--shop tags -->
34356#.
34357#. <rule>
34358#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
34359#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
34360#. color shop
34361#. <scale_min>1</scale_min>
34362#. <scale_max>50000</scale_max>
34363#. </rule>
34364#.
34365#. <rule>
34366#. <condition k="shop" v="convenience"/>
34367#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
34368#. color shop
34369#. <scale_min>1</scale_min>
34370#. <scale_max>50000</scale_max>
34371#. </rule>
34372#.
34373#. <rule>
34374#. <condition k="shop" v="bakery"/>
34375#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
34376#. color shop
34377#. <scale_min>1</scale_min>
34378#. <scale_max>50000</scale_max>
34379#. </rule>
34380#.
34381#. <rule>
34382#. <condition k="shop" v="butcher"/>
34383#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
34384#. color shop
34385#. <scale_min>1</scale_min>
34386#. <scale_max>50000</scale_max>
34387#. </rule>
34388#.
34389#. <rule>
34390#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
34391#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34392#. color shop
34393#. <scale_min>1</scale_min>
34394#. <scale_max>50000</scale_max>
34395#. </rule>
34396#.
34397#. <rule>
34398#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
34399#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
34400#. color shop
34401#. <scale_min>1</scale_min>
34402#. <scale_max>50000</scale_max>
34403#. </rule>
34404#.
34405#. <rule>
34406#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
34407#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34408#. color shop
34409#. <scale_min>1</scale_min>
34410#. <scale_max>50000</scale_max>
34411#. </rule>
34412#.
34413#. <rule>
34414#. <condition k="shop" v="laundry"/>
34415#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34416#. color shop
34417#. <scale_min>1</scale_min>
34418#. <scale_max>50000</scale_max>
34419#. </rule>
34420#.
34421#. <rule>
34422#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
34423#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
34424#. color shop
34425#. <scale_min>1</scale_min>
34426#. <scale_max>50000</scale_max>
34427#. </rule>
34428#.
34429#. <rule>
34430#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
34431#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
34432#. color shop
34433#. <scale_min>1</scale_min>
34434#. <scale_max>50000</scale_max>
34435#. </rule>
34436#.
34437#. <rule>
34438#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
34439#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34440#. color shop
34441#. <scale_min>1</scale_min>
34442#. <scale_max>50000</scale_max>
34443#. </rule>
34444#.
34445#. <rule>
34446#. <condition k="shop" v="beverages"/>
34447#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34448#. color shop
34449#. <scale_min>1</scale_min>
34450#. <scale_max>50000</scale_max>
34451#. </rule>
34452#.
34453#. <rule>
34454#. <condition k="shop" v="books"/>
34455#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34456#. color shop
34457#. <scale_min>1</scale_min>
34458#. <scale_max>50000</scale_max>
34459#. </rule>
34460#.
34461#. <rule>
34462#. <condition k="shop" v="car"/>
34463#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34464#. color shop
34465#. <scale_min>1</scale_min>
34466#. <scale_max>50000</scale_max>
34467#. </rule>
34468#.
34469#. <rule>
34470#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
34471#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34472#. color shop
34473#. <scale_min>1</scale_min>
34474#. <scale_max>50000</scale_max>
34475#. </rule>
34476#.
34477#. <rule>
34478#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
34479#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34480#. color shop
34481#. <scale_min>1</scale_min>
34482#. <scale_max>50000</scale_max>
34483#. </rule>
34484#.
34485#. <rule>
34486#. <condition k="shop" v="chemist"/>
34487#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
34488#. color shop
34489#. <scale_min>1</scale_min>
34490#. <scale_max>50000</scale_max>
34491#. </rule>
34492#.
34493#. <rule>
34494#. <condition k="shop" v="clothes"/>
34495#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
34496#. color shop
34497#. <scale_min>1</scale_min>
34498#. <scale_max>50000</scale_max>
34499#. </rule>
34500#.
34501#. <rule>
34502#. <condition k="shop" v="computer"/>
34503#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
34504#. color shop
34505#. <scale_min>1</scale_min>
34506#. <scale_max>50000</scale_max>
34507#. </rule>
34508#.
34509#. <rule>
34510#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
34511#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34512#. color shop
34513#. <scale_min>1</scale_min>
34514#. <scale_max>50000</scale_max>
34515#. </rule>
34516#.
34517#. <rule>
34518#. <condition k="shop" v="department_store"/>
34519#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34520#. color shop
34521#. <scale_min>1</scale_min>
34522#. <scale_max>50000</scale_max>
34523#. </rule>
34524#.
34525#. <rule>
34526#. <condition k="shop" v="electronics"/>
34527#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
34528#. color shop
34529#. <scale_min>1</scale_min>
34530#. <scale_max>50000</scale_max>
34531#. </rule>
34532#.
34533#. <rule>
34534#. <condition k="shop" v="furniture"/>
34535#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
34536#. color shop
34537#. <scale_min>1</scale_min>
34538#. <scale_max>50000</scale_max>
34539#. </rule>
34540#.
34541#. <rule>
34542#. <condition k="shop" v="florist"/>
34543#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
34544#. color shop
34545#. <scale_min>1</scale_min>
34546#. <scale_max>50000</scale_max>
34547#. </rule>
34548#.
34549#. <rule>
34550#. <condition k="shop" v="groceries"/>
34551#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
34552#. color shop
34553#. <scale_min>1</scale_min>
34554#. <scale_max>50000</scale_max>
34555#. </rule>
34556#.
34557#. <rule>
34558#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
34559#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
34560#. color shop
34561#. <scale_min>1</scale_min>
34562#. <scale_max>50000</scale_max>
34563#. </rule>
34564#.
34565#. <rule>
34566#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
34567#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
34568#. color shop
34569#. <scale_min>1</scale_min>
34570#. <scale_max>50000</scale_max>
34571#. </rule>
34572#.
34573#. <rule>
34574#. <condition k="shop" v="hardware"/>
34575#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
34576#. color shop
34577#. <scale_min>1</scale_min>
34578#. <scale_max>50000</scale_max>
34579#. </rule>
34580#.
34581#. <rule>
34582#. <condition k="shop" v="hifi"/>
34583#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
34584#. color shop
34585#. <scale_min>1</scale_min>
34586#. <scale_max>50000</scale_max>
34587#. </rule>
34588#.
34589#. <rule>
34590#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
34591#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
34592#. color shop
34593#. <scale_min>1</scale_min>
34594#. <scale_max>50000</scale_max>
34595#. </rule>
34596#.
34597#. <rule>
34598#. <condition k="shop" v="mall"/>
34599#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34600#. color shop
34601#. <scale_min>1</scale_min>
34602#. <scale_max>50000</scale_max>
34603#. </rule>
34604#.
34605#. <rule>
34606#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
34607#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
34608#. color shop
34609#. <scale_min>1</scale_min>
34610#. <scale_max>50000</scale_max>
34611#. </rule>
34612#.
34613#. <rule>
34614#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
34615#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
34616#. color shop
34617#. <scale_min>1</scale_min>
34618#. <scale_max>50000</scale_max>
34619#. </rule>
34620#.
34621#. <rule>
34622#. <condition k="shop" v="organic"/>
34623#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
34624#. color shop
34625#. <scale_min>1</scale_min>
34626#. <scale_max>50000</scale_max>
34627#. </rule>
34628#.
34629#. <rule>
34630#. <condition k="shop" v="optician"/>
34631#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
34632#. color shop
34633#. <scale_min>1</scale_min>
34634#. <scale_max>50000</scale_max>
34635#. </rule>
34636#.
34637#. <rule>
34638#. <condition k="shop" v="shoes"/>
34639#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
34640#. color shop
34641#. <scale_min>1</scale_min>
34642#. <scale_max>50000</scale_max>
34643#. </rule>
34644#.
34645#. <rule>
34646#. <condition k="shop" v="sports"/>
34647#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
34648#. color shop
34649#. <scale_min>1</scale_min>
34650#. <scale_max>50000</scale_max>
34651#. </rule>
34652#.
34653#. <rule>
34654#. <condition k="shop" v="stationery"/>
34655#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34656#. color shop
34657#. <scale_min>1</scale_min>
34658#. <scale_max>50000</scale_max>
34659#. </rule>
34660#.
34661#. <rule>
34662#. <condition k="shop" v="tailor"/>
34663#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
34664#. color shop
34665#. <scale_min>1</scale_min>
34666#. <scale_max>50000</scale_max>
34667#. </rule>
34668#.
34669#. <rule>
34670#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
34671#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
34672#. color shop
34673#. <scale_min>1</scale_min>
34674#. <scale_max>50000</scale_max>
34675#. </rule>
34676#.
34677#. <rule>
34678#. <condition k="shop" v="toys"/>
34679#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
34680#. color shop
34681#. <scale_min>1</scale_min>
34682#. <scale_max>50000</scale_max>
34683#. </rule>
34684#.
34685#. <rule>
34686#. <condition k="shop" v="video"/>
34687#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
34688#. color shop
34689#. <scale_min>1</scale_min>
34690#. <scale_max>50000</scale_max>
34691#. </rule>
34692#.
34693#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
34694#. <rule>
34695#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
34696#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34697#: build/trans_style.java:2609 build/trans_style.java:2617
34698#: build/trans_style.java:2625 build/trans_style.java:2633
34699#: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2649
34700#: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2665
34701#: build/trans_style.java:2673 build/trans_style.java:2681
34702#: build/trans_style.java:2689 build/trans_style.java:2697
34703#: build/trans_style.java:2705 build/trans_style.java:2713
34704#: build/trans_style.java:2721 build/trans_style.java:2729
34705#: build/trans_style.java:2737 build/trans_style.java:2745
34706#: build/trans_style.java:2753 build/trans_style.java:2761
34707#: build/trans_style.java:2769 build/trans_style.java:2777
34708#: build/trans_style.java:2785 build/trans_style.java:2793
34709#: build/trans_style.java:2801 build/trans_style.java:2809
34710#: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2825
34711#: build/trans_style.java:2833 build/trans_style.java:2841
34712#: build/trans_style.java:2849 build/trans_style.java:2857
34713#: build/trans_style.java:2865 build/trans_style.java:2873
34714#: build/trans_style.java:2881 build/trans_style.java:2889
34715#: build/trans_style.java:2897 build/trans_style.java:2905
34716#: build/trans_style.java:2913 build/trans_style.java:2921
34717#: build/trans_style.java:2929 build/trans_style.java:2937
34718#: build/trans_style.java:2946
34719msgid "shop"
34720msgstr "магазин"
34721
34722#. color shop
34723#. <scale_min>1</scale_min>
34724#. <scale_max>50000</scale_max>
34725#. </rule>
34726#.
34727#. <!--tourism tags -->
34728#.
34729#. <rule>
34730#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
34731#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
34732#. color hotel
34733#. <scale_min>1</scale_min>
34734#. <scale_max>50000</scale_max>
34735#. </rule>
34736#.
34737#. <rule>
34738#. <condition k="tourism" v="motel"/>
34739#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
34740#. color hotel
34741#. <scale_min>1</scale_min>
34742#. <scale_max>50000</scale_max>
34743#. </rule>
34744#.
34745#. <rule>
34746#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
34747#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
34748#. color hotel
34749#. <scale_min>1</scale_min>
34750#. <scale_max>50000</scale_max>
34751#. </rule>
34752#.
34753#. <rule>
34754#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
34755#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
34756#. color hotel
34757#. <scale_min>1</scale_min>
34758#. <scale_max>50000</scale_max>
34759#. </rule>
34760#.
34761#. <rule>
34762#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
34763#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
34764#. color hotel
34765#. <scale_min>1</scale_min>
34766#. <scale_max>50000</scale_max>
34767#. </rule>
34768#.
34769#. <rule>
34770#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
34771#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
34772#. color hotel
34773#. <scale_min>1</scale_min>
34774#. <scale_max>50000</scale_max>
34775#. </rule>
34776#.
34777#. <rule>
34778#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
34779#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
34780#. color hotel
34781#. <scale_min>1</scale_min>
34782#. <scale_max>50000</scale_max>
34783#. </rule>
34784#.
34785#. <rule>
34786#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
34787#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
34788#: build/trans_style.java:2956 build/trans_style.java:2964
34789#: build/trans_style.java:2972 build/trans_style.java:2980
34790#: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2996
34791#: build/trans_style.java:3004 build/trans_style.java:3012
34792msgid "hotel"
34793msgstr "готель"
34794
34795#. color hotel
34796#. <scale_min>1</scale_min>
34797#. <scale_max>50000</scale_max>
34798#. </rule>
34799#.
34800#. <rule>
34801#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
34802#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
34803#. color tourism
34804#. <scale_min>1</scale_min>
34805#. <scale_max>50000</scale_max>
34806#. </rule>
34807#.
34808#. <rule>
34809#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
34810#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
34811#. color tourism
34812#. <scale_min>1</scale_min>
34813#. <scale_max>50000</scale_max>
34814#. </rule>
34815#.
34816#. <rule>
34817#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
34818#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
34819#. color tourism
34820#. <scale_min>1</scale_min>
34821#. <scale_max>50000</scale_max>
34822#. </rule>
34823#.
34824#. <rule>
34825#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
34826#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
34827#. color tourism
34828#. <scale_min>1</scale_min>
34829#. <scale_max>50000</scale_max>
34830#. </rule>
34831#.
34832#. <rule>
34833#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
34834#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
34835#. color tourism
34836#. <scale_min>1</scale_min>
34837#. <scale_max>50000</scale_max>
34838#. </rule>
34839#.
34840#. <rule>
34841#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
34842#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
34843#. color tourism
34844#. color tourism
34845#. <scale_min>1</scale_min>
34846#. <scale_max>50000</scale_max>
34847#. </rule>
34848#.
34849#. <rule>
34850#. <condition k="tourism" v="museum"/>
34851#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
34852#. color tourism
34853#. <scale_min>1</scale_min>
34854#. <scale_max>50000</scale_max>
34855#. </rule>
34856#.
34857#. <!-- information tags -->
34858#. <rule>
34859#. <condition k="information" v="guidepost"/>
34860#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
34861#. <scale_min>1</scale_min>
34862#. <scale_max>40000</scale_max>
34863#. </rule>
34864#.
34865#. <rule>
34866#. <condition k="information" v="office"/>
34867#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
34868#. color tourism
34869#. <scale_min>1</scale_min>
34870#. <scale_max>50000</scale_max>
34871#. </rule>
34872#.
34873#. <rule>
34874#. <condition k="information" v="map"/>
34875#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
34876#. <scale_min>1</scale_min>
34877#. <scale_max>40000</scale_max>
34878#. </rule>
34879#.
34880#. <rule>
34881#. <condition k="information" v="board"/>
34882#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
34883#. <scale_min>1</scale_min>
34884#. <scale_max>40000</scale_max>
34885#. </rule>
34886#.
34887#. <rule>
34888#. <condition k="tourism" v="information"/>
34889#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
34890#: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3028
34891#: build/trans_style.java:3036 build/trans_style.java:3044
34892#: build/trans_style.java:3052 build/trans_style.java:3060
34893#: build/trans_style.java:3061 build/trans_style.java:3069
34894#: build/trans_style.java:3085 build/trans_style.java:3107
34895msgid "tourism"
34896msgstr "туристичний"
34897
34898#. color tourism
34899#. <scale_min>1</scale_min>
34900#. <scale_max>50000</scale_max>
34901#. </rule>
34902#.
34903#. <!--historic tags -->
34904#.
34905#. <rule>
34906#. <condition k="historic" v="castle"/>
34907#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
34908#. color historic
34909#. <scale_min>1</scale_min>
34910#. <scale_max>50000</scale_max>
34911#. </rule>
34912#.
34913#. <rule>
34914#. <condition k="historic" v="monument"/>
34915#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
34916#. color historic
34917#. <scale_min>1</scale_min>
34918#. <scale_max>50000</scale_max>
34919#. </rule>
34920#.
34921#. <rule>
34922#. <condition k="historic" v="memorial"/>
34923#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
34924#. color historic
34925#. <scale_min>1</scale_min>
34926#. <scale_max>50000</scale_max>
34927#. </rule>
34928#.
34929#. <rule>
34930#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
34931#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
34932#. color historic
34933#. <scale_min>1</scale_min>
34934#. <scale_max>50000</scale_max>
34935#. </rule>
34936#.
34937#. <rule>
34938#. <condition k="historic" v="ruins"/>
34939#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
34940#. color historic
34941#. <scale_min>1</scale_min>
34942#. <scale_max>50000</scale_max>
34943#. </rule>
34944#.
34945#. <rule>
34946#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
34947#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
34948#. color historic
34949#. <scale_min>1</scale_min>
34950#. <scale_max>50000</scale_max>
34951#. </rule>
34952#.
34953#. <rule>
34954#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
34955#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
34956#. color historic
34957#. <scale_min>1</scale_min>
34958#. <scale_max>50000</scale_max>
34959#. </rule>
34960#.
34961#. <rule>
34962#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
34963#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
34964#. color historic
34965#. <scale_min>1</scale_min>
34966#. <scale_max>50000</scale_max>
34967#. </rule>
34968#.
34969#. <rule>
34970#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
34971#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
34972#. color historic
34973#. <scale_min>1</scale_min>
34974#. <scale_max>50000</scale_max>
34975#. </rule>
34976#.
34977#. <rule>
34978#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
34979#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
34980#: build/trans_style.java:3117 build/trans_style.java:3125
34981#: build/trans_style.java:3133 build/trans_style.java:3141
34982#: build/trans_style.java:3149 build/trans_style.java:3157
34983#: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3173
34984#: build/trans_style.java:3181 build/trans_style.java:3189
34985msgid "historic"
34986msgstr "історичний"
34987
34988#. color green
34989#. <scale_min>1</scale_min>
34990#. <scale_max>50000</scale_max>
34991#. </rule>
34992#.
34993#. <rule>
34994#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
34995#: build/trans_style.java:3237
34996msgid "quarry"
34997msgstr "кар’єр"
34998
34999#. color quarry
35000#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
35001#. <scale_min>1</scale_min>
35002#. <scale_max>50000</scale_max>
35003#. </rule>
35004#.
35005#. <rule>
35006#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
35007#: build/trans_style.java:3245
35008msgid "landfill"
35009msgstr "звалище"
35010
35011#. color landfill
35012#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35013#. <scale_min>1</scale_min>
35014#. <scale_max>50000</scale_max>
35015#. </rule>
35016#.
35017#. <rule>
35018#. <condition k="landuse" v="basin"/>
35019#. color basin
35020#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35021#. <scale_min>1</scale_min>
35022#. <scale_max>50000</scale_max>
35023#. </rule>
35024#.
35025#. <rule>
35026#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
35027#: build/trans_style.java:3253 build/trans_style.java:3261
35028msgid "basin"
35029msgstr "водойма"
35030
35031#. color residential
35032#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
35033#. <scale_min>1</scale_min>
35034#. <scale_max>50000</scale_max>
35035#. </rule>
35036#.
35037#. <rule>
35038#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
35039#: build/trans_style.java:3301
35040msgid "farmyard"
35041msgstr "двір ферми"
35042
35043#. color farmyard
35044#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35045#. <scale_min>1</scale_min>
35046#. <scale_max>50000</scale_max>
35047#. </rule>
35048#.
35049#.
35050#. <rule>
35051#. <condition k="landuse" v="retail"/>
35052#. color retail
35053#. <icon src="shop/mall.png"/>
35054#. <scale_min>1</scale_min>
35055#. <scale_max>50000</scale_max>
35056#. </rule>
35057#.
35058#. <rule>
35059#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
35060#: build/trans_style.java:3310 build/trans_style.java:3318
35061msgid "retail"
35062msgstr "роздрібна торгівля"
35063
35064#. color retail
35065#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
35066#. <scale_min>1</scale_min>
35067#. <scale_max>50000</scale_max>
35068#. </rule>
35069#.
35070#. <rule>
35071#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
35072#: build/trans_style.java:3326
35073msgid "industrial"
35074msgstr "промисловість"
35075
35076#. color industrial
35077#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
35078#. <scale_min>1</scale_min>
35079#. <scale_max>50000</scale_max>
35080#. </rule>
35081#.
35082#. <rule>
35083#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
35084#: build/trans_style.java:3334
35085msgid "brownfield"
35086msgstr "очищене місце під забудову"
35087
35088#. color brownfield
35089#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35090#. <scale_min>1</scale_min>
35091#. <scale_max>50000</scale_max>
35092#. </rule>
35093#.
35094#. <rule>
35095#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
35096#: build/trans_style.java:3342
35097msgid "greenfield"
35098msgstr "місце під нову забудову"
35099
35100#. color greenfield
35101#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35102#. <scale_min>1</scale_min>
35103#. <scale_max>50000</scale_max>
35104#. </rule>
35105#.
35106#. <rule>
35107#. <condition k="landuse" v="railway"/>
35108#: build/trans_style.java:3350
35109msgid "railland"
35110msgstr "територія залізниці"
35111
35112#. color construction
35113#. <icon src="misc/construction.png"/>
35114#. <scale_min>1</scale_min>
35115#. <scale_max>50000</scale_max>
35116#. </rule>
35117#.
35118#. <rule>
35119#. <condition k="landuse" v="military"/>
35120#. color green
35121#. <icon src="leisure/common.png"/>
35122#. <scale_min>1</scale_min>
35123#. <scale_max>50000</scale_max>
35124#. </rule>
35125#.
35126#. <!--military tags -->
35127#.
35128#. <rule>
35129#. <condition k="military" v="airfield"/>
35130#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
35131#. color military
35132#. <scale_min>1</scale_min>
35133#. <scale_max>50000</scale_max>
35134#. </rule>
35135#.
35136#. <rule>
35137#. <condition k="military" v="bunker"/>
35138#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
35139#. color military
35140#. <scale_min>1</scale_min>
35141#. <scale_max>50000</scale_max>
35142#. </rule>
35143#.
35144#. <rule>
35145#. <condition k="military" v="barracks"/>
35146#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35147#. color military
35148#. <scale_min>1</scale_min>
35149#. <scale_max>50000</scale_max>
35150#. </rule>
35151#.
35152#. <rule>
35153#. <condition k="military" v="danger_area"/>
35154#. <icon src="misc/danger.png"/>
35155#. color military
35156#. <scale_min>1</scale_min>
35157#. <scale_max>50000</scale_max>
35158#. </rule>
35159#.
35160#. <rule>
35161#. <condition k="military" v="range"/>
35162#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
35163#: build/trans_style.java:3367 build/trans_style.java:3402
35164#: build/trans_style.java:3410 build/trans_style.java:3418
35165#: build/trans_style.java:3426 build/trans_style.java:3434
35166msgid "military"
35167msgstr "військовий"
35168
35169#. color military
35170#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
35171#. <scale_min>1</scale_min>
35172#. <scale_max>50000</scale_max>
35173#. </rule>
35174#.
35175#. <rule>
35176#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
35177#: build/trans_style.java:3375
35178msgid "cemetery"
35179msgstr "кладовище"
35180
35181#. color light_water
35182#. <scale_min>1</scale_min>
35183#. <scale_max>50000</scale_max>
35184#. </rule>
35185#.
35186#. <rule>
35187#. <condition k="natural" v="peak"/>
35188#: build/trans_style.java:3451
35189msgid "peak"
35190msgstr "гірська вершина"
35191
35192#. color peak
35193#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
35194#. <scale_min>1</scale_min>
35195#. <scale_max>50000</scale_max>
35196#. </rule>
35197#.
35198#. <rule>
35199#. <condition k="natural" v="glacier"/>
35200#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
35201#: build/trans_style.java:3460
35202msgid "glacier"
35203msgstr "льодовик"
35204
35205#. color glacier
35206#. <scale_min>1</scale_min>
35207#. <scale_max>50000</scale_max>
35208#. </rule>
35209#.
35210#. <rule>
35211#. <condition k="natural" v="volcano"/>
35212#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
35213#: build/trans_style.java:3468
35214msgid "volcano"
35215msgstr "вулкан"
35216
35217#. color volcano
35218#. <scale_min>1</scale_min>
35219#. <scale_max>50000</scale_max>
35220#. </rule>
35221#.
35222#. <rule>
35223#. <condition k="natural" v="cliff"/>
35224#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35225#. color natural
35226#. color natural
35227#. <scale_min>1</scale_min>
35228#. <scale_max>50000</scale_max>
35229#. </rule>
35230#.
35231#. <rule>
35232#. <condition k="natural" v="scree"/>
35233#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35234#. color scrub
35235#. <scale_min>1</scale_min>
35236#. <scale_max>50000</scale_max>
35237#. </rule>
35238#.
35239#. <rule>
35240#. <condition k="natural" v="fell"/>
35241#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35242#. color beach
35243#. <scale_min>1</scale_min>
35244#. <scale_max>50000</scale_max>
35245#. </rule>
35246#.
35247#. <rule>
35248#. <condition k="natural" v="bay"/>
35249#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35250#. color natural
35251#. <scale_min>1</scale_min>
35252#. <scale_max>50000</scale_max>
35253#. </rule>
35254#.
35255#. <rule>
35256#. <condition k="natural" v="land"/>
35257#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35258#. color natural
35259#. <scale_min>1</scale_min>
35260#. <scale_max>50000</scale_max>
35261#. </rule>
35262#.
35263#. <rule>
35264#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
35265#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35266#: build/trans_style.java:3476 build/trans_style.java:3477
35267#: build/trans_style.java:3485 build/trans_style.java:3501
35268#: build/trans_style.java:3565 build/trans_style.java:3573
35269#: build/trans_style.java:3581
35270msgid "natural"
35271msgstr "довкілля"
35272
35273#. color natural
35274#. <scale_min>1</scale_min>
35275#. <scale_max>50000</scale_max>
35276#. </rule>
35277#.
35278#. <rule>
35279#. <condition k="natural" v="scrub"/>
35280#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35281#: build/trans_style.java:3493
35282msgid "scrub"
35283msgstr "чагарник"
35284
35285#. color natural
35286#. <scale_min>1</scale_min>
35287#. <scale_max>50000</scale_max>
35288#. </rule>
35289#.
35290#. <rule>
35291#. <condition k="natural" v="heath"/>
35292#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35293#: build/trans_style.java:3509
35294msgid "heath"
35295msgstr "верес"
35296
35297#. color heath
35298#. <scale_min>1</scale_min>
35299#. <scale_max>50000</scale_max>
35300#. </rule>
35301#.
35302#. <rule>
35303#. <condition k="natural" v="wood"/>
35304#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35305#: build/trans_style.java:3517
35306msgid "woodarea"
35307msgstr "ліс"
35308
35309#. color water
35310#. <scale_min>1</scale_min>
35311#. <scale_max>50000</scale_max>
35312#. </rule>
35313#.
35314#. <rule>
35315#. <condition k="natural" v="mud"/>
35316#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35317#: build/trans_style.java:3549
35318msgid "mud"
35319msgstr "грязь"
35320
35321#. color mud
35322#. <scale_min>1</scale_min>
35323#. <scale_max>50000</scale_max>
35324#. </rule>
35325#.
35326#. <rule>
35327#. <condition k="natural" v="beach"/>
35328#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35329#: build/trans_style.java:3557
35330msgid "beach"
35331msgstr "пляж"
35332
35333#. color natural
35334#. <scale_min>1</scale_min>
35335#. <scale_max>50000</scale_max>
35336#. </rule>
35337#.
35338#. <rule>
35339#. <condition k="natural" v="tree"/>
35340#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35341#. <scale_min>1</scale_min>
35342#. <scale_max>50000</scale_max>
35343#. </rule>
35344#.
35345#. <!--route tags -->
35346#.
35347#. <rule>
35348#. <condition k="route" v="bus"/>
35349#. color route
35350#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35351#. <scale_min>1</scale_min>
35352#. <scale_max>50000</scale_max>
35353#. </rule>
35354#.
35355#. <rule>
35356#. <condition k="route" v="ferry"/>
35357#. color route
35358#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35359#. <scale_min>1</scale_min>
35360#. <scale_max>50000</scale_max>
35361#. </rule>
35362#.
35363#. <rule>
35364#. <condition k="route" v="flight"/>
35365#. color route
35366#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35367#. <scale_min>1</scale_min>
35368#. <scale_max>50000</scale_max>
35369#. </rule>
35370#.
35371#. <rule>
35372#. <condition k="route" v="ncn"/>
35373#. color route
35374#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35375#. <scale_min>1</scale_min>
35376#. <scale_max>50000</scale_max>
35377#. </rule>
35378#.
35379#. <rule>
35380#. <condition k="route" v="subsea"/>
35381#. color route
35382#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35383#. <scale_min>1</scale_min>
35384#. <scale_max>50000</scale_max>
35385#. </rule>
35386#.
35387#. <rule>
35388#. <condition k="route" v="ski"/>
35389#. color route
35390#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35391#. <scale_min>1</scale_min>
35392#. <scale_max>50000</scale_max>
35393#. </rule>
35394#.
35395#. <rule>
35396#. <condition k="route" v="tour"/>
35397#. color route
35398#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35399#. <scale_min>1</scale_min>
35400#. <scale_max>50000</scale_max>
35401#. </rule>
35402#.
35403#. <rule>
35404#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
35405#: build/trans_style.java:3597 build/trans_style.java:3605
35406#: build/trans_style.java:3613 build/trans_style.java:3621
35407#: build/trans_style.java:3629 build/trans_style.java:3637
35408#: build/trans_style.java:3645 build/trans_style.java:3653
35409msgid "route"
35410msgstr "маршрут"
35411
35412#. color route
35413#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35414#. <scale_min>1</scale_min>
35415#. <scale_max>50000</scale_max>
35416#. </rule>
35417#.
35418#. <!--boundary tags -->
35419#.
35420#. <rule>
35421#. <condition k="boundary" v="national"/>
35422#. color boundary
35423#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35424#. <scale_min>1</scale_min>
35425#. <scale_max>50000</scale_max>
35426#. </rule>
35427#.
35428#. <rule>
35429#. <condition k="admin_level" v="1"/>
35430#. color boundary
35431#. </rule>
35432#. <rule>
35433#. <condition k="admin_level" v="2"/>
35434#. color boundary
35435#. </rule>
35436#. <rule>
35437#. <condition k="admin_level" v="3"/>
35438#. color boundary
35439#. </rule>
35440#. <rule>
35441#. <condition k="admin_level" v="4"/>
35442#. color boundary
35443#. </rule>
35444#. <rule>
35445#. <condition k="admin_level" v="5"/>
35446#. color boundary
35447#. </rule>
35448#. <rule>
35449#. <condition k="admin_level" v="6"/>
35450#. color boundary
35451#. </rule>
35452#. <rule>
35453#. <condition k="admin_level" v="7"/>
35454#. color boundary
35455#. </rule>
35456#. <rule>
35457#. <condition k="admin_level" v="8"/>
35458#. color boundary
35459#. </rule>
35460#. <rule>
35461#. <condition k="admin_level" v="9"/>
35462#. color boundary
35463#. </rule>
35464#. <rule>
35465#. <condition k="admin_level" v="10"/>
35466#. color boundary
35467#. </rule>
35468#.
35469#. <rule>
35470#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
35471#. color boundary
35472#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35473#. <scale_min>1</scale_min>
35474#. <scale_max>50000</scale_max>
35475#. </rule>
35476#.
35477#. <rule>
35478#. <condition k="boundary" v="civil"/>
35479#. color boundary
35480#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35481#. <scale_min>1</scale_min>
35482#. <scale_max>50000</scale_max>
35483#. </rule>
35484#.
35485#. <rule>
35486#. <condition k="boundary" v="political"/>
35487#. color boundary
35488#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35489#. <scale_min>1</scale_min>
35490#. <scale_max>50000</scale_max>
35491#. </rule>
35492#.
35493#. <rule>
35494#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
35495#: build/trans_style.java:3663 build/trans_style.java:3671
35496#: build/trans_style.java:3675 build/trans_style.java:3679
35497#: build/trans_style.java:3683 build/trans_style.java:3687
35498#: build/trans_style.java:3691 build/trans_style.java:3695
35499#: build/trans_style.java:3699 build/trans_style.java:3703
35500#: build/trans_style.java:3707 build/trans_style.java:3712
35501#: build/trans_style.java:3720 build/trans_style.java:3728
35502#: build/trans_style.java:3736
35503msgid "boundary"
35504msgstr "кордон"
35505
35506#. color deprecated
35507#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
35508#. <scale_min>1</scale_min>
35509#. <scale_max>50000</scale_max>
35510#. </rule>
35511#.
35512#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
35513#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
35514#. <rule>
35515#. <condition k="surface" v="paved"/>
35516#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
35517#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35518#. <scale_min>1</scale_min>
35519#. <scale_max>40000</scale_max>
35520#. </rule>
35521#. <rule>
35522#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
35523#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
35524#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35525#. <scale_min>1</scale_min>
35526#. <scale_max>40000</scale_max>
35527#. </rule>
35528#. <rule>
35529#. <condition k="surface" v="gravel"/>
35530#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
35531#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35532#. <scale_min>1</scale_min>
35533#. <scale_max>40000</scale_max>
35534#. </rule>
35535#.
35536#. <rule>
35537#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
35538#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
35539#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35540#. <scale_min>1</scale_min>
35541#. <scale_max>40000</scale_max>
35542#. </rule>
35543#. -->
35544#.
35545#. <!--name tags -->
35546#.
35547#. <!--preferences tags -->
35548#.
35549#. <!--place tags -->
35550#.
35551#. <rule>
35552#. <condition k="place" v="continent"/>
35553#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35554#. color place
35555#. <scale_min>1</scale_min>
35556#. <scale_max>200000000</scale_max>
35557#. </rule>
35558#.
35559#. <rule>
35560#. <condition k="place" v="country"/>
35561#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35562#. color place
35563#. <scale_min>1</scale_min>
35564#. <scale_max>200000000</scale_max>
35565#. </rule>
35566#.
35567#. <rule>
35568#. <condition k="place" v="state"/>
35569#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35570#. color place
35571#. <scale_min>1</scale_min>
35572#. <scale_max>200000000</scale_max>
35573#. </rule>
35574#.
35575#. <rule>
35576#. <condition k="place" v="region"/>
35577#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35578#. color place
35579#. <scale_min>1</scale_min>
35580#. <scale_max>200000000</scale_max>
35581#. </rule>
35582#.
35583#. <rule>
35584#. <condition k="place" v="county"/>
35585#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35586#. color place
35587#. <scale_min>1</scale_min>
35588#. <scale_max>200000000</scale_max>
35589#. </rule>
35590#.
35591#. <rule>
35592#. <condition k="place" v="city"/>
35593#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
35594#. color place
35595#. <scale_min>1</scale_min>
35596#. <scale_max>200000000</scale_max>
35597#. </rule>
35598#.
35599#. <rule>
35600#. <condition k="place" v="town"/>
35601#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35602#. color place
35603#. <scale_min>1</scale_min>
35604#. <scale_max>50000</scale_max>
35605#. </rule>
35606#.
35607#. <rule>
35608#. <condition k="place" v="village"/>
35609#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35610#. color place
35611#. <scale_min>1</scale_min>
35612#. <scale_max>50000</scale_max>
35613#. </rule>
35614#.
35615#. <rule>
35616#. <condition k="place" v="hamlet"/>
35617#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35618#. color place
35619#. <scale_min>1</scale_min>
35620#. <scale_max>50000</scale_max>
35621#. </rule>
35622#.
35623#. <rule>
35624#. <condition k="place" v="suburb"/>
35625#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35626#. color place
35627#. <scale_min>1</scale_min>
35628#. <scale_max>50000</scale_max>
35629#. </rule>
35630#.
35631#. <rule>
35632#. <condition k="place" v="locality"/>
35633#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
35634#. color place
35635#. <scale_min>1</scale_min>
35636#. <scale_max>50000</scale_max>
35637#. </rule>
35638#.
35639#. <rule>
35640#. <condition k="place" v="island"/>
35641#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
35642#. color place
35643#. <scale_min>1</scale_min>
35644#. <scale_max>50000</scale_max>
35645#. </rule>
35646#.
35647#. <rule>
35648#. <condition k="place" v="islet"/>
35649#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
35650#: build/trans_style.java:4200 build/trans_style.java:4208
35651#: build/trans_style.java:4216 build/trans_style.java:4224
35652#: build/trans_style.java:4232 build/trans_style.java:4240
35653#: build/trans_style.java:4248 build/trans_style.java:4256
35654#: build/trans_style.java:4264 build/trans_style.java:4272
35655#: build/trans_style.java:4280 build/trans_style.java:4288
35656#: build/trans_style.java:4296
35657msgid "place"
35658msgstr "місцевість"
35659
35660#. color place
35661#. <scale_min>1</scale_min>
35662#. <scale_max>50000</scale_max>
35663#. </rule>
35664#.
35665#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
35666#. <rule>
35667#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
35668#: build/trans_style.java:4304
35669msgid "tiger_data"
35670msgstr "дані TIGER"
35671
35672#. <?xml version="1.0"?>
35673#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
35674#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
35675#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
35676#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
35677#: build/trans_surveyor.java:6
35678msgid "Tunnel Start"
35679msgstr "Початок тунелю"
35680
35681#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
35682#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35683#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
35684#. </button>
35685#: build/trans_surveyor.java:16
35686msgid "Village/City"
35687msgstr "Село/Місто"
35688
35689#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
35690#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
35691#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35692#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
35693#. </button>
35694#: build/trans_surveyor.java:29
35695msgid "One Way"
35696msgstr "Одностороння"
35697
35698#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
35699#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35700#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
35701#. </button>
35702#: build/trans_surveyor.java:33
35703msgid "Church"
35704msgstr "Храм"
35705
35706#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
35707#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35708#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
35709#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
35710#. </button>
35711#: build/trans_surveyor.java:38
35712msgid "Fuel Station"
35713msgstr "АЗС"
35714
35715#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
35716#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35717#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
35718#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
35719#. </button>
35720#: build/trans_surveyor.java:52
35721msgid "Shopping"
35722msgstr "Магазини"
35723
35724#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
35725#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35726#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
35727#. </button>
35728#: build/trans_surveyor.java:56
35729msgid "WC"
35730msgstr "Туалет"
35731
35732#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
35733#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35734#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
35735#. </button>
35736#: build/trans_surveyor.java:60
35737msgid "Camping"
35738msgstr "Кемпінг"
35739
35740#. <button label="Residential" hotkey="5">
35741#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35742#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
35743#. </button>
35744#. <!--
35745#. <button label="Test" hotkey="shift X">
35746#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35747#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
35748#. </button>
35749#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
35750msgid "Test"
35751msgstr "Перевірка"
35752
35753#. JOSM TagChecker validator file
35754#. Format:
35755#. Each line specifies a certain error to be reported
35756#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
35757#.
35758#. Data type can be:
35759#. node - a node point
35760#. way - a way
35761#. relation - a relation
35762#. * - all data types
35763#.
35764#. Message type can be:
35765#. E - an error
35766#. W - a warning
35767#. I - an low priority informational warning
35768#.
35769#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
35770#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
35771#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
35772#. case insensitive.
35773#.
35774#. The * sign indicates any string.
35775#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
35776#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
35777#.
35778#. Expression can be:
35779#. != - the key/value combination does not match
35780#. == - the key/value combination does match
35781#.
35782#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
35783#. with an logical and (&&).
35784#.
35785#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
35786#.
35787#. Empty lines and space signs are ignored
35788#: build/trans_validator.java:38
35789msgid "abbreviated street name"
35790msgstr "скорочена назва вулиці"
35791
35792#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
35793#: build/trans_validator.java:40
35794msgid "oneway tag on a node"
35795msgstr "теґ oneway у точці"
35796
35797#. node : W : oneway == *
35798#: build/trans_validator.java:41
35799msgid "bridge tag on a node"
35800msgstr "теґ bridge у точці"
35801
35802#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
35803#. node : W : highway == tertiary
35804#. node : W : highway == secondary
35805#. node : W : highway == residential
35806#. node : W : highway == unclassified
35807#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
35808#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
35809#: build/trans_validator.java:46
35810msgid "wrong highway tag on a node"
35811msgstr "невірний теґ highway у точці"
35812
35813#. node : W : highway == track
35814#: build/trans_validator.java:47
35815msgid "Unnamed unclassified highway"
35816msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
35817
35818#. way : W : highway == unclassified && name != *
35819#. way : I : highway == secondary && ref != *
35820#. way : I : highway == tertiary && ref != *
35821#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
35822#: build/trans_validator.java:50
35823msgid "highway without a reference"
35824msgstr "дорога без номера"
35825
35826#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
35827#: build/trans_validator.java:51
35828msgid "temporary highway type"
35829msgstr "тимчасовий тип дороги"
35830
35831#. * : W : highway == road
35832#: build/trans_validator.java:52
35833msgid "misspelled key name"
35834msgstr "помилка в ключі"
35835
35836#. * : W : / *name */i == * && name != *
35837#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
35838#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
35839#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
35840#: build/trans_validator.java:58
35841msgid "cycleway with tag bicycle"
35842msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
35843
35844#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
35845#: build/trans_validator.java:59
35846msgid "footway with tag foot"
35847msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
35848
35849#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
35850#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
35851#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
35852#: build/trans_validator.java:62
35853msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
35854msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
35855
35856#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
35857#: build/trans_validator.java:63
35858msgid "barrier used on a way"
35859msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
35860
35861#. way : W : highway == * && barrier == *
35862#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
35863#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
35864#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
35865msgid "maxspeed used for footway"
35866msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
35867
35868#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
35869#: build/trans_validator.java:69
35870msgid "layer tag with + sign"
35871msgstr "теґ layer зі знаком +"
35872
35873#. * : W : layer == /\+.*/
35874#: build/trans_validator.java:71
35875msgid "street name contains ss"
35876msgstr "назва вулиці містить ss"
35877
35878#. * : I : name == /.*Strasse.*/i
35879#: build/trans_validator.java:73
35880msgid "relation without type"
35881msgstr "зв’язок без типу"
35882
35883#. relation : E : type != *
35884#: build/trans_validator.java:75
35885msgid "restaurant without name"
35886msgstr "ресторан без імені"
35887
35888#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
35889#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
35890#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
35891#. * : W : highway == * && waterway == *
35892#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
35893msgid "unusual tag combination"
35894msgstr "незвичайна комбінація теґів"
35895
35896#. FORMAT
35897#. default(true or false);Name;URL
35898#. NOTE: default items should be common and worldwide
35899#.
35900#: build/trans_wms.java:5
35901msgid "Landsat"
35902msgstr "Тло Landsat"
35903
35904#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
35905#: build/trans_wms.java:6
35906msgid "Landsat (mirror)"
35907msgstr "Landsat (дзеркало)"
35908
35909#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
35910#: build/trans_wms.java:7
35911msgid "Open Aerial Map"
35912msgstr "Тло Open Aerial Map"
35913
35914#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
35915#.
35916#. different forms for web access
35917#. must be html:<url>
35918#: build/trans_wms.java:11
35919msgid "Yahoo Sat"
35920msgstr "Тло Yahoo Sat"
35921
35922#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
35923#: build/trans_wms.java:12
35924msgid "OpenStreetMap"
35925msgstr "OpenStreetMap"
35926
35927#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenStreetMap.html?
35928#: build/trans_wms.java:13
35929msgid "OpenCycleMap"
35930msgstr "OpenCycleMap"
35931
35932#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenCycleMap.html?
35933#: build/trans_wms.java:14
35934msgid "TilesAtHome"
35935msgstr "TilesAtHome"
35936
35937#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/TilesAtHome.html?
35938#.
35939#.
35940#. only for Germany
35941#: build/trans_wms.java:18
35942msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
35943msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
35944
35945#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
35946#.
35947#.
35948#. only for North America
35949#. Terraserver USCG - High resolution maps
35950#: build/trans_wms.java:23
35951msgid "Terraserver Topo"
35952msgstr "Terraserver Topo"
35953
35954#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
35955#: build/trans_wms.java:24
35956msgid "Terraserver Urban"
35957msgstr "Terraserver Urban"
35958
35959#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
35960#.
35961#.
35962#. only for Czech Republic
35963#: build/trans_wms.java:28
35964msgid "Czech CUZK:KM"
35965msgstr "Чехія CUZK:KM"
35966
35967#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=kn,def_budovy,prehledky&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
35968#: build/trans_wms.java:29
35969msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
35970msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
35971
35972#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
35973#.
35974#.
35975#. only for GB
35976#. fails with division by zero error
35977#: build/trans_wms.java:34
35978msgid "NPE Maps"
35979msgstr "Мапи NPE"
35980
35981#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
35982#: build/trans_wms.java:35
35983msgid "NPE Maps (Tim)"
35984msgstr "Мапи NPE (Tim)"
35985
35986#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
35987#: build/trans_wms.java:36
35988msgid "7th Series (OS7)"
35989msgstr "7th Series (OS7)"
35990
35991#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
35992#.
35993#.
35994#. only for Japan
35995#: build/trans_wms.java:40
35996msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
35997msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
35998
35999#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36000#: build/trans_wms.java:41
36001msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
36002msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
36003
36004#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36005#: build/trans_wms.java:42
36006msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
36007msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
36008
36009#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36010#: build/trans_wms.java:43
36011msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
36012msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
36013
36014#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36015#.
36016#.
36017#. only for Italy
36018#: build/trans_wms.java:47
36019msgid "Lodi - Italy"
36020msgstr "Італия – Лоді"
36021
36022#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
36023#: build/trans_wms.java:48
36024msgid "Sicily - Italy"
36025msgstr "Італія – Сицилія"
36026
36027#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
36028#: build/trans_wms.java:49
36029msgid "PCN 2006 - Italy"
36030msgstr "PCN 2006 — Італія"
36031
36032#~ msgid "Keep backup files"
36033#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
36034
36035#~ msgid ""
36036#~ "You cannot align connected segments.\n"
36037#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
36038#~ msgstr ""
36039#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
36040#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
36041
36042#~ msgid ""
36043#~ "<html>\n"
36044#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
36045#~ "<ul>\n"
36046#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
36047#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
36048#~ "<b>Tools</b>\n"
36049#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
36050#~ " </li>\n"
36051#~ "</ul>\n"
36052#~ "</div>\n"
36053#~ "</html>\n"
36054#~ "\n"
36055#~ msgstr ""
36056#~ "<html>\n"
36057#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
36058#~ "<ul>\n"
36059#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
36060#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
36061#~ "<b>Інструменти</b>\n"
36062#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
36063#~ " </li>\n"
36064#~ "</ul>\n"
36065#~ "</div>\n"
36066#~ "</html>\n"
36067#~ "\n"
36068
36069#~ msgid "Waterway Point"
36070#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
36071
36072#~ msgid "Error: {0}"
36073#~ msgstr "Помилка: {0}"
36074
36075#~ msgid "Warning: {0}"
36076#~ msgstr "Попередження: {0}"
36077
36078#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
36079#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
36080
36081#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
36082#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
36083
36084#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
36085#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
36086
36087#~ msgid "The selected way does not contain the selected node."
36088#~ msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
36089#~ msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
36090#~ msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
36091#~ msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
36092
36093#~ msgid ""
36094#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
36095#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
36096#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
36097#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
36098#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
36099#~ msgstr ""
36100#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
36101#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
36102#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
36103#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
36104#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
36105#~ "<br></html>"
36106
36107#~ msgid "Errors during Download"
36108#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
36109
36110#~ msgid "Deleted or moved primitives"
36111#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
36112
36113#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
36114#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
36115
36116#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
36117#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
36118
36119#~ msgid ""
36120#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
36121#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
36122#~ "inconsistency. Keeping target object. "
36123#~ msgstr ""
36124#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
36125#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
36126#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
36127
36128#~ msgid "More than one \"to\" way found."
36129#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
36130
36131#~ msgid "More than one \"from\" way found."
36132#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
36133
36134#~ msgid "Area style way is not closed."
36135#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
36136
36137#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
36138#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
36139
36140#~ msgid "No \"to\" way found."
36141#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
36142
36143#~ msgid "No \"from\" way found."
36144#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
36145
36146#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
36147#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
36148
36149#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
36150#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
36151
36152#~ msgid "Yes, undelete them too"
36153#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
36154
36155#~ msgid "No, cancel operation"
36156#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
36157
36158#~ msgid "Undelete additional nodes?"
36159#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
36160
36161#~ msgid ""
36162#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
36163#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
36164#~ msgid_plural ""
36165#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
36166#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
36167#~ msgstr[0] ""
36168#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
36169#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
36170#~ msgstr[1] ""
36171#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
36172#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
36173#~ msgstr[2] ""
36174#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
36175#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
36176
36177#~ msgid ""
36178#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
36179#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
36180#~ msgid_plural ""
36181#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
36182#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
36183#~ msgstr[0] ""
36184#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
36185#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
36186#~ msgstr[1] ""
36187#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
36188#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
36189#~ msgstr[2] ""
36190#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
36191#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
36192
36193#~ msgid ""
36194#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
36195#~ "{0}</html>"
36196#~ msgstr ""
36197#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
36198#~ "html>"
36199
36200#~ msgid "Communication with server failed"
36201#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
36202
36203#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
36204#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
36205
36206#~ msgid "Visible State:"
36207#~ msgstr "Видимий:"
36208
36209#~ msgid "not visible (on the server)"
36210#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
36211
36212#~ msgid "visible (on the server)"
36213#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
36214
36215#~ msgid "Physically delete from local dataset"
36216#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
36217
36218#~ msgid "Keep a clone of the local version"
36219#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
36220
36221#~ msgid "Keep their visible state"
36222#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
36223
36224#~ msgid "Yes, purge it"
36225#~ msgstr "Так, очистити"
36226
36227#~ msgid ""
36228#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
36229#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
36230#~ msgstr ""
36231#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
36232#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
36233
36234#~ msgid "Keep my visible state"
36235#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
36236
36237#~ msgid "Yes, reset the id"
36238#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
36239
36240#~ msgid "Remove from dataset"
36241#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
36242
36243#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
36244#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
36245
36246#~ msgid "Command Stack: {0}"
36247#~ msgstr "Стек команд: {0}"
36248
36249#~ msgid "Apply also for children"
36250#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
36251
36252#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
36253#~ msgstr ""
36254#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
36255
36256#~ msgid "GPS point"
36257#~ msgstr "точка GPS"
36258
36259#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
36260#~ msgstr ""
36261#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
36262#~ "(мін. 3 символи)"
36263
36264#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
36265#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
36266
36267#~ msgid ""
36268#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
36269#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
36270#~ msgid_plural ""
36271#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
36272#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
36273#~ "on the server."
36274#~ msgstr[0] ""
36275#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
36276#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
36277#~ "на сервері."
36278#~ msgstr[1] ""
36279#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
36280#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
36281#~ "були вилучений на сервері."
36282#~ msgstr[2] ""
36283#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
36284#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
36285#~ "були вилучений на сервері."
36286
36287#~ msgid ""
36288#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
36289#~ "Dialog and manually resolve it."
36290#~ msgid_plural ""
36291#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
36292#~ "Dialog and manually resolve them."
36293#~ msgstr[0] ""
36294#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
36295#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
36296#~ msgstr[1] ""
36297#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
36298#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
36299#~ msgstr[2] ""
36300#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
36301#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
36302
36303#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
36304#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
36305
36306#~ msgid "Football"
36307#~ msgstr "Американський футбол"
36308
36309#~ msgid "Reset id to 0"
36310#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
36311
36312#~ msgid "closedway"
36313#~ msgstr "замкнена лінія"
36314
36315#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
36316#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
36317
36318#~ msgid ""
36319#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
36320#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
36321#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
36322#~ msgstr ""
36323#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
36324#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
36325#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
36326
36327#~ msgid "reverter: {0}"
36328#~ msgstr "відновлювач: {0}"
36329
36330#~ msgid "More than one \"via\" found."
36331#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
36332
36333#~ msgid "No \"via\" node or way found."
36334#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
36335
36336#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
36337#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
36338
36339#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
36340#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
36341
36342#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
36343#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
36344
36345#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
36346#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
36347
36348#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
36349#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
36350
36351#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
36352#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
36353
36354#~ msgid "Painting problem"
36355#~ msgstr "Проблеми малювання"
36356
36357#~ msgid "Check if map painting found data errors."
36358#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
36359
36360#~ msgid "Check for paint notes."
36361#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
36362
36363#~ msgid "football"
36364#~ msgstr "американський футбол"
36365
36366#~ msgctxt "filter"
36367#~ msgid "C"
36368#~ msgstr "C"
36369
36370#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
36371#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
36372
36373#~ msgid "Create house number and street name relation"
36374#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
36375
36376#~ msgid "8/d"
36377#~ msgstr "8 годин на добу"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.