1 | # Swedish translation for josm
|
---|
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the josm package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: josm\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-10 16:39+0100\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2009-01-10 11:35+0000\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Susanna Björverud <Unknown>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
---|
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-10 15:20+0000\n"
|
---|
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
---|
22 | #, java-format
|
---|
23 | msgid ""
|
---|
24 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
---|
25 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
26 | "\n"
|
---|
27 | msgstr ""
|
---|
28 | "Det gick inte att tilldela kortkommandot ''{0}'' till handlingen "
|
---|
29 | "''{1}'' ({2})\n"
|
---|
30 | "eftersom detta kortkommando redan används för handlingen ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
31 | "\n"
|
---|
32 |
|
---|
33 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
---|
34 | msgid ""
|
---|
35 | "This action will have no shortcut.\n"
|
---|
36 | "\n"
|
---|
37 | msgstr ""
|
---|
38 | "Denna handling kommer sakna kortkommando.\n"
|
---|
39 | "\n"
|
---|
40 |
|
---|
41 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
---|
42 | #, java-format
|
---|
43 | msgid ""
|
---|
44 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
---|
45 | "\n"
|
---|
46 | msgstr ""
|
---|
47 | "Använder kortkommandot ''{0}'' istället.\n"
|
---|
48 | "\n"
|
---|
49 |
|
---|
50 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
---|
51 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
---|
52 | msgstr "(Tips: Du kan själv välja kortkommandon i inställningarna.)"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
---|
55 | msgid "Do not show again"
|
---|
56 | msgstr "Visa inte igen"
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
---|
59 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
|
---|
60 | msgid "Information"
|
---|
61 | msgstr "Information"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
|
---|
64 | #, java-format
|
---|
65 | msgid ""
|
---|
66 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
---|
67 | msgstr ""
|
---|
68 | "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''."
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
|
---|
71 | #, java-format
|
---|
72 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
73 | msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}."
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
|
---|
76 | msgid ""
|
---|
77 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
---|
78 | msgstr ""
|
---|
79 | "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul "
|
---|
80 | "innan du rapporterar en bugg."
|
---|
81 |
|
---|
82 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
|
---|
83 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
84 | msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?"
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
|
---|
87 | msgid "Disable plugin"
|
---|
88 | msgstr "Avaktivera insticksmodul"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
91 | msgid ""
|
---|
92 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
93 | "unload the plugin."
|
---|
94 | msgstr ""
|
---|
95 | "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för "
|
---|
96 | "frigöra insticksmodulen."
|
---|
97 |
|
---|
98 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
|
---|
99 | msgid ""
|
---|
100 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
101 | "about the problem."
|
---|
102 | msgstr ""
|
---|
103 | "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick "
|
---|
104 | "JOSM från."
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
---|
107 | msgid "Do nothing"
|
---|
108 | msgstr "Gör ingenting"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
---|
111 | msgid "Report Bug"
|
---|
112 | msgstr "Rapportera en bugg"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
|
---|
115 | msgid ""
|
---|
116 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
117 | "\n"
|
---|
118 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
119 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
120 | msgstr ""
|
---|
121 | "Ett oväntat undantag inträffade.\n"
|
---|
122 | "\n"
|
---|
123 | "Detta beror alltid på fel i koden. Om du använder senaste\n"
|
---|
124 | "lämna in en felrapport."
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
|
---|
127 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
128 | msgstr "Oväntat undantag"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
|
---|
131 | #, java-format
|
---|
132 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
---|
133 | msgstr "Lämna in en rapport på {0}"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
|
---|
136 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
---|
137 | msgstr ""
|
---|
138 | "Berätta de steg du genomförde för att nå fram till felet (så detaljerat som "
|
---|
139 | "möjligt)!"
|
---|
140 |
|
---|
141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
|
---|
142 | msgid ""
|
---|
143 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
---|
144 | "a bug."
|
---|
145 | msgstr ""
|
---|
146 | "Innan du rapporterar in ett fel, försök först att uppdatera till den nyaste "
|
---|
147 | "versionen av JOSM och alla insticksmoduler."
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
|
---|
150 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
---|
151 | msgstr "Följande information måste finnas med:"
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
|
---|
154 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
---|
155 | msgstr "(Texten finns redan i urklipp.)"
|
---|
156 |
|
---|
157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
|
---|
158 | msgid "This is after the end of the recording"
|
---|
159 | msgstr "Detta är slutet av inspelningen"
|
---|
160 |
|
---|
161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
|
---|
162 | msgid "Error playing sound"
|
---|
163 | msgstr "Fel vid uppspelning av ljud"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
---|
166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
---|
168 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
169 | msgstr "Ansluter till OSM-servern..."
|
---|
170 |
|
---|
171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
---|
172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
|
---|
173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
---|
174 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
175 | msgstr "Hämtar OSM-data..."
|
---|
176 |
|
---|
177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
---|
178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
|
---|
179 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
---|
180 | msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
|
---|
181 |
|
---|
182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
---|
183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
|
---|
184 | msgid "Preparing data..."
|
---|
185 | msgstr "Förbereder data..."
|
---|
186 |
|
---|
187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
---|
188 | msgid "Error during parse."
|
---|
189 | msgstr "Fel vid tolkning."
|
---|
190 |
|
---|
191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
|
---|
192 | msgid ""
|
---|
193 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
---|
194 | "some time."
|
---|
195 | msgstr ""
|
---|
196 | "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök "
|
---|
197 | "igen efter en stund."
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
200 | #, java-format
|
---|
201 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
202 | msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..."
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
|
---|
205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
|
---|
206 | msgid "Unknown version"
|
---|
207 | msgstr "Okänd version"
|
---|
208 |
|
---|
209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
|
---|
210 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
---|
211 | msgstr "Hittade element av typen <nd> på icke-sträcka"
|
---|
212 |
|
---|
213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
|
---|
214 | msgid "<nd> has zero ref"
|
---|
215 | msgstr "<nd> har nollreferens"
|
---|
216 |
|
---|
217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
|
---|
218 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
---|
219 | msgstr "Fann <member>-tagg utanför relation."
|
---|
220 |
|
---|
221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
|
---|
222 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
---|
223 | msgstr "Ofullständig <roll>-specifikation med ref=0"
|
---|
224 |
|
---|
225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
|
---|
226 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
227 | msgstr "Ogiltigt objekt med id=0"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
|
---|
230 | #, java-format
|
---|
231 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
232 | msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas."
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
|
---|
235 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
|
---|
236 | msgstr ""
|
---|
237 | "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte existerar:"
|
---|
238 | "{0}\n"
|
---|
239 |
|
---|
240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
|
---|
241 | msgid "Ill-formed node id"
|
---|
242 | msgstr "Felformaterad nod-id"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
---|
245 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
---|
246 | msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
---|
249 | msgid "Contacting Server..."
|
---|
250 | msgstr "Tar kontakt med servern..."
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
|
---|
253 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
---|
254 | msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
---|
257 | msgid "Commit comment"
|
---|
258 | msgstr "Bidragskommentar"
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
|
---|
261 | #, java-format
|
---|
262 | msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
---|
263 | msgstr "Skicka in {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} kvar)..."
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
|
---|
266 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
---|
267 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
---|
268 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
|
---|
269 | #, java-format
|
---|
270 | msgid "An error occurred: {0}"
|
---|
271 | msgstr "Ett fel inträffade: {0}"
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
|
---|
274 | msgid "Opening changeset..."
|
---|
275 | msgstr ""
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
|
---|
278 | msgid "Server does not support changesets"
|
---|
279 | msgstr ""
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
|
---|
282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
|
---|
283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
|
---|
284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
|
---|
285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
---|
286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
|
---|
287 | msgid "Unknown host"
|
---|
288 | msgstr "Okänd värddator"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
|
---|
291 | msgid "Preparing..."
|
---|
292 | msgstr "Förbereder..."
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
|
---|
295 | msgid "Uploading..."
|
---|
296 | msgstr "Skickar in..."
|
---|
297 |
|
---|
298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
|
---|
299 | msgid "Closing changeset..."
|
---|
300 | msgstr ""
|
---|
301 |
|
---|
302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
|
---|
303 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
---|
304 | msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):"
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
---|
307 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
308 | msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn."
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
---|
312 | msgid "Username"
|
---|
313 | msgstr "Användarnamn"
|
---|
314 |
|
---|
315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
---|
316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
---|
317 | msgid "Password"
|
---|
318 | msgstr "Lösenord"
|
---|
319 |
|
---|
320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
---|
321 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
322 | msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat."
|
---|
323 |
|
---|
324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
---|
325 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
326 | msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)"
|
---|
327 |
|
---|
328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
|
---|
329 | msgid "Enter Password"
|
---|
330 | msgstr "Ange losenord"
|
---|
331 |
|
---|
332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
|
---|
333 | msgid "Aborting..."
|
---|
334 | msgstr "Avbryter..."
|
---|
335 |
|
---|
336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
|
---|
337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
---|
338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
|
---|
339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
---|
340 | msgid "Help"
|
---|
341 | msgstr "Hjälp"
|
---|
342 |
|
---|
343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
|
---|
344 | #, java-format
|
---|
345 | msgid ""
|
---|
346 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
---|
347 | "required."
|
---|
348 | msgstr ""
|
---|
349 | "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte "
|
---|
350 | "längre."
|
---|
351 |
|
---|
352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
|
---|
353 | #, java-format
|
---|
354 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
---|
355 | msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}."
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
|
---|
358 | #, java-format
|
---|
359 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
360 | msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}."
|
---|
361 |
|
---|
362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
|
---|
363 | #, java-format
|
---|
364 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
---|
365 | msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan."
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
|
---|
368 | msgid ""
|
---|
369 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
---|
370 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
371 | msgstr ""
|
---|
372 | "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas<br> "
|
---|
373 | "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
|
---|
376 | #, java-format
|
---|
377 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
---|
378 | msgstr ""
|
---|
379 | "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från "
|
---|
380 | "inställningarna?"
|
---|
381 |
|
---|
382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
|
---|
383 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
|
---|
384 | msgstr ""
|
---|
385 | "Det gick inte att utläsa önskad projektion från inställningarna. Använder "
|
---|
386 | "EPSG:4263."
|
---|
387 |
|
---|
388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
|
---|
389 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
390 | msgstr ""
|
---|
391 | "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern."
|
---|
392 |
|
---|
393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
|
---|
394 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
395 | msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?"
|
---|
396 |
|
---|
397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
|
---|
398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
---|
399 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
400 | msgstr "Osparade ändringar"
|
---|
401 |
|
---|
402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
|
---|
403 | #, java-format
|
---|
404 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
---|
405 | msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\""
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
|
---|
408 | #, java-format
|
---|
409 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
---|
410 | msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\""
|
---|
411 |
|
---|
412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
|
---|
413 | msgid "You can paste an URL here to download the area."
|
---|
414 | msgstr "Du kan klistra in en URL här för att hämta området."
|
---|
415 |
|
---|
416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
|
---|
417 | msgid "min lat"
|
---|
418 | msgstr "min lat"
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
|
---|
421 | msgid "min lon"
|
---|
422 | msgstr "min lat"
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
|
---|
425 | msgid "max lat"
|
---|
426 | msgstr "max lat"
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
|
---|
429 | msgid "max lon"
|
---|
430 | msgstr "max lon"
|
---|
431 |
|
---|
432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
|
---|
433 | msgid "URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
434 | msgstr "URL från www.openstreetmap.org"
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
|
---|
437 | msgid "Bounding Box"
|
---|
438 | msgstr ""
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
---|
441 | msgid "Bookmarks"
|
---|
442 | msgstr "Bokmärken"
|
---|
443 |
|
---|
444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
|
---|
446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
|
---|
447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
|
---|
448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
---|
449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
---|
450 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
|
---|
451 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
452 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
---|
453 | msgid "Add"
|
---|
454 | msgstr "Lägg till"
|
---|
455 |
|
---|
456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
457 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
458 | msgstr "Ange först önskade koordinater."
|
---|
459 |
|
---|
460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
---|
461 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
462 | msgstr "Ange platsens namn."
|
---|
463 |
|
---|
464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
---|
465 | msgid "Remove"
|
---|
466 | msgstr "Ta bort"
|
---|
467 |
|
---|
468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
---|
469 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
470 | msgstr "Välj ett bokmärke först."
|
---|
471 |
|
---|
472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
---|
473 | msgid "zoom level"
|
---|
474 | msgstr "zoomnivå"
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
---|
477 | msgid "x from"
|
---|
478 | msgstr "x från"
|
---|
479 |
|
---|
480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
---|
481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
---|
482 | msgid "to"
|
---|
483 | msgstr "till"
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
---|
486 | msgid "y from"
|
---|
487 | msgstr "y från"
|
---|
488 |
|
---|
489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
---|
490 | msgid "Tile Numbers"
|
---|
491 | msgstr "Rutnummer"
|
---|
492 |
|
---|
493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
|
---|
494 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
495 | msgstr "Datakällor och -typer"
|
---|
496 |
|
---|
497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
|
---|
498 | msgid "Download as new layer"
|
---|
499 | msgstr "Hämta som ett nytt lager"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
|
---|
502 | msgid "Download Area"
|
---|
503 | msgstr "Hämta område"
|
---|
504 |
|
---|
505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
|
---|
506 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
507 | msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern."
|
---|
508 |
|
---|
509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
|
---|
510 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
511 | msgstr ""
|
---|
512 | "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern."
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
|
---|
515 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
516 | msgstr ""
|
---|
517 | "Du kan använda musen eller Ctrl+Piltangeter/./ för att zooma och panorera."
|
---|
518 |
|
---|
519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
|
---|
520 | msgid "Map"
|
---|
521 | msgstr "Karta"
|
---|
522 |
|
---|
523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
---|
524 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
---|
525 | msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd"
|
---|
526 |
|
---|
527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
---|
528 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
---|
529 | msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
---|
532 | msgid ""
|
---|
533 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
---|
534 | msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte"
|
---|
535 |
|
---|
536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
---|
537 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
---|
538 | msgstr ""
|
---|
539 |
|
---|
540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
---|
542 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
543 | msgstr "Skicka in inställningar"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
546 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
547 | msgstr "Skicka in inställningar till servern"
|
---|
548 |
|
---|
549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
552 | msgid "string"
|
---|
553 | msgstr "sträng"
|
---|
554 |
|
---|
555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
556 | msgid "Name of the user."
|
---|
557 | msgstr "Användarnamn"
|
---|
558 |
|
---|
559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
560 | msgid "OSM Password."
|
---|
561 | msgstr "OSM-lösenord"
|
---|
562 |
|
---|
563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
564 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
565 | msgstr ""
|
---|
566 |
|
---|
567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
570 | msgid "string;string;..."
|
---|
571 | msgstr ""
|
---|
572 |
|
---|
573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
574 | msgid ""
|
---|
575 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
576 | "filename"
|
---|
577 | msgstr ""
|
---|
578 | "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
|
---|
579 | "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
|
---|
580 |
|
---|
581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
582 | msgid ""
|
---|
583 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
---|
584 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
585 | msgstr ""
|
---|
586 | "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller "
|
---|
587 | "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn"
|
---|
588 |
|
---|
589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
590 | msgid ""
|
---|
591 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
592 | "URL which returns osm-xml"
|
---|
593 | msgstr ""
|
---|
594 | "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng "
|
---|
595 | "eller en URL som returnerar osm-xml"
|
---|
596 |
|
---|
597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
598 | msgid "any"
|
---|
599 | msgstr ""
|
---|
600 |
|
---|
601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
602 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
603 | msgstr ""
|
---|
604 |
|
---|
605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:54
|
---|
606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:124
|
---|
607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
---|
608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
|
---|
609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
|
---|
610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
|
---|
611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
---|
612 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
613 | msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren"
|
---|
614 |
|
---|
615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
|
---|
616 | msgid "Message of the day not available"
|
---|
617 | msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt"
|
---|
618 |
|
---|
619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
620 | msgid "Move right"
|
---|
621 | msgstr "Flytta höger"
|
---|
622 |
|
---|
623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
629 | #, java-format
|
---|
630 | msgid "Map: {0}"
|
---|
631 | msgstr "Karta: {0}"
|
---|
632 |
|
---|
633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
634 | msgid "Move left"
|
---|
635 | msgstr "Flytta vänster"
|
---|
636 |
|
---|
637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
638 | msgid "Move up"
|
---|
639 | msgstr "Flytta uppåt"
|
---|
640 |
|
---|
641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
642 | msgid "Move down"
|
---|
643 | msgstr "Flytta nedåt"
|
---|
644 |
|
---|
645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
646 | msgid "Zoom in"
|
---|
647 | msgstr "Zooma in"
|
---|
648 |
|
---|
649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
650 | msgid "Zoom out"
|
---|
651 | msgstr "Zooma ut"
|
---|
652 |
|
---|
653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
|
---|
654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
|
---|
655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
|
---|
656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
|
---|
657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
|
---|
658 | msgid "<different>"
|
---|
659 | msgstr "<olika>"
|
---|
660 |
|
---|
661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
|
---|
662 | #, java-format
|
---|
663 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
---|
664 | msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
|
---|
667 | #, java-format
|
---|
668 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
---|
669 | msgstr "Använd snabbval ''{0}''"
|
---|
670 |
|
---|
671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
|
---|
672 | msgid "Unknown type"
|
---|
673 | msgstr "Okänd typ"
|
---|
674 |
|
---|
675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
|
---|
676 | #, java-format
|
---|
677 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
678 | msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}"
|
---|
679 |
|
---|
680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
|
---|
681 | #, java-format
|
---|
682 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
683 | msgstr "Fel vid tolkning {0}: "
|
---|
684 |
|
---|
685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
|
---|
686 | #, java-format
|
---|
687 | msgid "Change {0} object"
|
---|
688 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
689 | msgstr[0] "Ändra {0} objekt"
|
---|
690 | msgstr[1] "Ändra {0} objekt"
|
---|
691 |
|
---|
692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
|
---|
693 | msgid "Change Properties"
|
---|
694 | msgstr "Ändra egenskaper"
|
---|
695 |
|
---|
696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
|
---|
697 | #, java-format
|
---|
698 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
---|
699 | msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''"
|
---|
700 |
|
---|
701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
|
---|
702 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
---|
703 | msgid "File"
|
---|
704 | msgstr "Arkiv"
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
|
---|
707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
|
---|
708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
---|
710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
|
---|
711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
---|
712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
---|
713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
714 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
---|
715 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
---|
716 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
717 | msgid "Edit"
|
---|
718 | msgstr "Redigera"
|
---|
719 |
|
---|
720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
---|
721 | msgid "View"
|
---|
722 | msgstr "Visa"
|
---|
723 |
|
---|
724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
---|
725 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
---|
726 | msgid "Tools"
|
---|
727 | msgstr "Verktyg"
|
---|
728 |
|
---|
729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
---|
730 | msgid "Audio"
|
---|
731 | msgstr "Ljud"
|
---|
732 |
|
---|
733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
---|
734 | msgid "Presets"
|
---|
735 | msgstr "Snabbval"
|
---|
736 |
|
---|
737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
|
---|
738 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
739 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
|
---|
740 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
741 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
742 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
743 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
744 | #, java-format
|
---|
745 | msgid "Menu: {0}"
|
---|
746 | msgstr "Meny: {0}"
|
---|
747 |
|
---|
748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
|
---|
749 | msgid "Wireframe View"
|
---|
750 | msgstr "Trådnätsvisning"
|
---|
751 |
|
---|
752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
|
---|
753 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
---|
754 | msgstr "Växla trådnätsvisning"
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
|
---|
757 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
758 | msgstr "Ansluter till OSM-servern"
|
---|
759 |
|
---|
760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
|
---|
761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
|
---|
764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
---|
765 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
766 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
767 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
768 | msgid "Cancel"
|
---|
769 | msgstr "Avbryt"
|
---|
770 |
|
---|
771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
|
---|
772 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
773 | msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
|
---|
774 |
|
---|
775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
|
---|
776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
|
---|
777 | #, java-format
|
---|
778 | msgid "This will change up to {0} object."
|
---|
779 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
---|
780 | msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
|
---|
781 | msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt."
|
---|
782 |
|
---|
783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
|
---|
784 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
785 | msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort."
|
---|
786 |
|
---|
787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
|
---|
788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
|
---|
789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
---|
790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
---|
792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
---|
793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
794 | msgid "Key"
|
---|
795 | msgstr "Nyckel"
|
---|
796 |
|
---|
797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
|
---|
798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
|
---|
799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
---|
800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
---|
802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
803 | msgid "Value"
|
---|
804 | msgstr "Värde"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
|
---|
807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
|
---|
808 | msgid "Change values?"
|
---|
809 | msgstr "Ändra värden?"
|
---|
810 |
|
---|
811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
|
---|
812 | #, java-format
|
---|
813 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
---|
814 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
---|
815 | msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
|
---|
816 | msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt."
|
---|
817 |
|
---|
818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
|
---|
819 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
820 | msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra."
|
---|
821 |
|
---|
822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
|
---|
823 | msgid "Please select a key"
|
---|
824 | msgstr "Välj en nyckel"
|
---|
825 |
|
---|
826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
|
---|
827 | msgid "Please select a value"
|
---|
828 | msgstr "Välj ett värde"
|
---|
829 |
|
---|
830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
|
---|
831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
|
---|
832 | msgid "Properties/Memberships"
|
---|
833 | msgstr "Egenskaper/Roller"
|
---|
834 |
|
---|
835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
|
---|
836 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
837 | msgstr "Egenskaper för valda objekt."
|
---|
838 |
|
---|
839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
|
---|
840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
---|
845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
847 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
848 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
849 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
850 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
851 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
852 | #, java-format
|
---|
853 | msgid "Toggle: {0}"
|
---|
854 | msgstr "Växla: {0}"
|
---|
855 |
|
---|
856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
|
---|
857 | msgid "Member Of"
|
---|
858 | msgstr "Medlem av"
|
---|
859 |
|
---|
860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
|
---|
861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
---|
862 | msgid "Role"
|
---|
863 | msgstr "Roll"
|
---|
864 |
|
---|
865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
|
---|
866 | #, java-format
|
---|
867 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
---|
868 | msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?"
|
---|
869 |
|
---|
870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
|
---|
871 | msgid "Change relation"
|
---|
872 | msgstr "Ändra relation"
|
---|
873 |
|
---|
874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
|
---|
875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
|
---|
876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
---|
877 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
---|
878 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
879 | msgstr "Välj vilken rad du vill ändra."
|
---|
880 |
|
---|
881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
|
---|
882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
|
---|
883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
---|
884 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
|
---|
885 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
---|
886 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
887 | msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort."
|
---|
888 |
|
---|
889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
|
---|
890 | msgid "Add Properties"
|
---|
891 | msgstr "Lägg till egenskaper"
|
---|
892 |
|
---|
893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
|
---|
894 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
895 | msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt."
|
---|
896 |
|
---|
897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
---|
898 | msgid "Edit Properties"
|
---|
899 | msgstr "Redigera egenskaper"
|
---|
900 |
|
---|
901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
|
---|
902 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
903 | msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt."
|
---|
904 |
|
---|
905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
|
---|
906 | msgid "Delete Properties"
|
---|
907 | msgstr "Ta bort egenskaper"
|
---|
908 |
|
---|
909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
|
---|
910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
|
---|
911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
---|
912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
---|
913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
|
---|
914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
|
---|
915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
|
---|
917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
920 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
|
---|
921 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
---|
922 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
923 | msgid "Delete"
|
---|
924 | msgstr "Ta bort"
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
|
---|
927 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
928 | msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt."
|
---|
929 |
|
---|
930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699
|
---|
931 | #, fuzzy, java-format
|
---|
932 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
---|
933 | msgstr "Egenskaper/Roller"
|
---|
934 |
|
---|
935 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702
|
---|
936 | msgid "Properties / Memberships"
|
---|
937 | msgstr "Egenskaper / Roller"
|
---|
938 |
|
---|
939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
|
---|
940 | msgid "Create new relation"
|
---|
941 | msgstr "Skapa ny relation"
|
---|
942 |
|
---|
943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
|
---|
944 | msgid "Edit new relation"
|
---|
945 | msgstr "Redigera ny relation"
|
---|
946 |
|
---|
947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
|
---|
948 | #, java-format
|
---|
949 | msgid "Edit relation #{0}"
|
---|
950 | msgstr "Redigera relation # {0}"
|
---|
951 |
|
---|
952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
|
---|
953 | msgid ""
|
---|
954 | "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
|
---|
955 | "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
|
---|
956 | "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
|
---|
957 | "sensible way."
|
---|
958 | msgstr ""
|
---|
959 | "Detta är den grundläggande relationsredigeraren som låter dig ändra taggar "
|
---|
960 | "för en relation och dess medlemmar. Därutöver skulle det behövas en smart "
|
---|
961 | "redigerare som läser av typ av relation och gör förnuftiga begränsningar av "
|
---|
962 | "dina valmöjligheter."
|
---|
963 |
|
---|
964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
---|
965 | msgid "Occupied By"
|
---|
966 | msgstr "Innehas av"
|
---|
967 |
|
---|
968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
|
---|
969 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
---|
970 | msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)"
|
---|
971 |
|
---|
972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
|
---|
973 | msgid "Members"
|
---|
974 | msgstr "Medlemmar"
|
---|
975 |
|
---|
976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
|
---|
977 | msgid "Move the currently selected members up"
|
---|
978 | msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt"
|
---|
979 |
|
---|
980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
|
---|
981 | msgid "Move the currently selected members down"
|
---|
982 | msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt"
|
---|
983 |
|
---|
984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
|
---|
985 | msgid "Add Selected"
|
---|
986 | msgstr "Lägg till vald"
|
---|
987 |
|
---|
988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
|
---|
989 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
---|
990 | msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar"
|
---|
991 |
|
---|
992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
|
---|
993 | msgid "Delete Selected"
|
---|
994 | msgstr "Ta bort de valda"
|
---|
995 |
|
---|
996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
|
---|
997 | msgid "Delete all currently selected objects from relation"
|
---|
998 | msgstr "Ta bort alla de för närvarande valda objekten från relationen"
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
|
---|
1001 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
---|
1002 | msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation"
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
|
---|
1005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
---|
1006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
---|
1007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
1008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
1009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
1010 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
---|
1011 | msgid "Select"
|
---|
1012 | msgstr "Markera"
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
|
---|
1015 | msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
|
---|
1016 | msgstr ""
|
---|
1017 | "Markera medlemmen från den nuvarande tabellraden som JOSM:s valda objekt"
|
---|
1018 |
|
---|
1019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
|
---|
1020 | msgid "Download Members"
|
---|
1021 | msgstr "Hämta medlemmar"
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
|
---|
1024 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
---|
1025 | msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen"
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
|
---|
1028 | #, java-format
|
---|
1029 | msgid "Members: {0}"
|
---|
1030 | msgstr "Medlemmar: {0}"
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
|
---|
1033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
|
---|
1034 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
1035 | msgstr "Konflikter upptäcktes under import."
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
|
---|
1038 | msgid "Error parsing server response."
|
---|
1039 | msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar."
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
|
---|
1042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
|
---|
1043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1044 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
---|
1045 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
---|
1046 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
|
---|
1047 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
---|
1048 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
---|
1049 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
1050 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
|
---|
1051 | msgid "Error"
|
---|
1052 | msgstr "Fel"
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
|
---|
1055 | msgid "Cannot connect to server."
|
---|
1056 | msgstr "Kan inte ansluta till server."
|
---|
1057 |
|
---|
1058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
---|
1059 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
1060 | msgstr "Klicka Läs om för att uppdatera listan"
|
---|
1061 |
|
---|
1062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
1064 | msgid "History"
|
---|
1065 | msgstr "Historik"
|
---|
1066 |
|
---|
1067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1068 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
1069 | msgstr "Visa historik för alla valda poster."
|
---|
1070 |
|
---|
1071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1072 | msgid "Object"
|
---|
1073 | msgstr "Objekt"
|
---|
1074 |
|
---|
1075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1076 | msgid "Date"
|
---|
1077 | msgstr "Datum"
|
---|
1078 |
|
---|
1079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
---|
1082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
---|
1083 | msgid "Reload"
|
---|
1084 | msgstr "Uppdatera"
|
---|
1085 |
|
---|
1086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1087 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
1088 | msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan."
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
1091 | msgid "Revert"
|
---|
1092 | msgstr "Återgå"
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
---|
1095 | msgid ""
|
---|
1096 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
1097 | "in the history list."
|
---|
1098 | msgstr ""
|
---|
1099 | "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i "
|
---|
1100 | "historiklistan."
|
---|
1101 |
|
---|
1102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
---|
1103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
---|
1104 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
1105 | msgstr "Inte implementerat ännu."
|
---|
1106 |
|
---|
1107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
1109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
|
---|
1110 | msgid "Authors"
|
---|
1111 | msgstr "Upphovsmän"
|
---|
1112 |
|
---|
1113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1114 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
1115 | msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten."
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1118 | msgid "Author"
|
---|
1119 | msgstr "Upphovsman"
|
---|
1120 |
|
---|
1121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1122 | msgid "# Objects"
|
---|
1123 | msgstr "# objekt"
|
---|
1124 |
|
---|
1125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
|
---|
1126 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1127 | msgid "Authors: {0}"
|
---|
1128 | msgstr "Upphovsmän"
|
---|
1129 |
|
---|
1130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151
|
---|
1131 | msgid "Undock the panel"
|
---|
1132 | msgstr ""
|
---|
1133 |
|
---|
1134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198
|
---|
1135 | msgid ""
|
---|
1136 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
---|
1137 | msgstr ""
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210
|
---|
1140 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
---|
1141 | msgstr ""
|
---|
1142 |
|
---|
1143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
---|
1144 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
1145 | msgstr "Ta bort valt lager."
|
---|
1146 |
|
---|
1147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
---|
1148 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
---|
1149 | msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?"
|
---|
1150 |
|
---|
1151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
|
---|
1152 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
1153 | msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?"
|
---|
1154 |
|
---|
1155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
|
---|
1156 | msgid "Show/Hide"
|
---|
1157 | msgstr "Visa/Dölj"
|
---|
1158 |
|
---|
1159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
|
---|
1160 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
1161 | msgstr "Alternera visning av det valda lagret."
|
---|
1162 |
|
---|
1163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
|
---|
1164 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
---|
1165 | msgstr "Visa/Dölj text/ikoner"
|
---|
1166 |
|
---|
1167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
|
---|
1168 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
---|
1169 | msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner."
|
---|
1170 |
|
---|
1171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
1173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
|
---|
1174 | msgid "Layers"
|
---|
1175 | msgstr "Lager"
|
---|
1176 |
|
---|
1177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1178 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
1179 | msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager."
|
---|
1180 |
|
---|
1181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
|
---|
1182 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
1183 | msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp."
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
|
---|
1186 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
1187 | msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner."
|
---|
1188 |
|
---|
1189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
|
---|
1190 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
---|
1191 | msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret."
|
---|
1192 |
|
---|
1193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:290
|
---|
1194 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1195 | msgid "Layers: {0}"
|
---|
1196 | msgstr "Lager"
|
---|
1197 |
|
---|
1198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
1200 | msgid "Current Selection"
|
---|
1201 | msgstr "Aktuellt urval"
|
---|
1202 |
|
---|
1203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1204 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
1205 | msgstr "Öppna en urvalslista"
|
---|
1206 |
|
---|
1207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
---|
1208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
1209 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
---|
1210 | msgid ""
|
---|
1211 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
1212 | msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan."
|
---|
1213 |
|
---|
1214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
---|
1215 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
---|
1216 | msgstr "Zooma till valda objekt"
|
---|
1217 |
|
---|
1218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1219 | msgid "Refresh the selection list."
|
---|
1220 | msgstr "Uppdatera urvalslistan."
|
---|
1221 |
|
---|
1222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100
|
---|
1224 | msgid "Search"
|
---|
1225 | msgstr "Sök"
|
---|
1226 |
|
---|
1227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
1229 | msgid "Search for objects."
|
---|
1230 | msgstr "Sök efter objekt."
|
---|
1231 |
|
---|
1232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
---|
1233 | msgid "Zoom to selection"
|
---|
1234 | msgstr "Zooma till urval"
|
---|
1235 |
|
---|
1236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
|
---|
1237 | #, java-format
|
---|
1238 | msgid "Selection: Rel.: {0} / Ways: {1} / Nodes: {2}"
|
---|
1239 | msgstr ""
|
---|
1240 |
|
---|
1241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
|
---|
1242 | #, fuzzy
|
---|
1243 | msgid "Selection"
|
---|
1244 | msgstr "urval"
|
---|
1245 |
|
---|
1246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
|
---|
1247 | #, java-format
|
---|
1248 | msgid "{0} way"
|
---|
1249 | msgid_plural "{0} ways"
|
---|
1250 | msgstr[0] "{0} sträcka"
|
---|
1251 | msgstr[1] "{0} sträckor"
|
---|
1252 |
|
---|
1253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
|
---|
1254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
|
---|
1255 | #, java-format
|
---|
1256 | msgid "{0} node"
|
---|
1257 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
1258 | msgstr[0] "{0} nod"
|
---|
1259 | msgstr[1] "{0} noder"
|
---|
1260 |
|
---|
1261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
|
---|
1262 | #, java-format
|
---|
1263 | msgid "{0} relation"
|
---|
1264 | msgid_plural "{0} relations"
|
---|
1265 | msgstr[0] "{0} relation"
|
---|
1266 | msgstr[1] "{0} relationer"
|
---|
1267 |
|
---|
1268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
|
---|
1269 | #, java-format
|
---|
1270 | msgid "Selection: {0}"
|
---|
1271 | msgstr "Urval: {0}"
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
---|
1274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
---|
1275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
|
---|
1276 | msgid "Relations"
|
---|
1277 | msgstr "Relationer"
|
---|
1278 |
|
---|
1279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
---|
1280 | msgid "Open a list of all relations."
|
---|
1281 | msgstr "Öppna en lista över alla relationer"
|
---|
1282 |
|
---|
1283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
---|
1284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1286 | msgid "New"
|
---|
1287 | msgstr "Ny"
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
---|
1290 | msgid "Create a new relation"
|
---|
1291 | msgstr "Skapa en ny relation"
|
---|
1292 |
|
---|
1293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
---|
1294 | msgid "Select this relation"
|
---|
1295 | msgstr "Välj denna relation"
|
---|
1296 |
|
---|
1297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
1298 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
---|
1299 | msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen"
|
---|
1300 |
|
---|
1301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
---|
1302 | msgid "Delete the selected relation"
|
---|
1303 | msgstr "Ta bort den valda relationen"
|
---|
1304 |
|
---|
1305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
|
---|
1306 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1307 | msgid "Relations: {0}"
|
---|
1308 | msgstr "Urval: {0}"
|
---|
1309 |
|
---|
1310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
---|
1311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
---|
1312 | #: trans_surveyor.java:85
|
---|
1313 | msgid "Info"
|
---|
1314 | msgstr "Information"
|
---|
1315 |
|
---|
1316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
1318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
|
---|
1319 | msgid "Command Stack"
|
---|
1320 | msgstr "Kommandolista"
|
---|
1321 |
|
---|
1322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1323 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
1324 | msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)"
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
|
---|
1327 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1328 | msgid "Command Stack: {0}"
|
---|
1329 | msgstr "Kommandolista"
|
---|
1330 |
|
---|
1331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
1333 | msgid "Conflict"
|
---|
1334 | msgstr "Konflikt"
|
---|
1335 |
|
---|
1336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1337 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
1338 | msgstr "Jämkar konflikter"
|
---|
1339 |
|
---|
1340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
---|
1341 | msgid "Resolve"
|
---|
1342 | msgstr "Jämka"
|
---|
1343 |
|
---|
1344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
---|
1345 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
1346 | msgstr ""
|
---|
1347 | "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan."
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
---|
1350 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
1351 | msgstr "Välj någonting från konfliktlistan."
|
---|
1352 |
|
---|
1353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
---|
1354 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
1355 | msgstr "Jämka konflikter"
|
---|
1356 |
|
---|
1357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
|
---|
1358 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1359 | msgid "Conflicts: {0}"
|
---|
1360 | msgstr "Konflikter"
|
---|
1361 |
|
---|
1362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
|
---|
1363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
1364 | msgid "Conflicts"
|
---|
1365 | msgstr "Konflikter"
|
---|
1366 |
|
---|
1367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
|
---|
1368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
1369 | msgid "conflict"
|
---|
1370 | msgstr "konflikt"
|
---|
1371 |
|
---|
1372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
|
---|
1373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
---|
1374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
|
---|
1375 | msgid "background"
|
---|
1376 | msgstr "bakgrund"
|
---|
1377 |
|
---|
1378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
|
---|
1379 | msgid "gps marker"
|
---|
1380 | msgstr "gps-markör"
|
---|
1381 |
|
---|
1382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
|
---|
1383 | msgid "marker"
|
---|
1384 | msgid_plural "markers"
|
---|
1385 | msgstr[0] "markör"
|
---|
1386 | msgstr[1] "markörer"
|
---|
1387 |
|
---|
1388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
|
---|
1389 | #, java-format
|
---|
1390 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
1391 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
1392 | msgstr[0] "{0} består av {1} markör"
|
---|
1393 | msgstr[1] "{0} består av {1} markörer"
|
---|
1394 |
|
---|
1395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
1396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
---|
1397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
|
---|
1398 | msgid "Customize Color"
|
---|
1399 | msgstr "Anpassa färger"
|
---|
1400 |
|
---|
1401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
|
---|
1404 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1405 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
1406 | msgid "OK"
|
---|
1407 | msgstr "OK"
|
---|
1408 |
|
---|
1409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
|
---|
1412 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1413 | msgid "Default"
|
---|
1414 | msgstr "Standard"
|
---|
1415 |
|
---|
1416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
|
---|
1417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
---|
1418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1419 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
1420 | msgid "Choose a color"
|
---|
1421 | msgstr "Välj en färg"
|
---|
1422 |
|
---|
1423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
---|
1424 | msgid "Synchronize Audio"
|
---|
1425 | msgstr "Synkronisera ljud"
|
---|
1426 |
|
---|
1427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
---|
1428 | msgid ""
|
---|
1429 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
---|
1430 | msgstr "Du behöver pausa ljudet precis när du hör synkroniseringsindikatorn."
|
---|
1431 |
|
---|
1432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
|
---|
1433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
---|
1434 | #, java-format
|
---|
1435 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
---|
1436 | msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}."
|
---|
1437 |
|
---|
1438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
---|
1439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
---|
1440 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
---|
1441 | msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp."
|
---|
1442 |
|
---|
1443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
---|
1444 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
---|
1445 | msgstr "Skapa ljudmarkör vid spelhuvud"
|
---|
1446 |
|
---|
1447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
|
---|
1448 | msgid ""
|
---|
1449 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
---|
1450 | "marker."
|
---|
1451 | msgstr ""
|
---|
1452 | "Du måste ha pausat ljudet vid den punkt på spåret där du vill placera "
|
---|
1453 | "markören."
|
---|
1454 |
|
---|
1455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
|
---|
1456 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
---|
1457 | msgstr ""
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
---|
1460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:978
|
---|
1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1040
|
---|
1462 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
|
---|
1463 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
|
---|
1464 | msgid "name"
|
---|
1465 | msgstr "namn"
|
---|
1466 |
|
---|
1467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
---|
1468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1042
|
---|
1469 | msgid "desc"
|
---|
1470 | msgstr "beskr"
|
---|
1471 |
|
---|
1472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
---|
1473 | msgid "symbol"
|
---|
1474 | msgstr "symbol"
|
---|
1475 |
|
---|
1476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
1477 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
1478 | msgstr "Fel uppstod vid visning av URL:en för denna markör."
|
---|
1479 |
|
---|
1480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
1481 | msgid "(URL was: "
|
---|
1482 | msgstr "(URL:en var: "
|
---|
1483 |
|
---|
1484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
---|
1485 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
1486 | msgstr "Fel vid visning av URL"
|
---|
1487 |
|
---|
1488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
---|
1489 | msgid ""
|
---|
1490 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
---|
1491 | "track you were playing."
|
---|
1492 | msgstr ""
|
---|
1493 | "Du behöver dra spelhuvudet nära intill det GPX-spår vars ljudspår du spelade "
|
---|
1494 | "upp."
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
---|
1497 | msgid ""
|
---|
1498 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
---|
1499 | "point where you want to synchronize."
|
---|
1500 | msgstr ""
|
---|
1501 | "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den "
|
---|
1502 | "spårpunkt där du vill synkronisera."
|
---|
1503 |
|
---|
1504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
---|
1505 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
---|
1506 | msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör."
|
---|
1507 |
|
---|
1508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
1509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
---|
1510 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
1511 | msgstr "Omvandla till datalager"
|
---|
1512 |
|
---|
1513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
---|
1514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729
|
---|
1515 | msgid ""
|
---|
1516 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
1517 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
1518 | msgstr ""
|
---|
1519 |
|
---|
1520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
---|
1521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:730
|
---|
1522 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1523 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1524 |
|
---|
1525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
---|
1526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:751
|
---|
1527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
|
---|
1528 | #, java-format
|
---|
1529 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
1530 | msgstr "Omvandlad från:{0}"
|
---|
1531 |
|
---|
1532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
---|
1533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
|
---|
1534 | msgid "Upload this trace..."
|
---|
1535 | msgstr "Skicka in detta spår..."
|
---|
1536 |
|
---|
1537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
---|
1538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:620
|
---|
1539 | msgid ""
|
---|
1540 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
---|
1541 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
---|
1542 | msgstr ""
|
---|
1543 | "<html>Denna funktion har nyligen lagts till. Använd med försiktighet<br>och "
|
---|
1544 | "kontrollera om det fungerar som tänkt.</html>"
|
---|
1545 |
|
---|
1546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
---|
1547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
---|
1548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
|
---|
1549 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
---|
1550 | msgstr "Skicka in spår filtrerat av JOSM"
|
---|
1551 |
|
---|
1552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
---|
1553 | #, java-format
|
---|
1554 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
---|
1555 | msgstr "Skicka in rå fil: {0}"
|
---|
1556 |
|
---|
1557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
---|
1558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
|
---|
1559 | msgid "Upload raw file: "
|
---|
1560 | msgstr "Skicka in rå fil: "
|
---|
1561 |
|
---|
1562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
---|
1563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644
|
---|
1564 | msgid "Description:"
|
---|
1565 | msgstr "Beskrivning:"
|
---|
1566 |
|
---|
1567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
---|
1568 | msgid "Tags:"
|
---|
1569 | msgstr "Taggar:"
|
---|
1570 |
|
---|
1571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
---|
1572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:652
|
---|
1573 | msgid "GPX-Upload"
|
---|
1574 | msgstr "Skicka in GPX"
|
---|
1575 |
|
---|
1576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
---|
1577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
---|
1578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112
|
---|
1579 | msgid "gps point"
|
---|
1580 | msgstr "gps-punkt"
|
---|
1581 |
|
---|
1582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
---|
1583 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
1584 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
1585 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
1586 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
1587 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
1588 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
1589 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
1590 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
1591 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
1592 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
1593 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
1594 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
1595 | msgid "track"
|
---|
1596 | msgid_plural "tracks"
|
---|
1597 | msgstr[0] "spår"
|
---|
1598 | msgstr[1] "spår"
|
---|
1599 |
|
---|
1600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
---|
1601 | msgid "point"
|
---|
1602 | msgid_plural "points"
|
---|
1603 | msgstr[0] "punkt"
|
---|
1604 | msgstr[1] "punkter"
|
---|
1605 |
|
---|
1606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
---|
1607 | #, java-format
|
---|
1608 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
1609 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
1610 | msgstr[0] "ett spår med {0} punkt"
|
---|
1611 | msgstr[1] "ett spår med {0} punkter"
|
---|
1612 |
|
---|
1613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1614 | #, java-format
|
---|
1615 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
1616 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
1617 | msgstr[0] "{0} består av {1} spår"
|
---|
1618 | msgstr[1] "{0} består av {1} spår"
|
---|
1619 |
|
---|
1620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1621 | #, java-format
|
---|
1622 | msgid "{0} point"
|
---|
1623 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
1624 | msgstr[0] "{0} punkt"
|
---|
1625 | msgstr[1] "{0} punkter"
|
---|
1626 |
|
---|
1627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
---|
1628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
|
---|
1629 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
1630 | msgstr "Anpassa linjeritning"
|
---|
1631 |
|
---|
1632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
---|
1633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
|
---|
1634 | msgid "Use global settings."
|
---|
1635 | msgstr "Använd globala inställningar"
|
---|
1636 |
|
---|
1637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
---|
1638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
|
---|
1639 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
1640 | msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager."
|
---|
1641 |
|
---|
1642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
---|
1643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
|
---|
1644 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
1645 | msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager."
|
---|
1646 |
|
---|
1647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
---|
1648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134
|
---|
1649 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
1650 | msgstr "Välj alternativ för linjeritning"
|
---|
1651 |
|
---|
1652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167
|
---|
1653 | msgid "Markers From Named Points"
|
---|
1654 | msgstr "Markörer från namngivna punkter"
|
---|
1655 |
|
---|
1656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178
|
---|
1657 | #, java-format
|
---|
1658 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
---|
1659 | msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}"
|
---|
1660 |
|
---|
1661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185
|
---|
1662 | msgid "Import Audio"
|
---|
1663 | msgstr "Importera ljud"
|
---|
1664 |
|
---|
1665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
|
---|
1666 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
---|
1667 | msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)"
|
---|
1668 |
|
---|
1669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219
|
---|
1670 | msgid "Import images"
|
---|
1671 | msgstr "Importera bilder"
|
---|
1672 |
|
---|
1673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232
|
---|
1674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
|
---|
1675 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
---|
1676 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
1677 | msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)"
|
---|
1678 |
|
---|
1679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
|
---|
1680 | #, java-format
|
---|
1681 | msgid "{0} track, "
|
---|
1682 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
---|
1683 | msgstr[0] "{0} spår, "
|
---|
1684 | msgstr[1] "{0} spår, "
|
---|
1685 |
|
---|
1686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
---|
1687 | #, java-format
|
---|
1688 | msgid "{0} route, "
|
---|
1689 | msgid_plural "{0} routes, "
|
---|
1690 | msgstr[0] "{0} rutt, "
|
---|
1691 | msgstr[1] "{0} rutter, "
|
---|
1692 |
|
---|
1693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
|
---|
1694 | #, java-format
|
---|
1695 | msgid "{0} waypoint"
|
---|
1696 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
---|
1697 | msgstr[0] "{0} sträckpunkt"
|
---|
1698 | msgstr[1] "{0} sträckpunkter"
|
---|
1699 |
|
---|
1700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
|
---|
1701 | #, java-format
|
---|
1702 | msgid "Name: {0}"
|
---|
1703 | msgstr "Namn: {0}"
|
---|
1704 |
|
---|
1705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
|
---|
1706 | #, java-format
|
---|
1707 | msgid "Description: {0}"
|
---|
1708 | msgstr "Beskrivning: {0}"
|
---|
1709 |
|
---|
1710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
|
---|
1711 | msgid "Timespan: "
|
---|
1712 | msgstr "Tidsomfång: "
|
---|
1713 |
|
---|
1714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
|
---|
1715 | msgid "Length: "
|
---|
1716 | msgstr "Längd: "
|
---|
1717 |
|
---|
1718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
|
---|
1719 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
---|
1720 | msgstr "Taggar (nyckelord i GPX):"
|
---|
1721 |
|
---|
1722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:739
|
---|
1723 | msgid "time"
|
---|
1724 | msgstr "tid"
|
---|
1725 |
|
---|
1726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763
|
---|
1727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784
|
---|
1728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875
|
---|
1729 | msgid "Download from OSM along this track"
|
---|
1730 | msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår"
|
---|
1731 |
|
---|
1732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:770
|
---|
1733 | msgid "Download everything within:"
|
---|
1734 | msgstr "Hämta allting inom:"
|
---|
1735 |
|
---|
1736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:773
|
---|
1737 | #, java-format
|
---|
1738 | msgid "{0} meters"
|
---|
1739 | msgstr "{0} meter"
|
---|
1740 |
|
---|
1741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776
|
---|
1742 | msgid "Maximum area per request:"
|
---|
1743 | msgstr "Största tillåtna område per begäran:"
|
---|
1744 |
|
---|
1745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
|
---|
1746 | #, java-format
|
---|
1747 | msgid "{0} sq km"
|
---|
1748 | msgstr "{0} km2"
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
|
---|
1751 | #, java-format
|
---|
1752 | msgid ""
|
---|
1753 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
---|
1754 | "wish<br>to continue?</html>"
|
---|
1755 | msgstr ""
|
---|
1756 | "<html>För att utföra detta så kommer {0} separata<br>hämtningar att begäras. "
|
---|
1757 | "Önskar du<br>fortsätta?</html>"
|
---|
1758 |
|
---|
1759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:928
|
---|
1760 | #, java-format
|
---|
1761 | msgid "Audio markers from {0}"
|
---|
1762 | msgstr "Ljudmarkörer från {0}"
|
---|
1763 |
|
---|
1764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:951
|
---|
1765 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
---|
1766 | msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till."
|
---|
1767 |
|
---|
1768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
|
---|
1769 | msgid ""
|
---|
1770 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
---|
1771 | "omitted."
|
---|
1772 | msgstr ""
|
---|
1773 | "Några sträckpunkter med tidsstämplar tidigare än spårets början uteslöts."
|
---|
1774 |
|
---|
1775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1057
|
---|
1776 | msgid ""
|
---|
1777 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
---|
1778 | "time were omitted."
|
---|
1779 | msgstr ""
|
---|
1780 | "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle "
|
---|
1781 | "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts."
|
---|
1782 |
|
---|
1783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
---|
1784 | #, java-format
|
---|
1785 | msgid "Images for {0}"
|
---|
1786 | msgstr "Bilder för {0}"
|
---|
1787 |
|
---|
1788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
---|
1789 | msgid "Read GPX..."
|
---|
1790 | msgstr "Läs in GPX..."
|
---|
1791 |
|
---|
1792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
---|
1793 | #, java-format
|
---|
1794 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
1795 | msgstr "Tid saknas för punkt {0} x {1}"
|
---|
1796 |
|
---|
1797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
---|
1798 | #, java-format
|
---|
1799 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
1800 | msgstr "Kan inte lästa tidpunkt \"{0}\" från punkt {1} x {2}"
|
---|
1801 |
|
---|
1802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
1803 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
1804 | msgstr "Inga bilder med läsbara tidsangivelser hittades."
|
---|
1805 |
|
---|
1806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
---|
1807 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
|
---|
1808 | #, java-format
|
---|
1809 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
1810 | msgstr "Läser {0}..."
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
---|
1813 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
|
---|
1814 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
1815 | msgstr "Geotaggade bilder"
|
---|
1816 |
|
---|
1817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
|
---|
1818 | #, java-format
|
---|
1819 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
1820 | msgstr "GPS startpunkt: {0}"
|
---|
1821 |
|
---|
1822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
|
---|
1823 | #, java-format
|
---|
1824 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
1825 | msgstr "GPS slutpunkt: {0}"
|
---|
1826 |
|
---|
1827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
---|
1828 | #, java-format
|
---|
1829 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
1830 | msgstr "nuvarande delta: {0}s"
|
---|
1831 |
|
---|
1832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
|
---|
1833 | msgid "timezone difference: "
|
---|
1834 | msgstr "tidsskillnad: "
|
---|
1835 |
|
---|
1836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
---|
1837 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
|
---|
1838 | msgid "image"
|
---|
1839 | msgid_plural "images"
|
---|
1840 | msgstr[0] "bild"
|
---|
1841 | msgstr[1] "bilder"
|
---|
1842 |
|
---|
1843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
---|
1844 | #, java-format
|
---|
1845 | msgid "{0} within the track."
|
---|
1846 | msgstr "{0} inom spåret."
|
---|
1847 |
|
---|
1848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
|
---|
1849 | msgid "Sync clock"
|
---|
1850 | msgstr "Synka klocka"
|
---|
1851 |
|
---|
1852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
|
---|
1853 | #, java-format
|
---|
1854 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
1855 | msgstr "Datum i fil \"{0}\" kunde inte tolkas."
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
|
---|
1858 | #, java-format
|
---|
1859 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
1860 | msgstr "Det finns inte någon EXIF-tid i filen\"{0}\"."
|
---|
1861 |
|
---|
1862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
|
---|
1863 | msgid "Image"
|
---|
1864 | msgstr "Bild"
|
---|
1865 |
|
---|
1866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
---|
1867 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1868 | msgstr "Ange visat datum (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1869 |
|
---|
1870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
|
---|
1871 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
---|
1872 | msgstr "Tidszon för GPS-enhet (skillnad mot foto)"
|
---|
1873 |
|
---|
1874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
|
---|
1875 | msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
|
---|
1876 | msgstr "Synkronisera Tid med GPS-enheten"
|
---|
1877 |
|
---|
1878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
|
---|
1879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
---|
1880 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
1881 | msgstr "Angiven tid kunde inte tolkas."
|
---|
1882 |
|
---|
1883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
---|
1884 | msgid "outside downloaded area"
|
---|
1885 | msgstr "utanför hämtat område"
|
---|
1886 |
|
---|
1887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
---|
1888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
1889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
1890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
|
---|
1891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
---|
1892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
|
---|
1893 | msgid "node"
|
---|
1894 | msgid_plural "nodes"
|
---|
1895 | msgstr[0] "nod"
|
---|
1896 | msgstr[1] "noder"
|
---|
1897 |
|
---|
1898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
---|
1899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
|
---|
1900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
---|
1901 | msgid "way"
|
---|
1902 | msgid_plural "ways"
|
---|
1903 | msgstr[0] "sträcka"
|
---|
1904 | msgstr[1] "sträckor"
|
---|
1905 |
|
---|
1906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
|
---|
1907 | #, java-format
|
---|
1908 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
1909 | msgstr "{0} består av:"
|
---|
1910 |
|
---|
1911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
|
---|
1912 | #, java-format
|
---|
1913 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
1914 | msgstr " ({0} raderad.)"
|
---|
1915 |
|
---|
1916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
|
---|
1917 | msgid "Convert to GPX layer"
|
---|
1918 | msgstr "Omvandla till gpx-lager"
|
---|
1919 |
|
---|
1920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
|
---|
1921 | msgid "scale"
|
---|
1922 | msgstr "skala"
|
---|
1923 |
|
---|
1924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
---|
1925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
---|
1926 | #, java-format
|
---|
1927 | msgid "Version {0}"
|
---|
1928 | msgstr "Version {0}"
|
---|
1929 |
|
---|
1930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
---|
1931 | msgid "Initializing"
|
---|
1932 | msgstr "Initierar"
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
---|
1935 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
1936 | msgstr "Kunde inte läsa bokmärken."
|
---|
1937 |
|
---|
1938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
---|
1939 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
1940 | msgstr "Kunde inte skriva bokmärken."
|
---|
1941 |
|
---|
1942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
|
---|
1943 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
---|
1944 | msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren."
|
---|
1945 |
|
---|
1946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
|
---|
1947 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
---|
1948 | msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren."
|
---|
1949 |
|
---|
1950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
|
---|
1951 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
---|
1952 | msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren."
|
---|
1953 |
|
---|
1954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
|
---|
1955 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
---|
1956 | msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka."
|
---|
1957 |
|
---|
1958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
---|
1959 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
---|
1960 | msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas."
|
---|
1961 |
|
---|
1962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
---|
1963 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
---|
1964 | msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas."
|
---|
1965 |
|
---|
1966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
|
---|
1967 | msgid "(no object)"
|
---|
1968 | msgstr "(inget objekt)"
|
---|
1969 |
|
---|
1970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:59
|
---|
1971 | msgid "Color"
|
---|
1972 | msgstr "Färg"
|
---|
1973 |
|
---|
1974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:60
|
---|
1975 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
1976 | #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
|
---|
1977 | #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
|
---|
1978 | #: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
|
---|
1979 | #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
|
---|
1980 | #: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
|
---|
1981 | #: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
|
---|
1982 | #: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
|
---|
1983 | #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
|
---|
1984 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
|
---|
1985 | #: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
|
---|
1986 | #: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
|
---|
1987 | #: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
|
---|
1988 | #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
|
---|
1989 | #: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
|
---|
1990 | #: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
|
---|
1991 | #: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
|
---|
1992 | #: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
|
---|
1993 | #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
|
---|
1994 | #: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
|
---|
1995 | #: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
|
---|
1996 | #: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
|
---|
1997 | #: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
|
---|
1998 | #: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
|
---|
1999 | #: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
|
---|
2000 | #: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
|
---|
2001 | #: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
|
---|
2002 | #: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
|
---|
2003 | #: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
|
---|
2004 | #: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
|
---|
2005 | #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
|
---|
2006 | #: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
|
---|
2007 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
|
---|
2008 | #: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
|
---|
2009 | #: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
|
---|
2010 | #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
|
---|
2011 | #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
|
---|
2012 | #: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
|
---|
2013 | #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
|
---|
2014 | #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
|
---|
2015 | #: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
|
---|
2016 | #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
|
---|
2017 | #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
|
---|
2018 | #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
|
---|
2019 | #: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
|
---|
2020 | #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
|
---|
2021 | #: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
|
---|
2022 | #: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
|
---|
2023 | #: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
|
---|
2024 | #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
|
---|
2025 | #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
|
---|
2026 | #: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
|
---|
2027 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
|
---|
2028 | #: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
|
---|
2029 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
|
---|
2030 | #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
|
---|
2031 | #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
|
---|
2032 | #: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
|
---|
2033 | #: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
|
---|
2034 | #: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
|
---|
2035 | #: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
|
---|
2036 | #: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
|
---|
2037 | #: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
|
---|
2038 | #: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
|
---|
2039 | #: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
|
---|
2040 | #: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
|
---|
2041 | #: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
|
---|
2042 | #: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
|
---|
2043 | #: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
|
---|
2044 | #: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
|
---|
2045 | #: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
|
---|
2046 | #: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
|
---|
2047 | #: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
|
---|
2048 | #: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
|
---|
2049 | #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
|
---|
2050 | #: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
|
---|
2051 | #: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
|
---|
2052 | #: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
|
---|
2053 | #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
|
---|
2054 | #: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
|
---|
2055 | #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
|
---|
2056 | #: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
|
---|
2057 | #: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
|
---|
2058 | #: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
|
---|
2059 | #: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
|
---|
2060 | #: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
|
---|
2061 | #: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
|
---|
2062 | #: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
|
---|
2063 | #: trans_presets.java:2900
|
---|
2064 | msgid "Name"
|
---|
2065 | msgstr "Namn"
|
---|
2066 |
|
---|
2067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124
|
---|
2068 | msgid "Choose"
|
---|
2069 | msgstr "Välj"
|
---|
2070 |
|
---|
2071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
|
---|
2072 | msgid "Please select a color."
|
---|
2073 | msgstr "Välj en färg."
|
---|
2074 |
|
---|
2075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:133
|
---|
2076 | #, java-format
|
---|
2077 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
2078 | msgstr "Välj en färg för {0}"
|
---|
2079 |
|
---|
2080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
|
---|
2081 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
2082 | msgstr "De färger som används av olika objekt i JOSM."
|
---|
2083 |
|
---|
2084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
|
---|
2085 | msgid "Colors"
|
---|
2086 | msgstr "Färger"
|
---|
2087 |
|
---|
2088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
2089 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
2090 | msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)"
|
---|
2091 |
|
---|
2092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
2093 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
2094 | msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot"
|
---|
2095 |
|
---|
2096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
---|
2097 | msgid ""
|
---|
2098 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
2099 | msgstr ""
|
---|
2100 | "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord."
|
---|
2101 |
|
---|
2102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
---|
2103 | msgid "Base Server URL"
|
---|
2104 | msgstr "Bas-URL för servern"
|
---|
2105 |
|
---|
2106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
---|
2107 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
2108 | msgstr "OSM-användarnamn (email)"
|
---|
2109 |
|
---|
2110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
---|
2111 | msgid "OSM password"
|
---|
2112 | msgstr "OSM-lösenord"
|
---|
2113 |
|
---|
2114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
---|
2115 | msgid ""
|
---|
2116 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
2117 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
2118 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
2119 | msgstr ""
|
---|
2120 | "<html>VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen."
|
---|
2121 | "<br>Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en."
|
---|
2122 | "<br><b>Använd inte ett värdefullt lösenord.</b></html>"
|
---|
2123 |
|
---|
2124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
---|
2125 | msgid "Enable built-in defaults"
|
---|
2126 | msgstr "Aktivera inbyggda förval"
|
---|
2127 |
|
---|
2128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
---|
2129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
---|
2130 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
2131 | msgstr "Källa till snabbval för taggning"
|
---|
2132 |
|
---|
2133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
|
---|
2134 | msgid ""
|
---|
2135 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
2136 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
2137 | msgstr ""
|
---|
2138 | "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning "
|
---|
2139 | "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer "
|
---|
2140 | "information."
|
---|
2141 |
|
---|
2142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
|
---|
2143 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
2144 | msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan."
|
---|
2145 |
|
---|
2146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
---|
2147 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
|
---|
2148 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
2149 | msgstr "Ta bort vald källa från listan."
|
---|
2150 |
|
---|
2151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
---|
2152 | msgid "Tagging Presets"
|
---|
2153 | msgstr "Snabbval för taggning"
|
---|
2154 |
|
---|
2155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
---|
2156 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
2157 | msgstr "Källor för snabbval för taggning"
|
---|
2158 |
|
---|
2159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
---|
2160 | msgid "Keep backup files"
|
---|
2161 | msgstr "Behåll backup-filer"
|
---|
2162 |
|
---|
2163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
---|
2164 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
---|
2165 | msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~"
|
---|
2166 |
|
---|
2167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
2168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
|
---|
2169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
---|
2170 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
---|
2171 | msgid "Plugins"
|
---|
2172 | msgstr "Insticksmoduler"
|
---|
2173 |
|
---|
2174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
2175 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
2176 | msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler."
|
---|
2177 |
|
---|
2178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
|
---|
2179 | msgid "Download List"
|
---|
2180 | msgstr "Hämta lista"
|
---|
2181 |
|
---|
2182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
|
---|
2183 | #, java-format
|
---|
2184 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
2185 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
2186 | msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe"
|
---|
2187 | msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen"
|
---|
2188 |
|
---|
2189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
|
---|
2190 | msgid "No plugin information found."
|
---|
2191 | msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler."
|
---|
2192 |
|
---|
2193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
|
---|
2194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
|
---|
2195 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
2196 | msgid "Update"
|
---|
2197 | msgstr "Uppdatera"
|
---|
2198 |
|
---|
2199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
|
---|
2200 | msgid "Configure Sites..."
|
---|
2201 | msgstr "Konfigurera hämtställen..."
|
---|
2202 |
|
---|
2203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
|
---|
2204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
|
---|
2205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
|
---|
2206 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
---|
2207 | msgstr ""
|
---|
2208 |
|
---|
2209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
|
---|
2210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
|
---|
2211 | msgid "Please select an entry."
|
---|
2212 | msgstr "Välj en post."
|
---|
2213 |
|
---|
2214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
|
---|
2215 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
2216 | msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler"
|
---|
2217 |
|
---|
2218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
|
---|
2219 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
---|
2220 | msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version."
|
---|
2221 |
|
---|
2222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
|
---|
2223 | #, java-format
|
---|
2224 | msgid ""
|
---|
2225 | "Update the following plugins:\n"
|
---|
2226 | "\n"
|
---|
2227 | "{0}"
|
---|
2228 | msgstr ""
|
---|
2229 | "Uppdatera följande insticksmoduler:\n"
|
---|
2230 | "\n"
|
---|
2231 | "{0}"
|
---|
2232 |
|
---|
2233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
|
---|
2234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
|
---|
2235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
|
---|
2236 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
2237 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
2238 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
2239 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
2240 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
2241 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
2242 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
2243 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
2244 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
2245 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
|
---|
2246 | msgid "unknown"
|
---|
2247 | msgstr "okänd"
|
---|
2248 |
|
---|
2249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
|
---|
2250 | #, java-format
|
---|
2251 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
2252 | msgstr "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
2253 |
|
---|
2254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
|
---|
2255 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
2256 | msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM"
|
---|
2257 |
|
---|
2258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
|
---|
2259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
|
---|
2260 | msgid "no description available"
|
---|
2261 | msgstr "ingen beskrivning tillgänglig"
|
---|
2262 |
|
---|
2263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
|
---|
2264 | #, java-format
|
---|
2265 | msgid ""
|
---|
2266 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
---|
2267 | "version by deleting existing archive?\n"
|
---|
2268 | "\n"
|
---|
2269 | "{0}"
|
---|
2270 | msgstr ""
|
---|
2271 | "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta "
|
---|
2272 | "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n"
|
---|
2273 | "\n"
|
---|
2274 | "{0}"
|
---|
2275 |
|
---|
2276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
|
---|
2277 | msgid "Plugin already exists"
|
---|
2278 | msgstr "Insticksmodulen finns redan"
|
---|
2279 |
|
---|
2280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
|
---|
2281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
|
---|
2282 | #, java-format
|
---|
2283 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
---|
2284 | msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}"
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
|
---|
2287 | #, java-format
|
---|
2288 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
2289 | msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}"
|
---|
2290 |
|
---|
2291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
|
---|
2292 | #, java-format
|
---|
2293 | msgid ""
|
---|
2294 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
2295 | "\n"
|
---|
2296 | "{0}"
|
---|
2297 | msgstr ""
|
---|
2298 | "Hämta följande insticksmoduler?\n"
|
---|
2299 | "\n"
|
---|
2300 | "{0}"
|
---|
2301 |
|
---|
2302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
|
---|
2303 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
2304 | msgstr "Hämta saknade insticksmoduler"
|
---|
2305 |
|
---|
2306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
---|
2307 | msgid "Default (Auto determined)"
|
---|
2308 | msgstr "Förval (automatiskt satt)"
|
---|
2309 |
|
---|
2310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
---|
2311 | msgid "Language"
|
---|
2312 | msgstr "Språk"
|
---|
2313 |
|
---|
2314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
---|
2315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
|
---|
2316 | msgid "Show splash screen at startup"
|
---|
2317 | msgstr "Visa startbild vid uppstart"
|
---|
2318 |
|
---|
2319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
---|
2320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
|
---|
2321 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
---|
2322 | msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor"
|
---|
2323 |
|
---|
2324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
|
---|
2325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
|
---|
2326 | msgid "Look and Feel"
|
---|
2327 | msgstr "Utseende och känsla"
|
---|
2328 |
|
---|
2329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
---|
2330 | msgid "Enable proxy server"
|
---|
2331 | msgstr "Aktivera proxyserver"
|
---|
2332 |
|
---|
2333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
---|
2334 | msgid "Anonymous"
|
---|
2335 | msgstr "Anonym"
|
---|
2336 |
|
---|
2337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
---|
2338 | msgid "Proxy Settings"
|
---|
2339 | msgstr "Proxyinställningar"
|
---|
2340 |
|
---|
2341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
---|
2342 | msgid "Proxy server host"
|
---|
2343 | msgstr "Värd för proxyserver"
|
---|
2344 |
|
---|
2345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
---|
2346 | msgid "Proxy server port"
|
---|
2347 | msgstr "Port för proxyserver"
|
---|
2348 |
|
---|
2349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
---|
2350 | msgid "Proxy server username"
|
---|
2351 | msgstr "Användarnamn för proxyserver"
|
---|
2352 |
|
---|
2353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
---|
2354 | msgid "Proxy server password"
|
---|
2355 | msgstr "Lösenord för proxyserver"
|
---|
2356 |
|
---|
2357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
---|
2358 | msgid "Display the Audio menu."
|
---|
2359 | msgstr "Visa ljudmenyn"
|
---|
2360 |
|
---|
2361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
---|
2362 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
---|
2363 | msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)."
|
---|
2364 |
|
---|
2365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
---|
2366 | msgid "Display live audio trace."
|
---|
2367 | msgstr "Visa live-ljudspår."
|
---|
2368 |
|
---|
2369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
---|
2370 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
---|
2371 | msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX."
|
---|
2372 |
|
---|
2373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
---|
2374 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
---|
2375 | msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar."
|
---|
2376 |
|
---|
2377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
---|
2378 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
---|
2379 | msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret."
|
---|
2380 |
|
---|
2381 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
---|
2382 | msgid "Named trackpoints."
|
---|
2383 | msgstr "Namngivna spårpunkter."
|
---|
2384 |
|
---|
2385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
---|
2386 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
---|
2387 | msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)."
|
---|
2388 |
|
---|
2389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
---|
2390 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
---|
2391 | msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn."
|
---|
2392 |
|
---|
2393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
---|
2394 | msgid ""
|
---|
2395 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
---|
2396 | "the audio currently playing was recorded."
|
---|
2397 | msgstr ""
|
---|
2398 | "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret "
|
---|
2399 | "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in."
|
---|
2400 |
|
---|
2401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
---|
2402 | msgid ""
|
---|
2403 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
---|
2404 | "button icons."
|
---|
2405 | msgstr ""
|
---|
2406 | "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras "
|
---|
2407 | "knappikoner."
|
---|
2408 |
|
---|
2409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
---|
2410 | msgid ""
|
---|
2411 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
---|
2412 | "layer."
|
---|
2413 | msgstr ""
|
---|
2414 | "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från "
|
---|
2415 | "tillgängliga sträckpunkter."
|
---|
2416 |
|
---|
2417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
---|
2418 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
---|
2419 | msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..."
|
---|
2420 |
|
---|
2421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
---|
2422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
---|
2423 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
---|
2424 | msgstr ""
|
---|
2425 | "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret."
|
---|
2426 |
|
---|
2427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
---|
2428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
---|
2429 | msgid ""
|
---|
2430 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
---|
2431 | "waypoints) with names or descriptions."
|
---|
2432 | msgstr ""
|
---|
2433 | "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita "
|
---|
2434 | "sträckpunkter) med namn och beskrivningar."
|
---|
2435 |
|
---|
2436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
---|
2437 | msgid ""
|
---|
2438 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
---|
2439 | "pressed"
|
---|
2440 | msgstr ""
|
---|
2441 | "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner"
|
---|
2442 |
|
---|
2443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
---|
2444 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
---|
2445 | msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)"
|
---|
2446 |
|
---|
2447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
---|
2448 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
---|
2449 | msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt"
|
---|
2450 |
|
---|
2451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
---|
2452 | msgid "Fast forward multiplier"
|
---|
2453 | msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt"
|
---|
2454 |
|
---|
2455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
---|
2456 | msgid ""
|
---|
2457 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
---|
2458 | "audio track position requested"
|
---|
2459 | msgstr ""
|
---|
2460 | "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt "
|
---|
2461 | "värde) begärd position på ljudspåret"
|
---|
2462 |
|
---|
2463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
---|
2464 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
---|
2465 | msgstr ""
|
---|
2466 |
|
---|
2467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
---|
2468 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
---|
2469 | msgstr ""
|
---|
2470 |
|
---|
2471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
---|
2472 | msgid "Voice recorder calibration"
|
---|
2473 | msgstr "Kalibrering av röstinspelare"
|
---|
2474 |
|
---|
2475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
2476 | msgid "Display Settings"
|
---|
2477 | msgstr "Visningsinställningar"
|
---|
2478 |
|
---|
2479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
2480 | msgid ""
|
---|
2481 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
2482 | "program."
|
---|
2483 | msgstr ""
|
---|
2484 | "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt."
|
---|
2485 |
|
---|
2486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2487 | msgid "Connection Settings"
|
---|
2488 | msgstr "Anslutningsinställningar"
|
---|
2489 |
|
---|
2490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2491 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
2492 | msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern"
|
---|
2493 |
|
---|
2494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2495 | msgid "Map Settings"
|
---|
2496 | msgstr "Kartinställningar"
|
---|
2497 |
|
---|
2498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2499 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
2500 | msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning."
|
---|
2501 |
|
---|
2502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2503 | msgid "Audio Settings"
|
---|
2504 | msgstr "Ljudinställningar"
|
---|
2505 |
|
---|
2506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2507 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
---|
2508 | msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer."
|
---|
2509 |
|
---|
2510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
|
---|
2511 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
2512 | msgstr ""
|
---|
2513 | "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom."
|
---|
2514 |
|
---|
2515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
|
---|
2516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
2517 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
2518 | msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter."
|
---|
2519 |
|
---|
2520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
|
---|
2521 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
2522 | msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats."
|
---|
2523 |
|
---|
2524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
---|
2525 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
2526 | msgstr "Rita stora GPS-punkter"
|
---|
2527 |
|
---|
2528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
---|
2529 | msgid "Color tracks by velocity."
|
---|
2530 | msgstr "Färglägg spår efter hastighet."
|
---|
2531 |
|
---|
2532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
---|
2533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2534 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
2535 | msgstr "Rita riktningspilar"
|
---|
2536 |
|
---|
2537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
---|
2538 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
---|
2539 | msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)"
|
---|
2540 |
|
---|
2541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
2542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
|
---|
2543 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
---|
2544 | msgstr ""
|
---|
2545 | "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen "
|
---|
2546 | "oneway - enkelriktat)"
|
---|
2547 |
|
---|
2548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
|
---|
2549 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
2550 | msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer"
|
---|
2551 |
|
---|
2552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
---|
2553 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
2554 | msgstr "Rita gränser för hämtade data"
|
---|
2555 |
|
---|
2556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
2557 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
---|
2558 | msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge"
|
---|
2559 |
|
---|
2560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
2561 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
2562 | msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg"
|
---|
2563 |
|
---|
2564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
---|
2565 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
---|
2566 | msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)"
|
---|
2567 |
|
---|
2568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
|
---|
2569 | msgid ""
|
---|
2570 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
2571 | "way."
|
---|
2572 | msgstr ""
|
---|
2573 | "Om din gps-enhet ritar för få linjer, välj detta för att rita linjer längs "
|
---|
2574 | "din sträcka."
|
---|
2575 |
|
---|
2576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
|
---|
2577 | msgid ""
|
---|
2578 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
---|
2579 | msgstr ""
|
---|
2580 | "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett "
|
---|
2581 | "längd."
|
---|
2582 |
|
---|
2583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
|
---|
2584 | msgid "Maximum length (meters)"
|
---|
2585 | msgstr "Maxlängd (meter)"
|
---|
2586 |
|
---|
2587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
---|
2588 | msgid ""
|
---|
2589 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
2590 | msgstr ""
|
---|
2591 | "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon "
|
---|
2592 | "linjeinformation."
|
---|
2593 |
|
---|
2594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
|
---|
2595 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
---|
2596 | msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter"
|
---|
2597 |
|
---|
2598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
|
---|
2599 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
---|
2600 | msgstr ""
|
---|
2601 | "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad "
|
---|
2602 | "matematik."
|
---|
2603 |
|
---|
2604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
|
---|
2605 | msgid ""
|
---|
2606 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
---|
2607 | "one."
|
---|
2608 | msgstr ""
|
---|
2609 | "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från "
|
---|
2610 | "senast ritade pil."
|
---|
2611 |
|
---|
2612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
|
---|
2613 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
---|
2614 | msgstr "Minimiavstånd (pixlar)"
|
---|
2615 |
|
---|
2616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
|
---|
2617 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
---|
2618 | msgstr "Välj färgnyans för spåret baserat på hastigheten vid den punkten."
|
---|
2619 |
|
---|
2620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
|
---|
2621 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
2622 | msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter."
|
---|
2623 |
|
---|
2624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
|
---|
2625 | msgid "GPS Points"
|
---|
2626 | msgstr "GPS-punkter"
|
---|
2627 |
|
---|
2628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
|
---|
2629 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
---|
2630 | msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor."
|
---|
2631 |
|
---|
2632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
|
---|
2633 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
2634 | msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka."
|
---|
2635 |
|
---|
2636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
|
---|
2637 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
---|
2638 | msgstr ""
|
---|
2639 |
|
---|
2640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
|
---|
2641 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
2642 | msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern."
|
---|
2643 |
|
---|
2644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
|
---|
2645 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
---|
2646 | msgstr ""
|
---|
2647 | "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor."
|
---|
2648 |
|
---|
2649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
|
---|
2650 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
2651 | msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg."
|
---|
2652 |
|
---|
2653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
|
---|
2654 | msgid "OSM Data"
|
---|
2655 | msgstr "OSM-data"
|
---|
2656 |
|
---|
2657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
|
---|
2658 | msgid "Separator"
|
---|
2659 | msgstr "Avgränsare"
|
---|
2660 |
|
---|
2661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
|
---|
2662 | msgid "Toolbar"
|
---|
2663 | msgstr "Verktygsrad"
|
---|
2664 |
|
---|
2665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
|
---|
2666 | msgid "Available"
|
---|
2667 | msgstr "Tillgänglig"
|
---|
2668 |
|
---|
2669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
|
---|
2670 | msgid "Toolbar customization"
|
---|
2671 | msgstr "Inställning av verktygsrad"
|
---|
2672 |
|
---|
2673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
|
---|
2674 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
---|
2675 | msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden."
|
---|
2676 |
|
---|
2677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
---|
2678 | msgid "Map Projection"
|
---|
2679 | msgstr "Kartprojektion"
|
---|
2680 |
|
---|
2681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
---|
2682 | msgid "Projection method"
|
---|
2683 | msgstr "Projektionsmetod"
|
---|
2684 |
|
---|
2685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
---|
2686 | msgid "Display coordinates as"
|
---|
2687 | msgstr "Visa koordinater som"
|
---|
2688 |
|
---|
2689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
---|
2690 | msgid "Shortcut Preferences"
|
---|
2691 | msgstr "Inställningar för kortkommandon"
|
---|
2692 |
|
---|
2693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
---|
2694 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
---|
2695 | msgstr "Ändra kortkommandon manuellt."
|
---|
2696 |
|
---|
2697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2698 | msgid "Action"
|
---|
2699 | msgstr "Åtgärd"
|
---|
2700 |
|
---|
2701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2702 | msgid "Shortcut"
|
---|
2703 | msgstr "Kortkommando"
|
---|
2704 |
|
---|
2705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
---|
2706 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
2707 | msgstr "Avancerade inställningar"
|
---|
2708 |
|
---|
2709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
---|
2710 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
2711 | msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!"
|
---|
2712 |
|
---|
2713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
---|
2714 | msgid "Current value is default."
|
---|
2715 | msgstr "Nuvarande värde är förval."
|
---|
2716 |
|
---|
2717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
---|
2718 | #, java-format
|
---|
2719 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
---|
2720 | msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''."
|
---|
2721 |
|
---|
2722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
---|
2723 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
---|
2724 | msgstr ""
|
---|
2725 | "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)."
|
---|
2726 |
|
---|
2727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
---|
2728 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
2729 | msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par"
|
---|
2730 |
|
---|
2731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
---|
2732 | #, java-format
|
---|
2733 | msgid "New value for {0}"
|
---|
2734 | msgstr "Nytt värde för {0}"
|
---|
2735 |
|
---|
2736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
---|
2737 | msgid "disabled"
|
---|
2738 | msgstr "avaktiverad"
|
---|
2739 |
|
---|
2740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
---|
2741 | msgid "no modifier"
|
---|
2742 | msgstr "ingen modifierare"
|
---|
2743 |
|
---|
2744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
---|
2745 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
---|
2746 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Kortkommandon</a></h1>"
|
---|
2747 |
|
---|
2748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
---|
2749 | msgid ""
|
---|
2750 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
---|
2751 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
---|
2752 | msgstr ""
|
---|
2753 | "<p>Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du "
|
---|
2754 | "behöver <b>starta om</b> JOSM för att dina ändringar skall märkas.</p>"
|
---|
2755 |
|
---|
2756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
---|
2757 | msgid ""
|
---|
2758 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
---|
2759 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
---|
2760 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
---|
2761 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
---|
2762 | "</p>"
|
---|
2763 | msgstr ""
|
---|
2764 | "<p>Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp "
|
---|
2765 | "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även "
|
---|
2766 | "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två "
|
---|
2767 | "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför "
|
---|
2768 | "du bör <b>starta om</b> JOSM efter att du har ändrat något här.</p>"
|
---|
2769 |
|
---|
2770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
---|
2771 | msgid ""
|
---|
2772 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
---|
2773 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
---|
2774 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
---|
2775 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
---|
2776 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
---|
2777 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
---|
2778 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
---|
2779 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
---|
2780 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
---|
2781 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
---|
2782 | msgstr ""
|
---|
2783 | "<p>Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida "
|
---|
2784 | "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java "
|
---|
2785 | "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd "
|
---|
2786 | "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på "
|
---|
2787 | "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt "
|
---|
2788 | "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd "
|
---|
2789 | "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett "
|
---|
2790 | "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, "
|
---|
2791 | "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt "
|
---|
2792 | "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om "
|
---|
2793 | "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för "
|
---|
2794 | "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl"
|
---|
2795 | "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...</p>"
|
---|
2796 |
|
---|
2797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
---|
2798 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
---|
2799 | msgstr "<p>Tack för att du förstår.</p>"
|
---|
2800 |
|
---|
2801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
---|
2802 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
---|
2803 | msgstr "<h1>Modifierargrupper</h1>"
|
---|
2804 |
|
---|
2805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
---|
2806 | msgid ""
|
---|
2807 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
---|
2808 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
---|
2809 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
---|
2810 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
---|
2811 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
---|
2812 | msgstr ""
|
---|
2813 | "<p>På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt "
|
---|
2814 | "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av "
|
---|
2815 | "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa "
|
---|
2816 | "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla "
|
---|
2817 | "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer "
|
---|
2818 | "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.</p>"
|
---|
2819 |
|
---|
2820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
---|
2821 | msgid ""
|
---|
2822 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
---|
2823 | "</p>"
|
---|
2824 | msgstr ""
|
---|
2825 | "<p>Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta "
|
---|
2826 | "påträffas.</p>"
|
---|
2827 |
|
---|
2828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
---|
2829 | msgid "Read First"
|
---|
2830 | msgstr "Läs först"
|
---|
2831 |
|
---|
2832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
---|
2833 | msgid "Use default"
|
---|
2834 | msgstr "Använd förval"
|
---|
2835 |
|
---|
2836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
---|
2837 | msgid "Disable"
|
---|
2838 | msgstr "Avaktivera"
|
---|
2839 |
|
---|
2840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
---|
2841 | msgid "Key:"
|
---|
2842 | msgstr "Tangent:"
|
---|
2843 |
|
---|
2844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
---|
2845 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
---|
2846 | msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!"
|
---|
2847 |
|
---|
2848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
---|
2849 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
2850 | msgstr "Kortkommandon"
|
---|
2851 |
|
---|
2852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
---|
2853 | msgid "Edit Shortcuts"
|
---|
2854 | msgstr "Redigera kortkommandon"
|
---|
2855 |
|
---|
2856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
---|
2857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
---|
2858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
---|
2859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
---|
2860 | msgid "Primary modifier:"
|
---|
2861 | msgstr "Förstahandsmodifierare:"
|
---|
2862 |
|
---|
2863 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
---|
2864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
---|
2865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
---|
2866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
---|
2867 | msgid "Secondary modifier:"
|
---|
2868 | msgstr "Andrahandsmodifierare:"
|
---|
2869 |
|
---|
2870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
---|
2871 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
---|
2872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
---|
2873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
---|
2874 | msgid "Tertiary modifier:"
|
---|
2875 | msgstr "Tredjehandsmodifierare"
|
---|
2876 |
|
---|
2877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
---|
2878 | msgid "Menu Shortcuts"
|
---|
2879 | msgstr "Kortkommandon i menyn"
|
---|
2880 |
|
---|
2881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
---|
2882 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
---|
2883 | msgstr "Snabbtangenter"
|
---|
2884 |
|
---|
2885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
---|
2886 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
---|
2887 | msgstr "Kortkommandon för underfönster"
|
---|
2888 |
|
---|
2889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
---|
2890 | msgid "Modifier Groups"
|
---|
2891 | msgstr "Modifierargrupper"
|
---|
2892 |
|
---|
2893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
|
---|
2894 | msgid "layer not in list."
|
---|
2895 | msgstr "lagret finns inte i listan."
|
---|
2896 |
|
---|
2897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
|
---|
2898 | msgid "usage"
|
---|
2899 | msgstr "användning"
|
---|
2900 |
|
---|
2901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
|
---|
2902 | msgid "options"
|
---|
2903 | msgstr "alternativ"
|
---|
2904 |
|
---|
2905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
|
---|
2906 | msgid "Show this help"
|
---|
2907 | msgstr "Visa denna hjälptext"
|
---|
2908 |
|
---|
2909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
|
---|
2910 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
2911 | msgstr ""
|
---|
2912 |
|
---|
2913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
|
---|
2914 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
2915 | msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena"
|
---|
2916 |
|
---|
2917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
|
---|
2918 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2919 | msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2920 |
|
---|
2921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
|
---|
2922 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
2923 | msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)"
|
---|
2924 |
|
---|
2925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
|
---|
2926 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
2927 | msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps"
|
---|
2928 |
|
---|
2929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
|
---|
2930 | msgid "Select with the given search"
|
---|
2931 | msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium"
|
---|
2932 |
|
---|
2933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
|
---|
2934 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
2935 | msgstr "Starta inte i helskärmsläge"
|
---|
2936 |
|
---|
2937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
|
---|
2938 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
2939 | msgstr "Återställ inställningarna till förval"
|
---|
2940 |
|
---|
2941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
|
---|
2942 | msgid "Set the language."
|
---|
2943 | msgstr "Ange språk"
|
---|
2944 |
|
---|
2945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
|
---|
2946 | msgid "examples"
|
---|
2947 | msgstr "exempel"
|
---|
2948 |
|
---|
2949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
|
---|
2950 | msgid ""
|
---|
2951 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
2952 | "some data before --selection"
|
---|
2953 | msgstr ""
|
---|
2954 | "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n"
|
---|
2955 | "data innan --selection"
|
---|
2956 |
|
---|
2957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
|
---|
2958 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
2959 | msgstr ""
|
---|
2960 |
|
---|
2961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
|
---|
2962 | #, java-format
|
---|
2963 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
---|
2964 | msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}"
|
---|
2965 |
|
---|
2966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
|
---|
2967 | #, java-format
|
---|
2968 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
---|
2969 | msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}."
|
---|
2970 |
|
---|
2971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
|
---|
2972 | msgid "Activating updated plugins"
|
---|
2973 | msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler"
|
---|
2974 |
|
---|
2975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
|
---|
2976 | msgid ""
|
---|
2977 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
---|
2978 | "overwrite the existing ones."
|
---|
2979 | msgstr ""
|
---|
2980 | "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om "
|
---|
2981 | "JOSM har behörighet att skriva över de existerande."
|
---|
2982 |
|
---|
2983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
|
---|
2984 | msgid "Loading early plugins"
|
---|
2985 | msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler"
|
---|
2986 |
|
---|
2987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
|
---|
2988 | msgid "Setting defaults"
|
---|
2989 | msgstr "Anger förval"
|
---|
2990 |
|
---|
2991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
|
---|
2992 | msgid "Creating main GUI"
|
---|
2993 | msgstr "Skapar huvudgränssnittet"
|
---|
2994 |
|
---|
2995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
|
---|
2996 | msgid "Loading plugins"
|
---|
2997 | msgstr "Hämtar insticksmoduler"
|
---|
2998 |
|
---|
2999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
---|
3000 | #, java-format
|
---|
3001 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
3002 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
3003 | msgstr[0] "{0} objekt har konflikter:"
|
---|
3004 | msgstr[1] "{0} objekt har konflikter:"
|
---|
3005 |
|
---|
3006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
---|
3007 | msgid "my version:"
|
---|
3008 | msgstr "min version:"
|
---|
3009 |
|
---|
3010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
---|
3011 | msgid "their version:"
|
---|
3012 | msgstr "deras version:"
|
---|
3013 |
|
---|
3014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
---|
3015 | msgid "resolved version:"
|
---|
3016 | msgstr "jämkad version:"
|
---|
3017 |
|
---|
3018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
---|
3019 | msgid "Error while parsing"
|
---|
3020 | msgstr "Fel vid tolkning"
|
---|
3021 |
|
---|
3022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
---|
3023 | msgid "File not found"
|
---|
3024 | msgstr "Filen hittades inte"
|
---|
3025 |
|
---|
3026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
---|
3027 | #, java-format
|
---|
3028 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
---|
3029 | msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}"
|
---|
3030 |
|
---|
3031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
|
---|
3032 | msgid "Update Plugins"
|
---|
3033 | msgstr "Uppdatera insticksmoduler"
|
---|
3034 |
|
---|
3035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
|
---|
3036 | #, java-format
|
---|
3037 | msgid ""
|
---|
3038 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
---|
3039 | "\n"
|
---|
3040 | " {0}"
|
---|
3041 | msgstr ""
|
---|
3042 | "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n"
|
---|
3043 | "\n"
|
---|
3044 | "\n"
|
---|
3045 | " {0}"
|
---|
3046 |
|
---|
3047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
|
---|
3048 | #, java-format
|
---|
3049 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3050 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3051 | msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM."
|
---|
3052 | msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM."
|
---|
3053 |
|
---|
3054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
|
---|
3055 | #, java-format
|
---|
3056 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
3057 | msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}"
|
---|
3058 |
|
---|
3059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
|
---|
3060 | #, java-format
|
---|
3061 | msgid ""
|
---|
3062 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
3063 | msgstr ""
|
---|
3064 | "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt."
|
---|
3065 |
|
---|
3066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
---|
3067 | msgid "RemoveRelationMember"
|
---|
3068 | msgstr "TaBortRelationsMedlem"
|
---|
3069 |
|
---|
3070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
3071 | msgid "Rotate"
|
---|
3072 | msgstr "Rotera"
|
---|
3073 |
|
---|
3074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
---|
3075 | msgid "Sequence"
|
---|
3076 | msgstr "Sekvens"
|
---|
3077 |
|
---|
3078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
3079 | msgid "Move"
|
---|
3080 | msgstr "Flytta"
|
---|
3081 |
|
---|
3082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
---|
3083 | msgid "Change"
|
---|
3084 | msgstr "Ändra"
|
---|
3085 |
|
---|
3086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
---|
3087 | #, java-format
|
---|
3088 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
---|
3089 | msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''"
|
---|
3090 |
|
---|
3091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
---|
3092 | #, java-format
|
---|
3093 | msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
|
---|
3094 | msgstr "Sätt {0}={1} för {1} ''{2}''"
|
---|
3095 |
|
---|
3096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
|
---|
3099 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
---|
3100 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
---|
3101 | msgid "object"
|
---|
3102 | msgid_plural "objects"
|
---|
3103 | msgstr[0] "objekt"
|
---|
3104 | msgstr[1] "objekt"
|
---|
3105 |
|
---|
3106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3107 | #, java-format
|
---|
3108 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
---|
3109 | msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}"
|
---|
3110 |
|
---|
3111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3112 | #, java-format
|
---|
3113 | msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
|
---|
3114 | msgstr "Sätt {0}={1} för {1} {2}"
|
---|
3115 |
|
---|
3116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
|
---|
3117 | #, java-format
|
---|
3118 | msgid "Delete {1} {0}"
|
---|
3119 | msgstr "Ta bort {1} {0}"
|
---|
3120 |
|
---|
3121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
|
---|
3122 | #, java-format
|
---|
3123 | msgid "Delete {0} {1}"
|
---|
3124 | msgstr "Ta bort {0} {1}"
|
---|
3125 |
|
---|
3126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
---|
3127 | #, java-format
|
---|
3128 | msgid ""
|
---|
3129 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
---|
3130 | "Delete from relation?"
|
---|
3131 | msgstr ""
|
---|
3132 | "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n"
|
---|
3133 | "Ta bort från relationen?"
|
---|
3134 |
|
---|
3135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
---|
3136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
|
---|
3137 | msgid "Conflicting relation"
|
---|
3138 | msgstr "Relationskonflikt"
|
---|
3139 |
|
---|
3140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
3141 | #, java-format
|
---|
3142 | msgid ""
|
---|
3143 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
---|
3144 | "Delete from relation?"
|
---|
3145 | msgstr ""
|
---|
3146 | "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n"
|
---|
3147 | "Ta bort från relationen?"
|
---|
3148 |
|
---|
3149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
|
---|
3150 | msgid "Split way segment"
|
---|
3151 | msgstr "Dela delsträcka"
|
---|
3152 |
|
---|
3153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
|
---|
3154 | msgid ""
|
---|
3155 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
---|
3156 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
---|
3157 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
---|
3158 | msgstr ""
|
---|
3159 | "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.<br> "
|
---|
3160 | "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske "
|
---|
3161 | "använder dem.<br> Vill du verkligen ta bort dem?"
|
---|
3162 |
|
---|
3163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
---|
3164 | #, java-format
|
---|
3165 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
3166 | msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt"
|
---|
3167 |
|
---|
3168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
---|
3169 | msgid "deleted"
|
---|
3170 | msgstr "raderad"
|
---|
3171 |
|
---|
3172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3173 | msgid "true"
|
---|
3174 | msgstr "sann"
|
---|
3175 |
|
---|
3176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3177 | msgid "false"
|
---|
3178 | msgstr "falsk"
|
---|
3179 |
|
---|
3180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
---|
3181 | msgid "position"
|
---|
3182 | msgstr "position"
|
---|
3183 |
|
---|
3184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
---|
3185 | msgid "different"
|
---|
3186 | msgstr "olik"
|
---|
3187 |
|
---|
3188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
---|
3189 | msgid "Decimal Degrees"
|
---|
3190 | msgstr "Decimalgrader"
|
---|
3191 |
|
---|
3192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
---|
3193 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
---|
3194 | msgstr "Grader Minuter Sekunder"
|
---|
3195 |
|
---|
3196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3197 | msgid "S"
|
---|
3198 | msgstr "S"
|
---|
3199 |
|
---|
3200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3201 | msgid "N"
|
---|
3202 | msgstr "N"
|
---|
3203 |
|
---|
3204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3205 | msgid "W"
|
---|
3206 | msgstr "V"
|
---|
3207 |
|
---|
3208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3209 | msgid "E"
|
---|
3210 | msgstr "Ö"
|
---|
3211 |
|
---|
3212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
---|
3213 | #, java-format
|
---|
3214 | msgid ""
|
---|
3215 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
3216 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
3217 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
3218 | "a French WMS server.\n"
|
---|
3219 | "Do not upload any data after this message."
|
---|
3220 | msgstr ""
|
---|
3221 | "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n"
|
---|
3222 | "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n"
|
---|
3223 | "Använd ett annat projektionsystem om du\n"
|
---|
3224 | "inte använder en franska WMS-server.\n"
|
---|
3225 | "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande."
|
---|
3226 |
|
---|
3227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
---|
3228 | msgid ""
|
---|
3229 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
---|
3230 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
3231 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
3232 | "Undo your last action, Save your work \n"
|
---|
3233 | "and Start a new layer on the new zone."
|
---|
3234 | msgstr ""
|
---|
3235 |
|
---|
3236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
---|
3237 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
---|
3238 | msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
|
---|
3239 |
|
---|
3240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
---|
3241 | msgid "EPSG:4326"
|
---|
3242 | msgstr "EPSG:4326"
|
---|
3243 |
|
---|
3244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
---|
3245 | #, fuzzy
|
---|
3246 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
---|
3247 | msgstr "Lambertzon (Frankrike)"
|
---|
3248 |
|
---|
3249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
|
---|
3250 | msgid "Mercator"
|
---|
3251 | msgstr "Mercator"
|
---|
3252 |
|
---|
3253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
---|
3254 | #, java-format
|
---|
3255 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
3256 | msgstr "Inställningar lagrade på {0}"
|
---|
3257 |
|
---|
3258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
---|
3259 | #, java-format
|
---|
3260 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
3261 | msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}"
|
---|
3262 |
|
---|
3263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
---|
3264 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
3265 | msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server."
|
---|
3266 |
|
---|
3267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
|
---|
3268 | #, java-format
|
---|
3269 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
---|
3270 | msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten."
|
---|
3271 |
|
---|
3272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
|
---|
3273 | msgid "Empty member in relation."
|
---|
3274 | msgstr "Tom medlem i relationen."
|
---|
3275 |
|
---|
3276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
|
---|
3277 | #, java-format
|
---|
3278 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
---|
3279 | msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen."
|
---|
3280 |
|
---|
3281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
|
---|
3282 | #, java-format
|
---|
3283 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
---|
3284 | msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter."
|
---|
3285 |
|
---|
3286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
|
---|
3287 | #, java-format
|
---|
3288 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
---|
3289 | msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''."
|
---|
3290 |
|
---|
3291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
|
---|
3292 | #, java-format
|
---|
3293 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
---|
3294 | msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon."
|
---|
3295 |
|
---|
3296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
|
---|
3297 | #, java-format
|
---|
3298 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
---|
3299 | msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka."
|
---|
3300 |
|
---|
3301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
|
---|
3302 | #, java-format
|
---|
3303 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
---|
3304 | msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''."
|
---|
3305 |
|
---|
3306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
|
---|
3307 | #, java-format
|
---|
3308 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
---|
3309 | msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför."
|
---|
3310 |
|
---|
3311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
|
---|
3312 | #, java-format
|
---|
3313 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
---|
3314 | msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen."
|
---|
3315 |
|
---|
3316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
|
---|
3317 | #, java-format
|
---|
3318 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
---|
3319 | msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte."
|
---|
3320 |
|
---|
3321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:769
|
---|
3322 | msgid "untagged"
|
---|
3323 | msgstr "otaggade"
|
---|
3324 |
|
---|
3325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770
|
---|
3326 | msgid "text"
|
---|
3327 | msgstr "text"
|
---|
3328 |
|
---|
3329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
|
---|
3330 | msgid "inactive"
|
---|
3331 | msgstr "inaktiv"
|
---|
3332 |
|
---|
3333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
|
---|
3334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
|
---|
3335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
|
---|
3336 | msgid "selected"
|
---|
3337 | msgstr "markerad"
|
---|
3338 |
|
---|
3339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
---|
3340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
---|
3341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
|
---|
3342 | msgid "relation"
|
---|
3343 | msgid_plural "relations"
|
---|
3344 | msgstr[0] "relation"
|
---|
3345 | msgstr[1] "relationer"
|
---|
3346 |
|
---|
3347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
---|
3348 | msgid "untagged way"
|
---|
3349 | msgstr "otaggade sträcka"
|
---|
3350 |
|
---|
3351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
---|
3352 | msgid "incomplete way"
|
---|
3353 | msgstr "ofullständig sträcka"
|
---|
3354 |
|
---|
3355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
---|
3356 | #, java-format
|
---|
3357 | msgid " [id: {0}]"
|
---|
3358 | msgstr " [id: {0}]"
|
---|
3359 |
|
---|
3360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
|
---|
3361 | #, java-format
|
---|
3362 | msgid "Error: {0}"
|
---|
3363 | msgstr "Fel: {0}"
|
---|
3364 |
|
---|
3365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
|
---|
3366 | #, java-format
|
---|
3367 | msgid "Warning: {0}"
|
---|
3368 | msgstr "Varning: {0}"
|
---|
3369 |
|
---|
3370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
|
---|
3371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
---|
3372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
---|
3373 | msgid "incomplete"
|
---|
3374 | msgstr "ofullständig"
|
---|
3375 |
|
---|
3376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
|
---|
3377 | msgid "highway"
|
---|
3378 | msgstr "landsväg"
|
---|
3379 |
|
---|
3380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
|
---|
3381 | msgid "railway"
|
---|
3382 | msgstr "järnväg"
|
---|
3383 |
|
---|
3384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
|
---|
3385 | msgid "waterway"
|
---|
3386 | msgstr "vattendrag"
|
---|
3387 |
|
---|
3388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
|
---|
3389 | msgid "landuse"
|
---|
3390 | msgstr "markanvändning"
|
---|
3391 |
|
---|
3392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
|
---|
3393 | #, java-format
|
---|
3394 | msgid "{0} member"
|
---|
3395 | msgid_plural "{0} members"
|
---|
3396 | msgstr[0] "{0} medlem"
|
---|
3397 | msgstr[1] "{0} medlemmar"
|
---|
3398 |
|
---|
3399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
|
---|
3400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
3401 | msgid "Duplicate"
|
---|
3402 | msgstr "Duplicera"
|
---|
3403 |
|
---|
3404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
---|
3405 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
---|
3406 | msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in."
|
---|
3407 |
|
---|
3408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
3409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
3410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
3411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
3412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
3413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
3414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
3415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
3416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
3417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
3418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
3419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
3420 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
3421 | #, java-format
|
---|
3422 | msgid "Edit: {0}"
|
---|
3423 | msgstr "Redigera: {0}"
|
---|
3424 |
|
---|
3425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
---|
3426 | msgid "JOSM Online Help"
|
---|
3427 | msgstr "Onlinehjälp för JOSM"
|
---|
3428 |
|
---|
3429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
---|
3430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
---|
3431 | msgid "Open in Browser"
|
---|
3432 | msgstr "Öppna i webbläsare"
|
---|
3433 |
|
---|
3434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
---|
3435 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
3436 | msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM"
|
---|
3437 |
|
---|
3438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
---|
3439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
---|
3440 | #, java-format
|
---|
3441 | msgid "Error while loading page {0}"
|
---|
3442 | msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}"
|
---|
3443 |
|
---|
3444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
---|
3445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3446 | msgid "Zoom Out"
|
---|
3447 | msgstr "Zooma ut"
|
---|
3448 |
|
---|
3449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
---|
3451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
3452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
3453 | #, java-format
|
---|
3454 | msgid "View: {0}"
|
---|
3455 | msgstr "Visa: {0}"
|
---|
3456 |
|
---|
3457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
3458 | msgid "Delete selected objects."
|
---|
3459 | msgstr "Ta bort valda objekt."
|
---|
3460 |
|
---|
3461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
---|
3462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
---|
3463 | msgid "Rename layer"
|
---|
3464 | msgstr "Byt namn på lager"
|
---|
3465 |
|
---|
3466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
---|
3467 | msgid "Also rename the file"
|
---|
3468 | msgstr "Byt också namn på filen"
|
---|
3469 |
|
---|
3470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
---|
3471 | #, java-format
|
---|
3472 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
3473 | msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"."
|
---|
3474 |
|
---|
3475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
|
---|
3476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
|
---|
3477 | msgid "History of Element"
|
---|
3478 | msgstr ""
|
---|
3479 |
|
---|
3480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
|
---|
3481 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
---|
3482 | msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM"
|
---|
3483 |
|
---|
3484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
|
---|
3485 | #, fuzzy
|
---|
3486 | msgid "Please select at least one node, way or relation."
|
---|
3487 | msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla."
|
---|
3488 |
|
---|
3489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
---|
3492 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
3493 | msgstr "Placera noderna i en rak linje"
|
---|
3494 |
|
---|
3495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3496 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
---|
3497 | msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje"
|
---|
3498 |
|
---|
3499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
3503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
3504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
3505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
3506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
3507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
3508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
3509 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
3510 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
3511 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
3512 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
3513 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
3514 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
3515 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
3516 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
3517 | #, java-format
|
---|
3518 | msgid "Tool: {0}"
|
---|
3519 | msgstr "Vertyg: {0}"
|
---|
3520 |
|
---|
3521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
---|
3522 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
3523 | msgstr "Välj åtminstone tre noder."
|
---|
3524 |
|
---|
3525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
3526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
|
---|
3527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
|
---|
3529 | msgid "UNKNOWN"
|
---|
3530 | msgstr "OKÄND"
|
---|
3531 |
|
---|
3532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
---|
3533 | msgid "About"
|
---|
3534 | msgstr "Om"
|
---|
3535 |
|
---|
3536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
---|
3537 | msgid "Display the about screen."
|
---|
3538 | msgstr "Visa om-skärmen"
|
---|
3539 |
|
---|
3540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
---|
3541 | #, java-format
|
---|
3542 | msgid "Last change at {0}"
|
---|
3543 | msgstr "Senaste ändring vid {0}"
|
---|
3544 |
|
---|
3545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
3546 | #, java-format
|
---|
3547 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
3548 | msgstr "Javaversion {0}"
|
---|
3549 |
|
---|
3550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
---|
3551 | msgid "Homepage"
|
---|
3552 | msgstr "Hemsida"
|
---|
3553 |
|
---|
3554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
|
---|
3555 | msgid "Bug Reports"
|
---|
3556 | msgstr "Buggrapporter"
|
---|
3557 |
|
---|
3558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
---|
3559 | msgid "News about JOSM"
|
---|
3560 | msgstr "Nyheter om JOSM"
|
---|
3561 |
|
---|
3562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
|
---|
3563 | msgid "Readme"
|
---|
3564 | msgstr "Läsmig"
|
---|
3565 |
|
---|
3566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
|
---|
3567 | msgid "Revision"
|
---|
3568 | msgstr "Utgåva"
|
---|
3569 |
|
---|
3570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
|
---|
3571 | msgid "Contribution"
|
---|
3572 | msgstr "Bidrag"
|
---|
3573 |
|
---|
3574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
|
---|
3575 | msgid "About JOSM..."
|
---|
3576 | msgstr "Om JOSM..."
|
---|
3577 |
|
---|
3578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
|
---|
3579 | msgid "File could not be found."
|
---|
3580 | msgstr "Filen kunde inte hittas."
|
---|
3581 |
|
---|
3582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3584 | msgid "Combine Way"
|
---|
3585 | msgstr "Slå ihop sträckor"
|
---|
3586 |
|
---|
3587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3588 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
3589 | msgstr "Förena flera sträckor till en enda."
|
---|
3590 |
|
---|
3591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
|
---|
3592 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
3593 | msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop"
|
---|
3594 |
|
---|
3595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
|
---|
3596 | msgid ""
|
---|
3597 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
---|
3598 | "combine them?"
|
---|
3599 | msgstr ""
|
---|
3600 | "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?"
|
---|
3601 |
|
---|
3602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
---|
3603 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
---|
3604 | msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller"
|
---|
3605 |
|
---|
3606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
|
---|
3607 | msgid ""
|
---|
3608 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
---|
3609 | "reverse some of them?"
|
---|
3610 | msgstr ""
|
---|
3611 | "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på "
|
---|
3612 | "några av dem?"
|
---|
3613 |
|
---|
3614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
|
---|
3615 | msgid "Change directions?"
|
---|
3616 | msgstr "Ändra riktning?"
|
---|
3617 |
|
---|
3618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
|
---|
3619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
|
---|
3620 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
3621 | msgstr "Ange värden för alla konflikter"
|
---|
3622 |
|
---|
3623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
|
---|
3624 | #, java-format
|
---|
3625 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
3626 | msgstr "Slå ihop {0} sträckor"
|
---|
3627 |
|
---|
3628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
|
---|
3629 | msgid "All the ways were empty"
|
---|
3630 | msgstr "Alla sträckor var tomma"
|
---|
3631 |
|
---|
3632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
|
---|
3633 | msgid ""
|
---|
3634 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
---|
3635 | "nodes)"
|
---|
3636 | msgstr ""
|
---|
3637 | "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av "
|
---|
3638 | "noder av dem)"
|
---|
3639 |
|
---|
3640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3641 | msgid "Preferences..."
|
---|
3642 | msgstr "Inställningar..."
|
---|
3643 |
|
---|
3644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3645 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
3646 | msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar."
|
---|
3647 |
|
---|
3648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
---|
3649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
---|
3650 | msgid "Preferences"
|
---|
3651 | msgstr "Inställningar"
|
---|
3652 |
|
---|
3653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
3654 | msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
|
---|
3655 | msgstr "OSM-serverfiler (*.osm *.xml)"
|
---|
3656 |
|
---|
3657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
3658 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
---|
3659 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
3660 | msgstr "GPX-filer"
|
---|
3661 |
|
---|
3662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
---|
3663 | msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
|
---|
3664 | msgstr "NMEA-0183-filer (*.nmea *.txt)"
|
---|
3665 |
|
---|
3666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
|
---|
3667 | msgid ""
|
---|
3668 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
3669 | "tracks."
|
---|
3670 | msgstr ""
|
---|
3671 | "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-"
|
---|
3672 | "licens."
|
---|
3673 |
|
---|
3674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
3676 | msgid "Export to GPX..."
|
---|
3677 | msgstr "Exportera till GPX..."
|
---|
3678 |
|
---|
3679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3680 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
3681 | msgstr "Exportera data till en GPX-fil"
|
---|
3682 |
|
---|
3683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
|
---|
3684 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
3685 | msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först."
|
---|
3686 |
|
---|
3687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
|
---|
3688 | msgid "gps track description"
|
---|
3689 | msgstr "beskrivning av gps-spår"
|
---|
3690 |
|
---|
3691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
3692 | msgid "Add author information"
|
---|
3693 | msgstr "Lägg till information om upphovsman"
|
---|
3694 |
|
---|
3695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
|
---|
3696 | msgid "Real name"
|
---|
3697 | msgstr "Namn"
|
---|
3698 |
|
---|
3699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
|
---|
3700 | msgid "Email"
|
---|
3701 | msgstr "Email"
|
---|
3702 |
|
---|
3703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
|
---|
3704 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
3705 | msgstr "Copyright (URL)"
|
---|
3706 |
|
---|
3707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
|
---|
3708 | msgid "Predefined"
|
---|
3709 | msgstr "Fördefinierad"
|
---|
3710 |
|
---|
3711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
|
---|
3712 | msgid "Copyright year"
|
---|
3713 | msgstr "Copyrightår"
|
---|
3714 |
|
---|
3715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
|
---|
3716 | msgid "Keywords"
|
---|
3717 | msgstr "Nyckelord"
|
---|
3718 |
|
---|
3719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
|
---|
3720 | msgid "Export options"
|
---|
3721 | msgstr "Exportalternativ"
|
---|
3722 |
|
---|
3723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
3724 | #, java-format
|
---|
3725 | msgid ""
|
---|
3726 | "Error while exporting {0}:\n"
|
---|
3727 | "{1}"
|
---|
3728 | msgstr ""
|
---|
3729 | "Fel vid export av {0}:\n"
|
---|
3730 | "{1}"
|
---|
3731 |
|
---|
3732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
|
---|
3733 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
3734 | msgstr "Välj en fördefinierad licens"
|
---|
3735 |
|
---|
3736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3738 | msgid "Save As..."
|
---|
3739 | msgstr "Spara som..."
|
---|
3740 |
|
---|
3741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3742 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
3743 | msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil."
|
---|
3744 |
|
---|
3745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
3747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
3748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
3749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
3750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
3751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
3752 | #, java-format
|
---|
3753 | msgid "File: {0}"
|
---|
3754 | msgstr "Arkiv: {0}"
|
---|
3755 |
|
---|
3756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3758 | msgid "Split Way"
|
---|
3759 | msgstr "Dela sträcka"
|
---|
3760 |
|
---|
3761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3762 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
3763 | msgstr "Dela sträckan vid vald nod."
|
---|
3764 |
|
---|
3765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
---|
3766 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
3767 | msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval."
|
---|
3768 |
|
---|
3769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
3770 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
---|
3771 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
---|
3772 | msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka."
|
---|
3773 | msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka."
|
---|
3774 |
|
---|
3775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
---|
3776 | msgid ""
|
---|
3777 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
3778 | "way also."
|
---|
3779 | msgstr ""
|
---|
3780 | "Den nod/de noder du valt ingår i mer än en sträcka. Välj sträckan också."
|
---|
3781 |
|
---|
3782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
---|
3783 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
3784 | msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka."
|
---|
3785 |
|
---|
3786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
---|
3787 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
3788 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
3789 | msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden."
|
---|
3790 | msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna."
|
---|
3791 |
|
---|
3792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
---|
3793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
---|
3794 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
---|
3795 | msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka."
|
---|
3796 |
|
---|
3797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
3798 | msgid ""
|
---|
3799 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
---|
3800 | "middle of the way.)"
|
---|
3801 | msgstr ""
|
---|
3802 | "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Väld noder mitt på "
|
---|
3803 | "sträckan.)"
|
---|
3804 |
|
---|
3805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
---|
3806 | msgid ""
|
---|
3807 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
---|
3808 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
---|
3809 | msgstr ""
|
---|
3810 | "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n"
|
---|
3811 | "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel."
|
---|
3812 |
|
---|
3813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
---|
3814 | #, java-format
|
---|
3815 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
3816 | msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar"
|
---|
3817 |
|
---|
3818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
3819 | msgid "data"
|
---|
3820 | msgstr "data"
|
---|
3821 |
|
---|
3822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
3823 | msgid "layer"
|
---|
3824 | msgstr "lager"
|
---|
3825 |
|
---|
3826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
3827 | msgid "selection"
|
---|
3828 | msgstr "urval"
|
---|
3829 |
|
---|
3830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
---|
3831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
---|
3832 | #, java-format
|
---|
3833 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
3834 | msgstr "Zooma till {0}"
|
---|
3835 |
|
---|
3836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
---|
3837 | #, java-format
|
---|
3838 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
3839 | msgstr "Zooma det visade till {0}."
|
---|
3840 |
|
---|
3841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
---|
3842 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
---|
3843 | msgstr "Det finns inte något valt att zooma till"
|
---|
3844 |
|
---|
3845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
---|
3846 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
---|
3847 | msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till"
|
---|
3848 |
|
---|
3849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
3850 | msgid "Create a new map."
|
---|
3851 | msgstr "Skapa ny karta"
|
---|
3852 |
|
---|
3853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
---|
3854 | msgid "unnamed"
|
---|
3855 | msgstr "namnlös"
|
---|
3856 |
|
---|
3857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
3858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
3859 | msgid "Reverse Ways"
|
---|
3860 | msgstr "Ändra riktning på sträckor"
|
---|
3861 |
|
---|
3862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
3863 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
---|
3864 | msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor."
|
---|
3865 |
|
---|
3866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
---|
3867 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
3868 | msgstr "Välj åtminstone en sträcka."
|
---|
3869 |
|
---|
3870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
---|
3871 | msgid "Reverse ways"
|
---|
3872 | msgstr "Ändra riktning på sträckor"
|
---|
3873 |
|
---|
3874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
3875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
3876 | msgid "Upload to OSM..."
|
---|
3877 | msgstr "Skicka in till OSM..."
|
---|
3878 |
|
---|
3879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
3880 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
3881 | msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern."
|
---|
3882 |
|
---|
3883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
|
---|
3884 | msgid "Objects to add:"
|
---|
3885 | msgstr "Nya objekt:"
|
---|
3886 |
|
---|
3887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
|
---|
3888 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
3889 | msgstr "Ändrade objekt:"
|
---|
3890 |
|
---|
3891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
|
---|
3892 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
3893 | msgstr "Borttagna objekt:"
|
---|
3894 |
|
---|
3895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
|
---|
3896 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
3897 | msgstr "Skicka in dessa ändringar?"
|
---|
3898 |
|
---|
3899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
|
---|
3900 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
3901 | msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först."
|
---|
3902 |
|
---|
3903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
|
---|
3904 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
3905 | msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först."
|
---|
3906 |
|
---|
3907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
|
---|
3908 | msgid "No changes to upload."
|
---|
3909 | msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in."
|
---|
3910 |
|
---|
3911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
|
---|
3912 | msgid "Uploading data"
|
---|
3913 | msgstr "Skickar data"
|
---|
3914 |
|
---|
3915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
3916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
3917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
|
---|
3918 | msgid "Paste"
|
---|
3919 | msgstr "Klistra in"
|
---|
3920 |
|
---|
3921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
3922 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
---|
3923 | msgstr ""
|
---|
3924 |
|
---|
3925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
3926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
3927 | msgid "Open..."
|
---|
3928 | msgstr "Öppna..."
|
---|
3929 |
|
---|
3930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
3931 | msgid "Open a file."
|
---|
3932 | msgstr "Öppna en fil."
|
---|
3933 |
|
---|
3934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
|
---|
3935 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
|
---|
3936 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
|
---|
3937 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
---|
3938 | #, java-format
|
---|
3939 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
3940 | msgstr "Fel vid tolkning {0}"
|
---|
3941 |
|
---|
3942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
|
---|
3943 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
|
---|
3944 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
---|
3945 | #, java-format
|
---|
3946 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
3947 | msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\""
|
---|
3948 |
|
---|
3949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
|
---|
3950 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
---|
3951 | #, java-format
|
---|
3952 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
3953 | msgstr "Okänt filformat: {0}"
|
---|
3954 |
|
---|
3955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
|
---|
3956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
|
---|
3957 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
---|
3958 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
---|
3959 | #, java-format
|
---|
3960 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
3961 | msgstr "Markörer från {0}"
|
---|
3962 |
|
---|
3963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
|
---|
3964 | msgid "Coordinates imported: "
|
---|
3965 | msgstr "Koordinater importerade: "
|
---|
3966 |
|
---|
3967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
---|
3968 | msgid "Malformed sentences: "
|
---|
3969 | msgstr "Felaktigt utformade meningar: "
|
---|
3970 |
|
---|
3971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
---|
3972 | msgid "Checksum errors: "
|
---|
3973 | msgstr "Checksum-fel: "
|
---|
3974 |
|
---|
3975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
|
---|
3976 | msgid "Unknown sentences: "
|
---|
3977 | msgstr "Okända meningar: "
|
---|
3978 |
|
---|
3979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
---|
3980 | msgid "Zero coordinates: "
|
---|
3981 | msgstr "Nollkoordinater: "
|
---|
3982 |
|
---|
3983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
|
---|
3984 | msgid "NMEA import success"
|
---|
3985 | msgstr "Import från NMEA genomförd"
|
---|
3986 |
|
---|
3987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
|
---|
3988 | msgid "NMEA import faliure!"
|
---|
3989 | msgstr "Import från NMEA misslyckades!"
|
---|
3990 |
|
---|
3991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
3992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
3993 | msgid "Save"
|
---|
3994 | msgstr "Spara"
|
---|
3995 |
|
---|
3996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
3997 | msgid "Save the current data."
|
---|
3998 | msgstr "Spara nuvarande data."
|
---|
3999 |
|
---|
4000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
---|
4001 | msgid "Load Selection"
|
---|
4002 | msgstr "Hämta urval"
|
---|
4003 |
|
---|
4004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
---|
4005 | #, java-format
|
---|
4006 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
4007 | msgstr "Kontakta {0}..."
|
---|
4008 |
|
---|
4009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
---|
4010 | msgid "Downloading..."
|
---|
4011 | msgstr "Hämtar..."
|
---|
4012 |
|
---|
4013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
---|
4014 | #, java-format
|
---|
4015 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
---|
4016 | msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\""
|
---|
4017 |
|
---|
4018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
---|
4019 | #, java-format
|
---|
4020 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
---|
4021 | msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\""
|
---|
4022 |
|
---|
4023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
4024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
4025 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
|
---|
4026 | msgid "Search..."
|
---|
4027 | msgstr "Sök..."
|
---|
4028 |
|
---|
4029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
|
---|
4030 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
---|
4031 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
---|
4032 | msgid "No data loaded."
|
---|
4033 | msgstr "Ingen data har lästs in."
|
---|
4034 |
|
---|
4035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
4036 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
4037 | msgstr "Ange en söksträng."
|
---|
4038 |
|
---|
4039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
|
---|
4040 | msgid ""
|
---|
4041 | "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
|
---|
4042 | "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
|
---|
4043 | "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
|
---|
4044 | "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
|
---|
4045 | "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
|
---|
4046 | "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
|
---|
4047 | "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
|
---|
4048 | "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
|
---|
4049 | "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
|
---|
4050 | "selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
|
---|
4051 | "li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
|
---|
4052 | "\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
|
---|
4053 | "<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
|
---|
4054 | msgstr ""
|
---|
4055 |
|
---|
4056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
|
---|
4057 | msgid "replace selection"
|
---|
4058 | msgstr "ersätt urval"
|
---|
4059 |
|
---|
4060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
|
---|
4061 | msgid "add to selection"
|
---|
4062 | msgstr "utöka urval"
|
---|
4063 |
|
---|
4064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
|
---|
4065 | msgid "remove from selection"
|
---|
4066 | msgstr "ta bort från urval"
|
---|
4067 |
|
---|
4068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
---|
4069 | msgid "case sensitive"
|
---|
4070 | msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER"
|
---|
4071 |
|
---|
4072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
|
---|
4073 | #, fuzzy
|
---|
4074 | msgid "regular expression"
|
---|
4075 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''"
|
---|
4076 |
|
---|
4077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
|
---|
4078 | #, java-format
|
---|
4079 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
---|
4080 | msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''"
|
---|
4081 |
|
---|
4082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
|
---|
4083 | #, java-format
|
---|
4084 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4085 | msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''"
|
---|
4086 |
|
---|
4087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
|
---|
4088 | #, java-format
|
---|
4089 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4090 | msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''"
|
---|
4091 |
|
---|
4092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
|
---|
4093 | #, java-format
|
---|
4094 | msgid "Found {0} matches"
|
---|
4095 | msgstr "{0} sökträffar"
|
---|
4096 |
|
---|
4097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
|
---|
4098 | msgid "CI"
|
---|
4099 | msgstr ""
|
---|
4100 |
|
---|
4101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
|
---|
4102 | msgid "CS"
|
---|
4103 | msgstr ""
|
---|
4104 |
|
---|
4105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
|
---|
4106 | msgid "RX"
|
---|
4107 | msgstr ""
|
---|
4108 |
|
---|
4109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
|
---|
4110 | #, java-format
|
---|
4111 | msgid ""
|
---|
4112 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
---|
4113 | "\n"
|
---|
4114 | "{2}"
|
---|
4115 | msgstr ""
|
---|
4116 |
|
---|
4117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
|
---|
4118 | msgid "Missing arguments for or."
|
---|
4119 | msgstr "Det saknas argument för eller (or)."
|
---|
4120 |
|
---|
4121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
|
---|
4122 | msgid "Missing argument for not."
|
---|
4123 | msgstr "Det saknas argument för inte (not)."
|
---|
4124 |
|
---|
4125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
|
---|
4126 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
---|
4127 | msgstr "En avslutande parentes förväntades"
|
---|
4128 |
|
---|
4129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
4131 | msgid "Join Node to Way"
|
---|
4132 | msgstr "Anslut nod till sträcka"
|
---|
4133 |
|
---|
4134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4135 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
---|
4136 | msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka"
|
---|
4137 |
|
---|
4138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
---|
4139 | msgid "Join Node and Line"
|
---|
4140 | msgstr "Förena nod och linje"
|
---|
4141 |
|
---|
4142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
4144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
---|
4145 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
4146 | msgstr "Bilda en cirkel av noderna"
|
---|
4147 |
|
---|
4148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4149 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
4150 | msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel"
|
---|
4151 |
|
---|
4152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
---|
4153 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
---|
4154 | msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linjen"
|
---|
4155 |
|
---|
4156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
---|
4157 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
4158 | msgstr "Välj åtminstone fyra noder."
|
---|
4159 |
|
---|
4160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
|
---|
4161 | msgid ""
|
---|
4162 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
---|
4163 | "a bug."
|
---|
4164 | msgstr ""
|
---|
4165 |
|
---|
4166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
|
---|
4167 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
4168 | msgstr ""
|
---|
4169 | "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara."
|
---|
4170 |
|
---|
4171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
4172 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
4173 | msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data. Skall det sparas i alla fall?"
|
---|
4174 |
|
---|
4175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
4176 | msgid "Empty document"
|
---|
4177 | msgstr "Tomt dokument"
|
---|
4178 |
|
---|
4179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
4180 | msgid ""
|
---|
4181 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
4182 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
4183 | msgstr ""
|
---|
4184 | "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas "
|
---|
4185 | "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?"
|
---|
4186 |
|
---|
4187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
4188 | msgid "Save GPX file"
|
---|
4189 | msgstr "Spara GPX-fil"
|
---|
4190 |
|
---|
4191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
4192 | msgid "Save OSM file"
|
---|
4193 | msgstr "Spara OSM-fil"
|
---|
4194 |
|
---|
4195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
|
---|
4196 | msgid "Could not back up file."
|
---|
4197 | msgstr "Kunde inte backa upp filen."
|
---|
4198 |
|
---|
4199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
|
---|
4200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
|
---|
4201 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
4202 | msgstr "Okänd filändelse."
|
---|
4203 |
|
---|
4204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
|
---|
4205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
|
---|
4206 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
4207 | msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas."
|
---|
4208 |
|
---|
4209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
|
---|
4210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
|
---|
4211 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
---|
4212 | msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas."
|
---|
4213 |
|
---|
4214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
4216 | msgid "Redo"
|
---|
4217 | msgstr "Återställ"
|
---|
4218 |
|
---|
4219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4220 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
4221 | msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen."
|
---|
4222 |
|
---|
4223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
|
---|
4224 | msgid "Delete Mode"
|
---|
4225 | msgstr "Borttagningsläge"
|
---|
4226 |
|
---|
4227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
---|
4228 | msgid "Delete nodes or ways."
|
---|
4229 | msgstr "Ta bort noder eller sträckor"
|
---|
4230 |
|
---|
4231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
4232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
4233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
4234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
4235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4236 | #, java-format
|
---|
4237 | msgid "Mode: {0}"
|
---|
4238 | msgstr "Läge: {0}"
|
---|
4239 |
|
---|
4240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
|
---|
4241 | msgid ""
|
---|
4242 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
---|
4243 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
---|
4244 | msgstr ""
|
---|
4245 | "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända "
|
---|
4246 | "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit"
|
---|
4247 |
|
---|
4248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
---|
4249 | msgid ""
|
---|
4250 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
---|
4251 | "+release to synchronize audio at that point."
|
---|
4252 | msgstr ""
|
---|
4253 | "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud "
|
---|
4254 | "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten."
|
---|
4255 |
|
---|
4256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
4257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
4258 | msgid "Extrude"
|
---|
4259 | msgstr "Dra ut"
|
---|
4260 |
|
---|
4261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
4262 | msgid "Create areas"
|
---|
4263 | msgstr "Skapa ytor"
|
---|
4264 |
|
---|
4265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
|
---|
4266 | msgid "Extrude Way"
|
---|
4267 | msgstr "Dra ut sträcka"
|
---|
4268 |
|
---|
4269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
|
---|
4270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
|
---|
4271 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
---|
4272 | msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln."
|
---|
4273 |
|
---|
4274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
---|
4275 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
---|
4276 | msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen."
|
---|
4277 |
|
---|
4278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
---|
4279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
|
---|
4280 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
---|
4281 | msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera."
|
---|
4282 |
|
---|
4283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
---|
4284 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
---|
4285 | msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel."
|
---|
4286 |
|
---|
4287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
|
---|
4288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
4289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
|
---|
4290 | msgid "Draw"
|
---|
4291 | msgstr "Rita"
|
---|
4292 |
|
---|
4293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
|
---|
4294 | msgid "Draw nodes"
|
---|
4295 | msgstr "Rita noder"
|
---|
4296 |
|
---|
4297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
|
---|
4298 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
---|
4299 | msgstr ""
|
---|
4300 |
|
---|
4301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
|
---|
4302 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
---|
4303 | msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen."
|
---|
4304 |
|
---|
4305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
|
---|
4306 | msgid "Add node"
|
---|
4307 | msgstr "Lägg till nod"
|
---|
4308 |
|
---|
4309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
|
---|
4310 | msgid "Add node into way"
|
---|
4311 | msgstr "Lägg till en nod till sträckan"
|
---|
4312 |
|
---|
4313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
|
---|
4314 | msgid "Connect existing way to node"
|
---|
4315 | msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka"
|
---|
4316 |
|
---|
4317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
|
---|
4318 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
---|
4319 | msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka"
|
---|
4320 |
|
---|
4321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
|
---|
4322 | msgid "Add node into way and connect"
|
---|
4323 | msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop"
|
---|
4324 |
|
---|
4325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
|
---|
4326 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
---|
4327 | msgstr "Klicka för att skapa en ny sträcka till den befintliga noden."
|
---|
4328 |
|
---|
4329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
|
---|
4330 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
---|
4331 | msgstr "Klicka för att binda ihop med den befintliga noden."
|
---|
4332 |
|
---|
4333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
|
---|
4334 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
---|
4335 | msgstr "Klicka för att lägga till en nod och skapa en ny sträcka."
|
---|
4336 |
|
---|
4337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
|
---|
4338 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
---|
4339 | msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod och skapa en förbindelse."
|
---|
4340 |
|
---|
4341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
|
---|
4342 | msgid "Click to insert a new node."
|
---|
4343 | msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod."
|
---|
4344 |
|
---|
4345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
4346 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
---|
4347 | msgstr "Välj, flytta och rotera objekt."
|
---|
4348 |
|
---|
4349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
|
---|
4350 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
---|
4351 | msgstr "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till sträckan"
|
---|
4352 |
|
---|
4353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
|
---|
4354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
---|
4355 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
4356 | msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen."
|
---|
4357 |
|
---|
4358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
|
---|
4359 | msgid ""
|
---|
4360 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
---|
4361 | msgstr ""
|
---|
4362 | "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste "
|
---|
4363 | "nod."
|
---|
4364 |
|
---|
4365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
|
---|
4366 | msgid ""
|
---|
4367 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
---|
4368 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
---|
4369 | msgstr ""
|
---|
4370 | "Flytta objekt genom att dra. Skift för att utöka urvalet (Ctrl för att ta "
|
---|
4371 | "bort) Skift-Ctrl för att rotera det valda eller byta urval"
|
---|
4372 |
|
---|
4373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4375 | msgid "Zoom"
|
---|
4376 | msgstr "Zooma:"
|
---|
4377 |
|
---|
4378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4379 | msgid "Zoom and move map"
|
---|
4380 | msgstr "Zooma och flytta kartan"
|
---|
4381 |
|
---|
4382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
---|
4383 | msgid ""
|
---|
4384 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
---|
4385 | "move zoom with right button"
|
---|
4386 | msgstr ""
|
---|
4387 | "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, "
|
---|
4388 | "ned, höger; flytta karta med högerknappen"
|
---|
4389 |
|
---|
4390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
---|
4392 | #: trans_surveyor.java:89
|
---|
4393 | msgid "Exit"
|
---|
4394 | msgstr "Avsluta"
|
---|
4395 |
|
---|
4396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4397 | msgid "Exit the application."
|
---|
4398 | msgstr "Avsluta programmet."
|
---|
4399 |
|
---|
4400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
4402 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
4403 | msgstr "Slå ihop noder"
|
---|
4404 |
|
---|
4405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4406 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
---|
4407 | msgstr "Slå ihop noder med den äldsta."
|
---|
4408 |
|
---|
4409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
|
---|
4410 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
---|
4411 | msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop."
|
---|
4412 |
|
---|
4413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
|
---|
4414 | msgid ""
|
---|
4415 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
---|
4416 | "to merge them?"
|
---|
4417 | msgstr ""
|
---|
4418 | "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?"
|
---|
4419 |
|
---|
4420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
---|
4421 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
---|
4422 | msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?"
|
---|
4423 |
|
---|
4424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
|
---|
4425 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
---|
4426 | msgstr ""
|
---|
4427 | "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle "
|
---|
4428 | "behöva tas bort."
|
---|
4429 |
|
---|
4430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
|
---|
4431 | #, java-format
|
---|
4432 | msgid "Merge {0} nodes"
|
---|
4433 | msgstr "Slå ihop {0} noder"
|
---|
4434 |
|
---|
4435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
---|
4436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
4437 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
---|
4438 | msgstr "Räta upp form"
|
---|
4439 |
|
---|
4440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
---|
4441 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
---|
4442 | msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader"
|
---|
4443 |
|
---|
4444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
---|
4445 | msgid "Only two nodes allowed"
|
---|
4446 | msgstr "Enbart två noder kan vara valda"
|
---|
4447 |
|
---|
4448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
---|
4449 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
---|
4450 | msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor."
|
---|
4451 |
|
---|
4452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
---|
4453 | msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
|
---|
4454 | msgstr "Välj slutna sträckor som består av åtminstone fyra noder."
|
---|
4455 |
|
---|
4456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
---|
4457 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
---|
4458 | msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp."
|
---|
4459 |
|
---|
4460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
---|
4461 | msgid ""
|
---|
4462 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
---|
4463 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
---|
4464 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
---|
4465 | msgstr ""
|
---|
4466 |
|
---|
4467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
---|
4468 | msgid "Only one node selected"
|
---|
4469 | msgstr "Enbart en nod vald"
|
---|
4470 |
|
---|
4471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
---|
4472 | msgid "Orthogonalize"
|
---|
4473 | msgstr "Räta upp"
|
---|
4474 |
|
---|
4475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
4477 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
---|
4478 | msgstr "Alternera gpx-linjer"
|
---|
4479 |
|
---|
4480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4481 | #, java-format
|
---|
4482 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
---|
4483 | msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''."
|
---|
4484 |
|
---|
4485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
---|
4486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
4487 | msgid "Zoom In"
|
---|
4488 | msgstr "Zooma in"
|
---|
4489 |
|
---|
4490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
4492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
---|
4493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
---|
4494 | msgid "Unselect All"
|
---|
4495 | msgstr "Avmarkera alla"
|
---|
4496 |
|
---|
4497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4498 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
4499 | msgstr "Avmarkera alla objekt."
|
---|
4500 |
|
---|
4501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
4502 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
---|
4503 | msgstr ""
|
---|
4504 |
|
---|
4505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
4506 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
---|
4507 | msgstr ""
|
---|
4508 |
|
---|
4509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
4511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
---|
4512 | msgid "Create Circle"
|
---|
4513 | msgstr "Skapa cirkel"
|
---|
4514 |
|
---|
4515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4516 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
---|
4517 | msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder."
|
---|
4518 |
|
---|
4519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
---|
4520 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
---|
4521 | msgstr ""
|
---|
4522 | "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre "
|
---|
4523 | "noder."
|
---|
4524 |
|
---|
4525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
---|
4526 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
---|
4527 | msgstr "De noderna är inte i en cirkel."
|
---|
4528 |
|
---|
4529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
4531 | msgid "Open Location..."
|
---|
4532 | msgstr "Öppna plats..."
|
---|
4533 |
|
---|
4534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4535 | msgid "Open an URL."
|
---|
4536 | msgstr "Öppna en URL."
|
---|
4537 |
|
---|
4538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
|
---|
4539 | msgid "Separate Layer"
|
---|
4540 | msgstr "Skilda lager"
|
---|
4541 |
|
---|
4542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
|
---|
4543 | msgid "Download Location"
|
---|
4544 | msgstr "Hämta plats"
|
---|
4545 |
|
---|
4546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
4548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
---|
4549 | msgid "Add Node..."
|
---|
4550 | msgstr "Lägg till nod..."
|
---|
4551 |
|
---|
4552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4553 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
---|
4554 | msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud."
|
---|
4555 |
|
---|
4556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
---|
4557 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
---|
4558 | msgstr "Ange den nya nodens koordinater."
|
---|
4559 |
|
---|
4560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
---|
4561 | msgid "Use decimal degrees."
|
---|
4562 | msgstr "Använd decimalgrader."
|
---|
4563 |
|
---|
4564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
---|
4565 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
---|
4566 | msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet."
|
---|
4567 |
|
---|
4568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
---|
4569 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
---|
4570 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
4571 | msgid "Latitude"
|
---|
4572 | msgstr "Latitud"
|
---|
4573 |
|
---|
4574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
---|
4575 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
---|
4576 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
4577 | msgid "Longitude"
|
---|
4578 | msgstr "Longitud"
|
---|
4579 |
|
---|
4580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
---|
4581 | msgid "up"
|
---|
4582 | msgstr "upp"
|
---|
4583 |
|
---|
4584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
---|
4585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
---|
4586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
---|
4587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
---|
4588 | #, java-format
|
---|
4589 | msgid "Move objects {0}"
|
---|
4590 | msgstr "Flytta objekt {0}"
|
---|
4591 |
|
---|
4592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
---|
4593 | msgid "down"
|
---|
4594 | msgstr "ned"
|
---|
4595 |
|
---|
4596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
---|
4597 | msgid "left"
|
---|
4598 | msgstr "vänster"
|
---|
4599 |
|
---|
4600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
---|
4601 | msgid "right"
|
---|
4602 | msgstr "höger"
|
---|
4603 |
|
---|
4604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
---|
4605 | #, java-format
|
---|
4606 | msgid "Move {0}"
|
---|
4607 | msgstr "Flytta {0}"
|
---|
4608 |
|
---|
4609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
---|
4610 | #, java-format
|
---|
4611 | msgid "Moves Objects {0}"
|
---|
4612 | msgstr "Flytta objekt {0}"
|
---|
4613 |
|
---|
4614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4615 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4616 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
4617 | msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?"
|
---|
4618 |
|
---|
4619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4620 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4621 | msgid "Overwrite"
|
---|
4622 | msgstr "Skriv över"
|
---|
4623 |
|
---|
4624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
---|
4625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
4626 | msgid "Copy"
|
---|
4627 | msgstr "Kopiera"
|
---|
4628 |
|
---|
4629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
---|
4630 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
---|
4631 | msgstr ""
|
---|
4632 |
|
---|
4633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
|
---|
4634 | msgid "Please select something to copy."
|
---|
4635 | msgstr "Välj någonting att kopiera."
|
---|
4636 |
|
---|
4637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
4639 | msgid "UnGlue Ways"
|
---|
4640 | msgstr "Frigör sträckor"
|
---|
4641 |
|
---|
4642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4643 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
---|
4644 | msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor."
|
---|
4645 |
|
---|
4646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
---|
4647 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
---|
4648 | msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat."
|
---|
4649 |
|
---|
4650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
---|
4651 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
---|
4652 | msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat."
|
---|
4653 |
|
---|
4654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
---|
4655 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
---|
4656 | msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat."
|
---|
4657 |
|
---|
4658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
---|
4659 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
---|
4660 | msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något."
|
---|
4661 |
|
---|
4662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
---|
4663 | msgid "Select either:"
|
---|
4664 | msgstr "Välj antingen:"
|
---|
4665 |
|
---|
4666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
---|
4667 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
---|
4668 | msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller"
|
---|
4669 |
|
---|
4670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
---|
4671 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
---|
4672 | msgstr ""
|
---|
4673 | "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller"
|
---|
4674 |
|
---|
4675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
---|
4676 | msgid ""
|
---|
4677 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
---|
4678 | msgstr ""
|
---|
4679 | "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, "
|
---|
4680 | "eller"
|
---|
4681 |
|
---|
4682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
---|
4683 | msgid ""
|
---|
4684 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
---|
4685 | msgstr ""
|
---|
4686 | "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en "
|
---|
4687 | "sträcka."
|
---|
4688 |
|
---|
4689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
---|
4690 | msgid ""
|
---|
4691 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
---|
4692 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
---|
4693 | "their\n"
|
---|
4694 | "own copy and all nodes will be selected."
|
---|
4695 | msgstr ""
|
---|
4696 | "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de "
|
---|
4697 | "frigjorda\n"
|
---|
4698 | "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla "
|
---|
4699 | "sträckor att\n"
|
---|
4700 | "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda."
|
---|
4701 |
|
---|
4702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
---|
4703 | #, java-format
|
---|
4704 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
---|
4705 | msgstr "Duplicera till {0} noder"
|
---|
4706 |
|
---|
4707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
---|
4708 | #, java-format
|
---|
4709 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
---|
4710 | msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder"
|
---|
4711 |
|
---|
4712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
---|
4713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
|
---|
4714 | msgid "Back"
|
---|
4715 | msgstr "Tillbaka"
|
---|
4716 |
|
---|
4717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
---|
4718 | msgid "Jump back."
|
---|
4719 | msgstr "Hoppa tillbaka."
|
---|
4720 |
|
---|
4721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
|
---|
4722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
4723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
4724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
4725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
|
---|
4726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
4727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
4728 | #, java-format
|
---|
4729 | msgid "Audio: {0}"
|
---|
4730 | msgstr "Ljud: {0}"
|
---|
4731 |
|
---|
4732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
4733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
4734 | msgid "Previous Marker"
|
---|
4735 | msgstr "Föregående markering"
|
---|
4736 |
|
---|
4737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
4738 | msgid "Play previous marker."
|
---|
4739 | msgstr "Spela upp föregående markering"
|
---|
4740 |
|
---|
4741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
4742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
4743 | msgid "Slower"
|
---|
4744 | msgstr "Långsammare"
|
---|
4745 |
|
---|
4746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
4747 | msgid "Slower Forward"
|
---|
4748 | msgstr "Långsammare framåt"
|
---|
4749 |
|
---|
4750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
4751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
4752 | msgid "Next Marker"
|
---|
4753 | msgstr "Nästa markering"
|
---|
4754 |
|
---|
4755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
4756 | msgid "Play next marker."
|
---|
4757 | msgstr "Spela upp nästa markering"
|
---|
4758 |
|
---|
4759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
|
---|
4760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
|
---|
4761 | msgid "Forward"
|
---|
4762 | msgstr "Framåt"
|
---|
4763 |
|
---|
4764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
|
---|
4765 | msgid "Jump forward"
|
---|
4766 | msgstr "Hoppa framåt"
|
---|
4767 |
|
---|
4768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
4769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
4770 | msgid "Play/Pause"
|
---|
4771 | msgstr "Spela/pausa"
|
---|
4772 |
|
---|
4773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
4774 | msgid "Play/pause audio."
|
---|
4775 | msgstr "Spela/pausa ljud."
|
---|
4776 |
|
---|
4777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
4778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
4779 | msgid "Faster"
|
---|
4780 | msgstr "Snabbare"
|
---|
4781 |
|
---|
4782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
4783 | msgid "Faster Forward"
|
---|
4784 | msgstr "Snabbare framåt"
|
---|
4785 |
|
---|
4786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
4787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
4788 | msgid "Select All"
|
---|
4789 | msgstr "Välj allt"
|
---|
4790 |
|
---|
4791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
4792 | msgid ""
|
---|
4793 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
4794 | "objects too."
|
---|
4795 | msgstr ""
|
---|
4796 | "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut "
|
---|
4797 | "ofullständiga objekt."
|
---|
4798 |
|
---|
4799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
4800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
4801 | msgid "Undo"
|
---|
4802 | msgstr "Ångra"
|
---|
4803 |
|
---|
4804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
4805 | msgid "Undo the last action."
|
---|
4806 | msgstr "Ångra senaste åtgärden."
|
---|
4807 |
|
---|
4808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
---|
4809 | msgid "No Shortcut"
|
---|
4810 | msgstr "Inget kortkommando"
|
---|
4811 |
|
---|
4812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
---|
4813 | msgid "Downloading data"
|
---|
4814 | msgstr "Hämtar data"
|
---|
4815 |
|
---|
4816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
---|
4817 | msgid "No data imported."
|
---|
4818 | msgstr "Ingen data importerad."
|
---|
4819 |
|
---|
4820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
---|
4821 | msgid "Data Layer"
|
---|
4822 | msgstr "Datalager"
|
---|
4823 |
|
---|
4824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
---|
4825 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
4826 | msgstr "OpenStreetMap-data"
|
---|
4827 |
|
---|
4828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
---|
4829 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
4830 | msgstr "Hämtar GPS-data"
|
---|
4831 |
|
---|
4832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
---|
4833 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
4834 | msgstr "Rå GPS-data"
|
---|
4835 |
|
---|
4836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
---|
4837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
4838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
---|
4839 | msgid "Paste Tags"
|
---|
4840 | msgstr "Klistra in taggar"
|
---|
4841 |
|
---|
4842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
---|
4843 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
---|
4844 | msgstr ""
|
---|
4845 |
|
---|
4846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
4847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
4848 | msgid "Download from OSM..."
|
---|
4849 | msgstr "Hämta från OSM..."
|
---|
4850 |
|
---|
4851 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
4852 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
4853 | msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern."
|
---|
4854 |
|
---|
4855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
---|
4856 | msgid "Download"
|
---|
4857 | msgstr "Hämta"
|
---|
4858 |
|
---|
4859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
---|
4860 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
4861 | msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta"
|
---|
4862 |
|
---|
4863 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
---|
4864 | msgid "Old key"
|
---|
4865 | msgstr "Gammal nyckel"
|
---|
4866 |
|
---|
4867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
---|
4868 | msgid "Old value"
|
---|
4869 | msgstr "Gammalt värde"
|
---|
4870 |
|
---|
4871 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
---|
4872 | msgid "New key"
|
---|
4873 | msgstr "Ny nyckel"
|
---|
4874 |
|
---|
4875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
---|
4876 | msgid "New value"
|
---|
4877 | msgstr "Nytt värde"
|
---|
4878 |
|
---|
4879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
---|
4880 | msgid "Apply selected changes"
|
---|
4881 | msgstr "Verkställ valda ändringar"
|
---|
4882 |
|
---|
4883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
---|
4884 | msgid "Don't apply changes"
|
---|
4885 | msgstr "Verkställ inte ändringar"
|
---|
4886 |
|
---|
4887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
---|
4888 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
---|
4889 | msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra."
|
---|
4890 |
|
---|
4891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
---|
4892 | msgid "Properties of "
|
---|
4893 | msgstr "Egenskaper för "
|
---|
4894 |
|
---|
4895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
---|
4896 | msgid "Roles in relations referring to"
|
---|
4897 | msgstr ""
|
---|
4898 |
|
---|
4899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
---|
4900 | msgid "Automatic tag correction"
|
---|
4901 | msgstr "Automatisk taggrättning"
|
---|
4902 |
|
---|
4903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
---|
4904 | msgid ""
|
---|
4905 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
---|
4906 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
---|
4907 | msgstr ""
|
---|
4908 | "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos "
|
---|
4909 | "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras."
|
---|
4910 |
|
---|
4911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
---|
4912 | msgid "Apply?"
|
---|
4913 | msgstr "Tillämpa?"
|
---|
4914 |
|
---|
4915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
---|
4916 | msgid "Relation"
|
---|
4917 | msgstr "Relation"
|
---|
4918 |
|
---|
4919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
---|
4920 | msgid "Old role"
|
---|
4921 | msgstr "Gammal roll"
|
---|
4922 |
|
---|
4923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
---|
4924 | msgid "New role"
|
---|
4925 | msgstr "Ny roll"
|
---|
4926 |
|
---|
4927 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
---|
4928 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
---|
4929 | msgid "Duplicate Way"
|
---|
4930 | msgstr "Dubblera sträcka"
|
---|
4931 |
|
---|
4932 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
---|
4933 | msgid "Duplicate selected ways."
|
---|
4934 | msgstr "Dubblera valda sträckor."
|
---|
4935 |
|
---|
4936 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
---|
4937 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
---|
4938 | msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
|
---|
4939 |
|
---|
4940 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
---|
4941 | msgid "You must select at least one way."
|
---|
4942 | msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka."
|
---|
4943 |
|
---|
4944 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
---|
4945 | msgid "Create duplicate way"
|
---|
4946 | msgstr "Skapa en dubblett av sträcka"
|
---|
4947 |
|
---|
4948 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
---|
4949 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
---|
4950 | msgstr "Det går inte att rita utanför världen."
|
---|
4951 |
|
---|
4952 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
4953 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
4954 | msgid "Measured values"
|
---|
4955 | msgstr "Uppmätta värden."
|
---|
4956 |
|
---|
4957 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
4958 | msgid "Open the measurement window."
|
---|
4959 | msgstr "Öppna mätlistan."
|
---|
4960 |
|
---|
4961 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
---|
4962 | msgid "Reset"
|
---|
4963 | msgstr "Återställ"
|
---|
4964 |
|
---|
4965 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
---|
4966 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
---|
4967 | msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen."
|
---|
4968 |
|
---|
4969 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
---|
4970 | msgid "Path Length"
|
---|
4971 | msgstr "Mätsökvägens längd"
|
---|
4972 |
|
---|
4973 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
---|
4974 | msgid "Selection Length"
|
---|
4975 | msgstr "Urvalets längd"
|
---|
4976 |
|
---|
4977 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
---|
4978 | msgid "Selection Area"
|
---|
4979 | msgstr "Urvalets area"
|
---|
4980 |
|
---|
4981 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
---|
4982 | msgid "Angle"
|
---|
4983 | msgstr "Vinkel"
|
---|
4984 |
|
---|
4985 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
---|
4986 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
---|
4987 | msgstr "Vinkel mellan två valda noder"
|
---|
4988 |
|
---|
4989 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
---|
4990 | msgid "measurement mode"
|
---|
4991 | msgstr "mätläge"
|
---|
4992 |
|
---|
4993 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
---|
4994 | msgid "Measurements"
|
---|
4995 | msgstr "Mätningar"
|
---|
4996 |
|
---|
4997 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
---|
4998 | msgid "Layer to make measurements"
|
---|
4999 | msgstr "Lager för att utföra mätningar"
|
---|
5000 |
|
---|
5001 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
---|
5002 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
---|
5003 | msgid "Import path from GPX layer"
|
---|
5004 | msgstr "Importera sträckning från GPX-lager"
|
---|
5005 |
|
---|
5006 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
---|
5007 | msgid "Drop existing path"
|
---|
5008 | msgstr "Glöm existerande sträckning"
|
---|
5009 |
|
---|
5010 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
---|
5011 | msgid "No GPX data layer found."
|
---|
5012 | msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas."
|
---|
5013 |
|
---|
5014 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
---|
5015 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
5016 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
5017 | msgstr "Uttestare av snabbval för taggning"
|
---|
5018 |
|
---|
5019 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
---|
5020 | msgid ""
|
---|
5021 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
5022 | msgstr ""
|
---|
5023 | "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för "
|
---|
5024 | "taggning."
|
---|
5025 |
|
---|
5026 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
---|
5027 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
5028 | msgstr ""
|
---|
5029 | "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna."
|
---|
5030 |
|
---|
5031 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
---|
5032 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
5033 | msgid "Open Visible..."
|
---|
5034 | msgstr "Öppna det som syns..."
|
---|
5035 |
|
---|
5036 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
---|
5037 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
---|
5038 | msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge."
|
---|
5039 |
|
---|
5040 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
---|
5041 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
---|
5042 | msgstr ""
|
---|
5043 |
|
---|
5044 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
|
---|
5045 | #, java-format
|
---|
5046 | msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
5047 | msgstr "Datafel: latitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena."
|
---|
5048 |
|
---|
5049 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
|
---|
5050 | #, java-format
|
---|
5051 | msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
5052 | msgstr "Datafel: longitudvärdet \"{0}\" ligger utanför gränsvärdena."
|
---|
5053 |
|
---|
5054 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
---|
5055 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
|
---|
5056 | msgid "Open waypoints file"
|
---|
5057 | msgstr "Öppna en sträckpunktsfil"
|
---|
5058 |
|
---|
5059 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
---|
5060 | msgid "Open a waypoints file."
|
---|
5061 | msgstr "Öppna en sträckpunktsfil."
|
---|
5062 |
|
---|
5063 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
---|
5064 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
---|
5065 | msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs"
|
---|
5066 |
|
---|
5067 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
---|
5068 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
---|
5069 | msgstr ""
|
---|
5070 |
|
---|
5071 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
---|
5072 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
---|
5073 | msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}"
|
---|
5074 |
|
---|
5075 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
---|
5076 | msgid "Mark as done"
|
---|
5077 | msgstr "Markera som slutförd"
|
---|
5078 |
|
---|
5079 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
---|
5080 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
---|
5081 | msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?"
|
---|
5082 |
|
---|
5083 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
---|
5084 | msgid "Really close?"
|
---|
5085 | msgstr "Är du säker på att du vill stänga?"
|
---|
5086 |
|
---|
5087 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
|
---|
5088 | msgid "New issue"
|
---|
5089 | msgstr "Nytt problemfall"
|
---|
5090 |
|
---|
5091 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
|
---|
5092 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
|
---|
5093 | msgid "Please enter a user name"
|
---|
5094 | msgstr "Ange ett användarnamn"
|
---|
5095 |
|
---|
5096 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
|
---|
5097 | msgid "Describe the problem precisely"
|
---|
5098 | msgstr "Beskriv problem noggrannt"
|
---|
5099 |
|
---|
5100 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
|
---|
5101 | msgid "Create issue"
|
---|
5102 | msgstr "Skapa ett problemfall"
|
---|
5103 |
|
---|
5104 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
|
---|
5105 | msgid "Add a comment"
|
---|
5106 | msgstr "Lägg till kommentar"
|
---|
5107 |
|
---|
5108 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
|
---|
5109 | msgid "NoName"
|
---|
5110 | msgstr "UtanNamn"
|
---|
5111 |
|
---|
5112 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
|
---|
5113 | msgid "Enter your comment"
|
---|
5114 | msgstr "Skriv in din kommentar"
|
---|
5115 |
|
---|
5116 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
---|
5117 | msgid "Unknown issue state"
|
---|
5118 | msgstr "Okänd status för problemfall"
|
---|
5119 |
|
---|
5120 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
|
---|
5121 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
5122 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
---|
5123 | msgstr "Öppna OpenStreetBugs"
|
---|
5124 |
|
---|
5125 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
|
---|
5126 | msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
|
---|
5127 | msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning"
|
---|
5128 |
|
---|
5129 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
|
---|
5130 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
---|
5131 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
---|
5132 | msgid "Refresh"
|
---|
5133 | msgstr "Uppdatera"
|
---|
5134 |
|
---|
5135 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
---|
5136 | msgid ""
|
---|
5137 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
---|
5138 | "OpenStreetBugs"
|
---|
5139 | msgstr ""
|
---|
5140 | "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data "
|
---|
5141 | "från OpenStreetBugs"
|
---|
5142 |
|
---|
5143 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
---|
5144 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
---|
5145 | msgid "Warning"
|
---|
5146 | msgstr "Varning"
|
---|
5147 |
|
---|
5148 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
---|
5149 | msgid ""
|
---|
5150 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
5151 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
5152 | msgstr ""
|
---|
5153 | "<html>Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.<br>Du kan inte skicka in "
|
---|
5154 | "dessa data. Har du kanske valt fel lager?"
|
---|
5155 |
|
---|
5156 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
---|
5157 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
---|
5158 | msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs"
|
---|
5159 |
|
---|
5160 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
---|
5161 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
---|
5162 | msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API"
|
---|
5163 |
|
---|
5164 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5165 | #, java-format
|
---|
5166 | msgid "Request details: {0}"
|
---|
5167 | msgstr "Detaljer om begäran: {0}"
|
---|
5168 |
|
---|
5169 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5170 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
---|
5171 | msgid "Do you want to allow this?"
|
---|
5172 | msgstr "Vill du tillåta detta?"
|
---|
5173 |
|
---|
5174 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
---|
5175 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
---|
5176 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
---|
5177 | msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling"
|
---|
5178 |
|
---|
5179 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
---|
5180 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
---|
5181 | msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:"
|
---|
5182 |
|
---|
5183 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
---|
5184 | msgid "load data from API"
|
---|
5185 | msgstr "hämta data från API"
|
---|
5186 |
|
---|
5187 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
---|
5188 | msgid "change the selection"
|
---|
5189 | msgstr "ändra urval"
|
---|
5190 |
|
---|
5191 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
---|
5192 | msgid "change the viewport"
|
---|
5193 | msgstr ""
|
---|
5194 |
|
---|
5195 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
|
---|
5196 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
---|
5197 | msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt"
|
---|
5198 |
|
---|
5199 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
---|
5200 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
---|
5201 | msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer."
|
---|
5202 |
|
---|
5203 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
|
---|
5204 | #, java-format
|
---|
5205 | msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
5206 | msgstr "Version: {0}<br>Senast ändrad {1}"
|
---|
5207 |
|
---|
5208 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
---|
5209 | msgid "Remote Control"
|
---|
5210 | msgstr "Fjärrstyrning"
|
---|
5211 |
|
---|
5212 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
---|
5213 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
---|
5214 | msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning"
|
---|
5215 |
|
---|
5216 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
|
---|
5217 | msgid ""
|
---|
5218 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
---|
5219 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
---|
5220 | "talking to the plugin."
|
---|
5221 | msgstr ""
|
---|
5222 | "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på "
|
---|
5223 | "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa "
|
---|
5224 | "applikationer i kommunikation med insticksmodulen."
|
---|
5225 |
|
---|
5226 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
|
---|
5227 | msgid "Permitted actions"
|
---|
5228 | msgstr "Tillåtna handlingar"
|
---|
5229 |
|
---|
5230 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
|
---|
5231 | msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
5232 | msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar."
|
---|
5233 |
|
---|
5234 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
|
---|
5235 | msgid "Please enter a search string"
|
---|
5236 | msgstr "Ange en söksträng"
|
---|
5237 |
|
---|
5238 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
|
---|
5239 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
5240 | msgstr "Kan inte läsa sökresultat för plats från servern"
|
---|
5241 |
|
---|
5242 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
|
---|
5243 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
5244 | msgstr "Ange ett platsnamn att söka efter:"
|
---|
5245 |
|
---|
5246 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
|
---|
5247 | #: trans_presets.java:2481
|
---|
5248 | msgid "Places"
|
---|
5249 | msgstr "Platser"
|
---|
5250 |
|
---|
5251 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
|
---|
5252 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
|
---|
5253 | #: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
|
---|
5254 | #: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
|
---|
5255 | #: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
|
---|
5256 | #: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
|
---|
5257 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
|
---|
5258 | #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
|
---|
5259 | #: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
|
---|
5260 | #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
|
---|
5261 | #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
|
---|
5262 | #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
|
---|
5263 | #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
|
---|
5264 | #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
|
---|
5265 | msgid "type"
|
---|
5266 | msgstr "typ"
|
---|
5267 |
|
---|
5268 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
|
---|
5269 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
|
---|
5270 | msgid "near"
|
---|
5271 | msgstr "nära"
|
---|
5272 |
|
---|
5273 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
|
---|
5274 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
|
---|
5275 | msgid "zoom"
|
---|
5276 | msgstr "zooma"
|
---|
5277 |
|
---|
5278 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5279 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
5280 | msgid "Import TCX File..."
|
---|
5281 | msgstr "Importera TCX-fil..."
|
---|
5282 |
|
---|
5283 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5284 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
---|
5285 | msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår"
|
---|
5286 |
|
---|
5287 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
|
---|
5288 | msgid ""
|
---|
5289 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
---|
5290 | "move mouse. Select: Click."
|
---|
5291 | msgstr ""
|
---|
5292 | "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp "
|
---|
5293 | "och flytta musen. Välj: Klicka"
|
---|
5294 |
|
---|
5295 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
|
---|
5296 | msgid "Slippy map"
|
---|
5297 | msgstr ""
|
---|
5298 |
|
---|
5299 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
---|
5300 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
---|
5301 | msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas"
|
---|
5302 |
|
---|
5303 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
---|
5304 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
---|
5305 | msgstr ""
|
---|
5306 |
|
---|
5307 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
---|
5308 | msgid "Looking for shoreline..."
|
---|
5309 | msgstr ""
|
---|
5310 |
|
---|
5311 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
---|
5312 | #, java-format
|
---|
5313 | msgid "{0} nodes so far..."
|
---|
5314 | msgstr "Hittills {0} noder..."
|
---|
5315 |
|
---|
5316 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
---|
5317 | msgid "Lake Walker."
|
---|
5318 | msgstr "Lakewalker."
|
---|
5319 |
|
---|
5320 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
5321 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
---|
5322 | msgid "Lake Walker"
|
---|
5323 | msgstr "Lakewalker"
|
---|
5324 |
|
---|
5325 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
---|
5326 | #, java-format
|
---|
5327 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
---|
5328 | msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}"
|
---|
5329 |
|
---|
5330 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
---|
5331 | msgid "Tracing"
|
---|
5332 | msgstr "Spårar"
|
---|
5333 |
|
---|
5334 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
---|
5335 | msgid "checking cache..."
|
---|
5336 | msgstr "kontrollerar cache..."
|
---|
5337 |
|
---|
5338 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
---|
5339 | msgid "Running vertex reduction..."
|
---|
5340 | msgstr "Genomför hörnreduktion..."
|
---|
5341 |
|
---|
5342 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
---|
5343 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
---|
5344 | msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..."
|
---|
5345 |
|
---|
5346 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
---|
5347 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
---|
5348 | msgstr "Tar bort dubblettnoder..."
|
---|
5349 |
|
---|
5350 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
---|
5351 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
---|
5352 | msgid "Lakewalker trace"
|
---|
5353 | msgstr "Spår från lakewalker"
|
---|
5354 |
|
---|
5355 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
---|
5356 | msgid "Downloading image tile..."
|
---|
5357 | msgstr "Hämtar bildruta..."
|
---|
5358 |
|
---|
5359 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
---|
5360 | msgid "Could not acquire image"
|
---|
5361 | msgstr "Kunde inte skaffa en bild"
|
---|
5362 |
|
---|
5363 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5364 | msgid "east"
|
---|
5365 | msgstr "öster"
|
---|
5366 |
|
---|
5367 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5368 | msgid "northeast"
|
---|
5369 | msgstr "nordöst"
|
---|
5370 |
|
---|
5371 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5372 | msgid "north"
|
---|
5373 | msgstr "norr"
|
---|
5374 |
|
---|
5375 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5376 | msgid "northwest"
|
---|
5377 | msgstr "nordväst"
|
---|
5378 |
|
---|
5379 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5380 | msgid "west"
|
---|
5381 | msgstr "väster"
|
---|
5382 |
|
---|
5383 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5384 | msgid "southwest"
|
---|
5385 | msgstr "sydväst"
|
---|
5386 |
|
---|
5387 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5388 | msgid "south"
|
---|
5389 | msgstr "söder"
|
---|
5390 |
|
---|
5391 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5392 | msgid "southeast"
|
---|
5393 | msgstr "sydöst"
|
---|
5394 |
|
---|
5395 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5396 | msgid "water"
|
---|
5397 | msgstr "vatten"
|
---|
5398 |
|
---|
5399 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5400 | msgid "coastline"
|
---|
5401 | msgstr "kustlinje"
|
---|
5402 |
|
---|
5403 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5404 | msgid "land"
|
---|
5405 | msgstr "land"
|
---|
5406 |
|
---|
5407 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5408 | msgid "none"
|
---|
5409 | msgstr "inget"
|
---|
5410 |
|
---|
5411 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
---|
5412 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
---|
5413 | msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka"
|
---|
5414 |
|
---|
5415 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
---|
5416 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
---|
5417 | msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret"
|
---|
5418 |
|
---|
5419 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
---|
5420 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
---|
5421 | msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)"
|
---|
5422 |
|
---|
5423 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
---|
5424 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
---|
5425 | msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)"
|
---|
5426 |
|
---|
5427 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
---|
5428 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
---|
5429 | msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)"
|
---|
5430 |
|
---|
5431 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
---|
5432 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
---|
5433 | msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)"
|
---|
5434 |
|
---|
5435 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
---|
5436 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
---|
5437 | msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)"
|
---|
5438 |
|
---|
5439 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
---|
5440 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
---|
5441 | msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)"
|
---|
5442 |
|
---|
5443 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
---|
5444 | msgid "Direction to search for land"
|
---|
5445 | msgstr "Riktning att söka efter land i"
|
---|
5446 |
|
---|
5447 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
---|
5448 | msgid "Tag ways as"
|
---|
5449 | msgstr "Tagga sträckor som"
|
---|
5450 |
|
---|
5451 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
---|
5452 | msgid "WMS Layer"
|
---|
5453 | msgstr "WMS-lager"
|
---|
5454 |
|
---|
5455 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
---|
5456 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
---|
5457 | msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)"
|
---|
5458 |
|
---|
5459 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
---|
5460 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
---|
5461 | msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)"
|
---|
5462 |
|
---|
5463 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
---|
5464 | msgid "Source text"
|
---|
5465 | msgstr "Källtext"
|
---|
5466 |
|
---|
5467 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
---|
5468 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
---|
5469 | msgstr ""
|
---|
5470 | "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250."
|
---|
5471 |
|
---|
5472 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
---|
5473 | msgid ""
|
---|
5474 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
---|
5475 | "lines). Default 50000."
|
---|
5476 | msgstr ""
|
---|
5477 | "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling "
|
---|
5478 | "av linje). Förval 50000."
|
---|
5479 |
|
---|
5480 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
---|
5481 | msgid ""
|
---|
5482 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
---|
5483 | "in the range 0-255. Default 90."
|
---|
5484 | msgstr ""
|
---|
5485 | "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) "
|
---|
5486 | "Kan vara mellan 0-255. Förval 90."
|
---|
5487 |
|
---|
5488 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
---|
5489 | msgid ""
|
---|
5490 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
---|
5491 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
---|
5492 | msgstr ""
|
---|
5493 | "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.<br>Lägre "
|
---|
5494 | "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003."
|
---|
5495 |
|
---|
5496 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
---|
5497 | msgid ""
|
---|
5498 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
---|
5499 | msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000."
|
---|
5500 |
|
---|
5501 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
---|
5502 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
---|
5503 | msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000."
|
---|
5504 |
|
---|
5505 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
---|
5506 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
---|
5507 | msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0."
|
---|
5508 |
|
---|
5509 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
---|
5510 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
---|
5511 | msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0."
|
---|
5512 |
|
---|
5513 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
---|
5514 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
---|
5515 | msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster."
|
---|
5516 |
|
---|
5517 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
---|
5518 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
---|
5519 | msgstr ""
|
---|
5520 | "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller "
|
---|
5521 | "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten."
|
---|
5522 |
|
---|
5523 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
---|
5524 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
---|
5525 | msgstr ""
|
---|
5526 | "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1."
|
---|
5527 |
|
---|
5528 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
---|
5529 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
---|
5530 | msgstr ""
|
---|
5531 | "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB"
|
---|
5532 |
|
---|
5533 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
---|
5534 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
---|
5535 | msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100"
|
---|
5536 |
|
---|
5537 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
---|
5538 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
---|
5539 | msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat"
|
---|
5540 |
|
---|
5541 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
---|
5542 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
5543 | msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder."
|
---|
5544 |
|
---|
5545 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
---|
5546 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
---|
5547 | msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker"
|
---|
5548 |
|
---|
5549 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
---|
5550 | msgid "Normal"
|
---|
5551 | msgstr "Normal"
|
---|
5552 |
|
---|
5553 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
---|
5554 | msgid "Rotate 90"
|
---|
5555 | msgstr "Rotera 90"
|
---|
5556 |
|
---|
5557 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
---|
5558 | msgid "Rotate 180"
|
---|
5559 | msgstr "Rotera 180"
|
---|
5560 |
|
---|
5561 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
---|
5562 | msgid "Rotate 270"
|
---|
5563 | msgstr "Rotera 270"
|
---|
5564 |
|
---|
5565 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
---|
5566 | msgid "Imported Images"
|
---|
5567 | msgstr "Importerade bilder"
|
---|
5568 |
|
---|
5569 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
---|
5570 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5571 | msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5572 |
|
---|
5573 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
---|
5574 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
---|
5575 | msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint"
|
---|
5576 |
|
---|
5577 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
---|
5578 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
---|
5579 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
---|
5580 | msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager."
|
---|
5581 |
|
---|
5582 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
---|
5583 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
---|
5584 | msgid "Previous"
|
---|
5585 | msgstr "Föregående"
|
---|
5586 |
|
---|
5587 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
---|
5588 | msgid "Previous image"
|
---|
5589 | msgstr "Föregående bild"
|
---|
5590 |
|
---|
5591 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5592 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
---|
5593 | msgid "Next"
|
---|
5594 | msgstr "Nästa"
|
---|
5595 |
|
---|
5596 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5597 | msgid "Next image"
|
---|
5598 | msgstr "Nästa bild"
|
---|
5599 |
|
---|
5600 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
---|
5601 | msgid "Rotate left"
|
---|
5602 | msgstr "Rotera åt vänster"
|
---|
5603 |
|
---|
5604 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
---|
5605 | msgid "Rotate image left"
|
---|
5606 | msgstr "Rotera bilden åt vänster"
|
---|
5607 |
|
---|
5608 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
---|
5609 | msgid "Rotate right"
|
---|
5610 | msgstr "Rotera åt höger"
|
---|
5611 |
|
---|
5612 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
---|
5613 | msgid "Rotate image right"
|
---|
5614 | msgstr "Rotera bilden åt höger"
|
---|
5615 |
|
---|
5616 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
---|
5617 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
5618 | msgid "WayPoint Image"
|
---|
5619 | msgstr "WayPoint-bild"
|
---|
5620 |
|
---|
5621 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
---|
5622 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
---|
5623 | msgstr "Visa bilder utan geotaggning"
|
---|
5624 |
|
---|
5625 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
---|
5626 | msgid "OpenLayers"
|
---|
5627 | msgstr "OpenLayers"
|
---|
5628 |
|
---|
5629 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5630 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
5631 | msgid "Validation"
|
---|
5632 | msgstr "Validering"
|
---|
5633 |
|
---|
5634 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5635 | msgid "Performs the data validation"
|
---|
5636 | msgstr "Utför datavalidering"
|
---|
5637 |
|
---|
5638 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5639 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
5640 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
---|
5641 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
---|
5642 | msgid "Validation errors"
|
---|
5643 | msgstr "Valideringsfel"
|
---|
5644 |
|
---|
5645 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5646 | msgid "Open the validation window."
|
---|
5647 | msgstr "Öppna valideringslistan"
|
---|
5648 |
|
---|
5649 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
---|
5650 | msgid "Zoom to problem"
|
---|
5651 | msgstr "Zooma till problem"
|
---|
5652 |
|
---|
5653 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
---|
5654 | msgid "Validate"
|
---|
5655 | msgstr "Validera"
|
---|
5656 |
|
---|
5657 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
---|
5658 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
---|
5659 | msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet."
|
---|
5660 |
|
---|
5661 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5662 | msgid "Fix"
|
---|
5663 | msgstr "Rätta till"
|
---|
5664 |
|
---|
5665 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5666 | msgid "Fix the selected errors."
|
---|
5667 | msgstr "Rätta till de valda felen"
|
---|
5668 |
|
---|
5669 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
---|
5670 | msgid "Ignore"
|
---|
5671 | msgstr "Ignorera"
|
---|
5672 |
|
---|
5673 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
---|
5674 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
---|
5675 | msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång."
|
---|
5676 |
|
---|
5677 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5678 | msgid "Whole group"
|
---|
5679 | msgstr "Hela gruppen"
|
---|
5680 |
|
---|
5681 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5682 | msgid "Single elements"
|
---|
5683 | msgstr "Enstaka poster"
|
---|
5684 |
|
---|
5685 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5686 | msgid "Nothing"
|
---|
5687 | msgstr "Ingenting"
|
---|
5688 |
|
---|
5689 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
---|
5690 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
---|
5691 | msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?"
|
---|
5692 |
|
---|
5693 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
---|
5694 | msgid "Ignoring elements"
|
---|
5695 | msgstr "Ignorerar poster"
|
---|
5696 |
|
---|
5697 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
---|
5698 | msgid "Grid"
|
---|
5699 | msgstr "Rutnät"
|
---|
5700 |
|
---|
5701 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
---|
5702 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
---|
5703 | #, java-format
|
---|
5704 | msgid ""
|
---|
5705 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
5706 | " {1}"
|
---|
5707 | msgstr ""
|
---|
5708 | "Fel vid initiering av test {0}:\n"
|
---|
5709 | " {1}"
|
---|
5710 |
|
---|
5711 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
---|
5712 | #, java-format
|
---|
5713 | msgid "{0}, ..."
|
---|
5714 | msgstr "{0}, ..."
|
---|
5715 |
|
---|
5716 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5717 | msgid "Errors"
|
---|
5718 | msgstr "Fel"
|
---|
5719 |
|
---|
5720 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5721 | msgid "validation error"
|
---|
5722 | msgstr "valideringsfel"
|
---|
5723 |
|
---|
5724 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5725 | msgid "Warnings"
|
---|
5726 | msgstr "Varningar"
|
---|
5727 |
|
---|
5728 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5729 | msgid "validation warning"
|
---|
5730 | msgstr "valideringsvarning"
|
---|
5731 |
|
---|
5732 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5733 | msgid "Other"
|
---|
5734 | msgstr "Annat"
|
---|
5735 |
|
---|
5736 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5737 | msgid "validation other"
|
---|
5738 | msgstr "andra typer av validering"
|
---|
5739 |
|
---|
5740 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
---|
5741 | msgid "Use ignore list."
|
---|
5742 | msgstr "Använd undantagslista."
|
---|
5743 |
|
---|
5744 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
|
---|
5745 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
---|
5746 | msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning."
|
---|
5747 |
|
---|
5748 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
---|
5749 | msgid "Use error layer."
|
---|
5750 | msgstr "Använd fellager."
|
---|
5751 |
|
---|
5752 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
|
---|
5753 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
---|
5754 | msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element."
|
---|
5755 |
|
---|
5756 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
---|
5757 | msgid "On demand"
|
---|
5758 | msgstr "På begäran"
|
---|
5759 |
|
---|
5760 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
|
---|
5761 | msgid "On upload"
|
---|
5762 | msgstr "Vid inskickning"
|
---|
5763 |
|
---|
5764 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
|
---|
5765 | msgid ""
|
---|
5766 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
5767 | "programs."
|
---|
5768 | msgstr ""
|
---|
5769 | "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare "
|
---|
5770 | "och redigeringsprogram."
|
---|
5771 |
|
---|
5772 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
|
---|
5773 | #, java-format
|
---|
5774 | msgid "Version {0} - Last change at {1}"
|
---|
5775 | msgstr "Version {0} - Senaste ändring {1}"
|
---|
5776 |
|
---|
5777 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
|
---|
5778 | msgid "Data validator"
|
---|
5779 | msgstr "Datavalidator"
|
---|
5780 |
|
---|
5781 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
---|
5782 | msgid "No validation errors"
|
---|
5783 | msgstr "Inga valideringsfel"
|
---|
5784 |
|
---|
5785 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
---|
5786 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
---|
5787 | msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor."
|
---|
5788 |
|
---|
5789 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
---|
5790 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
---|
5791 | msgstr ""
|
---|
5792 | "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av "
|
---|
5793 | "en enda nod."
|
---|
5794 |
|
---|
5795 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
---|
5796 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
5797 | msgstr "Sträckor utan namn"
|
---|
5798 |
|
---|
5799 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
---|
5800 | msgid "Untagged ways"
|
---|
5801 | msgstr "Sträckor utan tagg"
|
---|
5802 |
|
---|
5803 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
---|
5804 | msgid "Empty ways"
|
---|
5805 | msgstr "Tomma sträckor"
|
---|
5806 |
|
---|
5807 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
---|
5808 | msgid "One node ways"
|
---|
5809 | msgstr "Ennodssträckor"
|
---|
5810 |
|
---|
5811 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
---|
5812 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
---|
5813 | msgid "Self-intersecting ways"
|
---|
5814 | msgstr "Sträckor som korsar sig själv"
|
---|
5815 |
|
---|
5816 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
---|
5817 | msgid ""
|
---|
5818 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
---|
5819 | msgstr ""
|
---|
5820 | "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en "
|
---|
5821 | "gång."
|
---|
5822 |
|
---|
5823 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
---|
5824 | msgid "Crossing ways."
|
---|
5825 | msgstr "Korsande sträckor."
|
---|
5826 |
|
---|
5827 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
---|
5828 | msgid ""
|
---|
5829 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
---|
5830 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
5831 | msgstr ""
|
---|
5832 | "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar "
|
---|
5833 | "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod."
|
---|
5834 |
|
---|
5835 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
---|
5836 | msgid "Crossing ways"
|
---|
5837 | msgstr "Korsande sträckor"
|
---|
5838 |
|
---|
5839 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
---|
5840 | msgid "Duplicated way nodes."
|
---|
5841 | msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
|
---|
5842 |
|
---|
5843 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
---|
5844 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
---|
5845 | msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd."
|
---|
5846 |
|
---|
5847 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
---|
5848 | msgid "Duplicated way nodes"
|
---|
5849 | msgstr "Dubbletter av noder på sträckor"
|
---|
5850 |
|
---|
5851 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
---|
5852 | #, java-format
|
---|
5853 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
5854 | msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för"
|
---|
5855 |
|
---|
5856 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
---|
5857 | msgid "Coastlines."
|
---|
5858 | msgstr "Kustlinjer."
|
---|
5859 |
|
---|
5860 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
---|
5861 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
---|
5862 | msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta."
|
---|
5863 |
|
---|
5864 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
---|
5865 | msgid "Unordered coastline"
|
---|
5866 | msgstr "Oordnad kustlinje"
|
---|
5867 |
|
---|
5868 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
5869 | msgid "Unclosed Ways."
|
---|
5870 | msgstr "Ej slutna sträckor"
|
---|
5871 |
|
---|
5872 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
5873 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
---|
5874 | msgstr "Detta kontrollera om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna"
|
---|
5875 |
|
---|
5876 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
---|
5877 | #, java-format
|
---|
5878 | msgid "natural type {0}"
|
---|
5879 | msgstr "naturfenomen typ {0}"
|
---|
5880 |
|
---|
5881 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
---|
5882 | #, java-format
|
---|
5883 | msgid "landuse type {0}"
|
---|
5884 | msgstr "markanvändningstyp {0}"
|
---|
5885 |
|
---|
5886 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
---|
5887 | #, java-format
|
---|
5888 | msgid "amenities type {0}"
|
---|
5889 | msgstr "inrättningstyp {0}"
|
---|
5890 |
|
---|
5891 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
---|
5892 | #, java-format
|
---|
5893 | msgid "sport type {0}"
|
---|
5894 | msgstr "sporttyp {0}"
|
---|
5895 |
|
---|
5896 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
---|
5897 | #, java-format
|
---|
5898 | msgid "tourism type {0}"
|
---|
5899 | msgstr "turismtyp {0}"
|
---|
5900 |
|
---|
5901 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
---|
5902 | #, java-format
|
---|
5903 | msgid "shop type {0}"
|
---|
5904 | msgstr "affärstyp {0}"
|
---|
5905 |
|
---|
5906 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
---|
5907 | #, java-format
|
---|
5908 | msgid "leisure type {0}"
|
---|
5909 | msgstr "fritidstyp {0}"
|
---|
5910 |
|
---|
5911 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
---|
5912 | #, java-format
|
---|
5913 | msgid "waterway type {0}"
|
---|
5914 | msgstr "vattendragstyp {0}"
|
---|
5915 |
|
---|
5916 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
---|
5917 | msgid "building"
|
---|
5918 | msgstr "byggnad (building)"
|
---|
5919 |
|
---|
5920 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
---|
5921 | msgid "area"
|
---|
5922 | msgstr "yta (area)"
|
---|
5923 |
|
---|
5924 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
|
---|
5925 | msgid "Unclosed way"
|
---|
5926 | msgstr "Ej stängd sträcka"
|
---|
5927 |
|
---|
5928 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
---|
5929 | msgid "Overlapping ways."
|
---|
5930 | msgstr "Överlappande sträckor."
|
---|
5931 |
|
---|
5932 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
---|
5933 | msgid ""
|
---|
5934 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
---|
5935 | "than one way."
|
---|
5936 | msgstr ""
|
---|
5937 | "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en "
|
---|
5938 | "sträcka."
|
---|
5939 |
|
---|
5940 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
---|
5941 | msgid "Overlapping areas"
|
---|
5942 | msgstr "Överlappande ytor."
|
---|
5943 |
|
---|
5944 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
---|
5945 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
---|
5946 | msgstr "Överlappande vägar (med yta)"
|
---|
5947 |
|
---|
5948 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
---|
5949 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
---|
5950 | msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)"
|
---|
5951 |
|
---|
5952 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
---|
5953 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
---|
5954 | msgstr "Överlappande sträckor (med yta)"
|
---|
5955 |
|
---|
5956 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
---|
5957 | msgid "Overlapping highways"
|
---|
5958 | msgstr "Överlappande vägar"
|
---|
5959 |
|
---|
5960 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
---|
5961 | msgid "Overlapping railways"
|
---|
5962 | msgstr "Överlappande järnvägar"
|
---|
5963 |
|
---|
5964 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
---|
5965 | msgid "Overlapping ways"
|
---|
5966 | msgstr "Överlappande sträckor"
|
---|
5967 |
|
---|
5968 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
---|
5969 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
---|
5970 | msgstr "Oordnade sträckor"
|
---|
5971 |
|
---|
5972 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
---|
5973 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
---|
5974 | msgstr ""
|
---|
5975 | "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), "
|
---|
5976 | "land (land) och kustlinje (coastline)."
|
---|
5977 |
|
---|
5978 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
---|
5979 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
---|
5980 | msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida"
|
---|
5981 |
|
---|
5982 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
---|
5983 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
---|
5984 | msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida"
|
---|
5985 |
|
---|
5986 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
---|
5987 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
---|
5988 | msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida"
|
---|
5989 |
|
---|
5990 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
---|
5991 | msgid "Unconnected ways."
|
---|
5992 | msgstr "Ej anslutna sträckor."
|
---|
5993 |
|
---|
5994 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
---|
5995 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
---|
5996 | msgstr ""
|
---|
5997 | "Detta kontrollera om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en "
|
---|
5998 | "annan sträcka."
|
---|
5999 |
|
---|
6000 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
---|
6001 | msgid "Way end node near other highway"
|
---|
6002 | msgstr "Slutnod nära annan väg"
|
---|
6003 |
|
---|
6004 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
---|
6005 | msgid "Way end node near other way"
|
---|
6006 | msgstr "Slutnod nära annan sträcka"
|
---|
6007 |
|
---|
6008 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
---|
6009 | msgid "Way node near other way"
|
---|
6010 | msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka"
|
---|
6011 |
|
---|
6012 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
---|
6013 | msgid "Connected way end node near other way"
|
---|
6014 | msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka"
|
---|
6015 |
|
---|
6016 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
---|
6017 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
---|
6018 | msgid "Similarly named ways"
|
---|
6019 | msgstr "Sträckor med likartade namn"
|
---|
6020 |
|
---|
6021 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
---|
6022 | msgid ""
|
---|
6023 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
6024 | msgstr ""
|
---|
6025 | "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på "
|
---|
6026 | "felstavning."
|
---|
6027 |
|
---|
6028 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
---|
6029 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
---|
6030 | msgid "Nodes with same name"
|
---|
6031 | msgstr "Noder med samma namn"
|
---|
6032 |
|
---|
6033 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
---|
6034 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
---|
6035 | msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)."
|
---|
6036 |
|
---|
6037 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
6038 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
---|
6039 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
6040 | msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka"
|
---|
6041 |
|
---|
6042 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
6043 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
---|
6044 | msgstr ""
|
---|
6045 | "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon "
|
---|
6046 | "sträcka"
|
---|
6047 |
|
---|
6048 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
---|
6049 | msgid "Properties checker :"
|
---|
6050 | msgstr "Egenskapskontrollerare:"
|
---|
6051 |
|
---|
6052 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
---|
6053 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
6054 | msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden."
|
---|
6055 |
|
---|
6056 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
---|
6057 | #, java-format
|
---|
6058 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
---|
6059 | msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}"
|
---|
6060 |
|
---|
6061 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
---|
6062 | #, java-format
|
---|
6063 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
---|
6064 | msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}"
|
---|
6065 |
|
---|
6066 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
---|
6067 | #, java-format
|
---|
6068 | msgid ""
|
---|
6069 | "Could not access data file(s):\n"
|
---|
6070 | "{0}"
|
---|
6071 | msgstr ""
|
---|
6072 | "Kunde inte komma åt datafil(er):\n"
|
---|
6073 | "{0}"
|
---|
6074 |
|
---|
6075 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
---|
6076 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
---|
6077 | msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde"
|
---|
6078 |
|
---|
6079 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
---|
6080 | msgid "Painting problem"
|
---|
6081 | msgstr ""
|
---|
6082 |
|
---|
6083 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
---|
6084 | #, java-format
|
---|
6085 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
---|
6086 | msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig."
|
---|
6087 |
|
---|
6088 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
---|
6089 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
6090 | msgstr "Taggar med tomma värden"
|
---|
6091 |
|
---|
6092 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
---|
6093 | msgid "Invalid property key"
|
---|
6094 | msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel"
|
---|
6095 |
|
---|
6096 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
---|
6097 | msgid "Invalid white space in property key"
|
---|
6098 | msgstr ""
|
---|
6099 |
|
---|
6100 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
---|
6101 | msgid "Property values start or end with white space"
|
---|
6102 | msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg"
|
---|
6103 |
|
---|
6104 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
---|
6105 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
---|
6106 | msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet"
|
---|
6107 |
|
---|
6108 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
---|
6109 | #, java-format
|
---|
6110 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
---|
6111 | msgstr "Nyckeln ''{0}'' är okänd."
|
---|
6112 |
|
---|
6113 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
---|
6114 | msgid "Unknown property values"
|
---|
6115 | msgstr "Okända egenskapsvärden"
|
---|
6116 |
|
---|
6117 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
|
---|
6118 | msgid "FIXMES"
|
---|
6119 | msgstr "FIXME-taggar"
|
---|
6120 |
|
---|
6121 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
---|
6122 | msgid "Check property keys."
|
---|
6123 | msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar"
|
---|
6124 |
|
---|
6125 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
|
---|
6126 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
6127 | msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord."
|
---|
6128 |
|
---|
6129 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
---|
6130 | msgid "Use complex property checker."
|
---|
6131 | msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll."
|
---|
6132 |
|
---|
6133 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
|
---|
6134 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
---|
6135 | msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler."
|
---|
6136 |
|
---|
6137 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
|
---|
6138 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
|
---|
6139 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
|
---|
6140 | msgid "TagChecker source"
|
---|
6141 | msgstr "Källa för TagChecker"
|
---|
6142 |
|
---|
6143 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
|
---|
6144 | msgid ""
|
---|
6145 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
---|
6146 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
---|
6147 | msgstr ""
|
---|
6148 | "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs "
|
---|
6149 | "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller "
|
---|
6150 | "taggkontrollera datafiler."
|
---|
6151 |
|
---|
6152 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
|
---|
6153 | msgid "Add a new source to the list."
|
---|
6154 | msgstr "Lägg till en ny källa till listan."
|
---|
6155 |
|
---|
6156 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
|
---|
6157 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
6158 | msgstr "Redigera vald källa."
|
---|
6159 |
|
---|
6160 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
---|
6161 | msgid "Data sources"
|
---|
6162 | msgstr "Datakällor"
|
---|
6163 |
|
---|
6164 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
|
---|
6165 | msgid "Check property values."
|
---|
6166 | msgstr "Kontrollera egenskapsvärden"
|
---|
6167 |
|
---|
6168 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
|
---|
6169 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
6170 | msgstr ""
|
---|
6171 | "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar."
|
---|
6172 |
|
---|
6173 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
---|
6174 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
6175 | msgstr "Leta efter FIXME-taggar."
|
---|
6176 |
|
---|
6177 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
|
---|
6178 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
---|
6179 | msgstr ""
|
---|
6180 | "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde."
|
---|
6181 |
|
---|
6182 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
---|
6183 | msgid "Check for paint notes."
|
---|
6184 | msgstr ""
|
---|
6185 |
|
---|
6186 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
|
---|
6187 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
---|
6188 | msgstr ""
|
---|
6189 |
|
---|
6190 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
---|
6191 | msgid "Use default data file."
|
---|
6192 | msgstr "Använd förvald datafil."
|
---|
6193 |
|
---|
6194 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
|
---|
6195 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
---|
6196 | msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)."
|
---|
6197 |
|
---|
6198 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
|
---|
6199 | msgid "Use default spellcheck file."
|
---|
6200 | msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil."
|
---|
6201 |
|
---|
6202 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
|
---|
6203 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
---|
6204 | msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)."
|
---|
6205 |
|
---|
6206 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
|
---|
6207 | msgid "Fix properties"
|
---|
6208 | msgstr "Rätta till egenskaper"
|
---|
6209 |
|
---|
6210 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
|
---|
6211 | msgid "Could not find element type"
|
---|
6212 | msgstr "Kunde inte hitta elementtyp"
|
---|
6213 |
|
---|
6214 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
|
---|
6215 | msgid "Could not find warning level"
|
---|
6216 | msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå"
|
---|
6217 |
|
---|
6218 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
|
---|
6219 | #, java-format
|
---|
6220 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
---|
6221 | msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''"
|
---|
6222 |
|
---|
6223 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
|
---|
6224 | #, java-format
|
---|
6225 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
---|
6226 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''"
|
---|
6227 |
|
---|
6228 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
6229 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
6230 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
6231 | msgstr "Dubbletter av noder"
|
---|
6232 |
|
---|
6233 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
6234 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
6235 | msgstr ""
|
---|
6236 | "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge."
|
---|
6237 |
|
---|
6238 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
---|
6239 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
6240 | msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?"
|
---|
6241 |
|
---|
6242 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
---|
6243 | msgid "LiveGPS layer"
|
---|
6244 | msgstr "LiveGPS-lager"
|
---|
6245 |
|
---|
6246 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6247 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
6248 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
6249 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
6250 | msgstr "Fånga GPS-spår"
|
---|
6251 |
|
---|
6252 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6253 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
---|
6254 | msgstr ""
|
---|
6255 | "Anslut till en gpsd-server och visa nuvarande position i ett LiveGPS-lager."
|
---|
6256 |
|
---|
6257 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6258 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
6259 | msgid "Center Once"
|
---|
6260 | msgstr "Centrera en gång"
|
---|
6261 |
|
---|
6262 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6263 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6264 | msgstr "Centrera LiveGPS-lagret runt nuvarande position."
|
---|
6265 |
|
---|
6266 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6267 | msgid "Auto-Center"
|
---|
6268 | msgstr "Autocentrera"
|
---|
6269 |
|
---|
6270 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6271 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6272 | msgstr "Centrera kontinuerligt LiveGPS-lagret runt nuvarande position."
|
---|
6273 |
|
---|
6274 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
---|
6275 | msgid "LiveGPS"
|
---|
6276 | msgstr "LiveGPS"
|
---|
6277 |
|
---|
6278 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
---|
6279 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
---|
6280 | msgid "Connecting"
|
---|
6281 | msgstr "Ansluter"
|
---|
6282 |
|
---|
6283 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
---|
6284 | msgid "Connected"
|
---|
6285 | msgstr "Ansluten"
|
---|
6286 |
|
---|
6287 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
---|
6288 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
---|
6289 | msgid "Not connected"
|
---|
6290 | msgstr "Inte ansluten"
|
---|
6291 |
|
---|
6292 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
---|
6293 | msgid "Connection Failed"
|
---|
6294 | msgstr "Anslutning misslyckades"
|
---|
6295 |
|
---|
6296 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6297 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
6298 | msgid "Live GPS"
|
---|
6299 | msgstr "Live GPS"
|
---|
6300 |
|
---|
6301 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6302 | msgid "Show GPS data."
|
---|
6303 | msgstr "Visa GPS-data"
|
---|
6304 |
|
---|
6305 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
---|
6306 | msgid "Status"
|
---|
6307 | msgstr "Status"
|
---|
6308 |
|
---|
6309 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
---|
6310 | msgid "Way Info"
|
---|
6311 | msgstr "Information om sträcka"
|
---|
6312 |
|
---|
6313 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
---|
6314 | msgid "Speed"
|
---|
6315 | msgstr "Hastighet:"
|
---|
6316 |
|
---|
6317 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
---|
6318 | msgid "Course"
|
---|
6319 | msgstr ""
|
---|
6320 |
|
---|
6321 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6322 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
6323 | msgid "Surveyor..."
|
---|
6324 | msgstr "Lantmätare..."
|
---|
6325 |
|
---|
6326 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6327 | msgid "Open surveyor tool."
|
---|
6328 | msgstr "Öppna lantmäteriverktyget"
|
---|
6329 |
|
---|
6330 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
---|
6331 | msgid "Surveyor"
|
---|
6332 | msgstr "Lantmätare"
|
---|
6333 |
|
---|
6334 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
---|
6335 | #, java-format
|
---|
6336 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
6337 | msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}"
|
---|
6338 |
|
---|
6339 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
6340 | #, java-format
|
---|
6341 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
---|
6342 | msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}"
|
---|
6343 |
|
---|
6344 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
---|
6345 | msgid "start"
|
---|
6346 | msgstr "början"
|
---|
6347 |
|
---|
6348 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
---|
6349 | msgid "end"
|
---|
6350 | msgstr "slut"
|
---|
6351 |
|
---|
6352 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6353 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
6354 | msgid "AutoSave LiveData"
|
---|
6355 | msgstr "Spara LiveData automatiskt"
|
---|
6356 |
|
---|
6357 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6358 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
---|
6359 | msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut."
|
---|
6360 |
|
---|
6361 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
---|
6362 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
---|
6363 | msgid "Way: "
|
---|
6364 | msgstr "Sträcka: "
|
---|
6365 |
|
---|
6366 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
---|
6367 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
---|
6368 | msgstr ""
|
---|
6369 |
|
---|
6370 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
---|
6371 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
6372 | #, java-format
|
---|
6373 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
---|
6374 | msgstr "Fel vid export {0}: {1}"
|
---|
6375 |
|
---|
6376 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
|
---|
6377 | msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
6378 | msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin!"
|
---|
6379 |
|
---|
6380 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
|
---|
6381 | msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
6382 | msgstr "LiveGpsPlugin kunde inte hittas, installera och aktivera."
|
---|
6383 |
|
---|
6384 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
|
---|
6385 | msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
6386 | msgstr "SurveyorPlugin är för tillfället avaktiverad"
|
---|
6387 |
|
---|
6388 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
|
---|
6389 | msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
6390 | msgstr "SurveyorPlugin"
|
---|
6391 |
|
---|
6392 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
|
---|
6393 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
---|
6394 | msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!"
|
---|
6395 |
|
---|
6396 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
|
---|
6397 | msgid "Slippy Map"
|
---|
6398 | msgstr ""
|
---|
6399 |
|
---|
6400 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
|
---|
6401 | msgid "Load Tile"
|
---|
6402 | msgstr "Hämta ruta"
|
---|
6403 |
|
---|
6404 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
|
---|
6405 | msgid "Show Tile Status"
|
---|
6406 | msgstr "Visa status för ruta"
|
---|
6407 |
|
---|
6408 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
|
---|
6409 | msgid "Request Update"
|
---|
6410 | msgstr "Begär omrendering"
|
---|
6411 |
|
---|
6412 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
|
---|
6413 | msgid "Load All Tiles"
|
---|
6414 | msgstr "Hämta alla rutor"
|
---|
6415 |
|
---|
6416 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
|
---|
6417 | msgid "image not loaded"
|
---|
6418 | msgstr "bilden har inte hämtats"
|
---|
6419 |
|
---|
6420 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
|
---|
6421 | msgid "error loading metadata"
|
---|
6422 | msgstr "fel vid hämtning av metadata"
|
---|
6423 |
|
---|
6424 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
|
---|
6425 | #, java-format
|
---|
6426 | msgid "requested: {0}"
|
---|
6427 | msgstr "begärd: {0}"
|
---|
6428 |
|
---|
6429 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
|
---|
6430 | msgid "error requesting update"
|
---|
6431 | msgstr "fel vid begäran om uppdatering"
|
---|
6432 |
|
---|
6433 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
|
---|
6434 | msgid "Tile Sources"
|
---|
6435 | msgstr "Källor för rutor"
|
---|
6436 |
|
---|
6437 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
---|
6438 | msgid "Position only"
|
---|
6439 | msgstr "Enbart position"
|
---|
6440 |
|
---|
6441 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
---|
6442 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
---|
6443 | msgstr "Position, tid, datum, hastighet"
|
---|
6444 |
|
---|
6445 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
---|
6446 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
---|
6447 | msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd"
|
---|
6448 |
|
---|
6449 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
---|
6450 | msgid "A By Time"
|
---|
6451 | msgstr "A Efter tid"
|
---|
6452 |
|
---|
6453 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
---|
6454 | msgid "A By Distance"
|
---|
6455 | msgstr "A Efter avstånd"
|
---|
6456 |
|
---|
6457 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
---|
6458 | msgid "B By Time"
|
---|
6459 | msgstr "B Efter tid"
|
---|
6460 |
|
---|
6461 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
---|
6462 | msgid "B By Distance"
|
---|
6463 | msgstr "B Efter avstånd"
|
---|
6464 |
|
---|
6465 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
---|
6466 | msgid "C By Time"
|
---|
6467 | msgstr "C Efter tid"
|
---|
6468 |
|
---|
6469 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
---|
6470 | msgid "C By Distance"
|
---|
6471 | msgstr "C Efter avstånd"
|
---|
6472 |
|
---|
6473 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
---|
6474 | msgid "Data Logging Format"
|
---|
6475 | msgstr "Format för dataloggning"
|
---|
6476 |
|
---|
6477 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
---|
6478 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
---|
6479 | msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än"
|
---|
6480 |
|
---|
6481 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
---|
6482 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
---|
6483 | msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än"
|
---|
6484 |
|
---|
6485 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
---|
6486 | msgid "Unknown logFormat"
|
---|
6487 | msgstr "Okänt loggningsformat"
|
---|
6488 |
|
---|
6489 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
---|
6490 | msgid "Port:"
|
---|
6491 | msgstr "Port:"
|
---|
6492 |
|
---|
6493 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
---|
6494 | msgid "refresh the port list"
|
---|
6495 | msgstr "uppdatera portlistan"
|
---|
6496 |
|
---|
6497 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
---|
6498 | msgid "Configure"
|
---|
6499 | msgstr "Anpassa"
|
---|
6500 |
|
---|
6501 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
---|
6502 | msgid "Configure Device"
|
---|
6503 | msgstr "Anpassa enheten"
|
---|
6504 |
|
---|
6505 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
---|
6506 | msgid "Connection Error."
|
---|
6507 | msgstr "Anslutningsfel."
|
---|
6508 |
|
---|
6509 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
---|
6510 | msgid "configure the connected DG100"
|
---|
6511 | msgstr "anpassa den anslutna DG100"
|
---|
6512 |
|
---|
6513 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
---|
6514 | msgid "delete data after import"
|
---|
6515 | msgstr "ta bort data efter import"
|
---|
6516 |
|
---|
6517 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
---|
6518 | msgid "Importing data from device."
|
---|
6519 | msgstr "Importerar data från enhet."
|
---|
6520 |
|
---|
6521 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
---|
6522 | msgid "Importing data from DG100..."
|
---|
6523 | msgstr "Importerar data från DG100..."
|
---|
6524 |
|
---|
6525 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
---|
6526 | msgid "Error deleting data."
|
---|
6527 | msgstr "Fel vid borttagning av data"
|
---|
6528 |
|
---|
6529 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
---|
6530 | #, java-format
|
---|
6531 | msgid "imported data from {0}"
|
---|
6532 | msgstr "importerade data från {0}"
|
---|
6533 |
|
---|
6534 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
---|
6535 | msgid "No data found on device."
|
---|
6536 | msgstr "Ingen data återfanns på enheten."
|
---|
6537 |
|
---|
6538 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
---|
6539 | msgid "Connection failed."
|
---|
6540 | msgstr "Anslutning misslyckades."
|
---|
6541 |
|
---|
6542 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
---|
6543 | msgid ""
|
---|
6544 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
---|
6545 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
---|
6546 | "plugin/"
|
---|
6547 | msgstr ""
|
---|
6548 | "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att "
|
---|
6549 | "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/"
|
---|
6550 | "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
|
---|
6551 |
|
---|
6552 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
---|
6553 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
6554 | msgid "Globalsat Import"
|
---|
6555 | msgstr "Globalsatimport"
|
---|
6556 |
|
---|
6557 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
---|
6558 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
---|
6559 | msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager"
|
---|
6560 |
|
---|
6561 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
---|
6562 | msgid "Import"
|
---|
6563 | msgstr "Importera"
|
---|
6564 |
|
---|
6565 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
6566 | msgid "Simplify Way"
|
---|
6567 | msgstr "Förenkla sträcka"
|
---|
6568 |
|
---|
6569 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
6570 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
---|
6571 | msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka."
|
---|
6572 |
|
---|
6573 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
---|
6574 | msgid ""
|
---|
6575 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
---|
6576 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
---|
6577 | "Are you really sure to continue?"
|
---|
6578 | msgstr ""
|
---|
6579 | "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för "
|
---|
6580 | "vilket data har hämtats.\n"
|
---|
6581 | "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n"
|
---|
6582 | "Är du säker på att du vill fortsätta?"
|
---|
6583 |
|
---|
6584 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
---|
6585 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
---|
6586 | msgstr "Avbryt om du är osäker"
|
---|
6587 |
|
---|
6588 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
---|
6589 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
---|
6590 | msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla."
|
---|
6591 |
|
---|
6592 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
---|
6593 | #, java-format
|
---|
6594 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
---|
6595 | msgid_plural ""
|
---|
6596 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
---|
6597 | msgstr[0] ""
|
---|
6598 | "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?"
|
---|
6599 | msgstr[1] ""
|
---|
6600 | "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem "
|
---|
6601 | "alla?"
|
---|
6602 |
|
---|
6603 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
---|
6604 | msgid "Are you sure?"
|
---|
6605 | msgstr "Är du säker?"
|
---|
6606 |
|
---|
6607 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
---|
6608 | #, java-format
|
---|
6609 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
---|
6610 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
---|
6611 | msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)"
|
---|
6612 | msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)"
|
---|
6613 |
|
---|
6614 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
---|
6615 | msgid "No image"
|
---|
6616 | msgstr "Ingen bild"
|
---|
6617 |
|
---|
6618 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
---|
6619 | #, java-format
|
---|
6620 | msgid "Loading {0}"
|
---|
6621 | msgstr "Hämtar {0}"
|
---|
6622 |
|
---|
6623 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
---|
6624 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
---|
6625 | #, java-format
|
---|
6626 | msgid "Error on file {0}"
|
---|
6627 | msgstr "Fel i fil {0}"
|
---|
6628 |
|
---|
6629 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
---|
6630 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
---|
6631 | msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..."
|
---|
6632 |
|
---|
6633 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
---|
6634 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
---|
6635 | msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF"
|
---|
6636 |
|
---|
6637 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
---|
6638 | msgid "Starting directory scan"
|
---|
6639 | msgstr ""
|
---|
6640 |
|
---|
6641 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
|
---|
6642 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
---|
6643 | msgstr "En av de valda filerna var null !!!"
|
---|
6644 |
|
---|
6645 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
|
---|
6646 | msgid "Read photos..."
|
---|
6647 | msgstr "Läs in foton..."
|
---|
6648 |
|
---|
6649 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
|
---|
6650 | #, java-format
|
---|
6651 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
---|
6652 | msgstr ""
|
---|
6653 |
|
---|
6654 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
|
---|
6655 | #, java-format
|
---|
6656 | msgid "Scanning directory {0}"
|
---|
6657 | msgstr ""
|
---|
6658 |
|
---|
6659 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
|
---|
6660 | #, java-format
|
---|
6661 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
---|
6662 | msgstr ""
|
---|
6663 |
|
---|
6664 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
|
---|
6665 | #, java-format
|
---|
6666 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
---|
6667 | msgstr ""
|
---|
6668 |
|
---|
6669 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
|
---|
6670 | msgid "Correlate to GPX"
|
---|
6671 | msgstr "Korrelerar med GPX"
|
---|
6672 |
|
---|
6673 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
|
---|
6674 | #, java-format
|
---|
6675 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
---|
6676 | msgstr "{0} hittades med gps-taggar."
|
---|
6677 |
|
---|
6678 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
6679 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
---|
6680 | msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder"
|
---|
6681 |
|
---|
6682 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
6683 | msgid "Display geotagged photos"
|
---|
6684 | msgstr "Visa geotaggade foton"
|
---|
6685 |
|
---|
6686 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
---|
6687 | msgid "Remove photo from layer"
|
---|
6688 | msgstr "Ta bort foto från lagret"
|
---|
6689 |
|
---|
6690 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
---|
6691 | msgid "Center view"
|
---|
6692 | msgstr "Centrera visning"
|
---|
6693 |
|
---|
6694 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
---|
6695 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
---|
6696 | msgstr ""
|
---|
6697 |
|
---|
6698 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
---|
6699 | #, java-format
|
---|
6700 | msgid ""
|
---|
6701 | "\n"
|
---|
6702 | "Altitude: {0} m"
|
---|
6703 | msgstr ""
|
---|
6704 | "\n"
|
---|
6705 | "Höjd: {0} m"
|
---|
6706 |
|
---|
6707 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
---|
6708 | #, java-format
|
---|
6709 | msgid ""
|
---|
6710 | "\n"
|
---|
6711 | "{0} km/h"
|
---|
6712 | msgstr ""
|
---|
6713 | "\n"
|
---|
6714 | "{0} km/h"
|
---|
6715 |
|
---|
6716 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
---|
6717 | #, java-format
|
---|
6718 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
---|
6719 | msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\""
|
---|
6720 |
|
---|
6721 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
---|
6722 | msgid ""
|
---|
6723 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
---|
6724 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
---|
6725 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
---|
6726 | msgstr ""
|
---|
6727 | "<html>Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.<br>Visa detta "
|
---|
6728 | "foto här.<br>Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och "
|
---|
6729 | "välj en tidzon<hr></html>"
|
---|
6730 |
|
---|
6731 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
---|
6732 | msgid "Photo time (from exif):"
|
---|
6733 | msgstr "Fototid (från exif):"
|
---|
6734 |
|
---|
6735 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
---|
6736 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
---|
6737 | msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): "
|
---|
6738 |
|
---|
6739 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
---|
6740 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
6741 | msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
6742 |
|
---|
6743 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
---|
6744 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
---|
6745 | msgstr "Jag är i följande tidzon: "
|
---|
6746 |
|
---|
6747 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
---|
6748 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
|
---|
6749 | msgid "No date"
|
---|
6750 | msgstr "Inget datum"
|
---|
6751 |
|
---|
6752 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
---|
6753 | msgid "Open an other photo"
|
---|
6754 | msgstr "Öppna ett annat foto"
|
---|
6755 |
|
---|
6756 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
|
---|
6757 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
---|
6758 | msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren"
|
---|
6759 |
|
---|
6760 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
|
---|
6761 | msgid ""
|
---|
6762 | "Error while parsing the date.\n"
|
---|
6763 | "Please use the requested format"
|
---|
6764 | msgstr ""
|
---|
6765 | "Fel vid tolkning av daturm.\n"
|
---|
6766 | "Använd begärt format"
|
---|
6767 |
|
---|
6768 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
|
---|
6769 | msgid "Invalid date"
|
---|
6770 | msgstr "Ogiltigt datum"
|
---|
6771 |
|
---|
6772 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
---|
6773 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
---|
6774 | msgstr "<Inget GPX-spår har hämtats än>"
|
---|
6775 |
|
---|
6776 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
|
---|
6777 | msgid "GPX track: "
|
---|
6778 | msgstr "GPX-spår: "
|
---|
6779 |
|
---|
6780 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
|
---|
6781 | msgid "Open another GPX trace"
|
---|
6782 | msgstr "Öppna ett annat foto"
|
---|
6783 |
|
---|
6784 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
|
---|
6785 | msgid "Timezone: "
|
---|
6786 | msgstr "Tidszon: "
|
---|
6787 |
|
---|
6788 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
---|
6789 | msgid "Offset:"
|
---|
6790 | msgstr "Förskjutning:"
|
---|
6791 |
|
---|
6792 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
|
---|
6793 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
---|
6794 | msgstr ""
|
---|
6795 | "<html>Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.<br>Kan detta vara till nytta?"
|
---|
6796 | "</html>"
|
---|
6797 |
|
---|
6798 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
|
---|
6799 | msgid "Update position for: "
|
---|
6800 | msgstr "Uppdatera position för: "
|
---|
6801 |
|
---|
6802 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
---|
6803 | msgid "All images"
|
---|
6804 | msgstr "Alla bilder"
|
---|
6805 |
|
---|
6806 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
---|
6807 | msgid "Images with no exif position"
|
---|
6808 | msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif"
|
---|
6809 |
|
---|
6810 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
|
---|
6811 | msgid "Not yet tagged images"
|
---|
6812 | msgstr "Bilder som inte taggats ännu"
|
---|
6813 |
|
---|
6814 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
|
---|
6815 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
---|
6816 | msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår"
|
---|
6817 |
|
---|
6818 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
---|
6819 | msgid "You should select a GPX track"
|
---|
6820 | msgstr "Välj ett GPX-spår"
|
---|
6821 |
|
---|
6822 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
---|
6823 | msgid "No selected GPX track"
|
---|
6824 | msgstr "Inget GPX-spår har valts"
|
---|
6825 |
|
---|
6826 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
|
---|
6827 | #, java-format
|
---|
6828 | msgid ""
|
---|
6829 | "Error while parsing timezone.\n"
|
---|
6830 | "Expected format: {0}"
|
---|
6831 | msgstr ""
|
---|
6832 | "Fel vid tolkning av tidszon.\n"
|
---|
6833 | "Förväntat format: {0}"
|
---|
6834 |
|
---|
6835 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
---|
6836 | msgid "Invalid timezone"
|
---|
6837 | msgstr "Ogiltig tidszon"
|
---|
6838 |
|
---|
6839 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
|
---|
6840 | #, java-format
|
---|
6841 | msgid ""
|
---|
6842 | "Error while parsing offset.\n"
|
---|
6843 | "Expected format: {0}"
|
---|
6844 | msgstr ""
|
---|
6845 | "Fel vid tolkning av förskjutning.\n"
|
---|
6846 | "Förväntat format: {0}"
|
---|
6847 |
|
---|
6848 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
|
---|
6849 | msgid "Invalid offset"
|
---|
6850 | msgstr "Ogiltig förskjutning"
|
---|
6851 |
|
---|
6852 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
|
---|
6853 | #, java-format
|
---|
6854 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
---|
6855 | msgstr ""
|
---|
6856 |
|
---|
6857 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
|
---|
6858 | msgid "GPX Track loaded"
|
---|
6859 | msgstr "GPX-spår har hämtats"
|
---|
6860 |
|
---|
6861 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
6862 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
6863 | msgid "Upload Traces"
|
---|
6864 | msgstr "Skicka in spår"
|
---|
6865 |
|
---|
6866 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
6867 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
---|
6868 | msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org"
|
---|
6869 |
|
---|
6870 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
|
---|
6871 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
---|
6872 | msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår."
|
---|
6873 |
|
---|
6874 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
6875 | msgid "Use"
|
---|
6876 | msgstr "Använd"
|
---|
6877 |
|
---|
6878 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
---|
6879 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
6880 | msgstr "Välj schema att använda."
|
---|
6881 |
|
---|
6882 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
---|
6883 | msgid "Color Scheme"
|
---|
6884 | msgstr "Färgschema"
|
---|
6885 |
|
---|
6886 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
---|
6887 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
6888 | msgstr "Välj schema att ta bort."
|
---|
6889 |
|
---|
6890 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
6891 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
6892 | msgstr "Använd valt schema från listan."
|
---|
6893 |
|
---|
6894 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
6895 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
6896 | msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema."
|
---|
6897 |
|
---|
6898 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
---|
6899 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
6900 | msgstr "Ta bort valt schema från listan."
|
---|
6901 |
|
---|
6902 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
---|
6903 | msgid "Color Schemes"
|
---|
6904 | msgstr "Färgscheman"
|
---|
6905 |
|
---|
6906 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
---|
6907 | msgid "User"
|
---|
6908 | msgstr "Användare"
|
---|
6909 |
|
---|
6910 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
---|
6911 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
|
---|
6912 | msgid "Show Author Panel"
|
---|
6913 | msgstr "Visa upphovsmannafönstret"
|
---|
6914 |
|
---|
6915 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
---|
6916 | msgid "Open User Page"
|
---|
6917 | msgstr "Öppna användarsida"
|
---|
6918 |
|
---|
6919 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
---|
6920 | msgid "Open User Page in browser"
|
---|
6921 | msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare"
|
---|
6922 |
|
---|
6923 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
|
---|
6924 | msgid "Select User's Data"
|
---|
6925 | msgstr ""
|
---|
6926 |
|
---|
6927 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
|
---|
6928 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
---|
6929 | msgstr "Ersätter urvalet med användarens data"
|
---|
6930 |
|
---|
6931 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
|
---|
6932 | msgid "Please select some data"
|
---|
6933 | msgstr "Välj några data"
|
---|
6934 |
|
---|
6935 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
---|
6936 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
---|
6937 | msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret"
|
---|
6938 |
|
---|
6939 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
|
---|
6940 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
---|
6941 | msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare"
|
---|
6942 |
|
---|
6943 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
6944 | msgid "Version"
|
---|
6945 | msgstr "Version"
|
---|
6946 |
|
---|
6947 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
---|
6948 | msgid "Add Site"
|
---|
6949 | msgstr "Lägg till webbplats"
|
---|
6950 |
|
---|
6951 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
---|
6952 | msgid "Update Site URL"
|
---|
6953 | msgstr "Uppdatera URL för webbplats"
|
---|
6954 |
|
---|
6955 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
6956 | msgid "Invalid URL"
|
---|
6957 | msgstr "Ogiltig URL"
|
---|
6958 |
|
---|
6959 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
6960 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
6961 | msgstr "Ta bort webbplats(er)"
|
---|
6962 |
|
---|
6963 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
6964 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
6965 | msgstr "Välj den webbplats du vill ta bort"
|
---|
6966 |
|
---|
6967 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
---|
6968 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
6969 | msgstr "Kontrollplats(er)"
|
---|
6970 |
|
---|
6971 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
---|
6972 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
6973 | msgstr ""
|
---|
6974 | "Välj vilken plats/vilka platser som skall genomsökas efter uppdateringar."
|
---|
6975 |
|
---|
6976 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
---|
6977 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
6978 | msgstr "Lägg till en ny webbplats för insticksmoduler"
|
---|
6979 |
|
---|
6980 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
6981 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
6982 | msgstr "Ta bort vald plats/valda platser från listan."
|
---|
6983 |
|
---|
6984 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
6985 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
6986 | msgstr ""
|
---|
6987 | "Genomsök vald plats/valda platser efter nya insticksmoduler eller "
|
---|
6988 | "uppdateringar"
|
---|
6989 |
|
---|
6990 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
---|
6991 | msgid "Update Sites"
|
---|
6992 | msgstr "Uppdatera platser"
|
---|
6993 |
|
---|
6994 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
6995 | msgid "Install"
|
---|
6996 | msgstr "Installera"
|
---|
6997 |
|
---|
6998 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
---|
6999 | msgid "Osmarender"
|
---|
7000 | msgstr "Osmarender"
|
---|
7001 |
|
---|
7002 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
---|
7003 | msgid ""
|
---|
7004 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
---|
7005 | "the preferences."
|
---|
7006 | msgstr ""
|
---|
7007 | "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under "
|
---|
7008 | "kartinställningssidan av inställningar."
|
---|
7009 |
|
---|
7010 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
---|
7011 | msgid "osmarender options"
|
---|
7012 | msgstr "inställningar för osmarender"
|
---|
7013 |
|
---|
7014 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
---|
7015 | msgid "Firefox executable"
|
---|
7016 | msgstr "Firefox-applikationen"
|
---|
7017 |
|
---|
7018 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7019 | msgid "Rectified Image..."
|
---|
7020 | msgstr "Korrigerad bild..."
|
---|
7021 |
|
---|
7022 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7023 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
7024 | msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS"
|
---|
7025 |
|
---|
7026 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
---|
7027 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
7028 | msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild"
|
---|
7029 |
|
---|
7030 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
---|
7031 | #, java-format
|
---|
7032 | msgid "rectifier id={0}"
|
---|
7033 | msgstr "korrigeringsid={0}"
|
---|
7034 |
|
---|
7035 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
|
---|
7036 | msgid "WMS"
|
---|
7037 | msgstr "WMS"
|
---|
7038 |
|
---|
7039 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
7040 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
|
---|
7041 | msgid "Blank Layer"
|
---|
7042 | msgstr "Tomt lager"
|
---|
7043 |
|
---|
7044 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
7045 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
---|
7046 | msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil"
|
---|
7047 |
|
---|
7048 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7049 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
7050 | msgstr "Inställningar för WMS-insticksmodulen"
|
---|
7051 |
|
---|
7052 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7053 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
7054 | msgstr ""
|
---|
7055 | "Justera listan över WMS-servrar som visas i menyn för WMS-insticksmodulen"
|
---|
7056 |
|
---|
7057 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7058 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
7059 | msgid "Menu Name"
|
---|
7060 | msgstr "Menynamn"
|
---|
7061 |
|
---|
7062 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7063 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
---|
7064 | msgid "WMS URL"
|
---|
7065 | msgstr "URL för WMS"
|
---|
7066 |
|
---|
7067 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7068 | msgid "Menu Name (Default)"
|
---|
7069 | msgstr "Menynamn (Förval)"
|
---|
7070 |
|
---|
7071 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7072 | msgid "WMS URL (Default)"
|
---|
7073 | msgstr "WMS-url (Förval)"
|
---|
7074 |
|
---|
7075 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
---|
7076 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
7077 | msgstr "Ange ett menynamn och en URL för WMS"
|
---|
7078 |
|
---|
7079 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
---|
7080 | msgid "Copy Default"
|
---|
7081 | msgstr "Kopiera förval"
|
---|
7082 |
|
---|
7083 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
---|
7084 | msgid "Please select the row to copy."
|
---|
7085 | msgstr "Välj vilken rad du vill kopiera."
|
---|
7086 |
|
---|
7087 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
---|
7088 | #, java-format
|
---|
7089 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
---|
7090 | msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}"
|
---|
7091 |
|
---|
7092 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
|
---|
7093 | msgid "Automatic downloading"
|
---|
7094 | msgstr "Automatisk hämtning"
|
---|
7095 |
|
---|
7096 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
---|
7097 | #, java-format
|
---|
7098 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
---|
7099 | msgstr "WMS-lager ({0}), hämtas automatiskt i zoomläge {1}"
|
---|
7100 |
|
---|
7101 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
---|
7102 | #, java-format
|
---|
7103 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
---|
7104 | msgstr "WMS-lager ({0}), hämtas i zoomläge {1}"
|
---|
7105 |
|
---|
7106 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
---|
7107 | msgid ""
|
---|
7108 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
---|
7109 | msgstr "Den begärda ytan är för stor. Zooma in lite eller ändra upplösning"
|
---|
7110 |
|
---|
7111 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
|
---|
7112 | msgid "Download visible tiles"
|
---|
7113 | msgstr "Hämta de rutor som syns"
|
---|
7114 |
|
---|
7115 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
|
---|
7116 | msgid "Change resolution"
|
---|
7117 | msgstr "Ändra upplösning"
|
---|
7118 |
|
---|
7119 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
---|
7120 | msgid "Save WMS layer to file"
|
---|
7121 | msgstr "Spara WMS-lagret till en fil"
|
---|
7122 |
|
---|
7123 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
|
---|
7124 | msgid "Load WMS layer from file"
|
---|
7125 | msgstr "Hämta WMS-lager från en fil"
|
---|
7126 |
|
---|
7127 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
|
---|
7128 | #, java-format
|
---|
7129 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
---|
7130 | msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}"
|
---|
7131 |
|
---|
7132 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
|
---|
7133 | msgid "File Format Error"
|
---|
7134 | msgstr "Fel filformat"
|
---|
7135 |
|
---|
7136 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
|
---|
7137 | msgid "Error loading file"
|
---|
7138 | msgstr "Fel vid läsning av fil"
|
---|
7139 |
|
---|
7140 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
---|
7141 | msgid "Exception occurred"
|
---|
7142 | msgstr "Undantag inträffade"
|
---|
7143 |
|
---|
7144 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
---|
7145 | msgid "Adjust WMS"
|
---|
7146 | msgstr "Justera WMS"
|
---|
7147 |
|
---|
7148 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
---|
7149 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
---|
7150 | msgstr "Justera WMS-lagrets position"
|
---|
7151 |
|
---|
7152 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7153 | msgid "help"
|
---|
7154 | msgstr "hjälp"
|
---|
7155 |
|
---|
7156 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7157 | msgid "Help / About"
|
---|
7158 | msgstr "Hjälp / Om"
|
---|
7159 |
|
---|
7160 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
---|
7161 | msgid ""
|
---|
7162 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
---|
7163 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
---|
7164 | "\n"
|
---|
7165 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
---|
7166 | "following schema:\n"
|
---|
7167 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
7168 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
7169 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
7170 | "\n"
|
---|
7171 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
---|
7172 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
7173 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
7174 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
7175 | "\n"
|
---|
7176 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
---|
7177 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
---|
7178 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
---|
7179 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
---|
7180 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
7181 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
7182 | " \n"
|
---|
7183 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
---|
7184 | "use."
|
---|
7185 | msgstr ""
|
---|
7186 | "Du kan lägga till, ändra och ta bort WMS-poster med hjälp av "
|
---|
7187 | "inställningsfliken för WMSplugin - dessa kommer att synas i WMS-menyn.\n"
|
---|
7188 | "\n"
|
---|
7189 | "Du kan också göra dessa ändringar manuellt under avancerade inställningar, "
|
---|
7190 | "enligt följande mall:\n"
|
---|
7191 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
7192 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
7193 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
7194 | "\n"
|
---|
7195 | "Exempel på fullständigt WMS URL-inmatningsformat (landsat)\n"
|
---|
7196 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
7197 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
7198 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
7199 | "\n"
|
---|
7200 | "Vad gäller Metacartas Kartkorrigerare http://labs.metacarta.com/rectifier/ , "
|
---|
7201 | "så behöver du enbart ange relevant 'id'.\n"
|
---|
7202 | "För att lägga till en menypost för en korrigerad karta från Metacarta, skapa "
|
---|
7203 | "manuellt en url som i följande exempel och ersätt 73 med id för din bild: \n"
|
---|
7204 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
7205 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
7206 | " \n"
|
---|
7207 | "Observera: Se till att bilden får användas enligt copyright-regler, om du är "
|
---|
7208 | "tveksam så använd inte den."
|
---|
7209 |
|
---|
7210 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
---|
7211 | msgid "WMS Plugin Help"
|
---|
7212 | msgstr "Hjälp om WMS-insticksmodulen"
|
---|
7213 |
|
---|
7214 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
7215 | msgid "Grid origin location"
|
---|
7216 | msgstr ""
|
---|
7217 |
|
---|
7218 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
7219 | msgid "Grid rotation"
|
---|
7220 | msgstr ""
|
---|
7221 |
|
---|
7222 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
7223 | msgid "World"
|
---|
7224 | msgstr "Världen"
|
---|
7225 |
|
---|
7226 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
7227 | msgid "Grid layout"
|
---|
7228 | msgstr "Rasterlayout"
|
---|
7229 |
|
---|
7230 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
7231 | msgid "Grid layer:"
|
---|
7232 | msgstr "Rasterlager:"
|
---|
7233 |
|
---|
7234 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7235 | msgid "Navigator"
|
---|
7236 | msgstr "Navigator"
|
---|
7237 |
|
---|
7238 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7239 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
---|
7240 | msgstr ""
|
---|
7241 |
|
---|
7242 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
---|
7243 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
---|
7244 | msgid "Navigation"
|
---|
7245 | msgstr "Navigation"
|
---|
7246 |
|
---|
7247 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
---|
7248 | msgid "Reset Graph"
|
---|
7249 | msgstr ""
|
---|
7250 |
|
---|
7251 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
---|
7252 | msgid "Navigate"
|
---|
7253 | msgstr "Navigera"
|
---|
7254 |
|
---|
7255 | #: trans_wms.java:5
|
---|
7256 | msgid "Landsat"
|
---|
7257 | msgstr "Landsat"
|
---|
7258 |
|
---|
7259 | #: trans_wms.java:6
|
---|
7260 | msgid "Open Aerial Map"
|
---|
7261 | msgstr "Open Aerial Map"
|
---|
7262 |
|
---|
7263 | #: trans_wms.java:8
|
---|
7264 | msgid "NPE Maps"
|
---|
7265 | msgstr "NPE-kartor"
|
---|
7266 |
|
---|
7267 | #: trans_wms.java:13
|
---|
7268 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
---|
7269 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
---|
7270 |
|
---|
7271 | #: trans_wms.java:14
|
---|
7272 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
7273 | msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
7274 |
|
---|
7275 | #: trans_wms.java:15
|
---|
7276 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
---|
7277 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
---|
7278 |
|
---|
7279 | #: trans_wms.java:16
|
---|
7280 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
7281 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
7282 |
|
---|
7283 | #: trans_wms.java:18
|
---|
7284 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
7285 | msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
7286 |
|
---|
7287 | #: trans_wms.java:19
|
---|
7288 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
---|
7289 | msgstr ""
|
---|
7290 |
|
---|
7291 | #: trans_validator.java:38
|
---|
7292 | msgid "oneway tag on a node"
|
---|
7293 | msgstr "enkelriktningstagg på en nod"
|
---|
7294 |
|
---|
7295 | #: trans_validator.java:39
|
---|
7296 | msgid "bridge tag on a node"
|
---|
7297 | msgstr "brotagg på en nod"
|
---|
7298 |
|
---|
7299 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
---|
7300 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
---|
7301 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
---|
7302 | msgstr "felaktig landsvägstagg på en nod"
|
---|
7303 |
|
---|
7304 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
---|
7305 | msgid "highway without a reference"
|
---|
7306 | msgstr "landsväg som saknar referens"
|
---|
7307 |
|
---|
7308 | #: trans_validator.java:48
|
---|
7309 | msgid "temporary highway type"
|
---|
7310 | msgstr "tillfällig landsvägstyp"
|
---|
7311 |
|
---|
7312 | #: trans_validator.java:49
|
---|
7313 | msgid "misspelled key name"
|
---|
7314 | msgstr "felstavat nyckelnamn"
|
---|
7315 |
|
---|
7316 | #: trans_validator.java:51
|
---|
7317 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
---|
7318 | msgstr "cykelstig med taggen cykel"
|
---|
7319 |
|
---|
7320 | #: trans_validator.java:52
|
---|
7321 | msgid "footway with tag foot"
|
---|
7322 | msgstr "gångstig med taggen fotgängare"
|
---|
7323 |
|
---|
7324 | #: trans_validator.java:55
|
---|
7325 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
---|
7326 | msgstr "separat cykelväg som fil på en cykelväg"
|
---|
7327 |
|
---|
7328 | #: trans_validator.java:56
|
---|
7329 | msgid "barrier used on a way"
|
---|
7330 | msgstr "hinder använt på en sträcka"
|
---|
7331 |
|
---|
7332 | #: trans_validator.java:59
|
---|
7333 | msgid "maxspeed used for footway"
|
---|
7334 | msgstr "maxhastighet använt på gångstig"
|
---|
7335 |
|
---|
7336 | #: trans_validator.java:61
|
---|
7337 | msgid "layer tag with + sign"
|
---|
7338 | msgstr "lagertagg med plustecken"
|
---|
7339 |
|
---|
7340 | #: trans_validator.java:63
|
---|
7341 | msgid "street name contains ss"
|
---|
7342 | msgstr "gatunamn innehåller ss"
|
---|
7343 |
|
---|
7344 | #: trans_validator.java:64
|
---|
7345 | msgid "abbreviated street name"
|
---|
7346 | msgstr "förkortat gatunamn"
|
---|
7347 |
|
---|
7348 | #: trans_validator.java:66
|
---|
7349 | msgid "relation without type"
|
---|
7350 | msgstr "relation utan typ"
|
---|
7351 |
|
---|
7352 | #: trans_validator.java:68
|
---|
7353 | msgid "restaurant without name"
|
---|
7354 | msgstr "restaurang utan namn"
|
---|
7355 |
|
---|
7356 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
---|
7357 | msgid "unusual tag combination"
|
---|
7358 | msgstr "ovanlig kombination av taggar"
|
---|
7359 |
|
---|
7360 | #: trans_surveyor.java:27
|
---|
7361 | msgid "Tunnel Start"
|
---|
7362 | msgstr "Början på tunnel"
|
---|
7363 |
|
---|
7364 | #: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
|
---|
7365 | #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
|
---|
7366 | #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
|
---|
7367 | #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
|
---|
7368 | #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
|
---|
7369 | #: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
|
---|
7370 | #: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
|
---|
7371 | #: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
|
---|
7372 | #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
|
---|
7373 | #: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
|
---|
7374 | msgid "Bridge"
|
---|
7375 | msgstr "Bro"
|
---|
7376 |
|
---|
7377 | #: trans_surveyor.java:37
|
---|
7378 | msgid "Village/City"
|
---|
7379 | msgstr "By/Stad"
|
---|
7380 |
|
---|
7381 | #: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
|
---|
7382 | msgid "Parking"
|
---|
7383 | msgstr "Parkeringsplats"
|
---|
7384 |
|
---|
7385 | #: trans_surveyor.java:50
|
---|
7386 | msgid "One Way"
|
---|
7387 | msgstr "Enkelriktat"
|
---|
7388 |
|
---|
7389 | #: trans_surveyor.java:54
|
---|
7390 | msgid "Church"
|
---|
7391 | msgstr "Kyrka"
|
---|
7392 |
|
---|
7393 | #: trans_surveyor.java:59
|
---|
7394 | msgid "Fuel Station"
|
---|
7395 | msgstr "Bensinstation"
|
---|
7396 |
|
---|
7397 | #: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1453
|
---|
7398 | msgid "Hotel"
|
---|
7399 | msgstr "Hotell"
|
---|
7400 |
|
---|
7401 | #: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1507
|
---|
7402 | msgid "Restaurant"
|
---|
7403 | msgstr "Restaurang"
|
---|
7404 |
|
---|
7405 | #: trans_surveyor.java:73
|
---|
7406 | msgid "Shopping"
|
---|
7407 | msgstr "Handel"
|
---|
7408 |
|
---|
7409 | #: trans_surveyor.java:77
|
---|
7410 | msgid "WC"
|
---|
7411 | msgstr "WC"
|
---|
7412 |
|
---|
7413 | #: trans_surveyor.java:81
|
---|
7414 | msgid "Camping"
|
---|
7415 | msgstr "Camping"
|
---|
7416 |
|
---|
7417 | #: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40
|
---|
7418 | msgid "Motorway"
|
---|
7419 | msgstr "Motorväg"
|
---|
7420 |
|
---|
7421 | #: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:115
|
---|
7422 | msgid "Primary"
|
---|
7423 | msgstr "Primär"
|
---|
7424 |
|
---|
7425 | #: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:151
|
---|
7426 | msgid "Secondary"
|
---|
7427 | msgstr "Sekundär"
|
---|
7428 |
|
---|
7429 | #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188
|
---|
7430 | msgid "Unclassified"
|
---|
7431 | msgstr "Oklassificerad"
|
---|
7432 |
|
---|
7433 | #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206
|
---|
7434 | msgid "Residential"
|
---|
7435 | msgstr "Bostadsområde"
|
---|
7436 |
|
---|
7437 | #: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
|
---|
7438 | msgid "Test"
|
---|
7439 | msgstr "Test"
|
---|
7440 |
|
---|
7441 | #: specialmessages.java:6
|
---|
7442 | msgid ""
|
---|
7443 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
---|
7444 | "area, or use planet.osm"
|
---|
7445 | msgstr ""
|
---|
7446 | "Du har begärt för många noder (gränsen ärn 50 000). Antingen får du begära "
|
---|
7447 | "ett mindre område, eller så får du använda dig av planet.osm"
|
---|
7448 |
|
---|
7449 | #: specialmessages.java:7
|
---|
7450 | msgid "Database offline for maintenance"
|
---|
7451 | msgstr "Databasen är nere för underhåll"
|
---|
7452 |
|
---|
7453 | #: specialmessages.java:8
|
---|
7454 | msgid ""
|
---|
7455 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
---|
7456 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
---|
7457 | msgstr ""
|
---|
7458 |
|
---|
7459 | #: specialmessages.java:9
|
---|
7460 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
---|
7461 | msgstr "kunde inte hämta ljud ström från adressen"
|
---|
7462 |
|
---|
7463 | #: trans_presets.java:39
|
---|
7464 | msgid "Streets"
|
---|
7465 | msgstr "Vägar"
|
---|
7466 |
|
---|
7467 | #: trans_presets.java:41
|
---|
7468 | msgid "Edit a Motorway"
|
---|
7469 | msgstr "Redigera en motorväg"
|
---|
7470 |
|
---|
7471 | #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
|
---|
7472 | #: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
|
---|
7473 | #: trans_presets.java:1442
|
---|
7474 | msgid "Reference"
|
---|
7475 | msgstr "Referens"
|
---|
7476 |
|
---|
7477 | #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
|
---|
7478 | #: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
|
---|
7479 | #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
|
---|
7480 | #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
|
---|
7481 | #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
|
---|
7482 | #: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
|
---|
7483 | #: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
|
---|
7484 | #: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
|
---|
7485 | #: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
|
---|
7486 | #: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
|
---|
7487 | #: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
|
---|
7488 | #: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
|
---|
7489 | #: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
|
---|
7490 | #: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
|
---|
7491 | #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
|
---|
7492 | #: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
|
---|
7493 | #: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
|
---|
7494 | msgid "Optional Attributes:"
|
---|
7495 | msgstr "Valfria attribut:"
|
---|
7496 |
|
---|
7497 | #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
|
---|
7498 | #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
|
---|
7499 | #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
|
---|
7500 | #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
|
---|
7501 | #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
|
---|
7502 | #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
|
---|
7503 | #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
|
---|
7504 | #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
|
---|
7505 | #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
|
---|
7506 | #: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
|
---|
7507 | #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
|
---|
7508 | msgid "Layer"
|
---|
7509 | msgstr "Lager"
|
---|
7510 |
|
---|
7511 | #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
|
---|
7512 | #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
|
---|
7513 | #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
|
---|
7514 | msgid "Lanes"
|
---|
7515 | msgstr "Filer"
|
---|
7516 |
|
---|
7517 | #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
|
---|
7518 | #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
|
---|
7519 | #: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
|
---|
7520 | #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
|
---|
7521 | #: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
|
---|
7522 | #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
|
---|
7523 | #: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
|
---|
7524 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
---|
7525 | msgstr "Största tillåtna hastighet (km/h)"
|
---|
7526 |
|
---|
7527 | #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
|
---|
7528 | #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
|
---|
7529 | #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
|
---|
7530 | #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
|
---|
7531 | #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
|
---|
7532 | #: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
|
---|
7533 | #: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
|
---|
7534 | #: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
|
---|
7535 | msgid "Oneway"
|
---|
7536 | msgstr "Enkelriktat"
|
---|
7537 |
|
---|
7538 | #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
|
---|
7539 | #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
|
---|
7540 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
|
---|
7541 | #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
|
---|
7542 | #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
|
---|
7543 | #: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
|
---|
7544 | #: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
|
---|
7545 | #: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
|
---|
7546 | #: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
|
---|
7547 | #: trans_presets.java:1204
|
---|
7548 | msgid "Tunnel"
|
---|
7549 | msgstr "Tunnel"
|
---|
7550 |
|
---|
7551 | #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
|
---|
7552 | #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
|
---|
7553 | #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
|
---|
7554 | #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
|
---|
7555 | #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
|
---|
7556 | #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
|
---|
7557 | #: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
|
---|
7558 | #: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
|
---|
7559 | #: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
|
---|
7560 | #: trans_presets.java:1205
|
---|
7561 | msgid "Cutting"
|
---|
7562 | msgstr "Skärning"
|
---|
7563 |
|
---|
7564 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
|
---|
7565 | #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
|
---|
7566 | #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
|
---|
7567 | #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
|
---|
7568 | #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
|
---|
7569 | #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
|
---|
7570 | #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
|
---|
7571 | #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
|
---|
7572 | #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
|
---|
7573 | #: trans_presets.java:1206
|
---|
7574 | msgid "Embankment"
|
---|
7575 | msgstr "Bank"
|
---|
7576 |
|
---|
7577 | #: trans_presets.java:59
|
---|
7578 | msgid "Motorway Link"
|
---|
7579 | msgstr "Motorvägslänk"
|
---|
7580 |
|
---|
7581 | #: trans_presets.java:60
|
---|
7582 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
---|
7583 | msgstr "Redigera en motorvägslänk"
|
---|
7584 |
|
---|
7585 | #: trans_presets.java:76
|
---|
7586 | msgid "Trunk"
|
---|
7587 | msgstr "Stamväg"
|
---|
7588 |
|
---|
7589 | #: trans_presets.java:77
|
---|
7590 | msgid "Edit a Trunk"
|
---|
7591 | msgstr "Redigera en stamväg"
|
---|
7592 |
|
---|
7593 | #: trans_presets.java:95
|
---|
7594 | msgid "Trunk Link"
|
---|
7595 | msgstr "Stamvägslänk"
|
---|
7596 |
|
---|
7597 | #: trans_presets.java:96
|
---|
7598 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
---|
7599 | msgstr "Redigera en stamvägslänk"
|
---|
7600 |
|
---|
7601 | #: trans_presets.java:116
|
---|
7602 | msgid "Edit a Primary Road"
|
---|
7603 | msgstr "Redigera en primär väg"
|
---|
7604 |
|
---|
7605 | #: trans_presets.java:134
|
---|
7606 | msgid "Primary Link"
|
---|
7607 | msgstr "Primärvägslänk"
|
---|
7608 |
|
---|
7609 | #: trans_presets.java:135
|
---|
7610 | msgid "Edit a Primary Link"
|
---|
7611 | msgstr "Redigera en primärvägslänk"
|
---|
7612 |
|
---|
7613 | #: trans_presets.java:152
|
---|
7614 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
---|
7615 | msgstr "Redigera en sekundär väg"
|
---|
7616 |
|
---|
7617 | #: trans_presets.java:170
|
---|
7618 | msgid "Tertiary"
|
---|
7619 | msgstr "Tertiär"
|
---|
7620 |
|
---|
7621 | #: trans_presets.java:171
|
---|
7622 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
---|
7623 | msgstr "Redigera en tertiär väg"
|
---|
7624 |
|
---|
7625 | #: trans_presets.java:189
|
---|
7626 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
---|
7627 | msgstr "Redigera en oklassificerad väg"
|
---|
7628 |
|
---|
7629 | #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
|
---|
7630 | #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
|
---|
7631 | #: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
|
---|
7632 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
|
---|
7633 | #: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
|
---|
7634 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
|
---|
7635 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
|
---|
7636 | #: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
|
---|
7637 | #: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
|
---|
7638 | #: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
|
---|
7639 | msgid "Width (metres)"
|
---|
7640 | msgstr "Bredd (meter)"
|
---|
7641 |
|
---|
7642 | #: trans_presets.java:207
|
---|
7643 | msgid "Edit a Residential Street"
|
---|
7644 | msgstr "Redigera en gata i bostadsområde"
|
---|
7645 |
|
---|
7646 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7647 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7648 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7649 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
---|
7650 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
---|
7651 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7652 | msgid "Surface"
|
---|
7653 | msgstr "Yta"
|
---|
7654 |
|
---|
7655 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7656 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7657 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7658 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
---|
7659 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
---|
7660 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7661 | msgid "paved"
|
---|
7662 | msgstr "belagd"
|
---|
7663 |
|
---|
7664 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7665 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7666 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7667 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7668 | msgid "unpaved"
|
---|
7669 | msgstr "obelagd"
|
---|
7670 |
|
---|
7671 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7672 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7673 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7674 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
---|
7675 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
---|
7676 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7677 | msgid "cobblestone"
|
---|
7678 | msgstr "kullersten"
|
---|
7679 |
|
---|
7680 | #: trans_presets.java:224
|
---|
7681 | msgid "Living Street"
|
---|
7682 | msgstr "Gårdsgata"
|
---|
7683 |
|
---|
7684 | #: trans_presets.java:225
|
---|
7685 | msgid "Edit a Living Street"
|
---|
7686 | msgstr "Redigera en gårdsgata"
|
---|
7687 |
|
---|
7688 | #: trans_presets.java:242
|
---|
7689 | msgid "Service"
|
---|
7690 | msgstr "Tillfartsväg"
|
---|
7691 |
|
---|
7692 | #: trans_presets.java:243
|
---|
7693 | msgid "Edit a Serviceway"
|
---|
7694 | msgstr "Redigera en tillfartsväg"
|
---|
7695 |
|
---|
7696 | #: trans_presets.java:261
|
---|
7697 | msgid "Parking Aisle"
|
---|
7698 | msgstr ""
|
---|
7699 |
|
---|
7700 | #: trans_presets.java:262
|
---|
7701 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
---|
7702 | msgstr ""
|
---|
7703 |
|
---|
7704 | #: trans_presets.java:275
|
---|
7705 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
---|
7706 | msgstr "Väg (okänd typ)"
|
---|
7707 |
|
---|
7708 | #: trans_presets.java:276
|
---|
7709 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
---|
7710 | msgstr "Redigera en väg av okänd typ"
|
---|
7711 |
|
---|
7712 | #: trans_presets.java:296
|
---|
7713 | msgid "Road Restrictions"
|
---|
7714 | msgstr "Vägbegränsningar"
|
---|
7715 |
|
---|
7716 | #: trans_presets.java:297
|
---|
7717 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
---|
7718 | msgstr "Redigera vägbegränsningar"
|
---|
7719 |
|
---|
7720 | #: trans_presets.java:299
|
---|
7721 | msgid "Toll"
|
---|
7722 | msgstr ""
|
---|
7723 |
|
---|
7724 | #: trans_presets.java:300
|
---|
7725 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
---|
7726 | msgstr "Återvändsgränd"
|
---|
7727 |
|
---|
7728 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
7729 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
7730 | #: trans_presets.java:592
|
---|
7731 | msgid "Access"
|
---|
7732 | msgstr ""
|
---|
7733 |
|
---|
7734 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7735 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7736 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7737 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7738 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7739 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7740 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7741 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7742 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7743 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
---|
7744 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
---|
7745 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
|
---|
7746 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
|
---|
7747 | msgid "yes"
|
---|
7748 | msgstr "ja"
|
---|
7749 |
|
---|
7750 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7751 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7752 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7753 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7754 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7755 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7756 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7757 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7758 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7759 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7760 | msgid "private"
|
---|
7761 | msgstr "privat"
|
---|
7762 |
|
---|
7763 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7764 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7765 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7766 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7767 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7768 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7769 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7770 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7771 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7772 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
---|
7773 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
---|
7774 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
|
---|
7775 | msgid "designated"
|
---|
7776 | msgstr "avsedd för"
|
---|
7777 |
|
---|
7778 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7779 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7780 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7781 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7782 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7783 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7784 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7785 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7786 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7787 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7788 | msgid "destination"
|
---|
7789 | msgstr "mål"
|
---|
7790 |
|
---|
7791 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7792 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7793 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7794 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7795 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7796 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7797 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7798 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7799 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7800 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7801 | msgid "permissive"
|
---|
7802 | msgstr "med tillåtelse"
|
---|
7803 |
|
---|
7804 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
|
---|
7805 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
|
---|
7806 | #: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
|
---|
7807 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
|
---|
7808 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
|
---|
7809 | #: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
|
---|
7810 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7811 | msgid "agricultural"
|
---|
7812 | msgstr "jordbruksfordon"
|
---|
7813 |
|
---|
7814 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7815 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7816 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7817 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7818 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7819 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7820 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7821 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7822 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7823 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
---|
7824 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
---|
7825 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
|
---|
7826 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
|
---|
7827 | msgid "no"
|
---|
7828 | msgstr "nej"
|
---|
7829 |
|
---|
7830 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
|
---|
7831 | #: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
|
---|
7832 | #: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
|
---|
7833 | #: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
|
---|
7834 | #: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
|
---|
7835 | #: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
|
---|
7836 | msgid "Bicycle"
|
---|
7837 | msgstr "Cykel"
|
---|
7838 |
|
---|
7839 | #: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
|
---|
7840 | #: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
|
---|
7841 | #: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
|
---|
7842 | #: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
|
---|
7843 | #: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
|
---|
7844 | #: trans_presets.java:1013
|
---|
7845 | msgid "Foot"
|
---|
7846 | msgstr "Fotgängare"
|
---|
7847 |
|
---|
7848 | #: trans_presets.java:304
|
---|
7849 | msgid "Goods"
|
---|
7850 | msgstr "Varor"
|
---|
7851 |
|
---|
7852 | #: trans_presets.java:305
|
---|
7853 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
---|
7854 | msgstr "Tung lastbilstrafik"
|
---|
7855 |
|
---|
7856 | #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
|
---|
7857 | #: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
|
---|
7858 | #: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
|
---|
7859 | #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
|
---|
7860 | #: trans_presets.java:1015
|
---|
7861 | msgid "Horse"
|
---|
7862 | msgstr "Häst"
|
---|
7863 |
|
---|
7864 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
|
---|
7865 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
|
---|
7866 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
|
---|
7867 | #: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
|
---|
7868 | #: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
|
---|
7869 | #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
|
---|
7870 | #: trans_presets.java:1016
|
---|
7871 | msgid "Motorcycle"
|
---|
7872 | msgstr "Motorcykel"
|
---|
7873 |
|
---|
7874 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
|
---|
7875 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
|
---|
7876 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
|
---|
7877 | #: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
|
---|
7878 | #: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
|
---|
7879 | #: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
|
---|
7880 | #: trans_presets.java:1017
|
---|
7881 | msgid "Motorcar"
|
---|
7882 | msgstr "Bil"
|
---|
7883 |
|
---|
7884 | #: trans_presets.java:309
|
---|
7885 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
---|
7886 | msgstr "Allmänna transportmedel (psv)"
|
---|
7887 |
|
---|
7888 | #: trans_presets.java:310
|
---|
7889 | msgid "Motorboat"
|
---|
7890 | msgstr "Motorbåt"
|
---|
7891 |
|
---|
7892 | #: trans_presets.java:311
|
---|
7893 | msgid "Boat"
|
---|
7894 | msgstr "Båt"
|
---|
7895 |
|
---|
7896 | #: trans_presets.java:313
|
---|
7897 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
---|
7898 | msgstr "Minsta tillåtna hastighet (km/h)"
|
---|
7899 |
|
---|
7900 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
|
---|
7901 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
---|
7902 | msgstr "Största tillåtna vikt (ton)"
|
---|
7903 |
|
---|
7904 | #: trans_presets.java:315
|
---|
7905 | msgid "Max. Height (metres)"
|
---|
7906 | msgstr "Största tillåtna höjd (meter)"
|
---|
7907 |
|
---|
7908 | #: trans_presets.java:316
|
---|
7909 | msgid "Max. Width (metres)"
|
---|
7910 | msgstr "Största tillåtna bredd (meter)"
|
---|
7911 |
|
---|
7912 | #: trans_presets.java:317
|
---|
7913 | msgid "Max. Length (metres)"
|
---|
7914 | msgstr "Största tillåtna längd (meter)"
|
---|
7915 |
|
---|
7916 | #: trans_presets.java:320
|
---|
7917 | msgid "Roundabout"
|
---|
7918 | msgstr "Rondell"
|
---|
7919 |
|
---|
7920 | #: trans_presets.java:321
|
---|
7921 | msgid "Edit a Junction"
|
---|
7922 | msgstr "Redigera en korsning"
|
---|
7923 |
|
---|
7924 | #: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
|
---|
7925 | #: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
|
---|
7926 | #: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
|
---|
7927 | msgid "Type"
|
---|
7928 | msgstr "Typ"
|
---|
7929 |
|
---|
7930 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7931 | msgid "motorway"
|
---|
7932 | msgstr "motorväg"
|
---|
7933 |
|
---|
7934 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7935 | msgid "motorway_link"
|
---|
7936 | msgstr "motorvägslänk"
|
---|
7937 |
|
---|
7938 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7939 | msgid "trunk"
|
---|
7940 | msgstr "stamväg"
|
---|
7941 |
|
---|
7942 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7943 | msgid "trunk_link"
|
---|
7944 | msgstr "stamvägslänk"
|
---|
7945 |
|
---|
7946 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7947 | msgid "primary"
|
---|
7948 | msgstr "primärväg"
|
---|
7949 |
|
---|
7950 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7951 | msgid "primary_link"
|
---|
7952 | msgstr "primärvägslänk"
|
---|
7953 |
|
---|
7954 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7955 | msgid "secondary"
|
---|
7956 | msgstr "sekundärväg"
|
---|
7957 |
|
---|
7958 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7959 | msgid "tertiary"
|
---|
7960 | msgstr "tertiärväg"
|
---|
7961 |
|
---|
7962 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7963 | msgid "unclassified"
|
---|
7964 | msgstr "oklassificerad"
|
---|
7965 |
|
---|
7966 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7967 | msgid "residential"
|
---|
7968 | msgstr "bostadsgata"
|
---|
7969 |
|
---|
7970 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7971 | msgid "living_street"
|
---|
7972 | msgstr "gårdsgata"
|
---|
7973 |
|
---|
7974 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7975 | msgid "service"
|
---|
7976 | msgstr "tillfartsväg"
|
---|
7977 |
|
---|
7978 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7979 | msgid "bus_guideway"
|
---|
7980 | msgstr ""
|
---|
7981 |
|
---|
7982 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7983 | msgid "construction"
|
---|
7984 | msgstr "under byggnad"
|
---|
7985 |
|
---|
7986 | #: trans_presets.java:340
|
---|
7987 | msgid "Edit a Bridge"
|
---|
7988 | msgstr "Redigera en bro"
|
---|
7989 |
|
---|
7990 | #: trans_presets.java:354
|
---|
7991 | msgid "Ways"
|
---|
7992 | msgstr "Stigar och småvägar"
|
---|
7993 |
|
---|
7994 | #: trans_presets.java:355
|
---|
7995 | msgid "Construction"
|
---|
7996 | msgstr "Under byggnad"
|
---|
7997 |
|
---|
7998 | #: trans_presets.java:356
|
---|
7999 | msgid "Edit a highway under construction"
|
---|
8000 | msgstr "Redigera en väg under byggnad"
|
---|
8001 |
|
---|
8002 | #: trans_presets.java:370
|
---|
8003 | msgid "Junction"
|
---|
8004 | msgstr "Korsning"
|
---|
8005 |
|
---|
8006 | #: trans_presets.java:370
|
---|
8007 | msgid "roundabout"
|
---|
8008 | msgstr "rondell"
|
---|
8009 |
|
---|
8010 | #: trans_presets.java:377
|
---|
8011 | msgid "Bridleway"
|
---|
8012 | msgstr "Gång-/Ridstig"
|
---|
8013 |
|
---|
8014 | #: trans_presets.java:378
|
---|
8015 | msgid "Edit a Bridleway"
|
---|
8016 | msgstr "Redigera en gång-/ridstig"
|
---|
8017 |
|
---|
8018 | #: trans_presets.java:396
|
---|
8019 | msgid "Cycleway"
|
---|
8020 | msgstr "Cykelbana"
|
---|
8021 |
|
---|
8022 | #: trans_presets.java:397
|
---|
8023 | msgid "Edit a Cycleway"
|
---|
8024 | msgstr "Redigera en cykelbana"
|
---|
8025 |
|
---|
8026 | #: trans_presets.java:415
|
---|
8027 | msgid "Footway"
|
---|
8028 | msgstr "Gångstig"
|
---|
8029 |
|
---|
8030 | #: trans_presets.java:416
|
---|
8031 | msgid "Edit a Footway"
|
---|
8032 | msgstr "Redigera en gångstig"
|
---|
8033 |
|
---|
8034 | #: trans_presets.java:434
|
---|
8035 | msgid "Pedestrian"
|
---|
8036 | msgstr "Gågata"
|
---|
8037 |
|
---|
8038 | #: trans_presets.java:435
|
---|
8039 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
---|
8040 | msgstr "Redigera en gågata"
|
---|
8041 |
|
---|
8042 | #: trans_presets.java:452
|
---|
8043 | msgid "Steps"
|
---|
8044 | msgstr "Trappsteg"
|
---|
8045 |
|
---|
8046 | #: trans_presets.java:453
|
---|
8047 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
---|
8048 | msgstr "Redigera en trappa"
|
---|
8049 |
|
---|
8050 | #: trans_presets.java:473
|
---|
8051 | msgid "Track"
|
---|
8052 | msgstr "Bruksväg"
|
---|
8053 |
|
---|
8054 | #: trans_presets.java:474
|
---|
8055 | msgid "Edit a Track"
|
---|
8056 | msgstr "Redigera en bruksväg"
|
---|
8057 |
|
---|
8058 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8059 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8060 | msgid "gravel"
|
---|
8061 | msgstr "grus"
|
---|
8062 |
|
---|
8063 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8064 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8065 | msgid "ground"
|
---|
8066 | msgstr ""
|
---|
8067 |
|
---|
8068 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8069 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8070 | msgid "grass"
|
---|
8071 | msgstr "gräs"
|
---|
8072 |
|
---|
8073 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8074 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8075 | msgid "sand"
|
---|
8076 | msgstr "sand"
|
---|
8077 |
|
---|
8078 | #: trans_presets.java:493
|
---|
8079 | msgid "Track Grade 1"
|
---|
8080 | msgstr "Bruksväg klass 1"
|
---|
8081 |
|
---|
8082 | #: trans_presets.java:494
|
---|
8083 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
---|
8084 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 1"
|
---|
8085 |
|
---|
8086 | #: trans_presets.java:514
|
---|
8087 | msgid "Track Grade 2"
|
---|
8088 | msgstr "Bruksväg klass 2"
|
---|
8089 |
|
---|
8090 | #: trans_presets.java:515
|
---|
8091 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
---|
8092 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 2"
|
---|
8093 |
|
---|
8094 | #: trans_presets.java:535
|
---|
8095 | msgid "Track Grade 3"
|
---|
8096 | msgstr "Bruksväg klass 3"
|
---|
8097 |
|
---|
8098 | #: trans_presets.java:536
|
---|
8099 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
---|
8100 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 3"
|
---|
8101 |
|
---|
8102 | #: trans_presets.java:556
|
---|
8103 | msgid "Track Grade 4"
|
---|
8104 | msgstr "Bruksväg klass 4"
|
---|
8105 |
|
---|
8106 | #: trans_presets.java:557
|
---|
8107 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
---|
8108 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 4"
|
---|
8109 |
|
---|
8110 | #: trans_presets.java:577
|
---|
8111 | msgid "Track Grade 5"
|
---|
8112 | msgstr "Bruksväg klass 5"
|
---|
8113 |
|
---|
8114 | #: trans_presets.java:578
|
---|
8115 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
---|
8116 | msgstr "Redigera en bruksväg klass 5"
|
---|
8117 |
|
---|
8118 | #: trans_presets.java:600
|
---|
8119 | msgid "Path"
|
---|
8120 | msgstr "Stig"
|
---|
8121 |
|
---|
8122 | #: trans_presets.java:601
|
---|
8123 | msgid "Edit Path"
|
---|
8124 | msgstr "Redigera en stig"
|
---|
8125 |
|
---|
8126 | #: trans_presets.java:607
|
---|
8127 | msgid "Snowmobile"
|
---|
8128 | msgstr "Snöskoter"
|
---|
8129 |
|
---|
8130 | #: trans_presets.java:610
|
---|
8131 | msgid "Ski"
|
---|
8132 | msgstr "Skidor"
|
---|
8133 |
|
---|
8134 | #: trans_presets.java:628
|
---|
8135 | msgid "Hiking"
|
---|
8136 | msgstr "Vandringsled"
|
---|
8137 |
|
---|
8138 | #: trans_presets.java:629
|
---|
8139 | msgid "Edit Hiking"
|
---|
8140 | msgstr "Redigera en vandringsled"
|
---|
8141 |
|
---|
8142 | #: trans_presets.java:640
|
---|
8143 | msgid "Mountain Hiking"
|
---|
8144 | msgstr "Bergsvandringsled"
|
---|
8145 |
|
---|
8146 | #: trans_presets.java:641
|
---|
8147 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
---|
8148 | msgstr "Redigera en bergsvandringsled"
|
---|
8149 |
|
---|
8150 | #: trans_presets.java:652
|
---|
8151 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8152 | msgstr "Krävande bergsvandringsled"
|
---|
8153 |
|
---|
8154 | #: trans_presets.java:653
|
---|
8155 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8156 | msgstr "Redigera en krävande bergsvandringsled"
|
---|
8157 |
|
---|
8158 | #: trans_presets.java:664
|
---|
8159 | msgid "Alpine Hiking"
|
---|
8160 | msgstr "Fjällvandringsled"
|
---|
8161 |
|
---|
8162 | #: trans_presets.java:665
|
---|
8163 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
---|
8164 | msgstr "Redigera en fjällvandringsled"
|
---|
8165 |
|
---|
8166 | #: trans_presets.java:676
|
---|
8167 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
---|
8168 | msgstr "Krävande fjällvandringsled"
|
---|
8169 |
|
---|
8170 | #: trans_presets.java:677
|
---|
8171 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
---|
8172 | msgstr "Redigera en krävande fjällvandringsled"
|
---|
8173 |
|
---|
8174 | #: trans_presets.java:688
|
---|
8175 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
---|
8176 | msgstr "Svår fjällvandringsled"
|
---|
8177 |
|
---|
8178 | #: trans_presets.java:689
|
---|
8179 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
---|
8180 | msgstr "Redigera en svår fjällvandringsled"
|
---|
8181 |
|
---|
8182 | #: trans_presets.java:701
|
---|
8183 | msgid "Waypoints"
|
---|
8184 | msgstr "Sträckpunkter"
|
---|
8185 |
|
---|
8186 | #: trans_presets.java:702
|
---|
8187 | msgid "Motorway Junction"
|
---|
8188 | msgstr "Motorvägskorsning"
|
---|
8189 |
|
---|
8190 | #: trans_presets.java:703
|
---|
8191 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
---|
8192 | msgstr "Redigera en motorvägskorsning"
|
---|
8193 |
|
---|
8194 | #: trans_presets.java:707
|
---|
8195 | msgid "Number"
|
---|
8196 | msgstr "Nummer"
|
---|
8197 |
|
---|
8198 | #: trans_presets.java:710
|
---|
8199 | msgid "Highway Exit"
|
---|
8200 | msgstr "Avfart"
|
---|
8201 |
|
---|
8202 | #: trans_presets.java:711
|
---|
8203 | msgid "Edit an Exit"
|
---|
8204 | msgstr "Redigera en avfart"
|
---|
8205 |
|
---|
8206 | #: trans_presets.java:715
|
---|
8207 | msgid "Exit Number"
|
---|
8208 | msgstr "Avfartsnummer"
|
---|
8209 |
|
---|
8210 | #: trans_presets.java:716
|
---|
8211 | msgid "Exit Name"
|
---|
8212 | msgstr "Avfartsnamn"
|
---|
8213 |
|
---|
8214 | #: trans_presets.java:719
|
---|
8215 | msgid "Services"
|
---|
8216 | msgstr ""
|
---|
8217 |
|
---|
8218 | #: trans_presets.java:720
|
---|
8219 | msgid "Edit Service Station"
|
---|
8220 | msgstr ""
|
---|
8221 |
|
---|
8222 | #: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
|
---|
8223 | #: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
|
---|
8224 | #: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
|
---|
8225 | #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
|
---|
8226 | #: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
|
---|
8227 | #: trans_presets.java:2359
|
---|
8228 | msgid "Operator"
|
---|
8229 | msgstr "Operatör"
|
---|
8230 |
|
---|
8231 | #: trans_presets.java:732
|
---|
8232 | msgid "Traffic Signal"
|
---|
8233 | msgstr "Trafikljus"
|
---|
8234 |
|
---|
8235 | #: trans_presets.java:736
|
---|
8236 | msgid "Stop"
|
---|
8237 | msgstr "Stopp"
|
---|
8238 |
|
---|
8239 | #: trans_presets.java:740
|
---|
8240 | msgid "Zebra Crossing"
|
---|
8241 | msgstr "Övergångsställe"
|
---|
8242 |
|
---|
8243 | #: trans_presets.java:741
|
---|
8244 | msgid "Edit a crossing"
|
---|
8245 | msgstr ""
|
---|
8246 |
|
---|
8247 | #: trans_presets.java:743
|
---|
8248 | msgid "uncontrolled"
|
---|
8249 | msgstr "obevakad"
|
---|
8250 |
|
---|
8251 | #: trans_presets.java:743
|
---|
8252 | msgid "island"
|
---|
8253 | msgstr "ö"
|
---|
8254 |
|
---|
8255 | #: trans_presets.java:744
|
---|
8256 | msgid "Ref"
|
---|
8257 | msgstr "Ref"
|
---|
8258 |
|
---|
8259 | #: trans_presets.java:744
|
---|
8260 | msgid "zebra"
|
---|
8261 | msgstr "övergångsställe"
|
---|
8262 |
|
---|
8263 | #: trans_presets.java:744
|
---|
8264 | msgid "pelican"
|
---|
8265 | msgstr ""
|
---|
8266 |
|
---|
8267 | #: trans_presets.java:749
|
---|
8268 | msgid "Mini Roundabout"
|
---|
8269 | msgstr "Minirondell"
|
---|
8270 |
|
---|
8271 | #: trans_presets.java:753
|
---|
8272 | msgid "Turning Circle"
|
---|
8273 | msgstr "Vändplats"
|
---|
8274 |
|
---|
8275 | #: trans_presets.java:757
|
---|
8276 | msgid "City Limit"
|
---|
8277 | msgstr "Stadsgräns"
|
---|
8278 |
|
---|
8279 | #: trans_presets.java:758
|
---|
8280 | msgid "Edit a city limit sign"
|
---|
8281 | msgstr "Redigera en stadsgränsskylt"
|
---|
8282 |
|
---|
8283 | #: trans_presets.java:763
|
---|
8284 | msgid "Second Name"
|
---|
8285 | msgstr "Andra namn"
|
---|
8286 |
|
---|
8287 | #: trans_presets.java:766
|
---|
8288 | msgid "Signpost"
|
---|
8289 | msgstr "Skylt"
|
---|
8290 |
|
---|
8291 | #: trans_presets.java:770
|
---|
8292 | msgid "Speed Camera"
|
---|
8293 | msgstr "Hastighetskamera"
|
---|
8294 |
|
---|
8295 | #: trans_presets.java:774
|
---|
8296 | msgid "Emergency Phone"
|
---|
8297 | msgstr "Nödtelefon"
|
---|
8298 |
|
---|
8299 | #: trans_presets.java:780
|
---|
8300 | msgid "Ford"
|
---|
8301 | msgstr "Vadställe"
|
---|
8302 |
|
---|
8303 | #: trans_presets.java:781
|
---|
8304 | msgid "Edit Ford"
|
---|
8305 | msgstr "Redigera ett vadställe"
|
---|
8306 |
|
---|
8307 | #: trans_presets.java:790
|
---|
8308 | msgid "Mountain Pass"
|
---|
8309 | msgstr "Bergspass"
|
---|
8310 |
|
---|
8311 | #: trans_presets.java:791
|
---|
8312 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
---|
8313 | msgstr "Redigera ett bergspass"
|
---|
8314 |
|
---|
8315 | #: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
|
---|
8316 | #: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
|
---|
8317 | msgid "Elevation"
|
---|
8318 | msgstr "Höjd"
|
---|
8319 |
|
---|
8320 | #: trans_presets.java:804
|
---|
8321 | msgid "Barriers"
|
---|
8322 | msgstr "Hinder"
|
---|
8323 |
|
---|
8324 | #: trans_presets.java:806
|
---|
8325 | msgid "Stile"
|
---|
8326 | msgstr "Stätta"
|
---|
8327 |
|
---|
8328 | #: trans_presets.java:807
|
---|
8329 | msgid "Edit a Stile"
|
---|
8330 | msgstr "Redigera en stätta"
|
---|
8331 |
|
---|
8332 | #: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
|
---|
8333 | #: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
|
---|
8334 | #: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
|
---|
8335 | #: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
|
---|
8336 | #: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
|
---|
8337 | msgid "Allowed traffic:"
|
---|
8338 | msgstr "Tillåten trafik:"
|
---|
8339 |
|
---|
8340 | #: trans_presets.java:816
|
---|
8341 | msgid "Kissing Gate"
|
---|
8342 | msgstr "Manshål"
|
---|
8343 |
|
---|
8344 | #: trans_presets.java:817
|
---|
8345 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
---|
8346 | msgstr "Redigera ett manshål"
|
---|
8347 |
|
---|
8348 | #: trans_presets.java:826
|
---|
8349 | msgid "Hampshire Gate"
|
---|
8350 | msgstr ""
|
---|
8351 |
|
---|
8352 | #: trans_presets.java:827
|
---|
8353 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
---|
8354 | msgstr ""
|
---|
8355 |
|
---|
8356 | #: trans_presets.java:839
|
---|
8357 | msgid "Bollard"
|
---|
8358 | msgstr "Trafikkon"
|
---|
8359 |
|
---|
8360 | #: trans_presets.java:840
|
---|
8361 | msgid "Edit a bollard"
|
---|
8362 | msgstr "Redigera en trafikkon"
|
---|
8363 |
|
---|
8364 | #: trans_presets.java:851
|
---|
8365 | msgid "Drawbridge"
|
---|
8366 | msgstr "Klaffbro"
|
---|
8367 |
|
---|
8368 | #: trans_presets.java:852
|
---|
8369 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
---|
8370 | msgstr "Redigera en klaffbro"
|
---|
8371 |
|
---|
8372 | #: trans_presets.java:864
|
---|
8373 | msgid "Bus Trap"
|
---|
8374 | msgstr ""
|
---|
8375 |
|
---|
8376 | #: trans_presets.java:868
|
---|
8377 | msgid "Cattle Grid"
|
---|
8378 | msgstr "Färist"
|
---|
8379 |
|
---|
8380 | #: trans_presets.java:869
|
---|
8381 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
---|
8382 | msgstr "Redigera en färist"
|
---|
8383 |
|
---|
8384 | #: trans_presets.java:880
|
---|
8385 | msgid "Spikes"
|
---|
8386 | msgstr ""
|
---|
8387 |
|
---|
8388 | #: trans_presets.java:881
|
---|
8389 | msgid "Edit a Spikes"
|
---|
8390 | msgstr ""
|
---|
8391 |
|
---|
8392 | #: trans_presets.java:893
|
---|
8393 | msgid "Portcullis"
|
---|
8394 | msgstr "Fällgaller"
|
---|
8395 |
|
---|
8396 | #: trans_presets.java:894
|
---|
8397 | msgid "Edit a Portcullis"
|
---|
8398 | msgstr "Redigera ett fällgaller"
|
---|
8399 |
|
---|
8400 | #: trans_presets.java:905
|
---|
8401 | msgid "Gate"
|
---|
8402 | msgstr "Grind"
|
---|
8403 |
|
---|
8404 | #: trans_presets.java:906
|
---|
8405 | msgid "Edit a Gate"
|
---|
8406 | msgstr "Redigera en grind"
|
---|
8407 |
|
---|
8408 | #: trans_presets.java:918
|
---|
8409 | msgid "Lift Gate"
|
---|
8410 | msgstr "Bom"
|
---|
8411 |
|
---|
8412 | #: trans_presets.java:919
|
---|
8413 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
---|
8414 | msgstr "Redigera en bom"
|
---|
8415 |
|
---|
8416 | #: trans_presets.java:931
|
---|
8417 | msgid "Sally Port"
|
---|
8418 | msgstr "Utfallsport"
|
---|
8419 |
|
---|
8420 | #: trans_presets.java:932
|
---|
8421 | msgid "Edit a Sally Port"
|
---|
8422 | msgstr "Redigera en utfallsport"
|
---|
8423 |
|
---|
8424 | #: trans_presets.java:944
|
---|
8425 | msgid "Bump Gate"
|
---|
8426 | msgstr ""
|
---|
8427 |
|
---|
8428 | #: trans_presets.java:945
|
---|
8429 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
---|
8430 | msgstr ""
|
---|
8431 |
|
---|
8432 | #: trans_presets.java:957
|
---|
8433 | msgid "Hedge"
|
---|
8434 | msgstr "Häck"
|
---|
8435 |
|
---|
8436 | #: trans_presets.java:961
|
---|
8437 | msgid "Fence"
|
---|
8438 | msgstr "Stängsel"
|
---|
8439 |
|
---|
8440 | #: trans_presets.java:965
|
---|
8441 | msgid "Block"
|
---|
8442 | msgstr ""
|
---|
8443 |
|
---|
8444 | #: trans_presets.java:969
|
---|
8445 | msgid "Wall"
|
---|
8446 | msgstr "Mur"
|
---|
8447 |
|
---|
8448 | #: trans_presets.java:973
|
---|
8449 | msgid "City Wall"
|
---|
8450 | msgstr "Stadsmur"
|
---|
8451 |
|
---|
8452 | #: trans_presets.java:977
|
---|
8453 | msgid "Retaining Wall"
|
---|
8454 | msgstr "Stödmur"
|
---|
8455 |
|
---|
8456 | #: trans_presets.java:981
|
---|
8457 | msgid "Toll Booth"
|
---|
8458 | msgstr "Betalstation"
|
---|
8459 |
|
---|
8460 | #: trans_presets.java:982
|
---|
8461 | msgid "Edit Toll Booth"
|
---|
8462 | msgstr "Redigera betalstation"
|
---|
8463 |
|
---|
8464 | #: trans_presets.java:992
|
---|
8465 | msgid "Border Control"
|
---|
8466 | msgstr "Gränskontroll"
|
---|
8467 |
|
---|
8468 | #: trans_presets.java:993
|
---|
8469 | msgid "Edit a Border Control"
|
---|
8470 | msgstr "Redigera en gränskontroll"
|
---|
8471 |
|
---|
8472 | #: trans_presets.java:1007
|
---|
8473 | msgid "Entrance"
|
---|
8474 | msgstr "Ingång"
|
---|
8475 |
|
---|
8476 | #: trans_presets.java:1008
|
---|
8477 | msgid "Edit a Entrance"
|
---|
8478 | msgstr "Redigera en ingång"
|
---|
8479 |
|
---|
8480 | #: trans_presets.java:1029
|
---|
8481 | msgid "Waterway"
|
---|
8482 | msgstr "Vattendrag"
|
---|
8483 |
|
---|
8484 | #: trans_presets.java:1030
|
---|
8485 | msgid "River"
|
---|
8486 | msgstr "Flod"
|
---|
8487 |
|
---|
8488 | #: trans_presets.java:1031
|
---|
8489 | msgid "Edit a River"
|
---|
8490 | msgstr "Redigera en flod"
|
---|
8491 |
|
---|
8492 | #: trans_presets.java:1038
|
---|
8493 | msgid "Canal"
|
---|
8494 | msgstr "Kanal"
|
---|
8495 |
|
---|
8496 | #: trans_presets.java:1039
|
---|
8497 | msgid "Edit a Canal"
|
---|
8498 | msgstr "Redigera en kanal"
|
---|
8499 |
|
---|
8500 | #: trans_presets.java:1046
|
---|
8501 | msgid "Drain"
|
---|
8502 | msgstr "Avlopp"
|
---|
8503 |
|
---|
8504 | #: trans_presets.java:1047
|
---|
8505 | msgid "Edit a Drain"
|
---|
8506 | msgstr "Redigera en avloppsränna"
|
---|
8507 |
|
---|
8508 | #: trans_presets.java:1054
|
---|
8509 | msgid "Stream"
|
---|
8510 | msgstr "Bäck"
|
---|
8511 |
|
---|
8512 | #: trans_presets.java:1055
|
---|
8513 | msgid "Edit a Stream"
|
---|
8514 | msgstr "Redigera en bäck"
|
---|
8515 |
|
---|
8516 | #: trans_presets.java:1064
|
---|
8517 | msgid "Ferry Route"
|
---|
8518 | msgstr "Färjelinje"
|
---|
8519 |
|
---|
8520 | #: trans_presets.java:1065
|
---|
8521 | msgid "Edit a Ferry"
|
---|
8522 | msgstr "Redigera en färjelinje"
|
---|
8523 |
|
---|
8524 | #: trans_presets.java:1076
|
---|
8525 | msgid "Boatyard"
|
---|
8526 | msgstr "Varv"
|
---|
8527 |
|
---|
8528 | #: trans_presets.java:1077
|
---|
8529 | msgid "Edit a Boatyard"
|
---|
8530 | msgstr "Redigera ett varv"
|
---|
8531 |
|
---|
8532 | #: trans_presets.java:1083
|
---|
8533 | msgid "Dock"
|
---|
8534 | msgstr "Docka"
|
---|
8535 |
|
---|
8536 | #: trans_presets.java:1084
|
---|
8537 | msgid "Edit a Dock"
|
---|
8538 | msgstr "Redigera en docka"
|
---|
8539 |
|
---|
8540 | #: trans_presets.java:1092
|
---|
8541 | msgid "Dam"
|
---|
8542 | msgstr "Damm"
|
---|
8543 |
|
---|
8544 | #: trans_presets.java:1093
|
---|
8545 | msgid "Edit a Dam"
|
---|
8546 | msgstr "Redigera en damm"
|
---|
8547 |
|
---|
8548 | #: trans_presets.java:1100
|
---|
8549 | msgid "Waterway Point"
|
---|
8550 | msgstr "Punkt på vattendrag"
|
---|
8551 |
|
---|
8552 | #: trans_presets.java:1101
|
---|
8553 | msgid "Lock Gate"
|
---|
8554 | msgstr "Slussport"
|
---|
8555 |
|
---|
8556 | #: trans_presets.java:1105
|
---|
8557 | msgid "Weir"
|
---|
8558 | msgstr "Överfallsdamm"
|
---|
8559 |
|
---|
8560 | #: trans_presets.java:1106
|
---|
8561 | msgid "Edit a Weir"
|
---|
8562 | msgstr "Redigera en överfallsdamm"
|
---|
8563 |
|
---|
8564 | #: trans_presets.java:1112
|
---|
8565 | msgid "Waterfall"
|
---|
8566 | msgstr "Vattenfall"
|
---|
8567 |
|
---|
8568 | #: trans_presets.java:1113
|
---|
8569 | msgid "Edit a Waterfall"
|
---|
8570 | msgstr "Redigera ett vattenfall"
|
---|
8571 |
|
---|
8572 | #: trans_presets.java:1119
|
---|
8573 | msgid "Turning Point"
|
---|
8574 | msgstr "Vändplats"
|
---|
8575 |
|
---|
8576 | #: trans_presets.java:1123
|
---|
8577 | msgid "Marina"
|
---|
8578 | msgstr "Småbåtshamn"
|
---|
8579 |
|
---|
8580 | #: trans_presets.java:1124
|
---|
8581 | msgid "Edit Marina"
|
---|
8582 | msgstr "Redigera en småbåtshamn"
|
---|
8583 |
|
---|
8584 | #: trans_presets.java:1129
|
---|
8585 | msgid "Ferry Terminal"
|
---|
8586 | msgstr "Färjeterminal"
|
---|
8587 |
|
---|
8588 | #: trans_presets.java:1130
|
---|
8589 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
---|
8590 | msgstr "Redigera en färjeterminal"
|
---|
8591 |
|
---|
8592 | #: trans_presets.java:1135
|
---|
8593 | msgid "Slipway"
|
---|
8594 | msgstr "Slip"
|
---|
8595 |
|
---|
8596 | #: trans_presets.java:1136
|
---|
8597 | msgid "Edit Slipway"
|
---|
8598 | msgstr "Redigera en slip"
|
---|
8599 |
|
---|
8600 | #: trans_presets.java:1144
|
---|
8601 | msgid "Railway"
|
---|
8602 | msgstr "Järnväg"
|
---|
8603 |
|
---|
8604 | #: trans_presets.java:1145
|
---|
8605 | msgid "Rail"
|
---|
8606 | msgstr "Järnväg"
|
---|
8607 |
|
---|
8608 | #: trans_presets.java:1146
|
---|
8609 | msgid "Edit a Rail"
|
---|
8610 | msgstr "Redigera en järnväg"
|
---|
8611 |
|
---|
8612 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8613 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8614 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8615 | msgid "Optional Types"
|
---|
8616 | msgstr "Valfria typer"
|
---|
8617 |
|
---|
8618 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8619 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8620 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8621 | msgid "yard"
|
---|
8622 | msgstr "bangård"
|
---|
8623 |
|
---|
8624 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8625 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8626 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8627 | msgid "siding"
|
---|
8628 | msgstr "sidospår"
|
---|
8629 |
|
---|
8630 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8631 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8632 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8633 | msgid "spur"
|
---|
8634 | msgstr "stickspår"
|
---|
8635 |
|
---|
8636 | #: trans_presets.java:1152
|
---|
8637 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
---|
8638 | msgstr "Smalspår"
|
---|
8639 |
|
---|
8640 | #: trans_presets.java:1153
|
---|
8641 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
---|
8642 | msgstr "Redigera en smalspårig järnväg"
|
---|
8643 |
|
---|
8644 | #: trans_presets.java:1159
|
---|
8645 | msgid "Monorail"
|
---|
8646 | msgstr "monorail"
|
---|
8647 |
|
---|
8648 | #: trans_presets.java:1160
|
---|
8649 | msgid "Edit a Monorail"
|
---|
8650 | msgstr "Redigera en monorailbana"
|
---|
8651 |
|
---|
8652 | #: trans_presets.java:1166
|
---|
8653 | msgid "Preserved"
|
---|
8654 | msgstr "Museijärnväg"
|
---|
8655 |
|
---|
8656 | #: trans_presets.java:1167
|
---|
8657 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
---|
8658 | msgstr "Redigera en museijärnväg"
|
---|
8659 |
|
---|
8660 | #: trans_presets.java:1173
|
---|
8661 | msgid "Light Rail"
|
---|
8662 | msgstr ""
|
---|
8663 |
|
---|
8664 | #: trans_presets.java:1174
|
---|
8665 | msgid "Edit a Light Rail"
|
---|
8666 | msgstr ""
|
---|
8667 |
|
---|
8668 | #: trans_presets.java:1180
|
---|
8669 | msgid "Subway"
|
---|
8670 | msgstr "Tunnelbana"
|
---|
8671 |
|
---|
8672 | #: trans_presets.java:1181
|
---|
8673 | msgid "Edit a Subway"
|
---|
8674 | msgstr "Redigera en tunnebana"
|
---|
8675 |
|
---|
8676 | #: trans_presets.java:1187
|
---|
8677 | msgid "Tram"
|
---|
8678 | msgstr "Spårvagn"
|
---|
8679 |
|
---|
8680 | #: trans_presets.java:1188
|
---|
8681 | msgid "Edit a Tram"
|
---|
8682 | msgstr "Redigera en spårväg"
|
---|
8683 |
|
---|
8684 | #: trans_presets.java:1194
|
---|
8685 | msgid "Bus Guideway"
|
---|
8686 | msgstr ""
|
---|
8687 |
|
---|
8688 | #: trans_presets.java:1195
|
---|
8689 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
---|
8690 | msgstr "Redigera en spårbussväg"
|
---|
8691 |
|
---|
8692 | #: trans_presets.java:1215
|
---|
8693 | msgid "Disused Rail"
|
---|
8694 | msgstr "Järnväg utan trafik"
|
---|
8695 |
|
---|
8696 | #: trans_presets.java:1216
|
---|
8697 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
---|
8698 | msgstr "Redigera en järnväg utan trafik"
|
---|
8699 |
|
---|
8700 | #: trans_presets.java:1222
|
---|
8701 | msgid "Abandoned Rail"
|
---|
8702 | msgstr "Nedlagd järnväg"
|
---|
8703 |
|
---|
8704 | #: trans_presets.java:1228
|
---|
8705 | msgid "Level Crossing"
|
---|
8706 | msgstr "Plankorsning"
|
---|
8707 |
|
---|
8708 | #: trans_presets.java:1232
|
---|
8709 | msgid "Crossing"
|
---|
8710 | msgstr "Järnvägsövergång"
|
---|
8711 |
|
---|
8712 | #: trans_presets.java:1236
|
---|
8713 | msgid "Turntable"
|
---|
8714 | msgstr "Vändskiva"
|
---|
8715 |
|
---|
8716 | #: trans_presets.java:1242
|
---|
8717 | msgid "Aerialway"
|
---|
8718 | msgstr "Linbana"
|
---|
8719 |
|
---|
8720 | #: trans_presets.java:1243
|
---|
8721 | msgid "Chair Lift"
|
---|
8722 | msgstr "Stollift"
|
---|
8723 |
|
---|
8724 | #: trans_presets.java:1244
|
---|
8725 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
---|
8726 | msgstr "Redigera en stollift"
|
---|
8727 |
|
---|
8728 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
8729 | msgid "Drag Lift"
|
---|
8730 | msgstr "Släplift"
|
---|
8731 |
|
---|
8732 | #: trans_presets.java:1249
|
---|
8733 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
---|
8734 | msgstr "Redigera en släplift"
|
---|
8735 |
|
---|
8736 | #: trans_presets.java:1253
|
---|
8737 | msgid "Cable Car"
|
---|
8738 | msgstr "Linbana"
|
---|
8739 |
|
---|
8740 | #: trans_presets.java:1254
|
---|
8741 | msgid "Edit a Cable Car"
|
---|
8742 | msgstr "Redigera linbana"
|
---|
8743 |
|
---|
8744 | #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
|
---|
8745 | msgid "Station"
|
---|
8746 | msgstr "Station"
|
---|
8747 |
|
---|
8748 | #: trans_presets.java:1259
|
---|
8749 | msgid "Edit a Station"
|
---|
8750 | msgstr "Redigera station"
|
---|
8751 |
|
---|
8752 | #: trans_presets.java:1267
|
---|
8753 | msgid "Car"
|
---|
8754 | msgstr "Bil"
|
---|
8755 |
|
---|
8756 | #: trans_presets.java:1268
|
---|
8757 | msgid "Fuel"
|
---|
8758 | msgstr "Bränsle"
|
---|
8759 |
|
---|
8760 | #: trans_presets.java:1269
|
---|
8761 | msgid "Edit Fuel"
|
---|
8762 | msgstr "Redigera bränsle"
|
---|
8763 |
|
---|
8764 | #: trans_presets.java:1276
|
---|
8765 | msgid "Edit Parking"
|
---|
8766 | msgstr "Redigera en parkeringsplats"
|
---|
8767 |
|
---|
8768 | #: trans_presets.java:1279
|
---|
8769 | msgid "Capacity"
|
---|
8770 | msgstr "Kapacitet"
|
---|
8771 |
|
---|
8772 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8773 | msgid "surface"
|
---|
8774 | msgstr "ytbeläggning"
|
---|
8775 |
|
---|
8776 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8777 | msgid "multi-storey"
|
---|
8778 | msgstr "flervånings-"
|
---|
8779 |
|
---|
8780 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8781 | msgid "underground"
|
---|
8782 | msgstr "underjordisk"
|
---|
8783 |
|
---|
8784 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8785 | msgid "park_and_ride"
|
---|
8786 | msgstr ""
|
---|
8787 |
|
---|
8788 | #: trans_presets.java:1281
|
---|
8789 | msgid "Spaces for Disabled"
|
---|
8790 | msgstr "Handikappplatser"
|
---|
8791 |
|
---|
8792 | #: trans_presets.java:1282
|
---|
8793 | msgid "Fee"
|
---|
8794 | msgstr "Avgift"
|
---|
8795 |
|
---|
8796 | #: trans_presets.java:1285
|
---|
8797 | msgid "Wash"
|
---|
8798 | msgstr "Biltvätt"
|
---|
8799 |
|
---|
8800 | #: trans_presets.java:1286
|
---|
8801 | msgid "Edit Car Wash"
|
---|
8802 | msgstr "Redigera en biltvätt"
|
---|
8803 |
|
---|
8804 | #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
|
---|
8805 | msgid "Shop"
|
---|
8806 | msgstr "Affär"
|
---|
8807 |
|
---|
8808 | #: trans_presets.java:1293
|
---|
8809 | msgid "Edit Car Shop"
|
---|
8810 | msgstr "Redigera bilförsäljare"
|
---|
8811 |
|
---|
8812 | #: trans_presets.java:1299
|
---|
8813 | msgid "Repair"
|
---|
8814 | msgstr "Bilverkstad"
|
---|
8815 |
|
---|
8816 | #: trans_presets.java:1300
|
---|
8817 | msgid "Edit Car Repair"
|
---|
8818 | msgstr "Redigera en bilverkstad"
|
---|
8819 |
|
---|
8820 | #: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
|
---|
8821 | msgid "Rental"
|
---|
8822 | msgstr "Uthyrning"
|
---|
8823 |
|
---|
8824 | #: trans_presets.java:1307
|
---|
8825 | msgid "Edit Car Rental"
|
---|
8826 | msgstr "Redigera biluthyrning"
|
---|
8827 |
|
---|
8828 | #: trans_presets.java:1313
|
---|
8829 | msgid "Sharing"
|
---|
8830 | msgstr "Bilpool"
|
---|
8831 |
|
---|
8832 | #: trans_presets.java:1314
|
---|
8833 | msgid "Edit Car Sharing"
|
---|
8834 | msgstr "Redigera bilpool"
|
---|
8835 |
|
---|
8836 | #: trans_presets.java:1323
|
---|
8837 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
---|
8838 | msgstr "Redigera en cykelparkering"
|
---|
8839 |
|
---|
8840 | #: trans_presets.java:1329
|
---|
8841 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
---|
8842 | msgstr "Redigera en cykeluthyrning"
|
---|
8843 |
|
---|
8844 | #: trans_presets.java:1335
|
---|
8845 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
---|
8846 | msgstr "Redigera cykelaffär"
|
---|
8847 |
|
---|
8848 | #: trans_presets.java:1341
|
---|
8849 | msgid "Public Transport"
|
---|
8850 | msgstr "Allmänna färdmedel"
|
---|
8851 |
|
---|
8852 | #: trans_presets.java:1343
|
---|
8853 | msgid "Edit Station"
|
---|
8854 | msgstr "Redigera station"
|
---|
8855 |
|
---|
8856 | #: trans_presets.java:1350
|
---|
8857 | msgid "UIC-Reference"
|
---|
8858 | msgstr ""
|
---|
8859 |
|
---|
8860 | #: trans_presets.java:1353
|
---|
8861 | msgid "Railway Halt"
|
---|
8862 | msgstr "Järnvägshållplats"
|
---|
8863 |
|
---|
8864 | #: trans_presets.java:1354
|
---|
8865 | msgid "Edit Halt"
|
---|
8866 | msgstr "Redigera hållplats"
|
---|
8867 |
|
---|
8868 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
8869 | msgid "Tram Stop"
|
---|
8870 | msgstr "Spårvagnshållplats"
|
---|
8871 |
|
---|
8872 | #: trans_presets.java:1364
|
---|
8873 | msgid "Edit Tram Stop"
|
---|
8874 | msgstr "Redigera spårvagnshållplats"
|
---|
8875 |
|
---|
8876 | #: trans_presets.java:1373
|
---|
8877 | msgid "Railway Platform"
|
---|
8878 | msgstr "Plattform"
|
---|
8879 |
|
---|
8880 | #: trans_presets.java:1374
|
---|
8881 | msgid "Edit a railway platform"
|
---|
8882 | msgstr "Redigera plattform"
|
---|
8883 |
|
---|
8884 | #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
|
---|
8885 | msgid "Reference (track number)"
|
---|
8886 | msgstr "Referens (spårnummer)"
|
---|
8887 |
|
---|
8888 | #: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
|
---|
8889 | msgid "Area"
|
---|
8890 | msgstr "Område"
|
---|
8891 |
|
---|
8892 | #: trans_presets.java:1382
|
---|
8893 | msgid "Subway Entrance"
|
---|
8894 | msgstr "Tunnelbaneingång"
|
---|
8895 |
|
---|
8896 | #: trans_presets.java:1383
|
---|
8897 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
---|
8898 | msgstr "Redigera tunnelbaneingång"
|
---|
8899 |
|
---|
8900 | #: trans_presets.java:1390
|
---|
8901 | msgid "Wheelchair"
|
---|
8902 | msgstr "Rullstol"
|
---|
8903 |
|
---|
8904 | #: trans_presets.java:1396
|
---|
8905 | msgid "Bus Station"
|
---|
8906 | msgstr "Bussterminal"
|
---|
8907 |
|
---|
8908 | #: trans_presets.java:1397
|
---|
8909 | msgid "Edit a Bus Station"
|
---|
8910 | msgstr "Redigera en bussterminal"
|
---|
8911 |
|
---|
8912 | #: trans_presets.java:1405
|
---|
8913 | msgid "Bus Stop"
|
---|
8914 | msgstr "Busshållplats"
|
---|
8915 |
|
---|
8916 | #: trans_presets.java:1406
|
---|
8917 | msgid "Edit Bus Stop"
|
---|
8918 | msgstr "Redigera en busshållplats"
|
---|
8919 |
|
---|
8920 | #: trans_presets.java:1416
|
---|
8921 | msgid "Bus Platform"
|
---|
8922 | msgstr "Bussplattform"
|
---|
8923 |
|
---|
8924 | #: trans_presets.java:1417
|
---|
8925 | msgid "Edit a bus platform"
|
---|
8926 | msgstr "Redigera en bussplattform"
|
---|
8927 |
|
---|
8928 | #: trans_presets.java:1427
|
---|
8929 | msgid "Taxi"
|
---|
8930 | msgstr "Taxi"
|
---|
8931 |
|
---|
8932 | #: trans_presets.java:1428
|
---|
8933 | msgid "Edit a Taxi station"
|
---|
8934 | msgstr "Redigera en taxistation"
|
---|
8935 |
|
---|
8936 | #: trans_presets.java:1435
|
---|
8937 | msgid "Airport"
|
---|
8938 | msgstr "Flygplats"
|
---|
8939 |
|
---|
8940 | #: trans_presets.java:1436
|
---|
8941 | msgid "Edit an airport"
|
---|
8942 | msgstr "Redigera en flygplats"
|
---|
8943 |
|
---|
8944 | #: trans_presets.java:1443
|
---|
8945 | msgid "IATA"
|
---|
8946 | msgstr "IATA"
|
---|
8947 |
|
---|
8948 | #: trans_presets.java:1444
|
---|
8949 | msgid "ICAO"
|
---|
8950 | msgstr "ICAO"
|
---|
8951 |
|
---|
8952 | #: trans_presets.java:1452
|
---|
8953 | msgid "Accomodation"
|
---|
8954 | msgstr "Logi"
|
---|
8955 |
|
---|
8956 | #: trans_presets.java:1454
|
---|
8957 | msgid "Edit Hotel"
|
---|
8958 | msgstr "Redigera ett hotell"
|
---|
8959 |
|
---|
8960 | #: trans_presets.java:1457
|
---|
8961 | msgid "Stars"
|
---|
8962 | msgstr "Stjärnor"
|
---|
8963 |
|
---|
8964 | #: trans_presets.java:1460
|
---|
8965 | msgid "Motel"
|
---|
8966 | msgstr "Motell"
|
---|
8967 |
|
---|
8968 | #: trans_presets.java:1461
|
---|
8969 | msgid "Edit Motel"
|
---|
8970 | msgstr "Redigera ett motell"
|
---|
8971 |
|
---|
8972 | #: trans_presets.java:1466
|
---|
8973 | msgid "Guest House"
|
---|
8974 | msgstr "Pensionat"
|
---|
8975 |
|
---|
8976 | #: trans_presets.java:1467
|
---|
8977 | msgid "Edit Guest House"
|
---|
8978 | msgstr "Redigera pensionat"
|
---|
8979 |
|
---|
8980 | #: trans_presets.java:1472
|
---|
8981 | msgid "Chalet"
|
---|
8982 | msgstr "Fäbod"
|
---|
8983 |
|
---|
8984 | #: trans_presets.java:1473
|
---|
8985 | msgid "Edit Chalet"
|
---|
8986 | msgstr "Redigera fäbod"
|
---|
8987 |
|
---|
8988 | #: trans_presets.java:1478
|
---|
8989 | msgid "Hostel"
|
---|
8990 | msgstr "Vandrarhem"
|
---|
8991 |
|
---|
8992 | #: trans_presets.java:1479
|
---|
8993 | msgid "Edit Hostel"
|
---|
8994 | msgstr "Redigera ett vandrarhem"
|
---|
8995 |
|
---|
8996 | #: trans_presets.java:1484
|
---|
8997 | msgid "Alpine Hut"
|
---|
8998 | msgstr "Alphydda"
|
---|
8999 |
|
---|
9000 | #: trans_presets.java:1485
|
---|
9001 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
---|
9002 | msgstr "Redigera alphydda"
|
---|
9003 |
|
---|
9004 | #: trans_presets.java:1491
|
---|
9005 | msgid "Caravan Site"
|
---|
9006 | msgstr "Husvagnscamping"
|
---|
9007 |
|
---|
9008 | #: trans_presets.java:1492
|
---|
9009 | msgid "Edit Caravan Site"
|
---|
9010 | msgstr "Redigera en husvagnscamping"
|
---|
9011 |
|
---|
9012 | #: trans_presets.java:1497
|
---|
9013 | msgid "Camping Site"
|
---|
9014 | msgstr "Campingplats"
|
---|
9015 |
|
---|
9016 | #: trans_presets.java:1498
|
---|
9017 | msgid "Edit Camping Site"
|
---|
9018 | msgstr "Redigera en campingplats"
|
---|
9019 |
|
---|
9020 | #: trans_presets.java:1506
|
---|
9021 | msgid "Food+Drinks"
|
---|
9022 | msgstr "Mat+Dryck"
|
---|
9023 |
|
---|
9024 | #: trans_presets.java:1508
|
---|
9025 | msgid "Edit Restaurant"
|
---|
9026 | msgstr "Redigera en restaurang"
|
---|
9027 |
|
---|
9028 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9029 | msgid "Cuisine"
|
---|
9030 | msgstr "Kök"
|
---|
9031 |
|
---|
9032 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9033 | msgid "italian"
|
---|
9034 | msgstr "italienskt"
|
---|
9035 |
|
---|
9036 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9037 | msgid "chinese"
|
---|
9038 | msgstr "kinesiskt"
|
---|
9039 |
|
---|
9040 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9041 | msgid "pizza"
|
---|
9042 | msgstr "pizza"
|
---|
9043 |
|
---|
9044 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9045 | msgid "burger"
|
---|
9046 | msgstr "hamburgare"
|
---|
9047 |
|
---|
9048 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9049 | msgid "greek"
|
---|
9050 | msgstr "grekiskt"
|
---|
9051 |
|
---|
9052 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9053 | msgid "german"
|
---|
9054 | msgstr "tyskt"
|
---|
9055 |
|
---|
9056 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9057 | msgid "indian"
|
---|
9058 | msgstr "indiskt"
|
---|
9059 |
|
---|
9060 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9061 | msgid "regional"
|
---|
9062 | msgstr "lokalt"
|
---|
9063 |
|
---|
9064 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9065 | msgid "kebab"
|
---|
9066 | msgstr "kebab"
|
---|
9067 |
|
---|
9068 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9069 | msgid "turkish"
|
---|
9070 | msgstr "turkiskt"
|
---|
9071 |
|
---|
9072 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9073 | msgid "asian"
|
---|
9074 | msgstr "asiatiskt"
|
---|
9075 |
|
---|
9076 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9077 | msgid "thai"
|
---|
9078 | msgstr "thailändskt"
|
---|
9079 |
|
---|
9080 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9081 | msgid "mexican"
|
---|
9082 | msgstr "mexikanskt"
|
---|
9083 |
|
---|
9084 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9085 | msgid "japanese"
|
---|
9086 | msgstr "japanskt"
|
---|
9087 |
|
---|
9088 | #: trans_presets.java:1514
|
---|
9089 | msgid "Fast Food"
|
---|
9090 | msgstr "Snabbmat"
|
---|
9091 |
|
---|
9092 | #: trans_presets.java:1515
|
---|
9093 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
---|
9094 | msgstr "Redigera en snabbmatsrestaurang"
|
---|
9095 |
|
---|
9096 | #: trans_presets.java:1521
|
---|
9097 | msgid "Cafe"
|
---|
9098 | msgstr "Kafé"
|
---|
9099 |
|
---|
9100 | #: trans_presets.java:1522
|
---|
9101 | msgid "Edit Cafe"
|
---|
9102 | msgstr "Redigera kafé"
|
---|
9103 |
|
---|
9104 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9105 | msgid "Pub"
|
---|
9106 | msgstr "Pub"
|
---|
9107 |
|
---|
9108 | #: trans_presets.java:1528
|
---|
9109 | msgid "Edit Pub"
|
---|
9110 | msgstr "Redigera pub"
|
---|
9111 |
|
---|
9112 | #: trans_presets.java:1533
|
---|
9113 | msgid "Biergarten"
|
---|
9114 | msgstr "Biergarten"
|
---|
9115 |
|
---|
9116 | #: trans_presets.java:1534
|
---|
9117 | msgid "Edit Biergarten"
|
---|
9118 | msgstr "Redigera Biergarten"
|
---|
9119 |
|
---|
9120 | #: trans_presets.java:1539
|
---|
9121 | msgid "Nightclub"
|
---|
9122 | msgstr "Nattklubb"
|
---|
9123 |
|
---|
9124 | #: trans_presets.java:1540
|
---|
9125 | msgid "Edit Nightclub"
|
---|
9126 | msgstr "Redigera nattklubb"
|
---|
9127 |
|
---|
9128 | #: trans_presets.java:1546
|
---|
9129 | msgid "Tourism"
|
---|
9130 | msgstr "Turism"
|
---|
9131 |
|
---|
9132 | #: trans_presets.java:1547
|
---|
9133 | msgid "Attraction"
|
---|
9134 | msgstr "Sevärdhet"
|
---|
9135 |
|
---|
9136 | #: trans_presets.java:1548
|
---|
9137 | msgid "Edit Attraction"
|
---|
9138 | msgstr "Redigera sevärdhet"
|
---|
9139 |
|
---|
9140 | #: trans_presets.java:1553
|
---|
9141 | msgid "Information point"
|
---|
9142 | msgstr "Informationspunkt"
|
---|
9143 |
|
---|
9144 | #: trans_presets.java:1554
|
---|
9145 | msgid "Edit Information Point"
|
---|
9146 | msgstr "Redigera informationspunkt"
|
---|
9147 |
|
---|
9148 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9149 | msgid "office"
|
---|
9150 | msgstr "kontor"
|
---|
9151 |
|
---|
9152 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9153 | msgid "map"
|
---|
9154 | msgstr "karta"
|
---|
9155 |
|
---|
9156 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9157 | msgid "citymap"
|
---|
9158 | msgstr "stadskarta"
|
---|
9159 |
|
---|
9160 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9161 | msgid "hikingmap"
|
---|
9162 | msgstr "vandringskarta"
|
---|
9163 |
|
---|
9164 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9165 | msgid "bicyclemap"
|
---|
9166 | msgstr "cykelkarta"
|
---|
9167 |
|
---|
9168 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9169 | msgid "board"
|
---|
9170 | msgstr ""
|
---|
9171 |
|
---|
9172 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9173 | msgid "history"
|
---|
9174 | msgstr "historiskt"
|
---|
9175 |
|
---|
9176 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9177 | msgid "nature"
|
---|
9178 | msgstr ""
|
---|
9179 |
|
---|
9180 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9181 | msgid "wildlife"
|
---|
9182 | msgstr "djurliv"
|
---|
9183 |
|
---|
9184 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9185 | msgid "guidepost"
|
---|
9186 | msgstr "vägvisare"
|
---|
9187 |
|
---|
9188 | #: trans_presets.java:1560
|
---|
9189 | msgid "Museum"
|
---|
9190 | msgstr "Museum"
|
---|
9191 |
|
---|
9192 | #: trans_presets.java:1561
|
---|
9193 | msgid "Edit Museum"
|
---|
9194 | msgstr "Redigera museum"
|
---|
9195 |
|
---|
9196 | #: trans_presets.java:1566
|
---|
9197 | msgid "Zoo"
|
---|
9198 | msgstr "Zoo"
|
---|
9199 |
|
---|
9200 | #: trans_presets.java:1567
|
---|
9201 | msgid "Edit Zoo"
|
---|
9202 | msgstr "Redigera zoo"
|
---|
9203 |
|
---|
9204 | #: trans_presets.java:1572
|
---|
9205 | msgid "Viewpoint"
|
---|
9206 | msgstr "Utsiktsplats"
|
---|
9207 |
|
---|
9208 | #: trans_presets.java:1573
|
---|
9209 | msgid "Edit Viewpoint"
|
---|
9210 | msgstr "Redigera utsiktsplats"
|
---|
9211 |
|
---|
9212 | #: trans_presets.java:1576
|
---|
9213 | msgid "Look-Out Tower"
|
---|
9214 | msgstr "Utsiktstorn"
|
---|
9215 |
|
---|
9216 | #: trans_presets.java:1579
|
---|
9217 | msgid "Theme Park"
|
---|
9218 | msgstr "Nöjespark"
|
---|
9219 |
|
---|
9220 | #: trans_presets.java:1580
|
---|
9221 | msgid "Edit Theme Park"
|
---|
9222 | msgstr "Redigera en nöjespark"
|
---|
9223 |
|
---|
9224 | #: trans_presets.java:1585
|
---|
9225 | msgid "Artwork"
|
---|
9226 | msgstr "Konst"
|
---|
9227 |
|
---|
9228 | #: trans_presets.java:1586
|
---|
9229 | msgid "Edit Artwork"
|
---|
9230 | msgstr ""
|
---|
9231 |
|
---|
9232 | #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
|
---|
9233 | msgid "Shelter"
|
---|
9234 | msgstr "VIndskydd"
|
---|
9235 |
|
---|
9236 | #: trans_presets.java:1594
|
---|
9237 | msgid "Edit Shelter"
|
---|
9238 | msgstr "Redigera vindskydd"
|
---|
9239 |
|
---|
9240 | #: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
|
---|
9241 | msgid "Fireplace"
|
---|
9242 | msgstr "Eldstad"
|
---|
9243 |
|
---|
9244 | #: trans_presets.java:1600
|
---|
9245 | msgid "Picnic Site"
|
---|
9246 | msgstr "Picknickplats"
|
---|
9247 |
|
---|
9248 | #: trans_presets.java:1601
|
---|
9249 | msgid "Edit Picnic Site"
|
---|
9250 | msgstr "Redigera picknickplats"
|
---|
9251 |
|
---|
9252 | #: trans_presets.java:1609
|
---|
9253 | msgid "Historic Places"
|
---|
9254 | msgstr "Historiska platser"
|
---|
9255 |
|
---|
9256 | #: trans_presets.java:1610
|
---|
9257 | msgid "Castle"
|
---|
9258 | msgstr "Slott"
|
---|
9259 |
|
---|
9260 | #: trans_presets.java:1611
|
---|
9261 | msgid "Edit Castle"
|
---|
9262 | msgstr "Redigera slott"
|
---|
9263 |
|
---|
9264 | #: trans_presets.java:1616
|
---|
9265 | msgid "Ruins"
|
---|
9266 | msgstr "Ruiner"
|
---|
9267 |
|
---|
9268 | #: trans_presets.java:1617
|
---|
9269 | msgid "Edit Ruins"
|
---|
9270 | msgstr "Redigera ruiner"
|
---|
9271 |
|
---|
9272 | #: trans_presets.java:1622
|
---|
9273 | msgid "Archaeological Site"
|
---|
9274 | msgstr ""
|
---|
9275 |
|
---|
9276 | #: trans_presets.java:1623
|
---|
9277 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
---|
9278 | msgstr ""
|
---|
9279 |
|
---|
9280 | #: trans_presets.java:1628
|
---|
9281 | msgid "Monument"
|
---|
9282 | msgstr "Monument"
|
---|
9283 |
|
---|
9284 | #: trans_presets.java:1629
|
---|
9285 | msgid "Edit Monument"
|
---|
9286 | msgstr "Redigera monument"
|
---|
9287 |
|
---|
9288 | #: trans_presets.java:1634
|
---|
9289 | msgid "Memorial"
|
---|
9290 | msgstr "Minnesmärke"
|
---|
9291 |
|
---|
9292 | #: trans_presets.java:1635
|
---|
9293 | msgid "Edit Memorial"
|
---|
9294 | msgstr "Redigera minnesmärke"
|
---|
9295 |
|
---|
9296 | #: trans_presets.java:1640
|
---|
9297 | msgid "Battlefield"
|
---|
9298 | msgstr "Krigsskådeplats"
|
---|
9299 |
|
---|
9300 | #: trans_presets.java:1641
|
---|
9301 | msgid "Edit Battlefield"
|
---|
9302 | msgstr "Redigera krigsskådeplats"
|
---|
9303 |
|
---|
9304 | #: trans_presets.java:1646
|
---|
9305 | msgid "Wayside Cross"
|
---|
9306 | msgstr "Vägkors"
|
---|
9307 |
|
---|
9308 | #: trans_presets.java:1647
|
---|
9309 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
---|
9310 | msgstr "Redigera ett vägkors"
|
---|
9311 |
|
---|
9312 | #: trans_presets.java:1652
|
---|
9313 | msgid "Wayside Shrine"
|
---|
9314 | msgstr "Vägaltare"
|
---|
9315 |
|
---|
9316 | #: trans_presets.java:1653
|
---|
9317 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
---|
9318 | msgstr "Redigera ett vägaltare"
|
---|
9319 |
|
---|
9320 | #: trans_presets.java:1659
|
---|
9321 | msgid "Leisure"
|
---|
9322 | msgstr "Nöje"
|
---|
9323 |
|
---|
9324 | #: trans_presets.java:1660
|
---|
9325 | msgid "Water Park"
|
---|
9326 | msgstr "Badanläggning"
|
---|
9327 |
|
---|
9328 | #: trans_presets.java:1661
|
---|
9329 | msgid "Edit Water Park"
|
---|
9330 | msgstr "Redigera badanläggning"
|
---|
9331 |
|
---|
9332 | #: trans_presets.java:1666
|
---|
9333 | msgid "Playground"
|
---|
9334 | msgstr "Lekplats"
|
---|
9335 |
|
---|
9336 | #: trans_presets.java:1667
|
---|
9337 | msgid "Edit Playground"
|
---|
9338 | msgstr "Redigera lekplats"
|
---|
9339 |
|
---|
9340 | #: trans_presets.java:1672
|
---|
9341 | msgid "Fishing"
|
---|
9342 | msgstr "Fiske"
|
---|
9343 |
|
---|
9344 | #: trans_presets.java:1673
|
---|
9345 | msgid "Edit Fishing"
|
---|
9346 | msgstr "Redigera fiske"
|
---|
9347 |
|
---|
9348 | #: trans_presets.java:1678
|
---|
9349 | msgid "Nature Reserve"
|
---|
9350 | msgstr "Naturreservat"
|
---|
9351 |
|
---|
9352 | #: trans_presets.java:1679
|
---|
9353 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
---|
9354 | msgstr "Redigera naturreservat"
|
---|
9355 |
|
---|
9356 | #: trans_presets.java:1684
|
---|
9357 | msgid "Park"
|
---|
9358 | msgstr "Park"
|
---|
9359 |
|
---|
9360 | #: trans_presets.java:1685
|
---|
9361 | msgid "Edit Park"
|
---|
9362 | msgstr "Redigera park"
|
---|
9363 |
|
---|
9364 | #: trans_presets.java:1690
|
---|
9365 | msgid "Garden"
|
---|
9366 | msgstr "Trädgård"
|
---|
9367 |
|
---|
9368 | #: trans_presets.java:1691
|
---|
9369 | msgid "Edit Garden"
|
---|
9370 | msgstr "Redigera trädgård"
|
---|
9371 |
|
---|
9372 | #: trans_presets.java:1696
|
---|
9373 | msgid "Common"
|
---|
9374 | msgstr "Allmänning"
|
---|
9375 |
|
---|
9376 | #: trans_presets.java:1697
|
---|
9377 | msgid "Edit Common"
|
---|
9378 | msgstr "Redigera allmänning"
|
---|
9379 |
|
---|
9380 | #: trans_presets.java:1704
|
---|
9381 | msgid "Sport Facilities"
|
---|
9382 | msgstr "Sportfaciliteteter"
|
---|
9383 |
|
---|
9384 | #: trans_presets.java:1705
|
---|
9385 | msgid "Stadium"
|
---|
9386 | msgstr "Stadion"
|
---|
9387 |
|
---|
9388 | #: trans_presets.java:1706
|
---|
9389 | msgid "Edit Stadium"
|
---|
9390 | msgstr "Redigera stadion"
|
---|
9391 |
|
---|
9392 | #: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
|
---|
9393 | #: trans_presets.java:1740
|
---|
9394 | msgid "select sport:"
|
---|
9395 | msgstr "välj sport:"
|
---|
9396 |
|
---|
9397 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9398 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9399 | msgid "sport"
|
---|
9400 | msgstr "sport"
|
---|
9401 |
|
---|
9402 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9403 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9404 | msgid "multi"
|
---|
9405 | msgstr "flera"
|
---|
9406 |
|
---|
9407 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9408 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9409 | msgid "archery"
|
---|
9410 | msgstr "bågskytte"
|
---|
9411 |
|
---|
9412 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9413 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9414 | msgid "athletics"
|
---|
9415 | msgstr "friidrott"
|
---|
9416 |
|
---|
9417 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9418 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9419 | msgid "australian_football"
|
---|
9420 | msgstr "australisk fotboll"
|
---|
9421 |
|
---|
9422 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9423 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9424 | msgid "baseball"
|
---|
9425 | msgstr "baseball"
|
---|
9426 |
|
---|
9427 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9428 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9429 | msgid "basketball"
|
---|
9430 | msgstr "basket"
|
---|
9431 |
|
---|
9432 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9433 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9434 | msgid "boules"
|
---|
9435 | msgstr "boule"
|
---|
9436 |
|
---|
9437 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9438 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9439 | msgid "bowls"
|
---|
9440 | msgstr ""
|
---|
9441 |
|
---|
9442 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9443 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9444 | msgid "canoe"
|
---|
9445 | msgstr "kanot"
|
---|
9446 |
|
---|
9447 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9448 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9449 | msgid "climbing"
|
---|
9450 | msgstr "klättring"
|
---|
9451 |
|
---|
9452 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9453 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9454 | msgid "cricket"
|
---|
9455 | msgstr "cricket"
|
---|
9456 |
|
---|
9457 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9458 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9459 | msgid "cricket_nets"
|
---|
9460 | msgstr "kricket_nät"
|
---|
9461 |
|
---|
9462 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9463 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9464 | msgid "croquet"
|
---|
9465 | msgstr "krocket"
|
---|
9466 |
|
---|
9467 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9468 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9469 | msgid "cycling"
|
---|
9470 | msgstr "cykling"
|
---|
9471 |
|
---|
9472 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9473 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9474 | msgid "dog_racing"
|
---|
9475 | msgstr "hundracing"
|
---|
9476 |
|
---|
9477 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9478 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9479 | msgid "equestrian"
|
---|
9480 | msgstr "ridsport"
|
---|
9481 |
|
---|
9482 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9483 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9484 | msgid "football"
|
---|
9485 | msgstr "amerikansk fotboll"
|
---|
9486 |
|
---|
9487 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9488 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9489 | msgid "golf"
|
---|
9490 | msgstr "golf"
|
---|
9491 |
|
---|
9492 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9493 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9494 | msgid "gymnastics"
|
---|
9495 | msgstr "gymnastik"
|
---|
9496 |
|
---|
9497 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9498 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9499 | msgid "hockey"
|
---|
9500 | msgstr "ishockey"
|
---|
9501 |
|
---|
9502 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9503 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9504 | msgid "horse_racing"
|
---|
9505 | msgstr "hästkapplöpning"
|
---|
9506 |
|
---|
9507 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9508 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9509 | msgid "motor"
|
---|
9510 | msgstr "motorsport"
|
---|
9511 |
|
---|
9512 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9513 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9514 | msgid "pelota"
|
---|
9515 | msgstr "pelota"
|
---|
9516 |
|
---|
9517 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9518 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9519 | msgid "racquet"
|
---|
9520 | msgstr "rackets"
|
---|
9521 |
|
---|
9522 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9523 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9524 | msgid "rugby"
|
---|
9525 | msgstr "rugby"
|
---|
9526 |
|
---|
9527 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9528 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9529 | msgid "shooting"
|
---|
9530 | msgstr "skytte"
|
---|
9531 |
|
---|
9532 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9533 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9534 | msgid "skateboard"
|
---|
9535 | msgstr "skateboard"
|
---|
9536 |
|
---|
9537 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9538 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9539 | msgid "skating"
|
---|
9540 | msgstr "skridskoåkning"
|
---|
9541 |
|
---|
9542 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9543 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9544 | msgid "skiing"
|
---|
9545 | msgstr "skidåkning"
|
---|
9546 |
|
---|
9547 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9548 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9549 | msgid "soccer"
|
---|
9550 | msgstr "fotboll"
|
---|
9551 |
|
---|
9552 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9553 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9554 | msgid "swimming"
|
---|
9555 | msgstr "simning"
|
---|
9556 |
|
---|
9557 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9558 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9559 | msgid "table_tennis"
|
---|
9560 | msgstr "bordtennis"
|
---|
9561 |
|
---|
9562 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9563 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9564 | msgid "tennis"
|
---|
9565 | msgstr "tennis"
|
---|
9566 |
|
---|
9567 | #: trans_presets.java:1715
|
---|
9568 | msgid "Sports Centre"
|
---|
9569 | msgstr "Sporthall"
|
---|
9570 |
|
---|
9571 | #: trans_presets.java:1716
|
---|
9572 | msgid "Edit Sports Centre"
|
---|
9573 | msgstr "Redigera sporthall"
|
---|
9574 |
|
---|
9575 | #: trans_presets.java:1725
|
---|
9576 | msgid "Pitch"
|
---|
9577 | msgstr "Plan"
|
---|
9578 |
|
---|
9579 | #: trans_presets.java:1726
|
---|
9580 | msgid "Edit Pitch"
|
---|
9581 | msgstr "Redigera plan"
|
---|
9582 |
|
---|
9583 | #: trans_presets.java:1735
|
---|
9584 | msgid "Racetrack"
|
---|
9585 | msgstr "Bana"
|
---|
9586 |
|
---|
9587 | #: trans_presets.java:1736
|
---|
9588 | msgid "Edit Racetrack"
|
---|
9589 | msgstr "Redigera bana"
|
---|
9590 |
|
---|
9591 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
9592 | msgid "Golf Course"
|
---|
9593 | msgstr "Golfbana"
|
---|
9594 |
|
---|
9595 | #: trans_presets.java:1746
|
---|
9596 | msgid "Edit Golf Course"
|
---|
9597 | msgstr "Redigera golfbana"
|
---|
9598 |
|
---|
9599 | #: trans_presets.java:1751
|
---|
9600 | msgid "Miniature Golf"
|
---|
9601 | msgstr "Minigolf"
|
---|
9602 |
|
---|
9603 | #: trans_presets.java:1752
|
---|
9604 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
---|
9605 | msgstr "Redigera minigolfbana"
|
---|
9606 |
|
---|
9607 | #: trans_presets.java:1758
|
---|
9608 | msgid "Sport"
|
---|
9609 | msgstr "Sport"
|
---|
9610 |
|
---|
9611 | #: trans_presets.java:1759
|
---|
9612 | msgid "Multi"
|
---|
9613 | msgstr "Flera"
|
---|
9614 |
|
---|
9615 | #: trans_presets.java:1760
|
---|
9616 | msgid "Edit Multi"
|
---|
9617 | msgstr "Redigera flersportsfacilitet"
|
---|
9618 |
|
---|
9619 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
9620 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
9621 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
9622 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
9623 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
9624 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
9625 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
9626 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
9627 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
9628 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
9629 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
9630 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
9631 | msgid "pitch"
|
---|
9632 | msgstr "plan"
|
---|
9633 |
|
---|
9634 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
9635 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
9636 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
9637 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
9638 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
9639 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
9640 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
9641 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
9642 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
9643 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
9644 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
9645 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
9646 | msgid "sports_centre"
|
---|
9647 | msgstr "sporthall"
|
---|
9648 |
|
---|
9649 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
9650 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
9651 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
9652 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
9653 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
9654 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
9655 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
9656 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
9657 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
9658 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
9659 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
9660 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
9661 | msgid "stadium"
|
---|
9662 | msgstr "stadion"
|
---|
9663 |
|
---|
9664 | #: trans_presets.java:1766
|
---|
9665 | msgid "10pin"
|
---|
9666 | msgstr ""
|
---|
9667 |
|
---|
9668 | #: trans_presets.java:1767
|
---|
9669 | msgid "Edit 10pin"
|
---|
9670 | msgstr ""
|
---|
9671 |
|
---|
9672 | #: trans_presets.java:1773
|
---|
9673 | msgid "Athletics"
|
---|
9674 | msgstr "Friidrott"
|
---|
9675 |
|
---|
9676 | #: trans_presets.java:1774
|
---|
9677 | msgid "Edit Athletics"
|
---|
9678 | msgstr "Redigera friidrott"
|
---|
9679 |
|
---|
9680 | #: trans_presets.java:1780
|
---|
9681 | msgid "Archery"
|
---|
9682 | msgstr "Bågskytte"
|
---|
9683 |
|
---|
9684 | #: trans_presets.java:1781
|
---|
9685 | msgid "Edit Archery"
|
---|
9686 | msgstr "Redigera bågskytte"
|
---|
9687 |
|
---|
9688 | #: trans_presets.java:1787
|
---|
9689 | msgid "Climbing"
|
---|
9690 | msgstr "Klättring"
|
---|
9691 |
|
---|
9692 | #: trans_presets.java:1788
|
---|
9693 | msgid "Edit Climbing"
|
---|
9694 | msgstr "Redigera klättring"
|
---|
9695 |
|
---|
9696 | #: trans_presets.java:1794
|
---|
9697 | msgid "Canoeing"
|
---|
9698 | msgstr "Kanotpaddling"
|
---|
9699 |
|
---|
9700 | #: trans_presets.java:1795
|
---|
9701 | msgid "Edit Canoeing"
|
---|
9702 | msgstr "Redigera kanotpaddling"
|
---|
9703 |
|
---|
9704 | #: trans_presets.java:1801
|
---|
9705 | msgid "Cycling"
|
---|
9706 | msgstr "Cykling"
|
---|
9707 |
|
---|
9708 | #: trans_presets.java:1802
|
---|
9709 | msgid "Edit Cycling"
|
---|
9710 | msgstr "Redigera cykling"
|
---|
9711 |
|
---|
9712 | #: trans_presets.java:1808
|
---|
9713 | msgid "Dog Racing"
|
---|
9714 | msgstr "Hundkapplöpning"
|
---|
9715 |
|
---|
9716 | #: trans_presets.java:1809
|
---|
9717 | msgid "Edit Dog Racing"
|
---|
9718 | msgstr "Redigera hundkapplöpning"
|
---|
9719 |
|
---|
9720 | #: trans_presets.java:1815
|
---|
9721 | msgid "Equestrian"
|
---|
9722 | msgstr "Ridsport"
|
---|
9723 |
|
---|
9724 | #: trans_presets.java:1816
|
---|
9725 | msgid "Edit Equestrian"
|
---|
9726 | msgstr "Redigera ridsport"
|
---|
9727 |
|
---|
9728 | #: trans_presets.java:1822
|
---|
9729 | msgid "Horse Racing"
|
---|
9730 | msgstr "Hästkapplöpning"
|
---|
9731 |
|
---|
9732 | #: trans_presets.java:1823
|
---|
9733 | msgid "Edit Horse Racing"
|
---|
9734 | msgstr "Redigera hästkapplöpning"
|
---|
9735 |
|
---|
9736 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
9737 | msgid "Gymnastics"
|
---|
9738 | msgstr "Gymnastik"
|
---|
9739 |
|
---|
9740 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
9741 | msgid "Edit Gymnastics"
|
---|
9742 | msgstr "Redigera gymnastik"
|
---|
9743 |
|
---|
9744 | #: trans_presets.java:1836
|
---|
9745 | msgid "Motor Sports"
|
---|
9746 | msgstr "Motorsport"
|
---|
9747 |
|
---|
9748 | #: trans_presets.java:1837
|
---|
9749 | msgid "Edit Motor Sports"
|
---|
9750 | msgstr "Redigera motorsport"
|
---|
9751 |
|
---|
9752 | #: trans_presets.java:1843
|
---|
9753 | msgid "Skating"
|
---|
9754 | msgstr "Skridskoåkning"
|
---|
9755 |
|
---|
9756 | #: trans_presets.java:1844
|
---|
9757 | msgid "Edit Skating"
|
---|
9758 | msgstr "Redigera skridskoåkning"
|
---|
9759 |
|
---|
9760 | #: trans_presets.java:1850
|
---|
9761 | msgid "Skateboard"
|
---|
9762 | msgstr "Skateboard"
|
---|
9763 |
|
---|
9764 | #: trans_presets.java:1851
|
---|
9765 | msgid "Edit Skateboard"
|
---|
9766 | msgstr "Redigera skateboard"
|
---|
9767 |
|
---|
9768 | #: trans_presets.java:1857
|
---|
9769 | msgid "Swimming"
|
---|
9770 | msgstr "Simning"
|
---|
9771 |
|
---|
9772 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
9773 | msgid "Edit Swimming"
|
---|
9774 | msgstr "Redigera simning"
|
---|
9775 |
|
---|
9776 | #: trans_presets.java:1864
|
---|
9777 | msgid "Skiing"
|
---|
9778 | msgstr "Skidåkning"
|
---|
9779 |
|
---|
9780 | #: trans_presets.java:1865
|
---|
9781 | msgid "Edit Skiing"
|
---|
9782 | msgstr "Redigera skidåkning"
|
---|
9783 |
|
---|
9784 | #: trans_presets.java:1871
|
---|
9785 | msgid "Shooting"
|
---|
9786 | msgstr "Skytte"
|
---|
9787 |
|
---|
9788 | #: trans_presets.java:1872
|
---|
9789 | msgid "Edit Shooting"
|
---|
9790 | msgstr "Redigera skytte"
|
---|
9791 |
|
---|
9792 | #: trans_presets.java:1880
|
---|
9793 | msgid "Sport (Ball)"
|
---|
9794 | msgstr "Bollsport"
|
---|
9795 |
|
---|
9796 | #: trans_presets.java:1881
|
---|
9797 | msgid "Soccer"
|
---|
9798 | msgstr "Fotboll"
|
---|
9799 |
|
---|
9800 | #: trans_presets.java:1882
|
---|
9801 | msgid "Edit Soccer"
|
---|
9802 | msgstr "Redigera fotboll"
|
---|
9803 |
|
---|
9804 | #: trans_presets.java:1888
|
---|
9805 | msgid "Football"
|
---|
9806 | msgstr "Amerikansk fotboll"
|
---|
9807 |
|
---|
9808 | #: trans_presets.java:1889
|
---|
9809 | msgid "Edit Football"
|
---|
9810 | msgstr "Redigera amerikansk fotboll"
|
---|
9811 |
|
---|
9812 | #: trans_presets.java:1895
|
---|
9813 | msgid "Australian Football"
|
---|
9814 | msgstr "Australisk fotboll"
|
---|
9815 |
|
---|
9816 | #: trans_presets.java:1896
|
---|
9817 | msgid "Edit Australian Football"
|
---|
9818 | msgstr "Redigera australisk fotboll"
|
---|
9819 |
|
---|
9820 | #: trans_presets.java:1902
|
---|
9821 | msgid "Baseball"
|
---|
9822 | msgstr "Baseball"
|
---|
9823 |
|
---|
9824 | #: trans_presets.java:1903
|
---|
9825 | msgid "Edit Baseball"
|
---|
9826 | msgstr "Redigera baseball"
|
---|
9827 |
|
---|
9828 | #: trans_presets.java:1909
|
---|
9829 | msgid "Basketball"
|
---|
9830 | msgstr "Basket"
|
---|
9831 |
|
---|
9832 | #: trans_presets.java:1910
|
---|
9833 | msgid "Edit Basketball"
|
---|
9834 | msgstr "Redigera basket"
|
---|
9835 |
|
---|
9836 | #: trans_presets.java:1916
|
---|
9837 | msgid "Golf"
|
---|
9838 | msgstr "Golf"
|
---|
9839 |
|
---|
9840 | #: trans_presets.java:1917
|
---|
9841 | msgid "Edit Golf"
|
---|
9842 | msgstr "Redigera golf"
|
---|
9843 |
|
---|
9844 | #: trans_presets.java:1920
|
---|
9845 | msgid "golf_course"
|
---|
9846 | msgstr "golf_bana"
|
---|
9847 |
|
---|
9848 | #: trans_presets.java:1923
|
---|
9849 | msgid "Boule"
|
---|
9850 | msgstr "Boule"
|
---|
9851 |
|
---|
9852 | #: trans_presets.java:1924
|
---|
9853 | msgid "Edit Boule"
|
---|
9854 | msgstr "Redigera boule"
|
---|
9855 |
|
---|
9856 | #: trans_presets.java:1930
|
---|
9857 | msgid "Bowls"
|
---|
9858 | msgstr ""
|
---|
9859 |
|
---|
9860 | #: trans_presets.java:1931
|
---|
9861 | msgid "Edit Bowls"
|
---|
9862 | msgstr ""
|
---|
9863 |
|
---|
9864 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
9865 | msgid "Cricket"
|
---|
9866 | msgstr "Cricket"
|
---|
9867 |
|
---|
9868 | #: trans_presets.java:1938
|
---|
9869 | msgid "Edit Cricket"
|
---|
9870 | msgstr "Redigera cricket"
|
---|
9871 |
|
---|
9872 | #: trans_presets.java:1944
|
---|
9873 | msgid "Cricket Nets"
|
---|
9874 | msgstr "Cricketnät"
|
---|
9875 |
|
---|
9876 | #: trans_presets.java:1945
|
---|
9877 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
---|
9878 | msgstr "Redigera cricketnät"
|
---|
9879 |
|
---|
9880 | #: trans_presets.java:1951
|
---|
9881 | msgid "Croquet"
|
---|
9882 | msgstr "Krocket"
|
---|
9883 |
|
---|
9884 | #: trans_presets.java:1952
|
---|
9885 | msgid "Edit Croquet"
|
---|
9886 | msgstr "Redigera krocket"
|
---|
9887 |
|
---|
9888 | #: trans_presets.java:1958
|
---|
9889 | msgid "Hockey"
|
---|
9890 | msgstr "Ishockey"
|
---|
9891 |
|
---|
9892 | #: trans_presets.java:1959
|
---|
9893 | msgid "Edit Hockey"
|
---|
9894 | msgstr "Redigera ishockey"
|
---|
9895 |
|
---|
9896 | #: trans_presets.java:1965
|
---|
9897 | msgid "Pelota"
|
---|
9898 | msgstr "Pelota"
|
---|
9899 |
|
---|
9900 | #: trans_presets.java:1966
|
---|
9901 | msgid "Edit Pelota"
|
---|
9902 | msgstr "Redigera pelota"
|
---|
9903 |
|
---|
9904 | #: trans_presets.java:1972
|
---|
9905 | msgid "Racquet"
|
---|
9906 | msgstr "Rackets"
|
---|
9907 |
|
---|
9908 | #: trans_presets.java:1973
|
---|
9909 | msgid "Edit Racquet"
|
---|
9910 | msgstr "Redigera rackets"
|
---|
9911 |
|
---|
9912 | #: trans_presets.java:1979
|
---|
9913 | msgid "Rugby"
|
---|
9914 | msgstr "Rugby"
|
---|
9915 |
|
---|
9916 | #: trans_presets.java:1980
|
---|
9917 | msgid "Edit Rugby"
|
---|
9918 | msgstr "Redigera rugby"
|
---|
9919 |
|
---|
9920 | #: trans_presets.java:1986
|
---|
9921 | msgid "Table Tennis"
|
---|
9922 | msgstr "Bordtennis"
|
---|
9923 |
|
---|
9924 | #: trans_presets.java:1987
|
---|
9925 | msgid "Edit Table Tennis"
|
---|
9926 | msgstr "Redigera bordtennis"
|
---|
9927 |
|
---|
9928 | #: trans_presets.java:1993
|
---|
9929 | msgid "Tennis"
|
---|
9930 | msgstr "Tennis"
|
---|
9931 |
|
---|
9932 | #: trans_presets.java:1994
|
---|
9933 | msgid "Edit Tennis"
|
---|
9934 | msgstr "Redigera tennis"
|
---|
9935 |
|
---|
9936 | #: trans_presets.java:2004
|
---|
9937 | msgid "Buildings"
|
---|
9938 | msgstr "Byggnader"
|
---|
9939 |
|
---|
9940 | #: trans_presets.java:2005
|
---|
9941 | msgid "Building"
|
---|
9942 | msgstr "Byggnad"
|
---|
9943 |
|
---|
9944 | #: trans_presets.java:2009
|
---|
9945 | msgid "Public Building"
|
---|
9946 | msgstr "Offentlig byggnad"
|
---|
9947 |
|
---|
9948 | #: trans_presets.java:2010
|
---|
9949 | msgid "Edit Public Building"
|
---|
9950 | msgstr "Redigera offentlig byggnad"
|
---|
9951 |
|
---|
9952 | #: trans_presets.java:2015
|
---|
9953 | msgid "Town hall"
|
---|
9954 | msgstr "Stadshus"
|
---|
9955 |
|
---|
9956 | #: trans_presets.java:2016
|
---|
9957 | msgid "Edit Town hall"
|
---|
9958 | msgstr "Redigera stadshus"
|
---|
9959 |
|
---|
9960 | #: trans_presets.java:2021
|
---|
9961 | msgid "Embassy"
|
---|
9962 | msgstr "Ambassad"
|
---|
9963 |
|
---|
9964 | #: trans_presets.java:2022
|
---|
9965 | msgid "Edit Embassy"
|
---|
9966 | msgstr "Redigera ambassad"
|
---|
9967 |
|
---|
9968 | #: trans_presets.java:2027
|
---|
9969 | msgid "Courthouse"
|
---|
9970 | msgstr "Domstol"
|
---|
9971 |
|
---|
9972 | #: trans_presets.java:2028
|
---|
9973 | msgid "Edit Courthouse"
|
---|
9974 | msgstr "Redigera domstol"
|
---|
9975 |
|
---|
9976 | #: trans_presets.java:2033
|
---|
9977 | msgid "Prison"
|
---|
9978 | msgstr "Fängelse"
|
---|
9979 |
|
---|
9980 | #: trans_presets.java:2034
|
---|
9981 | msgid "Edit Prison"
|
---|
9982 | msgstr "Redigera fängelse"
|
---|
9983 |
|
---|
9984 | #: trans_presets.java:2039
|
---|
9985 | msgid "Police"
|
---|
9986 | msgstr "Polisstation"
|
---|
9987 |
|
---|
9988 | #: trans_presets.java:2040
|
---|
9989 | msgid "Edit Police"
|
---|
9990 | msgstr "Redigera polisstation"
|
---|
9991 |
|
---|
9992 | #: trans_presets.java:2045
|
---|
9993 | msgid "Fire Station"
|
---|
9994 | msgstr "Brandstation"
|
---|
9995 |
|
---|
9996 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
9997 | msgid "Edit Fire Station"
|
---|
9998 | msgstr "Redigera brandstation"
|
---|
9999 |
|
---|
10000 | #: trans_presets.java:2051
|
---|
10001 | msgid "Post Office"
|
---|
10002 | msgstr "Postkontor"
|
---|
10003 |
|
---|
10004 | #: trans_presets.java:2052
|
---|
10005 | msgid "Edit Post Office"
|
---|
10006 | msgstr "Redigera postkontor"
|
---|
10007 |
|
---|
10008 | #: trans_presets.java:2059
|
---|
10009 | msgid "Kindergarten"
|
---|
10010 | msgstr "Barndaghem"
|
---|
10011 |
|
---|
10012 | #: trans_presets.java:2060
|
---|
10013 | msgid "Edit Kindergarten"
|
---|
10014 | msgstr "Redigera barndaghem"
|
---|
10015 |
|
---|
10016 | #: trans_presets.java:2065
|
---|
10017 | msgid "School"
|
---|
10018 | msgstr "Skola"
|
---|
10019 |
|
---|
10020 | #: trans_presets.java:2066
|
---|
10021 | msgid "Edit School"
|
---|
10022 | msgstr "Redigera skola"
|
---|
10023 |
|
---|
10024 | #: trans_presets.java:2071
|
---|
10025 | msgid "University"
|
---|
10026 | msgstr "Högskola/universitet"
|
---|
10027 |
|
---|
10028 | #: trans_presets.java:2072
|
---|
10029 | msgid "Edit University"
|
---|
10030 | msgstr "Redigera högskola/universitet"
|
---|
10031 |
|
---|
10032 | #: trans_presets.java:2077
|
---|
10033 | msgid "College"
|
---|
10034 | msgstr "Högskola"
|
---|
10035 |
|
---|
10036 | #: trans_presets.java:2078
|
---|
10037 | msgid "Edit College"
|
---|
10038 | msgstr "Redigera högskola"
|
---|
10039 |
|
---|
10040 | #: trans_presets.java:2085
|
---|
10041 | msgid "Cinema"
|
---|
10042 | msgstr "Biograf"
|
---|
10043 |
|
---|
10044 | #: trans_presets.java:2086
|
---|
10045 | msgid "Edit Cinema"
|
---|
10046 | msgstr "Redigera biograf"
|
---|
10047 |
|
---|
10048 | #: trans_presets.java:2091
|
---|
10049 | msgid "Library"
|
---|
10050 | msgstr "Bibliotek"
|
---|
10051 |
|
---|
10052 | #: trans_presets.java:2092
|
---|
10053 | msgid "Edit Library"
|
---|
10054 | msgstr "Redigera bibliotek"
|
---|
10055 |
|
---|
10056 | #: trans_presets.java:2097
|
---|
10057 | msgid "Arts Centre"
|
---|
10058 | msgstr "Konstcenter"
|
---|
10059 |
|
---|
10060 | #: trans_presets.java:2098
|
---|
10061 | msgid "Edit Arts Centre"
|
---|
10062 | msgstr "Redigera konstcenter"
|
---|
10063 |
|
---|
10064 | #: trans_presets.java:2103
|
---|
10065 | msgid "Theatre"
|
---|
10066 | msgstr "Teater"
|
---|
10067 |
|
---|
10068 | #: trans_presets.java:2104
|
---|
10069 | msgid "Edit Theatre"
|
---|
10070 | msgstr "Redigera teater"
|
---|
10071 |
|
---|
10072 | #: trans_presets.java:2109
|
---|
10073 | msgid "Place of Worship"
|
---|
10074 | msgstr "Religiös helgedom"
|
---|
10075 |
|
---|
10076 | #: trans_presets.java:2110
|
---|
10077 | msgid "Edit Place of Worship"
|
---|
10078 | msgstr "Redigera religiös helgedom"
|
---|
10079 |
|
---|
10080 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10081 | msgid "Religion"
|
---|
10082 | msgstr "Religion"
|
---|
10083 |
|
---|
10084 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10085 | msgid "bahai"
|
---|
10086 | msgstr "bahai"
|
---|
10087 |
|
---|
10088 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10089 | msgid "buddhist"
|
---|
10090 | msgstr "buddism"
|
---|
10091 |
|
---|
10092 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10093 | msgid "christian"
|
---|
10094 | msgstr "kristendom"
|
---|
10095 |
|
---|
10096 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10097 | msgid "hindu"
|
---|
10098 | msgstr "hinduism"
|
---|
10099 |
|
---|
10100 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10101 | msgid "jain"
|
---|
10102 | msgstr "jain"
|
---|
10103 |
|
---|
10104 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10105 | msgid "jewish"
|
---|
10106 | msgstr "judendom"
|
---|
10107 |
|
---|
10108 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10109 | msgid "muslim"
|
---|
10110 | msgstr "islam"
|
---|
10111 |
|
---|
10112 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10113 | msgid "sikh"
|
---|
10114 | msgstr "sikh"
|
---|
10115 |
|
---|
10116 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10117 | msgid "spiritualist"
|
---|
10118 | msgstr ""
|
---|
10119 |
|
---|
10120 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10121 | msgid "taoist"
|
---|
10122 | msgstr "daoism"
|
---|
10123 |
|
---|
10124 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10125 | msgid "unitarianist"
|
---|
10126 | msgstr ""
|
---|
10127 |
|
---|
10128 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10129 | msgid "zoroastrian"
|
---|
10130 | msgstr "zoroastrianism"
|
---|
10131 |
|
---|
10132 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10133 | msgid "Denomination"
|
---|
10134 | msgstr "Samfund"
|
---|
10135 |
|
---|
10136 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10137 | msgid "anglican"
|
---|
10138 | msgstr "anglikaner"
|
---|
10139 |
|
---|
10140 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10141 | msgid "baptist"
|
---|
10142 | msgstr "baptister"
|
---|
10143 |
|
---|
10144 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10145 | msgid "catholic"
|
---|
10146 | msgstr "katoliker"
|
---|
10147 |
|
---|
10148 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10149 | msgid "evangelical"
|
---|
10150 | msgstr "evangelister"
|
---|
10151 |
|
---|
10152 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10153 | msgid "jehovahs_witness"
|
---|
10154 | msgstr "jehovas_vittnen"
|
---|
10155 |
|
---|
10156 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10157 | msgid "lutheran"
|
---|
10158 | msgstr "luteraner"
|
---|
10159 |
|
---|
10160 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10161 | msgid "methodist"
|
---|
10162 | msgstr "metodister"
|
---|
10163 |
|
---|
10164 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10165 | msgid "mormon"
|
---|
10166 | msgstr "mormoner"
|
---|
10167 |
|
---|
10168 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10169 | msgid "orthodox"
|
---|
10170 | msgstr "ortodoxa"
|
---|
10171 |
|
---|
10172 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10173 | msgid "pentecostal"
|
---|
10174 | msgstr "pinstvänner"
|
---|
10175 |
|
---|
10176 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10177 | msgid "presbyterian"
|
---|
10178 | msgstr "presbytarianer"
|
---|
10179 |
|
---|
10180 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10181 | msgid "protestant"
|
---|
10182 | msgstr "protestanter"
|
---|
10183 |
|
---|
10184 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10185 | msgid "quaker"
|
---|
10186 | msgstr "kväkare"
|
---|
10187 |
|
---|
10188 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10189 | msgid "shia"
|
---|
10190 | msgstr "shiamuslimer"
|
---|
10191 |
|
---|
10192 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10193 | msgid "sunni"
|
---|
10194 | msgstr "sunnimuslimer"
|
---|
10195 |
|
---|
10196 | #: trans_presets.java:2119
|
---|
10197 | msgid "Addresses"
|
---|
10198 | msgstr "Adresser"
|
---|
10199 |
|
---|
10200 | #: trans_presets.java:2120
|
---|
10201 | msgid "Edit address information"
|
---|
10202 | msgstr "Redigera adressinformation"
|
---|
10203 |
|
---|
10204 | #: trans_presets.java:2122
|
---|
10205 | msgid "House number"
|
---|
10206 | msgstr "Husnummer"
|
---|
10207 |
|
---|
10208 | #: trans_presets.java:2126
|
---|
10209 | msgid "House name"
|
---|
10210 | msgstr "Husnamn"
|
---|
10211 |
|
---|
10212 | #: trans_presets.java:2127
|
---|
10213 | msgid "Street name"
|
---|
10214 | msgstr "Gatunamn"
|
---|
10215 |
|
---|
10216 | #: trans_presets.java:2128
|
---|
10217 | msgid "City name"
|
---|
10218 | msgstr "Stadsnamn"
|
---|
10219 |
|
---|
10220 | #: trans_presets.java:2129
|
---|
10221 | msgid "Post code"
|
---|
10222 | msgstr "Postnummer"
|
---|
10223 |
|
---|
10224 | #: trans_presets.java:2130
|
---|
10225 | msgid "Country code"
|
---|
10226 | msgstr "Landskod"
|
---|
10227 |
|
---|
10228 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
10229 | msgid "Address Interpolation"
|
---|
10230 | msgstr "Adressinterpolation"
|
---|
10231 |
|
---|
10232 | #: trans_presets.java:2134
|
---|
10233 | msgid "Edit address interpolation"
|
---|
10234 | msgstr "Redigera adressinterpolation"
|
---|
10235 |
|
---|
10236 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10237 | msgid "Numbering scheme"
|
---|
10238 | msgstr "Numreringsschema"
|
---|
10239 |
|
---|
10240 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10241 | msgid "odd"
|
---|
10242 | msgstr "udda"
|
---|
10243 |
|
---|
10244 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10245 | msgid "even"
|
---|
10246 | msgstr "jämn"
|
---|
10247 |
|
---|
10248 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10249 | msgid "all"
|
---|
10250 | msgstr "alla"
|
---|
10251 |
|
---|
10252 | #: trans_presets.java:2141
|
---|
10253 | msgid "Man Made"
|
---|
10254 | msgstr "Byggnadsverk"
|
---|
10255 |
|
---|
10256 | #: trans_presets.java:2142
|
---|
10257 | msgid "Works"
|
---|
10258 | msgstr "Fabrik"
|
---|
10259 |
|
---|
10260 | #: trans_presets.java:2143
|
---|
10261 | msgid "Edit Works"
|
---|
10262 | msgstr "Redigera fabriksbyggnad"
|
---|
10263 |
|
---|
10264 | #: trans_presets.java:2148
|
---|
10265 | msgid "Tower"
|
---|
10266 | msgstr "Torn"
|
---|
10267 |
|
---|
10268 | #: trans_presets.java:2149
|
---|
10269 | msgid "Edit Tower"
|
---|
10270 | msgstr "Redigera torn"
|
---|
10271 |
|
---|
10272 | #: trans_presets.java:2154
|
---|
10273 | msgid "Water Tower"
|
---|
10274 | msgstr "Vattentorn"
|
---|
10275 |
|
---|
10276 | #: trans_presets.java:2155
|
---|
10277 | msgid "Edit Water Tower"
|
---|
10278 | msgstr "Redigera vattentorn"
|
---|
10279 |
|
---|
10280 | #: trans_presets.java:2160
|
---|
10281 | msgid "Gasometer"
|
---|
10282 | msgstr "Gasklocka"
|
---|
10283 |
|
---|
10284 | #: trans_presets.java:2161
|
---|
10285 | msgid "Edit Gasometer"
|
---|
10286 | msgstr "Redigera gasklocka"
|
---|
10287 |
|
---|
10288 | #: trans_presets.java:2166
|
---|
10289 | msgid "Covered Reservoir"
|
---|
10290 | msgstr "Täckt resevoar"
|
---|
10291 |
|
---|
10292 | #: trans_presets.java:2167
|
---|
10293 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
---|
10294 | msgstr "Redigera täckt resevoar"
|
---|
10295 |
|
---|
10296 | #: trans_presets.java:2172
|
---|
10297 | msgid "Lighthouse"
|
---|
10298 | msgstr "Fyrtorn"
|
---|
10299 |
|
---|
10300 | #: trans_presets.java:2173
|
---|
10301 | msgid "Edit Lighthouse"
|
---|
10302 | msgstr "Fyrtorn"
|
---|
10303 |
|
---|
10304 | #: trans_presets.java:2178
|
---|
10305 | msgid "Windmill"
|
---|
10306 | msgstr "Väderkvarn"
|
---|
10307 |
|
---|
10308 | #: trans_presets.java:2179
|
---|
10309 | msgid "Edit Windmill"
|
---|
10310 | msgstr "Ändra Väderkvarn"
|
---|
10311 |
|
---|
10312 | #: trans_presets.java:2184
|
---|
10313 | msgid "Pier"
|
---|
10314 | msgstr "Pir"
|
---|
10315 |
|
---|
10316 | #: trans_presets.java:2185
|
---|
10317 | msgid "Edit Pier"
|
---|
10318 | msgstr "Ändra Pir"
|
---|
10319 |
|
---|
10320 | #: trans_presets.java:2190
|
---|
10321 | msgid "Pipeline"
|
---|
10322 | msgstr "Rörledning"
|
---|
10323 |
|
---|
10324 | #: trans_presets.java:2191
|
---|
10325 | msgid "Edit Pipeline"
|
---|
10326 | msgstr "Redigera rörledning"
|
---|
10327 |
|
---|
10328 | #: trans_presets.java:2196
|
---|
10329 | msgid "Wastewater Plant"
|
---|
10330 | msgstr "Reningsverk"
|
---|
10331 |
|
---|
10332 | #: trans_presets.java:2197
|
---|
10333 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
---|
10334 | msgstr "Redigera reningsverk"
|
---|
10335 |
|
---|
10336 | #: trans_presets.java:2202
|
---|
10337 | msgid "Crane"
|
---|
10338 | msgstr "Kran"
|
---|
10339 |
|
---|
10340 | #: trans_presets.java:2203
|
---|
10341 | msgid "Edit Crane"
|
---|
10342 | msgstr "Ändra Kran"
|
---|
10343 |
|
---|
10344 | #: trans_presets.java:2208
|
---|
10345 | msgid "Beacon"
|
---|
10346 | msgstr ""
|
---|
10347 |
|
---|
10348 | #: trans_presets.java:2209
|
---|
10349 | msgid "Edit Beacon"
|
---|
10350 | msgstr ""
|
---|
10351 |
|
---|
10352 | #: trans_presets.java:2214
|
---|
10353 | msgid "Survey Point"
|
---|
10354 | msgstr "Mätpunkt"
|
---|
10355 |
|
---|
10356 | #: trans_presets.java:2215
|
---|
10357 | msgid "Edit Survey Point"
|
---|
10358 | msgstr "Ändra Mätpunkt"
|
---|
10359 |
|
---|
10360 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
10361 | msgid "Surveillance"
|
---|
10362 | msgstr "Övervakning"
|
---|
10363 |
|
---|
10364 | #: trans_presets.java:2221
|
---|
10365 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
---|
10366 | msgstr "Ändra Övervakning"
|
---|
10367 |
|
---|
10368 | #: trans_presets.java:2228
|
---|
10369 | msgid "Power Generator"
|
---|
10370 | msgstr ""
|
---|
10371 |
|
---|
10372 | #: trans_presets.java:2229
|
---|
10373 | msgid "Edit Power Generator"
|
---|
10374 | msgstr ""
|
---|
10375 |
|
---|
10376 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10377 | msgid "wind"
|
---|
10378 | msgstr "vindkraft"
|
---|
10379 |
|
---|
10380 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10381 | msgid "hydro"
|
---|
10382 | msgstr "vattenkraft"
|
---|
10383 |
|
---|
10384 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10385 | msgid "fossil"
|
---|
10386 | msgstr "fossila bränslen"
|
---|
10387 |
|
---|
10388 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10389 | msgid "nuclear"
|
---|
10390 | msgstr "kärnkraft"
|
---|
10391 |
|
---|
10392 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10393 | msgid "coal"
|
---|
10394 | msgstr "kolkraft"
|
---|
10395 |
|
---|
10396 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10397 | msgid "photovoltaic"
|
---|
10398 | msgstr ""
|
---|
10399 |
|
---|
10400 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10401 | msgid "gas"
|
---|
10402 | msgstr "naturgas"
|
---|
10403 |
|
---|
10404 | #: trans_presets.java:2235
|
---|
10405 | msgid "Power Station"
|
---|
10406 | msgstr "Kraftstation"
|
---|
10407 |
|
---|
10408 | #: trans_presets.java:2236
|
---|
10409 | msgid "Edit power station"
|
---|
10410 | msgstr "Redigera kraftstation"
|
---|
10411 |
|
---|
10412 | #: trans_presets.java:2241
|
---|
10413 | msgid "Power Sub Station"
|
---|
10414 | msgstr "Transformatorstation"
|
---|
10415 |
|
---|
10416 | #: trans_presets.java:2242
|
---|
10417 | msgid "Edit power sub station"
|
---|
10418 | msgstr "Redigera transformatorstation"
|
---|
10419 |
|
---|
10420 | #: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
|
---|
10421 | msgid "Line reference"
|
---|
10422 | msgstr ""
|
---|
10423 |
|
---|
10424 | #: trans_presets.java:2248
|
---|
10425 | msgid "Power Tower"
|
---|
10426 | msgstr ""
|
---|
10427 |
|
---|
10428 | #: trans_presets.java:2249
|
---|
10429 | msgid "Edit Power Tower"
|
---|
10430 | msgstr ""
|
---|
10431 |
|
---|
10432 | #: trans_presets.java:2253
|
---|
10433 | msgid "Power Line"
|
---|
10434 | msgstr "Kraftledning"
|
---|
10435 |
|
---|
10436 | #: trans_presets.java:2254
|
---|
10437 | msgid "Edit power line"
|
---|
10438 | msgstr "Redigera kraftledning"
|
---|
10439 |
|
---|
10440 | #: trans_presets.java:2258
|
---|
10441 | msgid "Voltage"
|
---|
10442 | msgstr "Spänning"
|
---|
10443 |
|
---|
10444 | #: trans_presets.java:2259
|
---|
10445 | msgid "Amount of Wires"
|
---|
10446 | msgstr "Antal kablar"
|
---|
10447 |
|
---|
10448 | #: trans_presets.java:2265
|
---|
10449 | msgid "Amenities"
|
---|
10450 | msgstr "Inrättningar"
|
---|
10451 |
|
---|
10452 | #: trans_presets.java:2267
|
---|
10453 | msgid "Toilets"
|
---|
10454 | msgstr "Toaletter"
|
---|
10455 |
|
---|
10456 | #: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
|
---|
10457 | msgid "Reference number"
|
---|
10458 | msgstr "Referensnummer"
|
---|
10459 |
|
---|
10460 | #: trans_presets.java:2271
|
---|
10461 | msgid "Charge"
|
---|
10462 | msgstr "Avgift"
|
---|
10463 |
|
---|
10464 | #: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
|
---|
10465 | msgid "Note"
|
---|
10466 | msgstr "Anteckning"
|
---|
10467 |
|
---|
10468 | #: trans_presets.java:2275
|
---|
10469 | msgid "Post Box"
|
---|
10470 | msgstr "Brevlåda"
|
---|
10471 |
|
---|
10472 | #: trans_presets.java:2280
|
---|
10473 | msgid "Telephone"
|
---|
10474 | msgstr "Telefon"
|
---|
10475 |
|
---|
10476 | #: trans_presets.java:2281
|
---|
10477 | msgid "Edit a Telephone"
|
---|
10478 | msgstr "Redigera en telefon"
|
---|
10479 |
|
---|
10480 | #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
|
---|
10481 | msgid "Coins"
|
---|
10482 | msgstr "Mynt"
|
---|
10483 |
|
---|
10484 | #: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
|
---|
10485 | msgid "Notes"
|
---|
10486 | msgstr "Anteckningar"
|
---|
10487 |
|
---|
10488 | #: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
|
---|
10489 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
---|
10490 | msgstr ""
|
---|
10491 |
|
---|
10492 | #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
|
---|
10493 | msgid "Debit cards"
|
---|
10494 | msgstr ""
|
---|
10495 |
|
---|
10496 | #: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
|
---|
10497 | msgid "Credit cards"
|
---|
10498 | msgstr "Kreditkort"
|
---|
10499 |
|
---|
10500 | #: trans_presets.java:2289
|
---|
10501 | msgid "Telephone cards"
|
---|
10502 | msgstr "Telefonkort"
|
---|
10503 |
|
---|
10504 | #: trans_presets.java:2292
|
---|
10505 | msgid "Recycling"
|
---|
10506 | msgstr "Återvinning"
|
---|
10507 |
|
---|
10508 | #: trans_presets.java:2293
|
---|
10509 | msgid "Edit a Recycling station"
|
---|
10510 | msgstr "Redigera en återvinningsstation"
|
---|
10511 |
|
---|
10512 | #: trans_presets.java:2295
|
---|
10513 | msgid "Batteries"
|
---|
10514 | msgstr "Batterier"
|
---|
10515 |
|
---|
10516 | #: trans_presets.java:2296
|
---|
10517 | msgid "Cans"
|
---|
10518 | msgstr "Burkar"
|
---|
10519 |
|
---|
10520 | #: trans_presets.java:2297
|
---|
10521 | msgid "Clothes"
|
---|
10522 | msgstr "Kläder"
|
---|
10523 |
|
---|
10524 | #: trans_presets.java:2298
|
---|
10525 | msgid "Glass"
|
---|
10526 | msgstr "Glas"
|
---|
10527 |
|
---|
10528 | #: trans_presets.java:2299
|
---|
10529 | msgid "Paper"
|
---|
10530 | msgstr "Papper"
|
---|
10531 |
|
---|
10532 | #: trans_presets.java:2300
|
---|
10533 | msgid "Scrap Metal"
|
---|
10534 | msgstr "Metallskrot"
|
---|
10535 |
|
---|
10536 | #: trans_presets.java:2303
|
---|
10537 | msgid "Bench"
|
---|
10538 | msgstr "Bänk"
|
---|
10539 |
|
---|
10540 | #: trans_presets.java:2307
|
---|
10541 | msgid "Hunting Stand"
|
---|
10542 | msgstr "Jakttorn"
|
---|
10543 |
|
---|
10544 | #: trans_presets.java:2308
|
---|
10545 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
---|
10546 | msgstr "Redigera ett jakttorn"
|
---|
10547 |
|
---|
10548 | #: trans_presets.java:2311
|
---|
10549 | msgid "Hide"
|
---|
10550 | msgstr "Dölj"
|
---|
10551 |
|
---|
10552 | #: trans_presets.java:2312
|
---|
10553 | msgid "Lock"
|
---|
10554 | msgstr "Lås"
|
---|
10555 |
|
---|
10556 | #: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
|
---|
10557 | msgid "Height"
|
---|
10558 | msgstr "Höjd"
|
---|
10559 |
|
---|
10560 | #: trans_presets.java:2313
|
---|
10561 | msgid "low"
|
---|
10562 | msgstr "låg"
|
---|
10563 |
|
---|
10564 | #: trans_presets.java:2313
|
---|
10565 | msgid "half"
|
---|
10566 | msgstr "halv"
|
---|
10567 |
|
---|
10568 | #: trans_presets.java:2313
|
---|
10569 | msgid "full"
|
---|
10570 | msgstr "full"
|
---|
10571 |
|
---|
10572 | #: trans_presets.java:2316
|
---|
10573 | msgid "Fountain"
|
---|
10574 | msgstr "Fontän"
|
---|
10575 |
|
---|
10576 | #: trans_presets.java:2317
|
---|
10577 | msgid "Edit a Fountain"
|
---|
10578 | msgstr "Redigera en fontän"
|
---|
10579 |
|
---|
10580 | #: trans_presets.java:2322
|
---|
10581 | msgid "Drinking Water"
|
---|
10582 | msgstr "Dricksvatten"
|
---|
10583 |
|
---|
10584 | #: trans_presets.java:2323
|
---|
10585 | msgid "Edit Drinking Water"
|
---|
10586 | msgstr "Redigera dricksvattensfacilitet"
|
---|
10587 |
|
---|
10588 | #: trans_presets.java:2328
|
---|
10589 | msgid "Baby Hatch"
|
---|
10590 | msgstr ""
|
---|
10591 |
|
---|
10592 | #: trans_presets.java:2329
|
---|
10593 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
---|
10594 | msgstr ""
|
---|
10595 |
|
---|
10596 | #: trans_presets.java:2332
|
---|
10597 | msgid "Opening Hours"
|
---|
10598 | msgstr "Öppettider"
|
---|
10599 |
|
---|
10600 | #: trans_presets.java:2336
|
---|
10601 | msgid "Shops"
|
---|
10602 | msgstr "Affärer"
|
---|
10603 |
|
---|
10604 | #: trans_presets.java:2337
|
---|
10605 | msgid "Supermarket"
|
---|
10606 | msgstr "Stormarknad"
|
---|
10607 |
|
---|
10608 | #: trans_presets.java:2338
|
---|
10609 | msgid "Edit Supermarket"
|
---|
10610 | msgstr "Redigera stormarknad"
|
---|
10611 |
|
---|
10612 | #: trans_presets.java:2343
|
---|
10613 | msgid "Convenience Store"
|
---|
10614 | msgstr "Närköp"
|
---|
10615 |
|
---|
10616 | #: trans_presets.java:2344
|
---|
10617 | msgid "Edit Convenience Store"
|
---|
10618 | msgstr "Redigera närköp"
|
---|
10619 |
|
---|
10620 | #: trans_presets.java:2349
|
---|
10621 | msgid "Kiosk"
|
---|
10622 | msgstr "Kiosk"
|
---|
10623 |
|
---|
10624 | #: trans_presets.java:2350
|
---|
10625 | msgid "Edit Kiosk"
|
---|
10626 | msgstr "Redigera kiosk"
|
---|
10627 |
|
---|
10628 | #: trans_presets.java:2355
|
---|
10629 | msgid "Vending machine"
|
---|
10630 | msgstr "Automat"
|
---|
10631 |
|
---|
10632 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
10633 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
---|
10634 | msgstr "Redigera en automat"
|
---|
10635 |
|
---|
10636 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10637 | msgid "Vending products"
|
---|
10638 | msgstr "Varor till försäljning"
|
---|
10639 |
|
---|
10640 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10641 | msgid "public_transport_tickets"
|
---|
10642 | msgstr "biljetter för allmänna transportmedel"
|
---|
10643 |
|
---|
10644 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10645 | msgid "public_transport_plans"
|
---|
10646 | msgstr ""
|
---|
10647 |
|
---|
10648 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10649 | msgid "parking_tickets"
|
---|
10650 | msgstr "parkeringsbiljetter"
|
---|
10651 |
|
---|
10652 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10653 | msgid "food"
|
---|
10654 | msgstr "mat"
|
---|
10655 |
|
---|
10656 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10657 | msgid "drinks"
|
---|
10658 | msgstr "dryck"
|
---|
10659 |
|
---|
10660 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10661 | msgid "sweets"
|
---|
10662 | msgstr "godis"
|
---|
10663 |
|
---|
10664 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10665 | msgid "cigarettes"
|
---|
10666 | msgstr "cigaretter"
|
---|
10667 |
|
---|
10668 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10669 | msgid "photos"
|
---|
10670 | msgstr "foton"
|
---|
10671 |
|
---|
10672 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10673 | msgid "animal_food"
|
---|
10674 | msgstr "djurmat"
|
---|
10675 |
|
---|
10676 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10677 | msgid "news_papers"
|
---|
10678 | msgstr "tidningar"
|
---|
10679 |
|
---|
10680 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10681 | msgid "toys"
|
---|
10682 | msgstr "leksaker"
|
---|
10683 |
|
---|
10684 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10685 | msgid "stamps"
|
---|
10686 | msgstr "frimärken"
|
---|
10687 |
|
---|
10688 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10689 | msgid "SIM-cards"
|
---|
10690 | msgstr "SIM-kort"
|
---|
10691 |
|
---|
10692 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10693 | msgid "telephone_vouchers"
|
---|
10694 | msgstr "telefonkort"
|
---|
10695 |
|
---|
10696 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10697 | msgid "vouchers"
|
---|
10698 | msgstr ""
|
---|
10699 |
|
---|
10700 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10701 | msgid "condoms"
|
---|
10702 | msgstr "kondomer"
|
---|
10703 |
|
---|
10704 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10705 | msgid "tampons"
|
---|
10706 | msgstr "tamponger"
|
---|
10707 |
|
---|
10708 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10709 | msgid "excrement_bags"
|
---|
10710 | msgstr "hundpåsar"
|
---|
10711 |
|
---|
10712 | #: trans_presets.java:2367
|
---|
10713 | msgid "Account or loyalty cards"
|
---|
10714 | msgstr ""
|
---|
10715 |
|
---|
10716 | #: trans_presets.java:2370
|
---|
10717 | msgid "Butcher"
|
---|
10718 | msgstr "Slakteri"
|
---|
10719 |
|
---|
10720 | #: trans_presets.java:2371
|
---|
10721 | msgid "Edit Butcher"
|
---|
10722 | msgstr "Redigera slakteri"
|
---|
10723 |
|
---|
10724 | #: trans_presets.java:2376
|
---|
10725 | msgid "Baker"
|
---|
10726 | msgstr "Bageri"
|
---|
10727 |
|
---|
10728 | #: trans_presets.java:2377
|
---|
10729 | msgid "Edit Baker"
|
---|
10730 | msgstr "Redigera bageri"
|
---|
10731 |
|
---|
10732 | #: trans_presets.java:2382
|
---|
10733 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
---|
10734 | msgstr "Gör-det-själv-affär"
|
---|
10735 |
|
---|
10736 | #: trans_presets.java:2383
|
---|
10737 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
---|
10738 | msgstr "Redigera gör-det-själv-affär"
|
---|
10739 |
|
---|
10740 | #: trans_presets.java:2388
|
---|
10741 | msgid "Hairdresser"
|
---|
10742 | msgstr "Hårfrisör"
|
---|
10743 |
|
---|
10744 | #: trans_presets.java:2389
|
---|
10745 | msgid "Edit Hairdresser"
|
---|
10746 | msgstr "Ändra Hårfrisör"
|
---|
10747 |
|
---|
10748 | #: trans_presets.java:2394
|
---|
10749 | msgid "Dry Cleaning"
|
---|
10750 | msgstr "Kemtvätt"
|
---|
10751 |
|
---|
10752 | #: trans_presets.java:2395
|
---|
10753 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
---|
10754 | msgstr "Redigera kemtvätt"
|
---|
10755 |
|
---|
10756 | #: trans_presets.java:2400
|
---|
10757 | msgid "Laundry"
|
---|
10758 | msgstr ""
|
---|
10759 |
|
---|
10760 | #: trans_presets.java:2401
|
---|
10761 | msgid "Edit Laundry"
|
---|
10762 | msgstr ""
|
---|
10763 |
|
---|
10764 | #: trans_presets.java:2406
|
---|
10765 | msgid "Outdoor"
|
---|
10766 | msgstr "Friluftsliv"
|
---|
10767 |
|
---|
10768 | #: trans_presets.java:2407
|
---|
10769 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
---|
10770 | msgstr "Redigera affär för friluftsliv"
|
---|
10771 |
|
---|
10772 | #: trans_presets.java:2413
|
---|
10773 | msgid "Cash"
|
---|
10774 | msgstr "Pengar"
|
---|
10775 |
|
---|
10776 | #: trans_presets.java:2414
|
---|
10777 | msgid "Bank"
|
---|
10778 | msgstr "Bank"
|
---|
10779 |
|
---|
10780 | #: trans_presets.java:2415
|
---|
10781 | msgid "Edit Bank"
|
---|
10782 | msgstr "Redigera bank"
|
---|
10783 |
|
---|
10784 | #: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
|
---|
10785 | msgid "Automated Teller Machine"
|
---|
10786 | msgstr "Uttagsautomat"
|
---|
10787 |
|
---|
10788 | #: trans_presets.java:2421
|
---|
10789 | msgid "Money Exchange"
|
---|
10790 | msgstr "Växlingskontor"
|
---|
10791 |
|
---|
10792 | #: trans_presets.java:2422
|
---|
10793 | msgid "Edit Money Exchange"
|
---|
10794 | msgstr "Redigera växlingskontor"
|
---|
10795 |
|
---|
10796 | #: trans_presets.java:2428
|
---|
10797 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
---|
10798 | msgstr "Redigera uttagsautomat"
|
---|
10799 |
|
---|
10800 | #: trans_presets.java:2430
|
---|
10801 | msgid "Provider"
|
---|
10802 | msgstr "Leverantör"
|
---|
10803 |
|
---|
10804 | #: trans_presets.java:2435
|
---|
10805 | msgid "Health"
|
---|
10806 | msgstr "Hälsovård"
|
---|
10807 |
|
---|
10808 | #: trans_presets.java:2436
|
---|
10809 | msgid "Doctors"
|
---|
10810 | msgstr "Läkare"
|
---|
10811 |
|
---|
10812 | #: trans_presets.java:2437
|
---|
10813 | msgid "Edit Doctors"
|
---|
10814 | msgstr "Redigera läkare"
|
---|
10815 |
|
---|
10816 | #: trans_presets.java:2442
|
---|
10817 | msgid "Dentist"
|
---|
10818 | msgstr "Tandläkare"
|
---|
10819 |
|
---|
10820 | #: trans_presets.java:2443
|
---|
10821 | msgid "Edit Dentist"
|
---|
10822 | msgstr "Ändra Tandläkare"
|
---|
10823 |
|
---|
10824 | #: trans_presets.java:2448
|
---|
10825 | msgid "Pharmacy"
|
---|
10826 | msgstr "Apotek"
|
---|
10827 |
|
---|
10828 | #: trans_presets.java:2449
|
---|
10829 | msgid "Edit Pharmacy"
|
---|
10830 | msgstr "Redigera apotek"
|
---|
10831 |
|
---|
10832 | #: trans_presets.java:2451
|
---|
10833 | msgid "Dispensing"
|
---|
10834 | msgstr "Receptutlämnande"
|
---|
10835 |
|
---|
10836 | #: trans_presets.java:2455
|
---|
10837 | msgid "Hospital"
|
---|
10838 | msgstr "Sjukhus"
|
---|
10839 |
|
---|
10840 | #: trans_presets.java:2456
|
---|
10841 | msgid "Edit Hospital"
|
---|
10842 | msgstr "Redigera sjukhus"
|
---|
10843 |
|
---|
10844 | #: trans_presets.java:2461
|
---|
10845 | msgid "Emergency Access Point"
|
---|
10846 | msgstr ""
|
---|
10847 |
|
---|
10848 | #: trans_presets.java:2462
|
---|
10849 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
---|
10850 | msgstr ""
|
---|
10851 |
|
---|
10852 | #: trans_presets.java:2465
|
---|
10853 | msgid "Point Number"
|
---|
10854 | msgstr ""
|
---|
10855 |
|
---|
10856 | #: trans_presets.java:2466
|
---|
10857 | msgid "Phone Number"
|
---|
10858 | msgstr "Telefonnummer"
|
---|
10859 |
|
---|
10860 | #: trans_presets.java:2467
|
---|
10861 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
---|
10862 | msgstr "Använd internationalt format, ex +12-345-67890"
|
---|
10863 |
|
---|
10864 | #: trans_presets.java:2471
|
---|
10865 | msgid "Veterinary"
|
---|
10866 | msgstr "Veterinär"
|
---|
10867 |
|
---|
10868 | #: trans_presets.java:2472
|
---|
10869 | msgid "Edit Veterinary"
|
---|
10870 | msgstr "Ändra Veterinär"
|
---|
10871 |
|
---|
10872 | #: trans_presets.java:2482
|
---|
10873 | msgid "Continent"
|
---|
10874 | msgstr "Kontinent"
|
---|
10875 |
|
---|
10876 | #: trans_presets.java:2483
|
---|
10877 | msgid "Edit a Continent"
|
---|
10878 | msgstr "Redigera en kontinent"
|
---|
10879 |
|
---|
10880 | #: trans_presets.java:2489
|
---|
10881 | msgid "Country"
|
---|
10882 | msgstr "Land"
|
---|
10883 |
|
---|
10884 | #: trans_presets.java:2490
|
---|
10885 | msgid "Edit Country"
|
---|
10886 | msgstr "Redigera land"
|
---|
10887 |
|
---|
10888 | #: trans_presets.java:2496
|
---|
10889 | msgid "State"
|
---|
10890 | msgstr "Delstat"
|
---|
10891 |
|
---|
10892 | #: trans_presets.java:2497
|
---|
10893 | msgid "Edit State"
|
---|
10894 | msgstr "Redigera delstat"
|
---|
10895 |
|
---|
10896 | #: trans_presets.java:2503
|
---|
10897 | msgid "Region"
|
---|
10898 | msgstr "Region"
|
---|
10899 |
|
---|
10900 | #: trans_presets.java:2504
|
---|
10901 | msgid "Edit Region"
|
---|
10902 | msgstr "Redigera region"
|
---|
10903 |
|
---|
10904 | #: trans_presets.java:2510
|
---|
10905 | msgid "County"
|
---|
10906 | msgstr "Län"
|
---|
10907 |
|
---|
10908 | #: trans_presets.java:2511
|
---|
10909 | msgid "Edit County"
|
---|
10910 | msgstr "Redigera län"
|
---|
10911 |
|
---|
10912 | #: trans_presets.java:2517
|
---|
10913 | msgid "City"
|
---|
10914 | msgstr "Stad"
|
---|
10915 |
|
---|
10916 | #: trans_presets.java:2518
|
---|
10917 | msgid "Edit City"
|
---|
10918 | msgstr "Redigera stad"
|
---|
10919 |
|
---|
10920 | #: trans_presets.java:2524
|
---|
10921 | msgid "Town"
|
---|
10922 | msgstr "Småstad"
|
---|
10923 |
|
---|
10924 | #: trans_presets.java:2525
|
---|
10925 | msgid "Edit Town"
|
---|
10926 | msgstr "Redigera småstad"
|
---|
10927 |
|
---|
10928 | #: trans_presets.java:2531
|
---|
10929 | msgid "Suburb"
|
---|
10930 | msgstr "Förort"
|
---|
10931 |
|
---|
10932 | #: trans_presets.java:2532
|
---|
10933 | msgid "Edit Suburb"
|
---|
10934 | msgstr "Redigera förort"
|
---|
10935 |
|
---|
10936 | #: trans_presets.java:2538
|
---|
10937 | msgid "Village"
|
---|
10938 | msgstr ""
|
---|
10939 |
|
---|
10940 | #: trans_presets.java:2539
|
---|
10941 | msgid "Edit Village"
|
---|
10942 | msgstr ""
|
---|
10943 |
|
---|
10944 | #: trans_presets.java:2545
|
---|
10945 | msgid "Hamlet"
|
---|
10946 | msgstr ""
|
---|
10947 |
|
---|
10948 | #: trans_presets.java:2546
|
---|
10949 | msgid "Edit Hamlet"
|
---|
10950 | msgstr "Redigera by"
|
---|
10951 |
|
---|
10952 | #: trans_presets.java:2552
|
---|
10953 | msgid "Locality"
|
---|
10954 | msgstr "Plats"
|
---|
10955 |
|
---|
10956 | #: trans_presets.java:2553
|
---|
10957 | msgid "Edit Locality"
|
---|
10958 | msgstr "Redigera plats"
|
---|
10959 |
|
---|
10960 | #: trans_presets.java:2559
|
---|
10961 | msgid "Island"
|
---|
10962 | msgstr "Ö"
|
---|
10963 |
|
---|
10964 | #: trans_presets.java:2560
|
---|
10965 | msgid "Edit Island"
|
---|
10966 | msgstr "Redigera ö"
|
---|
10967 |
|
---|
10968 | #: trans_presets.java:2568
|
---|
10969 | msgid "Boundaries"
|
---|
10970 | msgstr "Gränser"
|
---|
10971 |
|
---|
10972 | #: trans_presets.java:2569
|
---|
10973 | msgid "National"
|
---|
10974 | msgstr "Nationella"
|
---|
10975 |
|
---|
10976 | #: trans_presets.java:2570
|
---|
10977 | msgid "Edit National Boundary"
|
---|
10978 | msgstr "Redigera nationsgränser"
|
---|
10979 |
|
---|
10980 | #: trans_presets.java:2576
|
---|
10981 | msgid "Administrative"
|
---|
10982 | msgstr "Administrativ"
|
---|
10983 |
|
---|
10984 | #: trans_presets.java:2577
|
---|
10985 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
---|
10986 | msgstr "Redigera administrativa gränser"
|
---|
10987 |
|
---|
10988 | #: trans_presets.java:2583
|
---|
10989 | msgid "Civil"
|
---|
10990 | msgstr "Civilrättslig"
|
---|
10991 |
|
---|
10992 | #: trans_presets.java:2584
|
---|
10993 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
---|
10994 | msgstr "Redigera en civilrättslig gräns"
|
---|
10995 |
|
---|
10996 | #: trans_presets.java:2590
|
---|
10997 | msgid "political"
|
---|
10998 | msgstr "politiska"
|
---|
10999 |
|
---|
11000 | #: trans_presets.java:2591
|
---|
11001 | msgid "Edit Political Boundary"
|
---|
11002 | msgstr "Redigera politiska gränser"
|
---|
11003 |
|
---|
11004 | #: trans_presets.java:2597
|
---|
11005 | msgid "National_park"
|
---|
11006 | msgstr "Nationalpark"
|
---|
11007 |
|
---|
11008 | #: trans_presets.java:2598
|
---|
11009 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
---|
11010 | msgstr "Redigera gräns för nationalpark"
|
---|
11011 |
|
---|
11012 | #: trans_presets.java:2605
|
---|
11013 | msgid "Land use"
|
---|
11014 | msgstr "Markanvändning"
|
---|
11015 |
|
---|
11016 | #: trans_presets.java:2606
|
---|
11017 | msgid "Graveyard"
|
---|
11018 | msgstr "Kyrkogård"
|
---|
11019 |
|
---|
11020 | #: trans_presets.java:2607
|
---|
11021 | msgid "Edit Graveyard"
|
---|
11022 | msgstr "Redigera kyrkogård"
|
---|
11023 |
|
---|
11024 | #: trans_presets.java:2614
|
---|
11025 | msgid "Farmyard"
|
---|
11026 | msgstr "Gårdsplan"
|
---|
11027 |
|
---|
11028 | #: trans_presets.java:2615
|
---|
11029 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
---|
11030 | msgstr "Redigera markanvändning som gårdsplan"
|
---|
11031 |
|
---|
11032 | #: trans_presets.java:2621
|
---|
11033 | msgid "Farmland"
|
---|
11034 | msgstr "Jordbruksmark"
|
---|
11035 |
|
---|
11036 | #: trans_presets.java:2622
|
---|
11037 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
---|
11038 | msgstr "Redigera användning av mark för jordbruk"
|
---|
11039 |
|
---|
11040 | #: trans_presets.java:2628
|
---|
11041 | msgid "Vineyard"
|
---|
11042 | msgstr "Vingård"
|
---|
11043 |
|
---|
11044 | #: trans_presets.java:2629
|
---|
11045 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
---|
11046 | msgstr "Redigera användning av mark för vingård"
|
---|
11047 |
|
---|
11048 | #: trans_presets.java:2635
|
---|
11049 | msgid "Quarry"
|
---|
11050 | msgstr "Stenbrott"
|
---|
11051 |
|
---|
11052 | #: trans_presets.java:2636
|
---|
11053 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
---|
11054 | msgstr "Redigera användning av mark för stenbrott"
|
---|
11055 |
|
---|
11056 | #: trans_presets.java:2642
|
---|
11057 | msgid "Landfill"
|
---|
11058 | msgstr "Deponi"
|
---|
11059 |
|
---|
11060 | #: trans_presets.java:2643
|
---|
11061 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
---|
11062 | msgstr "Redigera användning av mark för deponi av avfall"
|
---|
11063 |
|
---|
11064 | #: trans_presets.java:2649
|
---|
11065 | msgid "Basin"
|
---|
11066 | msgstr "Hamnbassäng"
|
---|
11067 |
|
---|
11068 | #: trans_presets.java:2650
|
---|
11069 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
---|
11070 | msgstr "Redigera användning av mark för hamnbassäng"
|
---|
11071 |
|
---|
11072 | #: trans_presets.java:2656
|
---|
11073 | msgid "Reservoir"
|
---|
11074 | msgstr "Resevoar"
|
---|
11075 |
|
---|
11076 | #: trans_presets.java:2657
|
---|
11077 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
---|
11078 | msgstr "Redigera användning av mark för resevoar"
|
---|
11079 |
|
---|
11080 | #: trans_presets.java:2663
|
---|
11081 | msgid "Forest"
|
---|
11082 | msgstr "Kulturskog"
|
---|
11083 |
|
---|
11084 | #: trans_presets.java:2664
|
---|
11085 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
---|
11086 | msgstr "Redigera användning av mark för skogsbruk"
|
---|
11087 |
|
---|
11088 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
---|
11089 | msgid "coniferous"
|
---|
11090 | msgstr "barrskog"
|
---|
11091 |
|
---|
11092 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
---|
11093 | msgid "deciduous"
|
---|
11094 | msgstr "lövskog"
|
---|
11095 |
|
---|
11096 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
---|
11097 | msgid "mixed"
|
---|
11098 | msgstr "blandskog"
|
---|
11099 |
|
---|
11100 | #: trans_presets.java:2671
|
---|
11101 | msgid "Allotments"
|
---|
11102 | msgstr "Kolonilotter"
|
---|
11103 |
|
---|
11104 | #: trans_presets.java:2672
|
---|
11105 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
---|
11106 | msgstr "Redigera användning av mark för koloniområden"
|
---|
11107 |
|
---|
11108 | #: trans_presets.java:2678
|
---|
11109 | msgid "Residential area"
|
---|
11110 | msgstr "Bostadsområde"
|
---|
11111 |
|
---|
11112 | #: trans_presets.java:2679
|
---|
11113 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
---|
11114 | msgstr "Redigera användning av mark för bostadsområde"
|
---|
11115 |
|
---|
11116 | #: trans_presets.java:2685
|
---|
11117 | msgid "Retail"
|
---|
11118 | msgstr "Detaljhandel"
|
---|
11119 |
|
---|
11120 | #: trans_presets.java:2686
|
---|
11121 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
---|
11122 | msgstr "Redigera användning av mark för detaljhandel"
|
---|
11123 |
|
---|
11124 | #: trans_presets.java:2692
|
---|
11125 | msgid "Commercial"
|
---|
11126 | msgstr "Affärsområde"
|
---|
11127 |
|
---|
11128 | #: trans_presets.java:2693
|
---|
11129 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
---|
11130 | msgstr "Redigera användning av mark för affärsområde"
|
---|
11131 |
|
---|
11132 | #: trans_presets.java:2699
|
---|
11133 | msgid "Industrial"
|
---|
11134 | msgstr "Industriområde"
|
---|
11135 |
|
---|
11136 | #: trans_presets.java:2700
|
---|
11137 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
---|
11138 | msgstr "Redigera användning av mark för industriområde"
|
---|
11139 |
|
---|
11140 | #: trans_presets.java:2706
|
---|
11141 | msgid "Brownfield"
|
---|
11142 | msgstr ""
|
---|
11143 |
|
---|
11144 | #: trans_presets.java:2707
|
---|
11145 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
---|
11146 | msgstr ""
|
---|
11147 |
|
---|
11148 | #: trans_presets.java:2713
|
---|
11149 | msgid "Greenfield"
|
---|
11150 | msgstr ""
|
---|
11151 |
|
---|
11152 | #: trans_presets.java:2714
|
---|
11153 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
---|
11154 | msgstr ""
|
---|
11155 |
|
---|
11156 | #: trans_presets.java:2720
|
---|
11157 | msgid "Railway land"
|
---|
11158 | msgstr "Järnvägsmark"
|
---|
11159 |
|
---|
11160 | #: trans_presets.java:2721
|
---|
11161 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
---|
11162 | msgstr "Redigera användning av mark för järnvägsmark"
|
---|
11163 |
|
---|
11164 | #: trans_presets.java:2727
|
---|
11165 | msgid "Construction area"
|
---|
11166 | msgstr "Byggnadsplats"
|
---|
11167 |
|
---|
11168 | #: trans_presets.java:2728
|
---|
11169 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
---|
11170 | msgstr "Redigera markanvändning som byggnadsplats"
|
---|
11171 |
|
---|
11172 | #: trans_presets.java:2734
|
---|
11173 | msgid "Military"
|
---|
11174 | msgstr "Militärt område"
|
---|
11175 |
|
---|
11176 | #: trans_presets.java:2735
|
---|
11177 | msgid "Edit Military Landuse"
|
---|
11178 | msgstr "Redigera användning av mark för militärt område"
|
---|
11179 |
|
---|
11180 | #: trans_presets.java:2741
|
---|
11181 | msgid "Cemetery"
|
---|
11182 | msgstr "Begravningsplats"
|
---|
11183 |
|
---|
11184 | #: trans_presets.java:2742
|
---|
11185 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
---|
11186 | msgstr "Redigera användning av mark för begravningsplats"
|
---|
11187 |
|
---|
11188 | #: trans_presets.java:2750
|
---|
11189 | msgid "Village Green"
|
---|
11190 | msgstr "Allmänning"
|
---|
11191 |
|
---|
11192 | #: trans_presets.java:2751
|
---|
11193 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
---|
11194 | msgstr "Redigera användning av mark för allmänning"
|
---|
11195 |
|
---|
11196 | #: trans_presets.java:2757
|
---|
11197 | msgid "Grass"
|
---|
11198 | msgstr "Gräs"
|
---|
11199 |
|
---|
11200 | #: trans_presets.java:2758
|
---|
11201 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
---|
11202 | msgstr "Redigera markanvändning som gräsyta"
|
---|
11203 |
|
---|
11204 | #: trans_presets.java:2764
|
---|
11205 | msgid "Recreation Ground"
|
---|
11206 | msgstr "Fritidsområde"
|
---|
11207 |
|
---|
11208 | #: trans_presets.java:2765
|
---|
11209 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
---|
11210 | msgstr "Redigera användning av mark för fritidsområde"
|
---|
11211 |
|
---|
11212 | #: trans_presets.java:2772
|
---|
11213 | msgid "Natural"
|
---|
11214 | msgstr "Naturfenomen"
|
---|
11215 |
|
---|
11216 | #: trans_presets.java:2773
|
---|
11217 | msgid "Water"
|
---|
11218 | msgstr "Vatten"
|
---|
11219 |
|
---|
11220 | #: trans_presets.java:2774
|
---|
11221 | msgid "Edit Water"
|
---|
11222 | msgstr "Redigera vatten"
|
---|
11223 |
|
---|
11224 | #: trans_presets.java:2779
|
---|
11225 | msgid "Land"
|
---|
11226 | msgstr "Land"
|
---|
11227 |
|
---|
11228 | #: trans_presets.java:2780
|
---|
11229 | msgid "Edit Land"
|
---|
11230 | msgstr "Redigera land"
|
---|
11231 |
|
---|
11232 | #: trans_presets.java:2785
|
---|
11233 | msgid "Tree"
|
---|
11234 | msgstr "Träd"
|
---|
11235 |
|
---|
11236 | #: trans_presets.java:2786
|
---|
11237 | msgid "Edit a Tree"
|
---|
11238 | msgstr "Redigera ett träd"
|
---|
11239 |
|
---|
11240 | #: trans_presets.java:2791
|
---|
11241 | msgid "Botanical Name"
|
---|
11242 | msgstr "Botaniskt namn"
|
---|
11243 |
|
---|
11244 | #: trans_presets.java:2794
|
---|
11245 | msgid "Spring"
|
---|
11246 | msgstr "Källa"
|
---|
11247 |
|
---|
11248 | #: trans_presets.java:2795
|
---|
11249 | msgid "Edit a Spring"
|
---|
11250 | msgstr "Redigera en källa"
|
---|
11251 |
|
---|
11252 | #: trans_presets.java:2800
|
---|
11253 | msgid "Cave Entrance"
|
---|
11254 | msgstr "Grottöppning"
|
---|
11255 |
|
---|
11256 | #: trans_presets.java:2801
|
---|
11257 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
---|
11258 | msgstr "Redigera en grottöppning"
|
---|
11259 |
|
---|
11260 | #: trans_presets.java:2806
|
---|
11261 | msgid "Peak"
|
---|
11262 | msgstr "Topp"
|
---|
11263 |
|
---|
11264 | #: trans_presets.java:2807
|
---|
11265 | msgid "Edit Peak"
|
---|
11266 | msgstr "Redigera topp"
|
---|
11267 |
|
---|
11268 | #: trans_presets.java:2813
|
---|
11269 | msgid "Glacier"
|
---|
11270 | msgstr "Glaciär"
|
---|
11271 |
|
---|
11272 | #: trans_presets.java:2814
|
---|
11273 | msgid "Edit Glacier"
|
---|
11274 | msgstr "Redigera en glaciär"
|
---|
11275 |
|
---|
11276 | #: trans_presets.java:2820
|
---|
11277 | msgid "Volcano"
|
---|
11278 | msgstr "Vulkan"
|
---|
11279 |
|
---|
11280 | #: trans_presets.java:2821
|
---|
11281 | msgid "Edit Volcano"
|
---|
11282 | msgstr "Redigera en vulkan"
|
---|
11283 |
|
---|
11284 | #: trans_presets.java:2827
|
---|
11285 | msgid "Scree"
|
---|
11286 | msgstr "Bergsluttning (med lösa stenar)"
|
---|
11287 |
|
---|
11288 | #: trans_presets.java:2828
|
---|
11289 | msgid "Edit Scree"
|
---|
11290 | msgstr "Redigera bergssluttning (med lösa stenar)"
|
---|
11291 |
|
---|
11292 | #: trans_presets.java:2833
|
---|
11293 | msgid "Scrub"
|
---|
11294 | msgstr "Buskage"
|
---|
11295 |
|
---|
11296 | #: trans_presets.java:2834
|
---|
11297 | msgid "Edit Scrub"
|
---|
11298 | msgstr "Redigera buskage"
|
---|
11299 |
|
---|
11300 | #: trans_presets.java:2839
|
---|
11301 | msgid "Fell"
|
---|
11302 | msgstr "Höglandshed"
|
---|
11303 |
|
---|
11304 | #: trans_presets.java:2840
|
---|
11305 | msgid "Edit Fell"
|
---|
11306 | msgstr "Redigera en höglandshed"
|
---|
11307 |
|
---|
11308 | #: trans_presets.java:2845
|
---|
11309 | msgid "Heath"
|
---|
11310 | msgstr "Hed"
|
---|
11311 |
|
---|
11312 | #: trans_presets.java:2846
|
---|
11313 | msgid "Edit Heath"
|
---|
11314 | msgstr "Redigera hed"
|
---|
11315 |
|
---|
11316 | #: trans_presets.java:2851
|
---|
11317 | msgid "Wood"
|
---|
11318 | msgstr "Naturskog"
|
---|
11319 |
|
---|
11320 | #: trans_presets.java:2852
|
---|
11321 | msgid "Edit Wood"
|
---|
11322 | msgstr "Redigera naturskog"
|
---|
11323 |
|
---|
11324 | #: trans_presets.java:2860
|
---|
11325 | msgid "Riverbank"
|
---|
11326 | msgstr "Flodbank"
|
---|
11327 |
|
---|
11328 | #: trans_presets.java:2861
|
---|
11329 | msgid "Edit a riverbank"
|
---|
11330 | msgstr "Redigera en flodbank"
|
---|
11331 |
|
---|
11332 | #: trans_presets.java:2866
|
---|
11333 | msgid "Coastline"
|
---|
11334 | msgstr "Kustlinje"
|
---|
11335 |
|
---|
11336 | #: trans_presets.java:2867
|
---|
11337 | msgid "Edit Coastline"
|
---|
11338 | msgstr "Redigera kustlinje"
|
---|
11339 |
|
---|
11340 | #: trans_presets.java:2872
|
---|
11341 | msgid "Wetland"
|
---|
11342 | msgstr "Våtmark"
|
---|
11343 |
|
---|
11344 | #: trans_presets.java:2873
|
---|
11345 | msgid "Edit Wetland"
|
---|
11346 | msgstr "Redigera våtmark"
|
---|
11347 |
|
---|
11348 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11349 | msgid "swamp"
|
---|
11350 | msgstr "träsk"
|
---|
11351 |
|
---|
11352 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11353 | msgid "bog"
|
---|
11354 | msgstr "mosse"
|
---|
11355 |
|
---|
11356 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11357 | msgid "marsh"
|
---|
11358 | msgstr "kärr"
|
---|
11359 |
|
---|
11360 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11361 | msgid "reedbed"
|
---|
11362 | msgstr "vassbädd"
|
---|
11363 |
|
---|
11364 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11365 | msgid "saltmarsh"
|
---|
11366 | msgstr "saltäng"
|
---|
11367 |
|
---|
11368 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11369 | msgid "tidalflat"
|
---|
11370 | msgstr "marskland"
|
---|
11371 |
|
---|
11372 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11373 | msgid "mangrove"
|
---|
11374 | msgstr "mangroveträsk"
|
---|
11375 |
|
---|
11376 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
11377 | msgid "Mud"
|
---|
11378 | msgstr "Lera"
|
---|
11379 |
|
---|
11380 | #: trans_presets.java:2880
|
---|
11381 | msgid "Edit Mud"
|
---|
11382 | msgstr "Redigera lera"
|
---|
11383 |
|
---|
11384 | #: trans_presets.java:2885
|
---|
11385 | msgid "Beach"
|
---|
11386 | msgstr "Strand"
|
---|
11387 |
|
---|
11388 | #: trans_presets.java:2886
|
---|
11389 | msgid "Edit Beach"
|
---|
11390 | msgstr "Redigera strand"
|
---|
11391 |
|
---|
11392 | #: trans_presets.java:2891
|
---|
11393 | msgid "Bay"
|
---|
11394 | msgstr "Bukt"
|
---|
11395 |
|
---|
11396 | #: trans_presets.java:2892
|
---|
11397 | msgid "Edit Bay"
|
---|
11398 | msgstr "Redigera bukt"
|
---|
11399 |
|
---|
11400 | #: trans_presets.java:2897
|
---|
11401 | msgid "Cliff"
|
---|
11402 | msgstr "Stup"
|
---|
11403 |
|
---|
11404 | #: trans_presets.java:2898
|
---|
11405 | msgid "Edit Cliff"
|
---|
11406 | msgstr "Redigera stup"
|
---|
11407 |
|
---|
11408 | #~ msgid "Add Node"
|
---|
11409 | #~ msgstr "Lägg till nod"
|
---|
11410 |
|
---|
11411 | #~ msgid "OSM History Information"
|
---|
11412 | #~ msgstr "OSM-historik"
|
---|
11413 |
|
---|
11414 | #~ msgid "unusual named way type"
|
---|
11415 | #~ msgstr "sträcktyp som vanligtvis ej är namnad"
|
---|