1 | # Swedish translation for josm
|
---|
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the josm package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: josm\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-08 13:52+0100\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2009-01-31 19:14+0000\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
---|
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 10:44+0000\n"
|
---|
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
---|
22 | #, java-format
|
---|
23 | msgid ""
|
---|
24 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
---|
25 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
26 | "\n"
|
---|
27 | msgstr ""
|
---|
28 | "Det gick inte att tilldela kortkommandot ''{0}'' till handlingen "
|
---|
29 | "''{1}'' ({2})\n"
|
---|
30 | "eftersom detta kortkommando redan används för handlingen ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
31 | "\n"
|
---|
32 |
|
---|
33 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
---|
34 | msgid ""
|
---|
35 | "This action will have no shortcut.\n"
|
---|
36 | "\n"
|
---|
37 | msgstr ""
|
---|
38 | "Denna handling kommer sakna kortkommando.\n"
|
---|
39 | "\n"
|
---|
40 |
|
---|
41 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
---|
42 | #, java-format
|
---|
43 | msgid ""
|
---|
44 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
---|
45 | "\n"
|
---|
46 | msgstr ""
|
---|
47 | "Använder kortkommandot ''{0}'' istället.\n"
|
---|
48 | "\n"
|
---|
49 |
|
---|
50 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
---|
51 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
---|
52 | msgstr "(Tips: Du kan själv välja kortkommandon i inställningarna.)"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
---|
55 | msgid "Do not show again"
|
---|
56 | msgstr "Visa inte igen"
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
---|
59 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
|
---|
60 | msgid "Information"
|
---|
61 | msgstr "Information"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
64 | msgid "Do nothing"
|
---|
65 | msgstr "Gör ingenting"
|
---|
66 |
|
---|
67 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
68 | msgid "Report Bug"
|
---|
69 | msgstr "Rapportera en bugg"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
|
---|
72 | msgid ""
|
---|
73 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
74 | "\n"
|
---|
75 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
76 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
77 | msgstr ""
|
---|
78 | "Ett oväntat undantag inträffade.\n"
|
---|
79 | "\n"
|
---|
80 | "Detta beror alltid på fel i koden. Om du använder senaste\n"
|
---|
81 | "lämna in en felrapport."
|
---|
82 |
|
---|
83 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
|
---|
84 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
85 | msgstr "Oväntat undantag"
|
---|
86 |
|
---|
87 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
|
---|
88 | #, java-format
|
---|
89 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
---|
90 | msgstr "Lämna in en rapport på {0}"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
|
---|
93 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
---|
94 | msgstr ""
|
---|
95 | "Berätta de steg du genomförde för att nå fram till felet (så detaljerat som "
|
---|
96 | "möjligt)!"
|
---|
97 |
|
---|
98 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
|
---|
99 | msgid ""
|
---|
100 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
---|
101 | "a bug."
|
---|
102 | msgstr ""
|
---|
103 | "Innan du rapporterar in ett fel, försök först att uppdatera till den nyaste "
|
---|
104 | "versionen av JOSM och alla insticksmoduler."
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
|
---|
107 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
---|
108 | msgstr "Följande information måste finnas med:"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
111 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
---|
112 | msgstr "(Texten finns redan i urklipp.)"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
|
---|
115 | msgid "This is after the end of the recording"
|
---|
116 | msgstr "Detta är slutet av inspelningen"
|
---|
117 |
|
---|
118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
|
---|
119 | msgid "Error playing sound"
|
---|
120 | msgstr "Fel vid uppspelning av ljud"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
---|
123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
---|
125 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
126 | msgstr "Ansluter till OSM-servern..."
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
---|
129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
|
---|
130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
---|
131 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
132 | msgstr "Hämtar OSM-data..."
|
---|
133 |
|
---|
134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
---|
135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
|
---|
136 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
---|
137 | msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
|
---|
138 |
|
---|
139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
---|
140 | msgid "Preparing data..."
|
---|
141 | msgstr "Förbereder data..."
|
---|
142 |
|
---|
143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
---|
144 | msgid "Error during parse."
|
---|
145 | msgstr "Fel vid tolkning."
|
---|
146 |
|
---|
147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
|
---|
148 | msgid ""
|
---|
149 | "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
|
---|
150 | msgstr ""
|
---|
151 | "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning."
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
|
---|
154 | msgid ""
|
---|
155 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
---|
156 | "some time."
|
---|
157 | msgstr ""
|
---|
158 | "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök "
|
---|
159 | "igen efter en stund."
|
---|
160 |
|
---|
161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
162 | #, java-format
|
---|
163 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
164 | msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..."
|
---|
165 |
|
---|
166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
|
---|
167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
|
---|
168 | msgid "Unknown version"
|
---|
169 | msgstr "Okänd version"
|
---|
170 |
|
---|
171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
|
---|
172 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
---|
173 | msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka"
|
---|
174 |
|
---|
175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
|
---|
176 | msgid "<nd> has zero ref"
|
---|
177 | msgstr "<nd> har nollreferens"
|
---|
178 |
|
---|
179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
|
---|
180 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
---|
181 | msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation."
|
---|
182 |
|
---|
183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
|
---|
184 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
---|
185 | msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0"
|
---|
186 |
|
---|
187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
|
---|
188 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
189 | msgstr "Ogiltigt objekt med id=0"
|
---|
190 |
|
---|
191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
|
---|
192 | #, java-format
|
---|
193 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
194 | msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas."
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
|
---|
197 | #, java-format
|
---|
198 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
|
---|
199 | msgstr ""
|
---|
200 | "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n"
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
|
---|
203 | msgid "Prepare OSM data..."
|
---|
204 | msgstr "Förbereder OSM-data..."
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
|
---|
207 | msgid "Ill-formed node id"
|
---|
208 | msgstr "Felformaterad nod-id"
|
---|
209 |
|
---|
210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
---|
211 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
---|
212 | msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument"
|
---|
213 |
|
---|
214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
---|
215 | msgid "Contacting Server..."
|
---|
216 | msgstr "Tar kontakt med servern..."
|
---|
217 |
|
---|
218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
---|
219 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
---|
220 | msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:"
|
---|
221 |
|
---|
222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
|
---|
223 | msgid "Commit comment"
|
---|
224 | msgstr "Bidragskommentar"
|
---|
225 |
|
---|
226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
|
---|
227 | #, java-format
|
---|
228 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
|
---|
229 | msgstr ""
|
---|
230 |
|
---|
231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
|
---|
232 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
---|
233 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
---|
234 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
|
---|
235 | #, java-format
|
---|
236 | msgid "An error occurred: {0}"
|
---|
237 | msgstr "Ett fel inträffade: {0}"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
|
---|
240 | msgid "Opening changeset..."
|
---|
241 | msgstr ""
|
---|
242 |
|
---|
243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
|
---|
244 | msgid "Server does not support changesets"
|
---|
245 | msgstr ""
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
|
---|
248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
|
---|
249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
|
---|
250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
|
---|
251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
---|
252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
|
---|
253 | msgid "Unknown host"
|
---|
254 | msgstr "Okänd värddator"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
|
---|
257 | msgid "Preparing..."
|
---|
258 | msgstr "Förbereder..."
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
|
---|
261 | msgid "Uploading..."
|
---|
262 | msgstr "Skickar in..."
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
|
---|
265 | msgid "Closing changeset..."
|
---|
266 | msgstr ""
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
|
---|
269 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
---|
270 | msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):"
|
---|
271 |
|
---|
272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
---|
273 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
274 | msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn."
|
---|
275 |
|
---|
276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
---|
278 | msgid "Username"
|
---|
279 | msgstr "Användarnamn"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
---|
282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
---|
283 | msgid "Password"
|
---|
284 | msgstr "Lösenord"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
---|
287 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
288 | msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat."
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
---|
291 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
292 | msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
|
---|
295 | msgid "Enter Password"
|
---|
296 | msgstr "Ange losenord"
|
---|
297 |
|
---|
298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
|
---|
299 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:371
|
---|
300 | msgid "Aborting..."
|
---|
301 | msgstr "Avbryter..."
|
---|
302 |
|
---|
303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
|
---|
304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
|
---|
305 | msgid "Creating main GUI"
|
---|
306 | msgstr "Skapar huvudgränssnittet"
|
---|
307 |
|
---|
308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
|
---|
309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
|
---|
310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:271
|
---|
311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
---|
312 | msgid "Help"
|
---|
313 | msgstr "Hjälp"
|
---|
314 |
|
---|
315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
|
---|
316 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
|
---|
317 | msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326"
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
|
---|
320 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
321 | msgstr ""
|
---|
322 | "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern."
|
---|
323 |
|
---|
324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
|
---|
325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
---|
326 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
327 | msgstr "Osparade ändringar"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
|
---|
330 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
331 | msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?"
|
---|
332 |
|
---|
333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
---|
334 | #, fuzzy
|
---|
335 | msgid "Save and Exit"
|
---|
336 | msgstr "Redigera en avfart"
|
---|
337 |
|
---|
338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
---|
339 | #, fuzzy
|
---|
340 | msgid "Discard and Exit"
|
---|
341 | msgstr "Redigera en avfart"
|
---|
342 |
|
---|
343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
---|
344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30
|
---|
345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
---|
349 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
|
---|
350 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
|
---|
351 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
352 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
353 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
354 | msgid "Cancel"
|
---|
355 | msgstr "Avbryt"
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
|
---|
358 | #, java-format
|
---|
359 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
---|
360 | msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\""
|
---|
361 |
|
---|
362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
|
---|
363 | #, java-format
|
---|
364 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
---|
365 | msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\""
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
|
---|
368 | msgid "min lat"
|
---|
369 | msgstr "min lat"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
|
---|
372 | msgid "min lon"
|
---|
373 | msgstr "min lat"
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
|
---|
376 | msgid "max lat"
|
---|
377 | msgstr "max lat"
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
|
---|
380 | msgid "max lon"
|
---|
381 | msgstr "max lon"
|
---|
382 |
|
---|
383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
|
---|
384 | msgid ""
|
---|
385 | "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
|
---|
386 | "area)"
|
---|
387 | msgstr ""
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
|
---|
390 | msgid "Bounding Box"
|
---|
391 | msgstr ""
|
---|
392 |
|
---|
393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
|
---|
394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
396 | msgid "Search..."
|
---|
397 | msgstr "Sök..."
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
|
---|
400 | msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
|
---|
401 | msgstr ""
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
|
---|
404 | msgid "Please enter a search string"
|
---|
405 | msgstr "Ange en söksträng"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
|
---|
408 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
409 | msgstr "Kan inte läsa sökresultat för plats från servern"
|
---|
410 |
|
---|
411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
|
---|
412 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
413 | msgstr "Ange ett platsnamn att söka efter:"
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
|
---|
416 | #: trans_presets.java:2502
|
---|
417 | msgid "Places"
|
---|
418 | msgstr "Platser"
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
|
---|
421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
|
---|
422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
---|
423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
|
---|
424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
|
---|
425 | msgid "name"
|
---|
426 | msgstr "namn"
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
|
---|
429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
|
---|
430 | #: trans_presets.java:1549 trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744
|
---|
431 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762
|
---|
432 | #: trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780
|
---|
433 | #: trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798
|
---|
434 | #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816
|
---|
435 | #: trans_presets.java:1822 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838
|
---|
436 | #: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858
|
---|
437 | #: trans_presets.java:1864 trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876
|
---|
438 | #: trans_presets.java:1882 trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894
|
---|
439 | #: trans_presets.java:1900 trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912
|
---|
440 | #: trans_presets.java:1918 trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930
|
---|
441 | #: trans_presets.java:1936 trans_presets.java:1942
|
---|
442 | msgid "type"
|
---|
443 | msgstr "typ"
|
---|
444 |
|
---|
445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
|
---|
446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
|
---|
447 | msgid "near"
|
---|
448 | msgstr "nära"
|
---|
449 |
|
---|
450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
|
---|
451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
|
---|
452 | msgid "zoom"
|
---|
453 | msgstr "zooma"
|
---|
454 |
|
---|
455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
---|
456 | msgid "Bookmarks"
|
---|
457 | msgstr "Bokmärken"
|
---|
458 |
|
---|
459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:589
|
---|
461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
|
---|
462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
|
---|
463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
---|
464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
---|
465 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
|
---|
466 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
467 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
---|
468 | msgid "Add"
|
---|
469 | msgstr "Lägg till"
|
---|
470 |
|
---|
471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
472 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
473 | msgstr "Ange först önskade koordinater."
|
---|
474 |
|
---|
475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
---|
476 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
477 | msgstr "Ange platsens namn."
|
---|
478 |
|
---|
479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
---|
480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
|
---|
481 | msgid "Remove"
|
---|
482 | msgstr "Ta bort"
|
---|
483 |
|
---|
484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
---|
485 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
486 | msgstr "Välj ett bokmärke först."
|
---|
487 |
|
---|
488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
---|
489 | msgid "zoom level"
|
---|
490 | msgstr "zoomnivå"
|
---|
491 |
|
---|
492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
---|
493 | msgid "x from"
|
---|
494 | msgstr "x från"
|
---|
495 |
|
---|
496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
---|
497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
---|
498 | msgid "to"
|
---|
499 | msgstr "till"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
---|
502 | msgid "y from"
|
---|
503 | msgstr "y från"
|
---|
504 |
|
---|
505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
---|
506 | msgid "Tile Numbers"
|
---|
507 | msgstr "Rutnummer"
|
---|
508 |
|
---|
509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
|
---|
510 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
511 | msgstr "Datakällor och -typer"
|
---|
512 |
|
---|
513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
|
---|
514 | msgid "Download as new layer"
|
---|
515 | msgstr "Hämta som ett nytt lager"
|
---|
516 |
|
---|
517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
|
---|
518 | msgid "Download Area"
|
---|
519 | msgstr "Hämta område"
|
---|
520 |
|
---|
521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
|
---|
522 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
523 | msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern."
|
---|
524 |
|
---|
525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
|
---|
526 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
527 | msgstr ""
|
---|
528 | "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern."
|
---|
529 |
|
---|
530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
|
---|
531 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
532 | msgstr ""
|
---|
533 | "Du kan använda musen eller Ctrl+Piltangenter/./ för att zooma och panorera."
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
|
---|
536 | msgid "Map"
|
---|
537 | msgstr "Karta"
|
---|
538 |
|
---|
539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
---|
540 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
---|
541 | msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd"
|
---|
542 |
|
---|
543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
---|
544 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
---|
545 | msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad"
|
---|
546 |
|
---|
547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
---|
548 | msgid ""
|
---|
549 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
---|
550 | msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte"
|
---|
551 |
|
---|
552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
---|
553 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
---|
554 | msgstr ""
|
---|
555 |
|
---|
556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
---|
558 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
559 | msgstr "Skicka in inställningar"
|
---|
560 |
|
---|
561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
562 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
563 | msgstr "Skicka in inställningar till servern"
|
---|
564 |
|
---|
565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
568 | msgid "string"
|
---|
569 | msgstr "sträng"
|
---|
570 |
|
---|
571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
572 | msgid "Name of the user."
|
---|
573 | msgstr "Användarnamn"
|
---|
574 |
|
---|
575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
576 | msgid "OSM Password."
|
---|
577 | msgstr "OSM-lösenord"
|
---|
578 |
|
---|
579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
580 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
581 | msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)"
|
---|
582 |
|
---|
583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
586 | msgid "string;string;..."
|
---|
587 | msgstr ""
|
---|
588 |
|
---|
589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
590 | msgid ""
|
---|
591 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
592 | "filename"
|
---|
593 | msgstr ""
|
---|
594 | "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
|
---|
595 | "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
|
---|
596 |
|
---|
597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
598 | msgid ""
|
---|
599 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
---|
600 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
601 | msgstr ""
|
---|
602 | "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
|
---|
603 | "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
|
---|
604 |
|
---|
605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
606 | msgid ""
|
---|
607 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
608 | "URL which returns osm-xml"
|
---|
609 | msgstr ""
|
---|
610 | "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng "
|
---|
611 | "eller en URL som returnerar osm-xml"
|
---|
612 |
|
---|
613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
614 | msgid "any"
|
---|
615 | msgstr ""
|
---|
616 |
|
---|
617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
618 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
619 | msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den."
|
---|
620 |
|
---|
621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:109
|
---|
622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:186
|
---|
623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:198
|
---|
624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
---|
625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
|
---|
626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
|
---|
627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
|
---|
628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
|
---|
629 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
630 | msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren"
|
---|
631 |
|
---|
632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:111
|
---|
633 | msgid "Message of the day not available"
|
---|
634 | msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt"
|
---|
635 |
|
---|
636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:200
|
---|
637 | msgid "Downloading \"Message of the day\""
|
---|
638 | msgstr ""
|
---|
639 |
|
---|
640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
641 | msgid "Move right"
|
---|
642 | msgstr "Flytta höger"
|
---|
643 |
|
---|
644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
650 | #, java-format
|
---|
651 | msgid "Map: {0}"
|
---|
652 | msgstr "Karta: {0}"
|
---|
653 |
|
---|
654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
655 | msgid "Move left"
|
---|
656 | msgstr "Flytta vänster"
|
---|
657 |
|
---|
658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
659 | msgid "Move up"
|
---|
660 | msgstr "Flytta uppåt"
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
663 | msgid "Move down"
|
---|
664 | msgstr "Flytta nedåt"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
667 | msgid "Zoom in"
|
---|
668 | msgstr "Zooma in"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
671 | msgid "Zoom out"
|
---|
672 | msgstr "Zooma ut"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98
|
---|
675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:173
|
---|
676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:227
|
---|
677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:466
|
---|
678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507
|
---|
679 | msgid "<different>"
|
---|
680 | msgstr "<olika>"
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
|
---|
683 | msgid "More information about this feature"
|
---|
684 | msgstr ""
|
---|
685 |
|
---|
686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
|
---|
687 | msgid "Optional Attributes:"
|
---|
688 | msgstr "Valfria attribut:"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
|
---|
691 | #, java-format
|
---|
692 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
---|
693 | msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''"
|
---|
694 |
|
---|
695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
|
---|
696 | #, java-format
|
---|
697 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
---|
698 | msgstr "Använd snabbval ''{0}''"
|
---|
699 |
|
---|
700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
---|
702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
---|
703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
---|
704 | msgid "way"
|
---|
705 | msgid_plural "ways"
|
---|
706 | msgstr[0] "sträcka"
|
---|
707 | msgstr[1] "sträckor"
|
---|
708 |
|
---|
709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
---|
711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
---|
714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
---|
715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
|
---|
716 | msgid "node"
|
---|
717 | msgid_plural "nodes"
|
---|
718 | msgstr[0] "nod"
|
---|
719 | msgstr[1] "noder"
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
---|
723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
---|
724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
|
---|
725 | msgid "relation"
|
---|
726 | msgid_plural "relations"
|
---|
727 | msgstr[0] "relation"
|
---|
728 | msgstr[1] "relationer"
|
---|
729 |
|
---|
730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
731 | msgid "closedway"
|
---|
732 | msgstr ""
|
---|
733 |
|
---|
734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:475
|
---|
735 | #, java-format
|
---|
736 | msgid "Unknown type: {0}"
|
---|
737 | msgstr ""
|
---|
738 |
|
---|
739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
|
---|
740 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
|
---|
741 | #, java-format
|
---|
742 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
743 | msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}"
|
---|
744 |
|
---|
745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:555
|
---|
746 | #, java-format
|
---|
747 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
748 | msgstr "Fel vid tolkning {0}: "
|
---|
749 |
|
---|
750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
|
---|
751 | #, java-format
|
---|
752 | msgid "Elements of type {0} are supported."
|
---|
753 | msgstr ""
|
---|
754 |
|
---|
755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
|
---|
756 | #, java-format
|
---|
757 | msgid "Change {0} object"
|
---|
758 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
759 | msgstr[0] "Ändra {0} objekt"
|
---|
760 | msgstr[1] "Ändra {0} objekt"
|
---|
761 |
|
---|
762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609
|
---|
763 | msgid "Nothing selected!"
|
---|
764 | msgstr ""
|
---|
765 |
|
---|
766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660
|
---|
767 | msgid "Change Properties"
|
---|
768 | msgstr "Ändra egenskaper"
|
---|
769 |
|
---|
770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
|
---|
771 | #, java-format
|
---|
772 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
---|
773 | msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''"
|
---|
774 |
|
---|
775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
---|
776 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
---|
777 | msgid "File"
|
---|
778 | msgstr "Arkiv"
|
---|
779 |
|
---|
780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
---|
781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:595
|
---|
782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
---|
784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
|
---|
785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
---|
786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
---|
787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
788 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
---|
789 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
---|
790 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
791 | msgid "Edit"
|
---|
792 | msgstr "Redigera"
|
---|
793 |
|
---|
794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
---|
795 | msgid "View"
|
---|
796 | msgstr "Visa"
|
---|
797 |
|
---|
798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
---|
799 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
---|
800 | msgid "Tools"
|
---|
801 | msgstr "Verktyg"
|
---|
802 |
|
---|
803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
---|
804 | msgid "Audio"
|
---|
805 | msgstr "Ljud"
|
---|
806 |
|
---|
807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
|
---|
808 | msgid "Presets"
|
---|
809 | msgstr "Snabbval"
|
---|
810 |
|
---|
811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166
|
---|
812 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
813 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
814 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
815 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
816 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
817 | #, java-format
|
---|
818 | msgid "Menu: {0}"
|
---|
819 | msgstr "Meny: {0}"
|
---|
820 |
|
---|
821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
|
---|
822 | msgid "Wireframe View"
|
---|
823 | msgstr "Trådnätsvisning"
|
---|
824 |
|
---|
825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:208
|
---|
826 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
---|
827 | msgstr "Växla trådnätsvisning"
|
---|
828 |
|
---|
829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
|
---|
830 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
831 | msgstr "Ansluter till OSM-servern"
|
---|
832 |
|
---|
833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132
|
---|
834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
|
---|
835 | #, java-format
|
---|
836 | msgid "This will change up to {0} object."
|
---|
837 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
---|
838 | msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
|
---|
839 | msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
|
---|
840 |
|
---|
841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132
|
---|
842 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
843 | msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort."
|
---|
844 |
|
---|
845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:147
|
---|
846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
|
---|
847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
|
---|
848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
---|
850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
---|
851 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
852 | msgid "Key"
|
---|
853 | msgstr "Nyckel"
|
---|
854 |
|
---|
855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:176
|
---|
856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
|
---|
857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
|
---|
858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
---|
860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
861 | msgid "Value"
|
---|
862 | msgstr "Värde"
|
---|
863 |
|
---|
864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:187
|
---|
865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
|
---|
866 | msgid "Change values?"
|
---|
867 | msgstr "Ändra värden?"
|
---|
868 |
|
---|
869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:251
|
---|
870 | #, java-format
|
---|
871 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
---|
872 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
---|
873 | msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
|
---|
874 | msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
|
---|
875 |
|
---|
876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
|
---|
877 | msgid "Please select a key"
|
---|
878 | msgstr "Välj en nyckel"
|
---|
879 |
|
---|
880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315
|
---|
881 | msgid "Please select a value"
|
---|
882 | msgstr "Välj ett värde"
|
---|
883 |
|
---|
884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
|
---|
885 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
886 | msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
|
---|
887 |
|
---|
888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
890 | msgid "Properties/Memberships"
|
---|
891 | msgstr "Egenskaper/Roller"
|
---|
892 |
|
---|
893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
894 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
895 | msgstr "Egenskaper för valda objekt."
|
---|
896 |
|
---|
897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
905 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
906 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
907 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
908 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
909 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
910 | #, java-format
|
---|
911 | msgid "Toggle: {0}"
|
---|
912 | msgstr "Växla: {0}"
|
---|
913 |
|
---|
914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481
|
---|
915 | msgid "Member Of"
|
---|
916 | msgstr "Medlem av"
|
---|
917 |
|
---|
918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481
|
---|
919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
|
---|
920 | msgid "Role"
|
---|
921 | msgstr "Roll"
|
---|
922 |
|
---|
923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:550
|
---|
924 | #, java-format
|
---|
925 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
---|
926 | msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?"
|
---|
927 |
|
---|
928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:551
|
---|
929 | msgid "Change relation"
|
---|
930 | msgstr "Ändra relation"
|
---|
931 |
|
---|
932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:587
|
---|
933 | msgid "Add Properties"
|
---|
934 | msgstr "Lägg till egenskaper"
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590
|
---|
937 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
938 | msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt."
|
---|
939 |
|
---|
940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:593
|
---|
941 | msgid "Edit Properties"
|
---|
942 | msgstr "Redigera egenskaper"
|
---|
943 |
|
---|
944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
|
---|
945 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
946 | msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt."
|
---|
947 |
|
---|
948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
|
---|
949 | msgid "Delete Properties"
|
---|
950 | msgstr "Ta bort egenskaper"
|
---|
951 |
|
---|
952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:601
|
---|
953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
---|
954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
|
---|
956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
|
---|
959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
|
---|
962 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
|
---|
963 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
---|
964 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
965 | msgid "Delete"
|
---|
966 | msgstr "Ta bort"
|
---|
967 |
|
---|
968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:602
|
---|
969 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
970 | msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt."
|
---|
971 |
|
---|
972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:692
|
---|
973 | #, java-format
|
---|
974 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
---|
975 | msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}"
|
---|
976 |
|
---|
977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:695
|
---|
978 | msgid "Properties / Memberships"
|
---|
979 | msgstr "Egenskaper / Roller"
|
---|
980 |
|
---|
981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
|
---|
982 | msgid "Create new relation"
|
---|
983 | msgstr "Skapa ny relation"
|
---|
984 |
|
---|
985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
|
---|
986 | msgid "Edit new relation"
|
---|
987 | msgstr "Redigera ny relation"
|
---|
988 |
|
---|
989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
|
---|
990 | #, java-format
|
---|
991 | msgid "Edit relation #{0}"
|
---|
992 | msgstr "Redigera relation # {0}"
|
---|
993 |
|
---|
994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
|
---|
995 | msgid "Occupied By"
|
---|
996 | msgstr "Innehas av"
|
---|
997 |
|
---|
998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:325
|
---|
999 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
---|
1000 | msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)"
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
|
---|
1003 | msgid "Members"
|
---|
1004 | msgstr "Medlemmar"
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:332
|
---|
1007 | msgid "Move the currently selected members up"
|
---|
1008 | msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt"
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
|
---|
1011 | msgid "Move the currently selected members down"
|
---|
1012 | msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt"
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
|
---|
1015 | msgid "Add Selected"
|
---|
1016 | msgstr "Lägg till vald"
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
|
---|
1019 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
---|
1020 | msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
|
---|
1023 | #, fuzzy
|
---|
1024 | msgid "Remove Selected"
|
---|
1025 | msgstr "Ta bort de valda"
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
|
---|
1028 | #, fuzzy
|
---|
1029 | msgid "Remove all currently selected objects from relation"
|
---|
1030 | msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen"
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
|
---|
1033 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
---|
1034 | msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation"
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
|
---|
1037 | msgid "Download Members"
|
---|
1038 | msgstr "Hämta medlemmar"
|
---|
1039 |
|
---|
1040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
|
---|
1041 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
---|
1042 | msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen"
|
---|
1043 |
|
---|
1044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:415
|
---|
1045 | #, fuzzy
|
---|
1046 | msgid "Basic"
|
---|
1047 | msgstr "Hamnbassäng"
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
|
---|
1050 | #, java-format
|
---|
1051 | msgid "Members: {0}"
|
---|
1052 | msgstr "Medlemmar: {0}"
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
|
---|
1055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
|
---|
1056 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
1057 | msgstr "Konflikter upptäcktes under import."
|
---|
1058 |
|
---|
1059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
|
---|
1060 | msgid "Error parsing server response."
|
---|
1061 | msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar."
|
---|
1062 |
|
---|
1063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
|
---|
1064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
|
---|
1065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1066 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
---|
1067 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
---|
1068 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
|
---|
1069 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
---|
1070 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
---|
1071 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
|
---|
1072 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
|
---|
1073 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
|
---|
1074 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
1075 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
|
---|
1076 | msgid "Error"
|
---|
1077 | msgstr "Fel"
|
---|
1078 |
|
---|
1079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
|
---|
1080 | msgid "Cannot connect to server."
|
---|
1081 | msgstr "Kan inte ansluta till server."
|
---|
1082 |
|
---|
1083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
---|
1084 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
1085 | msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan"
|
---|
1086 |
|
---|
1087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
1089 | msgid "History"
|
---|
1090 | msgstr "Historik"
|
---|
1091 |
|
---|
1092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1093 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
1094 | msgstr "Visa historik för alla valda poster."
|
---|
1095 |
|
---|
1096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1097 | msgid "Object"
|
---|
1098 | msgstr "Objekt"
|
---|
1099 |
|
---|
1100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1101 | msgid "Date"
|
---|
1102 | msgstr "Datum"
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
---|
1107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
---|
1108 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
|
---|
1109 | msgid "Reload"
|
---|
1110 | msgstr "Uppdatera"
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1113 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
1114 | msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan."
|
---|
1115 |
|
---|
1116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
1117 | msgid "Revert"
|
---|
1118 | msgstr "Återgå"
|
---|
1119 |
|
---|
1120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
---|
1121 | msgid ""
|
---|
1122 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
1123 | "in the history list."
|
---|
1124 | msgstr ""
|
---|
1125 | "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i "
|
---|
1126 | "historiklistan."
|
---|
1127 |
|
---|
1128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
---|
1129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
---|
1130 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
1131 | msgstr "Inte implementerat ännu."
|
---|
1132 |
|
---|
1133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
1135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
|
---|
1136 | msgid "Authors"
|
---|
1137 | msgstr "Upphovsmän"
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1140 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
1141 | msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten."
|
---|
1142 |
|
---|
1143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1144 | msgid "Author"
|
---|
1145 | msgstr "Upphovsman"
|
---|
1146 |
|
---|
1147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1148 | msgid "# Objects"
|
---|
1149 | msgstr "# objekt"
|
---|
1150 |
|
---|
1151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
|
---|
1152 | #, java-format
|
---|
1153 | msgid "Authors: {0}"
|
---|
1154 | msgstr "Upphovsmän: {0}"
|
---|
1155 |
|
---|
1156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
|
---|
1157 | msgid "Undock the panel"
|
---|
1158 | msgstr "Lossa panelen"
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
|
---|
1161 | msgid ""
|
---|
1162 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
---|
1163 | msgstr ""
|
---|
1164 | "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den "
|
---|
1165 | "vänstra verktygraden."
|
---|
1166 |
|
---|
1167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
|
---|
1168 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
---|
1169 | msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll"
|
---|
1170 |
|
---|
1171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
---|
1172 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
1173 | msgstr "Ta bort valt lager."
|
---|
1174 |
|
---|
1175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
---|
1176 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
---|
1177 | msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?"
|
---|
1178 |
|
---|
1179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
|
---|
1180 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
1181 | msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?"
|
---|
1182 |
|
---|
1183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
|
---|
1184 | msgid "Show/Hide"
|
---|
1185 | msgstr "Visa/Dölj"
|
---|
1186 |
|
---|
1187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
|
---|
1188 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
1189 | msgstr "Alternera visning av det valda lagret."
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
|
---|
1192 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
---|
1193 | msgstr "Visa/Dölj text/ikoner"
|
---|
1194 |
|
---|
1195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
|
---|
1196 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
---|
1197 | msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner."
|
---|
1198 |
|
---|
1199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
1201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
|
---|
1202 | msgid "Layers"
|
---|
1203 | msgstr "Lager"
|
---|
1204 |
|
---|
1205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1206 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
1207 | msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager."
|
---|
1208 |
|
---|
1209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
|
---|
1210 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
1211 | msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp."
|
---|
1212 |
|
---|
1213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
|
---|
1214 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
1215 | msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner."
|
---|
1216 |
|
---|
1217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
|
---|
1218 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
---|
1219 | msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret."
|
---|
1220 |
|
---|
1221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
|
---|
1222 | #, java-format
|
---|
1223 | msgid "Layers: {0}"
|
---|
1224 | msgstr "Lager: {0}"
|
---|
1225 |
|
---|
1226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
1228 | msgid "Current Selection"
|
---|
1229 | msgstr "Aktuellt urval"
|
---|
1230 |
|
---|
1231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1232 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
1233 | msgstr "Öppna en urvalslista"
|
---|
1234 |
|
---|
1235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
---|
1236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
1237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:90
|
---|
1238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:91
|
---|
1239 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
---|
1240 | msgid "Select"
|
---|
1241 | msgstr "Markera"
|
---|
1242 |
|
---|
1243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
---|
1244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
1245 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
---|
1246 | msgid ""
|
---|
1247 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
1248 | msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan."
|
---|
1249 |
|
---|
1250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
---|
1251 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
---|
1252 | msgstr "Zooma till valda objekt"
|
---|
1253 |
|
---|
1254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1255 | msgid "Refresh the selection list."
|
---|
1256 | msgstr "Uppdatera urvalslistan."
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:109
|
---|
1260 | msgid "Search"
|
---|
1261 | msgstr "Sök"
|
---|
1262 |
|
---|
1263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
1265 | msgid "Search for objects."
|
---|
1266 | msgstr "Sök efter objekt."
|
---|
1267 |
|
---|
1268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
---|
1269 | msgid "Zoom to selection"
|
---|
1270 | msgstr "Zooma till urval"
|
---|
1271 |
|
---|
1272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
|
---|
1273 | #, java-format
|
---|
1274 | msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
|
---|
1275 | msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}"
|
---|
1276 |
|
---|
1277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
|
---|
1278 | msgid "Selection"
|
---|
1279 | msgstr "Markering"
|
---|
1280 |
|
---|
1281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
|
---|
1282 | #, java-format
|
---|
1283 | msgid "{0} way"
|
---|
1284 | msgid_plural "{0} ways"
|
---|
1285 | msgstr[0] "{0} sträcka"
|
---|
1286 | msgstr[1] "{0} sträckor"
|
---|
1287 |
|
---|
1288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
|
---|
1289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
|
---|
1290 | #, java-format
|
---|
1291 | msgid "{0} node"
|
---|
1292 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
1293 | msgstr[0] "{0} nod"
|
---|
1294 | msgstr[1] "{0} noder"
|
---|
1295 |
|
---|
1296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
|
---|
1297 | #, java-format
|
---|
1298 | msgid "{0} relation"
|
---|
1299 | msgid_plural "{0} relations"
|
---|
1300 | msgstr[0] "{0} relation"
|
---|
1301 | msgstr[1] "{0} relationer"
|
---|
1302 |
|
---|
1303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
|
---|
1304 | #, java-format
|
---|
1305 | msgid "Selection: {0}"
|
---|
1306 | msgstr "Urval: {0}"
|
---|
1307 |
|
---|
1308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
1309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
1310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
|
---|
1311 | #: trans_presets.java:2905
|
---|
1312 | msgid "Relations"
|
---|
1313 | msgstr "Relationer"
|
---|
1314 |
|
---|
1315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
1316 | msgid "Open a list of all relations."
|
---|
1317 | msgstr "Öppna en lista över alla relationer"
|
---|
1318 |
|
---|
1319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
1320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1322 | msgid "New"
|
---|
1323 | msgstr "Ny"
|
---|
1324 |
|
---|
1325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
1326 | msgid "Create a new relation"
|
---|
1327 | msgstr "Skapa en ny relation"
|
---|
1328 |
|
---|
1329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
1330 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
---|
1331 | msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen"
|
---|
1332 |
|
---|
1333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
1334 | msgid "Delete the selected relation"
|
---|
1335 | msgstr "Ta bort den valda relationen"
|
---|
1336 |
|
---|
1337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
|
---|
1338 | #, java-format
|
---|
1339 | msgid "Relations: {0}"
|
---|
1340 | msgstr "Relationer: {0}"
|
---|
1341 |
|
---|
1342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
---|
1343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
|
---|
1344 | #: trans_surveyor.java:64
|
---|
1345 | msgid "Info"
|
---|
1346 | msgstr "Information"
|
---|
1347 |
|
---|
1348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
1350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
|
---|
1351 | msgid "Command Stack"
|
---|
1352 | msgstr "Kommandolista"
|
---|
1353 |
|
---|
1354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1355 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
1356 | msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)"
|
---|
1357 |
|
---|
1358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
|
---|
1359 | #, java-format
|
---|
1360 | msgid "Command Stack: {0}"
|
---|
1361 | msgstr "Kommandolista: {0}"
|
---|
1362 |
|
---|
1363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
1365 | msgid "Conflict"
|
---|
1366 | msgstr "Konflikt"
|
---|
1367 |
|
---|
1368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1369 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
1370 | msgstr "Jämkar konflikter"
|
---|
1371 |
|
---|
1372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
---|
1373 | msgid "Resolve"
|
---|
1374 | msgstr "Jämka"
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
---|
1377 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
1378 | msgstr ""
|
---|
1379 | "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan."
|
---|
1380 |
|
---|
1381 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
---|
1382 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
1383 | msgstr "Välj någonting från konfliktlistan."
|
---|
1384 |
|
---|
1385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
---|
1386 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
1387 | msgstr "Jämka konflikter"
|
---|
1388 |
|
---|
1389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
|
---|
1390 | #, java-format
|
---|
1391 | msgid "Conflicts: {0}"
|
---|
1392 | msgstr "Konflikter: {0}"
|
---|
1393 |
|
---|
1394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
|
---|
1395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:88
|
---|
1396 | msgid "Conflicts"
|
---|
1397 | msgstr "Konflikter"
|
---|
1398 |
|
---|
1399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
|
---|
1400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1401 | msgid "conflict"
|
---|
1402 | msgstr "konflikt"
|
---|
1403 |
|
---|
1404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
|
---|
1405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
---|
1406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
|
---|
1407 | msgid "background"
|
---|
1408 | msgstr "bakgrund"
|
---|
1409 |
|
---|
1410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
|
---|
1411 | msgid "gps marker"
|
---|
1412 | msgstr "gps-markör"
|
---|
1413 |
|
---|
1414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
|
---|
1415 | msgid "marker"
|
---|
1416 | msgid_plural "markers"
|
---|
1417 | msgstr[0] "markör"
|
---|
1418 | msgstr[1] "markörer"
|
---|
1419 |
|
---|
1420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
|
---|
1421 | #, java-format
|
---|
1422 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
1423 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
1424 | msgstr[0] "{0} består av {1} markör"
|
---|
1425 | msgstr[1] "{0} består av {1} markörer"
|
---|
1426 |
|
---|
1427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
1428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
---|
1429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
---|
1430 | msgid "Customize Color"
|
---|
1431 | msgstr "Anpassa färger"
|
---|
1432 |
|
---|
1433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1436 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1437 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
1438 | msgid "OK"
|
---|
1439 | msgstr "OK"
|
---|
1440 |
|
---|
1441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1444 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1445 | msgid "Default"
|
---|
1446 | msgstr "Standard"
|
---|
1447 |
|
---|
1448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
|
---|
1449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
---|
1450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
|
---|
1451 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
1452 | msgid "Choose a color"
|
---|
1453 | msgstr "Välj en färg"
|
---|
1454 |
|
---|
1455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
---|
1456 | msgid "Synchronize Audio"
|
---|
1457 | msgstr "Synkronisera ljud"
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
---|
1460 | msgid ""
|
---|
1461 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
---|
1462 | msgstr "Du behöver pausa ljudet precis när du hör synkroniseringsindikatorn."
|
---|
1463 |
|
---|
1464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
|
---|
1465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
---|
1466 | #, java-format
|
---|
1467 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
---|
1468 | msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}."
|
---|
1469 |
|
---|
1470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
---|
1471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
---|
1472 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
---|
1473 | msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp."
|
---|
1474 |
|
---|
1475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
---|
1476 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
---|
1477 | msgstr "Skapa ljudmarkör vid spelhuvud"
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
|
---|
1480 | msgid ""
|
---|
1481 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
---|
1482 | "marker."
|
---|
1483 | msgstr ""
|
---|
1484 | "Du måste ha pausat ljudet vid den punkt på spåret där du vill placera "
|
---|
1485 | "markören."
|
---|
1486 |
|
---|
1487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
|
---|
1488 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
---|
1489 | msgstr ""
|
---|
1490 |
|
---|
1491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
---|
1492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
|
---|
1493 | msgid "desc"
|
---|
1494 | msgstr "beskr"
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
---|
1497 | msgid "symbol"
|
---|
1498 | msgstr "symbol"
|
---|
1499 |
|
---|
1500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
1501 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
1502 | msgstr "Fel uppstod vid visning av URL:en för denna markör."
|
---|
1503 |
|
---|
1504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
1505 | msgid "(URL was: "
|
---|
1506 | msgstr "(URL:en var: "
|
---|
1507 |
|
---|
1508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
---|
1509 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
1510 | msgstr "Fel vid visning av URL"
|
---|
1511 |
|
---|
1512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
---|
1513 | msgid ""
|
---|
1514 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
---|
1515 | "track you were playing."
|
---|
1516 | msgstr ""
|
---|
1517 | "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade "
|
---|
1518 | "upp."
|
---|
1519 |
|
---|
1520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
---|
1521 | msgid ""
|
---|
1522 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
---|
1523 | "point where you want to synchronize."
|
---|
1524 | msgstr ""
|
---|
1525 | "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den "
|
---|
1526 | "spårpunkt där du vill synkronisera."
|
---|
1527 |
|
---|
1528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
---|
1529 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
---|
1530 | msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör."
|
---|
1531 |
|
---|
1532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
1533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
|
---|
1534 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
1535 | msgstr "Omvandla till datalager"
|
---|
1536 |
|
---|
1537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
---|
1538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
---|
1539 | msgid ""
|
---|
1540 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
1541 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
1542 | msgstr ""
|
---|
1543 | "<html>Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.<br>Om du vill "
|
---|
1544 | "skicka in spår, se här:"
|
---|
1545 |
|
---|
1546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
---|
1547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
|
---|
1548 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1549 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1550 |
|
---|
1551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
---|
1552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
|
---|
1553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
|
---|
1554 | #, java-format
|
---|
1555 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
1556 | msgstr "Omvandlad från:{0}"
|
---|
1557 |
|
---|
1558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
---|
1559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
|
---|
1560 | msgid "Upload this trace..."
|
---|
1561 | msgstr "Skicka in detta spår..."
|
---|
1562 |
|
---|
1563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
---|
1564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
|
---|
1565 | msgid ""
|
---|
1566 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
---|
1567 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
---|
1568 | msgstr ""
|
---|
1569 | "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och "
|
---|
1570 | "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>"
|
---|
1571 |
|
---|
1572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
---|
1573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
---|
1574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
|
---|
1575 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
---|
1576 | msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM"
|
---|
1577 |
|
---|
1578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
---|
1579 | #, java-format
|
---|
1580 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
---|
1581 | msgstr "Skicka in rå fil: {0}"
|
---|
1582 |
|
---|
1583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
---|
1584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
|
---|
1585 | msgid "Upload raw file: "
|
---|
1586 | msgstr "Skicka in rå fil: "
|
---|
1587 |
|
---|
1588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
---|
1589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
|
---|
1590 | msgid "Description:"
|
---|
1591 | msgstr "Beskrivning:"
|
---|
1592 |
|
---|
1593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
---|
1594 | msgid "Tags:"
|
---|
1595 | msgstr "Taggar:"
|
---|
1596 |
|
---|
1597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
---|
1598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
|
---|
1599 | msgid "GPX-Upload"
|
---|
1600 | msgstr "Skicka in GPX"
|
---|
1601 |
|
---|
1602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
---|
1603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
---|
1604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
|
---|
1605 | msgid "gps point"
|
---|
1606 | msgstr "gps-punkt"
|
---|
1607 |
|
---|
1608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
---|
1609 | #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
|
---|
1610 | #: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
|
---|
1611 | #: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
|
---|
1612 | #: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
|
---|
1613 | #: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
|
---|
1614 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
|
---|
1615 | #: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
|
---|
1616 | #: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
|
---|
1617 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
|
---|
1618 | #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
|
---|
1619 | #: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
|
---|
1620 | #: trans_presets.java:1942
|
---|
1621 | msgid "track"
|
---|
1622 | msgid_plural "tracks"
|
---|
1623 | msgstr[0] "spår"
|
---|
1624 | msgstr[1] "spår"
|
---|
1625 |
|
---|
1626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
---|
1627 | msgid "point"
|
---|
1628 | msgid_plural "points"
|
---|
1629 | msgstr[0] "punkt"
|
---|
1630 | msgstr[1] "punkter"
|
---|
1631 |
|
---|
1632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
---|
1633 | #, java-format
|
---|
1634 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
1635 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
1636 | msgstr[0] "ett spår med {0} punkt"
|
---|
1637 | msgstr[1] "ett spår med {0} punkter"
|
---|
1638 |
|
---|
1639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1640 | #, java-format
|
---|
1641 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
1642 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
1643 | msgstr[0] "{0} består av {1} spår"
|
---|
1644 | msgstr[1] "{0} består av {1} spår"
|
---|
1645 |
|
---|
1646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1647 | #, java-format
|
---|
1648 | msgid "{0} point"
|
---|
1649 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
1650 | msgstr[0] "{0} punkt"
|
---|
1651 | msgstr[1] "{0} punkter"
|
---|
1652 |
|
---|
1653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
---|
1654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
---|
1655 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
1656 | msgstr "Anpassa linjeritning"
|
---|
1657 |
|
---|
1658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
---|
1659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
|
---|
1660 | msgid "Use global settings."
|
---|
1661 | msgstr "Använd globala inställningar"
|
---|
1662 |
|
---|
1663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
---|
1664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
|
---|
1665 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
1666 | msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager."
|
---|
1667 |
|
---|
1668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
---|
1669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
|
---|
1670 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
1671 | msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager."
|
---|
1672 |
|
---|
1673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
---|
1674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
|
---|
1675 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
1676 | msgstr "Välj alternativ för linjeritning"
|
---|
1677 |
|
---|
1678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
|
---|
1679 | msgid "Markers From Named Points"
|
---|
1680 | msgstr "Markörer från namngivna punkter"
|
---|
1681 |
|
---|
1682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
|
---|
1683 | #, java-format
|
---|
1684 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
---|
1685 | msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}"
|
---|
1686 |
|
---|
1687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
|
---|
1688 | msgid "Import Audio"
|
---|
1689 | msgstr "Importera ljud"
|
---|
1690 |
|
---|
1691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
|
---|
1692 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
---|
1693 | msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)"
|
---|
1694 |
|
---|
1695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
|
---|
1696 | msgid "Import images"
|
---|
1697 | msgstr "Importera bilder"
|
---|
1698 |
|
---|
1699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
|
---|
1700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
|
---|
1701 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
---|
1702 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
1703 | msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)"
|
---|
1704 |
|
---|
1705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
---|
1706 | #, java-format
|
---|
1707 | msgid "{0} track, "
|
---|
1708 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
---|
1709 | msgstr[0] "{0} spår, "
|
---|
1710 | msgstr[1] "{0} spår, "
|
---|
1711 |
|
---|
1712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
|
---|
1713 | #, java-format
|
---|
1714 | msgid "{0} route, "
|
---|
1715 | msgid_plural "{0} routes, "
|
---|
1716 | msgstr[0] "{0} rutt, "
|
---|
1717 | msgstr[1] "{0} rutter, "
|
---|
1718 |
|
---|
1719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
|
---|
1720 | #, java-format
|
---|
1721 | msgid "{0} waypoint"
|
---|
1722 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
---|
1723 | msgstr[0] "{0} sträckpunkt"
|
---|
1724 | msgstr[1] "{0} sträckpunkter"
|
---|
1725 |
|
---|
1726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
|
---|
1727 | #, java-format
|
---|
1728 | msgid "Name: {0}"
|
---|
1729 | msgstr "Namn: {0}"
|
---|
1730 |
|
---|
1731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
|
---|
1732 | #, java-format
|
---|
1733 | msgid "Description: {0}"
|
---|
1734 | msgstr "Beskrivning: {0}"
|
---|
1735 |
|
---|
1736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
|
---|
1737 | msgid "Timespan: "
|
---|
1738 | msgstr "Tidsomfång: "
|
---|
1739 |
|
---|
1740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
|
---|
1741 | msgid "Length: "
|
---|
1742 | msgstr "Längd: "
|
---|
1743 |
|
---|
1744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
|
---|
1745 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
---|
1746 | msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):"
|
---|
1747 |
|
---|
1748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
|
---|
1749 | msgid "time"
|
---|
1750 | msgstr "tid"
|
---|
1751 |
|
---|
1752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
|
---|
1753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
|
---|
1754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
|
---|
1755 | msgid "Download from OSM along this track"
|
---|
1756 | msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår"
|
---|
1757 |
|
---|
1758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
|
---|
1759 | msgid "Download everything within:"
|
---|
1760 | msgstr "Hämta allting inom:"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
|
---|
1763 | #, java-format
|
---|
1764 | msgid "{0} meters"
|
---|
1765 | msgstr "{0} meter"
|
---|
1766 |
|
---|
1767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
|
---|
1768 | msgid "Maximum area per request:"
|
---|
1769 | msgstr "Största tillåtna område per begäran:"
|
---|
1770 |
|
---|
1771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
|
---|
1772 | #, java-format
|
---|
1773 | msgid "{0} sq km"
|
---|
1774 | msgstr "{0} km2"
|
---|
1775 |
|
---|
1776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
|
---|
1777 | #, java-format
|
---|
1778 | msgid ""
|
---|
1779 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
---|
1780 | "wish<br>to continue?</html>"
|
---|
1781 | msgstr ""
|
---|
1782 | "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. "
|
---|
1783 | "Önskar du<br>fortsätta?</html>"
|
---|
1784 |
|
---|
1785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
|
---|
1786 | #, java-format
|
---|
1787 | msgid "Audio markers from {0}"
|
---|
1788 | msgstr "Ljudmarkörer från {0}"
|
---|
1789 |
|
---|
1790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
|
---|
1791 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
---|
1792 | msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till."
|
---|
1793 |
|
---|
1794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
|
---|
1795 | msgid ""
|
---|
1796 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
---|
1797 | "omitted."
|
---|
1798 | msgstr ""
|
---|
1799 | "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts."
|
---|
1800 |
|
---|
1801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
|
---|
1802 | msgid ""
|
---|
1803 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
---|
1804 | "time were omitted."
|
---|
1805 | msgstr ""
|
---|
1806 | "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle "
|
---|
1807 | "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts."
|
---|
1808 |
|
---|
1809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
---|
1810 | #, java-format
|
---|
1811 | msgid "Images for {0}"
|
---|
1812 | msgstr "Bilder för {0}"
|
---|
1813 |
|
---|
1814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
---|
1815 | msgid "Read GPX..."
|
---|
1816 | msgstr "Läs in GPX..."
|
---|
1817 |
|
---|
1818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
---|
1819 | #, java-format
|
---|
1820 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
1821 | msgstr "Tid saknas för punkt {0} x {1}"
|
---|
1822 |
|
---|
1823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
---|
1824 | #, java-format
|
---|
1825 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
1826 | msgstr "Kan inte lästa tidpunkt \"{0}\" från punkt {1} x {2}"
|
---|
1827 |
|
---|
1828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
1829 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
1830 | msgstr "Inga bilder med läsbara tidsangivelser hittades."
|
---|
1831 |
|
---|
1832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
---|
1833 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
|
---|
1834 | #, java-format
|
---|
1835 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
1836 | msgstr "Läser {0}..."
|
---|
1837 |
|
---|
1838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
---|
1839 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
|
---|
1840 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
1841 | msgstr "Geotaggade bilder"
|
---|
1842 |
|
---|
1843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
|
---|
1844 | #, java-format
|
---|
1845 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
1846 | msgstr "GPS startpunkt: {0}"
|
---|
1847 |
|
---|
1848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
---|
1849 | #, java-format
|
---|
1850 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
1851 | msgstr "GPS slutpunkt: {0}"
|
---|
1852 |
|
---|
1853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
|
---|
1854 | #, java-format
|
---|
1855 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
1856 | msgstr "nuvarande delta: {0}s"
|
---|
1857 |
|
---|
1858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
|
---|
1859 | msgid "timezone difference: "
|
---|
1860 | msgstr "tidsskillnad: "
|
---|
1861 |
|
---|
1862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
1863 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
|
---|
1864 | msgid "image"
|
---|
1865 | msgid_plural "images"
|
---|
1866 | msgstr[0] "bild"
|
---|
1867 | msgstr[1] "bilder"
|
---|
1868 |
|
---|
1869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
1870 | #, java-format
|
---|
1871 | msgid "{0} within the track."
|
---|
1872 | msgstr "{0} inom spåret."
|
---|
1873 |
|
---|
1874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
|
---|
1875 | msgid "Sync clock"
|
---|
1876 | msgstr "Synka klocka"
|
---|
1877 |
|
---|
1878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
|
---|
1879 | #, java-format
|
---|
1880 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
1881 | msgstr "Datum i fil \"{0}\" kunde inte tolkas."
|
---|
1882 |
|
---|
1883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
|
---|
1884 | #, java-format
|
---|
1885 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
1886 | msgstr "Det finns inte någon EXIF-tid i filen\"{0}\"."
|
---|
1887 |
|
---|
1888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
---|
1889 | msgid "Image"
|
---|
1890 | msgstr "Bild"
|
---|
1891 |
|
---|
1892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
|
---|
1893 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1894 | msgstr "Ange visat datum (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1895 |
|
---|
1896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
|
---|
1897 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
---|
1898 | msgstr "Tidszon för GPS-enhet (skillnad mot foto)"
|
---|
1899 |
|
---|
1900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
|
---|
1901 | msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
|
---|
1902 | msgstr "Synkronisera Tid med GPS-enheten"
|
---|
1903 |
|
---|
1904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
---|
1905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
|
---|
1906 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
1907 | msgstr "Angiven tid kunde inte tolkas."
|
---|
1908 |
|
---|
1909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
---|
1910 | msgid "outside downloaded area"
|
---|
1911 | msgstr "utanför hämtat område"
|
---|
1912 |
|
---|
1913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
|
---|
1914 | #, java-format
|
---|
1915 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
1916 | msgstr "{0} består av:"
|
---|
1917 |
|
---|
1918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
|
---|
1919 | #, java-format
|
---|
1920 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
1921 | msgstr " ({0} raderad.)"
|
---|
1922 |
|
---|
1923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
|
---|
1924 | msgid "Convert to GPX layer"
|
---|
1925 | msgstr "Omvandla till gpx-lager"
|
---|
1926 |
|
---|
1927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
|
---|
1928 | msgid "scale"
|
---|
1929 | msgstr "skala"
|
---|
1930 |
|
---|
1931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
---|
1932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
---|
1933 | #, java-format
|
---|
1934 | msgid "Version {0}"
|
---|
1935 | msgstr "Version {0}"
|
---|
1936 |
|
---|
1937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
---|
1938 | msgid "Initializing"
|
---|
1939 | msgstr "Initierar"
|
---|
1940 |
|
---|
1941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
---|
1942 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
1943 | msgstr "Kunde inte läsa bokmärken."
|
---|
1944 |
|
---|
1945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
---|
1946 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
1947 | msgstr "Kunde inte skriva bokmärken."
|
---|
1948 |
|
---|
1949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
|
---|
1950 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
---|
1951 | msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren."
|
---|
1952 |
|
---|
1953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
|
---|
1954 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
---|
1955 | msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren."
|
---|
1956 |
|
---|
1957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
---|
1958 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
---|
1959 | msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren."
|
---|
1960 |
|
---|
1961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
---|
1962 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
---|
1963 | msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka."
|
---|
1964 |
|
---|
1965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
|
---|
1966 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
---|
1967 | msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas."
|
---|
1968 |
|
---|
1969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
|
---|
1970 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
---|
1971 | msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas."
|
---|
1972 |
|
---|
1973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
|
---|
1974 | msgid "(no object)"
|
---|
1975 | msgstr "(inget objekt)"
|
---|
1976 |
|
---|
1977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
|
---|
1978 | msgid "Color"
|
---|
1979 | msgstr "Färg"
|
---|
1980 |
|
---|
1981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
|
---|
1982 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
1983 | #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:91 trans_presets.java:129
|
---|
1984 | #: trans_presets.java:164 trans_presets.java:184 trans_presets.java:202
|
---|
1985 | #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:257
|
---|
1986 | #: trans_presets.java:290 trans_presets.java:335 trans_presets.java:355
|
---|
1987 | #: trans_presets.java:370 trans_presets.java:387 trans_presets.java:407
|
---|
1988 | #: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:464
|
---|
1989 | #: trans_presets.java:484 trans_presets.java:504 trans_presets.java:525
|
---|
1990 | #: trans_presets.java:546 trans_presets.java:567 trans_presets.java:588
|
---|
1991 | #: trans_presets.java:609 trans_presets.java:638 trans_presets.java:659
|
---|
1992 | #: trans_presets.java:672 trans_presets.java:685 trans_presets.java:698
|
---|
1993 | #: trans_presets.java:711 trans_presets.java:724 trans_presets.java:735
|
---|
1994 | #: trans_presets.java:751 trans_presets.java:798 trans_presets.java:816
|
---|
1995 | #: trans_presets.java:825 trans_presets.java:1000 trans_presets.java:1039
|
---|
1996 | #: trans_presets.java:1047 trans_presets.java:1055 trans_presets.java:1063
|
---|
1997 | #: trans_presets.java:1073 trans_presets.java:1082 trans_presets.java:1089
|
---|
1998 | #: trans_presets.java:1097 trans_presets.java:1110 trans_presets.java:1116
|
---|
1999 | #: trans_presets.java:1125 trans_presets.java:1131 trans_presets.java:1137
|
---|
2000 | #: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1200 trans_presets.java:1247
|
---|
2001 | #: trans_presets.java:1253 trans_presets.java:1259 trans_presets.java:1264
|
---|
2002 | #: trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1283 trans_presets.java:1292
|
---|
2003 | #: trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1305 trans_presets.java:1313
|
---|
2004 | #: trans_presets.java:1320 trans_presets.java:1329 trans_presets.java:1337
|
---|
2005 | #: trans_presets.java:1344 trans_presets.java:1355 trans_presets.java:1365
|
---|
2006 | #: trans_presets.java:1375 trans_presets.java:1395 trans_presets.java:1407
|
---|
2007 | #: trans_presets.java:1418 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1441
|
---|
2008 | #: trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463 trans_presets.java:1468
|
---|
2009 | #: trans_presets.java:1474 trans_presets.java:1480 trans_presets.java:1485
|
---|
2010 | #: trans_presets.java:1491 trans_presets.java:1497 trans_presets.java:1505
|
---|
2011 | #: trans_presets.java:1512 trans_presets.java:1519 trans_presets.java:1525
|
---|
2012 | #: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1543
|
---|
2013 | #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1563
|
---|
2014 | #: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581
|
---|
2015 | #: trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1603
|
---|
2016 | #: trans_presets.java:1608 trans_presets.java:1615 trans_presets.java:1620
|
---|
2017 | #: trans_presets.java:1626 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
|
---|
2018 | #: trans_presets.java:1642 trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655
|
---|
2019 | #: trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1665 trans_presets.java:1670
|
---|
2020 | #: trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681 trans_presets.java:1689
|
---|
2021 | #: trans_presets.java:1698 trans_presets.java:1707 trans_presets.java:1716
|
---|
2022 | #: trans_presets.java:1725 trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1737
|
---|
2023 | #: trans_presets.java:1743 trans_presets.java:1749 trans_presets.java:1755
|
---|
2024 | #: trans_presets.java:1761 trans_presets.java:1767 trans_presets.java:1773
|
---|
2025 | #: trans_presets.java:1779 trans_presets.java:1785 trans_presets.java:1791
|
---|
2026 | #: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1803 trans_presets.java:1809
|
---|
2027 | #: trans_presets.java:1815 trans_presets.java:1821 trans_presets.java:1828
|
---|
2028 | #: trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1845 trans_presets.java:1851
|
---|
2029 | #: trans_presets.java:1857 trans_presets.java:1863 trans_presets.java:1869
|
---|
2030 | #: trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1887
|
---|
2031 | #: trans_presets.java:1893 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1905
|
---|
2032 | #: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1917 trans_presets.java:1923
|
---|
2033 | #: trans_presets.java:1929 trans_presets.java:1935 trans_presets.java:1941
|
---|
2034 | #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1960 trans_presets.java:1966
|
---|
2035 | #: trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:1988
|
---|
2036 | #: trans_presets.java:1995 trans_presets.java:2001 trans_presets.java:2007
|
---|
2037 | #: trans_presets.java:2013 trans_presets.java:2019 trans_presets.java:2025
|
---|
2038 | #: trans_presets.java:2033 trans_presets.java:2040 trans_presets.java:2046
|
---|
2039 | #: trans_presets.java:2053 trans_presets.java:2061 trans_presets.java:2092
|
---|
2040 | #: trans_presets.java:2097 trans_presets.java:2102 trans_presets.java:2107
|
---|
2041 | #: trans_presets.java:2112 trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124
|
---|
2042 | #: trans_presets.java:2130 trans_presets.java:2138 trans_presets.java:2144
|
---|
2043 | #: trans_presets.java:2150 trans_presets.java:2156 trans_presets.java:2162
|
---|
2044 | #: trans_presets.java:2172 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2272
|
---|
2045 | #: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2292 trans_presets.java:2298
|
---|
2046 | #: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2331
|
---|
2047 | #: trans_presets.java:2336 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
|
---|
2048 | #: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
|
---|
2049 | #: trans_presets.java:2367 trans_presets.java:2373 trans_presets.java:2379
|
---|
2050 | #: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
|
---|
2051 | #: trans_presets.java:2399 trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2410
|
---|
2052 | #: trans_presets.java:2416 trans_presets.java:2422 trans_presets.java:2427
|
---|
2053 | #: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2441 trans_presets.java:2448
|
---|
2054 | #: trans_presets.java:2462 trans_presets.java:2467 trans_presets.java:2474
|
---|
2055 | #: trans_presets.java:2480 trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2507
|
---|
2056 | #: trans_presets.java:2513 trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525
|
---|
2057 | #: trans_presets.java:2531 trans_presets.java:2537 trans_presets.java:2544
|
---|
2058 | #: trans_presets.java:2551 trans_presets.java:2557 trans_presets.java:2563
|
---|
2059 | #: trans_presets.java:2570 trans_presets.java:2577 trans_presets.java:2585
|
---|
2060 | #: trans_presets.java:2591 trans_presets.java:2597 trans_presets.java:2603
|
---|
2061 | #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2617 trans_presets.java:2627
|
---|
2062 | #: trans_presets.java:2633 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2645
|
---|
2063 | #: trans_presets.java:2651 trans_presets.java:2657 trans_presets.java:2663
|
---|
2064 | #: trans_presets.java:2670 trans_presets.java:2678 trans_presets.java:2685
|
---|
2065 | #: trans_presets.java:2691 trans_presets.java:2697 trans_presets.java:2703
|
---|
2066 | #: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2715 trans_presets.java:2721
|
---|
2067 | #: trans_presets.java:2728 trans_presets.java:2734 trans_presets.java:2740
|
---|
2068 | #: trans_presets.java:2747 trans_presets.java:2756 trans_presets.java:2762
|
---|
2069 | #: trans_presets.java:2769 trans_presets.java:2777 trans_presets.java:2782
|
---|
2070 | #: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2798 trans_presets.java:2804
|
---|
2071 | #: trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
|
---|
2072 | #: trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2835 trans_presets.java:2841
|
---|
2073 | #: trans_presets.java:2847 trans_presets.java:2854 trans_presets.java:2863
|
---|
2074 | #: trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2878 trans_presets.java:2884
|
---|
2075 | #: trans_presets.java:2890 trans_presets.java:2895 trans_presets.java:2901
|
---|
2076 | #: trans_presets.java:2913 trans_presets.java:2927
|
---|
2077 | msgid "Name"
|
---|
2078 | msgstr "Namn"
|
---|
2079 |
|
---|
2080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
|
---|
2081 | #, java-format
|
---|
2082 | msgid "Paint style {0}: {1}"
|
---|
2083 | msgstr "Ritstil{0}: {1}"
|
---|
2084 |
|
---|
2085 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
|
---|
2086 | msgid "Choose"
|
---|
2087 | msgstr "Välj"
|
---|
2088 |
|
---|
2089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
|
---|
2090 | msgid "Please select a color."
|
---|
2091 | msgstr "Välj en färg."
|
---|
2092 |
|
---|
2093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
---|
2094 | #, java-format
|
---|
2095 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
2096 | msgstr "Välj en färg för {0}"
|
---|
2097 |
|
---|
2098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
---|
2099 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
2100 | msgstr "De färger som används av olika objekt i JOSM."
|
---|
2101 |
|
---|
2102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
|
---|
2103 | msgid "Colors"
|
---|
2104 | msgstr "Färger"
|
---|
2105 |
|
---|
2106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
2107 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
2108 | msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)"
|
---|
2109 |
|
---|
2110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
2111 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
2112 | msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot"
|
---|
2113 |
|
---|
2114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
---|
2115 | msgid ""
|
---|
2116 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
2117 | msgstr ""
|
---|
2118 | "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord."
|
---|
2119 |
|
---|
2120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
---|
2121 | msgid "Base Server URL"
|
---|
2122 | msgstr "Bas-URL för servern"
|
---|
2123 |
|
---|
2124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
---|
2125 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
2126 | msgstr "OSM-användarnamn (email)"
|
---|
2127 |
|
---|
2128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
---|
2129 | msgid "OSM password"
|
---|
2130 | msgstr "OSM-lösenord"
|
---|
2131 |
|
---|
2132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
---|
2133 | msgid ""
|
---|
2134 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
2135 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
2136 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
2137 | msgstr ""
|
---|
2138 | "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen."
|
---|
2139 | "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en."
|
---|
2140 | "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>"
|
---|
2141 |
|
---|
2142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
---|
2143 | msgid "Enable built-in defaults"
|
---|
2144 | msgstr "Aktivera inbyggda förval"
|
---|
2145 |
|
---|
2146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
---|
2147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
---|
2148 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
2149 | msgstr "Källa till snabbval för taggning"
|
---|
2150 |
|
---|
2151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
|
---|
2152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
---|
2153 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
---|
2154 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
2155 | msgstr "Välj vilken rad du vill ändra."
|
---|
2156 |
|
---|
2157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
|
---|
2158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
---|
2159 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
|
---|
2160 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
---|
2161 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
2162 | msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort."
|
---|
2163 |
|
---|
2164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
|
---|
2165 | msgid ""
|
---|
2166 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
2167 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
2168 | msgstr ""
|
---|
2169 | "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning "
|
---|
2170 | "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer "
|
---|
2171 | "information."
|
---|
2172 |
|
---|
2173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
|
---|
2174 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
2175 | msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan."
|
---|
2176 |
|
---|
2177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
---|
2178 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
|
---|
2179 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
2180 | msgstr "Ta bort vald källa från listan."
|
---|
2181 |
|
---|
2182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
---|
2183 | msgid "Tagging Presets"
|
---|
2184 | msgstr "Snabbval för taggning"
|
---|
2185 |
|
---|
2186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
---|
2187 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
2188 | msgstr "Källor för snabbval för taggning"
|
---|
2189 |
|
---|
2190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
---|
2191 | msgid "Keep backup files"
|
---|
2192 | msgstr "Behåll backup-filer"
|
---|
2193 |
|
---|
2194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
---|
2195 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
---|
2196 | msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~"
|
---|
2197 |
|
---|
2198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
2199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
|
---|
2200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
---|
2201 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
---|
2202 | msgid "Plugins"
|
---|
2203 | msgstr "Insticksmoduler"
|
---|
2204 |
|
---|
2205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
2206 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
2207 | msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler."
|
---|
2208 |
|
---|
2209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
|
---|
2210 | msgid "Download List"
|
---|
2211 | msgstr "Hämta lista"
|
---|
2212 |
|
---|
2213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
|
---|
2214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
|
---|
2215 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
2216 | msgid "Update"
|
---|
2217 | msgstr "Uppdatera"
|
---|
2218 |
|
---|
2219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
|
---|
2220 | msgid "Configure Sites..."
|
---|
2221 | msgstr "Konfigurera hämtställen..."
|
---|
2222 |
|
---|
2223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
|
---|
2224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
|
---|
2225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
|
---|
2226 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
---|
2227 | msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor."
|
---|
2228 |
|
---|
2229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
|
---|
2230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
|
---|
2231 | msgid "Please select an entry."
|
---|
2232 | msgstr "Välj en post."
|
---|
2233 |
|
---|
2234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
|
---|
2235 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
2236 | msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler"
|
---|
2237 |
|
---|
2238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
---|
2239 | msgid "Default (Auto determined)"
|
---|
2240 | msgstr "Förval (automatiskt satt)"
|
---|
2241 |
|
---|
2242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
---|
2243 | msgid "Language"
|
---|
2244 | msgstr "Språk"
|
---|
2245 |
|
---|
2246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
---|
2247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
|
---|
2248 | msgid "Show splash screen at startup"
|
---|
2249 | msgstr "Visa startbild vid uppstart"
|
---|
2250 |
|
---|
2251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
---|
2252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
|
---|
2253 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
---|
2254 | msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor"
|
---|
2255 |
|
---|
2256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
|
---|
2257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
|
---|
2258 | msgid "Draw rubber-band helper line"
|
---|
2259 | msgstr "Rita gummibandshjälplinjer"
|
---|
2260 |
|
---|
2261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
|
---|
2262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
|
---|
2263 | msgid "Look and Feel"
|
---|
2264 | msgstr "Utseende och känsla"
|
---|
2265 |
|
---|
2266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
---|
2267 | msgid "Enable proxy server"
|
---|
2268 | msgstr "Aktivera proxyserver"
|
---|
2269 |
|
---|
2270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
---|
2271 | msgid "Anonymous"
|
---|
2272 | msgstr "Anonym"
|
---|
2273 |
|
---|
2274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
---|
2275 | msgid "Proxy Settings"
|
---|
2276 | msgstr "Proxyinställningar"
|
---|
2277 |
|
---|
2278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
---|
2279 | msgid "Proxy server host"
|
---|
2280 | msgstr "Värd för proxyserver"
|
---|
2281 |
|
---|
2282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
---|
2283 | msgid "Proxy server port"
|
---|
2284 | msgstr "Port för proxyserver"
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
---|
2287 | msgid "Proxy server username"
|
---|
2288 | msgstr "Användarnamn för proxyserver"
|
---|
2289 |
|
---|
2290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
---|
2291 | msgid "Proxy server password"
|
---|
2292 | msgstr "Lösenord för proxyserver"
|
---|
2293 |
|
---|
2294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
---|
2295 | msgid "Display the Audio menu."
|
---|
2296 | msgstr "Visa ljudmenyn"
|
---|
2297 |
|
---|
2298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
---|
2299 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
---|
2300 | msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)."
|
---|
2301 |
|
---|
2302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
---|
2303 | msgid "Display live audio trace."
|
---|
2304 | msgstr "Visa live-ljudspår."
|
---|
2305 |
|
---|
2306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
---|
2307 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
---|
2308 | msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX."
|
---|
2309 |
|
---|
2310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
---|
2311 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
---|
2312 | msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar."
|
---|
2313 |
|
---|
2314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
---|
2315 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
---|
2316 | msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret."
|
---|
2317 |
|
---|
2318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
---|
2319 | msgid "Named trackpoints."
|
---|
2320 | msgstr "Namngivna spårpunkter."
|
---|
2321 |
|
---|
2322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
---|
2323 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
---|
2324 | msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)."
|
---|
2325 |
|
---|
2326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
---|
2327 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
---|
2328 | msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn."
|
---|
2329 |
|
---|
2330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
---|
2331 | msgid ""
|
---|
2332 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
---|
2333 | "the audio currently playing was recorded."
|
---|
2334 | msgstr ""
|
---|
2335 | "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret "
|
---|
2336 | "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in."
|
---|
2337 |
|
---|
2338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
---|
2339 | msgid ""
|
---|
2340 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
---|
2341 | "button icons."
|
---|
2342 | msgstr ""
|
---|
2343 | "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras "
|
---|
2344 | "knappikoner."
|
---|
2345 |
|
---|
2346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
---|
2347 | msgid ""
|
---|
2348 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
---|
2349 | "layer."
|
---|
2350 | msgstr ""
|
---|
2351 | "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från "
|
---|
2352 | "tillgängliga sträckpunkter."
|
---|
2353 |
|
---|
2354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
---|
2355 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
---|
2356 | msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..."
|
---|
2357 |
|
---|
2358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
---|
2359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
---|
2360 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
---|
2361 | msgstr ""
|
---|
2362 | "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret."
|
---|
2363 |
|
---|
2364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
---|
2365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
---|
2366 | msgid ""
|
---|
2367 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
---|
2368 | "waypoints) with names or descriptions."
|
---|
2369 | msgstr ""
|
---|
2370 | "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita "
|
---|
2371 | "sträckpunkter) med namn och beskrivningar."
|
---|
2372 |
|
---|
2373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
---|
2374 | msgid ""
|
---|
2375 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
---|
2376 | "pressed"
|
---|
2377 | msgstr ""
|
---|
2378 | "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner"
|
---|
2379 |
|
---|
2380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
---|
2381 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
---|
2382 | msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)"
|
---|
2383 |
|
---|
2384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
---|
2385 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
---|
2386 | msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt"
|
---|
2387 |
|
---|
2388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
---|
2389 | msgid "Fast forward multiplier"
|
---|
2390 | msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt"
|
---|
2391 |
|
---|
2392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
---|
2393 | msgid ""
|
---|
2394 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
---|
2395 | "audio track position requested"
|
---|
2396 | msgstr ""
|
---|
2397 | "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt "
|
---|
2398 | "värde) begärd position på ljudspåret"
|
---|
2399 |
|
---|
2400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
---|
2401 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
---|
2402 | msgstr "Inledningstid (sekunder)"
|
---|
2403 |
|
---|
2404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
---|
2405 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
---|
2406 | msgstr ""
|
---|
2407 | "Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid."
|
---|
2408 |
|
---|
2409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
---|
2410 | msgid "Voice recorder calibration"
|
---|
2411 | msgstr "Kalibrering av röstinspelare"
|
---|
2412 |
|
---|
2413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2414 | msgid "Display Settings"
|
---|
2415 | msgstr "Visningsinställningar"
|
---|
2416 |
|
---|
2417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2418 | msgid ""
|
---|
2419 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
2420 | "program."
|
---|
2421 | msgstr ""
|
---|
2422 | "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt."
|
---|
2423 |
|
---|
2424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2425 | msgid "Connection Settings"
|
---|
2426 | msgstr "Anslutningsinställningar"
|
---|
2427 |
|
---|
2428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2429 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
2430 | msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern"
|
---|
2431 |
|
---|
2432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2433 | msgid "Map Settings"
|
---|
2434 | msgstr "Kartinställningar"
|
---|
2435 |
|
---|
2436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2437 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
2438 | msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning."
|
---|
2439 |
|
---|
2440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
2441 | msgid "Audio Settings"
|
---|
2442 | msgstr "Ljudinställningar"
|
---|
2443 |
|
---|
2444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
2445 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
---|
2446 | msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer."
|
---|
2447 |
|
---|
2448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
|
---|
2449 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
2450 | msgstr ""
|
---|
2451 | "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom."
|
---|
2452 |
|
---|
2453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
|
---|
2454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
2455 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
2456 | msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter."
|
---|
2457 |
|
---|
2458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
---|
2459 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
2460 | msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats."
|
---|
2461 |
|
---|
2462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
---|
2463 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
2464 | msgstr "Rita stora GPS-punkter"
|
---|
2465 |
|
---|
2466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
---|
2467 | msgid "Color tracks by velocity."
|
---|
2468 | msgstr "Färglägg spår efter hastighet."
|
---|
2469 |
|
---|
2470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2471 | #: trans_presets.java:1268
|
---|
2472 | msgid "Car"
|
---|
2473 | msgstr "Bil"
|
---|
2474 |
|
---|
2475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2476 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:634 trans_presets.java:839
|
---|
2477 | #: trans_presets.java:848 trans_presets.java:857 trans_presets.java:870
|
---|
2478 | #: trans_presets.java:881 trans_presets.java:897 trans_presets.java:908
|
---|
2479 | #: trans_presets.java:931 trans_presets.java:943 trans_presets.java:955
|
---|
2480 | #: trans_presets.java:967 trans_presets.java:1011 trans_presets.java:1024
|
---|
2481 | #: trans_presets.java:1324 trans_presets.java:1397
|
---|
2482 | msgid "Bicycle"
|
---|
2483 | msgstr "Cykel"
|
---|
2484 |
|
---|
2485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2486 | #: trans_presets.java:309 trans_presets.java:636 trans_presets.java:838
|
---|
2487 | #: trans_presets.java:847 trans_presets.java:856 trans_presets.java:869
|
---|
2488 | #: trans_presets.java:880 trans_presets.java:896 trans_presets.java:907
|
---|
2489 | #: trans_presets.java:930 trans_presets.java:942 trans_presets.java:954
|
---|
2490 | #: trans_presets.java:966 trans_presets.java:1010 trans_presets.java:1023
|
---|
2491 | msgid "Foot"
|
---|
2492 | msgstr "Fotgängare"
|
---|
2493 |
|
---|
2494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
---|
2495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
|
---|
2496 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
2497 | msgstr "Rita riktningspilar"
|
---|
2498 |
|
---|
2499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
2500 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
---|
2501 | msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)"
|
---|
2502 |
|
---|
2503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
---|
2504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
|
---|
2505 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
---|
2506 | msgstr ""
|
---|
2507 | "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen "
|
---|
2508 | "oneway - enkelriktat)"
|
---|
2509 |
|
---|
2510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
2511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
|
---|
2512 | msgid "Only on the head of a way."
|
---|
2513 | msgstr "Enbart på en sträckas huvud."
|
---|
2514 |
|
---|
2515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
2516 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
2517 | msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer"
|
---|
2518 |
|
---|
2519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
---|
2520 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
2521 | msgstr "Rita gränser för hämtade data"
|
---|
2522 |
|
---|
2523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
|
---|
2524 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
---|
2525 | msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge"
|
---|
2526 |
|
---|
2527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
|
---|
2528 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
2529 | msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg"
|
---|
2530 |
|
---|
2531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
|
---|
2532 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
---|
2533 | msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)"
|
---|
2534 |
|
---|
2535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
|
---|
2536 | msgid ""
|
---|
2537 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
2538 | "way."
|
---|
2539 | msgstr ""
|
---|
2540 | "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs "
|
---|
2541 | "din sträcka."
|
---|
2542 |
|
---|
2543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
|
---|
2544 | msgid ""
|
---|
2545 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
---|
2546 | msgstr ""
|
---|
2547 | "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett "
|
---|
2548 | "längd."
|
---|
2549 |
|
---|
2550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
---|
2551 | msgid "Maximum length (meters)"
|
---|
2552 | msgstr "Maxlängd (meter)"
|
---|
2553 |
|
---|
2554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
|
---|
2555 | msgid ""
|
---|
2556 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
2557 | msgstr ""
|
---|
2558 | "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon "
|
---|
2559 | "linjeinformation."
|
---|
2560 |
|
---|
2561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
|
---|
2562 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
---|
2563 | msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter"
|
---|
2564 |
|
---|
2565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
|
---|
2566 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
---|
2567 | msgstr ""
|
---|
2568 | "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad "
|
---|
2569 | "matematik."
|
---|
2570 |
|
---|
2571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
|
---|
2572 | msgid ""
|
---|
2573 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
---|
2574 | "one."
|
---|
2575 | msgstr ""
|
---|
2576 | "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från "
|
---|
2577 | "senast ritade pil."
|
---|
2578 |
|
---|
2579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
|
---|
2580 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
---|
2581 | msgstr "Minimiavstånd (pixlar)"
|
---|
2582 |
|
---|
2583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
|
---|
2584 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
---|
2585 | msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten."
|
---|
2586 |
|
---|
2587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
|
---|
2588 | msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
|
---|
2589 | msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter."
|
---|
2590 |
|
---|
2591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
|
---|
2592 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
2593 | msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter."
|
---|
2594 |
|
---|
2595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
|
---|
2596 | msgid "GPS Points"
|
---|
2597 | msgstr "GPS-punkter"
|
---|
2598 |
|
---|
2599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
|
---|
2600 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
---|
2601 | msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor."
|
---|
2602 |
|
---|
2603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
|
---|
2604 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
2605 | msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka."
|
---|
2606 |
|
---|
2607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
|
---|
2608 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
---|
2609 | msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende."
|
---|
2610 |
|
---|
2611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
|
---|
2612 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
2613 | msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern."
|
---|
2614 |
|
---|
2615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
|
---|
2616 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
---|
2617 | msgstr ""
|
---|
2618 | "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor."
|
---|
2619 |
|
---|
2620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
|
---|
2621 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
2622 | msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg."
|
---|
2623 |
|
---|
2624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
|
---|
2625 | msgid "OSM Data"
|
---|
2626 | msgstr "OSM-data"
|
---|
2627 |
|
---|
2628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
|
---|
2629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
|
---|
2630 | msgid "Separator"
|
---|
2631 | msgstr "Avgränsare"
|
---|
2632 |
|
---|
2633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
|
---|
2634 | msgid "Toolbar"
|
---|
2635 | msgstr "Verktygsrad"
|
---|
2636 |
|
---|
2637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
|
---|
2638 | msgid "Available"
|
---|
2639 | msgstr "Tillgänglig"
|
---|
2640 |
|
---|
2641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
|
---|
2642 | msgid "Toolbar customization"
|
---|
2643 | msgstr "Inställning av verktygsrad"
|
---|
2644 |
|
---|
2645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
|
---|
2646 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
---|
2647 | msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden."
|
---|
2648 |
|
---|
2649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
---|
2650 | msgid "Map Projection"
|
---|
2651 | msgstr "Kartprojektion"
|
---|
2652 |
|
---|
2653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
---|
2654 | msgid "Projection method"
|
---|
2655 | msgstr "Projektionsmetod"
|
---|
2656 |
|
---|
2657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
---|
2658 | msgid "Display coordinates as"
|
---|
2659 | msgstr "Visa koordinater som"
|
---|
2660 |
|
---|
2661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
---|
2662 | msgid "Shortcut Preferences"
|
---|
2663 | msgstr "Inställningar för kortkommandon"
|
---|
2664 |
|
---|
2665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
---|
2666 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
---|
2667 | msgstr "Ändra kortkommandon manuellt."
|
---|
2668 |
|
---|
2669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2670 | msgid "Action"
|
---|
2671 | msgstr "Åtgärd"
|
---|
2672 |
|
---|
2673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2674 | msgid "Shortcut"
|
---|
2675 | msgstr "Kortkommando"
|
---|
2676 |
|
---|
2677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
---|
2678 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
2679 | msgstr "Avancerade inställningar"
|
---|
2680 |
|
---|
2681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
---|
2682 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
2683 | msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!"
|
---|
2684 |
|
---|
2685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
---|
2686 | msgid "Current value is default."
|
---|
2687 | msgstr "Nuvarande värde är förval."
|
---|
2688 |
|
---|
2689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
---|
2690 | #, java-format
|
---|
2691 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
---|
2692 | msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''."
|
---|
2693 |
|
---|
2694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
---|
2695 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
---|
2696 | msgstr ""
|
---|
2697 | "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)."
|
---|
2698 |
|
---|
2699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
---|
2700 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
2701 | msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par"
|
---|
2702 |
|
---|
2703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
---|
2704 | #, java-format
|
---|
2705 | msgid "New value for {0}"
|
---|
2706 | msgstr "Nytt värde för {0}"
|
---|
2707 |
|
---|
2708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
---|
2709 | msgid "disabled"
|
---|
2710 | msgstr "avaktiverad"
|
---|
2711 |
|
---|
2712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
---|
2713 | msgid "no modifier"
|
---|
2714 | msgstr "ingen modifierare"
|
---|
2715 |
|
---|
2716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
---|
2717 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
---|
2718 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>"
|
---|
2719 |
|
---|
2720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
---|
2721 | msgid ""
|
---|
2722 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
---|
2723 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
---|
2724 | msgstr ""
|
---|
2725 | "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du "
|
---|
2726 | "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>"
|
---|
2727 |
|
---|
2728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
---|
2729 | msgid ""
|
---|
2730 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
---|
2731 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
---|
2732 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
---|
2733 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
---|
2734 | "</p>"
|
---|
2735 | msgstr ""
|
---|
2736 | "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp "
|
---|
2737 | "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även "
|
---|
2738 | "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två "
|
---|
2739 | "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför "
|
---|
2740 | "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>"
|
---|
2741 |
|
---|
2742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
---|
2743 | msgid ""
|
---|
2744 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
---|
2745 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
---|
2746 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
---|
2747 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
---|
2748 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
---|
2749 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
---|
2750 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
---|
2751 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
---|
2752 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
---|
2753 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
---|
2754 | msgstr ""
|
---|
2755 | "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida "
|
---|
2756 | "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java "
|
---|
2757 | "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd "
|
---|
2758 | "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på "
|
---|
2759 | "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt "
|
---|
2760 | "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd "
|
---|
2761 | "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett "
|
---|
2762 | "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, "
|
---|
2763 | "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt "
|
---|
2764 | "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om "
|
---|
2765 | "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för "
|
---|
2766 | "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl"
|
---|
2767 | "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>"
|
---|
2768 |
|
---|
2769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
---|
2770 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
---|
2771 | msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>"
|
---|
2772 |
|
---|
2773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
---|
2774 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
---|
2775 | msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>"
|
---|
2776 |
|
---|
2777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
---|
2778 | msgid ""
|
---|
2779 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
---|
2780 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
---|
2781 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
---|
2782 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
---|
2783 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
---|
2784 | msgstr ""
|
---|
2785 | "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt "
|
---|
2786 | "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av "
|
---|
2787 | "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa "
|
---|
2788 | "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla "
|
---|
2789 | "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer "
|
---|
2790 | "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>"
|
---|
2791 |
|
---|
2792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
---|
2793 | msgid ""
|
---|
2794 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
---|
2795 | "</p>"
|
---|
2796 | msgstr ""
|
---|
2797 | "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta "
|
---|
2798 | "påträffas.</p>"
|
---|
2799 |
|
---|
2800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
---|
2801 | msgid "Read First"
|
---|
2802 | msgstr "Läs först"
|
---|
2803 |
|
---|
2804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
---|
2805 | msgid "Use default"
|
---|
2806 | msgstr "Använd förval"
|
---|
2807 |
|
---|
2808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
---|
2809 | msgid "Disable"
|
---|
2810 | msgstr "Avaktivera"
|
---|
2811 |
|
---|
2812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
---|
2813 | msgid "Key:"
|
---|
2814 | msgstr "Tangent:"
|
---|
2815 |
|
---|
2816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
---|
2817 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
---|
2818 | msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!"
|
---|
2819 |
|
---|
2820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
---|
2821 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
2822 | msgstr "Kortkommandon"
|
---|
2823 |
|
---|
2824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
---|
2825 | msgid "Edit Shortcuts"
|
---|
2826 | msgstr "Redigera kortkommandon"
|
---|
2827 |
|
---|
2828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
---|
2829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
---|
2830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
---|
2831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
---|
2832 | msgid "Primary modifier:"
|
---|
2833 | msgstr "Förstahandsmodifierare:"
|
---|
2834 |
|
---|
2835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
---|
2836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
---|
2837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
---|
2838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
---|
2839 | msgid "Secondary modifier:"
|
---|
2840 | msgstr "Andrahandsmodifierare:"
|
---|
2841 |
|
---|
2842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
---|
2843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
---|
2844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
---|
2845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
---|
2846 | msgid "Tertiary modifier:"
|
---|
2847 | msgstr "Tredjehandsmodifierare"
|
---|
2848 |
|
---|
2849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
---|
2850 | msgid "Menu Shortcuts"
|
---|
2851 | msgstr "Kortkommandon i menyn"
|
---|
2852 |
|
---|
2853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
---|
2854 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
---|
2855 | msgstr "Snabbtangenter"
|
---|
2856 |
|
---|
2857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
---|
2858 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
---|
2859 | msgstr "Kortkommandon för underfönster"
|
---|
2860 |
|
---|
2861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
---|
2862 | msgid "Modifier Groups"
|
---|
2863 | msgstr "Modifierargrupper"
|
---|
2864 |
|
---|
2865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:231
|
---|
2866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:245
|
---|
2867 | msgid "layer not in list."
|
---|
2868 | msgstr "lagret finns inte i listan."
|
---|
2869 |
|
---|
2870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
|
---|
2871 | #, java-format
|
---|
2872 | msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
|
---|
2873 | msgstr ""
|
---|
2874 |
|
---|
2875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
|
---|
2876 | msgid "usage"
|
---|
2877 | msgstr "användning"
|
---|
2878 |
|
---|
2879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
|
---|
2880 | msgid "options"
|
---|
2881 | msgstr "alternativ"
|
---|
2882 |
|
---|
2883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
|
---|
2884 | msgid "Show this help"
|
---|
2885 | msgstr "Visa denna hjälptext"
|
---|
2886 |
|
---|
2887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
|
---|
2888 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
2889 | msgstr ""
|
---|
2890 |
|
---|
2891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
|
---|
2892 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
2893 | msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena"
|
---|
2894 |
|
---|
2895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
|
---|
2896 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2897 | msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2898 |
|
---|
2899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
|
---|
2900 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
2901 | msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)"
|
---|
2902 |
|
---|
2903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
|
---|
2904 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
2905 | msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps"
|
---|
2906 |
|
---|
2907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
|
---|
2908 | msgid "Select with the given search"
|
---|
2909 | msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium"
|
---|
2910 |
|
---|
2911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
|
---|
2912 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
2913 | msgstr "Starta inte i helskärmsläge"
|
---|
2914 |
|
---|
2915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
|
---|
2916 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
2917 | msgstr "Återställ inställningarna till förval"
|
---|
2918 |
|
---|
2919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
|
---|
2920 | msgid "Set the language."
|
---|
2921 | msgstr "Ange språk"
|
---|
2922 |
|
---|
2923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
|
---|
2924 | msgid "examples"
|
---|
2925 | msgstr "exempel"
|
---|
2926 |
|
---|
2927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
|
---|
2928 | msgid ""
|
---|
2929 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
2930 | "some data before --selection"
|
---|
2931 | msgstr ""
|
---|
2932 | "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n"
|
---|
2933 | "data innan --selection"
|
---|
2934 |
|
---|
2935 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
|
---|
2936 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
2937 | msgstr ""
|
---|
2938 |
|
---|
2939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
|
---|
2940 | msgid "Activating updated plugins"
|
---|
2941 | msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler"
|
---|
2942 |
|
---|
2943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
|
---|
2944 | msgid "Loading early plugins"
|
---|
2945 | msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler"
|
---|
2946 |
|
---|
2947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
|
---|
2948 | msgid "Setting defaults"
|
---|
2949 | msgstr "Anger förval"
|
---|
2950 |
|
---|
2951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
|
---|
2952 | msgid "Loading plugins"
|
---|
2953 | msgstr "Hämtar insticksmoduler"
|
---|
2954 |
|
---|
2955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
---|
2956 | #, java-format
|
---|
2957 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
2958 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
2959 | msgstr[0] "{0} objekt har konflikter:"
|
---|
2960 | msgstr[1] "{0} objekt har konflikter:"
|
---|
2961 |
|
---|
2962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
---|
2963 | msgid "my version:"
|
---|
2964 | msgstr "min version:"
|
---|
2965 |
|
---|
2966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
---|
2967 | msgid "their version:"
|
---|
2968 | msgstr "deras version:"
|
---|
2969 |
|
---|
2970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
---|
2971 | msgid "resolved version:"
|
---|
2972 | msgstr "jämkad version:"
|
---|
2973 |
|
---|
2974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
---|
2975 | msgid "Error while parsing"
|
---|
2976 | msgstr "Fel vid tolkning"
|
---|
2977 |
|
---|
2978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
---|
2979 | msgid "File not found"
|
---|
2980 | msgstr "Filen hittades inte"
|
---|
2981 |
|
---|
2982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
|
---|
2983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
|
---|
2984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
|
---|
2985 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
2986 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
---|
2987 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
---|
2988 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
|
---|
2989 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
|
---|
2990 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
|
---|
2991 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
|
---|
2992 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
|
---|
2993 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
|
---|
2994 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:760
|
---|
2995 | #: trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231 trans_presets.java:1286
|
---|
2996 | msgid "unknown"
|
---|
2997 | msgstr "okänd"
|
---|
2998 |
|
---|
2999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
|
---|
3000 | #, java-format
|
---|
3001 | msgid ""
|
---|
3002 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
---|
3003 | "required."
|
---|
3004 | msgstr ""
|
---|
3005 | "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte "
|
---|
3006 | "längre."
|
---|
3007 |
|
---|
3008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
|
---|
3009 | #, java-format
|
---|
3010 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
---|
3011 | msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}."
|
---|
3012 |
|
---|
3013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
|
---|
3014 | #, java-format
|
---|
3015 | msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
|
---|
3016 | msgstr ""
|
---|
3017 |
|
---|
3018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
|
---|
3019 | #, java-format
|
---|
3020 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
3021 | msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}."
|
---|
3022 |
|
---|
3023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
|
---|
3024 | #, java-format
|
---|
3025 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
---|
3026 | msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan."
|
---|
3027 |
|
---|
3028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
|
---|
3029 | msgid ""
|
---|
3030 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
---|
3031 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
3032 | msgstr ""
|
---|
3033 | "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> "
|
---|
3034 | "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
3035 |
|
---|
3036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
|
---|
3037 | #, java-format
|
---|
3038 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
---|
3039 | msgstr ""
|
---|
3040 | "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från "
|
---|
3041 | "inställningarna?"
|
---|
3042 |
|
---|
3043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
|
---|
3044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
|
---|
3045 | msgid "Disable plugin"
|
---|
3046 | msgstr "Avaktivera insticksmodul"
|
---|
3047 |
|
---|
3048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
|
---|
3049 | msgid ""
|
---|
3050 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
---|
3051 | "overwrite the existing ones."
|
---|
3052 | msgstr ""
|
---|
3053 | "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om "
|
---|
3054 | "JOSM har behörighet att skriva över de existerande."
|
---|
3055 |
|
---|
3056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
|
---|
3057 | #, java-format
|
---|
3058 | msgid ""
|
---|
3059 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
---|
3060 | msgstr ""
|
---|
3061 | "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''."
|
---|
3062 |
|
---|
3063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
|
---|
3064 | #, java-format
|
---|
3065 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
3066 | msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}."
|
---|
3067 |
|
---|
3068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
|
---|
3069 | msgid ""
|
---|
3070 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
---|
3071 | msgstr ""
|
---|
3072 | "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul "
|
---|
3073 | "innan du rapporterar en bugg."
|
---|
3074 |
|
---|
3075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
|
---|
3076 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
3077 | msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?"
|
---|
3078 |
|
---|
3079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
|
---|
3080 | msgid ""
|
---|
3081 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
3082 | "unload the plugin."
|
---|
3083 | msgstr ""
|
---|
3084 | "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för "
|
---|
3085 | "frigöra insticksmodulen."
|
---|
3086 |
|
---|
3087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
|
---|
3088 | msgid ""
|
---|
3089 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
3090 | "about the problem."
|
---|
3091 | msgstr ""
|
---|
3092 | "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick "
|
---|
3093 | "JOSM från."
|
---|
3094 |
|
---|
3095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
|
---|
3096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
|
---|
3097 | msgid "no description available"
|
---|
3098 | msgstr "ingen beskrivning tillgänglig"
|
---|
3099 |
|
---|
3100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
---|
3101 | #, java-format
|
---|
3102 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
---|
3103 | msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}"
|
---|
3104 |
|
---|
3105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
|
---|
3106 | msgid "Update Plugins"
|
---|
3107 | msgstr "Uppdatera insticksmoduler"
|
---|
3108 |
|
---|
3109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
|
---|
3110 | #, java-format
|
---|
3111 | msgid ""
|
---|
3112 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
---|
3113 | "\n"
|
---|
3114 | " {0}"
|
---|
3115 | msgstr ""
|
---|
3116 | "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n"
|
---|
3117 | "\n"
|
---|
3118 | "\n"
|
---|
3119 | " {0}"
|
---|
3120 |
|
---|
3121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
|
---|
3122 | #, java-format
|
---|
3123 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3124 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3125 | msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM."
|
---|
3126 | msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM."
|
---|
3127 |
|
---|
3128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
|
---|
3129 | #, java-format
|
---|
3130 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
3131 | msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}"
|
---|
3132 |
|
---|
3133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
|
---|
3134 | #, java-format
|
---|
3135 | msgid ""
|
---|
3136 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
3137 | msgstr ""
|
---|
3138 | "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt."
|
---|
3139 |
|
---|
3140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
|
---|
3141 | #, java-format
|
---|
3142 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
3143 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
3144 | msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe"
|
---|
3145 | msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen"
|
---|
3146 |
|
---|
3147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
|
---|
3148 | msgid "No plugin information found."
|
---|
3149 | msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler."
|
---|
3150 |
|
---|
3151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
|
---|
3152 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
---|
3153 | msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version."
|
---|
3154 |
|
---|
3155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
|
---|
3156 | #, java-format
|
---|
3157 | msgid ""
|
---|
3158 | "Update the following plugins:\n"
|
---|
3159 | "\n"
|
---|
3160 | "{0}"
|
---|
3161 | msgstr ""
|
---|
3162 | "Uppdatera följande insticksmoduler:\n"
|
---|
3163 | "\n"
|
---|
3164 | "{0}"
|
---|
3165 |
|
---|
3166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
|
---|
3167 | #, java-format
|
---|
3168 | msgid ""
|
---|
3169 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
3170 | "\n"
|
---|
3171 | "{0}"
|
---|
3172 | msgstr ""
|
---|
3173 | "Hämta följande insticksmoduler?\n"
|
---|
3174 | "\n"
|
---|
3175 | "{0}"
|
---|
3176 |
|
---|
3177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
|
---|
3178 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
3179 | msgstr "Hämta saknade insticksmoduler"
|
---|
3180 |
|
---|
3181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
|
---|
3182 | #, java-format
|
---|
3183 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
3184 | msgstr "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
3185 |
|
---|
3186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
|
---|
3187 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
3188 | msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM"
|
---|
3189 |
|
---|
3190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
|
---|
3191 | #, java-format
|
---|
3192 | msgid ""
|
---|
3193 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
---|
3194 | "version by deleting existing archive?\n"
|
---|
3195 | "\n"
|
---|
3196 | "{0}"
|
---|
3197 | msgstr ""
|
---|
3198 | "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta "
|
---|
3199 | "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n"
|
---|
3200 | "\n"
|
---|
3201 | "{0}"
|
---|
3202 |
|
---|
3203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
|
---|
3204 | msgid "Plugin already exists"
|
---|
3205 | msgstr "Insticksmodulen finns redan"
|
---|
3206 |
|
---|
3207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
|
---|
3208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
|
---|
3209 | #, java-format
|
---|
3210 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
---|
3211 | msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}"
|
---|
3212 |
|
---|
3213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
|
---|
3214 | #, java-format
|
---|
3215 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
3216 | msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}"
|
---|
3217 |
|
---|
3218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
---|
3219 | msgid "RemoveRelationMember"
|
---|
3220 | msgstr "TaBortRelationsMedlem"
|
---|
3221 |
|
---|
3222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
3223 | msgid "Rotate"
|
---|
3224 | msgstr "Rotera"
|
---|
3225 |
|
---|
3226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
---|
3227 | msgid "Sequence"
|
---|
3228 | msgstr "Sekvens"
|
---|
3229 |
|
---|
3230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
3231 | msgid "Move"
|
---|
3232 | msgstr "Flytta"
|
---|
3233 |
|
---|
3234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
---|
3235 | msgid "Change"
|
---|
3236 | msgstr "Ändra"
|
---|
3237 |
|
---|
3238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
---|
3239 | #, java-format
|
---|
3240 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
---|
3241 | msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''"
|
---|
3242 |
|
---|
3243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
---|
3244 | #, java-format
|
---|
3245 | msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
|
---|
3246 | msgstr "Sätt {0}={1} för {2} ''{3}''"
|
---|
3247 |
|
---|
3248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
|
---|
3251 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
---|
3252 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
---|
3253 | msgid "object"
|
---|
3254 | msgid_plural "objects"
|
---|
3255 | msgstr[0] "objekt"
|
---|
3256 | msgstr[1] "objekt"
|
---|
3257 |
|
---|
3258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3259 | #, java-format
|
---|
3260 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
---|
3261 | msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}"
|
---|
3262 |
|
---|
3263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3264 | #, java-format
|
---|
3265 | msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
|
---|
3266 | msgstr "Sätt {0}={1} för {2} {3}"
|
---|
3267 |
|
---|
3268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
|
---|
3269 | #, java-format
|
---|
3270 | msgid "Delete {1} {0}"
|
---|
3271 | msgstr "Ta bort {1} {0}"
|
---|
3272 |
|
---|
3273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
|
---|
3274 | #, java-format
|
---|
3275 | msgid "Delete {0} {1}"
|
---|
3276 | msgstr "Ta bort {0} {1}"
|
---|
3277 |
|
---|
3278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
---|
3279 | #, java-format
|
---|
3280 | msgid ""
|
---|
3281 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
---|
3282 | "Delete from relation?"
|
---|
3283 | msgstr ""
|
---|
3284 | "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n"
|
---|
3285 | "Ta bort från relationen?"
|
---|
3286 |
|
---|
3287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
---|
3288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
|
---|
3289 | msgid "Conflicting relation"
|
---|
3290 | msgstr "Relationskonflikt"
|
---|
3291 |
|
---|
3292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
3293 | #, java-format
|
---|
3294 | msgid ""
|
---|
3295 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
---|
3296 | "Delete from relation?"
|
---|
3297 | msgstr ""
|
---|
3298 | "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n"
|
---|
3299 | "Ta bort från relationen?"
|
---|
3300 |
|
---|
3301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
|
---|
3302 | msgid "Split way segment"
|
---|
3303 | msgstr "Dela delsträcka"
|
---|
3304 |
|
---|
3305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
|
---|
3306 | msgid ""
|
---|
3307 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
---|
3308 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
---|
3309 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
---|
3310 | msgstr ""
|
---|
3311 | "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> "
|
---|
3312 | "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske "
|
---|
3313 | "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?"
|
---|
3314 |
|
---|
3315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
---|
3316 | #, java-format
|
---|
3317 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
3318 | msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt"
|
---|
3319 |
|
---|
3320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
---|
3321 | msgid "deleted"
|
---|
3322 | msgstr "raderad"
|
---|
3323 |
|
---|
3324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3325 | msgid "true"
|
---|
3326 | msgstr "sann"
|
---|
3327 |
|
---|
3328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3329 | msgid "false"
|
---|
3330 | msgstr "falsk"
|
---|
3331 |
|
---|
3332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
---|
3333 | msgid "position"
|
---|
3334 | msgstr "position"
|
---|
3335 |
|
---|
3336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
---|
3337 | msgid "different"
|
---|
3338 | msgstr "olik"
|
---|
3339 |
|
---|
3340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
|
---|
3341 | #, java-format
|
---|
3342 | msgid "Malformed config file at lines {0}"
|
---|
3343 | msgstr ""
|
---|
3344 |
|
---|
3345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
|
---|
3346 | #, java-format
|
---|
3347 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
---|
3348 | msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}"
|
---|
3349 |
|
---|
3350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
|
---|
3351 | #, java-format
|
---|
3352 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
---|
3353 | msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}."
|
---|
3354 |
|
---|
3355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
---|
3356 | msgid "Decimal Degrees"
|
---|
3357 | msgstr "Decimalgrader"
|
---|
3358 |
|
---|
3359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
---|
3360 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
---|
3361 | msgstr "Grader Minuter Sekunder"
|
---|
3362 |
|
---|
3363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3364 | msgid "S"
|
---|
3365 | msgstr "S"
|
---|
3366 |
|
---|
3367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3368 | msgid "N"
|
---|
3369 | msgstr "N"
|
---|
3370 |
|
---|
3371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3372 | msgid "W"
|
---|
3373 | msgstr "V"
|
---|
3374 |
|
---|
3375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3376 | msgid "E"
|
---|
3377 | msgstr "Ö"
|
---|
3378 |
|
---|
3379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
---|
3380 | #, java-format
|
---|
3381 | msgid ""
|
---|
3382 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
3383 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
3384 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
3385 | "a French WMS server.\n"
|
---|
3386 | "Do not upload any data after this message."
|
---|
3387 | msgstr ""
|
---|
3388 | "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n"
|
---|
3389 | "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n"
|
---|
3390 | "Använd ett annat projektionsystem om du\n"
|
---|
3391 | "inte använder en franska WMS-server.\n"
|
---|
3392 | "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande."
|
---|
3393 |
|
---|
3394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
---|
3395 | msgid ""
|
---|
3396 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
---|
3397 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
3398 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
3399 | "Undo your last action, save your work\n"
|
---|
3400 | "and start a new layer on the new zone."
|
---|
3401 | msgstr ""
|
---|
3402 |
|
---|
3403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
---|
3404 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
---|
3405 | msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
|
---|
3406 |
|
---|
3407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
---|
3408 | msgid "EPSG:4326"
|
---|
3409 | msgstr "EPSG:4326"
|
---|
3410 |
|
---|
3411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
---|
3412 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
---|
3413 | msgstr "Lambertzon (Estland)"
|
---|
3414 |
|
---|
3415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
|
---|
3416 | msgid "Mercator"
|
---|
3417 | msgstr "Mercator"
|
---|
3418 |
|
---|
3419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
---|
3420 | #, java-format
|
---|
3421 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
3422 | msgstr "Inställningar lagrade på {0}"
|
---|
3423 |
|
---|
3424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
---|
3425 | #, java-format
|
---|
3426 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
3427 | msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}"
|
---|
3428 |
|
---|
3429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
---|
3430 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
3431 | msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server."
|
---|
3432 |
|
---|
3433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
|
---|
3434 | msgid "Area style way is not closed."
|
---|
3435 | msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten."
|
---|
3436 |
|
---|
3437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
|
---|
3438 | #, java-format
|
---|
3439 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
---|
3440 | msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten."
|
---|
3441 |
|
---|
3442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
|
---|
3443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
|
---|
3444 | msgid "Empty member in relation."
|
---|
3445 | msgstr "Tom medlem i relationen."
|
---|
3446 |
|
---|
3447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
|
---|
3448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
|
---|
3449 | #, java-format
|
---|
3450 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
---|
3451 | msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen."
|
---|
3452 |
|
---|
3453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
|
---|
3454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
|
---|
3455 | #, java-format
|
---|
3456 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
---|
3457 | msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter."
|
---|
3458 |
|
---|
3459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
|
---|
3460 | msgid "More than one \"from\" way found."
|
---|
3461 | msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka."
|
---|
3462 |
|
---|
3463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
|
---|
3464 | msgid "More than one \"to\" way found."
|
---|
3465 | msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka."
|
---|
3466 |
|
---|
3467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
|
---|
3468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
|
---|
3469 | #, java-format
|
---|
3470 | msgid "Unknown role ''{0}''."
|
---|
3471 | msgstr "Okänd roll ''{0}''."
|
---|
3472 |
|
---|
3473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
|
---|
3474 | #, java-format
|
---|
3475 | msgid "Unknown member type for ''{0}''."
|
---|
3476 | msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''."
|
---|
3477 |
|
---|
3478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
|
---|
3479 | msgid "No \"from\" way found."
|
---|
3480 | msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka."
|
---|
3481 |
|
---|
3482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
|
---|
3483 | msgid "No \"to\" way found."
|
---|
3484 | msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka."
|
---|
3485 |
|
---|
3486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
|
---|
3487 | msgid "No \"via\" node found."
|
---|
3488 | msgstr "Det finns inte någon \"via\"-nod."
|
---|
3489 |
|
---|
3490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
|
---|
3491 | msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
---|
3492 | msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod."
|
---|
3493 |
|
---|
3494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
|
---|
3495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
|
---|
3496 | #, java-format
|
---|
3497 | msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
|
---|
3498 | msgstr "Det måste finnas åtminstone \"{0}\"-sträckor."
|
---|
3499 |
|
---|
3500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
|
---|
3501 | #, java-format
|
---|
3502 | msgid "Style for restriction {0} not found."
|
---|
3503 | msgstr ""
|
---|
3504 |
|
---|
3505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
|
---|
3506 | #, java-format
|
---|
3507 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
---|
3508 | msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''."
|
---|
3509 |
|
---|
3510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
|
---|
3511 | #, java-format
|
---|
3512 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
---|
3513 | msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon."
|
---|
3514 |
|
---|
3515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
|
---|
3516 | #, java-format
|
---|
3517 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
---|
3518 | msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka."
|
---|
3519 |
|
---|
3520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
|
---|
3521 | #, java-format
|
---|
3522 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
---|
3523 | msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''."
|
---|
3524 |
|
---|
3525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
|
---|
3526 | #, java-format
|
---|
3527 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
---|
3528 | msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför."
|
---|
3529 |
|
---|
3530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
|
---|
3531 | #, java-format
|
---|
3532 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
---|
3533 | msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen."
|
---|
3534 |
|
---|
3535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
|
---|
3536 | #, java-format
|
---|
3537 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
---|
3538 | msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte."
|
---|
3539 |
|
---|
3540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
|
---|
3541 | msgid "untagged"
|
---|
3542 | msgstr "otaggade"
|
---|
3543 |
|
---|
3544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
|
---|
3545 | msgid "text"
|
---|
3546 | msgstr "text"
|
---|
3547 |
|
---|
3548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
|
---|
3549 | msgid "inactive"
|
---|
3550 | msgstr "inaktiv"
|
---|
3551 |
|
---|
3552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
|
---|
3553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
|
---|
3554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:97
|
---|
3555 | msgid "selected"
|
---|
3556 | msgstr "markerad"
|
---|
3557 |
|
---|
3558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
|
---|
3559 | msgid "untagged way"
|
---|
3560 | msgstr "otaggade sträcka"
|
---|
3561 |
|
---|
3562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
|
---|
3563 | msgid "incomplete way"
|
---|
3564 | msgstr "ofullständig sträcka"
|
---|
3565 |
|
---|
3566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
---|
3567 | #, java-format
|
---|
3568 | msgid " [id: {0}]"
|
---|
3569 | msgstr " [id: {0}]"
|
---|
3570 |
|
---|
3571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3572 | #, java-format
|
---|
3573 | msgid "Error: {0}"
|
---|
3574 | msgstr "Fel: {0}"
|
---|
3575 |
|
---|
3576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3577 | #, java-format
|
---|
3578 | msgid "Warning: {0}"
|
---|
3579 | msgstr "Varning: {0}"
|
---|
3580 |
|
---|
3581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
|
---|
3582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
---|
3583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
---|
3584 | msgid "incomplete"
|
---|
3585 | msgstr "ofullständig"
|
---|
3586 |
|
---|
3587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
|
---|
3588 | msgid "highway"
|
---|
3589 | msgstr "landsväg"
|
---|
3590 |
|
---|
3591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
|
---|
3592 | msgid "railway"
|
---|
3593 | msgstr "järnväg"
|
---|
3594 |
|
---|
3595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
|
---|
3596 | msgid "waterway"
|
---|
3597 | msgstr "vattendrag"
|
---|
3598 |
|
---|
3599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
|
---|
3600 | msgid "landuse"
|
---|
3601 | msgstr "markanvändning"
|
---|
3602 |
|
---|
3603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
|
---|
3604 | #, java-format
|
---|
3605 | msgid "{0} member"
|
---|
3606 | msgid_plural "{0} members"
|
---|
3607 | msgstr[0] "{0} medlem"
|
---|
3608 | msgstr[1] "{0} medlemmar"
|
---|
3609 |
|
---|
3610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
3611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
|
---|
3612 | msgid "Duplicate"
|
---|
3613 | msgstr "Duplicera"
|
---|
3614 |
|
---|
3615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
|
---|
3616 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
---|
3617 | msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in."
|
---|
3618 |
|
---|
3619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
|
---|
3620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
3621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
3622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
3623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
3624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
3625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
3626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
3627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
3628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
3629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
3630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
3631 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
3632 | #, java-format
|
---|
3633 | msgid "Edit: {0}"
|
---|
3634 | msgstr "Redigera: {0}"
|
---|
3635 |
|
---|
3636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
---|
3637 | msgid "JOSM Online Help"
|
---|
3638 | msgstr "Onlinehjälp för JOSM"
|
---|
3639 |
|
---|
3640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
---|
3641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
---|
3642 | msgid "Open in Browser"
|
---|
3643 | msgstr "Öppna i webbläsare"
|
---|
3644 |
|
---|
3645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
---|
3646 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
3647 | msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM"
|
---|
3648 |
|
---|
3649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
---|
3650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
---|
3651 | #, java-format
|
---|
3652 | msgid "Error while loading page {0}"
|
---|
3653 | msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}"
|
---|
3654 |
|
---|
3655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
---|
3656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3657 | msgid "Zoom Out"
|
---|
3658 | msgstr "Zooma ut"
|
---|
3659 |
|
---|
3660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
3662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
3663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
3664 | #, java-format
|
---|
3665 | msgid "View: {0}"
|
---|
3666 | msgstr "Visa: {0}"
|
---|
3667 |
|
---|
3668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
3669 | msgid "Delete selected objects."
|
---|
3670 | msgstr "Ta bort valda objekt."
|
---|
3671 |
|
---|
3672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
---|
3673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
---|
3674 | msgid "Rename layer"
|
---|
3675 | msgstr "Byt namn på lager"
|
---|
3676 |
|
---|
3677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
---|
3678 | msgid "Also rename the file"
|
---|
3679 | msgstr "Byt också namn på filen"
|
---|
3680 |
|
---|
3681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
---|
3682 | #, java-format
|
---|
3683 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
3684 | msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"."
|
---|
3685 |
|
---|
3686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
|
---|
3687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
|
---|
3688 | msgid "History of Element"
|
---|
3689 | msgstr "Objektshistorik"
|
---|
3690 |
|
---|
3691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
|
---|
3692 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
---|
3693 | msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM"
|
---|
3694 |
|
---|
3695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
|
---|
3696 | msgid "Please select at least one node, way or relation."
|
---|
3697 | msgstr "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation."
|
---|
3698 |
|
---|
3699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
---|
3702 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
3703 | msgstr "Placera noderna i en rak linje"
|
---|
3704 |
|
---|
3705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3706 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
---|
3707 | msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje"
|
---|
3708 |
|
---|
3709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
---|
3711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
3714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
3715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
3716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
3717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
3718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
3719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
3720 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
3721 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
|
---|
3722 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
3723 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
3724 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
3725 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
3726 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
3727 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
3728 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
3729 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
3730 | #, java-format
|
---|
3731 | msgid "Tool: {0}"
|
---|
3732 | msgstr "Vertyg: {0}"
|
---|
3733 |
|
---|
3734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
---|
3735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
|
---|
3736 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
3737 | msgstr "Välj åtminstone tre noder."
|
---|
3738 |
|
---|
3739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
|
---|
3740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
---|
3741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
|
---|
3742 | msgid "Distribute Nodes"
|
---|
3743 | msgstr ""
|
---|
3744 |
|
---|
3745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
|
---|
3746 | #, fuzzy
|
---|
3747 | msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
|
---|
3748 | msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje"
|
---|
3749 |
|
---|
3750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
|
---|
3751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
3752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
|
---|
3753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
---|
3754 | msgid "UNKNOWN"
|
---|
3755 | msgstr "OKÄND"
|
---|
3756 |
|
---|
3757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3758 | msgid "About"
|
---|
3759 | msgstr "Om"
|
---|
3760 |
|
---|
3761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3762 | msgid "Display the about screen."
|
---|
3763 | msgstr "Visa om-skärmen"
|
---|
3764 |
|
---|
3765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
|
---|
3766 | #, java-format
|
---|
3767 | msgid "Last change at {0}"
|
---|
3768 | msgstr "Senast ändrad {0}"
|
---|
3769 |
|
---|
3770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
---|
3771 | #, java-format
|
---|
3772 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
3773 | msgstr "Javaversion {0}"
|
---|
3774 |
|
---|
3775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
---|
3776 | msgid "Homepage"
|
---|
3777 | msgstr "Hemsida"
|
---|
3778 |
|
---|
3779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
3780 | msgid "Bug Reports"
|
---|
3781 | msgstr "Buggrapporter"
|
---|
3782 |
|
---|
3783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
---|
3784 | msgid "News about JOSM"
|
---|
3785 | msgstr "Nyheter om JOSM"
|
---|
3786 |
|
---|
3787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
---|
3788 | msgid "Readme"
|
---|
3789 | msgstr "Läsmig"
|
---|
3790 |
|
---|
3791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
|
---|
3792 | msgid "Revision"
|
---|
3793 | msgstr "Utgåva"
|
---|
3794 |
|
---|
3795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
|
---|
3796 | msgid "Contribution"
|
---|
3797 | msgstr "Bidrag"
|
---|
3798 |
|
---|
3799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
|
---|
3800 | msgid "About JOSM..."
|
---|
3801 | msgstr "Om JOSM..."
|
---|
3802 |
|
---|
3803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
|
---|
3804 | msgid "File could not be found."
|
---|
3805 | msgstr "Filen kunde inte hittas."
|
---|
3806 |
|
---|
3807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3809 | msgid "Combine Way"
|
---|
3810 | msgstr "Slå ihop sträckor"
|
---|
3811 |
|
---|
3812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3813 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
3814 | msgstr "Förena flera sträckor till en enda."
|
---|
3815 |
|
---|
3816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
|
---|
3817 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
3818 | msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop"
|
---|
3819 |
|
---|
3820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
|
---|
3821 | msgid ""
|
---|
3822 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
---|
3823 | "combine them?"
|
---|
3824 | msgstr ""
|
---|
3825 | "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?"
|
---|
3826 |
|
---|
3827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
---|
3828 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
---|
3829 | msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller"
|
---|
3830 |
|
---|
3831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
|
---|
3832 | msgid ""
|
---|
3833 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
---|
3834 | "reverse some of them?"
|
---|
3835 | msgstr ""
|
---|
3836 | "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på "
|
---|
3837 | "några av dem?"
|
---|
3838 |
|
---|
3839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
|
---|
3840 | msgid "Change directions?"
|
---|
3841 | msgstr "Ändra riktning?"
|
---|
3842 |
|
---|
3843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
|
---|
3844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
|
---|
3845 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
3846 | msgstr "Ange värden för alla konflikter"
|
---|
3847 |
|
---|
3848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
|
---|
3849 | #, java-format
|
---|
3850 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
3851 | msgstr "Slå ihop {0} sträckor"
|
---|
3852 |
|
---|
3853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
|
---|
3854 | msgid "All the ways were empty"
|
---|
3855 | msgstr "Alla sträckor var tomma"
|
---|
3856 |
|
---|
3857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
|
---|
3858 | msgid ""
|
---|
3859 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
---|
3860 | "nodes)"
|
---|
3861 | msgstr ""
|
---|
3862 | "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av "
|
---|
3863 | "noder av dem)"
|
---|
3864 |
|
---|
3865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3866 | msgid "Preferences..."
|
---|
3867 | msgstr "Inställningar..."
|
---|
3868 |
|
---|
3869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3870 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
3871 | msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar."
|
---|
3872 |
|
---|
3873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
---|
3874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
---|
3875 | msgid "Preferences"
|
---|
3876 | msgstr "Inställningar"
|
---|
3877 |
|
---|
3878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
3879 | #, fuzzy
|
---|
3880 | msgid "OSM Server Files"
|
---|
3881 | msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)"
|
---|
3882 |
|
---|
3883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
3884 | #, fuzzy
|
---|
3885 | msgid "GPX Files"
|
---|
3886 | msgstr "Spara GPX-fil"
|
---|
3887 |
|
---|
3888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
---|
3889 | #, fuzzy
|
---|
3890 | msgid "NMEA-0183 Files"
|
---|
3891 | msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)"
|
---|
3892 |
|
---|
3893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
|
---|
3894 | msgid ""
|
---|
3895 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
3896 | "tracks."
|
---|
3897 | msgstr ""
|
---|
3898 | "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-"
|
---|
3899 | "licens."
|
---|
3900 |
|
---|
3901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
3903 | msgid "Export to GPX..."
|
---|
3904 | msgstr "Exportera till GPX..."
|
---|
3905 |
|
---|
3906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3907 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
3908 | msgstr "Exportera data till en GPX-fil"
|
---|
3909 |
|
---|
3910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
|
---|
3911 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
3912 | msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först."
|
---|
3913 |
|
---|
3914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
|
---|
3915 | msgid "gps track description"
|
---|
3916 | msgstr "beskrivning av gps-spår"
|
---|
3917 |
|
---|
3918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
3919 | msgid "Add author information"
|
---|
3920 | msgstr "Lägg till information om upphovsman"
|
---|
3921 |
|
---|
3922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
|
---|
3923 | msgid "Real name"
|
---|
3924 | msgstr "Namn"
|
---|
3925 |
|
---|
3926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
|
---|
3927 | msgid "Email"
|
---|
3928 | msgstr "Email"
|
---|
3929 |
|
---|
3930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
|
---|
3931 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
3932 | msgstr "Copyright (URL)"
|
---|
3933 |
|
---|
3934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
|
---|
3935 | msgid "Predefined"
|
---|
3936 | msgstr "Fördefinierad"
|
---|
3937 |
|
---|
3938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
|
---|
3939 | msgid "Copyright year"
|
---|
3940 | msgstr "Copyrightår"
|
---|
3941 |
|
---|
3942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
|
---|
3943 | msgid "Keywords"
|
---|
3944 | msgstr "Nyckelord"
|
---|
3945 |
|
---|
3946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
|
---|
3947 | msgid "Export options"
|
---|
3948 | msgstr "Exportalternativ"
|
---|
3949 |
|
---|
3950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
3951 | #, java-format
|
---|
3952 | msgid ""
|
---|
3953 | "Error while exporting {0}:\n"
|
---|
3954 | "{1}"
|
---|
3955 | msgstr ""
|
---|
3956 | "Fel vid export av {0}:\n"
|
---|
3957 | "{1}"
|
---|
3958 |
|
---|
3959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
|
---|
3960 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
3961 | msgstr "Välj en fördefinierad licens"
|
---|
3962 |
|
---|
3963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3965 | msgid "Save As..."
|
---|
3966 | msgstr "Spara som..."
|
---|
3967 |
|
---|
3968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3969 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
3970 | msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil."
|
---|
3971 |
|
---|
3972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
3974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
3975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
3976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
3977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
3978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
3979 | #, java-format
|
---|
3980 | msgid "File: {0}"
|
---|
3981 | msgstr "Arkiv: {0}"
|
---|
3982 |
|
---|
3983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3985 | msgid "Split Way"
|
---|
3986 | msgstr "Dela sträcka"
|
---|
3987 |
|
---|
3988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3989 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
3990 | msgstr "Dela sträckan vid vald nod."
|
---|
3991 |
|
---|
3992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
---|
3993 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
3994 | msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval."
|
---|
3995 |
|
---|
3996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
3997 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
---|
3998 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
---|
3999 | msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka."
|
---|
4000 | msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka."
|
---|
4001 |
|
---|
4002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
---|
4003 | msgid ""
|
---|
4004 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
4005 | "way also."
|
---|
4006 | msgstr ""
|
---|
4007 | "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också."
|
---|
4008 |
|
---|
4009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
---|
4010 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
4011 | msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka."
|
---|
4012 |
|
---|
4013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
---|
4014 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
4015 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
4016 | msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden."
|
---|
4017 | msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna."
|
---|
4018 |
|
---|
4019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
---|
4020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
---|
4021 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
---|
4022 | msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka."
|
---|
4023 |
|
---|
4024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
4025 | msgid ""
|
---|
4026 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
---|
4027 | "middle of the way.)"
|
---|
4028 | msgstr ""
|
---|
4029 | "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på "
|
---|
4030 | "sträckan.)"
|
---|
4031 |
|
---|
4032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
---|
4033 | msgid ""
|
---|
4034 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
---|
4035 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
---|
4036 | msgstr ""
|
---|
4037 | "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n"
|
---|
4038 | "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel."
|
---|
4039 |
|
---|
4040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
---|
4041 | #, java-format
|
---|
4042 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
4043 | msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar"
|
---|
4044 |
|
---|
4045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4046 | msgid "data"
|
---|
4047 | msgstr "data"
|
---|
4048 |
|
---|
4049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4050 | msgid "layer"
|
---|
4051 | msgstr "lager"
|
---|
4052 |
|
---|
4053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4054 | msgid "selection"
|
---|
4055 | msgstr "urval"
|
---|
4056 |
|
---|
4057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4058 | msgid "download"
|
---|
4059 | msgstr "nedhämtad data"
|
---|
4060 |
|
---|
4061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
4062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
4063 | #, java-format
|
---|
4064 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
4065 | msgstr "Zooma till {0}"
|
---|
4066 |
|
---|
4067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
4068 | #, java-format
|
---|
4069 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
4070 | msgstr "Zooma det visade till {0}."
|
---|
4071 |
|
---|
4072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
4073 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
---|
4074 | msgstr "Det finns inte något valt att zooma till"
|
---|
4075 |
|
---|
4076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
4077 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
---|
4078 | msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till"
|
---|
4079 |
|
---|
4080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
4081 | msgid "Create a new map."
|
---|
4082 | msgstr "Skapa ny karta"
|
---|
4083 |
|
---|
4084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
---|
4085 | msgid "unnamed"
|
---|
4086 | msgstr "namnlös"
|
---|
4087 |
|
---|
4088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
4089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
4090 | msgid "Reverse Ways"
|
---|
4091 | msgstr "Ändra riktning på sträckor"
|
---|
4092 |
|
---|
4093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
4094 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
---|
4095 | msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor."
|
---|
4096 |
|
---|
4097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
---|
4098 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
4099 | msgstr "Välj åtminstone en sträcka."
|
---|
4100 |
|
---|
4101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
---|
4102 | msgid "Reverse ways"
|
---|
4103 | msgstr "Ändra riktning på sträckor"
|
---|
4104 |
|
---|
4105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
4106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
4107 | msgid "Upload to OSM..."
|
---|
4108 | msgstr "Skicka in till OSM..."
|
---|
4109 |
|
---|
4110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
4111 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
4112 | msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern."
|
---|
4113 |
|
---|
4114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
|
---|
4115 | msgid "Objects to add:"
|
---|
4116 | msgstr "Nya objekt:"
|
---|
4117 |
|
---|
4118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
|
---|
4119 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
4120 | msgstr "Ändrade objekt:"
|
---|
4121 |
|
---|
4122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
|
---|
4123 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
4124 | msgstr "Borttagna objekt:"
|
---|
4125 |
|
---|
4126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
|
---|
4127 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
4128 | msgstr "Skicka in dessa ändringar?"
|
---|
4129 |
|
---|
4130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
|
---|
4131 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
4132 | msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först."
|
---|
4133 |
|
---|
4134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
|
---|
4135 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
4136 | msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först."
|
---|
4137 |
|
---|
4138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
|
---|
4139 | msgid "No changes to upload."
|
---|
4140 | msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in."
|
---|
4141 |
|
---|
4142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
|
---|
4143 | msgid "Uploading data"
|
---|
4144 | msgstr "Skickar data"
|
---|
4145 |
|
---|
4146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
4148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
|
---|
4149 | msgid "Paste"
|
---|
4150 | msgstr "Klistra in"
|
---|
4151 |
|
---|
4152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4153 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
---|
4154 | msgstr ""
|
---|
4155 |
|
---|
4156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
4158 | msgid "Open..."
|
---|
4159 | msgstr "Öppna..."
|
---|
4160 |
|
---|
4161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4162 | msgid "Open a file."
|
---|
4163 | msgstr "Öppna en fil."
|
---|
4164 |
|
---|
4165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
|
---|
4166 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
---|
4167 | #, java-format
|
---|
4168 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
4169 | msgstr "Fel vid tolkning {0}"
|
---|
4170 |
|
---|
4171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
|
---|
4172 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
---|
4173 | #, java-format
|
---|
4174 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
4175 | msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\""
|
---|
4176 |
|
---|
4177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
|
---|
4178 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
---|
4179 | #, java-format
|
---|
4180 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
4181 | msgstr "Okänt filformat: {0}"
|
---|
4182 |
|
---|
4183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
|
---|
4184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
|
---|
4185 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
---|
4186 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
---|
4187 | #, java-format
|
---|
4188 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
4189 | msgstr "Markörer från {0}"
|
---|
4190 |
|
---|
4191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
---|
4192 | msgid "Coordinates imported: "
|
---|
4193 | msgstr "Koordinater importerade: "
|
---|
4194 |
|
---|
4195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
---|
4196 | msgid "Malformed sentences: "
|
---|
4197 | msgstr "Felaktigt utformade meningar: "
|
---|
4198 |
|
---|
4199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
|
---|
4200 | msgid "Checksum errors: "
|
---|
4201 | msgstr "Checksum-fel: "
|
---|
4202 |
|
---|
4203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
---|
4204 | msgid "Unknown sentences: "
|
---|
4205 | msgstr "Okända meningar: "
|
---|
4206 |
|
---|
4207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
|
---|
4208 | msgid "Zero coordinates: "
|
---|
4209 | msgstr "Nollkoordinater: "
|
---|
4210 |
|
---|
4211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
|
---|
4212 | msgid "NMEA import success"
|
---|
4213 | msgstr "Import från NMEA genomförd"
|
---|
4214 |
|
---|
4215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
|
---|
4216 | msgid "NMEA import faliure!"
|
---|
4217 | msgstr "Import från NMEA misslyckades!"
|
---|
4218 |
|
---|
4219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
4221 | msgid "Save"
|
---|
4222 | msgstr "Spara"
|
---|
4223 |
|
---|
4224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4225 | msgid "Save the current data."
|
---|
4226 | msgstr "Spara nuvarande data."
|
---|
4227 |
|
---|
4228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
---|
4229 | msgid "Load Selection"
|
---|
4230 | msgstr "Hämta urval"
|
---|
4231 |
|
---|
4232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
---|
4233 | #, java-format
|
---|
4234 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
4235 | msgstr "Kontakta {0}..."
|
---|
4236 |
|
---|
4237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
---|
4238 | msgid "Downloading..."
|
---|
4239 | msgstr "Hämtar..."
|
---|
4240 |
|
---|
4241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
---|
4242 | #, java-format
|
---|
4243 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
---|
4244 | msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\""
|
---|
4245 |
|
---|
4246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
---|
4247 | #, java-format
|
---|
4248 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
---|
4249 | msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\""
|
---|
4250 |
|
---|
4251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
|
---|
4252 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
---|
4253 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
---|
4254 | msgid "No data loaded."
|
---|
4255 | msgstr "Ingen data har lästs in."
|
---|
4256 |
|
---|
4257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
4258 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
4259 | msgstr "Ange en söksträng."
|
---|
4260 |
|
---|
4261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
|
---|
4262 | msgid "replace selection"
|
---|
4263 | msgstr "ersätt urval"
|
---|
4264 |
|
---|
4265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
|
---|
4266 | msgid "add to selection"
|
---|
4267 | msgstr "utöka urval"
|
---|
4268 |
|
---|
4269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
|
---|
4270 | msgid "remove from selection"
|
---|
4271 | msgstr "ta bort från urval"
|
---|
4272 |
|
---|
4273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
|
---|
4274 | msgid "case sensitive"
|
---|
4275 | msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER"
|
---|
4276 |
|
---|
4277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
|
---|
4278 | msgid "regular expression"
|
---|
4279 | msgstr "reguljärt uttryck"
|
---|
4280 |
|
---|
4281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
|
---|
4282 | msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
|
---|
4283 | msgstr ""
|
---|
4284 | "<b>Baker Street</b> - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket "
|
---|
4285 | "värde som helst."
|
---|
4286 |
|
---|
4287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
|
---|
4288 | msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
|
---|
4289 | msgstr ""
|
---|
4290 | "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde "
|
---|
4291 | "som helst."
|
---|
4292 |
|
---|
4293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
|
---|
4294 | msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
|
---|
4295 | msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' var som helst i nyckeln name."
|
---|
4296 |
|
---|
4297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
---|
4298 | msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
|
---|
4299 | msgstr "<b>-name:Bak</b> - som inte har 'Bak' i nyckeln name."
|
---|
4300 |
|
---|
4301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
|
---|
4302 | msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
|
---|
4303 | msgstr "<b>foot:</b> - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde."
|
---|
4304 |
|
---|
4305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
|
---|
4306 | msgid "<u>Special targets:</u>"
|
---|
4307 | msgstr "<u>Särskilda mål:</u>"
|
---|
4308 |
|
---|
4309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
|
---|
4310 | msgid ""
|
---|
4311 | "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
---|
4312 | msgstr ""
|
---|
4313 | "<b>type:</b> - elementets typ (<b>node</b> för nod, <b>way</b> för sträcka, "
|
---|
4314 | "<b>relation</b> för relation)"
|
---|
4315 |
|
---|
4316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
|
---|
4317 | msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
|
---|
4318 | msgstr "<b>user:</b>... - alla objekt som ändrats av användare..."
|
---|
4319 |
|
---|
4320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
|
---|
4321 | msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
|
---|
4322 | msgstr "<b>id:</b>... - objektet med angiven ID"
|
---|
4323 |
|
---|
4324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
|
---|
4325 | msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
|
---|
4326 | msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt med givent antal noder"
|
---|
4327 |
|
---|
4328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
|
---|
4329 | msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
|
---|
4330 | msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt"
|
---|
4331 |
|
---|
4332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
|
---|
4333 | msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
|
---|
4334 | msgstr "<b>selected</b> - alla valda objekt"
|
---|
4335 |
|
---|
4336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
|
---|
4337 | msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
|
---|
4338 | msgstr "<b>incomplete</b> - alla ofullständiga objekt"
|
---|
4339 |
|
---|
4340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
|
---|
4341 | #, fuzzy
|
---|
4342 | msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
|
---|
4343 | msgstr "<b>modified</b> - alla ändrade objekt"
|
---|
4344 |
|
---|
4345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
|
---|
4346 | msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
|
---|
4347 | msgstr "Använd <b>|</b> eller <b>OR</b> för att kombinera med logiskt ELLER"
|
---|
4348 |
|
---|
4349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
|
---|
4350 | msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
|
---|
4351 | msgstr ""
|
---|
4352 | "Use <b>\"</b> för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln "
|
---|
4353 | "innehåller :)"
|
---|
4354 |
|
---|
4355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
|
---|
4356 | msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
|
---|
4357 | msgstr "Använd <b>(</b> och <b>)</b> för att gruppera uttryck"
|
---|
4358 |
|
---|
4359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:170
|
---|
4360 | #, java-format
|
---|
4361 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
---|
4362 | msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''"
|
---|
4363 |
|
---|
4364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:172
|
---|
4365 | #, java-format
|
---|
4366 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4367 | msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''"
|
---|
4368 |
|
---|
4369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
|
---|
4370 | #, java-format
|
---|
4371 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4372 | msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''"
|
---|
4373 |
|
---|
4374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178
|
---|
4375 | #, java-format
|
---|
4376 | msgid "Found {0} matches"
|
---|
4377 | msgstr "{0} sökträffar"
|
---|
4378 |
|
---|
4379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
---|
4380 | msgid "CI"
|
---|
4381 | msgstr ""
|
---|
4382 |
|
---|
4383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
---|
4384 | msgid "CS"
|
---|
4385 | msgstr ""
|
---|
4386 |
|
---|
4387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
|
---|
4388 | msgid "RX"
|
---|
4389 | msgstr ""
|
---|
4390 |
|
---|
4391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
|
---|
4392 | #, java-format
|
---|
4393 | msgid ""
|
---|
4394 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
---|
4395 | "\n"
|
---|
4396 | "{2}"
|
---|
4397 | msgstr ""
|
---|
4398 | "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, "
|
---|
4399 | "fullständigt fel:\n"
|
---|
4400 | "\n"
|
---|
4401 | "{2}"
|
---|
4402 |
|
---|
4403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:340
|
---|
4404 | msgid "Missing arguments for or."
|
---|
4405 | msgstr "Det saknas argument för eller (or)."
|
---|
4406 |
|
---|
4407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:351
|
---|
4408 | msgid "Missing argument for not."
|
---|
4409 | msgstr "Det saknas argument för inte (not)."
|
---|
4410 |
|
---|
4411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:362
|
---|
4412 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
---|
4413 | msgstr "En avslutande parentes förväntades"
|
---|
4414 |
|
---|
4415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
4417 | msgid "Join Node to Way"
|
---|
4418 | msgstr "Anslut nod till sträcka"
|
---|
4419 |
|
---|
4420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4421 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
---|
4422 | msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka"
|
---|
4423 |
|
---|
4424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
---|
4425 | msgid "Join Node and Line"
|
---|
4426 | msgstr "Förena nod och linje"
|
---|
4427 |
|
---|
4428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
4430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
---|
4431 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
4432 | msgstr "Bilda en cirkel av noderna"
|
---|
4433 |
|
---|
4434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4435 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
4436 | msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel"
|
---|
4437 |
|
---|
4438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
---|
4439 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
---|
4440 | msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje"
|
---|
4441 |
|
---|
4442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
---|
4443 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
4444 | msgstr "Välj åtminstone fyra noder."
|
---|
4445 |
|
---|
4446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
|
---|
4447 | msgid ""
|
---|
4448 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
---|
4449 | "a bug."
|
---|
4450 | msgstr ""
|
---|
4451 |
|
---|
4452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:76
|
---|
4453 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
4454 | msgstr ""
|
---|
4455 | "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara."
|
---|
4456 |
|
---|
4457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:80
|
---|
4458 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
4459 | msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?"
|
---|
4460 |
|
---|
4461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:80
|
---|
4462 | msgid "Empty document"
|
---|
4463 | msgstr "Tomt dokument"
|
---|
4464 |
|
---|
4465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:88
|
---|
4466 | msgid ""
|
---|
4467 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
4468 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
4469 | msgstr ""
|
---|
4470 | "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas "
|
---|
4471 | "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?"
|
---|
4472 |
|
---|
4473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
|
---|
4474 | msgid "Save GPX file"
|
---|
4475 | msgstr "Spara GPX-fil"
|
---|
4476 |
|
---|
4477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
|
---|
4478 | msgid "Save OSM file"
|
---|
4479 | msgstr "Spara OSM-fil"
|
---|
4480 |
|
---|
4481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:123
|
---|
4482 | msgid "Could not back up file."
|
---|
4483 | msgstr "Kunde inte backa upp filen."
|
---|
4484 |
|
---|
4485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161
|
---|
4486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
|
---|
4487 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
4488 | msgstr "Okänd filändelse."
|
---|
4489 |
|
---|
4490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:167
|
---|
4491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:208
|
---|
4492 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
4493 | msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas."
|
---|
4494 |
|
---|
4495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:177
|
---|
4496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:218
|
---|
4497 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
---|
4498 | msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas."
|
---|
4499 |
|
---|
4500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
4502 | msgid "Redo"
|
---|
4503 | msgstr "Återställ"
|
---|
4504 |
|
---|
4505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4506 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
4507 | msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen."
|
---|
4508 |
|
---|
4509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
---|
4510 | msgid "Delete Mode"
|
---|
4511 | msgstr "Borttagningsläge"
|
---|
4512 |
|
---|
4513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
|
---|
4514 | msgid "Delete nodes or ways."
|
---|
4515 | msgstr "Ta bort noder eller sträckor"
|
---|
4516 |
|
---|
4517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
|
---|
4518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
|
---|
4519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:79
|
---|
4520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:91
|
---|
4521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4522 | #, java-format
|
---|
4523 | msgid "Mode: {0}"
|
---|
4524 | msgstr "Läge: {0}"
|
---|
4525 |
|
---|
4526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
|
---|
4527 | msgid ""
|
---|
4528 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
---|
4529 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
---|
4530 | msgstr ""
|
---|
4531 | "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända "
|
---|
4532 | "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit"
|
---|
4533 |
|
---|
4534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
---|
4535 | msgid ""
|
---|
4536 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
---|
4537 | "+release to synchronize audio at that point."
|
---|
4538 | msgstr ""
|
---|
4539 | "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud "
|
---|
4540 | "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten."
|
---|
4541 |
|
---|
4542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
|
---|
4543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
|
---|
4544 | msgid "Extrude"
|
---|
4545 | msgstr "Dra ut"
|
---|
4546 |
|
---|
4547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
|
---|
4548 | msgid "Create areas"
|
---|
4549 | msgstr "Skapa ytor"
|
---|
4550 |
|
---|
4551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:239
|
---|
4552 | msgid "Extrude Way"
|
---|
4553 | msgstr "Dra ut sträcka"
|
---|
4554 |
|
---|
4555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
---|
4556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
|
---|
4557 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
---|
4558 | msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln."
|
---|
4559 |
|
---|
4560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
---|
4561 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
---|
4562 | msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen."
|
---|
4563 |
|
---|
4564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
---|
4565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
|
---|
4566 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
---|
4567 | msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera."
|
---|
4568 |
|
---|
4569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
|
---|
4570 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
---|
4571 | msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel."
|
---|
4572 |
|
---|
4573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:78
|
---|
4574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:79
|
---|
4575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
|
---|
4576 | msgid "Draw"
|
---|
4577 | msgstr "Rita"
|
---|
4578 |
|
---|
4579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:78
|
---|
4580 | msgid "Draw nodes"
|
---|
4581 | msgstr "Rita noder"
|
---|
4582 |
|
---|
4583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
|
---|
4584 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
---|
4585 | msgstr ""
|
---|
4586 |
|
---|
4587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:192
|
---|
4588 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
---|
4589 | msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen."
|
---|
4590 |
|
---|
4591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
|
---|
4592 | msgid "Add node"
|
---|
4593 | msgstr "Lägg till nod"
|
---|
4594 |
|
---|
4595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
|
---|
4596 | msgid "Add node into way"
|
---|
4597 | msgstr "Lägg till en nod till sträckan"
|
---|
4598 |
|
---|
4599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
|
---|
4600 | msgid "Connect existing way to node"
|
---|
4601 | msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka"
|
---|
4602 |
|
---|
4603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
|
---|
4604 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
---|
4605 | msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka"
|
---|
4606 |
|
---|
4607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:343
|
---|
4608 | msgid "Add node into way and connect"
|
---|
4609 | msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop"
|
---|
4610 |
|
---|
4611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
|
---|
4612 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
---|
4613 | msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden."
|
---|
4614 |
|
---|
4615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:635
|
---|
4616 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
---|
4617 | msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden."
|
---|
4618 |
|
---|
4619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
|
---|
4620 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
---|
4621 | msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka."
|
---|
4622 |
|
---|
4623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:640
|
---|
4624 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
---|
4625 | msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse."
|
---|
4626 |
|
---|
4627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:644
|
---|
4628 | msgid "Click to insert a new node."
|
---|
4629 | msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod."
|
---|
4630 |
|
---|
4631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:90
|
---|
4632 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
---|
4633 | msgstr "Välj, flytta och rotera objekt."
|
---|
4634 |
|
---|
4635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:184
|
---|
4636 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
---|
4637 | msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan"
|
---|
4638 |
|
---|
4639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:214
|
---|
4640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
---|
4641 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
4642 | msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen."
|
---|
4643 |
|
---|
4644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
|
---|
4645 | msgid ""
|
---|
4646 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
---|
4647 | msgstr ""
|
---|
4648 | "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste "
|
---|
4649 | "nod."
|
---|
4650 |
|
---|
4651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:396
|
---|
4652 | msgid ""
|
---|
4653 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
---|
4654 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
---|
4655 | msgstr ""
|
---|
4656 | "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta "
|
---|
4657 | "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval"
|
---|
4658 |
|
---|
4659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4661 | msgid "Zoom"
|
---|
4662 | msgstr "Zooma:"
|
---|
4663 |
|
---|
4664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4665 | msgid "Zoom and move map"
|
---|
4666 | msgstr "Zooma och flytta kartan"
|
---|
4667 |
|
---|
4668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
---|
4669 | msgid ""
|
---|
4670 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
---|
4671 | "move zoom with right button"
|
---|
4672 | msgstr ""
|
---|
4673 | "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, "
|
---|
4674 | "ned, höger; flytta karta med högerknappen"
|
---|
4675 |
|
---|
4676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
---|
4678 | #: trans_surveyor.java:68
|
---|
4679 | msgid "Exit"
|
---|
4680 | msgstr "Avsluta"
|
---|
4681 |
|
---|
4682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4683 | msgid "Exit the application."
|
---|
4684 | msgstr "Avsluta programmet."
|
---|
4685 |
|
---|
4686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
4688 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
4689 | msgstr "Slå ihop noder"
|
---|
4690 |
|
---|
4691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4692 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
---|
4693 | msgstr "Slå ihop noder med den äldsta."
|
---|
4694 |
|
---|
4695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
|
---|
4696 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
---|
4697 | msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop."
|
---|
4698 |
|
---|
4699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
|
---|
4700 | msgid ""
|
---|
4701 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
---|
4702 | "to merge them?"
|
---|
4703 | msgstr ""
|
---|
4704 | "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?"
|
---|
4705 |
|
---|
4706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
---|
4707 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
---|
4708 | msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?"
|
---|
4709 |
|
---|
4710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
|
---|
4711 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
---|
4712 | msgstr ""
|
---|
4713 | "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle "
|
---|
4714 | "behöva tas bort."
|
---|
4715 |
|
---|
4716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
|
---|
4717 | #, java-format
|
---|
4718 | msgid "Merge {0} nodes"
|
---|
4719 | msgstr "Slå ihop {0} noder"
|
---|
4720 |
|
---|
4721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
---|
4722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
4723 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
---|
4724 | msgstr "Räta upp form"
|
---|
4725 |
|
---|
4726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
---|
4727 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
---|
4728 | msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader"
|
---|
4729 |
|
---|
4730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
---|
4731 | msgid "Only two nodes allowed"
|
---|
4732 | msgstr "Enbart två noder kan vara valda"
|
---|
4733 |
|
---|
4734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
---|
4735 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
---|
4736 | msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor."
|
---|
4737 |
|
---|
4738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
---|
4739 | msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
|
---|
4740 | msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder."
|
---|
4741 |
|
---|
4742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
---|
4743 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
---|
4744 | msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp."
|
---|
4745 |
|
---|
4746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
---|
4747 | msgid ""
|
---|
4748 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
---|
4749 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
---|
4750 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
---|
4751 | msgstr ""
|
---|
4752 | "<html>Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda "
|
---|
4753 | "till<br>oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.<br>Ändra vilken "
|
---|
4754 | "projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.<br>Vill "
|
---|
4755 | "du fortsätta?"
|
---|
4756 |
|
---|
4757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
---|
4758 | msgid "Only one node selected"
|
---|
4759 | msgstr "Enbart en nod vald"
|
---|
4760 |
|
---|
4761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
---|
4762 | msgid "Orthogonalize"
|
---|
4763 | msgstr "Räta upp"
|
---|
4764 |
|
---|
4765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
4767 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
---|
4768 | msgstr "Alternera gpx-linjer"
|
---|
4769 |
|
---|
4770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4771 | #, java-format
|
---|
4772 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
---|
4773 | msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''."
|
---|
4774 |
|
---|
4775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
---|
4776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
4777 | msgid "Zoom In"
|
---|
4778 | msgstr "Zooma in"
|
---|
4779 |
|
---|
4780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
4782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
---|
4783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
---|
4784 | msgid "Unselect All"
|
---|
4785 | msgstr "Avmarkera alla"
|
---|
4786 |
|
---|
4787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4788 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
4789 | msgstr "Avmarkera alla objekt."
|
---|
4790 |
|
---|
4791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
4792 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
---|
4793 | msgstr ""
|
---|
4794 |
|
---|
4795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
4796 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
---|
4797 | msgstr "Avmarkera allt (Escape)"
|
---|
4798 |
|
---|
4799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
4801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
---|
4802 | msgid "Create Circle"
|
---|
4803 | msgstr "Skapa cirkel"
|
---|
4804 |
|
---|
4805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4806 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
---|
4807 | msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder."
|
---|
4808 |
|
---|
4809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
---|
4810 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
---|
4811 | msgstr ""
|
---|
4812 | "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre "
|
---|
4813 | "noder."
|
---|
4814 |
|
---|
4815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
---|
4816 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
---|
4817 | msgstr "De noderna är inte i en cirkel."
|
---|
4818 |
|
---|
4819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
4821 | msgid "Open Location..."
|
---|
4822 | msgstr "Öppna plats..."
|
---|
4823 |
|
---|
4824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4825 | msgid "Open an URL."
|
---|
4826 | msgstr "Öppna en URL."
|
---|
4827 |
|
---|
4828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
|
---|
4829 | msgid "Separate Layer"
|
---|
4830 | msgstr "Skilda lager"
|
---|
4831 |
|
---|
4832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
|
---|
4833 | msgid "Download Location"
|
---|
4834 | msgstr "Hämta plats"
|
---|
4835 |
|
---|
4836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
4838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
---|
4839 | msgid "Add Node..."
|
---|
4840 | msgstr "Lägg till nod..."
|
---|
4841 |
|
---|
4842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4843 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
---|
4844 | msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud."
|
---|
4845 |
|
---|
4846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
---|
4847 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
---|
4848 | msgstr "Ange den nya nodens koordinater."
|
---|
4849 |
|
---|
4850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
---|
4851 | msgid "Use decimal degrees."
|
---|
4852 | msgstr "Använd decimalgrader."
|
---|
4853 |
|
---|
4854 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
---|
4855 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
---|
4856 | msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet."
|
---|
4857 |
|
---|
4858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
---|
4859 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
---|
4860 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
|
---|
4861 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
4862 | msgid "Latitude"
|
---|
4863 | msgstr "Latitud"
|
---|
4864 |
|
---|
4865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
---|
4866 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
---|
4867 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
|
---|
4868 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
4869 | msgid "Longitude"
|
---|
4870 | msgstr "Longitud"
|
---|
4871 |
|
---|
4872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
---|
4873 | msgid "up"
|
---|
4874 | msgstr "upp"
|
---|
4875 |
|
---|
4876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
---|
4877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
---|
4878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
---|
4879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
---|
4880 | #, java-format
|
---|
4881 | msgid "Move objects {0}"
|
---|
4882 | msgstr "Flytta objekt {0}"
|
---|
4883 |
|
---|
4884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
---|
4885 | msgid "down"
|
---|
4886 | msgstr "ned"
|
---|
4887 |
|
---|
4888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
---|
4889 | msgid "left"
|
---|
4890 | msgstr "vänster"
|
---|
4891 |
|
---|
4892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
---|
4893 | msgid "right"
|
---|
4894 | msgstr "höger"
|
---|
4895 |
|
---|
4896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
---|
4897 | #, java-format
|
---|
4898 | msgid "Move {0}"
|
---|
4899 | msgstr "Flytta {0}"
|
---|
4900 |
|
---|
4901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
---|
4902 | #, java-format
|
---|
4903 | msgid "Moves Objects {0}"
|
---|
4904 | msgstr "Flytta objekt {0}"
|
---|
4905 |
|
---|
4906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4907 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
|
---|
4908 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4909 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
4910 | msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?"
|
---|
4911 |
|
---|
4912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4913 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
|
---|
4914 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4915 | msgid "Overwrite"
|
---|
4916 | msgstr "Skriv över"
|
---|
4917 |
|
---|
4918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
---|
4919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
4920 | msgid "Copy"
|
---|
4921 | msgstr "Kopiera"
|
---|
4922 |
|
---|
4923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
---|
4924 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
---|
4925 | msgstr ""
|
---|
4926 |
|
---|
4927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
|
---|
4928 | msgid "Please select something to copy."
|
---|
4929 | msgstr "Välj någonting att kopiera."
|
---|
4930 |
|
---|
4931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
4933 | msgid "UnGlue Ways"
|
---|
4934 | msgstr "Frigör sträckor"
|
---|
4935 |
|
---|
4936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4937 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
---|
4938 | msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor."
|
---|
4939 |
|
---|
4940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
---|
4941 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
---|
4942 | msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat."
|
---|
4943 |
|
---|
4944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
---|
4945 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
---|
4946 | msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat."
|
---|
4947 |
|
---|
4948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
---|
4949 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
---|
4950 | msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat."
|
---|
4951 |
|
---|
4952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
---|
4953 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
---|
4954 | msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något."
|
---|
4955 |
|
---|
4956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
---|
4957 | msgid "Select either:"
|
---|
4958 | msgstr "Välj antingen:"
|
---|
4959 |
|
---|
4960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
---|
4961 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
---|
4962 | msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller"
|
---|
4963 |
|
---|
4964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
---|
4965 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
---|
4966 | msgstr ""
|
---|
4967 | "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller"
|
---|
4968 |
|
---|
4969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
---|
4970 | msgid ""
|
---|
4971 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
---|
4972 | msgstr ""
|
---|
4973 | "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, "
|
---|
4974 | "eller"
|
---|
4975 |
|
---|
4976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
---|
4977 | msgid ""
|
---|
4978 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
---|
4979 | msgstr ""
|
---|
4980 | "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en "
|
---|
4981 | "sträcka."
|
---|
4982 |
|
---|
4983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
---|
4984 | msgid ""
|
---|
4985 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
---|
4986 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
---|
4987 | "their\n"
|
---|
4988 | "own copy and all nodes will be selected."
|
---|
4989 | msgstr ""
|
---|
4990 | "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de "
|
---|
4991 | "frigjorda\n"
|
---|
4992 | "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla "
|
---|
4993 | "sträckor att\n"
|
---|
4994 | "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda."
|
---|
4995 |
|
---|
4996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
---|
4997 | #, java-format
|
---|
4998 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
---|
4999 | msgstr "Duplicera till {0} noder"
|
---|
5000 |
|
---|
5001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
---|
5002 | #, java-format
|
---|
5003 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
---|
5004 | msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder"
|
---|
5005 |
|
---|
5006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
5007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
5008 | msgid "Back"
|
---|
5009 | msgstr "Tillbaka"
|
---|
5010 |
|
---|
5011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
5012 | msgid "Jump back."
|
---|
5013 | msgstr "Hoppa tillbaka."
|
---|
5014 |
|
---|
5015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
5016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
5017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
5018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
5019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
5020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
5021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
5022 | #, java-format
|
---|
5023 | msgid "Audio: {0}"
|
---|
5024 | msgstr "Ljud: {0}"
|
---|
5025 |
|
---|
5026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
5027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
5028 | msgid "Previous Marker"
|
---|
5029 | msgstr "Föregående markering"
|
---|
5030 |
|
---|
5031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
5032 | msgid "Play previous marker."
|
---|
5033 | msgstr "Spela upp föregående markering"
|
---|
5034 |
|
---|
5035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
5036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
5037 | msgid "Slower"
|
---|
5038 | msgstr "Långsammare"
|
---|
5039 |
|
---|
5040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
5041 | msgid "Slower Forward"
|
---|
5042 | msgstr "Långsammare framåt"
|
---|
5043 |
|
---|
5044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
5045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
5046 | msgid "Next Marker"
|
---|
5047 | msgstr "Nästa markering"
|
---|
5048 |
|
---|
5049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
5050 | msgid "Play next marker."
|
---|
5051 | msgstr "Spela upp nästa markering"
|
---|
5052 |
|
---|
5053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
5054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
5055 | msgid "Forward"
|
---|
5056 | msgstr "Framåt"
|
---|
5057 |
|
---|
5058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
5059 | msgid "Jump forward"
|
---|
5060 | msgstr "Hoppa framåt"
|
---|
5061 |
|
---|
5062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
5063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
5064 | msgid "Play/Pause"
|
---|
5065 | msgstr "Spela/pausa"
|
---|
5066 |
|
---|
5067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
5068 | msgid "Play/pause audio."
|
---|
5069 | msgstr "Spela/pausa ljud."
|
---|
5070 |
|
---|
5071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
5072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
5073 | msgid "Faster"
|
---|
5074 | msgstr "Snabbare"
|
---|
5075 |
|
---|
5076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
5077 | msgid "Faster Forward"
|
---|
5078 | msgstr "Snabbare framåt"
|
---|
5079 |
|
---|
5080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
5081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
5082 | msgid "Select All"
|
---|
5083 | msgstr "Välj allt"
|
---|
5084 |
|
---|
5085 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
5086 | msgid ""
|
---|
5087 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
5088 | "objects too."
|
---|
5089 | msgstr ""
|
---|
5090 | "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut "
|
---|
5091 | "ofullständiga objekt."
|
---|
5092 |
|
---|
5093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
5094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
5095 | msgid "Undo"
|
---|
5096 | msgstr "Ångra"
|
---|
5097 |
|
---|
5098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
5099 | msgid "Undo the last action."
|
---|
5100 | msgstr "Ångra senaste åtgärden."
|
---|
5101 |
|
---|
5102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
---|
5103 | msgid "No Shortcut"
|
---|
5104 | msgstr "Inget kortkommando"
|
---|
5105 |
|
---|
5106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
---|
5107 | msgid "Downloading data"
|
---|
5108 | msgstr "Hämtar data"
|
---|
5109 |
|
---|
5110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
---|
5111 | msgid "No data imported."
|
---|
5112 | msgstr "Ingen data importerad."
|
---|
5113 |
|
---|
5114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
---|
5115 | msgid "Data Layer"
|
---|
5116 | msgstr "Datalager"
|
---|
5117 |
|
---|
5118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
---|
5119 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
5120 | msgstr "OpenStreetMap-data"
|
---|
5121 |
|
---|
5122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
---|
5123 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
5124 | msgstr "Hämtar GPS-data"
|
---|
5125 |
|
---|
5126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
---|
5127 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
5128 | msgstr "Rå GPS-data"
|
---|
5129 |
|
---|
5130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
---|
5131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
5132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
---|
5133 | msgid "Paste Tags"
|
---|
5134 | msgstr "Klistra in taggar"
|
---|
5135 |
|
---|
5136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
---|
5137 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
---|
5138 | msgstr ""
|
---|
5139 |
|
---|
5140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
5142 | msgid "Download from OSM..."
|
---|
5143 | msgstr "Hämta från OSM..."
|
---|
5144 |
|
---|
5145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5146 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
5147 | msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern."
|
---|
5148 |
|
---|
5149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
---|
5150 | msgid "Download"
|
---|
5151 | msgstr "Hämta"
|
---|
5152 |
|
---|
5153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
---|
5154 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
5155 | msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta"
|
---|
5156 |
|
---|
5157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
---|
5158 | msgid "Old key"
|
---|
5159 | msgstr "Gammal nyckel"
|
---|
5160 |
|
---|
5161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
---|
5162 | msgid "Old value"
|
---|
5163 | msgstr "Gammalt värde"
|
---|
5164 |
|
---|
5165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
---|
5166 | msgid "New key"
|
---|
5167 | msgstr "Ny nyckel"
|
---|
5168 |
|
---|
5169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
---|
5170 | msgid "New value"
|
---|
5171 | msgstr "Nytt värde"
|
---|
5172 |
|
---|
5173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
---|
5174 | msgid "Apply selected changes"
|
---|
5175 | msgstr "Verkställ valda ändringar"
|
---|
5176 |
|
---|
5177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
---|
5178 | msgid "Don't apply changes"
|
---|
5179 | msgstr "Verkställ inte ändringar"
|
---|
5180 |
|
---|
5181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
---|
5182 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
---|
5183 | msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra."
|
---|
5184 |
|
---|
5185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
---|
5186 | msgid "Properties of "
|
---|
5187 | msgstr "Egenskaper för "
|
---|
5188 |
|
---|
5189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
---|
5190 | msgid "Roles in relations referring to"
|
---|
5191 | msgstr ""
|
---|
5192 |
|
---|
5193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
---|
5194 | msgid "Automatic tag correction"
|
---|
5195 | msgstr "Automatisk taggrättning"
|
---|
5196 |
|
---|
5197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
---|
5198 | msgid ""
|
---|
5199 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
---|
5200 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
---|
5201 | msgstr ""
|
---|
5202 | "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos "
|
---|
5203 | "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras."
|
---|
5204 |
|
---|
5205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
---|
5206 | msgid "Apply?"
|
---|
5207 | msgstr "Tillämpa?"
|
---|
5208 |
|
---|
5209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
---|
5210 | msgid "Relation"
|
---|
5211 | msgstr "Relation"
|
---|
5212 |
|
---|
5213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
---|
5214 | msgid "Old role"
|
---|
5215 | msgstr "Gammal roll"
|
---|
5216 |
|
---|
5217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
---|
5218 | msgid "New role"
|
---|
5219 | msgstr "Ny roll"
|
---|
5220 |
|
---|
5221 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
---|
5222 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
---|
5223 | msgid "Duplicate Way"
|
---|
5224 | msgstr "Dubblera sträcka"
|
---|
5225 |
|
---|
5226 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
---|
5227 | msgid "Duplicate selected ways."
|
---|
5228 | msgstr "Dubblera valda sträckor."
|
---|
5229 |
|
---|
5230 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
---|
5231 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
---|
5232 | msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
|
---|
5233 |
|
---|
5234 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
---|
5235 | msgid "You must select at least one way."
|
---|
5236 | msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka."
|
---|
5237 |
|
---|
5238 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
---|
5239 | msgid "Create duplicate way"
|
---|
5240 | msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
|
---|
5241 |
|
---|
5242 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
---|
5243 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
---|
5244 | msgstr "Det går inte att rita utanför världen."
|
---|
5245 |
|
---|
5246 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5247 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
5248 | msgid "Measured values"
|
---|
5249 | msgstr "Uppmätta värden."
|
---|
5250 |
|
---|
5251 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5252 | msgid "Open the measurement window."
|
---|
5253 | msgstr "Öppna mätlistan."
|
---|
5254 |
|
---|
5255 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
---|
5256 | msgid "Reset"
|
---|
5257 | msgstr "Återställ"
|
---|
5258 |
|
---|
5259 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
---|
5260 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
---|
5261 | msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen."
|
---|
5262 |
|
---|
5263 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
---|
5264 | msgid "Path Length"
|
---|
5265 | msgstr "Mätsökvägens längd"
|
---|
5266 |
|
---|
5267 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
---|
5268 | msgid "Selection Length"
|
---|
5269 | msgstr "Urvalets längd"
|
---|
5270 |
|
---|
5271 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
---|
5272 | msgid "Selection Area"
|
---|
5273 | msgstr "Urvalets area"
|
---|
5274 |
|
---|
5275 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
---|
5276 | msgid "Angle"
|
---|
5277 | msgstr "Vinkel"
|
---|
5278 |
|
---|
5279 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
---|
5280 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
---|
5281 | msgstr "Vinkel mellan två valda noder"
|
---|
5282 |
|
---|
5283 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
---|
5284 | msgid "measurement mode"
|
---|
5285 | msgstr "mätläge"
|
---|
5286 |
|
---|
5287 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
---|
5288 | msgid "Measurements"
|
---|
5289 | msgstr "Mätningar"
|
---|
5290 |
|
---|
5291 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
---|
5292 | msgid "Layer to make measurements"
|
---|
5293 | msgstr "Lager för att utföra mätningar"
|
---|
5294 |
|
---|
5295 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
---|
5296 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
---|
5297 | msgid "Import path from GPX layer"
|
---|
5298 | msgstr "Importera sträckning från GPX-lager"
|
---|
5299 |
|
---|
5300 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
---|
5301 | msgid "Drop existing path"
|
---|
5302 | msgstr "Glöm existerande sträckning"
|
---|
5303 |
|
---|
5304 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
---|
5305 | msgid "No GPX data layer found."
|
---|
5306 | msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas."
|
---|
5307 |
|
---|
5308 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
|
---|
5309 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
5310 | #, java-format
|
---|
5311 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
---|
5312 | msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}"
|
---|
5313 |
|
---|
5314 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
|
---|
5315 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
---|
5316 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
5317 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
5318 | msgstr "Uttestare av snabbval för taggning"
|
---|
5319 |
|
---|
5320 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
---|
5321 | msgid ""
|
---|
5322 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
5323 | msgstr ""
|
---|
5324 | "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för "
|
---|
5325 | "taggning."
|
---|
5326 |
|
---|
5327 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
---|
5328 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
5329 | msgstr ""
|
---|
5330 | "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna."
|
---|
5331 |
|
---|
5332 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
---|
5333 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
5334 | msgid "Open Visible..."
|
---|
5335 | msgstr "Öppna det som syns..."
|
---|
5336 |
|
---|
5337 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
---|
5338 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
---|
5339 | msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge."
|
---|
5340 |
|
---|
5341 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
---|
5342 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
---|
5343 | msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!"
|
---|
5344 |
|
---|
5345 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
---|
5346 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
---|
5347 | msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs"
|
---|
5348 |
|
---|
5349 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
---|
5350 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
---|
5351 | msgstr ""
|
---|
5352 |
|
---|
5353 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
---|
5354 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
---|
5355 | msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}"
|
---|
5356 |
|
---|
5357 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
---|
5358 | msgid "Mark as done"
|
---|
5359 | msgstr "Markera som slutförd"
|
---|
5360 |
|
---|
5361 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
---|
5362 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
---|
5363 | msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?"
|
---|
5364 |
|
---|
5365 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
---|
5366 | msgid "Really close?"
|
---|
5367 | msgstr "Är du säker på att du vill stänga?"
|
---|
5368 |
|
---|
5369 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
|
---|
5370 | msgid "New issue"
|
---|
5371 | msgstr "Nytt problemfall"
|
---|
5372 |
|
---|
5373 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
|
---|
5374 | msgid "Describe the problem precisely"
|
---|
5375 | msgstr "Beskriv problem noggrannt"
|
---|
5376 |
|
---|
5377 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
|
---|
5378 | msgid "Create issue"
|
---|
5379 | msgstr "Skapa ett problemfall"
|
---|
5380 |
|
---|
5381 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
|
---|
5382 | msgid "Add a comment"
|
---|
5383 | msgstr "Lägg till kommentar"
|
---|
5384 |
|
---|
5385 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
|
---|
5386 | msgid "Enter your comment"
|
---|
5387 | msgstr "Skriv in din kommentar"
|
---|
5388 |
|
---|
5389 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
|
---|
5390 | msgid "Please enter a user name"
|
---|
5391 | msgstr "Ange ett användarnamn"
|
---|
5392 |
|
---|
5393 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
---|
5394 | msgid "Unknown issue state"
|
---|
5395 | msgstr "Okänd status för problemfall"
|
---|
5396 |
|
---|
5397 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
|
---|
5398 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
5399 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
---|
5400 | msgstr "Öppna OpenStreetBugs"
|
---|
5401 |
|
---|
5402 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
5403 | msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
|
---|
5404 | msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning"
|
---|
5405 |
|
---|
5406 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
---|
5407 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
|
---|
5408 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
---|
5409 | msgid "Refresh"
|
---|
5410 | msgstr "Uppdatera"
|
---|
5411 |
|
---|
5412 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
---|
5413 | msgid ""
|
---|
5414 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
---|
5415 | "OpenStreetBugs"
|
---|
5416 | msgstr ""
|
---|
5417 | "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data "
|
---|
5418 | "från OpenStreetBugs"
|
---|
5419 |
|
---|
5420 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
---|
5421 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
---|
5422 | msgid "Warning"
|
---|
5423 | msgstr "Varning"
|
---|
5424 |
|
---|
5425 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
---|
5426 | msgid ""
|
---|
5427 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
5428 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
5429 | msgstr ""
|
---|
5430 | "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in "
|
---|
5431 | "dessa data. Har du kanske valt fel lager?"
|
---|
5432 |
|
---|
5433 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
---|
5434 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
---|
5435 | msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs"
|
---|
5436 |
|
---|
5437 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
---|
5438 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
---|
5439 | msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API"
|
---|
5440 |
|
---|
5441 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5442 | #, java-format
|
---|
5443 | msgid "Request details: {0}"
|
---|
5444 | msgstr "Detaljer om begäran: {0}"
|
---|
5445 |
|
---|
5446 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5447 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
---|
5448 | msgid "Do you want to allow this?"
|
---|
5449 | msgstr "Vill du tillåta detta?"
|
---|
5450 |
|
---|
5451 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
---|
5452 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
---|
5453 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
---|
5454 | msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling"
|
---|
5455 |
|
---|
5456 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
---|
5457 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
---|
5458 | msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:"
|
---|
5459 |
|
---|
5460 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
|
---|
5461 | msgid "load data from API"
|
---|
5462 | msgstr "hämta data från API"
|
---|
5463 |
|
---|
5464 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
---|
5465 | msgid "change the selection"
|
---|
5466 | msgstr "ändra urval"
|
---|
5467 |
|
---|
5468 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
---|
5469 | msgid "change the viewport"
|
---|
5470 | msgstr ""
|
---|
5471 |
|
---|
5472 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
---|
5473 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
---|
5474 | msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt"
|
---|
5475 |
|
---|
5476 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
|
---|
5477 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
---|
5478 | msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer."
|
---|
5479 |
|
---|
5480 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
5481 | msgid "Remote Control"
|
---|
5482 | msgstr "Fjärrstyrning"
|
---|
5483 |
|
---|
5484 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
5485 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
---|
5486 | msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning"
|
---|
5487 |
|
---|
5488 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
---|
5489 | msgid ""
|
---|
5490 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
---|
5491 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
---|
5492 | "talking to the plugin."
|
---|
5493 | msgstr ""
|
---|
5494 | "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på "
|
---|
5495 | "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa "
|
---|
5496 | "applikationer i kommunikation med insticksmodulen."
|
---|
5497 |
|
---|
5498 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
|
---|
5499 | msgid "Permitted actions"
|
---|
5500 | msgstr "Tillåtna handlingar"
|
---|
5501 |
|
---|
5502 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
|
---|
5503 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
|
---|
5504 | #, fuzzy
|
---|
5505 | msgid "Terrace a building"
|
---|
5506 | msgstr "byggnad (building)"
|
---|
5507 |
|
---|
5508 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
|
---|
5509 | msgid "Creates individual buildings from a long building."
|
---|
5510 | msgstr ""
|
---|
5511 |
|
---|
5512 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
|
---|
5513 | msgid "How many buildings are in the terrace?"
|
---|
5514 | msgstr ""
|
---|
5515 |
|
---|
5516 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
|
---|
5517 | #, fuzzy
|
---|
5518 | msgid "Select a single, closed way of four nodes."
|
---|
5519 | msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder."
|
---|
5520 |
|
---|
5521 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
|
---|
5522 | #, fuzzy
|
---|
5523 | msgid "Terrace"
|
---|
5524 | msgstr "Bruksväg"
|
---|
5525 |
|
---|
5526 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5527 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
5528 | msgid "Import TCX File..."
|
---|
5529 | msgstr "Importera TCX-fil..."
|
---|
5530 |
|
---|
5531 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5532 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
---|
5533 | msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår"
|
---|
5534 |
|
---|
5535 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
|
---|
5536 | msgid ""
|
---|
5537 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
---|
5538 | "move mouse. Select: Click."
|
---|
5539 | msgstr ""
|
---|
5540 | "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp "
|
---|
5541 | "och flytta musen. Välj: Klicka"
|
---|
5542 |
|
---|
5543 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
|
---|
5544 | msgid "Slippy map"
|
---|
5545 | msgstr ""
|
---|
5546 |
|
---|
5547 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
---|
5548 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
---|
5549 | msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas"
|
---|
5550 |
|
---|
5551 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
---|
5552 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
---|
5553 | msgstr ""
|
---|
5554 |
|
---|
5555 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
---|
5556 | msgid "Looking for shoreline..."
|
---|
5557 | msgstr ""
|
---|
5558 |
|
---|
5559 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
---|
5560 | #, java-format
|
---|
5561 | msgid "{0} nodes so far..."
|
---|
5562 | msgstr "Hittills {0} noder..."
|
---|
5563 |
|
---|
5564 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
---|
5565 | msgid "Lake Walker."
|
---|
5566 | msgstr "Lakewalker."
|
---|
5567 |
|
---|
5568 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
5569 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
---|
5570 | msgid "Lake Walker"
|
---|
5571 | msgstr "Lakewalker"
|
---|
5572 |
|
---|
5573 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
---|
5574 | #, java-format
|
---|
5575 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
---|
5576 | msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}"
|
---|
5577 |
|
---|
5578 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
---|
5579 | msgid "Tracing"
|
---|
5580 | msgstr "Spårar"
|
---|
5581 |
|
---|
5582 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
---|
5583 | msgid "checking cache..."
|
---|
5584 | msgstr "kontrollerar cache..."
|
---|
5585 |
|
---|
5586 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
---|
5587 | msgid "Running vertex reduction..."
|
---|
5588 | msgstr "Genomför hörnreduktion..."
|
---|
5589 |
|
---|
5590 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
---|
5591 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
---|
5592 | msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..."
|
---|
5593 |
|
---|
5594 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
---|
5595 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
---|
5596 | msgstr "Tar bort dubblettnoder..."
|
---|
5597 |
|
---|
5598 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
---|
5599 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
---|
5600 | msgid "Lakewalker trace"
|
---|
5601 | msgstr "Spår från lakewalker"
|
---|
5602 |
|
---|
5603 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
---|
5604 | msgid "Downloading image tile..."
|
---|
5605 | msgstr "Hämtar bildruta..."
|
---|
5606 |
|
---|
5607 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
---|
5608 | msgid "Could not acquire image"
|
---|
5609 | msgstr "Kunde inte skaffa en bild"
|
---|
5610 |
|
---|
5611 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5612 | msgid "east"
|
---|
5613 | msgstr "öster"
|
---|
5614 |
|
---|
5615 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5616 | msgid "northeast"
|
---|
5617 | msgstr "nordöst"
|
---|
5618 |
|
---|
5619 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5620 | msgid "north"
|
---|
5621 | msgstr "norr"
|
---|
5622 |
|
---|
5623 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5624 | msgid "northwest"
|
---|
5625 | msgstr "nordväst"
|
---|
5626 |
|
---|
5627 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5628 | msgid "west"
|
---|
5629 | msgstr "väster"
|
---|
5630 |
|
---|
5631 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5632 | msgid "southwest"
|
---|
5633 | msgstr "sydväst"
|
---|
5634 |
|
---|
5635 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5636 | msgid "south"
|
---|
5637 | msgstr "söder"
|
---|
5638 |
|
---|
5639 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5640 | msgid "southeast"
|
---|
5641 | msgstr "sydöst"
|
---|
5642 |
|
---|
5643 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5644 | #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
|
---|
5645 | #: trans_style.java:2988 trans_style.java:2996
|
---|
5646 | msgid "water"
|
---|
5647 | msgstr "vatten"
|
---|
5648 |
|
---|
5649 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5650 | msgid "coastline"
|
---|
5651 | msgstr "kustlinje"
|
---|
5652 |
|
---|
5653 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5654 | msgid "land"
|
---|
5655 | msgstr "land"
|
---|
5656 |
|
---|
5657 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5658 | msgid "none"
|
---|
5659 | msgstr "inget"
|
---|
5660 |
|
---|
5661 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
---|
5662 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
---|
5663 | msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka"
|
---|
5664 |
|
---|
5665 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
---|
5666 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
---|
5667 | msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret"
|
---|
5668 |
|
---|
5669 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
---|
5670 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
---|
5671 | msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)"
|
---|
5672 |
|
---|
5673 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
---|
5674 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
---|
5675 | msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)"
|
---|
5676 |
|
---|
5677 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
---|
5678 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
---|
5679 | msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)"
|
---|
5680 |
|
---|
5681 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
---|
5682 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
---|
5683 | msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)"
|
---|
5684 |
|
---|
5685 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
---|
5686 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
---|
5687 | msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)"
|
---|
5688 |
|
---|
5689 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
---|
5690 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
---|
5691 | msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)"
|
---|
5692 |
|
---|
5693 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
---|
5694 | msgid "Direction to search for land"
|
---|
5695 | msgstr "Riktning att söka efter land i"
|
---|
5696 |
|
---|
5697 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
---|
5698 | msgid "Tag ways as"
|
---|
5699 | msgstr "Tagga sträckor som"
|
---|
5700 |
|
---|
5701 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
---|
5702 | msgid "WMS Layer"
|
---|
5703 | msgstr "WMS-lager"
|
---|
5704 |
|
---|
5705 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
---|
5706 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
---|
5707 | msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)"
|
---|
5708 |
|
---|
5709 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
---|
5710 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
---|
5711 | msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)"
|
---|
5712 |
|
---|
5713 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
---|
5714 | msgid "Source text"
|
---|
5715 | msgstr "Källtext"
|
---|
5716 |
|
---|
5717 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
---|
5718 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
---|
5719 | msgstr ""
|
---|
5720 | "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250."
|
---|
5721 |
|
---|
5722 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
---|
5723 | msgid ""
|
---|
5724 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
---|
5725 | "lines). Default 50000."
|
---|
5726 | msgstr ""
|
---|
5727 | "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling "
|
---|
5728 | "av linje). Förval 50000."
|
---|
5729 |
|
---|
5730 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
---|
5731 | msgid ""
|
---|
5732 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
---|
5733 | "in the range 0-255. Default 90."
|
---|
5734 | msgstr ""
|
---|
5735 | "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) "
|
---|
5736 | "Kan vara mellan 0-255. Förval 90."
|
---|
5737 |
|
---|
5738 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
---|
5739 | msgid ""
|
---|
5740 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
---|
5741 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
---|
5742 | msgstr ""
|
---|
5743 | "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre "
|
---|
5744 | "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003."
|
---|
5745 |
|
---|
5746 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
---|
5747 | msgid ""
|
---|
5748 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
---|
5749 | msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000."
|
---|
5750 |
|
---|
5751 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
---|
5752 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
---|
5753 | msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000."
|
---|
5754 |
|
---|
5755 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
---|
5756 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
---|
5757 | msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0."
|
---|
5758 |
|
---|
5759 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
---|
5760 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
---|
5761 | msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0."
|
---|
5762 |
|
---|
5763 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
---|
5764 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
---|
5765 | msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster."
|
---|
5766 |
|
---|
5767 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
---|
5768 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
---|
5769 | msgstr ""
|
---|
5770 | "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller "
|
---|
5771 | "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten."
|
---|
5772 |
|
---|
5773 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
---|
5774 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
---|
5775 | msgstr ""
|
---|
5776 | "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1."
|
---|
5777 |
|
---|
5778 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
---|
5779 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
---|
5780 | msgstr ""
|
---|
5781 | "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB"
|
---|
5782 |
|
---|
5783 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
---|
5784 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
---|
5785 | msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100"
|
---|
5786 |
|
---|
5787 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
---|
5788 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
---|
5789 | msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat"
|
---|
5790 |
|
---|
5791 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
---|
5792 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
5793 | msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder."
|
---|
5794 |
|
---|
5795 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
---|
5796 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
---|
5797 | msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker"
|
---|
5798 |
|
---|
5799 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
---|
5800 | msgid "Normal"
|
---|
5801 | msgstr "Normal"
|
---|
5802 |
|
---|
5803 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
---|
5804 | msgid "Rotate 90"
|
---|
5805 | msgstr "Rotera 90"
|
---|
5806 |
|
---|
5807 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
---|
5808 | msgid "Rotate 180"
|
---|
5809 | msgstr "Rotera 180"
|
---|
5810 |
|
---|
5811 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
---|
5812 | msgid "Rotate 270"
|
---|
5813 | msgstr "Rotera 270"
|
---|
5814 |
|
---|
5815 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
---|
5816 | msgid "Imported Images"
|
---|
5817 | msgstr "Importerade bilder"
|
---|
5818 |
|
---|
5819 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
---|
5820 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5821 | msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5822 |
|
---|
5823 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
---|
5824 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
---|
5825 | msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint"
|
---|
5826 |
|
---|
5827 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
---|
5828 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
---|
5829 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
---|
5830 | msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager."
|
---|
5831 |
|
---|
5832 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
---|
5833 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
---|
5834 | msgid "Previous"
|
---|
5835 | msgstr "Föregående"
|
---|
5836 |
|
---|
5837 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
---|
5838 | msgid "Previous image"
|
---|
5839 | msgstr "Föregående bild"
|
---|
5840 |
|
---|
5841 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5842 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
---|
5843 | msgid "Next"
|
---|
5844 | msgstr "Nästa"
|
---|
5845 |
|
---|
5846 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5847 | msgid "Next image"
|
---|
5848 | msgstr "Nästa bild"
|
---|
5849 |
|
---|
5850 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
---|
5851 | msgid "Rotate left"
|
---|
5852 | msgstr "Rotera åt vänster"
|
---|
5853 |
|
---|
5854 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
---|
5855 | msgid "Rotate image left"
|
---|
5856 | msgstr "Rotera bilden åt vänster"
|
---|
5857 |
|
---|
5858 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
---|
5859 | msgid "Rotate right"
|
---|
5860 | msgstr "Rotera åt höger"
|
---|
5861 |
|
---|
5862 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
---|
5863 | msgid "Rotate image right"
|
---|
5864 | msgstr "Rotera bilden åt höger"
|
---|
5865 |
|
---|
5866 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
---|
5867 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
5868 | msgid "WayPoint Image"
|
---|
5869 | msgstr "WayPoint-bild"
|
---|
5870 |
|
---|
5871 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
---|
5872 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
---|
5873 | msgstr "Visa bilder utan geotaggning"
|
---|
5874 |
|
---|
5875 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
---|
5876 | msgid "OpenLayers"
|
---|
5877 | msgstr "OpenLayers"
|
---|
5878 |
|
---|
5879 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5880 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
5881 | msgid "Validation"
|
---|
5882 | msgstr "Validering"
|
---|
5883 |
|
---|
5884 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5885 | msgid "Performs the data validation"
|
---|
5886 | msgstr "Utför datavalidering"
|
---|
5887 |
|
---|
5888 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5889 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
5890 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
---|
5891 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
---|
5892 | msgid "Validation errors"
|
---|
5893 | msgstr "Valideringsfel"
|
---|
5894 |
|
---|
5895 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5896 | msgid "Open the validation window."
|
---|
5897 | msgstr "Öppna valideringslistan"
|
---|
5898 |
|
---|
5899 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
---|
5900 | msgid "Zoom to problem"
|
---|
5901 | msgstr "Zooma till problem"
|
---|
5902 |
|
---|
5903 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
---|
5904 | msgid "Validate"
|
---|
5905 | msgstr "Validera"
|
---|
5906 |
|
---|
5907 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
---|
5908 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
---|
5909 | msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet."
|
---|
5910 |
|
---|
5911 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5912 | msgid "Fix"
|
---|
5913 | msgstr "Rätta till"
|
---|
5914 |
|
---|
5915 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5916 | msgid "Fix the selected errors."
|
---|
5917 | msgstr "Rätta till de valda felen"
|
---|
5918 |
|
---|
5919 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
---|
5920 | msgid "Ignore"
|
---|
5921 | msgstr "Ignorera"
|
---|
5922 |
|
---|
5923 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
---|
5924 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
---|
5925 | msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång."
|
---|
5926 |
|
---|
5927 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5928 | msgid "Whole group"
|
---|
5929 | msgstr "Hela gruppen"
|
---|
5930 |
|
---|
5931 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5932 | msgid "Single elements"
|
---|
5933 | msgstr "Enstaka poster"
|
---|
5934 |
|
---|
5935 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5936 | msgid "Nothing"
|
---|
5937 | msgstr "Ingenting"
|
---|
5938 |
|
---|
5939 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
---|
5940 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
---|
5941 | msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?"
|
---|
5942 |
|
---|
5943 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
---|
5944 | msgid "Ignoring elements"
|
---|
5945 | msgstr "Ignorerar poster"
|
---|
5946 |
|
---|
5947 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
---|
5948 | msgid "Grid"
|
---|
5949 | msgstr "Rutnät"
|
---|
5950 |
|
---|
5951 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
---|
5952 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
---|
5953 | #, java-format
|
---|
5954 | msgid ""
|
---|
5955 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
5956 | " {1}"
|
---|
5957 | msgstr ""
|
---|
5958 | "Fel vid initiering av test {0}:\n"
|
---|
5959 | " {1}"
|
---|
5960 |
|
---|
5961 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
---|
5962 | #, java-format
|
---|
5963 | msgid "{0}, ..."
|
---|
5964 | msgstr "{0}, ..."
|
---|
5965 |
|
---|
5966 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5967 | msgid "Errors"
|
---|
5968 | msgstr "Fel"
|
---|
5969 |
|
---|
5970 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5971 | msgid "validation error"
|
---|
5972 | msgstr "valideringsfel"
|
---|
5973 |
|
---|
5974 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5975 | msgid "Warnings"
|
---|
5976 | msgstr "Varningar"
|
---|
5977 |
|
---|
5978 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5979 | msgid "validation warning"
|
---|
5980 | msgstr "valideringsvarning"
|
---|
5981 |
|
---|
5982 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5983 | msgid "Other"
|
---|
5984 | msgstr "Annat"
|
---|
5985 |
|
---|
5986 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5987 | msgid "validation other"
|
---|
5988 | msgstr "andra typer av validering"
|
---|
5989 |
|
---|
5990 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
|
---|
5991 | msgid "Use ignore list."
|
---|
5992 | msgstr "Använd undantagslista."
|
---|
5993 |
|
---|
5994 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
---|
5995 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
---|
5996 | msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning."
|
---|
5997 |
|
---|
5998 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
|
---|
5999 | msgid "Use error layer."
|
---|
6000 | msgstr "Använd fellager."
|
---|
6001 |
|
---|
6002 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
---|
6003 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
---|
6004 | msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element."
|
---|
6005 |
|
---|
6006 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
|
---|
6007 | msgid "On demand"
|
---|
6008 | msgstr "På begäran"
|
---|
6009 |
|
---|
6010 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
---|
6011 | msgid "On upload"
|
---|
6012 | msgstr "Vid inskickning"
|
---|
6013 |
|
---|
6014 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
|
---|
6015 | msgid ""
|
---|
6016 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
6017 | "programs."
|
---|
6018 | msgstr ""
|
---|
6019 | "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare "
|
---|
6020 | "och redigeringsprogram."
|
---|
6021 |
|
---|
6022 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
|
---|
6023 | msgid "Data validator"
|
---|
6024 | msgstr "Datavalidator"
|
---|
6025 |
|
---|
6026 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
---|
6027 | msgid "No validation errors"
|
---|
6028 | msgstr "Inga valideringsfel"
|
---|
6029 |
|
---|
6030 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
---|
6031 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
---|
6032 | msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor."
|
---|
6033 |
|
---|
6034 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
---|
6035 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
---|
6036 | msgstr ""
|
---|
6037 | "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av "
|
---|
6038 | "en enda nod."
|
---|
6039 |
|
---|
6040 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
---|
6041 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
6042 | msgstr "Sträckor utan namn"
|
---|
6043 |
|
---|
6044 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
---|
6045 | msgid "Untagged ways"
|
---|
6046 | msgstr "Sträckor utan tagg"
|
---|
6047 |
|
---|
6048 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
---|
6049 | msgid "Empty ways"
|
---|
6050 | msgstr "Tomma sträckor"
|
---|
6051 |
|
---|
6052 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
---|
6053 | msgid "One node ways"
|
---|
6054 | msgstr "Ennodssträckor"
|
---|
6055 |
|
---|
6056 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
---|
6057 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
---|
6058 | msgid "Self-intersecting ways"
|
---|
6059 | msgstr "Sträckor som korsar sig själv"
|
---|
6060 |
|
---|
6061 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
---|
6062 | msgid ""
|
---|
6063 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
---|
6064 | msgstr ""
|
---|
6065 | "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en "
|
---|
6066 | "gång."
|
---|
6067 |
|
---|
6068 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
---|
6069 | msgid "Crossing ways."
|
---|
6070 | msgstr "Korsande sträckor."
|
---|
6071 |
|
---|
6072 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
---|
6073 | msgid ""
|
---|
6074 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
---|
6075 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
6076 | msgstr ""
|
---|
6077 | "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar "
|
---|
6078 | "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod."
|
---|
6079 |
|
---|
6080 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
---|
6081 | msgid "Crossing ways"
|
---|
6082 | msgstr "Korsande sträckor"
|
---|
6083 |
|
---|
6084 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
---|
6085 | msgid "Duplicated way nodes."
|
---|
6086 | msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
|
---|
6087 |
|
---|
6088 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
---|
6089 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
---|
6090 | msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd."
|
---|
6091 |
|
---|
6092 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
---|
6093 | msgid "Duplicated way nodes"
|
---|
6094 | msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
|
---|
6095 |
|
---|
6096 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
---|
6097 | #, java-format
|
---|
6098 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
6099 | msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för"
|
---|
6100 |
|
---|
6101 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
---|
6102 | msgid "Coastlines."
|
---|
6103 | msgstr "Kustlinjer."
|
---|
6104 |
|
---|
6105 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
---|
6106 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
---|
6107 | msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta."
|
---|
6108 |
|
---|
6109 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
---|
6110 | msgid "Unordered coastline"
|
---|
6111 | msgstr "Oordnad kustlinje"
|
---|
6112 |
|
---|
6113 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6114 | msgid "Unclosed Ways."
|
---|
6115 | msgstr "Ej slutna sträckor"
|
---|
6116 |
|
---|
6117 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6118 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
---|
6119 | msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna"
|
---|
6120 |
|
---|
6121 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
---|
6122 | #, java-format
|
---|
6123 | msgid "natural type {0}"
|
---|
6124 | msgstr "naturfenomen typ {0}"
|
---|
6125 |
|
---|
6126 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
---|
6127 | #, java-format
|
---|
6128 | msgid "landuse type {0}"
|
---|
6129 | msgstr "markanvändningstyp {0}"
|
---|
6130 |
|
---|
6131 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
---|
6132 | #, java-format
|
---|
6133 | msgid "amenities type {0}"
|
---|
6134 | msgstr "inrättningstyp {0}"
|
---|
6135 |
|
---|
6136 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
---|
6137 | #, java-format
|
---|
6138 | msgid "sport type {0}"
|
---|
6139 | msgstr "sporttyp {0}"
|
---|
6140 |
|
---|
6141 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
---|
6142 | #, java-format
|
---|
6143 | msgid "tourism type {0}"
|
---|
6144 | msgstr "turismtyp {0}"
|
---|
6145 |
|
---|
6146 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
---|
6147 | #, java-format
|
---|
6148 | msgid "shop type {0}"
|
---|
6149 | msgstr "affärstyp {0}"
|
---|
6150 |
|
---|
6151 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
---|
6152 | #, java-format
|
---|
6153 | msgid "leisure type {0}"
|
---|
6154 | msgstr "fritidstyp {0}"
|
---|
6155 |
|
---|
6156 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
---|
6157 | #, java-format
|
---|
6158 | msgid "waterway type {0}"
|
---|
6159 | msgstr "vattendragstyp {0}"
|
---|
6160 |
|
---|
6161 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
---|
6162 | #: trans_style.java:3708 trans_style.java:3715 trans_style.java:3722
|
---|
6163 | #: trans_style.java:3729 trans_style.java:3736
|
---|
6164 | msgid "building"
|
---|
6165 | msgstr "byggnad (building)"
|
---|
6166 |
|
---|
6167 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
---|
6168 | #: trans_style.java:3743
|
---|
6169 | msgid "area"
|
---|
6170 | msgstr "yta (area)"
|
---|
6171 |
|
---|
6172 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
|
---|
6173 | msgid "Unclosed way"
|
---|
6174 | msgstr "Ej stängd sträcka"
|
---|
6175 |
|
---|
6176 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
---|
6177 | msgid "Overlapping ways."
|
---|
6178 | msgstr "Överlappande sträckor."
|
---|
6179 |
|
---|
6180 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
---|
6181 | msgid ""
|
---|
6182 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
---|
6183 | "than one way."
|
---|
6184 | msgstr ""
|
---|
6185 | "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en "
|
---|
6186 | "sträcka."
|
---|
6187 |
|
---|
6188 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
---|
6189 | msgid "Overlapping areas"
|
---|
6190 | msgstr "Överlappande ytor."
|
---|
6191 |
|
---|
6192 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
---|
6193 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
---|
6194 | msgstr "Överlappande vägar (med yta)"
|
---|
6195 |
|
---|
6196 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
---|
6197 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
---|
6198 | msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)"
|
---|
6199 |
|
---|
6200 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
---|
6201 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
---|
6202 | msgstr "Överlappande sträckor (med yta)"
|
---|
6203 |
|
---|
6204 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
---|
6205 | msgid "Overlapping highways"
|
---|
6206 | msgstr "Överlappande vägar"
|
---|
6207 |
|
---|
6208 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
---|
6209 | msgid "Overlapping railways"
|
---|
6210 | msgstr "Överlappande järnvägar"
|
---|
6211 |
|
---|
6212 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
---|
6213 | msgid "Overlapping ways"
|
---|
6214 | msgstr "Överlappande sträckor"
|
---|
6215 |
|
---|
6216 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
---|
6217 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
---|
6218 | msgstr "Oordnade sträckor"
|
---|
6219 |
|
---|
6220 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
---|
6221 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
---|
6222 | msgstr ""
|
---|
6223 | "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), "
|
---|
6224 | "land (land) och kustlinje (coastline)."
|
---|
6225 |
|
---|
6226 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
---|
6227 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
---|
6228 | msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida"
|
---|
6229 |
|
---|
6230 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
---|
6231 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
---|
6232 | msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida"
|
---|
6233 |
|
---|
6234 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
---|
6235 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
---|
6236 | msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida"
|
---|
6237 |
|
---|
6238 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
---|
6239 | msgid "Unconnected ways."
|
---|
6240 | msgstr "Ej anslutna sträckor."
|
---|
6241 |
|
---|
6242 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
---|
6243 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
---|
6244 | msgstr ""
|
---|
6245 | "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en "
|
---|
6246 | "annan sträcka."
|
---|
6247 |
|
---|
6248 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
---|
6249 | msgid "Way end node near other highway"
|
---|
6250 | msgstr "Slutnod nära annan väg"
|
---|
6251 |
|
---|
6252 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
---|
6253 | msgid "Way end node near other way"
|
---|
6254 | msgstr "Slutnod nära annan sträcka"
|
---|
6255 |
|
---|
6256 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
---|
6257 | msgid "Way node near other way"
|
---|
6258 | msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka"
|
---|
6259 |
|
---|
6260 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
---|
6261 | msgid "Connected way end node near other way"
|
---|
6262 | msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka"
|
---|
6263 |
|
---|
6264 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
---|
6265 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
---|
6266 | msgid "Similarly named ways"
|
---|
6267 | msgstr "Sträckor med likartade namn"
|
---|
6268 |
|
---|
6269 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
---|
6270 | msgid ""
|
---|
6271 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
6272 | msgstr ""
|
---|
6273 | "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på "
|
---|
6274 | "felstavning."
|
---|
6275 |
|
---|
6276 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
---|
6277 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
---|
6278 | msgid "Nodes with same name"
|
---|
6279 | msgstr "Noder med samma namn"
|
---|
6280 |
|
---|
6281 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
---|
6282 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
---|
6283 | msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)."
|
---|
6284 |
|
---|
6285 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
6286 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
---|
6287 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
6288 | msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka"
|
---|
6289 |
|
---|
6290 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
6291 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
---|
6292 | msgstr ""
|
---|
6293 | "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon "
|
---|
6294 | "sträcka"
|
---|
6295 |
|
---|
6296 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
---|
6297 | msgid "Properties checker :"
|
---|
6298 | msgstr "Egenskapskontrollerare:"
|
---|
6299 |
|
---|
6300 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
---|
6301 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
6302 | msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden."
|
---|
6303 |
|
---|
6304 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
---|
6305 | #, java-format
|
---|
6306 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
---|
6307 | msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}"
|
---|
6308 |
|
---|
6309 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
---|
6310 | #, java-format
|
---|
6311 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
---|
6312 | msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}"
|
---|
6313 |
|
---|
6314 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
---|
6315 | #, java-format
|
---|
6316 | msgid ""
|
---|
6317 | "Could not access data file(s):\n"
|
---|
6318 | "{0}"
|
---|
6319 | msgstr ""
|
---|
6320 | "Kunde inte komma åt datafil(er):\n"
|
---|
6321 | "{0}"
|
---|
6322 |
|
---|
6323 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
---|
6324 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
---|
6325 | msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde"
|
---|
6326 |
|
---|
6327 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
---|
6328 | msgid "Painting problem"
|
---|
6329 | msgstr "Ritningsproblem"
|
---|
6330 |
|
---|
6331 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
---|
6332 | #, java-format
|
---|
6333 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
---|
6334 | msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig."
|
---|
6335 |
|
---|
6336 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
---|
6337 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
6338 | msgstr "Taggar med tomma värden"
|
---|
6339 |
|
---|
6340 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
---|
6341 | msgid "Invalid property key"
|
---|
6342 | msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel"
|
---|
6343 |
|
---|
6344 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
---|
6345 | msgid "Invalid white space in property key"
|
---|
6346 | msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg"
|
---|
6347 |
|
---|
6348 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
---|
6349 | msgid "Property values start or end with white space"
|
---|
6350 | msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg"
|
---|
6351 |
|
---|
6352 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
---|
6353 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
---|
6354 | msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet"
|
---|
6355 |
|
---|
6356 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
---|
6357 | #, java-format
|
---|
6358 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
---|
6359 | msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd."
|
---|
6360 |
|
---|
6361 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
---|
6362 | msgid "Unknown property values"
|
---|
6363 | msgstr "Okända egenskapsvärden"
|
---|
6364 |
|
---|
6365 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
|
---|
6366 | msgid "FIXMES"
|
---|
6367 | msgstr "FIXME-taggar"
|
---|
6368 |
|
---|
6369 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
---|
6370 | msgid "Check property keys."
|
---|
6371 | msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar"
|
---|
6372 |
|
---|
6373 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
|
---|
6374 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
6375 | msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord."
|
---|
6376 |
|
---|
6377 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
---|
6378 | msgid "Use complex property checker."
|
---|
6379 | msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll."
|
---|
6380 |
|
---|
6381 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
|
---|
6382 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
---|
6383 | msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler."
|
---|
6384 |
|
---|
6385 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
|
---|
6386 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
|
---|
6387 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
|
---|
6388 | msgid "TagChecker source"
|
---|
6389 | msgstr "Källa för TagChecker"
|
---|
6390 |
|
---|
6391 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
|
---|
6392 | msgid ""
|
---|
6393 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
---|
6394 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
---|
6395 | msgstr ""
|
---|
6396 | "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs "
|
---|
6397 | "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller "
|
---|
6398 | "taggkontrollera datafiler."
|
---|
6399 |
|
---|
6400 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
|
---|
6401 | msgid "Add a new source to the list."
|
---|
6402 | msgstr "Lägg till en ny källa till listan."
|
---|
6403 |
|
---|
6404 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
|
---|
6405 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
6406 | msgstr "Redigera vald källa."
|
---|
6407 |
|
---|
6408 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
---|
6409 | msgid "Data sources"
|
---|
6410 | msgstr "Datakällor"
|
---|
6411 |
|
---|
6412 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
|
---|
6413 | msgid "Check property values."
|
---|
6414 | msgstr "Kontrollera egenskapsvärden"
|
---|
6415 |
|
---|
6416 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
|
---|
6417 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
6418 | msgstr ""
|
---|
6419 | "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar."
|
---|
6420 |
|
---|
6421 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
---|
6422 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
6423 | msgstr "Leta efter FIXME-taggar."
|
---|
6424 |
|
---|
6425 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
|
---|
6426 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
---|
6427 | msgstr ""
|
---|
6428 | "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde."
|
---|
6429 |
|
---|
6430 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
---|
6431 | msgid "Check for paint notes."
|
---|
6432 | msgstr ""
|
---|
6433 |
|
---|
6434 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
|
---|
6435 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
---|
6436 | msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan"
|
---|
6437 |
|
---|
6438 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
---|
6439 | msgid "Use default data file."
|
---|
6440 | msgstr "Använd förvald datafil."
|
---|
6441 |
|
---|
6442 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
|
---|
6443 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
---|
6444 | msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)."
|
---|
6445 |
|
---|
6446 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
|
---|
6447 | msgid "Use default spellcheck file."
|
---|
6448 | msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil."
|
---|
6449 |
|
---|
6450 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
|
---|
6451 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
---|
6452 | msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)."
|
---|
6453 |
|
---|
6454 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
|
---|
6455 | msgid "Fix properties"
|
---|
6456 | msgstr "Rätta till egenskaper"
|
---|
6457 |
|
---|
6458 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
|
---|
6459 | msgid "Could not find element type"
|
---|
6460 | msgstr "Kunde inte hitta elementtyp"
|
---|
6461 |
|
---|
6462 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
|
---|
6463 | msgid "Could not find warning level"
|
---|
6464 | msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå"
|
---|
6465 |
|
---|
6466 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
|
---|
6467 | #, java-format
|
---|
6468 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
---|
6469 | msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''"
|
---|
6470 |
|
---|
6471 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
|
---|
6472 | #, java-format
|
---|
6473 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
---|
6474 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''"
|
---|
6475 |
|
---|
6476 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
6477 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
6478 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
6479 | msgstr "Dubbletter av noder"
|
---|
6480 |
|
---|
6481 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
6482 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
6483 | msgstr ""
|
---|
6484 | "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge."
|
---|
6485 |
|
---|
6486 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
---|
6487 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
6488 | msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?"
|
---|
6489 |
|
---|
6490 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
---|
6491 | msgid "LiveGPS layer"
|
---|
6492 | msgstr "LiveGPS-lager"
|
---|
6493 |
|
---|
6494 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6495 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
6496 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
6497 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
6498 | msgstr "Fånga GPS-spår"
|
---|
6499 |
|
---|
6500 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6501 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
---|
6502 | msgstr ""
|
---|
6503 | "Anslut till en gpsd-server och visa nuvarande position i ett LiveGPS-lager."
|
---|
6504 |
|
---|
6505 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6506 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
6507 | msgid "Center Once"
|
---|
6508 | msgstr "Centrera en gång"
|
---|
6509 |
|
---|
6510 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6511 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6512 | msgstr "Centrera LiveGPS-lagret runt nuvarande position."
|
---|
6513 |
|
---|
6514 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6515 | msgid "Auto-Center"
|
---|
6516 | msgstr "Autocentrera"
|
---|
6517 |
|
---|
6518 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6519 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6520 | msgstr "Centrera kontinuerligt LiveGPS-lagret runt nuvarande position."
|
---|
6521 |
|
---|
6522 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
---|
6523 | msgid "LiveGPS"
|
---|
6524 | msgstr "LiveGPS"
|
---|
6525 |
|
---|
6526 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
---|
6527 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
---|
6528 | msgid "Connecting"
|
---|
6529 | msgstr "Ansluter"
|
---|
6530 |
|
---|
6531 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
---|
6532 | msgid "Connected"
|
---|
6533 | msgstr "Ansluten"
|
---|
6534 |
|
---|
6535 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
---|
6536 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
---|
6537 | msgid "Not connected"
|
---|
6538 | msgstr "Inte ansluten"
|
---|
6539 |
|
---|
6540 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
---|
6541 | msgid "Connection Failed"
|
---|
6542 | msgstr "Anslutning misslyckades"
|
---|
6543 |
|
---|
6544 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6545 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
6546 | msgid "Live GPS"
|
---|
6547 | msgstr "Live GPS"
|
---|
6548 |
|
---|
6549 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6550 | msgid "Show GPS data."
|
---|
6551 | msgstr "Visa GPS-data"
|
---|
6552 |
|
---|
6553 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
---|
6554 | msgid "Status"
|
---|
6555 | msgstr "Status"
|
---|
6556 |
|
---|
6557 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
---|
6558 | msgid "Way Info"
|
---|
6559 | msgstr "Information om sträcka"
|
---|
6560 |
|
---|
6561 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
---|
6562 | msgid "Speed"
|
---|
6563 | msgstr "Hastighet:"
|
---|
6564 |
|
---|
6565 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
---|
6566 | msgid "Course"
|
---|
6567 | msgstr ""
|
---|
6568 |
|
---|
6569 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6570 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
6571 | msgid "Surveyor..."
|
---|
6572 | msgstr "Lantmätare..."
|
---|
6573 |
|
---|
6574 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6575 | msgid "Open surveyor tool."
|
---|
6576 | msgstr "Öppna lantmäteriverktyget"
|
---|
6577 |
|
---|
6578 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
---|
6579 | msgid "Surveyor"
|
---|
6580 | msgstr "Lantmätare"
|
---|
6581 |
|
---|
6582 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
---|
6583 | #, java-format
|
---|
6584 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
6585 | msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}"
|
---|
6586 |
|
---|
6587 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
---|
6588 | msgid "start"
|
---|
6589 | msgstr "början"
|
---|
6590 |
|
---|
6591 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
---|
6592 | msgid "end"
|
---|
6593 | msgstr "slut"
|
---|
6594 |
|
---|
6595 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6596 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
6597 | msgid "AutoSave LiveData"
|
---|
6598 | msgstr "Spara LiveData automatiskt"
|
---|
6599 |
|
---|
6600 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6601 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
---|
6602 | msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut."
|
---|
6603 |
|
---|
6604 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
---|
6605 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
---|
6606 | msgid "Way: "
|
---|
6607 | msgstr "Sträcka: "
|
---|
6608 |
|
---|
6609 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
---|
6610 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
---|
6611 | msgstr ""
|
---|
6612 |
|
---|
6613 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
---|
6614 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
6615 | #, java-format
|
---|
6616 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
---|
6617 | msgstr "Fel vid export {0}: {1}"
|
---|
6618 |
|
---|
6619 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
|
---|
6620 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
---|
6621 | msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!"
|
---|
6622 |
|
---|
6623 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
|
---|
6624 | msgid "Slippy Map"
|
---|
6625 | msgstr ""
|
---|
6626 |
|
---|
6627 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
|
---|
6628 | msgid "Load Tile"
|
---|
6629 | msgstr "Hämta ruta"
|
---|
6630 |
|
---|
6631 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
|
---|
6632 | msgid "Show Tile Status"
|
---|
6633 | msgstr "Visa status för ruta"
|
---|
6634 |
|
---|
6635 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
|
---|
6636 | msgid "Request Update"
|
---|
6637 | msgstr "Begär omrendering"
|
---|
6638 |
|
---|
6639 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
|
---|
6640 | msgid "Load All Tiles"
|
---|
6641 | msgstr "Hämta alla rutor"
|
---|
6642 |
|
---|
6643 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
|
---|
6644 | msgid "image not loaded"
|
---|
6645 | msgstr "bilden har inte hämtats"
|
---|
6646 |
|
---|
6647 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
|
---|
6648 | msgid "error loading metadata"
|
---|
6649 | msgstr "fel vid hämtning av metadata"
|
---|
6650 |
|
---|
6651 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
|
---|
6652 | #, java-format
|
---|
6653 | msgid "requested: {0}"
|
---|
6654 | msgstr "begärd: {0}"
|
---|
6655 |
|
---|
6656 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
|
---|
6657 | msgid "error requesting update"
|
---|
6658 | msgstr "fel vid begäran om uppdatering"
|
---|
6659 |
|
---|
6660 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
|
---|
6661 | msgid "Tile Sources"
|
---|
6662 | msgstr "Källor för rutor"
|
---|
6663 |
|
---|
6664 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
---|
6665 | msgid "Position only"
|
---|
6666 | msgstr "Enbart position"
|
---|
6667 |
|
---|
6668 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
---|
6669 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
---|
6670 | msgstr "Position, tid, datum, hastighet"
|
---|
6671 |
|
---|
6672 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
---|
6673 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
---|
6674 | msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd"
|
---|
6675 |
|
---|
6676 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
---|
6677 | msgid "A By Time"
|
---|
6678 | msgstr "A Efter tid"
|
---|
6679 |
|
---|
6680 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
---|
6681 | msgid "A By Distance"
|
---|
6682 | msgstr "A Efter avstånd"
|
---|
6683 |
|
---|
6684 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
---|
6685 | msgid "B By Time"
|
---|
6686 | msgstr "B Efter tid"
|
---|
6687 |
|
---|
6688 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
---|
6689 | msgid "B By Distance"
|
---|
6690 | msgstr "B Efter avstånd"
|
---|
6691 |
|
---|
6692 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
---|
6693 | msgid "C By Time"
|
---|
6694 | msgstr "C Efter tid"
|
---|
6695 |
|
---|
6696 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
---|
6697 | msgid "C By Distance"
|
---|
6698 | msgstr "C Efter avstånd"
|
---|
6699 |
|
---|
6700 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
---|
6701 | msgid "Data Logging Format"
|
---|
6702 | msgstr "Format för dataloggning"
|
---|
6703 |
|
---|
6704 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
---|
6705 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
---|
6706 | msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än"
|
---|
6707 |
|
---|
6708 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
---|
6709 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
---|
6710 | msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än"
|
---|
6711 |
|
---|
6712 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
---|
6713 | msgid "Unknown logFormat"
|
---|
6714 | msgstr "Okänt loggningsformat"
|
---|
6715 |
|
---|
6716 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
---|
6717 | msgid "Port:"
|
---|
6718 | msgstr "Port:"
|
---|
6719 |
|
---|
6720 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
---|
6721 | msgid "refresh the port list"
|
---|
6722 | msgstr "uppdatera portlistan"
|
---|
6723 |
|
---|
6724 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
---|
6725 | msgid "Configure"
|
---|
6726 | msgstr "Anpassa"
|
---|
6727 |
|
---|
6728 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
---|
6729 | msgid "Configure Device"
|
---|
6730 | msgstr "Anpassa enheten"
|
---|
6731 |
|
---|
6732 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
---|
6733 | msgid "Connection Error."
|
---|
6734 | msgstr "Anslutningsfel."
|
---|
6735 |
|
---|
6736 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
---|
6737 | msgid "configure the connected DG100"
|
---|
6738 | msgstr "anpassa den anslutna DG100"
|
---|
6739 |
|
---|
6740 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
---|
6741 | msgid "delete data after import"
|
---|
6742 | msgstr "ta bort data efter import"
|
---|
6743 |
|
---|
6744 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
---|
6745 | msgid "Importing data from device."
|
---|
6746 | msgstr "Importerar data från enhet."
|
---|
6747 |
|
---|
6748 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
---|
6749 | msgid "Importing data from DG100..."
|
---|
6750 | msgstr "Importerar data från DG100..."
|
---|
6751 |
|
---|
6752 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
---|
6753 | msgid "Error deleting data."
|
---|
6754 | msgstr "Fel vid borttagning av data"
|
---|
6755 |
|
---|
6756 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
---|
6757 | #, java-format
|
---|
6758 | msgid "imported data from {0}"
|
---|
6759 | msgstr "importerade data från {0}"
|
---|
6760 |
|
---|
6761 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
---|
6762 | msgid "No data found on device."
|
---|
6763 | msgstr "Ingen data återfanns på enheten."
|
---|
6764 |
|
---|
6765 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
---|
6766 | msgid "Connection failed."
|
---|
6767 | msgstr "Anslutning misslyckades."
|
---|
6768 |
|
---|
6769 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
---|
6770 | msgid ""
|
---|
6771 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
---|
6772 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
---|
6773 | "plugin/"
|
---|
6774 | msgstr ""
|
---|
6775 | "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att "
|
---|
6776 | "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/"
|
---|
6777 | "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
|
---|
6778 |
|
---|
6779 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
---|
6780 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
6781 | msgid "Globalsat Import"
|
---|
6782 | msgstr "Globalsatimport"
|
---|
6783 |
|
---|
6784 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
---|
6785 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
---|
6786 | msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager"
|
---|
6787 |
|
---|
6788 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
---|
6789 | msgid "Import"
|
---|
6790 | msgstr "Importera"
|
---|
6791 |
|
---|
6792 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6793 | msgid "Change location"
|
---|
6794 | msgstr ""
|
---|
6795 |
|
---|
6796 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6797 | msgid "Set a new location for the next request"
|
---|
6798 | msgstr ""
|
---|
6799 |
|
---|
6800 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
|
---|
6801 | msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
|
---|
6802 | msgstr ""
|
---|
6803 |
|
---|
6804 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
|
---|
6805 | #, fuzzy
|
---|
6806 | msgid "Add a new layer"
|
---|
6807 | msgstr "Hämta som ett nytt lager"
|
---|
6808 |
|
---|
6809 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
|
---|
6810 | msgid "Location"
|
---|
6811 | msgstr ""
|
---|
6812 |
|
---|
6813 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
|
---|
6814 | msgid ""
|
---|
6815 | "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
|
---|
6816 | "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
|
---|
6817 | msgstr ""
|
---|
6818 |
|
---|
6819 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
|
---|
6820 | msgid "Add new layer"
|
---|
6821 | msgstr ""
|
---|
6822 |
|
---|
6823 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
|
---|
6824 | msgid "Auto-tag source added:"
|
---|
6825 | msgstr ""
|
---|
6826 |
|
---|
6827 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
|
---|
6828 | msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
|
---|
6829 | msgstr ""
|
---|
6830 |
|
---|
6831 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
|
---|
6832 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
6833 | msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
|
---|
6834 | msgstr ""
|
---|
6835 |
|
---|
6836 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
6837 | #, java-format
|
---|
6838 | msgid "Cadastre: {0}"
|
---|
6839 | msgstr ""
|
---|
6840 |
|
---|
6841 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:107
|
---|
6842 | msgid ""
|
---|
6843 | "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
|
---|
6844 | "the JOSM projection to Lambert and restart"
|
---|
6845 | msgstr ""
|
---|
6846 |
|
---|
6847 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:131
|
---|
6848 | msgid "Cadastre"
|
---|
6849 | msgstr ""
|
---|
6850 |
|
---|
6851 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:142
|
---|
6852 | msgid "Auto sourcing"
|
---|
6853 | msgstr ""
|
---|
6854 |
|
---|
6855 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
|
---|
6856 | #, fuzzy
|
---|
6857 | msgid "Extract commune boundary"
|
---|
6858 | msgstr "Redigera nationsgränser"
|
---|
6859 |
|
---|
6860 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
|
---|
6861 | msgid "Only on vectorized layers"
|
---|
6862 | msgstr ""
|
---|
6863 |
|
---|
6864 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
|
---|
6865 | msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
|
---|
6866 | msgstr ""
|
---|
6867 |
|
---|
6868 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
|
---|
6869 | msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
|
---|
6870 | msgstr ""
|
---|
6871 |
|
---|
6872 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
|
---|
6873 | msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
|
---|
6874 | msgstr ""
|
---|
6875 |
|
---|
6876 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
|
---|
6877 | msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
|
---|
6878 | msgstr ""
|
---|
6879 |
|
---|
6880 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:281
|
---|
6881 | msgid "Choose from..."
|
---|
6882 | msgstr ""
|
---|
6883 |
|
---|
6884 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:290
|
---|
6885 | msgid "Select commune"
|
---|
6886 | msgstr ""
|
---|
6887 |
|
---|
6888 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:304
|
---|
6889 | msgid "Select Tableau d'Assemblage"
|
---|
6890 | msgstr ""
|
---|
6891 |
|
---|
6892 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
|
---|
6893 | msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
|
---|
6894 | msgstr ""
|
---|
6895 |
|
---|
6896 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
|
---|
6897 | msgid "Zone"
|
---|
6898 | msgstr ""
|
---|
6899 |
|
---|
6900 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
|
---|
6901 | msgid "Lambert zone"
|
---|
6902 | msgstr ""
|
---|
6903 |
|
---|
6904 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
|
---|
6905 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
---|
6906 | #, java-format
|
---|
6907 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
---|
6908 | msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}"
|
---|
6909 |
|
---|
6910 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
|
---|
6911 | msgid ""
|
---|
6912 | "More than one WMS layer present.\n"
|
---|
6913 | "Select one of them first, then retry."
|
---|
6914 | msgstr ""
|
---|
6915 |
|
---|
6916 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
|
---|
6917 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:160
|
---|
6918 | msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
|
---|
6919 | msgstr ""
|
---|
6920 |
|
---|
6921 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
|
---|
6922 | msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
|
---|
6923 | msgstr ""
|
---|
6924 |
|
---|
6925 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:59
|
---|
6926 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
---|
6927 | #, java-format
|
---|
6928 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
---|
6929 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
---|
6930 | msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)"
|
---|
6931 | msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)"
|
---|
6932 |
|
---|
6933 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:45
|
---|
6934 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
|
---|
6935 | #, java-format
|
---|
6936 | msgid "Downloading {0}"
|
---|
6937 | msgstr ""
|
---|
6938 |
|
---|
6939 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:53
|
---|
6940 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
|
---|
6941 | msgid "Contacting WMS Server..."
|
---|
6942 | msgstr ""
|
---|
6943 |
|
---|
6944 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
|
---|
6945 | msgid "Extract SVG ViewBox..."
|
---|
6946 | msgstr ""
|
---|
6947 |
|
---|
6948 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63
|
---|
6949 | msgid "Extract best fitting boundary..."
|
---|
6950 | msgstr ""
|
---|
6951 |
|
---|
6952 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:121
|
---|
6953 | #, fuzzy
|
---|
6954 | msgid "Create boundary"
|
---|
6955 | msgstr "gräns"
|
---|
6956 |
|
---|
6957 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
|
---|
6958 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
6959 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
|
---|
6960 | msgid "Blank Layer"
|
---|
6961 | msgstr "Tomt lager"
|
---|
6962 |
|
---|
6963 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
|
---|
6964 | #, java-format
|
---|
6965 | msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
|
---|
6966 | msgstr ""
|
---|
6967 |
|
---|
6968 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
|
---|
6969 | msgid "Is not vectorized."
|
---|
6970 | msgstr ""
|
---|
6971 |
|
---|
6972 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
|
---|
6973 | #, fuzzy, java-format
|
---|
6974 | msgid "Raster center: {0}"
|
---|
6975 | msgstr "vattendragstyp {0}"
|
---|
6976 |
|
---|
6977 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
|
---|
6978 | msgid "Is vectorized."
|
---|
6979 | msgstr ""
|
---|
6980 |
|
---|
6981 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
|
---|
6982 | #, fuzzy, java-format
|
---|
6983 | msgid "Commune bbox: {0}"
|
---|
6984 | msgstr "Kommandolista: {0}"
|
---|
6985 |
|
---|
6986 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
|
---|
6987 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
---|
6988 | msgid "Save WMS layer to file"
|
---|
6989 | msgstr "Spara WMS-lagret till en fil"
|
---|
6990 |
|
---|
6991 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
|
---|
6992 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
|
---|
6993 | msgid "Load WMS layer from file"
|
---|
6994 | msgstr "Hämta WMS-lager från en fil"
|
---|
6995 |
|
---|
6996 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
|
---|
6997 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
|
---|
6998 | #, java-format
|
---|
6999 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
---|
7000 | msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}"
|
---|
7001 |
|
---|
7002 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
|
---|
7003 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
|
---|
7004 | msgid "File Format Error"
|
---|
7005 | msgstr "Fel filformat"
|
---|
7006 |
|
---|
7007 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
|
---|
7008 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
|
---|
7009 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
|
---|
7010 | msgid "Error loading file"
|
---|
7011 | msgstr "Fel vid läsning av fil"
|
---|
7012 |
|
---|
7013 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
|
---|
7014 | #, java-format
|
---|
7015 | msgid ""
|
---|
7016 | "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
|
---|
7017 | "Create a new one."
|
---|
7018 | msgstr ""
|
---|
7019 |
|
---|
7020 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
|
---|
7021 | msgid "Cache Format Error"
|
---|
7022 | msgstr ""
|
---|
7023 |
|
---|
7024 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
|
---|
7025 | #, java-format
|
---|
7026 | msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
|
---|
7027 | msgstr ""
|
---|
7028 |
|
---|
7029 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
|
---|
7030 | msgid "Cache Lambert Zone Error"
|
---|
7031 | msgstr ""
|
---|
7032 |
|
---|
7033 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
|
---|
7034 | msgid "Replace original background by JOSM background color."
|
---|
7035 | msgstr ""
|
---|
7036 |
|
---|
7037 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
|
---|
7038 | msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
|
---|
7039 | msgstr ""
|
---|
7040 |
|
---|
7041 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
|
---|
7042 | msgid "Set background transparent."
|
---|
7043 | msgstr ""
|
---|
7044 |
|
---|
7045 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
|
---|
7046 | msgid "Draw boundaries of downloaded data."
|
---|
7047 | msgstr ""
|
---|
7048 |
|
---|
7049 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
|
---|
7050 | msgid "Enable automatic caching."
|
---|
7051 | msgstr ""
|
---|
7052 |
|
---|
7053 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
|
---|
7054 | msgid "Max. cache size (in MB)"
|
---|
7055 | msgstr ""
|
---|
7056 |
|
---|
7057 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
|
---|
7058 | msgid ""
|
---|
7059 | "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
|
---|
7060 | "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
|
---|
7061 | "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
7062 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
7063 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
|
---|
7064 | "by this plugin."
|
---|
7065 | msgstr ""
|
---|
7066 |
|
---|
7067 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
|
---|
7068 | msgid "French cadastre WMS"
|
---|
7069 | msgstr ""
|
---|
7070 |
|
---|
7071 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
|
---|
7072 | msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
|
---|
7073 | msgstr ""
|
---|
7074 |
|
---|
7075 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
|
---|
7076 | msgid "Source"
|
---|
7077 | msgstr ""
|
---|
7078 |
|
---|
7079 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
|
---|
7080 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
|
---|
7081 | msgid ""
|
---|
7082 | "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
|
---|
7083 | "preferences."
|
---|
7084 | msgstr ""
|
---|
7085 |
|
---|
7086 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
|
---|
7087 | msgid ""
|
---|
7088 | "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
|
---|
7089 | msgstr ""
|
---|
7090 |
|
---|
7091 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
|
---|
7092 | msgid "Allows multiple layers stacking"
|
---|
7093 | msgstr ""
|
---|
7094 |
|
---|
7095 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
|
---|
7096 | msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
|
---|
7097 | msgstr ""
|
---|
7098 |
|
---|
7099 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
|
---|
7100 | msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
|
---|
7101 | msgstr ""
|
---|
7102 |
|
---|
7103 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
|
---|
7104 | msgid "Image grab multiplier:"
|
---|
7105 | msgstr ""
|
---|
7106 |
|
---|
7107 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
|
---|
7108 | msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
|
---|
7109 | msgstr ""
|
---|
7110 |
|
---|
7111 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
|
---|
7112 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
---|
7113 | msgid "Adjust WMS"
|
---|
7114 | msgstr "Justera WMS"
|
---|
7115 |
|
---|
7116 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
|
---|
7117 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
---|
7118 | msgstr "Justera WMS-lagrets position"
|
---|
7119 |
|
---|
7120 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
7121 | msgid "Reset cookie"
|
---|
7122 | msgstr ""
|
---|
7123 |
|
---|
7124 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
7125 | msgid "Get a new cookie (session timeout)"
|
---|
7126 | msgstr ""
|
---|
7127 |
|
---|
7128 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
7129 | msgid "Jump To Position"
|
---|
7130 | msgstr ""
|
---|
7131 |
|
---|
7132 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
7133 | msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
|
---|
7134 | msgstr ""
|
---|
7135 |
|
---|
7136 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
|
---|
7137 | msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
|
---|
7138 | msgstr ""
|
---|
7139 |
|
---|
7140 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
|
---|
7141 | msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
7142 | msgstr ""
|
---|
7143 |
|
---|
7144 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
|
---|
7145 | #, fuzzy
|
---|
7146 | msgid "Zoom (in metres)"
|
---|
7147 | msgstr "Zooma in"
|
---|
7148 |
|
---|
7149 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
|
---|
7150 | msgid "URL"
|
---|
7151 | msgstr ""
|
---|
7152 |
|
---|
7153 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
|
---|
7154 | msgid "Jump there"
|
---|
7155 | msgstr ""
|
---|
7156 |
|
---|
7157 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
|
---|
7158 | msgid "Jump to Position"
|
---|
7159 | msgstr ""
|
---|
7160 |
|
---|
7161 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
|
---|
7162 | msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
|
---|
7163 | msgstr ""
|
---|
7164 |
|
---|
7165 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
|
---|
7166 | msgid "Unable to parse Lon/Lat"
|
---|
7167 | msgstr ""
|
---|
7168 |
|
---|
7169 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
7170 | msgid "Simplify Way"
|
---|
7171 | msgstr "Förenkla sträcka"
|
---|
7172 |
|
---|
7173 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
7174 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
---|
7175 | msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka."
|
---|
7176 |
|
---|
7177 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
---|
7178 | msgid ""
|
---|
7179 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
---|
7180 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
---|
7181 | "Are you really sure to continue?"
|
---|
7182 | msgstr ""
|
---|
7183 | "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för "
|
---|
7184 | "vilket data har hämtats.\n"
|
---|
7185 | "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n"
|
---|
7186 | "Är du säker på att du vill fortsätta?"
|
---|
7187 |
|
---|
7188 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
---|
7189 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
---|
7190 | msgstr "Avbryt om du är osäker"
|
---|
7191 |
|
---|
7192 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
---|
7193 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
---|
7194 | msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla."
|
---|
7195 |
|
---|
7196 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
---|
7197 | #, java-format
|
---|
7198 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
---|
7199 | msgid_plural ""
|
---|
7200 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
---|
7201 | msgstr[0] ""
|
---|
7202 | "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?"
|
---|
7203 | msgstr[1] ""
|
---|
7204 | "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem "
|
---|
7205 | "alla?"
|
---|
7206 |
|
---|
7207 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
---|
7208 | msgid "Are you sure?"
|
---|
7209 | msgstr "Är du säker?"
|
---|
7210 |
|
---|
7211 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
---|
7212 | msgid "No image"
|
---|
7213 | msgstr "Ingen bild"
|
---|
7214 |
|
---|
7215 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
---|
7216 | #, java-format
|
---|
7217 | msgid "Loading {0}"
|
---|
7218 | msgstr "Hämtar {0}"
|
---|
7219 |
|
---|
7220 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
---|
7221 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
---|
7222 | #, java-format
|
---|
7223 | msgid "Error on file {0}"
|
---|
7224 | msgstr "Fel i fil {0}"
|
---|
7225 |
|
---|
7226 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
---|
7227 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
---|
7228 | msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..."
|
---|
7229 |
|
---|
7230 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
---|
7231 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
---|
7232 | msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF"
|
---|
7233 |
|
---|
7234 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
---|
7235 | msgid "Starting directory scan"
|
---|
7236 | msgstr "Påbörjar foldergenomläsning"
|
---|
7237 |
|
---|
7238 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
|
---|
7239 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
---|
7240 | msgstr "En av de valda filerna var null !!!"
|
---|
7241 |
|
---|
7242 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
|
---|
7243 | msgid "Read photos..."
|
---|
7244 | msgstr "Läs in foton..."
|
---|
7245 |
|
---|
7246 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
|
---|
7247 | #, java-format
|
---|
7248 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
---|
7249 | msgstr ""
|
---|
7250 |
|
---|
7251 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
|
---|
7252 | #, java-format
|
---|
7253 | msgid "Scanning directory {0}"
|
---|
7254 | msgstr "Läser igenom folder {0}"
|
---|
7255 |
|
---|
7256 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
|
---|
7257 | #, java-format
|
---|
7258 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
---|
7259 | msgstr ""
|
---|
7260 |
|
---|
7261 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
|
---|
7262 | #, java-format
|
---|
7263 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
---|
7264 | msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n"
|
---|
7265 |
|
---|
7266 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
|
---|
7267 | msgid "Correlate to GPX"
|
---|
7268 | msgstr "Korrelerar med GPX"
|
---|
7269 |
|
---|
7270 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
|
---|
7271 | #, java-format
|
---|
7272 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
---|
7273 | msgstr "{0} hittades med gps-taggar."
|
---|
7274 |
|
---|
7275 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
7276 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
---|
7277 | msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder"
|
---|
7278 |
|
---|
7279 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
7280 | msgid "Display geotagged photos"
|
---|
7281 | msgstr "Visa geotaggade foton"
|
---|
7282 |
|
---|
7283 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
---|
7284 | msgid "Remove photo from layer"
|
---|
7285 | msgstr "Ta bort foto från lagret"
|
---|
7286 |
|
---|
7287 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
---|
7288 | msgid "Center view"
|
---|
7289 | msgstr "Centrera visning"
|
---|
7290 |
|
---|
7291 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
---|
7292 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
---|
7293 | msgstr ""
|
---|
7294 |
|
---|
7295 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
---|
7296 | #, java-format
|
---|
7297 | msgid ""
|
---|
7298 | "\n"
|
---|
7299 | "Altitude: {0} m"
|
---|
7300 | msgstr ""
|
---|
7301 | "\n"
|
---|
7302 | "Höjd: {0} m"
|
---|
7303 |
|
---|
7304 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
---|
7305 | #, java-format
|
---|
7306 | msgid ""
|
---|
7307 | "\n"
|
---|
7308 | "{0} km/h"
|
---|
7309 | msgstr ""
|
---|
7310 | "\n"
|
---|
7311 | "{0} km/h"
|
---|
7312 |
|
---|
7313 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
---|
7314 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
7315 | msgstr "GPX-filer"
|
---|
7316 |
|
---|
7317 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
---|
7318 | #, java-format
|
---|
7319 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
---|
7320 | msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\""
|
---|
7321 |
|
---|
7322 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
---|
7323 | msgid ""
|
---|
7324 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
---|
7325 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
---|
7326 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
---|
7327 | msgstr ""
|
---|
7328 | "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta "
|
---|
7329 | "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och "
|
---|
7330 | "välj en tidzon<hr></html>"
|
---|
7331 |
|
---|
7332 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
---|
7333 | msgid "Photo time (from exif):"
|
---|
7334 | msgstr "Fototid (från exif):"
|
---|
7335 |
|
---|
7336 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
---|
7337 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
---|
7338 | msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): "
|
---|
7339 |
|
---|
7340 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
---|
7341 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
7342 | msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
7343 |
|
---|
7344 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
---|
7345 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
---|
7346 | msgstr "Jag är i följande tidzon: "
|
---|
7347 |
|
---|
7348 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
---|
7349 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
|
---|
7350 | msgid "No date"
|
---|
7351 | msgstr "Inget datum"
|
---|
7352 |
|
---|
7353 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
---|
7354 | msgid "Open an other photo"
|
---|
7355 | msgstr "Öppna ett annat foto"
|
---|
7356 |
|
---|
7357 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
|
---|
7358 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
---|
7359 | msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren"
|
---|
7360 |
|
---|
7361 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
|
---|
7362 | msgid ""
|
---|
7363 | "Error while parsing the date.\n"
|
---|
7364 | "Please use the requested format"
|
---|
7365 | msgstr ""
|
---|
7366 | "Fel vid tolkning av daturm.\n"
|
---|
7367 | "Använd begärt format"
|
---|
7368 |
|
---|
7369 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
|
---|
7370 | msgid "Invalid date"
|
---|
7371 | msgstr "Ogiltigt datum"
|
---|
7372 |
|
---|
7373 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
---|
7374 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
---|
7375 | msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>"
|
---|
7376 |
|
---|
7377 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
|
---|
7378 | msgid "GPX track: "
|
---|
7379 | msgstr "GPX-spår: "
|
---|
7380 |
|
---|
7381 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
|
---|
7382 | msgid "Open another GPX trace"
|
---|
7383 | msgstr "Öppna ett annat foto"
|
---|
7384 |
|
---|
7385 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
|
---|
7386 | msgid "Timezone: "
|
---|
7387 | msgstr "Tidszon: "
|
---|
7388 |
|
---|
7389 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
---|
7390 | msgid "Offset:"
|
---|
7391 | msgstr "Förskjutning:"
|
---|
7392 |
|
---|
7393 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
|
---|
7394 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
---|
7395 | msgstr ""
|
---|
7396 | "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?"
|
---|
7397 | "</html>"
|
---|
7398 |
|
---|
7399 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
|
---|
7400 | msgid "Update position for: "
|
---|
7401 | msgstr "Uppdatera position för: "
|
---|
7402 |
|
---|
7403 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
---|
7404 | msgid "All images"
|
---|
7405 | msgstr "Alla bilder"
|
---|
7406 |
|
---|
7407 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
---|
7408 | msgid "Images with no exif position"
|
---|
7409 | msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif"
|
---|
7410 |
|
---|
7411 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
|
---|
7412 | msgid "Not yet tagged images"
|
---|
7413 | msgstr "Bilder som inte taggats ännu"
|
---|
7414 |
|
---|
7415 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
|
---|
7416 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
---|
7417 | msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår"
|
---|
7418 |
|
---|
7419 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
---|
7420 | msgid "You should select a GPX track"
|
---|
7421 | msgstr "Välj ett GPX-spår"
|
---|
7422 |
|
---|
7423 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
---|
7424 | msgid "No selected GPX track"
|
---|
7425 | msgstr "Inget GPX-spår har valts"
|
---|
7426 |
|
---|
7427 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
|
---|
7428 | #, java-format
|
---|
7429 | msgid ""
|
---|
7430 | "Error while parsing timezone.\n"
|
---|
7431 | "Expected format: {0}"
|
---|
7432 | msgstr ""
|
---|
7433 | "Fel vid tolkning av tidszon.\n"
|
---|
7434 | "Förväntat format: {0}"
|
---|
7435 |
|
---|
7436 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
---|
7437 | msgid "Invalid timezone"
|
---|
7438 | msgstr "Ogiltig tidszon"
|
---|
7439 |
|
---|
7440 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
|
---|
7441 | #, java-format
|
---|
7442 | msgid ""
|
---|
7443 | "Error while parsing offset.\n"
|
---|
7444 | "Expected format: {0}"
|
---|
7445 | msgstr ""
|
---|
7446 | "Fel vid tolkning av förskjutning.\n"
|
---|
7447 | "Förväntat format: {0}"
|
---|
7448 |
|
---|
7449 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
|
---|
7450 | msgid "Invalid offset"
|
---|
7451 | msgstr "Ogiltig förskjutning"
|
---|
7452 |
|
---|
7453 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
|
---|
7454 | #, java-format
|
---|
7455 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
---|
7456 | msgstr ""
|
---|
7457 |
|
---|
7458 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
|
---|
7459 | msgid "GPX Track loaded"
|
---|
7460 | msgstr "GPX-spår har hämtats"
|
---|
7461 |
|
---|
7462 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7463 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
7464 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74
|
---|
7465 | msgid "Upload Traces"
|
---|
7466 | msgstr "Skicka in spår"
|
---|
7467 |
|
---|
7468 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7469 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
---|
7470 | msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org"
|
---|
7471 |
|
---|
7472 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
|
---|
7473 | msgid "Upload GPX track"
|
---|
7474 | msgstr ""
|
---|
7475 |
|
---|
7476 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
|
---|
7477 | msgid "Public"
|
---|
7478 | msgstr ""
|
---|
7479 |
|
---|
7480 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:113
|
---|
7481 | msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
|
---|
7482 | msgstr ""
|
---|
7483 |
|
---|
7484 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:115
|
---|
7485 | msgid "Description"
|
---|
7486 | msgstr ""
|
---|
7487 |
|
---|
7488 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
|
---|
7489 | msgid "Tags"
|
---|
7490 | msgstr ""
|
---|
7491 |
|
---|
7492 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177
|
---|
7493 | msgid "Connecting..."
|
---|
7494 | msgstr "Ansluter..."
|
---|
7495 |
|
---|
7496 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193
|
---|
7497 | msgid "Uploading GPX track..."
|
---|
7498 | msgstr "Skicka in detta spår..."
|
---|
7499 |
|
---|
7500 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:204
|
---|
7501 | msgid "GPX upload was successful"
|
---|
7502 | msgstr ""
|
---|
7503 |
|
---|
7504 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
|
---|
7505 | msgid "Error while uploading"
|
---|
7506 | msgstr ""
|
---|
7507 |
|
---|
7508 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:225
|
---|
7509 | msgid "No description provided. Please provide some description."
|
---|
7510 | msgstr ""
|
---|
7511 |
|
---|
7512 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:228
|
---|
7513 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
|
---|
7514 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
---|
7515 | msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår."
|
---|
7516 |
|
---|
7517 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:231
|
---|
7518 | msgid "No username provided."
|
---|
7519 | msgstr ""
|
---|
7520 |
|
---|
7521 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:234
|
---|
7522 | msgid "No password provided."
|
---|
7523 | msgstr ""
|
---|
7524 |
|
---|
7525 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:251
|
---|
7526 | msgid "Uploading GPX Track"
|
---|
7527 | msgstr ""
|
---|
7528 |
|
---|
7529 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
7530 | msgid "Use"
|
---|
7531 | msgstr "Använd"
|
---|
7532 |
|
---|
7533 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
---|
7534 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
7535 | msgstr "Välj schema att använda."
|
---|
7536 |
|
---|
7537 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
---|
7538 | msgid "Color Scheme"
|
---|
7539 | msgstr "Färgschema"
|
---|
7540 |
|
---|
7541 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
---|
7542 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
7543 | msgstr "Välj schema att ta bort."
|
---|
7544 |
|
---|
7545 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
7546 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
7547 | msgstr "Använd valt schema från listan."
|
---|
7548 |
|
---|
7549 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
7550 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
7551 | msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema."
|
---|
7552 |
|
---|
7553 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
---|
7554 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
7555 | msgstr "Ta bort valt schema från listan."
|
---|
7556 |
|
---|
7557 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
---|
7558 | msgid "Color Schemes"
|
---|
7559 | msgstr "Färgscheman"
|
---|
7560 |
|
---|
7561 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
---|
7562 | msgid "User"
|
---|
7563 | msgstr "Användare"
|
---|
7564 |
|
---|
7565 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
|
---|
7566 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
---|
7567 | msgid "Show Author Panel"
|
---|
7568 | msgstr "Visa upphovsmannafönstret"
|
---|
7569 |
|
---|
7570 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
---|
7571 | msgid "Open User Page"
|
---|
7572 | msgstr "Öppna användarsida"
|
---|
7573 |
|
---|
7574 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
---|
7575 | msgid "Open User Page in browser"
|
---|
7576 | msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare"
|
---|
7577 |
|
---|
7578 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
|
---|
7579 | msgid "Select User's Data"
|
---|
7580 | msgstr "Välj användardata"
|
---|
7581 |
|
---|
7582 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
|
---|
7583 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
---|
7584 | msgstr "Ersätter urvalet med användarens data"
|
---|
7585 |
|
---|
7586 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
---|
7587 | msgid "Please select some data"
|
---|
7588 | msgstr "Välj några data"
|
---|
7589 |
|
---|
7590 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
|
---|
7591 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
---|
7592 | msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret"
|
---|
7593 |
|
---|
7594 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
|
---|
7595 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
---|
7596 | msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare"
|
---|
7597 |
|
---|
7598 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
7599 | msgid "Version"
|
---|
7600 | msgstr "Version"
|
---|
7601 |
|
---|
7602 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
---|
7603 | msgid "Add Site"
|
---|
7604 | msgstr "Lägg till webbplats"
|
---|
7605 |
|
---|
7606 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
---|
7607 | msgid "Update Site URL"
|
---|
7608 | msgstr "Uppdatera URL för webbplats"
|
---|
7609 |
|
---|
7610 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
7611 | msgid "Invalid URL"
|
---|
7612 | msgstr "Ogiltig URL"
|
---|
7613 |
|
---|
7614 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
7615 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
7616 | msgstr "Ta bort webbplats(er)"
|
---|
7617 |
|
---|
7618 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
7619 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
7620 | msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort"
|
---|
7621 |
|
---|
7622 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
---|
7623 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
7624 | msgstr "Kontrollplats(er)"
|
---|
7625 |
|
---|
7626 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
---|
7627 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
7628 | msgstr ""
|
---|
7629 | "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar."
|
---|
7630 |
|
---|
7631 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
---|
7632 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
7633 | msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler"
|
---|
7634 |
|
---|
7635 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
7636 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
7637 | msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan."
|
---|
7638 |
|
---|
7639 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
7640 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
7641 | msgstr ""
|
---|
7642 | "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller "
|
---|
7643 | "uppdateringar"
|
---|
7644 |
|
---|
7645 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
---|
7646 | msgid "Update Sites"
|
---|
7647 | msgstr "Uppdatera platser"
|
---|
7648 |
|
---|
7649 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
7650 | msgid "Install"
|
---|
7651 | msgstr "Installera"
|
---|
7652 |
|
---|
7653 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
---|
7654 | msgid "Osmarender"
|
---|
7655 | msgstr "Osmarender"
|
---|
7656 |
|
---|
7657 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
---|
7658 | msgid ""
|
---|
7659 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
---|
7660 | "the preferences."
|
---|
7661 | msgstr ""
|
---|
7662 | "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under "
|
---|
7663 | "kartinställningssidan av inställningar."
|
---|
7664 |
|
---|
7665 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
---|
7666 | msgid "osmarender options"
|
---|
7667 | msgstr "inställningar för osmarender"
|
---|
7668 |
|
---|
7669 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
---|
7670 | msgid "Firefox executable"
|
---|
7671 | msgstr "Firefox-applikationen"
|
---|
7672 |
|
---|
7673 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7674 | msgid "Rectified Image..."
|
---|
7675 | msgstr "Korrigerad bild..."
|
---|
7676 |
|
---|
7677 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7678 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
7679 | msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS"
|
---|
7680 |
|
---|
7681 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
---|
7682 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
7683 | msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild"
|
---|
7684 |
|
---|
7685 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
---|
7686 | #, java-format
|
---|
7687 | msgid "rectifier id={0}"
|
---|
7688 | msgstr "korrigeringsid={0}"
|
---|
7689 |
|
---|
7690 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
|
---|
7691 | msgid "WMS"
|
---|
7692 | msgstr "WMS"
|
---|
7693 |
|
---|
7694 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
7695 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
---|
7696 | msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil"
|
---|
7697 |
|
---|
7698 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7699 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
7700 | msgstr "Inställningar för WMS-insticksmodulen"
|
---|
7701 |
|
---|
7702 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7703 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
7704 | msgstr ""
|
---|
7705 | "Justera listan över WMS-servrar som visas i menyn för WMS-insticksmodulen"
|
---|
7706 |
|
---|
7707 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7708 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
7709 | msgid "Menu Name"
|
---|
7710 | msgstr "Menynamn"
|
---|
7711 |
|
---|
7712 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7713 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
---|
7714 | msgid "WMS URL"
|
---|
7715 | msgstr "URL för WMS"
|
---|
7716 |
|
---|
7717 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7718 | msgid "Menu Name (Default)"
|
---|
7719 | msgstr "Menynamn (Förval)"
|
---|
7720 |
|
---|
7721 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7722 | msgid "WMS URL (Default)"
|
---|
7723 | msgstr "WMS-url (Förval)"
|
---|
7724 |
|
---|
7725 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
---|
7726 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
7727 | msgstr "Ange ett menynamn och en URL för WMS"
|
---|
7728 |
|
---|
7729 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
---|
7730 | msgid "Copy Default"
|
---|
7731 | msgstr "Kopiera förval"
|
---|
7732 |
|
---|
7733 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
---|
7734 | msgid "Please select the row to copy."
|
---|
7735 | msgstr "Välj vilken rad du vill kopiera."
|
---|
7736 |
|
---|
7737 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
|
---|
7738 | msgid "Automatic downloading"
|
---|
7739 | msgstr "Automatisk hämtning"
|
---|
7740 |
|
---|
7741 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
---|
7742 | #, java-format
|
---|
7743 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
---|
7744 | msgstr "WMS-lager ({0}), hämtas automatiskt i zoomläge {1}"
|
---|
7745 |
|
---|
7746 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
---|
7747 | #, java-format
|
---|
7748 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
---|
7749 | msgstr "WMS-lager ({0}), hämtas i zoomläge {1}"
|
---|
7750 |
|
---|
7751 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
---|
7752 | msgid ""
|
---|
7753 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
---|
7754 | msgstr "Den begärda ytan är för stor. Zooma in lite eller ändra upplösning"
|
---|
7755 |
|
---|
7756 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
|
---|
7757 | msgid "Download visible tiles"
|
---|
7758 | msgstr "Hämta de rutor som syns"
|
---|
7759 |
|
---|
7760 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
|
---|
7761 | msgid "Change resolution"
|
---|
7762 | msgstr "Ändra upplösning"
|
---|
7763 |
|
---|
7764 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
---|
7765 | msgid "Exception occurred"
|
---|
7766 | msgstr "Undantag inträffade"
|
---|
7767 |
|
---|
7768 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
---|
7769 | #, fuzzy
|
---|
7770 | msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
|
---|
7771 | msgstr "Justera WMS-lagrets position"
|
---|
7772 |
|
---|
7773 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7774 | msgid "help"
|
---|
7775 | msgstr "hjälp"
|
---|
7776 |
|
---|
7777 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7778 | msgid "Help / About"
|
---|
7779 | msgstr "Hjälp / Om"
|
---|
7780 |
|
---|
7781 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
---|
7782 | msgid ""
|
---|
7783 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
---|
7784 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
---|
7785 | "\n"
|
---|
7786 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
---|
7787 | "following schema:\n"
|
---|
7788 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
7789 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
7790 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
7791 | "\n"
|
---|
7792 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
---|
7793 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
7794 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
7795 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
7796 | "\n"
|
---|
7797 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
---|
7798 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
---|
7799 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
---|
7800 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
---|
7801 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
7802 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
7803 | " \n"
|
---|
7804 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
---|
7805 | "use."
|
---|
7806 | msgstr ""
|
---|
7807 | "Du kan lägga till, ändra och ta bort WMS-poster med hjälp av "
|
---|
7808 | "inställningsfliken för WMSplugin - dessa kommer att synas i WMS-menyn.\n"
|
---|
7809 | "\n"
|
---|
7810 | "Du kan också göra dessa ändringar manuellt under avancerade inställningar, "
|
---|
7811 | "enligt följande mall:\n"
|
---|
7812 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
7813 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
7814 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
7815 | "\n"
|
---|
7816 | "Exempel på fullständigt WMS URL-inmatningsformat (landsat)\n"
|
---|
7817 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
7818 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
7819 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
7820 | "\n"
|
---|
7821 | "Vad gäller Metacartas Kartkorrigerare http://labs.metacarta.com/rectifier/ , "
|
---|
7822 | "så behöver du enbart ange relevant 'id'.\n"
|
---|
7823 | "För att lägga till en menypost för en korrigerad karta från Metacarta, skapa "
|
---|
7824 | "manuellt en url som i följande exempel och ersätt 73 med id för din bild: \n"
|
---|
7825 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
7826 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
7827 | " \n"
|
---|
7828 | "Observera: Se till att bilden får användas enligt copyright-regler, om du är "
|
---|
7829 | "tveksam så använd inte den."
|
---|
7830 |
|
---|
7831 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
---|
7832 | msgid "WMS Plugin Help"
|
---|
7833 | msgstr "Hjälp om WMS-insticksmodulen"
|
---|
7834 |
|
---|
7835 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
7836 | msgid "Grid origin location"
|
---|
7837 | msgstr ""
|
---|
7838 |
|
---|
7839 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
7840 | msgid "Grid rotation"
|
---|
7841 | msgstr ""
|
---|
7842 |
|
---|
7843 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
7844 | msgid "World"
|
---|
7845 | msgstr "Världen"
|
---|
7846 |
|
---|
7847 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
7848 | msgid "Grid layout"
|
---|
7849 | msgstr "Rasterlayout"
|
---|
7850 |
|
---|
7851 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
7852 | msgid "Grid layer:"
|
---|
7853 | msgstr "Rasterlager:"
|
---|
7854 |
|
---|
7855 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7856 | msgid "Navigator"
|
---|
7857 | msgstr "Navigator"
|
---|
7858 |
|
---|
7859 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7860 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
---|
7861 | msgstr ""
|
---|
7862 |
|
---|
7863 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
---|
7864 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
---|
7865 | msgid "Navigation"
|
---|
7866 | msgstr "Navigation"
|
---|
7867 |
|
---|
7868 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
---|
7869 | msgid "Reset Graph"
|
---|
7870 | msgstr ""
|
---|
7871 |
|
---|
7872 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
---|
7873 | msgid "Navigate"
|
---|
7874 | msgstr "Navigera"
|
---|
7875 |
|
---|
7876 | #: trans_style.java:49
|
---|
7877 | msgid "standard"
|
---|
7878 | msgstr ""
|
---|
7879 |
|
---|
7880 | #: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
|
---|
7881 | #: trans_style.java:133 trans_style.java:140
|
---|
7882 | msgid "bridge"
|
---|
7883 | msgstr "bro"
|
---|
7884 |
|
---|
7885 | #: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
|
---|
7886 | #: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2141
|
---|
7887 | #: trans_style.java:3788 trans_style.java:3797 trans_style.java:3806
|
---|
7888 | #: trans_style.java:3815 trans_style.java:3824 trans_style.java:3833
|
---|
7889 | #: trans_style.java:3842 trans_style.java:3843 trans_style.java:3852
|
---|
7890 | #: trans_style.java:3861
|
---|
7891 | msgid "deprecated"
|
---|
7892 | msgstr "förlegad"
|
---|
7893 |
|
---|
7894 | #: trans_style.java:178 trans_presets.java:307 trans_presets.java:308
|
---|
7895 | #: trans_presets.java:309 trans_presets.java:310 trans_presets.java:311
|
---|
7896 | #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:313 trans_presets.java:314
|
---|
7897 | #: trans_presets.java:315 trans_presets.java:316 trans_presets.java:317
|
---|
7898 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
|
---|
7899 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
|
---|
7900 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
|
---|
7901 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
|
---|
7902 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
|
---|
7903 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
|
---|
7904 | msgid "permissive"
|
---|
7905 | msgstr "med tillåtelse"
|
---|
7906 |
|
---|
7907 | #: trans_style.java:185 trans_presets.java:307 trans_presets.java:308
|
---|
7908 | #: trans_presets.java:309 trans_presets.java:310 trans_presets.java:311
|
---|
7909 | #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:313 trans_presets.java:314
|
---|
7910 | #: trans_presets.java:315 trans_presets.java:316 trans_presets.java:317
|
---|
7911 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
|
---|
7912 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
|
---|
7913 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
|
---|
7914 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
|
---|
7915 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
|
---|
7916 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
|
---|
7917 | msgid "private"
|
---|
7918 | msgstr "privat"
|
---|
7919 |
|
---|
7920 | #: trans_style.java:192 trans_presets.java:307 trans_presets.java:308
|
---|
7921 | #: trans_presets.java:309 trans_presets.java:310 trans_presets.java:311
|
---|
7922 | #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:313 trans_presets.java:314
|
---|
7923 | #: trans_presets.java:315 trans_presets.java:316 trans_presets.java:317
|
---|
7924 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
|
---|
7925 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
|
---|
7926 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
|
---|
7927 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
|
---|
7928 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
|
---|
7929 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
|
---|
7930 | msgid "destination"
|
---|
7931 | msgstr "mål"
|
---|
7932 |
|
---|
7933 | #: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
|
---|
7934 | #: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
|
---|
7935 | #: trans_style.java:775
|
---|
7936 | msgid "bicycle"
|
---|
7937 | msgstr "cykel"
|
---|
7938 |
|
---|
7939 | #: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
|
---|
7940 | #: trans_style.java:577 trans_style.java:585
|
---|
7941 | msgid "foot"
|
---|
7942 | msgstr "fot"
|
---|
7943 |
|
---|
7944 | #: trans_style.java:248 trans_style.java:545
|
---|
7945 | msgid "horse"
|
---|
7946 | msgstr "häst"
|
---|
7947 |
|
---|
7948 | #: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:333
|
---|
7949 | msgid "motorway"
|
---|
7950 | msgstr "motorväg"
|
---|
7951 |
|
---|
7952 | #: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:333
|
---|
7953 | msgid "trunk"
|
---|
7954 | msgstr "stamväg"
|
---|
7955 |
|
---|
7956 | #: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:333
|
---|
7957 | msgid "primary"
|
---|
7958 | msgstr "primärväg"
|
---|
7959 |
|
---|
7960 | #: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:333
|
---|
7961 | msgid "secondary"
|
---|
7962 | msgstr "sekundärväg"
|
---|
7963 |
|
---|
7964 | #: trans_style.java:481 trans_presets.java:333
|
---|
7965 | msgid "tertiary"
|
---|
7966 | msgstr "tertiärväg"
|
---|
7967 |
|
---|
7968 | #: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
|
---|
7969 | #: trans_style.java:529
|
---|
7970 | msgid "street"
|
---|
7971 | msgstr "gata"
|
---|
7972 |
|
---|
7973 | #: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
|
---|
7974 | #: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
|
---|
7975 | msgid "highway_track"
|
---|
7976 | msgstr "landsvägsspår"
|
---|
7977 |
|
---|
7978 | #: trans_style.java:537 trans_presets.java:333
|
---|
7979 | msgid "service"
|
---|
7980 | msgstr "tillfartsväg"
|
---|
7981 |
|
---|
7982 | #: trans_style.java:593 trans_style.java:1074 trans_style.java:1082
|
---|
7983 | #: trans_style.java:1091
|
---|
7984 | msgid "otherrail"
|
---|
7985 | msgstr ""
|
---|
7986 |
|
---|
7987 | #: trans_style.java:678 trans_style.java:992
|
---|
7988 | msgid "viaduct"
|
---|
7989 | msgstr "viadukt"
|
---|
7990 |
|
---|
7991 | #: trans_style.java:714
|
---|
7992 | msgid "turningcircle"
|
---|
7993 | msgstr "vändplats"
|
---|
7994 |
|
---|
7995 | #: trans_style.java:722 trans_style.java:2814 trans_style.java:2815
|
---|
7996 | #: trans_presets.java:333
|
---|
7997 | msgid "construction"
|
---|
7998 | msgstr "under byggnad"
|
---|
7999 |
|
---|
8000 | #: trans_style.java:732 trans_presets.java:395
|
---|
8001 | msgid "roundabout"
|
---|
8002 | msgstr "rondell"
|
---|
8003 |
|
---|
8004 | #: trans_style.java:835 trans_style.java:836
|
---|
8005 | msgid "riverbank"
|
---|
8006 | msgstr "flodbank"
|
---|
8007 |
|
---|
8008 | #: trans_style.java:852
|
---|
8009 | msgid "stream"
|
---|
8010 | msgstr "bäck"
|
---|
8011 |
|
---|
8012 | #: trans_style.java:868
|
---|
8013 | msgid "dock"
|
---|
8014 | msgstr "hamn"
|
---|
8015 |
|
---|
8016 | #: trans_style.java:890
|
---|
8017 | msgid "aqueduct"
|
---|
8018 | msgstr "akvedukt"
|
---|
8019 |
|
---|
8020 | #: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
|
---|
8021 | #: trans_style.java:1315 trans_style.java:1322 trans_style.java:1331
|
---|
8022 | #: trans_style.java:1339 trans_style.java:1363 trans_style.java:1371
|
---|
8023 | #: trans_style.java:1379 trans_style.java:1387 trans_style.java:1394
|
---|
8024 | #: trans_style.java:1403 trans_style.java:1411 trans_style.java:1419
|
---|
8025 | #: trans_style.java:1427
|
---|
8026 | msgid "manmade"
|
---|
8027 | msgstr "byggnadsverk"
|
---|
8028 |
|
---|
8029 | #: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
|
---|
8030 | #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
|
---|
8031 | msgid "railwaypoint"
|
---|
8032 | msgstr "järnvägspunkt"
|
---|
8033 |
|
---|
8034 | #: trans_style.java:1016 trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
|
---|
8035 | msgid "rail"
|
---|
8036 | msgstr "räls"
|
---|
8037 |
|
---|
8038 | #: trans_style.java:1026
|
---|
8039 | msgid "railover"
|
---|
8040 | msgstr ""
|
---|
8041 |
|
---|
8042 | #: trans_style.java:1042
|
---|
8043 | msgid "subway"
|
---|
8044 | msgstr "tunnelbana"
|
---|
8045 |
|
---|
8046 | #: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
|
---|
8047 | msgid "oldrail"
|
---|
8048 | msgstr ""
|
---|
8049 |
|
---|
8050 | #: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
|
---|
8051 | msgid "aeroway"
|
---|
8052 | msgstr ""
|
---|
8053 |
|
---|
8054 | #: trans_style.java:1130
|
---|
8055 | msgid "terminal"
|
---|
8056 | msgstr "terminal"
|
---|
8057 |
|
---|
8058 | #: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
|
---|
8059 | msgid "aeroway_dark"
|
---|
8060 | msgstr ""
|
---|
8061 |
|
---|
8062 | #: trans_style.java:1162
|
---|
8063 | msgid "aeroway_light"
|
---|
8064 | msgstr ""
|
---|
8065 |
|
---|
8066 | #: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
|
---|
8067 | #: trans_style.java:1196
|
---|
8068 | msgid "aerialway"
|
---|
8069 | msgstr "linbana"
|
---|
8070 |
|
---|
8071 | #: trans_style.java:1206
|
---|
8072 | msgid "piste_easy"
|
---|
8073 | msgstr ""
|
---|
8074 |
|
---|
8075 | #: trans_style.java:1214
|
---|
8076 | msgid "piste_intermediate"
|
---|
8077 | msgstr ""
|
---|
8078 |
|
---|
8079 | #: trans_style.java:1222
|
---|
8080 | msgid "piste_advanced"
|
---|
8081 | msgstr ""
|
---|
8082 |
|
---|
8083 | #: trans_style.java:1230
|
---|
8084 | msgid "piste_freeride"
|
---|
8085 | msgstr ""
|
---|
8086 |
|
---|
8087 | #: trans_style.java:1238
|
---|
8088 | msgid "piste_novice"
|
---|
8089 | msgstr ""
|
---|
8090 |
|
---|
8091 | #: trans_style.java:1249 trans_style.java:1256 trans_style.java:1265
|
---|
8092 | #: trans_style.java:1273 trans_style.java:1281 trans_style.java:1289
|
---|
8093 | #: trans_style.java:1297 trans_style.java:1305
|
---|
8094 | msgid "power"
|
---|
8095 | msgstr "kraft"
|
---|
8096 |
|
---|
8097 | #: trans_style.java:1346
|
---|
8098 | msgid "pier"
|
---|
8099 | msgstr "pir"
|
---|
8100 |
|
---|
8101 | #: trans_style.java:1354
|
---|
8102 | msgid "pipeline"
|
---|
8103 | msgstr "rörledning"
|
---|
8104 |
|
---|
8105 | #: trans_style.java:1437 trans_style.java:1445 trans_style.java:1453
|
---|
8106 | #: trans_style.java:1461 trans_style.java:1469 trans_style.java:1477
|
---|
8107 | #: trans_style.java:1493 trans_style.java:1501 trans_style.java:1509
|
---|
8108 | #: trans_style.java:1517 trans_style.java:1525 trans_style.java:1533
|
---|
8109 | #: trans_style.java:1541 trans_style.java:1549 trans_style.java:1557
|
---|
8110 | msgid "leisure"
|
---|
8111 | msgstr "fritid"
|
---|
8112 |
|
---|
8113 | #: trans_style.java:1485
|
---|
8114 | #, fuzzy
|
---|
8115 | msgid "marina"
|
---|
8116 | msgstr "Småbåtshamn"
|
---|
8117 |
|
---|
8118 | #: trans_style.java:1567 trans_style.java:1575 trans_style.java:1583
|
---|
8119 | #: trans_style.java:1591 trans_style.java:1599 trans_style.java:1607
|
---|
8120 | #: trans_style.java:1615 trans_style.java:1623
|
---|
8121 | msgid "amenity"
|
---|
8122 | msgstr "inrättning"
|
---|
8123 |
|
---|
8124 | #: trans_style.java:1631 trans_style.java:1639 trans_style.java:1647
|
---|
8125 | #: trans_style.java:1655 trans_style.java:1663 trans_style.java:1671
|
---|
8126 | #: trans_style.java:1679 trans_style.java:1687 trans_style.java:1694
|
---|
8127 | #: trans_style.java:1703 trans_style.java:1711
|
---|
8128 | msgid "amenity_traffic"
|
---|
8129 | msgstr "trafikinrättning"
|
---|
8130 |
|
---|
8131 | #: trans_style.java:1719 trans_style.java:1727 trans_style.java:1735
|
---|
8132 | #: trans_style.java:1743 trans_style.java:1751 trans_style.java:1759
|
---|
8133 | #: trans_style.java:1767 trans_style.java:1775 trans_style.java:1869
|
---|
8134 | #: trans_style.java:1877 trans_style.java:1884 trans_style.java:1893
|
---|
8135 | #: trans_style.java:1901 trans_style.java:1909 trans_style.java:1917
|
---|
8136 | #: trans_style.java:1925 trans_style.java:1933 trans_style.java:1941
|
---|
8137 | #: trans_style.java:1996 trans_style.java:2004 trans_style.java:2012
|
---|
8138 | #: trans_style.java:2021 trans_style.java:2029 trans_style.java:2036
|
---|
8139 | #: trans_style.java:2044 trans_style.java:2052 trans_style.java:2060
|
---|
8140 | #: trans_style.java:2068 trans_style.java:2076 trans_style.java:2084
|
---|
8141 | #: trans_style.java:2092 trans_style.java:2100 trans_style.java:2108
|
---|
8142 | #: trans_style.java:2116 trans_style.java:2125 trans_style.java:2133
|
---|
8143 | msgid "amenity_light"
|
---|
8144 | msgstr ""
|
---|
8145 |
|
---|
8146 | #: trans_style.java:1783 trans_style.java:1791 trans_style.java:2900
|
---|
8147 | msgid "light_water"
|
---|
8148 | msgstr ""
|
---|
8149 |
|
---|
8150 | #: trans_style.java:1948 trans_style.java:1956 trans_style.java:1964
|
---|
8151 | #: trans_style.java:1972 trans_style.java:1980 trans_style.java:1988
|
---|
8152 | msgid "health"
|
---|
8153 | msgstr "hälsa"
|
---|
8154 |
|
---|
8155 | #: trans_style.java:2151 trans_style.java:2159 trans_style.java:2167
|
---|
8156 | #: trans_style.java:2175 trans_style.java:2183 trans_style.java:2191
|
---|
8157 | #: trans_style.java:2199 trans_style.java:2207 trans_style.java:2215
|
---|
8158 | #: trans_style.java:2223 trans_style.java:2231 trans_style.java:2239
|
---|
8159 | #: trans_style.java:2247 trans_style.java:2255 trans_style.java:2263
|
---|
8160 | #: trans_style.java:2271 trans_style.java:2279 trans_style.java:2287
|
---|
8161 | #: trans_style.java:2295 trans_style.java:2303 trans_style.java:2311
|
---|
8162 | #: trans_style.java:2319 trans_style.java:2327 trans_style.java:2335
|
---|
8163 | #: trans_style.java:2343 trans_style.java:2351 trans_style.java:2359
|
---|
8164 | #: trans_style.java:2367 trans_style.java:2375 trans_style.java:2383
|
---|
8165 | #: trans_style.java:2391 trans_style.java:2399 trans_style.java:2407
|
---|
8166 | #: trans_style.java:2415 trans_style.java:2423 trans_style.java:2431
|
---|
8167 | #: trans_style.java:2439 trans_style.java:2447 trans_style.java:2455
|
---|
8168 | #: trans_style.java:2464
|
---|
8169 | msgid "shop"
|
---|
8170 | msgstr "affär"
|
---|
8171 |
|
---|
8172 | #: trans_style.java:2474 trans_style.java:2538 trans_style.java:2546
|
---|
8173 | #: trans_style.java:2554 trans_style.java:2562 trans_style.java:2570
|
---|
8174 | #: trans_style.java:2578 trans_style.java:2586
|
---|
8175 | msgid "tourism"
|
---|
8176 | msgstr "turism"
|
---|
8177 |
|
---|
8178 | #: trans_style.java:2482 trans_style.java:2490 trans_style.java:2498
|
---|
8179 | #: trans_style.java:2506 trans_style.java:2514 trans_style.java:2522
|
---|
8180 | #: trans_style.java:2530
|
---|
8181 | msgid "hotel"
|
---|
8182 | msgstr "hotell"
|
---|
8183 |
|
---|
8184 | #: trans_style.java:2596 trans_style.java:2604 trans_style.java:2612
|
---|
8185 | #: trans_style.java:2620 trans_style.java:2628 trans_style.java:2636
|
---|
8186 | #: trans_style.java:2644 trans_style.java:2652
|
---|
8187 | msgid "historic"
|
---|
8188 | msgstr "historisk"
|
---|
8189 |
|
---|
8190 | #: trans_style.java:2661 trans_style.java:2669 trans_style.java:2677
|
---|
8191 | #: trans_style.java:2685 trans_style.java:2733 trans_style.java:2741
|
---|
8192 | #: trans_style.java:2839 trans_style.java:2847
|
---|
8193 | msgid "green"
|
---|
8194 | msgstr ""
|
---|
8195 |
|
---|
8196 | #: trans_style.java:2693
|
---|
8197 | msgid "quarry"
|
---|
8198 | msgstr "stenbrott"
|
---|
8199 |
|
---|
8200 | #: trans_style.java:2701
|
---|
8201 | msgid "landfill"
|
---|
8202 | msgstr ""
|
---|
8203 |
|
---|
8204 | #: trans_style.java:2709 trans_style.java:2717
|
---|
8205 | msgid "basin"
|
---|
8206 | msgstr "hamnbassäng"
|
---|
8207 |
|
---|
8208 | #: trans_style.java:2725
|
---|
8209 | msgid "forest"
|
---|
8210 | msgstr "skog"
|
---|
8211 |
|
---|
8212 | #: trans_style.java:2749 trans_presets.java:333
|
---|
8213 | msgid "residential"
|
---|
8214 | msgstr "bostadsgata"
|
---|
8215 |
|
---|
8216 | #: trans_style.java:2757
|
---|
8217 | msgid "farmyard"
|
---|
8218 | msgstr ""
|
---|
8219 |
|
---|
8220 | #: trans_style.java:2766 trans_style.java:2774
|
---|
8221 | msgid "retail"
|
---|
8222 | msgstr ""
|
---|
8223 |
|
---|
8224 | #: trans_style.java:2782
|
---|
8225 | msgid "industrial"
|
---|
8226 | msgstr ""
|
---|
8227 |
|
---|
8228 | #: trans_style.java:2790
|
---|
8229 | msgid "brownfield"
|
---|
8230 | msgstr ""
|
---|
8231 |
|
---|
8232 | #: trans_style.java:2798
|
---|
8233 | msgid "greenfield"
|
---|
8234 | msgstr ""
|
---|
8235 |
|
---|
8236 | #: trans_style.java:2806
|
---|
8237 | msgid "railland"
|
---|
8238 | msgstr ""
|
---|
8239 |
|
---|
8240 | #: trans_style.java:2823 trans_style.java:2858 trans_style.java:2866
|
---|
8241 | #: trans_style.java:2874 trans_style.java:2882 trans_style.java:2890
|
---|
8242 | msgid "military"
|
---|
8243 | msgstr "militär"
|
---|
8244 |
|
---|
8245 | #: trans_style.java:2831
|
---|
8246 | msgid "cemetery"
|
---|
8247 | msgstr "begravningsplats"
|
---|
8248 |
|
---|
8249 | #: trans_style.java:2907
|
---|
8250 | msgid "peak"
|
---|
8251 | msgstr "topp"
|
---|
8252 |
|
---|
8253 | #: trans_style.java:2916
|
---|
8254 | msgid "glacier"
|
---|
8255 | msgstr "glaciär"
|
---|
8256 |
|
---|
8257 | #: trans_style.java:2924
|
---|
8258 | msgid "volcano"
|
---|
8259 | msgstr "vulkan"
|
---|
8260 |
|
---|
8261 | #: trans_style.java:2932 trans_style.java:2940 trans_style.java:2956
|
---|
8262 | #: trans_style.java:3020 trans_style.java:3028 trans_style.java:3036
|
---|
8263 | msgid "natural"
|
---|
8264 | msgstr "naturfenomen"
|
---|
8265 |
|
---|
8266 | #: trans_style.java:2948
|
---|
8267 | msgid "scrub"
|
---|
8268 | msgstr "buskage"
|
---|
8269 |
|
---|
8270 | #: trans_style.java:2964
|
---|
8271 | msgid "heath"
|
---|
8272 | msgstr "hed"
|
---|
8273 |
|
---|
8274 | #: trans_style.java:2972
|
---|
8275 | msgid "wood"
|
---|
8276 | msgstr "skog"
|
---|
8277 |
|
---|
8278 | #: trans_style.java:2980 trans_presets.java:2879
|
---|
8279 | msgid "marsh"
|
---|
8280 | msgstr "kärr"
|
---|
8281 |
|
---|
8282 | #: trans_style.java:3004
|
---|
8283 | msgid "mud"
|
---|
8284 | msgstr "lera"
|
---|
8285 |
|
---|
8286 | #: trans_style.java:3012
|
---|
8287 | msgid "beach"
|
---|
8288 | msgstr "strand"
|
---|
8289 |
|
---|
8290 | #: trans_style.java:3052 trans_style.java:3060 trans_style.java:3068
|
---|
8291 | #: trans_style.java:3076 trans_style.java:3084 trans_style.java:3092
|
---|
8292 | #: trans_style.java:3100 trans_style.java:3108
|
---|
8293 | msgid "route"
|
---|
8294 | msgstr "rutt"
|
---|
8295 |
|
---|
8296 | #: trans_style.java:3118 trans_style.java:3126 trans_style.java:3134
|
---|
8297 | #: trans_style.java:3142 trans_style.java:3150
|
---|
8298 | msgid "boundary"
|
---|
8299 | msgstr "gräns"
|
---|
8300 |
|
---|
8301 | #: trans_style.java:3160 trans_style.java:3168 trans_style.java:3176
|
---|
8302 | #: trans_style.java:3184 trans_style.java:3192 trans_style.java:3200
|
---|
8303 | #: trans_style.java:3208 trans_style.java:3216 trans_style.java:3224
|
---|
8304 | #: trans_style.java:3232 trans_style.java:3240 trans_style.java:3248
|
---|
8305 | #: trans_style.java:3256 trans_style.java:3264 trans_style.java:3272
|
---|
8306 | #: trans_style.java:3280 trans_style.java:3288 trans_style.java:3296
|
---|
8307 | #: trans_style.java:3304 trans_style.java:3312 trans_style.java:3320
|
---|
8308 | #: trans_style.java:3328 trans_style.java:3336 trans_style.java:3344
|
---|
8309 | #: trans_style.java:3352 trans_style.java:3360 trans_style.java:3368
|
---|
8310 | #: trans_style.java:3376 trans_style.java:3384 trans_style.java:3392
|
---|
8311 | #: trans_style.java:3400 trans_style.java:3408 trans_style.java:3416
|
---|
8312 | #: trans_style.java:3424 trans_style.java:3432 trans_style.java:3440
|
---|
8313 | #: trans_style.java:3448 trans_style.java:3456 trans_style.java:3464
|
---|
8314 | #: trans_style.java:3472 trans_style.java:3480 trans_style.java:3488
|
---|
8315 | #: trans_style.java:3496 trans_style.java:3504 trans_presets.java:1693
|
---|
8316 | #: trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1720
|
---|
8317 | msgid "sport"
|
---|
8318 | msgstr "sport"
|
---|
8319 |
|
---|
8320 | #: trans_style.java:3565 trans_style.java:3573 trans_style.java:3581
|
---|
8321 | #: trans_style.java:3589 trans_style.java:3597 trans_style.java:3605
|
---|
8322 | #: trans_style.java:3613 trans_style.java:3621 trans_style.java:3629
|
---|
8323 | #: trans_style.java:3637 trans_style.java:3645 trans_style.java:3653
|
---|
8324 | msgid "place"
|
---|
8325 | msgstr "plats"
|
---|
8326 |
|
---|
8327 | #: trans_style.java:3764 trans_style.java:3771 trans_style.java:3778
|
---|
8328 | msgid "address"
|
---|
8329 | msgstr "adress"
|
---|
8330 |
|
---|
8331 | #: trans_wms.java:5
|
---|
8332 | msgid "Landsat"
|
---|
8333 | msgstr "Landsat"
|
---|
8334 |
|
---|
8335 | #: trans_wms.java:6
|
---|
8336 | msgid "Open Aerial Map"
|
---|
8337 | msgstr "Open Aerial Map"
|
---|
8338 |
|
---|
8339 | #: trans_wms.java:8
|
---|
8340 | msgid "NPE Maps"
|
---|
8341 | msgstr "NPE-kartor"
|
---|
8342 |
|
---|
8343 | #: trans_wms.java:9
|
---|
8344 | msgid "NPE Maps (Tim)"
|
---|
8345 | msgstr "NPE-kartor (Tim)"
|
---|
8346 |
|
---|
8347 | #: trans_wms.java:14
|
---|
8348 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8349 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8350 |
|
---|
8351 | #: trans_wms.java:15
|
---|
8352 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
8353 | msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
8354 |
|
---|
8355 | #: trans_wms.java:16
|
---|
8356 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8357 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8358 |
|
---|
8359 | #: trans_wms.java:17
|
---|
8360 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8361 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8362 |
|
---|
8363 | #: trans_wms.java:19
|
---|
8364 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
8365 | msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
8366 |
|
---|
8367 | #: trans_wms.java:20
|
---|
8368 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
---|
8369 | msgstr ""
|
---|
8370 |
|
---|
8371 | #: trans_validator.java:38
|
---|
8372 | msgid "oneway tag on a node"
|
---|
8373 | msgstr "enkelriktningstagg på en nod"
|
---|
8374 |
|
---|
8375 | #: trans_validator.java:39
|
---|
8376 | msgid "bridge tag on a node"
|
---|
8377 | msgstr "brotagg på en nod"
|
---|
8378 |
|
---|
8379 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
---|
8380 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
---|
8381 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
---|
8382 | msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod"
|
---|
8383 |
|
---|
8384 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
---|
8385 | msgid "highway without a reference"
|
---|
8386 | msgstr "landsväg som saknar referens"
|
---|
8387 |
|
---|
8388 | #: trans_validator.java:48
|
---|
8389 | msgid "temporary highway type"
|
---|
8390 | msgstr "tillfällig landsvägstyp"
|
---|
8391 |
|
---|
8392 | #: trans_validator.java:49
|
---|
8393 | msgid "misspelled key name"
|
---|
8394 | msgstr "felstavat nyckelnamn"
|
---|
8395 |
|
---|
8396 | #: trans_validator.java:51
|
---|
8397 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
---|
8398 | msgstr "cykelstig med taggen cykel"
|
---|
8399 |
|
---|
8400 | #: trans_validator.java:52
|
---|
8401 | msgid "footway with tag foot"
|
---|
8402 | msgstr "gångstig med taggen fotgängare"
|
---|
8403 |
|
---|
8404 | #: trans_validator.java:55
|
---|
8405 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
---|
8406 | msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg"
|
---|
8407 |
|
---|
8408 | #: trans_validator.java:56
|
---|
8409 | msgid "barrier used on a way"
|
---|
8410 | msgstr "hinder använt på en sträcka"
|
---|
8411 |
|
---|
8412 | #: trans_validator.java:59
|
---|
8413 | msgid "maxspeed used for footway"
|
---|
8414 | msgstr "maxhastighet använt på gångstig"
|
---|
8415 |
|
---|
8416 | #: trans_validator.java:61
|
---|
8417 | msgid "layer tag with + sign"
|
---|
8418 | msgstr "lagertagg med plustecken"
|
---|
8419 |
|
---|
8420 | #: trans_validator.java:63
|
---|
8421 | msgid "street name contains ss"
|
---|
8422 | msgstr "gatunamn innehåller ss"
|
---|
8423 |
|
---|
8424 | #: trans_validator.java:64
|
---|
8425 | msgid "abbreviated street name"
|
---|
8426 | msgstr "förkortat gatunamn"
|
---|
8427 |
|
---|
8428 | #: trans_validator.java:66
|
---|
8429 | msgid "relation without type"
|
---|
8430 | msgstr "relation utan typ"
|
---|
8431 |
|
---|
8432 | #: trans_validator.java:68
|
---|
8433 | msgid "restaurant without name"
|
---|
8434 | msgstr "restaurang utan namn"
|
---|
8435 |
|
---|
8436 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
---|
8437 | msgid "unusual tag combination"
|
---|
8438 | msgstr "ovanlig kombination av taggar"
|
---|
8439 |
|
---|
8440 | #: trans_surveyor.java:6
|
---|
8441 | msgid "Tunnel Start"
|
---|
8442 | msgstr "Början på tunnel"
|
---|
8443 |
|
---|
8444 | #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:60 trans_presets.java:77
|
---|
8445 | #: trans_presets.java:96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:134
|
---|
8446 | #: trans_presets.java:149 trans_presets.java:169 trans_presets.java:188
|
---|
8447 | #: trans_presets.java:204 trans_presets.java:222 trans_presets.java:240
|
---|
8448 | #: trans_presets.java:259 trans_presets.java:292 trans_presets.java:337
|
---|
8449 | #: trans_presets.java:346 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
|
---|
8450 | #: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
|
---|
8451 | #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
|
---|
8452 | #: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
|
---|
8453 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1202
|
---|
8454 | msgid "Bridge"
|
---|
8455 | msgstr "Bro"
|
---|
8456 |
|
---|
8457 | #: trans_surveyor.java:16
|
---|
8458 | msgid "Village/City"
|
---|
8459 | msgstr "By/Stad"
|
---|
8460 |
|
---|
8461 | #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1278 trans_presets.java:1325
|
---|
8462 | msgid "Parking"
|
---|
8463 | msgstr "Parkeringsplats"
|
---|
8464 |
|
---|
8465 | #: trans_surveyor.java:29
|
---|
8466 | msgid "One Way"
|
---|
8467 | msgstr "Enkelriktat"
|
---|
8468 |
|
---|
8469 | #: trans_surveyor.java:33
|
---|
8470 | msgid "Church"
|
---|
8471 | msgstr "Kyrka"
|
---|
8472 |
|
---|
8473 | #: trans_surveyor.java:38
|
---|
8474 | msgid "Fuel Station"
|
---|
8475 | msgstr "Bensinstation"
|
---|
8476 |
|
---|
8477 | #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1451
|
---|
8478 | msgid "Hotel"
|
---|
8479 | msgstr "Hotell"
|
---|
8480 |
|
---|
8481 | #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1501
|
---|
8482 | msgid "Restaurant"
|
---|
8483 | msgstr "Restaurang"
|
---|
8484 |
|
---|
8485 | #: trans_surveyor.java:52
|
---|
8486 | msgid "Shopping"
|
---|
8487 | msgstr "Handel"
|
---|
8488 |
|
---|
8489 | #: trans_surveyor.java:56
|
---|
8490 | msgid "WC"
|
---|
8491 | msgstr "WC"
|
---|
8492 |
|
---|
8493 | #: trans_surveyor.java:60
|
---|
8494 | msgid "Camping"
|
---|
8495 | msgstr "Camping"
|
---|
8496 |
|
---|
8497 | #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:47
|
---|
8498 | msgid "Motorway"
|
---|
8499 | msgstr "Motorväg"
|
---|
8500 |
|
---|
8501 | #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:121
|
---|
8502 | msgid "Primary"
|
---|
8503 | msgstr "Primär"
|
---|
8504 |
|
---|
8505 | #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:155
|
---|
8506 | msgid "Secondary"
|
---|
8507 | msgstr "Sekundär"
|
---|
8508 |
|
---|
8509 | #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:194
|
---|
8510 | msgid "Unclassified"
|
---|
8511 | msgstr "Oklassificerad"
|
---|
8512 |
|
---|
8513 | #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:213
|
---|
8514 | msgid "Residential"
|
---|
8515 | msgstr "Bostadsområde"
|
---|
8516 |
|
---|
8517 | #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
|
---|
8518 | msgid "Test"
|
---|
8519 | msgstr "Test"
|
---|
8520 |
|
---|
8521 | #: specialmessages.java:6
|
---|
8522 | msgid ""
|
---|
8523 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
---|
8524 | "area, or use planet.osm"
|
---|
8525 | msgstr ""
|
---|
8526 | "Du har begärt för många noder (gränsen är 50 000). Antingen får du begära "
|
---|
8527 | "ett mindre område, eller så får du använda dig av planet.osm"
|
---|
8528 |
|
---|
8529 | #: specialmessages.java:7
|
---|
8530 | msgid "Database offline for maintenance"
|
---|
8531 | msgstr "Databasen är nere för underhåll"
|
---|
8532 |
|
---|
8533 | #: specialmessages.java:8
|
---|
8534 | msgid ""
|
---|
8535 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
---|
8536 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
---|
8537 | msgstr ""
|
---|
8538 |
|
---|
8539 | #: specialmessages.java:9
|
---|
8540 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
---|
8541 | msgstr "kunde inte hämta ljud ström från adressen"
|
---|
8542 |
|
---|
8543 | #: trans_presets.java:46
|
---|
8544 | msgid "Streets"
|
---|
8545 | msgstr "Vägar"
|
---|
8546 |
|
---|
8547 | #: trans_presets.java:50
|
---|
8548 | msgid "Edit a Motorway"
|
---|
8549 | msgstr "Redigera en motorväg"
|
---|
8550 |
|
---|
8551 | #: trans_presets.java:53 trans_presets.java:89 trans_presets.java:108
|
---|
8552 | #: trans_presets.java:127 trans_presets.java:162 trans_presets.java:182
|
---|
8553 | #: trans_presets.java:1443
|
---|
8554 | msgid "Reference"
|
---|
8555 | msgstr "Referens"
|
---|
8556 |
|
---|
8557 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
|
---|
8558 | #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
|
---|
8559 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:208
|
---|
8560 | #: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
|
---|
8561 | #: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:356
|
---|
8562 | #: trans_presets.java:371 trans_presets.java:393 trans_presets.java:413
|
---|
8563 | #: trans_presets.java:433 trans_presets.java:452 trans_presets.java:471
|
---|
8564 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
|
---|
8565 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
|
---|
8566 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:644 trans_presets.java:1040
|
---|
8567 | #: trans_presets.java:1048 trans_presets.java:1056 trans_presets.java:1064
|
---|
8568 | #: trans_presets.java:1206
|
---|
8569 | msgid "Layer"
|
---|
8570 | msgstr "Lager"
|
---|
8571 |
|
---|
8572 | #: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
|
---|
8573 | #: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
|
---|
8574 | #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:342
|
---|
8575 | msgid "Lanes"
|
---|
8576 | msgstr "Filer"
|
---|
8577 |
|
---|
8578 | #: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
|
---|
8579 | #: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
|
---|
8580 | #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
|
---|
8581 | #: trans_presets.java:265 trans_presets.java:297 trans_presets.java:318
|
---|
8582 | #: trans_presets.java:357 trans_presets.java:372 trans_presets.java:396
|
---|
8583 | #: trans_presets.java:415 trans_presets.java:435 trans_presets.java:454
|
---|
8584 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1208
|
---|
8585 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
---|
8586 | msgstr "Största tillåtna hastighet (km/h)"
|
---|
8587 |
|
---|
8588 | #: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
|
---|
8589 | #: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
|
---|
8590 | #: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:203
|
---|
8591 | #: trans_presets.java:221 trans_presets.java:239 trans_presets.java:258
|
---|
8592 | #: trans_presets.java:278 trans_presets.java:291 trans_presets.java:304
|
---|
8593 | #: trans_presets.java:336 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
|
---|
8594 | #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:466
|
---|
8595 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:639 trans_presets.java:1201
|
---|
8596 | msgid "Oneway"
|
---|
8597 | msgstr "Enkelriktat"
|
---|
8598 |
|
---|
8599 | #: trans_presets.java:61 trans_presets.java:78 trans_presets.java:97
|
---|
8600 | #: trans_presets.java:115 trans_presets.java:135 trans_presets.java:150
|
---|
8601 | #: trans_presets.java:170 trans_presets.java:189 trans_presets.java:205
|
---|
8602 | #: trans_presets.java:223 trans_presets.java:241 trans_presets.java:260
|
---|
8603 | #: trans_presets.java:293 trans_presets.java:338 trans_presets.java:362
|
---|
8604 | #: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:430
|
---|
8605 | #: trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:487
|
---|
8606 | #: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
|
---|
8607 | #: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:611
|
---|
8608 | #: trans_presets.java:641 trans_presets.java:1203
|
---|
8609 | msgid "Tunnel"
|
---|
8610 | msgstr "Tunnel"
|
---|
8611 |
|
---|
8612 | #: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
|
---|
8613 | #: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
|
---|
8614 | #: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
|
---|
8615 | #: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
|
---|
8616 | #: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:391
|
---|
8617 | #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8618 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:488 trans_presets.java:507
|
---|
8619 | #: trans_presets.java:528 trans_presets.java:549 trans_presets.java:570
|
---|
8620 | #: trans_presets.java:591 trans_presets.java:612 trans_presets.java:642
|
---|
8621 | #: trans_presets.java:1204
|
---|
8622 | msgid "Cutting"
|
---|
8623 | msgstr "Skärning"
|
---|
8624 |
|
---|
8625 | #: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
|
---|
8626 | #: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
|
---|
8627 | #: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
|
---|
8628 | #: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
|
---|
8629 | #: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
|
---|
8630 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
|
---|
8631 | #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
8632 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8633 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
|
---|
8634 | #: trans_presets.java:1205
|
---|
8635 | msgid "Embankment"
|
---|
8636 | msgstr "Bank"
|
---|
8637 |
|
---|
8638 | #: trans_presets.java:66
|
---|
8639 | msgid "Motorway Link"
|
---|
8640 | msgstr "Motorvägslänk"
|
---|
8641 |
|
---|
8642 | #: trans_presets.java:69
|
---|
8643 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
---|
8644 | msgstr "Redigera en motorvägslänk"
|
---|
8645 |
|
---|
8646 | #: trans_presets.java:83
|
---|
8647 | msgid "Trunk"
|
---|
8648 | msgstr "Stamväg"
|
---|
8649 |
|
---|
8650 | #: trans_presets.java:86
|
---|
8651 | msgid "Edit a Trunk"
|
---|
8652 | msgstr "Redigera en stamväg"
|
---|
8653 |
|
---|
8654 | #: trans_presets.java:102
|
---|
8655 | msgid "Trunk Link"
|
---|
8656 | msgstr "Stamvägslänk"
|
---|
8657 |
|
---|
8658 | #: trans_presets.java:105
|
---|
8659 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
---|
8660 | msgstr "Redigera en stamvägslänk"
|
---|
8661 |
|
---|
8662 | #: trans_presets.java:124
|
---|
8663 | msgid "Edit a Primary Road"
|
---|
8664 | msgstr "Redigera en primär väg"
|
---|
8665 |
|
---|
8666 | #: trans_presets.java:140
|
---|
8667 | msgid "Primary Link"
|
---|
8668 | msgstr "Primärvägslänk"
|
---|
8669 |
|
---|
8670 | #: trans_presets.java:141
|
---|
8671 | msgid "Edit a Primary Link"
|
---|
8672 | msgstr "Redigera en primärvägslänk"
|
---|
8673 |
|
---|
8674 | #: trans_presets.java:159
|
---|
8675 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
---|
8676 | msgstr "Redigera en sekundär väg"
|
---|
8677 |
|
---|
8678 | #: trans_presets.java:175
|
---|
8679 | msgid "Tertiary"
|
---|
8680 | msgstr "Tertiär"
|
---|
8681 |
|
---|
8682 | #: trans_presets.java:179
|
---|
8683 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
---|
8684 | msgstr "Redigera en tertiär väg"
|
---|
8685 |
|
---|
8686 | #: trans_presets.java:198
|
---|
8687 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
---|
8688 | msgstr "Redigera en oklassificerad väg"
|
---|
8689 |
|
---|
8690 | #: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:246
|
---|
8691 | #: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:343
|
---|
8692 | #: trans_presets.java:359 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
|
---|
8693 | #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
|
---|
8694 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:493 trans_presets.java:514
|
---|
8695 | #: trans_presets.java:535 trans_presets.java:556 trans_presets.java:577
|
---|
8696 | #: trans_presets.java:598 trans_presets.java:619 trans_presets.java:647
|
---|
8697 | #: trans_presets.java:660 trans_presets.java:673 trans_presets.java:686
|
---|
8698 | #: trans_presets.java:699 trans_presets.java:712 trans_presets.java:725
|
---|
8699 | #: trans_presets.java:1209 trans_presets.java:1385 trans_presets.java:1426
|
---|
8700 | #, fuzzy
|
---|
8701 | msgid "Width (meters)"
|
---|
8702 | msgstr "Bredd (meter)"
|
---|
8703 |
|
---|
8704 | #: trans_presets.java:216
|
---|
8705 | msgid "Edit a Residential Street"
|
---|
8706 | msgstr "Redigera en gata i bostadsområde"
|
---|
8707 |
|
---|
8708 | #: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
|
---|
8709 | #: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
|
---|
8710 | #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
|
---|
8711 | #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
|
---|
8712 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
|
---|
8713 | #: trans_presets.java:614 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
|
---|
8714 | msgid "Surface"
|
---|
8715 | msgstr "Yta"
|
---|
8716 |
|
---|
8717 | #: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
|
---|
8718 | #: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
|
---|
8719 | #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
|
---|
8720 | #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
|
---|
8721 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
|
---|
8722 | #: trans_presets.java:614 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
|
---|
8723 | msgid "paved"
|
---|
8724 | msgstr "belagd"
|
---|
8725 |
|
---|
8726 | #: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
|
---|
8727 | #: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
|
---|
8728 | #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
|
---|
8729 | #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
|
---|
8730 | msgid "unpaved"
|
---|
8731 | msgstr "obelagd"
|
---|
8732 |
|
---|
8733 | #: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
|
---|
8734 | #: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
|
---|
8735 | #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
|
---|
8736 | #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
|
---|
8737 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
|
---|
8738 | #: trans_presets.java:614 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
|
---|
8739 | msgid "cobblestone"
|
---|
8740 | msgstr "kullersten"
|
---|
8741 |
|
---|
8742 | #: trans_presets.java:231
|
---|
8743 | msgid "Living Street"
|
---|
8744 | msgstr "Gårdsgata"
|
---|
8745 |
|
---|
8746 | #: trans_presets.java:234
|
---|
8747 | msgid "Edit a Living Street"
|
---|
8748 | msgstr "Redigera en gårdsgata"
|
---|
8749 |
|
---|
8750 | #: trans_presets.java:249
|
---|
8751 | msgid "Service"
|
---|
8752 | msgstr "Tillfartsväg"
|
---|
8753 |
|
---|
8754 | #: trans_presets.java:252
|
---|
8755 | msgid "Edit a Serviceway"
|
---|
8756 | msgstr "Redigera en tillfartsväg"
|
---|
8757 |
|
---|
8758 | #: trans_presets.java:256
|
---|
8759 | #, fuzzy
|
---|
8760 | msgid "Serviceway type"
|
---|
8761 | msgstr "Tillfartsväg"
|
---|
8762 |
|
---|
8763 | #: trans_presets.java:256
|
---|
8764 | #, fuzzy
|
---|
8765 | msgid "alley"
|
---|
8766 | msgstr "alla"
|
---|
8767 |
|
---|
8768 | #: trans_presets.java:256
|
---|
8769 | #, fuzzy
|
---|
8770 | msgid "driveway"
|
---|
8771 | msgstr "Gång-/Ridstig"
|
---|
8772 |
|
---|
8773 | #: trans_presets.java:256
|
---|
8774 | #, fuzzy
|
---|
8775 | msgid "parking_aisle"
|
---|
8776 | msgstr "parkeringsbiljetter"
|
---|
8777 |
|
---|
8778 | #: trans_presets.java:269
|
---|
8779 | msgid "Parking Aisle"
|
---|
8780 | msgstr ""
|
---|
8781 |
|
---|
8782 | #: trans_presets.java:273
|
---|
8783 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
---|
8784 | msgstr ""
|
---|
8785 |
|
---|
8786 | #: trans_presets.java:283
|
---|
8787 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
---|
8788 | msgstr "Väg (okänd typ)"
|
---|
8789 |
|
---|
8790 | #: trans_presets.java:286
|
---|
8791 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
---|
8792 | msgstr "Redigera en väg av okänd typ"
|
---|
8793 |
|
---|
8794 | #: trans_presets.java:302
|
---|
8795 | msgid "Road Restrictions"
|
---|
8796 | msgstr "Vägbegränsningar"
|
---|
8797 |
|
---|
8798 | #: trans_presets.java:303
|
---|
8799 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
---|
8800 | msgstr "Redigera vägbegränsningar"
|
---|
8801 |
|
---|
8802 | #: trans_presets.java:305
|
---|
8803 | msgid "Toll"
|
---|
8804 | msgstr ""
|
---|
8805 |
|
---|
8806 | #: trans_presets.java:306
|
---|
8807 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
---|
8808 | msgstr "Återvändsgränd"
|
---|
8809 |
|
---|
8810 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
|
---|
8811 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
|
---|
8812 | #: trans_presets.java:616
|
---|
8813 | msgid "Access"
|
---|
8814 | msgstr ""
|
---|
8815 |
|
---|
8816 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
8817 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
---|
8818 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
---|
8819 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
|
---|
8820 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
|
---|
8821 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
|
---|
8822 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
|
---|
8823 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
|
---|
8824 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
|
---|
8825 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:631
|
---|
8826 | #: trans_presets.java:632 trans_presets.java:633 trans_presets.java:634
|
---|
8827 | #: trans_presets.java:635 trans_presets.java:636 trans_presets.java:1286
|
---|
8828 | #: trans_presets.java:2215 trans_presets.java:2473
|
---|
8829 | msgid "yes"
|
---|
8830 | msgstr "ja"
|
---|
8831 |
|
---|
8832 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
8833 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
---|
8834 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
---|
8835 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
|
---|
8836 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
|
---|
8837 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
|
---|
8838 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
|
---|
8839 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
|
---|
8840 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
|
---|
8841 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:631
|
---|
8842 | #: trans_presets.java:632 trans_presets.java:633 trans_presets.java:634
|
---|
8843 | #: trans_presets.java:635 trans_presets.java:636
|
---|
8844 | msgid "designated"
|
---|
8845 | msgstr "avsedd för"
|
---|
8846 |
|
---|
8847 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:311 trans_presets.java:314
|
---|
8848 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
|
---|
8849 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
|
---|
8850 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
|
---|
8851 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
|
---|
8852 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
|
---|
8853 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
|
---|
8854 | msgid "agricultural"
|
---|
8855 | msgstr "jordbruksfordon"
|
---|
8856 |
|
---|
8857 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
8858 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
---|
8859 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
---|
8860 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
|
---|
8861 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
|
---|
8862 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
|
---|
8863 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
|
---|
8864 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
|
---|
8865 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
|
---|
8866 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:631
|
---|
8867 | #: trans_presets.java:632 trans_presets.java:633 trans_presets.java:634
|
---|
8868 | #: trans_presets.java:635 trans_presets.java:636 trans_presets.java:760
|
---|
8869 | #: trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231 trans_presets.java:1286
|
---|
8870 | #: trans_presets.java:2215 trans_presets.java:2473
|
---|
8871 | msgid "no"
|
---|
8872 | msgstr "nej"
|
---|
8873 |
|
---|
8874 | #: trans_presets.java:310
|
---|
8875 | msgid "Goods"
|
---|
8876 | msgstr "Varor"
|
---|
8877 |
|
---|
8878 | #: trans_presets.java:311
|
---|
8879 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
---|
8880 | msgstr "Tung lastbilstrafik"
|
---|
8881 |
|
---|
8882 | #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:633 trans_presets.java:858
|
---|
8883 | #: trans_presets.java:871 trans_presets.java:882 trans_presets.java:909
|
---|
8884 | #: trans_presets.java:919 trans_presets.java:932 trans_presets.java:944
|
---|
8885 | #: trans_presets.java:956 trans_presets.java:968 trans_presets.java:1012
|
---|
8886 | #: trans_presets.java:1025
|
---|
8887 | msgid "Horse"
|
---|
8888 | msgstr "Häst"
|
---|
8889 |
|
---|
8890 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
|
---|
8891 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
|
---|
8892 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:859 trans_presets.java:872
|
---|
8893 | #: trans_presets.java:883 trans_presets.java:898 trans_presets.java:910
|
---|
8894 | #: trans_presets.java:920 trans_presets.java:933 trans_presets.java:945
|
---|
8895 | #: trans_presets.java:957 trans_presets.java:969 trans_presets.java:1013
|
---|
8896 | #: trans_presets.java:1026
|
---|
8897 | msgid "Motorcycle"
|
---|
8898 | msgstr "Motorcykel"
|
---|
8899 |
|
---|
8900 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
|
---|
8901 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
|
---|
8902 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:631 trans_presets.java:860
|
---|
8903 | #: trans_presets.java:884 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
|
---|
8904 | #: trans_presets.java:921 trans_presets.java:934 trans_presets.java:946
|
---|
8905 | #: trans_presets.java:958 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1014
|
---|
8906 | #: trans_presets.java:1027
|
---|
8907 | msgid "Motorcar"
|
---|
8908 | msgstr "Bil"
|
---|
8909 |
|
---|
8910 | #: trans_presets.java:315
|
---|
8911 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
---|
8912 | msgstr "Allmänna transportmedel (psv)"
|
---|
8913 |
|
---|
8914 | #: trans_presets.java:316
|
---|
8915 | msgid "Motorboat"
|
---|
8916 | msgstr "Motorbåt"
|
---|
8917 |
|
---|
8918 | #: trans_presets.java:317
|
---|
8919 | msgid "Boat"
|
---|
8920 | msgstr "Båt"
|
---|
8921 |
|
---|
8922 | #: trans_presets.java:319
|
---|
8923 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
---|
8924 | msgstr "Minsta tillåtna hastighet (km/h)"
|
---|
8925 |
|
---|
8926 | #: trans_presets.java:320 trans_presets.java:358
|
---|
8927 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
---|
8928 | msgstr "Största tillåtna vikt (ton)"
|
---|
8929 |
|
---|
8930 | #: trans_presets.java:321
|
---|
8931 | #, fuzzy
|
---|
8932 | msgid "Max. Height (meters)"
|
---|
8933 | msgstr "Största tillåtna höjd (meter)"
|
---|
8934 |
|
---|
8935 | #: trans_presets.java:322
|
---|
8936 | #, fuzzy
|
---|
8937 | msgid "Max. Width (meters)"
|
---|
8938 | msgstr "Största tillåtna bredd (meter)"
|
---|
8939 |
|
---|
8940 | #: trans_presets.java:323
|
---|
8941 | #, fuzzy
|
---|
8942 | msgid "Max. Length (meters)"
|
---|
8943 | msgstr "Största tillåtna längd (meter)"
|
---|
8944 |
|
---|
8945 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8946 | msgid "Roundabout"
|
---|
8947 | msgstr "Rondell"
|
---|
8948 |
|
---|
8949 | #: trans_presets.java:330
|
---|
8950 | msgid "Edit a Junction"
|
---|
8951 | msgstr "Redigera en korsning"
|
---|
8952 |
|
---|
8953 | #: trans_presets.java:333 trans_presets.java:630 trans_presets.java:775
|
---|
8954 | #: trans_presets.java:1285 trans_presets.java:2171 trans_presets.java:2679
|
---|
8955 | #: trans_presets.java:2790 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2879
|
---|
8956 | msgid "Type"
|
---|
8957 | msgstr "Typ"
|
---|
8958 |
|
---|
8959 | #: trans_presets.java:333
|
---|
8960 | msgid "motorway_link"
|
---|
8961 | msgstr "motorvägslänk"
|
---|
8962 |
|
---|
8963 | #: trans_presets.java:333
|
---|
8964 | msgid "trunk_link"
|
---|
8965 | msgstr "stamvägslänk"
|
---|
8966 |
|
---|
8967 | #: trans_presets.java:333
|
---|
8968 | msgid "primary_link"
|
---|
8969 | msgstr "primärvägslänk"
|
---|
8970 |
|
---|
8971 | #: trans_presets.java:333
|
---|
8972 | msgid "unclassified"
|
---|
8973 | msgstr "oklassificerad"
|
---|
8974 |
|
---|
8975 | #: trans_presets.java:333
|
---|
8976 | msgid "living_street"
|
---|
8977 | msgstr "gårdsgata"
|
---|
8978 |
|
---|
8979 | #: trans_presets.java:333
|
---|
8980 | msgid "bus_guideway"
|
---|
8981 | msgstr ""
|
---|
8982 |
|
---|
8983 | #: trans_presets.java:351
|
---|
8984 | msgid "Edit a Bridge"
|
---|
8985 | msgstr "Redigera en bro"
|
---|
8986 |
|
---|
8987 | #: trans_presets.java:363
|
---|
8988 | #, fuzzy
|
---|
8989 | msgid "Edit a Tunnel"
|
---|
8990 | msgstr "Redigera en stamväg"
|
---|
8991 |
|
---|
8992 | #: trans_presets.java:377
|
---|
8993 | msgid "Ways"
|
---|
8994 | msgstr "Stigar och småvägar"
|
---|
8995 |
|
---|
8996 | #: trans_presets.java:378
|
---|
8997 | msgid "Construction"
|
---|
8998 | msgstr "Under byggnad"
|
---|
8999 |
|
---|
9000 | #: trans_presets.java:379
|
---|
9001 | msgid "Edit a highway under construction"
|
---|
9002 | msgstr "Redigera en väg under byggnad"
|
---|
9003 |
|
---|
9004 | #: trans_presets.java:395
|
---|
9005 | msgid "Junction"
|
---|
9006 | msgstr "Korsning"
|
---|
9007 |
|
---|
9008 | #: trans_presets.java:401
|
---|
9009 | msgid "Bridleway"
|
---|
9010 | msgstr "Gång-/Ridstig"
|
---|
9011 |
|
---|
9012 | #: trans_presets.java:403
|
---|
9013 | msgid "Edit a Bridleway"
|
---|
9014 | msgstr "Redigera en gång-/ridstig"
|
---|
9015 |
|
---|
9016 | #: trans_presets.java:419
|
---|
9017 | msgid "Cycleway"
|
---|
9018 | msgstr "Cykelbana"
|
---|
9019 |
|
---|
9020 | #: trans_presets.java:423
|
---|
9021 | msgid "Edit a Cycleway"
|
---|
9022 | msgstr "Redigera en cykelbana"
|
---|
9023 |
|
---|
9024 | #: trans_presets.java:439
|
---|
9025 | msgid "Footway"
|
---|
9026 | msgstr "Gångstig"
|
---|
9027 |
|
---|
9028 | #: trans_presets.java:442
|
---|
9029 | msgid "Edit a Footway"
|
---|
9030 | msgstr "Redigera en gångstig"
|
---|
9031 |
|
---|
9032 | #: trans_presets.java:458
|
---|
9033 | msgid "Pedestrian"
|
---|
9034 | msgstr "Gågata"
|
---|
9035 |
|
---|
9036 | #: trans_presets.java:461
|
---|
9037 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
---|
9038 | msgstr "Redigera en gågata"
|
---|
9039 |
|
---|
9040 | #: trans_presets.java:476
|
---|
9041 | msgid "Steps"
|
---|
9042 | msgstr "Trappsteg"
|
---|
9043 |
|
---|
9044 | #: trans_presets.java:480
|
---|
9045 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
---|
9046 | msgstr "Redigera en trappa"
|
---|
9047 |
|
---|
9048 | #: trans_presets.java:497
|
---|
9049 | msgid "Track"
|
---|
9050 | msgstr "Bruksväg"
|
---|
9051 |
|
---|
9052 | #: trans_presets.java:500
|
---|
9053 | msgid "Edit a Track"
|
---|
9054 | msgstr "Redigera en bruksväg"
|
---|
9055 |
|
---|
9056 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
|
---|
9057 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
|
---|
9058 | msgid "gravel"
|
---|
9059 | msgstr "grus"
|
---|
9060 |
|
---|
9061 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
|
---|
9062 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
|
---|
9063 | msgid "ground"
|
---|
9064 | msgstr ""
|
---|
9065 |
|
---|
9066 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
|
---|
9067 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
|
---|
9068 | msgid "grass"
|
---|
9069 | msgstr "gräs"
|
---|
9070 |
|
---|
9071 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
|
---|
9072 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
|
---|
9073 | msgid "sand"
|
---|
9074 | msgstr "sand"
|
---|
9075 |
|
---|
9076 | #: trans_presets.java:517
|
---|
9077 | msgid "Track Grade 1"
|
---|
9078 | msgstr "Bruksväg klass 1"
|
---|
9079 |
|
---|
9080 | #: trans_presets.java:520
|
---|
9081 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
---|
9082 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 1"
|
---|
9083 |
|
---|
9084 | #: trans_presets.java:538
|
---|
9085 | msgid "Track Grade 2"
|
---|
9086 | msgstr "Bruksväg klass 2"
|
---|
9087 |
|
---|
9088 | #: trans_presets.java:541
|
---|
9089 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
---|
9090 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 2"
|
---|
9091 |
|
---|
9092 | #: trans_presets.java:559
|
---|
9093 | msgid "Track Grade 3"
|
---|
9094 | msgstr "Bruksväg klass 3"
|
---|
9095 |
|
---|
9096 | #: trans_presets.java:562
|
---|
9097 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
---|
9098 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 3"
|
---|
9099 |
|
---|
9100 | #: trans_presets.java:580
|
---|
9101 | msgid "Track Grade 4"
|
---|
9102 | msgstr "Bruksväg klass 4"
|
---|
9103 |
|
---|
9104 | #: trans_presets.java:583
|
---|
9105 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
---|
9106 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 4"
|
---|
9107 |
|
---|
9108 | #: trans_presets.java:601
|
---|
9109 | msgid "Track Grade 5"
|
---|
9110 | msgstr "Bruksväg klass 5"
|
---|
9111 |
|
---|
9112 | #: trans_presets.java:604
|
---|
9113 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
---|
9114 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 5"
|
---|
9115 |
|
---|
9116 | #: trans_presets.java:623
|
---|
9117 | msgid "Path"
|
---|
9118 | msgstr "Stig"
|
---|
9119 |
|
---|
9120 | #: trans_presets.java:626
|
---|
9121 | msgid "Edit Path"
|
---|
9122 | msgstr "Redigera en stig"
|
---|
9123 |
|
---|
9124 | #: trans_presets.java:632
|
---|
9125 | msgid "Snowmobile"
|
---|
9126 | msgstr "Snöskoter"
|
---|
9127 |
|
---|
9128 | #: trans_presets.java:635
|
---|
9129 | msgid "Ski"
|
---|
9130 | msgstr "Skidor"
|
---|
9131 |
|
---|
9132 | #: trans_presets.java:650
|
---|
9133 | msgid "Hiking"
|
---|
9134 | msgstr "Vandringsled"
|
---|
9135 |
|
---|
9136 | #: trans_presets.java:654
|
---|
9137 | msgid "Edit Hiking"
|
---|
9138 | msgstr "Redigera en vandringsled"
|
---|
9139 |
|
---|
9140 | #: trans_presets.java:663
|
---|
9141 | msgid "Mountain Hiking"
|
---|
9142 | msgstr "Bergsvandringsled"
|
---|
9143 |
|
---|
9144 | #: trans_presets.java:667
|
---|
9145 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
---|
9146 | msgstr "Redigera en bergsvandringsled"
|
---|
9147 |
|
---|
9148 | #: trans_presets.java:676
|
---|
9149 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
---|
9150 | msgstr "Krävande bergsvandringsled"
|
---|
9151 |
|
---|
9152 | #: trans_presets.java:680
|
---|
9153 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
---|
9154 | msgstr "Redigera en krävande bergsvandringsled"
|
---|
9155 |
|
---|
9156 | #: trans_presets.java:689
|
---|
9157 | msgid "Alpine Hiking"
|
---|
9158 | msgstr "Fjällvandringsled"
|
---|
9159 |
|
---|
9160 | #: trans_presets.java:693
|
---|
9161 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
---|
9162 | msgstr "Redigera en fjällvandringsled"
|
---|
9163 |
|
---|
9164 | #: trans_presets.java:702
|
---|
9165 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
---|
9166 | msgstr "Krävande fjällvandringsled"
|
---|
9167 |
|
---|
9168 | #: trans_presets.java:706
|
---|
9169 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
---|
9170 | msgstr "Redigera en krävande fjällvandringsled"
|
---|
9171 |
|
---|
9172 | #: trans_presets.java:715
|
---|
9173 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
---|
9174 | msgstr "Svår fjällvandringsled"
|
---|
9175 |
|
---|
9176 | #: trans_presets.java:719
|
---|
9177 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
---|
9178 | msgstr "Redigera en svår fjällvandringsled"
|
---|
9179 |
|
---|
9180 | #: trans_presets.java:729
|
---|
9181 | msgid "Waypoints"
|
---|
9182 | msgstr "Sträckpunkter"
|
---|
9183 |
|
---|
9184 | #: trans_presets.java:730
|
---|
9185 | msgid "Motorway Junction"
|
---|
9186 | msgstr "Motorvägskorsning"
|
---|
9187 |
|
---|
9188 | #: trans_presets.java:732
|
---|
9189 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
---|
9190 | msgstr "Redigera en motorvägskorsning"
|
---|
9191 |
|
---|
9192 | #: trans_presets.java:736
|
---|
9193 | msgid "Number"
|
---|
9194 | msgstr "Nummer"
|
---|
9195 |
|
---|
9196 | #: trans_presets.java:738
|
---|
9197 | msgid "Highway Exit"
|
---|
9198 | msgstr "Avfart"
|
---|
9199 |
|
---|
9200 | #: trans_presets.java:739
|
---|
9201 | msgid "Edit an Exit"
|
---|
9202 | msgstr "Redigera en avfart"
|
---|
9203 |
|
---|
9204 | #: trans_presets.java:741
|
---|
9205 | msgid "Exit Number"
|
---|
9206 | msgstr "Avfartsnummer"
|
---|
9207 |
|
---|
9208 | #: trans_presets.java:742
|
---|
9209 | msgid "Exit Name"
|
---|
9210 | msgstr "Avfartsnamn"
|
---|
9211 |
|
---|
9212 | #: trans_presets.java:745
|
---|
9213 | msgid "Services"
|
---|
9214 | msgstr ""
|
---|
9215 |
|
---|
9216 | #: trans_presets.java:747
|
---|
9217 | msgid "Edit Service Station"
|
---|
9218 | msgstr ""
|
---|
9219 |
|
---|
9220 | #: trans_presets.java:752 trans_presets.java:1001 trans_presets.java:1276
|
---|
9221 | #: trans_presets.java:1293 trans_presets.java:1300 trans_presets.java:1306
|
---|
9222 | #: trans_presets.java:1314 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:2179
|
---|
9223 | #: trans_presets.java:2186 trans_presets.java:2202 trans_presets.java:2213
|
---|
9224 | #: trans_presets.java:2221 trans_presets.java:2228 trans_presets.java:2278
|
---|
9225 | #: trans_presets.java:2305 trans_presets.java:2454
|
---|
9226 | msgid "Operator"
|
---|
9227 | msgstr "Operatör"
|
---|
9228 |
|
---|
9229 | #: trans_presets.java:756
|
---|
9230 | msgid "Traffic Signal"
|
---|
9231 | msgstr "Trafikljus"
|
---|
9232 |
|
---|
9233 | #: trans_presets.java:760
|
---|
9234 | msgid "Pedestrian crossing type"
|
---|
9235 | msgstr ""
|
---|
9236 |
|
---|
9237 | #: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
|
---|
9238 | msgid "uncontrolled"
|
---|
9239 | msgstr "obevakad"
|
---|
9240 |
|
---|
9241 | #: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
|
---|
9242 | #, fuzzy
|
---|
9243 | msgid "traffic_signals"
|
---|
9244 | msgstr "Trafikljus"
|
---|
9245 |
|
---|
9246 | #: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
|
---|
9247 | msgid "island"
|
---|
9248 | msgstr "ö"
|
---|
9249 |
|
---|
9250 | #: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
|
---|
9251 | #, fuzzy
|
---|
9252 | msgid "unmarked"
|
---|
9253 | msgstr "markör"
|
---|
9254 |
|
---|
9255 | #: trans_presets.java:761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:1232
|
---|
9256 | msgid "Cross on horseback"
|
---|
9257 | msgstr ""
|
---|
9258 |
|
---|
9259 | #: trans_presets.java:762 trans_presets.java:776 trans_presets.java:1233
|
---|
9260 | #, fuzzy
|
---|
9261 | msgid "Cross by bicycle"
|
---|
9262 | msgstr "cykel"
|
---|
9263 |
|
---|
9264 | #: trans_presets.java:763 trans_presets.java:778 trans_presets.java:1234
|
---|
9265 | #, fuzzy
|
---|
9266 | msgid "Crossing attendant"
|
---|
9267 | msgstr "Korsande sträckor"
|
---|
9268 |
|
---|
9269 | #: trans_presets.java:764
|
---|
9270 | msgid "Crossing type name (UK)"
|
---|
9271 | msgstr ""
|
---|
9272 |
|
---|
9273 | #: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
|
---|
9274 | msgid "zebra"
|
---|
9275 | msgstr "övergångsställe"
|
---|
9276 |
|
---|
9277 | #: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
|
---|
9278 | msgid "pelican"
|
---|
9279 | msgstr ""
|
---|
9280 |
|
---|
9281 | #: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
|
---|
9282 | #, fuzzy
|
---|
9283 | msgid "toucan"
|
---|
9284 | msgstr "vulkan"
|
---|
9285 |
|
---|
9286 | #: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
|
---|
9287 | msgid "puffin"
|
---|
9288 | msgstr ""
|
---|
9289 |
|
---|
9290 | #: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
|
---|
9291 | #, fuzzy
|
---|
9292 | msgid "pegasus"
|
---|
9293 | msgstr "gräs"
|
---|
9294 |
|
---|
9295 | #: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
|
---|
9296 | #, fuzzy
|
---|
9297 | msgid "tiger"
|
---|
9298 | msgstr "tid"
|
---|
9299 |
|
---|
9300 | #: trans_presets.java:767
|
---|
9301 | msgid "Stop"
|
---|
9302 | msgstr "Stopp"
|
---|
9303 |
|
---|
9304 | #: trans_presets.java:770
|
---|
9305 | #, fuzzy
|
---|
9306 | msgid "Pedestrian Crossing"
|
---|
9307 | msgstr "Övergångsställe"
|
---|
9308 |
|
---|
9309 | #: trans_presets.java:773
|
---|
9310 | msgid "Edit a crossing"
|
---|
9311 | msgstr ""
|
---|
9312 |
|
---|
9313 | #: trans_presets.java:779
|
---|
9314 | msgid "Type name (UK)"
|
---|
9315 | msgstr ""
|
---|
9316 |
|
---|
9317 | #: trans_presets.java:781
|
---|
9318 | #, fuzzy
|
---|
9319 | msgid "Mini-roundabout"
|
---|
9320 | msgstr "Minirondell"
|
---|
9321 |
|
---|
9322 | #: trans_presets.java:786
|
---|
9323 | #, fuzzy
|
---|
9324 | msgid "Direction"
|
---|
9325 | msgstr "relation"
|
---|
9326 |
|
---|
9327 | #: trans_presets.java:786
|
---|
9328 | msgid "clockwise"
|
---|
9329 | msgstr ""
|
---|
9330 |
|
---|
9331 | #: trans_presets.java:788
|
---|
9332 | msgid "Turning Circle"
|
---|
9333 | msgstr "Vändplats"
|
---|
9334 |
|
---|
9335 | #: trans_presets.java:793
|
---|
9336 | msgid "City Limit"
|
---|
9337 | msgstr "Stadsgräns"
|
---|
9338 |
|
---|
9339 | #: trans_presets.java:794
|
---|
9340 | msgid "Edit a city limit sign"
|
---|
9341 | msgstr "Redigera en stadsgränsskylt"
|
---|
9342 |
|
---|
9343 | #: trans_presets.java:799
|
---|
9344 | msgid "Second Name"
|
---|
9345 | msgstr "Andra namn"
|
---|
9346 |
|
---|
9347 | #: trans_presets.java:801
|
---|
9348 | msgid "Signpost"
|
---|
9349 | msgstr "Skylt"
|
---|
9350 |
|
---|
9351 | #: trans_presets.java:804
|
---|
9352 | msgid "Speed Camera"
|
---|
9353 | msgstr "Hastighetskamera"
|
---|
9354 |
|
---|
9355 | #: trans_presets.java:807
|
---|
9356 | msgid "Emergency Phone"
|
---|
9357 | msgstr "Nödtelefon"
|
---|
9358 |
|
---|
9359 | #: trans_presets.java:811
|
---|
9360 | msgid "Ford"
|
---|
9361 | msgstr "Vadställe"
|
---|
9362 |
|
---|
9363 | #: trans_presets.java:812
|
---|
9364 | msgid "Edit Ford"
|
---|
9365 | msgstr "Redigera ett vadställe"
|
---|
9366 |
|
---|
9367 | #: trans_presets.java:819
|
---|
9368 | msgid "Mountain Pass"
|
---|
9369 | msgstr "Bergspass"
|
---|
9370 |
|
---|
9371 | #: trans_presets.java:821
|
---|
9372 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
---|
9373 | msgstr "Redigera ett bergspass"
|
---|
9374 |
|
---|
9375 | #: trans_presets.java:826 trans_presets.java:1486 trans_presets.java:2811
|
---|
9376 | #: trans_presets.java:2818 trans_presets.java:2825
|
---|
9377 | msgid "Elevation"
|
---|
9378 | msgstr "Höjd"
|
---|
9379 |
|
---|
9380 | #: trans_presets.java:830
|
---|
9381 | msgid "Barriers"
|
---|
9382 | msgstr "Hinder"
|
---|
9383 |
|
---|
9384 | #: trans_presets.java:831
|
---|
9385 | msgid "Stile"
|
---|
9386 | msgstr "Stätta"
|
---|
9387 |
|
---|
9388 | #: trans_presets.java:833
|
---|
9389 | msgid "Edit a Stile"
|
---|
9390 | msgstr "Redigera en stätta"
|
---|
9391 |
|
---|
9392 | #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:845 trans_presets.java:854
|
---|
9393 | #: trans_presets.java:867 trans_presets.java:878 trans_presets.java:894
|
---|
9394 | #: trans_presets.java:905 trans_presets.java:917 trans_presets.java:928
|
---|
9395 | #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:952 trans_presets.java:964
|
---|
9396 | #: trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1021
|
---|
9397 | msgid "Allowed traffic:"
|
---|
9398 | msgstr "Tillåten trafik:"
|
---|
9399 |
|
---|
9400 | #: trans_presets.java:841
|
---|
9401 | msgid "Kissing Gate"
|
---|
9402 | msgstr "Manshål"
|
---|
9403 |
|
---|
9404 | #: trans_presets.java:842
|
---|
9405 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
---|
9406 | msgstr "Redigera ett manshål"
|
---|
9407 |
|
---|
9408 | #: trans_presets.java:850
|
---|
9409 | msgid "Hampshire Gate"
|
---|
9410 | msgstr "Taggtrådsgrind"
|
---|
9411 |
|
---|
9412 | #: trans_presets.java:851
|
---|
9413 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
---|
9414 | msgstr "Redigera en taggtrådsgrind"
|
---|
9415 |
|
---|
9416 | #: trans_presets.java:862
|
---|
9417 | msgid "Bollard"
|
---|
9418 | msgstr "Trafikkon"
|
---|
9419 |
|
---|
9420 | #: trans_presets.java:864
|
---|
9421 | msgid "Edit a bollard"
|
---|
9422 | msgstr "Redigera en trafikkon"
|
---|
9423 |
|
---|
9424 | #: trans_presets.java:874
|
---|
9425 | msgid "Drawbridge"
|
---|
9426 | msgstr "Klaffbro"
|
---|
9427 |
|
---|
9428 | #: trans_presets.java:875
|
---|
9429 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
---|
9430 | msgstr "Redigera en klaffbro"
|
---|
9431 |
|
---|
9432 | #: trans_presets.java:886
|
---|
9433 | msgid "Bus Trap"
|
---|
9434 | msgstr ""
|
---|
9435 |
|
---|
9436 | #: trans_presets.java:889
|
---|
9437 | msgid "Cattle Grid"
|
---|
9438 | msgstr "Färist"
|
---|
9439 |
|
---|
9440 | #: trans_presets.java:891
|
---|
9441 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
---|
9442 | msgstr "Redigera en färist"
|
---|
9443 |
|
---|
9444 | #: trans_presets.java:901
|
---|
9445 | msgid "Spikes"
|
---|
9446 | msgstr ""
|
---|
9447 |
|
---|
9448 | #: trans_presets.java:902
|
---|
9449 | #, fuzzy
|
---|
9450 | msgid "Edit Spikes"
|
---|
9451 | msgstr "Ändra Pir"
|
---|
9452 |
|
---|
9453 | #: trans_presets.java:913
|
---|
9454 | msgid "Portcullis"
|
---|
9455 | msgstr "Fällgaller"
|
---|
9456 |
|
---|
9457 | #: trans_presets.java:914
|
---|
9458 | msgid "Edit a Portcullis"
|
---|
9459 | msgstr "Redigera ett fällgaller"
|
---|
9460 |
|
---|
9461 | #: trans_presets.java:923
|
---|
9462 | msgid "Gate"
|
---|
9463 | msgstr "Grind"
|
---|
9464 |
|
---|
9465 | #: trans_presets.java:925
|
---|
9466 | msgid "Edit a Gate"
|
---|
9467 | msgstr "Redigera en grind"
|
---|
9468 |
|
---|
9469 | #: trans_presets.java:936
|
---|
9470 | msgid "Lift Gate"
|
---|
9471 | msgstr "Bom"
|
---|
9472 |
|
---|
9473 | #: trans_presets.java:937
|
---|
9474 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
---|
9475 | msgstr "Redigera en bom"
|
---|
9476 |
|
---|
9477 | #: trans_presets.java:948
|
---|
9478 | msgid "Sally Port"
|
---|
9479 | msgstr "Utfallsport"
|
---|
9480 |
|
---|
9481 | #: trans_presets.java:949
|
---|
9482 | msgid "Edit a Sally Port"
|
---|
9483 | msgstr "Redigera en utfallsport"
|
---|
9484 |
|
---|
9485 | #: trans_presets.java:960
|
---|
9486 | msgid "Bump Gate"
|
---|
9487 | msgstr ""
|
---|
9488 |
|
---|
9489 | #: trans_presets.java:961
|
---|
9490 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
---|
9491 | msgstr ""
|
---|
9492 |
|
---|
9493 | #: trans_presets.java:972
|
---|
9494 | msgid "Hedge"
|
---|
9495 | msgstr "Häck"
|
---|
9496 |
|
---|
9497 | #: trans_presets.java:976
|
---|
9498 | msgid "Fence"
|
---|
9499 | msgstr "Stängsel"
|
---|
9500 |
|
---|
9501 | #: trans_presets.java:980
|
---|
9502 | msgid "Block"
|
---|
9503 | msgstr ""
|
---|
9504 |
|
---|
9505 | #: trans_presets.java:983
|
---|
9506 | msgid "Wall"
|
---|
9507 | msgstr "Mur"
|
---|
9508 |
|
---|
9509 | #: trans_presets.java:986
|
---|
9510 | msgid "City Wall"
|
---|
9511 | msgstr "Stadsmur"
|
---|
9512 |
|
---|
9513 | #: trans_presets.java:990
|
---|
9514 | msgid "Retaining Wall"
|
---|
9515 | msgstr "Stödmur"
|
---|
9516 |
|
---|
9517 | #: trans_presets.java:994
|
---|
9518 | msgid "Toll Booth"
|
---|
9519 | msgstr "Betalstation"
|
---|
9520 |
|
---|
9521 | #: trans_presets.java:996
|
---|
9522 | msgid "Edit Toll Booth"
|
---|
9523 | msgstr "Redigera betalstation"
|
---|
9524 |
|
---|
9525 | #: trans_presets.java:1004
|
---|
9526 | msgid "Border Control"
|
---|
9527 | msgstr "Gränskontroll"
|
---|
9528 |
|
---|
9529 | #: trans_presets.java:1005
|
---|
9530 | msgid "Edit a Border Control"
|
---|
9531 | msgstr "Redigera en gränskontroll"
|
---|
9532 |
|
---|
9533 | #: trans_presets.java:1017
|
---|
9534 | msgid "Entrance"
|
---|
9535 | msgstr "Ingång"
|
---|
9536 |
|
---|
9537 | #: trans_presets.java:1018
|
---|
9538 | msgid "Edit a Entrance"
|
---|
9539 | msgstr "Redigera en ingång"
|
---|
9540 |
|
---|
9541 | #: trans_presets.java:1031
|
---|
9542 | msgid "Waterway"
|
---|
9543 | msgstr "Vattendrag"
|
---|
9544 |
|
---|
9545 | #: trans_presets.java:1032
|
---|
9546 | msgid "River"
|
---|
9547 | msgstr "Flod"
|
---|
9548 |
|
---|
9549 | #: trans_presets.java:1036
|
---|
9550 | msgid "Edit a River"
|
---|
9551 | msgstr "Redigera en flod"
|
---|
9552 |
|
---|
9553 | #: trans_presets.java:1042
|
---|
9554 | msgid "Canal"
|
---|
9555 | msgstr "Kanal"
|
---|
9556 |
|
---|
9557 | #: trans_presets.java:1044
|
---|
9558 | msgid "Edit a Canal"
|
---|
9559 | msgstr "Redigera en kanal"
|
---|
9560 |
|
---|
9561 | #: trans_presets.java:1050
|
---|
9562 | msgid "Drain"
|
---|
9563 | msgstr "Avlopp"
|
---|
9564 |
|
---|
9565 | #: trans_presets.java:1052
|
---|
9566 | msgid "Edit a Drain"
|
---|
9567 | msgstr "Redigera en avloppsränna"
|
---|
9568 |
|
---|
9569 | #: trans_presets.java:1058
|
---|
9570 | msgid "Stream"
|
---|
9571 | msgstr "Bäck"
|
---|
9572 |
|
---|
9573 | #: trans_presets.java:1060
|
---|
9574 | msgid "Edit a Stream"
|
---|
9575 | msgstr "Redigera en bäck"
|
---|
9576 |
|
---|
9577 | #: trans_presets.java:1067
|
---|
9578 | msgid "Ferry Route"
|
---|
9579 | msgstr "Färjelinje"
|
---|
9580 |
|
---|
9581 | #: trans_presets.java:1069
|
---|
9582 | msgid "Edit a Ferry"
|
---|
9583 | msgstr "Redigera en färjelinje"
|
---|
9584 |
|
---|
9585 | #: trans_presets.java:1077
|
---|
9586 | msgid "Boatyard"
|
---|
9587 | msgstr "Varv"
|
---|
9588 |
|
---|
9589 | #: trans_presets.java:1079
|
---|
9590 | msgid "Edit a Boatyard"
|
---|
9591 | msgstr "Redigera ett varv"
|
---|
9592 |
|
---|
9593 | #: trans_presets.java:1084
|
---|
9594 | msgid "Dock"
|
---|
9595 | msgstr "Docka"
|
---|
9596 |
|
---|
9597 | #: trans_presets.java:1086
|
---|
9598 | msgid "Edit a Dock"
|
---|
9599 | msgstr "Redigera en docka"
|
---|
9600 |
|
---|
9601 | #: trans_presets.java:1092
|
---|
9602 | msgid "Dam"
|
---|
9603 | msgstr "Damm"
|
---|
9604 |
|
---|
9605 | #: trans_presets.java:1094
|
---|
9606 | msgid "Edit a Dam"
|
---|
9607 | msgstr "Redigera en damm"
|
---|
9608 |
|
---|
9609 | #: trans_presets.java:1100
|
---|
9610 | msgid "Waterway Point"
|
---|
9611 | msgstr "Punkt på vattendrag"
|
---|
9612 |
|
---|
9613 | #: trans_presets.java:1101
|
---|
9614 | msgid "Lock Gate"
|
---|
9615 | msgstr "Slussport"
|
---|
9616 |
|
---|
9617 | #: trans_presets.java:1105
|
---|
9618 | msgid "Weir"
|
---|
9619 | msgstr "Överfallsdamm"
|
---|
9620 |
|
---|
9621 | #: trans_presets.java:1107
|
---|
9622 | msgid "Edit a Weir"
|
---|
9623 | msgstr "Redigera en överfallsdamm"
|
---|
9624 |
|
---|
9625 | #: trans_presets.java:1112
|
---|
9626 | msgid "Waterfall"
|
---|
9627 | msgstr "Vattenfall"
|
---|
9628 |
|
---|
9629 | #: trans_presets.java:1113
|
---|
9630 | msgid "Edit a Waterfall"
|
---|
9631 | msgstr "Redigera ett vattenfall"
|
---|
9632 |
|
---|
9633 | #: trans_presets.java:1118
|
---|
9634 | msgid "Turning Point"
|
---|
9635 | msgstr "Vändplats"
|
---|
9636 |
|
---|
9637 | #: trans_presets.java:1122
|
---|
9638 | msgid "Marina"
|
---|
9639 | msgstr "Småbåtshamn"
|
---|
9640 |
|
---|
9641 | #: trans_presets.java:1123
|
---|
9642 | msgid "Edit Marina"
|
---|
9643 | msgstr "Redigera en småbåtshamn"
|
---|
9644 |
|
---|
9645 | #: trans_presets.java:1127
|
---|
9646 | msgid "Pier"
|
---|
9647 | msgstr "Pir"
|
---|
9648 |
|
---|
9649 | #: trans_presets.java:1129
|
---|
9650 | msgid "Edit Pier"
|
---|
9651 | msgstr "Ändra Pir"
|
---|
9652 |
|
---|
9653 | #: trans_presets.java:1133
|
---|
9654 | msgid "Ferry Terminal"
|
---|
9655 | msgstr "Färjeterminal"
|
---|
9656 |
|
---|
9657 | #: trans_presets.java:1135
|
---|
9658 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
---|
9659 | msgstr "Redigera en färjeterminal"
|
---|
9660 |
|
---|
9661 | #: trans_presets.java:1139
|
---|
9662 | msgid "Slipway"
|
---|
9663 | msgstr "Slip"
|
---|
9664 |
|
---|
9665 | #: trans_presets.java:1143
|
---|
9666 | msgid "Edit Slipway"
|
---|
9667 | msgstr "Redigera en slip"
|
---|
9668 |
|
---|
9669 | #: trans_presets.java:1149
|
---|
9670 | msgid "Railway"
|
---|
9671 | msgstr "Järnväg"
|
---|
9672 |
|
---|
9673 | #: trans_presets.java:1150
|
---|
9674 | msgid "Rail"
|
---|
9675 | msgstr "Järnväg"
|
---|
9676 |
|
---|
9677 | #: trans_presets.java:1152
|
---|
9678 | msgid "Edit a Rail"
|
---|
9679 | msgstr "Redigera en järnväg"
|
---|
9680 |
|
---|
9681 | #: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
|
---|
9682 | #: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
|
---|
9683 | #: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
|
---|
9684 | msgid "Optional Types"
|
---|
9685 | msgstr "Valfria typer"
|
---|
9686 |
|
---|
9687 | #: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
|
---|
9688 | #: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
|
---|
9689 | #: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
|
---|
9690 | msgid "yard"
|
---|
9691 | msgstr "bangård"
|
---|
9692 |
|
---|
9693 | #: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
|
---|
9694 | #: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
|
---|
9695 | #: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
|
---|
9696 | msgid "siding"
|
---|
9697 | msgstr "sidospår"
|
---|
9698 |
|
---|
9699 | #: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
|
---|
9700 | #: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
|
---|
9701 | #: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
|
---|
9702 | msgid "spur"
|
---|
9703 | msgstr "stickspår"
|
---|
9704 |
|
---|
9705 | #: trans_presets.java:1157
|
---|
9706 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
---|
9707 | msgstr "Smalspår"
|
---|
9708 |
|
---|
9709 | #: trans_presets.java:1158
|
---|
9710 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
---|
9711 | msgstr "Redigera en smalspårig järnväg"
|
---|
9712 |
|
---|
9713 | #: trans_presets.java:1163
|
---|
9714 | msgid "Monorail"
|
---|
9715 | msgstr "monorail"
|
---|
9716 |
|
---|
9717 | #: trans_presets.java:1165
|
---|
9718 | msgid "Edit a Monorail"
|
---|
9719 | msgstr "Redigera en monorailbana"
|
---|
9720 |
|
---|
9721 | #: trans_presets.java:1170
|
---|
9722 | msgid "Preserved"
|
---|
9723 | msgstr "Museijärnväg"
|
---|
9724 |
|
---|
9725 | #: trans_presets.java:1171
|
---|
9726 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
---|
9727 | msgstr "Redigera en museijärnväg"
|
---|
9728 |
|
---|
9729 | #: trans_presets.java:1176
|
---|
9730 | msgid "Light Rail"
|
---|
9731 | msgstr ""
|
---|
9732 |
|
---|
9733 | #: trans_presets.java:1177
|
---|
9734 | msgid "Edit a Light Rail"
|
---|
9735 | msgstr ""
|
---|
9736 |
|
---|
9737 | #: trans_presets.java:1182
|
---|
9738 | msgid "Subway"
|
---|
9739 | msgstr "Tunnelbana"
|
---|
9740 |
|
---|
9741 | #: trans_presets.java:1183
|
---|
9742 | msgid "Edit a Subway"
|
---|
9743 | msgstr "Redigera en tunnebana"
|
---|
9744 |
|
---|
9745 | #: trans_presets.java:1188
|
---|
9746 | msgid "Tram"
|
---|
9747 | msgstr "Spårvagn"
|
---|
9748 |
|
---|
9749 | #: trans_presets.java:1189
|
---|
9750 | msgid "Edit a Tram"
|
---|
9751 | msgstr "Redigera en spårväg"
|
---|
9752 |
|
---|
9753 | #: trans_presets.java:1194
|
---|
9754 | msgid "Bus Guideway"
|
---|
9755 | msgstr ""
|
---|
9756 |
|
---|
9757 | #: trans_presets.java:1196
|
---|
9758 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
---|
9759 | msgstr "Redigera en spårbussväg"
|
---|
9760 |
|
---|
9761 | #: trans_presets.java:1213
|
---|
9762 | msgid "Disused Rail"
|
---|
9763 | msgstr "Järnväg utan trafik"
|
---|
9764 |
|
---|
9765 | #: trans_presets.java:1214
|
---|
9766 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
---|
9767 | msgstr "Redigera en järnväg utan trafik"
|
---|
9768 |
|
---|
9769 | #: trans_presets.java:1219
|
---|
9770 | msgid "Abandoned Rail"
|
---|
9771 | msgstr "Nedlagd järnväg"
|
---|
9772 |
|
---|
9773 | #: trans_presets.java:1223
|
---|
9774 | msgid "Level Crossing"
|
---|
9775 | msgstr "Plankorsning"
|
---|
9776 |
|
---|
9777 | #: trans_presets.java:1227
|
---|
9778 | msgid "Crossing"
|
---|
9779 | msgstr "Järnvägsövergång"
|
---|
9780 |
|
---|
9781 | #: trans_presets.java:1231
|
---|
9782 | #, fuzzy
|
---|
9783 | msgid "Crossing type"
|
---|
9784 | msgstr "Korsande sträckor"
|
---|
9785 |
|
---|
9786 | #: trans_presets.java:1237
|
---|
9787 | msgid "Turntable"
|
---|
9788 | msgstr "Vändskiva"
|
---|
9789 |
|
---|
9790 | #: trans_presets.java:1242
|
---|
9791 | msgid "Aerialway"
|
---|
9792 | msgstr "Linbana"
|
---|
9793 |
|
---|
9794 | #: trans_presets.java:1243
|
---|
9795 | msgid "Chair Lift"
|
---|
9796 | msgstr "Stollift"
|
---|
9797 |
|
---|
9798 | #: trans_presets.java:1245
|
---|
9799 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
---|
9800 | msgstr "Redigera en stollift"
|
---|
9801 |
|
---|
9802 | #: trans_presets.java:1249
|
---|
9803 | msgid "Drag Lift"
|
---|
9804 | msgstr "Släplift"
|
---|
9805 |
|
---|
9806 | #: trans_presets.java:1251
|
---|
9807 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
---|
9808 | msgstr "Redigera en släplift"
|
---|
9809 |
|
---|
9810 | #: trans_presets.java:1255
|
---|
9811 | msgid "Cable Car"
|
---|
9812 | msgstr "Linbana"
|
---|
9813 |
|
---|
9814 | #: trans_presets.java:1257
|
---|
9815 | msgid "Edit a Cable Car"
|
---|
9816 | msgstr "Redigera linbana"
|
---|
9817 |
|
---|
9818 | #: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1348
|
---|
9819 | msgid "Station"
|
---|
9820 | msgstr "Station"
|
---|
9821 |
|
---|
9822 | #: trans_presets.java:1262
|
---|
9823 | msgid "Edit a Station"
|
---|
9824 | msgstr "Redigera station"
|
---|
9825 |
|
---|
9826 | #: trans_presets.java:1269
|
---|
9827 | msgid "Fuel"
|
---|
9828 | msgstr "Bränsle"
|
---|
9829 |
|
---|
9830 | #: trans_presets.java:1273
|
---|
9831 | msgid "Edit Fuel"
|
---|
9832 | msgstr "Redigera bränsle"
|
---|
9833 |
|
---|
9834 | #: trans_presets.java:1281
|
---|
9835 | msgid "Edit Parking"
|
---|
9836 | msgstr "Redigera en parkeringsplats"
|
---|
9837 |
|
---|
9838 | #: trans_presets.java:1284 trans_presets.java:1330
|
---|
9839 | msgid "Capacity"
|
---|
9840 | msgstr "Kapacitet"
|
---|
9841 |
|
---|
9842 | #: trans_presets.java:1285
|
---|
9843 | msgid "surface"
|
---|
9844 | msgstr "ytbeläggning"
|
---|
9845 |
|
---|
9846 | #: trans_presets.java:1285
|
---|
9847 | msgid "multi-storey"
|
---|
9848 | msgstr "flervånings-"
|
---|
9849 |
|
---|
9850 | #: trans_presets.java:1285
|
---|
9851 | msgid "underground"
|
---|
9852 | msgstr "underjordisk"
|
---|
9853 |
|
---|
9854 | #: trans_presets.java:1285
|
---|
9855 | msgid "park_and_ride"
|
---|
9856 | msgstr ""
|
---|
9857 |
|
---|
9858 | #: trans_presets.java:1286
|
---|
9859 | msgid "Spaces for Disabled"
|
---|
9860 | msgstr "Handikappplatser"
|
---|
9861 |
|
---|
9862 | #: trans_presets.java:1287
|
---|
9863 | msgid "Fee"
|
---|
9864 | msgstr "Avgift"
|
---|
9865 |
|
---|
9866 | #: trans_presets.java:1289
|
---|
9867 | msgid "Wash"
|
---|
9868 | msgstr "Biltvätt"
|
---|
9869 |
|
---|
9870 | #: trans_presets.java:1290
|
---|
9871 | msgid "Edit Car Wash"
|
---|
9872 | msgstr "Redigera en biltvätt"
|
---|
9873 |
|
---|
9874 | #: trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1339
|
---|
9875 | msgid "Shop"
|
---|
9876 | msgstr "Affär"
|
---|
9877 |
|
---|
9878 | #: trans_presets.java:1297
|
---|
9879 | msgid "Edit Car Shop"
|
---|
9880 | msgstr "Redigera bilförsäljare"
|
---|
9881 |
|
---|
9882 | #: trans_presets.java:1302
|
---|
9883 | msgid "Repair"
|
---|
9884 | msgstr "Bilverkstad"
|
---|
9885 |
|
---|
9886 | #: trans_presets.java:1303
|
---|
9887 | msgid "Edit Car Repair"
|
---|
9888 | msgstr "Redigera en bilverkstad"
|
---|
9889 |
|
---|
9890 | #: trans_presets.java:1308 trans_presets.java:1332
|
---|
9891 | msgid "Rental"
|
---|
9892 | msgstr "Uthyrning"
|
---|
9893 |
|
---|
9894 | #: trans_presets.java:1311
|
---|
9895 | msgid "Edit Car Rental"
|
---|
9896 | msgstr "Redigera biluthyrning"
|
---|
9897 |
|
---|
9898 | #: trans_presets.java:1316
|
---|
9899 | msgid "Sharing"
|
---|
9900 | msgstr "Bilpool"
|
---|
9901 |
|
---|
9902 | #: trans_presets.java:1318
|
---|
9903 | msgid "Edit Car Sharing"
|
---|
9904 | msgstr "Redigera bilpool"
|
---|
9905 |
|
---|
9906 | #: trans_presets.java:1327
|
---|
9907 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
---|
9908 | msgstr "Redigera en cykelparkering"
|
---|
9909 |
|
---|
9910 | #: trans_presets.java:1335
|
---|
9911 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
---|
9912 | msgstr "Redigera en cykeluthyrning"
|
---|
9913 |
|
---|
9914 | #: trans_presets.java:1342
|
---|
9915 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
---|
9916 | msgstr "Redigera cykelaffär"
|
---|
9917 |
|
---|
9918 | #: trans_presets.java:1347
|
---|
9919 | msgid "Public Transport"
|
---|
9920 | msgstr "Allmänna färdmedel"
|
---|
9921 |
|
---|
9922 | #: trans_presets.java:1351
|
---|
9923 | msgid "Edit Station"
|
---|
9924 | msgstr "Redigera station"
|
---|
9925 |
|
---|
9926 | #: trans_presets.java:1356
|
---|
9927 | msgid "UIC-Reference"
|
---|
9928 | msgstr ""
|
---|
9929 |
|
---|
9930 | #: trans_presets.java:1359
|
---|
9931 | msgid "Railway Halt"
|
---|
9932 | msgstr "Järnvägshållplats"
|
---|
9933 |
|
---|
9934 | #: trans_presets.java:1361
|
---|
9935 | msgid "Edit Halt"
|
---|
9936 | msgstr "Redigera hållplats"
|
---|
9937 |
|
---|
9938 | #: trans_presets.java:1368
|
---|
9939 | msgid "Tram Stop"
|
---|
9940 | msgstr "Spårvagnshållplats"
|
---|
9941 |
|
---|
9942 | #: trans_presets.java:1371
|
---|
9943 | msgid "Edit Tram Stop"
|
---|
9944 | msgstr "Redigera spårvagnshållplats"
|
---|
9945 |
|
---|
9946 | #: trans_presets.java:1378
|
---|
9947 | msgid "Railway Platform"
|
---|
9948 | msgstr "Plattform"
|
---|
9949 |
|
---|
9950 | #: trans_presets.java:1381
|
---|
9951 | msgid "Edit a railway platform"
|
---|
9952 | msgstr "Redigera plattform"
|
---|
9953 |
|
---|
9954 | #: trans_presets.java:1384 trans_presets.java:1425
|
---|
9955 | msgid "Reference (track number)"
|
---|
9956 | msgstr "Referens (spårnummer)"
|
---|
9957 |
|
---|
9958 | #: trans_presets.java:1386 trans_presets.java:1427
|
---|
9959 | msgid "Area"
|
---|
9960 | msgstr "Område"
|
---|
9961 |
|
---|
9962 | #: trans_presets.java:1388
|
---|
9963 | msgid "Subway Entrance"
|
---|
9964 | msgstr "Tunnelbaneingång"
|
---|
9965 |
|
---|
9966 | #: trans_presets.java:1391
|
---|
9967 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
---|
9968 | msgstr "Redigera tunnelbaneingång"
|
---|
9969 |
|
---|
9970 | #: trans_presets.java:1396
|
---|
9971 | msgid "Wheelchair"
|
---|
9972 | msgstr "Rullstol"
|
---|
9973 |
|
---|
9974 | #: trans_presets.java:1401
|
---|
9975 | msgid "Bus Station"
|
---|
9976 | msgstr "Bussterminal"
|
---|
9977 |
|
---|
9978 | #: trans_presets.java:1404
|
---|
9979 | msgid "Edit a Bus Station"
|
---|
9980 | msgstr "Redigera en bussterminal"
|
---|
9981 |
|
---|
9982 | #: trans_presets.java:1410
|
---|
9983 | msgid "Bus Stop"
|
---|
9984 | msgstr "Busshållplats"
|
---|
9985 |
|
---|
9986 | #: trans_presets.java:1414
|
---|
9987 | msgid "Edit Bus Stop"
|
---|
9988 | msgstr "Redigera en busshållplats"
|
---|
9989 |
|
---|
9990 | #: trans_presets.java:1421
|
---|
9991 | msgid "Bus Platform"
|
---|
9992 | msgstr "Bussplattform"
|
---|
9993 |
|
---|
9994 | #: trans_presets.java:1422
|
---|
9995 | msgid "Edit a bus platform"
|
---|
9996 | msgstr "Redigera en bussplattform"
|
---|
9997 |
|
---|
9998 | #: trans_presets.java:1430
|
---|
9999 | msgid "Taxi"
|
---|
10000 | msgstr "Taxi"
|
---|
10001 |
|
---|
10002 | #: trans_presets.java:1432
|
---|
10003 | msgid "Edit a Taxi station"
|
---|
10004 | msgstr "Redigera en taxistation"
|
---|
10005 |
|
---|
10006 | #: trans_presets.java:1437
|
---|
10007 | msgid "Airport"
|
---|
10008 | msgstr "Flygplats"
|
---|
10009 |
|
---|
10010 | #: trans_presets.java:1439
|
---|
10011 | msgid "Edit an airport"
|
---|
10012 | msgstr "Redigera en flygplats"
|
---|
10013 |
|
---|
10014 | #: trans_presets.java:1444
|
---|
10015 | msgid "IATA"
|
---|
10016 | msgstr "IATA"
|
---|
10017 |
|
---|
10018 | #: trans_presets.java:1445
|
---|
10019 | msgid "ICAO"
|
---|
10020 | msgstr "ICAO"
|
---|
10021 |
|
---|
10022 | #: trans_presets.java:1450
|
---|
10023 | msgid "Accomodation"
|
---|
10024 | msgstr "Logi"
|
---|
10025 |
|
---|
10026 | #: trans_presets.java:1454
|
---|
10027 | msgid "Edit Hotel"
|
---|
10028 | msgstr "Redigera ett hotell"
|
---|
10029 |
|
---|
10030 | #: trans_presets.java:1457
|
---|
10031 | msgid "Stars"
|
---|
10032 | msgstr "Stjärnor"
|
---|
10033 |
|
---|
10034 | #: trans_presets.java:1459
|
---|
10035 | msgid "Motel"
|
---|
10036 | msgstr "Motell"
|
---|
10037 |
|
---|
10038 | #: trans_presets.java:1461
|
---|
10039 | msgid "Edit Motel"
|
---|
10040 | msgstr "Redigera ett motell"
|
---|
10041 |
|
---|
10042 | #: trans_presets.java:1465
|
---|
10043 | msgid "Guest House"
|
---|
10044 | msgstr "Pensionat"
|
---|
10045 |
|
---|
10046 | #: trans_presets.java:1466
|
---|
10047 | msgid "Edit Guest House"
|
---|
10048 | msgstr "Redigera pensionat"
|
---|
10049 |
|
---|
10050 | #: trans_presets.java:1470
|
---|
10051 | msgid "Chalet"
|
---|
10052 | msgstr "Fäbod"
|
---|
10053 |
|
---|
10054 | #: trans_presets.java:1472
|
---|
10055 | msgid "Edit Chalet"
|
---|
10056 | msgstr "Redigera fäbod"
|
---|
10057 |
|
---|
10058 | #: trans_presets.java:1476
|
---|
10059 | msgid "Hostel"
|
---|
10060 | msgstr "Vandrarhem"
|
---|
10061 |
|
---|
10062 | #: trans_presets.java:1478
|
---|
10063 | msgid "Edit Hostel"
|
---|
10064 | msgstr "Redigera ett vandrarhem"
|
---|
10065 |
|
---|
10066 | #: trans_presets.java:1482
|
---|
10067 | msgid "Alpine Hut"
|
---|
10068 | msgstr "Alphydda"
|
---|
10069 |
|
---|
10070 | #: trans_presets.java:1483
|
---|
10071 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
---|
10072 | msgstr "Redigera alphydda"
|
---|
10073 |
|
---|
10074 | #: trans_presets.java:1488
|
---|
10075 | msgid "Caravan Site"
|
---|
10076 | msgstr "Husvagnscamping"
|
---|
10077 |
|
---|
10078 | #: trans_presets.java:1489
|
---|
10079 | msgid "Edit Caravan Site"
|
---|
10080 | msgstr "Redigera en husvagnscamping"
|
---|
10081 |
|
---|
10082 | #: trans_presets.java:1493
|
---|
10083 | msgid "Camping Site"
|
---|
10084 | msgstr "Campingplats"
|
---|
10085 |
|
---|
10086 | #: trans_presets.java:1495
|
---|
10087 | msgid "Edit Camping Site"
|
---|
10088 | msgstr "Redigera en campingplats"
|
---|
10089 |
|
---|
10090 | #: trans_presets.java:1500
|
---|
10091 | msgid "Food+Drinks"
|
---|
10092 | msgstr "Mat+Dryck"
|
---|
10093 |
|
---|
10094 | #: trans_presets.java:1503
|
---|
10095 | msgid "Edit Restaurant"
|
---|
10096 | msgstr "Redigera en restaurang"
|
---|
10097 |
|
---|
10098 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10099 | msgid "Cuisine"
|
---|
10100 | msgstr "Kök"
|
---|
10101 |
|
---|
10102 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10103 | msgid "italian"
|
---|
10104 | msgstr "italienskt"
|
---|
10105 |
|
---|
10106 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10107 | msgid "chinese"
|
---|
10108 | msgstr "kinesiskt"
|
---|
10109 |
|
---|
10110 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10111 | msgid "pizza"
|
---|
10112 | msgstr "pizza"
|
---|
10113 |
|
---|
10114 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10115 | msgid "burger"
|
---|
10116 | msgstr "hamburgare"
|
---|
10117 |
|
---|
10118 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10119 | msgid "greek"
|
---|
10120 | msgstr "grekiskt"
|
---|
10121 |
|
---|
10122 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10123 | msgid "german"
|
---|
10124 | msgstr "tyskt"
|
---|
10125 |
|
---|
10126 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10127 | msgid "indian"
|
---|
10128 | msgstr "indiskt"
|
---|
10129 |
|
---|
10130 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10131 | msgid "regional"
|
---|
10132 | msgstr "lokalt"
|
---|
10133 |
|
---|
10134 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10135 | msgid "kebab"
|
---|
10136 | msgstr "kebab"
|
---|
10137 |
|
---|
10138 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10139 | msgid "turkish"
|
---|
10140 | msgstr "turkiskt"
|
---|
10141 |
|
---|
10142 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10143 | msgid "asian"
|
---|
10144 | msgstr "asiatiskt"
|
---|
10145 |
|
---|
10146 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10147 | msgid "thai"
|
---|
10148 | msgstr "thailändskt"
|
---|
10149 |
|
---|
10150 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10151 | msgid "mexican"
|
---|
10152 | msgstr "mexikanskt"
|
---|
10153 |
|
---|
10154 | #: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
|
---|
10155 | msgid "japanese"
|
---|
10156 | msgstr "japanskt"
|
---|
10157 |
|
---|
10158 | #: trans_presets.java:1508
|
---|
10159 | msgid "Fast Food"
|
---|
10160 | msgstr "Snabbmat"
|
---|
10161 |
|
---|
10162 | #: trans_presets.java:1510
|
---|
10163 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
---|
10164 | msgstr "Redigera en snabbmatsrestaurang"
|
---|
10165 |
|
---|
10166 | #: trans_presets.java:1515
|
---|
10167 | msgid "Cafe"
|
---|
10168 | msgstr "Kafé"
|
---|
10169 |
|
---|
10170 | #: trans_presets.java:1517
|
---|
10171 | msgid "Edit Cafe"
|
---|
10172 | msgstr "Redigera kafé"
|
---|
10173 |
|
---|
10174 | #: trans_presets.java:1521
|
---|
10175 | msgid "Pub"
|
---|
10176 | msgstr "Pub"
|
---|
10177 |
|
---|
10178 | #: trans_presets.java:1523
|
---|
10179 | msgid "Edit Pub"
|
---|
10180 | msgstr "Redigera pub"
|
---|
10181 |
|
---|
10182 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10183 | msgid "Biergarten"
|
---|
10184 | msgstr "Biergarten"
|
---|
10185 |
|
---|
10186 | #: trans_presets.java:1528
|
---|
10187 | msgid "Edit Biergarten"
|
---|
10188 | msgstr "Redigera Biergarten"
|
---|
10189 |
|
---|
10190 | #: trans_presets.java:1532
|
---|
10191 | msgid "Nightclub"
|
---|
10192 | msgstr "Nattklubb"
|
---|
10193 |
|
---|
10194 | #: trans_presets.java:1534
|
---|
10195 | msgid "Edit Nightclub"
|
---|
10196 | msgstr "Redigera nattklubb"
|
---|
10197 |
|
---|
10198 | #: trans_presets.java:1539
|
---|
10199 | msgid "Tourism"
|
---|
10200 | msgstr "Turism"
|
---|
10201 |
|
---|
10202 | #: trans_presets.java:1540
|
---|
10203 | msgid "Attraction"
|
---|
10204 | msgstr "Sevärdhet"
|
---|
10205 |
|
---|
10206 | #: trans_presets.java:1541
|
---|
10207 | msgid "Edit Attraction"
|
---|
10208 | msgstr "Redigera sevärdhet"
|
---|
10209 |
|
---|
10210 | #: trans_presets.java:1545
|
---|
10211 | msgid "Information point"
|
---|
10212 | msgstr "Informationspunkt"
|
---|
10213 |
|
---|
10214 | #: trans_presets.java:1547
|
---|
10215 | msgid "Edit Information Point"
|
---|
10216 | msgstr "Redigera informationspunkt"
|
---|
10217 |
|
---|
10218 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10219 | msgid "office"
|
---|
10220 | msgstr "kontor"
|
---|
10221 |
|
---|
10222 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10223 | msgid "map"
|
---|
10224 | msgstr "karta"
|
---|
10225 |
|
---|
10226 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10227 | msgid "citymap"
|
---|
10228 | msgstr "stadskarta"
|
---|
10229 |
|
---|
10230 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10231 | msgid "hikingmap"
|
---|
10232 | msgstr "vandringskarta"
|
---|
10233 |
|
---|
10234 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10235 | msgid "bicyclemap"
|
---|
10236 | msgstr "cykelkarta"
|
---|
10237 |
|
---|
10238 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10239 | msgid "board"
|
---|
10240 | msgstr ""
|
---|
10241 |
|
---|
10242 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10243 | msgid "history"
|
---|
10244 | msgstr "historiskt"
|
---|
10245 |
|
---|
10246 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10247 | msgid "nature"
|
---|
10248 | msgstr "naturfenomen"
|
---|
10249 |
|
---|
10250 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10251 | msgid "wildlife"
|
---|
10252 | msgstr "djurliv"
|
---|
10253 |
|
---|
10254 | #: trans_presets.java:1549
|
---|
10255 | msgid "guidepost"
|
---|
10256 | msgstr "vägvisare"
|
---|
10257 |
|
---|
10258 | #: trans_presets.java:1552
|
---|
10259 | msgid "Museum"
|
---|
10260 | msgstr "Museum"
|
---|
10261 |
|
---|
10262 | #: trans_presets.java:1554
|
---|
10263 | msgid "Edit Museum"
|
---|
10264 | msgstr "Redigera museum"
|
---|
10265 |
|
---|
10266 | #: trans_presets.java:1558
|
---|
10267 | msgid "Zoo"
|
---|
10268 | msgstr "Zoo"
|
---|
10269 |
|
---|
10270 | #: trans_presets.java:1561
|
---|
10271 | msgid "Edit Zoo"
|
---|
10272 | msgstr "Redigera zoo"
|
---|
10273 |
|
---|
10274 | #: trans_presets.java:1565
|
---|
10275 | msgid "Viewpoint"
|
---|
10276 | msgstr "Utsiktsplats"
|
---|
10277 |
|
---|
10278 | #: trans_presets.java:1567
|
---|
10279 | msgid "Edit Viewpoint"
|
---|
10280 | msgstr "Redigera utsiktsplats"
|
---|
10281 |
|
---|
10282 | #: trans_presets.java:1570
|
---|
10283 | msgid "Look-Out Tower"
|
---|
10284 | msgstr "Utsiktstorn"
|
---|
10285 |
|
---|
10286 | #: trans_presets.java:1572
|
---|
10287 | msgid "Theme Park"
|
---|
10288 | msgstr "Nöjespark"
|
---|
10289 |
|
---|
10290 | #: trans_presets.java:1573
|
---|
10291 | msgid "Edit Theme Park"
|
---|
10292 | msgstr "Redigera en nöjespark"
|
---|
10293 |
|
---|
10294 | #: trans_presets.java:1577
|
---|
10295 | msgid "Artwork"
|
---|
10296 | msgstr "Konst"
|
---|
10297 |
|
---|
10298 | #: trans_presets.java:1579
|
---|
10299 | msgid "Edit Artwork"
|
---|
10300 | msgstr ""
|
---|
10301 |
|
---|
10302 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:2255
|
---|
10303 | msgid "Shelter"
|
---|
10304 | msgstr "VIndskydd"
|
---|
10305 |
|
---|
10306 | #: trans_presets.java:1585
|
---|
10307 | msgid "Edit Shelter"
|
---|
10308 | msgstr "Redigera vindskydd"
|
---|
10309 |
|
---|
10310 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1594
|
---|
10311 | msgid "Fireplace"
|
---|
10312 | msgstr "Eldstad"
|
---|
10313 |
|
---|
10314 | #: trans_presets.java:1590
|
---|
10315 | msgid "Picnic Site"
|
---|
10316 | msgstr "Picknickplats"
|
---|
10317 |
|
---|
10318 | #: trans_presets.java:1591
|
---|
10319 | msgid "Edit Picnic Site"
|
---|
10320 | msgstr "Redigera picknickplats"
|
---|
10321 |
|
---|
10322 | #: trans_presets.java:1597
|
---|
10323 | msgid "Historic Places"
|
---|
10324 | msgstr "Historiska platser"
|
---|
10325 |
|
---|
10326 | #: trans_presets.java:1598
|
---|
10327 | msgid "Castle"
|
---|
10328 | msgstr "Slott"
|
---|
10329 |
|
---|
10330 | #: trans_presets.java:1601
|
---|
10331 | msgid "Edit Castle"
|
---|
10332 | msgstr "Redigera slott"
|
---|
10333 |
|
---|
10334 | #: trans_presets.java:1605
|
---|
10335 | msgid "Ruins"
|
---|
10336 | msgstr "Ruiner"
|
---|
10337 |
|
---|
10338 | #: trans_presets.java:1606
|
---|
10339 | msgid "Edit Ruins"
|
---|
10340 | msgstr "Redigera ruiner"
|
---|
10341 |
|
---|
10342 | #: trans_presets.java:1610
|
---|
10343 | msgid "Archaeological Site"
|
---|
10344 | msgstr ""
|
---|
10345 |
|
---|
10346 | #: trans_presets.java:1613
|
---|
10347 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
---|
10348 | msgstr ""
|
---|
10349 |
|
---|
10350 | #: trans_presets.java:1617
|
---|
10351 | msgid "Monument"
|
---|
10352 | msgstr "Monument"
|
---|
10353 |
|
---|
10354 | #: trans_presets.java:1618
|
---|
10355 | msgid "Edit Monument"
|
---|
10356 | msgstr "Redigera monument"
|
---|
10357 |
|
---|
10358 | #: trans_presets.java:1622
|
---|
10359 | msgid "Memorial"
|
---|
10360 | msgstr "Minnesmärke"
|
---|
10361 |
|
---|
10362 | #: trans_presets.java:1624
|
---|
10363 | msgid "Edit Memorial"
|
---|
10364 | msgstr "Redigera minnesmärke"
|
---|
10365 |
|
---|
10366 | #: trans_presets.java:1628
|
---|
10367 | msgid "Battlefield"
|
---|
10368 | msgstr "Krigsskådeplats"
|
---|
10369 |
|
---|
10370 | #: trans_presets.java:1630
|
---|
10371 | msgid "Edit Battlefield"
|
---|
10372 | msgstr "Redigera krigsskådeplats"
|
---|
10373 |
|
---|
10374 | #: trans_presets.java:1634
|
---|
10375 | msgid "Wayside Cross"
|
---|
10376 | msgstr "Vägkors"
|
---|
10377 |
|
---|
10378 | #: trans_presets.java:1635
|
---|
10379 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
---|
10380 | msgstr "Redigera ett vägkors"
|
---|
10381 |
|
---|
10382 | #: trans_presets.java:1639
|
---|
10383 | msgid "Wayside Shrine"
|
---|
10384 | msgstr "Vägaltare"
|
---|
10385 |
|
---|
10386 | #: trans_presets.java:1640
|
---|
10387 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
---|
10388 | msgstr "Redigera ett vägaltare"
|
---|
10389 |
|
---|
10390 | #: trans_presets.java:1645
|
---|
10391 | msgid "Leisure"
|
---|
10392 | msgstr "Nöje"
|
---|
10393 |
|
---|
10394 | #: trans_presets.java:1646
|
---|
10395 | msgid "Water Park"
|
---|
10396 | msgstr "Badanläggning"
|
---|
10397 |
|
---|
10398 | #: trans_presets.java:1647
|
---|
10399 | msgid "Edit Water Park"
|
---|
10400 | msgstr "Redigera badanläggning"
|
---|
10401 |
|
---|
10402 | #: trans_presets.java:1651
|
---|
10403 | msgid "Playground"
|
---|
10404 | msgstr "Lekplats"
|
---|
10405 |
|
---|
10406 | #: trans_presets.java:1653
|
---|
10407 | msgid "Edit Playground"
|
---|
10408 | msgstr "Redigera lekplats"
|
---|
10409 |
|
---|
10410 | #: trans_presets.java:1657
|
---|
10411 | msgid "Fishing"
|
---|
10412 | msgstr "Fiske"
|
---|
10413 |
|
---|
10414 | #: trans_presets.java:1658
|
---|
10415 | msgid "Edit Fishing"
|
---|
10416 | msgstr "Redigera fiske"
|
---|
10417 |
|
---|
10418 | #: trans_presets.java:1662
|
---|
10419 | msgid "Nature Reserve"
|
---|
10420 | msgstr "Naturreservat"
|
---|
10421 |
|
---|
10422 | #: trans_presets.java:1663
|
---|
10423 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
---|
10424 | msgstr "Redigera naturreservat"
|
---|
10425 |
|
---|
10426 | #: trans_presets.java:1667
|
---|
10427 | msgid "Park"
|
---|
10428 | msgstr "Park"
|
---|
10429 |
|
---|
10430 | #: trans_presets.java:1668
|
---|
10431 | msgid "Edit Park"
|
---|
10432 | msgstr "Redigera park"
|
---|
10433 |
|
---|
10434 | #: trans_presets.java:1672
|
---|
10435 | msgid "Garden"
|
---|
10436 | msgstr "Trädgård"
|
---|
10437 |
|
---|
10438 | #: trans_presets.java:1673
|
---|
10439 | msgid "Edit Garden"
|
---|
10440 | msgstr "Redigera trädgård"
|
---|
10441 |
|
---|
10442 | #: trans_presets.java:1677
|
---|
10443 | msgid "Common"
|
---|
10444 | msgstr "Allmänning"
|
---|
10445 |
|
---|
10446 | #: trans_presets.java:1679
|
---|
10447 | msgid "Edit Common"
|
---|
10448 | msgstr "Redigera allmänning"
|
---|
10449 |
|
---|
10450 | #: trans_presets.java:1685
|
---|
10451 | msgid "Sport Facilities"
|
---|
10452 | msgstr "Sportfaciliteteter"
|
---|
10453 |
|
---|
10454 | #: trans_presets.java:1686
|
---|
10455 | msgid "Stadium"
|
---|
10456 | msgstr "Stadion"
|
---|
10457 |
|
---|
10458 | #: trans_presets.java:1687
|
---|
10459 | msgid "Edit Stadium"
|
---|
10460 | msgstr "Redigera stadion"
|
---|
10461 |
|
---|
10462 | #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1709
|
---|
10463 | #: trans_presets.java:1718
|
---|
10464 | msgid "select sport:"
|
---|
10465 | msgstr "välj sport:"
|
---|
10466 |
|
---|
10467 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10468 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10469 | msgid "multi"
|
---|
10470 | msgstr "flera"
|
---|
10471 |
|
---|
10472 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10473 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10474 | msgid "archery"
|
---|
10475 | msgstr "bågskytte"
|
---|
10476 |
|
---|
10477 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10478 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10479 | msgid "athletics"
|
---|
10480 | msgstr "friidrott"
|
---|
10481 |
|
---|
10482 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10483 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10484 | msgid "australian_football"
|
---|
10485 | msgstr "australisk fotboll"
|
---|
10486 |
|
---|
10487 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10488 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10489 | msgid "baseball"
|
---|
10490 | msgstr "baseball"
|
---|
10491 |
|
---|
10492 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10493 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10494 | msgid "basketball"
|
---|
10495 | msgstr "basket"
|
---|
10496 |
|
---|
10497 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10498 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10499 | msgid "boules"
|
---|
10500 | msgstr "boule"
|
---|
10501 |
|
---|
10502 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10503 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10504 | msgid "bowls"
|
---|
10505 | msgstr ""
|
---|
10506 |
|
---|
10507 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10508 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10509 | msgid "canoe"
|
---|
10510 | msgstr "kanot"
|
---|
10511 |
|
---|
10512 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10513 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10514 | msgid "climbing"
|
---|
10515 | msgstr "klättring"
|
---|
10516 |
|
---|
10517 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10518 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10519 | msgid "cricket"
|
---|
10520 | msgstr "cricket"
|
---|
10521 |
|
---|
10522 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10523 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10524 | msgid "cricket_nets"
|
---|
10525 | msgstr "kricket_nät"
|
---|
10526 |
|
---|
10527 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10528 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10529 | msgid "croquet"
|
---|
10530 | msgstr "krocket"
|
---|
10531 |
|
---|
10532 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10533 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10534 | msgid "cycling"
|
---|
10535 | msgstr "cykling"
|
---|
10536 |
|
---|
10537 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10538 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10539 | msgid "dog_racing"
|
---|
10540 | msgstr "hundracing"
|
---|
10541 |
|
---|
10542 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10543 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10544 | msgid "equestrian"
|
---|
10545 | msgstr "ridsport"
|
---|
10546 |
|
---|
10547 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10548 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10549 | msgid "football"
|
---|
10550 | msgstr "amerikansk fotboll"
|
---|
10551 |
|
---|
10552 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10553 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10554 | msgid "golf"
|
---|
10555 | msgstr "golf"
|
---|
10556 |
|
---|
10557 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10558 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10559 | msgid "gymnastics"
|
---|
10560 | msgstr "gymnastik"
|
---|
10561 |
|
---|
10562 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10563 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10564 | msgid "hockey"
|
---|
10565 | msgstr "ishockey"
|
---|
10566 |
|
---|
10567 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10568 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10569 | msgid "horse_racing"
|
---|
10570 | msgstr "hästkapplöpning"
|
---|
10571 |
|
---|
10572 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10573 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10574 | msgid "motor"
|
---|
10575 | msgstr "motorsport"
|
---|
10576 |
|
---|
10577 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10578 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10579 | msgid "pelota"
|
---|
10580 | msgstr "pelota"
|
---|
10581 |
|
---|
10582 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10583 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10584 | msgid "racquet"
|
---|
10585 | msgstr "rackets"
|
---|
10586 |
|
---|
10587 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10588 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10589 | msgid "rugby"
|
---|
10590 | msgstr "rugby"
|
---|
10591 |
|
---|
10592 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10593 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10594 | msgid "shooting"
|
---|
10595 | msgstr "skytte"
|
---|
10596 |
|
---|
10597 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10598 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10599 | msgid "skateboard"
|
---|
10600 | msgstr "skateboard"
|
---|
10601 |
|
---|
10602 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10603 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10604 | msgid "skating"
|
---|
10605 | msgstr "skridskoåkning"
|
---|
10606 |
|
---|
10607 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10608 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10609 | msgid "skiing"
|
---|
10610 | msgstr "skidåkning"
|
---|
10611 |
|
---|
10612 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10613 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10614 | msgid "soccer"
|
---|
10615 | msgstr "fotboll"
|
---|
10616 |
|
---|
10617 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10618 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10619 | msgid "swimming"
|
---|
10620 | msgstr "simning"
|
---|
10621 |
|
---|
10622 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10623 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10624 | msgid "table_tennis"
|
---|
10625 | msgstr "bordtennis"
|
---|
10626 |
|
---|
10627 | #: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
|
---|
10628 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10629 | msgid "tennis"
|
---|
10630 | msgstr "tennis"
|
---|
10631 |
|
---|
10632 | #: trans_presets.java:1695
|
---|
10633 | msgid "Sports Centre"
|
---|
10634 | msgstr "Sporthall"
|
---|
10635 |
|
---|
10636 | #: trans_presets.java:1696
|
---|
10637 | msgid "Edit Sports Centre"
|
---|
10638 | msgstr "Redigera sporthall"
|
---|
10639 |
|
---|
10640 | #: trans_presets.java:1704
|
---|
10641 | msgid "Pitch"
|
---|
10642 | msgstr "Plan"
|
---|
10643 |
|
---|
10644 | #: trans_presets.java:1705
|
---|
10645 | msgid "Edit Pitch"
|
---|
10646 | msgstr "Redigera plan"
|
---|
10647 |
|
---|
10648 | #: trans_presets.java:1713
|
---|
10649 | msgid "Racetrack"
|
---|
10650 | msgstr "Bana"
|
---|
10651 |
|
---|
10652 | #: trans_presets.java:1714
|
---|
10653 | msgid "Edit Racetrack"
|
---|
10654 | msgstr "Redigera bana"
|
---|
10655 |
|
---|
10656 | #: trans_presets.java:1722
|
---|
10657 | msgid "Golf Course"
|
---|
10658 | msgstr "Golfbana"
|
---|
10659 |
|
---|
10660 | #: trans_presets.java:1723
|
---|
10661 | msgid "Edit Golf Course"
|
---|
10662 | msgstr "Redigera golfbana"
|
---|
10663 |
|
---|
10664 | #: trans_presets.java:1727
|
---|
10665 | msgid "Miniature Golf"
|
---|
10666 | msgstr "Minigolf"
|
---|
10667 |
|
---|
10668 | #: trans_presets.java:1728
|
---|
10669 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
---|
10670 | msgstr "Redigera minigolfbana"
|
---|
10671 |
|
---|
10672 | #: trans_presets.java:1733
|
---|
10673 | msgid "Sport"
|
---|
10674 | msgstr "Sport"
|
---|
10675 |
|
---|
10676 | #: trans_presets.java:1734
|
---|
10677 | msgid "Multi"
|
---|
10678 | msgstr "Flera"
|
---|
10679 |
|
---|
10680 | #: trans_presets.java:1735
|
---|
10681 | msgid "Edit Multi"
|
---|
10682 | msgstr "Redigera flersportsfacilitet"
|
---|
10683 |
|
---|
10684 | #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
|
---|
10685 | #: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
|
---|
10686 | #: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
|
---|
10687 | #: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
|
---|
10688 | #: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
|
---|
10689 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
|
---|
10690 | #: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
|
---|
10691 | #: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
|
---|
10692 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
|
---|
10693 | #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
|
---|
10694 | #: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
|
---|
10695 | #: trans_presets.java:1942
|
---|
10696 | msgid "pitch"
|
---|
10697 | msgstr "plan"
|
---|
10698 |
|
---|
10699 | #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
|
---|
10700 | #: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
|
---|
10701 | #: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
|
---|
10702 | #: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
|
---|
10703 | #: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
|
---|
10704 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
|
---|
10705 | #: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
|
---|
10706 | #: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
|
---|
10707 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
|
---|
10708 | #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
|
---|
10709 | #: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
|
---|
10710 | #: trans_presets.java:1942
|
---|
10711 | msgid "sports_centre"
|
---|
10712 | msgstr "sporthall"
|
---|
10713 |
|
---|
10714 | #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
|
---|
10715 | #: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
|
---|
10716 | #: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
|
---|
10717 | #: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
|
---|
10718 | #: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
|
---|
10719 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
|
---|
10720 | #: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
|
---|
10721 | #: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
|
---|
10722 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
|
---|
10723 | #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
|
---|
10724 | #: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
|
---|
10725 | #: trans_presets.java:1942
|
---|
10726 | msgid "stadium"
|
---|
10727 | msgstr "stadion"
|
---|
10728 |
|
---|
10729 | #: trans_presets.java:1740
|
---|
10730 | msgid "10pin"
|
---|
10731 | msgstr ""
|
---|
10732 |
|
---|
10733 | #: trans_presets.java:1741
|
---|
10734 | msgid "Edit 10pin"
|
---|
10735 | msgstr ""
|
---|
10736 |
|
---|
10737 | #: trans_presets.java:1746
|
---|
10738 | msgid "Athletics"
|
---|
10739 | msgstr "Friidrott"
|
---|
10740 |
|
---|
10741 | #: trans_presets.java:1747
|
---|
10742 | msgid "Edit Athletics"
|
---|
10743 | msgstr "Redigera friidrott"
|
---|
10744 |
|
---|
10745 | #: trans_presets.java:1752
|
---|
10746 | msgid "Archery"
|
---|
10747 | msgstr "Bågskytte"
|
---|
10748 |
|
---|
10749 | #: trans_presets.java:1753
|
---|
10750 | msgid "Edit Archery"
|
---|
10751 | msgstr "Redigera bågskytte"
|
---|
10752 |
|
---|
10753 | #: trans_presets.java:1758
|
---|
10754 | msgid "Climbing"
|
---|
10755 | msgstr "Klättring"
|
---|
10756 |
|
---|
10757 | #: trans_presets.java:1759
|
---|
10758 | msgid "Edit Climbing"
|
---|
10759 | msgstr "Redigera klättring"
|
---|
10760 |
|
---|
10761 | #: trans_presets.java:1764
|
---|
10762 | msgid "Canoeing"
|
---|
10763 | msgstr "Kanotpaddling"
|
---|
10764 |
|
---|
10765 | #: trans_presets.java:1765
|
---|
10766 | msgid "Edit Canoeing"
|
---|
10767 | msgstr "Redigera kanotpaddling"
|
---|
10768 |
|
---|
10769 | #: trans_presets.java:1770
|
---|
10770 | msgid "Cycling"
|
---|
10771 | msgstr "Cykling"
|
---|
10772 |
|
---|
10773 | #: trans_presets.java:1771
|
---|
10774 | msgid "Edit Cycling"
|
---|
10775 | msgstr "Redigera cykling"
|
---|
10776 |
|
---|
10777 | #: trans_presets.java:1776
|
---|
10778 | msgid "Dog Racing"
|
---|
10779 | msgstr "Hundkapplöpning"
|
---|
10780 |
|
---|
10781 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10782 | msgid "Edit Dog Racing"
|
---|
10783 | msgstr "Redigera hundkapplöpning"
|
---|
10784 |
|
---|
10785 | #: trans_presets.java:1782
|
---|
10786 | msgid "Equestrian"
|
---|
10787 | msgstr "Ridsport"
|
---|
10788 |
|
---|
10789 | #: trans_presets.java:1783
|
---|
10790 | msgid "Edit Equestrian"
|
---|
10791 | msgstr "Redigera ridsport"
|
---|
10792 |
|
---|
10793 | #: trans_presets.java:1788
|
---|
10794 | msgid "Horse Racing"
|
---|
10795 | msgstr "Hästkapplöpning"
|
---|
10796 |
|
---|
10797 | #: trans_presets.java:1789
|
---|
10798 | msgid "Edit Horse Racing"
|
---|
10799 | msgstr "Redigera hästkapplöpning"
|
---|
10800 |
|
---|
10801 | #: trans_presets.java:1794
|
---|
10802 | msgid "Gymnastics"
|
---|
10803 | msgstr "Gymnastik"
|
---|
10804 |
|
---|
10805 | #: trans_presets.java:1795
|
---|
10806 | msgid "Edit Gymnastics"
|
---|
10807 | msgstr "Redigera gymnastik"
|
---|
10808 |
|
---|
10809 | #: trans_presets.java:1800
|
---|
10810 | msgid "Motor Sports"
|
---|
10811 | msgstr "Motorsport"
|
---|
10812 |
|
---|
10813 | #: trans_presets.java:1801
|
---|
10814 | msgid "Edit Motor Sports"
|
---|
10815 | msgstr "Redigera motorsport"
|
---|
10816 |
|
---|
10817 | #: trans_presets.java:1806
|
---|
10818 | msgid "Skating"
|
---|
10819 | msgstr "Skridskoåkning"
|
---|
10820 |
|
---|
10821 | #: trans_presets.java:1807
|
---|
10822 | msgid "Edit Skating"
|
---|
10823 | msgstr "Redigera skridskoåkning"
|
---|
10824 |
|
---|
10825 | #: trans_presets.java:1812
|
---|
10826 | msgid "Skateboard"
|
---|
10827 | msgstr "Skateboard"
|
---|
10828 |
|
---|
10829 | #: trans_presets.java:1813
|
---|
10830 | msgid "Edit Skateboard"
|
---|
10831 | msgstr "Redigera skateboard"
|
---|
10832 |
|
---|
10833 | #: trans_presets.java:1818
|
---|
10834 | msgid "Swimming"
|
---|
10835 | msgstr "Simning"
|
---|
10836 |
|
---|
10837 | #: trans_presets.java:1819
|
---|
10838 | msgid "Edit Swimming"
|
---|
10839 | msgstr "Redigera simning"
|
---|
10840 |
|
---|
10841 | #: trans_presets.java:1824
|
---|
10842 | msgid "Skiing"
|
---|
10843 | msgstr "Skidåkning"
|
---|
10844 |
|
---|
10845 | #: trans_presets.java:1826
|
---|
10846 | msgid "Edit Skiing"
|
---|
10847 | msgstr "Redigera skidåkning"
|
---|
10848 |
|
---|
10849 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
10850 | msgid "Piste type"
|
---|
10851 | msgstr ""
|
---|
10852 |
|
---|
10853 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
10854 | msgid "downhill"
|
---|
10855 | msgstr ""
|
---|
10856 |
|
---|
10857 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
10858 | msgid "nordic"
|
---|
10859 | msgstr ""
|
---|
10860 |
|
---|
10861 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
10862 | msgid "snow_park"
|
---|
10863 | msgstr ""
|
---|
10864 |
|
---|
10865 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10866 | msgid "Difficulty"
|
---|
10867 | msgstr ""
|
---|
10868 |
|
---|
10869 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10870 | msgid "novice"
|
---|
10871 | msgstr ""
|
---|
10872 |
|
---|
10873 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10874 | msgid "easy"
|
---|
10875 | msgstr ""
|
---|
10876 |
|
---|
10877 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10878 | msgid "intermedia"
|
---|
10879 | msgstr ""
|
---|
10880 |
|
---|
10881 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10882 | msgid "advance"
|
---|
10883 | msgstr ""
|
---|
10884 |
|
---|
10885 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10886 | msgid "expert"
|
---|
10887 | msgstr ""
|
---|
10888 |
|
---|
10889 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10890 | msgid "freeride"
|
---|
10891 | msgstr ""
|
---|
10892 |
|
---|
10893 | #: trans_presets.java:1833
|
---|
10894 | msgid "Shooting"
|
---|
10895 | msgstr "Skytte"
|
---|
10896 |
|
---|
10897 | #: trans_presets.java:1835
|
---|
10898 | msgid "Edit Shooting"
|
---|
10899 | msgstr "Redigera skytte"
|
---|
10900 |
|
---|
10901 | #: trans_presets.java:1841
|
---|
10902 | msgid "Sport (Ball)"
|
---|
10903 | msgstr "Bollsport"
|
---|
10904 |
|
---|
10905 | #: trans_presets.java:1842
|
---|
10906 | msgid "Soccer"
|
---|
10907 | msgstr "Fotboll"
|
---|
10908 |
|
---|
10909 | #: trans_presets.java:1843
|
---|
10910 | msgid "Edit Soccer"
|
---|
10911 | msgstr "Redigera fotboll"
|
---|
10912 |
|
---|
10913 | #: trans_presets.java:1848
|
---|
10914 | msgid "Football"
|
---|
10915 | msgstr "Amerikansk fotboll"
|
---|
10916 |
|
---|
10917 | #: trans_presets.java:1849
|
---|
10918 | msgid "Edit Football"
|
---|
10919 | msgstr "Redigera amerikansk fotboll"
|
---|
10920 |
|
---|
10921 | #: trans_presets.java:1854
|
---|
10922 | msgid "Australian Football"
|
---|
10923 | msgstr "Australisk fotboll"
|
---|
10924 |
|
---|
10925 | #: trans_presets.java:1855
|
---|
10926 | msgid "Edit Australian Football"
|
---|
10927 | msgstr "Redigera australisk fotboll"
|
---|
10928 |
|
---|
10929 | #: trans_presets.java:1860
|
---|
10930 | msgid "Baseball"
|
---|
10931 | msgstr "Baseball"
|
---|
10932 |
|
---|
10933 | #: trans_presets.java:1861
|
---|
10934 | msgid "Edit Baseball"
|
---|
10935 | msgstr "Redigera baseball"
|
---|
10936 |
|
---|
10937 | #: trans_presets.java:1866
|
---|
10938 | msgid "Basketball"
|
---|
10939 | msgstr "Basket"
|
---|
10940 |
|
---|
10941 | #: trans_presets.java:1867
|
---|
10942 | msgid "Edit Basketball"
|
---|
10943 | msgstr "Redigera basket"
|
---|
10944 |
|
---|
10945 | #: trans_presets.java:1872
|
---|
10946 | msgid "Golf"
|
---|
10947 | msgstr "Golf"
|
---|
10948 |
|
---|
10949 | #: trans_presets.java:1873
|
---|
10950 | msgid "Edit Golf"
|
---|
10951 | msgstr "Redigera golf"
|
---|
10952 |
|
---|
10953 | #: trans_presets.java:1876
|
---|
10954 | msgid "golf_course"
|
---|
10955 | msgstr "golf_bana"
|
---|
10956 |
|
---|
10957 | #: trans_presets.java:1878
|
---|
10958 | msgid "Boule"
|
---|
10959 | msgstr "Boule"
|
---|
10960 |
|
---|
10961 | #: trans_presets.java:1879
|
---|
10962 | msgid "Edit Boule"
|
---|
10963 | msgstr "Redigera boule"
|
---|
10964 |
|
---|
10965 | #: trans_presets.java:1884
|
---|
10966 | msgid "Bowls"
|
---|
10967 | msgstr ""
|
---|
10968 |
|
---|
10969 | #: trans_presets.java:1885
|
---|
10970 | msgid "Edit Bowls"
|
---|
10971 | msgstr ""
|
---|
10972 |
|
---|
10973 | #: trans_presets.java:1890
|
---|
10974 | msgid "Cricket"
|
---|
10975 | msgstr "Cricket"
|
---|
10976 |
|
---|
10977 | #: trans_presets.java:1891
|
---|
10978 | msgid "Edit Cricket"
|
---|
10979 | msgstr "Redigera cricket"
|
---|
10980 |
|
---|
10981 | #: trans_presets.java:1896
|
---|
10982 | msgid "Cricket Nets"
|
---|
10983 | msgstr "Cricketnät"
|
---|
10984 |
|
---|
10985 | #: trans_presets.java:1897
|
---|
10986 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
---|
10987 | msgstr "Redigera cricketnät"
|
---|
10988 |
|
---|
10989 | #: trans_presets.java:1902
|
---|
10990 | msgid "Croquet"
|
---|
10991 | msgstr "Krocket"
|
---|
10992 |
|
---|
10993 | #: trans_presets.java:1903
|
---|
10994 | msgid "Edit Croquet"
|
---|
10995 | msgstr "Redigera krocket"
|
---|
10996 |
|
---|
10997 | #: trans_presets.java:1908
|
---|
10998 | msgid "Hockey"
|
---|
10999 | msgstr "Ishockey"
|
---|
11000 |
|
---|
11001 | #: trans_presets.java:1909
|
---|
11002 | msgid "Edit Hockey"
|
---|
11003 | msgstr "Redigera ishockey"
|
---|
11004 |
|
---|
11005 | #: trans_presets.java:1914
|
---|
11006 | msgid "Pelota"
|
---|
11007 | msgstr "Pelota"
|
---|
11008 |
|
---|
11009 | #: trans_presets.java:1915
|
---|
11010 | msgid "Edit Pelota"
|
---|
11011 | msgstr "Redigera pelota"
|
---|
11012 |
|
---|
11013 | #: trans_presets.java:1920
|
---|
11014 | msgid "Racquet"
|
---|
11015 | msgstr "Rackets"
|
---|
11016 |
|
---|
11017 | #: trans_presets.java:1921
|
---|
11018 | msgid "Edit Racquet"
|
---|
11019 | msgstr "Redigera rackets"
|
---|
11020 |
|
---|
11021 | #: trans_presets.java:1926
|
---|
11022 | msgid "Rugby"
|
---|
11023 | msgstr "Rugby"
|
---|
11024 |
|
---|
11025 | #: trans_presets.java:1927
|
---|
11026 | msgid "Edit Rugby"
|
---|
11027 | msgstr "Redigera rugby"
|
---|
11028 |
|
---|
11029 | #: trans_presets.java:1932
|
---|
11030 | msgid "Table Tennis"
|
---|
11031 | msgstr "Bordtennis"
|
---|
11032 |
|
---|
11033 | #: trans_presets.java:1933
|
---|
11034 | msgid "Edit Table Tennis"
|
---|
11035 | msgstr "Redigera bordtennis"
|
---|
11036 |
|
---|
11037 | #: trans_presets.java:1938
|
---|
11038 | msgid "Tennis"
|
---|
11039 | msgstr "Tennis"
|
---|
11040 |
|
---|
11041 | #: trans_presets.java:1939
|
---|
11042 | msgid "Edit Tennis"
|
---|
11043 | msgstr "Redigera tennis"
|
---|
11044 |
|
---|
11045 | #: trans_presets.java:1946
|
---|
11046 | msgid "Buildings"
|
---|
11047 | msgstr "Byggnader"
|
---|
11048 |
|
---|
11049 | #: trans_presets.java:1947
|
---|
11050 | msgid "Building"
|
---|
11051 | msgstr "Byggnad"
|
---|
11052 |
|
---|
11053 | #: trans_presets.java:1950
|
---|
11054 | msgid "Public Building"
|
---|
11055 | msgstr "Offentlig byggnad"
|
---|
11056 |
|
---|
11057 | #: trans_presets.java:1952
|
---|
11058 | msgid "Edit Public Building"
|
---|
11059 | msgstr "Redigera offentlig byggnad"
|
---|
11060 |
|
---|
11061 | #: trans_presets.java:1956
|
---|
11062 | msgid "Town hall"
|
---|
11063 | msgstr "Stadshus"
|
---|
11064 |
|
---|
11065 | #: trans_presets.java:1958
|
---|
11066 | msgid "Edit Town hall"
|
---|
11067 | msgstr "Redigera stadshus"
|
---|
11068 |
|
---|
11069 | #: trans_presets.java:1962
|
---|
11070 | msgid "Embassy"
|
---|
11071 | msgstr "Ambassad"
|
---|
11072 |
|
---|
11073 | #: trans_presets.java:1964
|
---|
11074 | msgid "Edit Embassy"
|
---|
11075 | msgstr "Redigera ambassad"
|
---|
11076 |
|
---|
11077 | #: trans_presets.java:1968
|
---|
11078 | msgid "Courthouse"
|
---|
11079 | msgstr "Domstol"
|
---|
11080 |
|
---|
11081 | #: trans_presets.java:1971
|
---|
11082 | msgid "Edit Courthouse"
|
---|
11083 | msgstr "Redigera domstol"
|
---|
11084 |
|
---|
11085 | #: trans_presets.java:1975
|
---|
11086 | msgid "Prison"
|
---|
11087 | msgstr "Fängelse"
|
---|
11088 |
|
---|
11089 | #: trans_presets.java:1978
|
---|
11090 | msgid "Edit Prison"
|
---|
11091 | msgstr "Redigera fängelse"
|
---|
11092 |
|
---|
11093 | #: trans_presets.java:1982
|
---|
11094 | msgid "Police"
|
---|
11095 | msgstr "Polisstation"
|
---|
11096 |
|
---|
11097 | #: trans_presets.java:1986
|
---|
11098 | msgid "Edit Police"
|
---|
11099 | msgstr "Redigera polisstation"
|
---|
11100 |
|
---|
11101 | #: trans_presets.java:1990
|
---|
11102 | msgid "Fire Station"
|
---|
11103 | msgstr "Brandstation"
|
---|
11104 |
|
---|
11105 | #: trans_presets.java:1993
|
---|
11106 | msgid "Edit Fire Station"
|
---|
11107 | msgstr "Redigera brandstation"
|
---|
11108 |
|
---|
11109 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
11110 | msgid "Post Office"
|
---|
11111 | msgstr "Postkontor"
|
---|
11112 |
|
---|
11113 | #: trans_presets.java:1999
|
---|
11114 | msgid "Edit Post Office"
|
---|
11115 | msgstr "Redigera postkontor"
|
---|
11116 |
|
---|
11117 | #: trans_presets.java:2004
|
---|
11118 | msgid "Kindergarten"
|
---|
11119 | msgstr "Barndaghem"
|
---|
11120 |
|
---|
11121 | #: trans_presets.java:2005
|
---|
11122 | msgid "Edit Kindergarten"
|
---|
11123 | msgstr "Redigera barndaghem"
|
---|
11124 |
|
---|
11125 | #: trans_presets.java:2009
|
---|
11126 | msgid "School"
|
---|
11127 | msgstr "Skola"
|
---|
11128 |
|
---|
11129 | #: trans_presets.java:2011
|
---|
11130 | msgid "Edit School"
|
---|
11131 | msgstr "Redigera skola"
|
---|
11132 |
|
---|
11133 | #: trans_presets.java:2015
|
---|
11134 | msgid "University"
|
---|
11135 | msgstr "Högskola/universitet"
|
---|
11136 |
|
---|
11137 | #: trans_presets.java:2017
|
---|
11138 | msgid "Edit University"
|
---|
11139 | msgstr "Redigera högskola/universitet"
|
---|
11140 |
|
---|
11141 | #: trans_presets.java:2021
|
---|
11142 | msgid "College"
|
---|
11143 | msgstr "Högskola"
|
---|
11144 |
|
---|
11145 | #: trans_presets.java:2023
|
---|
11146 | msgid "Edit College"
|
---|
11147 | msgstr "Redigera högskola"
|
---|
11148 |
|
---|
11149 | #: trans_presets.java:2028
|
---|
11150 | msgid "Cinema"
|
---|
11151 | msgstr "Biograf"
|
---|
11152 |
|
---|
11153 | #: trans_presets.java:2031
|
---|
11154 | msgid "Edit Cinema"
|
---|
11155 | msgstr "Redigera biograf"
|
---|
11156 |
|
---|
11157 | #: trans_presets.java:2035
|
---|
11158 | msgid "Library"
|
---|
11159 | msgstr "Bibliotek"
|
---|
11160 |
|
---|
11161 | #: trans_presets.java:2038
|
---|
11162 | msgid "Edit Library"
|
---|
11163 | msgstr "Redigera bibliotek"
|
---|
11164 |
|
---|
11165 | #: trans_presets.java:2042
|
---|
11166 | msgid "Arts Centre"
|
---|
11167 | msgstr "Konstcenter"
|
---|
11168 |
|
---|
11169 | #: trans_presets.java:2044
|
---|
11170 | msgid "Edit Arts Centre"
|
---|
11171 | msgstr "Redigera konstcenter"
|
---|
11172 |
|
---|
11173 | #: trans_presets.java:2048
|
---|
11174 | msgid "Theatre"
|
---|
11175 | msgstr "Teater"
|
---|
11176 |
|
---|
11177 | #: trans_presets.java:2051
|
---|
11178 | msgid "Edit Theatre"
|
---|
11179 | msgstr "Redigera teater"
|
---|
11180 |
|
---|
11181 | #: trans_presets.java:2055
|
---|
11182 | msgid "Place of Worship"
|
---|
11183 | msgstr "Religiös helgedom"
|
---|
11184 |
|
---|
11185 | #: trans_presets.java:2059
|
---|
11186 | msgid "Edit Place of Worship"
|
---|
11187 | msgstr "Redigera religiös helgedom"
|
---|
11188 |
|
---|
11189 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11190 | msgid "Religion"
|
---|
11191 | msgstr "Religion"
|
---|
11192 |
|
---|
11193 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11194 | msgid "bahai"
|
---|
11195 | msgstr "bahai"
|
---|
11196 |
|
---|
11197 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11198 | msgid "buddhist"
|
---|
11199 | msgstr "buddism"
|
---|
11200 |
|
---|
11201 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11202 | msgid "christian"
|
---|
11203 | msgstr "kristendom"
|
---|
11204 |
|
---|
11205 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11206 | msgid "hindu"
|
---|
11207 | msgstr "hinduism"
|
---|
11208 |
|
---|
11209 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11210 | msgid "jain"
|
---|
11211 | msgstr "jain"
|
---|
11212 |
|
---|
11213 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11214 | msgid "jewish"
|
---|
11215 | msgstr "judendom"
|
---|
11216 |
|
---|
11217 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11218 | msgid "muslim"
|
---|
11219 | msgstr "islam"
|
---|
11220 |
|
---|
11221 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11222 | msgid "sikh"
|
---|
11223 | msgstr "sikh"
|
---|
11224 |
|
---|
11225 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11226 | msgid "spiritualist"
|
---|
11227 | msgstr ""
|
---|
11228 |
|
---|
11229 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11230 | msgid "taoist"
|
---|
11231 | msgstr "daoism"
|
---|
11232 |
|
---|
11233 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11234 | msgid "unitarianist"
|
---|
11235 | msgstr ""
|
---|
11236 |
|
---|
11237 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
|
---|
11238 | msgid "zoroastrian"
|
---|
11239 | msgstr "zoroastrianism"
|
---|
11240 |
|
---|
11241 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11242 | msgid "Denomination"
|
---|
11243 | msgstr "Samfund"
|
---|
11244 |
|
---|
11245 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11246 | msgid "anglican"
|
---|
11247 | msgstr "anglikaner"
|
---|
11248 |
|
---|
11249 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11250 | msgid "baptist"
|
---|
11251 | msgstr "baptister"
|
---|
11252 |
|
---|
11253 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11254 | msgid "catholic"
|
---|
11255 | msgstr "katoliker"
|
---|
11256 |
|
---|
11257 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11258 | msgid "evangelical"
|
---|
11259 | msgstr "evangelister"
|
---|
11260 |
|
---|
11261 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11262 | msgid "jehovahs_witness"
|
---|
11263 | msgstr "jehovas_vittnen"
|
---|
11264 |
|
---|
11265 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11266 | msgid "lutheran"
|
---|
11267 | msgstr "luteraner"
|
---|
11268 |
|
---|
11269 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11270 | msgid "methodist"
|
---|
11271 | msgstr "metodister"
|
---|
11272 |
|
---|
11273 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11274 | msgid "mormon"
|
---|
11275 | msgstr "mormoner"
|
---|
11276 |
|
---|
11277 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11278 | msgid "orthodox"
|
---|
11279 | msgstr "ortodoxa"
|
---|
11280 |
|
---|
11281 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11282 | msgid "pentecostal"
|
---|
11283 | msgstr "pinstvänner"
|
---|
11284 |
|
---|
11285 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11286 | msgid "presbyterian"
|
---|
11287 | msgstr "presbytarianer"
|
---|
11288 |
|
---|
11289 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11290 | msgid "protestant"
|
---|
11291 | msgstr "protestanter"
|
---|
11292 |
|
---|
11293 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11294 | msgid "quaker"
|
---|
11295 | msgstr "kväkare"
|
---|
11296 |
|
---|
11297 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11298 | msgid "shia"
|
---|
11299 | msgstr "shiamuslimer"
|
---|
11300 |
|
---|
11301 | #: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
|
---|
11302 | msgid "sunni"
|
---|
11303 | msgstr "sunnimuslimer"
|
---|
11304 |
|
---|
11305 | #: trans_presets.java:2066
|
---|
11306 | msgid "Addresses"
|
---|
11307 | msgstr "Adresser"
|
---|
11308 |
|
---|
11309 | #: trans_presets.java:2069
|
---|
11310 | msgid "Edit address information"
|
---|
11311 | msgstr "Redigera adressinformation"
|
---|
11312 |
|
---|
11313 | #: trans_presets.java:2071
|
---|
11314 | msgid "House number"
|
---|
11315 | msgstr "Husnummer"
|
---|
11316 |
|
---|
11317 | #: trans_presets.java:2073
|
---|
11318 | msgid "House name"
|
---|
11319 | msgstr "Husnamn"
|
---|
11320 |
|
---|
11321 | #: trans_presets.java:2074
|
---|
11322 | msgid "Street name"
|
---|
11323 | msgstr "Gatunamn"
|
---|
11324 |
|
---|
11325 | #: trans_presets.java:2075
|
---|
11326 | msgid "City name"
|
---|
11327 | msgstr "Stadsnamn"
|
---|
11328 |
|
---|
11329 | #: trans_presets.java:2076
|
---|
11330 | msgid "Post code"
|
---|
11331 | msgstr "Postnummer"
|
---|
11332 |
|
---|
11333 | #: trans_presets.java:2077
|
---|
11334 | msgid "Country code"
|
---|
11335 | msgstr "Landskod"
|
---|
11336 |
|
---|
11337 | #: trans_presets.java:2080
|
---|
11338 | msgid "Address Interpolation"
|
---|
11339 | msgstr "Adressinterpolation"
|
---|
11340 |
|
---|
11341 | #: trans_presets.java:2083
|
---|
11342 | msgid "Edit address interpolation"
|
---|
11343 | msgstr "Redigera adressinterpolation"
|
---|
11344 |
|
---|
11345 | #: trans_presets.java:2085
|
---|
11346 | msgid "Numbering scheme"
|
---|
11347 | msgstr "Numreringsschema"
|
---|
11348 |
|
---|
11349 | #: trans_presets.java:2085
|
---|
11350 | msgid "odd"
|
---|
11351 | msgstr "udda"
|
---|
11352 |
|
---|
11353 | #: trans_presets.java:2085
|
---|
11354 | msgid "even"
|
---|
11355 | msgstr "jämn"
|
---|
11356 |
|
---|
11357 | #: trans_presets.java:2085
|
---|
11358 | msgid "all"
|
---|
11359 | msgstr "alla"
|
---|
11360 |
|
---|
11361 | #: trans_presets.java:2088
|
---|
11362 | msgid "Man Made"
|
---|
11363 | msgstr "Byggnadsverk"
|
---|
11364 |
|
---|
11365 | #: trans_presets.java:2089
|
---|
11366 | msgid "Works"
|
---|
11367 | msgstr "Fabrik"
|
---|
11368 |
|
---|
11369 | #: trans_presets.java:2090
|
---|
11370 | msgid "Edit Works"
|
---|
11371 | msgstr "Redigera fabriksbyggnad"
|
---|
11372 |
|
---|
11373 | #: trans_presets.java:2094
|
---|
11374 | msgid "Tower"
|
---|
11375 | msgstr "Torn"
|
---|
11376 |
|
---|
11377 | #: trans_presets.java:2095
|
---|
11378 | msgid "Edit Tower"
|
---|
11379 | msgstr "Redigera torn"
|
---|
11380 |
|
---|
11381 | #: trans_presets.java:2099
|
---|
11382 | msgid "Water Tower"
|
---|
11383 | msgstr "Vattentorn"
|
---|
11384 |
|
---|
11385 | #: trans_presets.java:2100
|
---|
11386 | msgid "Edit Water Tower"
|
---|
11387 | msgstr "Redigera vattentorn"
|
---|
11388 |
|
---|
11389 | #: trans_presets.java:2104
|
---|
11390 | msgid "Gasometer"
|
---|
11391 | msgstr "Gasklocka"
|
---|
11392 |
|
---|
11393 | #: trans_presets.java:2105
|
---|
11394 | msgid "Edit Gasometer"
|
---|
11395 | msgstr "Redigera gasklocka"
|
---|
11396 |
|
---|
11397 | #: trans_presets.java:2109
|
---|
11398 | msgid "Covered Reservoir"
|
---|
11399 | msgstr "Täckt resevoar"
|
---|
11400 |
|
---|
11401 | #: trans_presets.java:2110
|
---|
11402 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
---|
11403 | msgstr "Redigera täckt resevoar"
|
---|
11404 |
|
---|
11405 | #: trans_presets.java:2114
|
---|
11406 | msgid "Lighthouse"
|
---|
11407 | msgstr "Fyrtorn"
|
---|
11408 |
|
---|
11409 | #: trans_presets.java:2116
|
---|
11410 | msgid "Edit Lighthouse"
|
---|
11411 | msgstr "Fyrtorn"
|
---|
11412 |
|
---|
11413 | #: trans_presets.java:2120
|
---|
11414 | msgid "Windmill"
|
---|
11415 | msgstr "Väderkvarn"
|
---|
11416 |
|
---|
11417 | #: trans_presets.java:2122
|
---|
11418 | msgid "Edit Windmill"
|
---|
11419 | msgstr "Ändra Väderkvarn"
|
---|
11420 |
|
---|
11421 | #: trans_presets.java:2126
|
---|
11422 | msgid "Pipeline"
|
---|
11423 | msgstr "Rörledning"
|
---|
11424 |
|
---|
11425 | #: trans_presets.java:2128
|
---|
11426 | msgid "Edit Pipeline"
|
---|
11427 | msgstr "Redigera rörledning"
|
---|
11428 |
|
---|
11429 | #: trans_presets.java:2132
|
---|
11430 | msgid "Wastewater Plant"
|
---|
11431 | msgstr "Reningsverk"
|
---|
11432 |
|
---|
11433 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
11434 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
---|
11435 | msgstr "Redigera reningsverk"
|
---|
11436 |
|
---|
11437 | #: trans_presets.java:2140
|
---|
11438 | msgid "Crane"
|
---|
11439 | msgstr "Kran"
|
---|
11440 |
|
---|
11441 | #: trans_presets.java:2142
|
---|
11442 | msgid "Edit Crane"
|
---|
11443 | msgstr "Ändra Kran"
|
---|
11444 |
|
---|
11445 | #: trans_presets.java:2146
|
---|
11446 | msgid "Beacon"
|
---|
11447 | msgstr ""
|
---|
11448 |
|
---|
11449 | #: trans_presets.java:2148
|
---|
11450 | msgid "Edit Beacon"
|
---|
11451 | msgstr ""
|
---|
11452 |
|
---|
11453 | #: trans_presets.java:2152
|
---|
11454 | msgid "Survey Point"
|
---|
11455 | msgstr "Mätpunkt"
|
---|
11456 |
|
---|
11457 | #: trans_presets.java:2154
|
---|
11458 | msgid "Edit Survey Point"
|
---|
11459 | msgstr "Ändra Mätpunkt"
|
---|
11460 |
|
---|
11461 | #: trans_presets.java:2158
|
---|
11462 | msgid "Surveillance"
|
---|
11463 | msgstr "Övervakning"
|
---|
11464 |
|
---|
11465 | #: trans_presets.java:2160
|
---|
11466 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
---|
11467 | msgstr "Ändra Övervakning"
|
---|
11468 |
|
---|
11469 | #: trans_presets.java:2165
|
---|
11470 | msgid "Power Generator"
|
---|
11471 | msgstr "Kraftverk"
|
---|
11472 |
|
---|
11473 | #: trans_presets.java:2169
|
---|
11474 | msgid "Edit Power Generator"
|
---|
11475 | msgstr "Redigera ett kraftverk"
|
---|
11476 |
|
---|
11477 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11478 | msgid "wind"
|
---|
11479 | msgstr "vindkraft"
|
---|
11480 |
|
---|
11481 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11482 | msgid "hydro"
|
---|
11483 | msgstr "vattenkraft"
|
---|
11484 |
|
---|
11485 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11486 | msgid "fossil"
|
---|
11487 | msgstr "fossila bränslen"
|
---|
11488 |
|
---|
11489 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11490 | msgid "nuclear"
|
---|
11491 | msgstr "kärnkraft"
|
---|
11492 |
|
---|
11493 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11494 | msgid "coal"
|
---|
11495 | msgstr "kolkraft"
|
---|
11496 |
|
---|
11497 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11498 | msgid "photovoltaic"
|
---|
11499 | msgstr ""
|
---|
11500 |
|
---|
11501 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11502 | msgid "gas"
|
---|
11503 | msgstr "naturgas"
|
---|
11504 |
|
---|
11505 | #: trans_presets.java:2174
|
---|
11506 | msgid "Power Station"
|
---|
11507 | msgstr "Kraftstation"
|
---|
11508 |
|
---|
11509 | #: trans_presets.java:2177
|
---|
11510 | msgid "Edit power station"
|
---|
11511 | msgstr "Redigera en kraftstation"
|
---|
11512 |
|
---|
11513 | #: trans_presets.java:2181
|
---|
11514 | msgid "Power Sub Station"
|
---|
11515 | msgstr "Transformatorstation"
|
---|
11516 |
|
---|
11517 | #: trans_presets.java:2184
|
---|
11518 | msgid "Edit power sub station"
|
---|
11519 | msgstr "Redigera en transformatorstation"
|
---|
11520 |
|
---|
11521 | #: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2203
|
---|
11522 | msgid "Line reference"
|
---|
11523 | msgstr ""
|
---|
11524 |
|
---|
11525 | #: trans_presets.java:2189
|
---|
11526 | msgid "Power Tower"
|
---|
11527 | msgstr "Kraftledningsmast"
|
---|
11528 |
|
---|
11529 | #: trans_presets.java:2194
|
---|
11530 | msgid "Edit Power Tower"
|
---|
11531 | msgstr "Redigera en kraftledningsmast"
|
---|
11532 |
|
---|
11533 | #: trans_presets.java:2197
|
---|
11534 | msgid "Power Line"
|
---|
11535 | msgstr "Kraftledning"
|
---|
11536 |
|
---|
11537 | #: trans_presets.java:2200
|
---|
11538 | msgid "Edit power line"
|
---|
11539 | msgstr "Redigera en kraftledning"
|
---|
11540 |
|
---|
11541 | #: trans_presets.java:2204
|
---|
11542 | msgid "Voltage"
|
---|
11543 | msgstr "Spänning"
|
---|
11544 |
|
---|
11545 | #: trans_presets.java:2205
|
---|
11546 | msgid "Amount of Wires"
|
---|
11547 | msgstr "Antal kablar"
|
---|
11548 |
|
---|
11549 | #: trans_presets.java:2208
|
---|
11550 | msgid "Amenities"
|
---|
11551 | msgstr "Inrättningar"
|
---|
11552 |
|
---|
11553 | #: trans_presets.java:2209
|
---|
11554 | msgid "Toilets"
|
---|
11555 | msgstr "Toaletter"
|
---|
11556 |
|
---|
11557 | #: trans_presets.java:2214 trans_presets.java:2306
|
---|
11558 | msgid "Reference number"
|
---|
11559 | msgstr "Referensnummer"
|
---|
11560 |
|
---|
11561 | #: trans_presets.java:2215
|
---|
11562 | msgid "Charge"
|
---|
11563 | msgstr "Avgift"
|
---|
11564 |
|
---|
11565 | #: trans_presets.java:2216 trans_presets.java:2307
|
---|
11566 | msgid "Note"
|
---|
11567 | msgstr "Anteckning"
|
---|
11568 |
|
---|
11569 | #: trans_presets.java:2218
|
---|
11570 | msgid "Post Box"
|
---|
11571 | msgstr "Brevlåda"
|
---|
11572 |
|
---|
11573 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11574 | msgid "Telephone"
|
---|
11575 | msgstr "Telefon"
|
---|
11576 |
|
---|
11577 | #: trans_presets.java:2226
|
---|
11578 | msgid "Edit a Telephone"
|
---|
11579 | msgstr "Redigera en telefon"
|
---|
11580 |
|
---|
11581 | #: trans_presets.java:2229 trans_presets.java:2308
|
---|
11582 | msgid "Coins"
|
---|
11583 | msgstr "Mynt"
|
---|
11584 |
|
---|
11585 | #: trans_presets.java:2230 trans_presets.java:2309
|
---|
11586 | msgid "Notes"
|
---|
11587 | msgstr "Anteckningar"
|
---|
11588 |
|
---|
11589 | #: trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2310
|
---|
11590 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
---|
11591 | msgstr ""
|
---|
11592 |
|
---|
11593 | #: trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2311
|
---|
11594 | msgid "Debit cards"
|
---|
11595 | msgstr ""
|
---|
11596 |
|
---|
11597 | #: trans_presets.java:2233 trans_presets.java:2312
|
---|
11598 | msgid "Credit cards"
|
---|
11599 | msgstr "Kreditkort"
|
---|
11600 |
|
---|
11601 | #: trans_presets.java:2234
|
---|
11602 | msgid "Telephone cards"
|
---|
11603 | msgstr "Telefonkort"
|
---|
11604 |
|
---|
11605 | #: trans_presets.java:2236
|
---|
11606 | msgid "Recycling"
|
---|
11607 | msgstr "Återvinning"
|
---|
11608 |
|
---|
11609 | #: trans_presets.java:2239
|
---|
11610 | msgid "Edit a Recycling station"
|
---|
11611 | msgstr "Redigera en återvinningsstation"
|
---|
11612 |
|
---|
11613 | #: trans_presets.java:2241
|
---|
11614 | msgid "Batteries"
|
---|
11615 | msgstr "Batterier"
|
---|
11616 |
|
---|
11617 | #: trans_presets.java:2242
|
---|
11618 | msgid "Cans"
|
---|
11619 | msgstr "Burkar"
|
---|
11620 |
|
---|
11621 | #: trans_presets.java:2243
|
---|
11622 | msgid "Clothes"
|
---|
11623 | msgstr "Kläder"
|
---|
11624 |
|
---|
11625 | #: trans_presets.java:2244
|
---|
11626 | msgid "Glass"
|
---|
11627 | msgstr "Glas"
|
---|
11628 |
|
---|
11629 | #: trans_presets.java:2245
|
---|
11630 | msgid "Paper"
|
---|
11631 | msgstr "Papper"
|
---|
11632 |
|
---|
11633 | #: trans_presets.java:2246
|
---|
11634 | msgid "Scrap Metal"
|
---|
11635 | msgstr "Metallskrot"
|
---|
11636 |
|
---|
11637 | #: trans_presets.java:2248
|
---|
11638 | msgid "Bench"
|
---|
11639 | msgstr "Bänk"
|
---|
11640 |
|
---|
11641 | #: trans_presets.java:2252
|
---|
11642 | msgid "Hunting Stand"
|
---|
11643 | msgstr "Jakttorn"
|
---|
11644 |
|
---|
11645 | #: trans_presets.java:2253
|
---|
11646 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
---|
11647 | msgstr "Redigera ett jakttorn"
|
---|
11648 |
|
---|
11649 | #: trans_presets.java:2256
|
---|
11650 | msgid "Hide"
|
---|
11651 | msgstr "Dölj"
|
---|
11652 |
|
---|
11653 | #: trans_presets.java:2257
|
---|
11654 | msgid "Lock"
|
---|
11655 | msgstr "Lås"
|
---|
11656 |
|
---|
11657 | #: trans_presets.java:2258 trans_presets.java:2791
|
---|
11658 | msgid "Height"
|
---|
11659 | msgstr "Höjd"
|
---|
11660 |
|
---|
11661 | #: trans_presets.java:2258
|
---|
11662 | msgid "low"
|
---|
11663 | msgstr "låg"
|
---|
11664 |
|
---|
11665 | #: trans_presets.java:2258
|
---|
11666 | msgid "half"
|
---|
11667 | msgstr "halv"
|
---|
11668 |
|
---|
11669 | #: trans_presets.java:2258
|
---|
11670 | msgid "full"
|
---|
11671 | msgstr "full"
|
---|
11672 |
|
---|
11673 | #: trans_presets.java:2260
|
---|
11674 | msgid "Fountain"
|
---|
11675 | msgstr "Fontän"
|
---|
11676 |
|
---|
11677 | #: trans_presets.java:2263
|
---|
11678 | msgid "Edit a Fountain"
|
---|
11679 | msgstr "Redigera en fontän"
|
---|
11680 |
|
---|
11681 | #: trans_presets.java:2267
|
---|
11682 | msgid "Drinking Water"
|
---|
11683 | msgstr "Dricksvatten"
|
---|
11684 |
|
---|
11685 | #: trans_presets.java:2270
|
---|
11686 | msgid "Edit Drinking Water"
|
---|
11687 | msgstr "Redigera dricksvattensfacilitet"
|
---|
11688 |
|
---|
11689 | #: trans_presets.java:2274
|
---|
11690 | msgid "Baby Hatch"
|
---|
11691 | msgstr ""
|
---|
11692 |
|
---|
11693 | #: trans_presets.java:2276
|
---|
11694 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
---|
11695 | msgstr ""
|
---|
11696 |
|
---|
11697 | #: trans_presets.java:2279
|
---|
11698 | msgid "Opening Hours"
|
---|
11699 | msgstr "Öppettider"
|
---|
11700 |
|
---|
11701 | #: trans_presets.java:2282
|
---|
11702 | msgid "Shops"
|
---|
11703 | msgstr "Affärer"
|
---|
11704 |
|
---|
11705 | #: trans_presets.java:2283
|
---|
11706 | msgid "Supermarket"
|
---|
11707 | msgstr "Stormarknad"
|
---|
11708 |
|
---|
11709 | #: trans_presets.java:2284
|
---|
11710 | msgid "Edit Supermarket"
|
---|
11711 | msgstr "Redigera stormarknad"
|
---|
11712 |
|
---|
11713 | #: trans_presets.java:2288
|
---|
11714 | msgid "Convenience Store"
|
---|
11715 | msgstr "Närköp"
|
---|
11716 |
|
---|
11717 | #: trans_presets.java:2290
|
---|
11718 | msgid "Edit Convenience Store"
|
---|
11719 | msgstr "Redigera närköp"
|
---|
11720 |
|
---|
11721 | #: trans_presets.java:2294
|
---|
11722 | msgid "Kiosk"
|
---|
11723 | msgstr "Kiosk"
|
---|
11724 |
|
---|
11725 | #: trans_presets.java:2296
|
---|
11726 | msgid "Edit Kiosk"
|
---|
11727 | msgstr "Redigera kiosk"
|
---|
11728 |
|
---|
11729 | #: trans_presets.java:2300
|
---|
11730 | msgid "Vending machine"
|
---|
11731 | msgstr "Automat"
|
---|
11732 |
|
---|
11733 | #: trans_presets.java:2302
|
---|
11734 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
---|
11735 | msgstr "Redigera en automat"
|
---|
11736 |
|
---|
11737 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11738 | msgid "Vending products"
|
---|
11739 | msgstr "Varor till försäljning"
|
---|
11740 |
|
---|
11741 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11742 | msgid "public_transport_tickets"
|
---|
11743 | msgstr "biljetter för allmänna transportmedel"
|
---|
11744 |
|
---|
11745 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11746 | msgid "public_transport_plans"
|
---|
11747 | msgstr ""
|
---|
11748 |
|
---|
11749 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11750 | msgid "parking_tickets"
|
---|
11751 | msgstr "parkeringsbiljetter"
|
---|
11752 |
|
---|
11753 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11754 | msgid "food"
|
---|
11755 | msgstr "mat"
|
---|
11756 |
|
---|
11757 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11758 | msgid "drinks"
|
---|
11759 | msgstr "dryck"
|
---|
11760 |
|
---|
11761 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11762 | msgid "sweets"
|
---|
11763 | msgstr "godis"
|
---|
11764 |
|
---|
11765 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11766 | msgid "cigarettes"
|
---|
11767 | msgstr "cigaretter"
|
---|
11768 |
|
---|
11769 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11770 | msgid "photos"
|
---|
11771 | msgstr "foton"
|
---|
11772 |
|
---|
11773 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11774 | msgid "animal_food"
|
---|
11775 | msgstr "djurmat"
|
---|
11776 |
|
---|
11777 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11778 | msgid "news_papers"
|
---|
11779 | msgstr "tidningar"
|
---|
11780 |
|
---|
11781 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11782 | msgid "toys"
|
---|
11783 | msgstr "leksaker"
|
---|
11784 |
|
---|
11785 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11786 | msgid "stamps"
|
---|
11787 | msgstr "frimärken"
|
---|
11788 |
|
---|
11789 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11790 | msgid "SIM-cards"
|
---|
11791 | msgstr "SIM-kort"
|
---|
11792 |
|
---|
11793 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11794 | msgid "telephone_vouchers"
|
---|
11795 | msgstr "telefonkort"
|
---|
11796 |
|
---|
11797 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11798 | msgid "vouchers"
|
---|
11799 | msgstr ""
|
---|
11800 |
|
---|
11801 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11802 | msgid "condoms"
|
---|
11803 | msgstr "kondomer"
|
---|
11804 |
|
---|
11805 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11806 | msgid "tampons"
|
---|
11807 | msgstr "tamponger"
|
---|
11808 |
|
---|
11809 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11810 | msgid "excrement_bags"
|
---|
11811 | msgstr "hundpåsar"
|
---|
11812 |
|
---|
11813 | #: trans_presets.java:2313
|
---|
11814 | msgid "Account or loyalty cards"
|
---|
11815 | msgstr ""
|
---|
11816 |
|
---|
11817 | #: trans_presets.java:2315
|
---|
11818 | msgid "Butcher"
|
---|
11819 | msgstr "Slakteri"
|
---|
11820 |
|
---|
11821 | #: trans_presets.java:2317
|
---|
11822 | msgid "Edit Butcher"
|
---|
11823 | msgstr "Redigera slakteri"
|
---|
11824 |
|
---|
11825 | #: trans_presets.java:2321
|
---|
11826 | msgid "Baker"
|
---|
11827 | msgstr "Bageri"
|
---|
11828 |
|
---|
11829 | #: trans_presets.java:2323
|
---|
11830 | msgid "Edit Baker"
|
---|
11831 | msgstr "Redigera bageri"
|
---|
11832 |
|
---|
11833 | #: trans_presets.java:2327
|
---|
11834 | msgid "Florist"
|
---|
11835 | msgstr ""
|
---|
11836 |
|
---|
11837 | #: trans_presets.java:2329
|
---|
11838 | msgid "Edit Florist"
|
---|
11839 | msgstr ""
|
---|
11840 |
|
---|
11841 | #: trans_presets.java:2333
|
---|
11842 | msgid "Organic"
|
---|
11843 | msgstr ""
|
---|
11844 |
|
---|
11845 | #: trans_presets.java:2334
|
---|
11846 | msgid "Edit Organic Shop"
|
---|
11847 | msgstr ""
|
---|
11848 |
|
---|
11849 | #: trans_presets.java:2338
|
---|
11850 | msgid "Beverages"
|
---|
11851 | msgstr ""
|
---|
11852 |
|
---|
11853 | #: trans_presets.java:2339
|
---|
11854 | msgid "Edit Beverages Shop"
|
---|
11855 | msgstr ""
|
---|
11856 |
|
---|
11857 | #: trans_presets.java:2343
|
---|
11858 | msgid "Computer"
|
---|
11859 | msgstr ""
|
---|
11860 |
|
---|
11861 | #: trans_presets.java:2344
|
---|
11862 | msgid "Edit Computer Shop"
|
---|
11863 | msgstr ""
|
---|
11864 |
|
---|
11865 | #: trans_presets.java:2348
|
---|
11866 | msgid "Electronics"
|
---|
11867 | msgstr ""
|
---|
11868 |
|
---|
11869 | #: trans_presets.java:2349
|
---|
11870 | msgid "Edit Electronics Shop"
|
---|
11871 | msgstr ""
|
---|
11872 |
|
---|
11873 | #: trans_presets.java:2353
|
---|
11874 | msgid "Hifi"
|
---|
11875 | msgstr ""
|
---|
11876 |
|
---|
11877 | #: trans_presets.java:2354
|
---|
11878 | msgid "Edit Hifi Shop"
|
---|
11879 | msgstr ""
|
---|
11880 |
|
---|
11881 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
11882 | msgid "Furniture"
|
---|
11883 | msgstr ""
|
---|
11884 |
|
---|
11885 | #: trans_presets.java:2359
|
---|
11886 | msgid "Edit Furniture Shop"
|
---|
11887 | msgstr ""
|
---|
11888 |
|
---|
11889 | #: trans_presets.java:2363
|
---|
11890 | msgid "Garden Centre"
|
---|
11891 | msgstr ""
|
---|
11892 |
|
---|
11893 | #: trans_presets.java:2365
|
---|
11894 | msgid "Edit Garden Centre"
|
---|
11895 | msgstr ""
|
---|
11896 |
|
---|
11897 | #: trans_presets.java:2369
|
---|
11898 | msgid "Hardware"
|
---|
11899 | msgstr ""
|
---|
11900 |
|
---|
11901 | #: trans_presets.java:2371
|
---|
11902 | msgid "Edit Hardware Store"
|
---|
11903 | msgstr ""
|
---|
11904 |
|
---|
11905 | #: trans_presets.java:2375
|
---|
11906 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
---|
11907 | msgstr "Gör-det-själv-affär"
|
---|
11908 |
|
---|
11909 | #: trans_presets.java:2377
|
---|
11910 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
---|
11911 | msgstr "Redigera gör-det-själv-affär"
|
---|
11912 |
|
---|
11913 | #: trans_presets.java:2381
|
---|
11914 | msgid "Stationery"
|
---|
11915 | msgstr ""
|
---|
11916 |
|
---|
11917 | #: trans_presets.java:2382
|
---|
11918 | msgid "Edit Stationery Shop"
|
---|
11919 | msgstr ""
|
---|
11920 |
|
---|
11921 | #: trans_presets.java:2386
|
---|
11922 | msgid "Hairdresser"
|
---|
11923 | msgstr "Hårfrisör"
|
---|
11924 |
|
---|
11925 | #: trans_presets.java:2387
|
---|
11926 | msgid "Edit Hairdresser"
|
---|
11927 | msgstr "Ändra Hårfrisör"
|
---|
11928 |
|
---|
11929 | #: trans_presets.java:2391
|
---|
11930 | msgid "Shoes"
|
---|
11931 | msgstr ""
|
---|
11932 |
|
---|
11933 | #: trans_presets.java:2392
|
---|
11934 | msgid "Edit Shoe Shop"
|
---|
11935 | msgstr ""
|
---|
11936 |
|
---|
11937 | #: trans_presets.java:2396
|
---|
11938 | msgid "Toys"
|
---|
11939 | msgstr ""
|
---|
11940 |
|
---|
11941 | #: trans_presets.java:2397
|
---|
11942 | msgid "Edit Toy Shop"
|
---|
11943 | msgstr ""
|
---|
11944 |
|
---|
11945 | #: trans_presets.java:2401
|
---|
11946 | msgid "Video"
|
---|
11947 | msgstr ""
|
---|
11948 |
|
---|
11949 | #: trans_presets.java:2402
|
---|
11950 | msgid "Edit Video Shop"
|
---|
11951 | msgstr ""
|
---|
11952 |
|
---|
11953 | #: trans_presets.java:2406
|
---|
11954 | msgid "Dry Cleaning"
|
---|
11955 | msgstr "Kemtvätt"
|
---|
11956 |
|
---|
11957 | #: trans_presets.java:2408
|
---|
11958 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
---|
11959 | msgstr "Redigera kemtvätt"
|
---|
11960 |
|
---|
11961 | #: trans_presets.java:2412
|
---|
11962 | msgid "Laundry"
|
---|
11963 | msgstr ""
|
---|
11964 |
|
---|
11965 | #: trans_presets.java:2414
|
---|
11966 | msgid "Edit Laundry"
|
---|
11967 | msgstr ""
|
---|
11968 |
|
---|
11969 | #: trans_presets.java:2418
|
---|
11970 | msgid "Outdoor"
|
---|
11971 | msgstr "Friluftsliv"
|
---|
11972 |
|
---|
11973 | #: trans_presets.java:2420
|
---|
11974 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
---|
11975 | msgstr "Redigera affär för friluftsliv"
|
---|
11976 |
|
---|
11977 | #: trans_presets.java:2424
|
---|
11978 | msgid "sports"
|
---|
11979 | msgstr ""
|
---|
11980 |
|
---|
11981 | #: trans_presets.java:2425
|
---|
11982 | msgid "Edit Sports Shop"
|
---|
11983 | msgstr ""
|
---|
11984 |
|
---|
11985 | #: trans_presets.java:2429
|
---|
11986 | msgid "optician"
|
---|
11987 | msgstr ""
|
---|
11988 |
|
---|
11989 | #: trans_presets.java:2430
|
---|
11990 | msgid "Edit Optician"
|
---|
11991 | msgstr ""
|
---|
11992 |
|
---|
11993 | #: trans_presets.java:2436
|
---|
11994 | msgid "Cash"
|
---|
11995 | msgstr "Pengar"
|
---|
11996 |
|
---|
11997 | #: trans_presets.java:2437
|
---|
11998 | msgid "Bank"
|
---|
11999 | msgstr "Bank"
|
---|
12000 |
|
---|
12001 | #: trans_presets.java:2439
|
---|
12002 | msgid "Edit Bank"
|
---|
12003 | msgstr "Redigera bank"
|
---|
12004 |
|
---|
12005 | #: trans_presets.java:2442 trans_presets.java:2450
|
---|
12006 | msgid "Automated Teller Machine"
|
---|
12007 | msgstr "Uttagsautomat"
|
---|
12008 |
|
---|
12009 | #: trans_presets.java:2444
|
---|
12010 | msgid "Money Exchange"
|
---|
12011 | msgstr "Växlingskontor"
|
---|
12012 |
|
---|
12013 | #: trans_presets.java:2446
|
---|
12014 | msgid "Edit Money Exchange"
|
---|
12015 | msgstr "Redigera växlingskontor"
|
---|
12016 |
|
---|
12017 | #: trans_presets.java:2452
|
---|
12018 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
---|
12019 | msgstr "Redigera uttagsautomat"
|
---|
12020 |
|
---|
12021 | #: trans_presets.java:2457
|
---|
12022 | msgid "Health"
|
---|
12023 | msgstr "Hälsovård"
|
---|
12024 |
|
---|
12025 | #: trans_presets.java:2458
|
---|
12026 | msgid "Doctors"
|
---|
12027 | msgstr "Läkare"
|
---|
12028 |
|
---|
12029 | #: trans_presets.java:2460
|
---|
12030 | msgid "Edit Doctors"
|
---|
12031 | msgstr "Redigera läkare"
|
---|
12032 |
|
---|
12033 | #: trans_presets.java:2464
|
---|
12034 | msgid "Dentist"
|
---|
12035 | msgstr "Tandläkare"
|
---|
12036 |
|
---|
12037 | #: trans_presets.java:2465
|
---|
12038 | msgid "Edit Dentist"
|
---|
12039 | msgstr "Ändra Tandläkare"
|
---|
12040 |
|
---|
12041 | #: trans_presets.java:2469
|
---|
12042 | msgid "Pharmacy"
|
---|
12043 | msgstr "Apotek"
|
---|
12044 |
|
---|
12045 | #: trans_presets.java:2471
|
---|
12046 | msgid "Edit Pharmacy"
|
---|
12047 | msgstr "Redigera apotek"
|
---|
12048 |
|
---|
12049 | #: trans_presets.java:2473
|
---|
12050 | msgid "Dispensing"
|
---|
12051 | msgstr "Receptutlämnande"
|
---|
12052 |
|
---|
12053 | #: trans_presets.java:2476
|
---|
12054 | msgid "Hospital"
|
---|
12055 | msgstr "Sjukhus"
|
---|
12056 |
|
---|
12057 | #: trans_presets.java:2478
|
---|
12058 | msgid "Edit Hospital"
|
---|
12059 | msgstr "Redigera sjukhus"
|
---|
12060 |
|
---|
12061 | #: trans_presets.java:2482
|
---|
12062 | msgid "Emergency Access Point"
|
---|
12063 | msgstr ""
|
---|
12064 |
|
---|
12065 | #: trans_presets.java:2485
|
---|
12066 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
---|
12067 | msgstr ""
|
---|
12068 |
|
---|
12069 | #: trans_presets.java:2488
|
---|
12070 | msgid "Point Number"
|
---|
12071 | msgstr ""
|
---|
12072 |
|
---|
12073 | #: trans_presets.java:2489
|
---|
12074 | msgid "Phone Number"
|
---|
12075 | msgstr "Telefonnummer"
|
---|
12076 |
|
---|
12077 | #: trans_presets.java:2490
|
---|
12078 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
---|
12079 | msgstr "Använd internationalt format, ex +12-345-67890"
|
---|
12080 |
|
---|
12081 | #: trans_presets.java:2493
|
---|
12082 | msgid "Veterinary"
|
---|
12083 | msgstr "Veterinär"
|
---|
12084 |
|
---|
12085 | #: trans_presets.java:2496
|
---|
12086 | msgid "Edit Veterinary"
|
---|
12087 | msgstr "Ändra Veterinär"
|
---|
12088 |
|
---|
12089 | #: trans_presets.java:2503
|
---|
12090 | msgid "Continent"
|
---|
12091 | msgstr "Kontinent"
|
---|
12092 |
|
---|
12093 | #: trans_presets.java:2504
|
---|
12094 | msgid "Edit a Continent"
|
---|
12095 | msgstr "Redigera en kontinent"
|
---|
12096 |
|
---|
12097 | #: trans_presets.java:2509
|
---|
12098 | msgid "Country"
|
---|
12099 | msgstr "Land"
|
---|
12100 |
|
---|
12101 | #: trans_presets.java:2510
|
---|
12102 | msgid "Edit Country"
|
---|
12103 | msgstr "Redigera land"
|
---|
12104 |
|
---|
12105 | #: trans_presets.java:2515
|
---|
12106 | msgid "State"
|
---|
12107 | msgstr "Delstat"
|
---|
12108 |
|
---|
12109 | #: trans_presets.java:2516
|
---|
12110 | msgid "Edit State"
|
---|
12111 | msgstr "Redigera delstat"
|
---|
12112 |
|
---|
12113 | #: trans_presets.java:2521
|
---|
12114 | msgid "Region"
|
---|
12115 | msgstr "Region"
|
---|
12116 |
|
---|
12117 | #: trans_presets.java:2522
|
---|
12118 | msgid "Edit Region"
|
---|
12119 | msgstr "Redigera region"
|
---|
12120 |
|
---|
12121 | #: trans_presets.java:2527
|
---|
12122 | msgid "County"
|
---|
12123 | msgstr "Län"
|
---|
12124 |
|
---|
12125 | #: trans_presets.java:2528
|
---|
12126 | msgid "Edit County"
|
---|
12127 | msgstr "Redigera län"
|
---|
12128 |
|
---|
12129 | #: trans_presets.java:2533
|
---|
12130 | msgid "City"
|
---|
12131 | msgstr "Stad"
|
---|
12132 |
|
---|
12133 | #: trans_presets.java:2534
|
---|
12134 | msgid "Edit City"
|
---|
12135 | msgstr "Redigera stad"
|
---|
12136 |
|
---|
12137 | #: trans_presets.java:2539
|
---|
12138 | msgid "Town"
|
---|
12139 | msgstr "Småstad"
|
---|
12140 |
|
---|
12141 | #: trans_presets.java:2541
|
---|
12142 | msgid "Edit Town"
|
---|
12143 | msgstr "Redigera småstad"
|
---|
12144 |
|
---|
12145 | #: trans_presets.java:2546
|
---|
12146 | msgid "Suburb"
|
---|
12147 | msgstr "Förort"
|
---|
12148 |
|
---|
12149 | #: trans_presets.java:2548
|
---|
12150 | msgid "Edit Suburb"
|
---|
12151 | msgstr "Redigera förort"
|
---|
12152 |
|
---|
12153 | #: trans_presets.java:2553
|
---|
12154 | msgid "Village"
|
---|
12155 | msgstr ""
|
---|
12156 |
|
---|
12157 | #: trans_presets.java:2554
|
---|
12158 | msgid "Edit Village"
|
---|
12159 | msgstr ""
|
---|
12160 |
|
---|
12161 | #: trans_presets.java:2559
|
---|
12162 | msgid "Hamlet"
|
---|
12163 | msgstr ""
|
---|
12164 |
|
---|
12165 | #: trans_presets.java:2560
|
---|
12166 | msgid "Edit Hamlet"
|
---|
12167 | msgstr "Redigera by"
|
---|
12168 |
|
---|
12169 | #: trans_presets.java:2565
|
---|
12170 | msgid "Locality"
|
---|
12171 | msgstr "Plats"
|
---|
12172 |
|
---|
12173 | #: trans_presets.java:2567
|
---|
12174 | msgid "Edit Locality"
|
---|
12175 | msgstr "Redigera plats"
|
---|
12176 |
|
---|
12177 | #: trans_presets.java:2572
|
---|
12178 | msgid "Island"
|
---|
12179 | msgstr "Ö"
|
---|
12180 |
|
---|
12181 | #: trans_presets.java:2574
|
---|
12182 | msgid "Edit Island"
|
---|
12183 | msgstr "Redigera ö"
|
---|
12184 |
|
---|
12185 | #: trans_presets.java:2580
|
---|
12186 | msgid "Boundaries"
|
---|
12187 | msgstr "Gränser"
|
---|
12188 |
|
---|
12189 | #: trans_presets.java:2581
|
---|
12190 | msgid "National"
|
---|
12191 | msgstr "Nationella"
|
---|
12192 |
|
---|
12193 | #: trans_presets.java:2582
|
---|
12194 | msgid "Edit National Boundary"
|
---|
12195 | msgstr "Redigera nationsgränser"
|
---|
12196 |
|
---|
12197 | #: trans_presets.java:2587
|
---|
12198 | msgid "Administrative"
|
---|
12199 | msgstr "Administrativ"
|
---|
12200 |
|
---|
12201 | #: trans_presets.java:2588
|
---|
12202 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
---|
12203 | msgstr "Redigera administrativa gränser"
|
---|
12204 |
|
---|
12205 | #: trans_presets.java:2593
|
---|
12206 | msgid "Civil"
|
---|
12207 | msgstr "Civilrättslig"
|
---|
12208 |
|
---|
12209 | #: trans_presets.java:2594
|
---|
12210 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
---|
12211 | msgstr "Redigera en civilrättslig gräns"
|
---|
12212 |
|
---|
12213 | #: trans_presets.java:2599
|
---|
12214 | msgid "political"
|
---|
12215 | msgstr "politiska"
|
---|
12216 |
|
---|
12217 | #: trans_presets.java:2600
|
---|
12218 | msgid "Edit Political Boundary"
|
---|
12219 | msgstr "Redigera politiska gränser"
|
---|
12220 |
|
---|
12221 | #: trans_presets.java:2605
|
---|
12222 | msgid "National_park"
|
---|
12223 | msgstr "Nationalpark"
|
---|
12224 |
|
---|
12225 | #: trans_presets.java:2606
|
---|
12226 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
---|
12227 | msgstr "Redigera gräns för nationalpark"
|
---|
12228 |
|
---|
12229 | #: trans_presets.java:2612
|
---|
12230 | msgid "Land use"
|
---|
12231 | msgstr "Markanvändning"
|
---|
12232 |
|
---|
12233 | #: trans_presets.java:2613
|
---|
12234 | msgid "Graveyard"
|
---|
12235 | msgstr "Kyrkogård"
|
---|
12236 |
|
---|
12237 | #: trans_presets.java:2615
|
---|
12238 | msgid "Edit Graveyard"
|
---|
12239 | msgstr "Redigera kyrkogård"
|
---|
12240 |
|
---|
12241 | #: trans_presets.java:2621
|
---|
12242 | msgid "Farmyard"
|
---|
12243 | msgstr "Gårdsplan"
|
---|
12244 |
|
---|
12245 | #: trans_presets.java:2624
|
---|
12246 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
---|
12247 | msgstr "Redigera markanvändning som gårdsplan"
|
---|
12248 |
|
---|
12249 | #: trans_presets.java:2629
|
---|
12250 | msgid "Farmland"
|
---|
12251 | msgstr "Jordbruksmark"
|
---|
12252 |
|
---|
12253 | #: trans_presets.java:2630
|
---|
12254 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
---|
12255 | msgstr "Redigera användning av mark för jordbruk"
|
---|
12256 |
|
---|
12257 | #: trans_presets.java:2635
|
---|
12258 | msgid "Meadow"
|
---|
12259 | msgstr ""
|
---|
12260 |
|
---|
12261 | #: trans_presets.java:2636
|
---|
12262 | msgid "Edit Meadow Landuse"
|
---|
12263 | msgstr ""
|
---|
12264 |
|
---|
12265 | #: trans_presets.java:2641
|
---|
12266 | msgid "Vineyard"
|
---|
12267 | msgstr "Vingård"
|
---|
12268 |
|
---|
12269 | #: trans_presets.java:2642
|
---|
12270 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
---|
12271 | msgstr "Redigera användning av mark för vingård"
|
---|
12272 |
|
---|
12273 | #: trans_presets.java:2647
|
---|
12274 | msgid "Quarry"
|
---|
12275 | msgstr "Stenbrott"
|
---|
12276 |
|
---|
12277 | #: trans_presets.java:2648
|
---|
12278 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
---|
12279 | msgstr "Redigera användning av mark för stenbrott"
|
---|
12280 |
|
---|
12281 | #: trans_presets.java:2653
|
---|
12282 | msgid "Landfill"
|
---|
12283 | msgstr "Deponi"
|
---|
12284 |
|
---|
12285 | #: trans_presets.java:2654
|
---|
12286 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
---|
12287 | msgstr "Redigera användning av mark för deponi av avfall"
|
---|
12288 |
|
---|
12289 | #: trans_presets.java:2659
|
---|
12290 | msgid "Basin"
|
---|
12291 | msgstr "Hamnbassäng"
|
---|
12292 |
|
---|
12293 | #: trans_presets.java:2660
|
---|
12294 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
---|
12295 | msgstr "Redigera användning av mark för hamnbassäng"
|
---|
12296 |
|
---|
12297 | #: trans_presets.java:2665
|
---|
12298 | msgid "Reservoir"
|
---|
12299 | msgstr "Resevoar"
|
---|
12300 |
|
---|
12301 | #: trans_presets.java:2667
|
---|
12302 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
---|
12303 | msgstr "Redigera användning av mark för resevoar"
|
---|
12304 |
|
---|
12305 | #: trans_presets.java:2672
|
---|
12306 | msgid "Forest"
|
---|
12307 | msgstr "Kulturskog"
|
---|
12308 |
|
---|
12309 | #: trans_presets.java:2675
|
---|
12310 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
---|
12311 | msgstr "Redigera användning av mark för skogsbruk"
|
---|
12312 |
|
---|
12313 | #: trans_presets.java:2679 trans_presets.java:2855
|
---|
12314 | msgid "coniferous"
|
---|
12315 | msgstr "barrskog"
|
---|
12316 |
|
---|
12317 | #: trans_presets.java:2679 trans_presets.java:2855
|
---|
12318 | msgid "deciduous"
|
---|
12319 | msgstr "lövskog"
|
---|
12320 |
|
---|
12321 | #: trans_presets.java:2679 trans_presets.java:2855
|
---|
12322 | msgid "mixed"
|
---|
12323 | msgstr "blandskog"
|
---|
12324 |
|
---|
12325 | #: trans_presets.java:2681
|
---|
12326 | msgid "Allotments"
|
---|
12327 | msgstr "Kolonilotter"
|
---|
12328 |
|
---|
12329 | #: trans_presets.java:2682
|
---|
12330 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
---|
12331 | msgstr "Redigera användning av mark för koloniområden"
|
---|
12332 |
|
---|
12333 | #: trans_presets.java:2687
|
---|
12334 | msgid "Residential area"
|
---|
12335 | msgstr "Bostadsområde"
|
---|
12336 |
|
---|
12337 | #: trans_presets.java:2688
|
---|
12338 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
---|
12339 | msgstr "Redigera användning av mark för bostadsområde"
|
---|
12340 |
|
---|
12341 | #: trans_presets.java:2693
|
---|
12342 | msgid "Retail"
|
---|
12343 | msgstr "Detaljhandel"
|
---|
12344 |
|
---|
12345 | #: trans_presets.java:2694
|
---|
12346 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
---|
12347 | msgstr "Redigera användning av mark för detaljhandel"
|
---|
12348 |
|
---|
12349 | #: trans_presets.java:2699
|
---|
12350 | msgid "Commercial"
|
---|
12351 | msgstr "Affärsområde"
|
---|
12352 |
|
---|
12353 | #: trans_presets.java:2700
|
---|
12354 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
---|
12355 | msgstr "Redigera användning av mark för affärsområde"
|
---|
12356 |
|
---|
12357 | #: trans_presets.java:2705
|
---|
12358 | msgid "Industrial"
|
---|
12359 | msgstr "Industriområde"
|
---|
12360 |
|
---|
12361 | #: trans_presets.java:2706
|
---|
12362 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
---|
12363 | msgstr "Redigera användning av mark för industriområde"
|
---|
12364 |
|
---|
12365 | #: trans_presets.java:2711
|
---|
12366 | msgid "Brownfield"
|
---|
12367 | msgstr ""
|
---|
12368 |
|
---|
12369 | #: trans_presets.java:2712
|
---|
12370 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
---|
12371 | msgstr ""
|
---|
12372 |
|
---|
12373 | #: trans_presets.java:2717
|
---|
12374 | msgid "Greenfield"
|
---|
12375 | msgstr ""
|
---|
12376 |
|
---|
12377 | #: trans_presets.java:2718
|
---|
12378 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
---|
12379 | msgstr ""
|
---|
12380 |
|
---|
12381 | #: trans_presets.java:2723
|
---|
12382 | msgid "Railway land"
|
---|
12383 | msgstr "Järnvägsmark"
|
---|
12384 |
|
---|
12385 | #: trans_presets.java:2725
|
---|
12386 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
---|
12387 | msgstr "Redigera användning av mark för järnvägsmark"
|
---|
12388 |
|
---|
12389 | #: trans_presets.java:2730
|
---|
12390 | msgid "Construction area"
|
---|
12391 | msgstr "Byggnadsplats"
|
---|
12392 |
|
---|
12393 | #: trans_presets.java:2731
|
---|
12394 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
---|
12395 | msgstr "Redigera markanvändning som byggnadsplats"
|
---|
12396 |
|
---|
12397 | #: trans_presets.java:2736
|
---|
12398 | msgid "Military"
|
---|
12399 | msgstr "Militärt område"
|
---|
12400 |
|
---|
12401 | #: trans_presets.java:2737
|
---|
12402 | msgid "Edit Military Landuse"
|
---|
12403 | msgstr "Redigera användning av mark för militärt område"
|
---|
12404 |
|
---|
12405 | #: trans_presets.java:2742
|
---|
12406 | msgid "Cemetery"
|
---|
12407 | msgstr "Begravningsplats"
|
---|
12408 |
|
---|
12409 | #: trans_presets.java:2744
|
---|
12410 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
---|
12411 | msgstr "Redigera användning av mark för begravningsplats"
|
---|
12412 |
|
---|
12413 | #: trans_presets.java:2751
|
---|
12414 | msgid "Village Green"
|
---|
12415 | msgstr "Allmänning"
|
---|
12416 |
|
---|
12417 | #: trans_presets.java:2753
|
---|
12418 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
---|
12419 | msgstr "Redigera användning av mark för allmänning"
|
---|
12420 |
|
---|
12421 | #: trans_presets.java:2758
|
---|
12422 | msgid "Grass"
|
---|
12423 | msgstr "Gräs"
|
---|
12424 |
|
---|
12425 | #: trans_presets.java:2759
|
---|
12426 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
---|
12427 | msgstr "Redigera markanvändning som gräsyta"
|
---|
12428 |
|
---|
12429 | #: trans_presets.java:2764
|
---|
12430 | msgid "Recreation Ground"
|
---|
12431 | msgstr "Fritidsområde"
|
---|
12432 |
|
---|
12433 | #: trans_presets.java:2766
|
---|
12434 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
---|
12435 | msgstr "Redigera användning av mark för fritidsområde"
|
---|
12436 |
|
---|
12437 | #: trans_presets.java:2772
|
---|
12438 | msgid "Natural"
|
---|
12439 | msgstr "Naturfenomen"
|
---|
12440 |
|
---|
12441 | #: trans_presets.java:2773
|
---|
12442 | msgid "Water"
|
---|
12443 | msgstr "Vatten"
|
---|
12444 |
|
---|
12445 | #: trans_presets.java:2775
|
---|
12446 | msgid "Edit Water"
|
---|
12447 | msgstr "Redigera vatten"
|
---|
12448 |
|
---|
12449 | #: trans_presets.java:2779
|
---|
12450 | msgid "Land"
|
---|
12451 | msgstr "Land"
|
---|
12452 |
|
---|
12453 | #: trans_presets.java:2780
|
---|
12454 | msgid "Edit Land"
|
---|
12455 | msgstr "Redigera land"
|
---|
12456 |
|
---|
12457 | #: trans_presets.java:2784
|
---|
12458 | msgid "Tree"
|
---|
12459 | msgstr "Träd"
|
---|
12460 |
|
---|
12461 | #: trans_presets.java:2787
|
---|
12462 | msgid "Edit a Tree"
|
---|
12463 | msgstr "Redigera ett träd"
|
---|
12464 |
|
---|
12465 | #: trans_presets.java:2792
|
---|
12466 | msgid "Botanical Name"
|
---|
12467 | msgstr "Botaniskt namn"
|
---|
12468 |
|
---|
12469 | #: trans_presets.java:2794
|
---|
12470 | msgid "Spring"
|
---|
12471 | msgstr "Källa"
|
---|
12472 |
|
---|
12473 | #: trans_presets.java:2796
|
---|
12474 | msgid "Edit a Spring"
|
---|
12475 | msgstr "Redigera en källa"
|
---|
12476 |
|
---|
12477 | #: trans_presets.java:2800
|
---|
12478 | msgid "Cave Entrance"
|
---|
12479 | msgstr "Grottöppning"
|
---|
12480 |
|
---|
12481 | #: trans_presets.java:2802
|
---|
12482 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
---|
12483 | msgstr "Redigera en grottöppning"
|
---|
12484 |
|
---|
12485 | #: trans_presets.java:2806
|
---|
12486 | msgid "Peak"
|
---|
12487 | msgstr "Topp"
|
---|
12488 |
|
---|
12489 | #: trans_presets.java:2808
|
---|
12490 | msgid "Edit Peak"
|
---|
12491 | msgstr "Redigera topp"
|
---|
12492 |
|
---|
12493 | #: trans_presets.java:2813
|
---|
12494 | msgid "Glacier"
|
---|
12495 | msgstr "Glaciär"
|
---|
12496 |
|
---|
12497 | #: trans_presets.java:2815
|
---|
12498 | msgid "Edit Glacier"
|
---|
12499 | msgstr "Redigera en glaciär"
|
---|
12500 |
|
---|
12501 | #: trans_presets.java:2820
|
---|
12502 | msgid "Volcano"
|
---|
12503 | msgstr "Vulkan"
|
---|
12504 |
|
---|
12505 | #: trans_presets.java:2822
|
---|
12506 | msgid "Edit Volcano"
|
---|
12507 | msgstr "Redigera en vulkan"
|
---|
12508 |
|
---|
12509 | #: trans_presets.java:2827
|
---|
12510 | msgid "Scree"
|
---|
12511 | msgstr "Bergsluttning (med lösa stenar)"
|
---|
12512 |
|
---|
12513 | #: trans_presets.java:2828
|
---|
12514 | msgid "Edit Scree"
|
---|
12515 | msgstr "Redigera bergssluttning (med lösa stenar)"
|
---|
12516 |
|
---|
12517 | #: trans_presets.java:2832
|
---|
12518 | msgid "Scrub"
|
---|
12519 | msgstr "Buskage"
|
---|
12520 |
|
---|
12521 | #: trans_presets.java:2833
|
---|
12522 | msgid "Edit Scrub"
|
---|
12523 | msgstr "Redigera buskage"
|
---|
12524 |
|
---|
12525 | #: trans_presets.java:2837
|
---|
12526 | msgid "Fell"
|
---|
12527 | msgstr "Höglandshed"
|
---|
12528 |
|
---|
12529 | #: trans_presets.java:2839
|
---|
12530 | msgid "Edit Fell"
|
---|
12531 | msgstr "Redigera en höglandshed"
|
---|
12532 |
|
---|
12533 | #: trans_presets.java:2843
|
---|
12534 | msgid "Heath"
|
---|
12535 | msgstr "Hed"
|
---|
12536 |
|
---|
12537 | #: trans_presets.java:2845
|
---|
12538 | msgid "Edit Heath"
|
---|
12539 | msgstr "Redigera hed"
|
---|
12540 |
|
---|
12541 | #: trans_presets.java:2849
|
---|
12542 | msgid "Wood"
|
---|
12543 | msgstr "Naturskog"
|
---|
12544 |
|
---|
12545 | #: trans_presets.java:2852
|
---|
12546 | msgid "Edit Wood"
|
---|
12547 | msgstr "Redigera naturskog"
|
---|
12548 |
|
---|
12549 | #: trans_presets.java:2858
|
---|
12550 | msgid "Riverbank"
|
---|
12551 | msgstr "Flodbank"
|
---|
12552 |
|
---|
12553 | #: trans_presets.java:2861
|
---|
12554 | msgid "Edit a riverbank"
|
---|
12555 | msgstr "Redigera en flodbank"
|
---|
12556 |
|
---|
12557 | #: trans_presets.java:2865
|
---|
12558 | msgid "Coastline"
|
---|
12559 | msgstr "Kustlinje"
|
---|
12560 |
|
---|
12561 | #: trans_presets.java:2867
|
---|
12562 | msgid "Edit Coastline"
|
---|
12563 | msgstr "Redigera kustlinje"
|
---|
12564 |
|
---|
12565 | #: trans_presets.java:2871
|
---|
12566 | msgid "Wetland"
|
---|
12567 | msgstr "Våtmark"
|
---|
12568 |
|
---|
12569 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
12570 | msgid "Edit Wetland"
|
---|
12571 | msgstr "Redigera våtmark"
|
---|
12572 |
|
---|
12573 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
12574 | msgid "swamp"
|
---|
12575 | msgstr "träsk"
|
---|
12576 |
|
---|
12577 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
12578 | msgid "bog"
|
---|
12579 | msgstr "mosse"
|
---|
12580 |
|
---|
12581 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
12582 | msgid "reedbed"
|
---|
12583 | msgstr "vassbädd"
|
---|
12584 |
|
---|
12585 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
12586 | msgid "saltmarsh"
|
---|
12587 | msgstr "saltäng"
|
---|
12588 |
|
---|
12589 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
12590 | msgid "tidalflat"
|
---|
12591 | msgstr "marskland"
|
---|
12592 |
|
---|
12593 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
12594 | msgid "mangrove"
|
---|
12595 | msgstr "mangroveträsk"
|
---|
12596 |
|
---|
12597 | #: trans_presets.java:2881
|
---|
12598 | msgid "Mud"
|
---|
12599 | msgstr "Lera"
|
---|
12600 |
|
---|
12601 | #: trans_presets.java:2882
|
---|
12602 | msgid "Edit Mud"
|
---|
12603 | msgstr "Redigera lera"
|
---|
12604 |
|
---|
12605 | #: trans_presets.java:2886
|
---|
12606 | msgid "Beach"
|
---|
12607 | msgstr "Strand"
|
---|
12608 |
|
---|
12609 | #: trans_presets.java:2888
|
---|
12610 | msgid "Edit Beach"
|
---|
12611 | msgstr "Redigera strand"
|
---|
12612 |
|
---|
12613 | #: trans_presets.java:2892
|
---|
12614 | msgid "Bay"
|
---|
12615 | msgstr "Bukt"
|
---|
12616 |
|
---|
12617 | #: trans_presets.java:2893
|
---|
12618 | msgid "Edit Bay"
|
---|
12619 | msgstr "Redigera bukt"
|
---|
12620 |
|
---|
12621 | #: trans_presets.java:2897
|
---|
12622 | msgid "Cliff"
|
---|
12623 | msgstr "Stup"
|
---|
12624 |
|
---|
12625 | #: trans_presets.java:2899
|
---|
12626 | msgid "Edit Cliff"
|
---|
12627 | msgstr "Redigera stup"
|
---|
12628 |
|
---|
12629 | #: trans_presets.java:2906
|
---|
12630 | msgid "Multipolygon"
|
---|
12631 | msgstr ""
|
---|
12632 |
|
---|
12633 | #: trans_presets.java:2910
|
---|
12634 | msgid "Edit a Multipolygon"
|
---|
12635 | msgstr ""
|
---|
12636 |
|
---|
12637 | #: trans_presets.java:2916
|
---|
12638 | msgid "outer segment"
|
---|
12639 | msgstr ""
|
---|
12640 |
|
---|
12641 | #: trans_presets.java:2917
|
---|
12642 | msgid "inner segment"
|
---|
12643 | msgstr ""
|
---|
12644 |
|
---|
12645 | #: trans_presets.java:2920
|
---|
12646 | msgid "Turn restriction"
|
---|
12647 | msgstr ""
|
---|
12648 |
|
---|
12649 | #: trans_presets.java:2923
|
---|
12650 | msgid "Edit a Turn Restriction"
|
---|
12651 | msgstr ""
|
---|
12652 |
|
---|
12653 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12654 | msgid "Restriction"
|
---|
12655 | msgstr ""
|
---|
12656 |
|
---|
12657 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12658 | msgid "no_left_turn"
|
---|
12659 | msgstr ""
|
---|
12660 |
|
---|
12661 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12662 | msgid "no_right_turn"
|
---|
12663 | msgstr ""
|
---|
12664 |
|
---|
12665 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12666 | msgid "no_straight_on"
|
---|
12667 | msgstr ""
|
---|
12668 |
|
---|
12669 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12670 | msgid "no_u_turn"
|
---|
12671 | msgstr ""
|
---|
12672 |
|
---|
12673 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12674 | msgid "only_right_turn"
|
---|
12675 | msgstr ""
|
---|
12676 |
|
---|
12677 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12678 | msgid "only_left_turn"
|
---|
12679 | msgstr ""
|
---|
12680 |
|
---|
12681 | #: trans_presets.java:2925
|
---|
12682 | msgid "only_straight_on"
|
---|
12683 | msgstr ""
|
---|
12684 |
|
---|
12685 | #: trans_presets.java:2930
|
---|
12686 | msgid "from way"
|
---|
12687 | msgstr ""
|
---|
12688 |
|
---|
12689 | #: trans_presets.java:2931
|
---|
12690 | msgid "via node or way"
|
---|
12691 | msgstr ""
|
---|
12692 |
|
---|
12693 | #: trans_presets.java:2932
|
---|
12694 | msgid "to way"
|
---|
12695 | msgstr ""
|
---|
12696 |
|
---|
12697 | #, fuzzy
|
---|
12698 | #~ msgid "Clockwise direction?"
|
---|
12699 | #~ msgstr "Ändra riktning?"
|
---|
12700 |
|
---|
12701 | #~ msgid ""
|
---|
12702 | #~ "This is the basic relation editor which allows you to change the "
|
---|
12703 | #~ "relation's tags as well as the members. In addition to this we should "
|
---|
12704 | #~ "have a smart editor that detects the type of relationship and limits your "
|
---|
12705 | #~ "choices in a sensible way."
|
---|
12706 | #~ msgstr ""
|
---|
12707 | #~ "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra "
|
---|
12708 | #~ "taggar för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas "
|
---|
12709 | #~ "en smart redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga "
|
---|
12710 | #~ "begränsningar av dina valmöjligheter."
|
---|
12711 |
|
---|
12712 | #~ msgid "Ref"
|
---|
12713 | #~ msgstr "Ref"
|
---|
12714 |
|
---|
12715 | #~ msgid "Provider"
|
---|
12716 | #~ msgstr "Leverantör"
|
---|
12717 |
|
---|
12718 | #~ msgid "OSM History Information"
|
---|
12719 | #~ msgstr "OSM-historik"
|
---|
12720 |
|
---|
12721 | #~ msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
12722 | #~ msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
|
---|
12723 |
|
---|
12724 | #~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
|
---|
12725 | #~ msgstr ""
|
---|
12726 | #~ "Markera medlemmen från den nuvarande tabellraden som JOSM:s valda objekt"
|
---|
12727 |
|
---|
12728 | #~ msgid "Select this relation"
|
---|
12729 | #~ msgstr "Välj denna relation"
|
---|
12730 |
|
---|
12731 | #~ msgid "Unknown type"
|
---|
12732 | #~ msgstr "Okänd typ"
|
---|
12733 |
|
---|
12734 | #~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
12735 | #~ msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
|
---|
12736 |
|
---|
12737 | #~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
---|
12738 | #~ msgstr "Skicka in {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} kvar)..."
|
---|
12739 |
|
---|
12740 | #~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
12741 | #~ msgstr "Version: {0}<br>Senast ändrad {1}"
|
---|
12742 |
|
---|
12743 | #~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
12744 | #~ msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin!"
|
---|
12745 |
|
---|
12746 | #~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
12747 | #~ msgstr "LiveGpsPlugin kunde inte hittas, installera och aktivera."
|
---|
12748 |
|
---|
12749 | #~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
12750 | #~ msgstr "SurveyorPlugin är för tillfället avaktiverad"
|
---|
12751 |
|
---|
12752 | #~ msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
12753 | #~ msgstr "SurveyorPlugin"
|
---|
12754 |
|
---|
12755 | #~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
|
---|
12756 | #~ msgstr "Version {0} - Senaste ändring {1}"
|
---|
12757 |
|
---|
12758 | #~ msgid "Open waypoints file"
|
---|
12759 | #~ msgstr "Öppna en sträckpunktsfil"
|
---|
12760 |
|
---|
12761 | #~ msgid "Open a waypoints file."
|
---|
12762 | #~ msgstr "Öppna en sträckpunktsfil."
|
---|
12763 |
|
---|
12764 | #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12765 | #~ msgstr "Datafel: latitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena."
|
---|
12766 |
|
---|
12767 | #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12768 | #~ msgstr "Datafel: longitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena."
|
---|
12769 |
|
---|
12770 | #~ msgid "Add Node"
|
---|
12771 | #~ msgstr "Lägg till nod"
|
---|
12772 |
|
---|
12773 | #~ msgid "NoName"
|
---|
12774 | #~ msgstr "UtanNamn"
|
---|
12775 |
|
---|
12776 | #~ msgid "unusual named way type"
|
---|
12777 | #~ msgstr "sträcktyp som vanligtvis ej är namnad"
|
---|
12778 |
|
---|
12779 | #~ msgid "Download \"Message of the day\""
|
---|
12780 | #~ msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\""
|
---|
12781 |
|
---|
12782 | #~ msgid "Open map features in browser"
|
---|
12783 | #~ msgstr "Öppna kartdrag i webbläsare"
|
---|
12784 |
|
---|
12785 | #~ msgid "bus"
|
---|
12786 | #~ msgstr "buss"
|
---|