source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/nl.po@ 13595

Last change on this file since 13595 was 13595, checked in by stoecker, 15 years ago

updated

File size: 418.2 KB
Line 
1# Dutch translation for josm
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-02-08 13:52+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-02-06 10:14+0000\n"
12"Last-Translator: Erwin Poeze <Unknown>\n"
13"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 10:44+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"Het instellen van sneltoets \"{0}\" voor opdracht \"{1}\" ({2}) is mislukt.\n"
29"De gekozen sneltoets is reeds toegewezen aan \"{3}\" ({4}).\n"
30"\n"
31
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
33msgid ""
34"This action will have no shortcut.\n"
35"\n"
36msgstr ""
37"Deze opdracht heeft geen sneltoets.\n"
38"\n"
39
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
41#, java-format
42msgid ""
43"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
44"\n"
45msgstr ""
46"De sneltoets \"{0}\" gebruiken als alternatief.\n"
47"\n"
48
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
50msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
51msgstr "(Tip: je kunt sneltoetsen in Voorkeuren bewerken.)"
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
54msgid "Do not show again"
55msgstr "Niet meer tonen"
56
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
59msgid "Information"
60msgstr "Informatie"
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
63msgid "Do nothing"
64msgstr "Niets doen"
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
67msgid "Report Bug"
68msgstr "Fout melden"
69
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
71msgid ""
72"An unexpected exception occurred.\n"
73"\n"
74"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
75"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
76msgstr ""
77"Een onverwachte uitzondering is opgetreden.\n"
78"\n"
79"Dit is altijd een programmeerfout. Als je de nieuwste versie\n"
80"van JOSM gebruikt, wees dan vriendelijk en dien een foutenrapport in."
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
83msgid "Unexpected Exception"
84msgstr "Onverwachte uitzondering"
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
87#, java-format
88msgid "Please report a ticket at {0}"
89msgstr "Maak een melding bij {0}"
90
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
92msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
93msgstr ""
94"Beschrijf de gevolgde stappen die tot de fout leidde (zo precies mogelijk)!"
95
96#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
97msgid ""
98"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
99"a bug."
100msgstr ""
101"Probeer te updaten naar de nieuwste versie van JOSM en alle plugins voordat "
102"je de fout meldt."
103
104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
105msgid "Be sure to include the following information:"
106msgstr "Voeg zeker de volgende informatie toe:"
107
108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
109msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
110msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
113msgid "This is after the end of the recording"
114msgstr "Dit is na het einde van de opname"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
117msgid "Error playing sound"
118msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid"
119
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
123msgid "Contacting OSM Server..."
124msgstr "Met OSM-server verbinden..."
125
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
129msgid "Downloading OSM data..."
130msgstr "OSM-gegevens downloaden"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
134msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
135msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags."
136
137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
138msgid "Preparing data..."
139msgstr "Gegevens voorbereiden..."
140
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
142msgid "Error during parse."
143msgstr "Fout tijdens ontleden."
144
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
146msgid ""
147"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
148msgstr ""
149"Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding."
150
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
152msgid ""
153"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
154"some time."
155msgstr ""
156"Server antwoordde met interne fout. Verklein het gebied of probeer het later "
157"nog eens."
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
160#, java-format
161msgid "Downloading points {0} to {1}..."
162msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
166msgid "Unknown version"
167msgstr "Onbekende versie"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
170msgid "Found <nd> element in non-way."
171msgstr "<nd>-element in niet-weg gevonden."
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
174msgid "<nd> has zero ref"
175msgstr "<nd> heeft geen referenties"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
178msgid "Found <member> element in non-relation."
179msgstr "<member>-element in niet-relatie gevonden."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
182msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
183msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
186msgid "Illegal object with id=0"
187msgstr "Ongeldig object met id=0"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
190#, java-format
191msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
192msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
195#, java-format
196msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
197msgstr "Een weg overslaan omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n"
198
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
200msgid "Prepare OSM data..."
201msgstr "OSM-gegevens voorbereiden..."
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
204msgid "Ill-formed node id"
205msgstr "Misvormde knoop-id"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
208msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
209msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig"
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
212msgid "Contacting Server..."
213msgstr "Met server verbinden..."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
216msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
217msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:"
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
220msgid "Commit comment"
221msgstr "Opmerking bevestigen"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
224#, java-format
225msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
226msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
229#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
232#, java-format
233msgid "An error occurred: {0}"
234msgstr "Een fout is opgetreden: {0}"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
237msgid "Opening changeset..."
238msgstr "Changeset openen"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
241msgid "Server does not support changesets"
242msgstr "Server ondersteunt geen changesets"
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
250msgid "Unknown host"
251msgstr "Onbekende host"
252
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
254msgid "Preparing..."
255msgstr "Voorbereiden…"
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
258msgid "Uploading..."
259msgstr "Uploaden..."
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
262msgid "Closing changeset..."
263msgstr "Changeset sluiten"
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
266msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
267msgstr "Verzending is afgebroken vanwege een fout (zal 5 seconden wachten):"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
270msgid "Incorrect password or username."
271msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam."
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
275msgid "Username"
276msgstr "Gebruikersnaam"
277
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
280msgid "Password"
281msgstr "Wachtwoord"
282
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
284msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
285msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd."
286
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
288msgid "Save user and password (unencrypted)"
289msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)"
290
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
292msgid "Enter Password"
293msgstr "Voer wachtwoord in"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:371
297msgid "Aborting..."
298msgstr "Afbreken..."
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
302msgid "Creating main GUI"
303msgstr "Hoofd-GUI aanmaken"
304
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:271
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
309msgid "Help"
310msgstr "Hulp"
311
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
313msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
314msgstr "De projectie staat niet in de voorkeuren. EPSG:4326 wordt gebruikt."
315
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
317msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
318msgstr ""
319"Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens "
320"naar de server."
321
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
324msgid "Unsaved Changes"
325msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
326
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
328msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
329msgstr ""
330"Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?"
331
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
333#, fuzzy
334msgid "Save and Exit"
335msgstr "Snelwegafrit bewerken"
336
337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
338#, fuzzy
339msgid "Discard and Exit"
340msgstr "Snelwegafrit bewerken"
341
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
348#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
349#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
350#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
351#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
352#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
353msgid "Cancel"
354msgstr "Annuleren"
355
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
357#, java-format
358msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
359msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\""
360
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
362#, java-format
363msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
364msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\""
365
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
367msgid "min lat"
368msgstr "min lat"
369
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
371msgid "min lon"
372msgstr "min lon"
373
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
375msgid "max lat"
376msgstr "max lat"
377
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
379msgid "max lon"
380msgstr "max lon"
381
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
383msgid ""
384"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
385"area)"
386msgstr ""
387"URL van www.openstreetmap.org (je kunt hier een URL plakken om het gebied te "
388"downloaden)"
389
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
391msgid "Bounding Box"
392msgstr "Omvattend gebied"
393
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
397msgid "Search..."
398msgstr "Zoeken..."
399
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
401msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
402msgstr "Nulwijzeruitzondering, mogelijk ontbreken er wat tags."
403
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
405msgid "Please enter a search string"
406msgstr "Voer een zoekstring in"
407
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
409msgid "Cannot read place search results from server"
410msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen"
411
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
413msgid "Enter a place name to search for:"
414msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:"
415
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
417#: trans_presets.java:2502
418msgid "Places"
419msgstr "Locaties"
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
426msgid "name"
427msgstr "naam"
428
429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
431#: trans_presets.java:1549 trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744
432#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762
433#: trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780
434#: trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798
435#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816
436#: trans_presets.java:1822 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838
437#: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858
438#: trans_presets.java:1864 trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876
439#: trans_presets.java:1882 trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894
440#: trans_presets.java:1900 trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912
441#: trans_presets.java:1918 trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930
442#: trans_presets.java:1936 trans_presets.java:1942
443msgid "type"
444msgstr "soort"
445
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
448msgid "near"
449msgstr "nabij"
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
453msgid "zoom"
454msgstr "zoom"
455
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
457msgid "Bookmarks"
458msgstr "Bladwijzers"
459
460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:589
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
467#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
468#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
469msgid "Add"
470msgstr "Toevoegen"
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
473msgid "Please enter the desired coordinates first."
474msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in."
475
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
477msgid "Please enter a name for the location."
478msgstr "Voer een naam in voor de locatie."
479
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
482msgid "Remove"
483msgstr "Verwijderen"
484
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
486msgid "Select a bookmark first."
487msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer."
488
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
490msgid "zoom level"
491msgstr "zoomniveau"
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
494msgid "x from"
495msgstr "x van"
496
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
499msgid "to"
500msgstr "naar"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
503msgid "y from"
504msgstr "y van"
505
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
507msgid "Tile Numbers"
508msgstr "Tegelnummers"
509
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
511msgid "Data Sources and Types"
512msgstr "Gegevensbronnen en -soorten"
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
515msgid "Download as new layer"
516msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
519msgid "Download Area"
520msgstr "Gebied downloaden"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
523msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
524msgstr "Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren."
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
527msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
528msgstr ""
529"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
530"server"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
533msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
534msgstr "Je kunt met de muis of CTRL+pijltoetsen zoomen en verplaatsen."
535
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
537msgid "Map"
538msgstr "Kaart"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
541msgid "false: the property is explicitly switched off"
542msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
543
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
545msgid "true: the property is explicitly switched on"
546msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
549msgid ""
550"partial: different selected objects have different values, do not change"
551msgstr ""
552"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
553"waarden, niet veranderen"
554
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
556msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
557msgstr ""
558"deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
559
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
562msgid "Upload Preferences"
563msgstr "Voorkeuren uploaden"
564
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
566msgid "Upload the current preferences to the server"
567msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden"
568
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
572msgid "string"
573msgstr "string"
574
575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
576msgid "Name of the user."
577msgstr "Naam van gebruiker."
578
579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
580msgid "OSM Password."
581msgstr "OSM-wachtwoord"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
584msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
585msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)"
586
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
590msgid "string;string;..."
591msgstr "string;string;..."
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
594msgid ""
595"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
596"filename"
597msgstr ""
598"Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met "
599"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
602msgid ""
603"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
604"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
605msgstr ""
606"Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met "
607"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
608
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
610msgid ""
611"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
612"URL which returns osm-xml"
613msgstr ""
614"Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-"
615"achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt"
616
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
618msgid "any"
619msgstr "iedere"
620
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
622msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
623msgstr ""
624"Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in "
625"plaats van gelezen."
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:109
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:186
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:198
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
635msgid "Java OpenStreetMap Editor"
636msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:111
639msgid "Message of the day not available"
640msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
641
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:200
643msgid "Downloading \"Message of the day\""
644msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
645
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
647msgid "Move right"
648msgstr "Naar rechts verplaatsen"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
656#, java-format
657msgid "Map: {0}"
658msgstr "Kaart: {0}"
659
660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
661msgid "Move left"
662msgstr "Naar links verplaatsen"
663
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
665msgid "Move up"
666msgstr "Omhoog verplaatsen"
667
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
669msgid "Move down"
670msgstr "Omlaag verplaatsen"
671
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
673msgid "Zoom in"
674msgstr "Inzoomen"
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
677msgid "Zoom out"
678msgstr "Uitzoomen"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:173
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:227
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:466
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507
685msgid "<different>"
686msgstr "<verschillend>"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
689msgid "More information about this feature"
690msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit"
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
693msgid "Optional Attributes:"
694msgstr "Optionele attributen:"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
697#, java-format
698msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
699msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
702#, java-format
703msgid "Use preset ''{0}''"
704msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
710msgid "way"
711msgid_plural "ways"
712msgstr[0] "weg"
713msgstr[1] "wegen"
714
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
722msgid "node"
723msgid_plural "nodes"
724msgstr[0] "knoop"
725msgstr[1] "knopen"
726
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
731msgid "relation"
732msgid_plural "relations"
733msgstr[0] "relatie"
734msgstr[1] "relaties"
735
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
737msgid "closedway"
738msgstr "afgesloten weg"
739
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:475
741#, java-format
742msgid "Unknown type: {0}"
743msgstr "Onbekend type: {0}"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
746#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
747#, java-format
748msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
749msgstr "Kan voorkeuzebron voor tagging niet lezen: {0}"
750
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:555
752#, java-format
753msgid "Error parsing {0}: "
754msgstr "Fout bij ontleden van {0}: "
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
757#, java-format
758msgid "Elements of type {0} are supported."
759msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund."
760
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
762#, java-format
763msgid "Change {0} object"
764msgid_plural "Change {0} objects"
765msgstr[0] "{0} object wijzigen"
766msgstr[1] "{0} objecten wijzigen"
767
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609
769msgid "Nothing selected!"
770msgstr "Niets geselecteerd!"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660
773msgid "Change Properties"
774msgstr "Eigenschappen veranderen"
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
777#, java-format
778msgid "Preset group ''{0}''"
779msgstr "Voorkeuzegroep ''{0}''"
780
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
782#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
783msgid "File"
784msgstr "Bestand"
785
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:595
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
794#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
795#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
796#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
797msgid "Edit"
798msgstr "Bewerken"
799
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
801msgid "View"
802msgstr "Beeld"
803
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
805#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
806msgid "Tools"
807msgstr "Gereedschappen"
808
809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
810msgid "Audio"
811msgstr "Geluid"
812
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
814msgid "Presets"
815msgstr "Voorkeuze"
816
817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166
818#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
819#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
820#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
821#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
822#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
823#, java-format
824msgid "Menu: {0}"
825msgstr "Menu: {0}"
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
828msgid "Wireframe View"
829msgstr "Draadmodelweergave"
830
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:208
832msgid "Toggle Wireframe view"
833msgstr "Draadmodelweergave in- of uitschakelen"
834
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
836msgid "Contacting the OSM server..."
837msgstr "Met OSM-server verbinden..."
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
841#, java-format
842msgid "This will change up to {0} object."
843msgid_plural "This will change up to {0} objects."
844msgstr[0] "Dit verandert {0} object."
845msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten."
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132
848msgid "An empty value deletes the key."
849msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel."
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:147
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
858msgid "Key"
859msgstr "Sleutel"
860
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:176
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
867msgid "Value"
868msgstr "Waarde"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:187
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
872msgid "Change values?"
873msgstr "Waarden aanpassen?"
874
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:251
876#, java-format
877msgid "Change properties of up to {0} object"
878msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
879msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen"
880msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
883msgid "Please select a key"
884msgstr "Selecteer een sleutel"
885
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315
887msgid "Please select a value"
888msgstr "Selecteer een waarde"
889
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
891msgid "Please select the objects you want to change properties for."
892msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen."
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
896msgid "Properties/Memberships"
897msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
900msgid "Properties for selected objects."
901msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten."
902
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
911#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
912#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
913#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
915#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
916#, java-format
917msgid "Toggle: {0}"
918msgstr "Omschakelen: {0}"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481
921msgid "Member Of"
922msgstr "Lid van"
923
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
926msgid "Role"
927msgstr "Rol"
928
929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:550
930#, java-format
931msgid "Really delete selection from relation {0}?"
932msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:551
935msgid "Change relation"
936msgstr "Relatie wijzigen"
937
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:587
939msgid "Add Properties"
940msgstr "Eigenschappen toevoegen"
941
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590
943msgid "Add a new key/value pair to all objects"
944msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:593
947msgid "Edit Properties"
948msgstr "Eigenschappen bewerken"
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
951msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
952msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken"
953
954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
955msgid "Delete Properties"
956msgstr "Eigenschappen verwijderen"
957
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:601
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
969#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
970#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
971msgid "Delete"
972msgstr "Verwijderen"
973
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:602
975msgid "Delete the selected key in all objects"
976msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen"
977
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:692
979#, java-format
980msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
981msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:695
984msgid "Properties / Memberships"
985msgstr "Eigenschappen / Leden"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
988msgid "Create new relation"
989msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
992msgid "Edit new relation"
993msgstr "Nieuw relatie bewerken"
994
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
996#, java-format
997msgid "Edit relation #{0}"
998msgstr "Relatie #{0} bewerken"
999
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
1001msgid "Occupied By"
1002msgstr "Bezet door"
1003
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:325
1005msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1006msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)"
1007
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
1009msgid "Members"
1010msgstr "Leden"
1011
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:332
1013msgid "Move the currently selected members up"
1014msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
1015
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
1017msgid "Move the currently selected members down"
1018msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
1019
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1021msgid "Add Selected"
1022msgstr "Selectie toevoegen"
1023
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
1025msgid "Add all currently selected objects as members"
1026msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen"
1027
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
1029#, fuzzy
1030msgid "Remove Selected"
1031msgstr "Selectie verwijderen"
1032
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
1034#, fuzzy
1035msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1036msgstr "Alle geselecteerde objecten uit de relatie verwijderen"
1037
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
1039msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1040msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen"
1041
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
1043msgid "Download Members"
1044msgstr "Leden downloaden"
1045
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
1047msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1048msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden"
1049
1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:415
1051#, fuzzy
1052msgid "Basic"
1053msgstr "Estuarium"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
1056#, java-format
1057msgid "Members: {0}"
1058msgstr "Leden: {0}"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1062msgid "There were conflicts during import."
1063msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren."
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
1066msgid "Error parsing server response."
1067msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt."
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1072#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1073#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1074#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1075#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1076#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1078#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1080#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1081#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1082msgid "Error"
1083msgstr "Fout"
1084
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
1086msgid "Cannot connect to server."
1087msgstr "Kan niet met server verbinden."
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1090msgid "Click Reload to refresh list"
1091msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen"
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1095msgid "History"
1096msgstr "Geschiedenis"
1097
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1099msgid "Display the history of all selected items."
1100msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
1101
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1103msgid "Object"
1104msgstr "Object"
1105
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1107msgid "Date"
1108msgstr "Datum"
1109
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1114#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1115msgid "Reload"
1116msgstr "Herladen"
1117
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1119msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1120msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
1121
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1123msgid "Revert"
1124msgstr "Terugdraaien"
1125
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1127msgid ""
1128"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1129"in the history list."
1130msgstr ""
1131"De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie "
1132"geselecteerd in de geschiedenislijst."
1133
1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1136msgid "Not implemented yet."
1137msgstr "Nog niet geïmplementeerd."
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1142msgid "Authors"
1143msgstr "Auteurs"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1146msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1147msgstr "Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1150msgid "Author"
1151msgstr "Auteur"
1152
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1154msgid "# Objects"
1155msgstr "# Objecten"
1156
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1158#, java-format
1159msgid "Authors: {0}"
1160msgstr "Auteurs: {0}"
1161
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1163msgid "Undock the panel"
1164msgstr "Laat paneel drijven"
1165
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1167msgid ""
1168"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1169msgstr ""
1170"Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker "
1171"werkbalk."
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1174msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1175msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten"
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1178msgid "Delete the selected layer."
1179msgstr "De geselecteerde laag verwijderen."
1180
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1182msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1183msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?"
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1186msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1187msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?"
1188
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1190msgid "Show/Hide"
1191msgstr "Tonen/Verbergen"
1192
1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1194msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1195msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
1196
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1198msgid "Show/Hide Text/Icons"
1199msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen"
1200
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1202msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1203msgstr "Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen."
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
1208msgid "Layers"
1209msgstr "Lagen"
1210
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1212msgid "Open a list of all loaded layers."
1213msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen."
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
1216msgid "Move the selected layer one row up."
1217msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen."
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1220msgid "Move the selected layer one row down."
1221msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen."
1222
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
1224msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1225msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag."
1226
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
1228#, java-format
1229msgid "Layers: {0}"
1230msgstr "Lagen: {0}"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1234msgid "Current Selection"
1235msgstr "Huidige selectie"
1236
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1238msgid "Open a selection list window."
1239msgstr "Een selectielijstscherm openen."
1240
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:90
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:91
1245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1246msgid "Select"
1247msgstr "Selecteer"
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1251#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1252msgid ""
1253"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1254msgstr ""
1255"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
1256"in de bovenstaande lijst."
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1259msgid "Zoom to selected element(s)"
1260msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen."
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1263msgid "Refresh the selection list."
1264msgstr "De geselecteerde lijst herladen."
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:109
1268msgid "Search"
1269msgstr "Zoeken"
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1273msgid "Search for objects."
1274msgstr "Naar objecten zoeken."
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1277msgid "Zoom to selection"
1278msgstr "Op selectie inzoomen."
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1281#, java-format
1282msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1283msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1286msgid "Selection"
1287msgstr "Selectie"
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1290#, java-format
1291msgid "{0} way"
1292msgid_plural "{0} ways"
1293msgstr[0] "{0} weg"
1294msgstr[1] "{0} wegen"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1298#, java-format
1299msgid "{0} node"
1300msgid_plural "{0} nodes"
1301msgstr[0] "{0} knoop"
1302msgstr[1] "{0} knopen"
1303
1304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1305#, java-format
1306msgid "{0} relation"
1307msgid_plural "{0} relations"
1308msgstr[0] "{0} relatie"
1309msgstr[1] "{0} relaties"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1312#, java-format
1313msgid "Selection: {0}"
1314msgstr "Selectie: {0}"
1315
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
1319#: trans_presets.java:2905
1320msgid "Relations"
1321msgstr "Relaties"
1322
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1324msgid "Open a list of all relations."
1325msgstr "Een lijst met alle relaties openen."
1326
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1330msgid "New"
1331msgstr "Nieuw"
1332
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1334msgid "Create a new relation"
1335msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
1338msgid "Open an editor for the selected relation"
1339msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen"
1340
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1342msgid "Delete the selected relation"
1343msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
1346#, java-format
1347msgid "Relations: {0}"
1348msgstr "Relaties: {0}"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1352#: trans_surveyor.java:64
1353msgid "Info"
1354msgstr "Informatie"
1355
1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1359msgid "Command Stack"
1360msgstr "Opdrachtenlijst"
1361
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1363msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1364msgstr "Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)."
1365
1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1367#, java-format
1368msgid "Command Stack: {0}"
1369msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1373msgid "Conflict"
1374msgstr "Conflict"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1377msgid "Merging conflicts."
1378msgstr "Samenvoegconflicten."
1379
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1381msgid "Resolve"
1382msgstr "Oplossen"
1383
1384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1385msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1386msgstr ""
1387"Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande "
1388"lijst openen."
1389
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1391msgid "Please select something from the conflict list."
1392msgstr "Een selectie uit de conflictenlijst maken."
1393
1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1395msgid "Resolve Conflicts"
1396msgstr "Conflicten oplossen"
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1399#, java-format
1400msgid "Conflicts: {0}"
1401msgstr "Conflicten: {0}"
1402
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:88
1405msgid "Conflicts"
1406msgstr "Conflicten"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1410msgid "conflict"
1411msgstr "conflict"
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
1416msgid "background"
1417msgstr "achtergrond"
1418
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1420msgid "gps marker"
1421msgstr "GPS-marker"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1424msgid "marker"
1425msgid_plural "markers"
1426msgstr[0] "marker"
1427msgstr[1] "markers"
1428
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1430#, java-format
1431msgid "{0} consists of {1} marker"
1432msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1433msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} marker"
1434msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markers"
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1439msgid "Customize Color"
1440msgstr "Kleur aanpassen"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1445#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1446#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1447msgid "OK"
1448msgstr "OK"
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1453#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1454msgid "Default"
1455msgstr "Standaard"
1456
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1460#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1461msgid "Choose a color"
1462msgstr "Kies een kleur"
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1465msgid "Synchronize Audio"
1466msgstr "Geluid synchroniseren"
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1469msgid ""
1470"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1471msgstr "Pauzeer het geluid op het moment dat je de synchronisatiehulp hoort."
1472
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1475#, java-format
1476msgid "Audio synchronized at point {0}."
1477msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
1478
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1481msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1482msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
1483
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1485msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1486msgstr "Geluidsmarker op afspeelstart zetten"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1489msgid ""
1490"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1491"marker."
1492msgstr ""
1493"Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in de track waar je de "
1494"marker wilt hebben."
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1497msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1498msgstr "Geen bestaande geluidsmarkers in deze laag om vanaf te verschuiven."
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1502msgid "desc"
1503msgstr "beschr"
1504
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1506msgid "symbol"
1507msgstr "symbool"
1508
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1510msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1511msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL van deze marker"
1512
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1514msgid "(URL was: "
1515msgstr "(URL was: "
1516
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1518msgid "Error displaying URL"
1519msgstr "Fouten tijden tonen URL"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1522msgid ""
1523"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1524"track you were playing."
1525msgstr ""
1526"Je moet de afspeelstart slepen naar de GPX-track waarvan je het gekoppelde "
1527"geluidsspoor afspeelde."
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1530msgid ""
1531"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1532"point where you want to synchronize."
1533msgstr ""
1534"Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker "
1535"of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren."
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1538msgid "Unable to create new audio marker."
1539msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken."
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1543msgid "Convert to data layer"
1544msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1548msgid ""
1549"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1550"<br>If you want to upload traces, look here:"
1551msgstr ""
1552"<html>Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk "
1553"zijn.<br>Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:"
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1557msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1558msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1559
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1563#, java-format
1564msgid "Converted from: {0}"
1565msgstr "Omgezet van: {0}"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1569msgid "Upload this trace..."
1570msgstr "Dit spoor uploaden..."
1571
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1574msgid ""
1575"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1576"care and check if it works as expected.</html>"
1577msgstr ""
1578"<html>Deze functionaliteit is recent toegevoegd. Gebruikt het<br> "
1579"voorzichtig en controleer of het werkt zoals verwacht.</html>"
1580
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1584msgid "Upload track filtered by JOSM"
1585msgstr "Track gefilterd door JOSM uploaden"
1586
1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1588#, java-format
1589msgid "Upload raw file: {0}"
1590msgstr "Raw-bestand uploaden: {0}"
1591
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1594msgid "Upload raw file: "
1595msgstr "Raw-bestand uploaden: "
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1599msgid "Description:"
1600msgstr "Beschrijving:"
1601
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1603msgid "Tags:"
1604msgstr "Tags:"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1608msgid "GPX-Upload"
1609msgstr "GPX-upload"
1610
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1614msgid "gps point"
1615msgstr "GPS-punt"
1616
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1618#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
1619#: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
1620#: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
1621#: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
1622#: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
1623#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
1624#: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
1625#: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
1626#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
1627#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
1628#: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
1629#: trans_presets.java:1942
1630msgid "track"
1631msgid_plural "tracks"
1632msgstr[0] "track"
1633msgstr[1] "tracks"
1634
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1636msgid "point"
1637msgid_plural "points"
1638msgstr[0] "Punt"
1639msgstr[1] "Punten"
1640
1641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1642#, java-format
1643msgid "a track with {0} point"
1644msgid_plural "a track with {0} points"
1645msgstr[0] "Een track met {0} punt"
1646msgstr[1] "Een track met {0} punten"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1649#, java-format
1650msgid "{0} consists of {1} track"
1651msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1652msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} track"
1653msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} tracks"
1654
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1656#, java-format
1657msgid "{0} point"
1658msgid_plural "{0} points"
1659msgstr[0] "{0} punt"
1660msgstr[1] "{0} punten"
1661
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1664msgid "Customize line drawing"
1665msgstr "Lijntekening aanpassen"
1666
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1669msgid "Use global settings."
1670msgstr "Algemene instellingen gebruiken."
1671
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1674msgid "Draw lines between points for this layer."
1675msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
1676
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1679msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1680msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1684msgid "Select line drawing options"
1685msgstr "Lijntekenopties selecteren"
1686
1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1688msgid "Markers From Named Points"
1689msgstr "Markers van benoemde punten"
1690
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1692#, java-format
1693msgid "Named Trackpoints from {0}"
1694msgstr "Benoemde trackpunten van {0}"
1695
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1697msgid "Import Audio"
1698msgstr "Geluid importeren"
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1701msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1702msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1705msgid "Import images"
1706msgstr "Afbeeldingen importeren"
1707
1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1710#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1711msgid "JPEG images (*.jpg)"
1712msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
1713
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1715#, java-format
1716msgid "{0} track, "
1717msgid_plural "{0} tracks, "
1718msgstr[0] "{0} track, "
1719msgstr[1] "{0} tracks, "
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1722#, java-format
1723msgid "{0} route, "
1724msgid_plural "{0} routes, "
1725msgstr[0] "{0} route, "
1726msgstr[1] "{0} routes, "
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1729#, java-format
1730msgid "{0} waypoint"
1731msgid_plural "{0} waypoints"
1732msgstr[0] "{0} waypoint"
1733msgstr[1] "{0} waypoints"
1734
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1736#, java-format
1737msgid "Name: {0}"
1738msgstr "Naam: {0}"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1741#, java-format
1742msgid "Description: {0}"
1743msgstr "Beschrijving: {0}"
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1746msgid "Timespan: "
1747msgstr "Tijdsperiode: "
1748
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1750msgid "Length: "
1751msgstr "Lengte: "
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1754msgid "Tags (keywords in GPX):"
1755msgstr "Tags (trefwoord in GPX):"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1758msgid "time"
1759msgstr "tijd"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1764msgid "Download from OSM along this track"
1765msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden"
1766
1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1768msgid "Download everything within:"
1769msgstr "Alles downloaden binnen:"
1770
1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1772#, java-format
1773msgid "{0} meters"
1774msgstr "{0} meters"
1775
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1777msgid "Maximum area per request:"
1778msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:"
1779
1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1781#, java-format
1782msgid "{0} sq km"
1783msgstr "{0} km2"
1784
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1786#, java-format
1787msgid ""
1788"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1789"wish<br>to continue?</html>"
1790msgstr ""
1791"<html>Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken<br>nodig. Wil je "
1792"verder<br>gaan?</html>"
1793
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1795#, java-format
1796msgid "Audio markers from {0}"
1797msgstr "Geluidsmarkers van {0}"
1798
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1800msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1801msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1804msgid ""
1805"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1806"omitted."
1807msgstr ""
1808"Enkele waypoints met tijdsmarkering van vóór de start van de track zijn "
1809"overgeslagen."
1810
1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1812msgid ""
1813"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1814"time were omitted."
1815msgstr ""
1816"Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te "
1817"kunnen schatten, zijn overgeslagen."
1818
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1820#, java-format
1821msgid "Images for {0}"
1822msgstr "Afbeeldingen van {0}"
1823
1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1825msgid "Read GPX..."
1826msgstr "GPX inlezen..."
1827
1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1829#, java-format
1830msgid "No time for point {0} x {1}"
1831msgstr "Geen tijd voor punt {0} x {1}"
1832
1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1834#, java-format
1835msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1836msgstr "Kan tijd \"{0}\" van punt {1} x {2} niet lezen."
1837
1838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1839msgid "No images with readable timestamps found."
1840msgstr "Geen afbeeldingen met een leesbare tijd gevonden."
1841
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1843#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1844#, java-format
1845msgid "Reading {0}..."
1846msgstr "Lezen {0}..."
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1849#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1850msgid "Geotagged Images"
1851msgstr "Geotagged afbeeldingen"
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1854#, java-format
1855msgid "GPS start: {0}"
1856msgstr "GPS-start: {0}"
1857
1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1859#, java-format
1860msgid "GPS end: {0}"
1861msgstr "GPS-einde: {0}"
1862
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1864#, java-format
1865msgid "current delta: {0}s"
1866msgstr "Huidige verschil: {0}s"
1867
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1869msgid "timezone difference: "
1870msgstr "Tijdzoneverschil: "
1871
1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1873#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1874msgid "image"
1875msgid_plural "images"
1876msgstr[0] "afbeelding"
1877msgstr[1] "afbeeldingen"
1878
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1880#, java-format
1881msgid "{0} within the track."
1882msgstr "{0} binnen de track."
1883
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1885msgid "Sync clock"
1886msgstr "Klok synchroniseren"
1887
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1889#, java-format
1890msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1891msgstr "De datum in het bestand \"{0}\" kon niet ontleed worden."
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1894#, java-format
1895msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1896msgstr "Er bevindt zich geen EXIF-tijd in het bestand \"{0}\"."
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1899msgid "Image"
1900msgstr "Afbeelding"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1903msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1904msgstr "Voer weergegeven datum in (mm/dd/jjjj UU:MM:SS)"
1905
1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1907msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1908msgstr "Tijdzone GPS-unit (verschil t.o.v. de foto)"
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1911msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1912msgstr "Syncroniseer tijd met GPS-apparaat"
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1916msgid "Time entered could not be parsed."
1917msgstr "Ingevoerde tijd kon niet worden ontleed."
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1920msgid "outside downloaded area"
1921msgstr "buiten gedownload gebied"
1922
1923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1924#, java-format
1925msgid "{0} consists of:"
1926msgstr "{0} bestaat uit:"
1927
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1929#, java-format
1930msgid " ({0} deleted.)"
1931msgstr " ({0} verwijderd.)"
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1934msgid "Convert to GPX layer"
1935msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
1936
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1938msgid "scale"
1939msgstr "schalen"
1940
1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1943#, java-format
1944msgid "Version {0}"
1945msgstr "Versie {0}"
1946
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1948msgid "Initializing"
1949msgstr "Initialiseren"
1950
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1952msgid "Could not read bookmarks."
1953msgstr "Kon bladwijzers niet lezen."
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1956msgid "Could not write bookmark."
1957msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven."
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
1960msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1961msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
1964msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1965msgstr "De naam van het object bij de cursor."
1966
1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1968msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1969msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
1970
1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1972msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1973msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
1974
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
1976msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1977msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
1978
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
1980msgid "The length of the new way segment being drawn."
1981msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
1982
1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
1984msgid "(no object)"
1985msgstr "(geen object)"
1986
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
1988msgid "Color"
1989msgstr "Kleur"
1990
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
1992#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1993#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:91 trans_presets.java:129
1994#: trans_presets.java:164 trans_presets.java:184 trans_presets.java:202
1995#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:257
1996#: trans_presets.java:290 trans_presets.java:335 trans_presets.java:355
1997#: trans_presets.java:370 trans_presets.java:387 trans_presets.java:407
1998#: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:464
1999#: trans_presets.java:484 trans_presets.java:504 trans_presets.java:525
2000#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:567 trans_presets.java:588
2001#: trans_presets.java:609 trans_presets.java:638 trans_presets.java:659
2002#: trans_presets.java:672 trans_presets.java:685 trans_presets.java:698
2003#: trans_presets.java:711 trans_presets.java:724 trans_presets.java:735
2004#: trans_presets.java:751 trans_presets.java:798 trans_presets.java:816
2005#: trans_presets.java:825 trans_presets.java:1000 trans_presets.java:1039
2006#: trans_presets.java:1047 trans_presets.java:1055 trans_presets.java:1063
2007#: trans_presets.java:1073 trans_presets.java:1082 trans_presets.java:1089
2008#: trans_presets.java:1097 trans_presets.java:1110 trans_presets.java:1116
2009#: trans_presets.java:1125 trans_presets.java:1131 trans_presets.java:1137
2010#: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1200 trans_presets.java:1247
2011#: trans_presets.java:1253 trans_presets.java:1259 trans_presets.java:1264
2012#: trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1283 trans_presets.java:1292
2013#: trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1305 trans_presets.java:1313
2014#: trans_presets.java:1320 trans_presets.java:1329 trans_presets.java:1337
2015#: trans_presets.java:1344 trans_presets.java:1355 trans_presets.java:1365
2016#: trans_presets.java:1375 trans_presets.java:1395 trans_presets.java:1407
2017#: trans_presets.java:1418 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1441
2018#: trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463 trans_presets.java:1468
2019#: trans_presets.java:1474 trans_presets.java:1480 trans_presets.java:1485
2020#: trans_presets.java:1491 trans_presets.java:1497 trans_presets.java:1505
2021#: trans_presets.java:1512 trans_presets.java:1519 trans_presets.java:1525
2022#: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1543
2023#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1563
2024#: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581
2025#: trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1603
2026#: trans_presets.java:1608 trans_presets.java:1615 trans_presets.java:1620
2027#: trans_presets.java:1626 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
2028#: trans_presets.java:1642 trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655
2029#: trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1665 trans_presets.java:1670
2030#: trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681 trans_presets.java:1689
2031#: trans_presets.java:1698 trans_presets.java:1707 trans_presets.java:1716
2032#: trans_presets.java:1725 trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1737
2033#: trans_presets.java:1743 trans_presets.java:1749 trans_presets.java:1755
2034#: trans_presets.java:1761 trans_presets.java:1767 trans_presets.java:1773
2035#: trans_presets.java:1779 trans_presets.java:1785 trans_presets.java:1791
2036#: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1803 trans_presets.java:1809
2037#: trans_presets.java:1815 trans_presets.java:1821 trans_presets.java:1828
2038#: trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1845 trans_presets.java:1851
2039#: trans_presets.java:1857 trans_presets.java:1863 trans_presets.java:1869
2040#: trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1887
2041#: trans_presets.java:1893 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1905
2042#: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1917 trans_presets.java:1923
2043#: trans_presets.java:1929 trans_presets.java:1935 trans_presets.java:1941
2044#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1960 trans_presets.java:1966
2045#: trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:1988
2046#: trans_presets.java:1995 trans_presets.java:2001 trans_presets.java:2007
2047#: trans_presets.java:2013 trans_presets.java:2019 trans_presets.java:2025
2048#: trans_presets.java:2033 trans_presets.java:2040 trans_presets.java:2046
2049#: trans_presets.java:2053 trans_presets.java:2061 trans_presets.java:2092
2050#: trans_presets.java:2097 trans_presets.java:2102 trans_presets.java:2107
2051#: trans_presets.java:2112 trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124
2052#: trans_presets.java:2130 trans_presets.java:2138 trans_presets.java:2144
2053#: trans_presets.java:2150 trans_presets.java:2156 trans_presets.java:2162
2054#: trans_presets.java:2172 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2272
2055#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2292 trans_presets.java:2298
2056#: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2331
2057#: trans_presets.java:2336 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
2058#: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
2059#: trans_presets.java:2367 trans_presets.java:2373 trans_presets.java:2379
2060#: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
2061#: trans_presets.java:2399 trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2410
2062#: trans_presets.java:2416 trans_presets.java:2422 trans_presets.java:2427
2063#: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2441 trans_presets.java:2448
2064#: trans_presets.java:2462 trans_presets.java:2467 trans_presets.java:2474
2065#: trans_presets.java:2480 trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2507
2066#: trans_presets.java:2513 trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525
2067#: trans_presets.java:2531 trans_presets.java:2537 trans_presets.java:2544
2068#: trans_presets.java:2551 trans_presets.java:2557 trans_presets.java:2563
2069#: trans_presets.java:2570 trans_presets.java:2577 trans_presets.java:2585
2070#: trans_presets.java:2591 trans_presets.java:2597 trans_presets.java:2603
2071#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2617 trans_presets.java:2627
2072#: trans_presets.java:2633 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2645
2073#: trans_presets.java:2651 trans_presets.java:2657 trans_presets.java:2663
2074#: trans_presets.java:2670 trans_presets.java:2678 trans_presets.java:2685
2075#: trans_presets.java:2691 trans_presets.java:2697 trans_presets.java:2703
2076#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2715 trans_presets.java:2721
2077#: trans_presets.java:2728 trans_presets.java:2734 trans_presets.java:2740
2078#: trans_presets.java:2747 trans_presets.java:2756 trans_presets.java:2762
2079#: trans_presets.java:2769 trans_presets.java:2777 trans_presets.java:2782
2080#: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2798 trans_presets.java:2804
2081#: trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
2082#: trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2835 trans_presets.java:2841
2083#: trans_presets.java:2847 trans_presets.java:2854 trans_presets.java:2863
2084#: trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2878 trans_presets.java:2884
2085#: trans_presets.java:2890 trans_presets.java:2895 trans_presets.java:2901
2086#: trans_presets.java:2913 trans_presets.java:2927
2087msgid "Name"
2088msgstr "Naam"
2089
2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2091#, java-format
2092msgid "Paint style {0}: {1}"
2093msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"
2094
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2096msgid "Choose"
2097msgstr "Kies"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2100msgid "Please select a color."
2101msgstr "Selecteer een kleur."
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2104#, java-format
2105msgid "Choose a color for {0}"
2106msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2109msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2110msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2113msgid "Colors"
2114msgstr "Kleuren"
2115
2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2117msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2118msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)"
2119
2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2121msgid "Login name (email) to the OSM account."
2122msgstr "Loginnaam (e-mail) van het OSM-account."
2123
2124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2125msgid ""
2126"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2127msgstr ""
2128"Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren."
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2131msgid "Base Server URL"
2132msgstr "URL-basisserver"
2133
2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2135msgid "OSM username (email)"
2136msgstr "OSM-gebruikersnaam (e-mail)"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2139msgid "OSM password"
2140msgstr "OSM-wachtwoord"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2143msgid ""
2144"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2145"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2146"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2147msgstr ""
2148"<html>WAARSCHUWING: het wachtwoord wordt als gewone tekst in het "
2149"voorkeurenbestand opgeslagen<br>en ook als gewone tekst naar de server "
2150"verzonden, verwerkt in de URL.<br><b>Gebruik dus geen waardevol wachtwoord.</"
2151"b></html>"
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2154msgid "Enable built-in defaults"
2155msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen"
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2159msgid "Tagging preset source"
2160msgstr "Bron tagvoorkeuze"
2161
2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2164#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2165msgid "Please select the row to edit."
2166msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
2171#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2172msgid "Please select the row to delete."
2173msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
2174
2175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2176msgid ""
2177"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2178"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2179msgstr ""
2180"De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. "
2181"Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp."
2182
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2184msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2185msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen."
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2189msgid "Delete the selected source from the list."
2190msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2193msgid "Tagging Presets"
2194msgstr "Tagvoorkeuzen"
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2197msgid "Tagging preset sources"
2198msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen"
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2201msgid "Keep backup files"
2202msgstr "Backupbestanden behouden"
2203
2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2205msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2206msgstr ""
2207"Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden."
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2212#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2213msgid "Plugins"
2214msgstr "Plugins"
2215
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2217msgid "Configure available plugins."
2218msgstr "Beschikbare plugins configureren"
2219
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
2221msgid "Download List"
2222msgstr "Lijst downloaden"
2223
2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
2226#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2227msgid "Update"
2228msgstr "Update"
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
2231msgid "Configure Sites..."
2232msgstr "Sites configureren..."
2233
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
2237msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2238msgstr "site-josm.xml of Wiki-paginas toevoegen."
2239
2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2242msgid "Please select an entry."
2243msgstr "Selecteer een invoer."
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
2246msgid "Configure Plugin Sites"
2247msgstr "Plugin-site configureren"
2248
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2250msgid "Default (Auto determined)"
2251msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
2252
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2254msgid "Language"
2255msgstr "Taal"
2256
2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
2259msgid "Show splash screen at startup"
2260msgstr "Opstartscherm tonen"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
2264msgid "Show object ID in selection lists"
2265msgstr "Object-id in selectielijsten tonen"
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
2269msgid "Draw rubber-band helper line"
2270msgstr "Elastische hulplijn tekenen"
2271
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
2274msgid "Look and Feel"
2275msgstr "Weergave en Vormgeving"
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2278msgid "Enable proxy server"
2279msgstr "Proxyserver inschakelen"
2280
2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2282msgid "Anonymous"
2283msgstr "Anoniem"
2284
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2286msgid "Proxy Settings"
2287msgstr "Proxyinstellingen"
2288
2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2290msgid "Proxy server host"
2291msgstr "Proxyserverhost"
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2294msgid "Proxy server port"
2295msgstr "Proxyserverpoort"
2296
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2298msgid "Proxy server username"
2299msgstr "Gebruikersnaam proxyserver"
2300
2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2302msgid "Proxy server password"
2303msgstr "Wachtwoord proxyserver"
2304
2305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2306msgid "Display the Audio menu."
2307msgstr "Het geluidsmenu tonen."
2308
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2310msgid "Label audio (and image and web) markers."
2311msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen."
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2314msgid "Display live audio trace."
2315msgstr "Live-geluidsspoor tonen."
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2318msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2319msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken."
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2322msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2323msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding."
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2326msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2327msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie."
2328
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2330msgid "Named trackpoints."
2331msgstr "Benoemde trackpunten."
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2334msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2335msgstr "Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)."
2336
2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2338msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2339msgstr "De geluidsmenuingang op de hoofdmenubalk tonen of verbergen."
2340
2341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2342msgid ""
2343"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2344"the audio currently playing was recorded."
2345msgstr ""
2346"Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de "
2347"gesynchroniseerde track van het klinkende geluid."
2348
2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2350msgid ""
2351"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2352"button icons."
2353msgstr ""
2354"Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede "
2355"hun knoppictogrammen."
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2358msgid ""
2359"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2360"layer."
2361msgstr ""
2362"Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van "
2363"een GPX-laag."
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2366msgid "When importing audio, make markers from..."
2367msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..."
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2371msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2372msgstr ""
2373"Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag."
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2377msgid ""
2378"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2379"waypoints) with names or descriptions."
2380msgstr ""
2381"Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) "
2382"met namen of beschrijvingen."
2383
2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2385msgid ""
2386"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2387"pressed"
2388msgstr ""
2389"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
2390"knop wordt ingedrukt."
2391
2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2393msgid "Forward/back time (seconds)"
2394msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)"
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2397msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2398msgstr ""
2399"De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
2400
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2402msgid "Fast forward multiplier"
2403msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
2404
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2406msgid ""
2407"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2408"audio track position requested"
2409msgstr ""
2410"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
2411"geluidsspoorpositie."
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2414msgid "Lead-in time (seconds)"
2415msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
2416
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2418msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2419msgstr ""
2420"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2423msgid "Voice recorder calibration"
2424msgstr "Calibratie geluidsopname"
2425
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2427msgid "Display Settings"
2428msgstr "Beeldscherminstellingen"
2429
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2431msgid ""
2432"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2433"program."
2434msgstr ""
2435"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."
2436
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2438msgid "Connection Settings"
2439msgstr "Verbindingsinstellingen"
2440
2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2442msgid "Connection Settings for the OSM server."
2443msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."
2444
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2446msgid "Map Settings"
2447msgstr "Kaartinstellingen"
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2450msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2451msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens."
2452
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2454msgid "Audio Settings"
2455msgstr "Geluidsinstellingen"
2456
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2458msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2459msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers."
2460
2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
2462msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2463msgstr "U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren."
2464
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2467msgid "Draw lines between raw gps points."
2468msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten."
2469
2470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2471msgid "Force lines if no segments imported."
2472msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn."
2473
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2475msgid "Draw large GPS points."
2476msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
2477
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2479msgid "Color tracks by velocity."
2480msgstr "Snelheid bepaalt kleur van tracks."
2481
2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2483#: trans_presets.java:1268
2484msgid "Car"
2485msgstr "Auto"
2486
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2488#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:634 trans_presets.java:839
2489#: trans_presets.java:848 trans_presets.java:857 trans_presets.java:870
2490#: trans_presets.java:881 trans_presets.java:897 trans_presets.java:908
2491#: trans_presets.java:931 trans_presets.java:943 trans_presets.java:955
2492#: trans_presets.java:967 trans_presets.java:1011 trans_presets.java:1024
2493#: trans_presets.java:1324 trans_presets.java:1397
2494msgid "Bicycle"
2495msgstr "Fiets"
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2498#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:636 trans_presets.java:838
2499#: trans_presets.java:847 trans_presets.java:856 trans_presets.java:869
2500#: trans_presets.java:880 trans_presets.java:896 trans_presets.java:907
2501#: trans_presets.java:930 trans_presets.java:942 trans_presets.java:954
2502#: trans_presets.java:966 trans_presets.java:1010 trans_presets.java:1023
2503msgid "Foot"
2504msgstr "Te voet"
2505
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2508msgid "Draw Direction Arrows"
2509msgstr "Teken richting pijlen."
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2512msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2513msgstr "Sneltekenen (minder fraai)"
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2517msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2518msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met éénrichtingstag)."
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2522msgid "Only on the head of a way."
2523msgstr "Alleen op de kop van een weg."
2524
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2526msgid "Draw segment order numbers"
2527msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
2528
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2530msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2531msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2534msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2535msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen"
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2538msgid "Draw inactive layers in other color"
2539msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen"
2540
2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2542msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2543msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2546msgid ""
2547"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2548"way."
2549msgstr ""
2550"Als je GPS-apparaat te weinig lijnen tekent, selecteer dit om lijnen langs "
2551"je pad te tekenen."
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2554msgid ""
2555"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2556msgstr ""
2557"Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen "
2558"tekenen."
2559
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2561msgid "Maximum length (meters)"
2562msgstr "Maximum lengte (meters)"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2565msgid ""
2566"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2567msgstr ""
2568"Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen lijninformatie "
2569"bevatten."
2570
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2572msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2573msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend."
2574
2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2576msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2577msgstr ""
2578"De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
2579"wiskunde."
2580
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2582msgid ""
2583"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2584"one."
2585msgstr ""
2586"Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2589msgid "Minimum distance (pixels)"
2590msgstr "Minimum afstand (pixels)"
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2593msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2594msgstr "De tint van de trackkleur bepalen door de snelheid op dat punt."
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2597msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2598msgstr ""
2599"Staat toe om de kleur van de track te variëren naar gemiddelde snelheden."
2600
2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2602msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2603msgstr "De GPS-punten groter tekenen."
2604
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2606msgid "GPS Points"
2607msgstr "GPS-punten"
2608
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2610msgid "Draw direction hints for way segments."
2611msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen."
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2614msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2615msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen."
2616
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2618msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2619msgstr ""
2620"Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als "
2621"gevolg."
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2624msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2625msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2628msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2629msgstr ""
2630"Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking."
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2633msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2634msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen."
2635
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2637msgid "OSM Data"
2638msgstr "OSM-gegevens"
2639
2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2642msgid "Separator"
2643msgstr "Scheidingsteken"
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2646msgid "Toolbar"
2647msgstr "Werkbalk"
2648
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2650msgid "Available"
2651msgstr "Beschikbaar"
2652
2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2654msgid "Toolbar customization"
2655msgstr "Werkbalk aanpassing"
2656
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2658msgid "Customize the elements on the toolbar."
2659msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
2660
2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2662msgid "Map Projection"
2663msgstr "Kaartprojectie"
2664
2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2666msgid "Projection method"
2667msgstr "Projectiemethode"
2668
2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2670msgid "Display coordinates as"
2671msgstr "Coördinaten tonen als"
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2674msgid "Shortcut Preferences"
2675msgstr "Sneltoetsvoorkeuren"
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2678msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2679msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
2680
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2682msgid "Action"
2683msgstr "Opdracht"
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2686msgid "Shortcut"
2687msgstr "Sneltoets"
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2690msgid "Advanced Preferences"
2691msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
2692
2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2694msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2695msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2698msgid "Current value is default."
2699msgstr "Huidige waarde is standaard."
2700
2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2702#, java-format
2703msgid "Default value is ''{0}''."
2704msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
2705
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2707msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2708msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
2709
2710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2711msgid "Enter a new key/value pair"
2712msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren"
2713
2714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2715#, java-format
2716msgid "New value for {0}"
2717msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2720msgid "disabled"
2721msgstr "uitgeschakeld"
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2724msgid "no modifier"
2725msgstr ""
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2728msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2729msgstr "<h1><a name=\"top\">Sneltoetsen</a></h1>"
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2732msgid ""
2733"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2734"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2735msgstr ""
2736"<p>Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het "
2737"opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus <b>herstarten</b> om de veranderingen "
2738"te merken.</p>"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2741msgid ""
2742"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2743"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2744"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2745"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2746"</p>"
2747msgstr ""
2748"<p>Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de "
2749"eerste keer aan een menuingang toegekend zijn. Daarom kunnen sommige "
2750"veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar ook zonder de "
2751"afhandeling van dubbele opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM te "
2752"<b>herstarten</b> na het maken van de veranderingen.</p>"
2753
2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2755msgid ""
2756"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2757"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2758"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2759"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2760"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2761"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2762"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2763"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2764"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2765"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2766msgstr ""
2767"<p>Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende "
2768"pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn "
2769"bij Java, en niet alleen die toetsen van je toetsenbord. Gebruik alleen die "
2770"waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als "
2771"je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-"
2772"toetsenborden wel), gebruik het dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' in de "
2773"lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. ':'/"
2774"dubbele punt). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de basistoets "
2775"(';'/puntkomma op US-toetsenborden, '.'/punt op Duitse toetsenborden, enz.). "
2776"Als je deze regels overtreedt kunnen er conflicten ontstaan omdat JOSM niet "
2777"kan weten dat CTRL+SHIFT+; en CTRL+: op een US-toetsenbord eigenlijk "
2778"hetzelfde is...</p>"
2779
2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2781msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2782msgstr "<p>Bedankt voor je begrip</p>"
2783
2784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2785msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2786msgstr ""
2787
2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2789msgid ""
2790"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2791"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2792"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2793"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2794"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2795msgstr ""
2796"<p>De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan "
2797"sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie "
2798"alternatieven. JOSM zal deze alternatieve uitproberen in de getoonde "
2799"volgorde als er zich een conflict voordoet. Als alle alternatieven "
2800"resulteren in sneltoetsen die al bezet zijn, zal het een willekeurige "
2801"sneltoets kiezen.</p>"
2802
2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2804msgid ""
2805"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2806"</p>"
2807msgstr ""
2808"<p>De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het "
2809"deze tegenkomt.</p>"
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2812msgid "Read First"
2813msgstr "Lees dit eerst"
2814
2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2816msgid "Use default"
2817msgstr "Gebruik de standaard"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2820msgid "Disable"
2821msgstr "Uitschakelen"
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2824msgid "Key:"
2825msgstr "Toets:"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2828msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2829msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2832msgid "Keyboard Shortcuts"
2833msgstr "Sneltoetsen"
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2836msgid "Edit Shortcuts"
2837msgstr "Sneltoetsen bewerken"
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2843msgid "Primary modifier:"
2844msgstr "Eerste keuze:"
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2850msgid "Secondary modifier:"
2851msgstr "Tweede keuze:"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2857msgid "Tertiary modifier:"
2858msgstr "Derde keuze:"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2861msgid "Menu Shortcuts"
2862msgstr "Snelmenu"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2865msgid "Hotkey Shortcuts"
2866msgstr "Sneltoetsen hotkey"
2867
2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2869msgid "Subwindow Shortcuts"
2870msgstr "Sneltoetsen nevenscherm"
2871
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2873msgid "Modifier Groups"
2874msgstr ""
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:231
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:245
2878msgid "layer not in list."
2879msgstr "laag niet in lijst."
2880
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2882#, java-format
2883msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2884msgstr "Kan geen vertaling voor taalgebied {0} vinden. Naar {1} terugvallen."
2885
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2887msgid "usage"
2888msgstr "gebruik"
2889
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2891msgid "options"
2892msgstr "opties"
2893
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2895msgid "Show this help"
2896msgstr "Deze hulptekst tonen"
2897
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
2899msgid "Standard unix geometry argument"
2900msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument"
2901
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2903msgid "Download the bounding box"
2904msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
2907msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2908msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2911msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2912msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2915msgid "Download the bounding box as raw gps"
2916msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
2919msgid "Select with the given search"
2920msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
2921
2922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2923msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2924msgstr "Niet in volschermmodus starten"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2927msgid "Reset the preferences to default"
2928msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden"
2929
2930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2931msgid "Set the language."
2932msgstr "De taal instellen."
2933
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2935msgid "examples"
2936msgstr "voorbeelden"
2937
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
2939msgid ""
2940"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2941"some data before --selection"
2942msgstr ""
2943"Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n"
2944"zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection"
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
2947msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2948msgstr "In plaats van --download=<bbox> kun je ook osm://<bbox> opgegeven\n"
2949
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
2951msgid "Activating updated plugins"
2952msgstr "Bijgewerkte plugins activeren"
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
2955msgid "Loading early plugins"
2956msgstr "Vroege plugins laden"
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
2959msgid "Setting defaults"
2960msgstr "Standaarden instellen"
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
2963msgid "Loading plugins"
2964msgstr "Plugins laden"
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2967#, java-format
2968msgid "{0} object has conflicts:"
2969msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2970msgstr[0] "{0} object heeft een conflict:"
2971msgstr[1] "{0} objecten hebben een conflict:"
2972
2973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2974msgid "my version:"
2975msgstr "mijn versie:"
2976
2977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2978msgid "their version:"
2979msgstr "hun versie:"
2980
2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
2982msgid "resolved version:"
2983msgstr "samengevoegde versie:"
2984
2985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2986msgid "Error while parsing"
2987msgstr "Probleem tijdens lezen"
2988
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2990msgid "File not found"
2991msgstr "Bestand niet gevonden"
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
2996#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
2997#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
2998#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
2999#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
3000#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
3001#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
3002#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
3003#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
3004#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
3005#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:760
3006#: trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231 trans_presets.java:1286
3007msgid "unknown"
3008msgstr "onbekend"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
3011#, java-format
3012msgid ""
3013"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3014"required."
3015msgstr ""
3016"Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer "
3017"noodzakelijk."
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
3020#, java-format
3021msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3022msgstr "Plugin vereist JOSM-update: {0}"
3023
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
3025#, java-format
3026msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3027msgstr "Plugin {1} heeft plugin {0} nodig, maar deze is niet aangetroffen."
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
3030#, java-format
3031msgid "Plugin not found: {0}."
3032msgstr "Plugin niet gevonden: {0}"
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
3035#, java-format
3036msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3037msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden."
3038
3039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
3040msgid ""
3041"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3042"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3043msgstr ""
3044"(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt<br>instellen "
3045"via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)"
3046
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
3048#, java-format
3049msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3050msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?"
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
3054msgid "Disable plugin"
3055msgstr "Plugin uitschakelen"
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
3058msgid ""
3059"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3060"overwrite the existing ones."
3061msgstr ""
3062"Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM "
3063"rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven."
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
3066#, java-format
3067msgid ""
3068"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3069msgstr ""
3070"Een onverwachte uitzondering is opgetreden, mogelijk afkomstig van de \"{0}"
3071"\"-plugin."
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
3074#, java-format
3075msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3076msgstr "Volgens de informatie in de plugin, is de auteur {0}."
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
3079msgid ""
3080"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3081msgstr ""
3082"Probeer eerst de plugin te updaten naar de nieuwste versie voordat je een "
3083"fout rapporteert."
3084
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3086msgid "Should the plugin be disabled?"
3087msgstr "Moet de plugin worden uitgeschakeld?"
3088
3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
3090msgid ""
3091"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3092"unload the plugin."
3093msgstr ""
3094"De plugin is uit de configuratie verwijderd. Start JOSM opnieuw om de plugin "
3095"uit de applicatie te halen."
3096
3097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
3098msgid ""
3099"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3100"about the problem."
3101msgstr ""
3102"De plugin kan niet worden verwijderd. Informeer de ontwikkelaars van JOSM "
3103"over dit probleem."
3104
3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
3107msgid "no description available"
3108msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
3109
3110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3111#, java-format
3112msgid "An error occurred in plugin {0}"
3113msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}"
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3116msgid "Update Plugins"
3117msgstr "Plugins bijwerken"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3120#, java-format
3121msgid ""
3122"There were problems with the following plugins:\n"
3123"\n"
3124" {0}"
3125msgstr ""
3126"Er zijn problemen met de volgende plugins:\n"
3127"\n"
3128"{0}"
3129
3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3131#, java-format
3132msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3133msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3134msgstr[0] "{0} plugin bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
3135msgstr[1] "{0} plugins bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
3136
3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3138#, java-format
3139msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3140msgstr "Kan plugin niet downloaden: {0} van {1}"
3141
3142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3143#, java-format
3144msgid ""
3145"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3146msgstr ""
3147"De plugin {0} lijkt beschadigd of kan niet automatisch worden gedownload."
3148
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
3150#, java-format
3151msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3152msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3153msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden"
3154msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden"
3155
3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
3157msgid "No plugin information found."
3158msgstr "Geen plugin-informatie gevonden."
3159
3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
3161msgid "All installed plugins are up to date."
3162msgstr "Alle geïnstalleerde plugins zijn bijgewerkt."
3163
3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
3165#, java-format
3166msgid ""
3167"Update the following plugins:\n"
3168"\n"
3169"{0}"
3170msgstr ""
3171"De volgende plugins bijwerken:\n"
3172"\n"
3173"{0}"
3174
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
3176#, java-format
3177msgid ""
3178"Download the following plugins?\n"
3179"\n"
3180"{0}"
3181msgstr ""
3182"De volgende plugins downloaden?\n"
3183"\n"
3184"{0}"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
3187msgid "Download missing plugins"
3188msgstr "Ontbrekende plugins downloaden"
3189
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
3191#, java-format
3192msgid "{0}: Version {1}{2}"
3193msgstr "{0}: versie {1}{2}"
3194
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
3196msgid "Plugin bundled with JOSM"
3197msgstr "Plugin gebundeld met JOSM"
3198
3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
3200#, java-format
3201msgid ""
3202"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3203"version by deleting existing archive?\n"
3204"\n"
3205"{0}"
3206msgstr ""
3207"Plugin-archief is al beschikbaar. Wil je de huidige versie downloaden door "
3208"de bestaande te verwijderen?\n"
3209"\n"
3210"{0}"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
3213msgid "Plugin already exists"
3214msgstr "Plugin bestaat al"
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
3218#, java-format
3219msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3220msgstr "Fout tijdens verwijderen plugin-bestand: {0}"
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
3223#, java-format
3224msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3225msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3228msgid "RemoveRelationMember"
3229msgstr "RemoveRelationMember"
3230
3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3232msgid "Rotate"
3233msgstr "Roteren"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3236msgid "Sequence"
3237msgstr "Volgorde"
3238
3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3240msgid "Move"
3241msgstr "Verplaatsen"
3242
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3244msgid "Change"
3245msgstr "Aanpassen"
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3248#, java-format
3249msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3250msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''"
3251
3252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3253#, java-format
3254msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3255msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} ''{3}''"
3256
3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3261#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3262msgid "object"
3263msgid_plural "objects"
3264msgstr[0] "object"
3265msgstr[1] "objecten"
3266
3267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3268#, java-format
3269msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3270msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3273#, java-format
3274msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3275msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} {3}"
3276
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3278#, java-format
3279msgid "Delete {1} {0}"
3280msgstr "{1} {0} verwijderen"
3281
3282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3283#, java-format
3284msgid "Delete {0} {1}"
3285msgstr "{0} {1} verwijderen"
3286
3287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3288#, java-format
3289msgid ""
3290"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3291"Delete from relation?"
3292msgstr ""
3293"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n"
3294"Uit relatie verwijderen?"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3298msgid "Conflicting relation"
3299msgstr "Conflicterende relatie"
3300
3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3302#, java-format
3303msgid ""
3304"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3305"Delete from relation?"
3306msgstr ""
3307"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n"
3308"Verwijder van relatie?"
3309
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3311msgid "Split way segment"
3312msgstr "Wegsegment splitsen"
3313
3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3315msgid ""
3316"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3317"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3318"use them.<br>Do you really want to delete?"
3319msgstr ""
3320"Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt "
3321"gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je "
3322"niet ziet) ze kunnen gebruiken.<br>Wil je ze echt verwijderen?"
3323
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3325#, java-format
3326msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3327msgstr "Los {0} conflicten in {1} objecten op"
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3330msgid "deleted"
3331msgstr "verwijderd"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3334msgid "true"
3335msgstr "Waar"
3336
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3338msgid "false"
3339msgstr "onwaar"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3342msgid "position"
3343msgstr "positie"
3344
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3346msgid "different"
3347msgstr "verschillend"
3348
3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3350#, java-format
3351msgid "Malformed config file at lines {0}"
3352msgstr "Configuratiebestand is verminkt in regels {0}"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3355#, java-format
3356msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3357msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}"
3358
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3360#, java-format
3361msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3362msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}."
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3365msgid "Decimal Degrees"
3366msgstr "Decimale graden"
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3369msgid "Degrees Minutes Seconds"
3370msgstr "Graden minuten seconden"
3371
3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3373msgid "S"
3374msgstr "Z"
3375
3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3377msgid "N"
3378msgstr "N"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3381msgid "W"
3382msgstr "W"
3383
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3385msgid "E"
3386msgstr "O"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3389#, java-format
3390msgid ""
3391"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3392"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3393"Use another projection system if you are not using\n"
3394"a French WMS server.\n"
3395"Do not upload any data after this message."
3396msgstr ""
3397"De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n"
3398"voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n"
3399"Gebruik een andere projectie als je geen\n"
3400"gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n"
3401"Upload geen gegevens na deze melding."
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3404msgid ""
3405"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3406"the current Lambert zone limits.\n"
3407"Do not upload any data after this message.\n"
3408"Undo your last action, save your work\n"
3409"and start a new layer on the new zone."
3410msgstr ""
3411"BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n"
3412"van de huidige Lambert-zonelimieten.\n"
3413"Upload geen gegevens na deze melding.\n"
3414"Maak je laatste opdracht ongedaan, sla\n"
3415"je werk op en start een nieuwe laag in de\n"
3416"nieuwe zone."
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3419msgid "Lambert Zone (France)"
3420msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3423msgid "EPSG:4326"
3424msgstr "EPSG:4326"
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3427msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3428msgstr "Lambert-zone (Estland)"
3429
3430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3431msgid "Mercator"
3432msgstr "Mercator"
3433
3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3435#, java-format
3436msgid "Preferences stored on {0}"
3437msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}"
3438
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3440#, java-format
3441msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3442msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}"
3443
3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3445msgid "Could not load preferences from server."
3446msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden."
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
3449msgid "Area style way is not closed."
3450msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten."
3451
3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
3453#, java-format
3454msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3455msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten."
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
3459msgid "Empty member in relation."
3460msgstr "Relatie bevat leeg lid."
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
3464#, java-format
3465msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3466msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen."
3467
3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
3470#, java-format
3471msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3472msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten."
3473
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
3475msgid "More than one \"from\" way found."
3476msgstr "Meer dan een \"van\"-weg gevonden."
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
3479msgid "More than one \"to\" way found."
3480msgstr "Meer dan een \"naar\"-weg gevonden."
3481
3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
3484#, java-format
3485msgid "Unknown role ''{0}''."
3486msgstr "Onbekende rol \"{0}\"."
3487
3488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
3489#, java-format
3490msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3491msgstr "Onbekend lidtype voor \"{0}\"."
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
3494msgid "No \"from\" way found."
3495msgstr "Geen \"van\"-weg gevonden."
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
3498msgid "No \"to\" way found."
3499msgstr "Geen \"naar\"-weg gevonden."
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3502msgid "No \"via\" node found."
3503msgstr "Geen \"via\"-knoop gevonden."
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
3506msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3507msgstr "De \"van\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop."
3508
3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
3510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
3511#, java-format
3512msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
3513msgstr "De \"{0}\"-weg moet uit minstens 2 knopen bestaan."
3514
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
3516#, java-format
3517msgid "Style for restriction {0} not found."
3518msgstr "Stijl voor beperking {0} is niet gevonden."
3519
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
3521#, java-format
3522msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3523msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"."
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
3526#, java-format
3527msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3528msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon."
3529
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
3531#, java-format
3532msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3533msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"."
3534
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
3536#, java-format
3537msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3538msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"."
3539
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
3541#, java-format
3542msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3543msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig."
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
3546#, java-format
3547msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3548msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon."
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
3551#, java-format
3552msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3553msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen."
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
3556msgid "untagged"
3557msgstr "niet-getagd"
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
3560msgid "text"
3561msgstr "tekst"
3562
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
3564msgid "inactive"
3565msgstr "inactief"
3566
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:97
3570msgid "selected"
3571msgstr "geselecteerd"
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3574msgid "untagged way"
3575msgstr "ongetagde weg"
3576
3577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
3578msgid "incomplete way"
3579msgstr "incomplete weg"
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3582#, java-format
3583msgid " [id: {0}]"
3584msgstr " [id: {0}]"
3585
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3587#, java-format
3588msgid "Error: {0}"
3589msgstr "Fout: {0}"
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3592#, java-format
3593msgid "Warning: {0}"
3594msgstr "Waarschuwing: {0}"
3595
3596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3599msgid "incomplete"
3600msgstr "onvolledig"
3601
3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3603msgid "highway"
3604msgstr "snelweg"
3605
3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3607msgid "railway"
3608msgstr "spoorweg"
3609
3610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3611msgid "waterway"
3612msgstr "waterweg"
3613
3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3615msgid "landuse"
3616msgstr "grondgebruik"
3617
3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3619#, java-format
3620msgid "{0} member"
3621msgid_plural "{0} members"
3622msgstr[0] "{0} lid"
3623msgstr[1] "{0} leden"
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3627msgid "Duplicate"
3628msgstr "Dupliceren"
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3631msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3632msgstr "Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken."
3633
3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3646#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3647#, java-format
3648msgid "Edit: {0}"
3649msgstr "Bewerk: {0}"
3650
3651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3652msgid "JOSM Online Help"
3653msgstr "JOSM Online-hulp"
3654
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3657msgid "Open in Browser"
3658msgstr "Openen in browser"
3659
3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3661msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3662msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3666#, java-format
3667msgid "Error while loading page {0}"
3668msgstr "Fout tijdens het laden van {0}"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3672msgid "Zoom Out"
3673msgstr "Uitzoomen"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3679#, java-format
3680msgid "View: {0}"
3681msgstr "Beeld: {0}"
3682
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3684msgid "Delete selected objects."
3685msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3689msgid "Rename layer"
3690msgstr "Laag hernoemen"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3693msgid "Also rename the file"
3694msgstr "Ook het bestand hernoemen"
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3697#, java-format
3698msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3699msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen."
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3703msgid "History of Element"
3704msgstr "Elementgeschiedenis"
3705
3706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3707msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3708msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven."
3709
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3711msgid "Please select at least one node, way or relation."
3712msgstr "Selecteer minstens één knoop, weg of relatie."
3713
3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3717msgid "Align Nodes in Line"
3718msgstr "Knopen uitlijnen"
3719
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3721msgid "Move the selected nodes in to a line."
3722msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
3723
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3735#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3736#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3737#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3739#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3740#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3741#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3742#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3743#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3744#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3745#, java-format
3746msgid "Tool: {0}"
3747msgstr "Gereedschap: {0}"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3751msgid "Please select at least three nodes."
3752msgstr "Selecteer minstens drie knopen:"
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3757msgid "Distribute Nodes"
3758msgstr ""
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3761#, fuzzy
3762msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3763msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3769msgid "UNKNOWN"
3770msgstr "ONBEKEND"
3771
3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3773msgid "About"
3774msgstr "Over"
3775
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3777msgid "Display the about screen."
3778msgstr "Het informatiescherm tonen."
3779
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3781#, java-format
3782msgid "Last change at {0}"
3783msgstr "Laatst verandering op {0}"
3784
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3786#, java-format
3787msgid "Java Version {0}"
3788msgstr "Java-versie {0}"
3789
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3791msgid "Homepage"
3792msgstr "Beginpagina"
3793
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3795msgid "Bug Reports"
3796msgstr "Probleem melden"
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3799msgid "News about JOSM"
3800msgstr "Nieuws over JOSM"
3801
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3803msgid "Readme"
3804msgstr "Leesmij"
3805
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3807msgid "Revision"
3808msgstr "Revisie"
3809
3810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3811msgid "Contribution"
3812msgstr "Bijdrage"
3813
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3815msgid "About JOSM..."
3816msgstr "Over JOSM..."
3817
3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3819msgid "File could not be found."
3820msgstr "Bestand kon niet gevonden worden."
3821
3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3824msgid "Combine Way"
3825msgstr "Wegen combineren."
3826
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3828msgid "Combine several ways into one."
3829msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3832msgid "Please select at least two ways to combine."
3833msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren."
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3836msgid ""
3837"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3838"combine them?"
3839msgstr ""
3840"De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet "
3841"u zeker dat u ze wilt combineren?"
3842
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3844msgid "Combine ways with different memberships?"
3845msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?"
3846
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3848msgid ""
3849"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3850"reverse some of them?"
3851msgstr ""
3852"De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je "
3853"de richting van enkele omkeren?"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3856msgid "Change directions?"
3857msgstr "Richting omkeren?"
3858
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3861msgid "Enter values for all conflicts."
3862msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren."
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3865#, java-format
3866msgid "Combine {0} ways"
3867msgstr "{0} wegen combineren"
3868
3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3870msgid "All the ways were empty"
3871msgstr "Alle wegen zijn leeg"
3872
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3874msgid ""
3875"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3876"nodes)"
3877msgstr ""
3878"Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele "
3879"reeks van knopen)"
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3882msgid "Preferences..."
3883msgstr "Voorkeuren..."
3884
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3886msgid "Open a preferences page for global settings."
3887msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen."
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3891msgid "Preferences"
3892msgstr "Voorkeuren"
3893
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3895#, fuzzy
3896msgid "OSM Server Files"
3897msgstr "OSM-serverbestanden (o.osm, *.xml)"
3898
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3900#, fuzzy
3901msgid "GPX Files"
3902msgstr "GPX-bestand opslaan"
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3905#, fuzzy
3906msgid "NMEA-0183 Files"
3907msgstr "NMEA-0183-bestanden (*.nmea *.txt)"
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3910msgid ""
3911"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3912"tracks."
3913msgstr ""
3914"Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden "
3915"met een GPL-licentie."
3916
3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3919msgid "Export to GPX..."
3920msgstr "Exporteren naar GPX..."
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3923msgid "Export the data to GPX file."
3924msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3927msgid "Nothing to export. Get some data first."
3928msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst."
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3931msgid "gps track description"
3932msgstr "GPS-trackomschrijving"
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3935msgid "Add author information"
3936msgstr "Voeg auteursinformatie toe"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3939msgid "Real name"
3940msgstr "Echte naam"
3941
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3943msgid "Email"
3944msgstr "E-mail"
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3947msgid "Copyright (URL)"
3948msgstr "Copyright (URL)"
3949
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3951msgid "Predefined"
3952msgstr "Voorgedefinieerd"
3953
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3955msgid "Copyright year"
3956msgstr "Jaar van copyright"
3957
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3959msgid "Keywords"
3960msgstr "Trefwoorden"
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3963msgid "Export options"
3964msgstr "Exporteeropties"
3965
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3967#, java-format
3968msgid ""
3969"Error while exporting {0}:\n"
3970"{1}"
3971msgstr ""
3972"Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
3973"{1}"
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3976msgid "Choose a predefined license"
3977msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie"
3978
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3981msgid "Save As..."
3982msgstr "Opslaan als..."
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3985msgid "Save the current data to a new file."
3986msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan."
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3995#, java-format
3996msgid "File: {0}"
3997msgstr "Bestand: {0}"
3998
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4001msgid "Split Way"
4002msgstr "Weg splitsen"
4003
4004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4005msgid "Split a way at the selected node."
4006msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
4007
4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4009msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4010msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen."
4011
4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4013msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4014msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4015msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
4016msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
4019msgid ""
4020"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
4021"way also."
4022msgstr ""
4023"Er is meer dan één weg die van de door jou geselecteerde kno(o)p(en) gebruik "
4024"maakt. Selecteer ook de weg."
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
4027msgid "The selected nodes do not share the same way."
4028msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen."
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
4031msgid "The selected way does not contain the selected node."
4032msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4033msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
4034msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
4035
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
4038msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4039msgstr ""
4040"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
4043msgid ""
4044"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4045"middle of the way.)"
4046msgstr ""
4047"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
4048"selecteer knopen in het midden van de weg.)"
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
4051msgid ""
4052"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4053"You should verify this and correct it when necessary."
4054msgstr ""
4055"Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe "
4056"wegen.\n"
4057"Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren."
4058
4059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4060#, java-format
4061msgid "Split way {0} into {1} parts"
4062msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen"
4063
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4065msgid "data"
4066msgstr "gegevens"
4067
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4069msgid "layer"
4070msgstr "Laag"
4071
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4073msgid "selection"
4074msgstr "selectie"
4075
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4077msgid "download"
4078msgstr "download"
4079
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4082#, java-format
4083msgid "Zoom to {0}"
4084msgstr "Inzoomen op {0}"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4087#, java-format
4088msgid "Zoom the view to {0}."
4089msgstr "Beeld inzoomen op {0}"
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4092msgid "Nothing selected to zoom to."
4093msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4096msgid "No conflicts to zoom to"
4097msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4100msgid "Create a new map."
4101msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken."
4102
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4104msgid "unnamed"
4105msgstr "Onbenoemd"
4106
4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4109msgid "Reverse Ways"
4110msgstr "Wegen omkeren"
4111
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4113msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4114msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4117msgid "Please select at least one way."
4118msgstr "Selecteer minstens één weg."
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4121msgid "Reverse ways"
4122msgstr "Wegen omkeren"
4123
4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4126msgid "Upload to OSM..."
4127msgstr "Naar OSM uploaden..."
4128
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
4130msgid "Upload all changes to the OSM server."
4131msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server."
4132
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
4134msgid "Objects to add:"
4135msgstr "Objecten om toe te voegen:"
4136
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
4138msgid "Objects to modify:"
4139msgstr "Objecten om te bewerken:"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
4142msgid "Objects to delete:"
4143msgstr "Objecten om aan te verwijderen:"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
4146msgid "Upload these changes?"
4147msgstr "Deze veranderingen uploaden?"
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
4150msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4151msgstr "Niets om te uploaden. Creëer eerst gegevens."
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
4154msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4155msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen."
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
4158msgid "No changes to upload."
4159msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden."
4160
4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
4162msgid "Uploading data"
4163msgstr "Gegevens uploaden"
4164
4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4168msgid "Paste"
4169msgstr "Plakken"
4170
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4172msgid "Paste contents of paste buffer."
4173msgstr "Inhoud van het buffer plakken."
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4177msgid "Open..."
4178msgstr "Openen..."
4179
4180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4181msgid "Open a file."
4182msgstr "Een bestand openen."
4183
4184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4185#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4186#, java-format
4187msgid "Error while parsing {0}"
4188msgstr "Fout tijdens ontleden {0}"
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4191#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4192#, java-format
4193msgid "Could not read \"{0}\""
4194msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen"
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4197#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4198#, java-format
4199msgid "Unknown file extension: {0}"
4200msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4204#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4205#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4206#, java-format
4207msgid "Markers from {0}"
4208msgstr "Markers van {0}"
4209
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4211msgid "Coordinates imported: "
4212msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4215msgid "Malformed sentences: "
4216msgstr "Misvormde zinnen: "
4217
4218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4219msgid "Checksum errors: "
4220msgstr "Controlegetalfouten: "
4221
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4223msgid "Unknown sentences: "
4224msgstr "Onbekende zinnen: "
4225
4226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4227msgid "Zero coordinates: "
4228msgstr "Nulcoördinaten: "
4229
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4231msgid "NMEA import success"
4232msgstr "NMEA-import gelukt"
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4235msgid "NMEA import faliure!"
4236msgstr "Importeren NMEA is mislukt!"
4237
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4240msgid "Save"
4241msgstr "Opslaan"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4244msgid "Save the current data."
4245msgstr "Huidige gegevens opslaan."
4246
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4248msgid "Load Selection"
4249msgstr "Selectie laden"
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4252#, java-format
4253msgid "Contact {0}..."
4254msgstr "Verbinden met {0}..."
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4257msgid "Downloading..."
4258msgstr "Downloaden..."
4259
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4261#, java-format
4262msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4263msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\""
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4266#, java-format
4267msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4268msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\""
4269
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
4271#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4272#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4273msgid "No data loaded."
4274msgstr "Geen gegevens geladen."
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
4277msgid "Please enter a search string."
4278msgstr "Voer een zoekopdracht in:"
4279
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
4281msgid "replace selection"
4282msgstr "Selectie vervangen"
4283
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
4285msgid "add to selection"
4286msgstr "Toevoegen aan selectie"
4287
4288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
4289msgid "remove from selection"
4290msgstr "Verwijderen uit selectie"
4291
4292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
4293msgid "case sensitive"
4294msgstr "Hoofdlettergevoelig"
4295
4296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
4297msgid "regular expression"
4298msgstr "Reguliere expressie"
4299
4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
4301msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4302msgstr "<b>Lange straat</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
4303
4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
4305msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4306msgstr "<b>\"Lange straat\"</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
4309msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4310msgstr "<b>name:Lange</b> - 'Lang' ergens in de naam."
4311
4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4313msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4314msgstr "<b>-name:Lange</b> - geen 'Lang' in de naam."
4315
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4317msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4318msgstr "<b>foot:</b> - sleutel=foot, met een willekeurige waarde."
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4321msgid "<u>Special targets:</u>"
4322msgstr "<u>Speciale zoekopdrachten:</u>"
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4325msgid ""
4326"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4327msgstr "<b>type:</b> - objecttype (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4330msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4331msgstr "<b>gebruiker:</b>... - alle objecten veranderd door gebruiker"
4332
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4334msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4335msgstr "<b>id:</b>... - object met opgegeven ID"
4336
4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4338msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4339msgstr "<b>nodes:</b>... - object met opgegeven aantal knopen"
4340
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4342msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4343msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
4344
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4346msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4347msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4350msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4351msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4354#, fuzzy
4355msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4356msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4359msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4360msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OR"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4363msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4364msgstr ""
4365"Gebruik <b>\"</b> om operanten aan te halen (b.v. als sleutel \":\" bevat)"
4366
4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4368msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4369msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"
4370
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:170
4372#, java-format
4373msgid "No match found for ''{0}''"
4374msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:172
4377#, java-format
4378msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4379msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
4380
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
4382#, java-format
4383msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4384msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
4385
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178
4387#, java-format
4388msgid "Found {0} matches"
4389msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
4390
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4392msgid "CI"
4393msgstr "CI"
4394
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4396msgid "CS"
4397msgstr "CS"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4400msgid "RX"
4401msgstr "RX"
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4404#, java-format
4405msgid ""
4406"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4407"\n"
4408"{2}"
4409msgstr ""
4410"De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete "
4411"foutmelding:\n"
4412"\n"
4413"{2}"
4414
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:340
4416msgid "Missing arguments for or."
4417msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR."
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:351
4420msgid "Missing argument for not."
4421msgstr "Ontbrekend argument voor NOT."
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:362
4424msgid "Expected closing parenthesis."
4425msgstr "Sluithaak verwacht."
4426
4427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4429msgid "Join Node to Way"
4430msgstr "Knoop aan weg knopen"
4431
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4433msgid "Join a node into the nearest way segments"
4434msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment"
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4437msgid "Join Node and Line"
4438msgstr "Knoop en lijn koppelen"
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4443msgid "Align Nodes in Circle"
4444msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4447msgid "Move the selected nodes into a circle."
4448msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4451msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4452msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn"
4453
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4455msgid "Please select at least four nodes."
4456msgstr "Selecteer minstens vier knopen."
4457
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
4459msgid ""
4460"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4461"a bug."
4462msgstr ""
4463"Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer "
4464"dit als fout a.u.b."
4465
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:76
4467msgid "No document open so nothing to save."
4468msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan."
4469
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:80
4471msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4472msgstr "Het document bevat geen gegevens, toch opslaan?"
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:80
4475msgid "Empty document"
4476msgstr "Leeg document"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:88
4479msgid ""
4480"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4481"if you rejected all. Continue?"
4482msgstr ""
4483"Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden "
4484"niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
4487msgid "Save GPX file"
4488msgstr "GPX-bestand opslaan"
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
4491msgid "Save OSM file"
4492msgstr "OSM-bestand opslaan"
4493
4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:123
4495msgid "Could not back up file."
4496msgstr "Kan van bestand geen backup maken."
4497
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4500msgid "Unknown file extension."
4501msgstr "Onbekende bestandsextentie."
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:167
4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:208
4505msgid "An error occurred while saving."
4506msgstr "Het opslaan is mislukt."
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:177
4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:218
4510msgid "An error occurred while restoring backup file."
4511msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt."
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4515msgid "Redo"
4516msgstr "Opnieuw uitvoeren"
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4519msgid "Redo the last undone action."
4520msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4523msgid "Delete Mode"
4524msgstr "Verwijdermodus"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4527msgid "Delete nodes or ways."
4528msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
4529
4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:79
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:91
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4535#, java-format
4536msgid "Mode: {0}"
4537msgstr "Modus: {0}"
4538
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4540msgid ""
4541"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4542"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4543msgstr ""
4544"Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen "
4545"behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen."
4546
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4548msgid ""
4549"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4550"+release to synchronize audio at that point."
4551msgstr ""
4552"Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af "
4553"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4557msgid "Extrude"
4558msgstr "Uittrekken"
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4561msgid "Create areas"
4562msgstr "Gebieden aanmaken"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:239
4565msgid "Extrude Way"
4566msgstr "Weg uittrekken"
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
4570msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4571msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren."
4572
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4574msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4575msgstr ""
4576"Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop "
4577"loslaten."
4578
4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
4581msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4582msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen."
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
4585msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4586msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken."
4587
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:78
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:79
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4591msgid "Draw"
4592msgstr "Tekenen"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:78
4595msgid "Draw nodes"
4596msgstr "Knopen tekenen"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4599msgid "Mode: Draw Focus"
4600msgstr "Modus: tekenmodus"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:192
4603msgid "Cannot add a node outside of the world."
4604msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
4605
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
4607msgid "Add node"
4608msgstr "Knoop toevoegen"
4609
4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
4611msgid "Add node into way"
4612msgstr "Knoop in weg toevoegen"
4613
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
4615msgid "Connect existing way to node"
4616msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
4617
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
4619msgid "Add a new node to an existing way"
4620msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:343
4623msgid "Add node into way and connect"
4624msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden"
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
4627msgid "Click to create a new way to the existing node."
4628msgstr "Klik om een nieuwe weg aan een bestaande knoop vast te maken"
4629
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:635
4631msgid "Click to make a connection to the existing node."
4632msgstr "Klik om een koppeling met een bestaande knoop te maken."
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
4635msgid "Click to insert a node and create a new way."
4636msgstr "Klik om een knoop in te voegen en een nieuwe weg te maken."
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:640
4639msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4640msgstr "Klik om een nieuwe knoop toe te voegen en een verbinding te maken."
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:644
4643msgid "Click to insert a new node."
4644msgstr "Klik om een nieuwe knoop in te voegen."
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:90
4647msgid "Select, move and rotate objects"
4648msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:184
4651msgid "Add and move a virtual new node to way"
4652msgstr "Een virtuele, nieuw knoop toevoegen en verplaatsen naar een weg"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:214
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4656msgid "Cannot move objects outside of the world."
4657msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
4660msgid ""
4661"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4662msgstr ""
4663"De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen "
4664"met dichtstbijzijnde knoop."
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:396
4667msgid ""
4668"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4669"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4670msgstr ""
4671"Objecten verplaatsen door slepen; SHIFT om aan de selecte toe te voegen "
4672"(CTRL om te verwijderen); SHIFT-CTRL om de selectie te roteren; of verander "
4673"de selectie"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4677msgid "Zoom"
4678msgstr "Zoom"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4681msgid "Zoom and move map"
4682msgstr "Zoom en verplaats kaart"
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4685msgid ""
4686"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4687"move zoom with right button"
4688msgstr ""
4689"Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, "
4690"omlaag, rechts; verplaats met rechter knop"
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4694#: trans_surveyor.java:68
4695msgid "Exit"
4696msgstr "Afsluiten"
4697
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4699msgid "Exit the application."
4700msgstr "De applicatie afsluiten."
4701
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4704msgid "Merge Nodes"
4705msgstr "Knopen samenvoegen"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4708msgid "Merge nodes into the oldest one."
4709msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen"
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4712msgid "Please select at least two nodes to merge."
4713msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen."
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4716msgid ""
4717"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4718"to merge them?"
4719msgstr ""
4720"De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch "
4721"samenvoegen?"
4722
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4724msgid "Merge nodes with different memberships?"
4725msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?"
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4728msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4729msgstr ""
4730"Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog "
4731"in gebruik is."
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4734#, java-format
4735msgid "Merge {0} nodes"
4736msgstr "{0} knopen samenvoegen"
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4740msgid "Orthogonalize Shape"
4741msgstr "Vorm orthogonaal maken"
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4744msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4745msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn."
4746
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4748msgid "Only two nodes allowed"
4749msgstr "Slechts twee knopen toegestaan"
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4752msgid "Selection must consist only of ways."
4753msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten."
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4756msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4757msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren."
4758
4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4760msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4761msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken."
4762
4763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4764msgid ""
4765"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4766"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4767"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4768msgstr ""
4769"<html>Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot<br>ongewenste "
4770"resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.<br>Verander je projectie om deze "
4771"waarschuwing te verwijderen.<br>Wil je verder gaan?"
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4774msgid "Only one node selected"
4775msgstr "Slechts één knoop geselecteerd"
4776
4777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4778msgid "Orthogonalize"
4779msgstr "Orthogonaal maken"
4780
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4783msgid "Toggle GPX Lines"
4784msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4787#, java-format
4788msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4789msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen"
4790
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4793msgid "Zoom In"
4794msgstr "Inzoomen"
4795
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4800msgid "Unselect All"
4801msgstr "Alles deselecteren"
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4804msgid "Unselect all objects."
4805msgstr "Alle objecten deselecteren."
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4808msgid "Unselect All (Focus)"
4809msgstr "Alles deselecteren (focus)"
4810
4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4812msgid "Unselect All (Escape)"
4813msgstr "Alles (escape) deselecteren"
4814
4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4818msgid "Create Circle"
4819msgstr "Cirkel aanmaken"
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4822msgid "Create a circle from three selected nodes."
4823msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken."
4824
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4826msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4827msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen."
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4830msgid "Those nodes are not in a circle."
4831msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel."
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4835msgid "Open Location..."
4836msgstr "Locatie openen…"
4837
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4839msgid "Open an URL."
4840msgstr "Een URL openen."
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4843msgid "Separate Layer"
4844msgstr "Laag scheiden"
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4847msgid "Download Location"
4848msgstr "Locatie downloaden"
4849
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4853msgid "Add Node..."
4854msgstr "Knoop toevoegen..."
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4857msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4858msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad."
4859
4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4861msgid "Enter the coordinates for the new node."
4862msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren."
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4865msgid "Use decimal degrees."
4866msgstr "Decimale graden gebruiken."
4867
4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4869msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4870msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond."
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4873#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4874#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
4875#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4876msgid "Latitude"
4877msgstr "Breedtegraad"
4878
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4880#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4881#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
4882#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4883msgid "Longitude"
4884msgstr "Lengtegraad"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4887msgid "up"
4888msgstr "omhoog"
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4894#, java-format
4895msgid "Move objects {0}"
4896msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
4897
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4899msgid "down"
4900msgstr "omlaag"
4901
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4903msgid "left"
4904msgstr "links"
4905
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4907msgid "right"
4908msgstr "rechts"
4909
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4911#, java-format
4912msgid "Move {0}"
4913msgstr "{0} verplaatsen"
4914
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4916#, java-format
4917msgid "Moves Objects {0}"
4918msgstr "Verplaatst objecten {0}"
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4921#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
4922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4923msgid "File exists. Overwrite?"
4924msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
4925
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4927#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
4928#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4929msgid "Overwrite"
4930msgstr "Overschrijven?"
4931
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4934msgid "Copy"
4935msgstr "Kopiëren"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4938msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4939msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
4942msgid "Please select something to copy."
4943msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"
4944
4945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4947msgid "UnGlue Ways"
4948msgstr "Wegen losmaken"
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4951msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4952msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4955msgid "This node is not glued to anything else."
4956msgstr "De knoop is met niets anders verbonden."
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4959msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4960msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4963msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4964msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4967msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4968msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4971msgid "Select either:"
4972msgstr "Selecteer één van beide:"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4975msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4976msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4979msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4980msgstr ""
4981"* een knoop die gebruikt is door meer dan één weg, en één van die wegen, of"
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4984msgid ""
4985"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4986msgstr ""
4987"* een weg heeft één of meer knopen die gebruikt worden door meer dan één "
4988"weg, of"
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4991msgid ""
4992"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4993msgstr ""
4994"* een weg en één of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan "
4995"één weg."
4996
4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4998msgid ""
4999"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5000"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5001"their\n"
5002"own copy and all nodes will be selected."
5003msgstr ""
5004"Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieën\n"
5005"van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n"
5006"Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n"
5007"geselecteerd worden."
5008
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
5010#, java-format
5011msgid "Dupe into {0} nodes"
5012msgstr ""
5013
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
5015#, java-format
5016msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5017msgstr ""
5018
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5021msgid "Back"
5022msgstr "Achteruit"
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5025msgid "Jump back."
5026msgstr "Spring terug"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5035#, java-format
5036msgid "Audio: {0}"
5037msgstr "Geluid: {0}"
5038
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5041msgid "Previous Marker"
5042msgstr "Vorige marker"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5045msgid "Play previous marker."
5046msgstr "Speel vanaf vorige marker"
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5050msgid "Slower"
5051msgstr "Langzamer"
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5054msgid "Slower Forward"
5055msgstr "Langzaam vooruit"
5056
5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5059msgid "Next Marker"
5060msgstr "Volgende marker"
5061
5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5063msgid "Play next marker."
5064msgstr "Speel vanaf volgende marker"
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5068msgid "Forward"
5069msgstr "Vooruit"
5070
5071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5072msgid "Jump forward"
5073msgstr "Naar voren springen"
5074
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5077msgid "Play/Pause"
5078msgstr "Afspelen/Pauzeren"
5079
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5081msgid "Play/pause audio."
5082msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid"
5083
5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5086msgid "Faster"
5087msgstr "Sneller"
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5090msgid "Faster Forward"
5091msgstr "Sneller vooruit"
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5095msgid "Select All"
5096msgstr "Alles selecteren"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5099msgid ""
5100"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5101"objects too."
5102msgstr ""
5103"Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook "
5104"incomplete objecten geselecteerd."
5105
5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5108msgid "Undo"
5109msgstr "Ongedaan maken"
5110
5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5112msgid "Undo the last action."
5113msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
5114
5115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
5116msgid "No Shortcut"
5117msgstr "Geen sneltoets"
5118
5119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5120msgid "Downloading data"
5121msgstr "Gegevens worden gedownload"
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5124msgid "No data imported."
5125msgstr "Geen gegevens geïmporteerd."
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5128msgid "Data Layer"
5129msgstr "Gegevenslaag"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5132msgid "OpenStreetMap data"
5133msgstr "OpenStreetMap-gegevens"
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5136msgid "Downloading GPS data"
5137msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5140msgid "Raw GPS data"
5141msgstr "Rauwe GPS-gegevens"
5142
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5146msgid "Paste Tags"
5147msgstr "Tags plakken"
5148
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5150msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5151msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items."
5152
5153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5155msgid "Download from OSM..."
5156msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
5157
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5159msgid "Download map data from the OSM server."
5160msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server."
5161
5162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5163msgid "Download"
5164msgstr "Downloaden"
5165
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5167msgid "Please select at least one task to download"
5168msgstr "Selecteer tenminste één taak om te downloaden"
5169
5170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5171msgid "Old key"
5172msgstr "Oude sleutel"
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5175msgid "Old value"
5176msgstr "Oude waarde"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5179msgid "New key"
5180msgstr "Nieuwe sleutel"
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5183msgid "New value"
5184msgstr "Nieuwe waarde"
5185
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5187msgid "Apply selected changes"
5188msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5191msgid "Don't apply changes"
5192msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5195msgid "Please select which property changes you want to apply."
5196msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen."
5197
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5199msgid "Properties of "
5200msgstr "Eigenschappen van "
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5203msgid "Roles in relations referring to"
5204msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
5205
5206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5207msgid "Automatic tag correction"
5208msgstr "Automatische tagcorrectie"
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5211msgid ""
5212"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5213"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5214msgstr ""
5215"Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van "
5216"eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens "
5217"consistent te houden."
5218
5219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5220msgid "Apply?"
5221msgstr "Toepassen?"
5222
5223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5224msgid "Relation"
5225msgstr "Relatie"
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5228msgid "Old role"
5229msgstr "Oude rol"
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5232msgid "New role"
5233msgstr "Nieuwe rol"
5234
5235#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5236#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5237msgid "Duplicate Way"
5238msgstr "Weg dupliceren"
5239
5240#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5241msgid "Duplicate selected ways."
5242msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren."
5243
5244#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5245msgid "Can't duplicate unordered way."
5246msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren."
5247
5248#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5249msgid "You must select at least one way."
5250msgstr "Je moet minstens één weg selecteren."
5251
5252#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5253msgid "Create duplicate way"
5254msgstr "Weg dupliceren"
5255
5256#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5257msgid "Can not draw outside of the world."
5258msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
5259
5260#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5261#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5262msgid "Measured values"
5263msgstr "Gemeten waarden"
5264
5265#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5266msgid "Open the measurement window."
5267msgstr "Het meetscherm openen."
5268
5269#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5270msgid "Reset"
5271msgstr "Herstellen"
5272
5273#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5274msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5275msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
5276
5277#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5278msgid "Path Length"
5279msgstr "Padlengte"
5280
5281#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5282msgid "Selection Length"
5283msgstr "Lengte van selectie"
5284
5285#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5286msgid "Selection Area"
5287msgstr "Oppervlak van selectie"
5288
5289#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5290msgid "Angle"
5291msgstr "Hoek"
5292
5293#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5294msgid "Angle between two selected Nodes"
5295msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
5296
5297#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5298msgid "measurement mode"
5299msgstr "Meetmodus"
5300
5301#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5302msgid "Measurements"
5303msgstr "Metingen"
5304
5305#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5306msgid "Layer to make measurements"
5307msgstr "Laag om in te meten"
5308
5309#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5310#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5311msgid "Import path from GPX layer"
5312msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
5313
5314#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5315msgid "Drop existing path"
5316msgstr "Bestaand pad laten vallen"
5317
5318#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5319msgid "No GPX data layer found."
5320msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
5321
5322#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5323#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5324#, java-format
5325msgid "Error parsing {0}: {1}"
5326msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}"
5327
5328#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5329#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5330#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5331msgid "Tagging Preset Tester"
5332msgstr "Tester tagvoorkeuze"
5333
5334#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5335msgid ""
5336"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5337msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken."
5338
5339#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5340msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5341msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven."
5342
5343#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5344#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5345msgid "Open Visible..."
5346msgstr "Zichtbare openen."
5347
5348#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5349msgid "Open only files that are visible in current view."
5350msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen."
5351
5352#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5353msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5354msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
5355
5356#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5357msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5358msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen"
5359
5360#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5361msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5362msgstr ""
5363"Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst"
5364
5365#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5366msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5367msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}"
5368
5369#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5370msgid "Mark as done"
5371msgstr "Als uitgevoerd markeren"
5372
5373#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5374msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5375msgstr "Dit onderwerp zeker als ''uitgevoerd'' markeren?"
5376
5377#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5378msgid "Really close?"
5379msgstr "Zeker sluiten?"
5380
5381#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5382msgid "New issue"
5383msgstr "Nieuw onderwerp"
5384
5385#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5386msgid "Describe the problem precisely"
5387msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving"
5388
5389#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5390msgid "Create issue"
5391msgstr "Onderwerp aanmaken"
5392
5393#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5394msgid "Add a comment"
5395msgstr "Opmerkingen toevoegen"
5396
5397#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5398msgid "Enter your comment"
5399msgstr "Voer je opmerking in"
5400
5401#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5402msgid "Please enter a user name"
5403msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
5404
5405#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5406msgid "Unknown issue state"
5407msgstr "Onderwerpstatus onbekend"
5408
5409#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5410#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5411msgid "Open OpenStreetBugs"
5412msgstr "OpenStreetBugs openen"
5413
5414#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5415msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5416msgstr "Opent het OpenStreetBugs-scherm en activeert de automatische download"
5417
5418#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5419#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5420#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5421msgid "Refresh"
5422msgstr "Herteken"
5423
5424#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5425msgid ""
5426"The visible area is either too small or too big to download data from "
5427"OpenStreetBugs"
5428msgstr ""
5429"Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs "
5430"te downloaden"
5431
5432#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5433#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5434msgid "Warning"
5435msgstr "Waarschuwing"
5436
5437#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5438msgid ""
5439"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5440"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5441msgstr ""
5442"<html>De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van OpenStreetBugs."
5443"<br>Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de verkeerde laag "
5444"geselecteerd?"
5445
5446#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5447msgid "OpenStreetBugs download loop"
5448msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs"
5449
5450#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5451msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5452msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
5453
5454#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5455#, java-format
5456msgid "Request details: {0}"
5457msgstr "Gewenste details: {0}"
5458
5459#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5460#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5461msgid "Do you want to allow this?"
5462msgstr "Wil je dit toestaan?"
5463
5464#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5465#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5466msgid "Confirm Remote Control action"
5467msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen"
5468
5469#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5470msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5471msgstr ""
5472"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
5473
5474#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5475msgid "load data from API"
5476msgstr "gegevens uit API laden"
5477
5478#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5479msgid "change the selection"
5480msgstr "de selectie aanpassen"
5481
5482#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5483msgid "change the viewport"
5484msgstr "het venster aanpassen"
5485
5486#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5487msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5488msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen"
5489
5490#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5491msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5492msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden."
5493
5494#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5495msgid "Remote Control"
5496msgstr "Afstandsbediening"
5497
5498#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5499msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5500msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin."
5501
5502#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5503msgid ""
5504"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5505"port is not variable because it is referenced by external applications "
5506"talking to the plugin."
5507msgstr ""
5508"De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort "
5509"kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe "
5510"applicaties die met deze plugin communiceren."
5511
5512#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5513msgid "Permitted actions"
5514msgstr "Toegestane opdrachten"
5515
5516#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5517#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5518#, fuzzy
5519msgid "Terrace a building"
5520msgstr "gebouw"
5521
5522#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5523msgid "Creates individual buildings from a long building."
5524msgstr ""
5525
5526#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5527msgid "How many buildings are in the terrace?"
5528msgstr ""
5529
5530#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5531#, fuzzy
5532msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5533msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren."
5534
5535#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5536#, fuzzy
5537msgid "Terrace"
5538msgstr "Track"
5539
5540#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5541#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5542msgid "Import TCX File..."
5543msgstr "TCX-bestand importeren..."
5544
5545#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5546msgid "Import TCX file as GPS track"
5547msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren"
5548
5549#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
5550msgid ""
5551"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5552"move mouse. Select: Click."
5553msgstr ""
5554"Zoom: muiswiel of dubbelklik. Verplaats kaart: rechter muisknop indrukken "
5555"en muis bewegen. Selecteer"
5556
5557#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
5558msgid "Slippy map"
5559msgstr "Slippy-kaart"
5560
5561#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5562msgid "Direction index '{0}' not found"
5563msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
5564
5565#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5566msgid "The starting location was not within the bbox"
5567msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox"
5568
5569#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5570msgid "Looking for shoreline..."
5571msgstr "Zoeken naar de oever..."
5572
5573#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5574#, java-format
5575msgid "{0} nodes so far..."
5576msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
5577
5578#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5579msgid "Lake Walker."
5580msgstr "Lake Walker."
5581
5582#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5583#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5584msgid "Lake Walker"
5585msgstr "Lake Walker"
5586
5587#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5588#, java-format
5589msgid "Error creating cache directory: {0}"
5590msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}"
5591
5592#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5593msgid "Tracing"
5594msgstr "Tracing"
5595
5596#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5597msgid "checking cache..."
5598msgstr "Buffergeheugen controleren..."
5599
5600#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5601msgid "Running vertex reduction..."
5602msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..."
5603
5604#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5605msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5606msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
5607
5608#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5609msgid "Removing duplicate nodes..."
5610msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
5611
5612#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5613#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5614msgid "Lakewalker trace"
5615msgstr "Lakewalker-trace"
5616
5617#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5618msgid "Downloading image tile..."
5619msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
5620
5621#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5622msgid "Could not acquire image"
5623msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
5624
5625#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5626msgid "east"
5627msgstr "oost"
5628
5629#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5630msgid "northeast"
5631msgstr "noordoost"
5632
5633#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5634msgid "north"
5635msgstr "noord"
5636
5637#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5638msgid "northwest"
5639msgstr "noordwest"
5640
5641#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5642msgid "west"
5643msgstr "west"
5644
5645#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5646msgid "southwest"
5647msgstr "zuidwest"
5648
5649#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5650msgid "south"
5651msgstr "zuid"
5652
5653#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5654msgid "southeast"
5655msgstr "zuidoost"
5656
5657#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5658#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5659#: trans_style.java:2988 trans_style.java:2996
5660msgid "water"
5661msgstr "water"
5662
5663#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5664msgid "coastline"
5665msgstr "kustlijn"
5666
5667#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5668msgid "land"
5669msgstr "land"
5670
5671#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5672msgid "none"
5673msgstr "geen"
5674
5675#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5676msgid "Maximum number of segments per way"
5677msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
5678
5679#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5680msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5681msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
5682
5683#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5684msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5685msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
5686
5687#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5688msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5689msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)"
5690
5691#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5692msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5693msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
5694
5695#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5696msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5697msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
5698
5699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5700msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5701msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)"
5702
5703#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5704msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5705msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
5706
5707#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5708msgid "Direction to search for land"
5709msgstr "Richting om naar land te zoeken"
5710
5711#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5712msgid "Tag ways as"
5713msgstr "Wegen taggen als"
5714
5715#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5716msgid "WMS Layer"
5717msgstr "WMS-laag"
5718
5719#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5720msgid "Maximum cache size (MB)"
5721msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
5722
5723#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5724msgid "Maximum cache age (days)"
5725msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)"
5726
5727#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5728msgid "Source text"
5729msgstr "Brontekst"
5730
5731#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5732msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5733msgstr ""
5734"Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)."
5735
5736#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5737msgid ""
5738"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5739"lines). Default 50000."
5740msgstr ""
5741"Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard "
5742"50000."
5743
5744#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5745msgid ""
5746"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5747"in the range 0-255. Default 90."
5748msgstr ""
5749"Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat "
5750"IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90."
5751
5752#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5753msgid ""
5754"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5755"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5756msgstr ""
5757"Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in graden."
5758"<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. "
5759"Standaard 0.0003."
5760
5761#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5762msgid ""
5763"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5764msgstr ""
5765"Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
5766
5767#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5768msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5769msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
5770
5771#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5772msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5773msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
5774
5775#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5776msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5777msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
5778
5779#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5780msgid "Direction to search for land. Default east."
5781msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost."
5782
5783#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5784msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5785msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
5786
5787#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5788msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5789msgstr ""
5790"Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1."
5791
5792#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5793msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5794msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB."
5795
5796#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5797msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5798msgstr ""
5799"Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100."
5800
5801#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5802msgid "Data source text. Default is Landsat."
5803msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat."
5804
5805#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5806msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5807msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen."
5808
5809#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5810msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5811msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin"
5812
5813#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5814msgid "Normal"
5815msgstr "Normaal"
5816
5817#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5818msgid "Rotate 90"
5819msgstr "90° roteren"
5820
5821#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5822msgid "Rotate 180"
5823msgstr "180° roteren"
5824
5825#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5826msgid "Rotate 270"
5827msgstr "270° roteren"
5828
5829#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5830msgid "Imported Images"
5831msgstr "Afbeeldingen importeren"
5832
5833#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5834msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5835msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5836
5837#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5838msgid "Open images with ImageWayPoint"
5839msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen"
5840
5841#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5842#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5843msgid "Load set of images as a new layer."
5844msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag."
5845
5846#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5848msgid "Previous"
5849msgstr "Vorige"
5850
5851#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5852msgid "Previous image"
5853msgstr "Vorige afbeelding"
5854
5855#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5856#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5857msgid "Next"
5858msgstr "Volgende"
5859
5860#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5861msgid "Next image"
5862msgstr "Volgende afbeelding"
5863
5864#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5865msgid "Rotate left"
5866msgstr "Linksom roteren"
5867
5868#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5869msgid "Rotate image left"
5870msgstr "Afbeelding linksom roteren"
5871
5872#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5873msgid "Rotate right"
5874msgstr "Rechtsom roteren"
5875
5876#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5877msgid "Rotate image right"
5878msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
5879
5880#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5881#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5882msgid "WayPoint Image"
5883msgstr "Waypoint-afbeelding"
5884
5885#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5886msgid "Display non-geotagged photos"
5887msgstr "Niet-geotagged foto's tonen"
5888
5889#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5890msgid "OpenLayers"
5891msgstr "OpenLayers"
5892
5893#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5895msgid "Validation"
5896msgstr "Validatie"
5897
5898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5899msgid "Performs the data validation"
5900msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren"
5901
5902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5903#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5904#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5905#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5906msgid "Validation errors"
5907msgstr "Validatiefouten"
5908
5909#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5910msgid "Open the validation window."
5911msgstr "Het validatiescherm openen."
5912
5913#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5914msgid "Zoom to problem"
5915msgstr "Op probleem inzoomen"
5916
5917#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5918msgid "Validate"
5919msgstr "Valideren"
5920
5921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5922msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5923msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset."
5924
5925#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5926msgid "Fix"
5927msgstr "Herstellen"
5928
5929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5930msgid "Fix the selected errors."
5931msgstr "De geselecteerde fouten herstellen."
5932
5933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5934msgid "Ignore"
5935msgstr "Negeren"
5936
5937#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5938msgid "Ignore the selected errors next time."
5939msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren."
5940
5941#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5942msgid "Whole group"
5943msgstr "Gehele groep"
5944
5945#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5946msgid "Single elements"
5947msgstr "Individuele elementen"
5948
5949#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5950msgid "Nothing"
5951msgstr "Niets"
5952
5953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5954msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5955msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
5956
5957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5958msgid "Ignoring elements"
5959msgstr "Elementen negeren"
5960
5961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
5962msgid "Grid"
5963msgstr "Raster"
5964
5965#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
5966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
5967#, java-format
5968msgid ""
5969"Error initializing test {0}:\n"
5970" {1}"
5971msgstr ""
5972"Initialiseren test {0} is mislukt:\n"
5973" {1}"
5974
5975#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5976#, java-format
5977msgid "{0}, ..."
5978msgstr "{0}, ..."
5979
5980#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5981msgid "Errors"
5982msgstr "Fouten"
5983
5984#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5985msgid "validation error"
5986msgstr "validatiefout"
5987
5988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5989msgid "Warnings"
5990msgstr "Waarschuwingen"
5991
5992#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5993msgid "validation warning"
5994msgstr "Validatiewaarschuwing"
5995
5996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5997msgid "Other"
5998msgstr "Andere"
5999
6000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6001msgid "validation other"
6002msgstr "Validatie andere"
6003
6004#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6005msgid "Use ignore list."
6006msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken."
6007
6008#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6009msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6010msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken."
6011
6012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6013msgid "Use error layer."
6014msgstr "Gebruik foutenlaag."
6015
6016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6017msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6018msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
6019
6020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6021msgid "On demand"
6022msgstr "Op verzoek"
6023
6024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6025msgid "On upload"
6026msgstr "Tijdens uploaden"
6027
6028#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6029msgid ""
6030"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6031"programs."
6032msgstr ""
6033"Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
6034"andere editors controleert."
6035
6036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6037msgid "Data validator"
6038msgstr "Gegevensvalidator"
6039
6040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6041msgid "No validation errors"
6042msgstr "Geen validatiefouten"
6043
6044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6045msgid "Untagged, empty and one node ways."
6046msgstr "Ongetagde, lege en éénknoopswegen"
6047
6048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6049msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6050msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."
6051
6052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6053msgid "Unnamed ways"
6054msgstr "Onbenoemde wegen"
6055
6056#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6057msgid "Untagged ways"
6058msgstr "Ongetagde wegen"
6059
6060#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6061msgid "Empty ways"
6062msgstr "Lege wegen"
6063
6064#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6065msgid "One node ways"
6066msgstr "Éénknoopswegen"
6067
6068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6070msgid "Self-intersecting ways"
6071msgstr "Zelfkruisende wegen"
6072
6073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6074msgid ""
6075"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6076msgstr ""
6077"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
6078"bevatten."
6079
6080#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6081msgid "Crossing ways."
6082msgstr "Kruisende wegen."
6083
6084#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6085msgid ""
6086"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6087"layer, but are not connected by a node."
6088msgstr ""
6089"De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in "
6090"dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn."
6091
6092#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6093msgid "Crossing ways"
6094msgstr "Kruisende wegen"
6095
6096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6097msgid "Duplicated way nodes."
6098msgstr "Dubbele wegknopen."
6099
6100#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6101msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6102msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren."
6103
6104#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6105msgid "Duplicated way nodes"
6106msgstr "Dubbele wegknopen"
6107
6108#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6109#, java-format
6110msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6111msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
6112
6113#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6114msgid "Coastlines."
6115msgstr "Kustlijnen."
6116
6117#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6118msgid "This test checks that coastlines are correct."
6119msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
6120
6121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6122msgid "Unordered coastline"
6123msgstr "Ongeordende kustlijn"
6124
6125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6126msgid "Unclosed Ways."
6127msgstr "Niet-gesloten wegen."
6128
6129#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6130msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6131msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn."
6132
6133#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6134#, java-format
6135msgid "natural type {0}"
6136msgstr "soort natuur {0}"
6137
6138#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6139#, java-format
6140msgid "landuse type {0}"
6141msgstr "soort landgebruik {0}"
6142
6143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6144#, java-format
6145msgid "amenities type {0}"
6146msgstr "soort voorziening {0}"
6147
6148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6149#, java-format
6150msgid "sport type {0}"
6151msgstr "soort sport {0}"
6152
6153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6154#, java-format
6155msgid "tourism type {0}"
6156msgstr "soort toerisme {0}"
6157
6158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6159#, java-format
6160msgid "shop type {0}"
6161msgstr "soort winkel {0}"
6162
6163#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6164#, java-format
6165msgid "leisure type {0}"
6166msgstr "soort vermaak {0}"
6167
6168#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6169#, java-format
6170msgid "waterway type {0}"
6171msgstr "soort waterweg {0}"
6172
6173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6174#: trans_style.java:3708 trans_style.java:3715 trans_style.java:3722
6175#: trans_style.java:3729 trans_style.java:3736
6176msgid "building"
6177msgstr "gebouw"
6178
6179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6180#: trans_style.java:3743
6181msgid "area"
6182msgstr "gebied"
6183
6184#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
6185msgid "Unclosed way"
6186msgstr "Niet-gesloten weg"
6187
6188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6189msgid "Overlapping ways."
6190msgstr "Overlappende wegen."
6191
6192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6193msgid ""
6194"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6195"than one way."
6196msgstr ""
6197"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
6198"wordt door meer dan één weg."
6199
6200#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6201msgid "Overlapping areas"
6202msgstr "Overlappende gebieden"
6203
6204#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6205msgid "Overlapping highways (with area)"
6206msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)"
6207
6208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6209msgid "Overlapping railways (with area)"
6210msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)"
6211
6212#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6213msgid "Overlapping ways (with area)"
6214msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)"
6215
6216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6217msgid "Overlapping highways"
6218msgstr "Overlappende snelwegen"
6219
6220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6221msgid "Overlapping railways"
6222msgstr "Overlappende spoorwegen"
6223
6224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6225msgid "Overlapping ways"
6226msgstr "Overlappende wegen"
6227
6228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6229msgid "Wrongly Ordered Ways."
6230msgstr "Verkeerd geordende wegen."
6231
6232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6233msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6234msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen."
6235
6236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6237msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6238msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
6239
6240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6241msgid "Reversed water: land not on left side"
6242msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde"
6243
6244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6245msgid "Reversed land: land not on left side"
6246msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
6247
6248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6249msgid "Unconnected ways."
6250msgstr "Niet-verbonden wegen."
6251
6252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6253msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6254msgstr ""
6255"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
6256"heeft."
6257
6258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6259msgid "Way end node near other highway"
6260msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg"
6261
6262#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6263msgid "Way end node near other way"
6264msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg"
6265
6266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6267msgid "Way node near other way"
6268msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
6269
6270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6271msgid "Connected way end node near other way"
6272msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden"
6273
6274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6275#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6276msgid "Similarly named ways"
6277msgstr "Gelijkgenaamde wegen"
6278
6279#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6280msgid ""
6281"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6282msgstr ""
6283"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
6284"gespeld zijn."
6285
6286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6288msgid "Nodes with same name"
6289msgstr "Knopen met dezelfde naam"
6290
6291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6292msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6293msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)."
6294
6295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6296#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6297msgid "Untagged and unconnected nodes"
6298msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen"
6299
6300#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6301msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6302msgstr ""
6303"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
6304"weg."
6305
6306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6307msgid "Properties checker :"
6308msgstr "Eigenschapchecker:"
6309
6310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6311msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6312msgstr ""
6313"Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen."
6314
6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6316#, java-format
6317msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6318msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}"
6319
6320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6321#, java-format
6322msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6323msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}"
6324
6325#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6326#, java-format
6327msgid ""
6328"Could not access data file(s):\n"
6329"{0}"
6330msgstr ""
6331"Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
6332"{0}"
6333
6334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6335msgid "Illegal tag/value combinations"
6336msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties"
6337
6338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6339msgid "Painting problem"
6340msgstr "Tekenprobleem"
6341
6342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6343#, java-format
6344msgid "Key ''{0}'' invalid."
6345msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
6346
6347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6348msgid "Tags with empty values"
6349msgstr "Tags met lege waarden"
6350
6351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6352msgid "Invalid property key"
6353msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel"
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6356msgid "Invalid white space in property key"
6357msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel"
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6360msgid "Property values start or end with white space"
6361msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie"
6362
6363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6364msgid "Property values contain HTML entity"
6365msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes"
6366
6367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6368#, java-format
6369msgid "Key ''{0}'' unknown."
6370msgstr "Sleutel ''{0}'' is onbekend."
6371
6372#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6373msgid "Unknown property values"
6374msgstr "Onbekende eigenschapwaarden"
6375
6376#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6377msgid "FIXMES"
6378msgstr "Herstel-mij's"
6379
6380#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6381msgid "Check property keys."
6382msgstr "Eigenschapsleutels controleren."
6383
6384#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6385msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6386msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst"
6387
6388#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6389msgid "Use complex property checker."
6390msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken"
6391
6392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6393msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6394msgstr ""
6395"Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen."
6396
6397#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6399#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6400msgid "TagChecker source"
6401msgstr "Tagcheckerbron"
6402
6403#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6404msgid ""
6405"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6406"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6407msgstr ""
6408"De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie http://wiki."
6409"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of gegevensbestanden van "
6410"tagchecker."
6411
6412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6413msgid "Add a new source to the list."
6414msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
6415
6416#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6417msgid "Edit the selected source."
6418msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
6419
6420#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6421msgid "Data sources"
6422msgstr "Gegevensbronnen"
6423
6424#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6425msgid "Check property values."
6426msgstr "Eigenschapwaarden controleren."
6427
6428#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6429msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6430msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets"
6431
6432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6433msgid "Check for FIXMES."
6434msgstr "Controleer op herstel-mij's."
6435
6436#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6437msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6438msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken."
6439
6440#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6441msgid "Check for paint notes."
6442msgstr "Controleer op tekenknopen."
6443
6444#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6445msgid "Check if map painting found data errors."
6446msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden."
6447
6448#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6449msgid "Use default data file."
6450msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken."
6451
6452#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6453msgid "Use the default data file (recommended)."
6454msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)."
6455
6456#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6457msgid "Use default spellcheck file."
6458msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken."
6459
6460#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6461msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6462msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)."
6463
6464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6465msgid "Fix properties"
6466msgstr "Eigenschappen herstellen"
6467
6468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6469msgid "Could not find element type"
6470msgstr "Kan elementsoort niet vinden"
6471
6472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6473msgid "Could not find warning level"
6474msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
6475
6476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6477#, java-format
6478msgid "Illegal expression ''{0}''"
6479msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
6480
6481#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6482#, java-format
6483msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6484msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
6485
6486#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6487#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6488msgid "Duplicated nodes"
6489msgstr "Dubbele knopen"
6490
6491#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6492msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6493msgstr ""
6494"Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn."
6495
6496#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6497msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6498msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?"
6499
6500#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6501msgid "LiveGPS layer"
6502msgstr "LiveGPS-laag"
6503
6504#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6505#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6506#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6507msgid "Capture GPS Track"
6508msgstr "GPS-track omvatten"
6509
6510#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6511msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6512msgstr "Met gpsd-server verbinden en de huidige locatie in LiveGPS-laag tonen."
6513
6514#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6515#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6516msgid "Center Once"
6517msgstr "Eenmalig centreren"
6518
6519#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6520msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6521msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."
6522
6523#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6524msgid "Auto-Center"
6525msgstr "Automatisch centeren"
6526
6527#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6528msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6529msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."
6530
6531#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6532msgid "LiveGPS"
6533msgstr "LiveGPS"
6534
6535#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6536#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6537msgid "Connecting"
6538msgstr "Verbinden"
6539
6540#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6541msgid "Connected"
6542msgstr "Verbonden"
6543
6544#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6545#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6546msgid "Not connected"
6547msgstr "Niet verbonden"
6548
6549#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6550msgid "Connection Failed"
6551msgstr "Verbinding is mislukt"
6552
6553#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6554#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6555msgid "Live GPS"
6556msgstr "Werkende GPS"
6557
6558#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6559msgid "Show GPS data."
6560msgstr "GPS-gegevens tonen."
6561
6562#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6563msgid "Status"
6564msgstr "Status"
6565
6566#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6567msgid "Way Info"
6568msgstr "Weginformatie"
6569
6570#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6571msgid "Speed"
6572msgstr "Snelheid"
6573
6574#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6575msgid "Course"
6576msgstr "Baan"
6577
6578#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6579#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6580msgid "Surveyor..."
6581msgstr "Surveyor..."
6582
6583#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6584msgid "Open surveyor tool."
6585msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
6586
6587#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6588msgid "Surveyor"
6589msgstr "Surveyor"
6590
6591#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6592#, java-format
6593msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6594msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
6595
6596#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6597msgid "start"
6598msgstr "Begin"
6599
6600#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6601msgid "end"
6602msgstr "einde"
6603
6604#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6605#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6606msgid "AutoSave LiveData"
6607msgstr "LiveData automatisch opslaan"
6608
6609#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6610msgid "Save captured data to file every minute."
6611msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
6612
6613#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6614#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6615msgid "Way: "
6616msgstr "Weg: "
6617
6618#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6619msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6620msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!"
6621
6622#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6623#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6624#, java-format
6625msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6626msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
6627
6628#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6629msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6630msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
6631
6632#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6633msgid "Slippy Map"
6634msgstr "Slippy-kaart"
6635
6636#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6637msgid "Load Tile"
6638msgstr "Tegel laden"
6639
6640#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6641msgid "Show Tile Status"
6642msgstr "Tegelstatus tonen"
6643
6644#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6645msgid "Request Update"
6646msgstr "Update aanvragen"
6647
6648#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6649msgid "Load All Tiles"
6650msgstr "Alle tegels laden"
6651
6652#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6653msgid "image not loaded"
6654msgstr "afbeelding is niet geladen"
6655
6656#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6657msgid "error loading metadata"
6658msgstr "laden van metadata is mislukt"
6659
6660#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6661#, java-format
6662msgid "requested: {0}"
6663msgstr "verzocht: {0}"
6664
6665#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6666msgid "error requesting update"
6667msgstr "update aanvragen is mislukt"
6668
6669#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6670msgid "Tile Sources"
6671msgstr "Tegelbronnen"
6672
6673#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6674msgid "Position only"
6675msgstr "Alleen locatie"
6676
6677#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6678msgid "Position, Time, Date, Speed"
6679msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid"
6680
6681#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6682msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6683msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
6684
6685#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6686msgid "A By Time"
6687msgstr "A tegen tijd"
6688
6689#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6690msgid "A By Distance"
6691msgstr "A tegen afstand"
6692
6693#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6694msgid "B By Time"
6695msgstr "B tegen tijd"
6696
6697#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6698msgid "B By Distance"
6699msgstr "B tegen afstand"
6700
6701#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6702msgid "C By Time"
6703msgstr "C tegen tijd"
6704
6705#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6706msgid "C By Distance"
6707msgstr "C tegen afstand"
6708
6709#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6710msgid "Data Logging Format"
6711msgstr "Structuur gegevensregistratie"
6712
6713#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6714msgid "Disable data logging if speed falls below"
6715msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
6716
6717#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6718msgid "Disable data logging if distance falls below"
6719msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
6720
6721#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6722msgid "Unknown logFormat"
6723msgstr "Onbekende logstructuur"
6724
6725#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6726msgid "Port:"
6727msgstr "Poort:"
6728
6729#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6730msgid "refresh the port list"
6731msgstr "Poortlijst bijwerken"
6732
6733#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6734msgid "Configure"
6735msgstr "Configureren"
6736
6737#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6738msgid "Configure Device"
6739msgstr "Apparaat configureren"
6740
6741#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6742msgid "Connection Error."
6743msgstr "Verbindingsfout."
6744
6745#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6746msgid "configure the connected DG100"
6747msgstr "De verbonden DG100 configureren"
6748
6749#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6750msgid "delete data after import"
6751msgstr "gegevens na importeren wissen"
6752
6753#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6754msgid "Importing data from device."
6755msgstr "Gegevens van apparaat importeren."
6756
6757#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6758msgid "Importing data from DG100..."
6759msgstr "Gegevens van DG100 importeren..."
6760
6761#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6762msgid "Error deleting data."
6763msgstr "Gegevens wissen is mislukt."
6764
6765#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6766#, java-format
6767msgid "imported data from {0}"
6768msgstr "gegevens importeren van {0}"
6769
6770#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6771msgid "No data found on device."
6772msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
6773
6774#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6775msgid "Connection failed."
6776msgstr "Verbinding is mislukt."
6777
6778#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6779msgid ""
6780"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6781"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6782"plugin/"
6783msgstr ""
6784"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het "
6785"installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-mack.de/"
6786"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6787
6788#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6789#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6790msgid "Globalsat Import"
6791msgstr "Globalsat-gegevens importeren"
6792
6793#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6794msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6795msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
6796
6797#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6798msgid "Import"
6799msgstr "Importeren"
6800
6801#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6802msgid "Change location"
6803msgstr "Locatie veranderen"
6804
6805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6806msgid "Set a new location for the next request"
6807msgstr "Een nieuwe locatie voor het volgende verzoek instellen"
6808
6809#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6810msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6811msgstr "Eerst een laag openen (GPX, OSM, buffer)"
6812
6813#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6814msgid "Add a new layer"
6815msgstr "Een nieuwe laag toevoegen"
6816
6817#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6818msgid "Location"
6819msgstr "Locatie"
6820
6821#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6822msgid ""
6823"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6824"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6825msgstr ""
6826"<html>Geef de dorps- of stadsnaam op.<br>Gebruik de syntax en interpunctie "
6827"die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6828
6829#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6830msgid "Add new layer"
6831msgstr "Voegt nieuwe laag toe"
6832
6833#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
6834msgid "Auto-tag source added:"
6835msgstr "Bron auto-tag toegevoegd:"
6836
6837#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
6838msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
6839msgstr ""
6840
6841#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
6842#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6843msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
6844msgstr "Afbeelding van Franse Cadastre WMS downloaden"
6845
6846#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6847#, java-format
6848msgid "Cadastre: {0}"
6849msgstr "Cadastre: {0}"
6850
6851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:107
6852msgid ""
6853"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
6854"the JOSM projection to Lambert and restart"
6855msgstr ""
6856"Verander de JOSM-projectie en herstart om\n"
6857"de kadaster-WMS-plugin in te schakelen."
6858
6859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:131
6860msgid "Cadastre"
6861msgstr "Kadaster"
6862
6863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:142
6864msgid "Auto sourcing"
6865msgstr "Automatisch vullen"
6866
6867#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
6868#, fuzzy
6869msgid "Extract commune boundary"
6870msgstr "Landsgrens bewerken"
6871
6872#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
6873msgid "Only on vectorized layers"
6874msgstr ""
6875
6876#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
6877msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
6878msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 1 (.1)"
6879
6880#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
6881msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
6882msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 2 (.2)"
6883
6884#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
6885msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
6886msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 3 (.3)"
6887
6888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
6889msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
6890msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 4 (.4)"
6891
6892#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:281
6893msgid "Choose from..."
6894msgstr "Kies uit..."
6895
6896#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:290
6897msgid "Select commune"
6898msgstr ""
6899
6900#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:304
6901msgid "Select Tableau d'Assemblage"
6902msgstr ""
6903
6904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
6905msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
6906msgstr ""
6907"Stel handmatig de Lambert-zone in (b.v. voor locaties tussen twee zones)"
6908
6909#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
6910msgid "Zone"
6911msgstr "Zone"
6912
6913#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
6914msgid "Lambert zone"
6915msgstr "Lambert-zone"
6916
6917#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
6918#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
6919#, java-format
6920msgid "Download WMS tile from {0}"
6921msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}"
6922
6923#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
6924msgid ""
6925"More than one WMS layer present.\n"
6926"Select one of them first, then retry."
6927msgstr ""
6928
6929#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
6930#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:160
6931msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
6932msgstr "CadastreGrabber: ongeldige URL."
6933
6934#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
6935msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
6936msgstr "Locatie uit buffer laden (alleen als buffer ingeschakeld is)"
6937
6938#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:59
6939#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6940#, java-format
6941msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6942msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6943msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
6944msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
6945
6946#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:45
6947#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6948#, java-format
6949msgid "Downloading {0}"
6950msgstr "{0} downloaden"
6951
6952#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:53
6953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6954msgid "Contacting WMS Server..."
6955msgstr "Met WMS-server verbinden..."
6956
6957#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
6958msgid "Extract SVG ViewBox..."
6959msgstr ""
6960
6961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63
6962msgid "Extract best fitting boundary..."
6963msgstr ""
6964
6965#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:121
6966#, fuzzy
6967msgid "Create boundary"
6968msgstr "grens"
6969
6970#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
6971#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6972#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
6973msgid "Blank Layer"
6974msgstr "Lege laag"
6975
6976#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
6977#, java-format
6978msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
6979msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen"
6980
6981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
6982msgid "Is not vectorized."
6983msgstr ""
6984
6985#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
6986#, fuzzy, java-format
6987msgid "Raster center: {0}"
6988msgstr "Cadastre: {0}"
6989
6990#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
6991msgid "Is vectorized."
6992msgstr ""
6993
6994#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
6995#, fuzzy, java-format
6996msgid "Commune bbox: {0}"
6997msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
6998
6999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7000#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
7001msgid "Save WMS layer to file"
7002msgstr "WMS-laag in bestand opslaan"
7003
7004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7005#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
7006msgid "Load WMS layer from file"
7007msgstr "WMS-laag uit bestand laden"
7008
7009#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7010#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
7011#, java-format
7012msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7013msgstr "Niet-ondersteunde WMS-bestandsversie; is {0}, verwachtte {1}"
7014
7015#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7016#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
7017msgid "File Format Error"
7018msgstr "Fout in bestandsindeling"
7019
7020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7021#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7022#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
7023msgid "Error loading file"
7024msgstr "Laden bestand is mislukt"
7025
7026#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7027#, java-format
7028msgid ""
7029"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7030"Create a new one."
7031msgstr ""
7032"Niet-ondersteunde versie bufferbestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n"
7033"Maak een nieuwe aan."
7034
7035#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7036msgid "Cache Format Error"
7037msgstr "Fout in bufferstructuur"
7038
7039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7040#, java-format
7041msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7042msgstr ""
7043"Lambert-zone {0} in buffer is niet compatibel met huidige Lambert-zone {1}"
7044
7045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7046msgid "Cache Lambert Zone Error"
7047msgstr "Fout in buffer Lambert-zone"
7048
7049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
7050msgid "Replace original background by JOSM background color."
7051msgstr "Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM."
7052
7053#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
7054msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7055msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)."
7056
7057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
7058msgid "Set background transparent."
7059msgstr "Achtergrond transparant maken."
7060
7061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
7062msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7063msgstr "Grenzen van gedownloade gegevens tekenen"
7064
7065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
7066msgid "Enable automatic caching."
7067msgstr "Automatisch bufferen inschakelen"
7068
7069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
7070msgid "Max. cache size (in MB)"
7071msgstr "Max. buffergrootte (in MB)"
7072
7073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
7074msgid ""
7075"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
7076"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
7077"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7078"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7079"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
7080"by this plugin."
7081msgstr ""
7082"Een speciale bewerker van de Franse kadaster WMS op www.cadastre.gouv."
7083"fr<BR><BR>Lees de gebruiksvoorwaarden (in het Frans): <br><a href=\"http://"
7084"www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://"
7085"www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7086"<BR>voor het uploaden van gegevens die met deze plugin zijn gemaakt."
7087
7088#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
7089msgid "French cadastre WMS"
7090msgstr "Franse kadaster WMS"
7091
7092#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
7093msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7094msgstr ""
7095"<html>Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch voeden is "
7096"ingeschakeld</html>"
7097
7098#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
7099msgid "Source"
7100msgstr "Bron"
7101
7102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
7104msgid ""
7105"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7106"preferences."
7107msgstr ""
7108"De oorspronkelijke witte achtergrond vervangen door de achtergrondkleur die "
7109"in de JOSM-voorkeuren is opgegeven."
7110
7111#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
7112msgid ""
7113"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
7114msgstr ""
7115"De oorspronkelijke teksten van zwart naar wit omkeren (en alle "
7116"tussenliggende grijstinten)."
7117
7118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7119msgid "Allows multiple layers stacking"
7120msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan"
7121
7122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
7123msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7124msgstr ""
7125"Transparantie van WMS-lagen instellen. Rechts is ondoorzichtig en links "
7126"doorzichtig."
7127
7128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
7129msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7130msgstr "Een rechthoek om de gedownloade gegevens van de WMS-server tekenen."
7131
7132#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
7133msgid "Image grab multiplier:"
7134msgstr "Image-grab-vermenigvuldiger"
7135
7136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
7137msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7138msgstr ""
7139"De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt "
7140"overschreden."
7141
7142#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7143#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7144msgid "Adjust WMS"
7145msgstr "WMS aanpassen"
7146
7147#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7148msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7149msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
7150
7151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7152msgid "Reset cookie"
7153msgstr "Cookie herstellen"
7154
7155#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7156msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7157msgstr "Een nieuwe cookie ontvangen (sessie verlopen)"
7158
7159#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7160msgid "Jump To Position"
7161msgstr "Naar positie springen"
7162
7163#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7164msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7165msgstr ""
7166"Een dialoogvenster openen waarmee naar een bepaalde locatie kan worden "
7167"gesprongen."
7168
7169#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7170msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7171msgstr "Lat/lon invoeren om naar toe te springen."
7172
7173#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7174msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7175msgstr "Je kunt ook een URL van www.openstreetmap.org inplakken."
7176
7177#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7178#, fuzzy
7179msgid "Zoom (in metres)"
7180msgstr "Inzoomen"
7181
7182#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7183msgid "URL"
7184msgstr "URL"
7185
7186#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7187msgid "Jump there"
7188msgstr "Spring daarheen"
7189
7190#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7191msgid "Jump to Position"
7192msgstr "Spring naar positie"
7193
7194#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7195#, fuzzy
7196msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7197msgstr "Kan lengte- of breedtegraad niet ontleden. Controleer deze s.v.p."
7198
7199#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7200msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7201msgstr "Kan lat/lon niet ontleden."
7202
7203#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7204msgid "Simplify Way"
7205msgstr "Weg vereenvoudigen"
7206
7207#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7208msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7209msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen."
7210
7211#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7212msgid ""
7213"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7214"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7215"Are you really sure to continue?"
7216msgstr ""
7217"Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade "
7218"gegevensgebied.\n"
7219"Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n"
7220"Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
7221
7222#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7223msgid "Please abort if you are not sure"
7224msgstr "Breek af als je het niet zeker weet"
7225
7226#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7227msgid "Please select at least one way to simplify."
7228msgstr "Selecteer minimaal één weg om te vereenvoudigen."
7229
7230#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7231#, java-format
7232msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7233msgid_plural ""
7234"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7235msgstr[0] ""
7236"De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?"
7237msgstr[1] ""
7238"De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt "
7239"vereenvoudigen?"
7240
7241#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7242msgid "Are you sure?"
7243msgstr "Weet je het zeker?"
7244
7245#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7246msgid "No image"
7247msgstr "Geen afbeelding"
7248
7249#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7250#, java-format
7251msgid "Loading {0}"
7252msgstr "{0} laden"
7253
7254#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7255#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7256#, java-format
7257msgid "Error on file {0}"
7258msgstr "Bestand {0} gaat fout"
7259
7260#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7261msgid "Open images with AgPifoJ..."
7262msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..."
7263
7264#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
7265msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7266msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
7267
7268#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7269msgid "Starting directory scan"
7270msgstr "Mappenscan starten"
7271
7272#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
7273msgid "One of the selected files was null !!!"
7274msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!"
7275
7276#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
7277msgid "Read photos..."
7278msgstr "Foto's lezen..."
7279
7280#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
7281#, java-format
7282msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7283msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
7284
7285#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
7286#, java-format
7287msgid "Scanning directory {0}"
7288msgstr "Map {0} scannen"
7289
7290#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
7291#, java-format
7292msgid "Found null file in directory {0}\n"
7293msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n"
7294
7295#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
7296#, java-format
7297msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7298msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
7299
7300#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
7301msgid "Correlate to GPX"
7302msgstr "Met GPX relateren"
7303
7304#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
7305#, java-format
7306msgid "{0} were found to be gps tagged."
7307msgstr "{0} zijn getagd als GPS"
7308
7309#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7310msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7311msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen"
7312
7313#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7314msgid "Display geotagged photos"
7315msgstr "Toon geogetagde foto's"
7316
7317#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7318msgid "Remove photo from layer"
7319msgstr "Foto uit laag verwijderen"
7320
7321#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7322msgid "Center view"
7323msgstr "Beeld centreren"
7324
7325#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7326msgid "Zoom best fit and 1:1"
7327msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
7328
7329#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7330#, java-format
7331msgid ""
7332"\n"
7333"Altitude: {0} m"
7334msgstr ""
7335"\n"
7336"Hoogte: {0} m"
7337
7338#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7339#, java-format
7340msgid ""
7341"\n"
7342"{0} km/h"
7343msgstr ""
7344"\n"
7345"{0} km/h"
7346
7347#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
7348msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7349msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
7350
7351#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
7352#, java-format
7353msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7354msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
7355
7356#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
7357msgid ""
7358"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
7359"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
7360"on the photo and select a timezone<hr></html>"
7361msgstr ""
7362"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.<br>Toon "
7363"deze foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer "
7364"een tijdzone<hr></html>"
7365
7366#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
7367msgid "Photo time (from exif):"
7368msgstr "Fototijd (uit exif):"
7369
7370#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
7371msgid "Gps time (read from the above photo): "
7372msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
7373
7374#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
7375msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7376msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7377
7378#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
7379msgid "I'm in the timezone of: "
7380msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: "
7381
7382#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
7383#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
7384msgid "No date"
7385msgstr "Geen datum"
7386
7387#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
7388msgid "Open an other photo"
7389msgstr "Open een andere foto"
7390
7391#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
7392msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7393msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
7394
7395#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
7396msgid ""
7397"Error while parsing the date.\n"
7398"Please use the requested format"
7399msgstr ""
7400"Het ontleden van de datum is mislukt.\n"
7401"Gebruik de verwachte indeling a.u.b."
7402
7403#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
7404msgid "Invalid date"
7405msgstr "Ongeldige datum"
7406
7407#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
7408msgid "<No GPX track loaded yet>"
7409msgstr "<Nog geen GPX-track geladen>"
7410
7411#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
7412msgid "GPX track: "
7413msgstr "GPX-track: "
7414
7415#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
7416msgid "Open another GPX trace"
7417msgstr "Een ander GPX-spoor openene"
7418
7419#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
7420msgid "Timezone: "
7421msgstr "Tijdzone: "
7422
7423#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
7424msgid "Offset:"
7425msgstr "Verschuiving:"
7426
7427#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
7428msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7429msgstr ""
7430"<html>Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.<br>Zou dat helpen?</html>"
7431
7432#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7433msgid "Update position for: "
7434msgstr "Locatie bijwerken van: "
7435
7436#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7437msgid "All images"
7438msgstr "Alle afbeeldingen"
7439
7440#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7441msgid "Images with no exif position"
7442msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie"
7443
7444#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7445msgid "Not yet tagged images"
7446msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen"
7447
7448#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7449msgid "Correlate images with GPX track"
7450msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen"
7451
7452#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7453msgid "You should select a GPX track"
7454msgstr "U mag een GPX-track selecteren"
7455
7456#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7457msgid "No selected GPX track"
7458msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd"
7459
7460#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7461#, java-format
7462msgid ""
7463"Error while parsing timezone.\n"
7464"Expected format: {0}"
7465msgstr ""
7466"Ontleden van tijdzone is mislukt.\n"
7467"Verwachte indeling: {0}"
7468
7469#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7470msgid "Invalid timezone"
7471msgstr "Ongeldige tijdzone"
7472
7473#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7474#, java-format
7475msgid ""
7476"Error while parsing offset.\n"
7477"Expected format: {0}"
7478msgstr ""
7479"Ontleden van verschuiving is mislukt.\n"
7480"Verwachte indeling: {0}"
7481
7482#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7483msgid "Invalid offset"
7484msgstr "Ongeldige verschuiving"
7485
7486#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7487#, java-format
7488msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7489msgstr "{0} overeenkomsten van {1} in GPX-track {2} gevonden"
7490
7491#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7492msgid "GPX Track loaded"
7493msgstr "GPX-track geladen"
7494
7495#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7496#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7497#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74
7498msgid "Upload Traces"
7499msgstr "Sporen uploaden"
7500
7501#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7502msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7503msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden"
7504
7505#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
7506msgid "Upload GPX track"
7507msgstr "GPX-track uploaden"
7508
7509#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
7510msgid "Public"
7511msgstr "Openbaar"
7512
7513#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:113
7514msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7515msgstr "Indien geselecteerd wordt je spoor openbaar in openstreetmap.org"
7516
7517#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:115
7518msgid "Description"
7519msgstr "Beschrijving"
7520
7521#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
7522msgid "Tags"
7523msgstr "Tags"
7524
7525#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177
7526msgid "Connecting..."
7527msgstr "Verbinden..."
7528
7529#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193
7530msgid "Uploading GPX track..."
7531msgstr "GPX-track uploaden..."
7532
7533#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:204
7534msgid "GPX upload was successful"
7535msgstr "GPX-track is geupload"
7536
7537#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
7538msgid "Error while uploading"
7539msgstr "Uploaden is mislukt"
7540
7541#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:225
7542msgid "No description provided. Please provide some description."
7543msgstr "Geen beschrijving opgegeven. Voer deze s.v.p. in,"
7544
7545#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:228
7546#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
7547msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7548msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
7549
7550#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:231
7551msgid "No username provided."
7552msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven."
7553
7554#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:234
7555msgid "No password provided."
7556msgstr "Geen wachtwoord opgegeven."
7557
7558#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:251
7559msgid "Uploading GPX Track"
7560msgstr "GPX-track uploaden"
7561
7562#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7563msgid "Use"
7564msgstr "Gebruik"
7565
7566#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7567msgid "Please select a scheme to use."
7568msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
7569
7570#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7571msgid "Color Scheme"
7572msgstr "Kleurenschema"
7573
7574#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7575msgid "Please select the scheme to delete."
7576msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
7577
7578#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7579msgid "Use the selected scheme from the list."
7580msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken."
7581
7582#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7583msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7584msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken."
7585
7586#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7587msgid "Delete the selected scheme from the list."
7588msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen."
7589
7590#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7591msgid "Color Schemes"
7592msgstr "Kleurenschema's"
7593
7594#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7595msgid "User"
7596msgstr "Gebruiker"
7597
7598#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
7599#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7600msgid "Show Author Panel"
7601msgstr "Auteurspaneel tonen"
7602
7603#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7604msgid "Open User Page"
7605msgstr "Gebruikerspagina openen"
7606
7607#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7608msgid "Open User Page in browser"
7609msgstr "Gebruikerspagina in browser openen"
7610
7611#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
7612msgid "Select User's Data"
7613msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren"
7614
7615#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
7616msgid "Replaces Selection with Users data"
7617msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker"
7618
7619#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7620msgid "Please select some data"
7621msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b."
7622
7623#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
7624msgid "Please choose a user using the author panel"
7625msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen"
7626
7627#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
7628msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7629msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers"
7630
7631#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7632msgid "Version"
7633msgstr "Versie"
7634
7635#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7636msgid "Add Site"
7637msgstr "Site toevoegen"
7638
7639#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7640msgid "Update Site URL"
7641msgstr "Site-URL updaten"
7642
7643#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7644msgid "Invalid URL"
7645msgstr "Ongeldige URL"
7646
7647#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7648msgid "Delete Site(s)"
7649msgstr "Site(s) verwijderen"
7650
7651#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7652msgid "Please select the site to delete."
7653msgstr "Selecteer een site om te verwijderen."
7654
7655#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7656msgid "Check Site(s)"
7657msgstr "Site(s) controleren"
7658
7659#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7660msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7661msgstr "Selecteer de site(s) om op updates te controleren."
7662
7663#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7664msgid "Add a new plugin site."
7665msgstr "Een nieuwe plugin-site toevoegen."
7666
7667#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7668msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7669msgstr "De geselecteerde site(s) uit de lijst verwijderen."
7670
7671#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7672msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7673msgstr "De geselecteerde site(s) op nieuwe plugins of updates controleren."
7674
7675#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7676msgid "Update Sites"
7677msgstr "Sites updaten"
7678
7679#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7680msgid "Install"
7681msgstr "Installeer"
7682
7683#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7684msgid "Osmarender"
7685msgstr "Osmarender"
7686
7687#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7688msgid ""
7689"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7690"the preferences."
7691msgstr ""
7692"Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de "
7693"kaartinstellingenpagina van Voorkeuren."
7694
7695#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7696msgid "osmarender options"
7697msgstr "osmarender-optie"
7698
7699#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7700msgid "Firefox executable"
7701msgstr "Firefox-executable"
7702
7703#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7704msgid "Rectified Image..."
7705msgstr "Geogerefereerde afbeelding..."
7706
7707#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7708msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7709msgstr ""
7710"Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
7711
7712#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7713msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7714msgstr "Afbeeldings-id Metacarta Map Rectifier"
7715
7716#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7717#, java-format
7718msgid "rectifier id={0}"
7719msgstr "rectifier-id={0}"
7720
7721#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
7722msgid "WMS"
7723msgstr "WMS"
7724
7725#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7726msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7727msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden"
7728
7729#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7730msgid "WMS Plugin Preferences"
7731msgstr "Voorkeuren WMS-plugin"
7732
7733#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7734msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7735msgstr ""
7736"Lijst met WMS-servers bewerken die in het WMS-pluginmenu worden getoond"
7737
7738#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7739#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7740msgid "Menu Name"
7741msgstr "Menunaam"
7742
7743#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7744#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7745msgid "WMS URL"
7746msgstr "WMS-URL"
7747
7748#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7749msgid "Menu Name (Default)"
7750msgstr "Menunaam (standaard)"
7751
7752#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7753msgid "WMS URL (Default)"
7754msgstr "WMS-URL (standaard)"
7755
7756#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7757msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7758msgstr "Een menunaam en WMS-URL invoeren"
7759
7760#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7761msgid "Copy Default"
7762msgstr "Standaardwaarde kopiëren"
7763
7764#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7765msgid "Please select the row to copy."
7766msgstr "De rij om te kopiëren selecteren."
7767
7768#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
7769msgid "Automatic downloading"
7770msgstr "Automatisch downloaden"
7771
7772#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7773#, java-format
7774msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7775msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden"
7776
7777#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7778#, java-format
7779msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7780msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden"
7781
7782#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7783msgid ""
7784"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7785msgstr ""
7786"Het gevraagde gebied is te groot. Zoom iets in of verander de resolutie"
7787
7788#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
7789msgid "Download visible tiles"
7790msgstr "Zichtbare tegels downloaden"
7791
7792#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
7793msgid "Change resolution"
7794msgstr "Resolutie veranderen"
7795
7796#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
7797msgid "Exception occurred"
7798msgstr "Uitzondering opgetreden"
7799
7800#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
7801#, fuzzy
7802msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
7803msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
7804
7805#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7806msgid "help"
7807msgstr "hulp"
7808
7809#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7810msgid "Help / About"
7811msgstr "Hulp / Over"
7812
7813#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
7814msgid ""
7815"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
7816"these will then show up in the WMS menu.\n"
7817"\n"
7818"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
7819"following schema:\n"
7820"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7821"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7822"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7823"\n"
7824"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
7825"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7826"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7827"format=image/jpeg \n"
7828"\n"
7829"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
7830"only need to input the relevant 'id'.\n"
7831"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
7832"this example,replacing 73 with your image id: \n"
7833"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7834"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7835" \n"
7836"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
7837"use."
7838msgstr ""
7839"Je kunt WMS-invoer in het tabblad WMSplugin-voorkeuren toevoegen, bewerken "
7840"en wissen - deze zullen in het WMS-menu getoond worden.\n"
7841"\n"
7842"Je kunt dit ook handmatig doen in de Uitgebreide voorkeuren, gebruikmakend "
7843"van het volgende schema:\n"
7844"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7845"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7846"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... enzovoort\n"
7847"\n"
7848"Volledig voorbeeld van een WMS-URL (landsat)\n"
7849"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7850"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7851"format=image/jpeg \n"
7852"\n"
7853"Voor de Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) "
7854"moet je de betreffende 'id' invoeren.\n"
7855"Om een menuitem van Metacarta Map Rectifier toe te voegen, maak je een URL "
7856"volgens het volgende voorbeeld, waarbij 73 vervangen wordt door je eigen "
7857"afbeeldings-id: \n"
7858"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7859"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7860" \n"
7861"Merk op: Weet zeker dat de afbeelding vrij is van copyrights. Bij twijfel: "
7862"niet gebruiken."
7863
7864#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
7865msgid "WMS Plugin Help"
7866msgstr "WMS-pluginhulp"
7867
7868#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7869msgid "Grid origin location"
7870msgstr "Locatie van rasteroorsprong"
7871
7872#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7873msgid "Grid rotation"
7874msgstr "Rasterrotatie"
7875
7876#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7877msgid "World"
7878msgstr "Wereld"
7879
7880#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7881msgid "Grid layout"
7882msgstr "Rasterindeling"
7883
7884#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7885msgid "Grid layer:"
7886msgstr "Rasterlaag:"
7887
7888#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7889msgid "Navigator"
7890msgstr "Navigator"
7891
7892#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7893msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
7894msgstr ""
7895"Begin- of eindpunt voor routering instellen. Middelste muisknop herstelt."
7896
7897#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
7898#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7899msgid "Navigation"
7900msgstr "Navigatie"
7901
7902#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7903msgid "Reset Graph"
7904msgstr "Grafiek herstellen"
7905
7906#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7907msgid "Navigate"
7908msgstr "Navigeren"
7909
7910#: trans_style.java:49
7911msgid "standard"
7912msgstr "standaard"
7913
7914#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
7915#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
7916msgid "bridge"
7917msgstr "brug"
7918
7919#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
7920#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2141
7921#: trans_style.java:3788 trans_style.java:3797 trans_style.java:3806
7922#: trans_style.java:3815 trans_style.java:3824 trans_style.java:3833
7923#: trans_style.java:3842 trans_style.java:3843 trans_style.java:3852
7924#: trans_style.java:3861
7925msgid "deprecated"
7926msgstr "vervallen"
7927
7928#: trans_style.java:178 trans_presets.java:307 trans_presets.java:308
7929#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:310 trans_presets.java:311
7930#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:313 trans_presets.java:314
7931#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:316 trans_presets.java:317
7932#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
7933#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
7934#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
7935#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
7936#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
7937#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
7938msgid "permissive"
7939msgstr "toestemming"
7940
7941#: trans_style.java:185 trans_presets.java:307 trans_presets.java:308
7942#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:310 trans_presets.java:311
7943#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:313 trans_presets.java:314
7944#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:316 trans_presets.java:317
7945#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
7946#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
7947#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
7948#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
7949#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
7950#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
7951msgid "private"
7952msgstr "privé"
7953
7954#: trans_style.java:192 trans_presets.java:307 trans_presets.java:308
7955#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:310 trans_presets.java:311
7956#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:313 trans_presets.java:314
7957#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:316 trans_presets.java:317
7958#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
7959#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
7960#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
7961#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
7962#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
7963#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
7964msgid "destination"
7965msgstr "bestemming"
7966
7967#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
7968#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
7969#: trans_style.java:775
7970msgid "bicycle"
7971msgstr "fiets"
7972
7973#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
7974#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
7975msgid "foot"
7976msgstr "voet"
7977
7978#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
7979msgid "horse"
7980msgstr "paard"
7981
7982#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:333
7983msgid "motorway"
7984msgstr "Autosnelweg"
7985
7986#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:333
7987msgid "trunk"
7988msgstr "autoweg"
7989
7990#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:333
7991msgid "primary"
7992msgstr "provinciale weg"
7993
7994#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:333
7995msgid "secondary"
7996msgstr "N-weg"
7997
7998#: trans_style.java:481 trans_presets.java:333
7999msgid "tertiary"
8000msgstr "weg buiten bebouwde kom"
8001
8002#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8003#: trans_style.java:529
8004msgid "street"
8005msgstr "straat"
8006
8007#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8008#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8009msgid "highway_track"
8010msgstr "snelwegroute"
8011
8012#: trans_style.java:537 trans_presets.java:333
8013msgid "service"
8014msgstr "toegangsweg"
8015
8016#: trans_style.java:593 trans_style.java:1074 trans_style.java:1082
8017#: trans_style.java:1091
8018msgid "otherrail"
8019msgstr "ander spoor"
8020
8021#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8022msgid "viaduct"
8023msgstr "viaduct"
8024
8025#: trans_style.java:714
8026msgid "turningcircle"
8027msgstr "Omkeermogelijkheid"
8028
8029#: trans_style.java:722 trans_style.java:2814 trans_style.java:2815
8030#: trans_presets.java:333
8031msgid "construction"
8032msgstr "werkzaamheden"
8033
8034#: trans_style.java:732 trans_presets.java:395
8035msgid "roundabout"
8036msgstr "rotonde"
8037
8038#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8039msgid "riverbank"
8040msgstr "rivierbank"
8041
8042#: trans_style.java:852
8043msgid "stream"
8044msgstr "stroom"
8045
8046#: trans_style.java:868
8047msgid "dock"
8048msgstr "dok"
8049
8050#: trans_style.java:890
8051msgid "aqueduct"
8052msgstr "aquaduct"
8053
8054#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8055#: trans_style.java:1315 trans_style.java:1322 trans_style.java:1331
8056#: trans_style.java:1339 trans_style.java:1363 trans_style.java:1371
8057#: trans_style.java:1379 trans_style.java:1387 trans_style.java:1394
8058#: trans_style.java:1403 trans_style.java:1411 trans_style.java:1419
8059#: trans_style.java:1427
8060msgid "manmade"
8061msgstr "kunstmatig"
8062
8063#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8064#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8065msgid "railwaypoint"
8066msgstr "spoorwegpunt"
8067
8068#: trans_style.java:1016 trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8069msgid "rail"
8070msgstr "spoor"
8071
8072#: trans_style.java:1026
8073msgid "railover"
8074msgstr "spoorovergang"
8075
8076#: trans_style.java:1042
8077msgid "subway"
8078msgstr "metro"
8079
8080#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8081msgid "oldrail"
8082msgstr "oud spoor"
8083
8084#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8085msgid "aeroway"
8086msgstr "luchtverbinding"
8087
8088#: trans_style.java:1130
8089msgid "terminal"
8090msgstr "terminal"
8091
8092#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8093msgid "aeroway_dark"
8094msgstr "luchtverbinding_donker"
8095
8096#: trans_style.java:1162
8097msgid "aeroway_light"
8098msgstr "luchtverbinding_licht"
8099
8100#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8101#: trans_style.java:1196
8102msgid "aerialway"
8103msgstr "kabelbaan"
8104
8105#: trans_style.java:1206
8106msgid "piste_easy"
8107msgstr "piste_eenvoudig"
8108
8109#: trans_style.java:1214
8110msgid "piste_intermediate"
8111msgstr "piste_middelmatig"
8112
8113#: trans_style.java:1222
8114msgid "piste_advanced"
8115msgstr "piste_gevorderden"
8116
8117#: trans_style.java:1230
8118msgid "piste_freeride"
8119msgstr "piste_vrijekuur"
8120
8121#: trans_style.java:1238
8122msgid "piste_novice"
8123msgstr "piste_beginner"
8124
8125#: trans_style.java:1249 trans_style.java:1256 trans_style.java:1265
8126#: trans_style.java:1273 trans_style.java:1281 trans_style.java:1289
8127#: trans_style.java:1297 trans_style.java:1305
8128msgid "power"
8129msgstr "kracht"
8130
8131#: trans_style.java:1346
8132msgid "pier"
8133msgstr "pijler"
8134
8135#: trans_style.java:1354
8136msgid "pipeline"
8137msgstr "pijplijn"
8138
8139#: trans_style.java:1437 trans_style.java:1445 trans_style.java:1453
8140#: trans_style.java:1461 trans_style.java:1469 trans_style.java:1477
8141#: trans_style.java:1493 trans_style.java:1501 trans_style.java:1509
8142#: trans_style.java:1517 trans_style.java:1525 trans_style.java:1533
8143#: trans_style.java:1541 trans_style.java:1549 trans_style.java:1557
8144msgid "leisure"
8145msgstr "vrije tijd"
8146
8147#: trans_style.java:1485
8148#, fuzzy
8149msgid "marina"
8150msgstr "Jachthaven"
8151
8152#: trans_style.java:1567 trans_style.java:1575 trans_style.java:1583
8153#: trans_style.java:1591 trans_style.java:1599 trans_style.java:1607
8154#: trans_style.java:1615 trans_style.java:1623
8155msgid "amenity"
8156msgstr "voorziening"
8157
8158#: trans_style.java:1631 trans_style.java:1639 trans_style.java:1647
8159#: trans_style.java:1655 trans_style.java:1663 trans_style.java:1671
8160#: trans_style.java:1679 trans_style.java:1687 trans_style.java:1694
8161#: trans_style.java:1703 trans_style.java:1711
8162msgid "amenity_traffic"
8163msgstr "voorziening_verkeer"
8164
8165#: trans_style.java:1719 trans_style.java:1727 trans_style.java:1735
8166#: trans_style.java:1743 trans_style.java:1751 trans_style.java:1759
8167#: trans_style.java:1767 trans_style.java:1775 trans_style.java:1869
8168#: trans_style.java:1877 trans_style.java:1884 trans_style.java:1893
8169#: trans_style.java:1901 trans_style.java:1909 trans_style.java:1917
8170#: trans_style.java:1925 trans_style.java:1933 trans_style.java:1941
8171#: trans_style.java:1996 trans_style.java:2004 trans_style.java:2012
8172#: trans_style.java:2021 trans_style.java:2029 trans_style.java:2036
8173#: trans_style.java:2044 trans_style.java:2052 trans_style.java:2060
8174#: trans_style.java:2068 trans_style.java:2076 trans_style.java:2084
8175#: trans_style.java:2092 trans_style.java:2100 trans_style.java:2108
8176#: trans_style.java:2116 trans_style.java:2125 trans_style.java:2133
8177msgid "amenity_light"
8178msgstr "voorziening_licht"
8179
8180#: trans_style.java:1783 trans_style.java:1791 trans_style.java:2900
8181msgid "light_water"
8182msgstr "licht_water"
8183
8184#: trans_style.java:1948 trans_style.java:1956 trans_style.java:1964
8185#: trans_style.java:1972 trans_style.java:1980 trans_style.java:1988
8186msgid "health"
8187msgstr "gezondheid"
8188
8189#: trans_style.java:2151 trans_style.java:2159 trans_style.java:2167
8190#: trans_style.java:2175 trans_style.java:2183 trans_style.java:2191
8191#: trans_style.java:2199 trans_style.java:2207 trans_style.java:2215
8192#: trans_style.java:2223 trans_style.java:2231 trans_style.java:2239
8193#: trans_style.java:2247 trans_style.java:2255 trans_style.java:2263
8194#: trans_style.java:2271 trans_style.java:2279 trans_style.java:2287
8195#: trans_style.java:2295 trans_style.java:2303 trans_style.java:2311
8196#: trans_style.java:2319 trans_style.java:2327 trans_style.java:2335
8197#: trans_style.java:2343 trans_style.java:2351 trans_style.java:2359
8198#: trans_style.java:2367 trans_style.java:2375 trans_style.java:2383
8199#: trans_style.java:2391 trans_style.java:2399 trans_style.java:2407
8200#: trans_style.java:2415 trans_style.java:2423 trans_style.java:2431
8201#: trans_style.java:2439 trans_style.java:2447 trans_style.java:2455
8202#: trans_style.java:2464
8203msgid "shop"
8204msgstr "winkel"
8205
8206#: trans_style.java:2474 trans_style.java:2538 trans_style.java:2546
8207#: trans_style.java:2554 trans_style.java:2562 trans_style.java:2570
8208#: trans_style.java:2578 trans_style.java:2586
8209msgid "tourism"
8210msgstr "toerisme"
8211
8212#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2490 trans_style.java:2498
8213#: trans_style.java:2506 trans_style.java:2514 trans_style.java:2522
8214#: trans_style.java:2530
8215msgid "hotel"
8216msgstr "hotel"
8217
8218#: trans_style.java:2596 trans_style.java:2604 trans_style.java:2612
8219#: trans_style.java:2620 trans_style.java:2628 trans_style.java:2636
8220#: trans_style.java:2644 trans_style.java:2652
8221msgid "historic"
8222msgstr "historisch"
8223
8224#: trans_style.java:2661 trans_style.java:2669 trans_style.java:2677
8225#: trans_style.java:2685 trans_style.java:2733 trans_style.java:2741
8226#: trans_style.java:2839 trans_style.java:2847
8227msgid "green"
8228msgstr "groen"
8229
8230#: trans_style.java:2693
8231msgid "quarry"
8232msgstr "mijnbouw"
8233
8234#: trans_style.java:2701
8235msgid "landfill"
8236msgstr "vuilstortplaats"
8237
8238#: trans_style.java:2709 trans_style.java:2717
8239msgid "basin"
8240msgstr "estuarium"
8241
8242#: trans_style.java:2725
8243msgid "forest"
8244msgstr "bosbouw"
8245
8246#: trans_style.java:2749 trans_presets.java:333
8247msgid "residential"
8248msgstr "woongebied"
8249
8250#: trans_style.java:2757
8251msgid "farmyard"
8252msgstr "landbouwgrond"
8253
8254#: trans_style.java:2766 trans_style.java:2774
8255msgid "retail"
8256msgstr "winkelcentrum"
8257
8258#: trans_style.java:2782
8259msgid "industrial"
8260msgstr "industrieel"
8261
8262#: trans_style.java:2790
8263msgid "brownfield"
8264msgstr "braakliggend gebied"
8265
8266#: trans_style.java:2798
8267msgid "greenfield"
8268msgstr "ontwikkelingsgebied"
8269
8270#: trans_style.java:2806
8271msgid "railland"
8272msgstr "Rangeerterrein"
8273
8274#: trans_style.java:2823 trans_style.java:2858 trans_style.java:2866
8275#: trans_style.java:2874 trans_style.java:2882 trans_style.java:2890
8276msgid "military"
8277msgstr "militair gebruik"
8278
8279#: trans_style.java:2831
8280msgid "cemetery"
8281msgstr "begraafplaats"
8282
8283#: trans_style.java:2907
8284msgid "peak"
8285msgstr "berg of -heuveltop"
8286
8287#: trans_style.java:2916
8288msgid "glacier"
8289msgstr "gletsjer"
8290
8291#: trans_style.java:2924
8292msgid "volcano"
8293msgstr "vulkaan"
8294
8295#: trans_style.java:2932 trans_style.java:2940 trans_style.java:2956
8296#: trans_style.java:3020 trans_style.java:3028 trans_style.java:3036
8297msgid "natural"
8298msgstr "Natuurlijk"
8299
8300#: trans_style.java:2948
8301msgid "scrub"
8302msgstr "ruig land"
8303
8304#: trans_style.java:2964
8305msgid "heath"
8306msgstr "heide"
8307
8308#: trans_style.java:2972
8309msgid "wood"
8310msgstr "oerbos"
8311
8312#: trans_style.java:2980 trans_presets.java:2879
8313msgid "marsh"
8314msgstr "moeras"
8315
8316#: trans_style.java:3004
8317msgid "mud"
8318msgstr "slikgronden"
8319
8320#: trans_style.java:3012
8321msgid "beach"
8322msgstr "strand"
8323
8324#: trans_style.java:3052 trans_style.java:3060 trans_style.java:3068
8325#: trans_style.java:3076 trans_style.java:3084 trans_style.java:3092
8326#: trans_style.java:3100 trans_style.java:3108
8327msgid "route"
8328msgstr "route"
8329
8330#: trans_style.java:3118 trans_style.java:3126 trans_style.java:3134
8331#: trans_style.java:3142 trans_style.java:3150
8332msgid "boundary"
8333msgstr "grens"
8334
8335#: trans_style.java:3160 trans_style.java:3168 trans_style.java:3176
8336#: trans_style.java:3184 trans_style.java:3192 trans_style.java:3200
8337#: trans_style.java:3208 trans_style.java:3216 trans_style.java:3224
8338#: trans_style.java:3232 trans_style.java:3240 trans_style.java:3248
8339#: trans_style.java:3256 trans_style.java:3264 trans_style.java:3272
8340#: trans_style.java:3280 trans_style.java:3288 trans_style.java:3296
8341#: trans_style.java:3304 trans_style.java:3312 trans_style.java:3320
8342#: trans_style.java:3328 trans_style.java:3336 trans_style.java:3344
8343#: trans_style.java:3352 trans_style.java:3360 trans_style.java:3368
8344#: trans_style.java:3376 trans_style.java:3384 trans_style.java:3392
8345#: trans_style.java:3400 trans_style.java:3408 trans_style.java:3416
8346#: trans_style.java:3424 trans_style.java:3432 trans_style.java:3440
8347#: trans_style.java:3448 trans_style.java:3456 trans_style.java:3464
8348#: trans_style.java:3472 trans_style.java:3480 trans_style.java:3488
8349#: trans_style.java:3496 trans_style.java:3504 trans_presets.java:1693
8350#: trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1720
8351msgid "sport"
8352msgstr "sport"
8353
8354#: trans_style.java:3565 trans_style.java:3573 trans_style.java:3581
8355#: trans_style.java:3589 trans_style.java:3597 trans_style.java:3605
8356#: trans_style.java:3613 trans_style.java:3621 trans_style.java:3629
8357#: trans_style.java:3637 trans_style.java:3645 trans_style.java:3653
8358msgid "place"
8359msgstr "plaats"
8360
8361#: trans_style.java:3764 trans_style.java:3771 trans_style.java:3778
8362msgid "address"
8363msgstr "adres"
8364
8365#: trans_wms.java:5
8366msgid "Landsat"
8367msgstr "Landsat"
8368
8369#: trans_wms.java:6
8370msgid "Open Aerial Map"
8371msgstr "Map met luchtfoto's openen"
8372
8373#: trans_wms.java:8
8374msgid "NPE Maps"
8375msgstr "NPE-kaarten"
8376
8377#: trans_wms.java:9
8378msgid "NPE Maps (Tim)"
8379msgstr "NPE-kaarten (Tim)"
8380
8381#: trans_wms.java:14
8382msgid "YAHOO (GNOME)"
8383msgstr "YAHOO (GNOME)"
8384
8385#: trans_wms.java:15
8386msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8387msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8388
8389#: trans_wms.java:16
8390msgid "YAHOO (WebKit)"
8391msgstr "YAHOO (WebKit)"
8392
8393#: trans_wms.java:17
8394msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8395msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8396
8397#: trans_wms.java:19
8398msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8399msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
8400
8401#: trans_wms.java:20
8402msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8403msgstr "Straten NRW Geofabrik.de"
8404
8405#: trans_validator.java:38
8406msgid "oneway tag on a node"
8407msgstr "éénrichtingstag op een knoop"
8408
8409#: trans_validator.java:39
8410msgid "bridge tag on a node"
8411msgstr "brugtag op een knoop"
8412
8413#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8414#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8415msgid "wrong highway tag on a node"
8416msgstr "gekeerde snelwegtag op een knoop"
8417
8418#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8419msgid "highway without a reference"
8420msgstr "snelweg zonder een referentie"
8421
8422#: trans_validator.java:48
8423msgid "temporary highway type"
8424msgstr "type tijdelijke snelweg"
8425
8426#: trans_validator.java:49
8427msgid "misspelled key name"
8428msgstr "verkeerd gespelde sleutelnaam"
8429
8430#: trans_validator.java:51
8431msgid "cycleway with tag bicycle"
8432msgstr "fietspad met fietstag"
8433
8434#: trans_validator.java:52
8435msgid "footway with tag foot"
8436msgstr "voetpad met voettag"
8437
8438#: trans_validator.java:55
8439msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8440msgstr "maak fietsbaan als strook op een fietspad"
8441
8442#: trans_validator.java:56
8443msgid "barrier used on a way"
8444msgstr "blokkade gebruikt om een weg"
8445
8446#: trans_validator.java:59
8447msgid "maxspeed used for footway"
8448msgstr "max. snelheid voor een voetpad"
8449
8450#: trans_validator.java:61
8451msgid "layer tag with + sign"
8452msgstr "laagtag met een + teken"
8453
8454#: trans_validator.java:63
8455msgid "street name contains ss"
8456msgstr "straatnaam bevat ss"
8457
8458#: trans_validator.java:64
8459msgid "abbreviated street name"
8460msgstr "afgekorte straatnaam"
8461
8462#: trans_validator.java:66
8463msgid "relation without type"
8464msgstr "relatie zonder type"
8465
8466#: trans_validator.java:68
8467msgid "restaurant without name"
8468msgstr "restaurant zonder naam"
8469
8470#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8471msgid "unusual tag combination"
8472msgstr "ongebruikelijke tagcombinatie"
8473
8474#: trans_surveyor.java:6
8475msgid "Tunnel Start"
8476msgstr "Start tunnel"
8477
8478#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:60 trans_presets.java:77
8479#: trans_presets.java:96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:134
8480#: trans_presets.java:149 trans_presets.java:169 trans_presets.java:188
8481#: trans_presets.java:204 trans_presets.java:222 trans_presets.java:240
8482#: trans_presets.java:259 trans_presets.java:292 trans_presets.java:337
8483#: trans_presets.java:346 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
8484#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
8485#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
8486#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
8487#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1202
8488msgid "Bridge"
8489msgstr "Brug"
8490
8491#: trans_surveyor.java:16
8492msgid "Village/City"
8493msgstr "Dorp/stad"
8494
8495#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1278 trans_presets.java:1325
8496msgid "Parking"
8497msgstr "Parkeerplaats"
8498
8499#: trans_surveyor.java:29
8500msgid "One Way"
8501msgstr "Éénrichting"
8502
8503#: trans_surveyor.java:33
8504msgid "Church"
8505msgstr "Kerk"
8506
8507#: trans_surveyor.java:38
8508msgid "Fuel Station"
8509msgstr "Tankstation"
8510
8511#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1451
8512msgid "Hotel"
8513msgstr "Hotel"
8514
8515#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1501
8516msgid "Restaurant"
8517msgstr "Restaurant"
8518
8519#: trans_surveyor.java:52
8520msgid "Shopping"
8521msgstr "Winkelen"
8522
8523#: trans_surveyor.java:56
8524msgid "WC"
8525msgstr "WC"
8526
8527#: trans_surveyor.java:60
8528msgid "Camping"
8529msgstr "Camping"
8530
8531#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:47
8532msgid "Motorway"
8533msgstr "Autosnelweg"
8534
8535#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:121
8536msgid "Primary"
8537msgstr "Provinciale hoofdweg"
8538
8539#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:155
8540msgid "Secondary"
8541msgstr "N-weg>400"
8542
8543#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:194
8544msgid "Unclassified"
8545msgstr "Ongeklassificeerd"
8546
8547#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:213
8548msgid "Residential"
8549msgstr "Woongebied"
8550
8551#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8552msgid "Test"
8553msgstr "Test"
8554
8555#: specialmessages.java:6
8556msgid ""
8557"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8558"area, or use planet.osm"
8559msgstr ""
8560"Je vraagt te veel knopen (limiet is 50.000). Kies een kleiner gebied of "
8561"gebruik planet.osm"
8562
8563#: specialmessages.java:7
8564msgid "Database offline for maintenance"
8565msgstr "Vanwege onderhoud is de database niet bereikbaar"
8566
8567#: specialmessages.java:8
8568msgid ""
8569"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8570"request a smaller area, or use planet.osm"
8571msgstr ""
8572"De grootte van het maximale omvattende gebied is 0.25 en je verzoek is te "
8573"groot. Kies een kleiner gebied of gebruik planet.osm"
8574
8575#: specialmessages.java:9
8576msgid "could not get audio input stream from input URL"
8577msgstr "Kan geen geluidsinvoerstroom uit invoer-URL krijgen"
8578
8579#: trans_presets.java:46
8580msgid "Streets"
8581msgstr "Straten"
8582
8583#: trans_presets.java:50
8584msgid "Edit a Motorway"
8585msgstr "Een snelweg bewerken"
8586
8587#: trans_presets.java:53 trans_presets.java:89 trans_presets.java:108
8588#: trans_presets.java:127 trans_presets.java:162 trans_presets.java:182
8589#: trans_presets.java:1443
8590msgid "Reference"
8591msgstr "Referentie"
8592
8593#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
8594#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
8595#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:208
8596#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
8597#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:356
8598#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:393 trans_presets.java:413
8599#: trans_presets.java:433 trans_presets.java:452 trans_presets.java:471
8600#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8601#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8602#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:644 trans_presets.java:1040
8603#: trans_presets.java:1048 trans_presets.java:1056 trans_presets.java:1064
8604#: trans_presets.java:1206
8605msgid "Layer"
8606msgstr "laag"
8607
8608#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
8609#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
8610#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:342
8611msgid "Lanes"
8612msgstr "Lanen"
8613
8614#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
8615#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
8616#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
8617#: trans_presets.java:265 trans_presets.java:297 trans_presets.java:318
8618#: trans_presets.java:357 trans_presets.java:372 trans_presets.java:396
8619#: trans_presets.java:415 trans_presets.java:435 trans_presets.java:454
8620#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1208
8621msgid "Max. speed (km/h)"
8622msgstr "Max. snelheid (km/u)"
8623
8624#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
8625#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
8626#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:203
8627#: trans_presets.java:221 trans_presets.java:239 trans_presets.java:258
8628#: trans_presets.java:278 trans_presets.java:291 trans_presets.java:304
8629#: trans_presets.java:336 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
8630#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:466
8631#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:639 trans_presets.java:1201
8632msgid "Oneway"
8633msgstr "Éénrichtingsweg"
8634
8635#: trans_presets.java:61 trans_presets.java:78 trans_presets.java:97
8636#: trans_presets.java:115 trans_presets.java:135 trans_presets.java:150
8637#: trans_presets.java:170 trans_presets.java:189 trans_presets.java:205
8638#: trans_presets.java:223 trans_presets.java:241 trans_presets.java:260
8639#: trans_presets.java:293 trans_presets.java:338 trans_presets.java:362
8640#: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:430
8641#: trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:487
8642#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
8643#: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:611
8644#: trans_presets.java:641 trans_presets.java:1203
8645msgid "Tunnel"
8646msgstr "Tunnel"
8647
8648#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
8649#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
8650#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
8651#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
8652#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:391
8653#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8654#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:488 trans_presets.java:507
8655#: trans_presets.java:528 trans_presets.java:549 trans_presets.java:570
8656#: trans_presets.java:591 trans_presets.java:612 trans_presets.java:642
8657#: trans_presets.java:1204
8658msgid "Cutting"
8659msgstr "Verdieping"
8660
8661#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
8662#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
8663#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
8664#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
8665#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
8666#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8667#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8668#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8669#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
8670#: trans_presets.java:1205
8671msgid "Embankment"
8672msgstr "Verhoging"
8673
8674#: trans_presets.java:66
8675msgid "Motorway Link"
8676msgstr "Autosnelwegverbinding"
8677
8678#: trans_presets.java:69
8679msgid "Edit a Motorway Link"
8680msgstr "Een autosnelwegverbinding bewerken"
8681
8682#: trans_presets.java:83
8683msgid "Trunk"
8684msgstr "Autoweg"
8685
8686#: trans_presets.java:86
8687msgid "Edit a Trunk"
8688msgstr "Een autoweg bewerken"
8689
8690#: trans_presets.java:102
8691msgid "Trunk Link"
8692msgstr "Autowegverbinding"
8693
8694#: trans_presets.java:105
8695msgid "Edit a Trunk Link"
8696msgstr "Een autowegverbinding bewerken"
8697
8698#: trans_presets.java:124
8699msgid "Edit a Primary Road"
8700msgstr "Een S-weg bewerken"
8701
8702#: trans_presets.java:140
8703msgid "Primary Link"
8704msgstr "S-wegverbinding"
8705
8706#: trans_presets.java:141
8707msgid "Edit a Primary Link"
8708msgstr "Een S-wegverbinding bewerken"
8709
8710#: trans_presets.java:159
8711msgid "Edit a Secondary Road"
8712msgstr "Een provinciale weg bewerken"
8713
8714#: trans_presets.java:175
8715msgid "Tertiary"
8716msgstr "Tweebaansweg"
8717
8718#: trans_presets.java:179
8719msgid "Edit a Tertiary Road"
8720msgstr "Een tweebaansweg bewerken"
8721
8722#: trans_presets.java:198
8723msgid "Edit a Unclassified Road"
8724msgstr "Een enkelbaansweg bewerken"
8725
8726#: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:246
8727#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:343
8728#: trans_presets.java:359 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
8729#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
8730#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:493 trans_presets.java:514
8731#: trans_presets.java:535 trans_presets.java:556 trans_presets.java:577
8732#: trans_presets.java:598 trans_presets.java:619 trans_presets.java:647
8733#: trans_presets.java:660 trans_presets.java:673 trans_presets.java:686
8734#: trans_presets.java:699 trans_presets.java:712 trans_presets.java:725
8735#: trans_presets.java:1209 trans_presets.java:1385 trans_presets.java:1426
8736#, fuzzy
8737msgid "Width (meters)"
8738msgstr "Breedte (meters)"
8739
8740#: trans_presets.java:216
8741msgid "Edit a Residential Street"
8742msgstr "Een straat bewerken"
8743
8744#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8745#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8746#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8747#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
8748#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
8749#: trans_presets.java:614 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
8750msgid "Surface"
8751msgstr "Oppervlakte"
8752
8753#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8754#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8755#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8756#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
8757#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
8758#: trans_presets.java:614 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
8759msgid "paved"
8760msgstr "verhard"
8761
8762#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8763#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8764#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8765#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
8766msgid "unpaved"
8767msgstr "onverhard"
8768
8769#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8770#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8771#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8772#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
8773#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
8774#: trans_presets.java:614 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1207
8775msgid "cobblestone"
8776msgstr "kinderhoofdjes"
8777
8778#: trans_presets.java:231
8779msgid "Living Street"
8780msgstr "Woonerf"
8781
8782#: trans_presets.java:234
8783msgid "Edit a Living Street"
8784msgstr "Een woonerf bewerken"
8785
8786#: trans_presets.java:249
8787msgid "Service"
8788msgstr "Toegangsweg"
8789
8790#: trans_presets.java:252
8791msgid "Edit a Serviceway"
8792msgstr "Een toegangsweg bewerken"
8793
8794#: trans_presets.java:256
8795#, fuzzy
8796msgid "Serviceway type"
8797msgstr "Toegangsweg"
8798
8799#: trans_presets.java:256
8800#, fuzzy
8801msgid "alley"
8802msgstr "alles"
8803
8804#: trans_presets.java:256
8805#, fuzzy
8806msgid "driveway"
8807msgstr "Ruiterpad"
8808
8809#: trans_presets.java:256
8810#, fuzzy
8811msgid "parking_aisle"
8812msgstr "Parkeergang"
8813
8814#: trans_presets.java:269
8815msgid "Parking Aisle"
8816msgstr "Parkeergang"
8817
8818#: trans_presets.java:273
8819msgid "Edit a Parking Aisle"
8820msgstr "Een parkeergang bewerken"
8821
8822#: trans_presets.java:283
8823msgid "Road (Unknown Type)"
8824msgstr "Weg (onbekend soort)"
8825
8826#: trans_presets.java:286
8827msgid "Edit a Road of unknown type"
8828msgstr "Een weg van onbekend soort bewerken"
8829
8830#: trans_presets.java:302
8831msgid "Road Restrictions"
8832msgstr "Toegangsbeperkingen"
8833
8834#: trans_presets.java:303
8835msgid "Edit Road Restrictions"
8836msgstr "Toegangsbeperkingen bewerken"
8837
8838#: trans_presets.java:305
8839msgid "Toll"
8840msgstr "Tol"
8841
8842#: trans_presets.java:306
8843msgid "No exit (cul-de-sac)"
8844msgstr "Doodlopende weg"
8845
8846#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
8847#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
8848#: trans_presets.java:616
8849msgid "Access"
8850msgstr "Toegang"
8851
8852#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8853#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8854#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8855#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
8856#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
8857#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
8858#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
8859#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
8860#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
8861#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:631
8862#: trans_presets.java:632 trans_presets.java:633 trans_presets.java:634
8863#: trans_presets.java:635 trans_presets.java:636 trans_presets.java:1286
8864#: trans_presets.java:2215 trans_presets.java:2473
8865msgid "yes"
8866msgstr "ja"
8867
8868#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8869#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8870#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8871#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
8872#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
8873#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
8874#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
8875#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
8876#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
8877#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:631
8878#: trans_presets.java:632 trans_presets.java:633 trans_presets.java:634
8879#: trans_presets.java:635 trans_presets.java:636
8880msgid "designated"
8881msgstr "bestemmingsverkeer"
8882
8883#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:311 trans_presets.java:314
8884#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:513
8885#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:534
8886#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:555
8887#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:576
8888#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:597
8889#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:617 trans_presets.java:618
8890msgid "agricultural"
8891msgstr "landbouw"
8892
8893#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8894#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8895#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8896#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:511
8897#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:532
8898#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:553
8899#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:574
8900#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:595
8901#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:616
8902#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:631
8903#: trans_presets.java:632 trans_presets.java:633 trans_presets.java:634
8904#: trans_presets.java:635 trans_presets.java:636 trans_presets.java:760
8905#: trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231 trans_presets.java:1286
8906#: trans_presets.java:2215 trans_presets.java:2473
8907msgid "no"
8908msgstr "nee"
8909
8910#: trans_presets.java:310
8911msgid "Goods"
8912msgstr "Goederen"
8913
8914#: trans_presets.java:311
8915msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
8916msgstr "Zwaar vrachtverkeer"
8917
8918#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:633 trans_presets.java:858
8919#: trans_presets.java:871 trans_presets.java:882 trans_presets.java:909
8920#: trans_presets.java:919 trans_presets.java:932 trans_presets.java:944
8921#: trans_presets.java:956 trans_presets.java:968 trans_presets.java:1012
8922#: trans_presets.java:1025
8923msgid "Horse"
8924msgstr "Ruiters"
8925
8926#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
8927#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
8928#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:859 trans_presets.java:872
8929#: trans_presets.java:883 trans_presets.java:898 trans_presets.java:910
8930#: trans_presets.java:920 trans_presets.java:933 trans_presets.java:945
8931#: trans_presets.java:957 trans_presets.java:969 trans_presets.java:1013
8932#: trans_presets.java:1026
8933msgid "Motorcycle"
8934msgstr "Motorfiets"
8935
8936#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
8937#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
8938#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:631 trans_presets.java:860
8939#: trans_presets.java:884 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
8940#: trans_presets.java:921 trans_presets.java:934 trans_presets.java:946
8941#: trans_presets.java:958 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1014
8942#: trans_presets.java:1027
8943msgid "Motorcar"
8944msgstr "Gemotoriseerd verkeer"
8945
8946#: trans_presets.java:315
8947msgid "Public Service Vehicles (psv)"
8948msgstr "Openbaar vervoer"
8949
8950#: trans_presets.java:316
8951msgid "Motorboat"
8952msgstr "Motorboot"
8953
8954#: trans_presets.java:317
8955msgid "Boat"
8956msgstr "Pleziervaart"
8957
8958#: trans_presets.java:319
8959msgid "Min. speed (km/h)"
8960msgstr "Min. snelheid (km/u)"
8961
8962#: trans_presets.java:320 trans_presets.java:358
8963msgid "Max. weight (tonnes)"
8964msgstr "Max. gewicht (tonnen)"
8965
8966#: trans_presets.java:321
8967#, fuzzy
8968msgid "Max. Height (meters)"
8969msgstr "Max. hoogte (meters)"
8970
8971#: trans_presets.java:322
8972#, fuzzy
8973msgid "Max. Width (meters)"
8974msgstr "Max. breedte (meters)"
8975
8976#: trans_presets.java:323
8977#, fuzzy
8978msgid "Max. Length (meters)"
8979msgstr "Max. lengte (meters)"
8980
8981#: trans_presets.java:325
8982msgid "Roundabout"
8983msgstr "Rotonde"
8984
8985#: trans_presets.java:330
8986msgid "Edit a Junction"
8987msgstr "Een splitsing bewerken"
8988
8989#: trans_presets.java:333 trans_presets.java:630 trans_presets.java:775
8990#: trans_presets.java:1285 trans_presets.java:2171 trans_presets.java:2679
8991#: trans_presets.java:2790 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2879
8992msgid "Type"
8993msgstr "Soort"
8994
8995#: trans_presets.java:333
8996msgid "motorway_link"
8997msgstr "op- en afrit autosnelweg"
8998
8999#: trans_presets.java:333
9000msgid "trunk_link"
9001msgstr "op- en afrit autoweg"
9002
9003#: trans_presets.java:333
9004msgid "primary_link"
9005msgstr "op- en afrit provinciale weg"
9006
9007#: trans_presets.java:333
9008msgid "unclassified"
9009msgstr "niet geklassificeerd"
9010
9011#: trans_presets.java:333
9012msgid "living_street"
9013msgstr "woonerf"
9014
9015#: trans_presets.java:333
9016msgid "bus_guideway"
9017msgstr "busbaan"
9018
9019#: trans_presets.java:351
9020msgid "Edit a Bridge"
9021msgstr "Een brug bewerken"
9022
9023#: trans_presets.java:363
9024#, fuzzy
9025msgid "Edit a Tunnel"
9026msgstr "Een autoweg bewerken"
9027
9028#: trans_presets.java:377
9029msgid "Ways"
9030msgstr "Wegen"
9031
9032#: trans_presets.java:378
9033msgid "Construction"
9034msgstr "Werkzaamheden"
9035
9036#: trans_presets.java:379
9037msgid "Edit a highway under construction"
9038msgstr "Een autosnelweg met werkzaamheden bewerken"
9039
9040#: trans_presets.java:395
9041msgid "Junction"
9042msgstr "Splitsing"
9043
9044#: trans_presets.java:401
9045msgid "Bridleway"
9046msgstr "Ruiterpad"
9047
9048#: trans_presets.java:403
9049msgid "Edit a Bridleway"
9050msgstr "Ruiterpad bewerken"
9051
9052#: trans_presets.java:419
9053msgid "Cycleway"
9054msgstr "Fietspad"
9055
9056#: trans_presets.java:423
9057msgid "Edit a Cycleway"
9058msgstr "Fietspad bewerken"
9059
9060#: trans_presets.java:439
9061msgid "Footway"
9062msgstr "Voetpad"
9063
9064#: trans_presets.java:442
9065msgid "Edit a Footway"
9066msgstr "Voetpad bewerken"
9067
9068#: trans_presets.java:458
9069msgid "Pedestrian"
9070msgstr "Voetgangers"
9071
9072#: trans_presets.java:461
9073msgid "Edit a Pedestrian Street"
9074msgstr "Voetgangerszone bewerken"
9075
9076#: trans_presets.java:476
9077msgid "Steps"
9078msgstr "Trap"
9079
9080#: trans_presets.java:480
9081msgid "Edit a flight of Steps"
9082msgstr "Trap bewerken"
9083
9084#: trans_presets.java:497
9085msgid "Track"
9086msgstr "Track"
9087
9088#: trans_presets.java:500
9089msgid "Edit a Track"
9090msgstr "Track bewerken"
9091
9092#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
9093#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
9094msgid "gravel"
9095msgstr "gravel"
9096
9097#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
9098#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
9099msgid "ground"
9100msgstr "gebied"
9101
9102#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
9103#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
9104msgid "grass"
9105msgstr "gras"
9106
9107#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:530 trans_presets.java:551
9108#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:593 trans_presets.java:614
9109msgid "sand"
9110msgstr "zand"
9111
9112#: trans_presets.java:517
9113msgid "Track Grade 1"
9114msgstr "Track (klasse 1)"
9115
9116#: trans_presets.java:520
9117msgid "Edit a Track of grade 1"
9118msgstr "Klasse-1-track bewerken"
9119
9120#: trans_presets.java:538
9121msgid "Track Grade 2"
9122msgstr "Track (klasse 2)"
9123
9124#: trans_presets.java:541
9125msgid "Edit a Track of grade 2"
9126msgstr "Klasse-2-track bewerken"
9127
9128#: trans_presets.java:559
9129msgid "Track Grade 3"
9130msgstr "Track (klasse 3)"
9131
9132#: trans_presets.java:562
9133msgid "Edit a Track of grade 3"
9134msgstr "Klasse-3-track bewerken"
9135
9136#: trans_presets.java:580
9137msgid "Track Grade 4"
9138msgstr "Track (klasse 4)"
9139
9140#: trans_presets.java:583
9141msgid "Edit a Track of grade 4"
9142msgstr "Klasse-4-track bewerken"
9143
9144#: trans_presets.java:601
9145msgid "Track Grade 5"
9146msgstr "Track (klasse 5)"
9147
9148#: trans_presets.java:604
9149msgid "Edit a Track of grade 5"
9150msgstr "Klasse-5-track bewerken"
9151
9152#: trans_presets.java:623
9153msgid "Path"
9154msgstr "Pad"
9155
9156#: trans_presets.java:626
9157msgid "Edit Path"
9158msgstr "Pad bewerken"
9159
9160#: trans_presets.java:632
9161msgid "Snowmobile"
9162msgstr "Sneeuwscooter"
9163
9164#: trans_presets.java:635
9165msgid "Ski"
9166msgstr "Ski"
9167
9168#: trans_presets.java:650
9169msgid "Hiking"
9170msgstr "Wandelen"
9171
9172#: trans_presets.java:654
9173msgid "Edit Hiking"
9174msgstr "Wandelen bewerken"
9175
9176#: trans_presets.java:663
9177msgid "Mountain Hiking"
9178msgstr "Bergwandelen"
9179
9180#: trans_presets.java:667
9181msgid "Edit Mountain Hiking"
9182msgstr "Bergwandelen bewerken"
9183
9184#: trans_presets.java:676
9185msgid "Demanding Mountain Hiking"
9186msgstr "Bergwandelen (stevig)"
9187
9188#: trans_presets.java:680
9189msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9190msgstr "Bergwandelen (stevig) bewerken"
9191
9192#: trans_presets.java:689
9193msgid "Alpine Hiking"
9194msgstr "Bergklimmen"
9195
9196#: trans_presets.java:693
9197msgid "Edit Alpine Hiking"
9198msgstr "Bergklimmen bewerken"
9199
9200#: trans_presets.java:702
9201msgid "Demanding alpine hiking"
9202msgstr "Bergklimmen (stevig)"
9203
9204#: trans_presets.java:706
9205msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9206msgstr "Bergklimmen (stevig) bewerken"
9207
9208#: trans_presets.java:715
9209msgid "Difficult alpine hiking"
9210msgstr "Bergklimmen (moeilijk)"
9211
9212#: trans_presets.java:719
9213msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9214msgstr "Bergklimmen (moeilijk) bewerken"
9215
9216#: trans_presets.java:729
9217msgid "Waypoints"
9218msgstr "Waypoints"
9219
9220#: trans_presets.java:730
9221msgid "Motorway Junction"
9222msgstr "Snelwegkruising"
9223
9224#: trans_presets.java:732
9225msgid "Edit Motorway Junction"
9226msgstr "Snelwegkruising bewerken"
9227
9228#: trans_presets.java:736
9229msgid "Number"
9230msgstr "Nummer"
9231
9232#: trans_presets.java:738
9233msgid "Highway Exit"
9234msgstr "Snelwegafrit"
9235
9236#: trans_presets.java:739
9237msgid "Edit an Exit"
9238msgstr "Snelwegafrit bewerken"
9239
9240#: trans_presets.java:741
9241msgid "Exit Number"
9242msgstr "Afritnummer"
9243
9244#: trans_presets.java:742
9245msgid "Exit Name"
9246msgstr "Afritnaam"
9247
9248#: trans_presets.java:745
9249msgid "Services"
9250msgstr "Diensten"
9251
9252#: trans_presets.java:747
9253msgid "Edit Service Station"
9254msgstr "Rustplaats bewerken"
9255
9256#: trans_presets.java:752 trans_presets.java:1001 trans_presets.java:1276
9257#: trans_presets.java:1293 trans_presets.java:1300 trans_presets.java:1306
9258#: trans_presets.java:1314 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:2179
9259#: trans_presets.java:2186 trans_presets.java:2202 trans_presets.java:2213
9260#: trans_presets.java:2221 trans_presets.java:2228 trans_presets.java:2278
9261#: trans_presets.java:2305 trans_presets.java:2454
9262msgid "Operator"
9263msgstr "Bedrijf"
9264
9265#: trans_presets.java:756
9266msgid "Traffic Signal"
9267msgstr "Verkeerslicht"
9268
9269#: trans_presets.java:760
9270#, fuzzy
9271msgid "Pedestrian crossing type"
9272msgstr "Zebrapad bewerken"
9273
9274#: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
9275msgid "uncontrolled"
9276msgstr "zonder verkeerslichten"
9277
9278#: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
9279#, fuzzy
9280msgid "traffic_signals"
9281msgstr "Verkeerslicht"
9282
9283#: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
9284msgid "island"
9285msgstr "eiland"
9286
9287#: trans_presets.java:760 trans_presets.java:775 trans_presets.java:1231
9288#, fuzzy
9289msgid "unmarked"
9290msgstr "marker"
9291
9292#: trans_presets.java:761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:1232
9293msgid "Cross on horseback"
9294msgstr ""
9295
9296#: trans_presets.java:762 trans_presets.java:776 trans_presets.java:1233
9297#, fuzzy
9298msgid "Cross by bicycle"
9299msgstr "fiets"
9300
9301#: trans_presets.java:763 trans_presets.java:778 trans_presets.java:1234
9302#, fuzzy
9303msgid "Crossing attendant"
9304msgstr "Kruisende wegen"
9305
9306#: trans_presets.java:764
9307msgid "Crossing type name (UK)"
9308msgstr ""
9309
9310#: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
9311msgid "zebra"
9312msgstr "zebra"
9313
9314#: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
9315msgid "pelican"
9316msgstr "pelicaan"
9317
9318#: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
9319#, fuzzy
9320msgid "toucan"
9321msgstr "vulkaan"
9322
9323#: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
9324msgid "puffin"
9325msgstr ""
9326
9327#: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
9328#, fuzzy
9329msgid "pegasus"
9330msgstr "gras"
9331
9332#: trans_presets.java:764 trans_presets.java:779
9333#, fuzzy
9334msgid "tiger"
9335msgstr "tijd"
9336
9337#: trans_presets.java:767
9338msgid "Stop"
9339msgstr "Stop"
9340
9341#: trans_presets.java:770
9342#, fuzzy
9343msgid "Pedestrian Crossing"
9344msgstr "Zebrapad"
9345
9346#: trans_presets.java:773
9347msgid "Edit a crossing"
9348msgstr "Zebrapad bewerken"
9349
9350#: trans_presets.java:779
9351msgid "Type name (UK)"
9352msgstr ""
9353
9354#: trans_presets.java:781
9355#, fuzzy
9356msgid "Mini-roundabout"
9357msgstr "Minirotonde"
9358
9359#: trans_presets.java:786
9360#, fuzzy
9361msgid "Direction"
9362msgstr "relatie"
9363
9364#: trans_presets.java:786
9365msgid "clockwise"
9366msgstr ""
9367
9368#: trans_presets.java:788
9369msgid "Turning Circle"
9370msgstr "Draaicirkel"
9371
9372#: trans_presets.java:793
9373msgid "City Limit"
9374msgstr "Stadsgrens"
9375
9376#: trans_presets.java:794
9377msgid "Edit a city limit sign"
9378msgstr "Bord stadsgrens bewerken"
9379
9380#: trans_presets.java:799
9381msgid "Second Name"
9382msgstr "Tweede naam"
9383
9384#: trans_presets.java:801
9385msgid "Signpost"
9386msgstr "Uitkijkpost"
9387
9388#: trans_presets.java:804
9389msgid "Speed Camera"
9390msgstr "Snelheidscamera"
9391
9392#: trans_presets.java:807
9393msgid "Emergency Phone"
9394msgstr "Praatpaal"
9395
9396#: trans_presets.java:811
9397msgid "Ford"
9398msgstr "Doorwaadplek"
9399
9400#: trans_presets.java:812
9401msgid "Edit Ford"
9402msgstr "Doorwaadplek bewerken"
9403
9404#: trans_presets.java:819
9405msgid "Mountain Pass"
9406msgstr "Bergpas"
9407
9408#: trans_presets.java:821
9409msgid "Edit Mountain Pass"
9410msgstr "Bergpas bewerken"
9411
9412#: trans_presets.java:826 trans_presets.java:1486 trans_presets.java:2811
9413#: trans_presets.java:2818 trans_presets.java:2825
9414msgid "Elevation"
9415msgstr "Stijging"
9416
9417#: trans_presets.java:830
9418msgid "Barriers"
9419msgstr "Barrières"
9420
9421#: trans_presets.java:831
9422msgid "Stile"
9423msgstr "Overstap"
9424
9425#: trans_presets.java:833
9426msgid "Edit a Stile"
9427msgstr "Overstap bewerken"
9428
9429#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:845 trans_presets.java:854
9430#: trans_presets.java:867 trans_presets.java:878 trans_presets.java:894
9431#: trans_presets.java:905 trans_presets.java:917 trans_presets.java:928
9432#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:952 trans_presets.java:964
9433#: trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1021
9434msgid "Allowed traffic:"
9435msgstr "Toegestaan verkeer:"
9436
9437#: trans_presets.java:841
9438msgid "Kissing Gate"
9439msgstr "Sluipdoorhek"
9440
9441#: trans_presets.java:842
9442msgid "Edit a Kissing Gate"
9443msgstr "Sluipdoorhek bewerken"
9444
9445#: trans_presets.java:850
9446msgid "Hampshire Gate"
9447msgstr "Draadhek"
9448
9449#: trans_presets.java:851
9450msgid "Edit a Hampshire Gate"
9451msgstr "Draadhek bewerken"
9452
9453#: trans_presets.java:862
9454msgid "Bollard"
9455msgstr "Verkeerspaal"
9456
9457#: trans_presets.java:864
9458msgid "Edit a bollard"
9459msgstr "Verkeerspaal bewerken"
9460
9461#: trans_presets.java:874
9462msgid "Drawbridge"
9463msgstr "Kabelbrug"
9464
9465#: trans_presets.java:875
9466msgid "Edit a Drawbridge"
9467msgstr "Kabelbrug bewerken"
9468
9469#: trans_presets.java:886
9470msgid "Bus Trap"
9471msgstr "Bussluis"
9472
9473#: trans_presets.java:889
9474msgid "Cattle Grid"
9475msgstr "Wildrooster"
9476
9477#: trans_presets.java:891
9478msgid "Edit a Cattle Grid"
9479msgstr "Wildrooster bewerken"
9480
9481#: trans_presets.java:901
9482msgid "Spikes"
9483msgstr "Pennen"
9484
9485#: trans_presets.java:902
9486#, fuzzy
9487msgid "Edit Spikes"
9488msgstr "Pennen bewerken"
9489
9490#: trans_presets.java:913
9491msgid "Portcullis"
9492msgstr "Valhek"
9493
9494#: trans_presets.java:914
9495msgid "Edit a Portcullis"
9496msgstr "Valhek bewerken"
9497
9498#: trans_presets.java:923
9499msgid "Gate"
9500msgstr "Poort"
9501
9502#: trans_presets.java:925
9503msgid "Edit a Gate"
9504msgstr "Poort bewerken"
9505
9506#: trans_presets.java:936
9507msgid "Lift Gate"
9508msgstr "Slagboom"
9509
9510#: trans_presets.java:937
9511msgid "Edit a Lift Gate"
9512msgstr "Slagboom bewerken"
9513
9514#: trans_presets.java:948
9515msgid "Sally Port"
9516msgstr "Gekoppelde deuren"
9517
9518#: trans_presets.java:949
9519msgid "Edit a Sally Port"
9520msgstr "Gekoppelde deuren bewerken"
9521
9522#: trans_presets.java:960
9523msgid "Bump Gate"
9524msgstr "Botspoort"
9525
9526#: trans_presets.java:961
9527msgid "Edit a Bump Gate"
9528msgstr "Botspoort bewerken"
9529
9530#: trans_presets.java:972
9531msgid "Hedge"
9532msgstr "Haag"
9533
9534#: trans_presets.java:976
9535msgid "Fence"
9536msgstr "Hek"
9537
9538#: trans_presets.java:980
9539msgid "Block"
9540msgstr "Blok"
9541
9542#: trans_presets.java:983
9543msgid "Wall"
9544msgstr "Muur"
9545
9546#: trans_presets.java:986
9547msgid "City Wall"
9548msgstr "Stadsmuur"
9549
9550#: trans_presets.java:990
9551msgid "Retaining Wall"
9552msgstr "Stutmuur"
9553
9554#: trans_presets.java:994
9555msgid "Toll Booth"
9556msgstr "Tolpoort"
9557
9558#: trans_presets.java:996
9559msgid "Edit Toll Booth"
9560msgstr "Tolpoort bewerken"
9561
9562#: trans_presets.java:1004
9563msgid "Border Control"
9564msgstr "Grenspost"
9565
9566#: trans_presets.java:1005
9567msgid "Edit a Border Control"
9568msgstr "Grenspost bewerken"
9569
9570#: trans_presets.java:1017
9571msgid "Entrance"
9572msgstr "Ingang"
9573
9574#: trans_presets.java:1018
9575msgid "Edit a Entrance"
9576msgstr "Ingang bewerken"
9577
9578#: trans_presets.java:1031
9579msgid "Waterway"
9580msgstr "Waterweg"
9581
9582#: trans_presets.java:1032
9583msgid "River"
9584msgstr "Rivier"
9585
9586#: trans_presets.java:1036
9587msgid "Edit a River"
9588msgstr "Rivier bewerken"
9589
9590#: trans_presets.java:1042
9591msgid "Canal"
9592msgstr "Kanaal"
9593
9594#: trans_presets.java:1044
9595msgid "Edit a Canal"
9596msgstr "Kanaal bewerken"
9597
9598#: trans_presets.java:1050
9599msgid "Drain"
9600msgstr "Sloot"
9601
9602#: trans_presets.java:1052
9603msgid "Edit a Drain"
9604msgstr "Sloot bewerken"
9605
9606#: trans_presets.java:1058
9607msgid "Stream"
9608msgstr "Stroom"
9609
9610#: trans_presets.java:1060
9611msgid "Edit a Stream"
9612msgstr "Stroom bewerken"
9613
9614#: trans_presets.java:1067
9615msgid "Ferry Route"
9616msgstr "Veerpontroute"
9617
9618#: trans_presets.java:1069
9619msgid "Edit a Ferry"
9620msgstr "Veerpontroute bewerken"
9621
9622#: trans_presets.java:1077
9623msgid "Boatyard"
9624msgstr "Scheepswerf"
9625
9626#: trans_presets.java:1079
9627msgid "Edit a Boatyard"
9628msgstr "Scheepswerf bewerken"
9629
9630#: trans_presets.java:1084
9631msgid "Dock"
9632msgstr "Dok"
9633
9634#: trans_presets.java:1086
9635msgid "Edit a Dock"
9636msgstr "Dok bewerken"
9637
9638#: trans_presets.java:1092
9639msgid "Dam"
9640msgstr "Dam"
9641
9642#: trans_presets.java:1094
9643msgid "Edit a Dam"
9644msgstr "Dam bewerken"
9645
9646#: trans_presets.java:1100
9647msgid "Waterway Point"
9648msgstr "Waterwegpunt"
9649
9650#: trans_presets.java:1101
9651msgid "Lock Gate"
9652msgstr "Sluis"
9653
9654#: trans_presets.java:1105
9655msgid "Weir"
9656msgstr "Stuw"
9657
9658#: trans_presets.java:1107
9659msgid "Edit a Weir"
9660msgstr "Stuw bewerken"
9661
9662#: trans_presets.java:1112
9663msgid "Waterfall"
9664msgstr "Waterval"
9665
9666#: trans_presets.java:1113
9667msgid "Edit a Waterfall"
9668msgstr "Waterval bewerken"
9669
9670#: trans_presets.java:1118
9671msgid "Turning Point"
9672msgstr "Zwaaiplaats"
9673
9674#: trans_presets.java:1122
9675msgid "Marina"
9676msgstr "Jachthaven"
9677
9678#: trans_presets.java:1123
9679msgid "Edit Marina"
9680msgstr "Jachthaven bewerken"
9681
9682#: trans_presets.java:1127
9683msgid "Pier"
9684msgstr "Pier"
9685
9686#: trans_presets.java:1129
9687msgid "Edit Pier"
9688msgstr "Pier bewerken"
9689
9690#: trans_presets.java:1133
9691msgid "Ferry Terminal"
9692msgstr "Veerbootterminal"
9693
9694#: trans_presets.java:1135
9695msgid "Edit Ferry Terminal"
9696msgstr "Veerbootterminal bewerken"
9697
9698#: trans_presets.java:1139
9699msgid "Slipway"
9700msgstr "Trailerhelling"
9701
9702#: trans_presets.java:1143
9703msgid "Edit Slipway"
9704msgstr "Trailerhelling bewerken"
9705
9706#: trans_presets.java:1149
9707msgid "Railway"
9708msgstr "Spoorweg"
9709
9710#: trans_presets.java:1150
9711msgid "Rail"
9712msgstr "Spoor"
9713
9714#: trans_presets.java:1152
9715msgid "Edit a Rail"
9716msgstr "Spoor bewerken"
9717
9718#: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
9719#: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
9720#: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
9721msgid "Optional Types"
9722msgstr "Optionele soorten"
9723
9724#: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
9725#: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
9726#: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
9727msgid "yard"
9728msgstr "tuin"
9729
9730#: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
9731#: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
9732#: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
9733msgid "siding"
9734msgstr "nevenweg"
9735
9736#: trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1168
9737#: trans_presets.java:1174 trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1186
9738#: trans_presets.java:1192 trans_presets.java:1217
9739msgid "spur"
9740msgstr "privéoprit"
9741
9742#: trans_presets.java:1157
9743msgid "Narrow Gauge Rail"
9744msgstr "Smalspoor"
9745
9746#: trans_presets.java:1158
9747msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
9748msgstr "Smalspoor bewerken"
9749
9750#: trans_presets.java:1163
9751msgid "Monorail"
9752msgstr "Monorail"
9753
9754#: trans_presets.java:1165
9755msgid "Edit a Monorail"
9756msgstr "Monorail bewerken"
9757
9758#: trans_presets.java:1170
9759msgid "Preserved"
9760msgstr "Museumspoor"
9761
9762#: trans_presets.java:1171
9763msgid "Edit a Preserved Railway"
9764msgstr "Een museumspoorweg bewerken"
9765
9766#: trans_presets.java:1176
9767msgid "Light Rail"
9768msgstr "Sneltram"
9769
9770#: trans_presets.java:1177
9771msgid "Edit a Light Rail"
9772msgstr "Sneltram bewerken"
9773
9774#: trans_presets.java:1182
9775msgid "Subway"
9776msgstr "Metro"
9777
9778#: trans_presets.java:1183
9779msgid "Edit a Subway"
9780msgstr "Metro bewerken"
9781
9782#: trans_presets.java:1188
9783msgid "Tram"
9784msgstr "Tram"
9785
9786#: trans_presets.java:1189
9787msgid "Edit a Tram"
9788msgstr "Tram bewerken"
9789
9790#: trans_presets.java:1194
9791msgid "Bus Guideway"
9792msgstr "Busbaan"
9793
9794#: trans_presets.java:1196
9795msgid "Edit a Bus Guideway"
9796msgstr "Busbaan bewerken"
9797
9798#: trans_presets.java:1213
9799msgid "Disused Rail"
9800msgstr "Ongebruikt spoor"
9801
9802#: trans_presets.java:1214
9803msgid "Edit a Disused Railway"
9804msgstr "Ongebruikt spoor bewerken"
9805
9806#: trans_presets.java:1219
9807msgid "Abandoned Rail"
9808msgstr "Verwijderd spoor"
9809
9810#: trans_presets.java:1223
9811msgid "Level Crossing"
9812msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"
9813
9814#: trans_presets.java:1227
9815msgid "Crossing"
9816msgstr "Onbewaakte spporwegovergang"
9817
9818#: trans_presets.java:1231
9819#, fuzzy
9820msgid "Crossing type"
9821msgstr "Kruisende wegen"
9822
9823#: trans_presets.java:1237
9824msgid "Turntable"
9825msgstr "Draaiplateau"
9826
9827#: trans_presets.java:1242
9828msgid "Aerialway"
9829msgstr "Kabelbaan"
9830
9831#: trans_presets.java:1243
9832msgid "Chair Lift"
9833msgstr "Stoeltjeslift"
9834
9835#: trans_presets.java:1245
9836msgid "Edit a Chair Lift"
9837msgstr "Stoeltjeslift bewerken"
9838
9839#: trans_presets.java:1249
9840msgid "Drag Lift"
9841msgstr "Sleeplift"
9842
9843#: trans_presets.java:1251
9844msgid "Edit a Drag Lift"
9845msgstr "Sleeplift bewerken"
9846
9847#: trans_presets.java:1255
9848msgid "Cable Car"
9849msgstr "Kabinebaan"
9850
9851#: trans_presets.java:1257
9852msgid "Edit a Cable Car"
9853msgstr "Kabinebaan bewerken"
9854
9855#: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1348
9856msgid "Station"
9857msgstr "Station"
9858
9859#: trans_presets.java:1262
9860msgid "Edit a Station"
9861msgstr "Station bewerken"
9862
9863#: trans_presets.java:1269
9864msgid "Fuel"
9865msgstr "Brandstof"
9866
9867#: trans_presets.java:1273
9868msgid "Edit Fuel"
9869msgstr "Brandstof bewerken"
9870
9871#: trans_presets.java:1281
9872msgid "Edit Parking"
9873msgstr "Parkeerplaats bewerken"
9874
9875#: trans_presets.java:1284 trans_presets.java:1330
9876msgid "Capacity"
9877msgstr "Capaciteit"
9878
9879#: trans_presets.java:1285
9880msgid "surface"
9881msgstr "oppervlak"
9882
9883#: trans_presets.java:1285
9884msgid "multi-storey"
9885msgstr "meerlaags"
9886
9887#: trans_presets.java:1285
9888msgid "underground"
9889msgstr "ondergronds"
9890
9891#: trans_presets.java:1285
9892msgid "park_and_ride"
9893msgstr "Parkeer en Reis"
9894
9895#: trans_presets.java:1286
9896msgid "Spaces for Disabled"
9897msgstr "Gehandicaptenplaats"
9898
9899#: trans_presets.java:1287
9900msgid "Fee"
9901msgstr "Parkeergeld"
9902
9903#: trans_presets.java:1289
9904msgid "Wash"
9905msgstr "Wasstraat"
9906
9907#: trans_presets.java:1290
9908msgid "Edit Car Wash"
9909msgstr "Autowasstraat bewerken"
9910
9911#: trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1339
9912msgid "Shop"
9913msgstr "Winkel"
9914
9915#: trans_presets.java:1297
9916msgid "Edit Car Shop"
9917msgstr "Winkel met autoonderdelen bewerken"
9918
9919#: trans_presets.java:1302
9920msgid "Repair"
9921msgstr "Garage"
9922
9923#: trans_presets.java:1303
9924msgid "Edit Car Repair"
9925msgstr "Autogarage bewerken"
9926
9927#: trans_presets.java:1308 trans_presets.java:1332
9928msgid "Rental"
9929msgstr "Verhuur"
9930
9931#: trans_presets.java:1311
9932msgid "Edit Car Rental"
9933msgstr "Autoverhuur bewerken"
9934
9935#: trans_presets.java:1316
9936msgid "Sharing"
9937msgstr "Autodelen"
9938
9939#: trans_presets.java:1318
9940msgid "Edit Car Sharing"
9941msgstr "Autodelen bewerken"
9942
9943#: trans_presets.java:1327
9944msgid "Edit Bicycle Parking"
9945msgstr "Fietsenstalling bewerken"
9946
9947#: trans_presets.java:1335
9948msgid "Edit Bicycle Rental"
9949msgstr "Fietsenverhuur bewerken"
9950
9951#: trans_presets.java:1342
9952msgid "Edit Bicycle Shop"
9953msgstr "Fietswinkel bewerken"
9954
9955#: trans_presets.java:1347
9956msgid "Public Transport"
9957msgstr "Openbaar vervoer"
9958
9959#: trans_presets.java:1351
9960msgid "Edit Station"
9961msgstr "Station bewerken"
9962
9963#: trans_presets.java:1356
9964msgid "UIC-Reference"
9965msgstr "UIC-referentie"
9966
9967#: trans_presets.java:1359
9968msgid "Railway Halt"
9969msgstr "Onbemand station"
9970
9971#: trans_presets.java:1361
9972msgid "Edit Halt"
9973msgstr "Onbemand station bewerken"
9974
9975#: trans_presets.java:1368
9976msgid "Tram Stop"
9977msgstr "Tramhalte"
9978
9979#: trans_presets.java:1371
9980msgid "Edit Tram Stop"
9981msgstr "Tramhalte bewerken"
9982
9983#: trans_presets.java:1378
9984msgid "Railway Platform"
9985msgstr "Perron"
9986
9987#: trans_presets.java:1381
9988msgid "Edit a railway platform"
9989msgstr "Perron bewerken"
9990
9991#: trans_presets.java:1384 trans_presets.java:1425
9992msgid "Reference (track number)"
9993msgstr "Referentie (tracknummer)"
9994
9995#: trans_presets.java:1386 trans_presets.java:1427
9996msgid "Area"
9997msgstr "Gebied"
9998
9999#: trans_presets.java:1388
10000msgid "Subway Entrance"
10001msgstr "Metroingang"
10002
10003#: trans_presets.java:1391
10004msgid "Edit Subway Entrance"
10005msgstr "Metroingang bewerken"
10006
10007#: trans_presets.java:1396
10008msgid "Wheelchair"
10009msgstr "Rolstoel"
10010
10011#: trans_presets.java:1401
10012msgid "Bus Station"
10013msgstr "Busstation"
10014
10015#: trans_presets.java:1404
10016msgid "Edit a Bus Station"
10017msgstr "Busstation bewerken"
10018
10019#: trans_presets.java:1410
10020msgid "Bus Stop"
10021msgstr "Bushalte"
10022
10023#: trans_presets.java:1414
10024msgid "Edit Bus Stop"
10025msgstr "Bushalte bewerken"
10026
10027#: trans_presets.java:1421
10028msgid "Bus Platform"
10029msgstr "Busstation"
10030
10031#: trans_presets.java:1422
10032msgid "Edit a bus platform"
10033msgstr "Busplatform bewerken"
10034
10035#: trans_presets.java:1430
10036msgid "Taxi"
10037msgstr "Taxi"
10038
10039#: trans_presets.java:1432
10040msgid "Edit a Taxi station"
10041msgstr "Taxistandplaats bewerken"
10042
10043#: trans_presets.java:1437
10044msgid "Airport"
10045msgstr "Luchthaven"
10046
10047#: trans_presets.java:1439
10048msgid "Edit an airport"
10049msgstr "Luchthaven bewerken"
10050
10051#: trans_presets.java:1444
10052msgid "IATA"
10053msgstr "IATA"
10054
10055#: trans_presets.java:1445
10056msgid "ICAO"
10057msgstr "ICAO"
10058
10059#: trans_presets.java:1450
10060msgid "Accomodation"
10061msgstr "Accomodatie"
10062
10063#: trans_presets.java:1454
10064msgid "Edit Hotel"
10065msgstr "Hotel bewerken"
10066
10067#: trans_presets.java:1457
10068msgid "Stars"
10069msgstr "Sterren"
10070
10071#: trans_presets.java:1459
10072msgid "Motel"
10073msgstr "Motel"
10074
10075#: trans_presets.java:1461
10076msgid "Edit Motel"
10077msgstr "Motel bewerken"
10078
10079#: trans_presets.java:1465
10080msgid "Guest House"
10081msgstr "Pension"
10082
10083#: trans_presets.java:1466
10084msgid "Edit Guest House"
10085msgstr "Pension bewerken"
10086
10087#: trans_presets.java:1470
10088msgid "Chalet"
10089msgstr "Chalet"
10090
10091#: trans_presets.java:1472
10092msgid "Edit Chalet"
10093msgstr "Chalet bewerken"
10094
10095#: trans_presets.java:1476
10096msgid "Hostel"
10097msgstr "Hostel"
10098
10099#: trans_presets.java:1478
10100msgid "Edit Hostel"
10101msgstr "Hostel bewerken"
10102
10103#: trans_presets.java:1482
10104msgid "Alpine Hut"
10105msgstr "Berghut"
10106
10107#: trans_presets.java:1483
10108msgid "Edit Alpine Hut"
10109msgstr "Berghut bewerken"
10110
10111#: trans_presets.java:1488
10112msgid "Caravan Site"
10113msgstr "Caravanpark"
10114
10115#: trans_presets.java:1489
10116msgid "Edit Caravan Site"
10117msgstr "Caravanpark bewerken"
10118
10119#: trans_presets.java:1493
10120msgid "Camping Site"
10121msgstr "Kampeerterrein"
10122
10123#: trans_presets.java:1495
10124msgid "Edit Camping Site"
10125msgstr "Kampeerterrein bewerken"
10126
10127#: trans_presets.java:1500
10128msgid "Food+Drinks"
10129msgstr "Eten en drinken"
10130
10131#: trans_presets.java:1503
10132msgid "Edit Restaurant"
10133msgstr "Restaurant bewerken"
10134
10135#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10136msgid "Cuisine"
10137msgstr "Franse keuken"
10138
10139#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10140msgid "italian"
10141msgstr "Italiaanse keuken"
10142
10143#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10144msgid "chinese"
10145msgstr "Chinese keuken"
10146
10147#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10148msgid "pizza"
10149msgstr "pizza"
10150
10151#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10152msgid "burger"
10153msgstr "hamburger"
10154
10155#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10156msgid "greek"
10157msgstr "Grieks"
10158
10159#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10160msgid "german"
10161msgstr "Duits"
10162
10163#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10164msgid "indian"
10165msgstr "Indiaas"
10166
10167#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10168msgid "regional"
10169msgstr "lokaal"
10170
10171#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10172msgid "kebab"
10173msgstr "Kebab"
10174
10175#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10176msgid "turkish"
10177msgstr "Turks"
10178
10179#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10180msgid "asian"
10181msgstr "Oosters"
10182
10183#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10184msgid "thai"
10185msgstr "Thais"
10186
10187#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10188msgid "mexican"
10189msgstr "Mexicaans"
10190
10191#: trans_presets.java:1506 trans_presets.java:1513
10192msgid "japanese"
10193msgstr "Japans"
10194
10195#: trans_presets.java:1508
10196msgid "Fast Food"
10197msgstr "Fast Food"
10198
10199#: trans_presets.java:1510
10200msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10201msgstr "Fast-Food-restaurant bewerken"
10202
10203#: trans_presets.java:1515
10204msgid "Cafe"
10205msgstr "Café"
10206
10207#: trans_presets.java:1517
10208msgid "Edit Cafe"
10209msgstr "Café bewerken"
10210
10211#: trans_presets.java:1521
10212msgid "Pub"
10213msgstr "Kroeg"
10214
10215#: trans_presets.java:1523
10216msgid "Edit Pub"
10217msgstr "Kroeg bewerken"
10218
10219#: trans_presets.java:1527
10220msgid "Biergarten"
10221msgstr "Biergarten"
10222
10223#: trans_presets.java:1528
10224msgid "Edit Biergarten"
10225msgstr "Biergarten bewerken"
10226
10227#: trans_presets.java:1532
10228msgid "Nightclub"
10229msgstr "Nachtclub"
10230
10231#: trans_presets.java:1534
10232msgid "Edit Nightclub"
10233msgstr "Nachtclub bewerken"
10234
10235#: trans_presets.java:1539
10236msgid "Tourism"
10237msgstr "Toerisme"
10238
10239#: trans_presets.java:1540
10240msgid "Attraction"
10241msgstr "Attractie"
10242
10243#: trans_presets.java:1541
10244msgid "Edit Attraction"
10245msgstr "Attractie bewerken"
10246
10247#: trans_presets.java:1545
10248msgid "Information point"
10249msgstr "Informatiepunt"
10250
10251#: trans_presets.java:1547
10252msgid "Edit Information Point"
10253msgstr "Informatiepunt bewerken"
10254
10255#: trans_presets.java:1549
10256msgid "office"
10257msgstr "kantoor"
10258
10259#: trans_presets.java:1549
10260msgid "map"
10261msgstr "kaart"
10262
10263#: trans_presets.java:1549
10264msgid "citymap"
10265msgstr "stadskaart"
10266
10267#: trans_presets.java:1549
10268msgid "hikingmap"
10269msgstr "wandelkaart"
10270
10271#: trans_presets.java:1549
10272msgid "bicyclemap"
10273msgstr "fietskaart"
10274
10275#: trans_presets.java:1549
10276msgid "board"
10277msgstr "bord"
10278
10279#: trans_presets.java:1549
10280msgid "history"
10281msgstr "geschiedenis"
10282
10283#: trans_presets.java:1549
10284msgid "nature"
10285msgstr "natuur"
10286
10287#: trans_presets.java:1549
10288msgid "wildlife"
10289msgstr "Wild"
10290
10291#: trans_presets.java:1549
10292msgid "guidepost"
10293msgstr "wegwijzer"
10294
10295#: trans_presets.java:1552
10296msgid "Museum"
10297msgstr "Museum"
10298
10299#: trans_presets.java:1554
10300msgid "Edit Museum"
10301msgstr "Museum bewerken"
10302
10303#: trans_presets.java:1558
10304msgid "Zoo"
10305msgstr "Dierentuin"
10306
10307#: trans_presets.java:1561
10308msgid "Edit Zoo"
10309msgstr "Dierentuin bewerken"
10310
10311#: trans_presets.java:1565
10312msgid "Viewpoint"
10313msgstr "Uitkijkpunt"
10314
10315#: trans_presets.java:1567
10316msgid "Edit Viewpoint"
10317msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
10318
10319#: trans_presets.java:1570
10320msgid "Look-Out Tower"
10321msgstr "Uitkijktoren"
10322
10323#: trans_presets.java:1572
10324msgid "Theme Park"
10325msgstr "Themapark"
10326
10327#: trans_presets.java:1573
10328msgid "Edit Theme Park"
10329msgstr "Themapart bewerken"
10330
10331#: trans_presets.java:1577
10332msgid "Artwork"
10333msgstr "Kunstwerk"
10334
10335#: trans_presets.java:1579
10336msgid "Edit Artwork"
10337msgstr "Kunstwerk bewerken"
10338
10339#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:2255
10340msgid "Shelter"
10341msgstr "Schuilplaats"
10342
10343#: trans_presets.java:1585
10344msgid "Edit Shelter"
10345msgstr "Schuilplaats bewerken"
10346
10347#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1594
10348msgid "Fireplace"
10349msgstr "Vuurplaats"
10350
10351#: trans_presets.java:1590
10352msgid "Picnic Site"
10353msgstr "Picnicplek"
10354
10355#: trans_presets.java:1591
10356msgid "Edit Picnic Site"
10357msgstr "Picnicplek bewerken"
10358
10359#: trans_presets.java:1597
10360msgid "Historic Places"
10361msgstr "Historische locaties"
10362
10363#: trans_presets.java:1598
10364msgid "Castle"
10365msgstr "Kasteel"
10366
10367#: trans_presets.java:1601
10368msgid "Edit Castle"
10369msgstr "Kasteel bewerken"
10370
10371#: trans_presets.java:1605
10372msgid "Ruins"
10373msgstr "Ruïne"
10374
10375#: trans_presets.java:1606
10376msgid "Edit Ruins"
10377msgstr "Ruïne bewerken"
10378
10379#: trans_presets.java:1610
10380msgid "Archaeological Site"
10381msgstr "Archeologische plaats"
10382
10383#: trans_presets.java:1613
10384msgid "Edit Archaeological Site"
10385msgstr "Archeologische plaats bewerken"
10386
10387#: trans_presets.java:1617
10388msgid "Monument"
10389msgstr "Monument"
10390
10391#: trans_presets.java:1618
10392msgid "Edit Monument"
10393msgstr "Monument bewerken"
10394
10395#: trans_presets.java:1622
10396msgid "Memorial"
10397msgstr "Herdenkingsplek"
10398
10399#: trans_presets.java:1624
10400msgid "Edit Memorial"
10401msgstr "Herdenkingsplek bewerken"
10402
10403#: trans_presets.java:1628
10404msgid "Battlefield"
10405msgstr "Slagveld"
10406
10407#: trans_presets.java:1630
10408msgid "Edit Battlefield"
10409msgstr "Slagveld bewerken"
10410
10411#: trans_presets.java:1634
10412msgid "Wayside Cross"
10413msgstr "Kruis langs de weg"
10414
10415#: trans_presets.java:1635
10416msgid "Edit a Wayside Cross"
10417msgstr "Kruis langs de weg bewerken"
10418
10419#: trans_presets.java:1639
10420msgid "Wayside Shrine"
10421msgstr "Kapelletje langs de weg"
10422
10423#: trans_presets.java:1640
10424msgid "Edit a Wayside Shrine"
10425msgstr "Kapelletje bewerken"
10426
10427#: trans_presets.java:1645
10428msgid "Leisure"
10429msgstr "Vrije tijd"
10430
10431#: trans_presets.java:1646
10432msgid "Water Park"
10433msgstr "Zwembad"
10434
10435#: trans_presets.java:1647
10436msgid "Edit Water Park"
10437msgstr "Zwembad bewerken"
10438
10439#: trans_presets.java:1651
10440msgid "Playground"
10441msgstr "Speelveld"
10442
10443#: trans_presets.java:1653
10444msgid "Edit Playground"
10445msgstr "Speelveld bewerken"
10446
10447#: trans_presets.java:1657
10448msgid "Fishing"
10449msgstr "Visstek"
10450
10451#: trans_presets.java:1658
10452msgid "Edit Fishing"
10453msgstr "Visstek bewerken"
10454
10455#: trans_presets.java:1662
10456msgid "Nature Reserve"
10457msgstr "Natuurreservaat"
10458
10459#: trans_presets.java:1663
10460msgid "Edit Nature Reserve"
10461msgstr "Natuurreservaat bewerken"
10462
10463#: trans_presets.java:1667
10464msgid "Park"
10465msgstr "Park"
10466
10467#: trans_presets.java:1668
10468msgid "Edit Park"
10469msgstr "Park bewerken"
10470
10471#: trans_presets.java:1672
10472msgid "Garden"
10473msgstr "Tuin"
10474
10475#: trans_presets.java:1673
10476msgid "Edit Garden"
10477msgstr "Tuin bewerken"
10478
10479#: trans_presets.java:1677
10480msgid "Common"
10481msgstr "Algemeen"
10482
10483#: trans_presets.java:1679
10484msgid "Edit Common"
10485msgstr "Algemeen bewerken"
10486
10487#: trans_presets.java:1685
10488msgid "Sport Facilities"
10489msgstr "Sportfaciliteiten"
10490
10491#: trans_presets.java:1686
10492msgid "Stadium"
10493msgstr "Stadion"
10494
10495#: trans_presets.java:1687
10496msgid "Edit Stadium"
10497msgstr "Stadion bewerken"
10498
10499#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1709
10500#: trans_presets.java:1718
10501msgid "select sport:"
10502msgstr "sport selecteren:"
10503
10504#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10505#: trans_presets.java:1720
10506msgid "multi"
10507msgstr "Meervoudig"
10508
10509#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10510#: trans_presets.java:1720
10511msgid "archery"
10512msgstr "Boogschieten"
10513
10514#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10515#: trans_presets.java:1720
10516msgid "athletics"
10517msgstr "Atletiek"
10518
10519#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10520#: trans_presets.java:1720
10521msgid "australian_football"
10522msgstr "Australisch football"
10523
10524#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10525#: trans_presets.java:1720
10526msgid "baseball"
10527msgstr "Honkbal"
10528
10529#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10530#: trans_presets.java:1720
10531msgid "basketball"
10532msgstr "Basketball"
10533
10534#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10535#: trans_presets.java:1720
10536msgid "boules"
10537msgstr "Boules"
10538
10539#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10540#: trans_presets.java:1720
10541msgid "bowls"
10542msgstr "Bowling"
10543
10544#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10545#: trans_presets.java:1720
10546msgid "canoe"
10547msgstr "Kanoën"
10548
10549#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10550#: trans_presets.java:1720
10551msgid "climbing"
10552msgstr "Klimmen"
10553
10554#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10555#: trans_presets.java:1720
10556msgid "cricket"
10557msgstr "Cricket"
10558
10559#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10560#: trans_presets.java:1720
10561msgid "cricket_nets"
10562msgstr "Cricket netten"
10563
10564#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10565#: trans_presets.java:1720
10566msgid "croquet"
10567msgstr "Croquet"
10568
10569#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10570#: trans_presets.java:1720
10571msgid "cycling"
10572msgstr "Fietsen"
10573
10574#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10575#: trans_presets.java:1720
10576msgid "dog_racing"
10577msgstr "Hondenraces"
10578
10579#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10580#: trans_presets.java:1720
10581msgid "equestrian"
10582msgstr "Paardensport"
10583
10584#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10585#: trans_presets.java:1720
10586msgid "football"
10587msgstr "Football"
10588
10589#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10590#: trans_presets.java:1720
10591msgid "golf"
10592msgstr "Golf"
10593
10594#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10595#: trans_presets.java:1720
10596msgid "gymnastics"
10597msgstr "Turnen"
10598
10599#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10600#: trans_presets.java:1720
10601msgid "hockey"
10602msgstr "Hockey"
10603
10604#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10605#: trans_presets.java:1720
10606msgid "horse_racing"
10607msgstr "Paardenraces"
10608
10609#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10610#: trans_presets.java:1720
10611msgid "motor"
10612msgstr "Motorsport"
10613
10614#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10615#: trans_presets.java:1720
10616msgid "pelota"
10617msgstr "Pelota"
10618
10619#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10620#: trans_presets.java:1720
10621msgid "racquet"
10622msgstr "Badminton"
10623
10624#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10625#: trans_presets.java:1720
10626msgid "rugby"
10627msgstr "Rugby"
10628
10629#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10630#: trans_presets.java:1720
10631msgid "shooting"
10632msgstr "Schieten"
10633
10634#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10635#: trans_presets.java:1720
10636msgid "skateboard"
10637msgstr "Skateboarden"
10638
10639#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10640#: trans_presets.java:1720
10641msgid "skating"
10642msgstr "Schaatsen"
10643
10644#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10645#: trans_presets.java:1720
10646msgid "skiing"
10647msgstr "Skiën"
10648
10649#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10650#: trans_presets.java:1720
10651msgid "soccer"
10652msgstr "Voetbal"
10653
10654#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10655#: trans_presets.java:1720
10656msgid "swimming"
10657msgstr "Zwemmen"
10658
10659#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10660#: trans_presets.java:1720
10661msgid "table_tennis"
10662msgstr "Tafeltennis"
10663
10664#: trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1711
10665#: trans_presets.java:1720
10666msgid "tennis"
10667msgstr "Tennis"
10668
10669#: trans_presets.java:1695
10670msgid "Sports Centre"
10671msgstr "Sportcentrum"
10672
10673#: trans_presets.java:1696
10674msgid "Edit Sports Centre"
10675msgstr "Sportcentrum bewerken"
10676
10677#: trans_presets.java:1704
10678msgid "Pitch"
10679msgstr "Sportveld"
10680
10681#: trans_presets.java:1705
10682msgid "Edit Pitch"
10683msgstr "Sportveld bewerken"
10684
10685#: trans_presets.java:1713
10686msgid "Racetrack"
10687msgstr "Wedstrijdbaan"
10688
10689#: trans_presets.java:1714
10690msgid "Edit Racetrack"
10691msgstr "Wedstrijdbaan bewerken"
10692
10693#: trans_presets.java:1722
10694msgid "Golf Course"
10695msgstr "Golfbaan"
10696
10697#: trans_presets.java:1723
10698msgid "Edit Golf Course"
10699msgstr "Golfbaan bewerken"
10700
10701#: trans_presets.java:1727
10702msgid "Miniature Golf"
10703msgstr "Minigolf"
10704
10705#: trans_presets.java:1728
10706msgid "Edit Miniature Golf"
10707msgstr "Minigolf bewerken"
10708
10709#: trans_presets.java:1733
10710msgid "Sport"
10711msgstr "Sport"
10712
10713#: trans_presets.java:1734
10714msgid "Multi"
10715msgstr "Verzameling"
10716
10717#: trans_presets.java:1735
10718msgid "Edit Multi"
10719msgstr "Verzameling bewerken"
10720
10721#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
10722#: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
10723#: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
10724#: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
10725#: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
10726#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
10727#: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
10728#: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
10729#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
10730#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
10731#: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
10732#: trans_presets.java:1942
10733msgid "pitch"
10734msgstr "Sportveld"
10735
10736#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
10737#: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
10738#: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
10739#: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
10740#: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
10741#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
10742#: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
10743#: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
10744#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
10745#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
10746#: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
10747#: trans_presets.java:1942
10748msgid "sports_centre"
10749msgstr "Sportcentrum"
10750
10751#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1750
10752#: trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1768
10753#: trans_presets.java:1774 trans_presets.java:1780 trans_presets.java:1786
10754#: trans_presets.java:1792 trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1804
10755#: trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816 trans_presets.java:1822
10756#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1846
10757#: trans_presets.java:1852 trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864
10758#: trans_presets.java:1870 trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882
10759#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1900
10760#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1918
10761#: trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930 trans_presets.java:1936
10762#: trans_presets.java:1942
10763msgid "stadium"
10764msgstr "Stadion"
10765
10766#: trans_presets.java:1740
10767msgid "10pin"
10768msgstr ""
10769
10770#: trans_presets.java:1741
10771msgid "Edit 10pin"
10772msgstr ""
10773
10774#: trans_presets.java:1746
10775msgid "Athletics"
10776msgstr "Atletiek"
10777
10778#: trans_presets.java:1747
10779msgid "Edit Athletics"
10780msgstr "Atletiek bewerken"
10781
10782#: trans_presets.java:1752
10783msgid "Archery"
10784msgstr "Boogschieten"
10785
10786#: trans_presets.java:1753
10787msgid "Edit Archery"
10788msgstr "Boogschieten bewerken"
10789
10790#: trans_presets.java:1758
10791msgid "Climbing"
10792msgstr "Klimmen"
10793
10794#: trans_presets.java:1759
10795msgid "Edit Climbing"
10796msgstr "Klimmen bewerken"
10797
10798#: trans_presets.java:1764
10799msgid "Canoeing"
10800msgstr "Kanoën"
10801
10802#: trans_presets.java:1765
10803msgid "Edit Canoeing"
10804msgstr "Kanoën bewerken"
10805
10806#: trans_presets.java:1770
10807msgid "Cycling"
10808msgstr "Fietsen"
10809
10810#: trans_presets.java:1771
10811msgid "Edit Cycling"
10812msgstr "Fietsen bewerken"
10813
10814#: trans_presets.java:1776
10815msgid "Dog Racing"
10816msgstr "Hondenracen"
10817
10818#: trans_presets.java:1777
10819msgid "Edit Dog Racing"
10820msgstr "Hondenracen bewerken"
10821
10822#: trans_presets.java:1782
10823msgid "Equestrian"
10824msgstr ""
10825
10826#: trans_presets.java:1783
10827msgid "Edit Equestrian"
10828msgstr ""
10829
10830#: trans_presets.java:1788
10831msgid "Horse Racing"
10832msgstr "Paardenracen"
10833
10834#: trans_presets.java:1789
10835msgid "Edit Horse Racing"
10836msgstr "Paardenracen bewerken"
10837
10838#: trans_presets.java:1794
10839msgid "Gymnastics"
10840msgstr "Turnen"
10841
10842#: trans_presets.java:1795
10843msgid "Edit Gymnastics"
10844msgstr "Turnen bewerken"
10845
10846#: trans_presets.java:1800
10847msgid "Motor Sports"
10848msgstr "Motorracen"
10849
10850#: trans_presets.java:1801
10851msgid "Edit Motor Sports"
10852msgstr "Motorracen bewerken"
10853
10854#: trans_presets.java:1806
10855msgid "Skating"
10856msgstr "Schaatsen"
10857
10858#: trans_presets.java:1807
10859msgid "Edit Skating"
10860msgstr "Schaatsen bewerken"
10861
10862#: trans_presets.java:1812
10863msgid "Skateboard"
10864msgstr "Skateboard"
10865
10866#: trans_presets.java:1813
10867msgid "Edit Skateboard"
10868msgstr "Skateboard bewerken"
10869
10870#: trans_presets.java:1818
10871msgid "Swimming"
10872msgstr "Zwemmen"
10873
10874#: trans_presets.java:1819
10875msgid "Edit Swimming"
10876msgstr "Zwemmen bewerken"
10877
10878#: trans_presets.java:1824
10879msgid "Skiing"
10880msgstr "Skiën"
10881
10882#: trans_presets.java:1826
10883msgid "Edit Skiing"
10884msgstr "Skiën bewerken"
10885
10886#: trans_presets.java:1829
10887msgid "Piste type"
10888msgstr "Soort piste"
10889
10890#: trans_presets.java:1829
10891msgid "downhill"
10892msgstr "bergafwaarts"
10893
10894#: trans_presets.java:1829
10895msgid "nordic"
10896msgstr "Scandinavisch"
10897
10898#: trans_presets.java:1829
10899msgid "snow_park"
10900msgstr ""
10901
10902#: trans_presets.java:1830
10903msgid "Difficulty"
10904msgstr "Moeilijkheidsgraad"
10905
10906#: trans_presets.java:1830
10907msgid "novice"
10908msgstr "beginner"
10909
10910#: trans_presets.java:1830
10911msgid "easy"
10912msgstr "eenvoudig"
10913
10914#: trans_presets.java:1830
10915msgid "intermedia"
10916msgstr "middelzwaar"
10917
10918#: trans_presets.java:1830
10919msgid "advance"
10920msgstr "gevorderd"
10921
10922#: trans_presets.java:1830
10923msgid "expert"
10924msgstr "expert"
10925
10926#: trans_presets.java:1830
10927msgid "freeride"
10928msgstr ""
10929
10930#: trans_presets.java:1833
10931msgid "Shooting"
10932msgstr "Schieten"
10933
10934#: trans_presets.java:1835
10935msgid "Edit Shooting"
10936msgstr "Schieten bewerken"
10937
10938#: trans_presets.java:1841
10939msgid "Sport (Ball)"
10940msgstr "Balsporten"
10941
10942#: trans_presets.java:1842
10943msgid "Soccer"
10944msgstr "Voetbal"
10945
10946#: trans_presets.java:1843
10947msgid "Edit Soccer"
10948msgstr "Voetbal bewerken"
10949
10950#: trans_presets.java:1848
10951msgid "Football"
10952msgstr "Football"
10953
10954#: trans_presets.java:1849
10955msgid "Edit Football"
10956msgstr "Football bewerken"
10957
10958#: trans_presets.java:1854
10959msgid "Australian Football"
10960msgstr "Australisch football"
10961
10962#: trans_presets.java:1855
10963msgid "Edit Australian Football"
10964msgstr "Australisch football bewerken"
10965
10966#: trans_presets.java:1860
10967msgid "Baseball"
10968msgstr "Honkbal"
10969
10970#: trans_presets.java:1861
10971msgid "Edit Baseball"
10972msgstr "Honkbal bewerken"
10973
10974#: trans_presets.java:1866
10975msgid "Basketball"
10976msgstr "Basketball"
10977
10978#: trans_presets.java:1867
10979msgid "Edit Basketball"
10980msgstr "Basketball bewerken"
10981
10982#: trans_presets.java:1872
10983msgid "Golf"
10984msgstr "Golf"
10985
10986#: trans_presets.java:1873
10987msgid "Edit Golf"
10988msgstr "Golf bewerken"
10989
10990#: trans_presets.java:1876
10991msgid "golf_course"
10992msgstr "golfbaan"
10993
10994#: trans_presets.java:1878
10995msgid "Boule"
10996msgstr "Boule"
10997
10998#: trans_presets.java:1879
10999msgid "Edit Boule"
11000msgstr "Boule bewerken"
11001
11002#: trans_presets.java:1884
11003msgid "Bowls"
11004msgstr "Bowlen"
11005
11006#: trans_presets.java:1885
11007msgid "Edit Bowls"
11008msgstr "Bowlen bewerken"
11009
11010#: trans_presets.java:1890
11011msgid "Cricket"
11012msgstr "Cricket"
11013
11014#: trans_presets.java:1891
11015msgid "Edit Cricket"
11016msgstr "Cricket bewerken"
11017
11018#: trans_presets.java:1896
11019msgid "Cricket Nets"
11020msgstr "Cricketnetten"
11021
11022#: trans_presets.java:1897
11023msgid "Edit Cricket Nets"
11024msgstr "Cricketnetten bewerken"
11025
11026#: trans_presets.java:1902
11027msgid "Croquet"
11028msgstr "Croquet"
11029
11030#: trans_presets.java:1903
11031msgid "Edit Croquet"
11032msgstr "Croquet bewerken"
11033
11034#: trans_presets.java:1908
11035msgid "Hockey"
11036msgstr "Hockey"
11037
11038#: trans_presets.java:1909
11039msgid "Edit Hockey"
11040msgstr "Hockey bewerken"
11041
11042#: trans_presets.java:1914
11043msgid "Pelota"
11044msgstr "Pelota"
11045
11046#: trans_presets.java:1915
11047msgid "Edit Pelota"
11048msgstr "Pelota bewerken"
11049
11050#: trans_presets.java:1920
11051msgid "Racquet"
11052msgstr "Badminton"
11053
11054#: trans_presets.java:1921
11055msgid "Edit Racquet"
11056msgstr "Badminton bewerken"
11057
11058#: trans_presets.java:1926
11059msgid "Rugby"
11060msgstr "Rugby"
11061
11062#: trans_presets.java:1927
11063msgid "Edit Rugby"
11064msgstr "Rugby bewerken"
11065
11066#: trans_presets.java:1932
11067msgid "Table Tennis"
11068msgstr "Tafeltennis"
11069
11070#: trans_presets.java:1933
11071msgid "Edit Table Tennis"
11072msgstr "Tafeltennis bewerken"
11073
11074#: trans_presets.java:1938
11075msgid "Tennis"
11076msgstr "Tennis"
11077
11078#: trans_presets.java:1939
11079msgid "Edit Tennis"
11080msgstr "Tennis bewerken"
11081
11082#: trans_presets.java:1946
11083msgid "Buildings"
11084msgstr "Gebouwen"
11085
11086#: trans_presets.java:1947
11087msgid "Building"
11088msgstr "Gebouw"
11089
11090#: trans_presets.java:1950
11091msgid "Public Building"
11092msgstr "Openbare gebouw"
11093
11094#: trans_presets.java:1952
11095msgid "Edit Public Building"
11096msgstr "Openbare gebouwen bewerken"
11097
11098#: trans_presets.java:1956
11099msgid "Town hall"
11100msgstr "Stadhuis"
11101
11102#: trans_presets.java:1958
11103msgid "Edit Town hall"
11104msgstr "Stadhuis bewerken"
11105
11106#: trans_presets.java:1962
11107msgid "Embassy"
11108msgstr "Ambassade"
11109
11110#: trans_presets.java:1964
11111msgid "Edit Embassy"
11112msgstr "Ambassade bewerken"
11113
11114#: trans_presets.java:1968
11115msgid "Courthouse"
11116msgstr "Gerechtsgebouw"
11117
11118#: trans_presets.java:1971
11119msgid "Edit Courthouse"
11120msgstr "Gerechtsgebouw bewerken"
11121
11122#: trans_presets.java:1975
11123msgid "Prison"
11124msgstr "Gevangenis"
11125
11126#: trans_presets.java:1978
11127msgid "Edit Prison"
11128msgstr "Gevangenis bewerken"
11129
11130#: trans_presets.java:1982
11131msgid "Police"
11132msgstr "Politie"
11133
11134#: trans_presets.java:1986
11135msgid "Edit Police"
11136msgstr "Politie bewerken"
11137
11138#: trans_presets.java:1990
11139msgid "Fire Station"
11140msgstr "Brandweerkazerne"
11141
11142#: trans_presets.java:1993
11143msgid "Edit Fire Station"
11144msgstr "Brandweerkazerne bewerken"
11145
11146#: trans_presets.java:1997
11147msgid "Post Office"
11148msgstr "Postkantoor"
11149
11150#: trans_presets.java:1999
11151msgid "Edit Post Office"
11152msgstr "Postkantoor bewerken"
11153
11154#: trans_presets.java:2004
11155msgid "Kindergarten"
11156msgstr "Kinderopvang"
11157
11158#: trans_presets.java:2005
11159msgid "Edit Kindergarten"
11160msgstr "Kinderopvang bewerken"
11161
11162#: trans_presets.java:2009
11163msgid "School"
11164msgstr "School"
11165
11166#: trans_presets.java:2011
11167msgid "Edit School"
11168msgstr "School bewerken"
11169
11170#: trans_presets.java:2015
11171msgid "University"
11172msgstr "Universiteit"
11173
11174#: trans_presets.java:2017
11175msgid "Edit University"
11176msgstr "Universiteit bewerken"
11177
11178#: trans_presets.java:2021
11179msgid "College"
11180msgstr "Campus"
11181
11182#: trans_presets.java:2023
11183msgid "Edit College"
11184msgstr "Campus bewerken"
11185
11186#: trans_presets.java:2028
11187msgid "Cinema"
11188msgstr "Bioscoop"
11189
11190#: trans_presets.java:2031
11191msgid "Edit Cinema"
11192msgstr "Bioscoop bewerken"
11193
11194#: trans_presets.java:2035
11195msgid "Library"
11196msgstr "Bibliotheek"
11197
11198#: trans_presets.java:2038
11199msgid "Edit Library"
11200msgstr "Bibliotheek bewerken"
11201
11202#: trans_presets.java:2042
11203msgid "Arts Centre"
11204msgstr "Kunstcentrum"
11205
11206#: trans_presets.java:2044
11207msgid "Edit Arts Centre"
11208msgstr "Kunstcentrum bewerken"
11209
11210#: trans_presets.java:2048
11211msgid "Theatre"
11212msgstr "Theater"
11213
11214#: trans_presets.java:2051
11215msgid "Edit Theatre"
11216msgstr "Theater bewerken"
11217
11218#: trans_presets.java:2055
11219msgid "Place of Worship"
11220msgstr "Religieus gebouw"
11221
11222#: trans_presets.java:2059
11223msgid "Edit Place of Worship"
11224msgstr "Religieus gebouw bewerken"
11225
11226#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11227msgid "Religion"
11228msgstr "Religie"
11229
11230#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11231msgid "bahai"
11232msgstr "Bahai"
11233
11234#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11235msgid "buddhist"
11236msgstr "Boeddhisme"
11237
11238#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11239msgid "christian"
11240msgstr "Christelijk"
11241
11242#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11243msgid "hindu"
11244msgstr "Hindoestaans"
11245
11246#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11247msgid "jain"
11248msgstr "Jain"
11249
11250#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11251msgid "jewish"
11252msgstr "Joods"
11253
11254#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11255msgid "muslim"
11256msgstr "Moslim"
11257
11258#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11259msgid "sikh"
11260msgstr "Sikh"
11261
11262#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11263msgid "spiritualist"
11264msgstr "Spirtualist"
11265
11266#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11267msgid "taoist"
11268msgstr "Taoist"
11269
11270#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11271msgid "unitarianist"
11272msgstr ""
11273
11274#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2748
11275msgid "zoroastrian"
11276msgstr ""
11277
11278#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11279msgid "Denomination"
11280msgstr "Benaming"
11281
11282#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11283msgid "anglican"
11284msgstr "Anglicaan"
11285
11286#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11287msgid "baptist"
11288msgstr "Baptist"
11289
11290#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11291msgid "catholic"
11292msgstr "Katholiek"
11293
11294#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11295msgid "evangelical"
11296msgstr "Evangelist"
11297
11298#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11299msgid "jehovahs_witness"
11300msgstr "Jehovahs getuigen"
11301
11302#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11303msgid "lutheran"
11304msgstr "Luthers"
11305
11306#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11307msgid "methodist"
11308msgstr "Methodist"
11309
11310#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11311msgid "mormon"
11312msgstr "Mormoon"
11313
11314#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11315msgid "orthodox"
11316msgstr "Orthodox"
11317
11318#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11319msgid "pentecostal"
11320msgstr ""
11321
11322#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11323msgid "presbyterian"
11324msgstr ""
11325
11326#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11327msgid "protestant"
11328msgstr "Protestant"
11329
11330#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11331msgid "quaker"
11332msgstr "Quaker"
11333
11334#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11335msgid "shia"
11336msgstr ""
11337
11338#: trans_presets.java:2063 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2749
11339msgid "sunni"
11340msgstr ""
11341
11342#: trans_presets.java:2066
11343msgid "Addresses"
11344msgstr "Adressen"
11345
11346#: trans_presets.java:2069
11347msgid "Edit address information"
11348msgstr "Adresinformatie bewerken"
11349
11350#: trans_presets.java:2071
11351msgid "House number"
11352msgstr "Huisnummer"
11353
11354#: trans_presets.java:2073
11355msgid "House name"
11356msgstr "Huisnaam"
11357
11358#: trans_presets.java:2074
11359msgid "Street name"
11360msgstr "Straatnaam"
11361
11362#: trans_presets.java:2075
11363msgid "City name"
11364msgstr "Stadsnaam"
11365
11366#: trans_presets.java:2076
11367msgid "Post code"
11368msgstr "Postcode"
11369
11370#: trans_presets.java:2077
11371msgid "Country code"
11372msgstr "Landcode"
11373
11374#: trans_presets.java:2080
11375msgid "Address Interpolation"
11376msgstr "Adresinterpolatie"
11377
11378#: trans_presets.java:2083
11379msgid "Edit address interpolation"
11380msgstr "Adresinterpolatie bewerken"
11381
11382#: trans_presets.java:2085
11383msgid "Numbering scheme"
11384msgstr "Nummeringschema"
11385
11386#: trans_presets.java:2085
11387msgid "odd"
11388msgstr "oneven"
11389
11390#: trans_presets.java:2085
11391msgid "even"
11392msgstr "even"
11393
11394#: trans_presets.java:2085
11395msgid "all"
11396msgstr "alles"
11397
11398#: trans_presets.java:2088
11399msgid "Man Made"
11400msgstr "Bouwwerken"
11401
11402#: trans_presets.java:2089
11403msgid "Works"
11404msgstr "Fabriek"
11405
11406#: trans_presets.java:2090
11407msgid "Edit Works"
11408msgstr "Fabriek bewerken"
11409
11410#: trans_presets.java:2094
11411msgid "Tower"
11412msgstr "Toren"
11413
11414#: trans_presets.java:2095
11415msgid "Edit Tower"
11416msgstr "Toren bewerken"
11417
11418#: trans_presets.java:2099
11419msgid "Water Tower"
11420msgstr "Watertoren"
11421
11422#: trans_presets.java:2100
11423msgid "Edit Water Tower"
11424msgstr "Watertoren bewerken"
11425
11426#: trans_presets.java:2104
11427msgid "Gasometer"
11428msgstr "Olieopslag"
11429
11430#: trans_presets.java:2105
11431msgid "Edit Gasometer"
11432msgstr "Olieopslag bewerken"
11433
11434#: trans_presets.java:2109
11435msgid "Covered Reservoir"
11436msgstr "Ondergronds reservoir"
11437
11438#: trans_presets.java:2110
11439msgid "Edit Covered Reservoir"
11440msgstr "Ondergronds reservoir bewerken"
11441
11442#: trans_presets.java:2114
11443msgid "Lighthouse"
11444msgstr "Vuurtoren"
11445
11446#: trans_presets.java:2116
11447msgid "Edit Lighthouse"
11448msgstr "Vuurtoren bewerken"
11449
11450#: trans_presets.java:2120
11451msgid "Windmill"
11452msgstr "Windmolen"
11453
11454#: trans_presets.java:2122
11455msgid "Edit Windmill"
11456msgstr "Windmolen bewerken"
11457
11458#: trans_presets.java:2126
11459msgid "Pipeline"
11460msgstr "Pijplijn"
11461
11462#: trans_presets.java:2128
11463msgid "Edit Pipeline"
11464msgstr "Pijplijn bewerken"
11465
11466#: trans_presets.java:2132
11467msgid "Wastewater Plant"
11468msgstr "Afvalzuivering"
11469
11470#: trans_presets.java:2136
11471msgid "Edit Wastewater Plant"
11472msgstr "Afvalzuivering bewerken"
11473
11474#: trans_presets.java:2140
11475msgid "Crane"
11476msgstr "Kraan"
11477
11478#: trans_presets.java:2142
11479msgid "Edit Crane"
11480msgstr "Kraan bewerken"
11481
11482#: trans_presets.java:2146
11483msgid "Beacon"
11484msgstr "Baken"
11485
11486#: trans_presets.java:2148
11487msgid "Edit Beacon"
11488msgstr "Baken bewerken"
11489
11490#: trans_presets.java:2152
11491msgid "Survey Point"
11492msgstr "Uitkijkpunt"
11493
11494#: trans_presets.java:2154
11495msgid "Edit Survey Point"
11496msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
11497
11498#: trans_presets.java:2158
11499msgid "Surveillance"
11500msgstr "Bewakingscamera"
11501
11502#: trans_presets.java:2160
11503msgid "Edit Surveillance Camera"
11504msgstr "Bewakingscamera bewerken"
11505
11506#: trans_presets.java:2165
11507msgid "Power Generator"
11508msgstr "Energievoorziening"
11509
11510#: trans_presets.java:2169
11511msgid "Edit Power Generator"
11512msgstr "Energievoorziening bewerken"
11513
11514#: trans_presets.java:2171
11515msgid "wind"
11516msgstr "wind"
11517
11518#: trans_presets.java:2171
11519msgid "hydro"
11520msgstr "water"
11521
11522#: trans_presets.java:2171
11523msgid "fossil"
11524msgstr "fossiele brandstoffen"
11525
11526#: trans_presets.java:2171
11527msgid "nuclear"
11528msgstr "nucleair"
11529
11530#: trans_presets.java:2171
11531msgid "coal"
11532msgstr "kolen"
11533
11534#: trans_presets.java:2171
11535msgid "photovoltaic"
11536msgstr "fotovoltage"
11537
11538#: trans_presets.java:2171
11539msgid "gas"
11540msgstr "gas"
11541
11542#: trans_presets.java:2174
11543msgid "Power Station"
11544msgstr "Krachtcentrale"
11545
11546#: trans_presets.java:2177
11547msgid "Edit power station"
11548msgstr "Krachtcentrale bewerken"
11549
11550#: trans_presets.java:2181
11551msgid "Power Sub Station"
11552msgstr "Transformatorstation"
11553
11554#: trans_presets.java:2184
11555msgid "Edit power sub station"
11556msgstr "Transformatorstation bewerken"
11557
11558#: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2203
11559msgid "Line reference"
11560msgstr "Lijnreferentie"
11561
11562#: trans_presets.java:2189
11563msgid "Power Tower"
11564msgstr "Hoogspanningsmast"
11565
11566#: trans_presets.java:2194
11567msgid "Edit Power Tower"
11568msgstr "Hoogspanningsmast bewerken"
11569
11570#: trans_presets.java:2197
11571msgid "Power Line"
11572msgstr "Hoogspanningskabel"
11573
11574#: trans_presets.java:2200
11575msgid "Edit power line"
11576msgstr "Hoogspanningskabels bewerken"
11577
11578#: trans_presets.java:2204
11579msgid "Voltage"
11580msgstr "Voltage"
11581
11582#: trans_presets.java:2205
11583msgid "Amount of Wires"
11584msgstr "Hoeveelheid draden"
11585
11586#: trans_presets.java:2208
11587msgid "Amenities"
11588msgstr "Voorzieningen"
11589
11590#: trans_presets.java:2209
11591msgid "Toilets"
11592msgstr "Toiletten"
11593
11594#: trans_presets.java:2214 trans_presets.java:2306
11595msgid "Reference number"
11596msgstr "Referentienummer"
11597
11598#: trans_presets.java:2215
11599msgid "Charge"
11600msgstr "Lading"
11601
11602#: trans_presets.java:2216 trans_presets.java:2307
11603msgid "Note"
11604msgstr "Opmerking"
11605
11606#: trans_presets.java:2218
11607msgid "Post Box"
11608msgstr "Postbus"
11609
11610#: trans_presets.java:2223
11611msgid "Telephone"
11612msgstr "Telefoon"
11613
11614#: trans_presets.java:2226
11615msgid "Edit a Telephone"
11616msgstr "Een telefoon bewerken"
11617
11618#: trans_presets.java:2229 trans_presets.java:2308
11619msgid "Coins"
11620msgstr "Munten"
11621
11622#: trans_presets.java:2230 trans_presets.java:2309
11623msgid "Notes"
11624msgstr "Briefgeld"
11625
11626#: trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2310
11627msgid "Electronic purses and Charge cards"
11628msgstr "Chipknip"
11629
11630#: trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2311
11631msgid "Debit cards"
11632msgstr "Pinpas"
11633
11634#: trans_presets.java:2233 trans_presets.java:2312
11635msgid "Credit cards"
11636msgstr "Creditkaart"
11637
11638#: trans_presets.java:2234
11639msgid "Telephone cards"
11640msgstr "Telefoonkaart"
11641
11642#: trans_presets.java:2236
11643msgid "Recycling"
11644msgstr "Recycling"
11645
11646#: trans_presets.java:2239
11647msgid "Edit a Recycling station"
11648msgstr "Recyclebakken"
11649
11650#: trans_presets.java:2241
11651msgid "Batteries"
11652msgstr "Batterijen"
11653
11654#: trans_presets.java:2242
11655msgid "Cans"
11656msgstr "Flessen"
11657
11658#: trans_presets.java:2243
11659msgid "Clothes"
11660msgstr "Kleding"
11661
11662#: trans_presets.java:2244
11663msgid "Glass"
11664msgstr "Glas"
11665
11666#: trans_presets.java:2245
11667msgid "Paper"
11668msgstr "Papier"
11669
11670#: trans_presets.java:2246
11671msgid "Scrap Metal"
11672msgstr "Schroot"
11673
11674#: trans_presets.java:2248
11675msgid "Bench"
11676msgstr "Bank"
11677
11678#: trans_presets.java:2252
11679msgid "Hunting Stand"
11680msgstr "Vogeluitkijkpost"
11681
11682#: trans_presets.java:2253
11683msgid "Edit a Hunting Stand"
11684msgstr "Vogeluitkijkpost bewerken"
11685
11686#: trans_presets.java:2256
11687msgid "Hide"
11688msgstr "Verborgen"
11689
11690#: trans_presets.java:2257
11691msgid "Lock"
11692msgstr "Afgesloten"
11693
11694#: trans_presets.java:2258 trans_presets.java:2791
11695msgid "Height"
11696msgstr "Hoogte"
11697
11698#: trans_presets.java:2258
11699msgid "low"
11700msgstr "Kruiphoogte"
11701
11702#: trans_presets.java:2258
11703msgid "half"
11704msgstr "Bukhoogte"
11705
11706#: trans_presets.java:2258
11707msgid "full"
11708msgstr "Stahoogte"
11709
11710#: trans_presets.java:2260
11711msgid "Fountain"
11712msgstr "Fontein"
11713
11714#: trans_presets.java:2263
11715msgid "Edit a Fountain"
11716msgstr "Fontein bewerken"
11717
11718#: trans_presets.java:2267
11719msgid "Drinking Water"
11720msgstr "Drinkwater"
11721
11722#: trans_presets.java:2270
11723msgid "Edit Drinking Water"
11724msgstr "Drinkwater bewerken"
11725
11726#: trans_presets.java:2274
11727msgid "Baby Hatch"
11728msgstr ""
11729
11730#: trans_presets.java:2276
11731msgid "Edit a Baby Hatch"
11732msgstr ""
11733
11734#: trans_presets.java:2279
11735msgid "Opening Hours"
11736msgstr "Openingstijden"
11737
11738#: trans_presets.java:2282
11739msgid "Shops"
11740msgstr "Winkels"
11741
11742#: trans_presets.java:2283
11743msgid "Supermarket"
11744msgstr "Supermarkt"
11745
11746#: trans_presets.java:2284
11747msgid "Edit Supermarket"
11748msgstr "Supermarkt bewerken"
11749
11750#: trans_presets.java:2288
11751msgid "Convenience Store"
11752msgstr ""
11753
11754#: trans_presets.java:2290
11755msgid "Edit Convenience Store"
11756msgstr ""
11757
11758#: trans_presets.java:2294
11759msgid "Kiosk"
11760msgstr "Kiosk"
11761
11762#: trans_presets.java:2296
11763msgid "Edit Kiosk"
11764msgstr "Kiosk bewerken"
11765
11766#: trans_presets.java:2300
11767msgid "Vending machine"
11768msgstr "Verkoopautomaat"
11769
11770#: trans_presets.java:2302
11771msgid "Edit a Vending_machine"
11772msgstr "Verkoopautomaat bewerken"
11773
11774#: trans_presets.java:2304
11775msgid "Vending products"
11776msgstr "Producten"
11777
11778#: trans_presets.java:2304
11779msgid "public_transport_tickets"
11780msgstr "vervoerskaarten"
11781
11782#: trans_presets.java:2304
11783msgid "public_transport_plans"
11784msgstr "overzichtskaart"
11785
11786#: trans_presets.java:2304
11787msgid "parking_tickets"
11788msgstr "parkeerbiljet"
11789
11790#: trans_presets.java:2304
11791msgid "food"
11792msgstr "voedsel"
11793
11794#: trans_presets.java:2304
11795msgid "drinks"
11796msgstr "frisdrank"
11797
11798#: trans_presets.java:2304
11799msgid "sweets"
11800msgstr "snoepgoed"
11801
11802#: trans_presets.java:2304
11803msgid "cigarettes"
11804msgstr "sigaretten"
11805
11806#: trans_presets.java:2304
11807msgid "photos"
11808msgstr "foto's"
11809
11810#: trans_presets.java:2304
11811msgid "animal_food"
11812msgstr "diervoeder"
11813
11814#: trans_presets.java:2304
11815msgid "news_papers"
11816msgstr "kranten"
11817
11818#: trans_presets.java:2304
11819msgid "toys"
11820msgstr "speelgoed"
11821
11822#: trans_presets.java:2304
11823msgid "stamps"
11824msgstr "postzegels"
11825
11826#: trans_presets.java:2304
11827msgid "SIM-cards"
11828msgstr "SIM-kaarten"
11829
11830#: trans_presets.java:2304
11831msgid "telephone_vouchers"
11832msgstr "prepaid-kaarten"
11833
11834#: trans_presets.java:2304
11835msgid "vouchers"
11836msgstr "prepaid-kaarten"
11837
11838#: trans_presets.java:2304
11839msgid "condoms"
11840msgstr "condooms"
11841
11842#: trans_presets.java:2304
11843msgid "tampons"
11844msgstr "tampons"
11845
11846#: trans_presets.java:2304
11847msgid "excrement_bags"
11848msgstr "Hondenpoepzakjes"
11849
11850#: trans_presets.java:2313
11851msgid "Account or loyalty cards"
11852msgstr "Klantenkaarten"
11853
11854#: trans_presets.java:2315
11855msgid "Butcher"
11856msgstr "Slager"
11857
11858#: trans_presets.java:2317
11859msgid "Edit Butcher"
11860msgstr "Slager bewerken"
11861
11862#: trans_presets.java:2321
11863msgid "Baker"
11864msgstr "Bakker"
11865
11866#: trans_presets.java:2323
11867msgid "Edit Baker"
11868msgstr "Bakker bewerken"
11869
11870#: trans_presets.java:2327
11871msgid "Florist"
11872msgstr "Bloemist"
11873
11874#: trans_presets.java:2329
11875msgid "Edit Florist"
11876msgstr "Bloemist bewerken"
11877
11878#: trans_presets.java:2333
11879msgid "Organic"
11880msgstr ""
11881
11882#: trans_presets.java:2334
11883msgid "Edit Organic Shop"
11884msgstr ""
11885
11886#: trans_presets.java:2338
11887msgid "Beverages"
11888msgstr "Dranken"
11889
11890#: trans_presets.java:2339
11891msgid "Edit Beverages Shop"
11892msgstr "Slijterij bewerken"
11893
11894#: trans_presets.java:2343
11895msgid "Computer"
11896msgstr "Computer"
11897
11898#: trans_presets.java:2344
11899msgid "Edit Computer Shop"
11900msgstr "Computerwinkel bewerken"
11901
11902#: trans_presets.java:2348
11903msgid "Electronics"
11904msgstr "Elektronica"
11905
11906#: trans_presets.java:2349
11907msgid "Edit Electronics Shop"
11908msgstr "Elektronicawinkel bewerken"
11909
11910#: trans_presets.java:2353
11911msgid "Hifi"
11912msgstr "Hifi"
11913
11914#: trans_presets.java:2354
11915msgid "Edit Hifi Shop"
11916msgstr "Hifi-winkel bewerken"
11917
11918#: trans_presets.java:2358
11919msgid "Furniture"
11920msgstr "Meubels"
11921
11922#: trans_presets.java:2359
11923msgid "Edit Furniture Shop"
11924msgstr "Meubelzaak bewerken"
11925
11926#: trans_presets.java:2363
11927msgid "Garden Centre"
11928msgstr "Tuincentrum"
11929
11930#: trans_presets.java:2365
11931msgid "Edit Garden Centre"
11932msgstr "Tuincentrum bewerken"
11933
11934#: trans_presets.java:2369
11935msgid "Hardware"
11936msgstr ""
11937
11938#: trans_presets.java:2371
11939msgid "Edit Hardware Store"
11940msgstr ""
11941
11942#: trans_presets.java:2375
11943msgid "Do-it-yourself-store"
11944msgstr "Doe-het-zelf-zaak"
11945
11946#: trans_presets.java:2377
11947msgid "Edit Do-it-yourself-store"
11948msgstr "Doe-het-zelf-zaak bewerken"
11949
11950#: trans_presets.java:2381
11951msgid "Stationery"
11952msgstr "Kantoorartikelen"
11953
11954#: trans_presets.java:2382
11955msgid "Edit Stationery Shop"
11956msgstr "Kantoorartikelenwinkel bewerken"
11957
11958#: trans_presets.java:2386
11959msgid "Hairdresser"
11960msgstr "Kapper"
11961
11962#: trans_presets.java:2387
11963msgid "Edit Hairdresser"
11964msgstr "Kapper bewerken"
11965
11966#: trans_presets.java:2391
11967msgid "Shoes"
11968msgstr "Schoenen"
11969
11970#: trans_presets.java:2392
11971msgid "Edit Shoe Shop"
11972msgstr "Schoenenwinkel bewerken"
11973
11974#: trans_presets.java:2396
11975msgid "Toys"
11976msgstr "Speelgoed"
11977
11978#: trans_presets.java:2397
11979msgid "Edit Toy Shop"
11980msgstr "Speelgoedwinkel bewerken"
11981
11982#: trans_presets.java:2401
11983msgid "Video"
11984msgstr "Videotheek"
11985
11986#: trans_presets.java:2402
11987msgid "Edit Video Shop"
11988msgstr "Videotheek bewerken"
11989
11990#: trans_presets.java:2406
11991msgid "Dry Cleaning"
11992msgstr "Stomerij"
11993
11994#: trans_presets.java:2408
11995msgid "Edit Dry Cleaning"
11996msgstr "Stomerij bewerken"
11997
11998#: trans_presets.java:2412
11999msgid "Laundry"
12000msgstr "Wasserette"
12001
12002#: trans_presets.java:2414
12003msgid "Edit Laundry"
12004msgstr "Wasserette bewerken"
12005
12006#: trans_presets.java:2418
12007msgid "Outdoor"
12008msgstr "Buitensport"
12009
12010#: trans_presets.java:2420
12011msgid "Edit Outdoor Shop"
12012msgstr "Buitensportzaak bewerken"
12013
12014#: trans_presets.java:2424
12015msgid "sports"
12016msgstr "Sportartikelen"
12017
12018#: trans_presets.java:2425
12019msgid "Edit Sports Shop"
12020msgstr "Sportzaak bewerken"
12021
12022#: trans_presets.java:2429
12023msgid "optician"
12024msgstr "Opticiën"
12025
12026#: trans_presets.java:2430
12027msgid "Edit Optician"
12028msgstr "Opticiën bewerken"
12029
12030#: trans_presets.java:2436
12031msgid "Cash"
12032msgstr "Geldzaken"
12033
12034#: trans_presets.java:2437
12035msgid "Bank"
12036msgstr "Bank"
12037
12038#: trans_presets.java:2439
12039msgid "Edit Bank"
12040msgstr "Bank bewerken"
12041
12042#: trans_presets.java:2442 trans_presets.java:2450
12043msgid "Automated Teller Machine"
12044msgstr "Geldautomaat"
12045
12046#: trans_presets.java:2444
12047msgid "Money Exchange"
12048msgstr "Geldwisselkantoor"
12049
12050#: trans_presets.java:2446
12051msgid "Edit Money Exchange"
12052msgstr "Geldwisselkantoor bewerken"
12053
12054#: trans_presets.java:2452
12055msgid "Edit Automated Teller Machine"
12056msgstr "Geldautomaat bewerken"
12057
12058#: trans_presets.java:2457
12059msgid "Health"
12060msgstr "Gezondheid"
12061
12062#: trans_presets.java:2458
12063msgid "Doctors"
12064msgstr "Huisarts"
12065
12066#: trans_presets.java:2460
12067msgid "Edit Doctors"
12068msgstr "Huisarts bewerken"
12069
12070#: trans_presets.java:2464
12071msgid "Dentist"
12072msgstr "Tandarts"
12073
12074#: trans_presets.java:2465
12075msgid "Edit Dentist"
12076msgstr "Tandarts bewerken"
12077
12078#: trans_presets.java:2469
12079msgid "Pharmacy"
12080msgstr "Apotheek"
12081
12082#: trans_presets.java:2471
12083msgid "Edit Pharmacy"
12084msgstr "Apotheek bewerken"
12085
12086#: trans_presets.java:2473
12087msgid "Dispensing"
12088msgstr ""
12089
12090#: trans_presets.java:2476
12091msgid "Hospital"
12092msgstr "Ziekenhuis"
12093
12094#: trans_presets.java:2478
12095msgid "Edit Hospital"
12096msgstr "Ziekenhuis bewerken"
12097
12098#: trans_presets.java:2482
12099msgid "Emergency Access Point"
12100msgstr "EHBO-post"
12101
12102#: trans_presets.java:2485
12103msgid "Edit Emergency Access Point"
12104msgstr "EHBO-post bewerken"
12105
12106#: trans_presets.java:2488
12107msgid "Point Number"
12108msgstr "Puntnummer"
12109
12110#: trans_presets.java:2489
12111msgid "Phone Number"
12112msgstr "Telefoonnummer"
12113
12114#: trans_presets.java:2490
12115msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12116msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31 20-3456789)"
12117
12118#: trans_presets.java:2493
12119msgid "Veterinary"
12120msgstr "Dierenarts"
12121
12122#: trans_presets.java:2496
12123msgid "Edit Veterinary"
12124msgstr "Dierenarts bewerken"
12125
12126#: trans_presets.java:2503
12127msgid "Continent"
12128msgstr "Continent"
12129
12130#: trans_presets.java:2504
12131msgid "Edit a Continent"
12132msgstr "Een continent bewerken"
12133
12134#: trans_presets.java:2509
12135msgid "Country"
12136msgstr "Land"
12137
12138#: trans_presets.java:2510
12139msgid "Edit Country"
12140msgstr "Land bewerken"
12141
12142#: trans_presets.java:2515
12143msgid "State"
12144msgstr "Provincie"
12145
12146#: trans_presets.java:2516
12147msgid "Edit State"
12148msgstr "Provincie bewerken"
12149
12150#: trans_presets.java:2521
12151msgid "Region"
12152msgstr "Regio"
12153
12154#: trans_presets.java:2522
12155msgid "Edit Region"
12156msgstr "Regio bewerken"
12157
12158#: trans_presets.java:2527
12159msgid "County"
12160msgstr ""
12161
12162#: trans_presets.java:2528
12163msgid "Edit County"
12164msgstr ""
12165
12166#: trans_presets.java:2533
12167msgid "City"
12168msgstr "Stad"
12169
12170#: trans_presets.java:2534
12171msgid "Edit City"
12172msgstr "Stad bewerken"
12173
12174#: trans_presets.java:2539
12175msgid "Town"
12176msgstr "Dorp"
12177
12178#: trans_presets.java:2541
12179msgid "Edit Town"
12180msgstr "Dorp bewerken"
12181
12182#: trans_presets.java:2546
12183msgid "Suburb"
12184msgstr "Deelgemeente"
12185
12186#: trans_presets.java:2548
12187msgid "Edit Suburb"
12188msgstr "Deelgemeente bewerken"
12189
12190#: trans_presets.java:2553
12191msgid "Village"
12192msgstr "Klein dorp"
12193
12194#: trans_presets.java:2554
12195msgid "Edit Village"
12196msgstr "Klein dorp bewerken"
12197
12198#: trans_presets.java:2559
12199msgid "Hamlet"
12200msgstr "Gehucht"
12201
12202#: trans_presets.java:2560
12203msgid "Edit Hamlet"
12204msgstr "Gehucht bewerken"
12205
12206#: trans_presets.java:2565
12207msgid "Locality"
12208msgstr ""
12209
12210#: trans_presets.java:2567
12211msgid "Edit Locality"
12212msgstr ""
12213
12214#: trans_presets.java:2572
12215msgid "Island"
12216msgstr "Eiland"
12217
12218#: trans_presets.java:2574
12219msgid "Edit Island"
12220msgstr "Eiland bewerken"
12221
12222#: trans_presets.java:2580
12223msgid "Boundaries"
12224msgstr "Grenzen"
12225
12226#: trans_presets.java:2581
12227msgid "National"
12228msgstr "Landsgrens"
12229
12230#: trans_presets.java:2582
12231msgid "Edit National Boundary"
12232msgstr "Landsgrens bewerken"
12233
12234#: trans_presets.java:2587
12235msgid "Administrative"
12236msgstr "Provincie -of gemeentegrens"
12237
12238#: trans_presets.java:2588
12239msgid "Edit Administrative Boundary"
12240msgstr "Provincie -of gemeentegrens bewerken"
12241
12242#: trans_presets.java:2593
12243msgid "Civil"
12244msgstr "Grens bebouwde kom"
12245
12246#: trans_presets.java:2594
12247msgid "Edit Civil Boundary"
12248msgstr "Grens bebouwde kom bewerken"
12249
12250#: trans_presets.java:2599
12251msgid "political"
12252msgstr "Grens kiesdistrict"
12253
12254#: trans_presets.java:2600
12255msgid "Edit Political Boundary"
12256msgstr "Grens kiesdistrict bewerken"
12257
12258#: trans_presets.java:2605
12259msgid "National_park"
12260msgstr "Nationaal park"
12261
12262#: trans_presets.java:2606
12263msgid "Edit National Park Boundary"
12264msgstr "Grens Nationaal park bewerken"
12265
12266#: trans_presets.java:2612
12267msgid "Land use"
12268msgstr "Grondgebruik"
12269
12270#: trans_presets.java:2613
12271msgid "Graveyard"
12272msgstr "Begraafplaats"
12273
12274#: trans_presets.java:2615
12275msgid "Edit Graveyard"
12276msgstr "Begraafplaats bewerken"
12277
12278#: trans_presets.java:2621
12279msgid "Farmyard"
12280msgstr "Boerenerf"
12281
12282#: trans_presets.java:2624
12283msgid "Edit Farmyard Landuse"
12284msgstr "Boerenerf bewerken"
12285
12286#: trans_presets.java:2629
12287msgid "Farmland"
12288msgstr "Landbouwgrond"
12289
12290#: trans_presets.java:2630
12291msgid "Edit Farmland Landuse"
12292msgstr "Landbouwgrond bewerken"
12293
12294#: trans_presets.java:2635
12295msgid "Meadow"
12296msgstr "Weide"
12297
12298#: trans_presets.java:2636
12299msgid "Edit Meadow Landuse"
12300msgstr "Weideland bewerken"
12301
12302#: trans_presets.java:2641
12303msgid "Vineyard"
12304msgstr "Wijngaard"
12305
12306#: trans_presets.java:2642
12307msgid "Edit Vineyard Landuse"
12308msgstr "Wijngaard bewerken"
12309
12310#: trans_presets.java:2647
12311msgid "Quarry"
12312msgstr "Mijnbouw"
12313
12314#: trans_presets.java:2648
12315msgid "Edit Quarry Landuse"
12316msgstr "Mijnbouw bewerken"
12317
12318#: trans_presets.java:2653
12319msgid "Landfill"
12320msgstr "Vuilstortplaats"
12321
12322#: trans_presets.java:2654
12323msgid "Edit Landfill Landuse"
12324msgstr "Vuilstortplaats bewerken"
12325
12326#: trans_presets.java:2659
12327msgid "Basin"
12328msgstr "Estuarium"
12329
12330#: trans_presets.java:2660
12331msgid "Edit Basin Landuse"
12332msgstr "Estuarium bewerken"
12333
12334#: trans_presets.java:2665
12335msgid "Reservoir"
12336msgstr "Reservoir"
12337
12338#: trans_presets.java:2667
12339msgid "Edit Reservoir Landuse"
12340msgstr "Reservoir bewerken"
12341
12342#: trans_presets.java:2672
12343msgid "Forest"
12344msgstr "Bosbouw"
12345
12346#: trans_presets.java:2675
12347msgid "Edit Forest Landuse"
12348msgstr "Bosbouw bewerken"
12349
12350#: trans_presets.java:2679 trans_presets.java:2855
12351msgid "coniferous"
12352msgstr "naaldbomen"
12353
12354#: trans_presets.java:2679 trans_presets.java:2855
12355msgid "deciduous"
12356msgstr "loofbomen"
12357
12358#: trans_presets.java:2679 trans_presets.java:2855
12359msgid "mixed"
12360msgstr "gemengd"
12361
12362#: trans_presets.java:2681
12363msgid "Allotments"
12364msgstr "Volkstuinen"
12365
12366#: trans_presets.java:2682
12367msgid "Edit Allotments Landuse"
12368msgstr "Volkstuinen bewerken"
12369
12370#: trans_presets.java:2687
12371msgid "Residential area"
12372msgstr "Woongebied"
12373
12374#: trans_presets.java:2688
12375msgid "Edit Residential Landuse"
12376msgstr "Woongebied bewerken"
12377
12378#: trans_presets.java:2693
12379msgid "Retail"
12380msgstr "Winkelcentrum"
12381
12382#: trans_presets.java:2694
12383msgid "Edit Retail Landuse"
12384msgstr "Winkelcentrum bewerken"
12385
12386#: trans_presets.java:2699
12387msgid "Commercial"
12388msgstr "Kantoren"
12389
12390#: trans_presets.java:2700
12391msgid "Edit Commercial Landuse"
12392msgstr "Kantoren bewerken"
12393
12394#: trans_presets.java:2705
12395msgid "Industrial"
12396msgstr "Industrieterrein"
12397
12398#: trans_presets.java:2706
12399msgid "Edit Industrial Landuse"
12400msgstr "Industrieterrein bewerken"
12401
12402#: trans_presets.java:2711
12403msgid "Brownfield"
12404msgstr "Braakliggende grond"
12405
12406#: trans_presets.java:2712
12407msgid "Edit Brownfield Landuse"
12408msgstr "Braakliggende grond bewerken"
12409
12410#: trans_presets.java:2717
12411msgid "Greenfield"
12412msgstr "Ontwikkelingsgebied"
12413
12414#: trans_presets.java:2718
12415msgid "Edit Greenfield Landuse"
12416msgstr "Ontwikkelingsgebied bewerken"
12417
12418#: trans_presets.java:2723
12419msgid "Railway land"
12420msgstr ""
12421
12422#: trans_presets.java:2725
12423msgid "Edit Railway Landuse"
12424msgstr ""
12425
12426#: trans_presets.java:2730
12427msgid "Construction area"
12428msgstr "Bouwterrein"
12429
12430#: trans_presets.java:2731
12431msgid "Edit Construction Landuse"
12432msgstr "Bouwterrein bewerken"
12433
12434#: trans_presets.java:2736
12435msgid "Military"
12436msgstr "Militair terrein"
12437
12438#: trans_presets.java:2737
12439msgid "Edit Military Landuse"
12440msgstr "Militair terrein bewerken"
12441
12442#: trans_presets.java:2742
12443msgid "Cemetery"
12444msgstr "Begraafplaats"
12445
12446#: trans_presets.java:2744
12447msgid "Edit Cemetery Landuse"
12448msgstr "Begraafplaats bewerken"
12449
12450#: trans_presets.java:2751
12451msgid "Village Green"
12452msgstr "Stadsgroen"
12453
12454#: trans_presets.java:2753
12455msgid "Edit Village Green Landuse"
12456msgstr "Stadsgroen bewerken"
12457
12458#: trans_presets.java:2758
12459msgid "Grass"
12460msgstr "Gras"
12461
12462#: trans_presets.java:2759
12463msgid "Edit Grass Landuse"
12464msgstr "Gras bewerken"
12465
12466#: trans_presets.java:2764
12467msgid "Recreation Ground"
12468msgstr "Recreatiegebied"
12469
12470#: trans_presets.java:2766
12471msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12472msgstr "Recreatiegebied bewerken"
12473
12474#: trans_presets.java:2772
12475msgid "Natural"
12476msgstr "Natuurlijk"
12477
12478#: trans_presets.java:2773
12479msgid "Water"
12480msgstr "Water"
12481
12482#: trans_presets.java:2775
12483msgid "Edit Water"
12484msgstr "Water bewerken"
12485
12486#: trans_presets.java:2779
12487msgid "Land"
12488msgstr "Land"
12489
12490#: trans_presets.java:2780
12491msgid "Edit Land"
12492msgstr "Land bewerken"
12493
12494#: trans_presets.java:2784
12495msgid "Tree"
12496msgstr "Boom"
12497
12498#: trans_presets.java:2787
12499msgid "Edit a Tree"
12500msgstr "Boom bewerken"
12501
12502#: trans_presets.java:2792
12503msgid "Botanical Name"
12504msgstr "Botanische naam"
12505
12506#: trans_presets.java:2794
12507msgid "Spring"
12508msgstr "Bron"
12509
12510#: trans_presets.java:2796
12511msgid "Edit a Spring"
12512msgstr "Bron bewerken"
12513
12514#: trans_presets.java:2800
12515msgid "Cave Entrance"
12516msgstr "Grotingang"
12517
12518#: trans_presets.java:2802
12519msgid "Edit Cave Entrance"
12520msgstr "Grotingang bewerken"
12521
12522#: trans_presets.java:2806
12523msgid "Peak"
12524msgstr "Bergtop"
12525
12526#: trans_presets.java:2808
12527msgid "Edit Peak"
12528msgstr "Bergtop bewerken"
12529
12530#: trans_presets.java:2813
12531msgid "Glacier"
12532msgstr "Gletsjer"
12533
12534#: trans_presets.java:2815
12535msgid "Edit Glacier"
12536msgstr "Gletsjer bewerken"
12537
12538#: trans_presets.java:2820
12539msgid "Volcano"
12540msgstr "Vulkaan"
12541
12542#: trans_presets.java:2822
12543msgid "Edit Volcano"
12544msgstr "Vulkaan bewerken"
12545
12546#: trans_presets.java:2827
12547msgid "Scree"
12548msgstr "Puinhelling"
12549
12550#: trans_presets.java:2828
12551msgid "Edit Scree"
12552msgstr "Puinhelling bewerken"
12553
12554#: trans_presets.java:2832
12555msgid "Scrub"
12556msgstr "Kreupelhout"
12557
12558#: trans_presets.java:2833
12559msgid "Edit Scrub"
12560msgstr "Kreupelhout bewerken"
12561
12562#: trans_presets.java:2837
12563msgid "Fell"
12564msgstr ""
12565
12566#: trans_presets.java:2839
12567msgid "Edit Fell"
12568msgstr ""
12569
12570#: trans_presets.java:2843
12571msgid "Heath"
12572msgstr "Heide"
12573
12574#: trans_presets.java:2845
12575msgid "Edit Heath"
12576msgstr "Heide bewerken"
12577
12578#: trans_presets.java:2849
12579msgid "Wood"
12580msgstr "Bos"
12581
12582#: trans_presets.java:2852
12583msgid "Edit Wood"
12584msgstr "Bos bewerken"
12585
12586#: trans_presets.java:2858
12587msgid "Riverbank"
12588msgstr "Rivierbank"
12589
12590#: trans_presets.java:2861
12591msgid "Edit a riverbank"
12592msgstr "Rivierbank bewerken"
12593
12594#: trans_presets.java:2865
12595msgid "Coastline"
12596msgstr "Kustlijn"
12597
12598#: trans_presets.java:2867
12599msgid "Edit Coastline"
12600msgstr "Kustlijn bewerken"
12601
12602#: trans_presets.java:2871
12603msgid "Wetland"
12604msgstr "Drasland"
12605
12606#: trans_presets.java:2876
12607msgid "Edit Wetland"
12608msgstr "Drasland bewerken"
12609
12610#: trans_presets.java:2879
12611msgid "swamp"
12612msgstr "Moeras"
12613
12614#: trans_presets.java:2879
12615msgid "bog"
12616msgstr "veen"
12617
12618#: trans_presets.java:2879
12619msgid "reedbed"
12620msgstr "rietveld"
12621
12622#: trans_presets.java:2879
12623msgid "saltmarsh"
12624msgstr "Zoutwatermoeras"
12625
12626#: trans_presets.java:2879
12627msgid "tidalflat"
12628msgstr "slik"
12629
12630#: trans_presets.java:2879
12631msgid "mangrove"
12632msgstr "mangroven"
12633
12634#: trans_presets.java:2881
12635msgid "Mud"
12636msgstr "Modder"
12637
12638#: trans_presets.java:2882
12639msgid "Edit Mud"
12640msgstr "Modder bewerken"
12641
12642#: trans_presets.java:2886
12643msgid "Beach"
12644msgstr "Strand"
12645
12646#: trans_presets.java:2888
12647msgid "Edit Beach"
12648msgstr "Strand bewerken"
12649
12650#: trans_presets.java:2892
12651msgid "Bay"
12652msgstr "Baai"
12653
12654#: trans_presets.java:2893
12655msgid "Edit Bay"
12656msgstr "Baai bewerken"
12657
12658#: trans_presets.java:2897
12659msgid "Cliff"
12660msgstr "Klif"
12661
12662#: trans_presets.java:2899
12663msgid "Edit Cliff"
12664msgstr "Klif bewerken"
12665
12666#: trans_presets.java:2906
12667msgid "Multipolygon"
12668msgstr "Multipolygoon"
12669
12670#: trans_presets.java:2910
12671msgid "Edit a Multipolygon"
12672msgstr "Multipolygoon bewerken"
12673
12674#: trans_presets.java:2916
12675msgid "outer segment"
12676msgstr "buitensegment"
12677
12678#: trans_presets.java:2917
12679msgid "inner segment"
12680msgstr "binnensegment"
12681
12682#: trans_presets.java:2920
12683msgid "Turn restriction"
12684msgstr "Verkeersbeperking"
12685
12686#: trans_presets.java:2923
12687msgid "Edit a Turn Restriction"
12688msgstr "Verkeersbeperking bewerken"
12689
12690#: trans_presets.java:2925
12691msgid "Restriction"
12692msgstr "Beperking"
12693
12694#: trans_presets.java:2925
12695msgid "no_left_turn"
12696msgstr "niet linksaf"
12697
12698#: trans_presets.java:2925
12699msgid "no_right_turn"
12700msgstr "niet rechtsaf"
12701
12702#: trans_presets.java:2925
12703msgid "no_straight_on"
12704msgstr "niet rechtdoor"
12705
12706#: trans_presets.java:2925
12707msgid "no_u_turn"
12708msgstr "niet keren"
12709
12710#: trans_presets.java:2925
12711msgid "only_right_turn"
12712msgstr "alleen rechtsaf"
12713
12714#: trans_presets.java:2925
12715msgid "only_left_turn"
12716msgstr "alleen linksaf"
12717
12718#: trans_presets.java:2925
12719msgid "only_straight_on"
12720msgstr "alleen rechtdoor"
12721
12722#: trans_presets.java:2930
12723msgid "from way"
12724msgstr "vanaf weg"
12725
12726#: trans_presets.java:2931
12727msgid "via node or way"
12728msgstr "via knoop of weg"
12729
12730#: trans_presets.java:2932
12731msgid "to way"
12732msgstr "naar weg"
12733
12734#, fuzzy
12735#~ msgid "Clockwise direction?"
12736#~ msgstr "Richting omkeren?"
12737
12738#~ msgid ""
12739#~ "This is the basic relation editor which allows you to change the "
12740#~ "relation's tags as well as the members. In addition to this we should "
12741#~ "have a smart editor that detects the type of relationship and limits your "
12742#~ "choices in a sensible way."
12743#~ msgstr ""
12744#~ "Dit is een eenvoudig relatieeditor waarmee je de relatietags en de leden "
12745#~ "kan bewerken. Daarnaast zouden we een uitgebreide editor moeten hebben "
12746#~ "die het soort relatie detecteert en de keuzen op een passende manier "
12747#~ "beperkt."
12748
12749#~ msgid "Ref"
12750#~ msgstr "Ref"
12751
12752#~ msgid "Provider"
12753#~ msgstr "Bank"
12754
12755#~ msgid "Please select objects for which you want to change properties."
12756#~ msgstr "Selecteer objecten waarvan de eigenschappen moeten veranderen."
12757
12758#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
12759#~ msgstr "De leden in de huidige tabelrij markeren als JOSM's selectie"
12760
12761#~ msgid "Select this relation"
12762#~ msgstr "Deze relatie selecteren"
12763
12764#~ msgid "Unknown type"
12765#~ msgstr "Onbekend type"
12766
12767#~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
12768#~ msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk door ontbrekende tags."
12769
12770#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
12771#~ msgstr "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} resteert)..."
12772
12773#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
12774#~ msgstr "Versie: {0}<br>Laatste verandering op {1}"
12775
12776#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
12777#~ msgstr "SurveyorPlugin is afhankelijk van LiveGpsPlugin!"
12778
12779#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
12780#~ msgstr "LiveGpsPlugin is gevonden, installeer en activeer deze a.u.b."
12781
12782#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
12783#~ msgstr "SurveyorPlugin is op dit moment uitgeschakeld"
12784
12785#~ msgid "SurveyorPlugin"
12786#~ msgstr "SurveyorPlugin"
12787
12788#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
12789#~ msgstr "Versie {0} - Laatste aanpassing op {1}"
12790
12791#~ msgid "Open waypoints file"
12792#~ msgstr "Waypointsbestand openen"
12793
12794#~ msgid "Open a waypoints file."
12795#~ msgstr "Een waypointsbestand openen."
12796
12797#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
12798#~ msgstr "Gegevensfout: lat-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
12799
12800#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
12801#~ msgstr "Gegevensfout: lon-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
12802
12803#~ msgid "NoName"
12804#~ msgstr "Geen-naam"
12805
12806#~ msgid "Download \"Message of the day\""
12807#~ msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
12808
12809#~ msgid "Open map features in browser"
12810#~ msgstr "Kaarteigenschappen in browser openen"
12811
12812#~ msgid "bus"
12813#~ msgstr "bus"
12814
12815#~ msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
12816#~ msgstr "Direct uploaden naar OpenStreetMap"
12817
12818#~ msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
12819#~ msgstr "Geselecteerd bestand wordt naar openstreetmap.org geupload"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.